
Vitina
Gas-Feuerstelle
Gas Fire Pit
Poêle à gaz
Brasero de gas
Braciere a gas
10039403 10039404
WARNUNG: NUR FÜR DEN EINSATZ IM FREIEN ODER IN
GUT BELÜFTETEN BEREICHEN GEEIGNET.
WARNING: ONLY SUITABLE FOR USE OUTDOORS OR IN
WELL VENTILATED AREAS.
MISE EN GARDE : UTILISATION EN EXTÉRIEUR
UNIQUEMENT OU DANS UN ENDROIT BIEN VENTILÉ.
ADVERTENCIA: SOLO PARA USO AL AIRE LIBRE O EN
ZONAS QUE DISPONGAN DE BUENA VENTILACIÓN
AVVERTENZA: ADATTO SOLO ALL‘UTILIZZO ALL‘APERTO O
IN AREE BEN VENTILATE.
0051-21


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Gas-Spezikationen 4
Warnhinweise 5
Sicherheitshinweise 6
Gasanforderungen 10
Geräteübersicht 13
Lieferumfang 14
Zusammenbau 15
Inbetriebnahme und Bedienung 18
Dichtheitsprüfung 20
Reinigung und Wartung 21
Fehlersuche und Fehlerbehebung 23
Hinweise zur Entsorgung 26
Hersteller & Importeur (UK) 26
English 27
Français 49
Español 73
Italiano 97

4
DE
GAS-SPEZIFIKATIONEN
Modellkennung 10039403, 10039404
Beschreibung Gas-Feuerstelle
Gaskategorie I
3B/P(50)
Wärmeeintrag (HS) 13kW (G30: 946g/h; G31: 929 g/h)
Gasart / Gasdruck G30 Butan und G31 Propan bei 50 mbar
Injektor-
Durchmesser (Ø)
1,59 mm
Zielländer
(Ländercode)
AT, DE, SK, CH
Gasdruckregler
nach EN 16129 zertiziert
(Durchussrate: max. 1,5 kg/h)
Primäre
Luftregulierung
Fixiert – nicht anpassbar
Gasasche Standardgasasche (empfohlen: 4,5-15 kg)
Kontakt:
0051-21
PIN-Nr. 51DM5056
Chal-Tec GmbH
Wallstraße 16
10179 Berlin
Deutschland

5
DE
WARNHINWEISE
Hinweis: Diese Bedienungsanleitung ist nur dann gültig, wenn der
Ländercode in der Bedienungsanleitung aufgeführt ist und sich das
Ländersymbol auf dem Gerät be ndet.
Dieses Symbol ist im oberen Bereich des Geräts aufgeklebt (nicht entfernen!):
• Dieses Gerät dient ausschließlich dekorativen Zwecken.
• Das Gerät ist nur zur Verwendung im Freien geeignet!
• Dieses Gerät ist nicht den Hausgebrauch geeignet!
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den zukünftige Gebrauch auf!
• Modi zieren Sie das Gerät nicht.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist.
• Drehen Sie nach dem Gebrauch die Gaszufuhr am Gasbehälter ab.
• Zugängliche Geräteteile können während der Verwendung sehr heiß
werden. Halten Sie kleine Kinder fern.
• Das Gerät sollte nicht in Kellern oder unter Erdgleiche verwendet werden.
• Das Gerät darf ausschließlich als Outdoor-Flächenheizung verwendet
werden.
WARNUNG
Verbrennungsgefahr! Dieses Gerät hat eine offene Flamme.
Zum Schutz von kleinen Kindern, älteren und gebrechlichen
Personen sollte ein geeigneter Schutz verwendet werden.
GEFAHR!
Erstickungsgefahr durch Kohlenmonoxid!
Dieses Gerät kann geruchloses Kohlenmonoxid
erzeugen. Die Verwendung des Geräts in geschlos-
senen Räumen kann zum Tode führen. Verwenden
Sie das Gerät niemals in geschlossenen Räumen,
wie einem Wohnwagen, Zelt, Auto oder Haus.
Achtung:
Oberfl äche sehr heiß!
Nicht berühren!!!

6
DE
ACHTUNG: Dieses Gerät ist mit einem Gasdruckregler, einem exiblen
Gasschlauch und Klemmen ausgestattet, die verwendet werden müssen.
Verwenden Sie niemals einen anderen Typ und halten Sie sich immer an
die geltenden nationalen Vorschriften des Bestimmungslandes. Diese
Komponenten müssen regelmäßig ausgetauscht werden, entsprechend
dem auf dem Gehäuse angegebenen Datum oder gemäß den nationalen
Vorschriften des Bestimmungslandes. Die Gas asche ist nicht im
Lieferumfang enthalten und muss, je nach Form des Gasfachs und der
Flaschenhalterung, käu ich erworben werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Verhalten bei auftretendem Gasgeruch
1. Drehen Sie das Gas aschenventil zu.
2. Löschen Sie offene Flammen.
3. Unterlassen Sie es, ein Gerät zu zünden.
4. Berühren Sie keine Lichtschalter in der Nähe und verwenden Sie kein
Telefon in der unmittelbaren Umgebung.
5. Verlassen Sie den Bereich und rufen Sie von Ihrem Mobiltelefon den
Gaslieferanten an.
6. Befolgen Sie die Anweisungen des Gaslieferanten.
7. Sollte der Gaslieferant nicht erreichbar sein, wenden Sie sich an die
Feuerwehr.
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG
Brand- und Explosionsgefahr! Die Nichtbeachtung der in dieser
Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen, Sicherheits-
hinweise und Vorsichtsmaßnahmen kann zu Bränden und
Explosionen führen, die Sach- und Personenschäden verursa-
chen oder zum Tod führen können.
• Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Freien vorgesehen.
Stellen Sie es niemals auf Tische!
• Eine fehlerhafte Installation, Modi kation, Wartung oder Instandhaltung
des Geräts kann zu Sach- und/oder Personenschäden führen. Lesen
Sie sich vor der Installation, Verwendung oder Wartung des Geräts die
gesamte Bedienungsanleitung und insbesondere alle Warnungen und
Sicherheitshinweise durch.
• Wenn die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Hinweise nicht
genau befolgt werden, kann dies zu Bränden oder Explosionen führen,
wodurch Sach- und oder Personenschäden oder der Tod herbeigeführt
werden können.

7
DE
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die zukünftige Verwendung
des Geräts auf. Sollten Sie das Gerät für eine andere Person installieren,
belassen Sie die Bedienungsanleitung anschließend bei der betreffenden
Person.
• Es müssen die folgenden Mindestabstände zwischen dem Gerät und leicht
brennbaren Materialien eingehalten werden: 1,80 m zur Oberseite und
0,90 m zu allen Seiten (einschließlich der Rückseite) des Geräts.
• Stellen Sie das Gerät niemals unter ungeschützte, leicht brennbare
Oberächen.
• Dieses Gerät darf ausschließlich im Freien in ausreichend belüfteten
Bereichen installiert werden und darf nicht innerhalb von Gebäuden,
Garagen oder anderen geschlossenen Bereichen verwendet werden.
• Verwenden Sie das Gerät niemals zum Beheizen von Innenräumen. Giftige
Kohlenmonoxiddämpfe könnten sich ansammeln und zum Erstickungstod
führen.
• Lassen Sie das Gerät während der Verwendung niemals unbeaufsichtigt.
• Verwenden Sie das Gerät niemals in einem Abstand von weniger als
2,50m zu Wänden, Objekten oder Gebäuden.
• Das Gerät darf nur dann in Innenräumen gelagert werden, wenn die
Gasasche aus dem Gerät herausgenommen wurde.
• Verwenden Sie zum Schutz Ihrer Hände am besten Schutzhandschuhe,
wenn Sie das Gerät bewegen wollen.
• Die vom Hersteller oder Kundendienst versiegelten Bauteile dürfen vom
Nutzer unter keinen Umständen verändert werden.
• Lagern und verwenden Sie kein Benzin oder andere brennbare
Flüssigkeiten innerhalb eines Radius von 8 Metern zu diesem oder
anderen Geräten.
• Lagern Sie keine brennbaren Materialien im Bodengehäuse des Geräts.
• Der Konsum von Alkohol, verschreibungspichtigen oder nicht
verschreibungspichtigen Medikamenten etc. kann die Fähigkeit
beeinträchtigen, das Gerät sicher zusammenzubauen oder zu benutzen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in einer explosionsgefährdeten Umgebung.
Stellen Sie sicher, dass sich im Einsatzbereich des Geräts keine brennbaren
Materialien, Benzin oder andere brennbare Gase und Flüssigkeiten
benden.
• Das Gerät darf niemals von Kindern benutzt werden. Beaufsichtigen Sie
Kleinkinder, die sich in der Nähe des Geräts aufhalten.
• Das Gerät darf nicht in Wohnwagen oder Booten installiert oder
verwendet werden.
• Beachten Sie bei der Verwendung des Geräts die geltenden örtlichen,
regionalen und nationalen Bestimmungen. Wenden Sie sich an Ihre
örtliche Feuerwehr für Informationen über Feuerstellen im Freien.
• Bei der Verwendung des Geräts sind die gleichen Vorsichtsmaßnahmen zu
treffen wie bei einem offenen Feuer.
• Verbrennen Sie in dieser Feuerstelle keine festen Brennstoffe wie
z.B. Holz, Holzkohlebriketts, Stückholzkohle, Holzscheite, Treibholz,
Abfall, Laub, Papier, Pappe, Sperrholz, lackiertes, gebeiztes oder
druckbehandeltes Holz.

8
DE
• Nehmen Sie keine Veränderungen an diesem Gerät vor.
• Verwenden Sie das Gerät erst dann, wenn es vollständig zusammengebaut
wurde und alle Geräteteile sicher befestigt und festgeschraubt sind.
• Lagern Sie niemals eine andere Flüssiggasasche im Umkreis von
3Metern um das Gerät herum, wenn es in Betrieb ist.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Autos, Lastwagen,
Lieferwagen oder Wohnwagen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht unter Dächern oder in der Nähe von
ungeschützten, brennbaren Materialien. Vermeiden Sie es, dass Gerät an
Orten mit herabhängenden Ästen oder Büschen zu verwenden.
• Stellen Sie das Gerät nur im Freien auf einer harten, ebenen, nicht
brennbaren Oberäche, wie beispielsweise Beton, Felsen oder Stein, auf.
Asphalt oder Schwarzdecke kann für diesen Zweck ungeeignet sein.
• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn irgendein Geräteteil unter
Wasser gestanden hat. Wenden Sie sich an den Kundendienst oder an
eine qualizierte Technikfachkraft, um das Gerät inspizieren zu lassen
und Bestandteile, wie beispielsweise Bedienelemente oder Gasregler, die
unter Wasser gestanden haben, ersetzen zu lassen.
• Tragen Sie während der Verwendung des Geräts keine breite oder weite
Kleidung.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es windig ist.
• Halten Sie Stromkabel von jeglicher heißen Outdoor-Feuerstelle fern.
• Bestimmte Bestandteile des Geräts sind während und unmittelbar nach
der Verwendung sehr heiß. Berühren Sie diese Oberächen erst dann,
wenn sie abgekühlt sind. Benutzen Sie hitzeresistente Ofenhandschuhe
oder Topappen, um Verbrennungen zu vermeiden.
• Kinder und Erwachsene sollten auf die Gefahr, die von heißen
Oberächen des Geräts ausgeht, hingewiesen werden und jederzeit
einen Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten, um Verbrennungen und
Kleiderbrand zu vermeiden.
• Hängen oder legen Sie keine Kleidung auf oder in die Nähe des Geräts.
• Schutzvorrichtungen, die bei der Wartung des Geräts entfernt wurden,
müssen vor der Inbetriebnahme des Geräts wieder angebracht werden.
• Bewegen Sie das Gerät erst dann an einen anderen Ort, wenn es
vollständig abgekühlt ist.
• Beugen Sie sich nicht über das Gerät, während es entzündet wird oder in
Betrieb ist.
• Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang enthaltenen
Gasdruckregler und Schlauch. Verwenden Sie ausschließlich vom
Hersteller empfohlene Ersatzteile.
• Das Gerät darf nur dann in Innenräumen gelagert werden, wenn die
Gasasche abgeklemmt und aus dem Gerät herausgenommen wurde und
ordnungsgemäß im Freien gelagert wird.
• Versuchen Sie nicht, den Gasregler von der Gasasche zu trennen oder
andere Gasarmaturen zu entfernen, während das Gerät in Betrieb ist.
• Drehen Sie das Gasaschenventil und den Gasdruckregler immer zu, wenn
das Gerät nicht in Betrieb ist.
• Setzen Sie sich nicht auf den Rand des Geräts, während es in Betrieb ist.

9
DE
• Werfen Sie keine Fremdkörper in die Feuerstelle, während sie in Betrieb
ist.
• Lavasteine werden sehr heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere fern.
• Es ist äußerst wichtig, dass die Ventilkammer der Feuerstelle, die Brenner
und Umluftkanäle sauber gehalten werden. Überprüfen Sie das Gerät vor
jedem Gebrauch auf Verschmutzungen.
• Überprüfen Sie den Gasschlauch vor jeder Verwendung der Gas-
Feuerstelle durch Sichtprüfung auf Anzeichen von übermäßigem Abrieb
oder Verschleiß. Sollte der Schlauch Beschädigungen, Schnitte oder Risse
aufweisen, muss dieser vor der nächsten Inbetriebnahme des Geräts
ausgetauscht werden. Der Schlauch darf ausschließlich durch einen vom
Hersteller empfohlenen Schlauch ersetzt werden.
• Nehmen Sie vor jedem Gebrauch die Lavasteine aus dem Gerät heraus.
Inspizieren Sie den Brenner und seine Komponenten. Sollten diese
Verschmutzungen aufweisen, entfernen Sie diese mit einer weichen
Bürste und einer Seifenlösung. Inspizieren Sie ebenfalls die Bereiche
um den Brenner herum. Schmutz und Fremdkörper, wie beispielsweise
Spinnenweben oder Nester, sollten entfernt werden. Wenn die Brenner
beschädigt sind, müssen sie vor der nächsten Verwendung der Gas-
Feuerstelle ersetzt werden.
• Die Brennereinheit darf ausschließlich durch einen vom Hersteller
empfohlenen Brenner ersetzt werden. Verlegen Sie den Schlauch so, dass
dieser nicht zur Stolperfalle werden kann.
• Steigen Sie nicht über den Gasschlauch zwischen Gerät und Gas asche.
• Stellen Sie vor der Installation sicher, dass die örtlichen Versorgungs-
bedingungen (Gasart und Gasdruck) mit den Geräteanforderungen
kompatibel sind.
• Der Anschluss des Geräts muss gemäß den nationalen Bestimmungen
erfolgen.
• Jegliche Luftzufuhr muss gemäß den nationalen Bestimmungen erfolgen.
WARNUNG
Brand- und Explosionsgefahr! Wenn die nationalen
Bestimmungen es erfordern, ist es notwendig, den exiblen
Schlauch zu ersetzen.

10
DE
GASANFORDERUNGEN
Warnhinweise zum Umgang mit Propangas (Flüssiggas)
• Flüssiggas ist brennbar und bei unsachgemäßer Handhabung gefährlich.
Beachten Sie die Eigenschaften von Propangas und lesen Sie sich die
jeweiligen Hinweise durch, bevor Sie ein Flüssiggas-Produkt verwenden.
Eigenschaften von Propangas: brennbar, unter Druck explosiv, schwerer
als Luft und setzt sich in niedrigen Bereichen in Lachen ab. In seiner
natürlichen Form hat Propangas keinen Geruch. Zu Ihrer Sicherheit, wird
für gewöhnlich ein Geruchsstoff zugesetzt. Direkter Hautkontakt mit
Propangas kann zu Verbrennungen führen. Propangas ist hochentzündlich
und bei unsachgemäßer Handhabung gefährlich.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Flüssiggasaschen
• Gasaschen müssen im Freien in gut belüfteten Bereichen außerhalb der
Reichweite von Kindern gelagert werden.
• Vom Gerät getrennte Gasaschen müssen mit fest installierten
Gewindeventilstopfen versehen sein und dürfen sich nicht in Gebäuden,
Garagen oder anderen geschlossenen Bereichen benden.
• Verwenden Sie niemals eine Gasasche mit beschädigtem Gehäuse, Ventil,
Kragen oder Standfuß.
• Verbeulte oder verrostete Gasaschen können gefährlich sein und sollten
vor dem Gebrauch von Ihrem Propangaslieferanten überprüft werden.
• Die Flüssiggasasche muss für die Dampfentnahme ausgelegt sein.
• Die Flüssiggasasche muss über einen Kragen zum Schutz des
Gasaschenventils verfügen.
• Flüssiggasaschen dürfen nicht fallen gelassen oder grob behandelt
werden.
• Lagern Sie Gasaschen niemals an Orten, an denen Temperaturen über
50°C erreicht werden können.
• Lagern Sie Flüssiggasaschen nicht in direktem Sonnenlicht oder in der
Nähe einer Wärmequelle oder Verbrennungsquelle.
• Bewahren Sie Gasaschen niemals in einem aufgeheizten Auto oder
Kofferraum auf. Durch die Hitze steigt der Gasdruck an, wodurch sich das
Überdruckventil öffnen und Gas austreten kann.
• Setzen Sie die Staubschutzkappe auf den Auslass des Gasaschenventils,
wenn die Gasasche nicht in Gebrauch ist. Verwenden Sie ausschließlich
die Art von Staubschutzkappe, die mit dem Gasaschenventil mitgeliert
wurde. Andere Arten von Kappen oder Stopfen können zum Austreten
von Propangas führen.
• Lagern Sie Ersatz-Gasaschen niemals unterhalb oder in der Nähe des
Geräts.
• Achten Sie darauf, dass Flüssiggasaschen maximal zu 80 % des
Gesamtvolumens mit Gas befüllt werden.

11
DE
• Wenn die oben genannten Hinweise nicht genau befolgt werden, kann
dies zu Sach- und/oder Personenschäden und dem Tode führen.
• Flüssiggasaschen sollten ausschließlich von einem zertizierten
Flüssiggashändler befüllt werden.
• Der Gasdruckregler ist auf den Gasdruck des jeweiligen Landes
eingestellt. Der Ausgangsdruck des Reglers entspricht dem Gasdruck des
jeweiligen Landes.
• Versuchen Sie niemals, dieses Gerät an das in sich geschlossene
Flüssiggassystem eines Wohnwagens, Wohnmobils oder Hauses
anzuschließen.
• Verwenden Sie für den Anschluss des Geräts an eine Flüssiggasasche
immer den im Lieferumfang enthaltenen Schlauch und Gasdruckregler.
Schließen Sie das Gerät niemals an eine ungeregelte Flüssiggasversorgung
an.
• Wenden Sie sich für Ersatzteile an den Kundendienst.
• Öffnen oder schließen Sie das Gasaschenventil ausschließlich mit der
Hand. Verwenden Sie hierfür niemals Werkzeuge. Wenn sich das Ventil
nicht von Hand drehen lässt, versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren.
Wenden Sie sich an einen zertiizierten Gastechniker. Gewaltanwendung
oder Reparaturversuche können zu Bränden und Explosionen führen.
Hinweise zum Anschluss der Gasasche an das Gerät
• Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller empfohlene Gasart und
Gasasche.
• Das Gerät ist mit einem Gasdruckregler, einem exiblen Gas-
Gummischlauch und Schellen ausgestattet, die den im Bestimmungsland
geltenden nationalen Vorschriften entsprechen.
• Das Gerät muss ausgestattet sein mit einem zugelassenen Gasdruckregler
(zugelassen für eine Betriebstemperatur von mindestens 50 °C) gemäß
EN-Norm (siehe Angaben zum erforderlichen Gasdruck im Abschnitt
„Gas-Spezikationen“ sowie die Beschreibung zum Anschluss
des Gasdruckreglers am Ein- und Auslass gemäß den geltenden
nationalen Vorschriften im Abschnitt „Zusammenbau“) und einem
exiblen Gasschlauch gemäß EN 16436-1 (mit einem geeigneten
Innendurchmesser entsprechend dem Anschluss am Gaseinlass gemäß
der geltenden nationalen Bestimmungen) mit einer Länge von max. 2m
und zugelassen für eine Betriebstemperatur von mindestens 60 °C).
Ersetzen Sie den Gasdruckregler, den exiblen Gas-Gummischlauch und
die Schellen ausschließlich durch vom Hersteller empfohlene Ersatzteile.
Der Gasdruckregler sollte mindestens alle 10 Jahre ausgetauscht werden.
• Gehen Sie sorgsam mit dem exiblen Gasschlauch um. Achten Sie darauf,
dass er nicht verdreht oder abgeknickt wird. Verwenden Sie niemals einen
beschädigten Gasdruckregler.
• Schließen Sie das Gerät niemals an eine unregulierte Gasquelle an (die
Verwendung eines Gasdruckreglers ist zwingend erforderlich).
• Wenn das Gerät nicht verwendet wird, drehen Sie das Gasaschenventil
auf „OFF“ (Aus).

12
DE
• Der exible Gasschlauch muss vorsichtig in das Gasaschenfach
eingeführt werden. Achten Sie darauf, dass er dabei nicht verdreht wird.
• Führen Sie nach dem Anschluss einer Gasasche immer eine
Dichtheitsprüfung der Gasanschlüsse mithilfe einer Seifenlösung durch.
Wenn sich Blasen bilden, deutet dies auf ein Leck hin. Verwenden Sie
das Gerät nicht, bis Sie das Leck behoben haben. Führen Sie niemals
eine Dichtheitsprüfung mit offener Flamme durch! Dies ist strengstens
verboten und gefährlich!
• Wechseln Sie Gasaschen immer in einem gut belüfteten Bereich im
Freien, in sicherer Entfernung zu Zündquellen, aus.
• Stellen Sie die Gasasche in einer Entfernung von 60 Zoll (ca. 1,50 m) zur
Gas-Feuerstelle auf (siehe nachfolgende Abbildung).

13
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1 Gerätegehäuse 1 Stk. 8 Injektor 1 Stk.
2 Lavasteine 1 Stk. 9 Gasventil 1 Stk.
3 Brenner 1 Stk. 10 Kontrollregler 1 Stk.
4 Feuerschale 1 Stk. 11 Impuls-Zündung 1 Stk.
5 Zündstift 1 Stk. 12 Zündschirm 1 Stk.
6 Thermoelement 1 Stk. 13 Erdungskabel 1 Stk.
7 Wellschlauch 1 Stk. 14 Deckel 1 Stk.

14
DE
LIEFERUMFANG
1 Lavasteine 1 Box
2 Batterie (AA) – nicht enthalten 1 Stk.
3 Gerätegehäuse 1 Stk.
4 Schutzabdeckung 1 Stk.
5 Deckel 1 Stk.

15
DE
ZUSAMMENBAU
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
• Wenn Sie den Karton bereits geöffnet und alle Verpackungen entfernt
haben, ignorieren Sie die Schritte 1 und 2. Gehen Sie direkt zu Schritt 3.
Schritt 1
1. Öffnen Sie den Karton und entnehmen Sie alle Bestandteile. Stellen Sie
sicher, dass der Lieferumfang vollständig ist.
2. Entfernen Sie den Karton und achten Sie darauf, dass kein Zubehör im
Karton verbleibt.
3. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bis auf das Wabenpapier,
das sich um die Feuerschale herum bendet.
Schritt 2
1. Legen Sie die Feuerschale umgedreht auf einen ebenen Untergrund.
2. Entfernen Sie das gesamte Wabenpapier, das sich um die Feuerschale
herum bendet.
Schritt 3
1. Überprüfen Sie vor der Verwendung des Geräts alle Bestandteile. Stellen
Sie vor dem Zusammenbau sicher, dass sich das Gasaschenventil in der
Position „OFF“ (Aus) bendet (siehe Abbildung A auf der nächsten Seite).
2. Entfernen Sie die Plastikfolie von der Batterie. Schrauben Sie die
Gummikappe des elektrischen Zünders ab und legen Sie die AA-Batterie in
das Batteriefach ein. Stellen Sie sicher, dass der Pluspol (+) in Richtung der
Gummikappe zeigt. Schrauben Sie die Gummikappe wieder fest auf das
Batteriefach (siehe Abbildung B).
3. Legen Sie die Lavasteine mittig auf die Oberseite der Feuerschale (siehe
Abbildung C).
4. Bedecken Sie nicht den Zündschirm, wenn Sie die Lavasteine in die
Feuerschale legen. Achten Sie immer darauf, dass der Zündschirm
sichtbar ist. Schließen Sie den Gasdruckregler an die Gasasche an (siehe
Abbildung D).
Drehen Sie das Gasaschenventil im Uhrzeigersinn, um die Gaszufuhr
an der Gasasche zu schließen.
Drehen Sie die Gasdruckregler-Kupplung nur per Hand im
Uhrzeigersinn. Vergewissern Sie sich, dass sie fest sitzt.

16
DE
SCHRITT3

17
DE
Hinweis zum Einfüllen der Lavasteine
Hinweis: Der Zündschirm muss jederzeit frei und ungehindert zugänglich
sein, um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten.
Hinweis: Legen Sie
keine Lavasteine auf
den Zündschirm.
Achten Sie darauf,
dass der Zündschirm
jederzeit sichtbar ist.
Zündschirm
Hinweis: Der
Brenner der
Feuerschale
muss vollständig
mit Lavasteinen
bedeckt sein.
Andernfalls könnten
die Flammen
erstickt werden
(für die richtige
Positionierung siehe
Abbildungen rechts).
RICHTIG FALSCH
Dichtheitsprüfung
Führen Sie die Dichtheitsprüfung ausschließlich in einem gut belüfteten
Bereich im Freien durch, wo keine Funkenbildung auftreten kann. Entfernen
Sie die Batterie aus dem Zünder. Öffnen Sie das Gasaschenventil
vollständig (gegen den Uhrzeigersinn). Stellen Sie den Regler des Geräts in
die Position „OFF“ (Aus). So setzen Sie den Schlauch unter Druck. Prüfen
Sie alle Anschlüsse mit einer Seifenlösung auf Dichtheit, bevor Sie das Gerät
entzünden. Wenn ein Leck gefunden wird, schließen Sie das Gasaschenventil
und verwenden Sie das Gerät erst dann wieder, wenn das Leck behoben
wurde.

18
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Vor der Verwendung
• Lesen Sie sich die gesamte Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
• Stellen Sie sicher, dass der Lieferumfang vollständig ist.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die zukünftige Verwendung
auf.
Einschalten (Flamme zünden)
Inspizieren Sie vor jeder Verwendung den Gasschlauch. Ersetzen Sie den
Schlauch, wenn Schnitte, Beschädigungen oder Abnutzungserscheinungen
vorhanden sind.
(1) Drehen Sie das Gasaschenventil gegen den Uhrzeigersinn, um die
Gaszufuhr zu öffnen.
(2) Schließen Sie die Tür des Gasaschen behälters der Gas-Feuerstelle.
(3) Entzünden Sie die Gas-Feuerstelle wie nachfolgend beschrieben:
(Zünder)

19
DE
1. Halten Sie den elektrischen Zünder gedrückt. Drücken Sie gleichzeitig
den Kontrollregler und drehen Sie diesen gegen den Uhrzeigersinn in
die Position „LOW“ (Niedrig). Halten Sie den Kontrollregler weiterhin
gedrückt, um den Brenner zu entzünden.
2. Lassen Sie den elektrischen Zünder nach der Zündung los. Halten Sie den
Kontrollregler für weitere 45 Sekunden gedrückt.
3. Sollte die Zündung nicht innerhalb von wenigen Sekunden erfolgen,
drehen Sie den Kontrollregler in die Position „OFF“ (Aus). Warten
Sie 5Minuten und wiederholen Sie dann den Zündvorgang wie oben
beschrieben.
VORSICHT
Brand- und Verletzungsgefahr! Wenn der Brenner bei
geöffnetem Ventil nicht zündet, strömt weiterhin Gas aus dem
Brenner und kann sich versehentlich entzünden, wodurch
Verletzungsgefahr besteht.
• Achten Sie auf die Flammenhöhe,
wenn das Gerät entzündet ist.
• Die Flamme sollte eine gelbe/blaue
Färbung haben und zwischen 5 und
25cm hoch sein.
5-25 cm
Ausschalten (Flamme löschen)
1. Drehen Sie den Kontrollregler im Uhrzeigersinn in die Position „OFF“
(Aus).
2. Drehen Sie das Gas aschenventil in die Position „OFF“ (Aus).
3. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es bewegen
(mindestens 30 Minuten).
Erneut entzünden
1. Drehen Sie den Kontrollregler in die Position „OFF“ (Aus).
2. Warten Sie mindestens 5 Minuten, damit sich das Gas vollständig
ver üchtigen kann, bevor Sie erneut versuchen, den Brenner zu zünden.
3. Wiederholen Sie die Schritte des Abschnitts „Einschalten (Flamme
zünden)“.

20
DE
DICHTHEITSPRÜFUNG
Prüfen Sie niemals mit einer Flamme oder während des Rauchens auf
Gaslecks. Dieses Gerät muss regelmäßig auf Lecks überprüft werden. Eine
sofortige Überprüfung ist erforderlich, wenn Gasgeruch auftritt.
• Stellen Sie eine Seifenlösung her, die zu 1 Teil aus Spülmittel und zu
3Teilen aus Wasser besteht. Die Seifenlösung kann mit einer Flasche,
einer Bürste oder einem Lappen auf die in der Abbildung (unten)
dargestellten Leckage-Prüfpunkte aufgetragen werden.
• Das Gasaschenventil sollte sich zum Zeitpunkt der Dichtheitsprüfung
in der Position „OFF“ (Aus) benden. Sobald die Seifenlösung auf die
Gasanschlüsse aufgetragen wurde, muss das Gasaschenventil in die
Position „ON“ (Ein) gedreht werden.
• Im Falle eines Lecks bilden sich in der Seifenlösung Seifenblasen.
• Sollte ein Gasleck auftreten, darf das Gerät nicht verwendet werden.
Sobald ein Leck auftritt (und im Falle eines Brandes), ist die Gaszufuhr zu
unterbrechen und das Gerät zu untersuchen und zu reparieren, bevor es
erneut verwendet wird. Ziehen Sie eventuell undichte Anschlüsse fest,
schalten Sie die Gaszufuhr ein und prüfen Sie erneut auf Lecks.
• Falls notwendig, ersetzen Sie die Dichtungen (gemäß EN 549 Klasse B2)
oder das zur Gewährleistung der Dichtheit verwendete Material (gemäß
EN 751-1 Klasse 1).
Leckage-Prüfpunkt

21
DE
REINIGUNG UND WARTUNG
Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben, ist eine regelmäßige Wartung
des Geräts erforderlich. Beachten Sie hierbei Folgendes:
• Das Gerät sollte mindestens einmal im Jahr von einem hierfür
qualizierten Techniker überprüft werden. Je nach Verwendung des
Geräts kann eine häugere Reinigung erforderlich sein.
• Alle Schutzvorrichtungen, die zur Wartung des Geräts entfernt wurden,
müssen vor der Inbetriebnahme wieder angebracht werden.
• Halten Sie die äußeren Geräteoberächen sauber und frei von brennbaren
Materialien.
• Verwenden Sie zur Reinigung warmes Seifenwasser. Verwenden Sie
niemals brennbare oder ätzende Reinigungsmittel.
• Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass der Bereich um die
Brennereinheit immer trocken bleibt. Wenn der Gasregler in irgendeiner
Weise mit Wasser in Berührung gekommen ist, versuchen Sie niemals, das
Gerät zu verwenden. Er muss ausgetauscht werden.
• Die Umluftkanäle des Brennes und der Gasaschenbehälter müssen
jederzeit sauber gehalten werden.
• Die Luftzufuhr darf nicht behindert werden. Halten Sie Regler, Brenner
und Umluftkanäle sauber. Anzeichen für eine mögliche Verstopfung sind
unter anderem:
- Gasgeruch mit extrem gelber Flammenspitze/das Gerät glüht
übermäßig ungleichmäßig/das Gerät verursacht Knallgeräusche;
- Spinnen und Insekten können sich im Brenner oder in den
Brenneröffnungen einnisten. Dadurch können gefährliche
Bedingungen entstehen, die den Gebrauch des Geräts unsicher
machen. Reinigen Sie die Brenneröffnungen mit einem Pfeifenreiniger.
Druckluft kann dabei helfen, kleinere Partikel zu entfernen.
- Kohlenstoffablagerungen stellen eine Brandgefahr dar. Entfernen Sie
Kohlenstoffablagerungen mit warmem Seifenwasser.
• Sobald sich der Brenner und die Lavasteine vollständig abgekühlt haben,
nehmen Sie diese aus der Feuerschale heraus und entfernen Sie Flecken,
Schmutzpartikel und Erde mit einer weichen Bürste. Wischen Sie mit
einem weichen Tuch nach.
• Reinigen Sie die Feuerschale und legen Sie anschließend die Lavasteine
wieder in die richtige Position.
• Für eine gründliche Reinigung kann ein Staubsauger verwendet werden.
Hinweis: In Gegenden mit salzhaltiger Luft (z.B. in Meeresnähe) tritt
Korrosion schneller auf als gewöhnlich. Überprüfen Sie korrodierte
Stellen regelmäßig und reparieren Sie diese umgehend. Hartnäckige
Flecken, Verfärbungen und Rost können entstehen, wenn das Gerät
extremen Bedingungen ausgesetzt ist. Achten Sie darauf, dass kein Pulver
oder Lösungsmittel mit lackierten Komponenten oder Kunststoffteilen
in Berührung kommt, da dies zu Schäden am Gerät führen kann. Nach
längerem Gebrauch kann es zu einer gewissen Verfärbung des Geräts
kommen. Dies ist normal.

22
DE
• Stellen Sie sicher, dass sich beide Regler für die Gaszufuhr jeweils in der
Position „OFF“ (Aus) benden, bevor Sie die Batterie austauschen (siehe
hierzu Schritt3 des Abschnitts „Zusammenbau“).
• Kontaktieren Sie für Informationen zum Austausch von Schläuchen,
Thermoelementen, Zündern, Lavasteinen etc. den Hersteller oder den
Kundendienst.
Hinweis: Verwenden Sie niemals vom Hersteller nicht zugelassene
Ersatzteile. Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile und
-Komponenten. Andernfalls kann dies zum Erlöschen der Gewährleistung
führen und es können unsichere Betriebszustände auftreten.
Lagerung (nach dem Gebrauch)
• Drehen Sie den Kontrollregler in die Position „OFF“ (Aus).
• Drehen Sie das Gasaschenventil in die Position „OFF“ (Aus).
• Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort, der vor direkter
Sonneneinstrahlung geschützt ist. Lagern Sie das Gerät aufrecht stehend
in einem vor direkten Wettereinüssen (Regen, Hagel, Schnee, Staub und
Schmutz) geschützten Bereich.
• Decken Sie das Gerät bei Bedarf ab, um die äußeren Oberächen zu
schützen und Ablagerungen in den Umluftkanälen zu vermeiden.
Hinweis: Warten Sie, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat, bevor Sie
es abdecken.
Bei längerem Nichtgebrauch und Transport
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden oder es transportieren
möchten:
• Drehen Sie den Kontrollregler in die Position „OFF“ (Aus).
• Trennen Sie die Gasasche ab und bringen Sie diese an einen gut
belüfteten Ort im Freien. Lagern Sie die Gasasche nicht an einem Ort, an
dem Temperaturen über 50 °C erreicht werden können.
• Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort, der vor direkter
Sonneneinstrahlung geschützt ist. Lagern Sie das Gerät aufrecht stehend
in einem vor direkten Wettereinüssen (Regen, Hagel, Schnee, Staub und
Schmutz) geschützten Bereich.
• Decken Sie das Gerät bei Bedarf ab, um die äußeren Oberächen zu
schützen und Ablagerungen in den Umluftkanälen zu vermeiden.
Hinweis: Warten Sie, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat, bevor Sie
es abdecken.

23
DE
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Brenner zündet nicht. Der Kontrollregler
bendet sich nicht in
der Maximalposition
(große Flamme).
Drehen Sie den
Kontrollregler in die
Maximalposition
(große Flamme).
Das Gasaschenventil
ist zugedreht.
Oder: Die Gasasche
ist leer.
Öffnen Sie das
Gasaschenventil.
Ersetzen Sie die
Gasasche.
Der Injektor
(Einspritzdüse) ist
verstopft.
Reinigen Sie den
Injektor oder tauschen
Sie ihn aus.
Niedriger Gasdruck Ersetzen Sie die
Gasasche durch eine
neue.
Luft im Gaskreislauf Öffnen Sie die
Gaszufuhr und
entlüften Sie die
Gasleitung (indem Sie
den Kontrollregler
drücken) für max.
1Minute, oder bis Sie
Gas riechen.
Zünder funktioniert
nicht.
Entzünden Sie den
Brenner mit einem
Streichholz. Tauschen
Sie die Batterie aus
oder ersetzen Sie den
Zünder.

24
DE
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Brenner bleibt nicht an. Schmutzablagerungen
im Brennerbereich.
Reinigen Sie den
Brennerbereich.
Niedrige Flamme oder
kein vollständiger
Flammenring um
den Brenner herum.
Niedriger Gasdruck.
Die Flammen-
spreizerlöcher sind
teilweise verstopft.
Reinigen Sie den
Brenner.
Thermoelement
funktioniert nicht
richtig.
Ersetzen Sie das
Thermoelement.
Niedriger Gasdruck. Ersetzen Sie die
Gasasche durch eine
neue.
Brenneramme ist
schwach.
Hinweis: Verwenden
Sie das Gerät nicht bei
Temperaturen unter
5 °C.
Die Außentemperatur
ist höher als 5 °C und
die Gasasche ist
zu weniger als 25 %
gefüllt.
Ersetzen Sie die
Gasasche durch eine
neue.
Gasschlauch ist
verbogen oder
abgeknickt.
Begradigen Sie den
Gasschlauch und
führen Sie eine
Dichtheitsprüfung an
der Gasleitung durch.
Kontrollregler
bendet sich in der
Maximalposition
(große Flamme).
Drehen Sie den
Kontrollregler in die
Position „OFF“ (Aus).
Schließen Sie das
Gasaschenventil.
Lassen Sie das
Gerät abkühlen und
überprüfen Sie den
Brenner und die
Brenneröffnungen auf
Verstopfungen.
Kohlenstoff-
ablagerungen
Verschmutzung oder
Film auf dem Brenner
Reinigen Sie den
Brenner.

25
DE
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Flammenrückschlag
(Flamme im Brenner)
Die Brenneröffnungen
sind verstopft.
Bringen Sie den
Kontrollknopf in die
Position „OFF“ (Aus).
Schließen Sie das
Gasaschenventil.
Warten Sie 2 Minuten
und befolgen Sie
die Anleitung für
den Zündvorgang.
Versuchen Sie den
Brenner erneut zu
zünden. Sollte das
Problem weiterhin
bestehen, kontaktieren
Sie den Hersteller.
Dichter schwarzer
Rauch
Verstopfung im
Brenner
Drehen Sie den
Kontrollregler in die
Position „OFF“ (Aus),
lassen Sie das Gerät
auf Raumtemperatur
abkühlen, entfernen
Sie die Verstopfung
und reinigen Sie die
Brenner innen und
außen.

26
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung
dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien.
Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor
negativen Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

27
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read
the following instructions carefully and follow them to
prevent possible damages. We assume no liability for
damage caused by disregard of the instructions and
improper use. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and more product information.
CONTENTS
Gas Specications 28
Warnings 29
Safety Instructions 30
Gas Requirements 32
Device Overview 35
Scope of Delivery 36
Assembly 37
Setup and Operation 40
Leak Test 42
Cleaning and Maintenance 43
Troubleshooting 45
Disposal Considerations 47
Manufacturer & Importer (UK) 47

28
EN
GAS SPECIFICATIONS
Model identier 10039403, 10039404
Description Gas re pit
Gas category I
3B/P(50)
Heat input (HS) 13kW (G30: 946g/h; G31: 929 g/h)
Gas type / gas
pressure
G30 Butane and G31 Propane at 50 mbar
Injector diameter (Ø) 1.59 mm
Target countries
(country code)
AT, DE, SK, CH
Gas pressure
regulator
certied according to EN 16129
(ow rate: max. 1.5 kg/h)
Primary air
regulation
Fixed - not adjustable
Gas bottle Standard gas cylinder (recommended: 4.5-15 kg)
Contact:
0051-21
PIN no. 51DM5056
Chal-Tec GmbH
Wallstraße 16
10179 Berlin
Germany

29
EN
WARNINGS
Note: These operating instructions are only valid if the country code is listed
in the operating instructions and the country symbol is on the unit.
This symbol is stuck on the upper part of the unit (do not remove!):
• This appliance is for decorative purposes only.
• The appliance is only suitable for outdoor use.
• This appliance is not suitable for domestic use!
• Keep the operating instructions for future reference.
• Do not modify the appliance.
• Do not move the appliance when it is in operation.
• After use, turn off the gas supply at the gas container.
• Accessible parts of the appliance can get very hot during use. Keep small
children away.
• The appliance should not be used in basements or below ground level.
• The appliance may only be used as an outdoor surface heater.
WARNING
Risk of burns! This appliance features an open ame. An
appropriate shield should be used to protect young children,
the elderly and in rm.
DANGER!
Danger of suffocation due to carbon monoxide!
This appliance can produce odourless carbon mon-
oxide. Using the device in closed rooms can lead to
death. Do not use the appliance indoors, such as in
a caravan, tent, car or house.
ATTENTION: This appliance is equipped with a gas pressure regulator,
exible gas hose and clamps that must be used. Never use any other type
and always comply with the applicable national regulations of the country of
destination. These components must be replaced regularly, according to the
date indicated on the housing or according to the national regulations of the
country of destination. The gas bottle is not included in the scope of delivery
and must be purchased, depending on the shape of the gas compartment
and the bottle holder.
Attention:
Surface very hot!
Do not touch!!!

30
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Behaviour in the event of a gas odour
1. Turn off the gas bottle valve.
2. Extinguish open ames.
3. Do not attempt to ignite a device.
4. Do not touch light switches in the vicinity and do not use a telephone in
the immediate vicinity.
5. Leave the area and call the gas supplier from your mobile phone.
6. Follow the instructions of the gas supplier.
7. If the gas supplier cannot be reached, contact the re brigade.
General safety instructions
WARNING
Danger of re and explosion! Failure to follow the instructions,
safety information and precautions contained in this instruction
manual may result in re and explosion, causing property
damage, personal injury or death.
• The appliance is intended for outdoor use only. Never place it on tables!
• Incorrect installation, modi cation, maintenance or servicing of the unit
may result in damage to property and/or personal injury. Before installing,
using or servicing the appliance, read the entire instruction manual and
especially all warnings and safety instructions.
• Failure to follow the instructions given in this instruction manual exactly
may result in re or explosion, causing property damage and or personal
injury or death.
• Keep these operating instructions for future use of the device. If you are
installing the unit for another person, leave the operating instructions with
that person afterwards.
• The following minimum distances must be maintained between the
appliance and easily combustible materials: 1.80 m to the top and 0.90 m
to all sides (including the rear) of the appliance.
• Never place the appliance under unprotected, easily combustible surfaces.
• This appliance must only be installed outdoors in adequately ventilated
areas and must not be used inside buildings, garages or other enclosed
areas.
• Never use the appliance for heating indoors. Toxic carbon monoxide fumes
could accumulate and lead to asphyxiation.
• Never leave the device unattended while in use.
• Never use the unit at a distance of less than 2.50 m from walls, objects or
buildings.
• The appliance may only be stored indoors when the gas bottle has been
removed from the appliance.
• To protect your hands, it is best to use protective gloves when you want to
move the appliance.

31
EN
• The components sealed by the manufacturer or customer service must not
be changed by the user under any circumstances.
• Do not store or use petrol or other ammable liquids within 8 metres of
this or any other appliance.
• Do not store ammable materials in the bottom housing of the unit.
• Consumption of alcohol, prescription or non-prescription drugs, etc. may
impair the ability to assemble or use the unit safely.
• Do not use the appliance in an explosive environment. Make sure that
there are no ammable materials, petrol or other ammable gases and
liquids in the operating area of the appliance.
• The device must never be used by children. Supervise young children near
the device.
• The appliance must not be installed or used in caravans or boats.
• When using the appliance, follow the applicable local, regional and
national regulations. Contact your local re department for information
on outdoor replaces.
• When using the appliance, take the same precautions as for an open re.
• Do not burn solid fuels such as wood, charcoal briquettes, lump charcoal,
logs, driftwood, rubbish, leaves, paper, cardboard, plywood, painted,
stained or pressure-treated wood in this replace.
• Do not make any modications to this device.
• Do not use the appliance until it has been fully assembled and all parts of
the appliance are securely fastened and tightened.
• Never store another liquid gas cylinder within 3 metres of the appliance
when it is in operation.
• Do not use the unit near cars, trucks, vans or caravans.
• Do not use the appliance under roofs or near unprotected combustible
materials. Avoid using the unit in places with hanging branches or bushes.
• Only place the appliance outdoors on a hard, at, non-combustible
surface, such as concrete, rocks or stone. Asphalt or blacktop may be
unsuitable for this purpose.
• Never use the appliance if any part of it has been under water. Contact
customer service or a qualied technician to have the appliance inspected
and to have components replaced, such as controls or gas regulators that
have been submerged in water.
• Do not wear wide or loose clothing while using the appliance.
• Do not use the appliance in windy conditions.
• Always keep electric cables away from any hot outdoor replace.
• Certain components of the appliance are very hot during and immediately
after use. Do not touch these surfaces until they have cooled down. Use
heat-resistant oven gloves or oven mitts to avoid burns.
• Children and adults should be made aware of the danger posed by hot
surfaces of the appliance and should keep a safe distance from the
appliance at all times to avoid the risk of burns and garment burns.
• Do not hang or place clothing on or near the appliance.
• Any guards removed during maintenance of the unit must be replaced
before the unit is put into operation.
• Do not move the unit to another location until it has cooled down
completely.

32
EN
• Do not lean over the appliance while it is being lit or in operation.
• Only use the gas pressure regulator and hose included in the scope of
delivery. Only use spare parts recommended by the manufacturer.
• The device may only be stored indoors if the gas cylinder has been
disconnected and removed from the device and is properly stored
outdoors.
• Do not attempt to disconnect the gas regulator from the gas cylinder or
remove other gas ttings while the appliance is in operation.
• Always turn off the gas cylinder valve and the gas pressure regulator when
the appliance is not in operation.
• Do not sit on the edge of the appliance while it is in operation.
• Do not throw foreign objects into the replace while it is in operation.
• Lava stones get very hot. Keep children and pets away.
• It is extremely important to keep the replace valve chamber, burners and
recirculation ducts clean. Check the appliance for dirt before each use.
• Visually inspect the gas hose for signs of excessive abrasion or wear before
each use of the gas replace. If the hose shows any damage, cuts or cracks,
it must be replaced before the appliance is operated again. The hose must
only be replaced with a hose recommended by the manufacturer.
• Remove the lava stones from the appliance before each use. Inspect the
burner and its components. If they are dirty, remove them with a soft
brush and a soap solution. Also inspect the areas around the burner. Dirt
and foreign bodies, such as spider webs or nests, should be removed. If the
burners are damaged, they must be replaced before the gas replace is
used again.
• The burner unit must only be replaced with a burner recommended by the
manufacturer. Position the hose in a way that prevents it from becoming a
tripping hazard.
• Do not step over the gas hose between the appliance and the gas bottle.
• Before installation, ensure that the local supply conditions (gas type and
gas pressure) are compatible with the appliance requirements.
• The unit must be connected in accordance with national regulations .
• Any air supply must be in accordance with national regulations.
WARNING
Danger of re and explosion! If national regulations require it, it
is necessary to replace the exible hose.
GAS REQUIREMENTS
Warning notices for handling propane gas (lique ed petroleum gas)
• LPG is ammable and dangerous if handled improperly. Be aware of the
properties of propane gas and read the respective instructions before
using a lique ed gas product.

33
EN
Properties of propane gas: ammable, explosive under pressure, heavier
than air and settles in pools at low levels. In its natural form, propane gas has
no odour. For your safety, an odorous substance is usually added. Direct skin
contact with propane gas can cause burns. Propane gas is highly ammable
and dangerous if handled improperly.
Safety instructions for handling liquid gas cylinders
• Gas bottles should be stored outdoors in well-ventilated areas out of the
reach of children.
• Gas cylinders separated from the appliance must have permanently
installed threaded valve plugs and must not be located in buildings,
garages or other enclosed areas.
• Never use a gas bottle with a damaged housing, valve, collar or stand.
• Dented or rusted gas bottles can be dangerous and should be checked by
your propane supplier before use.
• The liquid gas bottle must be designed for the extraction of steam.
• The liquid gas bottle must have a collar to protect the gas bottle valve.
• Liquid gas cylinders must not be dropped or handled roughly.
• Never store gas bottles in places where temperatures above 50 ° C can be
reached.
• Do not store liquid gas bottles in direct sunlight or near a heat source or
source of combustion.
• Never store gas bottles in a heated car or trunk. The heat causes the
gas pressure to rise, causing the pressure relief valve to open and gas to
escape.
• Place the dust cap on the outlet of the gas bottle valve when the gas bottle
is not in use. Use only the type of dust cap that came with the gas bottle
valve. Other types of caps or plugs could cause propane gas leakage.
• Never store spare gas cylinders underneath or near the appliance.
• Make sure that the liquid gas bottles are lled with a maximum of 80% of
the total volume with gas.
• If the above instructions are not followed exactly, this can lead to property
damage and / or personal injury and death.
• LPG bottles should only be lled by a certied LPG dealer.
• The gas pressure regulator is set to the gas pressure of the respective
country. The outlet pressure of the regulator corresponds to the gas
pressure of the respective country.
• Never attempt to connect this device to the self-contained liqueed gas
system of a caravan, motor home, or house.
• Always use the hose and gas pressure regulator included in the scope of
delivery to connect the device to a liquid gas cylinder. Never connect the
appliance to an unregulated liquid gas supply.
• Contact customer service for replacement parts.
• Only open or close the gas bottle valve by hand. Never use tools for this
purpose. If the valve cannot be turned by hand, do not attempt to repair
it yourself. Contact a certied gas technician. Use of force or attempted
repairs can lead to res and explosions.

34
EN
Notes on connecting the gas bottle to the appliance
• Use only the type of gas and gas bottle recommended by the
manufacturer.
• The device is equipped with a gas pressure regulator, a exible gas-rubber
hose and clamps that comply with the national regulations applicable in
the country of destination.
• The appliance must be equipped with an approved gas pressure regulator
(approved for an operating temperature of at least 50 °C) in accordance
with the EN standard (see information on the required gas pressure in the
"Gas specications" section and the description of how to connect the
gas pressure regulator at the inlet and outlet in accordance with the
applicable national regulations in the "Assembly" section) and a exible
gas hose in accordance with EN 16436-1 (with a suitable internal diameter
corresponding to the connection at the gas inlet in accordance with
the applicable national regulations) with a maximum length of 2 m and
approved for an operating temperature of at least 60 °C). Only replace the
gas pressure regulator, the exible rubber gas hose and the clamps with
replacement parts recommended by the manufacturer. The gas pressure
regulator should be replaced at least every 10 years.
• Handle the exible gas hose with care. Make sure that it is not twisted or
bent. Never use a damaged gas pressure regulator.
• Never connect the appliance to an unregulated gas source (the use of a gas
pressure regulator is mandatory).
• When the device is not in use, turn the gas bottle valve to the “OFF”
position.
• The exible gas hose must be inserted carefully into the gas bottle
compartment. Be careful not to twist it.
• After connecting a gas cylinder, always carry out a leak test of the gas
connections using a soap solution. If bubbles form, this indicates a leak. Do
not use the unit until you have xed the leak. Never carry out a leak test
with an open ame! This is strictly forbidden and dangerous!
• Always change gas bottles in a well-ventilated area outdoors, away from
ignition sources.
• Place the gas bottle at a distance of 60 inches (approx. 1.50 m) from the
gas replace (see the illustration below).

35
EN
DEVICE OVERVIEW
1 Device housing 1 pc 8 Injector 1 pc
2 Lava stones 1 pc 9 Gas valve 1 pc
3 Burner 1 pc 10 Control regulator 1 pc
4 Fire bowl 1 pc 11 Impulse ignition 1 pc
5 Firing pin 1 pc 12 Ignition screen 1 pc
6 Thermocouple 1 pc 13 Earthing cable 1 pc
7 Corrugated hose 1 pc 14 Cover 1 pc

36
EN
SCOPE OF DELIVERY
1 Lava stones 1 box
2 Battery (AA) - not included 1 pc
3 Device housing 1 pc
4 Protective cover 1 pc
5 Cover 1 pc

37
EN
ASSEMBLY
• Keep these operating instructions for future reference.
• If you have already opened the box and removed all packaging, ignore
steps 1 and 2. Go directly to step 3.
Step 1
1. Open the box and remove all the components. Make sure that everything
is included in the scope of delivery.
2. Remove the box and make sure that no accessories remain in the box.
3. Remove all the packaging material except for the honeycomb paper
surrounding the re bowl.
Step 2
1. Place the re bowl upside down on a level surface.
2. Remove all the honeycomb paper that is wrapped around the re bowl.
Step 3
1. Check all components before operating the appliance. Before assembly,
make sure that the gas cylinder valve is in the "OFF" position (see gure A
on the next page).
2. Remove the plastic lm from the battery. Unscrew the rubber cap of the
electric igniter and insert the AA battery into the battery compartment.
Make sure the positive (+) terminal is facing the rubber cap. Screw the
rubber cap rmly back onto the battery compartment (see gure B).
3. Place the lava stones in the centre on the top of the re bowl (see gure C).
4. Do not cover the ignition screen when placing the lava stones in the re
bowl. Always make sure that the ignition screen is visible. Connect the gas
pressure regulator to the gas bottle (see gure D).
Turn the gas bottle valve clockwise to close the gas supply on the gas
bottle.
Turn the gas pressure regulator coupling clockwise by hand only. Make
sure it is securely tted.

38
EN

39
EN
Notes on how to ll in the lava stones
Note: The ignition screen must be accessible freely and unobstructed at
all times to ensure proper operation.
Note: Do not place
lava stones on the
ignition screen. Make
sure that the ignition
screen is always
visible.
Ignition
screen
Note: The burner
of the re bowl
must be completely
covered with lava
stones. Otherwise
the ames could
be smothered (for
correct positioning
see the illustrations
on the right).
RIGHT WRONG
Leak test
Only perform the leak test in a well-ventilated area outdoors where no
sparking can occur. Remove the battery from the igniter. Open the gas cylinder
valve completely (anticlockwise). Switch the control knob on the appliance to
the "OFF" position. To apply pressure to the hose. Check all connections for
leaks with a soap solution before igniting the appliance. If a leak is found, close
the gas cylinder valve and do not use the appliance again until the leak has
been repaired.

40
EN
SETUP AND OPERATION
Before use
• Read the entire instruction manual carefully.
• Make sure that everything is included in the scope of delivery.
• Keep the operating instructions for future use.
Switch on (ignite ame)
Inspect the gas hose before each use. Replace the hose if there are any cuts,
damage or signs of abrasion.
(1) Turn the gas cylinder valve anticlockwise to open the gas supply.
(2) Close the door of the gas bottle container on the gas replace.
(3) Ignite the gas replace as described below:

41
EN
1. Keep pressing the electric igniter. Simultaneously press the control knob
and rotate it anti-clockwise to the "LOW" position. Continue to press and
hold the control knob to light the burner.
2. Release the electric igniter after ignition. Continue to press and hold the
control knob for another 45 seconds.
3. If ignition does not occur within a few seconds, switch the control knob to
the "OFF" position. Wait 5 minutes and then repeat the ignition process as
described above.
CAUTION
Danger of re and injury! If the burner does not ignite when the
valve is open, gas will continue to leak from the burner and may
accidentally ignite, posing a risk of injury.
• Pay attention to the ame height
when the appliance is ignited.
• The ame should be of a yellow/blue
colour and between 5 and 25 cm in
height.
5-25 cm
Switch off (extinguish ame)
1. Rotate the control knob clockwise to the "OFF" position.
2. Turn the gas cylinder valve to the 'OFF' position.
3. Allow the appliance to cool down completely before moving it (at least
30minutes).
Reignite
1. Switch the control knob to the "OFF" position.
2. Wait at least 5 minutes to allow the gas to evaporate completely before
trying to light the burner again.
3. Repeat the steps described in the section 'Switching on (igniting the
ame)'.

42
EN
LEAK TEST
Never check for gas leaks with a ame or while smoking. This appliance must
be checked frequently for leaks. Immediate inspection is required if there is a
smell of gas.
• Prepare a soap solution consisting of 1 part dishwashing liquid and 3 parts
water. The soap solution can be applied to the leakage test points shown in
the gure (below)using a bottle, brush or rag.
• The gas cylinder valve should be in the "OFF" position when performing
the leak test. Once the soap solution has been applied to the gas joints, the
gas cylinder valve must be turned to the "ON" position.
• In the event of a leak, soap bubbles will form in the soap solution.
• If a gas leak occurs, do not use the appliance. As soon as a leak occurs (and
in the event of a re), cut off the gas supply and inspect and repair the
appliance before using it again. Tighten any leaking connections, turn on
the gas supply and check for leaks again.
• If necessary, replace the gaskets (according to EN 549 class B2) or the
material used to ensure tightness (according to EN 751-1 class 1).

43
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
To ensure that you can enjoy your appliance for a long time, regular
maintenance of the appliance is necessary. Please note the following:
• The appliance should be inspected at least once a year by a qualied
technician. More frequent cleaning may be required depending on the
appliance's actual use.
• All protective guards that have been removed for maintenance of the
appliance must be replaced before the appliance is operated.
• Make sure that the external surfaces of the appliance are kept clean and
free from combustible materials.
• Use warm soapy water for cleaning. Never use ammable or corrosive
cleaning agents.
• When cleaning, make sure that the area around the burner unit always
remains dry. If the gas regulator has come into contact with water in any
way, never attempt to use the appliance. It must be replaced.
• The recirculation ducts of the burner and the gas bottle container must be
kept clean at all times.
• The air supply must not be obstructed. Keep the regulator, burner and
recirculation ducts clean. Signs of possible blockage include:
- Smell of gas with extremely yellow ame tip/the appliance glows
excessively unevenly/the appliance makes popping noises;
- Spiders and insects can nest in the burner or in the burner openings.
This can create hazardous conditions that make the appliance
unsafe for operation. Clean the burner openings with a pipe cleaner.
Compressed air can help remove smaller particles.
- Carbon deposits are a re hazard. Remove carbon deposits with warm
soapy water.
• Once the burner and lava stones have cooled down completely, remove
them from the re bowl and remove stains, dirt particles and soil with a
soft brush. Wipe with a soft cloth.
• Clean the re bowl and then place the lava stones back in the correct
position.
• A hoover can be used for thorough cleaning.
Note: In areas with salty air (e.g. near the sea) corrosion occurs more
quickly than usual. Check corroded areas regularly and repair them
immediately. Stubborn stains, discolouration and rust may occur if the
appliance is exposed to extreme conditions. Make sure that no powder or
solvent gets in contact with painted components or plastic parts, as this may
cause damage to the appliance. Some discolouration of the appliance may
occur after prolonged use. This is normal.

44
EN
• Make sure that both gas supply controls are in the "OFF" position before
replacing the battery (see step 3 of the "Assembly" section).
• Contact the manufacturer or customer service for information on
replacing hoses, thermocouples, igniters, lava stones, etc.
Note: Never use spare parts not approved by the manufacturer. Only use
original spare parts and components. This may otherwise invalidate the
warranty and lead to unsafe operating conditions.
Storage (after use)
• Switch the control knob to the "OFF" position.
• Turn the gas cylinder valve to the 'OFF' position.
• Store the appliance in a cool, dry place protected from direct sunlight.
Store the appliance in an upright position in an area protected from direct
weather impact (rain, hail, snow, dust and dirt).
• If necessary, cover the appliance to protect the external surfaces and
prevent deposits in the recirculation air ducts.
Note: Wait for the device to cool down completely before covering it.
For longer periods of inactivity and transport
If you do not want to use the appliance for a longer period of time or if you
want to transport it:
• Switch the control knob to the "OFF" position.
• Disconnect the gas cylinder and move it to a well-ventilated place
outdoors. Do not store the gas cylinder in a place where temperatures
above 50 °C may occur.
• Store the appliance in a cool, dry place protected from direct sunlight.
Store the appliance in an upright position in an area protected from direct
weather impact (rain, hail, snow, dust and dirt).
• If necessary, cover the appliance to protect the external surfaces and
prevent deposits in the recirculation air ducts.
Note: Wait for the device to cool down completely before covering it.

45
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Potential cause Potential solution
The burner does not
ignite.
The control knob is not
in its maximum position
(large ame).
Rotate the control
knob to the maximum
position (large ame).
The gas cylinder valve
is closed.
Or: The gas cylinder is
empty.
Open the gas cylinder
valve.
Replace the gas
cylinder.
The injector (injection
nozzle) is clogged.
Clean the injector or
replace it.
Low gas pressure Replace the gas
cylinder with a new
one.
Air in the gas circuit Open the gas supply
and vent the gas line
(by pressing the control
knob) for not longer
than 1 minute, or until
you smell gas.
The igniter does not
work.
Ignite the burner with
a match. Replace the
battery or replace the
igniter.
The burner fails to stay
on.
Dirt deposits in the
burner area.
Clean the area
surrounding the burner.
Low ame or no
complete ame circle
around the burner. Low
gas pressure.
Flame spreader holes
are partially blocked.
Clean the burner.
The thermocouple does
not work properly.
Replace the
thermocouple.
Low gas pressure. Replace the gas
cylinder with a new
one.

46
EN
Problem Potential cause Potential solution
The burner ame is
weak.
Note: Do not use
the appliance at
temperatures below
5 °C.
The outside
temperature is higher
than 5 °C and the gas
bottle is less than 25
% full.
Replace the gas
cylinder with a new
one.
The gas hose is bent or
kinked.
Straighten the gas hose
and carry out a leak
test on the gas line.
The control knob is in
the maximum position
(large ame).
Switch the control knob
to the "OFF" position.
Close the gas cylinder
valve. Allow the
appliance to cool down
and check the burner
and burner openings
for blockages.
Carbon deposits Contamination or
coating on the burner
Clean the burner.
Flame blowback (ame
inside the burner)
The burner openings
are blocked.
Switch the control
knob to the "OFF"
position. Close the gas
cylinder valve. Wait
2 minutes and follow
the instructions for the
ignition process. Try
to ignite the burner
again. If the problem
persists, contact the
manufacturer.
Thick black smoke Blockage in the burner Rotate the control knob
to the "OFF" position,
allow the appliance
to cool down to room
temperature, remove
the blockage and clean
the burners internally
and externally.

47
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation in your country regarding
the disposal of electrical and electronic equipment,
this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed of
with household waste. Instead, it must be taken to
a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of this product in
accordance with the regulations, you are protecting
the environment and the health of those around you
from negative consequences. For information on
recycling and disposal of this product, contact your
local government or household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation in your country regarding the disposal of
batteries, the batteries must not be disposed of in
household waste. Consult your local regulations for
the disposal of batteries. By disposing of this product
in accordance with the regulations, you are protecting
the environment and the health of those around you
from negative consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

48

49
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les indications suivantes
et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous
ne saurions être tenus pour responsables des dommages
dus au non-respect des consignes et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour
obtenir la dernière version du mode d'emploi ainsi que
d'autres informations concernant le produit.
SOMMAIRE
Spécications du gaz 50
Mises en garde 51
Consignes de sécurité 52
Réglementation sur le gaz 56
Aperçu de l‘appareil 59
Contenu de l‘emballage 60
Assemblage 61
Mise en marche et utilisation 64
Test d‘étanchéité 66
Nettoyage et maintenance 67
Identication et résolution des problèmes 69
Informations sur le recyclage 71
Fabricant et importateur (GB) 71

50
FR
SPÉCIFICATIONS DU GAZ
Référence du
modèle
10039403, 10039404
Description Poêle à gaz
Catégorie de gaz I
3B/P(50)
Apport de chaleur
(HS)
13 kW (G30 : 946 g/h ; G31 : 929 g/h)
Type de gaz /
pression de gaz
G30 butane et G31 propane à 50 mbars
Diamètre de
l'injecteur (Ø)
1,59 mm
Pays de destination
(code du pays)
AT, DE, SK, CH
Régulateur de
pression de gaz
certié selon la norme EN 16129
(débit : max. 1,5 kg/h)
Régulation
primaire de l'air
Fixe - non réglable
Bouteille de gaz Bouteille de gaz standard (4,5-15 kg recommandé)
Contact :
0051-21
N° de PIN 51DM5056
Chal-Tec GmbH
Wallstraße 16
10179 Berlin
Allemagne

51
FR
MISES EN GARDE
Remarque : Ce mode d'emploi n'est valable que si le code du pays est indiqué
dans le mode d'emploi et si le symbole du pays se trouve sur l'appareil
Ce symbole est collé sur la partie supérieure de l'appareil (ne pas l'enlever !) :
• Cet appareil est uniquement destiné à des ns décoratives.
• L'appareil est adapté à une utilisation en extérieur uniquement !
• Cet appareil ne convient pas à un usage domestique !
• Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement !
• Ne modi ez pas l'appareil.
• Ne déplacez pas l'appareil en fonctionnement.
• Après utilisation, fermez l'arrivée de gaz sur la bouteille de gaz.
• Les parties accessibles de l'appareil peuvent devenir très chaudes pendant
l'utilisation. Tenez les enfants à l'écart.
• L'appareil ne doit pas être utilisé dans une cave ou un sous-sol.
• L'appareil ne peut être utilisé que comme chauffage d'extérieur.
MISE EN GARDE
Risque de brûlure ! Cet appareil a une amme nue. Pour
protéger les jeunes enfants, les personnes âgées ou fragiles, il
convient d'utiliser une protection appropriée.
DANGER !
Risque de suffocation dû au monoxyde de
carbone! Cet appareil peut produire du monoxyde
de carbone inodore. L'utilisation de cet appareil
dans une pièce fermée présente un danger mortel.
N'utilisez jamais l'appareil dans un espace clos, par
exemple dans une caravane, une tente, une voiture
ou votre maison.
Attention :
Surface très chaude !
Ne pas toucher !!!

52
FR
ATTENTION : Cet appareil est équipé d'un régulateur de pression de
gaz, d'un exible de gaz et de colliers de serrage qui doivent être utilisés.
N'utilisez jamais d'autres types et respectez toujours les réglementations
nationales applicables dans le pays de destination. Ces composants doivent
être remplacés régulièrement, selon la date indiquée sur le boîtier ou selon
la réglementation nationale du pays de destination. La bouteille de gaz n'est
pas incluse dans la livraison et doit être achetée, en fonction de la forme du
compartiment à gaz et du support de bouteille.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Conduite à tenir en cas d'odeur de gaz
1. Fermez le robinet de la bouteille de gaz.
2. Éteignez les ammes.
3. S'abstenir d'allumer un appareil.
4. Ne touchez pas aux interrupteurs à proximité et n'utilisez pas de
téléphone à proximité immédiate.
5. Quittez la zone et appelez le fournisseur de gaz depuis votre téléphone
portable.
6. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
7. Si le fournisseur de gaz n'est pas joignable, contactez les pompiers.
Consignes générales de sécurité
MISE EN GARDE
Risque d'incendie et d'explosion ! Le non-respect des instruc-
tions, des consignes de sécurité et des précautions contenues
dans ce manuel d'instructions peut entraîner un incendie et une
explosion, et provoquer des dommages matériels, des blessures
voire la mort.
• L'appareil est destiné à être utilisé à l'extérieur uniquement. Ne le posez
jamais sur une table !
• Une installation, une modi cation, une maintenance ou un entretien
incorrects de l'appareil peuvent entraîner des dommages matériels et/
ou corporels. Avant d'installer, d'utiliser ou de réparer l'appareil, lisez
l'intégralité du mode d'emploi et en particulier toutes les mises en garde et
les consignes de sécurité.
• Si vous ne suivez pas exactement les instructions de ce mode d'emploi,
vous risquez de provoquer un incendie ou une explosion et de causer des
dommages matériels et/ou des blessures corporelles, voire la mort.
• Conservez le mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement. Si vous
installez l'appareil pour une autre personne, laissez-lui le mode d'emploi.

53
FR
• Les distances minimales suivantes doivent être respectées entre l'appareil
et les matériaux facilement combustibles : 1,80 m au sommet et 0,90 m sur
tous les côtés (y compris l'arrière) de l'appareil.
• Ne placez jamais l'appareil sous des surfaces non protégées et facilement
inammables.
• Cet appareil ne doit être installé qu'à l'extérieur, dans des endroits
sufsamment ventilés, et ne doit pas être utilisé à l'intérieur de bâtiments,
de garages ou d'autres endroits fermés.
• N'utilisez jamais l'appareil pour chauffer à l'intérieur. Les fumées toxiques
de monoxyde de carbone pourraient s'accumuler et entraîner une
asphyxie.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
• N'utilisez jamais l'appareil à une distance inférieure à 2,50 m des murs,
objets ou bâtiments.
• L'appareil ne peut être entreposé à l'intérieur que si la bouteille de gaz a
été retirée de l'appareil.
• Pour protéger vos mains, il est préférable d'utiliser des gants de protection
lorsque vous souhaitez déplacer l'appareil.
• Les pièces scellées par le fabricant ou le service après-vente ne doivent en
aucun cas être modiées par l'utilisateur.
• Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides
inammables à moins de 8 mètres de cet appareil ou de tout autre
appareil.
• Ne stockez pas de matériaux inammables dans le boîtier inférieur de
l'appareil.
• La consommation d'alcool, de médicaments sur ordonnance ou en vente
libre, etc. peut altérer la capacité à assembler ou à utiliser l'appareil en
toute sécurité.
• N'utilisez pas l'appareil dans un environnement à risque explosif. Assurez-
vous qu'il n'y a pas de matériaux inammables, d'essence ou d'autres gaz
et liquides inammables dans la zone d'utilisation de l'appareil.
• L'appareil ne doit jamais être utilisé par des enfants. Surveillez les enfants
qui se trouvent à proximité de l'appareil.
• L'appareil ne doit pas être installé ou utilisé dans une caravane ou un
bateau.
• Lors de l'utilisation de l'appareil, respectez les réglementations locales
régionales et nationales en vigueur. Contactez votre service d'incendie
local pour obtenir des informations sur les foyers en plein air.
• Lorsque vous utilisez l'appareil, prenez les mêmes précautions que pour un
feu ouvert.
• Ne brûlez pas de combustibles solides dans ce foyer, tels que du bois,
des briquettes de charbon de bois, du charbon de bois en morceaux, des
bûches, du bois otté, des déchets, des feuilles, du papier, du carton, du
contreplaqué, du bois peint, décapé ou traité sous pression.
• N'apportez aucune modication à cet appareil.
• N'utilisez pas l'appareil tant qu'il n'a pas été entièrement assemblé et que
toutes les pièces de l'appareil n'ont pas été solidement xées et vissées.

54
FR
• Ne stockez jamais une autre bouteille de gaz liquide à moins de 3 mètres
de l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité de voitures, de camions, de
camionnettes ou de caravanes.
• N'utilisez pas l'appareil sous un toit ou à proximité de matériaux non
protégés et facilement inammables. Évitez d'utiliser l'appareil sous des
branches pendantes ou près d'un buisson.
• Ne placez l'appareil à l'extérieur que sur une surface dure, plate et
incombustible, telle que du béton, des rochers ou des pierres. L'asphalte ou
le bitume noir ne sont pas des surfaces adaptées.
• N'utilisez jamais l'appareil si une partie quelconque de celui-ci a été
immergée dans l'eau. Contactez le service clientèle ou un technicien
qualié pour faire inspecter l'appareil et faire remplacer les composants,
tels que les commandes ou les régulateurs de gaz qui ont été immergés
dans l'eau.
• Ne portez pas de vêtements larges lors de l'utilisation de l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il y a beaucoup de vent.
• Éloignez les câbles électriques de tout foyer extérieur chaud.
• Certains composants de l'appareil sont très chauds pendant et
immédiatement après son utilisation. Ne touchez pas ces surfaces avant
qu'elles aient refroidi. Utilisez des gants ou des maniques résistant à la
chaleur pour éviter les brûlures.
• Les enfants et les adultes doivent être informés du danger que
représentent les surfaces chaudes de l'appareil et doivent se tenir à une
distance sûre de l'appareil à tout moment pour éviter les brûlures et
l'inammation des vêtements.
• Ne suspendez pas et ne placez pas de vêtements sur ou près de l'appareil.
• Tous les dispositifs de protection ou autres dispositifs de protection qui
ont été retirés pour l'entretien de l'appareil doivent être remis en place
avant la mise en service de l'appareil.
• Ne déplacez pas l'appareil avant qu'il n'ait complètement refroidi.
• Ne vous penchez pas sur l'appareil lorsqu'il est allumé ou en
fonctionnement.
• Utilisez uniquement le exible de gaz et le détendeur fournis. Utilisez
exclusivement les pièces de rechange recommandées par le fabricant.
• L'appareil ne peut être stocké à l'intérieur que si la bouteille de gaz a été
déconnectée et retirée de l'appareil et si elle est correctement stockée à
l'extérieur.
• N'essayez pas de débrancher le régulateur de gaz de la bouteille de gaz ou
de retirer d'autres raccords de gaz lorsque l'appareil est en service.
• Fermez toujours le robinet de la bouteille de gaz et le régulateur de
pression de gaz lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
• Ne vous asseyez pas sur le bord de l'appareil lorsqu'il est en
fonctionnement.
• Ne jetez aucun objet étranger dans l'appareil lorsqu'il est en marche.
• Les pierres de lave deviennent très chaudes. Tenez les enfants et les
animaux domestiques à l'écart.

55
FR
• Il est extrêmement important que la chambre des vannes du poêle
d'extérieur, les brûleurs et les conduits de recirculation soient maintenus
propres. Avant chaque utilisation, véri ez que l'appareil n'est pas encrassé.
• Avant chaque utilisation du foyer à gaz, véri ez visuellement que le
exible de gaz ne présente pas de signes d'abrasion ou d'usure excessive.
Si le tuyau est endommagé, coupé ou ssuré, remplacez-le avant la
prochaine utilisation de l'appareil. Le tuyau ne doit être remplacé que par
un tuyau recommandé par le fabricant.
• Retirez les pierres de lave de l'appareil avant chaque utilisation. Inspectez
les brûleurs et leurs composants. S'ils sont encrassés, nettoyez-les avec
une brosse douce et une solution savonneuse. Inspectez également les
zones autour des brûleurs. La saleté et les corps étrangers, tels que les
toiles d'araignées ou les nids, doivent être enlevés. Si les brûleurs sont
endommagés, ils doivent être remplacés avant la prochaine utilisation du
foyer à gaz.
• L'ensemble du brûleur ne peut être remplacé que par un brûleur
recommandé par le fabricant. Posez le tuyau de manière à ce qu'il ne
constitue pas un risque de trébuchement.
• Ne montez pas sur le tuyau de gaz entre l'appareil et la bouteille de gaz.
• Avant l'installation, assurez-vous que les conditions locales d'alimentation
(type de gaz et pression du gaz) sont compatibles avec les exigences de
l'appareil.
• L'appareil doit être raccordé conformément aux réglementations
nationales .
• Toute alimentation en air doit être conforme aux réglementations
nationales.
MISE EN GARDE
Risque d'incendie et d'explosion ! Lorsque les réglementations
nationales l'exigent, il est nécessaire de remplacer le tuyau
exible.

56
FR
RÉGLEMENTATION SUR LE GAZ
Mises en garde pour la manipulation du gaz propane (gaz liquide)
• Le gaz liquide est inammable et dangereux s'il n'est pas manipulé
correctement. Soyez conscient des propriétés du gaz propane et lisez les
instructions respectives avant d'utiliser un produit à base de gaz liquéé.
Propriétés du gaz propane : inammable, explosif sous pression, plus lourd
que l'air et forme des aques dans les creux. Sous sa forme naturelle, le gaz
propane n'a pas d'odeur. Pour votre sécurité, un parfum est généralement
ajouté. Le contact direct de la peau avec le gaz propane peut provoquer des
brûlures. Le gaz propane est hautement inammable et dangereux s'il n'est
pas manipulé correctement.
Consignes de sécurité pour la manipulation des bouteilles de gaz liquide
• Les bouteilles de gaz doivent être entreposées à l'extérieur dans un
endroit bien ventilé hors de portée des enfants.
• Les bouteilles de gaz séparées de l'appareil doivent avoir des bouchons de
valve letés installés de façon permanente et ne doivent pas se trouver
dans un bâtiment, un garage ou tout autre lieu clos.
• N'utilisez jamais une bouteille de gaz avec un boîtier, une valve, un collier
ou un pied endommagés.
• Les bouteilles de gaz bosselées ou rouillées peuvent être dangereuses
et doivent être contrôlées par votre fournisseur de propane avant d'être
utilisées.
• La bouteille de gaz liquide doit être conçue pour l'extraction des vapeurs.
• La bouteille de gaz liquide doit avoir un collier pour protéger le robinet de
la bouteille de gaz.
• Les bouteilles de gaz liquide ne doivent pas tomber ou être manipulées
brutalement.
• Ne stockez jamais les bouteilles de gaz dans des endroits où des
températures supérieures à 50 °C peuvent être atteintes.
• Ne pas stocker les bouteilles de gaz liquide en plein soleil ou à proximité
d'une source de chaleur ou d'une source de combustion.
• Ne stockez jamais de bouteilles de gaz dans une voiture ou un coffre
chauffé. La chaleur fait augmenter la pression du gaz, ce qui entraîne
l'ouverture de la soupape de sécurité et la fuite du gaz.
• Placez le capuchon anti-poussière sur la sortie de la valve de la bouteille
de gaz lorsque celle-ci n'est pas utilisée. N'utilisez que le type de capuchon
anti-poussière mis en place avec le robinet de la bouteille de gaz. D'autres
types de bouchons ou de capsules peuvent provoquer une fuite de gaz
propane.
• Ne stockez jamais de bouteilles de gaz de rechange sous l'appareil ou à
proximité.

57
FR
• Veillez à ce que les bouteilles de gaz liquide soient remplies de gaz à 80 %
maximum du volume total.
• Le fait de ne pas suivre exactement les instructions ci-dessus peut
entraîner des dommages matériels et/ou des blessures corporelles et la
mort.
• Les bouteilles de GPL ne doivent être remplies que par un revendeur de
GPL agréé.
• Le régulateur de pression de gaz est réglé sur la pression de gaz du pays
concerné. La pression de sortie du régulateur correspond à la pression du
gaz du pays concerné.
• N'essayez jamais de connecter cet appareil au système GPL autonome
d'une caravane, d'un camping-car ou d'une maison.
• Pour raccorder l'appareil à une bouteille de gaz liquide, utilisez toujours
le tuyau et le régulateur de pression de gaz inclus dans la livraison. Ne
connectez jamais cet appareil à une source de gaz non réglementée.
• Contactez le service client pour obtenir des pièces détachées.
• N'ouvrez ou ne fermez le robinet de la bouteille de gaz qu'à la main.
N'utilisez jamais d'outils à cette n. Si la vanne ne peut pas être tournée à
la main, n'essayez pas de la réparer vous-même. Contactez un technicien
qualié en matière de gaz. Le recours à la force ou les tentatives de
réparation peuvent entraîner des incendies et des explosions.
Remarques sur le raccordement de la bouteille de gaz à l'appareil
• Utilisez exclusivement le type de gaz et de bouteille de gaz recommandés
par le fabricant.
• L'appareil est équipé d'un régulateur de pression de gaz, d'un exible
de gaz en caoutchouc et de colliers de serrage conformes aux
réglementations nationales en vigueur dans le pays de destination.
• L'appareil doit être équipé d'un régulateur de pression de gaz homologué
(homologué pour une température de fonctionnement d'au moins 50 °C)
conformément à la norme EN (voir les informations sur la pression de gaz
requise dans la section
« Spécications du gaz » ainsi que la description du raccordement du
régulateur de pression de gaz à l'entrée et à la sortie conformément aux
réglementations nationales applicables dans la section « Assemblage »)
et d'un tuyau de gaz exible conforme à la norme EN 16436-1 (avec un
diamètre interne approprié correspondant au raccordement à l'entrée
de gaz conformément aux réglementations nationales applicables)
d'une longueur maximale de 2 m et homologué pour une température de
fonctionnement d'au moins 60 °C). Remplacez le régulateur de pression de
gaz, le exible de gaz en caoutchouc et les colliers de serrage uniquement
par des pièces de rechange recommandées par le fabricant. Le régulateur
de pression de gaz doit être remplacé au moins tous les 10 ans.
• Manipulez le exible de gaz avec précaution. Assurez-vous qu'il n'est
pas tordu ou plié. N'utilisez jamais un régulateur de pression de gaz
endommagé.

58
FR
• Ne raccordez jamais l'appareil à une source de gaz non régulée
(l'utilisation d'un régulateur de pression de gaz est obligatoire).
• Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, mettez le robinet de la bouteille de gaz
sur « OFF » (arrêt).
• Le exible de gaz doit être inséré avec précaution dans le compartiment de
la bouteille de gaz. Assurez-vous de ne pas le vriller pendant cette étape.
• Après avoir raccordé une bouteille de gaz, effectuez toujours un test
d'étanchéité des raccords de gaz à l'aide d'une solution savonneuse. Si des
bulles se forment, cela indique une fuite. N'utilisez pas l'appareil avant
d'avoir réparé la fuite. Ne jamais effectuer un test d'étanchéité avec une
amme nue ! C'est strictement interdit et dangereux !
• Ne remplacez les bouteilles de gaz que dans des zones bien ventilées et à
une distance de sécurité des sources d'inammation.
• Placez la bouteille de gaz à une distance de 60 pouces (environ 1,50 m) du
poêle à gaz (voir illustration ci-dessous).

59
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
1 Boîtier de l'appareil 1 pièce 8 Injecteur 1 pièce
2 Pierres de lave 1 pièce 9 Robinet de gaz 1 pièce
3 Brûleur 1 pièce 10
Régulateur de
contrôle
1 pièce
4 Braséro 1 pièce 11
Allumage par
impulsion
1 pièce
5 Tige d'allumeur 1 pièce 12 écran d'allumage 1 pièce
6 Thermocouple 1 pièce 13
Câble de mise à la
terre
1 pièce
7 Tuyau ondulé 1 pièce 14 Couvercle 1 pièce

60
FR
CONTENU DE L'EMBALLAGE
1 Pierres de lave 1 Boîte
2 Pile (AA) - non incluse 1 pièce
3 Boîtier de l'appareil 1 pièce
4 Couverture de protection 1 pièce
5 Couvercle 1 pièce

61
FR
ASSEMBLAGE
• Conservez le mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement.
• Si vous avez déjà ouvert le carton et retiré tous les emballages, ignorez les
étapes 1 et 2. Passez directement à l'étape 3.
Étape 1
1. Ouvrez le carton et retirez tous les éléments. Assurez-vous que le contenu
de l'emballage est complet.
2. Retirez le carton et veillez à n'oublier aucun accessoire à l'intérieur.
3. Retirez tout le matériel d'emballage, à l'exception du papier alvéolé qui se
trouve autour de la vasque.
Étape 2
1. Placez le braséro retourné sur un sol plat.
2. Retirez tout le matériel d'emballage, à l'exception du papier alvéolé autour
du braséro.
Étape 3
1. Vériez tous les éléments avant d'utiliser l'appareil. Avant de procéder au
montage, assurez-vous que la vanne de la bouteille de gaz est en position «
OFF » (voir illustration A à la page suivante).
2. Retirez le lm plastique de la pile. Dévissez le capuchon en caoutchouc
de l'allumeur électrique et insérez la pile AA dans le compartiment à
pile. Assurez-vous que le pôle positif (+) est dirigé vers le capuchon en
caoutchouc. Revissez fermement le capuchon en caoutchouc sur le
compartiment à piles (voir gure B).
3. Placez les pierres de lave au centre de la partie supérieure du braséro (voir
illustration C).
4. Ne couvrez pas l'écran d'allumage lorsque vous placez les pierres de lave
dans le braséro. Veillez toujours à ce que l'écran d'allumage soit visible.
Connectez la bouteille de gaz à un régulateur de pression de gaz (voir
illustration D).
Tournez le robinet de la bouteille de gaz dans le sens des aiguilles
d'une montre pour fermer l'alimentation sur la bouteille de gaz.
Tournez le raccord du détendeur de gaz dans le sens des aiguilles
d'une montre uniquement à la main. Assurez-vous qu'il tient bien en
place.

62
FR
ÉTAPE 3

63
FR
Remarque sur l'installation des pierres de lave
Remarque : l'écran d'allumage doit être libre et accessible à tout moment
an de garantir un fonctionnement correct.
Remarque : Ne
placez pas de pierres
de lave sur l'écran
d'allumage. Veillez
toujours à ce que
l'écran d'allumage
soit visible.
Écran
d'allumage
Remarque :
Le brûleur du
braséro doit être
entièrement
recouvert de pierres
de lave. Dans le
cas contraire, les
ammes pourraient
être étouffées (pour
le positionnement
correct, voir les
illustrations à
droite).
CORRECT INCORRECT
Test d'étanchéité
Effectuez le test d'étanchéité uniquement dans une zone bien ventilée
à l'extérieur, où aucune étincelle ne peut se produire. Retirez la pile de
l'allumeur. Ouvrez complètement le robinet de la bouteille de gaz (en sens
inverse des aiguilles d'une montre). Tournez le commutateur rotatif sur la
position « OFF » (arrêt). Voici comment mettre le tuyau sous pression. Vériez
l'étanchéité de toutes les connexions avec une solution savonneuse avant
d'allumer l'appareil. Si vous détectez une fuite, fermez le robinet de la bouteille
de gaz et n'utilisez pas l'appareil tant que la fuite n'a pas été réparée.

64
FR
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Avant l'utilisation
• Lisez attentivement et entièrement le mode d'emploi.
• Assurez-vous que le contenu de l'emballage est complet.
• Conservez le mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement.
Allumage (de la amme)
Inspectez le exible de gaz avant chaque utilisation. Remplacez le tuyau s'il y a
des coupures, des dommages ou des signes d'usure.
(1) Tournez le robinet de la bouteille dans le sens antihoraire pour ouvrir
l'alimentation en gaz.
(2) Fermez la porte du réservoir de la bouteille de gaz du poêle à gaz.
(3) Allumez le poêle à gaz comme décrit ci-dessous :
(Allumeur)

65
FR
1. Maintenir l'allumeur électrique appuyé. Appuyez simultanément sur le
bouton de contrôle et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'à la position « LOW » (bas). Continuez à maintenir le bouton
de contrôle enfoncé pour allumer le brûleur.
2. Relâchez l'allumeur électrique après l'allumage. Maintenez le bouton de
réglage pendant 45 secondes supplémentaires.
3. Si l'allumage ne se fait pas en quelques secondes, tournez le bouton de
réglage en position « OFF » (arrêt). Attendez 5 minutes, puis répétez le
processus d'allumage comme décrit ci-dessus.
ATTENTION
Risque d'incendie et de blessure ! Si le brûleur ne s'allume pas
lorsque vous ouvrez le robinet, le gaz continue de s'écouler du
brûleur et peut s'en ammer accidentellement, entraînant un
risque de blessure.
• Faites attention à la hauteur des
ammes lorsque l'appareil est allumé.
• La amme doit être de couleur jaune/
bleue et faire entre 5 et 25 cm de
hauteur.
5-25 cm
Pour éteindre (la amme)
1. Tournez le bouton de réglage sur la position « OFF » (arrêt).
2. Tournez le robinet de la bouteille de gaz en position « OFF » (arrêt).
3. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le déplacer (au moins
30 minutes).
Pour rallumer le feu
1. Tournez le bouton de commande sur la position « OFF » (arrêt).
2. Attendez au moins 5 minutes pour que le gaz se dissipe complètement
avant d'essayer à nouveau d'allumer le brûleur.
3. Répétez les étapes de la section « Mise en marche (allumage de la
amme)».

66
FR
TEST D'ÉTANCHÉITÉ
Ne jamais vérier s'il y a des fuites de gaz avec une amme ou en fumant. Cet
appareil doit être contrôlé régulièrement pour s'assurer qu'il ne présente pas
de fuites. Une vérication immédiate est nécessaire en cas d'odeur de gaz.
• Préparez une solution savonneuse composée d'un volume de liquide
vaisselle et de trois volumes d'eau. Vous pouvez appliquer la solution
savonneuse sur les points de test d'étanchéité indiqués dans la gure ci-
dessus avec une bouteille de savon, une brosse ou un chiffon.
• La vanne de la bouteille de gaz doit être en position OFF (arrêt) au
moment du contrôle d'étanchéité. Une fois que la solution savonneuse a
été appliquée aux raccords de gaz, tournez le robinet de la bouteille de gaz
en position ON (marche).
• En cas de fuite, des bulles de savon se forment dans la solution
savonneuse.
• Si une fuite de gaz se produit, l'appareil ne doit pas être utilisé. Dès
qu'une fuite se produit (et en cas d'incendie), l'alimentation en gaz doit
être coupée et l'appareil doit être examiné et réparé avant d'être réutilisé.
Serrez les éventuels raccords qui fuient, fermez l'alimentation en gaz et
vériez à nouveau l'absence de fuites.
• Si nécessaire, remplacez les joints (conformément à la norme EN 549
classe B2) ou le matériau utilisé pour garantir l'étanchéité (conformément
à la norme EN 751-1 classe 1).
Point de contrôle des fuites

67
FR
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Pour que vous puissiez proter longtemps de votre appareil, il est nécessaire
de l'entretenir régulièrement. Respectez pour cela les points suivants :
• L'appareil doit être contrôlé au moins une fois par an par un technicien
qualié. Selon l'utilisation de l'appareil, un nettoyage plus fréquent peut
s'avérer nécessaire.
• Tous les dispositifs de protection qui ont été retirés pour l'entretien de
l'appareil doivent être réinstallés avant la mise en service.
• Maintenez les surfaces extérieures de l'appareil propres et exemptes de
matériaux inammables.
• Utilisez de l'eau chaude savonneuse pour le nettoyage. N'utilisez jamais
d'agents de nettoyage inammables ou corrosifs.
• Lors du nettoyage, veillez à ce que la zone autour du brûleur reste
toujours sèche. Si le régulateur de gaz est entré en contact avec de l'eau de
quelque manière que ce soit, n'essayez jamais d'utiliser l'appareil. Il faut le
remplacer.
• Les canaux de circulation d'air du brûleur et les conteneurs des bouteilles
de gaz doivent être maintenus propres à tout moment.
• L'alimentation en air ne doit pas être bloquée. Gardez les régulateurs, les
brûleurs et les conduits de circulation d'air toujours propres. Les signes
d'un blocage possible comprennent :
- Odeur de gaz avec pointe de amme extrêmement jaune/l'appareil
brûle de manière excessivement irrégulière/l'appareil émet des bruits
d'explosion ;
- Les araignées et les insectes peuvent nicher dans les brûleurs ou leurs
ouvertures. Cela peut créer des conditions dangereuses qui rendent
l'utilisation de l'appareil peu sûre. Nettoyez les ouvertures du brûleur
avec un cure-pipe. L'air comprimé peut aider à éliminer les plus petites
particules.
- Les dépôts de carbone constituent un risque d'incendie. Retirez les
dépôts de carbone avec de l'eau chaude savonneuse.
• Une fois que le brûleur et les pierres de lave ont complètement refroidi,
retirez-les du braséro et enlevez les taches, les particules de saleté et la
terre avec une brosse douce. Essuyez avec un chiffon propre.
• Nettoyez le braséro et remettez ensuite les pierres de lave dans la bonne
position.
• Pour un nettoyage en profondeur, vous pouvez utiliser un aspirateur.
Remarque : Dans un environnement avec de l'air salé (par exemple près de
la mer), la corrosion se produit plus rapidement que d'habitude. Recherchez
régulièrement les zones corrodées et réparez-les immédiatement. Des
taches tenaces, des décolorations et de la rouille peuvent apparaître si
l'appareil est exposé à des conditions extrêmes. Veillez à ce qu'aucune
poudre ou solvant n'entre en contact avec les composants peints ou les
pièces en plastique, car cela pourrait endommager l'appareil. Après une
utilisation prolongée, une certaine décoloration de l'appareil peut se
produire. Cela est normal.

68
FR
• Assurez-vous que les deux régulateurs d'alimentation en gaz sont chacun
en position OFF (arrêt) avant de remplacer la pile (voir à ce sujet l'étape 3
de la section « Assemblage »).
• Contactez le fabricant ou le service après-vente pour obtenir des
informations sur le remplacement des exibles, des thermocouples, des
allumeurs, des pierres de lave, etc.
Remarque : N'utilisez jamais de pièces de rechange non autorisées par le
fabricant. Utilisez uniquement des pièces de rechange et des composants
d'origine. Dans le cas contraire, cela peut entraîner l'annulation de la
garantie et il risque de se produire des conditions de fonctionnement
dangereuses.
Stockage (après utilisation)
• Tournez le bouton de commande sur la position « OFF » (arrêt).
• Tournez le robinet de la bouteille de gaz en position « OFF » (arrêt).
• Stockez l'appareil dans un endroit frais et sec, à l'abri de l'ensoleillement
direct. Rangez l'appareil à la verticale dans une zone à l'abri des
intempéries (comme la pluie, le grésil, la grêle, la neige, la poussière et les
débris).
• Si vous le souhaitez, couvrez l'appareil pour protéger les surfaces externes
et éviter les dépôts dans les conduits d'air.
Remarque : attendez que l'appareil refroidisse complètement avant de le
recouvrir.
En cas de non-utilisation prolongée ou pour le transport
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période ou si vous
souhaitez le transporter :
• Tournez le bouton de commande sur la position « OFF » (arrêt).
• Débranchez la bouteille de gaz et rangez-la dans un endroit sûr et bien
ventilé à l'extérieur. Ne stockez jamais les bouteilles de gaz dans des
endroits où la température peut dépasser 50 °C.
• Stockez l'appareil dans un endroit frais et sec, à l'abri de l'ensoleillement
direct. Rangez l'appareil à la verticale dans une zone à l'abri des
intempéries (comme la pluie, le grésil, la grêle, la neige, la poussière et les
débris).
• Si vous le souhaitez, couvrez l'appareil pour protéger les surfaces externes
et éviter les dépôts dans les conduits d'air.
Remarque : attendez que l'appareil refroidisse complètement avant de le
recouvrir.

69
FR
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution possible
Le brûleur ne s'allume
pas.
Le bouton de contrôle
n'est pas en position
maximale (grande
amme).
Tournez le bouton de
commande en position
maximale (grande
amme).
Le robinet de gaz est
fermé.
ou bien : la bouteille de
gaz est vide.
Ouvrir le robinet de la
bouteille de gaz.
Remplacez la bouteille
de gaz.
L'injecteur (buse
d'injection) est bouché.
Nettoyez ou remplacez
l'injecteur.
Pression de gaz faible Remplacez la bouteille
de gaz par une neuve.
Air dans le circuit de
gaz
Ouvrez l'arrivée de gaz
et purgez la conduite
de gaz (en appuyant
sur le régulateur de
contrôle) pendant 1
minute maximum, ou
jusqu'à ce que vous
sentiez du gaz.
L'allumeur ne
fonctionne pas.
Allumez le brûleur
avec une allumette.
Remplacez la pile ou
l'allumeur.
Le brûleur ne reste pas
allumé.
Dépôts de saleté dans
la zone du brûleur.
Nettoyez la zone du
brûleur.
Flamme basse ou pas
d'anneau de amme
complet autour du
brûleur. Pression de gaz
faible
Les trous du brûleur
sont partiellement
obstrués. Nettoyez le
brûleur.
Le thermocouple
ne fonctionne pas
correctement.
Remplacez le
thermocouple.
Pression de gaz faible Remplacez la bouteille
de gaz par une neuve.

70
FR
Problème Cause possible Solution possible
La amme du brûleur
est faible.
Remarque : Ne pas
utiliser l'appareil à
des températures
inférieures à 5°C.
La température
extérieure est
supérieure à 5°C et
la bouteille de gaz est
remplie à moins de
25 %.
Remplacez la bouteille
de gaz par une neuve.
Le exible de gaz est
plié ou pincé.
Redressez le exible
de gaz et effectuez un
test d'étanchéité sur la
conduite de gaz.
Le bouton de contrôle
n'est pas en position
maximale (grande
amme).
Tournez le bouton
de commande sur la
position « OFF » (arrêt).
Ouvrez le robinet de la
bouteille de gaz. Laissez
l'appareil refroidir et
vériez si le brûleur
et les ouvertures sont
obstrués.
Dépôts de carbone Encrassement ou lm
sur le brûleur
Nettoyez le brûleur.
Retour de amme
(amme dans le
brûleur)
Les ouvertures du
brûleur sont obstruées.
Tournez le bouton
de commande sur la
position « OFF » (arrêt).
Fermez le robinet de
la bouteille de gaz.
Attendez 2 minutes et
suivez les instructions
pour l'allumage.
Essayez de rallumer le
brûleur. Si le problème
persiste, contactez le
fabricant.
Fumée noire épaisse Brûleur bouché Tournez le bouton
de contrôle sur la
position « OFF » (arrêt),
laissez l'appareil
refroidir à température
ambiante, enlevez
les obstructions et
nettoyez l'intérieur et
l'extérieur des brûleurs.

71
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si l'élimination des appareils électriques et
électroniques est réglementée dans votre pays, ce
symbole sur le produit ou sur l'emballage indique
qu'il ne doit pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de
collecte pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques. En respectant des règles de recyclage,
vous protégez l'environnement et la santé de vos
semblables des conséquences négatives. Pour plus
d'informations sur le recyclage et l'élimination de
ce produit, contactez votre autorité locale ou votre
service d'élimination des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S'il existe une
réglementation légale pour la mise au rebut des piles
dans votre pays, ne les jetez pas avec les ordures
ménagères Renseignez-vous sur les réglementations
locales concernant la mise au rebut des piles. En
respectant des règles de recyclage, vous protégez
l'environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB)
Fabricant:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande-Bretagne:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
Royaume Uni

72

73
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por
haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Escanee el siguiente código QR para obtener acceso al
manual de usuario más reciente y otra información sobre
el producto.
ÍNDICE
Especicaciones del gas 74
Advertencias 75
Indicaciones de seguridad 76
Requisitos sobre el gas 80
Vista general del aparato 83
Contenido del envío 84
Montaje 85
Puesta en funcionamiento 88
Prueba de fugas de gas 90
Limpieza y mantenimiento 91
Detección y reparación de anomalías 93
Indicaciones sobre la retirada del aparato 95
Fabricante e importador (Reino Unido) 95

74
ES
ESPECIFICACIONES DEL GAS
Número de modelo 10039403, 10039404
Descripción Brasero de gas
Categoría del gas I
3B/P(50)
Entrada de calor
(HS)
13kW (G30: 946g/h; G31: 929 g/h)
Tipo de gas /
presión de gas
G30 Butano y G31 Propano en 50 mbar
Diámetro del
inyector (Ø)
1,59 mm
Países
(código del país)
AT, DE, SK, CH
Regulador de
presión de gas
con certicado EN 16129
(caudal: máx. 1,5 kg/h)
Regulación
primaria del aire
Fijo; no ajustable
Bombona de gas Bombona de gas estándar (se recomienda 4,5-15 kg)
Contacto:
0051-21
Núm. PIN 51DM5056
Chal-Tec GmbH
Wallstraße 16
10179 Berlín
Alemania

75
ES
ADVERTENCIAS
Nota: Este manual de instrucciones solo es válido si el código del país gura
en el mismo y el símbolo del país aparece en el aparato.
Este símbolo está pegado en la parte superior de la unidad (¡no lo retire!):
• Este aparato está diseñado solamente para nes decorativos.
• El aparato solo es apto para su uso en exteriores.
• Este aparato no es apto para uso doméstico.
• Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas.
• No modi que el aparato.
• No mueva el aparato mientras esté en marcha.
• Después del uso, cierre el suministro de gas en el contenedor de gas.
• Las piezas accesibles del aparato alcanzan temperaturas muy elevadas
durante el uso. Mantenga a los niños pequeños lejos del aparato.
• No utilice el aparato en sótanos o debajo del nivel del suelo.
• El aparato sólo puede utilizarse como calefactor de super cie exterior.
ADVERTENCIA
¡Peligro de quemaduras! Este aparato tiene una llama
descubierta. Se debe utilizar una protección adecuada para
proteger a los niños pequeños, los ancianos y los enfermos.
¡PELIGRO!
¡Riesgo de as xia por monóxido de carbono!
Este aparato puede producir monóxido de carbono
inodoro. El uso de este aparato en espacios cerra-
dos puede causar la muerte. No utilice nunca la
unidad en interiores, como en una caravana, tienda
de campaña, coche o casa.
Atención:
¡Superfi cie muy caliente!
¡¡¡No tocar!!!

76
ES
ATENCIÓN: Este aparato está equipado con un regulador de presión de
gas, una manguera de gas exible y abrazaderas que deben utilizarse. No
utilice nunca otro tipo de accesorios y cumpla siempre con la normativa
nacional aplicable del país de destino. Estos accesorios deben sustituirse
regularmente, según la fecha indicada en la carcasa o según la normativa
nacional del país de destino. La bombona de gas no está incluida en el
suministro y debe adquirirse por separado, dependiendo de la forma del
compartimento de gas y del portabombonas.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Actuación en caso de que haya un olor a gas
1. Cierre la válvula de la bombona de gas.
2. Apague las llamas abiertas.
3. Absténgase de encender un dispositivo .
4. No toque los interruptores de luz en las proximidades y no utilice el
teléfono en las inmediaciones.
5. Abandone la zona y llame al proveedor de gas desde su teléfono móvil.
6. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
7. Si no puede contactar con el proveedor de gas, póngase en contacto con
los bomberos.
Indicaciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio y explosión! El incumplimiento de las
instrucciones, indicaciones de seguridad y precauciones
contenidas en este manual de instrucciones puede provocar un
incendio y una explosión, que causen daños materiales, lesiones
personales o la muerte.
• La unidad está pensada únicamente para su uso en exteriores. Nunca lo
coloques sobre las mesas.
• Una instalación, modi cación, mantenimiento o revisión incorrecta del
aparato puede provocar daños materiales o personales. Antes de instalar,
utilizar o reparar el aparato, lea el manual de instrucciones completo y,
especialmente, todas las advertencias e indicaciones de seguridad.
• Si no se siguen exactamente las instrucciones de este manual, puede
producirse un incendio o una explosión, causando daños materiales y/o
personales o la muerte.
• Conserve este manual de instrucciones para un futuro uso del aparato.
Si va a instalar el aparato para otra persona, déjele este manual de
instrucciones después la instalación.

77
ES
• Respete las siguientes distancias mínimas entre el aparato y los materiales
fácilmente inamables: 1,80 m hasta la parte superior y 0,90 m hasta
todos los lados (incluida la parte posterior) del aparato.
• No coloque nunca el aparato debajo de supercies desprotegidas y
fácilmente inamables.
• Este aparato solo debe instalarse en el exterior, en zonas debidamente
ventiladas y no debe utilizarse en espacios interiores de edicios, garajes u
otros recintos cerrados.
• No utilice nunca este aparato para calentar espacios interiores. Los
vapores tóxicos de monóxido de carbono podrían acumularse y provocar
asxia.
• No deje el aparato sin supervisión cuando está en marcha.
• No utilice nunca el aparato a una distancia inferior a 2,50 m de paredes,
objetos o edicios.
• Solamente puede guardar este aparato en un espacio interior si ha
retirado la bombona de gas del mismo.
• Utilice guantes protectores cuando quiera mover el aparato a n de
proteger las manos.
• Los componentes sellados por el fabricante o el servicio de atención al
cliente no deben ser modicados por el usuario en ningún caso.
• No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos inamables a menos de
8metros de este o cualquier otro aparato.
• No almacene materiales inamables en la carcasa inferior del aparato.
• El consumo de alcohol, de medicamentos con o sin receta, etc. puede
perjudicar la capacidad de montar o utilizar el aparato de forma segura.
• No utilice el aparato en un entorno explosivo. Asegúrese de que no hay
materiales inamables, gasolina u otros gases y líquidos inamables en el
área de uso de la unidad.
• El aparato no debe ser utilizado nunca por los niños. Supervise a los niños
cuando estén cerca del aparato.
• El aparato no debe instalarse ni utilizarse en caravanas o barcos.
• Cuando utilice el aparato, respete la normativa local, regional y nacional
vigente. Póngase en contacto con el servicio de bomberos local para
obtener información sobre las chimeneas exteriores.
• Cuando utilice el aparato, tome las mismas precauciones que para un
fuego abierto.
• No queme combustibles sólidos en esta chimenea, como madera,
briquetas de carbón, carbón en trozos, troncos, madera a la deriva, basura,
hojas, papel, cartón, madera contrachapada, madera pintada, teñida o
tratada a presión.
• No modique este aparato.
• No utilice el aparato hasta que esté completamente montado y todas las
piezas del aparato estén bien sujetas y atornilladas.
• No almacene nunca otra bombona de gas licuado de petróleo a menos de
3 metros del aparato cuando esté en funcionamiento.
• No utilice el aparato cerca de coches, camiones, furgonetas o caravanas.

78
ES
• No utilice la unidad bajo techos o cerca de materiales combustibles sin
protección. Evite utilizar el aparato en lugares con ramas colgantes o
arbustos.
• Instale el aparato únicamente en el exterior y sobre una supercie dura,
plana y no inamable, como hormigón, roca o piedra. El asfalto o el
hormigón asfáltico pueden ser inadecuados para este n.
• No utilice nunca el aparato si alguna parte del mismo ha estado bajo el
agua. Póngase en contacto con el servicio técnico del cliente o con un
especialista cualicado para que inspeccione el aparato y sustituya los
componentes, como los controles o los reguladores de gas que se hayan
sumergido en el agua.
• No lleve ropa ancha u holgada mientras utiliza la unidad.
• No utilice el aparato cuando haya viento.
• Mantenga los cables de alimentación alejados de cualquier chimenea
exterior caliente.
• Algunos componentes del aparato están muy calientes durante e
inmediatamente después de su uso. No toque dichas supercies hasta que
se hayan enfriado. Utilice guantes o manoplas de horno resistentes al calor
para evitar quemaduras.
• Los niños y los adultos deben ser conscientes del peligro que suponen las
supercies calientes del aparato y deben mantener en todo momento una
distancia de seguridad con el aparato para evitar quemaduras en la piel o
ropa.
• No cuelgue ni coloque ropa sobre o cerca del aparato.
• Los protectores que se hayan retirado durante el mantenimiento del
aparato deben volver a colocarse antes de ponerlo en marcha.
• No traslade el aparato a otro lugar hasta que se haya enfriado
completamente.
• No se incline sobre el aparato mientras esté encendido o en marcha.
• Utilice únicamente el regulador de presión de gas y la manguera incluidos
en el envío. Utilice exclusivamente los repuestos recomendados por el
fabricante.
• Solamente puede guardar el aparato en un espacio interior si ha
desconectado y retirado la bombona de gas del aparato y la ha almacenado
correctamente en el exterior.
• No intente desconectar el regulador de gas de la bombona de gas ni retirar
otros accesorios de gas mientras el aparato esté en funcionamiento.
• Cierre siempre la válvula de la bombona de gas y el regulador de presión
de gas cuando no se utilice el aparato.
• No se siente en el borde del aparato mientras esté en funcionamiento.
• No arroje objetos extraños a la chimenea mientras esté en funcionamiento.
• Las piedras de lava se calientan mucho. Mantenga a los niños y las
mascotas lejos del aparato.
• Es muy importante mantener limpios la cámara de válvulas de la chimenea,
los quemadores y los conductos de recirculación. Compruebe que el
aparato no esté sucio antes de cada uso.

79
ES
• Antes de cada uso de la chimenea de gas, inspeccione visualmente la
manguera de gas en busca de signos de abrasión o desgaste excesivo. Si la
manguera está dañada, cortada o agrietada, debe ser sustituida antes del
siguiente uso del aparato. Sustituya la manguera solo por una manguera
recomendada por el fabricante.
• Retire las piedras de lava del aparato antes de cada uso. Revise el
quemador y sus componentes. Si están sucios, límpielos con un cepillo
suave y una solución jabonosa. Revise también las áreas alrededor del
quemador. Retire cualquier suciedad o cuerpos extraños, como las telas de
araña o los nidos. Si los quemadores están dañados, deben ser sustituidos
antes del siguiente uso de la chimenea de gas.
• La unidad del quemador sólo debe sustituirse por un quemador
recomendado por el fabricante. Coloque la manguera de manera que nadie
pueda tropezarse con ella.
• No pise la manguera de gas entre el aparato y la botella de gas.
• Antes de la instalación, asegúrese de que las condiciones locales de
suministro (tipo y presión de gas) son compatibles con los requisitos del
aparato.
• Conecte el aparato de acuerdo con la normativa nacional.
• Cualquier suministro de aire debe ser conforme a la normativa nacional.
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio y explosión! Si la normativa nacional lo
exige, es necesario sustituir el tubo exible.

80
ES
REQUISITOS SOBRE EL GAS
Advertencias para la manipulación del gas propano (gas licuado de
petróleo)
• El gas licuado de petróleo es inamable y peligroso si se manipula de
forma inadecuada. Asegúrese de familiarizarse con las propiedades del
gas propano y leer las instrucciones correspondientes antes de utilizar un
producto de gas licuado de petróleo.
Características del gas propano: inamable, explosivo bajo presión, más
pesado que el aire y se deposita en charcos en zonas bajas. En su forma
natural, el gas propano no desprende olor. Para su seguridad, se suele añadir
un aromatizante. El contacto directo de la piel con el gas propano puede
causar quemaduras. El gas propano es altamente inamable y peligroso si se
manipula de forma inadecuada.
Indicaciones de seguridad para el manejo de bombonas de gas licuado de
petróleo
• Guarde las bombonas de gas en el exterior, en zonas bien ventiladas y
fuera del alcance de los niños.
• Las bombonas de gas retiradas del aparato deben tener tapones de válvula
roscados instalados de forma permanente y no deben almacenarse en
edicios, garajes u otros recintos cerrados.
• No utilice nunca una bombona de gas con la carcasa, la válvula, el cuello o
el soporte dañados.
• Las bombonas de gas abolladas u oxidadas pueden ser peligrosas y deben
ser revisadas por su proveedor de gas propano antes de utilizarlas.
• La bombona de gas licuado de petróleo debe estar diseñada para la
extracción de vapores.
• La bombona de gas licuado de petróleo debe tener un collar para proteger
la válvula de la bombona de gas.
• No deje caer ni manipule bruscamente las bombonas de gas licuado de
petróleo.
• Nunca almacene las bombonas de gas en lugares donde se puedan
alcanzar temperaturas superiores a los 50ºC.
• No almacene las bombonas de gas licuado de petróleo a la luz directa del
sol o cerca de una fuente de calor o de combustión.
• Nunca guarde las bombonas de gas en un coche con calefacción o
maletero. El calor hace que la presión del gas aumente, haciendo que la
válvula de alivio de presión se abra y el gas salga.
• Coloque el tapón antipolvo en la salida de la válvula de la bombona de gas
cuando no utilice la bombona de gas. Utilice únicamente el tipo de tapón
antipolvo que se suministró con la válvula de la bombona de gas. Otros
tipos de tapas o tapones pueden provocar fugas de gas propano.

81
ES
• No guarde nunca las bombonas de repuesto debajo o cerca del aparato.
• Asegúrese de que las bombonas de gas licuado de petróleo están llenas de
gas hasta un máximo del 80 % del volumen total.
• Si no sigue exactamente las indicaciones anteriores, puede provocar daños
materiales, lesiones personales o la muerte.
• Solamente un distribuidor de gas licuado de petróleo certicado debe
rellenar las bombonas de GLP.
• El regulador de presión de gas debe ajustarse a la presión de gas del país
correspondiente. La presión de salida del regulador debe corresponder a
la presión del gas del país correspondiente.
• Nunca intente conectar este aparato al sistema de GLP autónomo de una
caravana, autocaravana o casa.
• Utilice siempre la manguera y el regulador de presión de gas incluidos en el
envío para conectar el aparato a una bombona de gas licuado de petróleo.
No conecte nunca el aparato a un suministro de gas licuado de petróleo no
regulado.
• Póngase en contacto con el servicio técnico del cliente para obtener piezas
de repuesto.
• Abra o cierre la válvula de la bombona de gas únicamente con la mano.
No utilice nunca herramientas para este n. Si la válvula no se puede girar
a mano, no intente repararla usted mismo. Póngase en contacto con un
técnico de gas certicado. El uso de la fuerza o los intentos de reparación
pueden provocar incendios y explosiones.
Notas sobre la conexión de la bombona de gas al aparato
• Utilice únicamente el tipo de gas y la bombona recomendados por el
fabricante.
• El aparato está equipado con un regulador de presión de gas, una
manguera de gas de goma exible y abrazaderas que cumplen con la
normativa nacional vigente en el país de destino.
• El aparato debe estar equipado con un regulador de presión de gas
aprobado (aprobado para una temperatura de funcionamiento de al menos
50 °C) de acuerdo con la norma EN (véase la información
sobre la presión de gas requerida en la sección "Especicaciones del
gas" y la descripción de cómo conectar el regulador de presión de gas en
la entrada y la salida de acuerdo con la normativa nacional aplicable en
la sección "Montaje") y una manguera de gas exible de acuerdo con la
norma EN 16436-1 (con un diámetro interno adecuado correspondiente
a la conexión en la entrada de gas de acuerdo con la normativa nacional
aplicable) con una longitud máxima de 2 m y aprobada para una
temperatura de funcionamiento de al menos 60 °C). Sustituya el regulador
de presión de gas, la manguera de gas de goma exible y las abrazaderas
solo con piezas de repuesto recomendadas por el fabricante. El regulador
de presión de gas debe sustituirse al menos cada 10 años.
• Manipule la manguera de gas exible con cuidado. Asegúrese de que
no está torcida o doblada. Nunca utilice un regulador de presión de gas
dañado.

82
ES
• Nunca conecte el aparato a una fuente de gas no regulada (es obligatorio
el uso de un regulador de presión de gas).
• Cuando no utilice el aparato, gire la válvula de la bombona de gas hasta la
posición «OFF».
• La manguera exible de gas debe introducirse con cuidado en el
compartimento de la bombona de gas. Asegúrese de que no se retuerce en
el proceso.
• Después de conectar una bombona de gas, realice siempre una prueba de
fuga de gas con una solución jabonosa. Si se forman burbujas, esto indica
que hay una fuga. No utilice el aparato hasta que haya reparado la fuga. No
realice nunca una prueba de fuga de gas con una llama abierta. ¡Esto está
estrictamente prohibido y es peligroso!
• Cambie siempre las bombonas de gas en una zona bien ventilada y al aire
libre, a una distancia segura de las fuentes de ignición.
• Coloque la botella de gas a una distancia de 60 pulgadas (aprox. 1,50 m) de
la chimenea de gas (véase la ilustración siguiente).

83
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
1 Carcasa del aparato 1 ud. 8 Inyector 1 ud.
2 Piedras de lava 1 ud. 9 Válvula de gas 1 ud.
3 Quemador 1 ud. 10 Regulador 1 ud.
4 Brasero 1 ud. 11
Encendido con
pulsación
1 ud.
5 Pasador de encendido 1 ud. 12 Pantalla de encendido 1 ud.
6 Termopar 1 ud. 13 Cable de tierra 1 ud.
7 Tubo corrugado 1 ud. 14 Tapa 1 ud.

84
ES
CONTENIDO DEL ENVÍO
1 Piedras de lava 1 caja
2 Batería (AA) - no incluida 1 ud.
3 Carcasa del aparato 1 ud.
4 Cubierta protectora 1 ud.
5 Tapa 1 ud.

85
ES
MONTAJE
• Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas.
• Si ya ha abierto la caja y retirado todo el embalaje, ignore los pasos 1 y 2.
Vaya directamente al paso 3.
Paso 1
1. Abra la caja y retire todos los componentes. Asegúrese de que el contnido
de la entrega está completo.
2. Retire la caja y asegúrese de que no queda ningún accesorio en ella.
3. Retirar todo el material de embalaje, excepto el papel de nido de abeja que
rodea el recipiente del fuego.
Paso 2
1. Coloque el recipiente del fuego boca abajo en una supercie plana.
2. Retirar todo el papel que hay alrededor del recipiente del fuego.
Paso 3
1. Compruebe todos los componentes antes de utilizar el aparato. Antes de
realizar el montaje, asegúrese de que la válvula de la bombona de gas está
en la posición "OFF" (véase la gura A de la página siguiente).
2. Retire la película de plástico de la batería. Desenrosque la tapa de goma
del encendedor eléctrico e introduzca la pila AA en el compartimento de la
pila. Asegúrese de que el terminal positivo (+) esté orientado hacia la tapa
de goma. Vuelva a enroscar la tapa de goma en el compartimento de las
pilas (véase la gura B).
3. Coloque las piedras de lava en el centro de la parte superior del recipiente
del fuego (véase la ilustración C).
4. No cubra la pantalla de encendido cuando coloque las piedras de lava en el
recipiente del fuego. Asegúrese siempre de que la pantalla de encendido
sea visible. Conecte el regulador de presión de gas a la botella de gas
(véase la ilustración D).
Gire la válvula de la botella de gas en el sentido de las agujas del reloj
para cerrar el suministro de gas en la botella de gas.
Gire el acoplamiento del regulador de presión de gas en el sentido
de las agujas del reloj sólo con la mano. Asegúrese de que está bien
apretado.

86
ES
PASO3

87
ES
Nota sobre el relleno de las piedras de lava
Nota: La pantalla de encendido debe estar libre y sin obstrucciones en
todo momento para garantizar un funcionamiento correcto.
Nota: No coloques
piedras de lava
en la pantalla
de encendido.
Asegúrese de
que la pantalla de
encendido sea visible
en todo momento.
Pantalla de
encendido
Nota: El quemador
del recipiente de
fuego debe estar
completamente
cubierto con
piedras de lava.
De lo contrario,
las llamas podrían
ser sofocadas
(para la colocación
correcta, véanse las
ilustraciones de la
derecha).
CORRECTO INCORRECTO
Prueba de fugas de gas
Realice la prueba de estanqueidad únicamente en una zona bien ventilada
y al aire libre, donde no puedan producirse chispas. Retire la batería del
encendedor. Abra completamente la válvula de la bombona de gas (en sentido
contrario a las agujas del reloj). Coloque el mando de control del aparato en
la posición "OFF". Para presurizar la manguera. Antes de encender el aparato,
compruebe que todas las conexiones no presentan fugas con una solución
jabonosa. Si se encuentra una fuga, cierre la válvula de la bombona de gas y no
vuelva a utilizar el aparato hasta que se haya reparado la fuga.

88
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Antes del uso
• Lea atentamente todo el manual de instrucciones.
• Asegúrese de que el alcance de la entrega es completo.
• Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas.
Encender el aparato (encender las llamas)
Inspeccione la manguera de gas antes de cada uso. Sustituya la manguera si
hay cortes, daños o signos de desgaste.
(1) Gire la válvula de la bombona de gas en sentido contrario a las agujas del
reloj para abrir el suministro de gas.
(2) Cierre la puerta del compartimento de la bombona de gas de la chimenea.
(3) Encienda la chimenea de gas como se describe a continuación:
(encendedor)

89
ES
1. Mantenga presionado el encendedor eléctrico. Pulse simultáneamente el
mando de control y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta
la posición "LOW". Siga manteniendo pulsado el mando de control para
encender el quemador.
2. Suelte el encendedor eléctrico después del encendido. Mantenga el mando
de control pulsado durante otros 45 segundos.
3. Si el encendido no se produce en unos segundos, gire el mando de control
a la posición "OFF". Espere 5 minutos y luego repita el proceso de
encendido como se ha descrito anteriormente.
PRECAUCIÓN
¡Peligro de incendio y lesiones! Si el quemador no se enciende
cuando la válvula está abierta, el gas seguirá uyendo desde el
quemador y puede encenderse accidentalmente, lo que supone
un riesgo de lesiones.
• Observe la altura de la llama cuando se
enciende el aparato.
• La llama debe tener un color amarillo/
azul y una altura de entre 5 y 25 cm.
5-25 cm
Apagar el aparato (apagar las llamas)
1. Gire el mando de control en el sentido de las agujas del reloj hasta la
posición "OFF".
2. Gire la válvula de la bombona de gas a la posición "OFF".
3. Deje que la unidad se enfríe completamente antes de moverla (al menos
30 minutos).
Encienda de nuevo
1. Gire el mando de control a la posición "OFF".
2. Espere al menos 5 minutos para que el gas se evapore completamente
antes de intentar encender el quemador de nuevo.
3. Repita los pasos del apartado "Conexión (encendido de la llama)"

90
ES
PRUEBA DE FUGAS DE GAS
Nunca compruebe las fugas de gas con una llama o mientras fuma. Este
aparato debe ser revisado regularmente para detectar fugas. Se requiere una
inspección inmediata si hay olor a gas.
• Prepara una solución jabonosa compuesta por 1 parte de detergente y 3
partes de agua. La solución jabonosa puede aplicarse con una botella, un
cepillo o un trapo en los puntos de prueba de fugas que se muestran en la
gura (abajo).
• La válvula de la bombona de gas debe estar en la posición "OFF" en el
momento de la prueba de estanqueidad. Una vez aplicada la solución
jabonosa a las conexiones de gas, la válvula de la bombona de gas debe
girarse a la posición "ON".
• En caso de fuga, se formarán burbujas de jabón en la solución jabonosa.
• Si se produce una fuga de gas, no utilice el aparato. En cuanto se produzca
una fuga (y en caso de incendio), corte el suministro de gas e inspeccione
y repare el aparato antes de volver a utilizarlo. Apriete las conexiones con
fugas, abra el suministro de gas y vuelva a comprobar si hay fugas.
• Si es necesario, sustituya las juntas (según la norma EN 549 clase B2) o
el material utilizado para garantizar la estanqueidad (según la norma EN
751-1 clase 1).
Punto de prueba de fugas

91
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El mantenimiento regular del aparato es necesario para que pueda disfrutar de
él durante mucho tiempo. Tenga en cuenta lo siguiente:
• La unidad debe ser revisada al menos una vez al año por un técnico
cualicado. Dependiendo del uso de la unidad, puede ser necesaria una
limpieza más frecuente.
• Todos los resguardos que se hayan retirado para el mantenimiento de la
unidad deben volver a colocarse antes de ponerla en funcionamiento.
• Mantenga las supercies externas del aparato limpias y libres de
materiales combustibles.
• Utilice agua tibia y jabón para la limpieza. No utilice nunca productos de
limpieza inamables o corrosivos.
• Durante la limpieza, asegúrese de que la zona que rodea al quemador
permanezca siempre seca. Si el regulador de gas ha entrado en contacto
con el agua de alguna manera, no intente nunca utilizar el aparato. Debe
ser reemplazado.
• Los conductos de recirculación del quemador y el contenedor de la botella
de gas deben mantenerse limpios en todo momento.
• El suministro de aire no debe estar obstruido. Mantenga limpios el
regulador, el quemador y los conductos de recirculación. Los signos de una
posible obstrucción son, entre otros:
- Olor a gas con la punta de la llama extremadamente amarilla/el aparato
brilla excesivamente de forma irregular/el aparato hace ruidos de
estallido;
- Las arañas y los insectos pueden anidar en el quemador o en sus
aberturas. Esto puede crear condiciones peligrosas que hacen que el
aparato no sea seguro de usar. Limpie las aberturas del quemador con
un limpiador de tuberías. El aire comprimido puede ayudar a eliminar
las partículas más pequeñas.
- Los depósitos de carbón son un peligro de incendio. Elimine los
depósitos de carbón con agua tibia y jabón.
• Una vez que el quemador y las piedras de lava se hayan enfriado por
completo, retíralos del recipiente del fuego y elimine las manchas, las
partículas de suciedad y la tierra con un cepillo suave. Limpie con un paño
suave.
• Limpie el recipiente del fuego y vuelve a colocar las piedras de lava en su
sitio.
• Se puede utilizar una aspiradora para limpiar a fondo.
Nota: En zonas con aire salado (por ejemplo, cerca del mar) la corrosión
se produce más rápidamente de lo habitual. Compruebe periódicamente
las zonas corroídas y repárelas sin demora. Pueden aparecer manchas
persistentes, decoloración y óxido si la unidad se expone a condiciones
extremas. Tenga cuidado de que ningún polvo o disolvente entre en contacto
con los componentes pintados o las piezas de plástico, ya que podría dañar
la unidad. Puede producirse cierta decoloración de la unidad tras un uso
prolongado. Se trata de un fenómeno normal.

92
ES
• Asegúrese de que ambos controles de suministro de gas están en la
posición "OFF" antes de sustituir la batería (véase el paso 3 de la sección
"Montaje").
• Para obtener información sobre la sustitución de mangueras, termopares,
encendedores, piedras de lava, etc., póngase en contacto con el fabricante
o el servicio posventa.
Nota: No utilice nunca piezas de recambio no aprobadas por el fabricante.
Utilice únicamente piezas y componentes originales. El no hacerlo puede
invalidar la garantía y dar lugar a condiciones de funcionamiento inseguras.
Almacenamiento (después del uso)
• Gire el mando de control a la posición "OFF".
• Gire la válvula de la bombona de gas a la posición "OFF".
• Guarde la unidad en un lugar fresco y seco, lejos de la luz solar directa.
Almacene el aparato en posición vertical en un lugar protegido de la
intemperie (lluvia, granizo, nieve, polvo y suciedad).
• Cubra la unidad si es necesario para proteger las supercies externas y
evitar que se depositen en los conductos de aire de recirculación.
Nota: Espere a que el aparato se haya enfriado por completo antes de
cubrirlo.
Para periodos largos de no utilización y transporte
Si no desea utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado o si
desea transportarla:
• Gire el mando de control a la posición "OFF".
• Desconecte la botella de gas y llévela a un lugar bien ventilado en el
exterior. No almacene la bombona de gas en un lugar donde se puedan
alcanzar temperaturas superiores a los 50 °C
• Guarde la unidad en un lugar fresco y seco, lejos de la luz solar directa.
Almacene el aparato en posición vertical en un lugar protegido de la
intemperie (lluvia, granizo, nieve, polvo y suciedad).
• Cubra la unidad si es necesario para proteger las supercies externas y
evitar que se depositen en los conductos de aire de recirculación.
Nota: Espere a que el aparato se haya enfriado por completo antes de
cubrirlo.

93
ES
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Problema Posible causa Posible solución
El encendedor no
prende
El mando de control
no está en la posición
máxima (llama grande).
Gire el mando de
control a la posición
máxima (llama grande).
La válvula de la
bombona de gas está
cerrada.
O: La bombona de gas
está vacía.
Abra la válvula de la
bombona de gas.
Sustituya la botella de
gas.
El inyector (boquilla
de inyección) está
obstruido.
Limpie el inyector o
sustitúyalo.
Presión de gas baja. Sustituya la botella de
gas por una nueva.
Aire en el circuito de
gas
Abra el suministro
de gas y ventile el
conducto de gas
(pulsando el mando
de control) durante un
máximo de 1 minuto, o
hasta que huela a gas.
El encendedor no
prende.
Enciende el quemador
con una cerilla. Cambie
la batería o sustituya el
encendedor.
El quemador no
permanece encendido.
Depósitos de suciedad
en la zona del
quemador.
Limpie la zona del
quemador.
Llama baja o no hay
un anillo de llama
completo alrededor del
quemador. Baja presión
de gas.
Los oricios del
propagador de la llama
están parcialmente
bloqueados. Limpiar el
quemador.
El termopar
no funciona
correctamente.
Sustituya el termopar.
Baja presión de gas. Sustituya la botella de
gas por una nueva.

94
ES
Problema Posible causa Posible solución
La llama del quemador
es débil.
Nota: No utilice el
aparato a temperaturas
inferiores a 5 °C.
La temperatura
exterior es superior a 5
°C y la bombona de gas
está llena en menos de
un 25 %.
Sustituya la botella de
gas por una nueva.
La manguera de
gas está doblada o
retorcida.
Enderece la manguera
de gas y realice una
prueba de fugas en la
línea de gas.
El mando de control
está en la posición
máxima (llama grande).
Gire el mando de
control a la posición
"OFF". Cierre la válvula
de la bombona de gas.
Deje que el aparato se
enfríe y compruebe
que el quemador y las
aberturas del mismo no
estén obstruidas.
Depósitos de carbono Suciedad o película en
el quemador
Limpiar el quemador.
Retroceso de la llama
(llama en el quemador)
Las aberturas de los
quemadores están
bloqueadas.
Coloque el mando de
control en la posición
"OFF". Cierre la válvula
de la bombona de gas.
Espere 2 minutos y siga
las instrucciones para el
proceso de encendido.
Intente encender el
quemador de nuevo. Si
el problema persiste,
póngase en contacto
con el fabricante.
Humo negro y espeso Obstrucción en el
quemador.
Gire el mando de
control a la posición
"OFF", deje que el
aparato se enfríe hasta
alcanzar la temperatura
ambiente, retire la
obstrucción y limpie los
quemadores por dentro
y por fuera.

95
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte de que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos
previene consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud de las personas.
Para obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con
su ayuntamiento o con el servicio de eliminación de
residuos domésticos.
Este producto contiene pilas. Si en su país existe
una normativa para la eliminación de baterías, estas
no deben ser arrojadas al cubo de la basura común.
Infórmese sobre la legislación de su país que regula la
retirada y eliminación de las pilas y baterías. Al eliminar
los residuos de acuerdo con las normas, protege el
medio ambiente y la salud de sus semejantes de las
consecuencias negativas.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Reino Unido:
Chal-Tec UK limited.
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
Reino Unido

96

97
IT
Gentile cliente,
la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza
e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il
seguente codice QR per accedere al manuale d’uso più
recente e ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Speciche del gas 98
Avvertenze 99
Avvertenze di sicurezza 100
Requisiti del gas 104
Descrizione del dispositivo 107
Volume di consegna 108
Assemblaggio 109
Messa in funzione e utilizzo 112
Prova di tenuta 114
Pulizia e manutenzione 115
Ricerca e correzione degli errori 117
Avviso di smaltimento 119
Produttore e importatore (UK) 119

98
IT
SPECIFICHE DEL GAS
Contrassegno del
modello
10039403, 10039404
Descrizione Braciere a gas
Categoria del gas I
3B/P(50)
Potere calorico
(HS)
13kW (G30: 946g/h; G31: 929 g/h)
Tipo di gas/
Pressione del gas
Butano G30 e propano G31 a 50 mbar
Diametro
dell'iniettore (Ø)
1,59 mm
Paesi di
destinazione
(codice dei Paesi)
AT, DE, SK, CH
Regolatore di
pressione del gas
certicato secondo EN 16129
(portata: max. 1,5 kg/h)
Regolazione
dell'aria primaria
Fissa - non regolabile
Bombola del gas Bombola del gas standard (4,5-15 kg raccomandati)
Contatto:
0051-21
N° PIN 51DM5056
Chal-Tec GmbH
Wallstraße 16
10179 Berlino
Germania

99
IT
AVVERTENZE
Nota: queste istruzioni per l'uso sono valide solo se il codice del Paese è
elencato nel manuale e il simbolo del Paese si trova sul dispositivo.
Questo simbolo è applicato sulla parte superiore del dispositivo (non
rimuoverlo!):
• Questo dispositivo serve solo per scopi decorativi.
• Il dispositivo è adatto solo all'utilizzo all'aperto!
• Il dispositivo non è adatto all'uso in casa!
• Conservare il manuale d'uso per futuri utilizzi.
• Non modi care il dispositivo.
• Non spostare il dispositivo mentre è in funzione.
• Chiudere l'af usso di gas sulla bombola dopo l'uso.
• I componenti accessibili possono diventare estremamente caldi durante
l'uso. Tenere lontani i bambini.
• Il dispositivo non deve essere usato in scantinati o sotto il livello del suolo.
• Il dispositivo può essere usato solo per il riscaldamento di ambienti
esterni.
AVVERTENZA
Pericolo di ustioni! Questo dispositivo presenta una amma
aperta. Per la tutela di bambini piccoli, anziani e persone che
richiedono particolare attenzione, è necessario l'utilizzo di una
protezione adeguata.
PERICOLO!
Rischio di soffocamento a causa di monossido
di carbonio! Questo dispositivo può generare
monossido di carbonio inodore. L'utilizzo di questo
dispositivo in locali chiusi può causare la morte.
Non utilizzare mai il dispositivo al chiuso, come in
roulotte, tende, auto o in casa.
Attenzione:
Superfi cie molto calda!
Non toccare!!!

100
IT
ATTENZIONE: questo dispositivo è dotato di un regolatore di pressione,
di un tubo essibile del gas e di morsetti che devono essere utilizzati. Non
utilizzare mai tipologie diverse e rispettare sempre le norme nazionali
applicabili del Paese di destinazione. Questi componenti devono essere
sostituiti regolarmente, secondo la data indicata sull'alloggiamento o in
base alle norme nazionali del Paese di destinazione. La bombola del gas non
è inclusa in consegna e deve essere acquistata nel rispetto della forma del
vano e del portabombola.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Comportamento in caso di odore di gas
1. Chiudere la valvola della bombola del gas.
2. Spegnere le amme libere.
3. Non accendere alcun dispositivo.
4. Non utilizzare gli interruttori della luce circostanti e non usare il telefono
nelle immediate vicinanze.
5. Abbandonare la zona e chiamare il fornitore di gas dal cellulare.
6. Seguire le istruzioni del fornitore del gas.
7. Se il fornitore di gas non è raggiungibile, contattare i vigili del fuoco.
Avvertenze di sicurezza generiche
AVVERTENZA
Rischio di incendi ed esplosioni! Il mancato rispetto delle
istruzioni, delle informazioni sulla sicurezza e delle precauzioni
contenute in questo manuale può provocare incendi ed
esplosioni, causando danni a cose e persone o la morte.
• Il dispositivo è destinato esclusivamente all'uso esterno. Non posizionarlo
mai su tavoli!
• L'installazione, la modi ca, la manutenzione o l'assistenza non conformi
del dispositivo possono provocare danni a cose e/o persone. Prima di
installare, usare o procedere alla manutenzione del dispositivo, leggere
l'intero manuale e in particolare tutti gli avvertimenti e le avvertenze di
sicurezza.
• Il mancato rispetto delle istruzioni di questo manuale può provocare
incendi o esplosioni, causando danni a cose e/o persone o la morte.
• Conservare il manuale d'uso per futuri utilizzi. Se si installa il dispositivo
per un'altra persona, lasciare il manuale a disposizione della persona in
questione.
• Rispettare le seguenti distanze minime tra dispositivo e materiali
facilmente in ammabili: 1,80 m verso l'alto e 0,90 m verso tutti i lati
(compreso quello posteriore) del dispositivo.

101
IT
• Posizionare mai il dispositivo sotto superci non protette e facilmente
inammabili.
• Questo dispositivo deve essere installato solo all'aperto, in aree
adeguatamente ventilate e non deve essere utilizzato all'interno di edici,
garage o altre aree chiuse.
• Non usare mai il dispositivo per riscaldare ambienti al chiuso. I fumi
tossici del monossido di carbonio potrebbero accumularsi e causare il
soffocamento.
• Non lasciare il dispositivo privo di supervisione mentre è in funzione.
• Non utilizzare mai il dispositivo a una distanza inferiore a 2,50 m da pareti,
oggetti o edici.
• Il dispositivo può essere conservato in casa solo se la bombola del gas è
stata rimossa.
• Per proteggere le mani, si consiglia di indossare guanti adeguati quando si
sposta il dispositivo.
• I componenti sigillati dal produttore o dal servizio di assistenza ai clienti
non devono essere assolutamente modicati dall'utente.
• Non conservare o utilizzare benzina o altri liquidi inammabili entro 8
metri da questo o da qualsiasi altro dispositivo.
• Non conservare materiali inammabili nell'alloggiamento inferiore del
dispositivo.
• Il consumo di alcol o medicinali con o senza prescrizione medica, ecc. può
compromettere la capacità di assemblare o utilizzare il dispositivo in modo
sicuro.
• Non utilizzare il dispositivo in ambienti a rischio di esplosione. Assicurarsi
che nell'area di utilizzo del dispositivo non ci siano materiali inammabili,
benzina o altri gas e liquidi combustibili.
• Il dispositivo non deve mai essere usato dai bambini. Tenere sotto
controllo i bambini piccoli che si trattengono nelle vicinanze del
dispositivo.
• Il dispositivo non deve essere installato o utilizzato in roulotte o barche.
• Quando si usa il dispositivo, rispettare le norme locali, regionali e nazionali
applicabili. Rivolgersi ai vigili del fuoco locali per ricevere informazioni
riguardo all'uso di bracieri all'aperto.
• Quando si usa il dispositivo, prendere le stesse precauzioni di un fuoco
all'aperto.
• Non utilizzare in questo braciere combustibili solidi, come ad es. legno,
bricchetti di carbone, carbonella, ceppi di legno, legname, riuti, fogliame,
carta, cartone, compensato e legno laccato, tinteggiato o trattato.
• Non apportare alcuna modica al dispositivo.
• Non utilizzare il dispositivo nché non è stato completamente assemblato
e tutti i componenti sono ssati e avvitati in modo sicuro.
• Non conservare mai un'altra bombola di gas liquido entro 3 metri dal
dispositivo quando questo è in funzione.
• Non usare il dispositivo vicino ad automobili, camion, furgoni o roulotte.
• Non usare il dispositivo sotto tetti o vicino a materiali combustibili
non protetti. Evitare di usare il dispositivo in luoghi con rami o cespugli
pendenti.

102
IT
• Posizionare il dispositivo all'aperto, su una supercie dura, piatta e non
inammabile, come cemento, rocce o pietra. L'asfalto o il catrame possono
essere inadatti a questo scopo.
• Non usare mai il dispositivo se qualche componente è stato immerso in
acqua. Contattare il servizio di assistenza ai clienti o un tecnico qualicato
per far ispezionare il dispositivo e far sostituire i componenti, come
elementi di controllo o regolatori del gas che sono stati immersi in acqua.
• Non indossare indumenti ampi durante l'utilizzo del dispositivo.
• Non usare il dispositivo quando c'è vento.
• Tenere i cavi della corrente lontano da ogni tipo di braciere caldo.
• Alcuni componenti del dispositivo sono molto caldi durante e subito dopo
l'uso. Non toccare queste superci nché non si sono raffreddate. Usare
guanti da forno resistenti al calore o presine per evitare bruciature.
• I bambini e gli adulti devono essere informati del pericolo rappresentato
dalle superci calde del dispositivo e devono tenersi sempre a distanza di
sicurezza per evitare ustioni e che gli indumenti prendano fuoco.
• Non appendere o poggiare indumenti sopra o vicino al dispositivo.
• I sistemi di protezione che vengono rimossi per la manutenzione devono
essere rimontati prima della messa in funzione del dispositivo.
• Non spostare il dispositivo nché non si è raffreddato completamente.
• Non appoggiarsi sul dispositivo mentre è acceso o in funzione.
• Utilizzare solo il regolatore della pressione del gas e il tubo contenuti nel
volume di consegna. Utilizzare esclusivamente accessori consigliati dal
produttore.
• Il dispositivo può essere conservato in locali chiusi solo se la bombola
del gas viene chiusa, rimossa dal dispositivo e stoccata correttamente
all'aperto.
• Non cercare di staccare il regolatore del gas dalla bombola o di rimuovere
altri elementi mentre il dispositivo è in funzione.
• Chiudere sempre la valvola della bombola del gas e il regolatore di
pressione del gas quando il dispositivo non è in uso.
• Non sedersi sul bordo del dispositivo mentre è in funzione.
• Non gettare corpi estranei nel braciere mentre è in funzione.
• Le pietre laviche diventano molto calde. Tenere bambini e animali
domestici lontano dal dispositivo.
• È estremamente importante che la camera della valvola del braciere, i
bruciatori e i condotti di ricircolo siano tenuti puliti. Prima di ogni utilizzo,
controllare che il dispositivo non sia sporco.
• Controllare visivamente il tubo del gas prima di ogni utilizzo del braciere
a gas per assicurarsi che non ci siano segni di abrasione o usura eccessive.
Se il tubo è danneggiato, tagliato o crepato, deve essere sostituito prima di
tornare a utilizzare il dispositivo. Il tubo deve essere sostituito solo con un
tubo raccomandato dal produttore.
• Rimuovere le pietre laviche dal dispositivo prima di ogni utilizzo.
Ispezionare il bruciatore e i suoi componenti. Se sono sporchi, pulirli con
una spazzola morbida e una soluzione di sapone. Ispezionare anche le aree
intorno al bruciatore. Sporcizia e corpi estranei, come ragnatele o nidi,
devono essere rimossi. Se i bruciatori sono danneggiati, devono essere
sostituiti prima di tornare a utilizzare il braciere a gas.

103
IT
• L'unità del bruciatore può essere sostituita solo con un bruciatore
raccomandato dal produttore. Posizionare il tubo essibile in modo tale da
non correre il rischio di inciamparci.
• Non calpestare il tubo del gas tra dispositivo e bombola.
• Prima dell'installazione, assicurarsi che le condizioni di fornitura locali
(tipo e pressione del gas) siano compatibili con i requisiti del dispositivo.
• Il dispositivo deve essere allacciato nel rispetto delle norme nazionali .
• Ogni af usso d'aria deve essere conforme alle norme nazionali.
AVVERTENZA
Rischio di incendi ed esplosioni! Se le norme nazionali lo
richiedono, è necessario sostituire il tubo essibile.

104
IT
REQUISITI DEL GAS
Avvertenze per l'uso di gas propano (gas liquido)
• Il gas liquido è inammabile e pericoloso se gestito in modo improprio.
Tenere sempre presenti le proprietà del gas propano e leggere le rispettive
istruzioni prima di utilizzare un prodotto con gas liquido.
Proprietà del gas propano: inammabile, esplosivo sotto pressione, più
pesante dell'aria e si deposita in pozze ad altezze basse. Nella sua forma
naturale, il gas propano non ha odore. Per ni di sicurezza, di solito viene
aggiunto una sostanza odorosa. Il contatto diretto della pelle con il gas
propano può causare ustioni. Il gas propano è altamente inammabile e
pericoloso se gestito impropriamente.
Istruzioni di sicurezza per la gestione delle bombole di gas liquido
• Conservare le bombole del gas all'aperto in luoghi ben ventilati e fuori
dalla portata dei bambini.
• Le bombole di gas scollegate dal dispositivo devono avere dei tappi per la
valvola con lettatura installati in modo permanente e non devono essere
collocate in edici, garage o altre aree al chiuso.
• Non utilizzare assolutamente una bombola del gas con alloggiamento,
valvola, collo o basamento danneggiati.
• Le bombole di gas ammaccate o arrugginite possono essere pericolose e
devono essere ispezionate dal fornitore di propano responsabile prima
dell'uso.
• La bombola di gas liquido deve essere progettata per l'estrazione del
vapore.
• La bombola di gas liquido deve avere un collo per proteggere la valvola
della bombola di gas.
• Le bombole di gas liquido non devono essere lasciate cadere o maneggiate
senza cura.
• Non conservare mai le bombole di gas in luoghi dove si possono
raggiungere temperature superiori a 50 °C.
• Non conservare le bombole di gas liquido alla luce diretta del sole o vicino
a una fonte di calore o di combustione.
• Non conservare mai le bombole di gas in un'auto o in un bagagliaio
riscaldati. Il calore fa aumentare la pressione del gas, causando l'apertura
della valvola di sicurezza e la fuoriuscita del gas.
• Posizionare il tappo antipolvere sull'uscita della valvola della bombola del
gas quando questa non è in uso. Utilizzare solo il tipo di tappo antipolvere
consegnato con la valvola della bombola del gas. Tappi di tipologie diverse
possono causare perdite di gas propano.
• Non conservare mai le bombole di gas di riserva sotto o vicino al
dispositivo.

105
IT
• Assicurarsi che le bombole di gas liquido siano riempite no a un massimo
dell'80% del volume totale.
• Se non si seguono esattamente le indicazioni di cui sopra, possono
risultare danni a cose e/o persone o addirittura la morte.
• Le bombole di GPL devono essere riempite solo da un rivenditore di gas
liquido certicato.
• Il regolatore di pressione del gas è impostato sulla pressione del rispettivo
Paese. La pressione di uscita del regolatore corrisponde alla pressione del
gas del rispettivo Paese.
• Non tentare mai di collegare questo dispositivo all'impianto GPL
autonomo di una roulotte, di un camper o di una casa.
• Percollegare il dispositivo a una bombola di gas liquido, utilizzare sempre il
tubo essibile e il regolatore di pressione del gas inclusi in consegna. Non
collegare assolutamente questo dispositivo a una fonte di gas liquido priva
di regolazione.
• Per pezzi di ricambio, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.
• La valvola della bombola del gas deve essere aperta o chiusa solo
manualmente. Non usare mai attrezzi a tal ne. Se la valvola non può
essere girata a mano, non tentare di ripararla autonomamente. Contattare
un tecnico del gas certicato. L'uso di forza o tentativi di riparazione
possono causare incendi ed esplosioni.
Note sul collegamento della bombola del gas al dispositivo
• Utilizzare esclusivamente le tipologie di gas e bombole consigliate dal
produttore.
• Il dispositivo è dotato di un regolatore di pressione, di un tubo del gas di
gomma essibile e di morsetti conformi alle norme nazionali in vigore nel
Paese di destinazione.
• Il dispositivo deve essere dotato di un regolatore di pressione omologato
(approvato per una temperatura operativa di almeno 50 °C) secondo la
normativa EN (v. le informazioni sulla pressione del gas necessaria nel
capitolo
"Speciche del gas" e la descrizione del collegamento del regolatore
di pressione del gas all'entrata e all'uscita secondo le norme nazionali
vigenti nel capitolo "Assemblaggio") e di un tubo essibile secondo la
norma EN 16436-1 (con un diametro interno adeguato, corrispondente
al collegamento all'entrata del gas secondo le norme nazionali vigenti)
con una lunghezza massima di 2 m e approvato per una temperatura
operativa di almeno 60 °C). Sostituire il regolatore di pressione, il tubo di
gomma essibile e le fascette solo con pezzi di ricambio raccomandati dal
produttore. Il regolatore di pressione dovrebbe essere sostituito almeno
ogni 10 anni.
• Maneggiare con cura il tubo essibile. Assicurarsi di non attorcigliarlo o
piegarlo. Non usare mai un regolatore di pressione danneggiato.
• Non collegare mai il dispositivo a una fonte di gas non regolata (l'uso di un
regolatore di pressione del gas è obbligatorio).

106
IT
• Quando il dispositivo non è in uso, girare la valvola della bombola del gas
su "OFF".
• Il tubo essibile deve essere inserito con attenzione nel vano della
bombola del gas. Assicurarsi di non attorcigliarlo.
• Dopo aver collegato una bombola di gas, eseguire sempre una prova di
tenuta dei collegamenti del gas utilizzando una soluzione di sapone. Se
si formano delle bolle, c'è una perdita. Non utilizzare il dispositivo no
a quando non è stata riparata la perdita. Non eseguire mai una prova di
tenuta con una amma libera! Questo è severamente vietato e molto
pericoloso!
• Sostituire le bombole del gas solo in luoghi ben ventilati all'aperto e a una
distanza sicura da fonti di ignizione.
• Posizionare la bombola del gas a circa 1,50 m (60 pollici) dal braciere a gas
(v. immagine seguente).

107
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1
Alloggiamento del
dispositivo
1 pz. 8 Iniettore 1 pz.
2 Pietre laviche 1 pz. 9 Valvola del gas 1 pz.
3 Bruciatore 1 pz. 10
Regolatore di
controllo
1 pz.
4 Braciere 1 pz. 11 Accensione a impulsi 1 pz.
5 Perno di accensione 1 pz. 12 Girante 1 pz.
6 Termocoppia 1 pz. 13 Cavo di messa a terra 1 pz.
7 Tubo ondulato 1 pz. 14 Coperchio 1 pz.

108
IT
VOLUME DI CONSEGNA
1 Pietre laviche 1 confezione
2 Batteria (AA) – non inclusa 1 pz.
3 Alloggiamento del dispositivo 1 pz.
4 Copertura protettiva 1 pz.
5 Coperchio 1 pz.

109
IT
ASSEMBLAGGIO
• Conservare il manuale per future consultazioni.
• Se il cartone è già stato aperto e sono stati rimossi tutti i materiali
di imballaggio, ignorare i passaggi 1 e 2 e andare direttamente al 3°
passaggio.
1° passaggio
1. Aprire il cartone e togliere tutti i componenti. Assicurarsi che il volume di
consegna sia completo.
2. Rimuovere il cartone e assicurarsi che non rimanga all'interno alcun
accessorio.
3. Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio, esclusa la carta a nido d'ape
intorno al braciere.
2° passaggio
1. Posizionare il braciere rovesciato su un fondo piano.
2. Rimuovere tutta la carta a nido d'ape che si trova intorno al braciere.
3° passaggio
1. Controllare tutti i componenti prima di utilizzare il dispositivo. Prima
dell'assemblaggio, assicurarsi che la valvola della bombola del gas sia in
posizione "OFF" (spenta) (v. immagine A nella pagina seguente).
2. Rimuovere la pellicola dalla batteria. Svitare il tappo di gomma del
dispositivo d'accensione elettrico e inserire la batteria AA nell'apposito
vano. Assicurarsi che il polo positivo (+) sia rivolto in direzione del tappo di
gomma. Riavvitare saldamente il tappo di gomma sul vano della batteria (v.
immagine B).
3. Posizionare le pietre laviche al centro del lato superiore del braciere (v.
immagine C).
4. Non coprire il girante quando si posizionano le pietre laviche nel braciere.
Assicurarsi che il girante sia sempre visibile. Collegare il regolatore della
pressione del gas alla bombola (v. immagine D).
Girare la valvola della bombola in senso orario per chiudere l'afusso
di gas sulla bombola.
Ruotare solo manualmente il regolatore di pressione del gas in senso
orario. Assicurarsi che sia posizionato stabilmente.

110
IT
3° PASSAGGIO

111
IT
Note sul posizionamento delle pietre laviche
Nota: il girante deve essere sempre libero e accessibile senza ostacoli, in
modo da garantire un funzionamento corretto.
Nota: non poggiare
pietre laviche sopra
al girante. Assicurarsi
che il girante sia
sempre visibile.
Girante
Nota: il bruciatore
del braciere
deve essere
completamente
coperto di pietre
laviche. In caso
contrario, le
amme potrebbero
essere soffocate
(per il corretto
posizionamento, v.
immagine destra).
GIUSTO SBAGLIATO
Prova di tenuta
Realizzare prove di tenuta esclusivamente in aree all'aperto ben ventilate,
dove non possono formarsi scintille. Togliere la batteria dal dispositivo
d'accensione. Aprire completamente la valvola della bombola del gas (in senso
antiorario). Mettere il regolatore del dispositivo in posizione "OFF" (spento).
In questo modo si mette sotto pressione il tubo essibile. Controllare la
tenuta di tutti i collegamenti con una soluzione di sapone prima di accendere il
dispositivo. Se si trova una perdita, chiudere la valvola della bombola del gas e
tornare a utilizzare il dispositivo solo dopo aver riparato la perdita.

112
IT
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Prima di procedere all'utilizzo
• Leggere attentamente tutto il manuale d'uso.
• Assicurarsi che il volume di consegna sia completo.
• Conservare il manuale d'uso per futuri utilizzi.
Accensione (accendere la amma)
Ispezionare il tubo del gas prima di ogni utilizzo. Sostituire il tubo essibile se
sono presenti tagli, danneggiamenti o segni di usura.
(1) Girare la valvola della bombola in senso antiorario per aprire l'afusso di
gas.
(2) Chiudere lo sportello del contenitore per la bombola del braciere a gas.
(3) Accendere il braciere a gas come descritto di seguito:
(dispositivo d'accensione)

113
IT
1. Tenere premuto il dispositivo d'accensione elettrico. Premere al contempo
il regolatore di controllo e ruotarlo in senso antiorario in posizione
"LOW" (basso). Continuare a tenere premuto il regolatore di controllo per
accendere il bruciatore.
2. Dopo l'accensione, lasciare andare il dispositivo d'accensione elettrico.
Tenere premuto il regolatore di controllo per altri 45 secondi.
3. Se il dispositivo non si accende entro pochi secondi, ruotare il regolatore
di controllo in posizione "OFF" (spento). Attendere 5 minuti e ripetere il
processo di accensione come descritto sopra.
ATTENZIONE
Pericolo incendio e lesioni! Se il bruciatore non si accende e la
valvola è aperta, il gas continua a uire dal bruciatore e può
prendere fuoco involontariamente, con il rischio di lesioni.
• Prestare attenzione all'altezza delle
amme quando il dispositivo è acceso.
• La amma dovrebbe avere un colore
giallo/blu ed essere tra 5 e 25 cm di
altezza.
5-25 cm
Spegnimento (spegnere la amma)
1. Ruotare il regolatore di controllo in senso orario in posizione "OFF"
(spento).
2. Ruotare la valvola della bombola del gas in posizione "OFF".
3. Lasciar raffreddare completamente il dispositivo prima di spostarlo
(almeno 30 minuti).
Riaccendere il dispositivo
1. Ruotare il regolatore di controllo in posizione "OFF" (spento).
2. Attendere almeno 5 minuti, no a quando il gas è svanito, prima di cercare
di riaccendere il bruciatore.
3. Ripetere i passaggi del paragrafo "Accensione (accendere la amma)"

114
IT
PROVA DI TENUTA
Non realizzare mai prove di tenuta con una amma o mentre si fuma. Questo
dispositivo deve essere sottoposto regolarmente a prove di tenuta. Se si nota
odore di gas, è necessario realizzare immediatamente una prova di tenuta.
• Preparare una soluzione composta da 1 parte di detersivo per piatti e
3 parti d'acqua. La soluzione può essere applicata con un acone, una
spazzola o uno straccio sui punti in cui si vuole vericare la tenuta indicati
nell'immagine sotto.
• In questo momento la valvola della bombola del gas dovrebbe essere in
posizione "OFF" (spenta). Non appena la soluzione è stata applicata sui
collegamenti del gas, è necessario ruotare la valvola della bombola del gas
in posizione "ON" (accesa).
• Se c'è una perdita, si formano delle bolle di sapone.
• Se c'è una perdita di gas, il dispositivo non può essere utilizzato. Non
appena compare una perdita di gas (e in caso di incendio), interrompere
l'afusso di gas, controllare e riparare il dispositivo prima di tornare a
utilizzarlo. Stringere eventuali collegamenti allentati, aprire l'afusso del
gas e controllare di nuovo se ci sono perdite
• Se necessario, sostituire le guarnizioni (in conformità con EN 549 classe
B2) o il materiale utilizzato per garantire la tenuta (in conformità con EN
751-1 classe 1).
Punto in cui controllare
eventuali perdite

115
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per poter utilizzare a lungo il dispositivo, è necessaria una regolare
manutenzione. Prestare attenzione a quanto segue:
• Il dispositivo deve essere controllato da un tecnico qualicato almeno una
volta all'anno. In base al tipo di utilizzo, può essere necessaria una pulizia
più frequente.
• Tutti i sistemi di sicurezza che vengono rimossi per manutenzione e pulizia
devono essere rimontati prima della messa in funzione.
• Assicurarsi che le superci esterne del dispositivo siano pulite e prive di
materiali inammabili.
• Utilizzare una soluzione calda a base di sapone per la pulizia. Non
utilizzare assolutamente detergenti inammabili o corrosivi.
• Durante la pulizia, assicurarsi che l'area intorno all'unità del bruciatore
rimanga sempre asciutta. Se il regolatore del gas entra in contatto con
acqua, non cercare assolutamente di utilizzare il dispositivo. Deve essere
sostituito.
• I canali di ricircolo del bruciatore e del contenitore della bombola del gas
devono essere sempre puliti.
• Non ostacolare il usso d'aria. Assicurarsi che regolatore, bruciatore e
canali di ricircolo siano sempre puliti. Segni di un possibile blocco, tra gli
altri, sono:
- Odore di gas con punta della amma estremamente gialla/il dispositivo
arde in modo estremamente disomogeneo/il dispositivo emette rumori
scoppiettanti.
- Ragni e insetti possono nidicare nel bruciatore o nelle sue aperture.
Questo può comportare situazioni pericolose, che rendono insicuro
l'uso del dispositivo. Pulire le aperture del bruciatore con uno
scovolino. L'aria compressa può aiutare a rimuovere le particelle più
piccole.
- Depositi di carbonio possono rappresentare un pericolo di incendio.
Rimuovere i depositi di carbonio con acqua calda e sapone.
• Quando bruciatore e pietre laviche si sono completamente raffreddati,
toglierli dal braciere e rimuovere macchie, particelle di sporco e terra con
una spazzola morbida. Passare poi un panno morbido.
• Pulire il braciere e riposizionare correttamente le pietre laviche.
• Per una pulizia profonda, utilizzare un aspirapolvere.
Nota: in aree con aria salsedinosa (ad esempio vicino al mare), la corrosione
compare prima del solito. Controllare regolarmente i punti corrosi e ripararli
immediatamente. Se il dispositivo viene esposto a condizioni estreme,
possono comparire macchie ostinate, scolorimento e ruggine. Assicurarsi
che polvere o solventi non entrino in contatto con componenti verniciati
o di plastica, altrimenti possono risultare danni al dispositivo. Dopo lunghi
utilizzi, possono comparire scolorimenti sul dispositivo. Questo è del tutto
normale.

116
IT
• Assicurarsi che entrambi i regolatori per l'afusso di gas siano in posizione
"OFF" (spenti) prima di cambiare la batteria (v. 3° passaggio del paragrafo
"Assemblaggio").
• Per informazioni sulla sostituzione di tubi essibili, termocoppie,
dispositivi di accensione, pietre laviche, ecc. contattare il produttore o il
servizio di assistenza ai clienti.
Nota: non utilizzare assolutamente pezzi di ricambio non autorizzati dal
produttore. Utilizzare solo componenti e pezzi di ricambio originali. In caso
contrario, la garanzia perde validità e possono risultare condizioni di utilizzo
pericolose.
Stoccaggio (dopo l'uso)
• Ruotare il regolatore di controllo in posizione "OFF" (spento).
• Ruotare la valvola della bombola del gas in posizione "OFF".
• Riporre il dispositivo in un luogo fresco, asciutto e al riparo dalla luce
del sole diretta. Riporre il dispositivo in posizione verticale, al riparo
dall'inusso diretto di agenti atmosferici (pioggia, grandine, neve, polvere
e sporco).
• Se necessario, coprire il dispositivo per proteggere le superci esterne ed
evitare depositi nei canali di ricircolo.
Nota: attendere che il dispositivo si sia raffreddato prima di coprirlo.
In caso di lunghi periodi di non utilizzo e per il trasporto
Se il dispositivo non viene utilizzato per lunghi periodi o se si desidera
trasportarlo:
• Ruotare il regolatore di controllo in posizione "OFF" (spento).
• Scollegare la bombola del gas e portarla in un luogo sicuro e ben ventilato
all'aperto. Non conservare mai le bombole di gas in luoghi dove si possono
raggiungere temperature superiori a 50 °C.
• Riporre il dispositivo in un luogo fresco, asciutto e al riparo dalla luce
del sole diretta. Riporre il dispositivo in posizione verticale, al riparo
dall'inusso diretto di agenti atmosferici (pioggia, grandine, neve, polvere
e sporco).
• Se necessario, coprire il dispositivo per proteggere le superci esterne ed
evitare depositi nei canali di ricircolo.
Nota: attendere che il dispositivo si sia raffreddato prima di coprirlo.

117
IT
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Il bruciatore non si
accende.
Il regolatore di
controllo non si trova
in posizione massima
(amma grande).
Mettere il regolatore
in posizione massima
(amma grande).
La valvola della
bombola del gas è
chiusa.
Oppure: la bombola del
gas è vuota.
Aprire la valvola della
bombola del gas.
Sostituire la bombola
del gas.
L'iniettore è otturato. Pulire l'iniettore o
sostituirlo.
Bassa pressione del gas Sostituire la bombola
del gas con una nuova.
Aria nel circuito del gas Aprire l'afusso di
gas e rimuovere l'aria
dal condotto del gas
(premendo il regolatore
di controllo) per max. 1
minuto o no a quando
si sente odore di gas.
Il dispositivo di
accensione non
funziona.
Accendere il bruciatore
con un ammifero.
Sostituire la batteria
o il dispositivo di
accensione.
Il bruciatore non
rimane acceso.
Depositi di sporco nella
zona del bruciatore.
Pulire la zona del
bruciatore.
Fiamma bassa o anello
di amme incompleto
intorno al bruciatore.
Bassa pressione del gas.
I fori spartiamma sono
parzialmente otturati.
Pulire il bruciatore.
La termocoppia
non funziona
correttamente.
Sostituire la
termocoppia.
Bassa pressione del gas. Sostituire la bombola
del gas con una nuova.

118
IT
Problema Possibile causa Possibile soluzione
La amma del
bruciatore è debole.
Nota: non utilizzare
il dispositivo a una
temperatura inferiore
ai 5 °C.
La temperatura esterna
è sopra i 5 °C e la
bombola del gas è piena
meno del 25%.
Sostituire la bombola
del gas con una nuova.
Il tubo del gas è
piegato.
Raddrizzare il tubo del
gas ed eseguire una
prova di tenuta sul
condotto del gas.
Il regolatore di
controllo si trova in
posizione massima
(amma grande).
Ruotare il regolatore di
controllo in posizione
"OFF" (spento).
Chiudere la valvola
della bombola del gas.
Lasciare raffreddare
il dispositivo e
controllare se
bruciatore e aperture
presentano ostruzioni.
Depositi di carbonio Sporco o sottile
strato di sporcizia sul
bruciatore.
Pulire il bruciatore.
Ritorno di amma
(amma nel bruciatore)
Le aperture del
bruciatore sono
ostruite.
Ruotare il regolatore di
controllo in posizione
"OFF" (spento).
Chiudere la valvola
della bombola del gas.
Attendere 2 minuti e
seguire le indicazioni
per la procedura di
accensione. Provare
a riaccendere il
bruciatore. Se il
problema persiste,
contattare il
produttore.
Denso fumo nero Bruciatore otturato Mettere il regolatore di
controllo in posizione
"OFF" (spento),
lasciare raffreddare
il dispositivo a
temperatura ambiente,
eliminare le ostruzioni
e pulire il bruciatore
all'interno e all'esterno.

119
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti
legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi
elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o
sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire
questo prodotto nei riuti casalinghi. Il dispositivo
deve invece essere portato in un centro di raccolta
per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
Lo smaltimento conforme tutela l'ambiente e
salvaguarda la salute del prossimo da conseguenze
negative. Informazioni riguardanti il riciclaggio e lo
smaltimento di questo prodotto sono disponibili presso
l'amministrazione locale o il servizio di smaltimento dei
riuti.
Questo prodotto contiene batterie. Se nel vostro
Paese sono presenti regolamenti legislativi per lo
smaltimento di batterie, queste non possono essere
smaltite nei riuti casalinghi. Informarsi in relazione
alle normative locali sullo smaltimento di batterie. Lo
smaltimento conforme tutela l'ambiente e salvaguarda
la salute del prossimo da conseguenze negative.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
Regno Unito


