GE - General Electric GTD69EBPYWR GE 7.4 cu. ft.

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GTD69EBPYWR photo

GTD69EBPYWR user guide.

This is the main product document for model GTD69EBPYWR.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
GE Appliances
GEAppliances.ca
Safety
Instructions
......... 23
Operating
Instructions
... 4-11
Control
Panels .................... 5-7
Dryer Features ..................... 8
Loading and Using the Dryer ..... 10
Venting
the
Dryer
.................. 11
Troubleshooting
Tips
...
12,
13
Consumer Support
Consumer Support ................ 16
Warranty ........................... 15
Write the model and serial
number here:
Model
#
Serial
#
You can find them on a label
on the front of the dryer
behind the door.
ENGLISH/FRANÇAIS
GTD65EBMR
GTD65GBMR
GTD69EBPT
234D2431P019
29-6392
05-25
Printed in Mexico
Owners
Manual
Dryers
GTD69EBPY
background
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic
precautions, including the following:
Read all instructions before using the appliance.
DO NOT dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with gasoline, dry-cleaning
solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
DO NOT place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a
chemical reaction that could cause a load to catch fire.
To reduce the risk of fire due to contaminated loads, the final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down
period). Avoid stopping a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all ítems are quickly removed and spread
out so that the heats is dissipated.
This appliance uses an ultraviolet (UV) source and must be used in compliance with its markings and instructions to
prevent the user's eye and bare skin from exposure to harmful UV radiation.
This appliance is provided with a door interlock/lock that disengages the UV source when the door is opened. This
safeguard reduces the risk of personal injury from UV overexposure.
The
UV-C
lamp,
if
necessary,
should
be
replaced
only
by
qualified
service.
Risk of suffocattion and injury from entrapment:
DO NOT
allow children to play on or in this appliance. Close supervision
of children is necessary when this appliance is used near children.
Before
the
appliance
is
removed
from
service
or
discarded,
remove
the
door
to
the
drying
compartment.
DO NOT reach into the appliance if the drum is moving.
DO NOT
install
or
store
this
appliance
where
it
will
be
exposed
to
the
weather.
DO NOT tamper with controls,
DO NOT repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in the user
m
r
aintenance instructions or in published user repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
DO NOT use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
DO NOT
dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
DO NOT
operate the dryer without the lint filter in place.
DO NOT
store combustible materials, gasoline or other flammable liquids near the dryer. Keep area around the exhaust opening
and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust and dirt.
The
interior
of
the
appliance
and
exhaust
duct
should
be
cleaned
periodically
by
qualified
service
personnel.
Unplug the appliance or turn off the circuit breaker before servicing. Pressing the
Power
or
Start/Pause
button
DOES NOT
disconnect power.
DO NOT operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a
damaged cord or plug.
DO NOT
spray any type of aerosol into, on or near dryer at any time.
DO NOT
use any type of spray cleaner when cleaning dryer
interior. Hazardous fumes or electrical shock could occur.
See
“Electrical
Connection”
located
in
the
Installation
Instructions
for
grounding
instructions.
DO NOT use replacement parts that have not been recommended by the manufacturer (e.g. parts made at home using a
3D printer).
DO NOT
look directly the UV-C light.
DO NOT
expose skin directly to the UV-C light.
Manufacturer Controladora Mabe SA de CV declares that the UVC-LED Disinfection Light conforms to all applicable US
Federal requirements, including 21 CFR, Chapter 1, Subchapter J, Radiological Health.
SAVE
THESE
INSTRUCTIONS
WARNING
background
3
GEAppliances.ca
background
Operating
instructions
4
Quick Start Guide
Throughout
this
manual,
features
and
appearance
may
vary
from
your
model.
Step
4
Clean
lint
filter
Add clothes
Shut door
Select drying cycle Push Start
before operating this appliance.
WARNING
1
2
3
background
GEAppliances.ca
5
A
E
C
B
F
G
H
Features
and
appearance
will
vary.
Power
Press
to
“wake
up”
the
display.
If
the
display
is
active,
press
to
put
the
dryer
into
idle
mode.
NOTE: Pressing Power does not disconnect the appliance from the power supply.
Start
and
Pause
Press
Start
to begin the cycle.
NOTE:
The door must be closed for the dryer to start the cycle. Pressing
Start
again will
pause the cycle, the Start light will blink and Pause will display.
To
continue
the
cycle,
press
Start
again.
Display and Status Lights
The display shows the approximate time remaining until the end of the cycle.
In addition, this display will show
the dryer status:
Pause
The
Start/Pause
light
will
flash
and
the
message
Pause
will
show
in
the
display
when
the
dryer’s
(on
some
models)
cycle is paused. The cycle may be re-started by pressing theStart button.
Controls The dryer is locked - will blink once if you press any button or turn the cycle knob.
Sensing
Indicates the dryer is sensing the level of dampness to determine estimated cycle time remaining.
Clean Lint Filter
The
Clean
Lint
Filter
light
will
stay
on
for
15
seconds
after
the
cycle
stops.
Control
Lock
You can lock the controls to prevent any selections from being made. Or you can lock the controls after you have started a cycle.
Children cannot accidentally start the dryer by touching buttons with this option selected.
To lock/unlock the dryer controls,
press and hold the
Extended Tumble
and
-
(minus) buttons for 3 seconds. The control
lock icon will flash while locking/unlocking, stay on when locked, and turn off when unlocked.
NOTE:
The
Power
button can
still
be used
when the
machine
is locked.
A
B
C
background
Operating
instructions
6
Drying
Cycles
-
Sensor
cycles
automatically
determine
fabric
dryness.
Timed cycles run for the selected time.
Steam
Dewrinkle
For use with larger loads than
Steam Refresh.
Ideal for loads left in the dryer for an extended time.
(on some models)
Steam Dewrinkle is recommended for 9-13 garments
NOTE:
Steam cycles are not intended for use with towels.
Important - the temperature setting must be set to HIGH and water must be turned on
before running the Steam Refresh cycle.
Steam
Refresh
For
slightly
wrinkled dry
garments.
Significantly
reduces
wrinkles.
After
the
Steam
Refresh
cycle,
(on some models) the unit will beep (if Signal is selected) and display 00.”
Steam Refresh is recommended for 3-5 garments
NOTE:
Steam cycles are not intended for use with towels.
NOTE:
A single extremely light fabric item may need to have an additional item included in
the Steam Refresh cycle to achieve optimum results.
Important - the temperature setting must be set to HIGH and water must be turned on
before running the Steam Refresh cycle.
SaniFresh
or
This option
reduces certain types of
bacteria including: Staphylococcus aureus, Pseudomonas
Anti-
Bacterial
aeruginosa and
Klebsiella pneumoniae.
The anti-bacterial process
occurs
when high
heat is
used
(Not all features
are on all models)
during a portion of the drying cycle.
NOTE:
Do not use this cycle on delicate fabrics.
Bulky Items For large coats, bed spreads, mattress covers, sleeping bags, and similar large/bulky items such as
blankets, comforters, jackets, and small ruga.
Towels/Sheets For most towels and linens.
Cottons For cottons and most linens.
Mixed
Load
For loads consisting of cottons and poly-blends.
Casuals
For
wrinkle-free,
permanent
press,
delicate
items
and
knits.
Delicates
For delicate items, special-care fabrics and knits.
Speed Dry For small loads that are needed in a hurry, such as sport or school uniforms. Can also be used if the previous
cycle left some items damp, such as collars or waistbands. NOTE: On some models, the time remaining in
the cycle will show counting down in the display.
Jeans
For
jeans.
Timed
Dry
Set the Cycle Selector at the desired drying time.
Warm Up Provides 10 minutes of warming time to warm up clothes.
Air
Fluff
Provides 10 minutes of tumbling time with no heat.
UV Max
Protection
(Not
all features are
on all models)
UV Fast
Protection
(Not
all features are
on all models)
Reduces certain types of bacteria and viruses that are most common on clothes with UV-C light
and high levels of heat.
NOTE:
Do
not
use
this
cycle
on
delicate
fabrics.
Reduces certain types of most common bacteria and viruses on clothing with UV-C light.
eDry
Available for Bulky Items, Towels/Sheets, Cottons, Mixed Load, Jeans, Casuals and Delicates. When the eDry button is
pressed, cycle settings change to reduce the total energy consumption of the selected sensor cycle.
NOTE:
Cycle times will
change when eDry is selected.
E
F
background
GEAppliances.ca
7
Settings
Individual settings for cycle minutes (
Time
), dryness level (
Level
) and temperature (
Temp
) can be set from the minimum
(lowest in column) to maximum (highest in column). In general, the higher up the column, the more energy will be used.
NOTE:
The selected cycle set
Time
can be further adjusted, in one minute increments, by pressing the
Time Adjust +
(plus)
and - (minus) buttons.
Dryness
Level
-
Selection
only
used
for
Sensor
cycles.
Timed
cycles
run
for
the
selected
time.
More Dry Use for heavy-duty or mixed type fabrics.
Dry Use for a normal dryness level suitable for most loads. This is the preferred cycle for energy savings.
Less Dry Use for lighter fabrics.
Damp For leaving items partially damp.
Temperature
High
UV
Max
Protection,
for
regular
to
heavy
cottons.
NOTE: Steam Dewrinkle
and
Steam Refresh
require the High temperature setting.
Medium
For synthetics, blends, delicates and items labeled permanent press.
Low
For delicates, synthetics and items labeled tumble dry low.
No Heat
For fluffing items without heat. For use only with the
Air Fluff
cycle.
Extended
Tumble
Use this option to minimize the wrinkles in clothes. It provides 1 hour of no-heat tumbling after the clothes are dry. If you are
using the cycle Signal Adjust or Volume and you select the Extended Tumble option, a signal will sound at the end of the
drying time and several times during the Extended Tumble cycle. This will remind you that it is time to remove the clothes.
Damp Alert
This option causes the dryer to beep when clothes have dried to a damp level. Remove items that you wish to hang dry. The
Damp Alert
will only beep
when
this
option
is
selected (but
the
dry
cycle
will
keep
running.) Removing
clothes
and
hanging them
when they are damp, can reduce the need to iron some items. The light beside the button will be lit when
Damp Alert
is on.
Drum Light
The drum light will turn on if the Damp Alert button is pressed for 3 seconds or the door is opened. It will turn off when
the door is shut, the Damp Alert button is pressed again for 3 seconds or after 5 minutes if the door is left open.
Delay Dry
Press the
Delay Dry
button to set the delay start time in 1 hour increments up to 24 hours, and then back to clear (0 hours).
After selecting the delay
start
time,
press
Start
and
the
delay
time
will
count
down
the
time
remaining until
the
cycle
starts.
NOTE: To set the amout of delay time faster, you can press and hold the Delay Dry button.
Delay
Dry
for
WiFi
Connected
Dryers
For more information see the
Appliance Communication
section.
You have two options to set Delay Dry using your smartphone:
Option 1:
Follow
Delay Dry
instructions. You can use the
GE Appliances Laundry App
to adjust the amount of time via
your smartphone.
Option 2: Set your dryer to “AP using the Delay Dry button. This allows you to use the GE Appliances Laundry App
via your smartphone to start your dryer remotely at the time of your choosing. If the dryer is set to AP with no activity,
it will start the dryer 24 hours later.
Signal
Adjust
or
Volume
(depending
on
model)
Use the Signal Adjust or Volume button to change the volume of the button presses and the end of cycle signal. Press
the button until you reach the desired volume or off. The clothes should be removed when the end of cycle signal goes
off so wrinkles do not set in.
NOTE: Remove garments promptly at the sound of signal. Place clothes on hangers so wrinkles will not set in.
Use the Signal Adjust or Volume especially when drying fabrics like polyester, knits and permanent press.
These fabrics should be removed so wrinkles will not set in.
My Cycle
As the cycle selector knob is turned, the
Time
(timed dry),
Level
(dryness level) and
Temp
(temperature) settings change
to automatic pre-set default settings. If you desire a different setting, press the appropriate button(s). Then press and hold the
My Cycle
button for 3 seconds and the dryer will “remember” these settings for that Knob Selection. In the future, when you turn
the
selector
knob
to
that cycle,
your
settings
will be
automatically
recalled.
NOTE:
Signal
volume
cannot
be
set
for
My
Cycle
.
H
G
background
8
About the dryer features.
Sensor Dry
This feature is active in all cycles except
This dryer will adjust the initial estimated
Sensor Dry
(Not all features are
on all models)
Timed
Dry
,
Warm
Up
and
Air
Fluff
.
The Sensor Dry provides greater drying
accuracy than standard machines, resulting
in shorter dry times and better clothes
care. As the clothes tumble, they touch a
moisture sensor. The sensor will stop the
heating cycle as soon as the clothes have
reached the selected dryness.
drying time of the sensor dry cycles as it
“learns its installation and usage profile.
Please allow several weeks for the dryer to
customize itself to “you”.
Drum Light
(Not all features are on all models)
The drum light is an LED light. Replacement
must be done by a qualified technician.
Drying Rack
(Not all features are on all models)
A handy drying rack may be used for drying If your model did not come with a drying rack,
delicate items such as washable sweaters.
Hook the rack over the lint filter so
the rack extends into the dryer drum.
NOTE:
The drying rack must be used with the
Timed
Cycle
.
Do not use this drying rack when there
are other clothes in the dryer.
order
one
on-line
at
GEAppliances.ca
today, 24 hours a day or by phone at
1 800.661.1616
during normal business
hours.
Part Number Accessory
WW02A00209 Drying Rack
Alloy Steel Drum
(Not all features are on all models)
The alloy steel used to make the
dryer drum provides the highest reliability
available in a GE dryer.
If the dryer drum should be scratched or
dented during normal use, the drum will
not rust or corrode. These surface blemishes
will not affect the function
.
background
About loading and using the dryer.
GEAppliances.ca
9
Hazard
away from. dryer
on it (even after was.hing)
WARNING
clothesline or by using an air dry cycle.
WARNING
Always follow the fabric manufacturer’s care label when laundering.
Fabric Care
Labels
Below are fabric care label “symbols” that affect the
clothing you will be laundering.
Dry Labels
Sorting and Loading Hints
As a general rule, if clothes are sorted properly for the
washer, they are sorted properly for the dryer. Try also to
sort items according to size. For example, do not dry a sheet
with socks or other small items.
Do not add fabric softener sheets once the load has
become warm. They may cause fabric softener stains.
Bounce
®
Fabric Conditioner Dryer Sheets have been
approved for use in this dryer when used in accordance
with the manufacturer’s instructions.
Do not overload. This wastes energy and causes wrinkling.
dry
Do not dry
Normal Permanent Press/ Gentle/
Do not tumble dry
(used with
wrinkle resistant delicate do not wash)
Heat
Medium
Low No heat/air
Special
Line dry/
hang to dry
Drip dry
Dry flat
In the shade
background
Care and Cleaning of the Dryer.
10
The Exterior: Wipe or dust any spills or washing
compounds with a damp cloth. Dryer control
panel and finishes may be damaged by some
laundry pretreatment soil and stain remover
products. Apply these products away from the
dryer. The fabric may then be washed and dried
normally. Damage to your dryer caused by these
products is not covered by your warranty.
The Lint Filter:
Clean the lint filter before each use.
Remove by pulling straight up. Run your fingers
across the filter. A waxy buildup may form on the
lint filter from using dryer added fabric softener
sheets.
To remove this buildup, wash the lint screen in
warm, soapy water. Dry thoroughly and replace.
Do not operate the dryer without the lint filter in
place.
Vacuum the lint from the dryer lint filter area if you
notice a change in dryer performance.
Stainless Steel: To clean stainless steel surfaces,
use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner
suitable for stainless steel surfaces. Remove the
cleaner residue, and then dry with a clean cloth.
Dryer Interior and Duct:
The interior of the appliance
and exhaust duct should be cleaned once a year by
qualified service personnel.
The Exhaust Duct: Inspect and clean the exhaust
ducting at least once a year to prevent clogging.
A partially clogged exhaust can lengthen the
drying time.
Follow these steps:
Turn off electrical supply by disconnecting
the plug from the wall socket.
Disconnect the duct from the dryer.
Vacuum the duct with the hose attachment
and reconnect the duct.
The Exhaust Hood: Check from the outside that
the flaps of the hood move freely when operating.
Make sure that there is not wildlife (birds, insects,
etc.) nesting inside the duct or hood.
background
About venting the dryer.
GEAppliances.ca
11
This dryer MUST be exhausted to the outdoors.
Use only 4” rigid metal ducting for the home exhaust duct.
DO NOT use a plastic vent.
concealed space of a building.
DO NOT install a screen in or over the exhaust duct.
clothes dryer system, with an engineered exhaust duct system that is installed per the clothes dryer
manufacturer´s guideline.
DO NOT use duct longer than specified in the exhaust length table.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
For the best drying performance, the dryer needs to be properly vented.
The dryer will use more energy and run longer if
it is not vented to the below specifications. Carefully follow the details on Exhausting in the Installation Instructions.
Use only rigid metal 4” diameter ductwork inside the dryer cabinet. Use only rigid metal or UL listed flexible metal 4”
diameter ductwork for exhausting to the outside.
Do not use plastic or other combustible ductwork.
Use the shortest length possible.
Do not crush or collapse.
Avoid resting the duct on sharp objects.
Venting
must
conform
to
local
building
codes.
Correct
Venting
Venting
location
11.7”
4.5” to 4.7
Venting
background
Before you call for service
12
Troubleshooting
Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages,
or visit
GEAppliances.ca
. You may not need to call for service.
Problem
Possible
Causes
What
To
Do
Dryer doesn’t start
Dryer is unplugged
Make sure the dryer plug is pushed completely into
the outlet.
Fuse is blown/circuit breaker
is tripped
Check the house fuse/circuit breaker box and replace
fuse or reset breaker. NOTE: Most electric dryers use
two fuses/breakers.
Dryer doesn’t heat
Fuse is blown/circuit breaker is
tripped; the dryer may tumble
but not heat
Check the house fuse/circuit breaker box and replace
both fuses or reset both breakers. Your dryer may tumble
if only one fuse is blown or one breaker is tripped.
Gas service is off
Make sure gas shutoff at dryer and main shutoff are
fully open.
No heat temperature
selected
Select another heat setting.
Dryer shakes or
Some shaking/noise is normal.
Move dryer to an even floor space, or adjust leveling legs
makes noise
Dryer may be sitting unevenly
as necessary until even.
Greasy spots on clothes
Improper use of fabric softener
Follow directions on fabric softener package.
Drying dirty items
with clean ones
Use your dryer to dry only clean items. Dirty items can
stain clean items and the dryer.
Clothes were not
completely
clean
Sometimes stains which cannot be seen when the clothes
are wet appear after drying. Use proper washing procedures
before drying.
Lint on clothes
Lint filter is full
Clean lint screen before each load.
Improper
sorting
Sort lint producers (like chenille) from lint collectors
(like corduroy).
Static electricity can attract lint
See suggestions in this section under Static.
Overloading
Separate large loads into smaller ones.
Paper, tissue, etc., left in pockets
Empty all
pockets before
laundering clothes.
Static
occurs
No fabric softener was used
Try a fabric softener.
Bounce
®
Fabric Conditioner Dryer Sheets have been
approved for use in all GE Dryers when used in accordance
with the manufacturer’s instructions.
Over-drying
Try a fabric softener.
Adjust setting to
Less Dry
or
Damp Dry
.
Synthetics, permanent press
and blends can cause static
Try
a
fabric
softener.
Inconsistent
drying
times
Type of heat
Automatic drying times will vary according to the type
of heat used (electric, natural or LP gas), size of load,
types of fabrics, wetness of clothes and condition of
exhaust ducts.
The Dry dryness level
Load consists of a mixture
When combining heavy and light fabrics in a load,
was chosen but load is
still damp
of heavy and light fabrics
choose More Dry if you are using a sensor cycle.
Exhaust system is blocked
Inspect and clean exhaust system.
background
Before you call for service
GEAppliances.ca
13
Problem
Possible
Causes
What
To
Do
Clothes take too long
to dry
Improper
sorting
Separate heavy items from lightweight items (generally,
a well-sorted washer load is a well-sorted dryer load).
Large loads of heavy fabrics
(like beach towels)
Large, heavy fabrics contain more moisture and take
longer to dry. Separate large, heavy fabrics into smaller
loads to speed drying time.
Controls
improperly
set
Match control settings to the load you are drying.
Lint filter is full
Clean lint filter before every load.
Improper or obstructed
ducting
Check installation instructions for proper
ducting/venting.
Make sure ducting is clean, free of kinks and
unobstructed.
Check to see if outside wall damper operates easily.
Check the Installation Instructions to make sure the
dryer venting is correct.
Blown fuses or tripped
circuit breaker
Replace fuses or reset circuit breakers. Since most dryers
use 2 fuses/breakers, make sure both are operating.
Overloading/combining loads
Do not put more than one washer load in the dryer at
a time.
Under-
loading
If you are drying only one or two items, add a few items
to ensure proper tumbling.
Clothes are wrinkled
Over-drying
Select a shorter drying time.
Remove items while they still hold a slight amount of
moisture. Select a Less Dry or Damp Dry setting.
Letting items sit in dryer
after cycle ends
Remove items when cycle ends and fold or hang
immediately.
Overloading
Separate large loads into smaller ones.
Clothes
shrink
Some fabrics
will
naturally
shrink
To avoid shrinkage, follow garment care labels exactly.
when washed. Others can be
safely washed, but will shrink
Some items may be pressed back into shape after drying.
in the dryer
If you are concerned about shrinkage in a particular
item, do not machine wash or tumble dry it
Water seen on inside of
Steam condenses on these
This is normal.
door and top of lint filter
surfaces
when opening door after
steam cycle
Collars and waistbands
The dryness monitor senses
still wet at end of cycle
that the body of the clothes
is dry
Choose
Speed Dry
(Not all features are on all models)
or Timed Dry to dry damp collars and waistbands. In
the future, when drying a load with collars and waist-
bands, choose More Dry.
Slight
variation
This is normal
Due to the metallic properties of paint used for this unique
in metallic color product, slight variations of color may occur due to
viewing angles and lighting conditions.
background
Before you call for service
14
Problem
Possible
Causes
What
To
Do
Small amount of water
Inadequate load size for steam
If using the
Steam Dewrinkle
cycle, manually reduce
on floor in front of dryer
cycle
selected,
excess
steam
time. If
using the
Steam Refresh
cycle, add more
condenses inside cabinet
and
garments to the load.
leaks out
Water on floor in back
Loose water
hose
connection
to
Tighten connection.
of
dryer valve
Hose missing rubber washer at
Install rubber washer provided with hose.
connection with valve
Water drips from door
Steam condenses on inner door
This is normal.
when opened after
a Steam Cycle
Cannot see steam at
Steam released at different
This is normal.
beginning of cycle
time in cycle
Cannot see steam at any
The steam nozzle might be
Call
1 800.561 3344
to order nozzle replacement kit
time during the cycle
clogged with debris from your
WW03A00189
or to request a service technician to replace
water
supply
this for you.
Garments still wrinkled
Too many garments
Load fewer garments; manually increase time.
after steam cycle (Not all
features are on all models)
Dryer continues to Extended/Dewrinkle Tumble Ensure Extended/Dewrinkle Tumble option is not selected.
tumble after display was selected
For the
Steam Refresh
cycle,
Extended/Dewrinkle
Tumble
says complete will automatically be turned on and cannot be turned off.
Garments are wet after
Lint filter not clean
Clean lint filter
Steam cycle
(Not
all
features are on all models)
Load is children/infant garments
Use the
Steam Refresh
cycle.
No numbers displayed
Dryer is continuously
This is normal. When the dryer senses a low level of
during cycle, only lights
monitoring
the
amount
of
moisture in the load, the dryer will display the dry time
moisture in the clothes
remaining.
Time
Remaining
The estimated time may change
This is normal.
jumped to a
when a smaller load than usual
lower
number
is
drying
Dryer is running but
The
Extended/Dewrinkle
This is normal. During
Extended/Dewrinkle Tumble
, the
00 is displayed in
Tumble option was chosen
time remaining is not displayed. The extended tumbling
Time
Remaining
option lasts approximately 60 minutes; dewrinkle 60 minutes.
Clothes are still wet
The door was opened mid-cycle.
A dry cycle must be re-selected each time a new load
and dryer shuts off
The load was then removed from
is put in.
after a short time
the dryer and a new load put in
without selecting a new cycle
Small load When drying 3 items or less, choose Speed Dry or
Timed
Dry
.
Load was already dry except Choose Speed Dry or Timed Dry to dry damp collars
for collars and waistbands
and waistbands. In the future, when drying a load with
collars and waistbands, choose More Dry or Sanifresh.
Dryer is not level Move dryer to an even floor space or adjust leveling legs
as necessary until even.
UV-C light does not
turn on
The open door was detected
during an active UV-C light
cycle
To avoid exposure to the user, UV-C light is disabled for
5 minutes when the open door is detected.
background
15
GE
Appliances
Dryer
Warranty.
All warranty support provided by our authorized service centers.
To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at
GEAppliances.ca
or call
1 800.561.3344
during normal business
hours. Please have serial number and model number available
when calling for service.
For
The
Period
Of:
GE
Appliances
Will
Replace:
One
Year
Any part
of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of the
limited one-year warranty,
GE
Appliances
will
also
provide,
free of charge,
all
labor
and
related
original
purchase
service
costs
to
replace
the
defective
part.
What
GE
Appliances
Will
Not
Cover:
Service trips to your home to teach you how
to use the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used
commercially.
Replacement of the light bulb.
Replacement of house fuses or resetting
of circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
Products which are not defective or broken, or which are
working as described in the Owner’s Manual.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for
home use within Canada. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what your legal
rights are, consult your local or provincial consumer affairs office.
WARRANTOR:
MC
COMMERCIAL
INC.,
BURLINGTON,
ON
L7R
5B6
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain
support under the warranty.
background
16
GEAppliances.ca
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owners Manuals,
order parts or even schedule service on-line.
Service
GEAppliances.ca
Warranties
GEAppliances.ca
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes.
Visit your local authorized GE Appliances parts distributor or call 1 800.661.1616.
GEAppliances.ca
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
Consumer Support.
Real Life Design Studio
GEAppliances.ca
by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GEs Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. Call 1 800.561.3344.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may
cause unsafe operation.
Contact
Us GEAppliances.ca
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all
the details including your phone number, or write to:
Director, Consumer Relations, MC Commercial
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
background
16
Demande de réparation
electromenagersGE.ca
heures normales de bureau.
prolongées
electromenagersGE.ca
appelez-nous au 1 800.661.1616.
Service à la clientèle.
Site
Web
des
électroménagers
GE
Appliances
Vous avez des questions ou besoin d'assistance concernant votre appareil ? Consultez le site Web des
électronagers GE Appliances accessible 24 heures sur 24, tous les jours de l'ane! Pour un service pratique
encore plus rapide, vous pouvez maintenant télécharger des manuels, commander des pièces ou même faire
une demande de réparation en ligne.
Centre
de
conception
universelle
electromenagersGE.ca
GE
Appliances
soutient
la
conception
universelle
:
produits,
services
et
environnements
à
la
portée
de
tous,
quels
que soient leur âge, taille ou capacités mentales et physiques. Nous avons conscience qu’il est nécessaire d’adapter
nos produits à toute la var de capacités et de handicaps physiques et mentaux existants. Pour plus de détails
sur les applications de conception universelle de GE Appliances, dont la conception de cuisines pour les personnes
atteintes d’un handicap, consultez notre site Web s aujourd’hui. Les malentendants peuvent phoner au
1
800
561
3344
.
Les directives stipulées dans le présent manuel comportent des procédures que n’importe quel utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Faites preuve
de prudence, car une réparation ou un entretien mal effectué peut rendre l'utilisation de l'appareil dangereuse.
Communiquez avec nous
electromenagersGE.ca
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous sur notre
site Web en fournissant tous les détails et
votre
numéro
de
téléphone,
ou
écrivez
à
:
Directeur, Relations au consommateur, MC Commercial
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Enregistrez votre appareil
electromenagersGE.ca
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux!
L'enregistrement de votre
produit dans les lais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités
de votre garantie, si besoin est.
Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d'enregistrement pimprimée qui se trouve dans
l'emballage de votre appareil.
background
15
Garantie de la sécheuse GE Appliances.
Toutes les réparations sous garantie sont effectuées par nos centre
de réparation authori. Pour une demande de réparation en ligne, 24
heures par jour, visitez le site electromenagersGE.ca ou téphonez au
1 800 561 3344. Veuillez avoir les numéros de série et de modèle de
votre appareil à portée de main lorsque vous appelez pour une réparation.
Pendant une
période de :
GE
Appliances
remplacera
:
Un an
À compter de la date
d’achat d’origine
Toute pièce de la cheuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériau ou de
fabrication. Au cours de cette
garantie limitée d'un an
, GE Appliances fournira également,
sans frais,
les pièces et la main-d’oeuvre d’achat d’origine.
Ce
que
GE
Appliances
ne
couvre
pas
:
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
L'installation, la livraison ou l'entretien inadéquats de
l'appareil.
Toute défectuosité du produit lorsqu’il a été utili de
façon abusive ou inadéquate, employé à toute autre fin
que celle pour laquelle il a été conçu ou utilià des fins
commerciales.
Le remplacement de l'ampoule.
Le remplacement des fusibles ou le enclenchement
des disjoncteurs du panneau de distribution de
votre
résidence.
Tout dommage au produit attribuable à un accident, à un
incendie, à une inondation ou à une catastrophe naturelle.
Tout dommage accessoire ou indirect, causé par des
défaillances possibles de l'appareil.
Tout dommage causé après la livraison.
Tout produit auquel il n'est pas possible d'accéder pour
effectuer les réparations cessaires.
Les défectuosités ou les dommages causés par une
utilisation de l'appareil à des températures situées sous le
point de congélation.
Les produits qui ne sont pas fectueux ou brisés, ou qui
fonctionnent tel que crit dans le Manuel de l'utilisateur.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté au Canada en vue
d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun réparateur agréé par GE n'est
disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de répara-
tion agréé par GE.
Si vous avez besoin de pièces de rechange, nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces d'origine spécifiées de GE.
Ces pièces ont été conçues pour fonctionner avec votre appareil et ont été fabriquées et testées afin de répondre aux
spécifications de GE.
Dans certains États ou province, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est alors
possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère
des droits juridiques spécifiques.
Vous pouvez néficier d'autres droits, qui varient d'un État ou d'une province à l'autre. Pour connaître les droits dont vous
bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations avec les consommateurs de votre région ou de votre province.
MC
COMMERCIAL
INC.,
BURLINGTON,
ON
L7R
5B6
Agrafez votre facture ici. Une
preuve de la date d’achat
d'origine est requise pour
bénéficier du service de
réparation sous garantie.
background
Avant de contacter un service de dépannage
14
Problème
Causes possibles
Solutions
Présence d'une petite
quantité d'eau au sol devant
la sécheuse
Présence d'eau au sol
derrière la sécheuse
De l'eau s'écoule de la
porte lorsque vous ouvrez
cette dernière après un
programme à la vapeur
Impossible de voir la vapeur
au début du programme
Impossible de voir de
la vapeur pendant le
programme
Les vêtements présentent
des plis après l'utilisation
d'un programme à la vapeur
(Selon le modèle)
La sécheuse continue à
fonctionner après que
l'afficheur indique que le
programme est terminé
Les tements sont humides
après un programme à
la
vapeur
(Selon
le
modèle)
Aucun chiffre n'est affic
pendant le programme, seuls
les voyants sont allumés
Le temps restant a bondi à
un nombre inférieur
Le séchage est en cours,
mais 00 est indiqué dans
l'afficheur du temps restant
Les vêtements sont toujours
humides et la sécheuse
s'arrête après une courte
période
Taille de la brassée insuffisante
pour le programme à la vapeur
sélectionné; l'excédent de vapeur se
condense à l'intérieur de la cheuse
et fuit à l'extérieur
Raccord d'alimentation en eau
desserré sur le robinet
Rondelle en caoutchouc du tuyau
manquante au raccord avec le robinet
La vapeur se condense sur la
contre-porte
De la vapeur est libérée à différents
moments du programme
La buse à vapeur est peut-être
bouchée par des bris provenant de
votre alimentation en eau
Trop
de
vêtements
dans
la
sécheuse
L'option de culbutage prolongé/
froissage a été sélectionnée
La brassée est composée de
vêtements
pour
bébé/enfant
Le capteur surveille de façon
continue la quantité d'humidité
dans la brassée
Le temps restant esti peut changer
lorsqu'une brase plus petite qu'à la
normale est dans la sécheuse
L'option Extended/Dewrinkle Tumble
(culbutage prolongé/défroissage)
a été
sélectionnée
La porte a été ouverte pendant le
programme La brassée a été retirée
de la sécheuse et remplacée par une
nouvelle brassée sans qu'un nouveau
programme ait été sélectionné
Petite
brassée
utilisez le programme
Steam Refresh
(rafraîchissement à la vapeur),
ajoutez des vêtements à la brassée.
Téléphonez au 1 800 561 3344 pour commander une buse de
remplacement
(n° de pièce WW03A00189)
ou pour demander qu'un
technicien qualifla remplace pour vous.
du séchage.
Assurez-vous
que
l'option
Extended/Dewrinkle
Tumble
(culbutage
programme
Steam Refresh
(rafraîchissement à la vapeur),
l'option
Extended/Dewrinkle Tumble sera automatiquement actie et ne
pourra pas être arrêtée.
Steam
Refresh
(rafraîchissement
à
la
vapeur).
d'humidi dans la brassée, la sécheuse affiche la durée de
séchage restante.
Extended/Dewrinkle Tumble
(culbutage
de culbutage prolongé prolonge la durée de séchage d'environ
60 minutes; de froissage de 60 minutes.
nouvelle brassée de vêtements est mise dans la sécheuse.
Speed
Dry
(séchage
rapide)
ou
Time
Dry
(séchage
minuté).
et les ceintures
(séchage minu) pour faire cher les cols et les ceintures humides.
À l'avenir, lorsque vous faites sécher une brassée qui comprend des
cols et des ceintures, sélectionnez le réglage More Dry (plus sec)
ou Sanifresh.
La cheuse n'est pas de niveau Déplacez la cheuse sur une surface plane ou réglez les pieds de mise
à
niveau
jusqu'à
ce
qu'elle
soit
de
niveau.
La lumière UV-C ne
s’allume pas
La
porte
ouverte
a
été
détectée au cours d’un cycle de
lumière UV-C actif
Pour éviter l’exposition de l’utilisateur, la lumière UV-C est désactivée
pendant 5 miutes lorsque la porte ouverte est détectée.
background
13
Avant de contacter un service de dépannage…
electromenagersGE.ca
Problème Causes possibles Solutions
Les vêtements mettent trop
de temps à sécher
Triage
des
vêtements
inadéquat
Grandes brases de tissus lourds
(comme des serviettes de plage)
Séparez les articles lourds des articles légers (de manière générale,
une brase bien triée pour le lavage l'est aussi pour le chage).
Les articles volumineux et au tissu lourd contiennent plus d'humidité et
prennent plus de temps pour sécher. Séparez les articles volumineux et
au tissu lourd en plus petites brassées pour acrer le séchage.
Les commandes sont mal réges
Le filtre à charpie est plein
vous séchez.
que
Conduit
inadéquat
ou
bouché
eportez-vous aux instructions d'installation pour vous assurer d'une
bonne évacuation.
obstrué.
eportez-vous aux instructions d'installation pour vous assurer que
l'évacuation est adéquate.
Brassée insuffisante
Si vous ne chez qu'un ou deux articles, outez quelques articles
pour assurer un culbutage adéquat.
Articles laiss dans la cheuse
après la fin du programme
Surcharge
Les
vêtements
rétrécissent
Il
est
naturel
que
certains
tissus
rétrécissent au lavage. D'autres
peuvent être lavés sans problème,
mais rétrécissent au séchage
Sélectionnez les réglages Less Dry (moins sec) ou Damp (humide).
dez-
le
immédiatement.
Pour éviter le rétrécissement, res s consignes
d'entretien des vêtements, sur les étiquettes.
U ois
repassés,
certains
articles
orme
après
le
séchage.
Si vous craignez qu'un vêtement en particulier rétrécisse, ne le lavez
pas séchez pas sécheuse.
De l'eau se retrouve à
l'intérieur de la porte et sur
le dessus du filtre à charpie
lorsque la porte est ouverte
après l'utilisation d'un
programme à la vapeur
Le col et la ceinture des
vêtements sont humides
à la fin du programme
Légère variation de la
couleur du métal
La vapeur se condense sur ces
surfaces
Le capteur du niveau de séchage
considère que les principales parties
des vêtements sont secs
Ceci
est
normal
Speed Dry
(Selon le modèle) ou
Timed Dry
(séchage minuté) po cher les cols et les ceintures humides.
À l'avenir, lorsque vous s sécher une brassée qui comprend des
cols
et
des
ceintures,
sélectionnez
le
réglage
More
Dry
(plus
sec).
En raison des propriétés métalliques de la peinture utilisée pour ce
produit unique, de légères variations de couleur peuvent survenir
selon l’angle de vision et les conditions déclairage.
clenché
a
ils
Surcharge/combinaison des brases
des plis
Séchage trop intense
des.
background
Avant de contacter un service de dépannage
12
MD
ont été approuvées pour une
ment
haleur
Conseils
de
dépannage
Économisez du temps et de l’argent! Vérifiez les tableaux des pages qui suivent, ou
consultez
electromenagersGE.ca
. Vous pourriez vous éviter un appel de service.
Problème
Causes possibles
Solutions
La
sécheuse
ne
démarre
pas
La sécheuse est débrance
Vérifiez que la fiche de la sécheuse est bien insérée dans la
prise murale.
Le fusible est grillé/le disjoncteur
s'est déclenché
Vérifiez la boîte de fusibles ou de disjoncteurs. Remplacez le fusible ou
réenclenchez le disjoncteur. REMARQUE : La plupart des sécheuses
électriques
sont
équipées
de
deux
fusibles/disjoncteurs.
La
sécheuse
ne
chauffe
pas
Le fusible est grillé/le disjoncteur
s'est déclenché ; la sécheuse tourne,
mais ne chauffe pas
rifiez la boîte de fusibles ou de disjoncteurs. Remplacez les deux
fusibles ouenclenchez les deux disjoncteurs. Votre sécheuse peut
fonctionner me si un seul fusible est grillé ou un seul disjoncteur
est
déclenché.
L'alimentation
en
gaz
est
fermée
Vérifiez que le robinet d'arrêt du gaz de la sécheuse et que le robinet
d'arrêt principal sont complètement ouverts.
L'option
No
Heat
(aucune
chaleur)
a
Sélectionnez
un
autre
réglage
de
chaleur.
été
sélectionnée
La
sécheuse
tremble
ou
fait
Un certain niveau de tremblement
placez la sécheuse sur une surface plane ou réglez les pieds
du bruit
et/ou de bruit est normal La cheuse
n'est peut-être pas de niveau
jusquce qu'ils soient de niveau.
Taches de graisse sur les
tements
Utilisation inadéquate d'un
assouplissant
Suivez
le
mode
d'emploi
sur
l'emballage
de
l'assouplissant.
Du linge sale a été ché avec du
linge propre
Utilisez votre sécheuse pour sécher des vêtements propres
seulement. Les vêtements sales peuvent tacher les vêtements
propres,
ainsi
que
la
sécheuse.
Les vêtements n'étaient pas tout à
fait propres
Parfois, les taches invisibles lorsque les tements sont humides
apparaissent aps le séchage. Utilisez des techniques de lavage
aquates avant de proder au séchage.
Charpie
sur
les
vêtements
Le filtre à charpie est plein
Nettoyez
le
filtre
à
charpie
avant
chaque
séchage.
Triage
des
vêtements
inadéquat
Séparez les tements qui produisent beaucoup de charpie
(p. ex., chenille) de ceux qui l'attirent (p. ex., velours côtelé).
L'électricité
statique
attire
la
charpie
Reportez-vous aux suggestions dans la section Présence
Surcharge
Papier, mouchoirs, etc. laissés dans
les poches
d'électricité
statique.
Divisez les brassées volumineuses en de plus petites.
Videz
toutes
les
poches
avant
de
laver
les
vêtements.
au mode d'emploi du fabricant.
LessDry (moins sec) ou Damp Dry (humide).
Le s tissus synthétiques, les tissus
à pressage permanent et les
langes de tissus peuvent créer
de l'électricité statique
(électricité, gaz naturel ou GPL), le volume de linge, les types de tissus,
l'humidité du linge et l'état des conduits d'évacuation.
(sec)
a été lectionné, mais
les
articles
restent
humides
mélange de tissus lourds et légers
brassée, sélectionnez l'option
More Dry
(plus sec) si vous utilisez un
programme de séchage par capteur.
Séchage trop intense
Le système d'évacuation est obstr
me
background
11
À propos de l'évacuation de la cheuse.
electromenagersGE.ca
Utilisez uniquement un conduit tallique rigide de 4 po (10,2 cm) pour l'évacuation inrieure.
N'utilisez que des conduits de transition en tal rigide de 4 po (10,2 cm) ou homologs UL pour
brancher la sécheuse sur l'évacuation de la maison.
N'UTILISEZ PAS de conduit d'évacuation en plastique.
NE FAITES PAS arriver l'air évac dans une chemie, une hotte de cuisine, un conduit d'évacuation
des gaz, un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou dans un espace dissimulé du timent.
N'INSTALLEZ JAMAIS un filtre dans ou par-dessus le conduit d'évacuation.
instales dans un sysme à plusieurscheuses, avec un sysme de conduits d’évacuation sciale-
ment conçu et installé conformément aux directives du fabricant de la cheuse.
N'UTILISEZ PAS des conduits plus longs que ceux indiqs dans le tableau des longueurs du système
d'évacuation.
Le non-respect de ces consignes peut engendrer un incendie ou la mort.
AVERTISSEMENT
Pour optimiser le séchage, la cheuse doit s'évacuer correctement. La cheuse consommera davantage d'énergie
et fonctionnera plus longtemps si elle n'est pas ventilée selon les spécifications ci-dessous. Suivez attentivement
les instructions détailes sur l'évacuation sous « Instructions d'installation ».
Utilisez exclusivement un conduit métallique rigide
d'un diamètre de 4 po (10,2 cm) à l'intérieur de
l'armoire de la sécheuse. Utilisez uniquement un
conduit métallique rigide ou flexible de 4 po (10,2 cm)
homologUL pour l'évacuation vers l'extérieur.
N'utilisez pas de conduit en plastique ou en d'autres
matériaux combustibles.
Utilisez le conduit le plus court possible.
N'écrasez pas et ne pliez pas le
conduit.
Évitez
de
faire
reposer
le
conduit
sur
des
objets
pointus.
Évacuation
adéquate
Évacuation
inadéquate
L'évacuation doit être conforme
aux codes du
bâtiment locaux.
Emplacement
Évacuation
11.7”
4.5” to 4.7
background
10
Entretien et nettoyage de la sécheuse
Extérieur de la sécheuse:
Essuyez ou époussetez tout
déversement ou produit de lavage avec un chiffon
humide. Le tableau de commande de la cheuse
peut être endommagé par certains tergents et
produits tachants. Utilisez ces produits loin de
l'appareil. Le tissu peut ensuite être la et c
normalement. Les dommages causés par ces
produits ne sont pas couverts pas votre garantie.
Filtre à charpie :
Nettoyez le filtre à charpie avant
chaque utilisation. Retirez-le en le tirant vers le
haut. Passez vos doigts à travers le filtre. Il se peut
que des matières cireuses provenant des feuilles
d'assouplissant pour sécheuse s'y soient accumulées.
Pour les éliminer, lavez le filtre à charpie dans
de l'eau chaude savonneuse. Séchez-le bien et
remettez-le en place. Ne faites jamais fonctionner la
sécheuse sans qu'un filtre à charpie soit en place.
Passez l'aspirateur dans la zone du filtre à charpie
de la cheuse si vous remarquez une diminution de
la performance de la sécheuse.
Acier inoxydable : Pour nettoyer les surfaces en
acier inoxydable, utilisez un chiffon humide et un
tergent doux non abrasif convenant aux surfaces
en acier inoxydable. Retirez les résidus de produit
nettoyant, puis séchez-les avec un chiffon propre.
Intérieur de la sécheuse et conduit :
L'intérieur de
l'appareil et le conduit d'évacuation doivent être
généralement confiés à un technicien qualifié.
Conduit d'évacuation : Inspectez et nettoyez le
conduit d'évacuation au moins une fois par année
afin d'éviter qu'il se bouche. La durée de chage peut
être augmene lorsque l'évacuation est bouchée.
Suivez les étapes ci-dessous :
Coupez l'alimentation électrique enbranchant
l'appareil de la prise murale.
Débranchez le conduit de la sécheuse.
Passez l'aspirateur dans le conduit, puis raccordez
le conduit.
Hotte d'évacuation :
Vérifiez de l'extérieur que les
battants de la hotte se déplacent sans difficul
au cours de l'utilisation. Vérifiez qu'il n'y a pas
d'animaux ou d'insectes qui ont fait leur nid dans
le conduit ou la hotte.
background
9
d'explosion
à l'écart de la sécheuse.
Ne placez AUCUN article ayant dé eu des traces de produit
inflammable (même après avoir été lavé).
AVERTISSEMENT
À propos du chargement et de l’util isation de la sécheuse
Respectez toujours l’étiquette
d’entretien du fabricant
lors de la
lessive.
Étiquettes
d´entretien
du
linge
Vous trouverez ci-dessous les «symboles» des éttiquetes d’entretien de votre linge.
Dry Labels
electromenagersGE.ca
Astuces pour le tri et le chargement
De manière générale, lorsque les tements ont été triés
correctement pour la laveuse, ils sont triés correctement
pour la cheuse. N'ajoutez pas de feuilles d'assouplissant
à la brase de linge une fois qu'elle s'est réchauffée. Cela
pourrait tacher les tissus. Les feuilles d'assouplissant
BounceMD ont été approuvées pour une utilisation avec
toutes les sécheuses GE. Utilisez-les conformément au
mode d'emploi du fabricant.
Évitez de surcharger la sécheuse.
Cela gaspille de
l'énergie et crée des plis.
Ne faites pas sécher les articles suivants dans la
sécheuse :
Articles en fibre de verre, les articles en laine,
les articles recouverts de caoutchouc, les articles en
plastique, les objets dotés de garnitures en plastique et
les articles rembourrés de mousse.
dry
Do not dry
Normal Permanent Press/ Gentle/
Do not tumble dry
(used with
wrinkle resistant delicate do not wash)
Heat
Medium
Low No heat/air
Special
Line dry/
hang to dry
Drip dry
Dry flat
In the shade
AVERTISSEMENT
d'incendie
Ne placez aucun article à la sécheuse ayant déjà eu des traces de
tout type d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles contenant de la mousse, du caoutchouc ou du plastique
doivent être séchés sur une corde à linge ou au programme de
séchage à l'air.
Le non-respect de ces consignes peut engendrer un incendie ou la mort.
background
8
À propos des fonctions de la sécheuse
Sensor Dry
(Selon le modèle)
Sensor Dry (séchage par capteur)
Cette fonction est active dans tous les
programmes, sauf dans les programmes
Timed Dry (séchage minuté), Warm Up
(réchauffement) et
Air Fluff
(duvetage à
l'air).
Le séchage par capteur (Sensor Dry ) fournit
des résultats de séchage plus précis que sur
des machines standard, offrant des temps de
séchage plus courts et un meilleur entretien
du linge. Lors du culbutage du linge,
celui-ci entre en contact avec un capteur
d'humidité. Le capteur arte le programme
de chauffage dès que le linge a atteint le
niveau de séchage sélectionné.
Cette cheuse ajuste le temps de chage
estimé initial des programmes de séchage par
capteur à mesure qu'elle « apprend » son type
d'installation et son profil d'utilisation. Veuillez
laisser plusieurs semaines à la sécheuse pour
qu'elle s'adapte à « vous ».
Lumière de tambour
Le tambour est muni d'une lumière à DEL.
Cette dernière doit être remplacée par un
technicien qualif.
Grille de séchage
(Selon le
mole)
Utilisez la grille de séchage pour sécher
les articles délicats, par exemple, les
chandails lavables.
Accrochez la grille au-dessus du filtre à
charpie de manière à ce qu'elle s'étende
dans le tambour.
REMARQUE
:
La
grille
de
séchage
doit
être
utilisée
avec
Time
Cycle
(programme
minuté).
N'utilisez pas cette grille de séchage
lorsque d'autres tements se trouvent
dans la sécheuse.
Si votre modèle ne vient pas avec une grille de
séchage, commandez un en ligne chez
GEAppliances.ca aujourd'hui, 24 heures par jour
ou par téléphone au 1 800.661.1616 pendant
les heures normales d'ouverture.
Numéro de pièce Accessoire
WW02A00209
Grille
de
séchage
Tambour en acier inoxydable
(Selon le modèle)
L'acier allié utilipour la fabrication
du tambour de la sécheuse vous offre
la
meilleure
fiabilité
possible
dans
une
sécheuse GE. Si le tambour de la cheuse
venait à être marqué ou raen cours
d'usage normal, il ne rouillerait pas. Ces
dommages superficiels n'affecteront pas
sa durabilité ni son fonctionnement.
background
electromenagersGE.ca
glages
Vous pouvez attribuer des glages individuels allant de minimum (le plus bas de la colonne) à maximum (le plus haut de la colonne)
pour la durée duchage
(Time)
, le niveau de séchage
(Level)
et la température
(Temp)
. En général, plus la fonction apparaît haut dans la
colonne, plus elle est énergivore.
REMARQUE
:
La
durée
(Time)
du
programme
lection
peut
être
ajustée
par
incréments
d'une
minute
en
appuyant
sur
les
touches
Time Adjust +
(plus) et - (moins)
.
Dryness Level
(niveau de séchage) : une sélection utilisée uniquement pour les programmes avec capteur. Les
programmes minutés fonctionnent pendant le temps sélectionné.
More Dry
(plus sec)
S'utilise avec les tissus très robustes ou de type mélangé.
Dry (sec)
Pour un niveau de chage normal convenant à la plupart des brassées. Il s'agit du programme conseillé pour les
économies d'énergie.
Less Dry
(moins sec)
Pour les tissus plus légers.
Damp
(humide)
Permet de laisser le linge partiellement humide.
Temperature
(température)
High (température
élevée)
UV Max Protection, pour les cotons standard à lourds.
REMARQUE :
Les options
Steam Dewrinkle
(défroissage à la vapeur) et
Steam Refresh
(rafraîchissement à la
vapeur) nécessitent un réglage de température élevé.
Medium
(moyen)
Pour les tissus synthétiques, les mélanges, les tissus délicats et les articles étiquetés pour le pressage permanent.
Low (bas)
Pour les tissus licats, les tissus synttiques et les articles étiquetés pour le chage par culbutage à
basse température.
No
Heat
(sans chaleur)
Permet
de
duveter
les
articles
sans
chaleur.
À
utiliser
uniquement
avec
le
programme
Air
Fluff
(duvetage
à
l'air).
Extended Tumble
(culbutage prolongé)
Utilisez cette option pour minimiser la formation de plis dans le linge. Elle offre 1 heure de culbutage sans chaleur une foi s le linge sec.
Si vouslectionnez le programme
Signal Adjust ou Volume
(certains modelès) (niveau sonore du signal) et l'option
Extended Tumble
(culbutage prolongé), un signal sonore se fera entendre à la fin du temps de séchage et retentira plusieurs fois durant le programme
Extended Tumble (culbutage prolongé). Cela vous rappellera qu'il est temps de sortir le linge.
Damp Alert
(alerte du niveau d'humidité)
Avec cette option, la sécheuse émet un bip lorsque les articles à sécher atteignent un certain niveau d'humidité. Retirez les articles que vous
souhaitez faire cher à l'air. L'alerte du niveau d'humidité (
Damp Alert
) retentit uniquement lorsque cette option est sélectionnée (mais le
programme de chage demeure actif). Si vous retirez les tements et que vous les suspendez pendant qu'ils sont encore humides, vous n'aurez
pas à repasser certains d'entre eux. Le voyant adjacent au bouton s'allume lorsque Damp Alert (alerte du niveau d'humidité) est activée.
Drum
Light
(lumière
du
tambour)
L'éclairage du tambour s'active lorsque vous appuyez sur la touche Damp Alert (alerte du niveau d'humidité) pendant 3 secondes ou que vous
ouvrez la porte. La lumière du tambour s'éteindra lorsque vous fermez la porte, que vous appuyez sur la touche Damp Alert (alerte du niveau
d'humidi) pendant 3 secondes ou si vous laissez la porte ouverte pendant plus de 5 minutes.
Delay Dry (séchage dif)
Appuyez sur la touche
Delay Dry
(séchage différé) pour régler l'heure de la mise en marche de la sécheuse par incréments de 1 heure jusqu'à
un maximum de 24 heures (au-de de 24 heures [0 heure], vous annulez la fonction de séchage dif.
Après avoir sélection la due du délai, appuyez sur Start (mise en marche) et le compte du chage dif se mettra en marche
jusqu'au départ du programme.
REMARQUE :
Pour définir la durée du délai plus rapidement, vous pouvez appuyer sur la touche
Delay Dry
(séchage différé).
Delay Dry pour sécheuses connectées à WiFi.
Pour
plus
d'informations,
consultez
la
section
Communication
de
l'appareil.
Vous avez deux options pour finir le Delay Dry à l'aide de votre smartphone.
Option 1:
suivre les instructions du
Delay Dry
. Vous pouvez utiliser l'application
GE Appliances Laundry
pour ajuster la quantité de temps
via votre smartphone.
Option 2: Réglez votre sécheuse à "AP" à l'aide du bouton Delay Dry. Cela vous permet d'utiliser l'application GE Appliances Laundry via
votre smartphone pour démarrer votre sécheuse à distance au moment de votre choix. Si la sécheuse est réglée sur AP sans activité, elle
démarrera la sécheuse 24 heures plus tard.
Signal Adjust
ou
Volume
(certains
modelès) (niveau
sonore
du
signal)
Utilisez la touche Signal Adjust ou Volume (niveau sonore du signal) pour modifier le volume du signal sonore qui se fait entendre à la fin
des programmes. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que vous atteigniez le volume siré. Nous vous recommandons de retirer les tements
lorsque le signal sonore se fait entendre afin dviter la formation de plis.
REMARQUE:
Sortez rapidement le linge lorsque le signal retentit. Placez les vêtements sur des cintres de manière à éviter la formation de plis.
Assurez-vous d'ajuster correctement le niveau sonore du signal de fin de programme à l'aide de la fonction Signal Adjust ou Volume
(niveau sonore du signal) lorsque vous faites cher des articles en polyester, en tricots et à repassage permanent puisque ces articles
doivent être sortis de la sécheuse rapidement pour éviter la formation de plis.
My Cycle (mon programme)
À mesure que vous tournez le bouton de sélection de programme, les glages des options Time (durée de séchage), Level (niveau de
séchage)
et
Temp
(température)
se
modifient
en
réglages
automatiques
par
faut.
Si
vous
souhaitez
utiliser
un
réglage
différent,
appuyez
sur le bouton approprié. Ensuite, appuyez sur le bouton My Cycle (mon programme) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes afin que
la sécheuse garde en mémoire les glages que vous avez programmés à cette position du bouton de lection de programme. À l'avenir,
lorsque vous placerez le bouton de sélection vis-à-vis ce programme, vos glages s'activeront automatiquement. REMARQUE : Le volume
du signal sonore variable ne peut être réglé avec la fonction My Cycle (mon programme).
G
H
I
background
Programmes
de séchage -
Steam Dewrinkle
(défroissage à la
vapeur)
(certains
modèles)
Steam
Refresh
(rafraîchissement
à la vapeur)
(certains
modèles)
SaniFresh
(désinfecter)
ou
Anti-Bactérial
(traitement
antibactérien)
(selon le modèle)
Bulky Items
(articles
volumineux)
Towels/Sheets
(serviettes/draps)
Les programmes avec capteur déterminent automatiquement le niveau de séchage du linge.
Les programmes minutés fonctionnent pendant le temps sélection.
Pour une utilisation avec des brassées plus importantes que celles du programme
Steam Refresh
(rafraîchissement à la vapeur). Idéal pour les brassées laissées dans la sécheuse pendant une longue période.
La fonction Steam Dewrinkle
(défroissage à la vapeur)
est recommandée pour les brassées
de 9 à 13 vêtements
REMARQUE : Les programmes à la vapeur ne sont pas conçus pour être utilis avec des serviettes.
Important : Le réglage de température doit être placé à HIGH
levé)
et l'option d'utilisation de l'eau doit
être en fonction avant d'utiliser le programme Steam Refresh
(rafraîchissement à la vapeur).
Pour les tements secs légèrement froissés. Permet de duire les plis. Une fois le
programme
Steam Refresh
(rafraîchissement à la vapeur) terminé, l'appareil émettra un bip (si l'option
de signal sonore est activée) et « 00 ».
La fonction Steam Refresh
(rafraîchissement à la vapeur)
est recommandée pour les brassées
de 3 à 5 vêtements
REMARQUE : Les programmes à la vapeur ne sont pas cous pour être utilis avec des serviettes.
REMARQUE : Pour un article en tissu extrêmement léger, ajoutez un article additionnel dans la brassée si
vous utilisez le programme
Steam Refresh
(rafraîchissement à la vapeur)
d'obtenir de meilleurs résultats.
Important : Le réglage de température doit être placé à HIGH
levé)
et l'option d'utilisation de l'eau doit
être en fonction avant d'utiliser le programme Steam Refresh
(rafraîchissement à la vapeur).
Cette option réduit le nombre de certaines bactéries, y compris: Staphylococcus aureus, Pseudomonas
aeruginosa et Klebsiella pneumoniae. Le traitement antibactérien est effect en élevant la
température utilisée pendant une partie du programme de séchage.
REMARQUE
:
N'utilisez
pas
ce
programme
pour
les
tissus
délicats.
Pour les grands manteaux, couvre-lits, couvre-matelas, sacs de couchage et autres articles
gros/volumineux comme les couvertures, les vestes et les petits tapis.
Pour
la
plupart
des
serviettes
et
du
linge
de
maison.
Cottons
(cotons)
Pour
les
cotons
et
la
plupart
du
linge
de
maison.
Mixed
Load
(brassée
mixte)
Pour les charges contenant des articles en coton et en lange de polyester.
Casuals
(tout-aller)
Pour
les
articles
sans
plis,
à
pressage
permanent,
délicats,
ainsi
que
les
tricots.
Delicates
(délicats)
Pour les
articles
délicats,
les
tissus
à
entretien
spécial
et
les
tricots.
Speed
Dry
(séchage
rapide)
Pour les petits volumes de linge, dont on a rapidement besoin, comme les tenues de sport ou les
uniformes d'école. Peut également être utilisé si du linge est encore humide à la d'un autre
programme (des cols ou des ceintures, par exemple).
REMARQUE :
Sur certains modèles, le décompte
de la durée restante du programme à l'écran.
Jeans
Pour
les
jea.
ns
Timed
Dry
(séchage
minuté)
Warm Up
(réchauffement)
AIR
FLUFF
(duvetage à l'air)
UV Max Protection
(Toutes les
caracristiques
ne sont pas sur
tous les modèles)
UV Fast Protection
(certain
modèles)
Réglez le temps de chage dési à l'aide du bouton de lection de programme.
Les vêtements sont maintenus au chaud pendant 10 minutes.
Offre 10 minutes de culbutage sans chaleur.
Réduit certains types de bactéries et de virus qui sont les plus courants sur les vêtements avec
la lumière UV-C et des niveaux élevés de chaleur.REMARQUE : Ne pas utiliser ce cycle sur les
tissus délicats.
REMARQUE:
N’utilisez
pas
ce
programme
pour
les
tissus
délicats.
Réduit
certains
types
de
bactéries
et
de
virus
les
plus
courants
sur
les
vêtements
à
lumière
UV-C.
eDry (séchage énertique)
Disponible pour les programmes
Bulky Items
(articles volumineux),
Towels/Sheets
(serviettes/draps),
Cottons
(cotons),
Mixed Loads (brases mixtes), Jeans, Casuals (tout-aller) et Delicates (tissus licats). Lorsque vous appuyez sur le
bouton eDry (chage énergétique), le glage des programmes se modifie afin de réduire la consommation dnergie
totale du programme sélection. REMARQUE : La due des programmes est modifiée lorsque la fonction eDry
(séchage énergétique) est sélectionnée.
F
E
background
électromenagersGE.ca
5
A
E
C
B
F
G
H
Les
fonctions
et
l'aspect
des
sécheuses
varient
d'un
modèle
à
l'autre.
Power
(alimentation)
Appuyez sur cette touche pour activer l'affichage. Si l'affichage est déjà allumé, appuyez sur cette touche permet de mettre la
sécheuse en mode veille.
REMARQUE
:
L'alimentation
électrique
de
l'appareil
n'est
pas
coupée
lorsque
vous
appuyez
sur
Power
(alimentation).
Mise
en
marche
et
Pause
Appuyez sur Start (mise en marche) pour lancer le programme. REMARQUE : La porte de la sécheuse doit être fermée pour
permettre au programme de débuter. Si vous appuyez de nouveau sur Start (mise en marche), le programme se met en mode
pause; la touche Start (mise en marche) clignotera et le mot « Pause » s'affichera.
Pour relancer le programme, appuyez de nouveau sur la touche Start (mise en marche).
Voyants d'affichage et de progression
La durée restante estimée avant la fin du programme s'affiche.
De plus, l'état de progression de la cheuse s'affichera :
Pause
(certains modelès)
Controls (commandes)
Sensing (détection)
Clean
Lint
Filter
Le voyant Start/Pause clignotera et le mot « Pause » apparaîtra sur l'afficheur lorsque le
programme de la sécheuse est mis sur pause. Vous pouvez relancer le programme en appuyant
sur le bouton Start (mise en marche).
La sécheuse est verrouile; le voyant clignotera une fois si vous appuyez sur un bouton ou si vous
tournez le bouton de lection de programme.
Indique que la fonction de tection du niveau d'humidité des tements de la sécheuse est
activée pour permettre de déterminer le temps approximatif qu'il reste avant la fin du programme.
Le voyant Clean Lint Filter (nettoyage du filtre à charpie) restera allumé pendant environ
15 secondes une fois le programme terminé.
Control Lock
(verrouillage des commandes)
Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que d'autres sélections soient faites. Ou vous pouvez verrouiller les
commandes après avoir démarré un programme.
Lorsque cette option est sélectionnée, les enfants ne peuvent mettre en marche accidentellement la sécheuse en touchant les boutons.
Pour déverrouiller les commandes de la cheuse,
appuyez sur la touche
Extended Tumble
(culbutage prolongé) et le signe - (moins)
et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes. L'ine de verrouillage des commandes clignotera pendant le processus de
verrouillage/déverrouillage, restera allumée lorsque les commandes sont verrouillées et s'éteindra lorsqu'elles seront déverrouillées.
REMARQUE : Le bouton Power (mise en marche) peut toujours être utilisé lorsque la sécheuse est verrouillée.
A
C
D
B
background
4
CONSIGNES DE SÉCURI IMPORTANTES avant de faire fonctionner cet appareil.
AVERTISSEMENT!
Guide de démarrage rapide
Mode
d’emploi
Les caractéristiques et l'apparence de l'appareil montré dans ce manuel peuvent varier selon le modèle.
Étape
1
Étape
2
Étape
3
Étape
4
Nettoyez le filtre
à charpie
Ajoutez
le
linge
Fermez la porte
Sélectionnez un
programme de chage
Appuyez
sur
Start
(mise en marche)
background
3
Le non-respect des avertissements de sécurité peut entraîner des blessures graves, des dés ou des dommages matériels.
NE rangez PAS ou n'utilisez PAS d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil électroménager.
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
N'ALLUMEZ aucun appareil.
fournisseur de gaz.
fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
electromenagersGE.ca
background
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour duire les risques d'incendie, d'explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous
utilisez votre appareil, suivez les mesures de curi de base, notamment:
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
NE faites PAS sécher d'articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l'essence, du solvant pour nettoyage
à sec ou d'autres produits combustibles ou substances explosives, car ces derniers peuvent gager des vapeurs qui
pourraient s'enflammer ou exploser.
Pour duire le risque d'incendie à des charges contaminées, la dernière partie du cycle d'une sécheuse est effectuée
sans chaleur (riode de refroidissement). Évitez d'arrêter la sécheuse avant la fin du cycle de chage, à moins que
tous les articles ne soient rapidement retirés et étalés afin de dissiper la chaleur.
Cet appareil utilise une source d'ultraviolets (UV) et doit être utilisé conformément à ses marques et instructions afin de
pvenir l'exposition des yeux et de la peau nue de l'utilisateur aux rayons UV nocifs.
Cet appareil est doté d'un verrou/d'une serrure de porte qui désamorce la source de rayons ultraviolets lorsque la porte
est ouverte. Ce dispositif de protection réduit le risque de blessures corporelles causées par une surexposition aux
rayons ultraviolets.
La
lampe
UVC,
le
cas
échéant,
ne
doit
être
remplacée
que
par
un
technicien
qualifié.
NE placez PAS d'objets exposés à des huiles de cuisson dans votre sécheuse. Les objets contaminés par des huiles de cuisson
peuvent causer une action chimique susceptible d'enflammer les articles dans la cheuse.
Risque d’étouffement et de blessure par coincement: NE laissez PAS les enfants jouer sur ou à l'intérieur de cet appareil.
La présence d'enfants ps de cet appareil lorsqu'il est en marche doit faire l'objet d'une étroite supervision.
Avant de mettre l'appareil au rebut ou hors service, retirez la porte de la sécheuse.
NE mettez PAS la main dans l'appareil lorsqu'il est en mouvement.
N'installez ou n'entreposez PAS cet appareil dans un endroit il sera exposé aux intempéries.
NE modifiez PAS les commandes.
NE
réparez
ou
NE
remplacez
PAS
de
pièces
de
cet
appareil
et
NE
tentez
PAS
d'effectuer
une
réparation,
sauf
si
cette
procédure est recommane expressément dans les instructions d'entretien de l'utilisateur ou dans les instructions
de paration de l'utilisateur et que vous possédez les connaissances et les aptitudes requises pour le faire.
N'utilisez PAS d'assouplissant ou de produits pour éliminer l'électricité statique à moins que cela ne soit recommandé par le
fabricant de l'assouplissant.
N'utilisez PAS cher des articles contenant de la mousse et du caoutchouc ou tout autre mariau ayant une texture
similaire au caoutchouc.
Nettoyez le filtre à charpie avant ou après chaque chage.
N'utilisez PAS la sécheuse sans le filtre à charpie en place.
Ne rangez pas de produits combustibles, d'essence ou d'autres liquides inflammables à proximité de la sécheuse. Maintenez
la zone située à proximité de l'ouverture d'évacuation et la zone environnante libres de toute charpie, poussre et saleté.
L'intérieur de l'appareil et le conduit d'évacuation doivent être nettoyés régulièrement par un technicien qualifié.
Débranchez l'appareil ou fermez son disjoncteur avant de procéder à l'entretien. L'alimentation NE se coupe PAS lorsque vous
appuyez sur les touches Power (alimentation) ou Start/Pause (mise en marche/pause).
N'utilisez PAS cet appareil s'il est endommagé, s'il fonctionne mal, s'il est partiellement démonté ou si certaines de ses pièces
manquent ou sont cassées, y compris le cordon d'alimentation ou la fiche.
NE vaporisez JAMAIS de produit en aérosol à l'inrieur, sur ou à proximité de la sécheuse. N'utilisez aucun produit de
nettoyage en vaporisateur lorsque vous nettoyez l'intérieur de la sécheuse. Ceci pourrait provoquer la formation de fumées
dangereuses ou causer un choc électrique.
Consultez la section sur le « Branchement électrique » des instructions d'installation pour obtenir les procédures de mise à la terre.
NE PAS utiliser de pièces de remplacement non recommanes par le fabricant (p. ex., des pces fabriquées defaçon
artisanale avec une imprimante 3D).
Ne regardez PAS directement la lumière UV-C.
NE PAS exposer la peau directement à la lumière UV-C.
Le fabricant Controladora Mabe SA de CV déclare que la lampe desinfection UVC-DEL satisfait à toutes les exigences
dérales américaines applicables, y compris 21 CFR, chapitre 1, sous-chapitre J, hygiène radiologique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
background
GE Appliances
electromenagersGE.ca
Consignes de curi .......... 2-3
Mode d'emploi ................ 4-11
Tableaux de bord ...................... 5-7
Caractéristiques
de
la
sécheuse
......... 8
Chargement et utilisation
de la sécheuse .......................... 10
Évacuation de la sécheuse ............. 11
Conseils
de
dépannage
.......
12,
13
Service à la clientèle
Service à la clienle ................... 16
Garantie ................................ 15
ENGLISH/FRANÇAIS
GTD65EBMR
GTD65GBMR
GTD69EBPT
Inscrivez les numéros de modèle et
de série ici :
Nº de modèle
Nº de série
Vous trouverez ces numéros sur
une étiquette située à l'avant de la
sécheuse, derrre la porte.
234D2431P019
29-6392
05-25
Impri au Mexique
Sécheuses
Manuel de l'utilisateur
GTD69EBPY

Specifications

GE - General Electric GTD69EBPYWR Questions and Answers