ERAYAK TANK200 200W Car Charger & Power Inverter

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TANK200 photo

User Manual

This is the main product document for model TANK200.

The file format is pdf, 13 pages, you can download this manual here .

background
200 WATT POWER INVERTER USER GUIDE
INTRODUCTION
PRODUCT FEATURES
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
TROUBLESHOOTING
CONTACTING CUSTOMER SUPPORT
PACKAGE CONTENTS
SPECIFICATIONS
1
2
3
USB Type-Apos
Power LED
USB Type-C po
1 x Inveer
1 x 12V Removable Power Input Cable
1 Sho Circuit Protection
2 x 10A Fuses 2 x 20A Fuses
(one of which is pre-installed in the 12V input plug)
4
5
6
2 X 120V AC outlets
Removable power input cable
12V input plug (replaceable fuse inside)
DC Input Specications
Input voltage 11-15 V
AC and USB Output Specications
AC output power (peak) 300 W
AC output power (crontinuous) 200 W
AC output voltage (nominal) 120±10 V
AC output frequency 60 Hz
AC output wave form Modied sine wave
USB output voltage 5 Vdc
Physical Specications
USB output current 3.1 A (shared)
Dimensions (L x W x H)
6.4 x 2.5 x 1.25 in. / 16.3 x 6.4 x 3.2 cm
Weight 0.4 lbs. / 0.2 kg
Automatically shuts down the inveer to prevent damage when a sho circuit
is detected, ensuring the safety of both the inveer and connected devices.
1 Do not expose the inveer to moisture, rain, or snow.
Ensure the inveer is kept in a d environment to prevent electrical hazards.
1 Possible cause: An overload/over-temperature shutdown has occurred.
Remedy: Use an AC-powered device that has a power rating of less than the
rated “peak power”. Allow the inveer to cool down, or t to reduce the ambi-
ent temperature and t again. Do not cover the inveers ventilation openings.
2 Possible cause: High staing surge has caused an overload shutdown.
Remedy:Use an AC-powered device that has a surge power rating less than
the surge power rating of the Inveer.
3 Damaged in any way; contact the manufacturer for repair or replacement.
If the inveer shows any signs of damage, refrain from using it and seek profes-
sional assistance.
Only qualied technicians should peorm repairs to avoid safety risks.
2 Low Voltage Protection
Protects the batte from excessive discharge by shutting down the inveer
when the input voltage drops below a safe level, preventing damage to the
batte and maintaining optimal peormance.
3 Over Voltage Protection
Prevents damage to the inveer and connected devices by shutting down the
inveer when the input voltage exceeds a safe level, protecting the equipment
from potential electrical surges.
4 Over Temperature Protection
Monitors the temperature of the inveer and automatically shuts it down if it
becomes too hot, preventing overheating and potential damage to internal
components.
5 Overload Protection
Automatically shuts down the inveer when the connected load exceeds its
rated capacity, protecting the inveer and connected devices from damage due
to excessive power draw.
6 Design and Poability
High-eciency design with a compact and lightweight form factor, making it
easy to car and transpo for various applications.
7 Versatile Socket Compatibility
Equipped with multiple types of sockets to accommodate various electrical
appliances, ensuring wide compatibility and convenience for users.
SAVE THESE INSTRUCTIONS this manual contains safety and operating instruc-
tions for the Inveer. Misusing or incorrectly connecting the Inveer may damage
the equipment or create hazardous conditions for users. Read the following safety
instructions and pay special attention to all Caution and Warning statements in
the guide. Failure to follow these safety guidelines may cause personal inju
and/or damage to the inveer. It may also void your product warranty.
This guide contains impoant safety and operating instructions in how
to use the Inveer to power loads using the AC outlet and USB po. Read this
guide fully for safe operation of this Inveer.
Warnings identify conditions that may result in personal inju or loss of life.
Cautions identify conditions or practices that may damage the unit or other
equipment
WARNING
WARNING: BURN, FIRE HAZARD
2 Do not operate the inveer if it has received a sharp blow, been dropped,
or otherwise
4 Do not disassemble the inveer. Incorrect reassembly may result in shock
or re hazard.
Remedy: Turn the vehicle’s ignition switch to ON. Consult your vehicle’s manual
for instructions.
3 Possible cause: Vehicles ignition switch is turned othus the DC
accesso socket is also o.
Remedy: Replace the blown fuse. Consult your vehicle’s manual for fuse loca-
tion, fuse type, and instructions.
6 Possible cause: Vehicle fuse blown due to heavy load on the
accesso socket.
Remedy: Adjust the inveers DC plug to ensure a snug t. If needed, clean the
DC accesso socket.
4 Possible cause: Poor contact with the DC accesso socket.
Remedy: Recharge the vehicle batte.
5 Possible cause: Vehicle batte is discharged.
The inveer housing may become warm and may reach temperatures approach-
ing or beyond 140° F (60°C) under extended high power operation. During opera-
tion, keep it away from materials that may be aected by these temperatures. Do
not use the inveer in ambient
temperatures above 104°F (40°C). Allow for proper ventilation and do not cover
the ventilation openings with anything that may overheat the inveer during
operation.
CAUTION: VEHICLE BATTERY DISCHARGE
Some vehicles DC accesso sockets remain powered even when the ignition
switch or engine is turned o. To avoid discharging the vehicle’s batte, always
remove the inveer from the DC accesso socket when not in use.
When using the inveer in a vehicle, it is crucial to use a 10A fuse. A 20A
fuse should be avoided as it may cause damage to the vehicles internal
fuse due to the higher power draw, potentially leading to electrical issues.
For typical automotive use, where power output usually reaches up to 150W, a
10A fuse is recommended to prevent damage to the vehicle’s electrical system.
Ensuring the correct fuse is used will help maintain the safety and integrity of
your vehicle’s wiring.
Always disconnect the inveer from the power source before seicing it.
5 To reduce risk of electric shock, unplug the inveer from the DC
accesso outlet before attempting any maintenance or cleaning.
Or scan the QR code to contact us
For more information and suppo, visit:
suppo@erayakpower.com
HIGH POWER INVERTER
TANK SERIES
USER GUIDE
200 WATT POWER INVERTER
For more information and suppo visit:
E-mail: suppo@erayakpower.com
56
4 4
1
2 3
1
200
TANK
EN
GUIDE DE L'UTILISATEUR DE L'ONDULEUR DE 200 WATTS
INTRODUCTION
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
INFORMATIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
CONTENU DU PAQUET
SPÉCIFICATIONS
1
2
3
pos de type USB
LED d'alimentation
Po USB Type-C
1 x Onduleur
1 x câble d'alimentation amovible 12V
1 protection contre les cous-circuits
2 x fusibles de 10A 2 x fusibles de 20A
(dont l'un est préinstallé dans la prise d'entrée 12V)
4
5
6
2 prises de courant 120V AC
Câble d'alimentation amovible
Prise d'entrée 12V (fusible remplaçable à l'intérieur)
Spécications de l'entrée DC
Tension d'entrée 11-15 V
Spécications des soies CA et USB
Puissance de soie AC (crête) 300 W
Puissance de soie AC (continue) 200 W
Tension de soie AC (nominale)120±10 V
Fréquence de soie AC 60 Hz
Forme d'onde de la soie AC Onde sinusoïdale modiée
Tension de soie USB 5 Vdc
Spécications physiques
Courant de soie USB 3,1 A (paagé)
Dimensions (L x L x H)
6,4 x 2,5 x 1,25 in. / 16,3 x 6,4 x 3,2 cm
Poids 0,4 lbs. / 0,2 kg
L'onduleur s'arrête automatiquement pour éviter tout dommage lorsqu'un cou-cir-
cuit est détecté, ce qui garantit la sécurité de l'onduleur et des appareils connectés.
2 protection contre les basses tensions
Protège la batterie d'une décharge excessive en arrêtant l'onduleur lorsque la
tension d'entrée tombe en dessous d'un niveau sûr, évitant ainsi d'endommager
la batterie et maintenant des peormances optimales.
3 protection contre les suensions
Évite d'endommager l'onduleur et les appareils connectés en arrêtant l'onduleur
lorsque la tension d'entrée dépasse un niveau sûr, protégeant ainsi l'équipement
contre les suensions électriques potentielles.
4 protection contre la surchaue
Sueille la température de l'onduleur et l'arrête automatiquement s'il devient
trop chaud, évitant ainsi la surchaue et les dommages potentiels aux com-
posants internes.
5 protection contre les surcharges
Il arrête automatiquement l'onduleur lorsque la charge connectée dépasse sa
capacité nominale, protégeant ainsi l'onduleur et les appareils connectés contre
les dommages dus à une consommation excessive d'énergie.
6 conception et poabilité
Conception à haute ecacité avec un facteur de forme compact et léger, facili-
tant le transpo pour diverses applications.
7 compatibilité polyvalente avec les prises de courant
Équipé de plusieurs types de prises pour accueillir divers appareils électriques,
assurant une large compatibilité et une grande commodité pour les utilisateurs.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS - ce manuel contient des instructions de sécurité et
d'utilisation du variateur. Une mauvaise utilisation ou un branchement incorrect de
l'onduleur peut endommager l'équipement ou créer des conditions dangereuses pour les
utilisateurs. Lisez les consignes de sécurité suivantes et accordez une attention paicu-
lière à tous les aveissements et mises en garde gurant dans le guide. Le non-respect
de ces consignes de sécurité peut entraîner des blessures corporelles et/ou endommager
l'onduleur. Il peut également entraîner l'annulation de la garantie du produit.
Ce guide contient des instructions impoantes en matière de sécurité et d'utilisa-
tion. pour utiliser l'onduleur an d'alimenter des charges à l'aide de la prise CA et
du po USB. Lisez entièrement ce guide pour utiliser l'onduleur en toute sécurité.
Les aveissements identient les conditions susceptibles d'entraîner des bless-
ures ou des pees de vie.
Les mises en garde identient les conditions ou les pratiques susceptibles d'en-
dommager l'appareil ou d'autres éléments de l'environnement. équipement
AVERTISSEMENT
56
4 4
1
2 3
1
200
TANK
FR
6
background
200 WATT POWER INVERTER USER GUIDE
INTRODUCTION
PRODUCT FEATURES
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
TROUBLESHOOTING
CONTACTING CUSTOMER SUPPORT
PACKAGE CONTENTS
SPECIFICATIONS
1
2
3
USB Type-Apos
Power LED
USB Type-C po
1 x Inveer
1 x 12V Removable Power Input Cable
1 Sho Circuit Protection
2 x 10A Fuses 2 x 20A Fuses
(one of which is pre-installed in the 12V input plug)
4
5
6
2 X 120V AC outlets
Removable power input cable
12V input plug (replaceable fuse inside)
DC Input Specications
Input voltage 11-15 V
AC and USB Output Specications
AC output power (peak) 300 W
AC output power (crontinuous) 200 W
AC output voltage (nominal) 120±10 V
AC output frequency 60 Hz
AC output wave form Modied sine wave
USB output voltage 5 Vdc
Physical Specications
USB output current 3.1 A (shared)
Dimensions (L x W x H)
6.4 x 2.5 x 1.25 in. / 16.3 x 6.4 x 3.2 cm
Weight 0.4 lbs. / 0.2 kg
Automatically shuts down the inveer to prevent damage when a sho circuit
is detected, ensuring the safety of both the inveer and connected devices.
1 Do not expose the inveer to moisture, rain, or snow.
Ensure the inveer is kept in a d environment to prevent electrical hazards.
1 Possible cause: An overload/over-temperature shutdown has occurred.
Remedy: Use an AC-powered device that has a power rating of less than the
rated “peak power”. Allow the inveer to cool down, or t to reduce the ambi-
ent temperature and t again. Do not cover the inveers ventilation openings.
2 Possible cause: High staing surge has caused an overload shutdown.
Remedy:Use an AC-powered device that has a surge power rating less than
the surge power rating of the Inveer.
3 Damaged in any way; contact the manufacturer for repair or replacement.
If the inveer shows any signs of damage, refrain from using it and seek profes-
sional assistance.
Only qualied technicians should peorm repairs to avoid safety risks.
2 Low Voltage Protection
Protects the batte from excessive discharge by shutting down the inveer
when the input voltage drops below a safe level, preventing damage to the
batte and maintaining optimal peormance.
3 Over Voltage Protection
Prevents damage to the inveer and connected devices by shutting down the
inveer when the input voltage exceeds a safe level, protecting the equipment
from potential electrical surges.
4 Over Temperature Protection
Monitors the temperature of the inveer and automatically shuts it down if it
becomes too hot, preventing overheating and potential damage to internal
components.
5 Overload Protection
Automatically shuts down the inveer when the connected load exceeds its
rated capacity, protecting the inveer and connected devices from damage due
to excessive power draw.
6 Design and Poability
High-eciency design with a compact and lightweight form factor, making it
easy to car and transpo for various applications.
7 Versatile Socket Compatibility
Equipped with multiple types of sockets to accommodate various electrical
appliances, ensuring wide compatibility and convenience for users.
SAVE THESE INSTRUCTIONS this manual contains safety and operating instruc-
tions for the Inveer. Misusing or incorrectly connecting the Inveer may damage
the equipment or create hazardous conditions for users. Read the following safety
instructions and pay special attention to all Caution and Warning statements in
the guide. Failure to follow these safety guidelines may cause personal inju
and/or damage to the inveer. It may also void your product warranty.
This guide contains impoant safety and operating instructions in how
to use the Inveer to power loads using the AC outlet and USB po. Read this
guide fully for safe operation of this Inveer.
Warnings identify conditions that may result in personal inju or loss of life.
Cautions identify conditions or practices that may damage the unit or other
equipment
WARNING
WARNING: BURN, FIRE HAZARD
2 Do not operate the inveer if it has received a sharp blow, been dropped,
or otherwise
4 Do not disassemble the inveer. Incorrect reassembly may result in shock
or re hazard.
Remedy: Turn the vehicle’s ignition switch to ON. Consult your vehicle’s manual
for instructions.
3 Possible cause: Vehicles ignition switch is turned othus the DC
accesso socket is also o.
Remedy: Replace the blown fuse. Consult your vehicle’s manual for fuse loca-
tion, fuse type, and instructions.
6 Possible cause: Vehicle fuse blown due to heavy load on the
accesso socket.
Remedy: Adjust the inveers DC plug to ensure a snug t. If needed, clean the
DC accesso socket.
4 Possible cause: Poor contact with the DC accesso socket.
Remedy: Recharge the vehicle batte.
5 Possible cause: Vehicle batte is discharged.
The inveer housing may become warm and may reach temperatures approach-
ing or beyond 140° F (60°C) under extended high power operation. During opera-
tion, keep it away from materials that may be aected by these temperatures. Do
not use the inveer in ambient
temperatures above 104°F (40°C). Allow for proper ventilation and do not cover
the ventilation openings with anything that may overheat the inveer during
operation.
CAUTION: VEHICLE BATTERY DISCHARGE
Some vehicles DC accesso sockets remain powered even when the ignition
switch or engine is turned o. To avoid discharging the vehicle’s batte, always
remove the inveer from the DC accesso socket when not in use.
When using the inveer in a vehicle, it is crucial to use a 10A fuse. A 20A
fuse should be avoided as it may cause damage to the vehicles internal
fuse due to the higher power draw, potentially leading to electrical issues.
For typical automotive use, where power output usually reaches up to 150W, a
10A fuse is recommended to prevent damage to the vehicle’s electrical system.
Ensuring the correct fuse is used will help maintain the safety and integrity of
your vehicle’s wiring.
Always disconnect the inveer from the power source before seicing it.
5 To reduce risk of electric shock, unplug the inveer from the DC
accesso outlet before attempting any maintenance or cleaning.
Or scan the QR code to contact us
For more information and suppo, visit:
suppo@erayakpower.com
HIGH POWER INVERTER
TANK SERIES
USER GUIDE
200 WATT POWER INVERTER
For more information and suppo visit:
E-mail: suppo@erayakpower.com
56
4 4
1
2 3
1
200
TANK
EN
GUIDE DE L'UTILISATEUR DE L'ONDULEUR DE 200 WATTS
INTRODUCTION
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
INFORMATIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
CONTENU DU PAQUET
SPÉCIFICATIONS
1
2
3
pos de type USB
LED d'alimentation
Po USB Type-C
1 x Onduleur
1 x câble d'alimentation amovible 12V
1 protection contre les cous-circuits
2 x fusibles de 10A 2 x fusibles de 20A
(dont l'un est préinstallé dans la prise d'entrée 12V)
4
5
6
2 prises de courant 120V AC
Câble d'alimentation amovible
Prise d'entrée 12V (fusible remplaçable à l'intérieur)
Spécications de l'entrée DC
Tension d'entrée 11-15 V
Spécications des soies CA et USB
Puissance de soie AC (crête) 300 W
Puissance de soie AC (continue) 200 W
Tension de soie AC (nominale)120±10 V
Fréquence de soie AC 60 Hz
Forme d'onde de la soie AC Onde sinusoïdale modiée
Tension de soie USB 5 Vdc
Spécications physiques
Courant de soie USB 3,1 A (paagé)
Dimensions (L x L x H)
6,4 x 2,5 x 1,25 in. / 16,3 x 6,4 x 3,2 cm
Poids 0,4 lbs. / 0,2 kg
L'onduleur s'arrête automatiquement pour éviter tout dommage lorsqu'un cou-cir-
cuit est détecté, ce qui garantit la sécurité de l'onduleur et des appareils connectés.
2 protection contre les basses tensions
Protège la batterie d'une décharge excessive en arrêtant l'onduleur lorsque la
tension d'entrée tombe en dessous d'un niveau sûr, évitant ainsi d'endommager
la batterie et maintenant des peormances optimales.
3 protection contre les suensions
Évite d'endommager l'onduleur et les appareils connectés en arrêtant l'onduleur
lorsque la tension d'entrée dépasse un niveau sûr, protégeant ainsi l'équipement
contre les suensions électriques potentielles.
4 protection contre la surchaue
Sueille la température de l'onduleur et l'arrête automatiquement s'il devient
trop chaud, évitant ainsi la surchaue et les dommages potentiels aux com-
posants internes.
5 protection contre les surcharges
Il arrête automatiquement l'onduleur lorsque la charge connectée dépasse sa
capacité nominale, protégeant ainsi l'onduleur et les appareils connectés contre
les dommages dus à une consommation excessive d'énergie.
6 conception et poabilité
Conception à haute ecacité avec un facteur de forme compact et léger, facili-
tant le transpo pour diverses applications.
7 compatibilité polyvalente avec les prises de courant
Équipé de plusieurs types de prises pour accueillir divers appareils électriques,
assurant une large compatibilité et une grande commodité pour les utilisateurs.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS - ce manuel contient des instructions de sécurité et
d'utilisation du variateur. Une mauvaise utilisation ou un branchement incorrect de
l'onduleur peut endommager l'équipement ou créer des conditions dangereuses pour les
utilisateurs. Lisez les consignes de sécurité suivantes et accordez une attention paicu-
lière à tous les aveissements et mises en garde gurant dans le guide. Le non-respect
de ces consignes de sécurité peut entraîner des blessures corporelles et/ou endommager
l'onduleur. Il peut également entraîner l'annulation de la garantie du produit.
Ce guide contient des instructions impoantes en matière de sécurité et d'utilisa-
tion. pour utiliser l'onduleur an d'alimenter des charges à l'aide de la prise CA et
du po USB. Lisez entièrement ce guide pour utiliser l'onduleur en toute sécurité.
Les aveissements identient les conditions susceptibles d'entraîner des bless-
ures ou des pees de vie.
Les mises en garde identient les conditions ou les pratiques susceptibles d'en-
dommager l'appareil ou d'autres éléments de l'environnement. équipement
AVERTISSEMENT
56
4 4
1
2 3
1
200
TANK
FR
6
background
200 WATT POWER INVERTER USER GUIDE
INTRODUCTION
PRODUCT FEATURES
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
TROUBLESHOOTING
CONTACTING CUSTOMER SUPPORT
PACKAGE CONTENTS
SPECIFICATIONS
1
2
3
USB Type-Apos
Power LED
USB Type-C po
1 x Inveer
1 x 12V Removable Power Input Cable
1 Sho Circuit Protection
2 x 10A Fuses 2 x 20A Fuses
(one of which is pre-installed in the 12V input plug)
4
5
6
2 X 120V AC outlets
Removable power input cable
12V input plug (replaceable fuse inside)
DC Input Specications
Input voltage 11-15 V
AC and USB Output Specications
AC output power (peak) 300 W
AC output power (crontinuous) 200 W
AC output voltage (nominal) 120±10 V
AC output frequency 60 Hz
AC output wave form Modied sine wave
USB output voltage 5 Vdc
Physical Specications
USB output current 3.1 A (shared)
Dimensions (L x W x H)
6.4 x 2.5 x 1.25 in. / 16.3 x 6.4 x 3.2 cm
Weight 0.4 lbs. / 0.2 kg
Automatically shuts down the inveer to prevent damage when a sho circuit
is detected, ensuring the safety of both the inveer and connected devices.
1 Do not expose the inveer to moisture, rain, or snow.
Ensure the inveer is kept in a d environment to prevent electrical hazards.
1 Possible cause: An overload/over-temperature shutdown has occurred.
Remedy: Use an AC-powered device that has a power rating of less than the
rated “peak power”. Allow the inveer to cool down, or t to reduce the ambi-
ent temperature and t again. Do not cover the inveers ventilation openings.
2 Possible cause: High staing surge has caused an overload shutdown.
Remedy:Use an AC-powered device that has a surge power rating less than
the surge power rating of the Inveer.
3 Damaged in any way; contact the manufacturer for repair or replacement.
If the inveer shows any signs of damage, refrain from using it and seek profes-
sional assistance.
Only qualied technicians should peorm repairs to avoid safety risks.
2 Low Voltage Protection
Protects the batte from excessive discharge by shutting down the inveer
when the input voltage drops below a safe level, preventing damage to the
batte and maintaining optimal peormance.
3 Over Voltage Protection
Prevents damage to the inveer and connected devices by shutting down the
inveer when the input voltage exceeds a safe level, protecting the equipment
from potential electrical surges.
4 Over Temperature Protection
Monitors the temperature of the inveer and automatically shuts it down if it
becomes too hot, preventing overheating and potential damage to internal
components.
5 Overload Protection
Automatically shuts down the inveer when the connected load exceeds its
rated capacity, protecting the inveer and connected devices from damage due
to excessive power draw.
6 Design and Poability
High-eciency design with a compact and lightweight form factor, making it
easy to car and transpo for various applications.
7 Versatile Socket Compatibility
Equipped with multiple types of sockets to accommodate various electrical
appliances, ensuring wide compatibility and convenience for users.
SAVE THESE INSTRUCTIONS this manual contains safety and operating instruc-
tions for the Inveer. Misusing or incorrectly connecting the Inveer may damage
the equipment or create hazardous conditions for users. Read the following safety
instructions and pay special attention to all Caution and Warning statements in
the guide. Failure to follow these safety guidelines may cause personal inju
and/or damage to the inveer. It may also void your product warranty.
This guide contains impoant safety and operating instructions in how
to use the Inveer to power loads using the AC outlet and USB po. Read this
guide fully for safe operation of this Inveer.
Warnings identify conditions that may result in personal inju or loss of life.
Cautions identify conditions or practices that may damage the unit or other
equipment
WARNING
WARNING: BURN, FIRE HAZARD
2 Do not operate the inveer if it has received a sharp blow, been dropped,
or otherwise
4 Do not disassemble the inveer. Incorrect reassembly may result in shock
or re hazard.
Remedy: Turn the vehicle’s ignition switch to ON. Consult your vehicle’s manual
for instructions.
3 Possible cause: Vehicles ignition switch is turned othus the DC
accesso socket is also o.
Remedy: Replace the blown fuse. Consult your vehicle’s manual for fuse loca-
tion, fuse type, and instructions.
6 Possible cause: Vehicle fuse blown due to heavy load on the
accesso socket.
Remedy: Adjust the inveers DC plug to ensure a snug t. If needed, clean the
DC accesso socket.
4 Possible cause: Poor contact with the DC accesso socket.
Remedy: Recharge the vehicle batte.
5 Possible cause: Vehicle batte is discharged.
The inveer housing may become warm and may reach temperatures approach-
ing or beyond 140° F (60°C) under extended high power operation. During opera-
tion, keep it away from materials that may be aected by these temperatures. Do
not use the inveer in ambient
temperatures above 104°F (40°C). Allow for proper ventilation and do not cover
the ventilation openings with anything that may overheat the inveer during
operation.
CAUTION: VEHICLE BATTERY DISCHARGE
Some vehicles DC accesso sockets remain powered even when the ignition
switch or engine is turned o. To avoid discharging the vehicle’s batte, always
remove the inveer from the DC accesso socket when not in use.
When using the inveer in a vehicle, it is crucial to use a 10A fuse. A 20A
fuse should be avoided as it may cause damage to the vehicles internal
fuse due to the higher power draw, potentially leading to electrical issues.
For typical automotive use, where power output usually reaches up to 150W, a
10A fuse is recommended to prevent damage to the vehicle’s electrical system.
Ensuring the correct fuse is used will help maintain the safety and integrity of
your vehicle’s wiring.
Always disconnect the inveer from the power source before seicing it.
5 To reduce risk of electric shock, unplug the inveer from the DC
accesso outlet before attempting any maintenance or cleaning.
Or scan the QR code to contact us
For more information and suppo, visit:
suppo@erayakpower.com
HIGH POWER INVERTER
TANK SERIES
USER GUIDE
200 WATT POWER INVERTER
For more information and suppo visit:
E-mail: suppo@erayakpower.com
56
4 4
1
2 3
1
200
TANK
EN
GUIDE DE L'UTILISATEUR DE L'ONDULEUR DE 200 WATTS
INTRODUCTION
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
INFORMATIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
CONTENU DU PAQUET
SPÉCIFICATIONS
1
2
3
pos de type USB
LED d'alimentation
Po USB Type-C
1 x Onduleur
1 x câble d'alimentation amovible 12V
1 protection contre les cous-circuits
2 x fusibles de 10A 2 x fusibles de 20A
(dont l'un est préinstallé dans la prise d'entrée 12V)
4
5
6
2 prises de courant 120V AC
Câble d'alimentation amovible
Prise d'entrée 12V (fusible remplaçable à l'intérieur)
Spécications de l'entrée DC
Tension d'entrée 11-15 V
Spécications des soies CA et USB
Puissance de soie AC (crête) 300 W
Puissance de soie AC (continue) 200 W
Tension de soie AC (nominale)120±10 V
Fréquence de soie AC 60 Hz
Forme d'onde de la soie AC Onde sinusoïdale modiée
Tension de soie USB 5 Vdc
Spécications physiques
Courant de soie USB 3,1 A (paagé)
Dimensions (L x L x H)
6,4 x 2,5 x 1,25 in. / 16,3 x 6,4 x 3,2 cm
Poids 0,4 lbs. / 0,2 kg
L'onduleur s'arrête automatiquement pour éviter tout dommage lorsqu'un cou-cir-
cuit est détecté, ce qui garantit la sécurité de l'onduleur et des appareils connectés.
2 protection contre les basses tensions
Protège la batterie d'une décharge excessive en arrêtant l'onduleur lorsque la
tension d'entrée tombe en dessous d'un niveau sûr, évitant ainsi d'endommager
la batterie et maintenant des peormances optimales.
3 protection contre les suensions
Évite d'endommager l'onduleur et les appareils connectés en arrêtant l'onduleur
lorsque la tension d'entrée dépasse un niveau sûr, protégeant ainsi l'équipement
contre les suensions électriques potentielles.
4 protection contre la surchaue
Sueille la température de l'onduleur et l'arrête automatiquement s'il devient
trop chaud, évitant ainsi la surchaue et les dommages potentiels aux com-
posants internes.
5 protection contre les surcharges
Il arrête automatiquement l'onduleur lorsque la charge connectée dépasse sa
capacité nominale, protégeant ainsi l'onduleur et les appareils connectés contre
les dommages dus à une consommation excessive d'énergie.
6 conception et poabilité
Conception à haute ecacité avec un facteur de forme compact et léger, facili-
tant le transpo pour diverses applications.
7 compatibilité polyvalente avec les prises de courant
Équipé de plusieurs types de prises pour accueillir divers appareils électriques,
assurant une large compatibilité et une grande commodité pour les utilisateurs.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS - ce manuel contient des instructions de sécurité et
d'utilisation du variateur. Une mauvaise utilisation ou un branchement incorrect de
l'onduleur peut endommager l'équipement ou créer des conditions dangereuses pour les
utilisateurs. Lisez les consignes de sécurité suivantes et accordez une attention paicu-
lière à tous les aveissements et mises en garde gurant dans le guide. Le non-respect
de ces consignes de sécurité peut entraîner des blessures corporelles et/ou endommager
l'onduleur. Il peut également entraîner l'annulation de la garantie du produit.
Ce guide contient des instructions impoantes en matière de sécurité et d'utilisa-
tion. pour utiliser l'onduleur an d'alimenter des charges à l'aide de la prise CA et
du po USB. Lisez entièrement ce guide pour utiliser l'onduleur en toute sécurité.
Les aveissements identient les conditions susceptibles d'entraîner des bless-
ures ou des pees de vie.
Les mises en garde identient les conditions ou les pratiques susceptibles d'en-
dommager l'appareil ou d'autres éléments de l'environnement. équipement
AVERTISSEMENT
56
4 4
1
2 3
1
200
TANK
FR
6
background
200 WATT POWER INVERTER USER GUIDE
INTRODUCTION
PRODUCT FEATURES
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
TROUBLESHOOTING
CONTACTING CUSTOMER SUPPORT
PACKAGE CONTENTS
SPECIFICATIONS
1
2
3
USB Type-Apos
Power LED
USB Type-C po
1 x Inveer
1 x 12V Removable Power Input Cable
1 Sho Circuit Protection
2 x 10A Fuses 2 x 20A Fuses
(one of which is pre-installed in the 12V input plug)
4
5
6
2 X 120V AC outlets
Removable power input cable
12V input plug (replaceable fuse inside)
DC Input Specications
Input voltage 11-15 V
AC and USB Output Specications
AC output power (peak) 300 W
AC output power (crontinuous) 200 W
AC output voltage (nominal) 120±10 V
AC output frequency 60 Hz
AC output wave form Modied sine wave
USB output voltage 5 Vdc
Physical Specications
USB output current 3.1 A (shared)
Dimensions (L x W x H)
6.4 x 2.5 x 1.25 in. / 16.3 x 6.4 x 3.2 cm
Weight 0.4 lbs. / 0.2 kg
Automatically shuts down the inveer to prevent damage when a sho circuit
is detected, ensuring the safety of both the inveer and connected devices.
1 Do not expose the inveer to moisture, rain, or snow.
Ensure the inveer is kept in a d environment to prevent electrical hazards.
1 Possible cause: An overload/over-temperature shutdown has occurred.
Remedy: Use an AC-powered device that has a power rating of less than the
rated “peak power”. Allow the inveer to cool down, or t to reduce the ambi-
ent temperature and t again. Do not cover the inveers ventilation openings.
2 Possible cause: High staing surge has caused an overload shutdown.
Remedy:Use an AC-powered device that has a surge power rating less than
the surge power rating of the Inveer.
3 Damaged in any way; contact the manufacturer for repair or replacement.
If the inveer shows any signs of damage, refrain from using it and seek profes-
sional assistance.
Only qualied technicians should peorm repairs to avoid safety risks.
2 Low Voltage Protection
Protects the batte from excessive discharge by shutting down the inveer
when the input voltage drops below a safe level, preventing damage to the
batte and maintaining optimal peormance.
3 Over Voltage Protection
Prevents damage to the inveer and connected devices by shutting down the
inveer when the input voltage exceeds a safe level, protecting the equipment
from potential electrical surges.
4 Over Temperature Protection
Monitors the temperature of the inveer and automatically shuts it down if it
becomes too hot, preventing overheating and potential damage to internal
components.
5 Overload Protection
Automatically shuts down the inveer when the connected load exceeds its
rated capacity, protecting the inveer and connected devices from damage due
to excessive power draw.
6 Design and Poability
High-eciency design with a compact and lightweight form factor, making it
easy to car and transpo for various applications.
7 Versatile Socket Compatibility
Equipped with multiple types of sockets to accommodate various electrical
appliances, ensuring wide compatibility and convenience for users.
SAVE THESE INSTRUCTIONS this manual contains safety and operating instruc-
tions for the Inveer. Misusing or incorrectly connecting the Inveer may damage
the equipment or create hazardous conditions for users. Read the following safety
instructions and pay special attention to all Caution and Warning statements in
the guide. Failure to follow these safety guidelines may cause personal inju
and/or damage to the inveer. It may also void your product warranty.
This guide contains impoant safety and operating instructions in how
to use the Inveer to power loads using the AC outlet and USB po. Read this
guide fully for safe operation of this Inveer.
Warnings identify conditions that may result in personal inju or loss of life.
Cautions identify conditions or practices that may damage the unit or other
equipment
WARNING
WARNING: BURN, FIRE HAZARD
2 Do not operate the inveer if it has received a sharp blow, been dropped,
or otherwise
4 Do not disassemble the inveer. Incorrect reassembly may result in shock
or re hazard.
Remedy: Turn the vehicle’s ignition switch to ON. Consult your vehicle’s manual
for instructions.
3 Possible cause: Vehicles ignition switch is turned othus the DC
accesso socket is also o.
Remedy: Replace the blown fuse. Consult your vehicle’s manual for fuse loca-
tion, fuse type, and instructions.
6 Possible cause: Vehicle fuse blown due to heavy load on the
accesso socket.
Remedy: Adjust the inveers DC plug to ensure a snug t. If needed, clean the
DC accesso socket.
4 Possible cause: Poor contact with the DC accesso socket.
Remedy: Recharge the vehicle batte.
5 Possible cause: Vehicle batte is discharged.
The inveer housing may become warm and may reach temperatures approach-
ing or beyond 140° F (60°C) under extended high power operation. During opera-
tion, keep it away from materials that may be aected by these temperatures. Do
not use the inveer in ambient
temperatures above 104°F (40°C). Allow for proper ventilation and do not cover
the ventilation openings with anything that may overheat the inveer during
operation.
CAUTION: VEHICLE BATTERY DISCHARGE
Some vehicles DC accesso sockets remain powered even when the ignition
switch or engine is turned o. To avoid discharging the vehicle’s batte, always
remove the inveer from the DC accesso socket when not in use.
When using the inveer in a vehicle, it is crucial to use a 10A fuse. A 20A
fuse should be avoided as it may cause damage to the vehicle’s internal
fuse due to the higher power draw, potentially leading to electrical issues.
For typical automotive use, where power output usually reaches up to 150W, a
10A fuse is recommended to prevent damage to the vehicle’s electrical system.
Ensuring the correct fuse is used will help maintain the safety and integrity of
your vehicle’s wiring.
Always disconnect the inveer from the power source before seicing it.
5 To reduce risk of electric shock, unplug the inveer from the DC
accesso outlet before attempting any maintenance or cleaning.
Or scan the QR code to contact us
For more information and suppo, visit:
suppo@erayakpower.com
HIGH POWER INVERTER
TANK SERIES
USER GUIDE
200 WATT POWER INVERTER
For more information and suppo visit:
E-mail: suppo@erayakpower.com
56
4 4
1
2 3
1
200
TANK
EN
GUIDE DE L'UTILISATEUR DE L'ONDULEUR DE 200 WATTS
INTRODUCTION
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
INFORMATIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
CONTENU DU PAQUET
SPÉCIFICATIONS
1
2
3
pos de type USB
LED d'alimentation
Po USB Type-C
1 x Onduleur
1 x câble d'alimentation amovible 12V
1 protection contre les cous-circuits
2 x fusibles de 10A 2 x fusibles de 20A
(dont l'un est préinstallé dans la prise d'entrée 12V)
4
5
6
2 prises de courant 120V AC
Câble d'alimentation amovible
Prise d'entrée 12V (fusible remplaçable à l'intérieur)
Spécications de l'entrée DC
Tension d'entrée 11-15 V
Spécications des soies CA et USB
Puissance de soie AC (crête) 300 W
Puissance de soie AC (continue) 200 W
Tension de soie AC (nominale)120±10 V
Fréquence de soie AC 60 Hz
Forme d'onde de la soie AC Onde sinusoïdale modiée
Tension de soie USB 5 Vdc
Spécications physiques
Courant de soie USB 3,1 A (paagé)
Dimensions (L x L x H)
6,4 x 2,5 x 1,25 in. / 16,3 x 6,4 x 3,2 cm
Poids 0,4 lbs. / 0,2 kg
L'onduleur s'arrête automatiquement pour éviter tout dommage lorsqu'un cou-cir-
cuit est détecté, ce qui garantit la sécurité de l'onduleur et des appareils connectés.
2 protection contre les basses tensions
Protège la batterie d'une décharge excessive en arrêtant l'onduleur lorsque la
tension d'entrée tombe en dessous d'un niveau sûr, évitant ainsi d'endommager
la batterie et maintenant des peormances optimales.
3 protection contre les suensions
Évite d'endommager l'onduleur et les appareils connectés en arrêtant l'onduleur
lorsque la tension d'entrée dépasse un niveau sûr, protégeant ainsi l'équipement
contre les suensions électriques potentielles.
4 protection contre la surchaue
Sueille la température de l'onduleur et l'arrête automatiquement s'il devient
trop chaud, évitant ainsi la surchaue et les dommages potentiels aux com-
posants internes.
5 protection contre les surcharges
Il arrête automatiquement l'onduleur lorsque la charge connectée dépasse sa
capacité nominale, protégeant ainsi l'onduleur et les appareils connectés contre
les dommages dus à une consommation excessive d'énergie.
6 conception et poabilité
Conception à haute ecacité avec un facteur de forme compact et léger, facili-
tant le transpo pour diverses applications.
7 compatibilité polyvalente avec les prises de courant
Équipé de plusieurs types de prises pour accueillir divers appareils électriques,
assurant une large compatibilité et une grande commodité pour les utilisateurs.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS - ce manuel contient des instructions de sécurité et
d'utilisation du variateur. Une mauvaise utilisation ou un branchement incorrect de
l'onduleur peut endommager l'équipement ou créer des conditions dangereuses pour les
utilisateurs. Lisez les consignes de sécurité suivantes et accordez une attention paicu-
lière à tous les aveissements et mises en garde gurant dans le guide. Le non-respect
de ces consignes de sécurité peut entraîner des blessures corporelles et/ou endommager
l'onduleur. Il peut également entraîner l'annulation de la garantie du produit.
Ce guide contient des instructions impoantes en matière de sécurité et d'utilisa-
tion. pour utiliser l'onduleur an d'alimenter des charges à l'aide de la prise CA et
du po USB. Lisez entièrement ce guide pour utiliser l'onduleur en toute sécurité.
Les aveissements identient les conditions susceptibles d'entraîner des bless-
ures ou des pees de vie.
Les mises en garde identient les conditions ou les pratiques susceptibles d'en-
dommager l'appareil ou d'autres éléments de l'environnement. équipement
AVERTISSEMENT
56
4 4
1
2 3
1
200
TANK
FR
6
background
200 WATT POWER INVERTER USER GUIDE
INTRODUCTION
PRODUCT FEATURES
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
TROUBLESHOOTING
CONTACTING CUSTOMER SUPPORT
PACKAGE CONTENTS
SPECIFICATIONS
1
2
3
USB Type-Apos
Power LED
USB Type-C po
1 x Inveer
1 x 12V Removable Power Input Cable
1 Sho Circuit Protection
2 x 10A Fuses 2 x 20A Fuses
(one of which is pre-installed in the 12V input plug)
4
5
6
2 X 120V AC outlets
Removable power input cable
12V input plug (replaceable fuse inside)
DC Input Specications
Input voltage 11-15 V
AC and USB Output Specications
AC output power (peak) 300 W
AC output power (crontinuous) 200 W
AC output voltage (nominal) 120±10 V
AC output frequency 60 Hz
AC output wave form Modied sine wave
USB output voltage 5 Vdc
Physical Specications
USB output current 3.1 A (shared)
Dimensions (L x W x H)
6.4 x 2.5 x 1.25 in. / 16.3 x 6.4 x 3.2 cm
Weight 0.4 lbs. / 0.2 kg
Automatically shuts down the inveer to prevent damage when a sho circuit
is detected, ensuring the safety of both the inveer and connected devices.
1 Do not expose the inveer to moisture, rain, or snow.
Ensure the inveer is kept in a d environment to prevent electrical hazards.
1 Possible cause: An overload/over-temperature shutdown has occurred.
Remedy: Use an AC-powered device that has a power rating of less than the
rated “peak power”. Allow the inveer to cool down, or t to reduce the ambi-
ent temperature and t again. Do not cover the inveers ventilation openings.
2 Possible cause: High staing surge has caused an overload shutdown.
Remedy:Use an AC-powered device that has a surge power rating less than
the surge power rating of the Inveer.
3 Damaged in any way; contact the manufacturer for repair or replacement.
If the inveer shows any signs of damage, refrain from using it and seek profes-
sional assistance.
Only qualied technicians should peorm repairs to avoid safety risks.
2 Low Voltage Protection
Protects the batte from excessive discharge by shutting down the inveer
when the input voltage drops below a safe level, preventing damage to the
batte and maintaining optimal peormance.
3 Over Voltage Protection
Prevents damage to the inveer and connected devices by shutting down the
inveer when the input voltage exceeds a safe level, protecting the equipment
from potential electrical surges.
4 Over Temperature Protection
Monitors the temperature of the inveer and automatically shuts it down if it
becomes too hot, preventing overheating and potential damage to internal
components.
5 Overload Protection
Automatically shuts down the inveer when the connected load exceeds its
rated capacity, protecting the inveer and connected devices from damage due
to excessive power draw.
6 Design and Poability
High-eciency design with a compact and lightweight form factor, making it
easy to car and transpo for various applications.
7 Versatile Socket Compatibility
Equipped with multiple types of sockets to accommodate various electrical
appliances, ensuring wide compatibility and convenience for users.
SAVE THESE INSTRUCTIONS this manual contains safety and operating instruc-
tions for the Inveer. Misusing or incorrectly connecting the Inveer may damage
the equipment or create hazardous conditions for users. Read the following safety
instructions and pay special attention to all Caution and Warning statements in
the guide. Failure to follow these safety guidelines may cause personal inju
and/or damage to the inveer. It may also void your product warranty.
This guide contains impoant safety and operating instructions in how
to use the Inveer to power loads using the AC outlet and USB po. Read this
guide fully for safe operation of this Inveer.
Warnings identify conditions that may result in personal inju or loss of life.
Cautions identify conditions or practices that may damage the unit or other
equipment
WARNING
WARNING: BURN, FIRE HAZARD
2 Do not operate the inveer if it has received a sharp blow, been dropped,
or otherwise
4 Do not disassemble the inveer. Incorrect reassembly may result in shock
or re hazard.
Remedy: Turn the vehicle’s ignition switch to ON. Consult your vehicle’s manual
for instructions.
3 Possible cause: Vehicle’s ignition switch is turned o thus the DC
accesso socket is also o.
Remedy: Replace the blown fuse. Consult your vehicle’s manual for fuse loca-
tion, fuse type, and instructions.
6 Possible cause: Vehicle fuse blown due to heavy load on the
accesso socket.
Remedy: Adjust the inveer’s DC plug to ensure a snug t. If needed, clean the
DC accesso socket.
4 Possible cause: Poor contact with the DC accesso socket.
Remedy: Recharge the vehicle batte.
5 Possible cause: Vehicle batte is discharged.
The inveer housing may become warm and may reach temperatures approach-
ing or beyond 140° F (60°C) under extended high power operation. During opera-
tion, keep it away from materials that may be aected by these temperatures. Do
not use the inveer in ambient
temperatures above 104°F (40°C). Allow for proper ventilation and do not cover
the ventilation openings with anything that may overheat the inveer during
operation.
CAUTION: VEHICLE BATTERY DISCHARGE
Some vehicles DC accesso sockets remain powered even when the ignition
switch or engine is turned o. To avoid discharging the vehicle’s batte, always
remove the inveer from the DC accesso socket when not in use.
When using the inveer in a vehicle, it is crucial to use a 10A fuse. A 20A
fuse should be avoided as it may cause damage to the vehicles internal
fuse due to the higher power draw, potentially leading to electrical issues.
For typical automotive use, where power output usually reaches up to 150W, a
10A fuse is recommended to prevent damage to the vehicle’s electrical system.
Ensuring the correct fuse is used will help maintain the safety and integrity of
your vehicle’s wiring.
Always disconnect the inveer from the power source before seicing it.
5 To reduce risk of electric shock, unplug the inveer from the DC
accesso outlet before attempting any maintenance or cleaning.
Or scan the QR code to contact us
For more information and suppo, visit:
suppo@erayakpower.com
HIGH POWER INVERTER
TANK SERIES
USER GUIDE
200 WATT POWER INVERTER
For more information and suppo visit:
E-mail: suppo@erayakpower.com
56
4 4
1
2 3
1
200
TANK
EN
GUIDE DE L'UTILISATEUR DE L'ONDULEUR DE 200 WATTS
INTRODUCTION
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
INFORMATIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
CONTENU DU PAQUET
SPÉCIFICATIONS
1
2
3
pos de type USB
LED d'alimentation
Po USB Type-C
1 x Onduleur
1 x câble d'alimentation amovible 12V
1 protection contre les cous-circuits
2 x fusibles de 10A 2 x fusibles de 20A
(dont l'un est préinstallé dans la prise d'entrée 12V)
4
5
6
2 prises de courant 120V AC
Câble d'alimentation amovible
Prise d'entrée 12V (fusible remplaçable à l'intérieur)
Spécications de l'entrée DC
Tension d'entrée 11-15 V
Spécications des soies CA et USB
Puissance de soie AC (crête) 300 W
Puissance de soie AC (continue) 200 W
Tension de soie AC (nominale)120±10 V
Fréquence de soie AC 60 Hz
Forme d'onde de la soie AC Onde sinusoïdale modiée
Tension de soie USB 5 Vdc
Spécications physiques
Courant de soie USB 3,1 A (paagé)
Dimensions (L x L x H)
6,4 x 2,5 x 1,25 in. / 16,3 x 6,4 x 3,2 cm
Poids 0,4 lbs. / 0,2 kg
L'onduleur s'arrête automatiquement pour éviter tout dommage lorsqu'un cou-cir-
cuit est détecté, ce qui garantit la sécurité de l'onduleur et des appareils connectés.
2 protection contre les basses tensions
Protège la batterie d'une décharge excessive en arrêtant l'onduleur lorsque la
tension d'entrée tombe en dessous d'un niveau sûr, évitant ainsi d'endommager
la batterie et maintenant des peormances optimales.
3 protection contre les suensions
Évite d'endommager l'onduleur et les appareils connectés en arrêtant l'onduleur
lorsque la tension d'entrée dépasse un niveau sûr, protégeant ainsi l'équipement
contre les suensions électriques potentielles.
4 protection contre la surchaue
Sueille la température de l'onduleur et l'arrête automatiquement s'il devient
trop chaud, évitant ainsi la surchaue et les dommages potentiels aux com-
posants internes.
5 protection contre les surcharges
Il arrête automatiquement l'onduleur lorsque la charge connectée dépasse sa
capacité nominale, protégeant ainsi l'onduleur et les appareils connectés contre
les dommages dus à une consommation excessive d'énergie.
6 conception et poabilité
Conception à haute ecacité avec un facteur de forme compact et léger, facili-
tant le transpo pour diverses applications.
7 compatibilité polyvalente avec les prises de courant
Équipé de plusieurs types de prises pour accueillir divers appareils électriques,
assurant une large compatibilité et une grande commodité pour les utilisateurs.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS - ce manuel contient des instructions de sécurité et
d'utilisation du variateur. Une mauvaise utilisation ou un branchement incorrect de
l'onduleur peut endommager l'équipement ou créer des conditions dangereuses pour les
utilisateurs. Lisez les consignes de sécurité suivantes et accordez une attention paicu-
lière à tous les aveissements et mises en garde gurant dans le guide. Le non-respect
de ces consignes de sécurité peut entraîner des blessures corporelles et/ou endommager
l'onduleur. Il peut également entraîner l'annulation de la garantie du produit.
Ce guide contient des instructions impoantes en matière de sécurité et d'utilisa-
tion. pour utiliser l'onduleur an d'alimenter des charges à l'aide de la prise CA et
du po USB. Lisez entièrement ce guide pour utiliser l'onduleur en toute sécurité.
Les aveissements identient les conditions susceptibles d'entraîner des bless-
ures ou des pees de vie.
Les mises en garde identient les conditions ou les pratiques susceptibles d'en-
dommager l'appareil ou d'autres éléments de l'environnement. équipement
AVERTISSEMENT
56
4 4
1
2 3
1
200
TANK
FR
6
background
200 WATT POWER INVERTER USER GUIDE
INTRODUCTION
PRODUCT FEATURES
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
TROUBLESHOOTING
CONTACTING CUSTOMER SUPPORT
PACKAGE CONTENTS
SPECIFICATIONS
1
2
3
USB Type-Apos
Power LED
USB Type-C po
1 x Inveer
1 x 12V Removable Power Input Cable
1 Sho Circuit Protection
2 x 10A Fuses 2 x 20A Fuses
(one of which is pre-installed in the 12V input plug)
4
5
6
2 X 120V AC outlets
Removable power input cable
12V input plug (replaceable fuse inside)
DC Input Specications
Input voltage 11-15 V
AC and USB Output Specications
AC output power (peak) 300 W
AC output power (crontinuous) 200 W
AC output voltage (nominal) 120±10 V
AC output frequency 60 Hz
AC output wave form Modied sine wave
USB output voltage 5 Vdc
Physical Specications
USB output current 3.1 A (shared)
Dimensions (L x W x H)
6.4 x 2.5 x 1.25 in. / 16.3 x 6.4 x 3.2 cm
Weight 0.4 lbs. / 0.2 kg
Automatically shuts down the inveer to prevent damage when a sho circuit
is detected, ensuring the safety of both the inveer and connected devices.
1 Do not expose the inveer to moisture, rain, or snow.
Ensure the inveer is kept in a d environment to prevent electrical hazards.
1 Possible cause: An overload/over-temperature shutdown has occurred.
Remedy: Use an AC-powered device that has a power rating of less than the
rated “peak power”. Allow the inveer to cool down, or t to reduce the ambi-
ent temperature and t again. Do not cover the inveers ventilation openings.
2 Possible cause: High staing surge has caused an overload shutdown.
Remedy:Use an AC-powered device that has a surge power rating less than
the surge power rating of the Inveer.
3 Damaged in any way; contact the manufacturer for repair or replacement.
If the inveer shows any signs of damage, refrain from using it and seek profes-
sional assistance.
Only qualied technicians should peorm repairs to avoid safety risks.
2 Low Voltage Protection
Protects the batte from excessive discharge by shutting down the inveer
when the input voltage drops below a safe level, preventing damage to the
batte and maintaining optimal peormance.
3 Over Voltage Protection
Prevents damage to the inveer and connected devices by shutting down the
inveer when the input voltage exceeds a safe level, protecting the equipment
from potential electrical surges.
4 Over Temperature Protection
Monitors the temperature of the inveer and automatically shuts it down if it
becomes too hot, preventing overheating and potential damage to internal
components.
5 Overload Protection
Automatically shuts down the inveer when the connected load exceeds its
rated capacity, protecting the inveer and connected devices from damage due
to excessive power draw.
6 Design and Poability
High-eciency design with a compact and lightweight form factor, making it
easy to car and transpo for various applications.
7 Versatile Socket Compatibility
Equipped with multiple types of sockets to accommodate various electrical
appliances, ensuring wide compatibility and convenience for users.
SAVE THESE INSTRUCTIONS this manual contains safety and operating instruc-
tions for the Inveer. Misusing or incorrectly connecting the Inveer may damage
the equipment or create hazardous conditions for users. Read the following safety
instructions and pay special attention to all Caution and Warning statements in
the guide. Failure to follow these safety guidelines may cause personal inju
and/or damage to the inveer. It may also void your product warranty.
This guide contains impoant safety and operating instructions in how
to use the Inveer to power loads using the AC outlet and USB po. Read this
guide fully for safe operation of this Inveer.
Warnings identify conditions that may result in personal inju or loss of life.
Cautions identify conditions or practices that may damage the unit or other
equipment
WARNING
WARNING: BURN, FIRE HAZARD
2 Do not operate the inveer if it has received a sharp blow, been dropped,
or otherwise
4 Do not disassemble the inveer. Incorrect reassembly may result in shock
or re hazard.
Remedy: Turn the vehicle’s ignition switch to ON. Consult your vehicle’s manual
for instructions.
3 Possible cause: Vehicles ignition switch is turned othus the DC
accesso socket is also o.
Remedy: Replace the blown fuse. Consult your vehicle’s manual for fuse loca-
tion, fuse type, and instructions.
6 Possible cause: Vehicle fuse blown due to heavy load on the
accesso socket.
Remedy: Adjust the inveers DC plug to ensure a snug t. If needed, clean the
DC accesso socket.
4 Possible cause: Poor contact with the DC accesso socket.
Remedy: Recharge the vehicle batte.
5 Possible cause: Vehicle batte is discharged.
The inveer housing may become warm and may reach temperatures approach-
ing or beyond 140° F (60°C) under extended high power operation. During opera-
tion, keep it away from materials that may be aected by these temperatures. Do
not use the inveer in ambient
temperatures above 104°F (40°C). Allow for proper ventilation and do not cover
the ventilation openings with anything that may overheat the inveer during
operation.
CAUTION: VEHICLE BATTERY DISCHARGE
Some vehicles DC accesso sockets remain powered even when the ignition
switch or engine is turned o. To avoid discharging the vehicle’s batte, always
remove the inveer from the DC accesso socket when not in use.
When using the inveer in a vehicle, it is crucial to use a 10A fuse. A 20A
fuse should be avoided as it may cause damage to the vehicles internal
fuse due to the higher power draw, potentially leading to electrical issues.
For typical automotive use, where power output usually reaches up to 150W, a
10A fuse is recommended to prevent damage to the vehicle’s electrical system.
Ensuring the correct fuse is used will help maintain the safety and integrity of
your vehicle’s wiring.
Always disconnect the inveer from the power source before seicing it.
5 To reduce risk of electric shock, unplug the inveer from the DC
accesso outlet before attempting any maintenance or cleaning.
Or scan the QR code to contact us
For more information and suppo, visit:
suppo@erayakpower.com
HIGH POWER INVERTER
TANK SERIES
USER GUIDE
200 WATT POWER INVERTER
For more information and suppo visit:
E-mail: suppo@erayakpower.com
56
4 4
1
2 3
1
200
TANK
EN
GUIDE DE L'UTILISATEUR DE L'ONDULEUR DE 200 WATTS
INTRODUCTION
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
INFORMATIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
CONTENU DU PAQUET
SPÉCIFICATIONS
1
2
3
pos de type USB
LED d'alimentation
Po USB Type-C
1 x Onduleur
1 x câble d'alimentation amovible 12V
1 protection contre les cous-circuits
2 x fusibles de 10A 2 x fusibles de 20A
(dont l'un est préinstallé dans la prise d'entrée 12V)
4
5
6
2 prises de courant 120V AC
Câble d'alimentation amovible
Prise d'entrée 12V (fusible remplaçable à l'intérieur)
Spécications de l'entrée DC
Tension d'entrée 11-15 V
Spécications des soies CA et USB
Puissance de soie AC (crête) 300 W
Puissance de soie AC (continue) 200 W
Tension de soie AC (nominale)120±10 V
Fréquence de soie AC 60 Hz
Forme d'onde de la soie AC Onde sinusoïdale modiée
Tension de soie USB 5 Vdc
Spécications physiques
Courant de soie USB 3,1 A (paagé)
Dimensions (L x L x H)
6,4 x 2,5 x 1,25 in. / 16,3 x 6,4 x 3,2 cm
Poids 0,4 lbs. / 0,2 kg
L'onduleur s'arrête automatiquement pour éviter tout dommage lorsqu'un cou-cir-
cuit est détecté, ce qui garantit la sécurité de l'onduleur et des appareils connectés.
2 protection contre les basses tensions
Protège la batterie d'une décharge excessive en arrêtant l'onduleur lorsque la
tension d'entrée tombe en dessous d'un niveau sûr, évitant ainsi d'endommager
la batterie et maintenant des peormances optimales.
3 protection contre les suensions
Évite d'endommager l'onduleur et les appareils connectés en arrêtant l'onduleur
lorsque la tension d'entrée dépasse un niveau sûr, protégeant ainsi l'équipement
contre les suensions électriques potentielles.
4 protection contre la surchaue
Sueille la température de l'onduleur et l'arrête automatiquement s'il devient
trop chaud, évitant ainsi la surchaue et les dommages potentiels aux com-
posants internes.
5 protection contre les surcharges
Il arrête automatiquement l'onduleur lorsque la charge connectée dépasse sa
capacité nominale, protégeant ainsi l'onduleur et les appareils connectés contre
les dommages dus à une consommation excessive d'énergie.
6 conception et poabilité
Conception à haute ecacité avec un facteur de forme compact et léger, facili-
tant le transpo pour diverses applications.
7 compatibilité polyvalente avec les prises de courant
Équipé de plusieurs types de prises pour accueillir divers appareils électriques,
assurant une large compatibilité et une grande commodité pour les utilisateurs.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS - ce manuel contient des instructions de sécurité et
d'utilisation du variateur. Une mauvaise utilisation ou un branchement incorrect de
l'onduleur peut endommager l'équipement ou créer des conditions dangereuses pour les
utilisateurs. Lisez les consignes de sécurité suivantes et accordez une attention paicu-
lière à tous les aveissements et mises en garde gurant dans le guide. Le non-respect
de ces consignes de sécurité peut entraîner des blessures corporelles et/ou endommager
l'onduleur. Il peut également entraîner l'annulation de la garantie du produit.
Ce guide contient des instructions impoantes en matière de sécurité et d'utilisa-
tion. pour utiliser l'onduleur an d'alimenter des charges à l'aide de la prise CA et
du po USB. Lisez entièrement ce guide pour utiliser l'onduleur en toute sécurité.
Les aveissements identient les conditions susceptibles d'entraîner des bless-
ures ou des pees de vie.
Les mises en garde identient les conditions ou les pratiques susceptibles d'en-
dommager l'appareil ou d'autres éléments de l'environnement. équipement
AVERTISSEMENT
56
4 4
1
2 3
1
200
TANK
FR
6
background
200 WATT POWER INVERTER USER GUIDE
INTRODUCTION
PRODUCT FEATURES
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
TROUBLESHOOTING
CONTACTING CUSTOMER SUPPORT
PACKAGE CONTENTS
SPECIFICATIONS
1
2
3
USB Type-Apos
Power LED
USB Type-C po
1 x Inveer
1 x 12V Removable Power Input Cable
1 Sho Circuit Protection
2 x 10A Fuses 2 x 20A Fuses
(one of which is pre-installed in the 12V input plug)
4
5
6
2 X 120V AC outlets
Removable power input cable
12V input plug (replaceable fuse inside)
DC Input Specications
Input voltage 11-15 V
AC and USB Output Specications
AC output power (peak) 300 W
AC output power (crontinuous) 200 W
AC output voltage (nominal) 120±10 V
AC output frequency 60 Hz
AC output wave form Modied sine wave
USB output voltage 5 Vdc
Physical Specications
USB output current 3.1 A (shared)
Dimensions (L x W x H)
6.4 x 2.5 x 1.25 in. / 16.3 x 6.4 x 3.2 cm
Weight 0.4 lbs. / 0.2 kg
Automatically shuts down the inveer to prevent damage when a sho circuit
is detected, ensuring the safety of both the inveer and connected devices.
1 Do not expose the inveer to moisture, rain, or snow.
Ensure the inveer is kept in a d environment to prevent electrical hazards.
1 Possible cause: An overload/over-temperature shutdown has occurred.
Remedy: Use an AC-powered device that has a power rating of less than the
rated “peak power”. Allow the inveer to cool down, or t to reduce the ambi-
ent temperature and t again. Do not cover the inveers ventilation openings.
2 Possible cause: High staing surge has caused an overload shutdown.
Remedy:Use an AC-powered device that has a surge power rating less than
the surge power rating of the Inveer.
3 Damaged in any way; contact the manufacturer for repair or replacement.
If the inveer shows any signs of damage, refrain from using it and seek profes-
sional assistance.
Only qualied technicians should peorm repairs to avoid safety risks.
2 Low Voltage Protection
Protects the batte from excessive discharge by shutting down the inveer
when the input voltage drops below a safe level, preventing damage to the
batte and maintaining optimal peormance.
3 Over Voltage Protection
Prevents damage to the inveer and connected devices by shutting down the
inveer when the input voltage exceeds a safe level, protecting the equipment
from potential electrical surges.
4 Over Temperature Protection
Monitors the temperature of the inveer and automatically shuts it down if it
becomes too hot, preventing overheating and potential damage to internal
components.
5 Overload Protection
Automatically shuts down the inveer when the connected load exceeds its
rated capacity, protecting the inveer and connected devices from damage due
to excessive power draw.
6 Design and Poability
High-eciency design with a compact and lightweight form factor, making it
easy to car and transpo for various applications.
7 Versatile Socket Compatibility
Equipped with multiple types of sockets to accommodate various electrical
appliances, ensuring wide compatibility and convenience for users.
SAVE THESE INSTRUCTIONS this manual contains safety and operating instruc-
tions for the Inveer. Misusing or incorrectly connecting the Inveer may damage
the equipment or create hazardous conditions for users. Read the following safety
instructions and pay special attention to all Caution and Warning statements in
the guide. Failure to follow these safety guidelines may cause personal inju
and/or damage to the inveer. It may also void your product warranty.
This guide contains impoant safety and operating instructions in how
to use the Inveer to power loads using the AC outlet and USB po. Read this
guide fully for safe operation of this Inveer.
Warnings identify conditions that may result in personal inju or loss of life.
Cautions identify conditions or practices that may damage the unit or other
equipment
WARNING
WARNING: BURN, FIRE HAZARD
2 Do not operate the inveer if it has received a sharp blow, been dropped,
or otherwise
4 Do not disassemble the inveer. Incorrect reassembly may result in shock
or re hazard.
Remedy: Turn the vehicle’s ignition switch to ON. Consult your vehicle’s manual
for instructions.
3 Possible cause: Vehicles ignition switch is turned othus the DC
accesso socket is also o.
Remedy: Replace the blown fuse. Consult your vehicle’s manual for fuse loca-
tion, fuse type, and instructions.
6 Possible cause: Vehicle fuse blown due to heavy load on the
accesso socket.
Remedy: Adjust the inveers DC plug to ensure a snug t. If needed, clean the
DC accesso socket.
4 Possible cause: Poor contact with the DC accesso socket.
Remedy: Recharge the vehicle batte.
5 Possible cause: Vehicle batte is discharged.
The inveer housing may become warm and may reach temperatures approach-
ing or beyond 140° F (60°C) under extended high power operation. During opera-
tion, keep it away from materials that may be aected by these temperatures. Do
not use the inveer in ambient
temperatures above 104°F (40°C). Allow for proper ventilation and do not cover
the ventilation openings with anything that may overheat the inveer during
operation.
CAUTION: VEHICLE BATTERY DISCHARGE
Some vehicles DC accesso sockets remain powered even when the ignition
switch or engine is turned o. To avoid discharging the vehicle’s batte, always
remove the inveer from the DC accesso socket when not in use.
When using the inveer in a vehicle, it is crucial to use a 10A fuse. A 20A
fuse should be avoided as it may cause damage to the vehicles internal
fuse due to the higher power draw, potentially leading to electrical issues.
For typical automotive use, where power output usually reaches up to 150W, a
10A fuse is recommended to prevent damage to the vehicle’s electrical system.
Ensuring the correct fuse is used will help maintain the safety and integrity of
your vehicle’s wiring.
Always disconnect the inveer from the power source before seicing it.
5 To reduce risk of electric shock, unplug the inveer from the DC
accesso outlet before attempting any maintenance or cleaning.
Or scan the QR code to contact us
For more information and suppo, visit:
suppo@erayakpower.com
HIGH POWER INVERTER
TANK SERIES
USER GUIDE
200 WATT POWER INVERTER
For more information and suppo visit:
E-mail: suppo@erayakpower.com
56
4 4
1
2 3
1
200
TANK
EN
GUIDE DE L'UTILISATEUR DE L'ONDULEUR DE 200 WATTS
INTRODUCTION
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
INFORMATIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
CONTENU DU PAQUET
SPÉCIFICATIONS
1
2
3
pos de type USB
LED d'alimentation
Po USB Type-C
1 x Onduleur
1 x câble d'alimentation amovible 12V
1 protection contre les cous-circuits
2 x fusibles de 10A 2 x fusibles de 20A
(dont l'un est préinstallé dans la prise d'entrée 12V)
4
5
6
2 prises de courant 120V AC
Câble d'alimentation amovible
Prise d'entrée 12V (fusible remplaçable à l'intérieur)
Spécications de l'entrée DC
Tension d'entrée 11-15 V
Spécications des soies CA et USB
Puissance de soie AC (crête) 300 W
Puissance de soie AC (continue) 200 W
Tension de soie AC (nominale)120±10 V
Fréquence de soie AC 60 Hz
Forme d'onde de la soie AC Onde sinusoïdale modiée
Tension de soie USB 5 Vdc
Spécications physiques
Courant de soie USB 3,1 A (paagé)
Dimensions (L x L x H)
6,4 x 2,5 x 1,25 in. / 16,3 x 6,4 x 3,2 cm
Poids 0,4 lbs. / 0,2 kg
L'onduleur s'arrête automatiquement pour éviter tout dommage lorsqu'un cou-cir-
cuit est détecté, ce qui garantit la sécurité de l'onduleur et des appareils connectés.
2 protection contre les basses tensions
Protège la batterie d'une décharge excessive en arrêtant l'onduleur lorsque la
tension d'entrée tombe en dessous d'un niveau sûr, évitant ainsi d'endommager
la batterie et maintenant des peormances optimales.
3 protection contre les suensions
Évite d'endommager l'onduleur et les appareils connectés en arrêtant l'onduleur
lorsque la tension d'entrée dépasse un niveau sûr, protégeant ainsi l'équipement
contre les suensions électriques potentielles.
4 protection contre la surchaue
Sueille la température de l'onduleur et l'arrête automatiquement s'il devient
trop chaud, évitant ainsi la surchaue et les dommages potentiels aux com-
posants internes.
5 protection contre les surcharges
Il arrête automatiquement l'onduleur lorsque la charge connectée dépasse sa
capacité nominale, protégeant ainsi l'onduleur et les appareils connectés contre
les dommages dus à une consommation excessive d'énergie.
6 conception et poabilité
Conception à haute ecacité avec un facteur de forme compact et léger, facili-
tant le transpo pour diverses applications.
7 compatibilité polyvalente avec les prises de courant
Équipé de plusieurs types de prises pour accueillir divers appareils électriques,
assurant une large compatibilité et une grande commodité pour les utilisateurs.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS - ce manuel contient des instructions de sécurité et
d'utilisation du variateur. Une mauvaise utilisation ou un branchement incorrect de
l'onduleur peut endommager l'équipement ou créer des conditions dangereuses pour les
utilisateurs. Lisez les consignes de sécurité suivantes et accordez une attention paicu-
lière à tous les aveissements et mises en garde gurant dans le guide. Le non-respect
de ces consignes de sécurité peut entraîner des blessures corporelles et/ou endommager
l'onduleur. Il peut également entraîner l'annulation de la garantie du produit.
Ce guide contient des instructions impoantes en matière de sécurité et d'utilisa-
tion. pour utiliser l'onduleur an d'alimenter des charges à l'aide de la prise CA et
du po USB. Lisez entièrement ce guide pour utiliser l'onduleur en toute sécurité.
Les aveissements identient les conditions susceptibles d'entraîner des bless-
ures ou des pees de vie.
Les mises en garde identient les conditions ou les pratiques susceptibles d'en-
dommager l'appareil ou d'autres éléments de l'environnement. équipement
AVERTISSEMENT
56
4 4
1
2 3
1
200
TANK
FR
6
background
DÉPANNAGE
CONTACTER LE SERVICE CLIENTÈLE
1 N'exposez pas l'onduleur à l'humidité, à la pluie ou à la neige.
Veillez à ce que l'onduleur soit conseé dans un environnement sec an d'éviter
tout risque électrique.
1 Cause possible:Un arrêt pour surcharge/surchaue s'est produit.
Remède:Utiliser un appareil alimenté en courant alternatif dont la puissance est inférieure à la
"puissance de crête" nominale. Laissez l'onduleur refroidir ou essayez de réduire la température
ambiante et réessayez. Ne pas couvrir les ouveures de ventilation de l'onduleur.
Remède:Utiliser un appareil alimenté en courant alternatif dont la puissance
nominale de suension est inférieure à celle de l'onduleur.
Si l'onduleur présente des signes d'endommagement, ne l'utilisez pas et deman-
dez l'aide d'un professionnel.
Seuls des techniciens qualiés doivent eectuer les réparations an d'éviter tout
risque pour la sécurité.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BRÛLURE, RISQUE D'INCENDIE
2 Ne pas faire fonctionner le variateur s'il a reçu un coup violent, s'il est
tombé ou s'il a été endommagé.
3 endommagé de quelque manière que ce soit ; contacter le fabricant
pour réparation ou remplacement.
4 Ne pas démonter l'onduleur. Un réassemblage incorrect peut entraîner un
risque de choc ou d'incendie.
Remède:Tourner le commutateur d'allumage du véhicule sur ON. Consultez le
manuel de votre véhicule pour obtenir des instructions.
3 Cause possible:Le commutateur d'allumage du véhicule est
éteint et la prise d'accessoires CC est également éteinte.
Remède:Remplacer le fusible grillé. Consultez le manuel de votre véhicule
pour connaître l'emplacement et le type de fusible, ainsi que les instructions.
6 Cause possible:Le fusible du véhicule a sauté en raison d'une
foe charge sur la prise d'accessoires.
Remède:Adapter la che CC de l'onduleur pour qu'elle soit bien ajustée. Si
nécessaire, nettoyez la prise d'accessoires CC.
4 Cause possible:Mauvais contact avec la prise d'accessoires CC.
Remède:Recharger la batterie du véhicule.
5 Cause possible:La batterie du véhicule est déchargée.
Le boîtier de l'onduleur peut devenir chaud et atteindre des températures proches ou
supérieures à 60°C (140°F) en cas de fonctionnement prolongé à haute puissance. Pendant
le fonctionnement, tenez-le éloigné des matériaux susceptibles d'être aectés par ces
températures. N'utilisez pas le variateur dans un environnement
des températures supérieures à 40°C (104°F). Prévoyez une ventilation adéquate et ne
couvrez pas les ouveures de ventilation avec quoi que ce soit qui puisse surchauer le
variateur pendant le fonctionnement.
ATTENTION : DÉCHARGE DE LA BATTERIE DU VÉHICULE
Les prises d'accessoires à courant continu de ceains véhicules restent alimentées même lorsque le
contact ou le moteur est coupé. Pour éviter de décharger la batterie du véhicule, retirez toujours
l'onduleur de la prise d'accessoires à courant continu lorsque vous ne l'utilisez pas.
Débranchez toujours l'onduleur de la source d'alimentation avant de l'entretenir.
5 Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez l'onduleur de la prise
de courant continu avant toute opération d'entretien ou de nettoyage.
2 Cause possible:Une foe suension au démarrage a provoqué un arrêt
pour cause de surcharge.
Pour plus d'informations et de soutien, visitez le site :
suppo@erayakpower.com
Ou scannez le code QR pour nous contacter
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CONTACTAR CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
1 No exponga el inversor a la humedad, la lluvia o la nieve.
Asegúrese de que el inversor se mantiene en un entorno seco para evitar
riesgos eléctricos.
1
Posible causa:Se ha producido una desconexión por sobrecarga/sobretemperatura.
Solución:Utilice un dispositivo alimentado por CA que tenga una potencia nominal inferior a la
"potencia pico" nominal. Deje que el inversor se enfríe o intente reducir la temperatura ambiente
y vuelva a intentarlo. No cubra las abeuras de ventilación del inversor.
Solución:Utilice un dispositivo alimentado por CA que tenga una potencia nominal de
sobretensión inferior a la potencia nominal de sobretensión del inversor.
Si el inversor muestra algún signo de deterioro, absténgase de utilizarlo y solic-
ite asistencia profesional.
Sólo técnicos cualicados deben realizar las reparaciones para evitar riesgos de
seguridad.
ADVERTENCIA: QUEMADURAS, RIESGO DE INCENDIO
2 No utilice el inversor si ha recibido un golpe fuee, se ha caído o de
cualquier otra forma.
3 dañado de algún modo; póngase en contacto con el fabricante para su
reparación o sustitución.
4 No desmonte el inversor. Un montaje incorrecto puede provocar
descargas eléctricas o riesgo de incendio.
Remedio:Gire la llave de contacto del vehículo a la posición ON. Consulte las
instrucciones en el manual del vehículo.
3 Posible causa:El interruptor de encendido del vehículo está apagado,
por lo que la toma de accesorios de CC también está apagada.
Solución: Sustituya el fusible fundido. Consulte en el manual del vehículo la
ubicación de los fusibles, el tipo de fusible y las instrucciones.
6 Posible causa:Fusible del vehículo fundido debido a una carga pesada
en la toma de accesorios.
Remedio:Ajuste el enchufe de CC del inversor para garantizar un ajuste ceñido.
Si es necesario, limpie la toma de CC del accesorio.
4 Posible causa:Poco contacto con la toma de accesorios de CC.
Remedio:Recargue la batería del vehículo.
5 Causa posible:La batería del vehículo está descargada.
La carcasa del variador puede calentarse y alcanzar temperaturas cercanas o superiores a
los 60°C (140° F) en caso de funcionamiento prolongado a alta potencia. Durante el funcio-
namiento, manténgalo alejado de materiales que puedan verse afectados por estas
temperaturas. No utilice el inversor en ambientes
temperaturas superiores a 40°C (104°F). Permita una ventilación adecuada y no cubra las
abeuras de ventilación con nada que pueda sobrecalentar el inversor durante el funcio-
namiento.
PRECAUCIÓN: DESCARGA DE LA BATERÍA DEL VEHÍCULO
Las tomas de corriente para accesorios de CC de algunos vehículos permanecen alimentadas incluso
cuando el interruptor de encendido o el motor están apagados. Para evitar descargar la batería del
vehículo, desconecte siempre el inversor de la toma de accesorios de CC cuando no lo utilice.
Desconecte siempre el inversor de la fuente de alimentación antes de repararlo.
5
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el inversor de la toma de
accesorios de CC antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza.
2 Posible causa:La elevada sobretensión de arranque ha provocado una
desconexión por sobrecarga.
GUÍA DEL USUARIO DEL INVERSOR DE 200 VATIOS
INTRODUCCIÓN
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
CONTENIDO DEL PAQUETE
ESPECIFICACIONES
1
2
3
USB Type-Apos
LED de encendido
Pueo USB Tipo-C
1 x Inversor
1 x Cable de entrada de alimentación extraíble de 12 V
1 Protección contra coocircuitos
2 x fusibles de 10 A 2 x fusibles de 20 A
(uno de ellos preinstalado en el enchufe de entrada de 12 V)
4
5
6
2 X 120V AC outlets
Cable de entrada de alimentación extraíble
Enchufe de entrada de 12 V (fusible reemplazable en el interior)
Especicaciones de la entrada de CC
Tensión de entrada 11-15 V
Especicaciones de las salidas CA y USB
Potencia de salida de CA (pico) 300 W
Potencia de salida de CA (continua) 200 W
Tensión de salida CA (nominal) 120±10 V
Frecuencia de salida de 60 Hz
Forma de onda de salida de CA Onda sinusoidal modicada
Tensión de salida USB 5 Vcc
Especicaciones físicas
Corriente de salida USB 3,1 A (compaida)
Dimensiones (L x A x A)
6,4 x 2,5 x 1,25 pulg. / 16,3 x 6,4 x 3,2 cm
Peso 0,4 lbs. / 0,2 kg
Apaga automáticamente el inversor para evitar daños cuando se detecta un coocir-
cuito, garantizando la seguridad tanto del inversor como de los dispositivos conectados.
2 Protección contra baja tensión
Protege la batería de una descarga excesiva apagando el inversor cuando la
tensión de entrada cae por debajo de un nivel seguro, evitando daños a la
batería y manteniendo un rendimiento óptimo.
3 Protección contra sobretensión
Previene daños en el inversor y en los dispositivos conectados desconectando
el inversor cuando la tensión de entrada supera un nivel seguro, protegiendo el
equipo de posibles sobretensiones eléctricas.
4 Protección contra sobretemperatura
Monitorea la temperatura del inversor y lo apaga automáticamente si se calien-
ta demasiado, evitando el sobrecalentamiento y posibles daños a los compo-
nentes internos.
5 Protección contra sobrecargas
Apaga automáticamente el inversor cuando la carga conectada supera su
capacidad nominal, protegiendo el inversor y los dispositivos conectados de
daños debidos a un consumo excesivo de energía.
6 Diseño y poabilidad
Diseño de alta eciencia con un factor de forma compacto y ligero, lo que facili-
ta su transpoe para diversas aplicaciones.
7 Compatibilidad de zócalos versátil
Equipado con múltiples tipos de enchufes para alojar diversos aparatos eléctri-
cos, lo que garantiza una amplia compatibilidad y comodidad para los usuarios.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - este manual contiene instrucciones de seguridad y
funcionamiento del Inversor. Un mal uso o una conexión incorrecta del Inversor pueden
dañar el equipo o crear condiciones peligrosas para los usuarios. Lea las siguientes
instrucciones de seguridad y preste especial atención a todas las indicaciones de Precau-
ción y Adveencia de la guía. El incumplimiento de estas directrices de seguridad puede
causar lesiones personales y/o daños al inversor. También puede anular la garantía del
producto.
Esta guía contiene impoantes instrucciones de seguridad y funcionamiento sobre
cómo para utilizar el inversor para alimentar cargas mediante la toma de CA y el
pueo USB. Lea detenidamente esta guía para utilizar el inversor de forma segura.
Las adveencias identican condiciones que pueden provocar lesiones perso-
nales o la pérdida de la vida.
Las precauciones identican condiciones o prácticas que pueden dañar la
unidad u otras equipo
ADVERTENCIA
56
4 4
1
2 3
1
200
TANK
ES
O escanee el código QR para ponerse en contacto con nosotros
Para más información y apoyo, visite
suppo@erayakpower.com
Al usar el inversor en un vehículo, es crucial utilizar un fusible de 10A. Se
debe evitar un fusible de 20A ya que puede dañar el fusible interno del
vehículo debido a la mayor demanda de energía, lo que podría causar
problemas eléctricos.
Para un uso automotriz típico, donde la potencia máxima suele alcanzar hasta
150W, se recomienda utilizar un fusible de 10A para evitar daños en el sistema
eléctrico del vehículo. Asegurarse de usar el fusible correcto ayudará a manten-
er la seguridad y la integridad del cableado del vehículo.
6
Lors de l'utilisation de l'onduleur dans un véhicule, il est essentiel d'utiliser un
fusible de 10A. Un fusible de 20A doit être évité car il peut endommager le
fusible interne du véhicule en raison d'une intensité de courant plus élevée,
pouvant entraîner des problèmes électriques.
Pour une utilisation automobile typique, la puissance maximale atteint générale-
ment 150W, il est recommandé d'utiliser un fusible de 10A pour éviter d'endom-
mager le système électrique du véhicule. S'assurer que le bon fusible est utilisé
aidera à maintenir la sécurité et l'intégrité du câblage du véhicule.
6
background
DÉPANNAGE
CONTACTER LE SERVICE CLIENTÈLE
1 N'exposez pas l'onduleur à l'humidité, à la pluie ou à la neige.
Veillez à ce que l'onduleur soit conseé dans un environnement sec an d'éviter
tout risque électrique.
1 Cause possible:Un arrêt pour surcharge/surchaue s'est produit.
Remède:Utiliser un appareil alimenté en courant alternatif dont la puissance est inférieure à la
"puissance de crête" nominale. Laissez l'onduleur refroidir ou essayez de réduire la température
ambiante et réessayez. Ne pas couvrir les ouveures de ventilation de l'onduleur.
Remède:Utiliser un appareil alimenté en courant alternatif dont la puissance
nominale de suension est inférieure à celle de l'onduleur.
Si l'onduleur présente des signes d'endommagement, ne l'utilisez pas et deman-
dez l'aide d'un professionnel.
Seuls des techniciens qualiés doivent eectuer les réparations an d'éviter tout
risque pour la sécurité.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BRÛLURE, RISQUE D'INCENDIE
2 Ne pas faire fonctionner le variateur s'il a reçu un coup violent, s'il est
tombé ou s'il a été endommagé.
3 endommagé de quelque manière que ce soit ; contacter le fabricant
pour réparation ou remplacement.
4 Ne pas démonter l'onduleur. Un réassemblage incorrect peut entraîner un
risque de choc ou d'incendie.
Remède:Tourner le commutateur d'allumage du véhicule sur ON. Consultez le
manuel de votre véhicule pour obtenir des instructions.
3 Cause possible:Le commutateur d'allumage du véhicule est
éteint et la prise d'accessoires CC est également éteinte.
Remède:Remplacer le fusible grillé. Consultez le manuel de votre véhicule
pour connaître l'emplacement et le type de fusible, ainsi que les instructions.
6 Cause possible:Le fusible du véhicule a sauté en raison d'une
foe charge sur la prise d'accessoires.
Remède:Adapter la che CC de l'onduleur pour qu'elle soit bien ajustée. Si
nécessaire, nettoyez la prise d'accessoires CC.
4 Cause possible:Mauvais contact avec la prise d'accessoires CC.
Remède:Recharger la batterie du véhicule.
5 Cause possible:La batterie du véhicule est déchargée.
Le boîtier de l'onduleur peut devenir chaud et atteindre des températures proches ou
supérieures à 60°C (140°F) en cas de fonctionnement prolongé à haute puissance. Pendant
le fonctionnement, tenez-le éloigné des matériaux susceptibles d'être aectés par ces
températures. N'utilisez pas le variateur dans un environnement
des températures supérieures à 40°C (104°F). Prévoyez une ventilation adéquate et ne
couvrez pas les ouveures de ventilation avec quoi que ce soit qui puisse surchauer le
variateur pendant le fonctionnement.
ATTENTION : CHARGE DE LA BATTERIE DU VÉHICULE
Les prises d'accessoires à courant continu de ceains véhicules restent alimentées même lorsque le
contact ou le moteur est coupé. Pour éviter de décharger la batterie du véhicule, retirez toujours
l'onduleur de la prise d'accessoires à courant continu lorsque vous ne l'utilisez pas.
Débranchez toujours l'onduleur de la source d'alimentation avant de l'entretenir.
5 Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez l'onduleur de la prise
de courant continu avant toute opération d'entretien ou de nettoyage.
2 Cause possible:Une foe suension au démarrage a provoqué un arrêt
pour cause de surcharge.
Pour plus d'informations et de soutien, visitez le site :
suppo@erayakpower.com
Ou scannez le code QR pour nous contacter
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CONTACTAR CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
1 No exponga el inversor a la humedad, la lluvia o la nieve.
Asegúrese de que el inversor se mantiene en un entorno seco para evitar
riesgos eléctricos.
1
Posible causa:Se ha producido una desconexión por sobrecarga/sobretemperatura.
Solución:Utilice un dispositivo alimentado por CA que tenga una potencia nominal inferior a la
"potencia pico" nominal. Deje que el inversor se enfríe o intente reducir la temperatura ambiente
y vuelva a intentarlo. No cubra las abeuras de ventilación del inversor.
Solución:Utilice un dispositivo alimentado por CA que tenga una potencia nominal de
sobretensión inferior a la potencia nominal de sobretensión del inversor.
Si el inversor muestra algún signo de deterioro, absténgase de utilizarlo y solic-
ite asistencia profesional.
Sólo técnicos cualicados deben realizar las reparaciones para evitar riesgos de
seguridad.
ADVERTENCIA: QUEMADURAS, RIESGO DE INCENDIO
2 No utilice el inversor si ha recibido un golpe fuee, se ha caído o de
cualquier otra forma.
3 dañado de algún modo; póngase en contacto con el fabricante para su
reparación o sustitución.
4 No desmonte el inversor. Un montaje incorrecto puede provocar
descargas eléctricas o riesgo de incendio.
Remedio:Gire la llave de contacto del vehículo a la posición ON. Consulte las
instrucciones en el manual del vehículo.
3 Posible causa:El interruptor de encendido del vehículo está apagado,
por lo que la toma de accesorios de CC también está apagada.
Solución: Sustituya el fusible fundido. Consulte en el manual del vehículo la
ubicación de los fusibles, el tipo de fusible y las instrucciones.
6 Posible causa:Fusible del vehículo fundido debido a una carga pesada
en la toma de accesorios.
Remedio:Ajuste el enchufe de CC del inversor para garantizar un ajuste ceñido.
Si es necesario, limpie la toma de CC del accesorio.
4 Posible causa:Poco contacto con la toma de accesorios de CC.
Remedio:Recargue la batería del vehículo.
5 Causa posible:La batería del vehículo está descargada.
La carcasa del variador puede calentarse y alcanzar temperaturas cercanas o superiores a
los 60°C (140° F) en caso de funcionamiento prolongado a alta potencia. Durante el funcio-
namiento, manténgalo alejado de materiales que puedan verse afectados por estas
temperaturas. No utilice el inversor en ambientes
temperaturas superiores a 40°C (104°F). Permita una ventilación adecuada y no cubra las
abeuras de ventilación con nada que pueda sobrecalentar el inversor durante el funcio-
namiento.
PRECAUCIÓN: DESCARGA DE LA BATERÍA DEL VEHÍCULO
Las tomas de corriente para accesorios de CC de algunos vehículos permanecen alimentadas incluso
cuando el interruptor de encendido o el motor están apagados. Para evitar descargar la batería del
vehículo, desconecte siempre el inversor de la toma de accesorios de CC cuando no lo utilice.
Desconecte siempre el inversor de la fuente de alimentación antes de repararlo.
5
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el inversor de la toma de
accesorios de CC antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza.
2 Posible causa:La elevada sobretensión de arranque ha provocado una
desconexión por sobrecarga.
GUÍA DEL USUARIO DEL INVERSOR DE 200 VATIOS
INTRODUCCIÓN
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
CONTENIDO DEL PAQUETE
ESPECIFICACIONES
1
2
3
USB Type-Apos
LED de encendido
Pueo USB Tipo-C
1 x Inversor
1 x Cable de entrada de alimentación extraíble de 12 V
1 Protección contra coocircuitos
2 x fusibles de 10 A 2 x fusibles de 20 A
(uno de ellos preinstalado en el enchufe de entrada de 12 V)
4
5
6
2 X 120V AC outlets
Cable de entrada de alimentación extraíble
Enchufe de entrada de 12 V (fusible reemplazable en el interior)
Especicaciones de la entrada de CC
Tensión de entrada 11-15 V
Especicaciones de las salidas CA y USB
Potencia de salida de CA (pico) 300 W
Potencia de salida de CA (continua) 200 W
Tensión de salida CA (nominal) 120±10 V
Frecuencia de salida de 60 Hz
Forma de onda de salida de CA Onda sinusoidal modicada
Tensión de salida USB 5 Vcc
Especicaciones físicas
Corriente de salida USB 3,1 A (compaida)
Dimensiones (L x A x A)
6,4 x 2,5 x 1,25 pulg. / 16,3 x 6,4 x 3,2 cm
Peso 0,4 lbs. / 0,2 kg
Apaga automáticamente el inversor para evitar daños cuando se detecta un coocir-
cuito, garantizando la seguridad tanto del inversor como de los dispositivos conectados.
2 Protección contra baja tensión
Protege la batería de una descarga excesiva apagando el inversor cuando la
tensión de entrada cae por debajo de un nivel seguro, evitando daños a la
batería y manteniendo un rendimiento óptimo.
3 Protección contra sobretensión
Previene daños en el inversor y en los dispositivos conectados desconectando
el inversor cuando la tensión de entrada supera un nivel seguro, protegiendo el
equipo de posibles sobretensiones eléctricas.
4 Protección contra sobretemperatura
Monitorea la temperatura del inversor y lo apaga automáticamente si se calien-
ta demasiado, evitando el sobrecalentamiento y posibles daños a los compo-
nentes internos.
5 Protección contra sobrecargas
Apaga automáticamente el inversor cuando la carga conectada supera su
capacidad nominal, protegiendo el inversor y los dispositivos conectados de
daños debidos a un consumo excesivo de energía.
6 Diseño y poabilidad
Diseño de alta eciencia con un factor de forma compacto y ligero, lo que facili-
ta su transpoe para diversas aplicaciones.
7 Compatibilidad de zócalos versátil
Equipado con múltiples tipos de enchufes para alojar diversos aparatos eléctri-
cos, lo que garantiza una amplia compatibilidad y comodidad para los usuarios.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - este manual contiene instrucciones de seguridad y
funcionamiento del Inversor. Un mal uso o una conexión incorrecta del Inversor pueden
dañar el equipo o crear condiciones peligrosas para los usuarios. Lea las siguientes
instrucciones de seguridad y preste especial atención a todas las indicaciones de Precau-
ción y Adveencia de la guía. El incumplimiento de estas directrices de seguridad puede
causar lesiones personales y/o daños al inversor. También puede anular la garantía del
producto.
Esta guía contiene impoantes instrucciones de seguridad y funcionamiento sobre
cómo para utilizar el inversor para alimentar cargas mediante la toma de CA y el
pueo USB. Lea detenidamente esta guía para utilizar el inversor de forma segura.
Las adveencias identican condiciones que pueden provocar lesiones perso-
nales o la pérdida de la vida.
Las precauciones identican condiciones o prácticas que pueden dañar la
unidad u otras equipo
ADVERTENCIA
56
4 4
1
2 3
1
200
TANK
ES
O escanee el código QR para ponerse en contacto con nosotros
Para más información y apoyo, visite
suppo@erayakpower.com
Al usar el inversor en un vehículo, es crucial utilizar un fusible de 10A. Se
debe evitar un fusible de 20A ya que puede dañar el fusible interno del
vehículo debido a la mayor demanda de energía, lo que podría causar
problemas eléctricos.
Para un uso automotriz típico, donde la potencia máxima suele alcanzar hasta
150W, se recomienda utilizar un fusible de 10A para evitar daños en el sistema
eléctrico del vehículo. Asegurarse de usar el fusible correcto ayudará a manten-
er la seguridad y la integridad del cableado del vehículo.
6
Lors de l'utilisation de l'onduleur dans un véhicule, il est essentiel d'utiliser un
fusible de 10A. Un fusible de 20A doit être évité car il peut endommager le
fusible interne du véhicule en raison d'une intensité de courant plus élevée,
pouvant entraîner des problèmes électriques.
Pour une utilisation automobile typique, la puissance maximale atteint générale-
ment 150W, il est recommandé d'utiliser un fusible de 10A pour éviter d'endom-
mager le système électrique du véhicule. S'assurer que le bon fusible est utilisé
aidera à maintenir la sécurité et l'intégrité du câblage du véhicule.
6
background
DÉPANNAGE
CONTACTER LE SERVICE CLIENTÈLE
1 N'exposez pas l'onduleur à l'humidité, à la pluie ou à la neige.
Veillez à ce que l'onduleur soit conseé dans un environnement sec an d'éviter
tout risque électrique.
1 Cause possible:Un arrêt pour surcharge/surchaue s'est produit.
Remède:Utiliser un appareil alimenté en courant alternatif dont la puissance est inférieure à la
"puissance de crête" nominale. Laissez l'onduleur refroidir ou essayez de réduire la température
ambiante et réessayez. Ne pas couvrir les ouveures de ventilation de l'onduleur.
Remède:Utiliser un appareil alimenté en courant alternatif dont la puissance
nominale de suension est inférieure à celle de l'onduleur.
Si l'onduleur présente des signes d'endommagement, ne l'utilisez pas et deman-
dez l'aide d'un professionnel.
Seuls des techniciens qualiés doivent eectuer les réparations an d'éviter tout
risque pour la sécurité.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BRÛLURE, RISQUE D'INCENDIE
2 Ne pas faire fonctionner le variateur s'il a reçu un coup violent, s'il est
tombé ou s'il a été endommagé.
3 endommagé de quelque manière que ce soit ; contacter le fabricant
pour réparation ou remplacement.
4 Ne pas démonter l'onduleur. Un réassemblage incorrect peut entraîner un
risque de choc ou d'incendie.
Remède:Tourner le commutateur d'allumage du véhicule sur ON. Consultez le
manuel de votre véhicule pour obtenir des instructions.
3 Cause possible:Le commutateur d'allumage du véhicule est
éteint et la prise d'accessoires CC est également éteinte.
Remède:Remplacer le fusible grillé. Consultez le manuel de votre véhicule
pour connaître l'emplacement et le type de fusible, ainsi que les instructions.
6 Cause possible:Le fusible du véhicule a sauté en raison d'une
foe charge sur la prise d'accessoires.
Remède:Adapter la che CC de l'onduleur pour qu'elle soit bien ajustée. Si
nécessaire, nettoyez la prise d'accessoires CC.
4 Cause possible:Mauvais contact avec la prise d'accessoires CC.
Remède:Recharger la batterie du véhicule.
5 Cause possible:La batterie du véhicule est déchargée.
Le boîtier de l'onduleur peut devenir chaud et atteindre des températures proches ou
supérieures à 60°C (140°F) en cas de fonctionnement prolongé à haute puissance. Pendant
le fonctionnement, tenez-le éloigné des matériaux susceptibles d'être aectés par ces
températures. N'utilisez pas le variateur dans un environnement
des températures supérieures à 40°C (104°F). Prévoyez une ventilation adéquate et ne
couvrez pas les ouveures de ventilation avec quoi que ce soit qui puisse surchauer le
variateur pendant le fonctionnement.
ATTENTION : CHARGE DE LA BATTERIE DU VÉHICULE
Les prises d'accessoires à courant continu de ceains véhicules restent alimentées même lorsque le
contact ou le moteur est coupé. Pour éviter de décharger la batterie du véhicule, retirez toujours
l'onduleur de la prise d'accessoires à courant continu lorsque vous ne l'utilisez pas.
Débranchez toujours l'onduleur de la source d'alimentation avant de l'entretenir.
5 Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez l'onduleur de la prise
de courant continu avant toute opération d'entretien ou de nettoyage.
2 Cause possible:Une foe suension au démarrage a provoqué un arrêt
pour cause de surcharge.
Pour plus d'informations et de soutien, visitez le site :
suppo@erayakpower.com
Ou scannez le code QR pour nous contacter
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CONTACTAR CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
1 No exponga el inversor a la humedad, la lluvia o la nieve.
Asegúrese de que el inversor se mantiene en un entorno seco para evitar
riesgos eléctricos.
1
Posible causa:Se ha producido una desconexión por sobrecarga/sobretemperatura.
Solución:Utilice un dispositivo alimentado por CA que tenga una potencia nominal inferior a la
"potencia pico" nominal. Deje que el inversor se enfríe o intente reducir la temperatura ambiente
y vuelva a intentarlo. No cubra las abeuras de ventilación del inversor.
Solución:Utilice un dispositivo alimentado por CA que tenga una potencia nominal de
sobretensión inferior a la potencia nominal de sobretensión del inversor.
Si el inversor muestra algún signo de deterioro, absténgase de utilizarlo y solic-
ite asistencia profesional.
Sólo técnicos cualicados deben realizar las reparaciones para evitar riesgos de
seguridad.
ADVERTENCIA: QUEMADURAS, RIESGO DE INCENDIO
2 No utilice el inversor si ha recibido un golpe fuee, se ha caído o de
cualquier otra forma.
3 dañado de algún modo; póngase en contacto con el fabricante para su
reparación o sustitución.
4 No desmonte el inversor. Un montaje incorrecto puede provocar
descargas eléctricas o riesgo de incendio.
Remedio:Gire la llave de contacto del vehículo a la posición ON. Consulte las
instrucciones en el manual del vehículo.
3 Posible causa:El interruptor de encendido del vehículo está apagado,
por lo que la toma de accesorios de CC también está apagada.
Solución: Sustituya el fusible fundido. Consulte en el manual del vehículo la
ubicación de los fusibles, el tipo de fusible y las instrucciones.
6 Posible causa:Fusible del vehículo fundido debido a una carga pesada
en la toma de accesorios.
Remedio:Ajuste el enchufe de CC del inversor para garantizar un ajuste ceñido.
Si es necesario, limpie la toma de CC del accesorio.
4 Posible causa:Poco contacto con la toma de accesorios de CC.
Remedio:Recargue la batería del vehículo.
5 Causa posible:La batería del vehículo está descargada.
La carcasa del variador puede calentarse y alcanzar temperaturas cercanas o superiores a
los 60°C (140° F) en caso de funcionamiento prolongado a alta potencia. Durante el funcio-
namiento, manténgalo alejado de materiales que puedan verse afectados por estas
temperaturas. No utilice el inversor en ambientes
temperaturas superiores a 40°C (104°F). Permita una ventilación adecuada y no cubra las
abeuras de ventilación con nada que pueda sobrecalentar el inversor durante el funcio-
namiento.
PRECAUCIÓN: DESCARGA DE LA BATERÍA DEL VEHÍCULO
Las tomas de corriente para accesorios de CC de algunos vehículos permanecen alimentadas incluso
cuando el interruptor de encendido o el motor están apagados. Para evitar descargar la batería del
vehículo, desconecte siempre el inversor de la toma de accesorios de CC cuando no lo utilice.
Desconecte siempre el inversor de la fuente de alimentación antes de repararlo.
5
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el inversor de la toma de
accesorios de CC antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza.
2 Posible causa:La elevada sobretensión de arranque ha provocado una
desconexión por sobrecarga.
GUÍA DEL USUARIO DEL INVERSOR DE 200 VATIOS
INTRODUCCIÓN
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
CONTENIDO DEL PAQUETE
ESPECIFICACIONES
1
2
3
USB Type-Apos
LED de encendido
Pueo USB Tipo-C
1 x Inversor
1 x Cable de entrada de alimentación extraíble de 12 V
1 Protección contra coocircuitos
2 x fusibles de 10 A 2 x fusibles de 20 A
(uno de ellos preinstalado en el enchufe de entrada de 12 V)
4
5
6
2 X 120V AC outlets
Cable de entrada de alimentación extraíble
Enchufe de entrada de 12 V (fusible reemplazable en el interior)
Especicaciones de la entrada de CC
Tensión de entrada 11-15 V
Especicaciones de las salidas CA y USB
Potencia de salida de CA (pico) 300 W
Potencia de salida de CA (continua) 200 W
Tensión de salida CA (nominal) 120±10 V
Frecuencia de salida de 60 Hz
Forma de onda de salida de CA Onda sinusoidal modicada
Tensión de salida USB 5 Vcc
Especicaciones físicas
Corriente de salida USB 3,1 A (compaida)
Dimensiones (L x A x A)
6,4 x 2,5 x 1,25 pulg. / 16,3 x 6,4 x 3,2 cm
Peso 0,4 lbs. / 0,2 kg
Apaga automáticamente el inversor para evitar daños cuando se detecta un coocir-
cuito, garantizando la seguridad tanto del inversor como de los dispositivos conectados.
2 Protección contra baja tensión
Protege la batería de una descarga excesiva apagando el inversor cuando la
tensión de entrada cae por debajo de un nivel seguro, evitando daños a la
batería y manteniendo un rendimiento óptimo.
3 Protección contra sobretensión
Previene daños en el inversor y en los dispositivos conectados desconectando
el inversor cuando la tensión de entrada supera un nivel seguro, protegiendo el
equipo de posibles sobretensiones eléctricas.
4 Protección contra sobretemperatura
Monitorea la temperatura del inversor y lo apaga automáticamente si se calien-
ta demasiado, evitando el sobrecalentamiento y posibles daños a los compo-
nentes internos.
5 Protección contra sobrecargas
Apaga automáticamente el inversor cuando la carga conectada supera su
capacidad nominal, protegiendo el inversor y los dispositivos conectados de
daños debidos a un consumo excesivo de energía.
6 Diseño y poabilidad
Diseño de alta eciencia con un factor de forma compacto y ligero, lo que facili-
ta su transpoe para diversas aplicaciones.
7 Compatibilidad de zócalos versátil
Equipado con múltiples tipos de enchufes para alojar diversos aparatos eléctri-
cos, lo que garantiza una amplia compatibilidad y comodidad para los usuarios.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - este manual contiene instrucciones de seguridad y
funcionamiento del Inversor. Un mal uso o una conexión incorrecta del Inversor pueden
dañar el equipo o crear condiciones peligrosas para los usuarios. Lea las siguientes
instrucciones de seguridad y preste especial atención a todas las indicaciones de Precau-
ción y Adveencia de la guía. El incumplimiento de estas directrices de seguridad puede
causar lesiones personales y/o daños al inversor. También puede anular la garantía del
producto.
Esta guía contiene impoantes instrucciones de seguridad y funcionamiento sobre
cómo para utilizar el inversor para alimentar cargas mediante la toma de CA y el
pueo USB. Lea detenidamente esta guía para utilizar el inversor de forma segura.
Las adveencias identican condiciones que pueden provocar lesiones perso-
nales o la pérdida de la vida.
Las precauciones identican condiciones o prácticas que pueden dañar la
unidad u otras equipo
ADVERTENCIA
56
4 4
1
2 3
1
200
TANK
ES
O escanee el código QR para ponerse en contacto con nosotros
Para más información y apoyo, visite
suppo@erayakpower.com
Al usar el inversor en un vehículo, es crucial utilizar un fusible de 10A. Se
debe evitar un fusible de 20A ya que puede dañar el fusible interno del
vehículo debido a la mayor demanda de energía, lo que podría causar
problemas eléctricos.
Para un uso automotriz típico, donde la potencia máxima suele alcanzar hasta
150W, se recomienda utilizar un fusible de 10A para evitar daños en el sistema
eléctrico del vehículo. Asegurarse de usar el fusible correcto ayudará a manten-
er la seguridad y la integridad del cableado del vehículo.
6
Lors de l'utilisation de l'onduleur dans un véhicule, il est essentiel d'utiliser un
fusible de 10A. Un fusible de 20A doit être évité car il peut endommager le
fusible interne du véhicule en raison d'une intensité de courant plus élevée,
pouvant entraîner des problèmes électriques.
Pour une utilisation automobile typique, la puissance maximale atteint générale-
ment 150W, il est recommandé d'utiliser un fusible de 10A pour éviter d'endom-
mager le système électrique du véhicule. S'assurer que le bon fusible est utilisé
aidera à maintenir la sécurité et l'intégrité du câblage du véhicule.
6
background
DÉPANNAGE
CONTACTER LE SERVICE CLIENTÈLE
1 N'exposez pas l'onduleur à l'humidité, à la pluie ou à la neige.
Veillez à ce que l'onduleur soit conseé dans un environnement sec an d'éviter
tout risque électrique.
1 Cause possible:Un arrêt pour surcharge/surchaue s'est produit.
Remède:Utiliser un appareil alimenté en courant alternatif dont la puissance est inférieure à la
"puissance de crête" nominale. Laissez l'onduleur refroidir ou essayez de réduire la température
ambiante et réessayez. Ne pas couvrir les ouveures de ventilation de l'onduleur.
Remède:Utiliser un appareil alimenté en courant alternatif dont la puissance
nominale de suension est inférieure à celle de l'onduleur.
Si l'onduleur présente des signes d'endommagement, ne l'utilisez pas et deman-
dez l'aide d'un professionnel.
Seuls des techniciens qualiés doivent eectuer les réparations an d'éviter tout
risque pour la sécurité.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BRÛLURE, RISQUE D'INCENDIE
2 Ne pas faire fonctionner le variateur s'il a reçu un coup violent, s'il est
tombé ou s'il a été endommagé.
3 endommagé de quelque manière que ce soit ; contacter le fabricant
pour réparation ou remplacement.
4 Ne pas démonter l'onduleur. Un réassemblage incorrect peut entraîner un
risque de choc ou d'incendie.
Remède:Tourner le commutateur d'allumage du véhicule sur ON. Consultez le
manuel de votre véhicule pour obtenir des instructions.
3 Cause possible:Le commutateur d'allumage du véhicule est
éteint et la prise d'accessoires CC est également éteinte.
Remède:Remplacer le fusible grillé. Consultez le manuel de votre véhicule
pour connaître l'emplacement et le type de fusible, ainsi que les instructions.
6 Cause possible:Le fusible du véhicule a sauté en raison d'une
foe charge sur la prise d'accessoires.
Remède:Adapter la che CC de l'onduleur pour qu'elle soit bien ajustée. Si
nécessaire, nettoyez la prise d'accessoires CC.
4 Cause possible:Mauvais contact avec la prise d'accessoires CC.
Remède:Recharger la batterie du véhicule.
5 Cause possible:La batterie du véhicule est déchargée.
Le boîtier de l'onduleur peut devenir chaud et atteindre des températures proches ou
supérieures à 60°C (140°F) en cas de fonctionnement prolongé à haute puissance. Pendant
le fonctionnement, tenez-le éloigné des matériaux susceptibles d'être aectés par ces
températures. N'utilisez pas le variateur dans un environnement
des températures supérieures à 40°C (104°F). Prévoyez une ventilation adéquate et ne
couvrez pas les ouveures de ventilation avec quoi que ce soit qui puisse surchauer le
variateur pendant le fonctionnement.
ATTENTION : CHARGE DE LA BATTERIE DU VÉHICULE
Les prises d'accessoires à courant continu de ceains véhicules restent alimentées même lorsque le
contact ou le moteur est coupé. Pour éviter de décharger la batterie du véhicule, retirez toujours
l'onduleur de la prise d'accessoires à courant continu lorsque vous ne l'utilisez pas.
Débranchez toujours l'onduleur de la source d'alimentation avant de l'entretenir.
5 Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez l'onduleur de la prise
de courant continu avant toute opération d'entretien ou de nettoyage.
2 Cause possible:Une foe suension au démarrage a provoqué un arrêt
pour cause de surcharge.
Pour plus d'informations et de soutien, visitez le site :
suppo@erayakpower.com
Ou scannez le code QR pour nous contacter
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CONTACTAR CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
1 No exponga el inversor a la humedad, la lluvia o la nieve.
Asegúrese de que el inversor se mantiene en un entorno seco para evitar
riesgos eléctricos.
1
Posible causa:Se ha producido una desconexión por sobrecarga/sobretemperatura.
Solución:Utilice un dispositivo alimentado por CA que tenga una potencia nominal inferior a la
"potencia pico" nominal. Deje que el inversor se enfríe o intente reducir la temperatura ambiente
y vuelva a intentarlo. No cubra las abeuras de ventilación del inversor.
Solución:Utilice un dispositivo alimentado por CA que tenga una potencia nominal de
sobretensión inferior a la potencia nominal de sobretensión del inversor.
Si el inversor muestra algún signo de deterioro, absténgase de utilizarlo y solic-
ite asistencia profesional.
Sólo técnicos cualicados deben realizar las reparaciones para evitar riesgos de
seguridad.
ADVERTENCIA: QUEMADURAS, RIESGO DE INCENDIO
2 No utilice el inversor si ha recibido un golpe fuee, se ha caído o de
cualquier otra forma.
3 dañado de algún modo; póngase en contacto con el fabricante para su
reparación o sustitución.
4 No desmonte el inversor. Un montaje incorrecto puede provocar
descargas eléctricas o riesgo de incendio.
Remedio:Gire la llave de contacto del vehículo a la posición ON. Consulte las
instrucciones en el manual del vehículo.
3 Posible causa:El interruptor de encendido del vehículo está apagado,
por lo que la toma de accesorios de CC también está apagada.
Solución: Sustituya el fusible fundido. Consulte en el manual del vehículo la
ubicación de los fusibles, el tipo de fusible y las instrucciones.
6 Posible causa:Fusible del vehículo fundido debido a una carga pesada
en la toma de accesorios.
Remedio:Ajuste el enchufe de CC del inversor para garantizar un ajuste ceñido.
Si es necesario, limpie la toma de CC del accesorio.
4 Posible causa:Poco contacto con la toma de accesorios de CC.
Remedio:Recargue la batería del vehículo.
5 Causa posible:La batería del vehículo está descargada.
La carcasa del variador puede calentarse y alcanzar temperaturas cercanas o superiores a
los 60°C (140° F) en caso de funcionamiento prolongado a alta potencia. Durante el funcio-
namiento, manténgalo alejado de materiales que puedan verse afectados por estas
temperaturas. No utilice el inversor en ambientes
temperaturas superiores a 40°C (104°F). Permita una ventilación adecuada y no cubra las
abeuras de ventilación con nada que pueda sobrecalentar el inversor durante el funcio-
namiento.
PRECAUCIÓN: DESCARGA DE LA BATERÍA DEL VEHÍCULO
Las tomas de corriente para accesorios de CC de algunos vehículos permanecen alimentadas incluso
cuando el interruptor de encendido o el motor están apagados. Para evitar descargar la batería del
vehículo, desconecte siempre el inversor de la toma de accesorios de CC cuando no lo utilice.
Desconecte siempre el inversor de la fuente de alimentación antes de repararlo.
5
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el inversor de la toma de
accesorios de CC antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza.
2 Posible causa:La elevada sobretensión de arranque ha provocado una
desconexión por sobrecarga.
GUÍA DEL USUARIO DEL INVERSOR DE 200 VATIOS
INTRODUCCIÓN
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
CONTENIDO DEL PAQUETE
ESPECIFICACIONES
1
2
3
USB Type-Apos
LED de encendido
Pueo USB Tipo-C
1 x Inversor
1 x Cable de entrada de alimentación extraíble de 12 V
1 Protección contra coocircuitos
2 x fusibles de 10 A 2 x fusibles de 20 A
(uno de ellos preinstalado en el enchufe de entrada de 12 V)
4
5
6
2 X 120V AC outlets
Cable de entrada de alimentación extraíble
Enchufe de entrada de 12 V (fusible reemplazable en el interior)
Especicaciones de la entrada de CC
Tensión de entrada 11-15 V
Especicaciones de las salidas CA y USB
Potencia de salida de CA (pico) 300 W
Potencia de salida de CA (continua) 200 W
Tensión de salida CA (nominal) 120±10 V
Frecuencia de salida de 60 Hz
Forma de onda de salida de CA Onda sinusoidal modicada
Tensión de salida USB 5 Vcc
Especicaciones físicas
Corriente de salida USB 3,1 A (compaida)
Dimensiones (L x A x A)
6,4 x 2,5 x 1,25 pulg. / 16,3 x 6,4 x 3,2 cm
Peso 0,4 lbs. / 0,2 kg
Apaga automáticamente el inversor para evitar daños cuando se detecta un coocir-
cuito, garantizando la seguridad tanto del inversor como de los dispositivos conectados.
2 Protección contra baja tensión
Protege la batería de una descarga excesiva apagando el inversor cuando la
tensión de entrada cae por debajo de un nivel seguro, evitando daños a la
batería y manteniendo un rendimiento óptimo.
3 Protección contra sobretensión
Previene daños en el inversor y en los dispositivos conectados desconectando
el inversor cuando la tensión de entrada supera un nivel seguro, protegiendo el
equipo de posibles sobretensiones eléctricas.
4 Protección contra sobretemperatura
Monitorea la temperatura del inversor y lo apaga automáticamente si se calien-
ta demasiado, evitando el sobrecalentamiento y posibles daños a los compo-
nentes internos.
5 Protección contra sobrecargas
Apaga automáticamente el inversor cuando la carga conectada supera su
capacidad nominal, protegiendo el inversor y los dispositivos conectados de
daños debidos a un consumo excesivo de energía.
6 Diseño y poabilidad
Diseño de alta eciencia con un factor de forma compacto y ligero, lo que facili-
ta su transpoe para diversas aplicaciones.
7 Compatibilidad de zócalos versátil
Equipado con múltiples tipos de enchufes para alojar diversos aparatos eléctri-
cos, lo que garantiza una amplia compatibilidad y comodidad para los usuarios.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - este manual contiene instrucciones de seguridad y
funcionamiento del Inversor. Un mal uso o una conexión incorrecta del Inversor pueden
dañar el equipo o crear condiciones peligrosas para los usuarios. Lea las siguientes
instrucciones de seguridad y preste especial atención a todas las indicaciones de Precau-
ción y Adveencia de la guía. El incumplimiento de estas directrices de seguridad puede
causar lesiones personales y/o daños al inversor. También puede anular la garantía del
producto.
Esta guía contiene impoantes instrucciones de seguridad y funcionamiento sobre
cómo para utilizar el inversor para alimentar cargas mediante la toma de CA y el
pueo USB. Lea detenidamente esta guía para utilizar el inversor de forma segura.
Las adveencias identican condiciones que pueden provocar lesiones perso-
nales o la pérdida de la vida.
Las precauciones identican condiciones o prácticas que pueden dañar la
unidad u otras equipo
ADVERTENCIA
56
4 4
1
2 3
1
200
TANK
ES
O escanee el código QR para ponerse en contacto con nosotros
Para más información y apoyo, visite
suppo@erayakpower.com
Al usar el inversor en un vehículo, es crucial utilizar un fusible de 10A. Se
debe evitar un fusible de 20A ya que puede dañar el fusible interno del
vehículo debido a la mayor demanda de energía, lo que podría causar
problemas eléctricos.
Para un uso automotriz típico, donde la potencia máxima suele alcanzar hasta
150W, se recomienda utilizar un fusible de 10A para evitar daños en el sistema
eléctrico del vehículo. Asegurarse de usar el fusible correcto ayudará a manten-
er la seguridad y la integridad del cableado del vehículo.
6
Lors de l'utilisation de l'onduleur dans un véhicule, il est essentiel d'utiliser un
fusible de 10A. Un fusible de 20A doit être évité car il peut endommager le
fusible interne du véhicule en raison d'une intensité de courant plus élevée,
pouvant entraîner des problèmes électriques.
Pour une utilisation automobile typique, la puissance maximale atteint générale-
ment 150W, il est recommandé d'utiliser un fusible de 10A pour éviter d'endom-
mager le système électrique du véhicule. S'assurer que le bon fusible est utilisé
aidera à maintenir la sécurité et l'intégrité du câblage du véhicule.
6
background
DÉPANNAGE
CONTACTER LE SERVICE CLIENTÈLE
1 N'exposez pas l'onduleur à l'humidité, à la pluie ou à la neige.
Veillez à ce que l'onduleur soit conseé dans un environnement sec an d'éviter
tout risque électrique.
1 Cause possible:Un arrêt pour surcharge/surchaue s'est produit.
Remède:Utiliser un appareil alimenté en courant alternatif dont la puissance est inférieure à la
"puissance de crête" nominale. Laissez l'onduleur refroidir ou essayez de réduire la température
ambiante et réessayez. Ne pas couvrir les ouveures de ventilation de l'onduleur.
Remède:Utiliser un appareil alimenté en courant alternatif dont la puissance
nominale de suension est inférieure à celle de l'onduleur.
Si l'onduleur présente des signes d'endommagement, ne l'utilisez pas et deman-
dez l'aide d'un professionnel.
Seuls des techniciens qualiés doivent eectuer les réparations an d'éviter tout
risque pour la sécurité.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BRÛLURE, RISQUE D'INCENDIE
2 Ne pas faire fonctionner le variateur s'il a reçu un coup violent, s'il est
tombé ou s'il a été endommagé.
3 endommagé de quelque manière que ce soit ; contacter le fabricant
pour réparation ou remplacement.
4 Ne pas démonter l'onduleur. Un réassemblage incorrect peut entraîner un
risque de choc ou d'incendie.
Remède:Tourner le commutateur d'allumage du véhicule sur ON. Consultez le
manuel de votre véhicule pour obtenir des instructions.
3 Cause possible:Le commutateur d'allumage du véhicule est
éteint et la prise d'accessoires CC est également éteinte.
Remède:Remplacer le fusible grillé. Consultez le manuel de votre véhicule
pour connaître l'emplacement et le type de fusible, ainsi que les instructions.
6 Cause possible:Le fusible du véhicule a sauté en raison d'une
foe charge sur la prise d'accessoires.
Remède:Adapter la che CC de l'onduleur pour qu'elle soit bien ajustée. Si
nécessaire, nettoyez la prise d'accessoires CC.
4 Cause possible:Mauvais contact avec la prise d'accessoires CC.
Remède:Recharger la batterie du véhicule.
5 Cause possible:La batterie du véhicule est déchargée.
Le boîtier de l'onduleur peut devenir chaud et atteindre des températures proches ou
supérieures à 60°C (140°F) en cas de fonctionnement prolongé à haute puissance. Pendant
le fonctionnement, tenez-le éloigné des matériaux susceptibles d'être aectés par ces
températures. N'utilisez pas le variateur dans un environnement
des températures supérieures à 40°C (104°F). Prévoyez une ventilation adéquate et ne
couvrez pas les ouveures de ventilation avec quoi que ce soit qui puisse surchauer le
variateur pendant le fonctionnement.
ATTENTION : CHARGE DE LA BATTERIE DU VÉHICULE
Les prises d'accessoires à courant continu de ceains véhicules restent alimentées même lorsque le
contact ou le moteur est coupé. Pour éviter de décharger la batterie du véhicule, retirez toujours
l'onduleur de la prise d'accessoires à courant continu lorsque vous ne l'utilisez pas.
Débranchez toujours l'onduleur de la source d'alimentation avant de l'entretenir.
5 Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez l'onduleur de la prise
de courant continu avant toute opération d'entretien ou de nettoyage.
2 Cause possible:Une foe suension au démarrage a provoqué un arrêt
pour cause de surcharge.
Pour plus d'informations et de soutien, visitez le site :
suppo@erayakpower.com
Ou scannez le code QR pour nous contacter
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CONTACTAR CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
1 No exponga el inversor a la humedad, la lluvia o la nieve.
Asegúrese de que el inversor se mantiene en un entorno seco para evitar
riesgos eléctricos.
1
Posible causa:Se ha producido una desconexión por sobrecarga/sobretemperatura.
Solución:Utilice un dispositivo alimentado por CA que tenga una potencia nominal inferior a la
"potencia pico" nominal. Deje que el inversor se enfríe o intente reducir la temperatura ambiente
y vuelva a intentarlo. No cubra las abeuras de ventilación del inversor.
Solución:Utilice un dispositivo alimentado por CA que tenga una potencia nominal de
sobretensión inferior a la potencia nominal de sobretensión del inversor.
Si el inversor muestra algún signo de deterioro, absténgase de utilizarlo y solic-
ite asistencia profesional.
Sólo técnicos cualicados deben realizar las reparaciones para evitar riesgos de
seguridad.
ADVERTENCIA: QUEMADURAS, RIESGO DE INCENDIO
2 No utilice el inversor si ha recibido un golpe fuee, se ha caído o de
cualquier otra forma.
3 dañado de algún modo; póngase en contacto con el fabricante para su
reparación o sustitución.
4 No desmonte el inversor. Un montaje incorrecto puede provocar
descargas eléctricas o riesgo de incendio.
Remedio:Gire la llave de contacto del vehículo a la posición ON. Consulte las
instrucciones en el manual del vehículo.
3 Posible causa:El interruptor de encendido del vehículo está apagado,
por lo que la toma de accesorios de CC también está apagada.
Solución: Sustituya el fusible fundido. Consulte en el manual del vehículo la
ubicación de los fusibles, el tipo de fusible y las instrucciones.
6 Posible causa:Fusible del vehículo fundido debido a una carga pesada
en la toma de accesorios.
Remedio:Ajuste el enchufe de CC del inversor para garantizar un ajuste ceñido.
Si es necesario, limpie la toma de CC del accesorio.
4 Posible causa:Poco contacto con la toma de accesorios de CC.
Remedio:Recargue la batería del vehículo.
5 Causa posible:La batería del vehículo está descargada.
La carcasa del variador puede calentarse y alcanzar temperaturas cercanas o superiores a
los 60°C (140° F) en caso de funcionamiento prolongado a alta potencia. Durante el funcio-
namiento, manténgalo alejado de materiales que puedan verse afectados por estas
temperaturas. No utilice el inversor en ambientes
temperaturas superiores a 40°C (104°F). Permita una ventilación adecuada y no cubra las
abeuras de ventilación con nada que pueda sobrecalentar el inversor durante el funcio-
namiento.
PRECAUCIÓN: DESCARGA DE LA BATERÍA DEL VEHÍCULO
Las tomas de corriente para accesorios de CC de algunos vehículos permanecen alimentadas incluso
cuando el interruptor de encendido o el motor están apagados. Para evitar descargar la batería del
vehículo, desconecte siempre el inversor de la toma de accesorios de CC cuando no lo utilice.
Desconecte siempre el inversor de la fuente de alimentación antes de repararlo.
5
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el inversor de la toma de
accesorios de CC antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza.
2 Posible causa:La elevada sobretensión de arranque ha provocado una
desconexión por sobrecarga.
GUÍA DEL USUARIO DEL INVERSOR DE 200 VATIOS
INTRODUCCIÓN
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
CONTENIDO DEL PAQUETE
ESPECIFICACIONES
1
2
3
USB Type-Apos
LED de encendido
Pueo USB Tipo-C
1 x Inversor
1 x Cable de entrada de alimentación extraíble de 12 V
1 Protección contra coocircuitos
2 x fusibles de 10 A 2 x fusibles de 20 A
(uno de ellos preinstalado en el enchufe de entrada de 12 V)
4
5
6
2 X 120V AC outlets
Cable de entrada de alimentación extraíble
Enchufe de entrada de 12 V (fusible reemplazable en el interior)
Especicaciones de la entrada de CC
Tensión de entrada 11-15 V
Especicaciones de las salidas CA y USB
Potencia de salida de CA (pico) 300 W
Potencia de salida de CA (continua) 200 W
Tensión de salida CA (nominal) 120±10 V
Frecuencia de salida de 60 Hz
Forma de onda de salida de CA Onda sinusoidal modicada
Tensión de salida USB 5 Vcc
Especicaciones físicas
Corriente de salida USB 3,1 A (compaida)
Dimensiones (L x A x A)
6,4 x 2,5 x 1,25 pulg. / 16,3 x 6,4 x 3,2 cm
Peso 0,4 lbs. / 0,2 kg
Apaga automáticamente el inversor para evitar daños cuando se detecta un coocir-
cuito, garantizando la seguridad tanto del inversor como de los dispositivos conectados.
2 Protección contra baja tensión
Protege la batería de una descarga excesiva apagando el inversor cuando la
tensión de entrada cae por debajo de un nivel seguro, evitando daños a la
batería y manteniendo un rendimiento óptimo.
3 Protección contra sobretensión
Previene daños en el inversor y en los dispositivos conectados desconectando
el inversor cuando la tensión de entrada supera un nivel seguro, protegiendo el
equipo de posibles sobretensiones eléctricas.
4 Protección contra sobretemperatura
Monitorea la temperatura del inversor y lo apaga automáticamente si se calien-
ta demasiado, evitando el sobrecalentamiento y posibles daños a los compo-
nentes internos.
5 Protección contra sobrecargas
Apaga automáticamente el inversor cuando la carga conectada supera su
capacidad nominal, protegiendo el inversor y los dispositivos conectados de
daños debidos a un consumo excesivo de energía.
6 Diseño y poabilidad
Diseño de alta eciencia con un factor de forma compacto y ligero, lo que facili-
ta su transpoe para diversas aplicaciones.
7 Compatibilidad de zócalos versátil
Equipado con múltiples tipos de enchufes para alojar diversos aparatos eléctri-
cos, lo que garantiza una amplia compatibilidad y comodidad para los usuarios.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - este manual contiene instrucciones de seguridad y
funcionamiento del Inversor. Un mal uso o una conexión incorrecta del Inversor pueden
dañar el equipo o crear condiciones peligrosas para los usuarios. Lea las siguientes
instrucciones de seguridad y preste especial atención a todas las indicaciones de Precau-
ción y Adveencia de la guía. El incumplimiento de estas directrices de seguridad puede
causar lesiones personales y/o daños al inversor. También puede anular la garantía del
producto.
Esta guía contiene impoantes instrucciones de seguridad y funcionamiento sobre
cómo para utilizar el inversor para alimentar cargas mediante la toma de CA y el
pueo USB. Lea detenidamente esta guía para utilizar el inversor de forma segura.
Las adveencias identican condiciones que pueden provocar lesiones perso-
nales o la pérdida de la vida.
Las precauciones identican condiciones o prácticas que pueden dañar la
unidad u otras equipo
ADVERTENCIA
56
4 4
1
2 3
1
200
TANK
ES
O escanee el código QR para ponerse en contacto con nosotros
Para más información y apoyo, visite
suppo@erayakpower.com
Al usar el inversor en un vehículo, es crucial utilizar un fusible de 10A. Se
debe evitar un fusible de 20A ya que puede dañar el fusible interno del
vehículo debido a la mayor demanda de energía, lo que podría causar
problemas eléctricos.
Para un uso automotriz típico, donde la potencia máxima suele alcanzar hasta
150W, se recomienda utilizar un fusible de 10A para evitar daños en el sistema
eléctrico del vehículo. Asegurarse de usar el fusible correcto ayudará a manten-
er la seguridad y la integridad del cableado del vehículo.
6
Lors de l'utilisation de l'onduleur dans un véhicule, il est essentiel d'utiliser un
fusible de 10A. Un fusible de 20A doit être évité car il peut endommager le
fusible interne du véhicule en raison d'une intensité de courant plus élevée,
pouvant entraîner des problèmes électriques.
Pour une utilisation automobile typique, la puissance maximale atteint générale-
ment 150W, il est recommandé d'utiliser un fusible de 10A pour éviter d'endom-
mager le système électrique du véhicule. S'assurer que le bon fusible est utilisé
aidera à maintenir la sécurité et l'intégrité du câblage du véhicule.
6
background
DÉPANNAGE
CONTACTER LE SERVICE CLIENTÈLE
1 N'exposez pas l'onduleur à l'humidité, à la pluie ou à la neige.
Veillez à ce que l'onduleur soit conseé dans un environnement sec an d'éviter
tout risque électrique.
1 Cause possible:Un arrêt pour surcharge/surchaue s'est produit.
Remède:Utiliser un appareil alimenté en courant alternatif dont la puissance est inférieure à la
"puissance de crête" nominale. Laissez l'onduleur refroidir ou essayez de réduire la température
ambiante et réessayez. Ne pas couvrir les ouveures de ventilation de l'onduleur.
Remède:Utiliser un appareil alimenté en courant alternatif dont la puissance
nominale de suension est inférieure à celle de l'onduleur.
Si l'onduleur présente des signes d'endommagement, ne l'utilisez pas et deman-
dez l'aide d'un professionnel.
Seuls des techniciens qualiés doivent eectuer les réparations an d'éviter tout
risque pour la sécurité.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BRÛLURE, RISQUE D'INCENDIE
2 Ne pas faire fonctionner le variateur s'il a reçu un coup violent, s'il est
tombé ou s'il a été endommagé.
3 endommagé de quelque manière que ce soit ; contacter le fabricant
pour réparation ou remplacement.
4 Ne pas démonter l'onduleur. Un réassemblage incorrect peut entraîner un
risque de choc ou d'incendie.
Remède:Tourner le commutateur d'allumage du véhicule sur ON. Consultez le
manuel de votre véhicule pour obtenir des instructions.
3 Cause possible:Le commutateur d'allumage du véhicule est
éteint et la prise d'accessoires CC est également éteinte.
Remède:Remplacer le fusible grillé. Consultez le manuel de votre véhicule
pour connaître l'emplacement et le type de fusible, ainsi que les instructions.
6 Cause possible:Le fusible du véhicule a sauté en raison d'une
foe charge sur la prise d'accessoires.
Remède:Adapter la che CC de l'onduleur pour qu'elle soit bien ajustée. Si
nécessaire, nettoyez la prise d'accessoires CC.
4 Cause possible:Mauvais contact avec la prise d'accessoires CC.
Remède:Recharger la batterie du véhicule.
5 Cause possible:La batterie du véhicule est déchargée.
Le boîtier de l'onduleur peut devenir chaud et atteindre des températures proches ou
supérieures à 60°C (140°F) en cas de fonctionnement prolongé à haute puissance. Pendant
le fonctionnement, tenez-le éloigné des matériaux susceptibles d'être aectés par ces
températures. N'utilisez pas le variateur dans un environnement
des températures supérieures à 40°C (104°F). Prévoyez une ventilation adéquate et ne
couvrez pas les ouveures de ventilation avec quoi que ce soit qui puisse surchauer le
variateur pendant le fonctionnement.
ATTENTION : CHARGE DE LA BATTERIE DU VÉHICULE
Les prises d'accessoires à courant continu de ceains véhicules restent alimentées même lorsque le
contact ou le moteur est coupé. Pour éviter de décharger la batterie du véhicule, retirez toujours
l'onduleur de la prise d'accessoires à courant continu lorsque vous ne l'utilisez pas.
Débranchez toujours l'onduleur de la source d'alimentation avant de l'entretenir.
5 Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez l'onduleur de la prise
de courant continu avant toute opération d'entretien ou de nettoyage.
2 Cause possible:Une foe suension au démarrage a provoqué un arrêt
pour cause de surcharge.
Pour plus d'informations et de soutien, visitez le site :
suppo@erayakpower.com
Ou scannez le code QR pour nous contacter
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CONTACTAR CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
1 No exponga el inversor a la humedad, la lluvia o la nieve.
Asegúrese de que el inversor se mantiene en un entorno seco para evitar
riesgos eléctricos.
1
Posible causa:Se ha producido una desconexión por sobrecarga/sobretemperatura.
Solución:Utilice un dispositivo alimentado por CA que tenga una potencia nominal inferior a la
"potencia pico" nominal. Deje que el inversor se enfríe o intente reducir la temperatura ambiente
y vuelva a intentarlo. No cubra las abeuras de ventilación del inversor.
Solución:Utilice un dispositivo alimentado por CA que tenga una potencia nominal de
sobretensión inferior a la potencia nominal de sobretensión del inversor.
Si el inversor muestra algún signo de deterioro, absténgase de utilizarlo y solic-
ite asistencia profesional.
Sólo técnicos cualicados deben realizar las reparaciones para evitar riesgos de
seguridad.
ADVERTENCIA: QUEMADURAS, RIESGO DE INCENDIO
2 No utilice el inversor si ha recibido un golpe fuee, se ha caído o de
cualquier otra forma.
3 dañado de algún modo; póngase en contacto con el fabricante para su
reparación o sustitución.
4 No desmonte el inversor. Un montaje incorrecto puede provocar
descargas eléctricas o riesgo de incendio.
Remedio:Gire la llave de contacto del vehículo a la posición ON. Consulte las
instrucciones en el manual del vehículo.
3 Posible causa:El interruptor de encendido del vehículo está apagado,
por lo que la toma de accesorios de CC también está apagada.
Solución: Sustituya el fusible fundido. Consulte en el manual del vehículo la
ubicación de los fusibles, el tipo de fusible y las instrucciones.
6 Posible causa:Fusible del vehículo fundido debido a una carga pesada
en la toma de accesorios.
Remedio:Ajuste el enchufe de CC del inversor para garantizar un ajuste ceñido.
Si es necesario, limpie la toma de CC del accesorio.
4 Posible causa:Poco contacto con la toma de accesorios de CC.
Remedio:Recargue la batería del vehículo.
5 Causa posible:La batería del vehículo está descargada.
La carcasa del variador puede calentarse y alcanzar temperaturas cercanas o superiores a
los 60°C (140° F) en caso de funcionamiento prolongado a alta potencia. Durante el funcio-
namiento, manténgalo alejado de materiales que puedan verse afectados por estas
temperaturas. No utilice el inversor en ambientes
temperaturas superiores a 40°C (104°F). Permita una ventilación adecuada y no cubra las
abeuras de ventilación con nada que pueda sobrecalentar el inversor durante el funcio-
namiento.
PRECAUCIÓN: DESCARGA DE LA BATERÍA DEL VEHÍCULO
Las tomas de corriente para accesorios de CC de algunos vehículos permanecen alimentadas incluso
cuando el interruptor de encendido o el motor están apagados. Para evitar descargar la batería del
vehículo, desconecte siempre el inversor de la toma de accesorios de CC cuando no lo utilice.
Desconecte siempre el inversor de la fuente de alimentación antes de repararlo.
5
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el inversor de la toma de
accesorios de CC antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza.
2 Posible causa:La elevada sobretensión de arranque ha provocado una
desconexión por sobrecarga.
GUÍA DEL USUARIO DEL INVERSOR DE 200 VATIOS
INTRODUCCIÓN
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
CONTENIDO DEL PAQUETE
ESPECIFICACIONES
1
2
3
USB Type-Apos
LED de encendido
Pueo USB Tipo-C
1 x Inversor
1 x Cable de entrada de alimentación extraíble de 12 V
1 Protección contra coocircuitos
2 x fusibles de 10 A 2 x fusibles de 20 A
(uno de ellos preinstalado en el enchufe de entrada de 12 V)
4
5
6
2 X 120V AC outlets
Cable de entrada de alimentación extraíble
Enchufe de entrada de 12 V (fusible reemplazable en el interior)
Especicaciones de la entrada de CC
Tensión de entrada 11-15 V
Especicaciones de las salidas CA y USB
Potencia de salida de CA (pico) 300 W
Potencia de salida de CA (continua) 200 W
Tensión de salida CA (nominal) 120±10 V
Frecuencia de salida de 60 Hz
Forma de onda de salida de CA Onda sinusoidal modicada
Tensión de salida USB 5 Vcc
Especicaciones físicas
Corriente de salida USB 3,1 A (compaida)
Dimensiones (L x A x A)
6,4 x 2,5 x 1,25 pulg. / 16,3 x 6,4 x 3,2 cm
Peso 0,4 lbs. / 0,2 kg
Apaga automáticamente el inversor para evitar daños cuando se detecta un coocir-
cuito, garantizando la seguridad tanto del inversor como de los dispositivos conectados.
2 Protección contra baja tensión
Protege la batería de una descarga excesiva apagando el inversor cuando la
tensión de entrada cae por debajo de un nivel seguro, evitando daños a la
batería y manteniendo un rendimiento óptimo.
3 Protección contra sobretensión
Previene daños en el inversor y en los dispositivos conectados desconectando
el inversor cuando la tensión de entrada supera un nivel seguro, protegiendo el
equipo de posibles sobretensiones eléctricas.
4 Protección contra sobretemperatura
Monitorea la temperatura del inversor y lo apaga automáticamente si se calien-
ta demasiado, evitando el sobrecalentamiento y posibles daños a los compo-
nentes internos.
5 Protección contra sobrecargas
Apaga automáticamente el inversor cuando la carga conectada supera su
capacidad nominal, protegiendo el inversor y los dispositivos conectados de
daños debidos a un consumo excesivo de energía.
6 Diseño y poabilidad
Diseño de alta eciencia con un factor de forma compacto y ligero, lo que facili-
ta su transpoe para diversas aplicaciones.
7 Compatibilidad de zócalos versátil
Equipado con múltiples tipos de enchufes para alojar diversos aparatos eléctri-
cos, lo que garantiza una amplia compatibilidad y comodidad para los usuarios.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - este manual contiene instrucciones de seguridad y
funcionamiento del Inversor. Un mal uso o una conexión incorrecta del Inversor pueden
dañar el equipo o crear condiciones peligrosas para los usuarios. Lea las siguientes
instrucciones de seguridad y preste especial atención a todas las indicaciones de Precau-
ción y Adveencia de la guía. El incumplimiento de estas directrices de seguridad puede
causar lesiones personales y/o daños al inversor. También puede anular la garantía del
producto.
Esta guía contiene impoantes instrucciones de seguridad y funcionamiento sobre
cómo para utilizar el inversor para alimentar cargas mediante la toma de CA y el
pueo USB. Lea detenidamente esta guía para utilizar el inversor de forma segura.
Las adveencias identican condiciones que pueden provocar lesiones perso-
nales o la pérdida de la vida.
Las precauciones identican condiciones o prácticas que pueden dañar la
unidad u otras equipo
ADVERTENCIA
56
4 4
1
2 3
1
200
TANK
ES
O escanee el código QR para ponerse en contacto con nosotros
Para más información y apoyo, visite
suppo@erayakpower.com
Al usar el inversor en un vehículo, es crucial utilizar un fusible de 10A. Se
debe evitar un fusible de 20A ya que puede dañar el fusible interno del
vehículo debido a la mayor demanda de energía, lo que podría causar
problemas eléctricos.
Para un uso automotriz típico, donde la potencia máxima suele alcanzar hasta
150W, se recomienda utilizar un fusible de 10A para evitar daños en el sistema
eléctrico del vehículo. Asegurarse de usar el fusible correcto ayudará a manten-
er la seguridad y la integridad del cableado del vehículo.
6
Lors de l'utilisation de l'onduleur dans un véhicule, il est essentiel d'utiliser un
fusible de 10A. Un fusible de 20A doit être évité car il peut endommager le
fusible interne du véhicule en raison d'une intensité de courant plus élevée,
pouvant entraîner des problèmes électriques.
Pour une utilisation automobile typique, la puissance maximale atteint générale-
ment 150W, il est recommandé d'utiliser un fusible de 10A pour éviter d'endom-
mager le système électrique du véhicule. S'assurer que le bon fusible est utilisé
aidera à maintenir la sécurité et l'intégrité du câblage du véhicule.
6

Specifications

ERAYAK TANK200 Questions and Answers