Klarstein 60003303 FrostFusion Evo 1L 100W Ice Cream & Yogurt Maker Black

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User manualFrostFusion 1L 100W Ice Cream & Yogurt Maker Black

This is the main product document for model 60003303.

The file format is pdf, 88 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.eu
FROSTFUSION
EVO
Eismaschine
Ice Cream Maker
Sorbetière
Gelatiera
Máquina de helados
10048003
background
background
3
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10048003
Stromversorgung 220–240 V ~ 50 Hz
Stromverbrauch 100 W
Schutzklasse I
Klimatyp N/SN
Gewicht 6,9 kg
Maße (L×B×H) 355×260×228mm
Inhalt 3
Sicherheitshinweise 4
Produktübersicht 7
Eiscremeherstellung 9
Bedienung 12
Wartung 14
Fehlersuche und Fehlerbehebung 15
Rezepte 16
Hinweise zur Entsorgung 18
Hersteller 18
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 19
INHALT
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff
auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
English 21
Français 37
Italiano 53
Español 69
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten Sie immer die grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen beachten, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen
und/oder Verletzungen zu verringern:
Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung auf.
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung mit dem auf dem Typenschild
angegebenen Spannungsbereich übereinstimmt, und stellen Sie sicher, dass
die Erdung der Steckdose in gutem Zustand ist.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einer
Fachwerkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden, um
eine Gefährdung zu vermeiden.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei
denn, diese Personen werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person beaufsichtigt oder in die Verwendung des Geräts eingewiesen. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie dabei beaufsichtigt oder
in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen werden und die damit
verbundenen Gefahren begreifen Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Die Reinigung und Wartung darf von Kindern ausschließlich unter Aufsicht
einer für sie verantwortlichen Person durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Bereichen
vorgesehen, wie z. B.
–in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
–auf Bauernhöfen und von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen;
–in Bed-and-Breakfast-Umgebungen;
–im Gaststättengewerbe und ähnlichen Bereichen außerhalb des
Einzelhandels.
Warnung: Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie Spraydosen
mit einem brennbaren Treibmittel.
Warnung: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der
Einbaustruktur frei von Hindernissen.
Warnung: Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen
Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs oder zur Reinigung.
Warnung: Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
Warnung: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den
Lebensmittelaufbewahrungsfächern des Geräts, es sei denn, es handelt sich
um den vom Hersteller empfohlenen Typ.
Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
background
5
DE
Bringen Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Netzteile an der
Rückseite des Geräts an.
Entsorgen Sie das Gerät nur bei einer autorisierten Abfallentsorgungsstelle.
Setzen Sie das Gerät keinen offenen Flammen aus.
VORSICHT Brandgefahr! Das Kältemittel (R600a) ist leicht
ammbar
Im Kältemittelkreislauf des Geräts ist das Kältemittel Isobutan
(R600a) enthalten, ein natürliches Gas mit einer hohen
Umweltverträglichkeit, das jedoch leicht entzündlich ist. Achten
Sie während des Transports und der Installation des Geräts
darauf, dass keines der Bauteile des Kältemittelkreislaufs
beschädigt wird.
Sollte der Kältemittelkreislauf beschädigt sein:
Vermeiden Sie offene Flammen und Zündquellen.
Lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät bendet, gründlich.
Vor der Reinigung, Wartung oder Befüllung des Geräts muss der Netzstecker
gezogen werden
Kippen Sie dieses Produkt nicht um und neigen Sie es nicht über einen Winkel
von 45° hinaus.
Um sich vor der Gefahr eines Stromschlags zu schützen, sollten Sie kein
Wasser auf das Kabel, den Stecker und die Belüftung gießen und das Gerät
nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
Ziehen Sie den Netzstecker nach dem Gebrauch oder vor der Reinigung aus
der Steckdose.
Halten Sie das Gerät 8 cm von anderen Gegenständen entfernt, um eine gute
Wärmeabgabe zu gewährleisten.
Verwenden Sie niemals Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Flammen, Kochplatten oder
Öfen.
Schalten Sie den Netzschalter nicht häug ein (achten Sie auf ein Intervall von
mindestens 5 Minuten), um Schäden am Kompressor zu vermeiden.
Um Brände und Kurzschlüsse zu vermeiden, dürfen keine Bleche oder andere
elektrische Gegenstände in das Gerät gesteckt werden.
Wenn Sie die Eiscreme entnehmen, sollten Sie nicht gegen den Behälter oder
den Rand des Behälters stoßen, um diesen vor Beschädigungen zu schützen.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, bevor Sie die Trommel oder die Klinge des
Mixers installiert haben.
Die Ausgangstemperatur der Eiscreme-Zutaten beträgt 20±3°C. Geben Sie
die vorbereitete Eismischung, wenn diese im Gefrierschrank war, nicht zur
Herstellung in das Gerät, da dies dazu führen würde, dass die Eismischung
sofort erstarrt und der Motor zum Schutz des Stromkreises vorzeitig
abgeschaltet wird, was dazu führen würde, dass das Gerät fälschlicherweise
meldet, dass die Eisherstellung abgeschlossen ist.
background
6
DE
Entfernen Sie Die Abdeckung des Motors und den transparenten Deckel nicht,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Scheuermitteln oder harten
Gegenständen. Der transparente Deckel darf nicht in der Spülmaschine
gereinigt werden. Der Motor und die Kühltrommel dürfen nicht mit Wasser
gereinigt werden, aber Flecken können mit einem trockenen Tuch abgewischt
werden.
Um eine Verunreinigung der Lebensmittel zu vermeiden, beachten Sie bitte
die folgenden Hinweise:
-Langes Öffnen der Tür kann zu einem erheblichen Temperaturanstieg in den
Gerätefächern führen.
- Reinigen Sie regelmäßig Oberächen, die mit Lebensmitteln in Berührung
kommen können und leicht zugängliche Abusssysteme
An der Stelle, an der die transparente Abdeckung auf der Motoreinheit
angebracht ist, benden sich zwei kreisförmige Kupferplatten, die als Leiter
dienen. Wenn Sie das Gerät benutzen, wischen Sie Wasserecken auf der
transparenten Abdeckung und den Kupferplatten ab. Wenn die beiden
Kupferplatten während des Betriebs nass werden und in Kontakt kommen,
wird der Motor abgeschaltet. Ziehen Sie den Netzstecker, wischen Sie die
Wasserecken ab und starten Sie das Gerät neu.
Kupferplatten
background
7
DE
PRODUKTÜBERSICHT
Motor
Transparenter
Deckel
Rührhaken
Behälter
Knopf
Glaspanel
Gehäuse
Basis
background
8
DE
Bedienfeld
Slush-Eis-Modus
Joghurtmodus
Einfacher Mischmodus
Einfacher Kühlmodus
Funktionstaste
Start/Pause
Eiscreme-
Modus
Ein/Aus-Taste
background
9
DE
EISCREMEHERSTELLUNG
HINWEIS: Bitte reinigen Sie alle Teile, die mit Eiscreme in Berührung kommen, vor
dem Gebrauch gründlich, einschließlich: Kühlschüssel, Ladeschüssel, Mixmesser,
transparenter Deckel, etc.
Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass das Netzkabel aus der Steckdose
gezogen wurde. Stellen Sie das Gerät bei der Zubereitung von Eiscreme ach
auf eine ebene Fläche, um sicherzustellen, dass der Kompressor des Geräts
ordnungsgemäß funktioniert.
Schritt 1
Geben Sie die gut vorbereiteten Zutaten des Rezepts in den Behälter und
vermischen Sie sie gleichmäßig.
Schritt 2
Setzen Sie dann den Behälter in das Gerät ein. Die beiden Enden des Behältergriffs
müssen mit der Nut der oberen Abdeckung abschließen.
Installierposition des
Behälters
background
10
DE
Schritt 3
Montieren Sie den transparenten
Deckel und die Motorteile.
Schritt 4
Montieren Sie den Rührügel,
den transparenten Deckel und die
Motorteile.
Schritt 5
Setzen Sie die in Schritt 4 installierten Komponenten in die Eismaschine ein,
vergewissern Sie sich, dass die Mitte der konvexen Schale des Behälters und die
Motorkomponenten des Rührügels auf einer geraden Linie liegen, verriegeln
Sie die Komponenten im Uhrzeigersinn und vergewissern Sie sich, dass die
Dreiecksmarkierung auf den Komponenten zur Markierung „LOCK“ rotiert wird.
Sichern
background
11
DE
Schritt 6
Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an, wählen Sie den Eismodus und
stellen Sie die Betriebszeit ein.
Schritt 7
Wenn das Eis fertig ist, ertönen 10 kurze Pieptöne und das Gerät geht in den
Kühlmodus über.
Schritt 8
Drehen Sie den transparenten Deckel und die Motorkomponenten gegen den
Uhrzeigersinn. Beim Herausziehen ist ein leichtes Reibungsgeräusch zu hören,
was normal ist. Wenn die Dreiecksmarkierung mit der Entriegelungsmarkierung
übereinstimmt, nehmen Sie die Komponenten heraus und entnehmen Sie dann
den Behälter.
background
12
DE
12
BEDIENUNG
Schließen Sie das Netzteil an und stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete
Steckdose. Die Steckerform und die Spannung der Steckdose müssen mit den
angegebenen Werten übereinstimmen.
Der Energieverwaltungsmodus dieses Geräts ist: Aus-Modus.
Stromverbrauch: Maximal 0,5 W.
Das Gerät schaltet sich aus , wenn 10 Minuten lang keine Benutzeraktion erfolgt
(nach Beendigung der Hauptfunktion).
Touch-Bedienelemente
1. Eiscreme-Modus
Wenn Sie auf den Einschaltknopf drücken, wird der Eiscreme-Modus aktiviert
und die Betriebszeit durch Drehen des Knopfes eingestellt (bis zu 60 Minuten,
mindestens 5 Minuten); Drücken Sie die Starttaste, um den Kompressor, den
Rührmotor und das Kühlgebläse zu starten und mit der Eisherstellung zu
beginnen; wenn die Zeit oder der Härtegrad den eingestellten Wert erreicht
hat (die Eiscreme ist hergestellt), ertönen 10 kurze Signaltöne und das Eis
kann genossen werden; wenn keine Bedienung erfolgt, schaltet die Maschine
automatisch in die Kühlfunktion(Anzeige COOL). Die Eiscreme schmeckt besser,
wenn sie eine Zeit lang mit der Kühlfunktion aufbewahrt wird. Nach Beendigung
des Kühlvorgangs ertönen 10 kurze Signaltöne.
2. Smoothie-Modus
Nachdem Sie auf den Einschaltknopf gedrückt haben, können Sie über die
Funktionstaste den Smoothie-Modus auswählen und die Betriebszeit einstellen
(bis zu 60 Minuten, mindestens 5 Minuten). Drücken Sie dann die Starttaste
und das Gerät beginnt mit der Smoothie-Zubereitung und wenn die Zeit den
eingestellten Wert erreicht hat, zeigt das Gerät mit 10 Pieptönen an, dass die
Zubereitung abgeschlossen ist. Anschließend geht es automatisch in den Zustand
der einfachen Kühlung über (COOL wird angezeigt). Wenn keine Bedienung
erfolgt, wird das Gerät immer im Kühlmodus bleiben (es wird nicht automatisch
abgeschaltet). (Hinweis: Die Smoothie-Funktion dieses Geräts kann nur für die
Zubereitung von Cola-Smoothies verwendet werden).
3. Joghurt-Modus
Nachdem Sie auf den Einschaltknopf gedrückt haben, können Sie über die
Funktionstaste den Joghurtmodus auswählen und die Betriebszeit einstellen (bis
zu 24 Stunden, mindestens 4 Stunden). Drücken Sie dann auf den Startknopf,
und das Gerät beginnt mit der Joghurtherstellung und wenn die Zeit den
eingestellten Wert erreicht hat, zeigt das Gerät mit 10 Pieptönen an, dass die
Zubereitung abgeschlossen ist. Anschließend geht es automatisch in den Zustand
der einfachen Kühlung über (COOL wird angezeigt). Wenn keine Bedienung
background
13
DE
erfolgt, wird das Gerät immer im Kühlmodus bleiben (es wird nicht automatisch
abgeschaltet).
4. Einfacher Mischmodus
Wählen Sie den einfachen Mischmodus und stellen Sie die Betriebszeit ein (bis zu
60 Minuten, mindestens 5 Minuten); Drücken Sie die Starttaste, der Mischermotor
startet, um die Mischfunktion zu gewährleisten. Wenn die Zeit oder die
Geschmeidigkeit den eingestellten Wert erreicht, gibt das Gerät 10 Pieptöne ab,
um anzuzeigen, dass der Mischvorgang abgeschlossen ist.
5. Einfacher Kühlmodus
Wählen Sie den einfachen Kühlmodus und stellen Sie die Betriebszeit ein (bis zu 60
Minuten, mindestens 5 Minuten). Drücken Sie die Starttaste, um den Kompressor
und das Kühlgebläse zu starten und zu kühlen. Nach Beendigung der Kühlfunktion
ertönen 10 Pieptöne, um anzuzeigen, dass die Kühlung abgeschlossen ist.
Kühlhalte-Funktion
Für den Fall, dass Sie während der Eis- oder Smoothie-Zubereitung das Haus
verlassen und das fertige Eis oder den Smoothie nicht rechtzeitig verzehren oder
aufbewahren können, so dass das Eis oder der Smoothie schmelzen würde, haben
wir die folgende benutzerfreundliche Funktion eingebaut: Wenn das Eis oder der
Smoothie ohne weitere Bedienung zubereitet wird, schaltet die Maschine von Zeit
zu Zeit die Kühlfunktion ein, um den frischen Geschmack und die Konsistenz des
Eises oder Smoothies zu erhalten. Die Kühlzeit beträgt 1 Stunde. Am Ende ertönen
10 kurze Pieptöne, dann schaltet sich das Gerät automatisch ab.
Motorschutzfunktion
Der Motor selbst verfügt über eine Überstromschutzfunktion, die automatisch
stoppt, wenn die Eishärte den eingestellten Wert erreicht.
Kompressorschutzfunktion
Wenn das Gerät vom Eismodus oder einfachen Kühlmodus in den Abschaltmodus
und dann zurück in den Eismodus oder einfachen Kühlmodus wechselt, hat der
Kompressor eine Schutzzeit von ca. 3 Minuten. Wenn Sie das Gerät jedoch starten,
nachdem Sie den Netzstecker gezogen haben, startet es standardmäßig wieder,
und es gibt keine Verzögerung bei der Auswahl des Eismodus oder einfachen
Kühlmodus.
Kontrolle der Zutatenmenge
Um unnötiges Verschütten und Abfälle zu vermeiden, sollten Sie darauf achten,
dass die Zutaten für das Eis nicht mehr als 60 % des Volumens des Innenbehälters
ausmachen (da sich das Eis nach der Herstellung bis zu einem gewissen Grad
ausdehnen wird). Der Anteil an Eiscreme-Zutaten darf 50 % nicht überschreiten.
background
14
DE
WARTUNG
Achtung! Um einen Stromschlag zu vermeiden, muss der Netzstecker vor der
Reinigung gezogen werden.
1. Nehmen Sie das Mischblatt heraus und wischen Sie es mit einem
angefeuchteten Tuch ab.
2. Nehmen Sie den abnehmbare Behälter heraus und reinigen Sie sie mit einem
angefeuchteten weichen Tuch.
3. Wischen Sie den transparenten Deckel und den Nachfülldeckel mit einem
angefeuchteten Tuch ab.
4. Entfernen Sie Verschmutzungen am Gehäuse oder an anderen Stellen mit
einem angefeuchteten Tuch und achten Sie darauf, dass kein Wasser auf das
Kabel, den Stecker und die Belüftung gelangt und das Gerät nicht in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit getaucht wird.
5. Trocknen Sie das Gerät gründlich mit einem trockenen Tuch ab und bringen
Sie es dann wieder in seine ursprüngliche Position.
Anschlussdiagramm
background
15
DE
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
Es ist nicht einfach, den
Behälter zu entnehmen,
sobald die Eiscreme
fertig ist.
Wenn die Kühlschüssel
und der Behälter nicht
sauber abgewischt
werden, bleiben
Wassertropfen zwischen
ihnen zurück, was zum
Einfrieren führt.
Lassen Sie den Behälter
für 3–8 Minuten
stehen, bevor Sie sie
herausnehmen.
Der transparente Deckel
lässt sich vom Mischblatt
abheben und bleibt nicht
stecken.
Vergewissern Sie sich,
dass das Mischblatt
an seinem Platz ist
und achten Sie auf
die Ausrichtung der
konvexen Schale am
Boden.
Setzen Sie das Mischblatt
ein und befestigen Sie
dann die transparente
Abdeckung.
Der Behälter kann nicht
in die Kühlschale gestellt
werden
Verformung durch
unsachgemäßen
Gebrauch des Behälters.
Kaufen Sie einen neuen
Behälter.
Zu Beginn des
Eisherstellungsprozesses
hat sich das Mischblatt
entweder verklemmt
oder war stark verkratzt.
Verformung durch
unsachgemäßen
Gebrauch des Behälters.
Kaufen Sie einen neuen
Behälter.
background
16
DE
REZEPTE
Eiscreme Grundrezept
Zutaten
200 g Sahne
120 g Milchpulver
180 g Wasser
Nach der folgenden Formel zubereiten. Nachdem
Sie die Rezepturmischung gleichmäßig vermischt
haben, kann sie innerhalb von 60 Minuten zu
Eiscreme verarbeitet werden.
Vanilleeis
Zutaten
226 g Vollmilch
106 g Kristallzucker
167 g Sahne, gut gekühlt
1–2 Teelöffel reines
Vanilleextrakt, nach
Geschmack
Verrühren Sie in einer mittelgroßen Schüssel mit
einem Handrührgerät oder einem Schneebesen die
Milch und den Kristallzucker, bis sich der Zucker
aufgelöst hat, etwa 1 - 2 Minuten auf niedriger
Stufe. Schlagsahne und Vanille nach Geschmack
unterrühren. Schalten Sie das Gerät ein, gießen
Sie die Mischung durch den Zutatenauslauf in die
Gefrierschale und mischen Sie sie so lange, bis sie
eindickt, etwa 50–60 Minuten.
Grundrezept für Schokoladeneis
Zutaten
160 g Vollmilch
76 g Kristallzucker
160 g halbbitter
Schokolade (Ihre
Lieblingsschokolade),
in 1,2 cm große Stücke
gebrochen
160 g gut gekühlte
Sahne, 0,6 Teelöffel
reiner Vanilleextrakt
Erhitzen Sie die Vollmilch, bis sie gerade an den
Rändern anfängt zu brodeln (dies kann auf dem
Herd oder in der Mikrowelle geschehen). Zerkleinern
Sie die Schokolade zusammen mit dem Zucker in
einem Mixer mit Metallmesser, bis die Schokolade
feingehackt ist. Die heiße Milch hinzugeben und
so lange verarbeiten, bis alles gut vermischt ist.
In eine mittelgroße Schüssel umfüllen und die
Schokoladenmischung vollständig abkühlen
lassen. Schlagsahne und Vanille nach Geschmack
unterrühren. Es ist am besten, wenn Sie die
Mischung vor der Zubereitung etwa 15 Minuten im
Kühlschrank abkühlen lassen.
Schalten Sie das Gerät ein, gießen Sie die Mischung
durch den Zutatenauslauf in den herausnehmbaren
Behälter und mischen Sie sie, bis sie eindickt, etwa
30–40 Minuten.
background
17
DE
Frisches Erdbeereis
Zutaten
167 g frische reife
Erdbeeren, geschält und
in Scheiben geschnitten
35 g frisch gepresster
Zitronensaft
76 g Kristallzucker
160 g Vollmilch
160 g Schlagsahne
0,6 Teelöffel reiner
Vanilleextrakt
Vermengen Sie in einer kleinen Schüssel die
Erdbeeren mit dem Zitronensaft und 76 g
Kristallzucker, rühren Sie vorsichtig um und lassen
Sie die Erdbeeren 2 Stunden lang im Saft ziehen.
Verrühren Sie in einer mittelgroßen Schüssel mit
einem Handrührgerät oder einem Schneebesen die
Milch und den Kristallzucker, bis sich der Zucker
aufgelöst hat.
Rühren Sie die Sahne und den Saft der Erdbeeren
sowie die Vanille ein. Schalten Sie das Gerät ein,
gießen Sie die Mischung durch den Zutatenauslauf
in den herausnehmbaren Behälter und mischen
Sie sie, bis sie eindickt, etwa 30–40 Minuten. Die in
Scheiben geschnittenen Erdbeeren während der
letzten 5 Minuten des Gefrierens hinzufügen.
Frisches Zitronensorbet
Zutaten
235 g Kristallzucker
280 g reines Wasser
80 g frisch gepresster
Zitronensaft
0,5 Esslöffel
fein geriebene
Zitronenschale *
Kombinieren Sie den Kristallzucker und das Wasser
in einem mittelgroßen Topf und bringen Sie es bei
mittlerer bis hoher Hitze zum Kochen. Verringern
Sie die Temperatur und lassen Sie alles ohne Rühren
köcheln, bis sich der Zucker aufgelöst hat, etwa 3–5
Minuten. Lassen Sie alles vollständig abkühlen. Dies
ist ein einfacher Sirup, der in größeren Mengen
hergestellt werden kann, um ihn für die Zubereitung
von frischem Zitronensorbet bereitzuhalten. Bis zur
Verwendung im Kühlschrank aufbewahren.
Fügen Sie nach dem Abkühlen den Zitronensaft
und die Zitronenschale hinzu und rühren Sie sie
um. Schalten Sie das Gerät ein, gießen Sie die
Zitronenmischung durch den Zutatenauslauf in die
Gefrierschüssel und mixen Sie, bis sie eindickt, etwa
50–60 Minuten.
background
18
DE
Frozen Yoghurt Schokolade
Zutaten
160 g Vollmilch
180 g zartbittere oder
halbsüße Schokolade,
gehackt
268 g fettarmer
Vanillejoghurt
33 g Kristallzucker
Die Milch und die Schokolade in einen Mixer oder
eine Küchenmaschine mit Metallmesser geben
und 15 Sekunden lang verarbeiten, bis alles gut
vermischt und cremig ist. Fügen Sie den Joghurt und
den Zucker hinzu und verarbeiten Sie die Zutaten
bis sie cremig sind, etwa 15 Sekunden. Schalten Sie
das Gerät ein, gießen Sie die Mischung durch den
Zutatenauslauf in den herausnehmbaren Behälter
und mischen Sie sie, bis sie eindickt, etwa 50–60
Minuten.
Slush-Eis
Zutaten
500 ml Cola
.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland.
background
19
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
20
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
21
EN
TECHNICAL DATA
Item number 10048003
Power supplxy 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption 100 W
Protection Class I
Climate type N/SN
Weight 6.9 kg
Dimensions (L×W×H) 355×260×228 mm
Contents 21
Safety Instructions 22
Product Overview 25
How to Make Ice Cream 27
Operation 30
Maintenance 32
Troubleshooting 33
Recipes 34
Disposal Considerations 36
Manufacturer & Importer (UK) 36
CONTENTS
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please
read this manual carefully and take care of the following
hints on installation and use to avoid technical damages.
Any failure caused by ignoring the items and cautions
mentioned in the operation and installation instructions
are not covered by our warranty and any liability. Scan
the QR code to get access to the latest user manual and
more product information.
background
22
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of re, electric shock, and/or injury, including the
following:
Read all instructions before using. Please keep the instruction manual.
Ensure the voltage is compliant with the voltage range stated on the rating
label, and ensure the earthing of the socket is in good condition.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical,sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as
–staff kitchen areas in shops, oces and other working environments;
–farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
–bed and breakfast type environments;
–catering and similar non-retail applications.
Warning: Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
ammable propellant in this appliance.
Warning: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-
in structure, clear of obstruction.
Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Warning: Do not damage the refrigerant circuit.
Warning: Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by
the manufacturer.
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at
the rear of the appliance.
When disposing of the appliance, do so only at an authorized waste disposal
centre. Do not expose to ame.
background
23
EN
CAUTION: Risk of re. The refrigerant (R600a) is ammable
The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the
refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level
of environmental compatibility, which is nevertheless ammable.
During transportation and installation of the appliance, ensure
that none of the components of the refrigerant circuit becomes
damaged.
If the refrigerant circuit should be damaged:
Avoid opening ames and sources of ignition.
Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated.
The plug must be removed before cleaning, maintaining or lling the
appliance
Do not upend this product or incline it over a 45° angle.
To protect against risk of electric shock, do not pour water on cord, plug and
ventilation, immerse the appliance in water or any other liquid.
Unplug the appliance after using or before cleaning.
Keep the appliance 8cm from other objects to ensure the good heat releasing.
Do not use the accessories which are not recommended by Manufacturer.
Do not use the appliance close by ames, hot plates or stoves.
Do not switch on the power button frequently (ensure 5min. interval at least)
to avoid the damage of compressor.
Metal sheet or other electric objects are not allowed to be inserted into the
appliance to avoid re and short circuit.
When take out the ice cream, do not knock the barrel or edge of barrel to
protect the barrel from damage.
Do not switch on the power before install well the barrel or blender blade.
The initial temperature of the ice cream ingredients is 20±3°C. Do not place
the prepared ice cream mixture in the freezer and then put it into the machine
for production, as this will cause the ice cream to solidify immediately,
causing the motor to enter a stalled state prematurely to protect the circuit,
resulting in the machine incorrectly reporting that the ice cream production is
complete.
Do not remove the motor and transparent lid when the appliance is on
working.
Do not use outdoors.
Never clean with scouring powders or hard implements. The transparent lid
cannot be washed in a dishwasher. The motor and cooling barrel cannot be
washed with water, but stains can be wiped off with a dry cloth.
background
24
EN
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
-Opening the door for long periods can cause a signicant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
-Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems
There are two circular copper plates that serve as conductors where the
transparent cover is installed on the motor assembly. When using the
machine, wipe off any water stains on the transparent cover and copper
plates. During operation, if the two copper plates become wet and connected,
it will cause the motor to shut down. Unplug the power cord, wipe off the
water stains, and restart the machine.
copper plates
background
25
EN
PRODUCT OVERVIEW
motor
transparent lid
mixing blade
loading bowl
knob
panel glass
housing
base
background
26
EN
Control panel
slushie mode
yoghurt mode
single stirring mode
single cooling mode
function button
Start/Pause
ice cream mode
power button
background
27
EN
HOW TO MAKE ICE CREAM
NOTE: Please thoroughly clean all parts that will contact with ice cream before use,
including: cooling bowl, loading bowl, mixing blade, transparent lid, etc.
Before cleaning, you must ensure that the power cord plug is disconnected from
the outlet. When making ice cream, keep the machine at on a level surface to
ensure that the compressor of the machine is working properly.
Step 1
Pour the well prepared recipe ingredients into the loading bowl, then have a
uniform mixing.
Step 2
Then put the loading bowl into the ice cream machine, both ends of the loading
bowl handle shall be aligned with the groove of the upper cover.
installation position
of loading bowl
background
28
EN
Step 3
Install the transparent lid and motor
components.
Step 4
Install the mixing blade, transparent
lid and motor components.
Step 5
Put the components installed in step 4 into the ice cream machine, make sure that
the center of the convex hull of the loading bowl and the motor components of the
mixing fan blade are in the same straight line, lock the components clockwise, and
make sure that the triangle mark on the components rotates to the "LOCK" mark.
lock
background
29
EN
Step 6
Plug in the power supply, select the ice cream mode, and set the working time.
Step 7
When the ice cream is nished, there will be 10 short beeps and it will enter the
keep-cool state.
Step 8
Turn the transparent lid and motor components anticlockwise. In the process
of spinning out, there will be a slight friction sound, which is normal. When the
triangle mark is aligned with the unlocking mark, take out the components and
then take out the loading bowl.
background
30
EN
30
OPERATION
Connect the power supply and plug the power cord into a suitable socket. The
shape and voltage of the socket shall be the same as those indicated
The power management mode of this product is: off mode.
Power consumption: Max 0.5W.
The product enters off mode after 10 minutes of no user operation (after the main
function ends).
Touch control functions
1. Ice cream mode
Clicking the power button defaults to ice cream mode, and the working time is
set by turning the knob (up to 60 minutes, minimum 5 minutes); Press the start
button to start the compressor, stirring motor and cooling fan to start making ice
cream; When the time or hardness reaches the set value (ice cream is made), there
will be 10 short beeps, and the ice cream can be enjoyed; If there is no operation,
the machine will automatically enter the keep-cool function (display COOL). The ice
cream will taste better after being kept for a period of time under the keep-cool
function. And 10 short beeps will appear after the keep-cool is completed.
2. Smoothie mode
After clicking the power button, select the smoothie mode through the function
button, and set the working time (up to 60 minutes, minimum 5 minutes); Then
press the start button, the machine will start to make smoothie, and when the
time reaches the set value, the machine will have 10 beeps to indicate that it is
completed. Finally, it automatically enters the single refrigeration keep-cool state
(COOL is displayed). If there is no operation, the machine will always be in keep-
cool state (it will not automatically shut down). (Note: The smoothie function of
this product can only be used to make cola smoothie.)
3. Yogurt mode
After clicking the power button, select the yogurt mode through the function
button, and set the working time (up to 24 hours, minimum 4 hours); Then press
the start button, the machine will start to make yogurt, and when the time reaches
the set value, the machine will have 10 beeps to indicate that it is completed.
Finally, it automatically enters the single refrigeration keep-cool state (COOL is
displayed). If there is no operation, the machine will always be in keep-cool state
(it will not automatically shut down).
4. Single stirring mode
Select the single stirring mode and set the working time (up to 60 minutes,
minimum 5 minutes); Press the start button, the stirring motor starts, to achieve
the stirring function, when the time or softness reaches the set value, the machine
background
31
EN
will sound 10 beeps to indicate that the stirring is completed.
5. Single cooling mode
Select single cooling mode and set the working time (up to 60 minutes, minimum
5 minutes); Press the start button to start the compressor and cooling fan to
refrigerate, and when it ends, there will be 10 beeps to indicate that the cooling is
complete.
Keep cool function
Just in case you may leave during the ice cream or smoothie making process and
can't eat or save the nished ice cream or smoothie in time, resulting in the ice
cream or smoothie melting, we have added the following user-friendly design:
when the ice cream or smoothie is made without further operation, the machine
will start the refrigeration function every once in a while to maintain the fresh
taste and texture of the ice cream or smoothie. The keep-cool time is 1 hour, and
there are 10 short beeps at the end, then the machine will automatically shut
down.
Motor self-protection function
The motor itself has an overcurrent protection function, which will automatically
stop when the ice cream hardness reaches the set value.
Compressor self-protection function
When the machine switches from ice cream mode or single refrigeration mode to
shutdown mode and then back to ice cream mode or single refrigeration mode,
the compressor will have a protection time of about 3 minutes; However, if you
start the machine after unplugging the power cord, it will start again by default,
and there is no delay in selecting ice cream mode or single refrigeration mode.
Controlling the volume of the ingredients
To avoid unnecessary spillage and waste, make sure that the ice cream ingredients
do not exceed 60% of the volume of the inner bowl (as the ice cream will expand
to a certain extent after it is formed). The proportion of ice cream ingredients shall
not exceed 50%.
background
32
EN
MAINTENANCE
Caution: The plug must be removed before cleaning to avoid electric shock.
1. Take out the mixing blade, wipe it with a dampened cloth.
2. Take out the removable bowl, clean it with a dampened soft cloth.
3. Wipe the transparent lid and rell lid with a dampened cloth.
4. Remove the dirty on the body or other places with a dampened cloth, and do
not pour water on cord, plug and ventilation, immerse the appliance in water
or any other liquid.
5. Allow drying thoroughly with a dry cloth, then return the component to the
original position.
WARNING: Risk of electric shock
Remove the plug before cleaning.
Wiring diagram
background
33
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible reason Solution
It's not easy to remove
the loading bowl once
the ice cream has
nished.
If the cooling bowl and
the loading bowl are not
wiped clean, water drops
will remain between
them, resulting in
freezing.
Leave the loading bowl
for 3-8 minutes before
taking it out.
The transparent lid can
be lifted off the mixing
blade and will not get
stuck in place.
Make sure the mixing
blade is in place and
pay attention to the
alignment of the convex
hull at the bottom.
Place the mixing blade in
position, then secure the
transparent cover.
The loading bowl cannot
be placed in the cooling
bowl.
Deformation caused by
the loading bowl being
used improperly.
Buy a new loading bowl.
At the start of the ice
cream-making process,
the mixing blade either
got jammed or was
seriously scratched.
Deformation caused by
the loading bowl being
used incorrectly.
Buy a new loading bowl.
background
34
EN
RECIPES
Basic ice cream
Ingredients
200g cream
120g powdered milk
180g water
Make according to the following formula. After
mixing the formula mixture evenly, it can be made
into ice cream within 60 minutes.
Vanilla ice cream
Ingredients
226g whole milk
106g granulated sugar
167g heavy cream, well
chilled
1 – 2 teaspoons pure
vanilla extract, to taste.
In a medium bowl, use a hand mixer or a whisk to
combine the milk and granulated sugar until the
sugar is dissolved, about 1 – 2 minutes on low speed.
Stir in the heavy cream and vanilla to taste. Turn
machine on, pour mixture into freezer bowl through
ingredient spout and let mix until thickened, about
50 – 60 minutes.
Basic chocolate ice cream
Ingredients
160g whole milk
76g granulated sugar
160g semi-sweet
chocolate (your
favourite), broken into
1.2cm pieces
160g heavy cream, well
chilled 0.6 teaspoon
pure vanilla extract
Heat the whole milk until it is just bubbling around
the edges (this may be done on the stovetop or
in a microwave). In a blender or food processor
tted with the metal blade, pulse to process the
sugar with the chocolate until the chocolate is very
nely chopped. Add the hot milk, process until well
blended and smooth. Transfer to a medium bowl
and let the chocolate mixture cool completely. Stir
in the heavy cream and vanilla to taste. It is best to
pre-cooled in the refrigerator for about 15 minutes
before making.
Turn the machine on, pour mixture into removable
bowl through ingredient spout and let mix until
thickened, about 30 – 40 minutes.
background
35
EN
Fresh strawberry ice cream
Ingredients
167g fresh ripe
strawberries, stemmed
and sliced
35g freshly squeezed
lemon juice
76g granulated sugar
160g whole milk
160g heavy cream
0.6 teaspoon pure
vanilla extract.
In a small bowl, combine the strawberries with the
lemon juice and 76g granulated sugar, stir gently
and allow to the strawberries to macerate in the
juices for 2 hours.
In a medium bowl, use a hand mixer or a whisk to
combine the milk and granulated sugar until the
sugar is dissolved.
Stir in the heavy cream plus any accumulated juices
from the strawberries and vanilla. Turn the machine
on, pour mixture into removable bowl through
ingredient spout and let mix until thickened, about
30 – 40 minutes. Add the sliced strawberries during
the last 5 minutes of freezing.
Fresh lemon sorbet
Ingredients
235g granulated sugar
280g pure water
80g freshly squeezed
lemon juice
0.5 tablespoon nely
chopped lemon zest *
Combine the granulated sugar and water in a
medium saucepan and bring to a boil over medium-
high heat. Reduce heat to low and simmer without
stirring until the sugar dissolves, about 3 – 5
minutes. Cool completely. This is called a simple
syrup, and may be made ahead in larger quantities
to have on hand for making fresh lemon sorbet.
Keep refrigerated until ready to use.
After cooling, add the lemon juice and zest; stir to
combine. Turn the machine on, pour the lemon
mixture into freezer bowl through ingredient spout
and mix until thickened, about 50 – 60 minutes.
Chocolate frozen yogurt
Ingredients
160g whole milk
180g bittersweet or
semisweet chocolate,
chopped
268g low-fat vanilla
yogurt
33g granulated sugar
Combine the milk and chocolate in a blender or food
processor tted with the metal blade and process
until well blended and smooth, 15 seconds. Add the
yogurt and sugar; process until smooth, about 15
seconds. Turn the machine on, pour mixture into
removable bowl through ingredient spout and let
mix until thickened, about 50 – 60 minutes.
background
36
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Germany.
Slush ice
Ingredients
500 ml cola
.
background
37
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10048003
Alimentation électrique 220-240 V ~ 50 Hz
Consommation électrique 100 W
Classe de protection I
Type de climat N/SN
Poids 6,9 kg
Dimensions (L×l×H) 355×260×228 mm
Sommaire 37
Consignes de sécurité 38
Aperçu du produit 41
Comment faire de la crème glacée 43
Fonctionnement 46
Entretien 48
Dépannage 49
Recettes 50
Informations pour le recyclage 52
Fabricant & importateur (Royaume-Uni) 52
SOMMAIRE
Chère cliente, cher client,
Félicitation pour acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement ce manuel et tenir compte des
conseils suivants concernant l'installation et l'utilisation
an d'éviter tout dommage technique. Nous déclinons
toute responsabilité pour les dommages causés par
le non-respect des instructions et une utilisation
inappropriée. Scannez le code QR pour accéder au
dernier manuel d'utilisation et à d'autres informations
sur le produit.
background
38
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de base doivent
toujours être prises pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique et/ou de
blessure, notamment les suivantes :
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. Conservez le mode
d'emploi
Assurez-vous que la tension est conforme à la plage de tension indiquée sur la
plaque signalétique et que la mise à la terre de la prise est en bon état.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service ou une personne de qualication similaire an
d'éviter tout danger.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient
pu bénécier d'une surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de
l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants
doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une surveillance
ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
en comprennent les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans un environnement domestique et
similaire tel que
les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres
environnements de travail ;
les fermes et par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements
de type résidentiel ;
les environnements de type chambres d'hôtes ;
la restauration et les applications non commerciales similaires.
Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aérosols
contenant un agent propulseur inammable dans cet appareil.
Mise en garde : Veillez à ce que les ouvertures de ventilation, dans l'enceinte
de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstruées.
Mise en garde : Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens
que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de
dégivrage.
Mise en garde : Ne pas endommager le circuit du réfrigérant.
Mise en garde : N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de stockage des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont
recommandés par le fabricant.
Lorsque vous installez l'appareil, veillez à ce que le cordon d'alimentation ne
soit pas coincé ou endommagé.
Ne placez pas de prises de courant multiples ou de blocs d'alimentation
background
39
FR
portables à l'arrière de l'appareil.
Lorsque vous mettez l'appareil au rebut, conez-le uniquement à un centre de
traitement des déchets agréé. Ne pas exposer aux ammes.
ATTENTION : Risque d'incendie ! Le réfrigérant (R600a) est
inammable
Le circuit frigorique de l'appareil contient le réfrigérant
isobutane (R600a), un gaz naturel très respectueux de
l'environnement, mais inammable. Pendant le transport
et l'installation de l'appareil, veillez à ce qu'aucun des
composants du circuit frigorique ne soit endommagé.
Si le circuit de réfrigération est endommagé :
Éviter d'ouvrir les ammes et les sources d'inammation.
Bien aérer la pièce dans laquelle se trouve l'appareil.
Le bouchon doit être retiré avant de nettoyer, d'entretenir ou de remplir
l'appareil
Ne pas retourner ce produit ni l'incliner au-delà d'un angle de 45°.
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne versez pas d'eau sur le cordon,
la che et la ventilation, n'immergez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre
liquide.
Débranchez l'appareil après utilisation et avant de le nettoyer.
Maintenez l'appareil à 8 cm d'autres objets an d'assurer une bonne
dissipation de la chaleur.
N'utilisez jamais d'accessoires non recommandés par le fabricant.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de ammes, de plaques chauffantes ou de
poêles.
Ne pas appuyer fréquemment sur le bouton d'alimentation (respecter un
intervalle d'au moins 5 minutes) an d'éviter d'endommager le compresseur.
Il est interdit d'insérer des tôles ou d'autres objets électriques dans l'appareil
an d'éviter tout risque d'incendie ou de court-circuit.
Lorsque vous sortez la glace, ne frappez pas le tonneau ou le bord du tonneau
pour éviter de l'endommager.
Ne mettez pas l'appareil sous tension avant d'avoir installé le cylindre ou la
lame du mixeur.
La température initiale des ingrédients est de 20±3 °C. Ne placez pas le
mélange de crème glacée préparé dans le congélateur avant de l'introduire
dans la machine pour la production, car la crème glacée se solidierait
immédiatement, ce qui entraînerait un arrêt prématuré du moteur pour
protéger le circuit, et la machine signalerait à tort que la production de crème
glacée est terminée.
Ne pas retirer le moteur et le couvercle transparent lorsque l'appareil est en
fonctionnement.
Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
Ne jamais nettoyer avec des poudres à récurer ou des outils durs. Le couvercle
background
40
FR
transparent ne peut pas être lavé au lave-vaisselle. Le moteur et le cylindre
de refroidissement ne peuvent pas être lavés à l'eau, mais les taches peuvent
être éliminées à l'aide d'un chiffon sec.
An d'éviter toute contamination des aliments, veuillez respecter les
consignes suivantes :
- L'ouverture prolongée de la porte peut provoquer une augmentation
signicative de la température dans les compartiments de l'appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d'entrer en contact avec les
aliments et les systèmes d'évacuation accessibles.
Deux plaques de cuivre circulaires servent de conducteurs à l'endroit où
le couvercle transparent est installé sur l'ensemble du moteur. Lors de
l'utilisation de l'appareil, essuyez les éventuelles taches d'eau sur le couvercle
transparent et les plaques de cuivre. En cours de fonctionnement, si les
deux plaques de cuivre sont mouillées et connectées, le moteur s'arrête.
Débranchez le cordon d'alimentation, essuyez les taches d'eau et redémarrez
l'appareil.
plaques de cuivre
background
41
FR
APERÇU DU PRODUIT
Moteur
Couvercle
transparent
Lame de mélange
Bol de chargement
Bouton
Panneau en verre
Boîtier
Base
background
42
FR
Panneau de contrôle
;Mode smoothie
Mode yaourt
Mode de mixage simple
mode de
refroidissement
unique
Bouton de fonction
Start/Pause
Mode glace
Bouton
d'alimentation
background
43
FR
COMMENT FAIRE DE LA CRÈME GLACÉE
Remarque : nettoyez soigneusement toutes les pièces qui entreront en contact
avec la crème glacée, notamment le bol de refroidissement, le bol de chargement,
la lame de mélange, le couvercle transparent, etc.
Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que la che du cordon
d'alimentation est débranchée de la prise de courant. Lorsque vous préparez de la
crème glacée, maintenez l'appareil à plat sur une surface plane pour vous assurer
que le compresseur de l'appareil fonctionne correctement.
Étape 1
Verser les ingrédients de la recette bien préparés dans le bol de chargement, puis
mélanger uniformément.
Étape 2
Placez ensuite le bol de chargement dans la machine à glace, les deux extrémités
de la poignée du bol de chargement doivent être alignées avec la rainure du
couvercle supérieur.
Position d'installation
du bol de
chargement
background
44
FR
Étape 3
Installer le couvercle transparent et
les composants du moteur.
Étape 4
Installer la lame de mixage, le
couvercle transparent et les
composants du moteur.
Étape 5
Placez les composants installés à l'étape 4 dans la machine à glace, assurez-
vous que le centre de la coque convexe du bol de chargement et les composants
du moteur de la pale du ventilateur de mélange sont sur la même ligne droite,
verrouillez les composants dans le sens des aiguilles d'une montre et assurez-
vous que la marque du triangle sur les composants tourne jusqu'à la marque de
VERROUILLAGE.
Verrouiller
background
45
FR
Étape 6
Brancher l'alimentation, sélectionner le mode glace et régler le temps de
fonctionnement.
Étape 7
Lorsque la crème glacée est terminée, 10 bips courts retentissent et l'appareil
passe en mode « maintien au frais. »
Étape 8
Tournez le couvercle transparent et les composants du moteur dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre. Lors de l'essorage, un léger bruit de
frottement se fait entendre, ce qui est normal. Lorsque le repère triangulaire est
aligné avec le repère de déverrouillage, retirez les composants puis retirez le bol
de chargement.
background
46
FR
46
FONCTIONNEMENT
Branchez l’alimentation et branchez le cordon d’alimentation dans une prise
appropriée. La prise doit être de la même forme et de la même tension que celle
indiquée.
Le mode de gestion de l'énergie de ce produit est le suivant : mode arrêt.
Consommation électrique : 0,5 W max
Le produit passe en mode arrêt après 10 minutes d'inactivité de l'utilisateur (après
la n de la fonction principale).
Fonctions de contrôle tactile
1. Mode glace
En cliquant sur le bouton d'alimentation, le mode glace est activé par défaut et le
temps de travail est réglé en tournant le bouton (jusqu'à 60 minutes, minimum 5
minutes) ; Appuyer sur le bouton de démarrage pour démarrer le compresseur,
le moteur d'agitation et le ventilateur de refroidissement pour commencer à
fabriquer de la glace ; Lorsque le temps ou la dureté atteint la valeur réglée (la
glace est fabriquée), il y aura 10 bips courts et la glace peut être dégustée ; Si
aucune opération n'est effectuée, la machine entrera automatiquement dans
la fonction de maintien au frais (achage COOL). La crème glacée aura un
meilleur goût après avoir été conservée pendant un certain temps grâce à la
fonction maintien au froid. Dix bips courts retentissent à la n de la phase de
refroidissement.
2. Mode smoothie
Après avoir cliqué sur le bouton d'alimentation, sélectionnez le mode smoothie
à l'aide du bouton de fonction et réglez le temps de travail (jusqu'à 60 minutes,
minimum 5 minutes) ; appuyez ensuite sur le bouton de démarrage, l'appareil
commencera à préparer le smoothie, et lorsque le temps atteint la valeur
réglée, l'appareil émettra 10 bips pour indiquer qu'il est terminé. Enn, il
entre automatiquement dans l'état de maintien de la réfrigération simple
(COOL s'ache). Sans modication, la machine restera toujours en état de
refroidissement (elle ne s'arrêtera pas automatiquement). (Remarque : la fonction
smoothie de ce produit ne peut être utilisée que pour préparer un smoothie au
cola)
3. Mode Yogourt
En cliquant sur le bouton d'alimentation, le mode crème glacée est activé par
défaut et le temps de fonctionnement est réglé en tournant le bouton (jusqu'à
60 minutes, minimum 5 minutes) ; Appuyez sur le bouton de démarrage
pour démarrer le compresseur, le moteur d'agitation et le ventilateur de
refroidissement pour commencer à faire de la crème glacée ; Lorsque le temps
ou la dureté atteint la valeur dénie (la crème glacée est faite), l'appareil émet 10
background
47
FR
bips courts et la crème glacée peut être dégustée ; Sans utilisation, la machine
passe automatiquement en fonction de maintien au frais (achage COOL). Enn,
il entre automatiquement dans l'état de maintien de la réfrigération simple (COOL
s'ache). Sans utilisation, la machine reste en état de refroidissement (elle ne
s'arrête pas automatiquement).
4. Mode d'agitation simple
Sélectionnez le mode d'agitation simple et réglez le temps de travail (jusqu'à 60
minutes, minimum 5 minutes) ; Appuyez sur le bouton de démarrage, le moteur
d'agitation démarre, pour réaliser la fonction d'agitation, lorsque le temps ou la
douceur atteint la valeur dénie, la machine émettra 10 bips pour indiquer que
l'agitation est terminée.
5. mode de refroidissement unique
Sélectionnez le mode de refroidissement simple et réglez le temps de
fonctionnement (jusqu'à 60 minutes, minimum 5 minutes) ; appuyez sur le bouton
de démarrage pour lancer le compresseur et le ventilateur de refroidissement an
de réfrigérer, et à la n, il y aura 10 bips pour indiquer que le refroidissement est
terminé.
Fonction de maintien au frais
En cas d'absence pendant la fabrication de la glace ou du smoothie et si vous
ne pouvez pas manger ou conserver la glace ou le smoothie à temps, ce qui
ferait fondre la glace ou le smoothie, nous avons ajouté la conception conviviale
suivante : lorsque la glace ou le smoothie est prêt, la machine active la fonction
de réfrigération de temps en temps pour maintenir le goût frais et la texture de
la glace ou du smoothie. Le temps de refroidissement est d'une heure, et il y a 10
bips courts à la n, puis l'appareil s'éteint automatiquement.
Fonction d'autoprotection du moteur
Le moteur lui-même est doté d'une fonction de protection contre les surintensités,
qui s'arrête automatiquement lorsque la dureté de la crème glacée atteint la
valeur dénie.
Fonction d'autoprotection du compresseur
Lorsque l'appareil passe du mode glace ou réfrigération simple au mode arrêt,
puis de nouveau au mode glace ou réfrigération simple, le compresseur a un
temps de protection d'environ 3 minutes. Toutefois, si vous démarrez l'appareil
après avoir débranché le cordon d'alimentation, il redémarre par défaut et il n'y a
pas de délai pour sélectionner le mode glace ou le mode réfrigération simple.
Contrôle du volume des ingrédients
Pour éviter les débordements et les déchets inutiles, veillez à ce que les
ingrédients de la crème glacée ne dépassent pas 60 % du volume du bol intérieur
(car la crème glacée se dilatera dans une certaine mesure après avoir été formée).
La proportion d'ingrédients de la crème glacée ne doit pas dépasser 50 %.
background
48
FR
ENTRETIEN
Attention : La che doit être retirée avant le nettoyage pour éviter tout choc
électrique.
1. Retirer la lame de mélange et l'essuyer avec un chiffon humide.
2. Retirez le bol amovible, nettoyez-le avec un chiffon doux humide.
3. Essuyez le couvercle transparent et le couvercle de la recharge avec un chiffon
humide.
4. Enlever la saleté sur le corps ou d'autres endroits avec un chiffon humide,
et ne pas verser d'eau sur le cordon, la prise et la ventilation, immerger
l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
5. Essuyez complètement à l'aide d'un chiffon sec, puis remettez l'appareil dans
sa position d'origine.
MISE EN GARDE : Risque de choc électrique
Retirer le bouchon avant de procéder au nettoyage.
Schéma de câblage
background
49
FR
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
Le bol de chargement
est dicile à retirer une
fois la crème glacée
terminée.
Si le bol de
refroidissement et le
bol de chargement ne
sont pas nettoyés, des
gouttes d'eau resteront
entre eux, ce qui
entraînera le gel.
Laisser le bol de
chargement pendant 3
à 8 minutes avant de le
retirer.
Le couvercle transparent
peut être soulevé de la
lame de mélange et ne
reste pas en place.
Assurez-vous que la
lame de mélange est en
place et faites attention
à l'alignement de la
coque convexe au fond.
Placez la lame de
mélange en position,
puis xez le couvercle
transparent.
Le bol de chargement
ne peut pas être
placé dans le bol de
refroidissement.
Déformation due à une
mauvaise utilisation du
bol de chargement.
Acheter un nouveau bol
de chargement
Au début du processus
de fabrication de la
crème glacée, la pale de
mélange s'est bloquée
ou a été sérieusement
rayée.
Déformation due à une
mauvaise utilisation du
bol de chargement.
Acheter un nouveau bol
de chargement
background
50
FR
RECETTES
Crème glacée de base
Ingrédients
200 g de crème
120 g de lait en poudre
180 g d'eau
Préparer selon la formule suivante. Une fois le
mélange homogène, il peut être transformé en glace
en 60 minutes.
Glace à la vanille
Ingrédients
226 g de lait entier
106 g de sucre cristallisé
167 g de crème épaisse,
bien refroidie
1-2 cuillères à café
d'extrait de vanille pure,
selon le goût
Dans un bol moyen, à l'aide d'un batteur à main
ou d'un fouet électrique, mélanger le lait et le
sucre cristallisé jusqu'à ce que le sucre soit dissous,
environ 1 à 2 minutes à faible vitesse. Incorporer la
crème épaisse et la vanille selon le goût. Allumez
la machine, versez le mélange dans le bol du
congélateur par le bec verseur et laissez mélanger
jusqu'à épaississement, environ 50 à 60 minutes.
Crème glacée de base au chocolat
Ingrédients
160 g de lait entier
76 g de sucre cristallisé
160 g de chocolat mi-
sucré (votre préféré),
cassé en morceaux de
1,2 cm
160 g de crème épaisse,
bien refroidie 0,6 cuillère
à café d'extrait de vanille
pure
Faire chauffer le lait entier jusqu'à première
ébullition (sur la cuisinière ou au micro-ondes). Dans
un mixeur ou un robot culinaire muni d'une lame
métallique, mélanger le sucre et le chocolat jusqu'à
ce que le chocolat soit très nement haché. Ajouter
le lait chaud et mélanger jusqu'à l'obtention d'un
mélange homogène. Transférer dans un bol moyen
et laisser refroidir complètement le mélange de
chocolat. Incorporer la crème épaisse et la vanille
selon le goût. Il est préférable de le laisser refroidir
au réfrigérateur pendant environ 15 minutes avant
de le préparer.
Allumez la machine, versez le mélange dans le
bol du congélateur par le bec verseur et laissez
mélanger jusqu'à épaississement, environ 30 à 40
minutes.
background
51
FR
Crème glacée aux fraises fraîches
Ingrédients
167 g de fraises fraîches
mûres, équeutées et
tranchées
35 g de jus de citron
fraîchement pressé
76 g de sucre cristallisé
160 g de lait entier
160 g de crème fraîche
épaisse
0.6 cuillères à café
d'extrait de vanille pure
Dans un petit bol, mélanger les fraises avec le
jus de citron et 76 g de sucre cristallisé, remuer
délicatement et laisser macérer dans le jus pendant
2 heures.
Dans un bol moyen, à l'aide d'un batteur à main ou
d'un fouet électrique, mélanger le lait et le sucre
cristallisé jusqu'à ce que le sucre soit dissous.
Incorporez la crème épaisse ainsi que le jus des
fraises et de la vanille. Allumez la machine, versez
le mélange dans le bol du congélateur par le bec
verseur et laissez mélanger jusqu'à épaississement,
environ 30 – 40 minutes. Ajouter les fraises coupées
en tranches pendant les 5 dernières minutes de
congélation.
Sorbet au citron frais
Ingrédients
235 g de sucre cristallisé
280 g d'eau pure
80 g de jus de citron
fraîchement pressé
0,5 cuillères à soupe de
zeste de citron nement
haché *
Mélanger le sucre cristallisé et l’eau dans une
casserole moyenne et porter à ébullition à feu
moyen-vif. Réduire le feu à doux et laisser mijoter
sans remuer jusqu'à dissoudre le sucre, environ 3 à
5 minutes. Laissez refroidir complètement. C'est ce
qu'on appelle un sirop simple et il peut être préparé
à l'avance en plus grande quantité pour l'avoir sous
la main pour préparer un sorbet au citron frais.
Conserver au réfrigérateur jusqu'au moment de
l'utilisation.
Après refroidissement, ajoutez le jus et le zeste
de citron ; remuez pour mélanger. Allumez la
machine, versez le mélange de citron dans le bol du
congélateur par le bec verseur et mélangez jusqu'à
épaississement, environ 50 à 60 minutes.
background
52
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
FABRICANT
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Allemagne.
Yaourt glacé au chocolat
Ingrédients
160 g de lait entier
180 g de chocolat mi-
amer ou mi-sucré, haché
268 g de yaourt à la
vanille allégé
33 g de sucre cristallisé
Mélangez le lait et le chocolat dans un mixeur ou
un robot culinaire équipé de la lame en métal et
mixez jusqu'à ce que le mélange soit homogène
et lisse, 15 secondes. Ajoutez le yaourt et le sucre
; mélanger jusqu'à consistance lisse, environ 15
secondes. Ajoutez le yaourt et le sucre et mélangez
jusqu'à obtention d'un mélange homogène, environ
15 secondes. Allumez la machine, versez le mélange
dans le bol amovible par le bec verseur et laissez
mélanger jusqu'à épaississement, environ 50 à 60
minutes.
Glace à leau
Ingrédients
500 ml de cola
.
background
53
IT
DATI TECNICI
Numero dell'articolo 10048003
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
Consumo di energia 100 W
Classe di protezione I
Tipo di clima N/SN
Peso 6,9 kg
Dimensioni (Lung.xLarg.xAlt.) 355×260×228 mm
Indice 53
Avvertenze di sicurezza 54
Descrizione del prodotto 57
Come preparare il gelato 59
Utilizzo 62
Manutenzione 64
Risoluzione dei problemi 65
Ricette 66
Avviso di smaltimento 68
Produttore & importatore (Regno Unito) 68
INDICE
Gentile cliente,
grazie per aver acquistato questo dispositivo. Leggere
attentamente il presente manuale e rispettare le
indicazioni seguenti relative a installazione e utilizzo per
evitare danni tecnici. Malfunzionamenti causati dalla
mancata osservanza delle indicazioni e delle avvertenze
su installazione e utilizzo contenute nel manuale non
sono coperti dalla garanzia. Scansionare il codice QR
per accedere al manuale d'uso più recente e a maggiori
informazioni sul prodotto.
background
54
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario seguire sempre le
precauzioni di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni alle
persone, tra cui le seguenti:
Leggere tutte le istruzioni prima dell'uso. Conservare il manuale d'uso.
Assicurarsi che la tensione sia conforme all'intervallo indicato sull'etichetta e
che la messa a terra della presa sia in buone condizioni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza o da una persona qualicata per
evitare pericoli.
Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i
bambini) con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o con mancanza
di esperienza e conoscenza, salvo che non siano supervisionate o abbiano
ricevuto istruzioni sull'uso del dispositivo da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per
evitare che giochino con il dispositivo.
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore
agli 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o
con mancanza di esperienza e conoscenza, qualora siano supervisionate o
abbiano ricevuto istruzioni sull'uso sicuro del dispositivo e comprendano i
rischi connessi. I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la
manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini
senza supervisione.
Questo dispositivo è destinato all'uso in contesti domestici e simili, quali:
-aree cucina per il personale di negozi, uci e altri ambienti di lavoro;
-agriturismi e clienti di alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
-ambienti di tipo bed and breakfast;
-catering e contesti simili non al dettaglio.
Avvertimento: non conservare in questo dispositivo sostanze esplosive come
bombolette spray con propellente inammabile.
Avvertenza: mantenere libere le aperture di ventilazione sull'alloggiamento
del dispositivo o nella struttura integrata.
Avvertenza: non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il
processo di sbrinamento, se non quelli raccomandati dal produttore.
Avvertenza: non danneggiare il circuito del refrigerante.
Avvertenza: non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno degli
scomparti per la conservazione degli alimenti del dispositivo, a meno che non
siano del tipo raccomandato dal produttore.
Quando si posiziona il dispositivo, assicurarsi che il cavo di alimentazione non
rimanga incastrato o venga danneggiato.
Non collocare prese multiple o alimentatori portatili sul retro del dispositivo.
Quando si smaltisce il dispositivo, farlo solo presso un centro autorizzato. Non
esporre a amme.
background
55
IT
ATTENZIONE: pericolo d'incendio! Il refrigerante (R600a) è
inammabile
Nel circuito refrigerante del dispositivo è contenuto l'isobutano
(R600a), un gas naturale con un elevato livello di compatibilità
ambientale, ma comunque inammabile. Durante il trasporto
e l'installazione del dispositivo, assicurarsi che nessuno dei
componenti del circuito del refrigerante si danneggi.
Se il circuito del refrigerante dovesse essere danneggiato:
Evitare amme e fonti di ignizione.
Aerare accuratamente il locale in cui si trova il dispositivo.
La spina deve essere rimossa prima di procedere alla pulizia, alla
manutenzione o al riempimento del dispositivo.
Non capovolgere il prodotto e non inclinarlo oltre un angolo di 45°.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non versare acqua sul cavo di
alimentazione, sulla spina o sulla ventola e non immergere il dispositivo in
acqua o altri liquidi.
Scollegare il dispositivo dopo l'uso e prima di pulirlo.
Tenere il dispositivo a 8 cm di distanza da altri oggetti per assicurare una
buona dissipazione del calore.
Non utilizzare accessori non raccomandati o forniti dal produttore.
Non utilizzare il dispositivo in prossimità di amme, piastre elettriche o
fornelli.
Non premere frequentemente il tasto di accensione (garantire un intervallo di
almeno 5 minuti) per evitare di danneggiare il compressore.
Non inserire nel dispositivo lamiere o altri oggetti elettrici per evitare incendi
e cortocircuiti.
Quando si rimuove il gelato, non urtare il contenitore o il bordo del
contenitore per proteggerlo da eventuali danni.
Non accendere il dispositivo prima di aver installato il contenitore o la lama
del frullatore.
La temperatura iniziale degli ingredienti per il gelato è di 20±3 °C. Non mettere
la miscela di gelato preparata nel congelatore e poi inserirla nella macchina, in
quanto ciò causerebbe l'immediata solidicazione del gelato, facendo entrare
prematuramente il motore in uno stato di stallo per proteggere il circuito e
facendo sì che la macchina segnali erroneamente che la produzione di gelato
è conclusa.
Non rimuovere il motore e il coperchio trasparente quando il dispositivo è in
funzione.
Non utilizzare all'aperto.
Non pulire mai con polveri abrasive o attrezzi duri. Il coperchio trasparente
non può essere lavato in lavastoviglie. Il motore e il contenitore di
raffreddamento non possono essere lavati con acqua, ma le macchie possono
essere eliminate con un panno asciutto.
background
56
IT
Per evitare la contaminazione degli alimenti, seguire queste istruzioni:
-l'apertura prolungata dello sportello può causare un aumento signicativo
della temperatura nei vani del dispositivo.
-Pulire regolarmente le superci che possono entrare in contatto con gli
alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
Sono presenti due piastre di rame circolari che fungono da conduttori nel
punto in cui il coperchio trasparente è installato sul gruppo motore. Quando
si utilizza la macchina, eliminare eventuali macchie d'acqua sul coperchio
trasparente e sulle piastre di rame. Durante il funzionamento, se le due
piastre di rame si bagnano e si collegano, il motore si spegne. Scollegare il
cavo di alimentazione, eliminare le macchie d'acqua e riavviare la macchina.
piastre di rame
background
57
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
motore
coperchio
trasparente
pala di miscelazione
contenitore di carico
manopola
pannello in vetro
alloggiamento
base
background
58
IT
Pannello di controllo
modalità
granita di ghiaccio
modalità yogurt
modalità di
miscelazione singola
modalità di
raffreddamento
singolo
tasto funzioni
Start/Pause
(avvio/pausa)
modalità gelato
tasto di
accensione
background
59
IT
COME PREPARARE IL GELATO
NOTA: prima dell'uso, pulire a fondo tutti i componenti che entrano in contatto
con il gelato, inclusi: la contenitore di raffreddamento, la contenitore di carico, la
pala di miscelazione, il coperchio trasparente e così via.
Prima di procedere alla pulizia, assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione
sia scollegata dalla presa di corrente. Quando si prepara il gelato, tenere la
macchina su una supercie piana per assicurarsi che il compressore funzioni
correttamente.
1° passaggio
Versare gli ingredienti della ricetta ben preparati nel contenitore di carico, quindi
mescolare in modo uniforme.
2° passaggio
Inserire la contenitore di carico nella gelatiera, assicurandosi che entrambe le
estremità della maniglia del contenitore siano allineate con la scanalatura del
coperchio superiore.
Posizione di
montaggio del
contenitore di carico
background
60
IT
3° passaggio
Installare il coperchio trasparente e i
componenti del motore.
4° passaggio
Installare la pala di miscelazione, il
coperchio trasparente e i componenti
del motore.
5° passaggio
Inserire nella macchina i componenti installati al punto 4, assicurarsi che il centro
dello scafo convesso del contenitore di carico e i componenti del motore della pala
di miscelazione siano sulla stessa linea retta, bloccare i componenti in senso orario
e assicurarsi che il simbolo del triangolo sui componenti ruoti sul segno "LOCK".
lock
background
61
IT
6° passaggio
Collegare l'alimentatore, selezionare la modalità gelato e impostare il tempo di
lavoro.
7° passaggio
Quando la preparazione è terminata, il sistema emette 10 brevi segnali acustici e
procede a mantenere freddo il gelato.
8° passaggio
Per rimuovere il coperchio trasparente e i componenti del motore, ruotarli in
senso antiorario. Durante il processo di rotazione, si sentirà un leggero rumore
di attrito, che è normale. Una volta che il simbolo del triangolo è allineato con il
segno di sblocco, rimuovere con cautela i componenti e il contenitore di carico.
background
62
IT
62
UTILIZZO
Collegare l'alimentatore e inserire il cavo di alimentazione in una presa adeguata.
La presa deve essere della stessa forma e tensione di quelle indicate.
La modalità di gestione dell'energia di questo prodotto è: modalità off.
Consumo di energia: max. 0,5 W.
Il prodotto entra in modalità off dopo 10 minuti di inattività (al termine della
funzione principale).
Funzioni di controllo touch
1. Modalità gelato
Cliccando sul tasto di accensione si attiva la modalità gelato e si imposta la durata
ruotando la manopola (no a 60 minuti, minimo 5 minuti); premendo il tasto
di avvio si avviano il compressore, il motore e la ventola di raffreddamento per
iniziare a produrre il gelato; quando scade il tempo o la consistenza raggiunge il
valore impostato (il gelato è pronto), vengono emessi 10 brevi segnali acustici e
il gelato può essere gustato; in assenza di ulteriori operazioni, la macchina entra
automaticamente nella funzione per tenere freddo il gelato (display COOL). Il
gelato avrà un sapore migliore dopo essere stato conservato freddo per un certo
periodo di tempo con l'apposita funzione. Al termine del raffreddamento vengono
emessi 10 brevi segnali acustici.
2. Modalità frullato
Dopo aver premuto sul tasto di accensione, selezionare la modalità frullato con
il tasto delle funzioni e impostare la durata (no a 60 minuti, minimo 5 minuti);
quindi premere il tasto di avvio, la macchina inizierà a preparare il frullato e
quando scade il tempo impostato, la macchina emetterà 10 segnali acustici per
indicare che è stato completata la procedura. Inne, passa automaticamente
a mantenere il prodotto freddo in modalità di raffreddamento singolo (viene
mostrato COOL). In assenza di ulteriori operazioni, la macchina rimane nella
modalità per tenere freddo il prodotto (non si spegnerà automaticamente). (Nota:
la funzione frullato di questo prodotto può essere utilizzata solo per preparare
frullati freddi).
3. Modalità yogurt
Dopo aver premuto sul tasto di accensione, selezionare la modalità yogurt con
il tasto delle funzioni e impostare la durata (no a 24 ore, minimo 4 ore); quindi
premere il tasto di avvio, la macchina inizierà a preparare lo yogurt e quando
scade il tempo impostato, la macchina emetterà 10 segnali acustici per indicare
che è stato completata la procedura. Inne, passa automaticamente a mantenere
il prodotto freddo in modalità di raffreddamento singolo (viene mostrato COOL).
In assenza di ulteriori operazioni, la macchina rimane nella modalità per tenere
freddo il prodotto (non si spegnerà automaticamente).
background
63
IT
4. Modalità di miscelazione singola
Selezionare la modalità di miscelazione singola e impostare la durata (no a 60
minuti, minimo 5 minuti); premere il tasto di avvio, il motore si avvia e quando
scade il tempo impostato o viene raggiunta la consistenza impostata, la macchina
emetterà 10 segnali acustici per indicare che è stato completata la procedura.
5. Modalità di raffreddamento singolo
Selezionare la modalità di raffreddamento singolo e impostare la durata (no a
60 minuti, minimo 5 minuti); premere il tasto di avvio per avviare il compressore e
la ventola di raffreddamento; al termine, verranno emessi 10 segnali acustici per
indicare che il raffreddamento è completo.
Funzione per mantenere freddi i prodotti
Nel caso in cui ci si allontani durante il processo di preparazione del gelato o del
frullato e non si riesca a consumare il gelato o il frullato in tempo, con il risultato
che il gelato o il frullato si sciolgono, abbiamo aggiunto il seguente design per
un facile utilizzo: quando il gelato o il frullato viene preparato senza ulteriori
operazioni, la macchina avvia di tanto in tanto la funzione di refrigerazione per
mantenere il gusto e la consistenza freschi del gelato o del frullato. I prodotti
vengono tenuti freddi per 1 ora, poi vengono emessi 10 brevi segnali acustici,
quindi la macchina si spegne automaticamente.
Funzione di autoprotezione del motore
Il motore stesso è dotato di una funzione di protezione da sovracorrente, che si
arresta automaticamente quando la consistenza del gelato raggiunge il valore
impostato.
Funzione di autoprotezione del compressore
Quando la macchina passa dalla modalità gelato o dalla modalità raffreddamento
singolo alla modalità di spegnimento e poi di nuovo alla modalità gelato o alla
modalità di raffreddamento singolo, il compressore ha un tempo di protezione
di circa 3 minuti; tuttavia, se si avvia la macchina dopo aver scollegato il cavo di
alimentazione, si avvia nuovamente, senza ritardo nella selezione della modalità
gelato o della modalità di raffreddamento singola.
Controllo del volume degli ingredienti
Per evitare inutili fuoriuscite e sprechi, assicurarsi che gli ingredienti del gelato non
superino il 60% del volume del contenitore interno (poiché il gelato si espanderà
in una certa misura dopo la sua formazione). La percentuale di ingredienti per il
gelato non deve superare il 50%.
background
64
IT
MANUTENZIONE
Attenzione: la spina deve essere rimossa prima della pulizia per evitare scosse
elettriche.
1. Tirare fuori la pala di miscelazione e pulirla con un panno inumidito.
2. Togliere la ciotola rimovibile e pulirla con un panno morbido umido.
3. Pulire il coperchio trasparente e il coperchio di riempimento con un panno
umido.
4. Rimuovere lo sporco sul corpo o in altri punti con un panno inumidito e
non versare acqua sul cavo, sulla spina e sulla ventilazione, né immergere il
dispositivo in acqua o in altri liquidi.
5. Lasciare asciugare accuratamente con un panno asciutto, quindi rimettere il
componente nella posizione originale.
AVVERTENZA: rischio di scosse elettriche
Prima di procedere alla pulizia, staccare la spina.
Schema di cablaggio
background
65
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
Non è facile rimuovere il
contenitore di carico una
volta terminato il gelato.
Ci sono gocce d'acqua
tra il contenitore di
raffreddamento e
quello di carico che
non vengono eliminate,
con conseguente
congelamento
Lasciare la contenitore
di carico per 3-8 minuti
prima di estrarla.
Il coperchio trasparente
può essere sollevato
dalla pala di
miscelazione senza
restare bloccato.
Assicurarsi che la
pala di miscelazione
sia in posizione e
prestare attenzione
all'allineamento della
parte convessa sul
fondo.
Posizionare la pala di
miscelazione, quindi
ssare il coperchio
trasparente.
Il contenitore di
carico non può essere
collocato in quello di
raffreddamento.
Deformazione causata
dall'uso improprio del
contenitore di carico.
Comprare un nuovo
contenitore di carico.
All'inizio del processo di
produzione del gelato,
la pala di miscelazione
si è inceppata o si è
gravemente graata.
Deformazione causata
dall'uso improprio del
contenitore di carico.
Comprare un nuovo
contenitore di carico.
background
66
IT
RICETTE
Gelato classico
Ingredienti
200 g di panna
120 g di latte in polvere
180 g di acqua
Preparare secondo la seguente formula. Una volta
mescolata in modo uniforme, la miscela può essere
trasformata in gelato entro 60 minuti.
Gelato alla vaniglia
Ingredienti
226 g di latte intero
106 g di zucchero
semolato
167 g di panna intera,
ben fredda
1-2 cucchiaini di estratto
di vaniglia pura, a
piacere
In una ciotola di medie dimensioni, utilizzando uno
sbattitore o una frusta elettrica, sbattere insieme
il latte e lo zucchero semolato no a quando lo
zucchero non sarà sciolto circa 1-2 minuti a bassa
velocità. Aggiungere la panna intera e la vaniglia a
piacere. Accendere la macchina, versare la miscela
nel contenitore di raffreddamento attraverso il
beccuccio e lasciare mescolare no a quando non si
sarà addensata, circa 50-60 minuti.
Gelato classico al cioccolato
Ingredienti
160 g di latte intero
76 g di zucchero
semolato
160 g di cioccolato
fondente (il vostro
preferito), spezzato in
pezzi da 1,2 cm
160 g di panna intera,
ben fredda 0,6 cucchiaini
di estratto di vaniglia
pura
Scaldare il latte intero no a quando non inizia a
bollire (si può fare sul fornello o nel microonde). In
un frullatore o in un robot da cucina con la lama di
metallo, tritare lo zucchero con il cioccolato no a
ottenere un trito nissimo. Aggiungere il latte caldo
e lavorare no ad ottenere un composto omogeneo
e ben amalgamato. Trasferire in una ciotola di medie
dimensioni e lasciare raffreddare completamente
il composto a base di cioccolato. Aggiungere la
panna intera e la vaniglia a piacere. È preferibile
raffreddare in frigorifero per circa 15 minuti prima
di prepararlo.
Accendere la macchina, versare la miscela nel
contenitore rimovibile attraverso il beccuccio
e lasciare mescolare no a quando non si sarà
addensata, circa 30-40 minuti.
background
67
IT
Gelato alla fragola fresca
Ingredienti
167 g di fragole fresche
mature, mondate e
tagliate a fette
35 g di succo di limone
appena spremuto
76 g di zucchero
semolato
160 g di latte intero
160 g di panna intera
0,6 cucchiaini di estratto
di vaniglia pura.
In una ciotola, versare le fragole con il succo di
limone e 76 g di zucchero semolato, mescolare
delicatamente e lasciare a macerare le fragole nel
succo per 2 ore.
In una ciotola di medie dimensioni, utilizzando uno
sbattitore o una frusta elettrica, sbattere insieme
il latte e lo zucchero semolato no a quando lo
zucchero non sarà sciolto.
Aggiungere la panna intera e il succo di fragola e
vaniglia accumulato. Accendere la macchina, versare
la miscela nel contenitore rimovibile attraverso il
beccuccio e lasciare mescolare no a quando non
si sarà addensata, circa 30-40 minuti. Aggiungere le
fragole a fette negli ultimi 5 minuti di congelamento.
Sorbetto al limone fresco
Ingredienti
235 g di zucchero
semolato
280 g di acqua pura
80 g di succo di limone
appena spremuto
0,5 cucchiai di scorza di
limone tritata *
Combinare lo zucchero semolato e l'acqua in
una casseruola di medie dimensioni e portare a
ebollizione a fuoco medio-alto. Ridurre la amma
al minimo e cuocere a fuoco lento senza mescolare
nché lo zucchero non si scioglie, circa 3-5 minuti.
Lasciare raffreddare completamente. Questo si
chiama sciroppo semplice e può essere preparato
in grandi quantità per averlo a disposizione per un
sorbetto al limone fresco. Conservare in frigorifero
no al momento dell'uso.
Una volta raffreddato, aggiungere il succo e la
scorza di limone e mescolare per amalgamare tutto.
Accendere la macchina, versare la miscela al limone
nel contenitore di raffreddamento attraverso il
beccuccio e lasciare mescolare no a quando non si
sarà addensata, circa 50-60 minuti.
background
68
IT
Frozen yogurt al cioccolato
Ingredienti
160 g di latte intero
180 g di cioccolato
fondente, tritato
268 g di yogurt magro
alla vaniglia
33 g di zucchero
semolato
Combinare il latte e il cioccolato in un frullatore o in
un robot da cucina con la lama di metallo e frullare
no a quando non saranno ben amalgamati e lisci,
circa 15 secondi. Aggiungere lo yogurt e lo zucchero
e lavorare no a ottenere un composto omogeneo,
circa 15 secondi. Accendere la macchina, versare
la miscela nel contenitore rimovibile attraverso il
beccuccio e lasciare mescolare no a quando non si
sarà addensata, circa 50-60 minuti.
Granita
Ingredienti
500 ml di cola
.
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino, Germania.
background
69
ES
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10048003
Suministro eléctrico 220–240 V ~ 50 Hz
Consumo de energía 100 W
Clase de protección I
Tipo de clima N/SN
Peso 6,9 kg
Dimensiones (largo×an-
cho×alto)
355×260×228 mm
Índice 69
Indicaciones de seguridad 70
Vista general del producto 73
Elaboración de helado 75
Puesta en funcionamiento 78
Mantenimiento 80
Detección y reparación de anomalías 81
Recetas 82
Indicaciones sobre la retirada del aparato 84
Fabricante e importador (Reino Unido) 84
ÍNDICE
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por
haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Escanee el código QR para acceder al manual de usuario
más reciente y a más información sobre el producto.
background
70
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice un aparato eléctrico, siga siempre las precauciones básicas de
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones,
incluyendo las siguientes:
Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato. Guarde el manual de
instrucciones.
Asegúrese de que el voltaje sea compatible con el rango de voltaje indicado
en la etiqueta de clasicación y de que la conexión a tierra del enchufe esté en
buenas condiciones.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
o su agente de servicio o una persona con cualicación similar para evitar
riesgos.
Este aparato no está destinado para que lo usen personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión
o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad. Los niños deben estar bajo supervisión para
evitar que jueguen con el aparato.
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial
o psíquica, o con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el
aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre
el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de
seguridad y los riesgos asociados. No permita que los niños jueguen con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
Este aparato está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y
similares, tales como
–áreas de cocina para el personal en tiendas, ocinas y otros entornos de
trabajo;
– en casas de campo y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de
tipo residencial;
–entornos de tipo alojamiento y desayuno;
–restauración y aplicaciones no comerciales similares.
Aviso: no guarde en este aparato sustancias explosivas como aerosoles con
propelente inamable.
Aviso: Mantenga las aberturas de ventilación, en la caja del aparato o en la
estructura empotrada, libres de obstrucciones.
Aviso: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el
proceso de descongelación que no sean los recomendados por el fabricante.
Aviso: No dañe el circuito de refrigerante.
Aviso: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de
almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no quede
atrapado ni sufra daños.
No coloque varias tomas de corriente portátiles o fuentes de alimentación
background
71
ES
portátiles en la parte trasera del aparato.
Cuando deseche el aparato, hágalo únicamente en un centro autorizado de
recogida de residuos. No exponer al fuego.
PRECAUCIÓN¡Riesgo de incendio! El refrigerante (R600a) es
inamable
El refrigerante isobutano (R600a) se encuentra en el interior
del circuito refrigerante del aparato. Se trata de un gas natural
con un alto nivel de compatibilidad medioambiental, pero
que, no obstante, es inamable. Durante el transporte y la
instalación del aparato, asegúrese de que ninguno de los
componentes del circuito refrigerante resulte dañado.
Si el circuito del refrigerante resultara dañado:
Evite el contacto con llamas y fuentes de ignición.
Ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato.
El enchufe debe ser desenchufado antes de limpiar, mantener o rellenar el
aparato.
No coloque este producto en posición invertida ni lo incline más de 45°.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no vierta agua sobre el cable, el
enchufe ni las rejas de ventilación, ni sumerja el aparato en agua o cualquier
otro líquido.
Desenchufe el aparato después de utilizarlo o antes de limpiarlo.
Mantenga el aparato a 8 cm de otros objetos para garantizar una buena
disipación del calor.
No utilice accesorios que no sean recomendados por el fabricante.
No utilice el aparato cerca de llamas, placas calefactoras o estufas.
No encienda el botón de encendido con frecuencia (asegúrese de que el
intervalo sea de al menos 5 minutos) para evitar daños en el compresor.
No se permite introducir láminas metálicas u otros objetos eléctricos en el
aparato para evitar incendios y cortocircuitos.
Cuando saque el helado, no golpee el recipiente ni el borde del recipiente
para evitar que se dañe.
No encienda el aparato antes de instalar correctamente el recipiente o la
cuchilla de la batidora.
La temperatura inicial de los ingredientes del helado es de 20 ± 3 °C.
No coloque la mezcla de helado preparada en el congelador y luego la
introduzca en el aparato para su elaboración, ya que esto provocaría que
el helado se solidicara inmediatamente, lo que haría que el motor se
detuviera prematuramente para proteger el circuito, y el aparato indicaría
erróneamente que la elaboración del helado ha nalizado.
No retire el motor ni la tapa transparente cuando el aparato esté en
funcionamiento.
No lo use al aire libre.
Nunca limpie con polvos abrasivos ni utensilios duros. La tapa transparente
background
72
ES
no se puede lavar en el lavavajillas. El motor y el cilindro de refrigeración no
se pueden lavar con agua, pero las manchas se pueden limpiar con un paño
seco.
Para evitar la contaminación de los alimentos, respete las siguientes
instrucciones:
-La apertura prolongada de la puerta puede provocar un aumento
signicativo de la temperatura en los compartimentos del electrodoméstico.
-Limpie regularmente las supercies que puedan entrar en contacto con los
alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
Hay dos placas circulares de cobre que sirven como conductores donde se
instala la cubierta transparente en el conjunto del motor. Cuando utilice la
máquina, limpie cualquier mancha de agua de la cubierta transparente y
las placas de cobre. Durante el funcionamiento, si las dos placas de cobre
se mojan y se conectan, el motor se apagará. Desenchufe el cable de
alimentación, limpie las manchas de agua y vuelva a encender la máquina.
Placas de cobre
background
73
ES
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
Motor
Tapa
transparente
cuchilla mezcladora
recipiente
botón
panel de vidrio
carcasa
base
background
74
ES
Panel de control
modo
granizado de hielo
modo yogur
modo de mezcla simple
modo de mezcla
simple
botones de función
Tecla Inicio/Pausa
modo helado
botón de
encendido
background
75
ES
ELABORACIÓN DE HELADO
NOTA: Limpie a fondo todas las piezas que vayan a entrar en contacto con el
helado antes de utilizar el aparato, incluyendo: recipiente refrigerador, recipiente
de carga, cuchilla mezcladora, tapa transparente, etc.
Antes de limpiar, asegúrese de que el enchufe del cable de alimentación esté
desconectado de la toma de corriente. Cuando prepare helado, mantenga la
máquina en posición horizontal sobre una supercie nivelada para garantizar que
el compresor de la máquina funcione correctamente.
Paso 1
Vierta los ingredientes de la receta bien preparados en el recipiente de carga y
mézcalos hasta obtener una mezcla homogénea.
Paso 2
A continuación, introduzca el recipiente de carga en la máquina de helados, ambos
extremos del asa del recipiente de carga deben quedar alineados con la ranura de
la tapa superior.
posición de montaje
del recipiente
background
76
ES
Paso 3
Instale la tapa transparente y los
componentes del motor.
Paso 4
Instale la cuchilla mezcladora, la tapa
transparente y los componentes del
motor.
Paso 5
Coloque los componentes instalados en el paso 4 en la máquina de helados,
asegúrese de que el centro del casco convexo del recipiente de carga y los
componentes del motor de la cuchilla mezcladora estén en la misma línea recta,
bloquee los componentes en el sentido de las agujas del reloj y asegúrese de que
la marca triangular de los componentes gire hasta la marca «LOCK».
Cerradura
background
77
ES
Paso 6
Conecte la fuente de alimentación, seleccione el modo de helado y ajuste el
tiempo de trabajo.
Paso 7
Cuando el helado esté listo, se oirán 10 pitidos cortos y entrará en el modo de
mantenimiento del frío.
Paso 8
Gire la tapa transparente y los componentes del motor en sentido antihorario.
En el proceso de giro, se producirá un ligero sonido de fricción, lo cual es normal.
Durante el proceso de centrifugado, se producirá un ligero ruido de fricción, lo
cual es normal.
background
78
ES
78
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Conecte la fuente de alimentación y enchufe el cable de alimentación a una toma
adecuada. La forma y el voltaje del enchufe deberán ser los mismos que los
indicados.
El modo de gestión de energía de este producto es: modo apagado.
Consumo de energía: Máx. 0,5 W.
El producto entra en modo apagado tras 10 minutos sin operación por parte del
usuario (una vez nalizada la función principal).
Funciones de control táctil
1. Modo helado
Al hacer clic en el botón de encendido, se activa el modo helado por defecto, y el
tiempo de funcionamiento se ajusta girando la perilla (hasta 60 minutos, mínimo
5 minutos); Pulse el botón de inicio para poner en marcha el compresor, el motor
agitador y el ventilador de refrigeración y comenzar a hacer helado; Cuando el
tiempo o la dureza alcancen el valor establecido (el helado está listo), se emitirán
10 pitidos cortos y se podrá disfrutar del helado; Si no hay ninguna operación,
la máquina entrará automáticamente en la función de mantenimiento del frío
(pantalla COOL). El helado tendrá mejor sabor después de mantenerlo durante un
tiempo con la función de conservación en frío. Y se emitirán 10 pitidos cortos una
vez que se haya completado la función de mantenimiento del frío.
2. Modo batido
Después de pulsar el botón de encendido, seleccione el modo batido mediante el
botón de función y ajuste el tiempo de funcionamiento (hasta 60 minutos, mínimo
5 minutos); a continuación, pulse el botón de inicio y la máquina comenzará a
preparar el batido. Cuando el tiempo alcance el valor ajustado, la máquina emitirá
10 pitidos para indicar que ha terminado. Finalmente, entra automáticamente
en el estado de refrigeración única para mantener el frío (se muestra COOL).
Si no hay ninguna operación, la máquina permanecerá siempre en estado de
refrigeración (no se apagará automáticamente). (Nota: la función batidora de este
producto solo se puede utilizar para preparar batidos de cola).
3. Modo yogur
Después de pulsar el botón de encendido, seleccione el modo yogur mediante el
botón de función y ajuste el tiempo de funcionamiento (hasta 24 horas, mínimo 4
horas); a continuación, pulse el botón de inicio, la máquina comenzará a preparar
el yogur y, cuando el tiempo alcance el valor ajustado, la máquina emitirá 10
pitidos para indicar que ha terminado. Finalmente, entra automáticamente en el
estado de mantenimiento de frío de refrigeración simple (se muestra COOL). Si no
hay ninguna operación, la máquina estará siempre en estado de mantenimiento
de frío (no se apagará automáticamente).
background
79
ES
4. Modo de mezcla simple
Seleccione el modo de mezcla simple y ajuste el tiempo de funcionamiento (hasta
60 minutos, mínimo 5 minutos); pulse el botón de inicio, el motor de mezcla
se pondrá en marcha para realizar la función de mezcla. Cuando el tiempo o la
suavidad alcancen el valor ajustado, la máquina emitirá 10 pitidos para indicar que
la mezcla ha nalizado.
5. Modo de refrigeración simple
Seleccione el modo de refrigeración simple y ajuste el tiempo de funcionamiento
(hasta 60 minutos, mínimo 5 minutos); pulse el botón de inicio para poner en
marcha el compresor y el ventilador de refrigeración y, cuando termine, se
emitirán 10 pitidos para indicar que la refrigeración ha nalizado.
Función de refrigeración
Por si acaso se marcha durante el proceso de elaboración del helado o batido y no
puede comer o guardar el helado o batido terminado a tiempo, lo que provocaría
que se derritiera, hemos añadido el siguiente diseño fácil de usar: cuando el
helado o batido se elabora sin más operaciones, la máquina inicia la función de
refrigeración de vez en cuando para mantener el sabor y la textura frescos del
helado o batido. El tiempo de refrigeración es de 1 hora, y al nal se emiten 10
pitidos cortos, tras lo cual la máquina se apaga automáticamente.
Función de autoprotección del motor
El motor cuenta con una función de protección contra sobrecorriente, que
se detiene automáticamente cuando la dureza del helado alcanza el valor
establecido.
Función de autoprotección del compresor
Cuando la máquina pasa del modo helado o del modo refrigeración simple al
modo apagado y luego vuelve al modo helado o al modo refrigeración simple,
el compresor tendrá un tiempo de protección de aproximadamente 3 minutos;
sin embargo, si enciende la máquina después de desconectar el cable de
alimentación, se pondrá en marcha de nuevo de forma predeterminada y no habrá
ningún retraso en la selección del modo helado o del modo refrigeración simple.
Controlar el volumen de los ingredientes
Para evitar derrames y desperdicios innecesarios, asegúrese de que los
ingredientes del helado no superen el 60 % del volumen del recipiente interior
(ya que el helado se expandirá en cierta medida después de su formación). La
proporción de ingredientes de helado no deberá superar el 50 %.
background
80
ES
MANTENIMIENTO
Precaución: El enchufe debe desenchufarse antes de limpiar para evitar descargas
eléctricas.
1. Retire la cuchilla mezcladora y límpiela con un paño húmedo.
2. Retire el recipiente extraíble y límpielo con un paño suave humedecido.
3. Limpie la tapa transparente y la tapa de rellenado con un paño humedecido.
4. Elimine la suciedad de la carcasa o de otros lugares con un paño humedecido
y no vierta agua sobre el cable, el enchufe ni los oricios de ventilación, ni
sumerja el aparato en agua o cualquier otro líquido.
5. Deje que se seque completamente con un paño seco y, a continuación, vuelva
a colocar el componente en su posición original.
ADVERTENCIA: ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Retire el enchufe antes de limpiar.
Diagrama de cables
background
81
ES
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Problema Posible motivo Solución
No es fácil retirar el
recipiente una vez que el
helado ha terminado.
Si no se limpian
bien el recipiente
de refrigeración y el
recipiente, quedarán
gotas de agua entre
ambos, lo que provocará
que se congelen.
Deje el recipiente de
carga durante 3 a
8 minutos antes de
sacarlo.
La tapa transparente
se puede levantar de la
cuchilla mezcladora y no
se queda atascada en
su sitio.
Asegúrese de que la
cuchilla mezcladora
esté en su sitio y preste
atención a la alineación
del casco convexo en la
parte inferior.
Coloque la cuchilla
mezcladora en su
posición y je la tapa
transparente.
El recipiente de carga
no se puede colocar
en el recipiente de
enfriamiento.
Deformación causada
por un uso incorrecto del
recipiente de carga.
Compre un nuevo
recipiente de carga.
Al inicio del proceso de
elaboración del helado,
la cuchilla mezcladora
se atascó o se rayó
gravemente.
Deformación causada
por un uso incorrecto del
recipiente de carga.
Compre un nuevo
recipiente de carga.
background
82
ES
RECETAS
Helado básico
Ingredientes
200 g de nata
120 g de leche en polvo
180 g de agua
Preparar según la fórmula siguiente. Después de
mezclar bien la fórmula, se puede convertir en
helado en 60 minutos.
Helado de vainilla
Ingredientes
226 g de leche entera
106 g de azúcar
granulado
167 g de nata espesa
bien fría
1-2 cucharaditas de
extracto puro de vainilla,
al gusto
En un bol mediano, utilice una batidora de mano
o un batidor para mezclar la leche y el azúcar
granulado hasta que el azúcar se disuelva,
aproximadamente entre 1 y 2 minutos a velocidad
baja. Añada la nata espesa y la vainilla al gusto.
Ponga la máquina en marcha, vierta la mezcla en
el recipiente del congelador a través de la boquilla
para ingredientes y deje que se mezcle hasta que
espese, entre 50 y 60 minutos aproximadamente.
Helado de chocolate básico
Ingredientes
160 g de leche entera
76 g de azúcar
granulado
160 g de chocolate
semidulce (su favorito),
partido en trozos de
1,2 cm
160 g de nata espesa,
bien fría 0,6 cucharadita
de extracto de vainilla
puro
Calienta la leche entera hasta que empiece a
burbujear por los bordes (puede hacerse en la
cocina o en el microondas). En una licuadora o
procesador de alimentos equipado con una cuchilla
metálica, pulse para procesar el azúcar con el
chocolate hasta que este quede muy picado. Añada
la leche caliente, procese hasta que quede bien
mezclado y suave. Transera a un bol mediano y
deje enfriar por completo la mezcla de chocolate.
Añada la nata espesa y la vainilla al gusto. Es mejor
enfriarlo previamente en el frigoríco durante unos
15 minutos antes de prepararlo.
Encienda el aparato, vierta la mezcla en el recipiente
extraíble a través de la boquilla para ingredientes y
deje que se mezcle hasta que espese, entre 30 y 40
minutos.
background
83
ES
Helado de fresa fresca
Ingredientes
167 g de fresas
frescas maduras,
descorazonadas y
cortadas en rodajas
35 g de zumo de limón
recién exprimido
76 g de azúcar
granulado
160 g de leche entera
160 g de nata espesa
0,6 cucharaditas de
extracto puro de vainilla
En un bol pequeño, mezcle las fresas con el zumo
de limón y 76 g de azúcar granulado, remueva
suavemente y deje que las fresas se maceren en el
jugo durante 2 horas.
En un bol mediano, utilice una batidora de mano
o un batidor para mezclar la leche y el azúcar
granulado hasta que el azúcar se disuelva.
Mezcle la nata espesa con el jugo de las fresas y
la vainilla. Encienda el aparato, vierta la mezcla en
el recipiente extraíble a través de la boquilla para
ingredientes y deje que se mezcle hasta que espese,
entre 30 y 40 minutos. Añada las fresas troceadas
durante los últimos 5 minutos de congelación.
Sorbete de limón fresco
Ingredientes
235 g de azúcar
granulado
280 g de agua pura
80 g de zumo de limón
recién exprimido
0,5 cucharadas de
ralladura de limón
namente picada*
Mezcle el azúcar granulado y el agua en una
cacerola mediana y lleve a ebullición a fuego medio-
alto. Reduzca el fuego a bajo y cocine a fuego lento
sin remover hasta que el azúcar se disuelva, entre 3
y 5 minutos. Deje enfriar por completo. Esto se llama
almíbar simple y se puede preparar con antelación
en grandes cantidades para tenerlo a mano y
preparar sorbete de limón fresco. Manténgalo
refrigerado hasta que esté listo para su uso.
Después de enfriar, añada el zumo y la ralladura de
limón; remueva para mezclar. Encienda la máquina,
vierta la mezcla de limón en el recipiente del
congelador a través de la boquilla para ingredientes
y mezcle hasta que espese, entre 50 y 60 minutos
aproximadamente.
background
84
ES
Yogur helado de chocolate
Ingredientes
160 g de leche entera
180 g de chocolate
negro o semidulce
picado
268 g de yogur de
vainilla desnatado
33 g de azúcar
granulado
Mezcle la leche y el chocolate en una licuadora o
procesador de alimentos equipado con una cuchilla
metálica y procese hasta que esté bien mezclado
y suave, durante 15 segundos. Añada el yogur y
el azúcar; procese hasta que quede una mezcla
homogénea, unos 15 segundos. Encienda el aparato,
vierta la mezcla en el recipiente extraíble a través de
la boquilla para ingredientes y deje que se mezcle
hasta que espese, entre 50 y 60 minutos.
Hielo granizado
Ingredientes
500 ml de Coca-Cola
.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania.
background
background
background
background

Specifications

Klarstein 60003303 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products