
- 1 -
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Repair Seats
MODEL:XF8307
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

- 2 -
Model:XF8307
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Repair Seats

- 3 -
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING:
Read this material before using this product. Failure to do so can result in
serious injury.
Assembly precautions
·Assemble only according to these instructions.Improper assembly can
create hazards.
·Keep children,pets,and bystanders out of the area during assembly.
Distractions can cause you to lose control of tools,injuring yourself or
others.
·Weight capacity and other product capabilities apply to properly and
completely assembled product only.Do not use if incompletely or improperly
assembled.
Use precautions
·This product is not a toy.Do not allow children to play with or near this item
and store out of reach of children.
·Use the stool and accessories as intended and in accordance with these
instructions,taking into account with the working conditions and the work to
be performed.Use of the stool for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
·Inspect before every use;do not use if parts are loose or damaged.
·Do not exceed weight capacity of 300 Ibs.(136kg).
·NOTE:Be aware of dynamic loading!Sudden shifts in the load may briefly
create excess load,which may result in product failure.
·Store idle equipment.When not in use,this product must be stored in a dry
location to inhibit rust.
·The warnings,cautions,and instructions discussed in this instruction
manual can not cover all possible conditions and situations that may
occur.It must be understood by the operator that common sense and
caution are factors which cannot be built into this product but must be
supplied by the operator.
WARNING:Do not stand on Stool Pad.Serious injury can
occur.

- 4 -
TECHNICAL PARAMETERS
Model
XF8307
Rated Load(lbs)
300
Seat size (mm)
φ287*70
Product size(mm)
400*300*420
PART LIST
Part
Description
Qty
Part
Description
Qty
1
Seat cushion
1
8
M6 Lock nut
24
2
Seat cushion base
1
9
M8 Cap nut
4
3
Ball bearing slide
drawers set
1
10
Flat washer
4
4
Support leg
4
11
Spring washer
4
5
Under seat storage
base
1
12
Castor
4
6
Can holder
1
13
Open - end wrenches
2
7
M6 Round head inner
hexagon screw
24
14
hex key
2

- 5 -
INSTRUCTION FOR USE
1. Assemble drawers to seat cushion base with M6 Roundhead inner
hexagon screw(7) and M6 Lock nut(8)( Fig. 3).
2. Assemble the remaining three screws and Tighten all. ( Fig. 3)
3. Using one of the support leg(4), align the 3 holes in the support leg with
the holes of the Under seats to rage base(5),using M6 Round head inner
hexagon screw(7) and M6 Lock nut(8) .Hand tighten the screws (Leave all
screws loose until completely assembled). (Fig. 4)
4. Assemble the remaining three support legs(4) to the Under seat storage
base(5) and hand tighten.(Fig. 5)

- 6 -
5. Align the 2 holes in the support leg with the holes of the seat cushion
base which is completed in Figure 3.using M6 Round head inner hexagon
screw(7) and M6 Lock nut(8) and hand tighten.(Fig.6)
6. Assemble the remaining three support legs(4) to the seat cushion base
and hand tighten. (Fig.7)
7. Tighten all screws. (Fig. 8)
8. Put the Seat cushion(1) into the seat cushion base. (Fig .9)

- 7 -
9. Assemble the castors with M8 cap nut(9),fat washer(10), spring
washer(11). Repeat for all castors.(Fig.11)
10.Put the can holder to the side of under seat storage base. (Fig. 12)
11.Your workshop creeper seat is now ready for use.Periodically check to
ensure all bolts are tight on your workshop creeper seat.

- 1 -
Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Naprawa siedzeń
MODEL: XF8307
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane wyłącznie przez
nas
przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone narzędzia
z nami w porównaniu do głównych, najlepszych marek i niekoniecznie oznacza to okładka
wszystkie kategorie narzędzi oferowanych przez nas. Przypominamy o sprawdzeniu ostrożnie
gdy składasz u nas zamówienie, jeśli faktycznie Oszczędność
Połowa w porównaniu z wiodącymi markami.

- 2 -
Model: XF8307
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia
technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który
otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie,
jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Repair Seats

- 3 -
SAFETY PRECAUTIONS
OSTRZEŻENIE:
Przeczytaj ten materiał przed użyciem tego produktu. Nieprzestrzeganie
tego może spowodować poważne obrażenia.
Środki ostrożności podczas montażu
·Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją.
Nieprawidłowy montaż może stwarzać zagrożenie.
· Podczas montażu nie dopuszczać na teren montażu dzieci, zwierząt
domowych ani osób postronnych.
Rozproszenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziami, co
może skutkować obrażeniami lub inni.
·Nośność i inne możliwości produktu są stosowane prawidłowo i całkowicie
Produkt wyłącznie zmontowany. Nie używać, jeśli został zmontowany
niekompletnie lub nieprawidłowo .
Stosuj środki ostrożności
· Ten produkt nie jest zabawką. Nie pozwalaj dzieciom bawić się tym
przedmiotem ani przebywać w jego pobliżu. i przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
· Używaj stołka i akcesoriów zgodnie z przeznaczeniem i niniejszą
instrukcją, biorąc pod uwagę warunki pracy i rodzaj wykonywanej pracy.
Używanie stołka do czynności innych niż te, do których jest przeznaczony,
może skutkować niebezpieczną sytuacją.
·Przed każdym użyciem sprawdź produkt; nie używaj go, jeśli części są
luźne lub uszkodzone.
·Nie przekraczać dopuszczalnego ciężaru 300 funtów (136 kg).
·UWAGA: Należy pamiętać o dynamicznym obciążeniu! Nagłe zmiany
obciążenia mogą chwilowo powodować nadmierne obciążenie, które może
spowodować uszkodzenie produktu.
· Przechowuj nieużywany sprzęt. Gdy produkt nie jest używany, należy go
przechowywać w suchym miejscu. w celu zapobiegania powstawaniu rdzy.

- 4 -
Ostrzeżenia, uwagi i instrukcje omówione w niniejszej instrukcji obsługi
mogą nie obejmować wszystkie możliwe warunki i sytuacje, które mogą
wystąpić. Musi być zrozumiałe dla operator, że zdrowy rozsądek i
ostrożność to czynniki, których nie można wbudowane w ten produkt, ale
muszą zostać dostarczone przez operatora.
OSTRZEŻENIE: Nie stawaj na podkładce pod stołek. Może to
spowodować poważne obrażenia. zdarzać
się .
TECHNICAL PARAMETERS
Model
XF8307
Nośność znamionowa (funty)
300
Rozmiar siedziska (mm)
φ287*70
Rozmiar produktu (mm)
400*300*420
PART LIST
Część
Opis
Iloś
ć
Czę
ść
Opis
Iloś
ć
1
Siedziba poduszka
1
8
Nakrętka
zabezpieczająca M6
24

- 5 -
2
Siedziba poduszka
opierać
1
9
Nakrętka kołpakowa
M8
4
3
Piłka łożysko slajd
kalesony ustawić
1
10
Podkładka płaska
4
4
Wsparcie noga
4
11
Podkładka sprężysta
4
5
Pod siedziba
składowanie opierać
1
12
Rolka
4
6
Móc uchwyt
1
13
Klucze płaskie
2
7
Śruba z łbem okrągłym i
wewnętrznym
sześciokątem M6
24
14
klucz imbusowy
2
INSTRUCTION FOR USE
1. Zamontuj szuflady do podstawy poduszki siedziska za pomocą śruby
imbusowej M6 (7) i nakrętki zabezpieczającej M6 (8) (rys. 3) .
2. Gromadzić się pozostałe trzy śruby i dokręć je. ( Rys. 3)
3. Korzystając z jednego z nogę podporową (4), wyrównaj 3 otwory w
nodze podporowej z otworami Pod miejsca Do podstawa wściekłości (5),
używając M6 okrągła głowica wewnętrzna śruba sześciokątna (7) i
nakrętka zabezpieczająca M6 (8).Ręka dokręć śruby (pozostaw wszystkie
śruby poluzowane do momentu (całkowicie zmontowany). (Rys. 4)
4. Zamontuj pozostałe trzy nogi podporowe (4) do Pod podstawę schowka
siedziska (5) i dokręć ręcznie. (Rys. 5)

- 6 -

- 7 -
5. Wyrównaj 2 otwory w nodze podporowej z otworami w podstawa
poduszki siedziska, którą wykonano na rysunku 3, przy użyciu śruby M6 z
łbem okrągłym i wewnętrznym sześciokątem (7) i Nakrętkę
zabezpieczającą M6 (8) dokręcić ręcznie. (Rys. 6)
6. Zamontuj pozostałe trzy nogi podporowe (4) do podstawę poduszki
siedziska i dokręć ręcznie. (Rys.7)
7. Dokręć wszystkie śruby. (Rys. 8)
8. Umieść poduszkę siedziska (1) w podstawie poduszki siedziska. (Rys.
9)

- 8 -
9. Złóż kółka za pomocą nakrętki kołpakowej M8 (9), podkładki grubej (10),
podkładki sprężystej (11). Powtórz dla wszystkich kółek.(Rys.11)
10.Umieść uchwyt na puszkę z boku pod spodem schowek na siedzenie
podstawa. (Ryc. 12)
11.Twój warsztatowy fotel leżanki jest teraz gotowy do użycia. Okresowo
sprawdzaj, czy wszystkie śruby są dobrze dokręcone. Twoje siedzisko
warsztatowe.

- 1 -
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Reparatur Sitze
MODELL: XF8307
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur verwenden
stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge erzielen
können
mit uns im Vergleich zu den großen Top-Marken und bedeutet nicht unbedingt, Abdeckung
alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien. Wir möchten Sie bitten, zu überprüfen sorgfältig
wenn Sie bei uns eine Bestellung aufgeben, wenn Sie tatsächlich Speichern
Hälfte im Vergleich mit den Top-Großmarken.

- 2 -
Modell: XF8307
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen
Support? Dann kontaktieren Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine
klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild
des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte
verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es
Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt .
Repair Seats

- 3 -
SAFETY PRECAUTIONS
WARNUNG:
Lesen Sie dieses Material, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage
· Nur gemäß dieser Anleitung zusammenbauen. Unsachgemäßer
Zusammenbau kann Gefahren verursachen.
· Halten Sie während der Montage Kinder, Haustiere und Zuschauer vom
Bereich fern.
Durch Ablenkung können Sie die Kontrolle über Werkzeuge verlieren und
sich verletzen oder andere.
· Gewichtskapazität und andere Produktfunktionen gelten für richtig und
vollständig Nur montiertes Produkt. Nicht verwenden, wenn es
unvollständig oder unsachgemäß montiert ist .
Vorsichtsmaßnahmen treffen
· Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht, mit oder in
der Nähe dieses Artikels zu spielen. und außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren.
·Verwenden Sie den Hocker und das Zubehör bestimmungsgemäß und
gemäß dieser Anleitung, unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen
und der auszuführenden Arbeiten.Verwendung des Die Verwendung des
Stuhls für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
Gefahrensituationen führen.
· Vor jedem Gebrauch prüfen; nicht verwenden, wenn Teile lose oder
beschädigt sind.
· Das maximale Gewicht darf 300 Pfund (136 kg) nicht überschreiten.
·HINWEIS:Achten Sie auf dynamische Belastung!Plötzliche
Lastveränderungen können kurzzeitig zu Überlastung, die zu einem
Produktausfall führen kann.
· Lagern Sie ungenutzte Geräte. Bei Nichtgebrauch muss das Produkt an
einem trockenen Ort gelagert werden. um Rost zu verhindern.

- 4 -
· Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Warnungen,
Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen können nicht decken alle
möglichen Bedingungen und Situationen ab, die auftreten können. Es muss
verstanden werden von Der Betreiber weist darauf hin, dass gesunder
Menschenverstand und Vorsicht Faktoren sind, die nicht sind in diesem
Produkt eingebaut, müssen jedoch vom Betreiber bereitgestellt werden.
WARNUNG: Stellen Sie sich nicht auf das Hockerpolster. Es
können schwere Verletzungen auftreten.
geschehen .
TECHNICAL PARAMETERS
Modell
XF8307
Nennlast (lbs)
300
Sitzgröße (mm)
φ287*70
Produktgröße (mm)
400*300*420
PART LIST
Teil
Beschreibung
Me
nge
Teil
Beschreibung
Me
nge
1
Sitz Kissen
1
8
M6 Kontermutter
24

- 5 -
2
Sitz Kissen Base
1
9
M8 Hutmutter
4
3
Ball Lager gleiten
Schubladen Satz
1
10
Unterlegscheibe
4
4
Unterstützung Bein
4
11
Federscheibe
4
5
Unter Sitz Lagerung
Base
1
12
Rolle
4
6
Kann Halter
1
13
Maulschlüssel
2
7
M6
Rundkopf-Innensechsk
antschraube
24
14
Inbusschlüssel
2
INSTRUCTION FOR USE
1. Montieren Sie die Schubladen mit der
M6-Rundkopf-Innensechskantschraube (7) und der M6-Sicherungsmutter
(8) (Abb. 3) an der Sitzpolsterbasis .
2. Montieren die restlichen drei Schrauben und ziehen Sie alle fest. ( Abb.
3)
3. Mit einem von des Stützbeins (4), richten Sie die 3 Löcher im Stützbein
mit den Löchern von das Unter Sitze Zu Wut Basis(5),mit M6 Rundkopf
innen Sechskantschraube (7) und M6 Kontermutter (8) .Hand die
Schrauben festziehen (alle Schrauben locker lassen, bis komplett montiert).
(Abb. 4)
4. Montieren Sie die restlichen drei Stützbeine (4) an die Unter

- 6 -
Sitzablagefläche (5) und handfest anziehen. (Abb. 5)

- 7 -
5. Richten Sie die beiden Löcher im Stützbein mit den Löchern des Die
Sitzpolsterbasis, die in Abbildung 3 fertiggestellt ist, mit der M6
Rundkopf-Innensechskantschraube (7) und M6-Kontermutter (8) und
handfest anziehen. (Abb. 6)
6. Montieren Sie die restlichen drei Stützbeine (4) an die Sitzkissenbasis
und handfest anziehen. (Abb. 7).
7. Alle Schrauben festziehen. (Abb. 8)
8. Legen Sie das Sitzkissen (1) in die Sitzkissenbasis. (Abb. 9)

- 8 -
9. Montieren Sie die Rollen mit M8 Hutmutter (9), Unterlegscheibe (10)
und Federscheibe (11). Wiederholen Sie für alle Lenkrollen.(Abb.11)
10.Stellen Sie den Dosenhalter seitlich unter Sitzaufbewahrung Basis.
(Abb. 12)
11.Ihr Werkstatt-Rollbrett ist nun einsatzbereit. Überprüfen Sie regelmäßig,
ob alle Schrauben fest angezogen sind. Ihr Werkstatt-Rollbrett.

- 1 -
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
Réparation des sièges
MODÈLE : XF8307
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous
uniquement
représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils
avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couverture
toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier
soigneusement
lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie
Moitié par rapport aux plus grandes marques.

- 2 -
Modèle : XF8307
BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin
d'assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes
les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit
d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit
dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne
vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle
de notre produit.
Repair Seats

- 3 -
SAFETY PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT:
Lisez ce document avant d'utiliser ce produit. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures graves.
Précautions de montage
·Assemblez uniquement conformément à ces instructions. Un assemblage
incorrect peut créer des dangers.
·Gardez les enfants, les animaux domestiques et les spectateurs hors de la
zone pendant le montage.
Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle des outils, vous
blesser ou autres.
·La capacité de poids et les autres capacités du produit s'appliquent
correctement et complètement produit assemblé uniquement. Ne pas
utiliser s'il est incomplètement ou mal assemblé .
Précautions d'emploi
·Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec ou à
proximité de cet article et conserver hors de portée des enfants.
·Utiliser le tabouret et les accessoires comme prévu et conformément à ces
instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à
effectuer. L’utilisation de tabourets destinés à des opérations différentes de
celles prévues pourrait entraîner une situation dangereuse.
·Inspectez avant chaque utilisation ; ne pas utiliser si les pièces sont
desserrées ou endommagées.
·Ne pas dépasser la capacité de poids de 300 lb (136 kg).
·REMARQUE : Soyez attentif au chargement dynamique ! Des
changements soudains dans la charge peuvent brièvement créer charge
excessive, ce qui peut entraîner une défaillance du produit.
·Stocker l'équipement inutilisé. Lorsqu'il n'est pas utilisé, ce produit doit être
stocké dans un endroit sec pour inhiber la rouille.
·Les avertissements, précautions et instructions décrits dans ce manuel
d'instructions peuvent pas couvrir toutes les conditions et situations

- 4 -
possibles qui peuvent se produire. Il doit être compris par l'opérateur que le
bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent être intégré à ce
produit mais doit être fourni par l'opérateur.
AVERTISSEMENT : Ne vous tenez pas debout sur le coussin de
tabouret. Des blessures graves peuvent survenir. se
produire .
TECHNICAL PARAMETERS
Modèle
XF8307
Charge nominale (lb)
300
Taille du siège (mm)
φ287*70
Taille du produit (mm)
400*300*420
PART LIST
Partie
Description
Qu
anti
té
Parti
e
Description
Qua
ntité
1
Siège coussin
1
8
Contre-écrou M6
24
2
Siège coussin base
1
9
Écrou borgne M8
4
3
Balle palier glisser
1
10
Rondelle plate
4

- 5 -
tiroirs ensemble
4
Soutien jambe
4
11
Rondelle élastique
4
5
Sous siège stockage
base
1
12
Castor
4
6
Peut titulaire
1
13
Clés à fourche
2
7
Vis à tête ronde à six
pans creux M6
24
14
clé hexagonale
2
INSTRUCTION FOR USE
1. Assemblez les tiroirs à la base du coussin de siège avec une vis
hexagonale intérieure à tête ronde M6 (7) et un contre-écrou M6 (8) (Fig.
3) .
2. Assembler les trois vis restantes et serrez le tout. (Fig. 3)
3. En utilisant l'un des le pied de support (4), alignez les 3 trous dans le
pied de support avec les trous de le dessous sièges à base de rage (5),
utilisant une tête ronde intérieure M6 vis hexagonale (7) et écrou de
blocage M6 (8). serrer les vis (Laissez toutes les vis desserrées jusqu'à
(entièrement assemblé). (Fig. 4)
4. Assemblez les trois pieds de support restants (4) au Sous base de
rangement du siège (5) et serrez à la main. (Fig. 5)

- 6 -

- 7 -
5. Alignez les 2 trous du pied de support avec les trous de la base du
coussin de siège qui est complétée dans la figure 3. à l'aide d'une vis
hexagonale intérieure à tête ronde M6 (7) et Contre-écrou M6 (8) et serrer
à la main. (Fig.6)
6. Assemblez les trois pieds de support restants (4) au la base du coussin
de siège et serrez à la main. (Fig.7)
7. Serrez toutes les vis. (Fig. 8)
8. Placez le coussin de siège (1) dans la base du coussin de siège. (Fig. 9)

- 8 -
9. Assemblez les roulettes avec l'écrou borgne M8 (9), la rondelle grasse
(10) et la rondelle élastique (11). Répétez pour toutes les roulettes.(Fig.11)
10.Placez le porte-canette sur le côté en dessous rangement de siège
base. (Fig. 12)
11.Votre siège d'atelier est maintenant prêt à être utilisé. Vérifiez
périodiquement que tous les boulons sont bien serrés. votre siège rampant
d'atelier.

- 1 -
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Stoelen repareren
MODEL: XF8307
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons worden
gebruikt
geeft een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen te kopen
bij ons vergeleken met de grote topmerken en betekent niet per se dat omslag
alle categorieën van tools die wij aanbieden. U wordt vriendelijk verzocht om te verifiëren voorzichtig
wanneer u een bestelling bij ons plaatst, als u daadwerkelijk Besparing
Half in vergelijking met de grote topmerken.

- 2 -
Model: XF8307
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning
nodig? Neem dan gerust contact met ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke
interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het
product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of
software-updates voor ons product zijn .
Repair Seats

- 3 -
SAFETY PRECAUTIONS
WAARSCHUWING:
Lees dit materiaal voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit
leiden tot ernstig letsel.
Voorzorgsmaatregelen bij de montage
·Monteer het product uitsluitend volgens deze instructies. Onjuiste montage
kan gevaarlijk zijn.
·Houd kinderen, huisdieren en omstanders uit de buurt tijdens de montage.
Afleidingen kunnen ertoe leiden dat u de controle over gereedschap verliest,
waardoor u uzelf of anderen kunt verwonden. anderen.
·Het draagvermogen en andere productcapaciteiten zijn van toepassing op
de juiste en volledige Alleen gemonteerd product. Niet gebruiken indien
onvolledig of onjuist gemonteerd .
Neem voorzorgsmaatregelen
·Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen niet met of in de buurt van dit
artikel spelen. en buiten bereik van kinderen bewaren.
·Gebruik de kruk en de accessoires zoals bedoeld en in overeenstemming
met deze instructies, rekening houdend met de werkomstandigheden en de
uit te voeren werkzaamheden. Gebruik van de Het gebruik van een kruk
voor andere handelingen dan waarvoor deze bedoeld is, kan tot gevaarlijke
situaties leiden.
·Controleer het product voor elk gebruik. Gebruik het niet als er onderdelen
loszitten of beschadigd zijn.
·Overschrijd het draagvermogen van 136 kg (300 lbs) niet.
·LET OP: Wees u bewust van dynamische belasting! Plotselinge
verschuivingen in de belasting kunnen kortstondig voor overmatige
belasting, wat kan leiden tot productfalen.
·Bewaar ongebruikte apparatuur. Wanneer dit product niet in gebruik is,
moet het op een droge plaats worden bewaard. om roest te voorkomen.
·De waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en instructies die in deze
gebruiksaanwijzing worden besproken, kunnen niet alle mogelijke

- 4 -
omstandigheden en situaties bestrijken die zich kunnen voordoen. Het
moet begrepen worden door de operator dat gezond verstand en
voorzichtigheid factoren zijn die niet kunnen worden zijn ingebouwd in dit
product, maar moeten door de gebruiker worden geleverd.
WAARSCHUWING: Ga niet op de krukmat staan. Dit kan ernstig
letsel veroorzaken.
voorkomen .
TECHNICAL PARAMETERS
Model
XF8307
Nominale belasting (lbs)
300
Zitmaat (mm)
φ287*70
Productgrootte (mm)
400*300*420
PART LIST
Deel
Beschrijving
Ho
eve
elh
eid
Deel
Beschrijving
Hoe
veel
heid
1
Zitting kussen
1
8
M6 Borgmoer
24

- 5 -
2
Zitting kussen baseren
1
9
M8 Dopmoer
4
3
Bal handelswijze
glijbaan laden set
1
10
Platte ring
4
4
Steun been
4
11
Veerring
4
5
Onder stoel opslag
baseren
1
12
Castor
4
6
Kan houder
1
13
Steeksleutels
2
7
M6 Ronde kop
binnenzeskantschroef
24
14
inbussleutel
2
INSTRUCTION FOR USE
1. Monteer de laden aan de basis van het zitkussen met een M6 ronde
binnenzeskantschroef (7) en een M6 borgmoer (8) (Fig. 3) .
2. Monteren de overige drie schroeven en draai alles vast. ( Afb. 3)
3. Met behulp van een van de steunpoot (4), lijn de 3 gaten uit in de
steunpoot met de gaten van de Onder stoelen naar woede basis (5), met
behulp van M6 ronde kop binnen zeskantschroef (7) en M6 borgmoer (8).
Hand Draai de schroeven vast (Laat alle schroeven los totdat volledig
gemonteerd). (Fig. 4)
4. Monteer de overige drie steunpoten (4) aan de Onder
Zittingopslagbasis (5) en handvast aandraaien. (Fig. 5)

- 6 -

- 7 -
5. Lijn de 2 gaten in de steunpoot uit met de gaten van de basis van het
zitkussen die is voltooid in figuur 3. met behulp van een M6 ronde kop
binnenzeskantschroef (7) en M6 borgmoer (8) en handvast aandraaien.
(Fig. 6)
6. Monteer de overige drie steunpoten (4) aan de Zitkussenbasis
vastdraaien en met de hand vastdraaien. (Fig.7)
7. Draai alle schroeven vast. (Fig. 8)
8. Plaats het zitkussen (1) in de zitkussenbasis. (Fig. 9)

- 8 -
9. Monteer de wielen met M8 dopmoer (9), dikke ring (10), veerring (11).
Herhaal voor alle wielen. (Fig.11)
10.Plaats de blikhouder aan de zijkant van onder stoel opbergruimte basis.
(Fig. 12)
11.Uw werkplaats-kruipstoel is nu klaar voor gebruik. Controleer
regelmatig of alle bouten goed vastzitten. uw werkplaats kruipstoel.

- 1 -
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Reparera säten
MODELL: XF8307
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss
representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg
med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som vi erbjuder. Du påminns vänligen om att verifiera försiktigt
när du gör en beställning hos oss om du faktiskt gör det Sparande
Halv i jämförelse med de främsta varumärkena.

- 2 -
Modell: XF8307
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss
gärna:
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du
fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Repair Seats

- 3 -
SAFETY PRECAUTIONS
VARNING:
Läs detta material innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att
göra det kan resultera i allvarliga skador.
Försiktighetsåtgärder vid montering
· Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan skapa
faror.
· Håll barn, husdjur och åskådare borta från området under monteringen.
Distraktioner kan få dig att tappa kontrollen över verktyg, skada dig själv
eller andra.
·Viktkapacitet och andra produktegenskaper gäller korrekt och fullständigt
Endast monterad produkt. Använd inte om den är ofullständig eller felaktigt
monterad .
Använd försiktighetsåtgärder
·Denna produkt är inte en leksak. Tillåt inte barn att leka med eller nära
detta föremål och förvara utom räckhåll för barn.
·Använd pallen och tillbehören som avsett och i enlighet med dessa
instruktioner, med hänsyn till arbetsförhållandena och det arbete som ska
utföras. pall för andra operationer än de avsedda kan resultera i en farlig
situation.
·Inspektera före varje användning; använd inte om delar är lösa eller
skadade.
· Överskrid inte en viktkapacitet på 300 Ibs. (136 kg).
·OBS: Var uppmärksam på dynamisk belastning! Plötsliga skiftningar i
lasten kan kortvarigt skapa överbelastning, vilket kan resultera i produktfel.
·Förvara inaktiv utrustning. När den inte används måste den här produkten
förvaras på en torr plats för att förhindra rost.
·Varningarna, försiktighetsåtgärderna och instruktionerna som diskuteras i
denna bruksanvisning kan inte täcka alla möjliga förhållanden och
situationer som kan uppstå. Det måste förstås av operatören att sunt förnuft
och försiktighet är faktorer som inte kan vara inbyggd i denna produkt men
måste tillhandahållas av operatören.
VARNING: Stå inte på avföringsdynan. Allvarliga skador kan

- 4 -
inträffa .
TECHNICAL PARAMETERS
Modell
XF8307
Nominell belastning (lbs)
300
Sitsstorlek (mm)
φ287*70
Produktstorlek (mm)
400*300*420
PART LIST
Del
Beskrivning
Ant
al
Del
Beskrivning
Ant
al
1
Plats dämpa
1
8
M6 Låsmutter
24
2
Plats dämpa bas
1
9
M8 Lockmutter
4
3
Boll lager glida lådor
uppsättning
1
10
Platt bricka
4
4
Stöd ben
4
11
Fjäderbricka
4
5
Under plats lagring bas
1
12
Hjul
4
6
Burk hållare
1
13
Nyckel med öppen
ände
2
7
M6 Runt huvud inre
24
14
sexkantnyckel
2

- 5 -
sexkantskruv
INSTRUCTION FOR USE
1. Montera lådor till sittdynans bas med M6 Roundhead inre sexkantskruv
(7) och M6 Låsmutter (8)( Fig. 3) .
2. Montera de återstående tre skruvarna och dra åt alla. (Fig. 3)
3. Använder en av stödbenet (4), rikta in de 3 hålen i stödbenet med hålen
av under platser till rage bas (5), med hjälp av M6 Runt huvud inre
sexkantskruv(7) och M6 Låsmutter(8) .Hand dra åt skruvarna (låt alla
skruvar vara lösa tills färdigmonterad). (Fig. 4)
4. Montera de återstående tre stödbenen(4) till Under sätesförvaringsbas
(5) och dra åt för hand.(Fig. 5)

- 6 -
5. Rikta in de 2 hålen i stödbenet med hålen på sittdynans bas som
kompletteras i figur 3. med hjälp av M6 inre sexkantskruv med rund huvud
(7) och M6 Låsmutter (8) och dra åt för hand.(Fig.6)
6. Montera de återstående tre stödbenen(4) till sittdynans bas och dra åt
för hand. (Fig.7)
7. Dra åt alla skruvar. (Fig. 8)
8. Sätt in sittdynan (1) i sittdynans bas. (Bild .9)

- 7 -
9. Montera länkhjulen med M8 lockmutter (9), fettbricka (10), fjäderbricka
(11). Upprepa för alla hjul.(Fig.11)
10.Placera burkhållaren vid sidan av undersidan stolsförvaring bas. (Fig.
12)
11.Din verkstadssäte är nu redo att användas. Kontrollera regelbundet för
att säkerställa att alla bultar är åtdragna din verkstad krypstol.

- 1 -
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
Reparar Asientos
MODELO: XF8307
Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos.
"Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente por
nosotros
Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas herramientas.
con nosotros en comparación con las principales marcas líderes y no significa necesariamente cubrir
Todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que debe verificar con cuidado
Cuando realiza un pedido con nosotros, si realmente está Ahorro
Medio en comparación con las principales marcas líderes.

- 2 -
Modelo: XF8307
¿NECESITA AYUDA? ¡CONTÁCTENOS!
¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita asistencia técnica? No
dude en ponerse en contacto con nosotros:
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica
www.vevor.com/support
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las
instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva
una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del
producto estará sujeta al producto que recibió. Perdónenos por no
informarle nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software
en nuestro producto.
Repair Seats

- 3 -
SAFETY PRECAUTIONS
ADVERTENCIA:
Lea este material antes de utilizar este producto. No hacerlo puede
provocar lesiones graves.
Precauciones de montaje
·Realice el montaje únicamente de acuerdo con estas instrucciones. Un
montaje inadecuado puede generar peligros.
·Mantenga a los niños, mascotas y transeúntes fuera del área durante el
montaje.
Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control de las
herramientas, lesionándose o otros.
·La capacidad de peso y otras capacidades del producto se aplican de
manera adecuada y completa. Producto ensamblado únicamente. No lo
utilice si está ensamblado de forma incompleta o incorrecta .
Tome precauciones
·Este producto no es un juguete. No permita que los niños jueguen con
este artículo o cerca de él. y conservar fuera del alcance de los niños.
·Utilice el taburete y los accesorios según lo previsto y de acuerdo con
estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el
trabajo a realizar. El uso del taburete para operaciones diferentes a las
previstas podría dar lugar a una situación peligrosa.
·Inspeccionar antes de cada uso; no utilizar si las piezas están sueltas o
dañadas.
·No exceda la capacidad de peso de 300 libras (136 kg).
·NOTA: ¡Tenga cuidado con la carga dinámica! Los cambios repentinos en
la carga pueden crear brevemente exceso de carga, lo que podría provocar
fallas en el producto.
·Almacenar el equipo que no se utiliza. Cuando no se utilice, este producto
debe almacenarse en un lugar seco. para inhibir el óxido.
·Las advertencias, precauciones e instrucciones comentadas en este
manual de instrucciones pueden no cubrir todas las posibles condiciones y

- 4 -
situaciones que puedan ocurrir. Debe ser comprendido por El operador
debe tener en cuenta que el sentido común y la precaución son factores
que no pueden ser incorporado en este producto pero debe ser
suministrado por el operador.
ADVERTENCIA: No se pare sobre la almohadilla del taburete.
Puede sufrir lesiones graves.
ocurrir .
TECHNICAL PARAMETERS
Modelo
XF8307
Carga nominal (libras)
300
Tamaño del asiento (mm)
φ287*70
Tamaño del producto (mm)
400*300*420
PART LIST
Parte
Descripción
Ca
ntid
ad
Part
e
Descripción
Can
tida
d
1
Asiento almohadón
1
8
Tuerca de seguridad
M6
24

- 5 -
2
Asiento almohadón
base
1
9
Tuerca ciega M8
4
3
Pelota cojinete deslizar
calzoncillos colocar
1
10
Arandela plana
4
4
Apoyo pierna
4
11
Arandela de resorte
4
5
Bajo asiento
almacenamiento base
1
12
Castor
4
6
Poder titular
1
13
Llaves de boca abierta
2
7
Tornillo hexagonal
interior de cabeza
redonda M6
24
14
llave hexagonal
2
INSTRUCTION FOR USE
1. Ensamble los cajones a la base del cojín del asiento con el tornillo
hexagonal interno de cabeza redonda M6 (7) y la tuerca de seguridad M6
(8) (Fig. 3) .
2. Armar Apriete los tres tornillos restantes. (Fig. 3)
3. Usando uno de la pata de apoyo (4), alinee los 3 orificios en la pata de
apoyo con los agujeros de El Bajo Asientos a base de furia (5), utilizando
M6 cabeza redonda interior Tornillo hexagonal (7) y tuerca de seguridad
M6 (8).Mano Apriete los tornillos (deje todos los tornillos sueltos hasta que
completamente ensamblado). (Fig. 4)
4. Ensamble las tres patas de soporte restantes (4) a la Bajo Base de

- 6 -
almacenamiento del asiento (5) y apriete con la mano. (Fig. 5)

- 7 -
5. Alinee los 2 orificios de la pata de soporte con los orificios de La base
del cojín del asiento que se completa en la Figura 3, utilizando el tornillo
hexagonal interior de cabeza redonda M6 (7) y Tuerca de seguridad M6 (8)
y apriete a mano. (Fig. 6)
6. Ensamble las tres patas de soporte restantes (4) a la base del cojín del
asiento y apriete con la mano. (Fig. 7)
7. Apriete todos los tornillos. (Fig. 8)
8. Coloque el cojín del asiento (1) en la base del cojín del asiento. (Fig. 9)

- 8 -
9. Ensamble las ruedas con la tuerca ciega M8 (9), la arandela gruesa (10)
y la arandela elástica (11). Repita Para todas las ruedas.(Fig.11)
10.Coloque el soporte de lata al costado de abajo. almacenamiento del
asiento base. (Fig. 12)
11.Su asiento de taller ya está listo para usarse. Verifique periódicamente
que todos los pernos estén bien apretados. El asiento de tu taller.

- 1 -
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Riparazione sedili
MODELLO: XF8307
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi
rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti
con noi rispetto ai principali marchi top e non significa necessariamente copertina
tutte le categorie di strumenti da noi offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare accuratamente
quando effettui un ordine con noi se sei effettivamente Risparmio
Metà rispetto ai marchi più importanti.

- 2 -
Modello: XF8307
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non
esitare a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi
informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Repair Seats

- 3 -
SAFETY PRECAUTIONS
AVVERTIMENTO:
Leggere questo materiale prima di utilizzare questo prodotto. La mancata
osservanza di questa precauzione può causare gravi lesioni.
Precauzioni di montaggio
·Montare solo secondo queste istruzioni. Un montaggio improprio può
comportare pericoli.
·Tenere bambini, animali domestici e astanti fuori dall'area durante il
montaggio.
Le distrazioni possono farti perdere il controllo degli strumenti, farti male o
altri.
·La capacità di peso e le altre capacità del prodotto si applicano
correttamente e completamente solo prodotto assemblato. Non utilizzare se
assemblato in modo incompleto o non corretto .
Usare precauzioni
·Questo prodotto non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocare
con o vicino a questo articolo e conservare fuori dalla portata dei bambini.
·Utilizzare lo sgabello e gli accessori come previsto e in conformità con
queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da
svolgere. Utilizzo del L'uso di sgabelli per operazioni diverse da quelle
previste potrebbe dare origine a situazioni pericolose.
·Ispezionare prima di ogni utilizzo; non utilizzare se le parti sono allentate o
danneggiate.
·Non superare la capacità di peso di 300 libbre (136 kg).
·NOTA:Fare attenzione al carico dinamico!I bruschi cambiamenti nel carico
possono creare brevemente carico eccessivo, che potrebbe causare guasti
al prodotto.
· Conservare l'attrezzatura inutilizzata. Quando non è in uso, questo
prodotto deve essere conservato in un luogo asciutto per inibire la ruggine.
·Gli avvertimenti, le precauzioni e le istruzioni trattati in questo manuale di
istruzioni possono non coprire tutte le possibili condizioni e situazioni che

- 4 -
possono verificarsi. Deve essere compreso da l'operatore che il buon senso
e la cautela sono fattori che non possono essere integrato nel prodotto ma
deve essere fornito dall'operatore.
ATTENZIONE: non stare in piedi sullo sgabello. Possono
verificarsi gravi lesioni.
verificarsi .
TECHNICAL PARAMETERS
Modello
XF8307
Carico nominale (libbre)
300
Dimensioni del sedile (mm)
φ287*70
Dimensioni del prodotto (mm)
Dimensioni: 400*300*420
PART LIST
Parte
Descrizione
Qu
anti
tà
Part
e
Descrizione
Qua
ntità
1
Posto a sedere cuscino
1
8
Dado di bloccaggio M6
24
2
Posto a sedere cuscino
base
1
9
Dado cieco M8
4

- 5 -
3
Palla cuscinetto
diapositiva cassetti
impostato
1
10
Rondella piatta
4
4
Supporto gamba
4
11
Rondella elastica
4
5
Sotto posto a sedere
magazzinaggio base
1
12
Castore
4
6
Potere titolare
1
13
Chiavi a forchetta
2
7
Vite M6 a testa tonda
con esagono interno
24
14
chiave esagonale
2
INSTRUCTION FOR USE
1. Assemblare i cassetti alla base del cuscino del sedile con vite
esagonale interna a testa tonda M6 (7) e dado di bloccaggio M6 (8) (Fig.
3) .
2. assemblare le tre viti rimanenti e serrare il tutto. (Fig. 3)
3. Utilizzando uno dei la gamba di supporto (4), allineare i 3 fori nella
gamba di supporto con i fori di il Sotto posti a sedere A base di rabbia (5),
utilizzando M6 testa tonda interna vite esagonale (7) e dado di bloccaggio
M6 (8). Mano stringere le viti (lasciare tutte le viti allentate finché
completamente assemblato). (Fig. 4)
4. Montare le restanti tre gambe di supporto (4) al Sotto base di
stoccaggio del sedile (5) e serrare a mano. (Fig. 5)

- 6 -

- 7 -
5. Allineare i 2 fori nella gamba di supporto con i fori di la base del cuscino
del sedile che è completata nella Figura 3.utilizzando la vite esagonale
interna a testa tonda M6 (7) e Controdado M6 (8) e serrare a mano. (Fig.6)
6. Montare le restanti tre gambe di supporto (4) al base del cuscino del
sedile e stringere a mano. (Fig.7)
7. Stringere tutte le viti. (Fig. 8)
8. Posizionare il cuscino del sedile (1) nella base del cuscino del sedile.
(Fig. 9)

- 8 -
9. Montare le rotelle con il dado cieco M8 (9), la rondella spessa (10), la
rondella elastica (11). Ripetere per tutte le ruote.(Fig.11)
10.Posizionare il porta lattine sul lato inferiore stivaggio del sedile base.
(Fig. 12)
11.Il tuo sedile da officina è ora pronto per l'uso. Controlla periodicamente
che tutti i bulloni siano ben serrati. il tuo seggiolino da officina.








