Vevor AQ-903F-UV 11W Aquarium Filter 264GPH 3-Stage Ultra-Quiet Submersible Power Filter with UV Protection for Fish Tanks

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
AQ-903F-UV 11W photo

User Manual

This is the main product document for model AQ-903F-UV 11W.

The file format is pdf, 152 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
SERIES:AQ-A F-UV B W
TIPSA IS 901 / 903 / 905 / 907 / 911 / 913
B IS 10 / 11 / 12 / 15 / 20 / 25
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
SERIES:AQ-A F-UV B W
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
AQUARIUM FILTER
White
Black
background
- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS.
DANGER- To avoid possible electric shock, special care should be taken
since water is employed in the use of aquarium equipment For each of the
following situations, do not attempt repairs by yourself, return the appliance
to an authorized Service facility for Service or discard the appliance.
1.This appliance can be used by children aged from 8 year and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction conceming use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
2.The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged the
appliance should be scrapped.
3.The maximum inlet water pressure, in pascals:0.03MPa
4.The minimum inlet water pressure, in pascals:O.O1MPa, if this is
necessary for the correct operation of the appliance.
5.The supply cord cannot be replaced, if the cord is damaged, the
appliance should be scrapped.
WARNING - This appliance contains a UV emitter. Do not stare at the light
source.
background
- 3 -
Hereby we sincerely thank you for purchasing our product..To operate the
product safely, please do read this manual carefully.
Warning:
1.Before using the product, please check if there is any damage on the
power cord.If yes, please do not use the product.
2.To avoid default, please use the product under the regulated voltage and
frequency.
3.Please do not plug or pull the power cord if your hands are wet.
4.when maintaining or moving the product or when there is any abnormal
situation, please turn off the power first.
5.Please make sure the plug and socket are protected away from water.
6.Please do not pull the power cord straightly when using. Please keep the
Notice:
1.After purchasing, please check if there is any dam age or any missing
parts to the product.
2.Please operate the product underneath the waterline of tank.
3.Please install the product on the flat surface.
4. When move the product, please do not take it by holding the valve, as
that way may cause breakage on the valve and further cause water
leakage.
5.It is suggested to clean the impeller and propeller once per month, as the
dirt will affect the lifetime of impeller.
6.Impeller is easily worn out item, it is suggested to replace once per year
7.To reach the best UV effect,it is suggested to replace the UV light once
per half year.
8.This product should work with water.
9.Please periodically(15-20days) clean the filter material to remove the
background
- 4 -
dirty stuff which will results in low water flow.
10. If use in marine water, please periodically remove the salt on the
product or power cord in order to avoid electric leakage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Model
AQ-901
F-UV
10W
AQ-903
F-UV
11W
AQ-905
F-UV
12W
AQ-907
F-UV
15W
AQ-911
F-UV
20W
AQ-913
F-UV
25W
Voltage
AC110-120 V 60 Hz or AC220-240V 50/60Hz
Pump
Power
10 W
11 W
12 W
15 W
20 W
25 W
UV
Power
11 W
Flow
Max
850 L/H
1000
L/H
1200
L/H
1500
L/H
2000
L/H
2500
L/H
Noise
50dB
50dB
50dB
50dB
50dB
50dB
Filter
Number
2
3
4
4
5
5
Use To
Water
Tank
55 gal
75 gal
100 gal
120 gal
200 gal
235 gal
background
- 5 -
INSTRUCTIONS
background
- 6 -
INSTALLATION INSTRUCTION
1. Open the fixing buckle of the
bucket cover and pick up the
bucket cover.
2. Take out the filter basket and
add the cleaned filter.
3. Put back the filter basket.
4. Close the lid and fasten the
fixing buckle.
background
- 7 -
5. Connect the water inlet pipe and
hose and fix it in the fish tank.
6. Connect the outlet pipe and
hose and fix it in the fish tank.
7. The other end of the hose is
connected to the water inlet and
water outlet on the barrel
respectively, and the nut is
screwed to fix it.
8. Make sure that the flow
adjustment is turned on to the
maximum. And fill the fish tank with
water, and the water surface is less
than 12cm from the edge of the fish
tank.
background
- 8 -
9. Pull the pump handle up and
down2~4 times to suck the water
into the bucket.
10.After connecting to the power
supply check whether there is
water leakage around the filter
barrel. After 30~60 minutes of
normal startup, check again
whether there is water leakage. If
there is no problem, it can be used
normally.
11. Touch the UV button to turn on the UV germicidal lamp, and continue
to touch to set the timer to turn on the germicidal lamp.
1st gear: 24h light on,
normally open but not closed
2nd gear: 8h light on, 8 hours
on and off 16 hours cycle 3rd
gear: 4h light on, 4 hours on
and off 20 hours cycle4th
gear: the light is off, normally
off.
TIP
background
- 9 -
background
- 10 -
CLEANING AND RELACEMENT INSTRUCTION
1. Press the buttons at
both ends of the water
inlet and outlet to pull
out the water inlet and
outlet for cleaning.
2. Open the barrel cover and take out the filter material for cleaning or
replacement.
3. Rotate the water drum cover to open the buckle, take out the rotor, and
clean or replace the new rotor as required. The rotor holes can be
cleaned with a brush.
background
- 11 -
4. Unscrew the screw with a Phillips screwdriver and remove the lamp
cover for cleaning. After removing the germicidal lamp cover, wipe the dirt
on the quartz tube with a damp towel or clean water. Do not remove the
quartz tube when cleaning, to prevent water from flowing into the lamp
head line and causing a short circuit.
5. If you need to replace
the UV lamp,you can
twist off the fastening
nut,remove the quartz
sleeve, and remove the
UV lamp for
replacement.
background
- 12 -
TROUBLE SHOOTING
Probable
Situations
Reasons
Treatment method
Cannot
start
Power supply is unplug
Pump head damage.
The impeller stuck by
foreign matters.
The impeller is not fixed
well.
Connect to power supply.
Change a new pump head.
Take out the foreign
matters.
Fix impeller well.
Water
leaking
Water valve tap is
damaged.
Water valve o-ring is
damaged or with foreign
matter.
Power head o-ring is
damaged or with foreign
matters.
Power head and canister is
not locked well.
PVC tubing and water
valve is not connected well.
Impeller cover o-ring is
damaged or with foreign
matters.
Change new water valve
taps
Change a new water valve
o-ring or remove foreign
matters.
Change a new power head
o-ring or remove foreign
matters.
Re-fix well.
Re-fix well.
Change a new impeller
cover o-ring or remove
foreign matters.
background
- 13 -
Noisy
Impeller is damaged.
The impeller stuck by
foreign matters or not fixed
correctly.
Inlet tap is closed.
Air exists in canister filter .
Change a new impeller.
Remove foreign matters or
re-fix impeller.
Open inlet valve taps.
Shake canister filter body
and let air out completely.
Abnormal
start
The canister is not filled
with water.
The water in aquarium is
too low.
Water valve taps are not
open.
Fully fill canister filter
casing with water.
The water in aquarium
must be above the min.
water level.
Open water valve taps.
Little
water
output
Inlet and outlet valve are
not
fully open.
Inlet and outlet pipes are
too dirty.
PVC tubing is too dirty.
Open Inlet and outlet valve
fully.
Clean the inlet and outlet
pipes.
Clean the PVC tubing.
background
- 14 -
AddressBaoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Made In China
background
- 15 -
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
- 16 -
Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
SÉRIE : AQ- A F-UV B W
CONSEILS : A CORRESPOND AU 901/903/905/907/911/913 . _ _ _ _ _
B EST 10/11/12/15/20/25
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 17 -
background
background
- 1 -
SÉRIE : AQ- A F-UV B W
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
AQUARIUM FILTER
White
Black
background
- 2 -
Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur
doit lire attentivement le manuel d'instructions.
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive
européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une
poubelle barrée indique que le produit nécessite une collecte
sélective des déchets dans l'Union européenne. Ceci
s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce
symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas
être jetés avec les ordures ménagères normales, mais doivent
être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des
appareils électriques et électroniques.
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ.
DANGER- Pour éviter tout risque de choc électrique, des précautions
particulières doivent être prises puisque l'eau est utilisée dans l'utilisation
des équipements d'aquarium. Pour chacun des Dans les situations
suivantes, ne tentez pas de réparation par vous-même, renvoyez l'appareil
à un centre de service agréé pour l'entretien ou jetez l'appareil.
1.Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque de expérience et connaissance si ils avoir a été
donné surveillance ou instructions concernant l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et comprendre les dangers encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne
doit pas être effectuée par des enfants sans surveillance.
2. Le cordon d'alimentation ne peut pas être remplacé. Si le cordon est
endommagé, l'appareil devrait être mis au rebut.
3. La pression maximale de l'eau d'entrée, en pascals : 0,03 MPa.
background
- 3 -
4. La pression minimale d'entrée d'eau, en pascals : O,O1MPa, si cela est
nécessaire pour le bon fonctionnement de l'appareil.
5. Le cordon d'alimentation ne peut pas être remplacé. Si le cordon est
endommagé , l'appareil devrait être mis au rebut.
AVERTISSEMENT - Cet appareil contient un émetteur UV. Ne regardez
pas le Source de lumière.
background
- 4 -
Par la présente, nous vous remercions sincèrement d'avoir acheté notre
produit. Pour faire fonctionner le produit en toute sécurité, veuillez lire
attentivement ce manuel.
Avertissement:
1. Avant d'utiliser le produit, veuillez vérifier s'il y a des dommages sur le
cordon d'alimentation. Si oui, veuillez ne pas utiliser le produit.
2. Pour éviter les défauts, veuillez utiliser le produit sous la tension régulée
et la fréquence.
3. Veuillez ne pas brancher ou tirer sur le cordon d'alimentation si vos
mains sont mouillées.
4. lors de l'entretien ou du déplacement du produit ou en cas de
phénomène anormal situation, veuillez dabord éteindre lalimentation.
5. Veuillez vous assurer que la fiche et la prise sont protégées de l'eau.
6. Veuillez ne pas tirer directement sur le cordon d'alimentation lors de
inflammables .
8. Veuillez utiliser un technicien professionnel pour la maintenance.
9. Veuillez ne pas réinstaller le produit pour éviter tout défaut .
Avis:
1. Après l'achat, veuillez vérifier s'il y a des dommages ou des éléments
manquants. pièces au produit .
2. Veuillez faire fonctionner le produit sous la ligne de flottaison du
réservoir.
3. Veuillez installer le produit sur une surface plane.
4 . Lorsque vous déplacez le produit, veuillez ne pas le prendre en tenant
la valve, car que manière peut provoquer une rupture de la valve et
provoquer en outre de l'eau fuite.
5 . Il est suggéré de nettoyer la turbine et l'hélice une fois par mois, car la
background
- 5 -
saleté affectera la durée de vie de la turbine.
6 . Je mpeller se porte facilement Article hors, il est suggéré de le
remplacer une fois par an
7 . Pour obtenir le meilleur effet UV, il est suggéré de remplacer la lumière
UV une fois par semestre.
8 . Ce produit devrait fonctionner avec de l'eau.
9 . Veuillez nettoyer périodiquement (15 à 20 jours) le matériau du filtre
pour l'enlever. le des choses sales qui entraîneront un faible débit d'eau.
10 . Si vous utilisez de l'eau de mer, veuillez retirer périodiquement le sel
sur le produit ou le cordon dalimentation afin déviter les fuites
électriques.
ENREGISTREZ CES INSTRUCTIONS
Modèle
AQ-901
F-UV
10W
AQ-903
F-UV
11W
AQ-905
F-UV
12W
AQ-907
F-UV
15W
AQ-911
F-UV
20W
AQ-913
F-UV
25W
Tension
AC1 1 0 -120 V 60 Hz ou AC220-240 V 50/60 Hz
Pompe
Pouvoir
10 W
11 W
12 W
15 W
20 W
25 W
Puissan
ce UV
11 W
Débit
maximu
m
850
L/heure
1000
L/heure
1200
L/heure
1500
L/heure
2000
L/heure
2500
L/heure
Bruit
50dB
50dB
50dB
50dB
50dB
50dB
Numéro
de filtre
2
3
4
4
5
5
background
- 6 -
Utiliser
pour
arroser
le
réservoi
r
55
gallons
75
gallons
100
gallons
120
gallons
200
gallons
235
gallons
background
- 7 -
INSTRUCTIONS
background
- 8 -
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
1. Ouvrez la boucle de fixation du
seau couvrir et ramasser le
couvercle du seau.
2. Retirez le panier-filtre et ajoutez
le filtre nettoyé.
3. Remettez le panier-filtre.
4. Fermez le couvercle et fixez la
fixation Boucle.
background
- 9 -
5. Connectez le tuyau d'arrivée
d'eau et le tuyau et fixez-le dans
l'aquarium.
6. Connectez le tuyau de sortie et
le tuyau et fixez-le dans l'aquarium.
7. L'autre extrémité de le tuyau est
branché à l'entrée et à la sortie
d'eau du canon respectivement, et
l'écrou est vissé réparer.
8. Assurez-vous que le réglage du
débit est allumé au maximum. Et
remplis le poisson réservoir avec
de l'eau, et la surface de l'eau est
moindre à moins de 12 cm du bord
de l'aquarium.
background
- 10 -
9. Tirez la poignée de la pompe de
haut en bas 2 à 4 fois pour aspirer
l'eau dans le seau.
10. Après la connexion à
l'alimentation électrique vérifiez s'il
y a une fuite d'eau autour le corps
du filtre. Après 30 à 60 minutes de
démarrage normal , vérifiez à
nouveau s'il y a de l'eau. fuite. S'il
n'y a pas de problème, il peut être
utilisé normalement.
11. Touchez le bouton UV pour allumer le germicide UV lampe et
continuez à toucher pour régler la minuterie pour allumer le germicide
lampe .
1ère vitesse : lumière 24h
allumée, normalement
ouverte mais pas fermée
2ème vitesse : 8 h
d'éclairage, 8 heures
d'allumage et d'extinction,
cycle de 16 heures 3ème
vitesse : 4h de lumière
allumée, 4 heures d'allumage et d'extinction cycle de 20 heures4ème
vitesse : la lumière est éteinte, normalement éteinte .
CONSEIL:
background
- 11 -
background
- 12 -
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ET DE REMPLACEMENT
1. Appuyez sur les
boutons aux deux
extrémités de l'entrée et
la sortie d'eau à retirer
l'entrée et la sortie
d'eau pour nettoyage .
2. Ouvrez le couvercle du canon et retirez le matériau filtrant pour le
nettoyer ou le remplacer .
3 . Faites pivoter le couvercle du tambour d'eau pour ouvrir la boucle,
retirez le rotor et nettoyez ou remplacez le nouveau rotor si nécessaire.
Les trous du rotor peuvent être nettoyés avec une brosse.
background
- 13 -
4. Dévissez la vis avec un tournevis cruciforme et retirez le couvercle de
la lampe pour nettoyage. Après avoir retiré le couvercle de la lampe
germicide, essuyez la saleté sur le quartz tube avec une serviette humide
ou de leau propre. Ne retirez pas le tube de quartz lorsque Nettoyage,
pour empêcher l'eau de s'écouler dans la ligne de la tête de la lampe et
de provoquer un court-circuit.
5. Si vous devez
remplacer la lampe UV ,
vous pouvez dévisser
l'écrou de fixation,
retirer le manchon en
quartz et retirer la
lampe UV pour le
remplacement.
background
- 14 -
DÉPANNAGE
Probable
_ _
Situations
Les raisons
Méthode de traitement
Ne peut
pas
commenc
er
Source de courant est
débrancher
Dommages à la tête de
pompe.
La turbine est coincée
Affaires étrangères.
La turbine n'est pas bien
fixée.
Connectez-vous à
l’alimentation.
Changez une nouvelle tête
de pompe.
Retirez les matières
étrangères.
Bien fixer la turbine.
Fuite d'
eau
Le robinet de la vanne
d’eau est endommagé.
Le joint torique de la vanne
d'eau est endommagé ou
avec des corps étrangers .
Le joint torique de la tête
motrice est endommagé ou
avec des affaires
étrangères.
Tête motorisée et
cartouche n'est pas bien
verrouillé.
Tuyau en PVC et vanne
d'eau n'est pas bien
connecté.
Le joint torique du
couvercle de la turbine est
endommagé ou avec des
affaires étrangères.
Changer les nouveaux
robinets de vanne d'eau
Changez un nouveau joint
torique de vanne d'eau ou
retirez les corps étrangers.
Changez un nouveau joint
torique de tête motrice ou
retirez les corps étrangers.
Bien refixer.
Bien refixer.
Changez un nouveau joint
torique du couvercle de la
turbine ou retirez les corps
étrangers.
background
- 15 -
Bruyant
La turbine est
endommagée.
La turbine est coincée par
des corps étrangers ou n'est
pas fixée correctement.
Le robinet d’arrivée est
fermé.
De l'air existe dans le filtre
à cartouche.
Changez une nouvelle
turbine.
Retirez les corps étrangers
ou réinstallez la turbine.
Ouvrir les robinets des
soupapes d'admission.
Secouez le corps du filtre à
cartouche et laissez l'air
s'échapper complètement.
Démarrag
e anormal
_
Le bidon n'est pas rempli
d'eau.
L'eau dans l'aquarium est
trop basse.
Les robinets des vannes
d'eau ne sont pas ouverts.
Remplissez complètement
le boîtier du filtre à cartouche
avec de l'eau.
L'eau de l'aquarium doit
être supérieure au minimum.
niveau d'eau.
Ouvrir les robinets d'eau.
Peu de
débit
d'eau
Les vannes d'entrée et de
sortie ne sont pas
entièrement ouvert.
Les tuyaux d'entrée et de
sortie sont trop sales.
Le tube en PVC est trop
sale.
Ouvrir les vannes d'entrée
et de sortie
pleinement.
Nettoyer les tuyaux
d'entrée et de sortie.
Nettoyez le tube en PVC.
background
- 16 -
Adresse : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Fabriqué en Chine
background
- 17 -
Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
background
- 18 -
Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
SERIE : AQ- A F-UV B W
TIPPS: A IST 901 / 903 / 905 / 907 / 911 / 913
B IST 10 / 11 / 12 / 15 / 20 / 25
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
SERIE : AQ- A F-UV B W
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
AQUARIUM FILTER
White
Black
background
- 2 -
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der
europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrennten
Müllsammlung bedarf. Dies gilt für das Produkt und alle
Zubehörteile, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Als
solche gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an
einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und
Elektronikgeräten abgegeben werden
LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE.
GEFAHR- Um einen möglichen Stromschlag zu vermeiden, ist besondere
Vorsicht geboten Da bei der Verwendung von Aquariengeräten für jedes
Wasser Wasser verwendet wird Führen Sie in folgenden Situationen keine
Reparaturversuche selbst durch, sondern schicken Sie das Gerät zurück
Wenden Sie sich zur Wartung an eine autorisierte Serviceeinrichtung oder
entsorgen Sie das Gerät.
1.Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden
Personen mit eingeschränkten oder fehlenden körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten Erfahrung Und Wissen Wenn Sie haben
gewesen gegeben Aufsicht oder Anweisungen zum sicheren Gebrauch
des Geräts aufmerksam durchlesen und verstehen welche Gefahren damit
verbunden sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
die Benutzerwartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
2. Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel
beschädigt ist, ist das Gerät beschädigt sollte verschrottet werden.
3.Der maximale Wassereinlassdruck in Pascal: 0,03 MPa
background
- 3 -
4.Der minimale Wassereinlassdruck in Pascal:0,01 MPa, falls erforderlich
für den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes.
Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden, wenn das Kabel
beschädigt ist sollen verschrottet werden.
WARNUNG Dieses Gerät enthält einen UV-Strahler. Starren Sie nicht
darauf Lichtquelle.
background
- 4 -
Hiermit danken wir Ihnen herzlich für den Kauf unseres Produkts Bitte
lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um das Produkt sicher zu
verwenden.
Warnung:
1. Bevor Sie das Produkt verwenden, überprüfen Sie bitte, ob es Schäden
aufweist Netzkabel. Wenn ja, verwenden Sie das Produkt bitte nicht.
2. Um einen Ausfall zu vermeiden, verwenden Sie das Produkt bitte unter
geregelter Spannung und Häufigkeit.
3. Bitte stecken Sie das Netzkabel nicht ein oder ziehen Sie nicht daran,
wenn Ihre Hände nass sind.
4. wenn das Produkt gewartet oder bewegt wird oder wenn es zu
Unregelmäßigkeiten kommt In einer solchen Situation schalten Sie bitte
zuerst den Strom aus.
5. Bitte stellen Sie sicher, dass Stecker und Steckdose vor Wasser
geschützt sind.
6. Bitte ziehen Sie bei der Verwendung nicht gerade am Netzkabel. Bitte
8. Bitte beauftragen Sie für die Wartung einen professionellen Techniker .
9. Bitte installieren Sie das Produkt nicht neu, um Fehler zu vermeiden .
Beachten:
1. Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf, ob Schäden vorliegen oder etwas
fehlt Teile zum Produkt .
2. Bitte betreiben Sie das Produkt unterhalb der Wasserlinie des Tanks.
3. Bitte installieren Sie das Produkt auf einer ebenen Fläche.
4 . Wenn Sie das Produkt bewegen, halten Sie es bitte nicht am Ventil fest
Das Andernfalls kann es zu einem Bruch des Ventils und weiterer
Wasserbildung kommen Leckage.
5 . Es wird empfohlen, das Laufrad und den Propeller einmal im Monat zu
background
- 5 -
reinigen Der Schmutz beeinträchtigt die Lebensdauer des Laufrads.
6 . Der Propeller ist leicht abgenutzt Es wird empfohlen, den Artikel einmal
im Jahr auszutauschen
7 . Um den besten UV-Effekt zu erzielen, wird empfohlen, das UV-Licht
einmal auszutauschen pro Halbjahr.
8 . Dieses Produkt sollte mit Wasser funktionieren.
9 . Bitte reinigen Sie das Filtermaterial regelmäßig (1520 Tage), um es
zu entfernen Die schmutziges Zeug, was zu einem geringen
Wasserdurchfluss führt.
10 . Bei Verwendung in Meerwasser entfernen Sie bitte regelmäßig das
Salz vom Wasser Produkt oder Netzkabel, um elektrische Kriechströme zu
vermeiden.
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
Modell
AQ-901
F-UV
10W
AQ-903
F-UV
11W
AQ-905
F-UV
12W
AQ-907
F-UV
15W
AQ-911
F-UV
20W
AQ-913
F-UV
25W
Stromsp
annung
AC1 1 0 -120 V 60 Hz oder AC220-240V 50/60 Hz
Pumpe
Leistun
g
10 W
11 W
12 W
15 W
20 W
25 W
UV-Leis
tung
11 W
Durchflu
ss max
850 l/h
1000 l/h
1200 l/h
1500 l/h
2000 l/h
2500 l/h
Lärm
<50dB
<50dB
<50dB
<50dB
<50dB
<50dB
background
- 6 -
Filternu
mmer _
2
3
4
4
5
5
Bewäss
ern des
Tanks
verwen
den
55
Gallone
n
75
Gallone
n
100
Gallone
n
120
Gallone
n
200
Gallone
n
235
Gallone
n
background
- 7 -
ANWEISUNGEN
background
- 8 -
INSTALLATIONSANWEISUNG
1. Öffnen Sie die
Befestigungsschnalle des Eimers
Abdeckung und nehmen Sie die
Eimerabdeckung auf.
2. Nehmen Sie den Filterkorb
heraus und fügen Sie ihn hinzu
gereinigter Filter.
3. Setzen Sie den Filterkorb wieder
ein.
4. Schließen Sie den Deckel und
befestigen Sie die Befestigung
Schnalle.
background
- 9 -
5. Schließen Sie das
Wasserzulaufrohr und den
Schlauch an und befestigen Sie es
im Aquarium.
6. Schließen Sie das Auslassrohr
und den Schlauch an und
befestigen Sie es im Aquarium.
7. Das andere Ende von Der
Schlauch ist angeschlossen zum
Wassereinlass und Wasserauslass
am jeweils auf den Lauf und die
Mutter aufgeschraubt etwas
reparieren.
8. Stellen Sie sicher, dass die
Durchflusseinstellung korrekt ist
maximal eingeschaltet. Und den
Fisch füllen Tank mit Wasser, und
die Wasseroberfläche ist kleiner
mehr als 12 cm vom Rand des
Aquariums entfernt.
background
- 10 -
9. Ziehen Sie den Pumpengriff
zwei bis vier Mal nach oben und
unten, um das Wasser
anzusaugen Eimer.
10. Nach dem Anschluss an die
Stromversorgung Überprüfen Sie,
ob in der Umgebung Wasser
austritt der Filtertrommel.
Überprüfen Sie nach 30 bis 60
Minuten normalem Start erneut, ob
Wasser vorhanden ist Leckage.
Wenn es kein Problem gibt, kann
es verwendet werden
normalerweise.
11. Berühren Sie die UV-Taste, um die UV-Keimtötung einzuschalten
Lampe aus und berühren Sie zum Einstellen weiter der Timer zum
Einschalten des keimtötenden Mittels Lampe .
1. Gang: 24-Stunden-Licht
an, normalerweise offen,
aber nicht geschlossen
2. Gang: 8 Stunden Licht an,
8 Stunden an und aus, 16
Stunden Zyklus 3. Gang: 4
Stunden Licht an, 4 Stunden
an und aus, 20 Stunden
Zyklus. 4. Gang: das Licht ist aus, normalerweise aus .
TIPP:
background
- 11 -
background
- 12 -
REINIGUNGS- UND AUSTAUSCHANLEITUNG
1. Drücken Sie die
Tasten an beiden
Enden die wasser
einlass und auslass zu
ziehen der
Wassereinlass und
-auslass für Reinigung .
2. Öffnen Sie den Zylinderdeckel und nehmen Sie das Filtermaterial zur
Reinigung oder zum Austausch heraus .
3 . Drehen Sie die Abdeckung der Wassertrommel, um die Schnalle zu
öffnen, nehmen Sie den Rotor heraus und reinigen Sie ihn Ersetzen Sie
den neuen Rotor bei Bedarf. Die Rotorlöcher können mit einer Bürste
gereinigt werden.
background
- 13 -
4. Lösen Sie die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubendreher und
entfernen Sie die Lampenabdeckung Reinigung. Nachdem Sie die
keimtötende Lampenabdeckung entfernt haben, wischen Sie den
Schmutz vom Quarz ab Tube mit einem feuchten Tuch oder klarem
Wasser reinigen. Entfernen Sie das Quarzrohr nicht, wenn Reinigung,
um zu verhindern, dass Wasser in die Lampenkopfleitung eindringt und
einen Schaden verursacht Kurzschluss.
5. Wenn Sie die
UV-Lampe austauschen
müssen , können Sie
die Befestigungsmutter
abdrehen, die
Quarzhülse entfernen
und entfernen die
UV-Lampe zum
Austausch.
background
- 14 -
FEHLERBEHEBUNG
Wahrschei
nlich b in
der Lage
Situatione
n
Gründe dafür
Behandlungsmethode
Kann nicht
Start
Stromversorgung ist
ausstecken
Beschädigung des
Pumpenkopfes.
Das Laufrad blieb stehen
fremde Angelegenheiten.
Das Laufrad ist nicht richtig
befestigt.
An die Stromversorgung
anschließen.
Tauschen Sie einen neuen
Pumpenkopf aus.
Nehmen Sie die
Fremdkörper heraus.
Laufrad gut befestigen.
Wasser
tritt aus
Der Wasserhahn des
Wasserhahns ist
beschädigt.
Der O-Ring des
Wasserventils ist beschädigt
oder mit Fremdkörpern .
Der O-Ring des
Antriebskopfs ist beschädigt
oder mit fremden
Angelegenheiten.
Antriebskopf und Kanister
ist nicht gut verschlossen.
PVC-Schlauch und
Wasserventil ist nicht gut
angeschlossen.
Der O-Ring der
Laufradabdeckung ist
Tauschen Sie neue
Wasserhähne aus
Tauschen Sie einen neuen
O-Ring des Wasserventils
aus oder entfernen Sie
Fremdkörper.
Tauschen Sie einen neuen
O-Ring am Antriebskopf aus
oder entfernen Sie
Fremdkörper.
Gut wieder reparieren.
Gut wieder reparieren.
Tauschen Sie einen neuen
O-Ring der
Laufradabdeckung aus oder
entfernen Sie Fremdkörper.
background
- 15 -
beschädigt oder mit fremden
Angelegenheiten.
Laut
Laufrad ist beschädigt.
Das Laufrad ist durch
Fremdkörper blockiert oder
nicht richtig befestigt.
Zulaufhahn ist
geschlossen.
Im Kanisterfilter befindet
sich Luft.
Tauschen Sie ein neues
Laufrad aus.
Entfernen Sie Fremdkörper
oder reparieren Sie das
Laufrad neu.
Einlassventilhähne öffnen.
Schütteln Sie den
Behälterfilterkörper und
lassen Sie die Luft
vollständig entweichen.
background
- 16 -
Abnormal
er Anfang
_
Der Kanister ist nicht mit
Wasser gefüllt.
Der Wasserstand im
Aquarium ist zu niedrig.
Wasserhähne sind nicht
geöffnet.
Füllen Sie das Gehäuse
des Kanisterfilters
vollständig mit Wasser.
Das Wasser im Aquarium
muss über dem Mindestwert
liegen. Wasserstand.
Wasserhähne öffnen.
Wenig
Wasserau
sstoß
Einlass- und Auslassventil
nicht
vollständig geöffnet.
Einlass- und Auslassrohre
sind zu stark verschmutzt.
PVC-Schlauch ist zu
schmutzig.
Einlass- und Auslassventil
öffnen
völlig.
Reinigen Sie die Einlass-
und Auslassrohre.
Reinigen Sie den
PVC-Schlauch.
background
- 17 -
Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
In China hergestellt
background
- 18 -
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
background
- 19 -
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
SERIE : AQ- A F-UV B W
SUGGERIMENTI : A È 901/903/905/907/911/913 _ _ _ _ _ _ _
B È 10/11/12/15/20/25
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
SERIE : AQ- A F-UV B W
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
AQUARIUM FILTER
White
Black
background
- 2 -
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve
leggere attentamente il manuale di istruzioni.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva
Europea 2012/19/CE. Il simbolo del bidone della spazzatura
barrato indica che nell'Unione Europea il prodotto richiede la
raccolta differenziata dei rifiuti. Ciò vale per il prodotto e tutti gli
accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti
contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i
normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto
di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici
LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI
SICUREZZA.
PERICOLO- Per evitare possibili scosse elettriche, è necessario prestare
particolare attenzione poiché l'acqua viene utilizzata nell'uso delle
attrezzature dell'acquario Per ciascuno dei seguenti situazioni, non tentare
di effettuare riparazioni da soli, restituire l'apparecchio a un centro di
assistenza autorizzato per l'assistenza o smaltire l'apparecchio.
1.Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o prive di capacità esperienza E conoscenza Se Essi Avere stato
dato supervisione O istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchio in modo
sicuro e comprenderle i pericoli coinvolti. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio Pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non deve
essere eseguita da bambini senza supervisione.
2.Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Se il cavo è
danneggiato, l'apparecchio dovrebbe essere rottamato.
3.La pressione massima dell'acqua in ingresso, in pascal: 0,03 MPa
4.La pressione minima dell'acqua in ingresso, in pascal:O.O1MPa, se
necessario per il corretto funzionamento dell'apparecchio.
background
- 3 -
5.Il cavo di alimentazione non può essere sostituito se il cavo è
danneggiato dall'apparecchio Dovrebbe essere demolito.
ATTENZIONE - Questo apparecchio contiene un emettitore UV. Non
fissare il fonte di luce.
background
- 4 -
Con la presente ti ringraziamo sinceramente per aver acquistato il nostro
prodotto.. Per utilizzare il prodotto in modo sicuro, leggere attentamente
questo manuale.
Avvertimento:
1. Prima di utilizzare il prodotto, verificare se sono presenti danni cavo di
alimentazione. In caso affermativo, non utilizzare il prodotto.
2. Per evitare errori, utilizzare il prodotto con tensione regolamentata e
frequenza.
3. Non collegare tirare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
4. durante la manutenzione o lo spostamento del prodotto o in caso di
anomalie situazione, spegnere prima l'alimentazione.
5. Assicurarsi che la spina e la presa siano protette dall'acqua.
6. Si prega di non tirare il cavo di alimentazione in modo rettilineo durante
infiammabili .
8. Rivolgersi a un tecnico professionista per la manutenzione.
9. Non reinstallare il prodotto per evitare eventuali impostazioni
predefinite .
Avviso:
1. Dopo l'acquisto, verificare se sono presenti danni o mancanze parti del
prodotto .
2. Utilizzare il prodotto sotto la linea di galleggiamento del serbatoio.
3. Installare il prodotto su una superficie piana.
4 . Quando si sposta il prodotto, non afferrarlo tenendolo per la valvola
Quello modo potrebbe causare la rottura della valvola e causare ulteriore
acqua perdita.
5 . Si consiglia di pulire la girante e l'elica una volta al mese, come lo
sporco influenzerà la durata della girante.
background
- 5 -
6 . La girante si usura facilmente articolo in uscita, si consiglia di sostituirlo
una volta all'anno
7 . Per ottenere il miglior effetto UV, si consiglia di sostituire la luce UV una
volta per semestre.
8 . Questo prodotto dovrebbe funzionare con l'acqua.
9 . Si prega di pulire periodicamente (15-20 giorni) il materiale del filtro per
rimuoverlo IL roba sporca che si tradurrà in un basso flusso d'acqua.
10 . Se si utilizza in acqua marina, rimuovere periodicamente il sale
dall'acqua prodotto o cavo di alimentazione per evitare dispersioni
elettriche.
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
Modello
AQ-901
F-UV
10W
AQ-903
F-UV
11W
AQ-905
F-UV
12W
AQ-907
F-UV
15W
AQ-911
F-UV
20W
AQ-913
F-UV
25W
Voltaggi
o
AC1 1 0 -120 V 60 Hz o AC220-240 V 50/60 Hz
Pompa
Energia
10 W
11 W
12 W
15 W
20 W
25 W
Potenza
UV
11 W
Portata
max
850
litri/ora
1000
litri/ora
1200
litri/ora
1500
litri/ora
2000
litri/ora
2500
litri/ora
Rumore
<50dB
<50dB
<50dB
<50dB
<50dB
<50dB
Numero
filtro
2
3
4
4
5
5
Utilizzar
e per il
55
galloni
75
galloni
100
galloni
120
galloni
200
galloni
235
galloni
background
- 6 -
serbatoi
o
dell'acq
ua
background
- 7 -
ISTRUZIONI
background
- 8 -
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
1. Aprire la fibbia di fissaggio del
secchio coprire e raccogliere il
coperchio del secchio.
2. Estrarre il cestello del filtro e
aggiungere il filtro pulito.
3. Riposizionare il cestello del filtro.
4. Chiudere il coperchio e fissare il
fissaggio fibbia.
background
- 9 -
5. Collegare il tubo e il tubo
flessibile di ingresso dell'acqua e
sistemarlo nell'acquario.
6. Collegare il tubo di scarico e il
tubo flessibile e sistemarlo
nell'acquario.
7. L'altra estremità di il tubo è
collegato all'ingresso e all'uscita
dell'acqua sul barile
rispettivamente e il dado è avvitato
per risolverlo.
8. Assicurarsi che la regolazione
del flusso sia acceso al massimo.
E riempi il pesce serbatoio con
acqua e la superficie dell'acqua è
inferiore più di 12 cm dal bordo
della vasca dei pesci.
background
- 10 -
9. Tirare la maniglia della pompa
su e giù 2~4 volte per aspirare
l'acqua all'interno secchio.
10. Dopo il collegamento
all'alimentazione controllare se ci
sono perdite d'acqua in giro il
barilotto del filtro. Dopo 30~60
minuti di avvio normale ,
controllare nuovamente se c'è
acqua perdita. Se non ci sono
problemi, può essere utilizzato
normalmente.
11. Toccare il pulsante UV per accendere il germicida UV lampada e
continuare a toccare per impostare il timer per accendere il germicida
lampada .
1a marcia: luce 24h accesa,
normalmente aperta ma non
chiusa
2a marcia: 8 ore luce accesa,
8 ore accensione e
spegnimento ciclo 16 ore 3a
marcia: luce accesa per 4
ore, accensione e
spegnimento per 4 ore, ciclo di 20 ore4a marcia: la luce è spenta,
normalmente spenta .
MANCIA:
background
- 11 -
background
- 12 -
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA E LA SOSTITUZIONE
1. Premere i pulsanti su
entrambe le estremità
l'ingresso e l'uscita
dell'acqua per estrarli
l'ingresso e l'uscita
dell'acqua per pulizia .
2. Aprire il coperchio del cilindro ed estrarre il materiale filtrante per la
pulizia o la sostituzione .
3 . Ruotare il coperchio del tamburo dell'acqua per aprire la fibbia,
estrarre il rotore e pulire o sostituire il nuovo rotore come richiesto. I fori
del rotore possono essere puliti con una spazzola.
background
- 13 -
4. Svitare la vite con un cacciavite Phillips e rimuovere il coperchio della
lampada pulizia. Dopo aver rimosso il coperchio della lampada
germicida, pulire lo sporco dal quarzo tubo con un asciugamano umido o
acqua pulita. Non rimuovere il tubo al quarzo quando pulizia, per evitare
che l'acqua penetri nella linea della testa della lampada e causi a corto
circuito.
5. Se è necessario
sostituire la lampada
UV , è possibile svitare
il dado di fissaggio,
rimuovere il manicotto
al quarzo e rimuovere la
lampada UV per la
sostituzione.
background
- 14 -
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Probabile
_ _
Situazioni
Motivi
Metodo di trattamento
Non può
inizio
Alimentazione elettrica è
scollegato
Danni alla testa della
pompa.
La girante si è bloccata
questioni estere.
La girante non è fissata
bene.
Collegare all'alimentazione.
Sostituire una nuova testa
della pompa.
Elimina le questioni estere.
Fissare bene la girante.
Perdita d'
acqua
Il rubinetto della valvola
dell'acqua è danneggiato.
L'O-ring della valvola
dell'acqua è danneggiato o
con corpi estranei .
L'o-ring della testata di
alimentazione è
danneggiato o con questioni
estere.
Testa di alimentazione e
contenitore non è chiuso
bene.
Tubo in PVC e valvola
dell'acqua non è collegato
bene.
L'anello di tenuta del
coperchio della girante è
danneggiato o con questioni
estere.
Cambiare i nuovi rubinetti
della valvola dell'acqua
Sostituire un nuovo o-ring
della valvola dell'acqua o
rimuovere corpi estranei.
Sostituire un nuovo o-ring
della testata motore o
rimuovere corpi estranei.
Risistemare bene.
Risistemare bene.
Sostituire un nuovo o-ring
del coperchio della girante o
rimuovere corpi estranei.
background
- 15 -
Rumoroso
La girante è danneggiata.
La girante è bloccata da
corpi estranei o non è
fissata correttamente.
Il rubinetto di ingresso è
chiuso.
È presente aria nel filtro a
canestro.
Cambiare una nuova
girante.
Rimuovere corpi estranei o
fissare nuovamente la
girante.
Aprire i rubinetti delle
valvole di ingresso.
Agitare il corpo del filtro e
far uscire completamente
l'aria.
Inizio
anomalo _
Il contenitore non è pieno
d'acqua.
L'acqua nell'acquario è
troppo bassa.
I rubinetti delle valvole
dell'acqua non sono aperti.
Riempire completamente la
cassa del filtro con acqua.
L'acqua nell'acquario deve
essere superiore al livello
minimo. livello dell'acqua.
Aprire i rubinetti delle
valvole dell'acqua.
Poca
produzion
e d'acqua
Le valvole di ingresso e
uscita no
completamente aperto.
I tubi di ingresso e uscita
sono troppo sporchi.
Il tubo in PVC è troppo
sporco.
Aprire la valvola di ingresso
e uscita
completamente.
Pulire i tubi di ingresso e
uscita.
Pulisci il tubo in PVC.
background
- 16 -
Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Made in China
background
- 17 -
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
background
- 18 -
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
SERIE : AQ- A F-UV B W
CONSEJOS : A ES 901/903/905/907/911/913 _ _ _ _ _ _ _
B ES 10/11/12/15/20/25
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
SERIE : AQ- A F-UV B W
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
AQUARIUM FILTER
White
Black
background
- 2 -
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer atentamente el manual de instrucciones.
Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva
Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor
con ruedas tachado indica que el producto requiere recogida
selectiva de basura en la Unión Europea. Esto se aplica al
producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo.
Los productos marcados como tales no podrán desecharse
con la basura doméstica normal, sino que deberán llevarse a
un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos.
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
PELIGRO- Para evitar posibles descargas eléctricas, se debe tener
especial cuidado. ya que el agua se emplea en el uso de equipos de
acuario. Para cada uno de los siguientes situaciones, no intente repararlo
usted mismo, devuelva el aparato Lleve el aparato a un centro de servicio
autorizado o deséchelo.
1. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento si ellos tener estado dado supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprender los
peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato Limpieza y
el mantenimiento del usuario no debe ser realizado por niños sin
supervisión.
2.El cable de alimentación no se puede reemplazar. Si el cable está
dañado, el aparato debería ser desechado.
3.La presión máxima de entrada de agua, en pascales: 0,03 MPa
4.La presión mínima de entrada de agua, en pascales: O.O1MPa, si es
necesario para el correcto funcionamiento del aparato.
background
- 3 -
5. El cable de alimentación no se puede reemplazar; si el cable está
dañado , el aparato debería ser desechado.
ADVERTENCIA : este aparato contiene un emisor de rayos UV. No mires
fijamente al fuente de luz.
background
- 4 -
Por la presente le agradecemos sinceramente la compra de nuestro
producto. Para operar el producto de forma segura, lea atentamente este
manual.
Advertencia:
1. Antes de usar el producto, verifique si hay algún daño en el cable de
alimentación. En caso afirmativo, no utilice el producto.
2. Para evitar fallos, utilice el producto bajo el voltaje regulado. y
frecuencia.
3. No enchufe ni tire del cable de alimentación si tiene las manos mojadas.
4. al mantener o mover el producto o cuando hay alguna anomalía
Situación, apague primero la alimentación.
5. Asegúrese de que el enchufe y el enchufe estén protegidos del agua.
6. No tire del cable de alimentación en línea recta cuando lo utilice. Por
8. Utilice un técnico profesional para el mantenimiento.
9. No reinstale el producto para evitar fallos .
Aviso:
1. Después de la compra, verifique si hay algún daño o falta partes del
producto .
2. Opere el producto debajo de la línea de agua del tanque.
3. Instale el producto en una superficie plana.
4 . Cuando mueva el producto, no lo tome sosteniendo la válvula, ya que
eso manera puede causar la rotura de la válvula y causar aún más agua
fuga.
5 . Se sugiere limpiar el impulsor y la hélice una vez al mes, ya que la
suciedad afectará la vida útil del impulsor.
6 . El impulsor se desgasta fácilmente Fuera del artículo, se sugiere
reemplazarlo una vez al año.
background
- 5 -
7 . Para alcanzar el mejor efecto UV, se sugiere reemplazar la luz UV una
vez por medio año.
8 . Este producto debería funcionar con agua.
9 . Limpie periódicamente (15-20 días) el material del filtro para eliminarlo.
el cosas sucias que resultarán en un bajo flujo de agua.
10 . Si lo usa en agua marina, retire periódicamente la sal del producto o
cable de alimentación para evitar fugas eléctricas.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
Modelo
AQ-901
F-UV
10W
AQ-903
F-UV
11W
AQ-905
F-UV
12W
AQ-907
F-UV
15W
AQ-911
F-UV
20W
AQ-913
F-UV
25W
Voltaje
CA1 1 0 -120 V 60 Hz o CA 220-240 V 50/60 Hz
Bomba
Fuerza
10
vatios
11W _
12W _
15W _
20W _
25W _
Energía
ultraviol
eta
11W _
Flujo
máximo
850 l/h
1000 l/h
1200 l/h
1500 l/h
2000
litros
por hora
2500 l/h
Ruido
<50dB
<50dB
<50dB
<50dB
<50dB
<50dB
Número
de filtro
2
3
4
4
5
5
Usar
para
tanque
de agua
55
galones
75
galones
100
galones
120
galones
200
galones
235
galones
background
- 6 -
background
- 7 -
INSTRUCCIONES
background
- 8 -
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. Abra la hebilla de fijación del
cubo. cubra y levante la tapa del
cubo.
2. Saque la cesta del filtro y
agregue el filtro limpio.
3. Vuelva a colocar la cesta del
filtro.
4. Cerrar la tapa y fijar la fijación.
hebilla.
background
- 9 -
5. Conecte la tubería de entrada
de agua y la manguera. y
arreglarlo en la pecera.
6. Conecte el tubo de salida y la
manguera. y arreglarlo en la
pecera.
7. El otro extremo de la manguera
está conectada a la entrada y
salida de agua en el barril
respectivamente, y la tuerca se
atornilla arreglarlo.
8. Asegúrese de que el ajuste de
flujo esté encendido al máximo. Y
llenar el pescado tanque con agua,
y la superficie del agua es menos a
más de 12 cm del borde de la
pecera.
background
- 10 -
9. Tire de la manija de la bomba
hacia arriba y hacia abajo de 2 a 4
veces para aspirar el agua hacia el
balde.
10. Después de conectar a la
fuente de alimentación compruebe
si hay fugas de agua alrededor el
barril del filtro. Después de 30 a 60
minutos de inicio normal , verifique
nuevamente si hay agua. fuga. Si
no hay ningún problema, se puede
utilizar. normalmente.
11. Toque el botón UV para encender el germicida UV. lámpara y
continúe tocando para configurar El temporizador para encender el
germicida. lámpara .
1.ª marcha: luz encendida
las 24 horas, normalmente
abierta pero no cerrada
2da marcha: 8h luz
encendida, 8 horas
encendida y apagada ciclo
de 16 horas 3.ª marcha: 4
horas de luz encendida, 4
horas encendidas y apagadas. Ciclo de 20 horas. 4.ª marcha: la luz
está apagada, normalmente apagada .
CONSEJO:
background
- 11 -
background
- 12 -
INSTRUCCIÓN DE LIMPIEZA Y REUBICACIÓN
1. Presione los botones
en ambos extremos de
La entrada y salida de
agua para sacar la
entrada y salida de
agua para limpieza .
2. Abra la tapa del barril y saque el material del filtro para limpiarlo o
reemplazarlo .
3 . Gire la tapa del tambor de agua para abrir la hebilla, saque el rotor y
limpie o reemplace el nuevo rotor según sea necesario. Los orificios del
rotor se pueden limpiar con un cepillo.
background
- 13 -
4. Desatornille el tornillo con un destornillador Phillips y retire la cubierta
de la lámpara para limpieza. Después de quitar la cubierta de la lámpara
germicida, limpie la suciedad del cuarzo. tubo con una toalla húmeda o
agua limpia. No retire el tubo de cuarzo cuando limpieza, para evitar que
el agua fluya hacia la línea del cabezal de la lámpara y cause
cortocircuito.
5. Si necesita
reemplazar la lámpara
UV , puede
desenroscar la tuerca
de fijación, quitar la
funda de cuarzo y
quitarla. la lámpara UV
para su reemplazo.
background
- 14 -
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Probable
_ _
Situacione
s
Razones
Método de tratamiento
No puedo
comenzar
Fuente de alimentación es
desconectar
Daños en el cabezal de la
bomba.
El impulsor se quedó
atascado asuntos
extranjeros.
El impulsor no está bien
fijado.
Conecte a la fuente de
alimentación.
Cambie un cabezal de
bomba nuevo.
Saca las materias
extrañas.
Arregle bien el impulsor.
Fugas de
agua
El grifo de la válvula de
agua está dañado.
La junta tórica de la válvula
de agua está dañada o con
materia extraña .
La junta tórica del cabezal
de potencia está dañada o
con materias ajenas.
Cabezal de potencia y
recipiente no es bien
cerrado.
Tubería de PVC y válvula
de agua. no está bien
conectado.
La junta tórica de la
cubierta del impulsor está
dañada o con materias
Cambiar grifos de válvulas
de agua nuevos
Cambie una nueva junta
tórica de la válvula de agua
o elimine materias extrañas.
Cambie una nueva junta
tórica del cabezal de
potencia o elimine materias
extrañas.
Vuelva a arreglar bien.
Vuelva a arreglar bien.
Cambie una nueva junta
tórica de la cubierta del
impulsor o elimine las
materias extrañas.
background
- 15 -
ajenas.
Ruidoso
El impulsor está dañado.
El impulsor se atascó por
materias extrañas o no se
fijó correctamente.
El grifo de entrada está
cerrado.
Hay aire en el filtro del
recipiente.
Cambie un impulsor nuevo.
Retire las materias
extrañas o vuelva a reparar
el impulsor.
Abrir los grifos de las
válvulas de entrada.
Agite el cuerpo del filtro del
recipiente y deje salir el aire
por completo.
background
- 16 -
Inicio
anormal _
El recipiente no está lleno
de agua.
El nivel de agua del
acuario es demasiado bajo.
Los grifos de las válvulas
de agua no están abiertos.
Llene completamente la
carcasa del filtro de
recipiente con agua.
El agua del acuario debe
estar por encima del mínimo.
nivel de agua.
Abrir grifos de válvulas de
agua.
Poca
salida de
agua
Las válvulas de entrada y
salida no están
Totalmente abierto.
Las tuberías de entrada y
salida están demasiado
sucias.
Los tubos de PVC están
demasiado sucios.
Abrir válvula de entrada y
salida
completamente.
Limpiar los tubos de
entrada y salida.
Limpiar el tubo de PVC.
background
- 17 -
Dirección: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET ASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Hecho en china
background
- 18 -
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
background
- 19 -
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support
SERIA : AQ- A F-UV B W
WSKAZÓWKI : A TO 901/903/905/907/911/913 _ _ _ _ _ _ _
B TO 10/11/12/15/20/25
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
SERIA : AQ- A F-UV B W
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
AQUARIUM FILTER
White
Black
background
- 2 -
Ostrzeżenie aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik
musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej
2012/19/EC. Symbol przekreślonego kosza na śmieci
oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci na
terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich
akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów
oznaczonych jako takie nie można wyrzucać razem ze
zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do
punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i
elektronicznych
PRZECZYTAJ I PRZESTRZEGAJ WSZYSTKICH INSTRUKCJI
BEZPIECZEŃSTWA.
NIEBEZPIECZEŃSTWO- Aby uniknąć możliwego porażenia prądem
elektrycznym, należy zachować szczególną ostrożność ponieważ woda
jest wykorzystywana w sprzęcie akwariowym. Dla każdego z nich w
następujących sytuacjach nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia,
zwróć urządzenie do autoryzowanego punktu serwisowego w celu
wykonania naprawy lub wyrzucić urządzenie.
1. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze
osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub ich braku doświadczenie I wiedza Jeśli Oni Posiadać
został dany nadzór Lub instrukcję dotyczą bezpiecznego i zrozumiałego
użytkowania urządzenia związane z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno
bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie mogą
być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
2. Nie można wymienić przewodu zasilającego. Jeśli przewód jest
uszkodzony, urządzenie należy omować.
3. Maksymalne ciśnienie wody na wlocie w paskalach: 0,03 MPa
background
- 3 -
4. Minimalne ciśnienie wody na wlocie, w paskalach: O,O1 MPa, jeśli jest
to konieczne dla prawidłowego działania urządzenia.
uszkodzenia przewodu zasilającego nie można wymieniać urządzenia
powinien zostać złomowany.
OSTRZEŻENIE To urządzenie zawiera emiter UV. Nie gap się na źródło
światła.
background
- 4 -
Niniejszym serdecznie dziękujemy za zakup naszego produktu. Aby móc
obsługiw produkt bezpiecznie, prosimy o dokładne zapoznanie się z
niniejszą instrukcją.
Ostrzeżenie:
1. Przed użyciem produktu sprawdź, czy nie ma uszkodzeń przewód
zasilający. Jeśli tak, nie używaj produktu.
2. Aby uniknąć domyślnych ustawień, używaj produktu pod regulowanym
napięciem i częstotliwość.
3. Nie podłączaj ani nie ciągnij za przewód zasilający, jeśli masz mokre
ręce.
4. podczas konserwacji lub przenoszenia produktu lub w przypadku
wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowości sytuacji, najpierw wyłącz
zasilanie.
5. Upewnij się, że wtyczka i gniazdko zabezpieczone przed wodą.
6. Podczas używania nie należy ciągnąć przewodu zasilającego prosto.
8. Do konserwacji należy zwrócić się do profesjonalnego technika .
9. Nie instaluj ponownie produktu, aby uniknąć domyślnych ustawień .
Ogłoszenie:
1. Po zakupie sprawdź, czy nie ma uszkodzeń lub czy czegoś nie brakuje
części produktu .
2. Proszę ywać produktu poniżej linii wodnej zbiornika.
3. Zainstaluj produkt na płaskiej powierzchni.
4 . Podczas przenoszenia produktu nie należy go chwytać za zawór, gdyż
To sposób może spowodować uszkodzenie zaworu i dalsze przedostanie
się wody przeciek.
5 . Sugeruje się czyszczenie wirnika i śmigła raz w miesiącu, ponieważ
brud będzie miał wpływ na żywotność wirnika.
background
- 5 -
6 . Wirnik łatwo się zużywa uszkodzonego elementu, zaleca się wymianę
raz w roku
7 . Aby uzyskać najlepszy efekt UV, zaleca się jednorazową wymianę
światła UV na pół roku.
8 . Produkt powinien współpracować z wodą.
9 . Proszę okresowo (15-20 dni) czyścić materiał filtrujący w celu usunięcia
the brudne rzeczy, co spowoduje niski przepływ wody.
10 . W przypadku stosowania w wodzie morskiej należy okresowo usuwać
sól z powierzchni produktu lub przewodu zasilającego, aby uniknąć upływu
prądu.
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
Model
AQ-901
F-UV
10W
AQ-903
F-UV
11W
AQ-905
F-UV
12W
AQ-907
F-UV
15W
AQ-911
F-UV
20W
AQ-913
F-UV
25W
Napięci
e
AC1 1 0 -120 V 60 Hz lub AC220-240 V 50/60 Hz
Pompa
Moc
10 W
11 W
12 W
15 W
20 W
25 W
Moc UV
11 W
Przepły
w maks
850
l/godz
1000
l/godz
1200
l/godz
1500
l/godz
2000
l/godz
2500
l/godz
Hałas
50dB
50dB
50dB
50dB
50dB
50dB
Numer
filtra
2
3
4
4
5
5
Użyj do
zbiornik
a na
55 gal
75 gal
100 gal
120 gal
200 gal
235 gal
background
- 6 -
wodę
background
- 7 -
INSTRUKCJE
background
- 8 -
INSTRUKCJA INSTALACJI
1. Otwórz klamrę mocującą wiadro
przykryj i podnieś pokrywę wiadra.
2. Wyjmij koszyk filtra i dodaj
oczyszczony filtr.
3. Załóż koszyk filtra.
4. Zamknąć pokrywę i dokręcić
mocowanie klamra.
background
- 9 -
5. Podłączyć rurę dopływową wody
i wąż i napraw go w akwarium.
6. Podłączyć rurę wylotową i wąż i
napraw go w akwarium.
7. Drugi koniec wąż jest
podłączony do wlotu i wylotu wody
na lufę, a nakrętka jest
przykręcona naprawić to.
8. Upewnij się, że regulacja
przepływu jest włączony na
maksimum. I napełnij rybę zbiornik
z wodą, a powierzchnia wody jest
mniejsza niż 12 cm od krawędzi
akwarium.
background
- 10 -
9. Pociągnij uchwyt pompy w górę i
w dół 24 razy, aby zassać wodę
do pompy wiaderko.
10. Po podłączeniu do zasilania
sprawdź, czy w pobliżu nie ma
wycieków wody beczkę filtra. Po 30
60 minutach normalnego
uruchomienia sprawdź ponownie,
czy jest woda przeciek. Jeśli nie
ma problemu, można z niego
skorzystać normalnie.
11. Dotknij przycisku UV, aby włącz działanie bakteriobójcze UV
lampkę i kontynuuj dotykanie, aby ustawić timer, aby włączyć środek
bakteriobójczy lampa .
1. bieg: kontrolka 24h
włączona, normalnie otwarta,
ale nie zamknięta
2. bieg: 8 godzin świecenia, 8
godzin włączania i
wyłączania w cyklu 16 godzin
3. bieg: 4 godziny świecenia,
4 godziny włączenia i
wyłączenia 20-godzinny cykl 4. bieg: światło wyłączone, normalnie
wyłączone .
WSKAZÓWKA:
background
- 11 -
background
- 12 -
INSTRUKCJA CZYSZCZENIA I WYMIANY
1. Naciśnij przyciski na
obu końcach wlot i wylot
wody, aby wyciągnąć
wlot i wylot wody
sprzątanie .
2. Otwórz pokrywę beczki i wyjmij materiał filtrujący do czyszczenia lub
wymiany .
3 . Obróć pokrywę bębna na wodę, aby otworz klamrę, wyjmij rotor i
wyczyść lub w razie potrzeby wymienić nowy rotor. Otwory wirnika
można czyścić szczotką.
background
- 13 -
4. Odkręć śrubę za pomocą śrubokręta krzyżakowego i zdejmij osłonę
lampy czyszczenie. Po zdjęciu osłony lampy bakteriobójczej wytrzyj brud
z kwarcu rurkę wilgotnym ręcznikiem lub czystą wodą. Nie wyjmuj rurki
kwarcowej, gdy czyszczenia, aby zapobiec przedostawaniu się wody do
przewodu głowicy lampy i powodowaniu a zwarcie.
5. Jeżeli konieczna jest
wymiana lampy UV ,
można odkręcić
nakrętkę mocującą,
zdjąć tuleję kwarcową i
zdjąć lampę UV do
wymiany.
background
- 14 -
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Pro w
stanie
Sytuacje
Powody
Metoda leczenia
Nie mogę
początek
Zasilacz jest odłączony
Uszkodzenie głowicy
pompy.
Wirnik utknął sprawy
zagraniczne.
Wirnik nie jest dobrze
zamocowany.
Podłącz do źródła
zasilania.
Zmień nową głowi
pompy.
Wyjmij sprawy obce.
Dobrze zamocuj wirnik.
Pobieram
wodę _
Kran zaworu wody jest
uszkodzony.
Uszkodzony pierścień
uszczelniający zaworu wody
lub z ciałami obcymi .
Uszkodzony pierścień
uszczelniający głowicy
napędowej lub z sprawami
zagranicznymi.
Głowica zasilająca i
pojemnik nie jest dobrze
zamknięte.
Wąż PCV i zawór wodny
nie jest dobrze podłączony.
Uszkodzony pierścień
uszczelniający pokrywy
wirnika lub z sprawami
zagranicznymi.
Wymień nowe krany
zaworów wodnych
Wymień nowy pierścień
uszczelniający zaworu wody
lub usuń ciała obce.
Wymień nowy pierścień
uszczelniający głowicy
napędowej lub usuń ciała
obce.
Napraw ponownie.
Napraw ponownie.
Wymień nowy pierścień
uszczelniający pokrywy
wirnika lub usuń ciała obce.
background
- 15 -
Hałaśliwy
Wirnik jest uszkodzony.
Wirnik zablokowany przez
ciała obce lub
nieprawidłowo zamocowany.
Zawór dopływowy jest
zamknięty.
W filtrze kanistrowym
znajduje się powietrze.
Zmień nowy wirnik.
Usuń ciała obce lub
ponownie zamocuj wirnik.
Otwórz kurki zaworów
wlotowych.
Wstrząśnij korpusem filtra
kanistra i całkowicie wypuść
powietrze.
Nienormal
nie
zaczynam
_
Zbiornik nie jest
napełniony wodą.
Poziom wody w akwarium
jest za niski.
Krany zaworów wodnych
nie otwarte.
Całkowicie napełnij
obudowę filtra kanistrowego
wodą.
Woda w akwarium musi
być powyżej min. Poziom
wody.
Otwórz krany zaworów
wody.
Mały
uzysk
wody
Zawór wlotowy i wylotowy
nie
całkowicie otwarty.
Rury wlotowe i wylotowe
zbyt brudne.
Rury PCV zbyt brudne.
Otwórz zawór wlotowy i
wylotowy
w pełni.
Oczyścić rury wlotowe i
wylotowe.
Oczyść rurkę PCV.
background
- 16 -
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Szanghaj
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Wyprodukowano w Chinach
background
- 17 -
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji
www.vevor.com/support
background
- 18 -
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
SERIE : AQ- A F-UV B W
TIP'S: A IS 901 / 903 / 905 / 907 / 911 / 913
B IS 10 / 11 / 12 / 15 / 20 / 25
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
SERIE : AQ- A F-UV B W
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
AQUARIUM FILTER
White
Black
background
- 2 -
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet
de gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen.
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn
2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte
afvalcontainer geeft aan dat het product in de Europese Unie
een aparte afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product
en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
Producten die als zodanig gemarkeerd zijn, mogen niet met
het normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten naar
een inzamelpunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten worden gebracht
LEES EN VOLG ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.
GEVAAR- Om mogelijke elektrische schokken te voorkomen, moet
bijzondere voorzichtigheid in acht worden genomen aangezien water wordt
gebruikt bij het gebruik van aquariumuitrusting. Voor elk van de in de
volgende situaties, probeer het apparaat niet zelf te repareren, maar stuur
het apparaat terug naar een erkend servicecentrum voor onderhoud of
gooi het apparaat weg.
1. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of een gebrek daaraan ervaring En kennis als zij hebben
geweest gegeven overzicht of instructies over het veilige gebruik van het
apparaat en dat u deze begrijpt de gevaren die daarmee gepaard gaan.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reinigen en
gebruikersonderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht worden
uitgevoerd.
2. Het netsnoer kan niet worden vervangen. Als het snoer beschadigd is,
kan het apparaat beschadigd raken moet worden gesloopt.
3.De maximale waterinlaatdruk, in pascal: 0,03 MPa
background
- 3 -
4.De minimale waterinlaatdruk, in pascal: O.O1MPa, als dit nodig is voor
de juiste werking van het apparaat.
5. Als het snoer beschadigd is, kan het netsnoer niet worden vervangen
zou moeten worden gesloopt.
WAARSCHUWING - Dit apparaat bevat een UV-zender. Kijk niet naar de
lichtbron.
background
- 4 -
Hierbij danken wij u hartelijk voor de aankoop van ons product veilig
product, lees deze handleiding aandachtig door.
Waarschuwing:
1. Controleer voordat u het product gebruikt of er schade aan het product
zit netsnoer. Zo ja, gebruik het product dan niet.
2. Om standaard te voorkomen, gebruik het product onder de
gereguleerde spanning en frequentie.
3. Sluit het netsnoer niet aan en trek er niet aan als uw handen nat zijn.
4. bij het onderhouden of verplaatsen van het product of wanneer er iets
abnormaals is situatie, schakel dan eerst de stroom uit.
5. Zorg ervoor dat de stekker en het stopcontact beschermd zijn tegen
water.
6. Trek tijdens gebruik niet recht aan het netsnoer. Houd alsjeblieft Het
8. Gebruik een professionele technicus voor onderhoud.
9. Installeer het product niet opnieuw om fouten te voorkomen .
Kennisgeving:
1. Controleer na aankoop of er schade is of dat er iets ontbreekt
onderdelen van het product .
2. Gebruik het product onder de waterlijn van de tank.
3. Installeer het product op een vlakke ondergrond.
4 . Wanneer u het product verplaatst, neem het dan niet vast door het
ventiel vast te houden, zoals Dat manier kan breuk van de klep
veroorzaken en verder water veroorzaken lekkage.
5 . Het wordt aanbevolen om de waaier en de propeller één keer per
maand schoon te maken het vuil zal de levensduur van de waaier
beïnvloeden.
6 . De mpeller is gemakkelijk versleten out-item, wordt voorgesteld om één
background
- 5 -
keer per jaar te vervangen
7 . Om het beste UV-effect te bereiken, wordt voorgesteld om het UV-licht
één keer te vervangen per halfjaar.
8 . Dit product zou met water moeten werken.
9 . Maak het filtermateriaal regelmatig (15-20 dagen) schoon om het te
verwijderen de vuil spul, wat resulteert in een lage waterstroom.
10 . Als u het apparaat in zeewater gebruikt, verwijder dan regelmatig het
zout op het water product of netsnoer om elektrische lekkage te
voorkomen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Model
AQ-901
F-UV
10W
AQ-903
F-UV
11W
AQ-905
F-UV
12W
AQ-907
F-UV
15W
AQ-911
F-UV
20W
AQ-913
F-UV
25W
Spannin
g
AC1 1 0 -120 V 60 Hz of AC220-240V 50/60 Hz
Pomp
Stroom
10 W
11 W
12 W
15 W
20 W
25 W
UV-krac
ht
11 W
Stroom
Max
850 l/u
1000
l/uur
1200 l/u
1500 l/u
2000 l/u
2500
l/uur
Lawaai
<50dB
<50dB
<50dB
<50dB
<50dB
<50dB
Filternu
mmer _
2
3
4
4
5
5
Gebruik
voor
waterta
55 gal
75 gal
100 gal
120 gal
200 gal
235 gal
background
- 6 -
nk
background
- 7 -
INSTRUCTIES
background
- 8 -
INSTALLATIE INSTRUCTIE
1. Open de bevestigingsgesp van
de emmer dek af en pak de
emmerafdekking op.
2. Haal de filtermand eruit en voeg
de filtermand toe gereinigd filter.
3. Plaats de filtermand terug.
4. Sluit het deksel en maak de
bevestiging vast gesp.
background
- 9 -
5. Sluit de watertoevoerleiding en
slang aan en bevestig het in het
aquarium.
6. Sluit de uitlaatleiding en slang
aan en bevestig het in het
aquarium.
7. Het andere uiteinde van de
slang is aangesloten naar de
waterinlaat en wateruitlaat op de
vat respectievelijk, en de moer is
geschroefd om het te repareren.
8. Zorg ervoor dat de
stroomafstelling correct is
maximaal ingeschakeld. En vul de
vis tank met water, en het
wateroppervlak is minder dan 12
cm van de rand van het aquarium.
background
- 10 -
9. Trek de pomphendel 2 tot 4 keer
op en neer om het water in de
pomp te zuigen emmer.
10. Na aansluiting op de voeding
controleer of er waterlekkage in de
buurt is het filtervat. Controleer na
30~60 minuten normaal opstarten
opnieuw of er water is lekkage. Als
er geen probleem is, kan het
worden gebruikt normaal
gesproken.
11. Raak de UV-knop aan om de UV-kiemdodende werking in te
schakelen lamp en blijf aanraken om in te stellen de timer om het
kiemdodende middel in te schakelen lamp .
1e versnelling: 24u licht aan,
normaal open maar niet
gesloten
2e versnelling: 8 uur licht
aan, 8 uur aan en uit, 16 uur
cyclus 3e versnelling: 4 uur
licht aan, 4 uur aan en uit 20
uur fietsen 4e versnelling: het
licht is uit, normaal gesproken uit .
TIP:
background
- 11 -
background
- 12 -
REINIGINGS- EN VERVANGINGSINSTRUCTIE
1. Druk op de knoppen
aan beide uiteinden van
de waterinlaat en
-uitlaat om eruit te
trekken de waterinlaat
en -uitlaat voor
schoonmaken .
2. Open het vatdeksel en verwijder het filtermateriaal voor reiniging of
vervanging .
3 . Draai het deksel van de watertrommel om de gesp te openen,
verwijder de rotor en reinig of vervang indien nodig de nieuwe rotor. De
rotorgaten kunnen met een borstel worden gereinigd.
background
- 13 -
4. Draai de schroef los met een kruiskopschroevendraaier en verwijder
de lampafdekking schoonmaak. Nadat u de kiemdodende lampafdekking
hebt verwijderd, veegt u het vuil van het kwarts af buis met een vochtige
handdoek of schoon water. Verwijder de kwartsbuis niet wanneer
reinigen, om te voorkomen dat er water in de lampkopleiding stroomt en
een lekkage veroorzaakt kortsluiting.
5. Als u de UV-lamp
moet vervangen , kunt u
de bevestigingsmoer
losdraaien, de
kwartshuls verwijderen
en verwijderen de
UV-lamp ter
vervanging.
background
- 14 -
PROBLEEMOPLOSSEN
Waarschij
nlijk _ _
Situaties
Redenen
Behandelmethode
Kan niet
begin
Stroomvoorziening is de
stekker uit het stopcontact
Schade aan de pompkop.
De waaier bleef hangen
buitenlandse zaken.
De waaier is niet goed
bevestigd.
Sluit aan op de voeding.
Vervang een nieuwe
pompkop.
Haal de buitenlandse
zaken eruit.
Waaier goed vastzetten.
Er lekt
water
Waterkraan kraan is
beschadigd.
O-ring van de waterklep is
beschadigd of met
buitenlandse materie .
O-ring van de aandrijfkop
is beschadigd of met
buitenlandse zaken.
Krachtkop en bus is niet
goed op slot.
PVC-buizen en waterklep
is niet goed aangesloten.
O-ring van waaierdeksel is
beschadigd of met
buitenlandse zaken.
Vervang nieuwe
waterklepkranen
Vervang een nieuwe O-ring
van de waterklep of
verwijder vreemde
voorwerpen.
Vervang een nieuwe O-ring
van de aandrijfkop of
verwijder vreemde
voorwerpen.
Goed opnieuw fixeren.
Goed opnieuw fixeren.
Vervang een nieuwe O-ring
van het rotorblad of verwijder
vreemde voorwerpen.
background
- 15 -
Luidruchti
g
Waaier is beschadigd.
De waaier zit vast door
vreemde voorwerpen of is
niet correct bevestigd.
Inlaatkraan is gesloten.
Er zit lucht in het
filterbusje.
Vervang een nieuwe
waaier.
Verwijder vreemde
voorwerpen of repareer de
waaier opnieuw.
Open de kranen van de
inlaatkleppen.
Schud het filterhuis en laat
de lucht volledig
ontsnappen.
Abnormaa
l, ik begin
De bus is niet gevuld met
water.
Het water in het aquarium
is te laag.
De waterkranen zijn niet
geopend.
Vul het filterhuis van de bus
volledig met water.
Het water in het aquarium
moet boven de min. water
niveau.
Open de waterkranen.
Weinig
wateropbr
engst
Inlaat- en uitlaatklep niet
helemaal open.
De in- en uitlaatleidingen
zijn te vuil.
PVC-buizen zijn te vuil.
Open de inlaat- en
uitlaatklep
geheel.
Reinig de inlaat- en
uitlaatleidingen.
Reinig de PVC-buis.
background
- 16 -
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Gemaakt in China
background
- 17 -
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
background
- 18 -
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
SERIE : AQ- A F-UV B W
TIPS: A ÄR 901 / 903 / 905 / 907 / 911 / 913
B ÄR 10/11/12/15/20/25
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
SERIE : AQ- A F-UV B W
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
AQUARIUM FILTER
White
Black
background
- 2 -
Varning - För att minska risken för skada måste användaren
läsa instruktionerna noggrant.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska
direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna
korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU.
Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna
symbol. Produkter märkta som dana får inte slängas
tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till
en insamlingsplats för återvinning av elektriska och
elektroniska apparater
LÄS OCH LJ ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER.
FARA- För att undvika eventuell elektrisk stöt bör särskild försiktighet
iakttas eftersom vatten används vid användningen av akvarieutrustning
För var och en av de följande situationer, försök inte reparera själv,
returnera apparaten till en auktoriserad serviceverkstad för service eller
kassera apparaten.
1.Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist erfarenhet
och kunskap om de ha varit given övervakning eller instruktioner om
användning av apparaten ett säkert sätt och förstå de inblandade
farorna. Barn får inte leka med apparaten Rengöring och
användarunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
2. Nätsladden kan inte bytas ut. Om sladden är skadad apparaten bör
skrotas.
3. Det maximala inloppsvattentrycket, i pascal: 0,03 MPa
4.Minsta inloppsvattentryck, i pascal:O.O1MPa, om detta är nödvändigt för
att apparaten ska fungera korrekt.
5. Nätsladden kan inte bytas ut, om sladden är skadad , apparaten skall
skrotas.
background
- 3 -
VARNING - Denna apparat innehåller en UV-strålare. Stirra inte
ljuskälla.
background
- 4 -
Härmed tackar vi uppriktigt för att du köpt vår produkt..För att driva
produkten ett säkert sätt, läs denna manual noggrant.
Varning:
1. Innan du använder produkten, kontrollera om det finns några skador
produkten nätsladd. Om ja, använd inte produkten.
2. För att undvika standard, använd produkten under den reglerade
spänningen och frekvens.
3. Sätt inte i eller dra i nätsladden om dina händer är blöta.
4. vid underhåll eller flyttning av produkten eller r det är något onormalt
situation, vänligen stäng av strömmen först.
5. Se till att kontakten och uttaget är skyddade från vatten.
6. Dra inte rakt i nätsladden när du använder den. Snälla behåll nätsladden
9. Installera inte om produkten för att undvika standardinställningar .
Lägga märke till:
1. Efter köpet, kontrollera om det finns någon skada eller saknas delar till
produkten .
2. Använd produkten under tankens vattenlinje.
3. Installera produkten den plana ytan.
4 . När du flyttar produkten, ta den inte genom att hålla i ventilen, som den
där sätt kan orsaka brott ventilen och ytterligare orsaka vatten läckage.
5 . Det rekommenderas att rengöra pumphjulet och propellern en gång i
månaden, som smutsen kommer att påverka pumphjulets livslängd.
6 . Impellern är lätt att bära ut artikel, föreslås att den byts ut en gång per år
7 . För att uppnå bästa UV-effekt föreslås det att UV-ljuset byts ut en gång
per halvår.
8 . Denna produkt bör fungera med vatten.
9 . Vänligen rengör filtermaterialet regelbundet (15-20 dagar) för att ta bort
background
- 5 -
det de smutsiga grejer som kommer att resultera i lågt vattenflöde.
10 . Om du använder det i marint vatten, vänligen ta bort saltet vattnet
med jämna mellanrum produkt eller nätsladd för att undvika elektriskt
läckage.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Modell
AQ-901
F-UV
10W
AQ-903
F-UV
11W
AQ-905
F-UV
12W
AQ-907
F-UV
15W
AQ-911
F-UV
20W
AQ-913
F-UV
25W
Spännin
g
AC1 1 0 -120 V 60 Hz eller AC220-240 V 50/60 Hz
Pump
Kraft
10 W
11 W
12 W
15 W
20 W
25 W
UV-kraft
11 W
Flöde
Max
850 L/H
1000
L/H
1200
L/H
1500
L/H
2000
L/H
2500
L/H
Ljud
50dB
50dB
50dB
50dB
50dB
50dB
Filternu
mmer _
2
3
4
4
5
5
Använd
Till
Vattenta
nk
55 gal
75 gal
100 gal
120 gal
200 gal
235 gal
background
- 6 -
INSTRUKTIONER
background
- 7 -
INSTALLATIONSINSTRUKTION
1. Öppna skopans fästspänne
täcka och plocka upp hinkskyddet.
2. Ta ut filterkorgen och lägg till
rengjort filter.
3. Sätt tillbaka filterkorgen.
4. Stäng locket och fäst fästet
spänne.
background
- 8 -
5. Anslut vatteninloppsröret och
slangen och fixa den i akvariet.
6. Anslut utloppsröret och slangen
och fixa den i akvariet.
7. Den andra änden av slangen är
ansluten till vatteninloppet och
vattenutloppet cylinder
respektive, och muttern skruvas att
fixa det.
8. Se till att flödesjusteringen är
påslagen till max. Och fyll fisken
tank med vatten, och vattenytan är
mindre än 12 cm från kanten av
akvariet.
background
- 9 -
9. Dra pumphandtaget upp och
ned 2~4 gånger för att suga in
vattnet i hink.
10. Efter anslutning till
strömförsörjningen kontrollera om
det finns vattenläckage i närheten
filterhylsan. Efter 30~60 minuter av
normal start , kontrollera igen om
det finns vatten läckage. Om det
inte är några problem kan det
användas i vanliga fall.
11. Tryck UV-knappen för att slå UV-bakteriedödande medel
lampan och fortsätt att peka för att ställa in timern för att slå på
bakteriedödande medel lampa .
1:a växeln: 24h ljus tänd,
normalt öppen men inte
stängd
2:a växeln: 8 timmars ljus på,
8 timmar och av 16
timmars cykel 3:e växeln: 4h
ljus på, 4 timmar och av
20 timmar cykel4th växel:
ljuset är släckt, normalt släckt .
DRICKS:
background
- 10 -
background
- 11 -
RENGÖRINGS- OCH BYTESINSTRUKTION
1. Tryck knapparna i
båda ändarna av
vatteninloppet och
utloppet för att dra ut
vatteninloppet och
utloppet för städning .
2. Öppna cylinderlocket och ta ut filtermaterialet för rengöring eller byte .
3 . Vrid vattentrummans lock för att öppna spännet, ta ut rotorn och
rengör eller byt ut den nya rotorn efter behov. Rotorhålen kan rengöras
med en borste.
background
- 12 -
4. Skruva loss skruven med en stjärnskruvmejsel och ta bort
lampskyddet för rengöring. Efter att ha tagit bort det bakteriedödande
lampskyddet, torka av smutsen kvartsen rör med en fuktig handduk
eller rent vatten. Ta inte bort kvartsröret när rengöring, för att förhindra att
vatten rinner in i lamphuvudet och orsakar en kortslutning.
5. Om du behöver byta
ut UV-lampan kan du
vrida av fästmuttern, ta
bort kvartshylsan och ta
bort UV-lampan för
byte.
background
- 13 -
FELSÖKNING
För att
kunna
Situatione
r
Skäl
Behandlingsmetod
Kan inte
Start
Strömförsörjning är
kopplad ur
Skada pumphuvudet.
Fläkthjulet fastnade
utländska frågor.
Fläkthjulet sitter inte bra
fast.
Anslut till strömförsörjning.
Byt ett nytt pumphuvud.
Ta ut utländska saker.
Fixera pumphjulet väl.
Vatten jag
läcker
Vattenventilkranen är
skadad.
Vattenventilens o-ring är
skadad eller med
främmande föremål .
Krafthuvudets o-ring är
skadad eller med utländska
frågor.
Krafthuvud och kapsel är
inte låst väl.
PVC-rör och vattenventil är
inte bra ansluten.
Impellerkåpans o-ring är
skadad eller med utländska
frågor.
Byt nya vattenventilkranar
Byt en ny vattenventils
o-ring eller ta bort
främmande föremål.
Byt ut en ny o-ring eller ta
bort främmande föremål.
Återfixa l.
Återfixa l.
Byt en ny o-ring av
impellerkåpan eller ta bort
främmande föremål.
background
- 14 -
Högljudd
Impellern är skadad.
Fläkthjulet har fastnat av
främmande föremål eller
inte fixerat rätt sätt.
Inloppskranen är stängd.
Luft finns i kapselfiltret.
Byt ett nytt pumphjul.
Ta bort främmande föremål
eller fixera pumphjulet igen.
Öppna inloppsventilens
kranar.
Skaka kanisterns
filterkropp och släpp ut luften
helt.
Onormal
start _
Kapseln är inte fylld med
vatten.
Vattnet i akvariet är för lågt.
Vattenventilens kranar är
inte öppna.
Fyll behållarens filterhölje
helt med vatten.
Vattnet i akvariet måste
vara över min. vattennivå.
Öppna vattenventilens
kranar.
Lite
vattenutta
g
Inlopps- och
utloppsventiler är det inte
helt öppen.
Inlopps- och utloppsrören
är för smutsiga.
PVC-slangarna är för
smutsiga.
Öppna inlopps- och
utloppsventilen
fullt.
Rengör inlopps- och
utloppsrören.
Rengör PVC-slangen.
background
- 15 -
Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Tillverkad i Kina
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support

Specifications

Vevor AQ-903F-UV 11W Questions and Answers