
GEAppliances.c
a
Dryers
Safety Instructions ........ 2–3
Operating Instructions .. 4-11
Control Panels .............. .. . 5-7
Dryer Features ............... .. .. 8
Loading and Using the Dryer .....10
Venting the Dryer ............. .. 11
Troubleshooting Tips ... 12, 13
Consumer Support
Consumer Support ........... ... 16
Warranty ............... ... .. . .. 15
Write the model and serial
number here:
Model # __________________
Serial # ___________________
You can find them on a label
on the front of the dryer
behind the door.
Owner’s Manual
ENGLISH/FRANÇAIS
29-6392 06-22 Printed in Mexico
234D2431P019
GE Appliances
GTD65EBMR
GTD65GBMR
GTD69EBPT

2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic
precautions, including the following:
Read all instructions before using the appliance.
DO NOT dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with gasoline, dry-cleaning
solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
DO NOT place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a
chemical reaction that could cause a load to catch fire.
DO NOTallow children to play on or in this appliance. Close supervision of children is necessary when this appliance
is used near children.
DO NOT reach into the appliance if the drum is moving.
DO NOT install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
DO NOT tamper with controls,
r
DO NOT
Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment.
use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
DO NOT dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
DO NOT operate the dryer without the lint filter in place.
The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.
Unplug the appliance or turn off the circuit breaker before servicing. Pressing the Power or Start/Pause button DOES NOT
disconnect power.
DO NOT operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a
damaged cord or plug.
DO NOT spray any type of aerosol into, on or near dryer at any time.
DO NOT
use any type of spray cleaner when cleaning dryer
interior. Hazardous fumes or electrical shock could occur
.
See “Electrical Connection” located in the Installation Instructions for grounding instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
DO NOT repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in the user
maintenance instructions or in published user repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
DO NOT
store combustible materials, gasoline or other flammable liquids near the dryer.
Keep area around the exhaust opening
and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust and dirt.
DO NOT
look directly the UV-C light.
DO NOT
expose skin directly to the UV-C light.

3
GEAppliances.ca
ADDITIONAL GAS DRYER WARNINGS
- DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• DO NOT try to light any appliance.
• DO NOT touch any electrical switch; DO NOT use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of any occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.
WARNING - Fire or Explosion Hazard
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death, or property damage.

4
• Clean lint filter
• Select drying cycle • Push Start
Step 1 Step 2
Step 3
Step 4
• Add clothes
• Shut door
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
before operating this appliance.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Operating instructions
Quick Start Guide
WARNING

5
A
B
C
Power
Press to “wake up” the display. If the display is active, press to put the dryer into idle mode.
NOTE: Pressing Power does not disconnect the appliance from the power supply.
Start and Pause
Press Start to begin the cycle. NOTE: The door must be closed for the dryer to start the cycle. Pressing Start again will
pause the cycle, the Start light will blink and “Pause” will display.
To continue the cycle, press Start again.
Display and Status Lights
The display shows the approximate time remaining until the end of the cycle.
In addition, this display will show the dryer status:
• P
(on some models)
ause
The Start/Pause light will flash and the message “Pause” will show in the display when the dryer’s
cycle is paused. The cycle may be re-started by pressing the Start button.
• Controls The dryer is locked - will blink once if you press any button or turn the cycle knob.
• Sensing Indicates the dryer is sensing the level of dampness to determine estimated cycle time remaining.
• Clean Lint Filter The Clean Lint Filter light will stay on for 15 seconds after the cycle stops.
Control Lock
You can lock the controls to prevent any selections from being made. Or you can lock the controls after you have started a cycle.
Children cannot accidentally start the dryer by touching buttons with this option selected.
To lock/unlock the dryer controls, press and hold the Extended Tumble and - (minus) buttons for 3 seconds. The control
lock icon will flash while locking/unlocking, stay on when locked, and turn off when unlocked.
NOTE: The Power button can still be used when the machine is locked.
GEAppliances.ca
A
C
I
E
B
F
G
H
D
D
Features and appearance will vary.

6
Drying Cycles -
Sensor cycles automatically determine fabric dryness.
Timed cycles run for the selected time.
Steam Dewrinkle For use with larger loads than Steam Refresh. Ideal for loads left in the dryer for an extended time.
(on some models)
Steam Dewrinkle is recommended for 9-13 garments
NOTE: Steam cycles are not intended for use with towels.
Important - the temperature setting must be set to HIGH and water must be turned on
before running the Steam Refresh cycle.
Steam Refresh For slightly wrinkled dry garments. Significantly reduces wrinkles. After the Steam Refresh cycle,
(on some models) the unit will beep (if Signal is selected) and display “00.”
Steam Refresh is recommended for 3-5 garments
NOTE: Steam cycles are not intended for use with towels.
NOTE: A single extremely light fabric item may need to have an additional item included in
the Steam Refresh cycle to achieve optimum results.
Important - the temperature setting must be set to HIGH and water must be turned on
before running the Steam Refresh cycle.
SaniFresh or This option reduces certain types of bacteria including: Staphylococcus aureus, Pseudomonas
Anti-Bacterial aeruginosa and Klebsiella pneumoniae. The anti-bacterial process occurs when high heat is used
(Not all features
are on all models)
during a portion of the drying cycle.
NOTE: Do not use this cycle on delicate fabrics.
Bulky Items For large coats, bed spreads, mattress covers, sleeping bags, and similar large/bulky items such as
blankets, comforters, jackets, and small ruga.
Towels/Sheets For most towels and linens.
Cottons For cottons and most linens.
Mixed Load
For loads consisting of cottons and poly-blends.
Casuals
For wrinkle-free, permanent press, delicate items and knits.
Delicates For delicate items, special-care fabrics and knits.
Speed Dry For small loads that are needed in a hurry, such as sport or school uniforms. Can also be used if the previous
cycle left some items damp, such as collars or waistbands. NOTE: On some models, the time remaining in
the cycle will show counting down in the display.
Jeans For jeans.
Timed Dry
Set the Cycle Selector at the desired drying time.
Warm Up Provides 10 minutes of warming time to warm up clothes.
Air Fluff Provides 10 minutes of tumbling time with no heat.
eDry
Available for Bulky Items, Towels/Sheets, Cottons, Mixed Load, Jeans, Casuals and Delicates. When the eDry button is
pressed, cycle settings change to reduce the total energy consumption of the selected sensor cycle. NOTE: Cycle times will
change when eDry is selected.
E
F
Operating instructions
UV Fast
Protection (Not
all features are
on all models)
UV Max
Protection (Not
all features are
on all models)
Reduces certain types of bacteria and viruses that are most common on clothes with UV-C light
and high levels of heat.
NOTE: Do not use this cycle on delicate fabrics.
Reduces certain types of most common bacteria and viruses on clothing with UV-C light.

Settings
Individual settings for cycle minutes (Time), dryness level (Level) and temperature (Temp) can be set from the minimum
(lowest in column) to maximum (highest in column). In general, the higher up the column, the more energy will be used.
NOTE: The selected cycle set Time can be further adjusted, in one minute increments, by pressing the Time Adjust + (plus)
and - (minus) buttons.
Dryness Level-Selection only used for Sensor cycles. Timed cycles run for the selected time.
More Dry Use for heavy-duty or mixed type fabrics.
Dry Use for a normal dryness level suitable for most loads. This is the preferred cycle for energy savings.
Less Dry Use for lighter fabrics.
Damp
For leaving items partially damp.
Temperature
High UV Max Protection, for regular to heavy cottons.
NOTE: Steam Dewrinkle and Steam Refresh require the High temperature setting.
Medium For synthetics, blends, delicates and items labeled permanent press.
Low For delicates, synthetics and items labeled tumble dry low.
No Heat For fluffing items without heat. For use only with the Air Fluff cycle.
Extended Tumble
Use this option to minimize the wrinkles in clothes. It provides 1 hour of no-heat tumbling after the clothes are dry. If you are
using the cycle Signal Adjust or Volume and you select the Extended Tumble option, a signal will sound at the end of the
drying time and several times during the Extended Tumble cycle. This will remind you that it is time to remove the clothes.
Damp Alert
This option causes the dryer to
beep when clothes have dried to a damp level. Remove items that you wish to hang dry. The
Damp Alert will only beep when this option is selected (but the dry cycle will keep running). Removing clothes and hanging them
when they are damp, can reduce the need to iron some items. The light beside the button will be lit when Damp Alert is on.
Drum Light
The drum light will turn on if the Damp Alert button is pressed for 3 seconds or the door is opened. It will turn off when
the door is shut, the Damp Alert button is pressed again for 3 seconds or after 5 minutes if the door is left open.
Delay Dry
Press the Delay Dry button to set the delay start time in 1 hour increments up to 24 hours, and then back to clear (0 hours).
After selecting the delay start time, press Start and the delay time will count down the time remaining until the cycle starts.
NOTE: To set the amout of delay time faster, you can press and hold the Delay Dry button.
Signal Adjust or Volume (depending on model)
Use the Signal Adjust or Volume button to change the volume of the button presses and the end of cycle signal. Press
the button until you reach the desired volume or off. The clothes should be removed when the end of cycle signal goes
off so wrinkles do not set in.
NOTE:
• Remove garments promptly at the sound of signal. Place clothes on hangers so wrinkles will not set in.
• Use the Signal Adjust or Volume especially when drying fabrics like polyester, knits and permanent press.
These fabrics should be removed so wrinkles will not set in.
My Cycle
As the cycle selector knob is turned, the Time (timed dry), Level (dryness level) and Temp (temperature) settings change
to automatic pre-set default settings. If you desire a different setting, press the appropriate button(s). Then press and hold the
My Cycle button for 3 seconds and the dryer will “remember” these settings for that Knob Selection. In the future, when you turn
the selector knob to that cycle, your settings will be automatically recalled. NOTE: Signal volume cannot be set for My Cycle.
H
I
G
GEAppliances.ca
Delay Dry for WiFi Connected Dryers
For more information see the Appliance Communication section.
You have two options to set Delay Dry using your smartphone:
Option 1: Follow Delay Dry instructions. You can use the GE Appliances Laundry App to adjust the amount of time via
your smartphone.
Option 2: Set your dryer to “AP” using the Delay Dry button. This allows you to use the GE Appliances Laundry App
via your smartphone to start your dryer remotely at the time of your choosing. If the dryer is set to AP with no activity,
it will start the dryer 24 hours later.

Sensor
(Not all features are
on all models)
Dry
Sensor Dry
This feature is active in all cycles except
Timed Dry, Warm Up and Air Fluff.
The Sensor Dry provides greater drying
accuracy than standard machines, resulting
in shorter dry times and better clothes
care. As the clothes tumble, they touch a
moisture sensor. The sensor will stop the
heating cycle as soon as the clothes have
reached the selected dryness.
This dryer will adjust the initial estimated
drying time of the sensor dry cycles as it
“learns” its installation and usage profile.
Please allow several weeks for the dryer to
customize itself to “you”.
Drying Rack
A handy drying rack may be used for drying If your model did not come with a drying rack,
order one on-line at GEAppliances.ca
today, 24 hours a day or by phone at
1 800.661.1616
hours.
during normal business
Part Number Accessory
WW02A00209 Drying Rack
delicate items such as washable sweaters.
Hook the rack over the lint filter so
the rack extends into the dryer drum.
NOTE:
The drying rack must be used with the
Timed Cycle.
Do not use this drying rack when there
are other clothes in the dryer.
Alloy Steel Drum (Not all features are on all models)
The alloy steel used to make the
dryer drum provides the highest reliability
available in a GE dryer.
If the dryer drum should be scratched or
dented during normal use, the drum will
not rust or corrode. These surface blemishes
will not affect the function .
8
About the dryer features.
Drum Light (Not all features are on all models)
The drum light is an LED light. Replacement
must be done by a qualified technician.
(Not all features are on all models)

9
GEAppliances.ca
About loading and using the dryer.
Fabric Care Labels
Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be laundering.
Tumble
dry
Dry
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Do not tumble dry
Do not dry
(used with
do not wash)
Heat
setting
High
Medium
Low
No heat/air
Special
instructions
Line dry/
hang to dry
Drip dry
Dry flat
In the shade
Dry Labels
As a general rule, if clothes are sorted properly for the
washer, they are sorted properly for the dryer. Try also to
sort items according to size. For example, do not dry a sheet
with socks or other small items.
Do not add fabric softener sheets once the load has
become warm. They may cause fabric softener stains.
Bounce
®
Fabric Conditioner Dryer Sheets have been
approved for use in this dryer when used in accordance
with the manufacturer’s instructions.
Do not overload. This wastes energy and causes wrinkling.
Sorting and Loading Hints
Always follow the fabric manufacturer’s care label when laundering.
WARNING
WARNING
Explosion Hazard
Fire Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from dryer.
DO NOT dry anything that has ever had anything flammable
on it (even after washing).
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on it
(including cooking oils).
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a
clothesline or by using an air dry cycle.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
WARNING
Fire Hazard

Care and Cleaning of the Dryer.
The Exterior: Wipe or dust any spills or washing
compounds with a damp cloth. Dryer control
panel and finishes may be damaged by some
laundry pretreatment soil and stain remover
products. Apply these products away from the
dryer. The fabric may then be washed and dried
normally. Damage to your dryer caused by these
products is not covered by your warranty.
The Lint Filter: Clean the lint filter before each use.
Remove by pulling straight up. Run your fingers
across the filter. A waxy buildup may form on the
lint filter from using dryer added fabric softener
sheets.
To remove this buildup, wash the lint screen in
warm, soapy water. Dry thoroughly and replace.
Do not operate the dryer without the lint filter in
place.
Vacuum the lint from the dryer lint filter area if you
notice a change in dryer performance.
Stainless Steel: To clean stainless steel surfaces,
use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner
suitable for stainless steel surfaces. Remove the
cleaner residue, and then dry with a clean cloth.
Dryer Interior and Duct: The interior of the appliance
and exhaust duct should be cleaned once a year by
qualified service personnel.
The Exhaust Duct: Inspect and clean the exhaust
ducting at least once a year to prevent clogging.
A partially clogged exhaust can lengthen the
drying time.
Follow these steps:
1
Turn off electrical supply by disconnecting
the plug from the wall socket.
2
Disconnect the duct from the dryer.
3
Vacuum the duct with the hose attachment
and reconnect the duct.
The Exhaust Hood: Check from the outside that
the flaps of the hood move freely when operating.
Make sure that there is not wildlife (birds, insects,
etc.) nesting inside the duct or hood.
10

11
About venting the dryer. GEAppliances.ca
For the best drying performance, the dryer needs to be properly vented. The dryer will use more energy and run longer if
it is not vented to the below specifications. Carefully follow the details on Exhausting in the Installation Instructions.
Use only rigid metal 4” diameter ductwork inside the dryer cabinet. Use only rigid metal or UL listed flexible metal 4”
diameter ductwork for exhausting to the outside.
Do not use plastic or other combustible ductwork.
Use the shortest length possible.
Do not crush or collapse.
Avoid resting the duct on sharp objects.
Venting must conform to local building codes.
WARNING
Fire Hazard
- Fire Hazard
WARNING
This dryer MUST be exhausted to the outdoors.
Use only 4” rigid metal ducting for the home exhaust duct.
Use only 4” rigid metal or UL-listed dryer transition duct to connect the dryer to the home exhaust.
DO NOT use a plastic vent.
DO NOT exhaust into a chimney, kitchen exhaust, gas vent, wall, ceiling, attic, crawl space, or
concealed space of a building.
DO NOT install a screen in or over the exhaust duct.
DO NOT install a booster fan in the exhaust duct.
DO NOT use duct longer than specified in the exhaust length table.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
Correct
Venting
Incorrect
Venting
11.7”
Venting
location
4.5” to 4.7”

Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages,
Before you call for service…
Problem Possible Causes What To Do
Dryer doesn’t start Dryer is unplugged Make sure the dryer plug is pushed completely into
the outlet.
Fuse is blown/circuit breaker Check the house fuse/circuit breaker box and replace
is tripped fuse or reset breaker. NOTE: Most electric dryers use
two fuses/breakers.
Dryer doesn’t heat Fuse is blown/circuit breaker is Check the house fuse/circuit breaker box and replace
tripped; the dryer may tumble both fuses or reset both breakers. Your dryer may tumble
but not heat if only one fuse is blown or one breaker is tripped.
Gas service is off Make sure gas shutoff at dryer and main shutoff are
fully open.
No heat temperature Select another heat setting.
selected
Dryer shakes or Some shaking/noise is normal. Move dryer to an even floor space, or adjust leveling legs
makes noise Dryer may be sitting unevenly as necessary until even.
Greasy spots on clothes Improper use of fabric softener Follow directions on fabric softener package.
Drying dirty items Use your dryer to dry only clean items. Dirty items can
with clean ones stain clean items and the dryer.
Clothes were not Sometimes stains which cannot be seen when the clothes
completely clean are wet appear after drying. Use proper washing procedures
before drying.
Lint on clothes Lint filter is full Clean lint screen before each load.
Improper sorting Sort lint producers (like chenille) from lint collectors
(like corduroy).
Static electricity can attract lint See suggestions in this section under Static.
Overloading Separate large loads into smaller ones.
Paper, tissue, etc., left in pockets Empty all pockets before laundering clothes.
Static occurs No fabric softener was used Try a fabric softener.
Bounce
®
Fabric Conditioner Dryer Sheets have been
approved for use in all GE Dryers when used in accordance
with the manufacturer’s instructions.
Over-drying Try a fabric softener.
Adjust setting to Less Dry or Damp Dry.
Synthetics, permanent press Try a fabric softener.
and blends can cause static
Inconsistent Type of heat Automatic drying times will vary according to the type
drying times of heat used (electric, natural or LP gas), size of load,
types of fabrics, wetness of clothes and condition of
exhaust ducts.
The Dry dryness level Load consists of a mixture When combining heavy and light fabrics in a load,
was chosen but load is of heavy and light fabrics choose More Dry if you are using a sensor cycle.
still damp
Exhaust system is blocked Inspect and clean exhaust system.
12
or visit GEAppliances.ca. You may not need to call for service.

13
Before you call for service… GEAppliances.ca
Problem Possible Causes What To Do
Clothes take too long Improper sorting Separate heavy items from lightweight items (generally,
to dry a well-sorted washer load is a well-sorted dryer load).
Large loads of heavy fabrics Large, heavy fabrics contain more moisture and take
(like beach towels) longer to dry. Separate large, heavy fabrics into smaller
loads to speed drying time.
Controls improperly set Match control settings to the load you are drying.
Lint filter is full Clean lint filter before every load.
Improper or obstructed Check installation instructions for proper
ducting ducting/venting.
Make sure ducting is clean, free of kinks and
unobstructed.
Check to see if outside wall damper operates easily.
Check the Installation Instructions to make sure the
dryer venting is correct.
Blown fuses or tripped Replace fuses or reset circuit breakers. Since most dryers
circuit breaker use 2 fuses/breakers, make sure both are operating.
Overloading/combining loads Do not put more than one washer load in the dryer at
a time.
Under-loading If you are drying only one or two items, add a few items
to ensure proper tumbling.
Clothes are wrinkled Over-drying Select a shorter drying time.
Remove items while they still hold a slight amount of
moisture. Select a Less Dry or Damp Dry setting.
Letting items sit in dryer Remove items when cycle ends and fold or hang
after cycle ends immediately.
Overloading Separate large loads into smaller ones.
Clothes shrink Some fabrics will naturally shrink To avoid shrinkage, follow garment care labels exactly.
when washed. Others can be
safely washed, but will shrink
Some items may be pressed back into shape after drying.
in the dryer
If you are concerned about shrinkage in a particular
item, do not machine wash or tumble dry it
Water seen on inside of Steam condenses on these
This is normal.
door and top of lint filter surfaces
when opening door after
steam cycle
Collars and waistbands The dryness monitor senses
still wet at end of cycle that the body of the clothes
is dry
Slight variation This is normal
Due to the metallic properties of paint used for this unique
in metallic color product, slight variations of color may occur due to
viewing angles and lighting conditions.
Choose Speed Dry (Not all features are on all models)
or Timed Dry to dry damp collars and waistbands. In
the future, when drying a load with collars and waist-
bands, choose More Dry.

14
Before you call for service…
Problem Possible Causes What To Do
Small amount of water Inadequate load size for steam • If using the Steam Dewrinkle cycle, manually reduce
on floor in front of dryer cycle selected, excess steam time. If using the Steam Refresh cycle, add more
condenses inside cabinet and garments to the load.
leaks out
Water on floor in back Loose water hose connection to • Tighten connection.
of dryer valve
Hose missing rubber washer at • Install rubber washer provided with hose.
connection with valve
Water drips from door Steam condenses on inner door • This is normal.
when opened after
a Steam Cycle
Cannot see steam at Steam released at different • This is normal.
beginning of cycle time in cycle
Cannot see steam at any The steam nozzle might be • Call 1 800.561 3344 to order nozzle replacement kit
time during the cycle clogged with debris from your WW03A00189 or to request a service technician to replace
water supply this for you.
Garments still wrinkled Too many garments • Load fewer garments; manually increase time.
after steam cycle (Not all
features are on all models)
Dryer continues to Extended/Dewrinkle Tumble • Ensure Extended/Dewrinkle Tumble option is not selected.
tumble after display was selected For the Steam Refresh cycle, Extended/Dewrinkle Tumble
says complete will automatically be turned on and cannot be turned off.
Garments are wet after Lint filter not clean • Clean lint filter
Steam cycle (Not all
features are on all models)
Load is children/infant garments
• Use the Steam Refresh cycle.
No numbers displayed Dryer is continuously • This is normal. When the dryer senses a low level of
during cycle, only lights monitoring the amount of moisture in the load, the dryer will display the dry time
moisture in the clothes remaining.
Time Remaining The estimated time may change • This is normal.
jumped to a when a smaller load than usual
lower number is drying
Dryer is running but The Extended/Dewrinkle • This is normal. During Extended/Dewrinkle Tumble, the
00 is displayed in Tumble option was chosen time remaining is not displayed. The extended tumbling
Time Remaining option lasts approximately 60 minutes; dewrinkle 60 minutes.
Clothes are still wet The door was opened mid-cycle. • A
UV-C light does not
turn on
The open door was detected
during an active UV-C light
cycle
• To avoid exposure to the user, UV-C light is disabled for
5 minutes when the open door is detected.
dry cycle must be re-selected each time a new load
and dryer shuts off The load was then removed from is put in.
after a short time the dryer and a new load put in
without selecting a new cycle
Small load • When drying 3 items or less, choose Speed Dry or
Timed Dry.
Load was already dry except • Choose Speed Dry or Timed Dry to dry damp collars
for collars and waistbands and waistbands. In the future, when drying a load with
collars and waistbands, choose More D
ry or Sanifresh.
Dryer is not level • Move dryer to an even floor space or adjust leveling legs
as necessary until even.

GE Appliances Dryer Warranty.
15
What GE Appliances Will Not Cover:
Service trips to your home to teach you how
to use the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used
commercially.
Replacement of the light bulb.
Replacement of house fuses or resetting
of circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
Products which are not defective or broken, or which are
working as described in the Owner’s Manual.
WARRANTOR: MC COMMERCIAL INC., BURLINGTON, ON L7R 5B6
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain
support under the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For The Period Of: GE Appliances Will Replace:
One Year Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of the limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and related
service costs to replace the defective part.
original purchase
All warranty support provided by our authorized service centers.
To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at
GEAppliances.ca or call 0.561.3344 during normal business
hours. Please have serial number and model number available
when calling for service.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for
home use within Canada. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what your legal
rights are, consult your local or provincial consumer affairs office.
1 80

16
Consumer Support.
GE Appliances Website
GEAppliances.ca
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line.
Schedule Service GEAppliances.ca
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your
service at your convenience 24 hours any day of the year! Or call 1 800.561.3344 during no.rmal business hours.
Real Life Design Studio GEAppliances.ca
by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. Call 1 800.561.3344.
Extended Warranties
Consult your local listings for the nearest extended warranty provider.
Parts and Accessories GEAppliances.ca
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes.
Visit your local authorized GE Appliances parts distributor or call 1 800.661.1616.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may
cause unsafe operation.
Contact Us GEAppliances.ca
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all
the details including your phone number, or write to:
Director, Consumer Relations, MC Commercial
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Register Your Appliance GEAppliances.ca
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.

Service à la clientèle.
Site Web des électroménagers GE Appliances
Vous avez des questions ou besoin d'assistance concernant votre appareil ? Consultez le site Web des
électroménagers GE Appliances accessible 24 heures sur 24, tous les jours de l'année! Pour un service pratique
encore plus rapide, vous pouvez maintenant télécharger des manuels, commander des pièces ou même faire
une demande de réparation en ligne.
Demande de réparation
electromenagersGE.ca
Pour bénéficier du service de réparation de GE Appliances, il suffit de nous contacter. Demandez une réparation
en ligne, 24 heures sur 24, tous les jours! C’est pratique! Ou encore, téléphonez au 1 800 561 3344 pendant les
heures normales de bureau.
Centre de conception universelle
electromenagersGE.ca
GE Appliances soutient la conception universelle : produits, services et environnements à la portée de tous, quels
que soient leur âge, taille ou capacités mentales et physiques. Nous avons conscience qu’il est nécessaire d’adapter
nos produits à toute la variété de capacités et de handicaps physiques et mentaux existants. Pour plus de détails
sur les applications de conception universelle de GE Appliances, dont la conception de cuisines pour les personnes
atteintes d’un handicap, consultez notre site Web dès aujourd’hui. Les malentendants peuvent téléphoner au
1 800 561 3344.
Garanties prolongées
Veuillez consulter votre annuaire local pour trouver un fournisseur de garantie prolongée.
Pièces et accessoires
electromenagersGE.ca
Veuillez consulter votre annuaire pour trouver un distributeur local de pièces GE Appliances. Autrement,
appelez-nous au 1 800.661.1616.
Les directives stipulées dans le présent manuel comportent des procédures que n’importe quel utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Faites preuve
de prudence, car une réparation ou un entretien mal effectué peut rendre l'utilisation de l'appareil dangereuse.
Communiquez avec nous
electromenagersGE.ca
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous sur notre
site Web en fournissant tous les détails et
votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
Enregistrez votre appareil
electromenagersGE.ca
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L'enregistrement de votre
produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités
de votre garantie, si besoin est.
Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d'enregistrement préimprimée qui se trouve dans
l'emballage de votre appareil.
16
Directeur, Relations au consommateur, MC Commercial
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3

15
Garantie de la sécheuse GE Appliances.
Ce que GE Appliances ne couvre pas :
MC COMMERCIAL INC., BURLINGTON, ON L7R 5B6
Agrafez votre facture ici. Une
preuve de la date d’achat
d'origine est requise pour
bénéficier du service de
réparation sous garantie.
Pendant une
période de
:
GE Appliances remplacera :
Un an
À compter de la date
d’achat d’origine
Toute pièce de la sécheuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériau ou de
fabrication. Au cours de cette garantie limitée d'un an, GE Appliances fournira également, sans frais,
les pièces et la main-d’oeuvre d’achat d’origine.
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
L'installation, la livraison ou l'entretien inadéquats de
l'appareil.
Toute défectuosité du produit lorsqu’il a été utilisé de
façon abusive ou inadéquate, employé à toute autre fin
que celle pou
r laquelle il a été conçu ou utilisé à des fins
commerciales.
Le remplacement de l'ampoule.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement
des disjoncteurs du panneau de distribution de
votre résidence.
Tout dommage au produit attribuable à un accident, à un
incendie, à une inondation ou à une catastrophe naturelle.
Tout dommage accessoire ou indirect, causé par des
défaillances possibles de l'appareil.
Tout dommage causé après la livraison.
Tout produit auquel il n'est pas possible d'accéder pour
effectuer les réparations nécessaires.
Les défectuosités ou les dommages causés par une
utilisation de l'appareil à des températures situées sous le
point de congélation.
Les produits qui ne sont pas défectueux ou brisés, ou qui
fonctionnent tel que décrit dans le Manuel de l'utilisateur.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES : Votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de
cette garantie limitée. Toute garantie implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou d’aptitude du produit à un
usage particulier, est limitée à un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Toutes les réparations sous garantie sont effectuées par nos centre
de réparation authorisé. Pour une demande de réparation en ligne, 24
heures par jour, visitez le site electromenagersGE.ca ou téléphonez au
1 800 561 3344. Veuillez avoir les numéros de série et de modèle de
votre appareil à portée de main lorsque vous appelez pour une réparation.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquentd’un produit acheté au Canada en vue
d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun réparateur agréé par GE n'est
disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à unatelier de répara-
tion agréé par GE.
Si vous avez besoin de pièces de rechange, nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces d'origine spécifiées de GE.
Ces pièces ont été conçues pour fonctionner avec votre appareil et ont été fabriquées et testées afin de répondre aux
spécifications de GE.
Dans certains États ou province, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est alors
possible qu
e les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère
des droits juridiques spécifiques.
Vous pouvez bénéficier d'autres droits, qui varient d'un État ou d'une province à l'autre. Pour connaître les droits dont vous
bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations avec les consommateurs de votre région ou de votre province.

Avant de contacter un service de dépannage…
Problème
Causes possibles
Solutions
Présence d'une petite
quantité d'eau au sol devant
la sécheuse
Présence d'eau au sol
derrière la sécheuse
Raccord d'alimentation en eau
desserré sur le robinet
Rondelle en caoutchouc du tuyau
manquante au raccord avec le robinet
De l'eau s'écoule de la
porte lorsque vous ouvrez
cette dernière après un
programme à la vapeur
La vapeur se condense sur la
contre-porte
Impossible de voir la vapeur
au début du programme
De la vapeur est libérée à différents
moments du programme
Impossible de voir de
la vapeur pendant le
programme
La buse à vapeur est peut-être
bouchée par des débris provenant de
votre alimentation en eau
Les vêtements présentent
des plis après l'utilisation
Trop de vêtements dans la sécheuse
L'option de culbutage prolongé/
défroissage a été sélectionnée
Les vêtements sont humides
après un programme à
la vapeur (Selon le modèle)
La brassée est composée de
vêtements pour bébé/enfant
Le capteur surveille de façon
continue la quantité d'humidité
dans la brassée
Le temps restant a bondi à
un nombre inférieur
Le temps restant estimé peut changer
lorsqu'une brassée plus petite qu'à la
normale est dans la sécheuse
L'option Extended/Dewrinkle Tumble
(culbutage prolongé/défroissage) a été
sélectionnée
Les vêtements sont toujours
humides et la sécheuse
s'arrête après une courte
période
La porte a été ouverte pendant le
programme La brassée a été retirée
de la sécheuse et remplacée par une
nouvelle brassée sans qu'un nouveau
programme ait été sélectionné
Petite brassée
La brassée a été séchée, sauflescols
et les ceintures
La sécheuse n'est pas de niveau Déplacez la sécheuse sur une surface plane ou réglez les pieds de mise
à niveau jusqu'à ce qu'elle soit de niveau.
14
Taille de la brassée insuffisante
pour le programme à la vapeur
sélectionné; l'excédent de vapeur se
condense à l'intérieur de la sécheuse
et fuit à l'extérieur
Steam Refresh (défroissage à la
utilisez le programme Steam Refresh (rafraîchissement à la vapeur),
ajoutez des vêtements à la brassée.
La sécheuse continue à
fonctionner après que
l'afficheur indique que le
programme est terminé
Le filtre à charpie n'est pas propre
Aucun chiffre n'est affiché
pendant le programme, seuls
les voyants sont allumés
Le séchage est en cours,
mais 00 est indiqué dans
l'afficheur du temps restant
Téléphonez au 1 800 561 3344 pour commander une buse de
remplacement (n° de pièce WW03A00189) ou pour demander qu'un
technicien qualifié la remplace pour vous.
du séchage.
Assurez-vous que l'option Extended/Dewrinkle Tumble (culbutage
programme Steam Refresh (rafraîchissement à la vapeur), l'option
Extended/Dewrinkle Tumble sera automatiquement activée et ne
pourra pas être arrêtée.
Steam Refresh (rafraîchissement à la vapeur).
d'humidité dans la brassée, la sécheuse affiche la durée de
séchage restante.
Extended/Dewrinkle Tumble (culbutage
de culbutage prolongé prolonge la durée de séchage d'environ
60 minutes; de défroissage de 60 minutes.
La lumière UV-C ne
s’allume pas
La porte ouverte a été
détectée au cours d’un cycle de
lumière UV-C actif
Pour éviter l’exposition de l’utilisateur, la lumière UV-C est désactivée
pendant 5 miutes lorsque la porte ouverte est détectée.
nouvelle brassée de vêtements est mise dans la sécheuse.
Speed Dry (séchage rapide) ou Time Dry (séchage minuté).
Speed Dry (séchage rapide) ou Timed Dry
(séchage minuté) pour faire sécher les cols et les ceintures humides.
À l'avenir, lorsque vous faites sécher une brassée qui comprend des
cols et des ceintures, sélectionnez le réglage
ou Sanifresh.
More Dry (plus sec)
d'un programme à la vapeur
(Selon le modèle)

Avant de contacter un service de dépannage…
electromenagersGE.ca
Problème
Causes possibles
Solutions
Les vêtements mettent trop
de temps à sécher
Triage des vêtements inadéquat
Grandes brassées de tissus lourds
(comme des serviettes de plage)
Les commandes sont mal réglées
Le filtre à charpie est plein
Conduit inadéquat ou bouché
Surcharge/combinaison des brassées
Les vêtements présentent
des plis
Séchage trop intense
Surcharge
Les vêtements rétrécissent
Il est naturel que certains tissus
rétrécissent au lavage. D'autres
peuvent être lavés sans problème,
mais rétrécissent au séchage
La vapeur se condense sur ces
surfaces
Le capteur du niveau de séchage
considère que les principales parties
des vêtements sont secs
Légère variation de la
couleur du métal
Ceci est normal
13
Séparez les articles lourds des articles légers (de manière générale,
une brassée bien triée pour le lavage l'est aussi pour le séchage).
Les articles volumineux et au tissu lourd contiennent plus d'humidité et
prennent plus de temps pour sécher. Séparez les articles volumineux et
au tissu lourd en plus petites brassées pour accélérer le séchage.
que
vous séchez.
eportez-vous aux instructions d'installation pour vous assurer d'une
bonne évacuation.
obstrué.
eportez-vous aux instructions d'installation pour vous assurer que
l'évacuation est adéquate.
Fusibles grillés ou disjoncteur
déclenché
Brassée insuffisante
a
ils
Si vous ne séchez qu'un ou deux articles, outez quelques articles
pour assurer un culbutage adéquat.
Articles laissés dans la sécheuse
après la fin du programme
des.
Sélectionnez les réglages Less Dry (moins sec) ou Damp (humide).
dez-le
immédiatement.
Pour éviter le rétrécissement, res s consignes
d'entretien des vêtements, sur les étiquettes.
U ois repassés, certains articles orme après le séchage.
Si vous craignez qu'un vêtement en particulier rétrécisse, ne le lavez
pas
séchez pas sécheuse.
De l'eau se retrouve à
l'intérieur de la porte et sur
le dessus du filtre à charpie
lorsque la porte est ouverte
après l'utilisation d'un
programme à la vapeur
Le col et la ceinture des
vêtements sont humides
à la fin du programme
Speed Dry (Selon le modèle) ou Timed Dry
(séchage minuté) po
sécher les cols et les ceintures humides.
À l'avenir, lorsque vous s sécher une brassée qui comprend des
cols et des ceintures, sélectionnez le réglage More Dry (plus sec).
En raison des propriétés métalliques de la peinture utilisée pour ce
produit unique, de légères variations de couleur peuvent survenir
selon l’angle de vision et les conditions d’éclairage.

Avant de contacter un service de dépannage…
Problème Causes possibles Solutions
La sécheuse ne démarre pas
La sécheuse est débranchée
Le fusible est grillé/le disjoncteur
s'est déclenché
La sécheuse ne chauffe pas
Le fusible est grillé/le disjoncteur
s'est déclenché ; la sécheuse tourne,
mais ne chauffe pas
L'alimentation en gaz est fermée
L'option No Heat (aucune chaleur) a
été sélectionnée
La sécheuse tremble ou fait
du bruit
Un certain niveau de tremblement
et/ou de bruit est normal La sécheuse
n'est peut-être pas de niveau
Taches de graisse sur les
vêtements
Utilisation inadéquate d'un
assouplissant
Du linge sale a été séché avec du
linge propre
Les vêtements n'étaient pas tout à
fait propres
Charpie sur les vêtements Le filtre à charpie est plein
Triage des vêtements inadéquat
L'électricité statique attire la charpie
Surcharge
Papier, mouchoirs, etc. laissés dans
les poches
Présence d'électricité statique
Aucun assouplissant n'a été utilisé
Séchage trop intense
Le s tissus synthétiques, les tissus
à pressage permanent et les
mélanges de tissus peuvent créer
de l'électricité statique
Temps de séchage inégal
Type de chaleur
Le niveau de séchage Dry
(sec) a été sélectionné, mais
les articles restent humides
La brassée est composée d'un
mélange de tissus lourds et légers
Le système d'évacuation est obstrué
Conseils de dépannage
Économisez du temps et de l’argent! Vérifiez les tableaux des pages qui suivent, ou
consultez electromenagersGE.ca. Vous pourriez vous éviter un appel de service.
12
Vérifiez que la fiche de la sécheuse est bien insérée dans la
prise murale.
Vérifiez la boîte de fusibles ou de disjoncteurs. Remplacez le fusible ou
réenclenchez le disjoncteur. REMARQUE : La plupart des sécheuses
électriques sont équipées de deux fusibles/disjoncteurs.
Vérifiez la boîte de fusibles ou de disjoncteurs. Remplacez les deux
fusibles ou réenclenchez les deux disjoncteurs. Votre sécheuse peut
fonctionner même si un seul fusible est grillé ou un seul disjoncteur
est déclenché.
Vérifiez que le robinet d'arrêt du gaz de la sécheuse et que le robinet
d'arrêt principal sont complètement ouverts.
Sélectionnez un autre réglage de chaleur.
Déplacez la sécheuse sur une surface plane ou réglez les pieds
jusqu'à ce qu'ils soient de niveau.
Suivez le mode d'emploi sur l'emballage de l'assouplissant.
Utilisez votre sécheuse pour sécher des vêtements propres
seulement. Les vêtements sales peuvent tacher les vêtements
propres, ainsi que la sécheuse.
Parfois, les taches invisibles lorsque les vêtements sont humides
apparaissent après le séchage. Utilisez des techniques de lavage
adéquates avant de procéder au séchage.
Nettoyez le filtre à charpie avant chaque séchage.
Séparez les vêtements qui produisent beaucoup de charpie
(p. ex., chenille) de ceux qui l'attirent (p. ex., velours côtelé).
Reportez-vous aux suggestions dans la section Présence
d'électricité statique.
Divisez les brassées volumineuses en de plus petites.
Videz toutes les poches avant de laver les vêtements.
ont été approuvées pour une
ment
au mode d'emploi du fabricant.
MD
LessDry (moins sec) ou Damp Dry (humide).
haleur
(électricité, gaz naturel ou GPL), le volume de linge, les types de tissus,
l'humidité du linge et l'état des conduits d'évacuation.
me
brassée, sélectionnez l'option More Dry (plus sec) si vous utilisez un
programme de séchage par capteur.

À propos de l'évacuation de la sécheuse.
electromenagersGE.ca
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie
11
Pour optimiser le séchage, la sécheuse doit s'évacuer correctement. La sécheuse consommera davantage d'énergie
et fonctionnera plus longtemps si elle n'est pas ventilée selon les spécifications ci-dessous. Suivez attentivement
les instructions détaillées sur l'évacuation sous « Instructions d'installation ».
Utilisez exclusivement un conduit métallique rigide
d'un diamètre de 4 po (10,2 cm) à l'intérieur de
l'armoire de la sécheuse. Utilisez uniquement un
conduit métallique rigide ou flexible de 4 po (10,2 cm)
homologué UL pour l'évacuation vers l'extérieur.
N'utilisez pas de conduit en plastique ou en d'autres
matériaux combustibles.
Utilisez le conduit le plus court possible.
N'écrasez pas et ne pliez pas le conduit.
Évitez de faire reposer le conduit sur des objets pointus.
L'évacuation doit être conforme aux codes du bâtiment locaux.
Cette sécheuse doit être équipée d'une évacuation vers l'extérieur.
Utilisez uniquement un conduit métallique rigide de 4 po (10,2 cm) pour l'évacuation intérieure.
N'utilisez que des conduits de transition en métal rigide de 4 po (10,2 cm) ou homologués UL pour
brancher la sécheuse sur l'évacuation de la maison.
N'UTILISEZ PAS de conduit d'évacuation en plastique.
NE FAITES PAS arriver l'air évacué dans une cheminée, une hotte de cuisine, un conduit d'évacuation
des gaz, un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou dans un espace dissimulé du bâtiment.
N'INSTALLEZ JAMAIS un filtre dans ou par-dessus le conduit d'évacuation.
N'UTILISEZ PAS des conduits plus longs que ceux indiqués dans le tableau des longueurs du système
d'évacuation.
Le non-respect de ces consignes peut engendrer un incendie ou la mort.
Évacuation
adéquate
Évacuation
inadéquate
11.7”
Emplacement
Évacuation
4.5” to 4.7”

Entretien et nettoyage de la sécheuse
Extérieur de la sécheuse: Essuyez ou époussetez tout
déversement ou produit de lavage avec un chiffon
humide. Le tableau de commande de la sécheuse
peut être endommagé par certains détergents et
produits détachants. Utilisez ces produits loin de
l'appareil. Le tissu peut ensuite être lavé et séché
normalement. Les dommages causés par ces
produits ne sont pas couverts pas votre garantie.
Filtre à charpie : Nettoyez le filtre à charpie avant
chaque utilisation. Retirez-le en le tirant vers le
haut. Passez vos doigts à travers le filtre. Il se peut
que des matières cireuses provenant des feuilles
d'assouplissant pour sécheuse s'y soient accumulées.
Pour les éliminer, lavez le filtre à charpie dans
de l'eau chaude savonneuse. Séchez-le bien et
remettez-le en place. Ne faites jamais fonctionner la
sécheuse sans qu'un filtre à charpie soit en place.
Passez l'aspirateur dans la zone du filtre à charpie
de la sécheuse si vous remarquez une diminution de
la performance de la sécheuse.
Acier inoxydable : Pour nettoyer les surfaces en
acier inoxydable, utilisez un chiffon humide et un
détergent doux non abrasif convenant aux surfaces
en acier inoxydable. Retirez les r
ésidus de produit
nettoyant, puis séchez-les avec un chiffon propre.
Intérieur de la sécheuse et conduit : L'intérieur de
l'appareil et le conduit d'évacuation doivent être
généralement confiés à un technicien qualifié.
Conduit d'évacuation : Inspectez et nettoyez le
conduit d'évacuation au moins une fois par année
afin d'éviter qu'il se bouche. La durée de séchage peut
être augmentée lorsque l'évacuation est bouchée.
Suivez les étapes ci-dessous :
1
Coupez l'alimentation électrique en débranchant
l'appareil de la prise murale.
2
Débranchez le conduit de la sécheuse.
3
Passez l'aspirateur dans le conduit, puis raccordez
le conduit.
Hotte d'évacuation : Vérifiez de l'extérieur que les
battants de la hotte se déplacent sans difficulté
au cours de l'utilisation. Vérifiez qu'il n'y a pas
d'animaux ou d'insectes qui ont fait leur nid dans
le conduit ou la hotte.
10

9
À propos du chargement et de l’util isation de la sécheuse
Étiquettes d´entretien du linge
Vous trouverez ci-dessous les «symboles» des éttiquetes d’entretien de votre linge.
Tumble
dry
Dry
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Do not tumble dry
Do not dry
(used with
do not wash)
Heat
setting
High
Medium
Low
No heat/air
Special
instructions
Line dry/
hang to dry
Drip dry
Dry flat
In the shade
Dry Labels
De manière générale, lorsque les vêtements ont été triés
correctement pour la laveuse, ils sont triés correctement
pour la sécheuse. N'ajoutez pas de feuilles d'assouplissant
à la brassée de linge une fois qu'elle s'est réchauffée. Cela
pourrait tacher les tissus. Les feuilles d'assouplissant
BounceMD ont été approuvées pour une utilisation avec
toutes les sécheuses GE. Utilisez-les conformément au
mode d'emploi du fabricant.
Évitez de surcharger la sécheuse. Cela gaspille de
l'énergie et crée des plis.
Ne faites pas sécher les articles suivants dans la
sécheuse : Articles en fibre de verre, les articles en laine,
les articles recouverts de caoutchouc, les articles en
plastique, les objets dotés de garnitures en plastique et
les articles rembourrés de mousse.
Astuces pour le tri et le chargement
Respectez toujours l’étiquette d’entretien du fabricant lors de la lessive.
Risque d'explosion
Tenez les matières et les vapeurs inflammables, comme l'essence,
à l'écart de la sécheuse.
Ne placez AUCUN article ayant déjà eu des traces de produit
inflammable (même après avoir été lavé).
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Aucune laveuse ne permet d'éliminer complètement l'huile.
Ne placez aucun article à la sécheuse ayant déjà eu des traces de
tout type d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles contenant de la mousse, du caoutchouc ou du plastique
doivent être séchés sur une corde à linge ou au programme de
séchage à l'air.
Le non-respect de ces consignes peut engendrer un incendie ou la mort.
AVERTISSEMENT
electromenagersGE.ca

Lumière de tambour
Le tambour est muni d'une lumière à DEL.
Cette dernière doit être remplacée par un
technicien qualifié.
Grille de séchage (Selon le modèle)
Utilisez la grille de séchage pour sécher
les articles délicats, par exemple, les
chandails lavables.
Accrochez la grille au-dessus du filtre à
charpie de manière à ce qu'elle s'étende
dans le tambour.
REMARQUE :
La grille de séchage doit être utilisée avec
Time Cycle (programme minuté).
N'utilisez pas cette grille de séchage
lorsque d'autres vêtements se trouvent
dans la sécheuse.
À propos des fonctions de la sécheuse
Sensor Dry (séchage par capteur)
Cette fonction est active dans tous les
programmes, sauf dans les programmes
Timed Dry (séchage minuté), Warm Up
(réchauffement) et Air Fluff (duvetage à l'air).
Le séchage par capteur (Sensor Dry ) fournit
des résultats de séchage plus précis que sur
des machines standard, offrant des temps de
séchage plus courts et un meilleur entretien
du linge. Lors du culbutage du linge,
celui-ci entre en contact avec un capteur
d'humidité. Le capteur arrête le programme
de chauffage dès que le linge a atteint le
niveau de séchage sélectionné.
Cette sécheuse ajuste le temps de séchage
estimé initial des programmes de séchage par
capteur à mesure qu'elle « apprend » son type
d'installation et son profil d'utilis
ation. Veuillez
laisser plusieurs semaines à la sécheuse pour
qu'elle s'adapte à « vous ».
Sensor Dry
(Selon le modèle)
Tambour en acier inoxydable (Selon le modèle)
L'acier allié utilisé pour la fabrication
du tambour de la sécheuse vous offre
la meilleure fiabilité possible dans une
sécheuse GE. Si le tambour de la sécheuse
v
Si votre modèle ne vient pas avec une grille de
séchage, commandez un en ligne chez
GEAppliances.ca aujourd'hui, 24 heures par jour
ou par téléphone au 1 800.661.1616 pendant
les heures normales d'ouverture.
Numéro de pièce Accessoire
WW02A00209 Grille de séchage
enait à être marqué ou rayé en cours
d'usage normal, il ne rouillerait pas. Ces
dommages superficiels n'affecteront pas
sa durabilité ni son fonctionnement.
8

electromenagersGE.ca
Réglages
Vous pouvez attribuer des réglages individuels allant de minimum (le plus bas de la colonne) à maximum (le plus haut de la colonne)
pour la durée du séchage (Time), le niveau de séchage (Level) et la température (Temp). En général, plus la fonction apparaît haut dans la
colonne, plus elle est énergivore.
REMARQUE : La durée (Time) du programme sélectionné peut être ajustée par incréments d'une minute en appuyant sur les touches
Time Adjust + (plus) et - (moins).
Dryness Level (niveau de séchage) : une sélection utilisée uniquement pour les programmes avec capteur. Les
programmes minutés fonctionnent pendant le temps sélectionné.
More Dry (plus sec)
S'utilise avec les tissus très robustes ou de type mélangé.
Dry
(sec)
Pour un niveau de séchage normal convenant à la plupart des brassées. Il s'agit du programme conseillé pour les
économies d'énergie.
Less Dry (moins sec)
Pour les tissus plus légers.
Damp (humide)
Permet de laisser le linge partiellement humide.
Temperature (température)
High
(température
élevée)
UV Max Protection, pour les cotons standard à lourds.
REMARQUE : Les options Steam Dewrinkle (défroissage à la vapeur) et Steam Refresh (rafraîchissement à la
vapeur) nécessitent un réglage de température élevé.
Medium (moyen) Pour les tissus synthétiques, les mélanges, les tissus délicats et les articles étiquetés pour le pressage permanent.
Low
(bas)
Pour les tissus délicats, les tissus synthétiques et les articles étiquetés pour le séchage par culbutage à
basse température.
No Heat
(sans chaleur)
Permet de duveter les articles sans chaleur. À utiliser uniquement avec le programme Air Fluff (duvetage à l'air).
Extended Tumble (culbutage prolongé)
Utilisez cette option pour minimiser la formation de plis dans le linge. Elle offre 1 heure de culbutage sans chaleur une fois le linge sec.
Si vous sélectionnez le programme Signal Adjust ou Volume (certains modelès) (niveau sonore du signal) et l'option Extended Tumble
(culbutage prolongé), un signal sonore se fera entendre à la fin du temps de séchage et retentira plusieurs fois durant le programme
Extended Tumble (culbutage prolongé). Cela vous rappellera qu'il est temps de sortir le linge.
Damp Alert (alerte
du niveau d'humidité)
Avec cette option, la sécheuse émet un
bip lorsque les articles à sécher atteignent un certain niveau d'humidité. Retirez les articles que vous
souhaitez faire sécher à l'air. L'alerte du niveau d'humidité (Damp Alert) retentit uniquement lorsque cette option est sélectionnée (mais le
programme de séchage demeure actif). Si vous retirez les vêtements et que vous les suspendez pendant qu'ils sont encore humides, vous n'au
rez
pas à repasser certains d'entre eux. Le voyant adjacent au bouton s'allume lorsque Damp Alert (alerte du niveau d'humidité) e
st activée.
Drum Light (lumière du tambour)
L'éclairage du tambour s'active lorsque vous appuyez sur la touche Damp Alert (alerte du niveau d'humidité) pendant 3 secondes ou que vous
ouvrez la porte. La lumière du tambour s'éteindra lorsque vous fermez la porte, que vous appuyez sur la touche Damp Alert (alerte du niveau
d'humidité) pend
ant 3 secondes ou si vous laissez la porte ouverte pendant plus de 5 minutes.
Delay Dry (séchage différé)
Appuyez sur la touche Delay Dry (séchage différé) pour régler l'heure de la mise en marche de la sécheuse par incréments de 1 heure jusqu'à
un maximum de 24 heures (au-delà de 24 heures [0 heure], vous annulez la fonction de séchage différé.
Après avoir sélectionné la durée du délai, appuyez sur Start (mise en marche) et le décompte du séchage différé se mettra en marche
jusqu'au départ du programme.
REMARQUE : Pour
définir la durée du délai plus rapidement, vous pouvez appuyer sur la touche Delay Dry (séchage différé).
Signal Adjust ou Volume (certains modelès) (niveau sonore du signal)
Utilisez la touche Signal Adjust ou Volume (niveau sonore du signal) pour modifier le volume du signal sonore qui se fait entendre à la fin
des programmes. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que vous atteigniez le volume désiré. Nous vous recommandons de retirer les vêtements
lorsque le signal sonore se fait entendre afin d'éviter la formation de plis.
REMARQUE:
• Sortez rapidement le linge lorsque le signal retentit. Placez les vêtements sur des cintres de manière à éviter la formation de plis.
• Assurez-vous d'ajuster correctement le niveau sonore du signal de fin de programme à l'aide de la fonction Signal Adjust ou Volume
(niveau sonore du signal) lorsque vous faites sécher des articles en polyester, en tricots et à repassage permanent puisque ces articles
doivent être sortis de la sécheuse rapidement pour éviter la formation de plis.
My Cycle (mon programme)
À mesure que vous tournez le bouton de sélection de programme, les réglages des options Time (durée de séchage), Level (niveau de
séchage) et Temp (température) se modifient en réglages automatiques par défaut. Si vous souhaitez utiliser un réglage différent, appuyez
sur le bouton approprié. Ensuite, appuyez sur le bouton My Cycle (mon programme) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes afin que
la sécheuse gar
de en mémoire les réglages que vous avez programmés à cette position du bouton de sélection de programme. À l'avenir,
lorsque vous placerez le bouton de sélection vis-à-vis ce programme, vos réglages s'activeront automatiquement. REMARQUE : Le volume
du signal sonore variable ne peut être réglé avec la fonction My Cycle (mon programme).
G
H
I
Delay Dry pour sécheuses connectées à WiFi.
Pour plus d'informations, consultez la section Communication de l'appareil.
Vous avez deux options pour définir le Delay Dry à l'aide de votre smartphone.
Option 1: suivre les instructions du Delay Dry. Vous pouvez utiliser l'application GE Appliances Laundry pour ajuster la quantité de temps
via votre smartphone.
Option 2: Réglez votre sécheuse à "AP" à l'aide du bouton Delay Dry. Cela vous permet d'utiliser l'application GE Appliances Laundry via
votre smartphone pour démarrer votre sécheuse à distance au moment de votre choix. Si la sécheuse est réglée sur AP sans activité, elle
démarrera la sécheuse 24 heures plus tard.

Programmes
de séchage -
Les programmes avec capteur déterminent automatiquement le niveau de séchage du linge.
Les programmes minutés fonctionnent pendant le temps sélectionné.
Steam Dewrinkle
(défroissage à la
vapeur) (certains
modèles)
Pour une utilisation avec des brassées plus importantes que celles du programme Steam Refresh
(rafraîchissement à la vapeur). Idéal pour les brassées laissées dans la sécheuse pendant une longue période.
La fonction Steam Dewrinkle (défroissage à la vapeur) est recommandée pour les brassées
de 9 à 13 vêtements
REMARQUE : Les programmes à la vapeur ne sont pas conçus pour être utilisés avec des serviettes.
Important : Le réglage de température doit être placé à HIGH (élevé) et l'option d'utilisation de l'eau doit
être en fonction avant d'utiliser le programme
Steam Refresh (rafraîchissement à la vapeur).
Steam Refresh
(rafraîchissement
à la vapeur)
(certains modèles)
Pour les vêtements secs légèrement froissés. Permet de réduire
les plis. Une fois le
programme Steam Refresh (rafraîchissement à la vapeur) terminé, l'appareil émettra un bip (si l'option
de signal sonore est activée) et
« 00 ».
La fonction Steam Refresh (rafraîchissement à la vapeur) est recommandée pour les brassées
de 3 à 5 vêtements
REMARQUE : Les programmes à la vapeur ne sont pas conçus pour être utilisés avec des serviettes.
REMARQUE : Pour un article en tissu extrêmement léger, ajoutez un article additionnel dans la brassée si
vous utilisez le programme Steam Refresh (rafraîchissement à la vapeur)
d'obtenir de meilleurs résultats.
Important : Le réglage de température doit être placé à HIGH (élevé) et l'option d'utilisation de l'eau doit
être en fonction avant d'utiliser le programme Steam Refresh (rafraîchissement à la vapeur).
SaniFresh (désinfecter)
ou Anti-Bactérial
(selon le modèle)
Cette option réduit le nombre de certaines bactéries, y compris: Staphylococcus aureus, Pseudomonas
aeruginosa et Klebsiella pneumoniae. Le traitement antibactérien est effectué en élevant la
température utilisée pendant une partie du programme de séchage.
REMARQUE : N'utilisez pas ce programme pour les tissus délicats.
Bulky Items
(articles
volumineux)
Pour les grands manteaux, couvre-lits, couvre-matelas, sacs de couchage et autres articles
gros/volumineux comme les couvertures, les vestes et les petits tapis.
Towels/Sheets
(serviettes/draps)
Pour la plupart des serviettes et du linge de maison.
Cottons (cotons) Pour les cotons et la plupart du linge de maison.
Mixed Load
(brassée mixte)
Pour les charges contenant des articles en coton et en mélange de polyester.
Casuals
(tout-aller) Pour les articles sans plis, à pressage permanent, délicats, ainsi que les tricots.
Delicates
(délicats)
Pour les articles délicats, les tissus à entretien spécial et les tricots.
Speed Dry
(séchage rapide)
Pour les petits volumes de linge, dont on a rapidement besoin, comme les tenues de sport ou les
uniformes d'école. Peut également être utilisé si du linge est encore humide à la d'un autre
programme (des cols ou des ceintures, par exemple). REMARQUE : Sur certains modèles, le décompte
de la durée restante du programme
à l'écran.
Jeans Pour les jeans.
Timed Dry
(séchage minuté)
Réglez le temps de séchage désiré à l'aide du bouton de sélection de programme.
Warm Up
(réchauffement)
Les vêtements sont maintenus au chaud pendant 10 minutes.
AIR FLUFF
(duvetage à l'air)
Off
UV Max Protection
(Toutes les
caractéristiques
ne sont pas sur
tous les modèles)
Réduit certains types de bactéries et de virus qui sont les plus courants sur les vêtements avec
la lumière UV-C et des niveaux élevés de chaleur.�REMARQUE: Ne pas utiliser ce cycle sur les
tissus délicats.
REMARQUE: N’utilisez pas ce programme pour les tissus délicats.
UV Fast Protection
(certain modèles)
re 10 minutes de culbutage sans chaleur.
eDry (séchage énergétique)
Disponible pour les programmes Bulky Items (articles volumineux), Towels/Sheets (serviettes/draps), Cottons (cotons),
Mixed Loads (brassées mixtes), Jeans, Casuals (tout-aller) et Delicates (tissus délicats). Lorsque vous appuyez sur le
bouton eDry (séchage énergétique), le réglage des programmes se modifie afin de réduire la consommation d'énergie
totale du programme sélectionné. REMARQUE : La durée des programmes est modifiée lorsque la fonction eDry
(séchage énergétique) est sélectionnée.
F
E
Réduit certains types de bactéries et de virus les plus courants sur les vêtements à lumière UV-C.
(traitement antibactérien)

5
A
C
D
Control Lock (verrouillage des commandes)
Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que d'autres sélections soient faites. Ou vous pouvez verrouiller les
commandes après avoir démarré un programme.
Lorsque cette option est sélectionnée, les enfants ne peuvent mettre en marche accidentellement la sécheuse en touchant les boutons.
Pour déverrouiller les commandes de la sécheuse,
appuyez sur la touche
Extended Tumble
(culbutage prolongé) et le signe - (moins)
et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes. L'icône de verrouillage des commandes clignotera pendant le processus de
verrouillage/déverrouillage, restera allumée lorsque les co
mmandes sont verrouillées et s'éteindra lorsqu'elles seront déverrouillées.
REMARQUE : Le bouton Power (mise en marche) peut toujours être utilisé lorsque la sécheuse est verrouillée.
Voyants d'affichage et de progression
La durée restante estimée avant la fin du programme s'affiche.
De plus, l'état de progression de la sécheuse s'affichera :
• Pause (certains modelès)
• Controls (commandes)
• Sensing (détection)
• Clean Lint Filter
Le voyant Start/Pause clignotera et le mot « Pause » apparaîtra sur l'afficheur lorsque le
programme de la sécheuse est mis sur pause. Vous pouvez relancer le programme en appuyant
sur le bouton Start (mise en marche).
La sécheuse est verrouillée; le voyant clignotera une fois si vous appuyez sur un bouton ou si vous
tournez le bouton de sélection de programme.
Indique que la fonction de détection du niveau d'humidité des vêtements de la sécheuse
est
activée pour permettre de déterminer le temps approximatif qu'il reste avant la fin du programme.
Le voyant Clean Lint Filter (nettoyage du filtre à charpie) restera allumé pendant environ
15 secondes une fois le programme terminé.
Mise en marche et Pause
Appuyez sur Start (mise en marche) pour lancer le programme. REMARQUE : La porte de la sécheuse doit être fermée pour
permettre au programme de débuter. Si vous appuyez de nouveau sur Start (mise en marche), le programme se met en mode
pause; la touche Start (mise en marche) clignotera et le mot « Pause » s'affichera.
Pour relancer le programme, appuyez de nouveau sur la touche Start (mise en marche).
B
Power (alimentation)
Appuyez sur cette touche pour activer l'affichage. Si l'affichage est déjà allumé, appuyez sur cette touche permet de mettre la
sécheuse en mode veille.
REMARQUE : L'alimentation électrique de l'appareil n'est pas coupée lorsque vous appuyez sur Power (alimentation).
électromenagersGE.ca
Les fonctions et l'aspect des sécheuses varient d'un modèle à l'autre.
A
C
I
E
B
F
G
H
D

Mode d’emploi
4
Les caractéristiques et l'apparence de l'appareil montré dans ce manuel peuvent varier selon le modèle.
• Nettoyez le filtre
à charpie
• Sélectionnez un
programme de séchage
• Appuyez sur Start
(mise en marche)
Étape 1 Étape 2
Étape 3
Étape 4
Guide de démarrage rapide
• Ajoutez le linge
• Fermez la porte
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures, veuillez lire les
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant de faire fonctionner cet appareil.
AVERTISSEMENT!

3
electromenagersGE.ca
AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES POUR LES SÉCHEUSES À GAZ
- NE
Le non-respect des avertissements de sécurité peut entraîner des blessures graves, des décès ou des dommages matériels.
rangez PAS ou n'utilisez PAS d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil électroménager.
-
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• N'ALLUMEZ aucun appareil.
• NE TOUCHEZ à aucun interrupteur électrique. N'UTILISEZ aucun téléphone de votre domicile.
• Évacuez la pièce, l'édifice ou la zone de tous ses occupants.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de votre
fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
- L'installation ainsi que toute réparation doivent être effectuées par un installateur ou une entreprise de service qualifiés, ou le
fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie ou d'explosion

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
NE faites PAS sécher d'articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l'essence, du solvant pour nettoyage
à sec ou d'autres produits combustibles ou substances explosives, car ces derniers peuvent dégager des vapeurs qui
pourraient s'enflammer ou exploser.
NE placez PAS d'objets exposés à des huiles de cuisson dans votre sécheuse. Les objets contaminés par des huiles de cuisson
peuvent causer une réaction chimique susceptible d'enflammer les articles dans la sécheuse.
N
E laissez PAS les enfants jouer sur ou à l'intérieur de cet appareil. La présence d'enfants près de cet appareil lorsqu'il est
en marche doit faire l'objet d'une étroite supervision.
Avant de mettre l'appareil au rebut ou hors service, retirez la porte de la sécheuse.
NE mettez PAS la main dans l'appareil lorsqu'il est en mouvement.
N'installez ou n'entreposez PAS cet appareil dans un endroit où il sera exposé aux intempéries.
N
NE réparez ou NE remplacez PAS de pièces de cet appareil et NE tentez PAS d'effectuer une réparation, sauf si cette
procédure est recommandée expressément dans les instructions d'entretien de l'utilisateur ou dans les instructions
de réparation de l'utilisateur et que vous possédez les connaissances et les aptitudes requises pour le faire.
E modifiez PAS les commandes.
N'utilisez PAS d'assouplissant ou de produits pour éliminer l'électricité statique à moins que cela ne soit recommandé par le
fabricant de l'assouplissant.
N'utilisez PAS sécher des articles contenant de la mousse et du caoutchouc ou tout autre matériau ayant une texture
similaire au caoutchouc.
Nettoyez le filtre à charpie avant ou après chaque séchage.
N'utilisez PAS la sécheuse sans le filtre à charpie en place.
Ne rangez pas de produits combustibles, d'essence ou d'autres liquides inflammables à proximité de la sécheuse. Maintenez
la zone située à proximité de l'ouverture d'évacuation et la zone environnante libres de toute charpie, poussière et saleté.
L'intérieur de l'appareil et le conduit d'évacuation doivent être nettoyés régulièrement par un technicien qualifié.
Débranchez l'appareil ou fermez son disjoncteur avant de procéder à l'entretien. L'alimentation NE se coupe PAS lorsque vous
appuyez sur les touches Power (alimentation) ou Start/Pause (mise en marche/pause).
N'utilisez PAS cet appareil s'il est endommagé, s'il fonctionne mal, s'il est partiellement démonté ou si certaines de ses pièces
manquent ou sont cassées, y compris le cordon d'alimentation ou la fiche.
NE vaporisez JAMAIS de produit en aérosol à l'intérieur, sur ou à proximité de la sécheuse. N'utilisez aucun produit de
nettoyage en vaporisateur lorsque vous
nettoyez l'intérieur de la sécheuse. Ceci pourrait provoquer la formation de fumées
dangereuses ou causer un choc électrique.
C
Ne regardez PAS directement la lumière UV-C.
NE PAS exposer la peau directement à la lumière UV-C.
onsultez la section sur le « Branchement électrique » des instructions d'installation pour obtenir les procédures de mise à la terre
.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour réduire les risques d'incendie, d'explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous
utilisez votre appareil, suivez les mesures de sécurité de base, notamment:
AVERTISSEMENT

Consignes de sécurité . ........ 2-3
Mode d'emploi ............ ... ..4-11
Tableaux de bord ................ .. . 5-7
Caractéristiques de la sécheuse .......8
Chargement et utilisation
de la sécheuse ................. .. .. .10
Évacuation de la sécheuse ... ...... ..11
Conseils de dépannage ...... 12, 13
Service à la clientèle
Service à la clientèle ............... ..16
Garantie ..................... .. .. . . . .15
electromenagersGE.ca
Sécheuses
Inscrivez les numéros de modèle et
de série ici :
Nº de modèle
________________
Nº de série __________________
Vous trouverez ces numéros sur
une étiquette située à l'avant de la
sécheuse, derrière la porte.
Manuel de l'utilisateur
GE Appliances
ENGLISH/FRANÇAIS
Imprimé au Mexique
GTD65EBMR
29-6392 06-22
234D2431P019
GTD65GBMR
GTD69EBPT
