
PARTYCON WAVE
EN User Manual PARTYCON WAVE Bluetooth Speaker
CZ
Uživatelská příručka BTreproduktor PARTYCON WAVE
SK
Používateľská príručka BTreproduktor PARTYCON WAVE
HU
Felhasználói kézikönyv PARTYCON WAVE BT hangszóró
PL
Podręcznik użytkownika Głośnik BT PARTYCON WAVE

EN – 2
PACKAGE CONTENTS
1× PARTYCON WAVE Bluetooth Speaker
1× Remote Control
1× Wireless Microphone
1× USB-C Charging Cable
1× User Manual
1× AUX-IN Cable
DESCRIPTION OF BLUETOOTH SPEAKER
BL
E
C
C
A
BR
D
27
28
29
30
43
34
36
40
42
44
45
41
33
32
31
39
38
46
47
35
37
2
7
21
11
9
H
1
3 4 5 6
8
12
22 23 24 25
14
10
13
15 16
17
18
19
20
26
PARTYCON WAVE Bluetooth Speaker

EN – 3
Front of PARTYCON WAVE
A Treble speaker
B Wideband speaker (L – left audio channel, R – right audio channel)
C Bottom side of BT speaker
D Design feature
E LED effect
Top of PARTYCON WAVE
H Easy-carry handle
1 Guitar jack input (6.3 mm)
2 Jack microphone input (6.3 mm)
3 AUX-IN mini jack audio input (3.5 mm)
4 USB – A for playback from memory device
5 Memory card slot – micro
6
LED charging indicator
– red LED BT speaker is charging
– green LED BT speaker is fully charged
7 USB-C charging input
8
On/Off switch
I – on
0 – off
9 Volume control knob for microphone input (common control for wired and wireless microphone)
10 ECHO control knob for microphone input (common control for wired and wireless microphone)
11 Volume control knob for guitar input
12
Volume control knob for BT speaker
– volume down (turn to the left)
– volume up (turn to the right)
13 Treble control knob
14 Bass control knob
15
TWS button
– 1x short press – function enabled
– 1x short press – function disabled
16
Bluetooth button
– 1x short press – switch to Bluetooth mode
– 1x long press – disconnect from paired device
17
Loop button
– 1x short press "ONE" – one song will be played
– 1x short press "ALL" – all songs will be played
18
Equaliser button
– 1x short press "EQ1" – equaliser preset 1
– 1x short press "EQ2" – equaliser preset 2
19
REC button (recording to USB memory device)
– 1x short press – "START RECORDING"
– 1x short press – stop and save recording
20
Button for deleting recorded file
– 1x short press – delete the recording being played back
21
Light effects button
– 1x short press – change the front panel LED effect
– 1x long press – turn the front panel LED effect on/off
– 2x short press – turn the LED effect of the rotary knobs on/off.

EN – 4
22
"M" Button
– 1x short press change the source (Bluetooth, FM, AUX-IN, USB, memory card).
23
PLAY/PAUSE/Station Search button
– 1x short press – pause the source being played
– 1x short press – start the source being played
– 1x long press – automatically search for and save available FM stations
24
Previous track button
– 1x short press – switch to the previous track/saved FM station
– 1x long press – switch to the previous available FM station (scan)
25
Next track button
– 1x short press – switch to the next track/saved FM station
– 1x long press – switch to the next available FM station (scan)
26 Display and remote control receiver
Wireless microphone
27 Sound sensor
28 Indicator (on/off)
29 ON/OFF switch
30 Compartment for 2x AA 1.5 V batteries (not included)
Remote control
31
REC button (recording to USB memory device)
– 1x short press – "START RECORDING"
– 1x short press – stop and save recording
32 Preset sound effect buttons
33
Equaliser button
– 1x short press "EQ1" – equaliser preset 1
– 1x short press "EQ2" – equaliser preset 2
34 Volume up button
35
Previous track button
– 1x short press – switch to the previous track/saved FM station
– 1x long press – switch to the previous available FM station (scan)
36 Volume down button
37 Microphone input volume down button
38
Automatic music mute button when microphone is active
– 1x short press – music mute is active “SHUN”
– 1x short press – music mute is off “OFF”
39
Music playback mute button
– 1x short press – music mute is active “ON”
– 1x short press – music mute is off “OFF”
40
Light effects button
– 1x short press – change the front panel LED effect
– 1x long press – turn the front panel LED effect on/off
– 2x short press – turn the LED effect of the rotary knobs on/off.
41
Loop button
– 1x short press "ONE" – one song will be played
– 1x short press "ALL" – all songs will be played
42
"M" Button
– 1x short press change the source (Bluetooth, FM, AUX-IN, USB, memory card).
43
PLAY/PAUSE/Station Search button
– 1x short press – pause the source being played
– 1x short press – start the source being played
– 1x long press – automatically search for and save available FM stations

EN – 5
44
Next track button
– 1x short press – switch to the next track/saved FM station
– 1x long press – switch to the next available FM station (scan)
45 Microphone input volume up button
46 Buttons 0-9 for quickly switching to the desired audio track
47 Compartment for 2x AAA 1.5 V batteries (not included)
SWITCHING THE SPEAKER ON
Before first use, thoroughly read the safety instructions in this user manual.
Before using the BT speaker for the first time, it is recommended to fully charge the batteries.
On the back side of the BT speaker, you will find a switch to power on the BT speaker.
I – BT speaker power on battery
0 – off
Switch to the "on" position and wait until the BT speaker greets you with an acoustic signal.
TRANSMISSION AND BT SPEAKER POSITION
To carry the BT speaker, use the "H" handle on the top.
The speaker offers 1 positioning option. The correct position side is equipped with rubber feet on the
bottom of the BT speaker "C".
Note: Always position the device so that it does not endanger the health of persons in the vicinity or
cause damage to property.
PAIRING DEVICES VIA BLUETOOTH
Turn on the BT speaker and search for its Bluetooth name "PARTYCON WAVE" in the device you want to
pair it with, then start the pairing process. If you are requested to enter a pairing code while your device
and the BT speaker are pairing, use the code: "0000". To disconnect the paired device, end the pairing
session on your mobile device or long-press the Bluetooth button. The speaker will make a sound when it
disconnects.
Note: To ensure a stable Bluetooth connection, maintain a distance of up to 10 metres between the BT
speaker and the connected device.
TWS FUNCTION
If you purchase another Bluetooth speaker ("PARTYCON WAVE"), you can pair them together for an
optimal stereo sound. First, make sure your device is not connected to any of the BT speakers. Turn both
BT speakers on, press and hold the TWS button, and wait for the BT speakers to pair automatically. The
speakers will make a sound when they are successfully paired. Then connect your mobile device to one
of the BT speakers.
Changing the volume level using the volume control knobs will automatically affect both paired BT
speakers. To exit TWS mode, press and hold the TWS button on one of the BT speakers until you hear
the acoustic signal indicating successful disconnection.

EN – 6
Caution: The TWS feature is only available in Bluetooth mode. It is not possible to pair devices with
a different type of BT speaker with TWS or within different product editions with different Bluetooth
names.
AUDIO AUX IN
The BT speaker is equipped with a 3.5 mm jack. Switch the input source "M" to AUX-IN mode and
connect your device to the BT speaker using an audio cable. First connect the audio connector to your
device and then to the BT speaker jack.
Note: Before connecting your device and the BT speaker, make sure that the output signal from your
device is at a minimum level (minimum output volume). This will prevent damage to the BT speaker.
When the audio cable is connected, the BT speaker is not waterproof.
Note: In this mode, not all functions of the BT speaker are available. The Bluetooth function is not active if
an audio jack is connected to the BT speaker.
MICROPHONE INPUT / GUITAR INPUT
The BT speaker is equipped with a jack input for connecting one microphone-type 6.3 mm jack and one
guitar-type 6.3 mm jack on the rear of the BT speaker. After connecting the microphone or guitar, the input
is active.
Input Control
Microphone – volume level and ECHO level changes are controlled on the top of the BT speaker and on
the remote control.
Guitar input – volume level is controlled on the top of the BT speaker.
Caution: Avoid feedback by placing the microphone far enough away from the PARTYCON speakers. If it
gets too close it will cause feedback, which may damage the speakers or the hearing of anyone near the
BT speaker.
WIRELESS MICROPHONE
One wireless microphone is included in the package. Before first use, insert batteries into the wireless
microphone. Unscrew the bottom part of the wireless microphone and insert two 1.5 V AA batteries.
Always make sure the battery polarity is correct.
Using the microphone
Turning the microphone on and off.
– To switch on/off, press and hold the “on/off” button on the microphone.
Indicator
The indicator flashes regularly - the microphone is not connected to the BT speaker
The indicator is lit - the microphone is successfully connected to the BT speaker
The indicator flashes irregularly - the batteries are flat. Replace the batteries.
Caution: Avoid feedback by keeping the microphone sufficiently far from the speakers of the PARTYCON
device. Approaching may cause feedback, which may result in damage to the speakers or the hearing of
the person near the system.

EN – 7
FM RADIO
Position the device so that it has the best possible FM reception. The FM antenna is inside the BT
speaker.
Use the "M" button to switch the BT speaker to FM radio mode. Press and hold the "PLAY/PAUSE/FM
station search" button to start searching the FM stations.
After finding and saving stations to the memory of the BT speaker, you can switch between the stations
by shortly pressing the "next/previous station" button.
VOLUME CONTROL / PLAY AND PAUSE / NEXT AND
PREVIOUS TRACK
The BT speaker volume (+/-) is controlled using the control knob on the BT speaker or buttons on the
remote control. Turn the dial to the left to decrease the volume. Turn the control knob to the right to
increase the volume. The volume adjustments do not affect the microphone volume settings. More
information about microphone volume settings can be found in the Microphone input / Wireless
microphone section.
Caution: Before starting to play music, make sure the volume control is not turned up to the maximum
level.
The PLAY and PAUSE button is used to play/pause music playback via BT or from USB storage device.
In FM mode, the button is used to search for available FM stations.
The next and previous track can be invoked using buttons in BT mode or when playing music from USB
storage device. In FM mode, the buttons are used to switch to the next or previous available FM station.
LIGHTING EFFECTS
The BT speaker is equipped with lighting effects at the front of the device ("E"). Change the lighting effect
by pressing the "lighting effects" button; there are 8 preset lighting effects. To turn off the light effects,
press and hold the "light effects" button. To turn on the light effects, press the "light effects" button shortly.
The microphone volume and volume controls can be used to turn the LED effects on or off by pressing
the "lighting effects” button twice.
PLAYBACK FROM USB / MEMORY CARD
USB playback
Insert a USB storage device with audio content in the USB slot. Press the "M" button "change source"
shortly to switch to the USB playback mode. Music from the USB device will start playing automatically.
Upload your music to the USB device in the order you want it to be played by the BT speaker. Supported
playback formats are listed in the technical specifications.
Memory Card Playback
Insert the memory card with the contacts towards the display of the BT speaker. After inserting the
memory card, the BT speaker will automatically play its content. To remove the memory card, gently
press it into the BT speaker using your fingernail or a blunt object to release it from the slot. Then, you
can carefully remove it with your fingernails (or with tweezers). Supported playback formats are listed in
the technical specifications.

EN – 8
Caution: Due to the variety of devices on the market, compatibility and playback support for all media are
not guaranteed. The memory devices you want to connect should be tested in advance and/or formatted
as FAT32. Not all protected media, files or content stored on the device may play.
If there are no files to play on the storage device, the device will disconnect and then reconnect. Always
make sure that there is a file on the storage device that is supported for playback by the BT speaker.
RECORDING VOICE TO USB
Insert a USB storage device into the USB slot. There must be at least one audio file on the storage device
for playback. Press the "REC" button to record your voice from the microphone to the USB storage
device. The recorded audio file will be saved on your USB storage device in the REC folder, with the
latest file having the highest number. These files do not include system values such as time and date.
To stop recording, press the "REC" button; recording will stop, and the last track you recorded will start
playing. To view or play all previous tracks, insert the USB device into your computer. The BT speaker is
set not to change the REC folder.
– When the last recording is playing, pressing the delete button will delete the last recorded track and
start playing the previous track.
Caution: Due to copyright restrictions, only sound from microphones can be recorded to the USB storage
device.
CHARGING / POWERING THE BT SPEAKER
A fully charged battery provides power for several hours of operation at normal volume levels. A high
volume consumes more battery power; therefore, we recommend listening at normal volume levels. To
charge the BT speaker, connect your adapter to the BT speaker and then to AC 100~240V; 50/60Hz. The
charging indicator will display a red LED indication on the top. A fully charged battery will be indicated by
a green LED indication. The BT speaker will make a sound when the battery level is low.
Caution: To get the most life out of the battery, it is advisable to start charging the battery only after
hearing the sound to indicate that the battery is low. Charge continuously until fully charged. If the battery
life is very short, the battery has reached the end of its life and we recommend having it replaced at an
authorised service centre.
Recommendation: If the device is not to be used for an extended period of time, we recommend fully
charging the battery once every two to three months. Store the device with a charged battery to prevent
irreversible damage to the battery (loss of capacity).

EN – 9
TECHNICAL SPECIFICATIONS
PARTYCON WAVE
Party speaker
Maximum output power: 100 W (impedance: 6 Ω)
Wireless microphone included
Front LED colour panel with effects
Equalizer to enhance bass
Audio:
Maximum output power: 100 W (impedance: 4 Ω)
3 speakers (2 x 6.5" mid-bass, 1 x 2" tweeter)
Frequency response: 60 Hz–12 kHz
Total harmonic distortion: ≤ 10%
Preset equalizer modes
Functions:
Front LED colour panel with effects
Option to turn off lighting effects
Wireless microphone
2.4 GHz Bluetooth connection
Range up to 10m
Microphone batteries: 2× AA (not included)
Option to record microphone onto USB
Inputs:
Bluetooth Audio 5.4
Audio connector (3.5 mm stereo jack)
USB Playback
Memory card slot
Guitar input 6.3 mm
Microphone input 6.3 mm
Other:
TWS (True Wireless Stereo)
ECHO settings
Volume setting
Built-in rechargeable battery: 8 000 mA Li-ion (29.6 Wh)
Playback time up to 7 hours (50% volume, without lights)
Recharging time up to 3.5 hours
Karaoke function (Echo, Volume)
Accessories: microphone, remote control, charging cable, user manual
Power supply: USB-C - 5 V/3 A
Dimensions: 583 x 270 x 262 mm
Weight: 5.5 kg

EN – 10
Wireless microphone Frequency 2.4 GHz
PARTYCON WAVE Version 5.4
Maximum transmitter power 100mW at 2.4GHz–2.4835GHz
Codec SBC
Profiles A2DP, AVRCP, SPP
FM Frequency range 87.5MHz–108MHz
The power supplied by the charging device shall be between the minimum of
5 watts required by the radio device and the maximum of 15 watts required to
achieve the maximum charging rate. The device supports USB - PD-type charging
adapters.
The adapter is not included with the accessories.

EN – 11
INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON THE DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
Take the packaging material to a collection centre for recycling.
DISPOSAL OF DISCARDED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on the product, accessory or packaging indicates that the product must not be
treated as ordinary household waste. Please dispose of this product in a collection centre
designated for the recycling of electrical and electronic equipment. In some EU states or
other European countries, you can return your old product to the retailer when purchasing an
equivalent new product. Proper disposal of this product helps to conserve valuable natural
resources and prevent potential negative impacts on the environment and human health that
could result from improper disposal. Further details can be obtained from local authorities or
the nearest collection centre. Failure to dispose of this type of waste properly may result in
legal penalties.
For Companies in European Union Countries
If you want to dispose of electrical or electronic equipment, request necessary information
from your retailer or supplier.
Disposal in Countries Outside the European Union
Request information regarding the proper disposal of this product from local authorities or
your retailer.
This product meets the EU requirements.
FAST ČR, a. s. hereby declares that the radio device PARTYCON WAVE complies with Directive
2014/53/EU.
For the full version of the EU Declaration of Conformity, please visit: www.sencor.com
Text, design and technical specifications are subject to change without notice; we reserve the right to
make such changes.
The original version is in Czech.
Manufacturer: FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Czech Republic
Authorised service centres: For detailed information on authorised service centres, please visit www.
sencor.com.

EN – 12
EN
Warranty conditions
Warranty card is not apart of the device packaging.
This product is warranted for the period of 24 months from the date of purchase to the end-user. Warranty
is limited to the following conditions. Warranty is referred only to the customer goods using for common
domestic use. The claim for service can be applied either at dealer’sshop where the product was bought, or
at below mentioned authorized service shops. The end-user is obligated to set up aclaim immediately when
the defects appeared but only till the end of warranty period. The end user is obligated to cooperate to certify
the claiming defects. Only completed and clean (according to hygienic standards) product will be accepted.
In case of eligible warranty claim the warranty period will be prolonged by the period from the date of claim
application till the date of taking over the product by end-user, or the date the end-user is obligated to take it
over. To obtain the service under this warranty, end-user is obligated to certify his claim with duly completed
following documents: receipt, certificate of warranty, certificate of installation.
This warranty is void especially if apply as follows:
Defects which were put on sale.
Wear-out or damage caused by common use.
The product was damaged by unprofessional or wrong installation, used in contrary to the applicable
instruction manual, used in contrary to legal enactment and common process of use or used for another
purpose which has been designed for.
The product was damaged by uncared-for or insufficient maintenance.
The product was damaged by dirt, accident of force majeure (natural disaster, fire, and flood).
Defects on functionality caused by low duality of signal, electromagnetic field interference etc.
The product was mechanically damaged (e.g. broken button, fall).
Damage caused by use of unsuitable media, fillings, expendable supplies (batteries) or by unsuitable
working conditions (e.g. high temperatures, high humidity, quakes).
Repair, modification or other failure action to the product by unauthorized person.
End-user did not prove enough his right to claim (time and place of purchase).
Data on presented documents differs from data on products.
Cases when the claiming product cannot be indentified according to the presented documents (e.g. the
serial number or the warranty seal has been damaged).
Manufacturer:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Czech Republic
info@sencor.com
Authorized service centers:
Visit www.sencor.com for detailed information about authorized service centers.
The original version of the instructions is in the Czech language, other language versions are made by the
appropriate translation.

CZ – 1
OBSAH BALENÍ
1× BT reproduktor PARTYCON WAVE
1× Dálkové ovládání
1× Bezdrátový mikrofon
1× USB-C nabíjecí kabel
1× Uživatelská příručka
1× AUX-IN kabel
POPIS BT REPRODUKTORU
BL
E
C
C
A
BR
D
27
28
29
30
43
34
36
40
42
44
45
41
33
32
31
39
38
46
47
35
37
2
7
21
11
9
H
1
3 4 5 6
8
12
22 23 24 25
14
10
13
15 16
17
18
19
20
26
BTreproduktor PARTYCON WAVE

CZ – 2
Přední strana PARTYCON WAVE
A Výškový reproduktor
B Širokopásmový reproduktor (L – levý audio kanál, R – pravý audio kanál)
C Spodní strana BT reproduktoru
D Designový prvek
E LED efekt
Vrchní strana PARTYCON WAVE
H Madlo pro snadný přenos
1 Vstup pro kytaru jack (6,3mm)
2 Vstup pro mikrofon jack (6,3mm)
3 Vstup pro audio AUX-IN mini jack (3,5mm)
4 USB – A pro přehrávání z paměťového zařízení
5 Slot pro paměťovou kartu – mikro
6
LED indikátor nabíjení
– červená LED BT reproduktor se nabíjí
– zelená LED BT reproduktor je nabit
7 Vstup nabíjení USB-C
8
Přepínač Zapnuto/ Vypnuto
I – zapnuto
0 – vypnuto
9
Otočný ovladač hlasitosti mikrofonového vstupu (společný ovladač pro drátový i bezdrátový
mikrofon)
10
Otočný ovladač ECHO mikrofonového vstupu (společný ovladač pro drátový i bezdrátový
mikrofon)
11 Otočný ovladač hlasitosti kytarového vstupu
12
Otočný ovladač ovládání hlasitosti BT reproduktoru
– snížení hlasitost (otočení do leva)
– zvýšení hlasitosti (otočení doprava)
13 Otočný ovladač změny nastavení výšek
14 Otočný ovladač změny nastavení basů
15
Tlačítko TWS
– 1x krátký stisk – funkce zapnuta
– 1x krátký stisk – funkce vypnuta
16
Tlačítko Bluetooth
– 1x krátký stisk – přepnutí do režimu Bluetooth
– 1x dlouhý stisk – odpojení od spárovaného zařízení
17
Tlačítko smyčka
– 1x krátký stisk „ONE“ bude se přehrávat jedna skladba
– 1x krátký stisk „ALL“ budou se přehrávat všechny skladby
18
Tlačítko ekvalizér
– 1x krátký stisk „EQ1“ – přednastavení ekvalizér 1
– 1x krátký stisk „EQ2“ – přednastavený ekvalizér 2
19
Tlačítko REC (nahrávání na USB paměťové zařízení)
– 1x krátký stisk – spuštění nahrávání „START RECORDING“
– 1x krátký stisk – ukončení a uložení nahrávání
20
Tlačítko odstranění zaznamenané nahrávky
– 1x krátký stisk – odstranění přehrávané nahrávky

CZ – 3
21
Tlačítko světelné efekty
– 1x krátký stisk – změna LED efektu předního panelu
– 1x dlouhý stisk – vypnutí/ zapnutí LED efektu předního panelu
– 2x krátký stisk– vypnutí/ zapnutí LED efektu otočných ovladačů
22
Tlačítko „M“
– 1x krátký stisk změna zdroje (Bluetooth, FM, AUX-IN, USB, paměťová karta)
23
Tlačítko PLAY/PAUZA/ Hledání stanic
– 1x krátký stisk – pozastavení přehrávaného zdroje
– 1x krátký stisk – spuštění přehrávaného zdroje
– 1x dlouhý stisk – automatické prohledání a uložení dostupných FM stanic
24
Tlačítko přechod na předchozí skladbu
– 1x krátký stisk – přechod na předchozí skladbu/ uloženou FM stanici
– 1x dlouhý stisk – přechod na předchozí dostupnou FM stanici (prohledání)
25
Tlačítko přechod na následující skladbu
– 1x krátký stisk – přechod na následující skladbu/ uloženou FM stanici
– 1x dlouhý stisk – přechod na následující dostupnou FM stanici (prohledání)
26 Displej a přijímač dálkového ovládání
Bezdrátový mikrofon
27 Snímač zvuku
28 Indikátor (zapnuto/vypnuto)
29 Přepínač ON (zapnuto) / OFF (vypnuto)
30 Prostor pro baterie 2x AA 1,5 V (nejsou součástí balení)
Dálkový Ovladač
31
Tlačítko REC (nahrávání na USB paměťové zařízení)
– 1x krátký stisk – spuštění nahrávání „START RECORDING“
– 1x krátký stisk – ukončení a uložení nahrávání
32 Tlačítka přednastavených zvukových efektů
33
Tlačítko ekvalizér
– 1x krátký stisk „EQ1“ – přednastavení ekvalizér 1
– 1x krátký stisk „EQ2“ – přednastavený ekvalizér 2
34 Tlačítko zvýšení úrovně hlasitosti
35
Tlačítko přechod na předchozí skladbu
– 1x krátký stisk – přechod na předchozí skladbu/ uloženou FM stanici
– 1x dlouhý stisk – přechod na předchozí dostupnou FM stanici (prohledání)
36 Tlačítko snížení úrovně hlasitosti
37 Tlačítko snížení úrovně hlasitosti mikrofonových vstupů
38
Tlačítko automatického potlačení přehrávané hudby pokud je mikrofon aktivní
– 1x krátký stisk – potlačení hudby je aktivní „SHUN“
– 1x krátký stisk – potlačení hudby je vypnuto „OFF“
39
Tlačítko potlačení přehrávané hudby
– 1x krátký stisk – potlačení hudby je aktivní „ON“
– 1x krátký stisk – potlačení hudby je vypnuto „OFF“
40
Tlačítko světelné efekty
– 1x krátký stisk – změna LED efektu předního panelu
– 1x dlouhý stisk – vypnutí/ zapnutí LED efektu předního panelu
– 2x krátký stisk– vypnutí/ zapnutí LED efektu otočných ovladačů
41
Tlačítko smyčka
– 1x krátký stisk „ONE“ bude se přehrávat jedna skladba
– 1x krátký stisk „ALL“ budou se přehrávat všechny skladby
42
Tlačítko „M“
– 1x krátký stisk změna zdroje (Bluetooth, FM, AUX-IN, USB, paměťová karta)

CZ – 4
43
Tlačítko PLAY/PAUZA/ Hledání stanic
– 1x krátký stisk – pozastavení přehrávaného zdroje
– 1x krátký stisk – spuštění přehrávaného zdroje
– 1x dlouhý stisk – automatické prohledání a uložení dostupných FM stanic
44
Tlačítko přechod na následující skladbu
– 1x krátký stisk – přechod na následující skladbu/ uloženou FM stanici
– 1x dlouhý stisk – přechod na následující dostupnou FM stanici (prohledání)
45 Tlačítko zvýšení úrovně hlasitosti mikrofonových vstupů
46 Tlačítka 0-9 pro rychlá přechod na požadovanou audio skladbu
47 Prostor pro baterie 2x AAA 1,5 V (nejsou součástí balení)
UVEDENÍ DO PROVOZU
Před prvním spuštěním si důkladně přečtěte bezpečnostní instrukce v tomto uživatelském manuálu.
Před prvním použitím BT reproduktoru doporučujeme nabít baterie na maximální úroveň.
Na zadní straně BT reproduktoru naleznete přepínač, kterým BT reproduktor uvedete do chodu.
I – zapnutí BT reproduktoru na baterii
0 – vypnuto
Přepnutím přepínače do polohy zapnuto vyčkejte, dokud vás BT reproduktor nepřivítá akustickým tónem.
PŘENOS A POLOHA BT REPRODUKTORU
Pro přenos BT reproduktoru použijte madlo „H“ umístěné na vrchní straně BT reproduktoru.
Reproduktor nabízí 1 možnost polohy umístění. Strana určená pro správnou polohu je osazena
gumovými nožičkami vždy na spodní straně BT reproduktoru „C“.
Upozornění: zařízení vždy umístěte tak aby neohrozilo zdraví osob v blízkosti nebo nezpůsobilo škody
na majetku.
PÁROVÁNÍ ZAŘÍZENÍ POMOCÍ BLUETOOTH
Zapněte BT reproduktor a vyhledejte jeho Bluetooth název „PARTYCON WAVE“ v zařízení, které chcete
párovat a spusťte proces párování. Pokud budete během párování vašeho zařízení a BT reproduktoru
vyzváni k zadání párovacího kódu, použijte kód: „0000“. Pro odpojení spárovaného zařízení ukončete
relaci spárování ve vašem mobilním zařízení nebo podržte dlouze tlačítko Bluetooth. Odpojení bude
indikováno akustickým signálem.
Poznámka: Pro zajištění stabilního Bluetooth připojení dodržujte vzdálenost do 10 metrů mezi
BT reproduktorem a připojeným zařízením.
FUNKCE TWS
Pokud si zakoupíte další reproduktor Bluetooth („PARTYCON WAVE“), můžete je mezi sebou
spárovat pro optimální stereo zvuk. Nejprve se ujistěte, že vaše zařízení není připojeno k žádnému
z BT reproduktorů. Zapněte oba BT reproduktory, stiskněte a podržte tlačítko TWS a vyčkejte, dokud
se spolu BT reproduktory automaticky nespárují. Úspěšné spárování bude doprovázeno akustickým
signálem. Poté připojte vaše mobilní zařízení k jednomu z BT reproduktoru.

CZ – 5
Změna úrovně hlasitosti pomocí otočných ovladačů pro ovládání hlasitosti se automaticky projeví na obou
spárovaných BT reproduktorech. Pro ukončení režimu TWS stiskněte a podržte na jednom z účastněných
BT reproduktorů tlačítko TWS dokud se neozve akustický tón úspěšného odpojení.
Upozornění: Funkce TWS je dostupná pouze v režimu Bluetooth. Není možné párovat zařízení s jiným
typem BT reproduktoru s funkcí TWS ani v rámci re-edicích produktů s rozdílným Bluetooth názvem.
VSTUP AUDIO AUX IN
BT reproduktor je vybaven Jackem 3,5mm. Přepněte zdroj vstupu „M“ do režimu AUX-IN a propojte Vaše
zařízení s BT reproduktorem pomocí audio kabelu. Nejprve připojte audio konektor do Vašeho zařízení
a poté do zdířky v BT reproduktoru.
Upozornění: před spojením Vašeho zařízení a BT reproduktoru se ujistěte, že výstupní signál z vašeho
zařízení je na minimální úrovni (minimální výstupní hlasitost). Tím předejdete poškození BT reproduktoru.
Během připojení audio kabelu BT reproduktor nesplňuje vodě odolné krytí.
Poznámka: V tomto režimu nejsou dostupné všechny funkce BT reproduktoru. Bluetooth funkce není
aktivní v případě připojeného audio jacku do BT reproduktoru.
VSTUP MIKROFON / KYTAROVÝ VSTUP
BT reproduktor je vybaven vstupem pro připojení jednoho mikrofonu typu jack 6,3mm a jednoho kytarového
typu jack 6,3mm na vrchní straně BT reproduktoru. Po připojení mikrofonu nebo kytary je vstup aktivní.
Ovládání vstupů
Mikrofon – úroveň hlasitosti a změna úrovně ECHO se ovládá na vrchní straně BT reproduktoru a na
dálkovém ovladači.
Kytarový vstup – úroveň hlasitosti se ovládá na vrchní straně BT reproduktoru.
Upozornění: Vyvarujte se zpětné vazbě tím, že mikrofon bude dostatečně daleko do reproduktorů
zařízení PARTYCON. V případě přiblížení dojde k zpětné vazbě, která může mít za následek poškození
reproduktorů či sluchu osoby v blízkosti BT reproduktoru.
BEZDRÁTOVÝ MIKROFON
V balení je přibalen jeden bezdrátový mikrofon. Před prvním použitím je zapotřebí do bezdrátového
mikrofonu vložit baterie. Odšroubujte spodní část bezdrátového mikrofonu a vložte dvě baterie typu AA
1,5 V. Vždy dodržujte správnou polaritu baterii.
Ovládání mikrofonů
Zapnutí a vypnutí mikrofonu.
– Pro zapnutí/vypnutí stisknete a podržte tlačítko „zapnutí / vypnutí“ na mikrofonu.
Indikátor
Indikátor pravidelně bliká - mikrofon není připojen k BT reproduktoru
Indikátor svítí - mikrofon je úspěšně připojen k BT reproduktoru
Indikator neproavidelně bliká - baterie jsou vybité. Vyměňte jbaterie.
Upozornění: Vyvarujte se zpětné vazbě tím, že mikrofon bude dostatečně daleko od reproduktorů
zařízení PARTYCON. V případě přiblížení dojde k zpětné vazbě, která může mít za následek poškození
reproduktorů či sluchu osoby v blízkosti soustavy.

CZ – 6
FM RÁDIO
Zařízení umístěte tak aby mělo co nejlepší FM příjem. FM anténa je integrovaná vně BT reproduktoru.
Pomocí tlačítka „M“ přepněte BT reproduktor do módu FM rádia. Poté dlouhým stiskem tlačítka „PLAY/
PAUZA/hledání FM stanic“ spustíte vyhledávání FM stanic.
Po nalezení a uložení stanic do paměti BT reproduktoru můžete mezi nalezenými stanicemi přepínat
krátkým stiskem tlačítka „následující/předchozí stanice v pořadí“.
OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI / PLAY A PAUSE / PŘECHOD NA
DALŠÍ A PŘEDCHOZÍ SKLADBU
Hlasitost BT reproduktoru (+/-) se ovládá pomocí otočného ovladače na BT reproduktoru nebo tlačítky na
dálkovém ovladači. Otočením otočného ovladače do leva hlasitost snížíte. Otočením otočného ovladače
doprava hlasitost zvýšíte. Nastavení hlasitosti se nevztahuje pro nastavení hlasitosti mikrofonů. Více
o nastavení hlasitosti mikrofonů naleznete v kapitole Vstup mikrofon/Bezdrátový mikrofon.
Upozornění: Před zahájením přehrávané hudby zkontrolujte, zda ovladač hlasitosti není otočen
v maximální úrovni.
Tlačítko PLAY a PAUZA slouží k přehrání/ pozastavení přehrávané hudby přes BT nebo z USB úložiště.
V režimu FM tlačítko slouží pro vyhledání dostupných FM stanic.
Následující a předchozí skladba lze vyvolat tlačítky v režimu BT, nebo pokud přehráváte hudbu z USB
úložiště. V režimu FM slouží tlačítka přechodu na další nebo předcházející dostupnou FM stanici.
SVĚTELNÉ EFEKTY
BT reproduktor je vybaven světelnými efekty v přední části „E“ zařízení. Změna světelného efektu se
provádí stiskem tlačítka „světelné efekty“, je přednastaveno 8 světelných efektů. Pro vypnutí světelných
efektů dlouze podržte tlačítko „světelné efekty“. Zapnutí světelných efektů se provádí krátkým stiskem
tlačítka „světelné efekty“. Vypnutí nebo zapnutí LED efektů ovladačí hlasitosti mikrofonu a hlasitosti se
provádí 2x stisknutím tlačítka „Světelné efekty“.
PŘEHRÁVÁNÍ Z PAMĚŤOVÉHO MÉDIA USB /
PAMĚŤOVÉ KARTY
Přehrávání z USB
Do USB slotu vložte USB úložiště s audio obsahem. Krátkým stiskem tlačítka „M“ „změna zdroje“
přepněte na režim přehrávání z USB. Hudba z připojeného úložiště se začne automaticky přehrávat.
Vaši hudbu na úložiště nahrávejte v pořadí, v jakém bude přehrána BT reproduktorem. Podporované
přehrávané formáty jsou uvedeny v technické specifikaci.
Přehrávání z paměťové karty
Paměťovou kartu vložte kontakty směrem k displeji BT reproduktoru. Po vložení paměťové karty začne
BT reproduktor automaticky přehrávat její obsah. Pro vyjmutí paměťové karty ji nejprve jemně vmáčkněte
do BT reproduktoru pomocí nehtu nebo tupého předmětu, aby se ze slotu sama uvolnila. Poté ji můžete
nehty opatrně vyjmout (případně pinzetou). Podporované přehrávané formáty jsou uvedeny v technické
specifikaci.

CZ – 7
Upozornění: S ohledem na množství zařízení na trhu není garantována kompatibilita a podpora
přehrávání u všech médií. Paměťová zařízení, která chcete připojit, byste měli předem otestovat nebo
zformátovat souborovým formátem FAT32. Přehrávání v nich uložených chráněných médií, souborů nebo
obsahu se nemusí zdařit.
Pokud se na úložišti nevyskytuje žádný soubor k přehrání, dojde k odpojení a následnému připojení
úložiště. Vždy se ujistěte že na úložišti je nějaký soubor který je podporován k přehrání BT
reproduktorem.
NAHRÁVÁNÍ HLASU NA USB
Do USB slotu vložte USB úložiště. Na úložišti je nutné mít nahraný alespoň jeden audio soubor
k přehrání. Stiskněte tlačítko „REC“ pro nahrávání vašeho hlasu z mikrofonu do USB úložiště. Nahraný
audio soubor bude uložen ve vašem USB úložišti ve složce REC, nejnovější soubor bude mít nejvyšší
číslo. Vytvořené soubory jsou bez systémových hodnot, jako je čas a datum.
Pro ukončení nahrávání stiskněte tlačítko „REC“, zastaví se nahrávaní a spustí se poslední vámi nahraná
stopa. Pro zobrazení nebo přehrání všech předchozích stop vložte USB úložiště do vašeho počítače.
BT reproduktor je nastaven tak aby do složky REC již nezasahoval.
– Během přehrávání poslední nahrávky stiskem tlačítka odstranění zaznamenané nahrávky smaže
poslední nahranou stopu a začne přehrávat předchozí stopu.
Upozornění: Z důvodu autorských práv lze do USB úložiště nahrávat pouze zvuk z mikrofonů.
NABÍJENÍ / NAPÁJENÍ BT REPRODUKTORU
Nabitá baterie stačí na několik hodin provozu při běžných hlasitostech. Vysoká hlasitost spotřebovává
energii baterie rychleji, doporučujeme proto poslech při běžné hlasitosti. Pro nabíjení BT reproduktoru
připojte váš nabíjecí adaptér do BT reproduktoru a poté do sítě AC 100 ~ 240 V; 50/60 Hz. Indikátor
nabíjení bude na vrchní straně zobrazovat červenou LED indikací. Plně nabitá baterie bude indikována
zelenou LED indikací. Nízká úroveň nabité baterie bude oznámena akustickým upozorněním
BT reproduktoru.
Upozornění: Pro dosažení maximální životnosti baterie je vhodné začít nabíjet baterii až po ohlášení
nízkého stavu baterie akustickým upozorněním. Nabíjení provádějte souvisle, až do plného nabití. Pokud
je již doba provozu na baterii velmi krátká, životnost baterie je spotřebovaná a doporučujeme vám nechat
si baterii vyměnit v autorizovaném servise.
Doporučení: Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, doporučujeme baterii jednou za dva až tři měsíce
nabít do plného stavu. Přístroj doporučujeme skladovat s nabitou baterií, aby nedošlo k nevratnému
poškození baterie (ztráta kapacity).

CZ – 8
TECHNICKÉ PARAMETRY
PARTYCON WAVE
Párty reproduktor
Maximální výstupní výkon: 100 W (impedance: 6 Ω)
Bezdrátový mikrofon v balení
Přední LED barevný panel s efekty
Ekvalizér pro zvýraznění basů
Zvuk:
Maximální výstupní výkon: 100 W (impedance: 4 Ω)
3 reproduktory (2 x 6,5″ středobasové, 1x 2″ výškový)
Frekvenční odezva: 60 Hz–12 kHz
Celkové harmonické zkreslení: ≤ 10 %
Přednastavené režimy ekvalizéru
Funkce:
Přední LED barevný panel s efekty
Možnost vypnutí světelných efektů
Bezdrátový mikrofón
2.4 GHz Bluetooth spojení
Dosah až 10 m
Baterie mikrofonu: 2 x typ AA (není součástí balení)
Možnost nahrávání mikrofonu na USB
Vstupy:
Bluetooth Audio 5.4
Audio konektor (3,5mm stereo Jack)
USB přehrávání
Slot pro paměťovou kartu
Kytarový vstup 6,3 mm
Mikrofonový vstup 6,3 mm
Ostatní:
TWS (True Wireless Stereo)
Nastavení ECHO
Nastavení hlasitosti
Vestavěná dobíjecí baterie: 8 000 mA Li-ion (29,6 Wh)
Doba přehrávání až 7 hodin (50% hlasitost, bez světel)
Doba nabíjení až 3,5 hodiny
Funkce karaoke (Echo, Volume)
Příslušenství: mikrofon, dálkový ovladač, nabíjecí kabel, uživatelská příručka
Napájení: USB-C - 5 V/3 A
Rozměry: 583 x 270 x 262 mm
Hmotnost: 5,5 kg

CZ – 9
Bezdrátový mikrofon Frekvence 2,4GHz
PARTYCON WAVE Verze 5.4
Maximální výkon vysílače 100mW při 2,4GHz–2,4835GHz
Kodek SBC
Profily A2DP, AVRCP, SPP
FM Rozsah pásma 87,5MHz–108 MHz
Příkon dodávaný nabíjecím zařízením musí být mezi minimálně 5 watty
požadovanými rádiovým zařízením a maximálně 15 watty nezbytnými k dosažení
maximální rychlosti nabíjení. Zařízení podporuje nabíjecí adaptéry typu USB-PD.
Adaptér není součástí příslušenství.

CZ – 10
CZ
Záruční podmínky
Součástí balení tohoto výrobku není záruční list.
Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záruku vtrvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupujícím. Záruka
se poskytuje za dále uvedených podmínek. Záruka se vztahuje pouze na nové spotřební zboží prodané
spotřebiteli pro běžné domácí použití. Práva zodpovědnosti za vady (reklamaci) může kupující uplatnit buď
uprodávajícího, ukterého byl výrobek zakoupen nebo vníže uvedeném autorizovaném servisu. Kupující je
povinen reklamaci uplatnit bez zbytečného odkladu, aby nedocházelo ke zhoršení vady, nejpozději však do
konce záruční doby. Kupující je povinen poskytnout při reklamaci součinnost nutnou pro ověření existence
reklamované vady. Do reklamačního řízení se přijímá pouze kompletní azdůvodů dodržení hygienických
předpisů neznečištěný výrobek. V případě oprávněné reklamace se záruční doba prodlužuje o dobu od
okamžiku uplatnění reklamace do okamžiku převzetí opraveného výrobku kupujícím nebo okamžiku, kdy
je kupující po skončení opravy povinen výrobek převzít. Kupující je povinen prokázat svá práva reklamovat
(doklad ozakoupení výrobku, záruční list, doklad ouvedení výrobku do provozu).
Záruka se nevztahuje zejména na:
vady, na které byla poskytnuta sleva;
opotřebení apoškození vzniklé běžným užíváním výrobku;
poškození výrobku vdůsledku neodborné či nesprávné instalace, použití výrobku vrozporu snávodem
kpoužití, platnými právními předpisy a obecně známými aobvyklými způsoby používání, v důsledku
použití výrobku kjinému účelu, než ke kterému je určen;
poškození výrobku vdůsledku zanedbané nebo nesprávné údržby;
poškození výrobku způsobené jeho znečištěním, nehodou azásahem vyšší moci (živelná událost, požár,
vniknutí vody);
vady funkčnosti výrobku způsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým polem
apod. mechanické poškození výrobku (např. ulomení knoflíku, pád);
poškození způsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotřebního materiálu (baterie) nebo
nevhodnými provozními podmínkami (např. vysoké okolní teploty, vysoká vlhkost prostředí, otřesy);
poškození, úpravu nebo jiný zásah do výrobku provedený neoprávněnou nebo neautorizovanou osobou
(servisem);
případy, kdy kupující při reklamaci neprokáže oprávněnost svých práv (kdy akde reklamovaný výrobek
zakoupil);
případy, kdy se údaje vpředložených dokladech liší od údajů uvedených na výrobku;
případy, kdy reklamovaný výrobek nelze ztotožnit svýrobkem uvedeným vdokladech, kterými kupující
prokazuje svá práva reklamovat (např. poškození výrobního čísla nebo záruční plomba přístroje,
přepisované údaje vdokladech).
Výrobce:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 251 01 Říčany, Česká republika
info@sencor.com
Servisní střediska:
FAST ČR, a.s., Technická 1701, 251 01 Říčany, Česká republika, tel: 323 204 120
FAST ČR, a.s., areál GLP Park Brno Holubice, Holubice 552, 683 51 Holubice, tel: 531 010 295
Aktuální seznam servisních středisek pro ČR naleznete na www.sencor.cz.
E-mail: servis.praha@fastcr.cz
Originální znění návodu je v českém jazyce, další jazykové mutace jsou tvořeny příslušným překladem.
POKYNY A INFORMACE K LIKVIDACI VYŘAZENÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLŮ
Odneste obalový materiál do sběrného dvora k recyklaci.
LIKVIDACE VYŘAZENÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol na produktu, příslušenství nebo obalu znamená, že s produktem nesmí být
zacházeno jako s běžným domácím odpadem. Zlikvidujte prosím tento produkt ve sběrném
dvoře určeném k recyklaci elektrických a elektronických zařízení. V některých státech
EU nebo v jiných evropských zemích můžete vrátit při zakoupení ekvivalentního nového
produktu starý produkt místnímu prodejci. Správnou likvidací tohoto produktu pomáháte
chránit cenné přírodní zdroje a předcházet možným negativním dopadům na životní prostředí
a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné likvidace. Další podrobnosti
vám poskytnou místní úřady nebo nejbližší sběrný dvůr. Za nesprávnou likvidaci tohoto typu
odpadu vám může být ze zákona udělena pokuta.
Pro firmy v zemích Evropské unie
Pokud chcete zlikvidovat elektrické nebo elektronické zařízení, vyžádejte si potřebné
informace od vašeho prodejce nebo dodavatele.
Likvidace v zemích mimo Evropskou unii
Požádejte o informace týkající se správné likvidace tohoto produktu místní úřady nebo
vašeho prodejce.
Tento produkt vyhovuje požadavkům EU.
FAST ČR, a. s. tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu PARTYCON WAVE vyhovuje Směrnici 2014/53/
EU.
Kompletní verzi prohlášení EU o shodě najdete na webové stránce: www.sencor.cz
Text, design a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění, a vyhrazujeme si právo
provádět takové změny.
Originální verze je česká.
Výrobce: FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Česká republika
Autorizovaná servisní střediska: Podrobné informace o autorizovaných servisních střediscích najdete na
adrese www.sencor.cz.

CZ – 11
CZ
Záruční podmínky
Součástí balení tohoto výrobku není záruční list.
Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záruku vtrvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupujícím. Záruka
se poskytuje za dále uvedených podmínek. Záruka se vztahuje pouze na nové spotřební zboží prodané
spotřebiteli pro běžné domácí použití. Práva zodpovědnosti za vady (reklamaci) může kupující uplatnit buď
uprodávajícího, ukterého byl výrobek zakoupen nebo vníže uvedeném autorizovaném servisu. Kupující je
povinen reklamaci uplatnit bez zbytečného odkladu, aby nedocházelo ke zhoršení vady, nejpozději však do
konce záruční doby. Kupující je povinen poskytnout při reklamaci součinnost nutnou pro ověření existence
reklamované vady. Do reklamačního řízení se přijímá pouze kompletní azdůvodů dodržení hygienických
předpisů neznečištěný výrobek. V případě oprávněné reklamace se záruční doba prodlužuje o dobu od
okamžiku uplatnění reklamace do okamžiku převzetí opraveného výrobku kupujícím nebo okamžiku, kdy
je kupující po skončení opravy povinen výrobek převzít. Kupující je povinen prokázat svá práva reklamovat
(doklad ozakoupení výrobku, záruční list, doklad ouvedení výrobku do provozu).
Záruka se nevztahuje zejména na:
vady, na které byla poskytnuta sleva;
opotřebení apoškození vzniklé běžným užíváním výrobku;
poškození výrobku vdůsledku neodborné či nesprávné instalace, použití výrobku vrozporu snávodem
kpoužití, platnými právními předpisy a obecně známými aobvyklými způsoby používání, v důsledku
použití výrobku kjinému účelu, než ke kterému je určen;
poškození výrobku vdůsledku zanedbané nebo nesprávné údržby;
poškození výrobku způsobené jeho znečištěním, nehodou azásahem vyšší moci (živelná událost, požár,
vniknutí vody);
vady funkčnosti výrobku způsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým polem
apod. mechanické poškození výrobku (např. ulomení knoflíku, pád);
poškození způsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotřebního materiálu (baterie) nebo
nevhodnými provozními podmínkami (např. vysoké okolní teploty, vysoká vlhkost prostředí, otřesy);
poškození, úpravu nebo jiný zásah do výrobku provedený neoprávněnou nebo neautorizovanou osobou
(servisem);
případy, kdy kupující při reklamaci neprokáže oprávněnost svých práv (kdy akde reklamovaný výrobek
zakoupil);
případy, kdy se údaje vpředložených dokladech liší od údajů uvedených na výrobku;
případy, kdy reklamovaný výrobek nelze ztotožnit svýrobkem uvedeným vdokladech, kterými kupující
prokazuje svá práva reklamovat (např. poškození výrobního čísla nebo záruční plomba přístroje,
přepisované údaje vdokladech).
Výrobce:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 251 01 Říčany, Česká republika
info@sencor.com
Servisní střediska:
FAST ČR, a.s., Technická 1701, 251 01 Říčany, Česká republika, tel: 323 204 120
FAST ČR, a.s., areál GLP Park Brno Holubice, Holubice 552, 683 51 Holubice, tel: 531 010 295
Aktuální seznam servisních středisek pro ČR naleznete na www.sencor.cz.
E-mail: servis.praha@fastcr.cz
Originální znění návodu je v českém jazyce, další jazykové mutace jsou tvořeny příslušným překladem.

SK – 1
OBSAH BALENIA
1× BT reproduktor PARTYCON WAVE
1× Diaľkový ovládač
1× Bezdrôtový mikrofón
1× USB-C nabíjací kábel
1× Používateľská príručka
1× AUX-IN kábel
POPIS BT REPRODUKTORA
BL
E
C
C
A
BR
D
27
28
29
30
43
34
36
40
42
44
45
41
33
32
31
39
38
46
47
35
37
2
7
21
11
9
H
1
3 4 5 6
8
12
22 23 24 25
14
10
13
15 16
17
18
19
20
26
BTreproduktor PARTYCON WAVE

SK – 2
Predná strana PARTYCON WAVE
A Výškový reproduktor
B Širokopásmový reproduktor (L – ľavý audio kanál, R – pravý audio kanál)
C Spodná strana BT reproduktora
D Dizajnový prvok
E LED efekt
Vrchná strana PARTYCON WAVE
H Držadlo na ľahké prenášanie
1 Vstup pre gitaru jack (6,3 mm)
2 Vstup pre mikrofón jack (6,3 mm)
3 Vstup pre audio AUX-IN mini jack (3,5 mm)
4 USB–A na prehrávanie z pamäťového zariadenia
5 Slot na pamäťovú kartu – mikro
6
LED indikátor nabíjania
– červená LED – BT reproduktor sa nabíja
– zelená LED – BT reproduktor je nabitý
7 Vstup nabíjania USB-C
8
Prepínač Zapnuté/Vypnuté
I – zapnuté
0 – vypnuté
9
Otočný ovládač hlasitosti mikrofónového vstupu (spoločný ovládač pre drôtový aj bezdrôtový
mikrofón)
10
Otočný ovládač ECHO mikrofónového vstupu (spoločný ovládač pre drôtový aj bezdrôtový
mikrofón)
11 Otočný ovládač hlasitosti gitarového vstupu
12
Otočný ovládač ovládania hlasitosti BT reproduktora
– zníženie hlasitosti (otočenie doľava)
– zvýšenie hlasitosti (otočenie doprava)
13 Otočný ovládač zmeny nastavenia výšok
14 Otočný ovládač zmeny nastavenia basov
15
Tlačidlo TWS
– 1× krátke stlačenie – funkcia zapnutá
– 1× krátke stlačenie – funkcia vypnutá
16
Tlačidlo Bluetooth
– 1× krátke stlačenie – prepnutie do režimu Bluetooth
– 1× dlhé stlačenie – odpojenie od spárovaného zariadenia
17
Tlačidlo slučka
– 1× krátke stlačenie „ONE“ – bude sa prehrávať jedna skladba
– 1× krátke stlačenie „ALL“ – budú sa prehrávať všetky skladby
18
Tlačidlo ekvalizér
– 1× krátke stlačenie „EQ1“ – prednastavený ekvalizér 1
– 1× krátke stlačenie „EQ2“ – prednastavený ekvalizér 2
19
Tlačidlo REC (nahrávanie na USB pamäťové zariadenie)
– 1× krátke stlačenie – spustenie nahrávania „START RECORDING“
– 1× krátke stlačenie – ukončenie a uloženie nahrávania
20
Tlačidlo odstránenia zaznamenanej nahrávky
– 1× krátke stlačenie – odstránenie prehrávanej nahrávky

SK – 3
21
Tlačidlo „svetelné efekty“
– 1× krátke stlačenie – zmena LED efektu predného panelu
– 1× dlhé stlačenie – vypnutie/zapnutie LED efektu predného panelu
– 2× krátke stlačenie – vypnutie/zapnutie LED efektu otočných ovládačov
22
Tlačidlo „M“
– 1× krátke stlačenie – zmena zdroja (Bluetooth, FM, AUX-IN, USB, pamäťová karta)
23
Tlačidlo PLAY / PAUZA / Hľadanie FM staníc
– 1× krátke stlačenie – pozastavenie prehrávaného zdroja
– 1× krátke stlačenie – spustenie prehrávaného zdroja
– 1× dlhé stlačenie – automatické vyhľadanie a uloženie dostupných FM staníc
24
Tlačidlo prechodu na predchádzajúcu skladbu
– 1× krátke stlačenie – prechod na predchádzajúcu skladbu/uloženú FM stanicu
– 1× dlhé stlačenie – prechod na predchádzajúcu dostupnú FM stanicu (vyhľadanie)
25
Tlačidlo prechodu na nasledujúcu skladbu
– 1× krátke stlačenie – prechod na nasledujúcu skladbu/uloženú FM stanicu
– 1× dlhé stlačenie – prechod na nasledujúcu dostupnú FM stanicu (vyhľadanie)
26 Displej a prijímač diaľkového ovládania
Bezdrôtový mikrofón
27 Snímač zvuku
28 Indikátor (zapnuté/vypnuté)
29 Prepínač ON (zapnuté) / OFF (vypnuté)
30 Priestor na batérie 2× AA 1,5 V (nie sú súčasťou balenia)
Diaľkový ovládač
31
Tlačidlo REC (nahrávanie na USB pamäťové zariadenie)
– 1× krátke stlačenie – spustenie nahrávania „START RECORDING“
– 1× krátke stlačenie – ukončenie a uloženie nahrávania
32 Tlačidlá prednastavených zvukových efektov
33
Tlačidlo ekvalizér
– 1× krátke stlačenie „EQ1“ – prednastavený ekvalizér 1
– 1× krátke stlačenie „EQ2“ – prednastavený ekvalizér 2
34 Tlačidlo zvýšenia úrovne hlasitosti
35
Tlačidlo prechodu na predchádzajúcu skladbu
– 1× krátke stlačenie – prechod na predchádzajúcu skladbu/uloženú FM stanicu
– 1× dlhé stlačenie – prechod na predchádzajúcu dostupnú FM stanicu (vyhľadanie)
36 Tlačidlo zníženia úrovne hlasitosti
37 Tlačidlo zníženia úrovne hlasitosti mikrofónových vstupov
38
Tlačidlo automatického potlačenia prehrávanej hudby, ak je mikrofón aktívny
– 1× krátke stlačenie – potlačenie hudby je aktívne „SHUN“
– 1× krátke stlačenie – potlačení hudby je vypnuté „OFF“
39
Tlačidlo potlačenia prehrávanej hudby
– 1× krátke stlačenie – potlačenie hudby je aktívne „ON“
– 1× krátke stlačenie – potlačení hudby je vypnuté „OFF“
40
Tlačidlo „svetelné efekty“
– 1× krátke stlačenie – zmena LED efektu predného panelu
– 1× dlhé stlačenie – vypnutie/zapnutie LED efektu predného panelu
– 2× krátke stlačenie – vypnutie/zapnutie LED efektu otočných ovládačov
41
Tlačidlo slučka
– 1× krátke stlačenie „ONE“ – bude sa prehrávať jedna skladba
– 1× krátke stlačenie „ALL“ – budú sa prehrávať všetky skladby
42
Tlačidlo „M“
– 1× krátke stlačenie – zmena zdroja (Bluetooth, FM, AUX-IN, USB, pamäťová karta)

SK – 4
43
Tlačidlo PLAY / PAUZA / Hľadanie FM staníc
– 1× krátke stlačenie – pozastavenie prehrávaného zdroja
– 1× krátke stlačenie – spustenie prehrávaného zdroja
– 1× dlhé stlačenie – automatické vyhľadanie a uloženie dostupných FM staníc
44
Tlačidlo prechodu na nasledujúcu skladbu
– 1× krátke stlačenie – prechod na nasledujúcu skladbu/uloženú FM stanicu
– 1× dlhé stlačenie – prechod na nasledujúcu dostupnú FM stanicu (vyhľadanie)
45 Tlačidlo zvýšenia úrovne hlasitosti mikrofónových vstupov
46 Tlačidlá 0 – 9 na rýchly prechod na požadovanú audio skladbu
47 Priestor na batérie 2× AAA 1,5 V (nie sú súčasťou balenia)
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Pred prvým spustením si dôkladne prečítajte bezpečnostné inštrukcie v tomto používateľskom manuáli.
Pred prvým použitím BT reproduktora odporúčame nabiť batérie na maximálnu úroveň.
Na zadnej strane BT reproduktora nájdete prepínač, ktorým BT reproduktor uvediete do chodu.
I – zapnutie BT reproduktora na batériu
0 – vypnuté
Prepnutím prepínača do polohy „zapnuté“ vyčkajte, kým vás BT reproduktor neprivíta akustickým tónom.
PRENOS A POLOHA BT REPRODUKTORA
Na prenos BT reproduktora použite držadlo „H“ umiestnené na vrchnej strane BT reproduktora.
Reproduktor ponúka 1 možnosť polohy umiestnenia. Strana určená pre správnu polohu je osadená
gumovými nožičkami vždy na spodnej strane BT reproduktora „C“.
Upozornenie: zariadenie vždy umiestnite tak, aby neohrozilo zdravie osôb v blízkosti alebo nespôsobilo
škody na majetku.
SPÁROVANIE ZARIADENIA POMOCOU BLUETOOTH
Zapnite BT reproduktor a vyhľadajte jeho Bluetooth názov „PARTYCON WAVE“ v zariadení, ktoré chcete
spárovať a spustite proces spárovania. Ak budete počas spárovania vášho zariadenia a BT reproduktora
vyzvaní na zadanie spárovacieho kódu, použite kód: „0000“. Na odpojenie spárovaného zariadenia
ukončite reláciu spárovania vo vašom mobilnom zariadení alebo podržte dlho tlačidlo Bluetooth.
Odpojenie bude indikované akustickým signálom.
Poznámka: Na zaistenie stabilného Bluetooth pripojenia dodržujte vzdialenosť do 10 metrov medzi
BT reproduktorom a pripojeným zariadením.
FUNKCIA TWS
Ak si kúpite ďalší reproduktor Bluetooth („PARTYCON WAVE“), môžete ich medzi sebou spárovať
pre optimálny stereo zvuk. Najprv sa uistite, že vaše zariadenie nie je pripojené k žiadnemu
z BT reproduktorov. Zapnite oba BT reproduktory, stlačte a podržte tlačidlo TWS a vyčkajte, kým sa spolu
BT reproduktory automaticky nespárujú. Úspešné spárovanie bude sprevádzané akustickým signálom.
Potom pripojte vaše mobilné zariadenie k BT reproduktoru.

SK – 5
Zmena úrovne hlasitosti pomocou otočných ovládačov na ovládanie hlasitosti sa automaticky prejaví
na oboch spárovaných BT reproduktoroch. Na ukončenie režimu TWS stlačte a podržte na jednom
zo zúčastnených BT reproduktorov tlačidlo TWS, kým sa neozve akustický tón úspešného odpojenia.
Upozornenie: Funkcia TWS je dostupná iba v režime Bluetooth. Nie je možné spárovať zariadenie
s iným typom BT reproduktora s funkciou TWS ani v rámci reedícií produktov s rozdielnym Bluetooth
názvom.
VSTUP AUDIO AUX IN
BT reproduktor je vybavený jackom 3,5 mm. Prepnite zdroj vstupu „M“ do režimu AUX-IN a prepojte vaše
zariadenie s BT reproduktorom pomocou audio kábla. Najprv pripojte audio konektor do vášho zariadenia
a potom do zdierky v BT reproduktore.
Upozornenie: pred spojením vášho zariadenia a BT reproduktora sa uistite, že výstupný signál
z vášho zariadenia je na minimálnej úrovni (minimálna výstupná hlasitosť). Tým predídete poškodeniu
BT reproduktora. Počas pripojenia audio kábla BT reproduktor nesplňuje proti vode odolné krytie.
Poznámka: V tomto režime nie sú dostupné všetky funkcie BT reproduktora. Bluetooth funkcia nie je
aktívna v prípade pripojeného audio konektora do BT reproduktora.
VSTUP MIKROFÓN/GITAROVÝ VSTUP
BT reproduktor je vybavený vstupom na pripojenie jedného mikrofónu typu jack 6,3 mm a jedného
gitarového typu jack 6,3 mm na hornej strane BT reproduktora. Po pripojení mikrofónu alebo gitary je vstup
aktívny.
Ovládanie vstupov
Mikrofón – úroveň hlasitosti a zmena úrovne ECHO sa ovláda na hornej strane BT reproduktora a na
diaľkovom ovládači.
Gitarový vstup – úroveň hlasitosti sa ovláda na vrchnej strane BT reproduktora.
Upozornenie: Vyvarujte sa spätnej väzby tým, že mikrofón bude dostatočne ďaleko od reproduktorov
zariadenia PARTYCON. V prípade priblíženia dôjde k spätnej väzbe, ktorá môže mať za následok
poškodenie reproduktorov či sluchu osoby v blízkosti BT reproduktora.
BEZDRÔTOVÝ MIKROFÓN
V balení je pribalený jeden bezdrôtový mikrofón. Pred prvým použitím je potrebné do bezdrôtového
mikrofónu vložiť batérie. Odskrutkujte spodnú časť bezdrôtového mikrofónu a vložte dve batérie typu AA
1,5 V. Vždy dodržujte správnu polaritu batérií.
Ovládanie mikrofónov
Zapnutie a vypnutie mikrofónu.
– Na zapnutie/vypnutie stlačte a podržte tlačidlo „zapnutie/vypnutie“ na mikrofóne.
Indikátor
Indikátor pravidelne bliká – mikrofón nie je pripojený k BT reproduktoru.
Indikátor svieti – mikrofón je úspešne pripojený k BT reproduktoru.
Indikátor nepravidelne bliká – batérie sú vybité. Vymeňte batérie.

SK – 6
Upozornenie: Vyvarujte sa spätnej väzby tým, že mikrofón bude dostatočne ďaleko od reproduktorov
zariadenia PARTYCON. V prípade priblíženia dôjde k spätnej väzbe, ktorá môže mať za následok
poškodenie reproduktorov či sluchu osoby v blízkosti sústavy.
FM RÁDIO
Zariadenie umiestnite tak, aby malo čo najlepší FM príjem. FM anténa je integrovaná na vonkajšej časti
BT reproduktora.
Pomocou tlačidla „M“ prepnite BT reproduktor do režimu FM rádia. Potom dlhým stlačením tlačidla
„PLAY/PAUZA/hľadanie FM staníc“ spustíte vyhľadávanie FM staníc.
Po nájdení a uložení staníc do pamäte BT reproduktora môžete medzi nájdenými stanicami prepínať
krátkym stlačením tlačidla „nasledujúca/predchádzajúca stanica v poradí“.
OVLÁDANIE HLASITOSTI / PLAY A PAUSE / PRECHOD NA
ĎALŠIU A PREDCHÁDZAJÚCU SKLADBU
Hlasitosť BT reproduktora (+/−) sa ovláda pomocou otočného ovládača na BT reproduktore alebo
tlačidlami na diaľkovom ovládači. Otočením otočného ovládača doľava hlasitosť znížite. Otočením
otočného ovládača doprava hlasitosť zvýšite. Nastavenie hlasitosti sa nevzťahuje na nastavenie hlasitosti
mikrofónov. Viac o nastavení hlasitosti mikrofónov nájdete v kapitole Vstup mikrofón/Bezdrôtový
mikrofón.
Upozornenie: Pred začatím prehrávanej hudby skontrolujte, či ovládač hlasitosti nie je otočený
v maximálnej úrovni.
Tlačidlo PLAY a PAUZA slúži na prehranie/pozastavenie prehrávanej hudby cez BT alebo z USB úložiska.
V režime FM tlačidlo slúži na vyhľadanie dostupných FM staníc.
Nasledujúcu a predchádzajúcu skladbu je možné vyvolať tlačidlami v režime BT, alebo ak prehrávate
hudbu z USB úložiska. V režime FM slúžia tlačidlá na prechod na ďalšiu alebo predchádzajúcu dostupnú
FM stanicu.
SVETELNÉ EFEKTY
BT reproduktor je vybavený svetelnými efektmi v prednej časti zariadenia („E“). Svetelný efekt zmeníte
stlačením tlačidla „svetelné efekty“, je prednastavených 8 svetelných efektov. Na vypnutie svetelných
efektov dlho podržte tlačidlo „svetelné efekty“. Zapnutie svetelných efektov sa vykonáva krátkym
stlačením tlačidla „svetelné efekty“. Vypnutie alebo zapnutie LED efektov ovládačom hlasitosti mikrofónu
a hlasitosti sa vykonáva 2× stlačením tlačidla „Svetelné efekty“.
PREHRÁVANIE Z PAMÄŤOVÉHO MÉDIA USB/PAMÄŤOVEJ
KARTY
Prehrávanie z USB
Do USB slotu vložte USB úložisko s audio obsahom. Krátkym stlačením tlačidla „M“ „zmena zdroja“
prepnite na režim prehrávania z USB. Hudba z pripojeného úložiska sa začne automaticky prehrávať.
Vašu hudbu na úložisko nahrávajte v poradí, v akom ju prehrá BT reproduktor. Podporované prehrávané
formáty sú uvedené v technickej špecifikácii.

SK – 7
Prehrávanie z pamäťovej karty
Pamäťovú kartu vložte kontaktmi smerom k displeju BT reproduktora. Po vložení pamäťovej karty začne
BT reproduktor automaticky prehrávať jej obsah. Na vybratie pamäťovej karty ju najprv jemne vtlačte
do BT reproduktora pomocou nechta alebo tupého predmetu, aby sa zo slotu sama uvoľnila. Potom ju
môžete nechtami opatrne vybrať (prípadne pinzetou). Podporované prehrávané formáty sú uvedené
v technickej špecifikácii.
Upozornenie: S ohľadom na množstvo zariadení na trhu nie je garantovaná kompatibilita a podpora
prehrávania pre všetky médiá. Pamäťové zariadenia, ktoré chcete pripojiť, by ste mali vopred otestovať
alebo sformátovať súborovým formátom FAT32. Prehrávanie v nich uložených chránených médií, súborov
alebo obsahu sa nemusí podariť.
Ak sa na úložisku nevyskytuje žiadny súbor na prehrávanie, dôjde k odpojeniu a následnému pripojeniu
úložiska. Vždy sa uistite že na úložisku je nejaký súbor, ktorý je podporovaný na prehrávanie BT
reproduktorom.
NAHRÁVANIE HLASU NA USB
Do USB slotu vložte USB úložisko. Na úložisku je nutné mať nahraný aspoň jeden audio súbor na
prehrávanie. Stlačte tlačidlo „REC“ na nahrávanie vášho hlasu z mikrofónu do USB úložiska. Nahraný
audio súbor bude uložený vo vašom USB úložisku v priečinku REC, najnovší súbor bude mať najvyššie
číslo. Vytvorené súbory sú bez systémových hodnôt, ako je čas a dátum.
Na ukončenie nahrávania stlačte tlačidlo „REC“, zastaví sa nahrávanie a spustí sa posledná vami
nahraná stopa. Na zobrazenie alebo prehranie všetkých predchádzajúcich stôp vložte USB úložisko do
vášho počítača. BT reproduktor je nastavený tak, aby do priečinka REC už nezasahoval.
– Počas prehrávania poslednej nahrávky stlačením tlačidla odstránenia zaznamenanej nahrávky
vymažete poslednú nahranú stopu a začne sa prehrávať predchádzajúcu stopa.
Upozornenie: Z dôvodu autorských práv je možné do USB úložiska nahrávať iba zvuk z mikrofónov.
NABÍJANIE/NAPÁJANIE BT REPRODUKTORA
Nabitá batéria stačí na niekoľko hodín prevádzky pri bežných hlasitostiach. Vysoká hlasitosť
spotrebováva energiu batérie rýchlejšie, odporúčame preto počúvanie pri bežnej hlasitosti. Na nabíjanie
BT reproduktora pripojte váš nabíjací adaptér do BT reproduktora a potom do siete AC 100~240 V;
50/60 Hz. Indikátor nabíjania bude na hornej strane zobrazovať červenú LED indikáciu. Plne nabitá
batéria bude indikovaná zelenou LED indikáciou. Nízka úroveň nabitej batérie sa bude oznamovať
akustickým upozornením BT reproduktora.
Upozornenie: Na dosiahnutie maximálnej životnosti batérie je vhodné začať nabíjať batériu až po
ohlásení nízkeho stavu batérie akustickým upozornením. Nabíjajte súvisle, až do plného nabitia. Ak je už
čas prevádzky na batériu veľmi krátky, životnosť batérie je spotrebovaná a odporúčame vám nechať si
batériu vymeniť v autorizovanom servise.
Odporúčanie: Ak prístroj dlhší čas nepoužívate, odporúčame batériu raz za dva až tri mesiace nabiť do
plného stavu. Prístroj odporúčame skladovať s nabitou batériou, aby nedošlo k nevratnému poškodeniu
batérie (strata kapacity).

SK – 8
TECHNICKÉ PARAMETRE
PARTYCON WAVE
Párty reproduktor
Maximálny výstupný výkon: 100 W (impedancia: 6 Ω)
Bezdrôtový mikrofón v balení
Predný LED farebný panel s efektmi
Ekvalizér na zvýraznenie basov
Zvuk:
Maximálny výstupný výkon: 100 W (impedancia: 4 Ω)
3 reproduktory (2 × 6,5″ stredobasové, 1 × 2″ výškový)
Frekvenčná odozva: 60 Hz – 12 kHz
Celkové harmonické skreslenie: ≤ 10 %
Prednastavené režimy ekvalizéra
Funkcie:
Predný LED farebný panel s efektmi
Možnosť vypnutia svetelných efektov
Bezdrôtový mikrofón
2,4 GHz Bluetooth spojenie
Dosah až 10 m
Batéria mikrofónu: 2× typ AA (nie sú súčasťou balenia)
Možnosť nahrávania mikrofónu na USB
Vstupy:
Bluetooth Audio 5.4
Audio konektor (3,5 mm stereo konektor)
USB prehrávanie
Slot na pamäťovú kartu
Gitarový vstup 6,3 mm
Mikrofónový vstup 6,3 mm
Ostatné:
TWS (True Wireless Stereo)
Nastavenie ECHO
Nastavenie hlasitosti
Zabudovaná dobíjacia batéria: 8 000 mA Li-ion (29,6 Wh)
Čas prehrávania až 7 hodín (50-% hlasitosť, bez svetiel)
Čas nabíjania až 3,5 hodiny
Funkcia karaoke (Echo, Volume)
Príslušenstvo: mikrofón, diaľkový ovládač, nabíjací kábel, používateľská príručka
Napájanie: USB-C – 5 V/3 A
Rozmery: 583 × 270 × 262 mm
Hmotnosť: 5,5 kg

SK – 9
Bezdrôtový mikrofón Frekvencia 2,4 GHz
PARTYCON WAVE Verzia 5.4
Maximálny výkon vysielača 100 mW pri 2,4 GHz – 2,4835 GHz
Kodek SBC
Profily A2DP, AVRCP, SPP
FM Rozsah pásma 87,5 MHz – 108 MHz
Príkon dodávaný nabíjacím zariadením musí byť medzi minimálne 5 wattmi
požadovanými rádiovým zariadením a maximálne 15 wattmi nevyhnutnými na
dosiahnutie maximálnej rýchlosti nabíjania. Zariadenie podporuje nabíjacie
adaptérmi typu USB-PD.
Adaptér nie je súčasťou príslušenstva.

SK – 10
SK
Záručné podmienky
Záručný list nie je súčasťou balenia zariadenia.
Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. Záruka sa
poskytuje ďalej za nižšie uvedených podmienok. Záruka sa vzťahuje iba na spotrebný tovar predaný spotrebiteľovi
na bežné domáce použitie. Práva zo zodpovednosti za chyby (reklamácie) môže kupujúci uplatniť buď
upredávajúceho, uktorého bol výrobok zakúpený alebo vnižšie uvedenom autorizovanom servise. Kupujúci je
povinný reklamáciu uplatniť bez zbytočného odkladu, aby nedochádzalo ku zhoršeniu chyby, najneskôr však do
konca záručnej doby. Kupujúci je povinný pri reklamácii spolupracovať pri overení existencie reklamovanej chyby.
Do reklamačného procesu sa prijíma iba kompletný azdôvodu dodržania hygienických predpisov neznečistený
výrobok. Vprípade oprávnenej reklamácie sa záručná doba predlžuje odobu od okamžiku uplatnenia reklamácie
do okamžiku prevzatia opraveného výrobku kupujúcim, kedy je kupujúci po skončení opravy povinný výrobok
prevziať. Kupujúci je povinný preukázať svoje práva reklamovať (doklad ozakúpení výrobku, záručný list, doklad
ouvedení výrobku do prevádzky).
Záruka sa nevzťahuje na:
chyby, na ktoré boli poskytnuté zľavy;
opotrebenia apoškodenia vzniknuté bežným užívaním výrobku;
poškodenie výrobku vdôsledku neodbornej či nesprávnej inštalácie, použitie výrobku vrozpore snávodom na
použitie splatnými právnymi predpismi avšeobecne známymi aobvyklými spôsobmi používania, vdôsledku
použitia výrobku za iným účelom, než na ktorý je určený;
poškodenie výrobku vdôsledku zanedbanej alebo nesprávnej údržby;
poškodenie výrobku spôsobené jeho znečistením, nehodou azásahom vyššej moci (živelná udalosť, požiar,
vniknutie vody);
chyby funkčnosti výrobku spôsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým poľom apod.;
mechanické poškodenie výrobku (napr. zlomenie gombíka, pád);
poškodenie spôsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotrebného materiálu (batérie) alebo nevhodnými
prevádzkovými podmienkami (napr. vysoké teploty vokolí, vysoká vlhkosť prostredia, otrasy);
poškodenie, úpravu alebo iný zásah do výrobku spôsobený neoprávnenou alebo neautorizovanou osobou
(servisom) prípady, keď kupujúci pri reklamácii nepreukáže oprávnenosť svojich práv ( kedy akde reklamovaný
výrobok zakúpil);
prípady, keď sa údaje vpredložených dokladoch líšia od údajov uvedených na výrobku;
prípady, keď reklamovaný výrobok sa nestotožňuje s výrobkom uvedeným v dokladoch, ktorými kupujúci
preukazuje svoje práva reklamovať (napr. poškodenie výrobného čísla alebo záručnej plomby prístroja,
prepisované údaje vdokladoch).
Adresa výrobcu:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Česká republika
info@sencor.com
Distributor:
FAST PLUS a.s., Vlčie hrdlo 324/90, 821 07 Bratislava, tel: +421 249 105 890
Servisné stredisko:
FAST PLUS, a.s., Šášovské Podhradie – Píla 214, 965 01 Žiar nad Hronom, tel: +421 249 105 853,
e-mail: servis@fastplus.sk
Pôvodná verzia príručky je v češtine, ostatné jazykové verzie sú príslušné preklady.
POKYNY A INFORMÁCIE K LIKVIDÁCII VYRADENÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLOV
Odneste obalový materiál do zberného dvora na recykláciu.
LIKVIDÁCIA VYRADENÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Tento symbol na produkte, príslušenstve alebo obale znamená, že sa s produktom nesmie
zaobchádzať ako s bežným domovým odpadom. Zlikvidujte, prosím, tento produkt v zbernom
dvore určenom na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V niektorých štátoch
EÚ alebo v iných európskych krajinách môžete vrátiť pri kúpe ekvivalentného nového
produktu starý produkt miestnemu predajcovi. Správnou likvidáciou tohto produktu pomáhate
chrániť cenné prírodné zdroje a predchádzať možným negatívnym dopadom na životné
prostredie a ľudské zdravie, ku ktorým by mohlo dôjsť v dôsledku nesprávnej likvidácie.
Ďalšie podrobnosti vám poskytnú miestne úrady alebo najbližší zberný dvor. Za nesprávnu
likvidáciu tohto typu odpadu vám môže byť zo zákona udelená pokuta.
Pre firmy v krajinách Európskej Únie
Ak chcete zlikvidovať elektrické alebo elektronické zariadenie, vyžiadajte si potrebné
informácie od vášho predajcu alebo dodávateľa.
Likvidácia v krajinách mimo Európskej Únie
Požiadajte o informácie týkajúce sa správnej likvidácie tohto produktu miestne úrady alebo
vášho predajcu.
Tento produkt vyhovuje požiadavkám EÚ.
FAST ČR, a. s. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu PARTYCON WAVE vyhovuje Smernici
2014/53/EÚ.
Kompletnú verziu vyhlásenia EÚ o zhode nájdete na webovej stránke: www.sencor.cz
Text, dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si
právo vykonávať takéto zmeny.
Originálna verzia je česká.
Výrobca: FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Česká republika
Autorizované servisné strediská: Podrobné informácie o autorizovaných servisných strediskách nájdete
na adrese www.sencor.sk.

SK – 11
SK
Záručné podmienky
Záručný list nie je súčasťou balenia zariadenia.
Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. Záruka sa
poskytuje ďalej za nižšie uvedených podmienok. Záruka sa vzťahuje iba na spotrebný tovar predaný spotrebiteľovi
na bežné domáce použitie. Práva zo zodpovednosti za chyby (reklamácie) môže kupujúci uplatniť buď
upredávajúceho, uktorého bol výrobok zakúpený alebo vnižšie uvedenom autorizovanom servise. Kupujúci je
povinný reklamáciu uplatniť bez zbytočného odkladu, aby nedochádzalo ku zhoršeniu chyby, najneskôr však do
konca záručnej doby. Kupujúci je povinný pri reklamácii spolupracovať pri overení existencie reklamovanej chyby.
Do reklamačného procesu sa prijíma iba kompletný azdôvodu dodržania hygienických predpisov neznečistený
výrobok. Vprípade oprávnenej reklamácie sa záručná doba predlžuje odobu od okamžiku uplatnenia reklamácie
do okamžiku prevzatia opraveného výrobku kupujúcim, kedy je kupujúci po skončení opravy povinný výrobok
prevziať. Kupujúci je povinný preukázať svoje práva reklamovať (doklad ozakúpení výrobku, záručný list, doklad
ouvedení výrobku do prevádzky).
Záruka sa nevzťahuje na:
chyby, na ktoré boli poskytnuté zľavy;
opotrebenia apoškodenia vzniknuté bežným užívaním výrobku;
poškodenie výrobku vdôsledku neodbornej či nesprávnej inštalácie, použitie výrobku vrozpore snávodom na
použitie splatnými právnymi predpismi avšeobecne známymi aobvyklými spôsobmi používania, vdôsledku
použitia výrobku za iným účelom, než na ktorý je určený;
poškodenie výrobku vdôsledku zanedbanej alebo nesprávnej údržby;
poškodenie výrobku spôsobené jeho znečistením, nehodou azásahom vyššej moci (živelná udalosť, požiar,
vniknutie vody);
chyby funkčnosti výrobku spôsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým poľom apod.;
mechanické poškodenie výrobku (napr. zlomenie gombíka, pád);
poškodenie spôsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotrebného materiálu (batérie) alebo nevhodnými
prevádzkovými podmienkami (napr. vysoké teploty vokolí, vysoká vlhkosť prostredia, otrasy);
poškodenie, úpravu alebo iný zásah do výrobku spôsobený neoprávnenou alebo neautorizovanou osobou
(servisom) prípady, keď kupujúci pri reklamácii nepreukáže oprávnenosť svojich práv ( kedy akde reklamovaný
výrobok zakúpil);
prípady, keď sa údaje vpredložených dokladoch líšia od údajov uvedených na výrobku;
prípady, keď reklamovaný výrobok sa nestotožňuje s výrobkom uvedeným v dokladoch, ktorými kupujúci
preukazuje svoje práva reklamovať (napr. poškodenie výrobného čísla alebo záručnej plomby prístroja,
prepisované údaje vdokladoch).
Adresa výrobcu:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Česká republika
info@sencor.com
Distributor:
FAST PLUS a.s., Vlčie hrdlo 324/90, 821 07 Bratislava, tel: +421 249 105 890
Servisné stredisko:
FAST PLUS, a.s., Šášovské Podhradie – Píla 214, 965 01 Žiar nad Hronom, tel: +421 249 105 853,
e-mail: [email protected]
Pôvodná verzia príručky je v češtine, ostatné jazykové verzie sú príslušné preklady.

HU – 1
A CSOMAG TARTALMA
1× PARTICON WAVE BT hangszóró
1× Távirányító
1× Vezeték nélküli mikrofon
1× USB-C töltőkábel
1× Használati útmutató
1× AUX-IN kábel
A BT HANGSZÓRÓ LEÍRÁSA
BL
E
C
C
A
BR
D
27
28
29
30
43
34
36
40
42
44
45
41
33
32
31
39
38
46
47
35
37
2
7
21
11
9
H
1
3 4 5 6
8
12
22 23 24 25
14
10
13
15 16
17
18
19
20
26
PARTYCON WAVE BT hangszóró

HU – 2
A PARTYCON WAVE eleje
A Magassugárzó
B Szélessávú hangsugárzó (L – bal audiocsatorna, R – jobb audiocsatorna)
C A BT hangszóró alja
D Dizájnelem
E LED fényhatások
A PARTYCON WAVE teteje
H Fogantyú a könnyű hordozáshoz
1 Gitár jack (6,3 mm) bemenet
2 Mikrofon jack bemenet (6,3 mm)
3 Audio AUX-IN mini jack bemenet (3,5 mm)
4 USB-A a lejátszására memória eszközről
5 Memóriakártya-nyílás – mikro
6
A töltés LED-es kijelzése
– piros LED – a BT hangszóró töltődik
– zöld LED – a BT hangszóró feltöltődött
7 USB-C töltőcsatlakozó
8
Bekapcsoló/Kikapcsoló gomb
I – bekapcsolva
0 – kikapcsolva
9
Mikrofon bemeneti hangerő forgószabályozó (közös vezérlés vezetékes és vezeték nélküli
mikrofonokhoz egyaránt)
10
ECHO mikrofonbemenet forgószabályozó (közös vezérlés vezetékes és vezeték nélküli
mikrofonokhoz egyaránt)
11 Gitárbemenet hangerő forgószabályozó
12
BT hangszóró hangerő-szabályozó forgószabályozó
– hangerő csökkentése (balra forgatva)
– hangerő növelése (jobbra forgatva)
13 Forgószabályozó a magassági beállítás megváltoztatásához
14 Forgószabályzó a basszus beállítások megváltoztatásához
15
TWS gomb
– 1x rövid megnyomás – funkció bekapcsolva
– 1x rövid megnyomás – funkció kikapcsolva
16
Bluetooth gomb
– 1x rövid megnyomás – Bluetooth módba váltás
– 1x hosszan nyomva tartva – a párosított eszközről való leválasztás
17
Hurok gomb
– Az „ONE” 1x rövid megnyomásával egy dal játszható le
– Az „ALL” 1x rövid megnyomásával az összes dal lejátszható
18
Hangszínszabályzó gomb
– 1x rövid megnyomás „EQ1” – előre beállított hangszín 1
– 1x rövid megnyomás „EQ2” – előre beállított hangszín 2
19
REC gomb (felvétel az USB memóriaeszközre)
– 1x rövid megnyomás a felvétel elindításához – „START RECORDING”
– 1x rövid megnyomás – a felvétel befejezése és mentése
20
Felvett felvétel törlése gomb
– 1x rövid megnyomás – a lejátszott felvétel eltávolítása

HU – 3
21
Fényeffektusok gomb
– 1x rövid megnyomás – elülső panel LED effektus váltás
– 1x hosszú megnyomás – LED effektus kikapcsolása/bekapcsolása
– 2x rövid megnyomás – a forgószabályozók LED-effektjének ki/bekapcsolása
22
„M” gomb
– 1x rövid megnyomás eszközváltás (Bluetooth, FM, AUX-IN, USB, memóriakártya)
23
PLAY/PAUSE/Állomás kereső gomb
– 1x rövid megnyomás – a lejátszott forrás szüneteltetése
– 1x rövid megnyomás – a forrás lejátszásának elindítása
– 1x hosszú megnyomás – az elérhető FM állomások automatikus keresése és mentése
24
Ugrás az előző zeneszámra gomb
– 1x rövid megnyomás – előző zeneszámra/tárolt FM-állomásra lépés
– 1x hosszú megnyomás – az előző elérhető FM-állomásra lépés (keresés)
25
Ugrás a következő zeneszámra gomb
– 1x rövid megnyomás – ugrás a következő zeneszámra/tárolt FM-állomásra
– 1x hosszú megnyomás – a következő elérhető FM állomáshoz lépés (keresés)
26 Kijelző és távirányító-vevő
Vezeték nélküli mikrofon
27 Hangérzékelő
28 Jelzőfény (bekapcsolva/kikapcsolva)
29 ON (bekapcsolva) / OFF (kikapcsolva) kapcsoló
30 Rekesz 2 db AA 1,5 V elemre (nem tartozék)
Távirányító
31
REC gomb (felvétel az USB memóriaeszközre)
– 1x rövid megnyomás a felvétel elindításához – „START RECORDING”
– 1x rövid megnyomás – a felvétel befejezése és mentése
32 Előre beállított hanghatás kiválasztása
33
Hangszínszabályzó gomb
– 1x rövid megnyomás „EQ1” – előre beállított hangszín 1
– 1x rövid megnyomás „EQ2” – előre beállított hangszín 2
34 Hangerő növelés gomb
35
Ugrás az előző zeneszámra gomb
– 1x rövid megnyomás – előző zeneszámra/tárolt FM-állomásra lépés
– 1x hosszú megnyomás – az előző elérhető FM-állomásra lépés (keresés)
36 Hangerő csökkentés gomb
37 Mikrofonbemenetek hangerő csökkentés gomb
38
Zenelejátszás automatikus elnyomása gomb, amikor a mikrofon aktív
– 1x rövid megnyomás – a zene elnyomása aktív „SHUN”
– 1x rövid megnyomás – a zene elnyomása ki van kapcsolva „OFF”
39
A lejátszott zene gomb
– 1x rövid megnyomás – a zene elnyomása aktív „ON”
– 1x rövid megnyomás – a zene elnyomása ki van kapcsolva „OFF”
40
Fényeffektusok gomb
– 1x rövid megnyomás – elülső panel LED effektus váltás
– 1x hosszú megnyomás – LED effektus kikapcsolása/bekapcsolása
– 2x rövid megnyomás – a forgószabályozók LED-effektjének ki/bekapcsolása
41
Hurok gomb
– Az „ONE” 1x rövid megnyomásával egy dal játszható le
– Az „ALL” 1x rövid megnyomásával az összes dal lejátszható
42
„M” gomb
– 1x rövid megnyomás eszközváltás (Bluetooth, FM, AUX-IN, USB, memóriakártya)

HU – 4
43
PLAY/PAUSE/Állomás kereső gomb
– 1x rövid megnyomás – a lejátszott forrás szüneteltetése
– 1x rövid megnyomás – a forrás lejátszásának elindítása
– 1x hosszú megnyomás – az elérhető FM állomások automatikus keresése és mentése
44
Ugrás a következő zeneszámra gomb
– 1x rövid megnyomás – ugrás a következő zeneszámra/tárolt FM-állomásra
– 1x hosszú megnyomás – a következő elérhető FM állomáshoz lépés (keresés)
45 Mikrofonbemenetek hangerő növelés gomb
46 0–9 gombok a kívánt zeneszámra való gyors váltáshoz
47 Rekesz 2 db AAA 1,5 V elemre (nem tartozék)
ÜZEMBE HELYEZÉS
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el az ebben a felhasználói útmutatóban található biztonsági
utasításokat.
A BT hangszóró első használat előtt javasoljuk az elemek feltöltését maximális szintre.
A BT hangszóró hátulján található egy kapcsoló a BT hangszóró bekapcsolásához.
I – A BT hangszóró bekapcsolása akkumulátorról
0 – kikapcsolva
Fordítsa a kapcsolót bekapcsolt helyzetbe, és várja meg, amíg a BT hangszóró akusztikus hanggal
köszönti Önt.
BT HANGSZÓRÓ ADATÁTVITELE ÉS POZÍCIÓJA
A BT hangszóró hordozásához használja a BT hangszóró tetején található „H” fogantyút.
A hangszóró 1 elhelyezési lehetőséget kínál. A BT hangszóró alján („C”) mindig a megfelelő pozícióra
kijelölt oldal van gumilábakkal ellátva.
Figyelmeztetés: a készüléket mindig úgy helyezze el, hogy az ne veszélyeztesse a közelben tartózkodó
személyek egészségét, és ne okozzon anyagi kárt.
KÉSZÜLÉK PÁROSÍTÁSA BLUETOOTH SEGÍTSÉGÉVEL
Kapcsolja be a BT hangszórót, és keresse meg a párosítani kívánt készülékben a „PARTYCON WAVE”
Bluetooth-nevet, majd indítsa el a párosítást. Ha a készülék és a BT hangszóró párosítása során
párosítási kódot kér, használja a következő kódot: „0000”. A párosított eszköz leválasztásához fejezze
be a párosítási munkamenetet a mobileszközén, vagy tartsa hosszan lenyomva a Bluetooth gombot.
A leválasztást hangjelzés jelzi.
Megjegyzés: A stabil Bluetooth kapcsolat érdekében a BT hangszóró és a csatlakoztatott készülék között
ne legyen 10 méternél nagyobb távolság.
TWS FUNKCIÓ
Ha vásárol még egy Bluetooth („PARTYCON WAVE“) hangszórót, párosíthatja őket egymással az
optimális sztereó hangzás elérése céljából. Először bizonyosodjon meg róla, hogy készüléke egyik
BT hangszóróhoz sincs csatlakoztatva. Kapcsolja be mindkét BT hangszórót tartsa lenyomva a TWS

HU – 5
gombot, és várja meg, amíg a BT hangszórók automatikusan párosodnak. A sikeres párosítást hangjelzés
kíséri. Ezután csatlakoztassa mobilkészülékét a BT hangszórók valamelyikéhez.
Ha a hangerő forgatógombok segítségével módosítja a hangerőt, ennek hatása mindkét párosított BT
hangszórón megjelenik. A TWS üzemmódból való kilépéshez nyomja meg és tartsa lenyomva a TWS
gombot az egyik résztvevő BT hangszórón, amíg egy hangjelzés nem jelzi a sikeres lecsatlakozást.
Figyelmeztetés: A TWS funkció csak Bluetooth üzemmódban érhető el. A készüléket nem lehet más
típusú, TWS funkcióval rendelkező BT hangszóróval párosítani, még a különböző Bluetooth nevű
termékek újbóli kiadásain belül sem.
AUDIO AUX IN BEMENET
A BT hangszóró 3,5 mm jack csatlakozóval van ellátva. Állítsa a bemeneti forrást AUX-IN módra,
és csatlakoztassa eszközét a BT hangszóróhoz a mellékelt audiokábellel. Előbb dugja be az
audiocsatlakozót a készülékébe, majd a BT hangszórón levő nyílásba.
Figyelem: készüléke és a BT hangszóró összekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a kimenő jel
a készülékén minimális szinten van-e (minimális kimenő hangerő). Ezzel elkerülheti a BT hangszóró
meghibásodását. A BT hangszóró nem felel meg a vízálló minősítésnek, ha az audiokábel csatlakoztatva
van.
Megjegyzés: Ebben az üzemmódban a BT hangszóró nem minden funkciója érhető el. A Bluetooth
funkció nem aktív, ha audio jack van csatlakoztatva hozzá.
MIKROFON/GITÁR BEMENET
A BT hangszóró bemenettel rendelkezik egy 6,3 mm-es Jack típusú mikrofon és egy 6,3 mm-es Jack
gitárbemenet csatlakoztatásához a BT hangszóró hátulján. Ha a mikrofon vagy a gitár csatlakoztatva van,
a bemenet aktív.
Bemenetek vezérlése
Mikrofon – hangerőszint és ECHO szint módosítása a BT hangszóró tetején és a távirányítón.
Gitár bemenet – a hangerő a BT hangszóró tetején szabályozható.
Figyelmeztetés: Kerülje el a visszhangot azáltal, hogy a mikrofont elég távol tartja a PARTYCON
berendezés hangszóróitól. Ha túl közel vannak, visszhang keletkezik, ami a hangszórók vagy a BT
hangszóró közelében tartózkodó személy hallásának károsodását eredményezheti.
VEZETÉK NÉLKÜLI MIKROFON
A csomag egy vezeték nélküli mikrofont tartalmaz. Első használat előtt be kell helyezni az elemeket
a vezeték nélküli mikrofonba. Csavarja le a vezeték nélküli mikrofon alját, és helyezzen be két 1,5 V-os
AA elemet. Mindig ügyeljen az elemek helyes polaritására.
A mikrofonok vezérlése
A mikrofon bekapcsolása és kikapcsolása.
– Bekapcsoláshoz nyomja meg és tartsa lenyomva a „bekapcsolás/kikapcsolás” gombot a mikrofonon.
Jelzés
A jelzés folyamatosan villog – a mikrofon nincs csatlakoztatva a BT hangszóróhoz
A jelzés világít – a mikrofon sikeresen csatlakozik a BT hangszóróhoz
A jelzés szabálytalanul villog – az elemek lemerültek. Cserélje ki az elemeket.

HU – 6
Figyelmeztetés: Kerülje el a visszhangot azzal, hogy a mikrofont elég távol tartja a PARTYCON
berendezés hangszóróitól. Ha túl közel vannak, visszhang keletkezik, ami a hangszórók vagy a rendszer
közelében tartózkodó személy hallásának károsodását eredményezheti.
FM RÁDIÓ
Helyezze el úgy a készüléket, hogy a legjobb legyen az FM-vétel. Az FM antenna be van építve a BT
hangszóróba.
Az „M” gombbal a BT hangszórót FM rádió üzemmódba kapcsolhatja. Azután a „PLAY/PAUSE/FM
állomások keresése” gomb hosszú megnyomásával elindíthatja az FM-állomások keresését.
Miután a megtalált állomásokat elmentette a BT hangszóró memóriájába, a „következő/előző állomás
sorrendben”) gomb rövid megnyomásával válthat az állomások között.
HANGERŐSZABÁLYZÓ / PLAY ÉS PAUSE / UGRÁS
A KÖVETKEZŐ ÉS AZ ELŐZŐ SZÁMRA
A BT hangszóró hangerejét (+/-) a BT hangszórón található forgógombbal szabályozhatja. A hangerő
csökkentéséhez fordítsa a forgatógombot balra. A hangerő növeléséhez fordítsa a forgatógombot jobbra.
A hangerő beállítása nem vonatkozik a mikrofon hangerő-beállítására. A mikrofonok hangerejének
beállításával kapcsolatos további információkat a Mikrofon bemenet/Vezeték nélküli mikrofon
fejezetben talál.
Figyelmeztetés: A zenelejátszás megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a hangerőszabályzó nincs
a maximális szintre állítva.
A LEJÁTSZÁS és SZÜNET gomb a zenelejátszás BT-n vagy USB-tárolón keresztül történő lejátszására/
szüneteltetésére szolgál. FM üzemmódban a gomb az elérhető FM állomások keresésére szolgál.
A következő és az előző szám a gombokkal hívható elő BT módban, vagy ha USB-tárolóról játszik
le zenét. FM üzemmódban a gombok az előző vagy következő elérhető FM állomásra való lépésre
szolgálnak.
FÉNYHATÁSOK
A BT hangszóró a készülék tetején fényhatásokkal „E” van ellátva. A fényhatást a „fényhatások”
gomb megnyomásával módosíthatja, 8 fényhatás van előre beállítva. A fényhatások kikapcsolásához
tartsa lenyomva a „fényhatások” gombot. A fényhatások a „fényhatások” gomb rövid megnyomásával
kapcsolhatók be. A mikrofon és a hangerőszabályzó LED-effektjei a „Fényhatások” gomb kétszeri
megnyomásával kapcsolhatók ki vagy be.
LEJÁTSZÁS USB ADATHORDOZÓRÓL/MEMÓRIAKÁRTYÁRÓL
Lejátszás USB-ről
Helyezzen be egy hangtartalommal rendelkező USB adathordozót az USB-nyílásba. Nyomja meg
hosszan az „M“ „forrásváltás” gombot az USB lejátszási módba való átváltáshoz. A csatlakoztatott
tárolóeszközről automatikusan elindul a zene lejátszása. Abban a sorrendben vegye fel a zenét
a tárolóeszközre, ahogyan azt a BT hangszóró le fogja játszani. A támogatott lejátszási formátumokat
a műszaki leírás tartalmazza.

HU – 7
Lejátszás memóriakártyáról
Helyezze be a memóriakártyát úgy, hogy érintkezői a BT hangszóró kijelzője felé nézzenek.
A memóriakártya behelyezésekor a BT hangszóró automatikusan elkezdi lejátszani a tartalmát.
A memóriakártya eltávolításához először körmével vagy egy tompa tárggyal óvatosan nyomja be
a memóriakártyát a BT hangszóróba, hogy az kicsússzon a résből. Ezután a körmével (esetleg egy
csipesszel) óvatosan kiveheti. A támogatott lejátszási formátumokat a műszaki leírás tartalmazza.
Figyelmeztetés: Tekintettel a piacon található készülékek mennyiségére nem garantálható minden média
lejátszásának kompatibilitása és támogatása. A csatlakoztatni kívánt memóriaeszközt érdemes előbb
tesztelni, vagy FAT32 formátumra formázni. A rajtuk tárolt védett médiát, állományokat vagy tartalmat
nem feltétlenül sikerül lejátszani.
Ha nincs lejátszandó fájl az adattárban, az adattárat leválasztja, majd újra csatlakoztatja. Ellenőrizze,
hogy van-e olyan fájl az adattárban, amelyet a BT hangszóró támogat a lejátszáshoz.
HANG FELVÉTELE USB-RE
Helyezze be az USB-tárolóeszközt az USB-nyílásba. A lejátszáshoz legalább egy hangfájlt fel kell
töltenie az adattárba. Nyomja meg a „REC” gombot, hogy rögzítse a hangját a mikrofonban USB-tárolóra.
A felvett hangfájl az USB-tárhelyére kerül a REC mappába, a legújabb fájlé lesz a legmagasabb szám.
A létrehozott fájlok nem tartalmazzák a rendszeradatokat, például az időt és a dátumot.
A felvétel leállításához nyomja meg a „REC” gombot, a felvétel leáll, és elindul az utoljára rögzített
felvétel. Az összes korábbi felvétel megtekintéséhez vagy lejátszásához helyezze be az USB-
tárolóeszközt a számítógépébe. A BT hangszóró úgy van beállítva, hogy többé ne zavarja a REC mappát.
– Az utolsó felvétel lejátszása közben a felvett sáv törlése gomb megnyomásával törli az utolsó felvett
sávot, és elindítja az előző sáv lejátszását.
Figyelmeztetés: A szerzői jogok miatt az USB-tárolóra csak mikrofonhangok rögzíthetők.
A BT HANGSZÓRÓ TÖLTÉSE/TÁPELLÁTÁSA
A feltöltött akkumulátor átlagos hangerő mellett néhány órára elegendő. A nagy hangerő gyorsabban
elhasználja az akkumulátor energiáját, ezért javasoljuk, hogy átlagos hangerővel hallgassa. A BT
hangszóró töltéséhez csatlakoztassa a töltőadaptert a BT hangszóróhoz, majd a 100~240V; 50/60Hz-es
váltakozó áramú hálózathoz. A töltésjelző LED pirosat mutat a tetején. A teljesen feltöltött akkumulátort
a zöld LED jelzőfény jelzi. Az elem alacsony töltöttségi szintjét a BT hangszóró hangjelzéssel jelzi.
Figyelmeztetés: Az akkumulátor maximális élettartamának elérése érdekében ajánlatos az akkumulátort
csak azután elkezdeni tölteni, hogy az alacsony töltöttségi szint figyelmeztetése megszólal. A töltést
egészen a teljes feltöltésig folytassa. Ha az akkumulátor működési ideje már nagyon rövid, az
akkumulátor élettartama a végéhez közeledik, javasoljuk, hogy cseréltesse ki szakszervizben.
Javaslat: Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, javasoljuk, hogy az akkumulátort két-
háromhavonta teljesen töltse fel. Javasoljuk, hogy a készüléket feltöltött akkumulátorral tárolja, nehogy az
akkumulátor visszafordíthatatlan kárt (kapacitásvesztést) szenvedjen.

HU – 8
MŰSZAKI PARAMÉTEREK
PARTYCON WAVE
Party hangszóró
Maximális kimenő teljesítmény: 100 W (impedancia: 6 Ω)
Vezeték nélküli mikrofon a csomagban
Elülső színes LED panel fényhatásokkal
Basszus kiemelő hangszínszabályozó
Hang:
Maximális kimenő teljesítmény: 100 W (impedancia: 4 Ω)
3 hangszóró (2 x 6,5" középsugárzó, 1 x 2" magas hangszóró)
Frekvenciaválasz: 60 Hz–12 kHz
Teljes harmonikus torzítás: ≤ 10 %
Előre beállított hangszínszabályzó módok
Beosztása:
Elülső színes LED panel fényhatásokkal
Lehetőség a fényeffektusok kikapcsolására
Vezeték nélküli mikrofon
2,4 GHz-es Bluetooth kapcsolat
Hatótávolság max. 10m
A mikrofon elemei: 2 db AA típusú (nem tartozék)
Hangrögzítési lehetőség mikrofonról USB-re
Bemenetek:
Bluetooth Audio 5.4
Audio csatlakozó (3,5 mm sztereó jack)
USB lejátszás
Memóriakártya nyílás
6,3 mm gitárbemenet
6,3 mm mikrofon-bemenet
Egyéb:
TWS (True Wireless Stereo)
ECHO beállítások
A hangerő beállítása
Beépített tölthető akkumulátor: 8 000 mA Li-ion (29,6 Wh)
Lejátszási idő akár 7 óra (50% hangerőn, világítás nélkül)
Töltési idő 3,5 óra
Karaoke funkció (Echo, Volume)
Tartozékok: mikrofon, távirányító, töltőkábel, használati útmutató
Tápellátás: USB-C – 5 V/3 A
Méretek: 583 x 270 x 262 mm
Súly: 5,5 kg

HU – 9
Vezeték nélküli
mikrofon
Frekvencia 2,4 GHz
PARTYCON WAVE Verzió 5.4
Az adó maximális
teljesítménye
100 mW 2,4 GHz – 2,4835 GHz mellett
Kodek SBC
Profilok A2DP, AVRCP, SPP
FM Sávtartomány 87,5 MHz–108 MHz
A töltőberendezés által szolgáltatott teljesítménynek a rádiókészülék által igényelt
minimum 5 watt és a maximális töltési sebesség eléréséhez szükséges maximum
15 watt között kell lennie. A készülék támogatja a USB PD típusú töltőadaptereket.
Az adapter nem tartozék.

HU – 10
A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓ MEGSEMMISÍTÉSI
UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ
A csomagolóanyagot vigye hulladékudvarba újrahasznosításhoz.
HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE
Ez a jel a terméken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy a terméket nem
szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni. Kérjük, hogy a terméket
adja le elektromos és elektronikus berendezéseket újrahasznosító gyűjtőtelepen. Egyes
uniós országokban vagy más európai országokban a régi terméket visszaviheti a helyi
kiskereskedőnek, ha új, egyenértékű terméket vásárol. A termék megfelelő módon
történő megsemmisítésével segít megőrizni az értékes természeti erőforrásokat, és
hozzájárul a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés által okozott esetleges negatív
környezeti és egészségügyi hatások megelőzéséhez. További részletekért forduljon a helyi
önkormányzathoz vagy a legközelebbi hulladék-megsemmisítő gyűjtőtelephez. Az ilyen
típusú hulladék nem megfelelő megsemmisítése esetén a törvény szerint bírság szabható ki.
Az Európai Unió országaiban működő vállalatok számára
Ha elektromos vagy elektronikus berendezést kíván megsemmisíteni, kérjen információt
a termék eladójától vagy forgalmazójától.
Megsemmisítés az Európai Unión kívüli országokban
A termék megfelelő megsemmisítésével kapcsolatos információkért forduljon a helyi
hatóságokhoz vagy a kereskedőhöz.
Ez a termék megfelel az EU követelményeinek.
A FAST ČR, a.s. ezúton kijelenti, hogy a PARTYCON WAVE rádiókészülék típus összhangban van
a 2014/53/EU irányelvvel.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a www.sencor.cz weboldalon
találja
A szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül változtatások
történhetnek, az ilyen változtatások jogát fenntartjuk.
Az eredeti verzió a cseh nyelvű.
Gyártó: FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Cseh Köztársaság
Szakszervizek: A szakszervizekre vonatkozó részletes információk a www.sencor.hu weboldalon
találhatók.
Jótállási jegy
1. A termék gyártója és importőre: FAST ČR, a.s. (U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, Cseh Köztársaság, [email protected])
2. A jótállási jegyen feltüntetett típusú és gyártási számú készülékre jogszabály alapján kötelező jótállás, vagy ennek hiányában a
FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója által önkéntesen biztosított
jótállás vonatkozik a jelen jótállási jegyen feltüntetetettek szerint. A kötelező, illetve az önkéntes jótállásból eredő jogokat a fogyasztási
cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A fogyasztó jogszabályból eredő jogait sem a kötelező, sem az
önként vállalt jótállás nem érintik.
3. Jogszabály alapján kötelező jótállás fogyasztók számára
3.1. Az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet értelmében a Polgári
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott új tartós fogyasztási cikkekre kötelező jótállás
vonatkozik. A tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek körének meghatározásáról
szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza. A jótállási kötelezettség teljesítése azt a vállalkozást terheli, amelyet a fogyasztóval
kötött szerződés a szerződés tárgyát képező szolgáltatás nyújtására kötelez.
A jótállás időtartama: a) 10.000,- Ft-ot elérő, de 250.000,- Ft-ot meg nem haladó eladási ár esetén két év,
b) 250.000,- Ft eladási ár felett három év.
3.2. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak
megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl
helyezteti üzembe, akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. A fogyasztási cikk kijavítása esetén a
jótállás időtartama meghosszabbodik a javításra átadás napjától kezdve azzal az idővel, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket a hiba
miatt rendeltetésszerűen nem használhatta.
3.3. A jótállási igény a jótállási jeggyel, vagy annak hiánya esetén a lenti 3.5. pont szerinti fizetési bizonylattal érvényesíthető. A jótállásból
eredő jogok érvényesíthetőségének nem tehető feltételévé a fogyasztási cikk felbontott csomagolásának a fogyasztó általi
visszaszolgáltatása.
3.4. A fogyasztó a jótállás iránti igényét választása szerint az árucikket a fogyasztónak értékesítő vállalkozás székhelyén, illetve bármely
telephelyén, fióktelepén, továbbá a javítószolgálatként is működő FAST HUNGARY Kft.-nél közvetlenül is bejelentheti.
3.5. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét
nem érinti. Jótállási jegy hiányában a fogyasztói szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha a fogyasztó bemutatja a termék
ellenértékének megfizetését hitelt érdemlően igazoló bizonylatot (az általános forgalmi adóról szóló törvény alapján kibocsátott számlát
vagy nyugtát). Mindezek érdekében kérjük a tisztelt Vásárlókat, hogy őrizzék meg a fizetési bizonylatot is.
3.6. Hibás teljesítés, a jótállási időn belüli meghibásodás esetén a fogyasztó - választása szerint - (i) a hibás termék díjmentes kijavítását
vagy kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény
teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban
képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet; vagy (ii) a
szerződésszegés súlyához igazodva megfelelő árleszállítást igényelhet, vagy elállhat a szerződéstől ha: a kötelezett a kijavítást vagy a
kicserélést nem vállalata, vagy a termék szerződésszerűvé tételét a javítás vagy csere lehetetlen vagy aránytalan többletköltséget
eredményező voltára hivatkozással megtagadta, vagy a körülményekből nyilvánvaló, hogy e kötelezettségének megfelelő észszerű
határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve vagy a fogyasztónak okozott jelentős érdeksérelem nélkül nem tud eleget tenni, vagy
ismételten hiba merült fel, annak ellenére, hogy a kötelezett megkísérelte a termék szerződésszerűvé tételét, vagy ha a fogyasztónak a
kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt, illetve ha a teljesítés hibájának súlyossága indokolttá teszi az árleszállítást vagy
az elállást. A fogyasztó akkor is jogosult a jelen 3.6.(ii) alpont szerint megfelelő árleszállítást igényelni, illetve elállni a szerződéstől, ha a
kötelezett bár elvégezte a kijavítást vagy a cserét, azonban ennek során részben vagy egészben nem teljesítette a kicserélt áru saját
költségére történő visszavételének biztosítására vonatkozó kötelezettségét, valamint ha a hiba felismerhetővé válása előtt jellegének és
céljának megfelelően üzembe helyezett áru esetén a kötelezett a hibás áru eltávolítására és a csereként szállított vagy javított áru üzembe
helyezésére, vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés költségeinek viselésére vonatkozó kötelezettségét nem teljesítette. Jelentéktelen
hiba miatt elállásnak nincs helye. A fogyasztó elállási igénye esetén annak bizonyítására, hogy a hiba jelentéktelen, a vállalkozás köteles.
A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni,
kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
3.7. A fogyasztó jogosult a vételár még fennmaradó részét – a szerződésszegés súlyához igazodva – részben vagy egészben visszatartani
mindaddig, amíg a vállalkozás nem tesz eleget a teljesítés szerződésszerűségével és a hibás teljesítéssel kapcsolatos kötelezettségeinek.
3.8. Amennyiben a hiba az áru egy meghatározott részét érinti, és annak tekintetében az elállási jog gyakorlásának feltételei fennállnak, a
fogyasztó csak a hibás áru tekintetében állhat el a szerződéstől; azonban a hibás áruval együtt szerzett bármely egyéb áru vonatkozásában
is elállhat akkor, ha a fogyasztótól nem várható el észszerűen, hogy csak a szerződésnek megfelelő árukat tartsa meg. A fogyasztó az
elállásra vonatkozó jogát az értékesítő vállalkozásnak címzett, a döntést kifejező jognyilatkozattal gyakorolhatja. Elállás esetén a
fogyasztónak az értékesítő vállalkozás költségére vissza kell szolgáltatnia a vállalkozás részére az érintett árut, az értékesítő vállalkozás
pedig köteles haladéktalanul visszatéríteni a fogyasztó részére az érintett áru vonatkozásában teljesített vételárat, amint az árut vagy az
áru visszaküldését alátámasztó igazolást átvette. Árleszállítás esetén az árleszállítás akkor megfelelő (arányos), ha annak összege
megegyezik a fogyasztónak a szerződésszerű teljesítés esetén járó, valamint a fogyasztó által ténylegesen kapott áru értékének
különbözetével.
3.9. A vállalkozás a fogyasztó nála bejelentett jótállási igényéről jegyzőkönyvet köteles felvenni a fogyasztó és a vállalkozás közötti
szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.)
NGM rendelet szerinti tartalommal. A vállalkozás, illetve a szerviz (javítószolgálat) a termék javításra vagy a jótállási igény
teljesíthetőségének vizsgálata érdekében történő átvételekor a hivatkozott NGM rendelet 6. §-a szerinti elismervény átadására köteles,
amelyen fel kell tüntetni az NGM rendelet 6. § (1) bekezdése szerinti adatokat. Ezek a kötelezettségek a jótállási igényről felvett
jegyzőkönyvben is teljesíthetők. Ha a fogyasztó jótállási igényének megítéléshez szakvélemény beszerzése szükséges, a szakvélemény
kötelező tartalmi elemeit a hivatkozott NGM rendelet 1. melléklete tartalmazza. Ha a fogyasztó kijavítás iránti jótállási igényét közvetlenül
a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál kívánja érvényesíteni, a javítószolgálat köteles a terméket értékesítő vállalkozást

HU – 11
Jótállási jegy
1. A termék gyártója és importőre: FAST ČR, a.s. (U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, Cseh Köztársaság, [email protected])
2. A jótállási jegyen feltüntetett típusú és gyártási számú készülékre jogszabály alapján kötelező jótállás, vagy ennek hiányában a
FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója által önkéntesen biztosított
jótállás vonatkozik a jelen jótállási jegyen feltüntetetettek szerint. A kötelező, illetve az önkéntes jótállásból eredő jogokat a fogyasztási
cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A fogyasztó jogszabályból eredő jogait sem a kötelező, sem az
önként vállalt jótállás nem érintik.
3. Jogszabály alapján kötelező jótállás fogyasztók számára
3.1. Az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet értelmében a Polgári
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott új tartós fogyasztási cikkekre kötelező jótállás
vonatkozik. A tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek körének meghatározásáról
szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza. A jótállási kötelezettség teljesítése azt a vállalkozást terheli, amelyet a fogyasztóval
kötött szerződés a szerződés tárgyát képező szolgáltatás nyújtására kötelez.
A jótállás időtartama: a) 10.000,- Ft-ot elérő, de 250.000,- Ft-ot meg nem haladó eladási ár esetén két év,
b) 250.000,- Ft eladási ár felett három év.
3.2. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak
megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl
helyezteti üzembe, akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. A fogyasztási cikk kijavítása esetén a
jótállás időtartama meghosszabbodik a javításra átadás napjától kezdve azzal az idővel, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket a hiba
miatt rendeltetésszerűen nem használhatta.
3.3. A jótállási igény a jótállási jeggyel, vagy annak hiánya esetén a lenti 3.5. pont szerinti fizetési bizonylattal érvényesíthető. A jótállásból
eredő jogok érvényesíthetőségének nem tehető feltételévé a fogyasztási cikk felbontott csomagolásának a fogyasztó általi
visszaszolgáltatása.
3.4. A fogyasztó a jótállás iránti igényét választása szerint az árucikket a fogyasztónak értékesítő vállalkozás székhelyén, illetve bármely
telephelyén, fióktelepén, továbbá a javítószolgálatként is működő FAST HUNGARY Kft.-nél közvetlenül is bejelentheti.
3.5. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét
nem érinti. Jótállási jegy hiányában a fogyasztói szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha a fogyasztó bemutatja a termék
ellenértékének megfizetését hitelt érdemlően igazoló bizonylatot (az általános forgalmi adóról szóló törvény alapján kibocsátott számlát
vagy nyugtát). Mindezek érdekében kérjük a tisztelt Vásárlókat, hogy őrizzék meg a fizetési bizonylatot is.
3.6. Hibás teljesítés, a jótállási időn belüli meghibásodás esetén a fogyasztó - választása szerint - (i) a hibás termék díjmentes kijavítását
vagy kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény
teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban
képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet; vagy (ii) a
szerződésszegés súlyához igazodva megfelelő árleszállítást igényelhet, vagy elállhat a szerződéstől ha: a kötelezett a kijavítást vagy a
kicserélést nem vállalata, vagy a termék szerződésszerűvé tételét a javítás vagy csere lehetetlen vagy aránytalan többletköltséget
eredményező voltára hivatkozással megtagadta, vagy a körülményekből nyilvánvaló, hogy e kötelezettségének megfelelő észszerű
határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve vagy a fogyasztónak okozott jelentős érdeksérelem nélkül nem tud eleget tenni, vagy
ismételten hiba merült fel, annak ellenére, hogy a kötelezett megkísérelte a termék szerződésszerűvé tételét, vagy ha a fogyasztónak a
kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt, illetve ha a teljesítés hibájának súlyossága indokolttá teszi az árleszállítást vagy
az elállást. A fogyasztó akkor is jogosult a jelen 3.6.(ii) alpont szerint megfelelő árleszállítást igényelni, illetve elállni a szerződéstől, ha a
kötelezett bár elvégezte a kijavítást vagy a cserét, azonban ennek során részben vagy egészben nem teljesítette a kicserélt áru saját
költségére történő visszavételének biztosítására vonatkozó kötelezettségét, valamint ha a hiba felismerhetővé válása előtt jellegének és
céljának megfelelően üzembe helyezett áru esetén a kötelezett a hibás áru eltávolítására és a csereként szállított vagy javított áru üzembe
helyezésére, vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés költségeinek viselésére vonatkozó kötelezettségét nem teljesítette. Jelentéktelen
hiba miatt elállásnak nincs helye. A fogyasztó elállási igénye esetén annak bizonyítására, hogy a hiba jelentéktelen, a vállalkozás köteles.
A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni,
kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
3.7. A fogyasztó jogosult a vételár még fennmaradó részét – a szerződésszegés súlyához igazodva – részben vagy egészben visszatartani
mindaddig, amíg a vállalkozás nem tesz eleget a teljesítés szerződésszerűségével és a hibás teljesítéssel kapcsolatos kötelezettségeinek.
3.8. Amennyiben a hiba az áru egy meghatározott részét érinti, és annak tekintetében az elállási jog gyakorlásának feltételei fennállnak, a
fogyasztó csak a hibás áru tekintetében állhat el a szerződéstől; azonban a hibás áruval együtt szerzett bármely egyéb áru vonatkozásában
is elállhat akkor, ha a fogyasztótól nem várható el észszerűen, hogy csak a szerződésnek megfelelő árukat tartsa meg. A fogyasztó az
elállásra vonatkozó jogát az értékesítő vállalkozásnak címzett, a döntést kifejező jognyilatkozattal gyakorolhatja. Elállás esetén a
fogyasztónak az értékesítő vállalkozás költségére vissza kell szolgáltatnia a vállalkozás részére az érintett árut, az értékesítő vállalkozás
pedig köteles haladéktalanul visszatéríteni a fogyasztó részére az érintett áru vonatkozásában teljesített vételárat, amint az árut vagy az
áru visszaküldését alátámasztó igazolást átvette. Árleszállítás esetén az árleszállítás akkor megfelelő (arányos), ha annak összege
megegyezik a fogyasztónak a szerződésszerű teljesítés esetén járó, valamint a fogyasztó által ténylegesen kapott áru értékének
különbözetével.
3.9. A vállalkozás a fogyasztó nála bejelentett jótállási igényéről jegyzőkönyvet köteles felvenni a fogyasztó és a vállalkozás közötti
szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.)
NGM rendelet szerinti tartalommal. A vállalkozás, illetve a szerviz (javítószolgálat) a termék javításra vagy a jótállási igény
teljesíthetőségének vizsgálata érdekében történő átvételekor a hivatkozott NGM rendelet 6. §-a szerinti elismervény átadására köteles,
amelyen fel kell tüntetni az NGM rendelet 6. § (1) bekezdése szerinti adatokat. Ezek a kötelezettségek a jótállási igényről felvett
jegyzőkönyvben is teljesíthetők. Ha a fogyasztó jótállási igényének megítéléshez szakvélemény beszerzése szükséges, a szakvélemény
kötelező tartalmi elemeit a hivatkozott NGM rendelet 1. melléklete tartalmazza. Ha a fogyasztó kijavítás iránti jótállási igényét közvetlenül
a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál kívánja érvényesíteni, a javítószolgálat köteles a terméket értékesítő vállalkozást

HU – 12
haladéktalanul értesíteni a jótállási igény bejelentéséről. A javítószolgálat további kötelezettségeit az NGM rendelet 7.§-a tartalmazza.
3.10. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék első alkalommal történő javítása során megállapítást nyer, hogy a termék nem
javítható, a fogyasztó eltérő rendelkezése hiányában a termék a megállapítást követő 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a
termék ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.11. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék három alkalommal történő kijavítást követően ismét meghibásodik, a fogyasztó eltérő
rendelkezése hiányában, a termék 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék kicserélésére nincs lehetőség, a terméket értékesítő
vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék ellenértékének megfizetését igazoló
bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.12. Ha a kötelező jótállási idő alatt a termék kijavítására a kijavítási igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a fogyasztó
eltérő rendelkezése hiányában a terméket a 30 napos határidő eredménytelen elteltét követő nyolc napon belül cserélni kell. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék
ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat a 30 napos kijavítási határidő eredménytelen elteltét követő nyolc
napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.13. A fenti 3.10.-3.12. pont előírásai elektromos kerékpárra, elektromos rollerre, quadra, motorkerékpárra, segédmotoros kerékpárra,
személygépkocsira, lakóautóra, lakókocsira, utánfutós lakókocsira, utánfutóra, valamint motoros vízi járműre nem vonatkoznak.
3.14. Kijavítás esetén a fogyasztási cikkbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
3.15. A tartós fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstől) számított három munkanapon belül érvényesített
csereigény esetén a jótállásra kötelezett nem hivatkozhat aránytalan többletköltségre, hanem köteles a tartós fogyasztási cikket kicserélni,
feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza (és a csere nem lehetetlen).
3.16. A rögzített bekötésű, illetve a 10kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási
cikket – járművek kivételével - az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és
felszerelésről, valamint az el – és visszaszállításról az értékesítő vállalkozás, vagy – a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítási
igény esetén – a javítószolgálat gondoskodik.
3.17. A fogyasztó a hiba felfedezését követően késedelem nélkül, legkésőbb a felfedezéstől számított 2 hónapon belül köteles a hibát
közölni. A közlés késedelméből eredő kárért a jogosult (fogyasztó) felelős. A bejelentés kapcsán kérjük vegye figyelembe, hogy a jótállási
igény kizárólag a jótállási határidőben érvényesíthető, és a jótállási határidő elmulasztása – a fenti 3.2. pont utolsó mondatában foglalt,
tartós fogyasztási cikkre vonatkozó kivétellel - jogvesztéssel jár! Ha a jótállásra kötelezett jótállási kötelezettségének megfelelő
határidőben nem tesz eleget, a jótállási igény a fogyasztó erre irányuló felhívásában tűzött megfelelő határidő elteltétől számított 3 hónapon
belül akkor is érvényesíthető bíróság előtt, ha a jótállási idő már eltelt. E határidő elmulasztása jogvesztéssel jár.
3.18. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatosan felmerülő költségek a jótállás kötelezettjét terhelik.
3.19. A fogyasztónak a hibás árut a kijavítás vagy kicserélés érdekében a kötelezett rendelkezésére kell bocsátania. A kijavítást vagy
kicserélést - a dolog tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit
kímélve kell elvégezni. A javítási- vagy csereigény esetén törekedni kell arra, hogy a kijavítás vagy kicserélés (a fenti 3.10., 3.11., 3.12.
pontokban foglaltak sérelme nélkül) 15 napon belül megtörténjen. Ha a javítás vagy a csere időtartama a 15 napot meghaladja, akkor
legkésőbb a 15. napon tájékoztatni kell a fogyasztót a kijavítás vagy a csere várható időtartamáról. A tájékoztatás a fogyasztó előzetes
hozzájárulása esetén elektronikus úton, vagy a fogyasztó általi átvétel igazolására alkalmas más módon történik.
3.20. Nem tartozik jótállás alá a hiba és a jótállásra kötelezett mentesül a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a
vállalkozás által történt teljesítést (termék fogyasztó részére történő átadását) követően keletkezett, így például ha a hibát ▪ nem
rendeltetésszerű használat, használati útmutató figyelmen kívül hagyása, helytelen szállítás vagy tárolás, leejtés, rongálás, elemi kár,
készüléken kívülálló ok (pl. hálózati feszültség megengedettnél nagyobb ingadozása) ▪ fogyasztó (vagy más, az értékesítő vállalkozástól
független személy) által történt szakszerűtlen üzembe helyezés (feltéve, hogy a szakszerűtlen üzembe helyezés nem a használati-kezelési
útmutató hibájára vagy hiányára vezethető vissza) ▪ illetéktelen átalakítás, beavatkozás, nem hivatalos szerviz által végzett szakszerűtlen
javítás ▪ fogyasztó feladatát képező karbantartási munkák elmulasztása ▪ normál, természetes elhasználódásra visszavezethető (pl. elem
lemerülése) vagy üzemszerű kopásnak tulajdonítható meghibásodás okozta. Ha a dolog meghibásodásában a jogosultat (fogyasztót)
terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása
arányában a jogosult köteles viselni, ha a dolog karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha a kötelezett e tekintetben
tájékoztatási kötelezettségének eleget tett.
3.21. Hibás teljesítés esetén a fogyasztót – a jótállástól függetlenül - a jogszabály szerinti kellékszavatossági jogok (Ptk. 6:159. § - 6:167.§;
a fogyasztó és vállalkozás közötti, az áruk adásvételére, valamint a digitális tartalom szolgáltatására és digitális szolgáltatások nyújtására
irányuló szerződések részletes szabályairól szóló 373/2021. (VI.30.) Korm. rendelet) gyakorlása térítésmentesen megilleti, a fogyasztót
megilletik továbbá termékszavatossági jogosultságok (Ptk. 6:168.§ - 6:170.§) is. A jótállás nem érinti továbbá a fogyasztónak a hibás
teljesítésből eredő jogszabály szerinti kártérítési jogait sem (Ptk. 6:174.§).
3.22. Tájékoztatjuk, hogy a fogyasztóvédelmi törvényben meghatározott fogyasztói jogvita bíróságon kívüli rendezése érdekében Ön a
vármegyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák által működtetett békéltető testület eljárását is kezdeményezheti (a békéltető testületek
elérhetősége és további tájékoztatás:
https://bekeltetes.hu/index.php?id=testuletek,és
https://fogyasztovedelem.kormany.hu/#/bekelteto_testuletek_elerhetosegei_2).
4. Önkéntes jótállás fogyasztók számára
4.1. A FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója a Polgári
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében újonnan eladott minden termékre (a termék árától függetlenül)
önkéntes jótállást vállal 24 hónapig, míg az elemek kivételével a tartozékokra és alkatrészekre (pl. akkumulátor) vonatkozóan 12 hónapig.
A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak megbízottja
végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl helyezteti üzembe,
akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. Az elemekre a FAST HUNGARY Kft. által önként vállalt
jótállás nem terjed ki.
Az önkéntes jótállást a FAST HUNGARY Kft. mint forgalmazó a jelen jótállási jegyben foglaltak szerint biztosítja, figyelemmel a
373/2021. (VI.30.) Korm.rendelet 16.§-ának vonatkozó rendelkezéseire is.
4.2. A jótállási igény érvényesítése érdekében kérjük forduljon a FAST HUNGARY Kft.-hez a lent megadott elérhetőségeken.
4.3. Az áru jótállási időn belüli meghibásodása esetén a fogyasztó jótállási igényként - választása szerint - a hibás termék kijavítását vagy
kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény teljesítésével
összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban képviselt értékét, a
szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet. A fogyasztó a választott jogáról másikra
térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett
adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
Ha a kijavítás vagy kicserélés olyan áru eltávolítását teszi szükségessé, amelyet az áru jellegének és céljának megfelelően – a hiba
felismerhetővé válása előtt – üzembe helyeztek, akkor a kijavításra vagy kicserélésre vonatkozó kötelezettség magában foglalja a nem
megfelelő áru eltávolítását és a csereként szállított vagy kijavított áru üzembe helyezését vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés
költségeinek viselését.
4.4. Egyebekben az önkéntes jótállásra a jótállási jegy fenti 3.3., 3.5., 3.9., 3.17., 3.18., 3.19., 3.20., 3.21., 3.22. pontjai
alkalmazandók.
4.5. Az önkéntes jótállás nem érinti az új tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó jótállás (kötelező jótállás) keretében érvényesíthető
fogyasztói jogokat. Az új tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek körének
meghatározásáról szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza.
Tisztelt Fogyasztó!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervizünk elérhetősége:
FAST HUNGARY Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830; Fax: 06-23-330-827,
E-mail: szerviz@fasthungary.hu
A kereskedő tölti ki
Termék megnevezése:.................................................................... Vételár: …………………………………….
Típus:........................................................................ Gyártási szám: …………………………………………….
Vásárlást igazoló bizonylat száma:……………………………………………………………………………….
Szerződéskötés időpontja: …………………………………………………………………………………………
Az átadás időpontja: 20...... ..................hó........nap. Az üzembe helyezés időpontja: 20...... ..................hó........nap
Kereskedő bélyegzője: Kereskedő aláírása: …………………………
Kereskedő címe: ………………………………………………
Javítás esetén alkalmazandó
A kereskedő vagy szerviznél történő közvetlen bejelentés esetén a szerviz tölti ki
1. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
2. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:

HU – 13
haladéktalanul értesíteni a jótállási igény bejelentéséről. A javítószolgálat további kötelezettségeit az NGM rendelet 7.§-a tartalmazza.
3.10. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék első alkalommal történő javítása során megállapítást nyer, hogy a termék nem
javítható, a fogyasztó eltérő rendelkezése hiányában a termék a megállapítást követő 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a
termék ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.11. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék három alkalommal történő kijavítást követően ismét meghibásodik, a fogyasztó eltérő
rendelkezése hiányában, a termék 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék kicserélésére nincs lehetőség, a terméket értékesítő
vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék ellenértékének megfizetését igazoló
bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.12. Ha a kötelező jótállási idő alatt a termék kijavítására a kijavítási igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a fogyasztó
eltérő rendelkezése hiányában a terméket a 30 napos határidő eredménytelen elteltét követő nyolc napon belül cserélni kell. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék
ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat a 30 napos kijavítási határidő eredménytelen elteltét követő nyolc
napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.13. A fenti 3.10.-3.12. pont előírásai elektromos kerékpárra, elektromos rollerre, quadra, motorkerékpárra, segédmotoros kerékpárra,
személygépkocsira, lakóautóra, lakókocsira, utánfutós lakókocsira, utánfutóra, valamint motoros vízi járműre nem vonatkoznak.
3.14. Kijavítás esetén a fogyasztási cikkbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
3.15. A tartós fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstől) számított három munkanapon belül érvényesített
csereigény esetén a jótállásra kötelezett nem hivatkozhat aránytalan többletköltségre, hanem köteles a tartós fogyasztási cikket kicserélni,
feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza (és a csere nem lehetetlen).
3.16. A rögzített bekötésű, illetve a 10kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási
cikket – járművek kivételével - az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és
felszerelésről, valamint az el – és visszaszállításról az értékesítő vállalkozás, vagy – a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítási
igény esetén – a javítószolgálat gondoskodik.
3.17. A fogyasztó a hiba felfedezését követően késedelem nélkül, legkésőbb a felfedezéstől számított 2 hónapon belül köteles a hibát
közölni. A közlés késedelméből eredő kárért a jogosult (fogyasztó) felelős. A bejelentés kapcsán kérjük vegye figyelembe, hogy a jótállási
igény kizárólag a jótállási határidőben érvényesíthető, és a jótállási határidő elmulasztása – a fenti 3.2. pont utolsó mondatában foglalt,
tartós fogyasztási cikkre vonatkozó kivétellel - jogvesztéssel jár! Ha a jótállásra kötelezett jótállási kötelezettségének megfelelő
határidőben nem tesz eleget, a jótállási igény a fogyasztó erre irányuló felhívásában tűzött megfelelő határidő elteltétől számított 3 hónapon
belül akkor is érvényesíthető bíróság előtt, ha a jótállási idő már eltelt. E határidő elmulasztása jogvesztéssel jár.
3.18. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatosan felmerülő költségek a jótállás kötelezettjét terhelik.
3.19. A fogyasztónak a hibás árut a kijavítás vagy kicserélés érdekében a kötelezett rendelkezésére kell bocsátania. A kijavítást vagy
kicserélést - a dolog tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit
kímélve kell elvégezni. A javítási- vagy csereigény esetén törekedni kell arra, hogy a kijavítás vagy kicserélés (a fenti 3.10., 3.11., 3.12.
pontokban foglaltak sérelme nélkül) 15 napon belül megtörténjen. Ha a javítás vagy a csere időtartama a 15 napot meghaladja, akkor
legkésőbb a 15. napon tájékoztatni kell a fogyasztót a kijavítás vagy a csere várható időtartamáról. A tájékoztatás a fogyasztó előzetes
hozzájárulása esetén elektronikus úton, vagy a fogyasztó általi átvétel igazolására alkalmas más módon történik.
3.20. Nem tartozik jótállás alá a hiba és a jótállásra kötelezett mentesül a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a
vállalkozás által történt teljesítést (termék fogyasztó részére történő átadását) követően keletkezett, így például ha a hibát ▪ nem
rendeltetésszerű használat, használati útmutató figyelmen kívül hagyása, helytelen szállítás vagy tárolás, leejtés, rongálás, elemi kár,
készüléken kívülálló ok (pl. hálózati feszültség megengedettnél nagyobb ingadozása) ▪ fogyasztó (vagy más, az értékesítő vállalkozástól
független személy) által történt szakszerűtlen üzembe helyezés (feltéve, hogy a szakszerűtlen üzembe helyezés nem a használati-kezelési
útmutató hibájára vagy hiányára vezethető vissza) ▪ illetéktelen átalakítás, beavatkozás, nem hivatalos szerviz által végzett szakszerűtlen
javítás ▪ fogyasztó feladatát képező karbantartási munkák elmulasztása ▪ normál, természetes elhasználódásra visszavezethető (pl. elem
lemerülése) vagy üzemszerű kopásnak tulajdonítható meghibásodás okozta. Ha a dolog meghibásodásában a jogosultat (fogyasztót)
terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása
arányában a jogosult köteles viselni, ha a dolog karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha a kötelezett e tekintetben
tájékoztatási kötelezettségének eleget tett.
3.21. Hibás teljesítés esetén a fogyasztót – a jótállástól függetlenül - a jogszabály szerinti kellékszavatossági jogok (Ptk. 6:159. § - 6:167.§;
a fogyasztó és vállalkozás közötti, az áruk adásvételére, valamint a digitális tartalom szolgáltatására és digitális szolgáltatások nyújtására
irányuló szerződések részletes szabályairól szóló 373/2021. (VI.30.) Korm. rendelet) gyakorlása térítésmentesen megilleti, a fogyasztót
megilletik továbbá termékszavatossági jogosultságok (Ptk. 6:168.§ - 6:170.§) is. A jótállás nem érinti továbbá a fogyasztónak a hibás
teljesítésből eredő jogszabály szerinti kártérítési jogait sem (Ptk. 6:174.§).
3.22. Tájékoztatjuk, hogy a fogyasztóvédelmi törvényben meghatározott fogyasztói jogvita bíróságon kívüli rendezése érdekében Ön a
vármegyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák által működtetett békéltető testület eljárását is kezdeményezheti (a békéltető testületek
elérhetősége és további tájékoztatás: https://bekeltetes.hu/index.php?id=testuletek,és
https://fogyasztovedelem.kormany.hu/#/bekelteto_testuletek_elerhetosegei_2).
4. Önkéntes jótállás fogyasztók számára
4.1. A FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója a Polgári
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében újonnan eladott minden termékre (a termék árától függetlenül)
önkéntes jótállást vállal 24 hónapig, míg az elemek kivételével a tartozékokra és alkatrészekre (pl. akkumulátor) vonatkozóan 12 hónapig.
A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak megbízottja
végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl helyezteti üzembe,
akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. Az elemekre a FAST HUNGARY Kft. által önként vállalt
jótállás nem terjed ki.
Az önkéntes jótállást a FAST HUNGARY Kft. mint forgalmazó a jelen jótállási jegyben foglaltak szerint biztosítja, figyelemmel a
373/2021. (VI.30.) Korm.rendelet 16.§-ának vonatkozó rendelkezéseire is.
4.2. A jótállási igény érvényesítése érdekében kérjük forduljon a FAST HUNGARY Kft.-hez a lent megadott elérhetőségeken.
4.3. Az áru jótállási időn belüli meghibásodása esetén a fogyasztó jótállási igényként - választása szerint - a hibás termék kijavítását vagy
kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény teljesítésével
összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban képviselt értékét, a
szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet. A fogyasztó a választott jogáról másikra
térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett
adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
Ha a kijavítás vagy kicserélés olyan áru eltávolítását teszi szükségessé, amelyet az áru jellegének és céljának megfelelően – a hiba
felismerhetővé válása előtt – üzembe helyeztek, akkor a kijavításra vagy kicserélésre vonatkozó kötelezettség magában foglalja a nem
megfelelő áru eltávolítását és a csereként szállított vagy kijavított áru üzembe helyezését vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés
költségeinek viselését.
4.4. Egyebekben az önkéntes jótállásra a jótállási jegy fenti 3.3., 3.5., 3.9., 3.17., 3.18., 3.19., 3.20., 3.21., 3.22. pontjai
alkalmazandók.
4.5. Az önkéntes jótállás nem érinti az új tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó jótállás (kötelező jótállás) keretében érvényesíthető
fogyasztói jogokat. Az új tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek körének
meghatározásáról szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza.
Tisztelt Fogyasztó!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervizünk elérhetősége:
FAST HUNGARY Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830; Fax: 06-23-330-827,
E-mail: [email protected]
A kereskedő tölti ki
Termék megnevezése:.................................................................... Vételár: …………………………………….
Típus:........................................................................ Gyártási szám: …………………………………………….
Vásárlást igazoló bizonylat száma:……………………………………………………………………………….
Szerződéskötés időpontja: …………………………………………………………………………………………
Az átadás időpontja: 20...... ..................hó........nap. Az üzembe helyezés időpontja: 20...... ..................hó........nap
Kereskedő bélyegzője: Kereskedő aláírása: …………………………
Kereskedő címe: ………………………………………………
Javítás esetén alkalmazandó
A kereskedő vagy szerviznél történő közvetlen bejelentés esetén a szerviz tölti ki
1. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
2. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:

HU – 14
3. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
Kicserélés esetén alkalmazandó
A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre.
A csere időpontja: …………………………………………………
Kereskedő bélyegzője: Szerviz bélyegzője:
Kicserélés esetén alkalmazandó
A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre.
A csere időpontja: …………………………………………………
Kereskedő bélyegzője: Szerviz bélyegzője:
Tisztelt Fogyasztó!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervizünk elérhetősége:
FAST Hungary Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830;
Fax: 06-23-330-827, E-mail: szerviz@fasthungary.hu
2024. július
info@sencor.com

PL – 1
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
1× Głośnik BT PARTYCON WAVE
1× Pilot zdalnego sterowania
1× Mikrofon bezprzewodowy
1× Kabel do ładowania USB-C
1× Instrukcja obsługi
1× Kabel AUX-IN
OPIS GŁOŚNIKA BT
BL
E
C
C
A
BR
D
27
28
29
30
43
34
36
40
42
44
45
41
33
32
31
39
38
46
47
35
37
2
7
21
11
9
H
1
3 4 5 6
8
12
22 23 24 25
14
10
13
15 16
17
18
19
20
26
Głośnik BT PARTYCON WAVE

PL – 2
Przednia strona PARTYCON WAVE
A Głośnik wysokotonowy
B Głośnik szerokopasmowy (L – lewy kanał audio, R – prawy kanał audio)
C Spód głośnika BT
D Element designu
E Efekt LED
Górna strona PARTYCON WAVE
H Uchwyt ułatwiający przenoszenie
1 Wejście gitarowe jack (6,3 mm)
2 Wejście mikrofonowe jack (6,3 mm)
3 Wejście audio AUX-IN minijack (3,5 mm)
4 USB-A do odtwarzania z urządzenia pamięci masowej
5 Slot karty pamięci – mikro
6
Kontrolka zasilania LED
– czerwona dioda LED głośnik BT ładuje się
– zielona dioda LED głośnik BT jest naładowany
7 Wejście do ładowania USB-C
8
Przełącznik Włączony/Wyłączony
I – włączony
0 – wyłączony
9
Pokrętło głośności wejścia mikrofonowego (wspólne dla mikrofonu przewodowego
i bezprzewodowego)
10
Pokrętło sterujące wejściem mikrofonowym ECHO (wspólne dla mikrofonu przewodowego
i bezprzewodowego)
11 Pokrętło do regulacji poziomu głośności wejścia gitarowego
12
Pokrętło do regulacji głośności głośnika BT
– zmniejszenie głośności (obrót w lewo)
– zwiększenie głośności (obrót w prawo)
13 Pokrętło do zmiany ustawień tonów wysokich
14 Pokrętło do zmiany ustawień basów
15
Przycisk TWS
– 1× krótkie naciśnięcie – funkcja włączona
– 1× krótkie naciśnięcie – funkcja wyłączona
16
Przycisk Bluetooth
– 1× krótkie naciśnięcie – przełączenie w tryb Bluetooth
– 1× długie naciśnięcie – rozłączenie ze sparowanym urządzeniem
17
Przycisk pętli
– 1× krótkie naciśnięcie przycisku „ONE” spowoduje odtwarzanie jednego utworu
– 1× krótkie naciśnięcie przycisku „ALL” spowoduje odtwarzanie wszystkich utworów
18
Przycisk korektora
– 1× krótkie naciśnięcie „EQ1” – wstępne ustawienie korektora 1
– 1× krótkie naciśnięcie „EQ2” – wstępne ustawienie korektora 2
19
Przycisk REC (nagrywanie na pamięć USB)
– 1× krótkie naciśnięcie – rozpoczęcie nagrywania „START RECORDING”
– 1× krótkie naciśnięcie – zakończenie i zapisanie nagrania
20
Przycisk usuwania nagranego nagrania
– 1× krótkie naciśnięcie – usunięcie odtwarzanego nagrania

PL – 3
21
Przycisk efekty świetlne
– 1× krótkie naciśnięcie – zmiana efektu LED panelu przedniego
– 1× długie naciśnięcie – wyłączenie/włączenie efektu LED panelu przedniego
– 2× krótkie naciśnięcie – wyłączenie/włączenie efektu LED pokręteł
22
Przycisk „M”
– 1× krótkie naciśnięcie zmiana źródła (Bluetooth, FM, AUX-IN, USB, karta pamięci)
23
Przycisk PLAY/PAUSE/Wyszukiwania stacji
– 1× krótkie naciśnięcie – zatrzymanie odtwarzanego źródła
– 1× krótkie naciśnięcie – uruchomienie odtwarzanego źródła
– 1× długie naciśnięcie – automatyczne wyszukiwanie i zapisywanie dostępnych stacji FM
24
Przycisk przejścia do poprzedniego utworu
– 1× krótkie naciśnięcie – przejście do poprzedniego utworu/zapisanej stacji FM
– 1× długie naciśnięcie – przejście do poprzedniej dostępnej stacji FM (wyszukiwanie)
25
Przycisk przejścia do następnego utworu
– 1× krótkie naciśnięcie – przejście do następnego utworu/zapisanej stacji FM
– 1× długie naciśnięcie – przejście do następnej dostępnej stacji FM (wyszukiwanie)
26 Wyświetlacz i odbiornik zdalnego sterowania
Mikrofon bezprzewodowy
27 Czujnik dźwięku
28 Wskaźnik (włączony/wyłączony)
29 Przełącznik ON (włączony) / OFF (wyłączony)
30 Miejsce na baterie 2 × AA 1,5 V (nie wchodzą w skład opakowania)
Pilot zdalnego sterowania
31
Przycisk REC (nagrywanie na pamięć USB)
– 1× krótkie naciśnięcie – rozpoczęcie nagrywania „START RECORDING”
– 1× krótkie naciśnięcie – zakończenie i zapisanie nagrania
32 Przyciski wstępnie ustawionych efektów
33
Przycisk korektora
– 1× krótkie naciśnięcie „EQ1” – wstępne ustawienie korektora 1
– 1× krótkie naciśnięcie „EQ2” – wstępne ustawienie korektora 2
34 Przycisk zwiększenia poziomu głośności
35
Przycisk przejścia do poprzedniego utworu
– 1× krótkie naciśnięcie – przejście do poprzedniego utworu/zapisanej stacji FM
– 1× długie naciśnięcie – przejście do poprzedniej dostępnej stacji FM (wyszukiwanie)
36 Przycisk zmniejszenia poziomu głośności
37 Przycisk zmniejszenia głośności wejść mikrofonowych
38
Przycisk automatycznego wyciszenia muzyki, gdy mikrofon jest aktywny
– 1× krótkie naciśnięcie – tłumienie muzyki jest aktywne „SHUN”
– 1× krótkie naciśnięcie – tłumienie muzyki jest wyłączone „OFF”
39
Przycisk wyciszenia odtwarzanej muzyki
– 1× krótkie naciśnięcie – tłumienie muzyki jest aktywne „ON”
– 1× krótkie naciśnięcie – tłumienie muzyki jest wyłączone „OFF”
40
Przycisk efekty świetlne
– 1× krótkie naciśnięcie – zmiana efektu LED panelu przedniego
– 1× długie naciśnięcie – wyłączenie/włączenie efektu LED panelu przedniego
– 2× krótkie naciśnięcie – wyłączenie/włączenie efektu LED pokręteł
41
Przycisk pętli
– 1× krótkie naciśnięcie przycisku „ONE” spowoduje odtwarzanie jednego utworu
– 1× krótkie naciśnięcie przycisku „ALL” spowoduje odtwarzanie wszystkich utworów
42
Przycisk „M”
– 1× krótkie naciśnięcie zmiana źródła (Bluetooth, FM, AUX-IN, USB, karta pamięci)

PL – 4
43
Przycisk PLAY/PAUSE/Wyszukiwania stacji
– 1× krótkie naciśnięcie – zatrzymanie odtwarzanego źródła
– 1× krótkie naciśnięcie – uruchomienie odtwarzanego źródła
– 1× długie naciśnięcie – automatyczne wyszukiwanie i zapisywanie dostępnych stacji FM
44
Przycisk przejścia do następnego utworu
– 1× krótkie naciśnięcie – przejście do następnego utworu/zapisanej stacji FM
– 1× długie naciśnięcie – przejście do następnej dostępnej stacji FM (wyszukiwanie)
45 Przycisk zwiększenia poziomu głośności wejść mikrofonowych
46 Przyciski 0–9 do szybkiego przejścia do wybranego utworu audio
47 Miejsce na baterie 2 × AAA 1,5 V (nie wchodzą w skład opakowania)
URUCHAMIANIE
Przed pierwszym użyciem dokładnie przeczytaj wskazówki dotyczące bezpieczeństwa zawarte
w niniejszej instrukcji obsługi.
Przed pierwszym użyciem głośnika BT naładuj baterie do maksymalnego poziomu.
Z tyłu głośnika BT znajduje się przełącznik umożliwiający jego uruchomienie.
I – włączanie zasilanego bateryjnie głośnika BT
0 – wyłączony
Ustaw przełącznik w pozycji włączonej i poczekaj, aż głośnik BT wyda dźwiękowe powitanie.
PRZENOSZENIE I UMIESZCZENIE GŁOŚNIKA BT
Do przenoszenia głośnika BT użyj uchwytu „H” znajdującego się w górnej części głośnika BT.
Głośnik oferuje 1 opcje pozycjonowania. Strona przeznaczona do prawidłowego położenia jest zawsze
wyposażona w gumowe nóżki znajdujące się na spodzie głośnika BT „C”.
Ostrzeżenie: urządzenie zawsze ustawiaj w taki sposób, aby nie zagrażało zdrowiu osób znajdujących
się w pobliżu ani nie powodowało szkód materialnych.
PAROWANIE URZĄDZEŃ PRZY POMOCY BLUETOOTH
Włącz głośnik BT i wyszukaj jego nazwę Bluetooth „PARTYCON WAVE” w urządzeniu, które chcesz
sparować, a następnie rozpocznij proces parowania. Jeżeli podczas parowania urządzenia i głośnika BT
pojawi się wezwanie do wprowadzenia kodu parującego, użyj kodu: „0000”. Aby rozłączyć sparowane
urządzenie, zakończ sesję parowania w urządzeniu przenośnym lub długo przytrzymaj przycisk
Bluetooth. Rozłączenie zostanie zasygnalizowane sygnałem dźwiękowym.
Informacja: Aby zapewnić stabilne połączenie Bluetooth, należy zachować odległość do 10 metrów
między głośnikiem BT i podłączonym urządzeniem.
FUNKCJA TWS
Po zakupie kolejnego głosnika Bluetooth („PARTYCON WAVE”), można je sparować ze sobą, aby
uzyskać optymalny dźwięk stereo. Upewnij się, że urządzenie nie jest podłączone do żadnego
z głośników BT. Włącz oba głośniki BT, naciśnij i przytrzymaj przycisk TWS i poczekaj na zakończenie
automatycznego parowania głośników. Po pomyślnym zakończeniu parowania rozlegnie się sygnał
dźwiękowy. Następnie podłącz urządzenie mobilne do jednego z głośników BT.

PL – 5
Zmiana poziomu głośności za pomocą pokrętła regulacji głośności automatycznie wpłynie na oba
sparowane głośniki BT. Aby wyjść z trybu TWS, naciśnij i przytrzymaj przycisk TWS na jednym
z podłączonych głośników BT, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy pomyślnego rozłączenia.
Ostrzeżenie: Funkcja TWS jest dostępna wyłącznie w trybie Bluetooth. Nie jest możliwe sparowanie
urządzenia z innym typem głośnika BT z funkcją TWS, nawet w ramach reedycji produktów o innej
nazwie Bluetooth.
WEJŚCIE AUDIO AUX IN
Głośnik BT jest wyposażony w złącze jack 3,5 mm. Przełącz źródło wejściowe „M” na tryb AUX-IN
i podłącz urządzenie do głośnika BT za pomocą dołączonego kabla audio. Najpierw podłącz złącze audio
do urządzenia, a następnie do gniazda w głośniku BT.
Ostrzeżenie: przed sparowaniem urządzenia z głośnikiem BT upewnij się, że sygnał wejściowy
urządzenia jest na minimalnym poziomie (minimalna głośność wyjścia). Unikniesz w ten sposób
uszkodzenia głośnika BT. Przy podłączeniu kabla audio BT głośnik nie spełnia wymogów
wodoodporności.
Informacja: W tym trybie nie są dostępne wszystkie funkcje głośnika BT. Funkcja Bluetooth nie jest
aktywna po podłączeniu do głośnika BT wtyczki audio typu jack.
WEJŚCIE MIKROFONOWE / GITAROWE
Głośnik BT jest wyposażony w wejście do podłączenia jednego mikrofonu typu jack 6,3 mm i jednej gitary
typu jack 6,3 mm na górnej części głośnika BT. Po podłączeniu mikrofonu lub gitary wejście jest aktywne.
Sterowanie wejściami
Mikrofon – poziom głośności i zmiana poziomu ECHO są kontrolowane na górze głośnika BT i na pilocie
zdalnego sterowania.
Wejście gitarowe – poziom głośności jest regulowany na górze głośnika BT.
Ostrzeżenie: Unikaj sprzężenia zwrotnego, trzymając mikrofon w odpowiedniej odległości od głośników
urządzenia PARTYCON. Zbyt bliskie podejście spowoduje powstanie sprzężenia zwrotnego, które może
doprowadzić do uszkodzenia głośników lub słuchu osoby znajdującej się w pobliżu głośnika BT.
MIKROFON BEZPRZEWODOWY
W zestawie znajduje się jeden mikrofon bezprzewodowy. Przed pierwszym użyciem mikrofonu
bezprzewodowego włóż baterie. Odkręć dolną część mikrofonu bezprzewodowego i włóż dwie baterie
AA 1,5 V. Zawsze przestrzegaj prawidłowej biegunowości baterii.
Sterowanie mikrofonami
Włączenie i wyłączenie mikrofonu.
– Aby włączyć/wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk „włącz/wyłącz” na mikrofonie.
Wskaźnik
Wskaźnik miga regularnie – mikrofon nie jest podłączony do głośnika BT
Wskaźnik świeci się – mikrofon został pomyślnie podłączony do głośnika BT
Wskaźnik miga nieregularnie – baterie są rozładowane. Wymień baterie.

PL – 6
Ostrzeżenie: Unikaj sprzężenia zwrotnego, trzymając mikrofon w odpowiedniej odległości od głośników
urządzenia PARTYCON. Zbyt bliskie podejście spowoduje powstanie sprzężenia zwrotnego, które może
doprowadzić do uszkodzenia głośników lub słuchu osoby znajdującej się w pobliżu systemu.
RADIO FM
Ustaw urządzenie w pozycji zapewniającej najlepszy odbiór FM. Antena FM jest zintegrowana
z głośnikiem BT.
Użyj przycisku „M”, aby przełączyć głośnik BT w tryb radia FM. Następnie naciśnij długo przycisk „PLAY /
PAUZA / wyszukiwanie stacji FM”, aby rozpocząć wyszukiwanie stacji FM.
Po znalezieniu i zapisaniu stacji w pamięci głośnika BT można przełączać się między znalezionymi
stacjami, naciskając długo przycisk „kolejna/poprzednia stacja w kolejności”.
STEROWANIE GŁOŚNOŚCIĄ / PLAY I PAUSE / PRZEJŚCIE
DO NASTĘPNEGO I POPRZEDNIEGO UTWORU
Głośność głośnika BT (+/-) jest kontrolowana za pomocą pokrętła na głośniku BT lub za pomocą
przycisków na pilocie. Obróć pokrętło w lewo, aby zmniejszyć głośność. Obróć pokrętło w prawo, aby
zwiększyć głośność. Ustawienie głośności nie dotyczy ustawień głośności mikrofonu. Aby uzyskać więcej
informacji na temat ustawiania głośności mikrofonu, zobacz rozdział Wejście mikrofonowe/Mikrofon
bezprzewodowy.
Ostrzeżenie: Przed rozpoczęciem odtwarzania muzyki upewnij się, że regulator głośności nie jest
ustawiony na maksymalny poziom.
Przycisk PLAY i PAUZA służą do odtwarzania/pauzowania muzyki odtwarzanej przez BT lub z pamięci
USB. W trybie FM przycisk ten służy do wyszukiwania dostępnych stacji FM.
Następny i poprzedni utwór można przywołać za pomocą przycisków w trybie BT lub podczas
odtwarzania muzyki z pamięci USB. W trybie FM przycisk ten służy do przejścia do poprzedniej lub
kolejnej stacji FM.
EFEKTY ŚWIETLNE
Głośnik BT jest wyposażony w efekty świetlne w przedniej części „E” urządzenia. Efekt świetlny można
zmienić, naciskając przycisk „efekty świetlne”; wstępnie ustawionych jest 8 efektów świetlnych. Aby
wyłączyć efekty świetlne, przytrzymaj długo przycisk „efekty świetlne”. Aby włączyć efekty świetlne,
naciśnij krótko przycisk „efekty świetlne”. Wyłączenie lub włączenie efektów LED regulatora głośności
mikrofonu i głośności odbywa się poprzez dwukrotne naciśnięcie przycisku „Efekty świetlne”.
ODTWARZANIE Z PAMIĘCI USB /
KARTY PAMIĘCI
Odtwarzanie z USB
Do slotu USB włącz pamięć USB z zawartością audio. Naciśnij krótko przycisk „M” „zmiana źródła”,
aby przejść do trybu odtwarzania z USB. Muzyka z podłączonej pamięci zacznie być odtwarzana
automatycznie. Nagraj muzykę na urządzeniu pamięci masowej w kolejności, w jakiej będzie ona
odtwarzana przez głośnik BT. Obsługiwane formaty odtwarzania są wymienione w specyfikacji
technicznej.

PL – 7
Odtwarzanie z karty pamięci
Włóż kartę pamięci kontaktami skierowanymi w stronę wyświetlacza głośnika BT. Po włożeniu karty
pamięci głośnik BT zacznie automatycznie odtwarzać jej zawartość. Aby wyjąć kartę pamięci, najpierw
wciśnij ją lekko do głośnika BT paznokciem lub tępym przedmiotem, a karta zostanie odblokowana.
Następnie można ją ostrożnie wyjąć paznokciami (ewentualnie pincetą). Obsługiwane formaty
odtwarzania są wymienione w specyfikacji technicznej.
Ostrzeżenie: Ponieważ na rynku dostępna jest duża ilość różnych urządzeń, kompatybilność i obsługa
odtwarzania wszystkich mediów nie jest zagwarantowana. Nośniki pamięci, które chcesz podłączyć,
należy wcześniej sprawdzić lub sformatować w systemie plików FAT32. Odtwarzanie zapisanych na nich
chronionych mediów, plików lub treści może się nie powieść.
Jeśli w pamięci nie ma żadnego pliku do odtworzenia, nastąpi odłączenie, a następnie ponowne
podłączenie pamięci. Zawsze upewnij się, że w pamięci znajduje się plik obsługiwany przez głośnik BT.
NAGRYWANIE GŁOSU NA USB
Włóż pamięć USB do gniazda USB. W pamięci należy mieć zapisany co najmniej jeden plik audio do
odtworzenia. Naciśnij przycisk „REC”, aby nagrać swój głos z mikrofonu na urządzenie pamięci masowej
USB. Nagrany plik audio zostanie zapisany na urządzeniu pamięci masowej USB w folderze REC,
a najnowszy plik będzie miał najwyższy numer. Utworzone pliki nie zawierają wartości systemowych,
takich jak godzina i data.
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij przycisk „REC”, nagrywanie zostanie zatrzymane i rozpocznie się od
ostatnio nagranej ścieżki. Aby wyświetlić lub odtworzyć wszystkie poprzednie utwory, podłącz urządzenie
pamięci masowej USB do komputera. Głośnik BT jest ustawiony tak, aby nie zakłócał folderu REC.
– Podczas odtwarzania ostatniego nagrania naciśnięcie przycisku usuwania nagrania spowoduje
skasowanie ostatniego nagranego utworu i rozpoczęcie odtwarzania poprzedniego utworu.
Ostrzeżenie: Ze względu na prawa autorskie do urządzenia pamięci masowej USB można nagrywać
tylko dźwięk z mikrofonów.
ŁADOWANIE / ZASILANIA GŁOŚNIKA BT
Naładowany akumulator wystarczy na kilka godzin działania w zwykłych warunkach. Wysoka głośność
zużywa energię akumulatora szybciej, dlatego zaleca się słuchanie przy zwykłej głośności. Aby
naładować głośnik BT, podłącz adapter do ładowania do głośnika BT, a następnie do prądu zmiennego
AC 100 ~ 240 V; 50/60 Hz. Wskaźnik ładowania będzie wyświetlał czerwone światło LED na górnej
części urządzenia. W pełni naładowana bateria będzie sygnalizowana zielonym światłem wskaźnika LED.
Niski poziom naładowania baterii zostanie zasygnalizowany sygnałem dźwiękowym głośnika BT.
Ostrzeżenie: Aby uzyskać maksymalną żywotność baterii, zaleca się rozpoczęcie ładowania baterii
dopiero po pojawieniu się sygnału dźwiękowego informującego o niskim poziomie naładowania baterii.
Ładowanie przeprowadzaj w sposób ciągły aż do pełnego naładowania. Jeśli czas działania baterii jest
bardzo krótki, bateria się zużyła i zaleca się jej wymianę w autoryzowanym serwisie.
Zalecenie: Jeśli nie korzystasz z urządzenia przez dłuższy czas, zaleca się dwa trzy razy w miesiącu
naładować akumulator do pełna. Aby nie doszło do nieodwracalnego uszkodzenia akumulatora (utrata
pojemności), zaleca się przechowywanie urządzenia z naładowanym akumulatorem.

PL – 8
DANE TECHNICZNE
PARTYCON WAVE
Głośnik imprezowy
Maksymalna moc wyjściowa: 100 W (impedancja: 6 Ω)
W zestawie mikrofon bezprzewodowy
Przedni kolorowy panel LED z efektami
Korektor do podkreślania basów
Dźwięk:
Maksymalna moc wyjściowa: 100 W (impedancja: 4 Ω)
3 głośniki (2 × 6,5″ średniotonowe, 1 × 2″ wysokotonowe)
Pasmo przenoszenia: 60 Hz–12 kHz
Całkowite zniekształcenia harmoniczne: ≤ 10%
Wstępnie ustawione tryby korektora
Funkcje:
Przedni kolorowy panel LED z efektami
Opcja wyłączenia efektów świetlnych
Mikrofon bezprzewodowy
Połączenie Bluetooth 2,4 GHz
Zasięg do 10m
Baterie mikrofonowe: 2 × typ AA (nie wchodzi w skład opakowania)
Możliwość nagrywania mikrofonu na USB
Wejścia:
Bluetooth Audio 5.4
Złącze audio (jack 3,5 mm stereo)
Odtwarzanie USB
Slot karty pamięci
Wejście gitarowe 6,3 mm
Wejście mikrofonowe 6,3 mm
Inne:
TWS (True Wireless Stereo)
Ustawienia ECHO
Regulacja głośności
Wbudowany akumulator: 8000 mAh Li-Ion (29,6 Wh)
Czas odtwarzania do 7 godzin (50% głośności, bez świateł)
Czas ładowania do 3,5 godziny
Funkcja karaoke (Echo, Volume)
Akcesoria: mikrofon, pilot zdalnego sterowania, kabel do ładowania, instrukcja obsługi
Zasilanie: USB-C – 5 V/3 A
Wymiary: 583 × 270 × 262 mm
Masa: 5,5 kg

PL – 9
Mikrofon
bezprzewodowy
Częstotliwość 2,4 GHz
PARTYCON WAVE Wersja 5.4
Moc maksymalna nadajnika 100 mW przy 2,4–2,4835 GHz
Kodek SBC
Profile A2DP, AVRCP, SPP
FM Zakres częstotliwości 87,5 MHz–108 MHz
Moc dostarczana przez urządzenie ładujące powinna wynosić od minimum
5 W wymaganego przez urządzenie radiowe do maksimum 15 W wymaganego do
osiągnięcia maksymalnej szybkości ładowania. Urządzenie obsługuje adaptery do
ładowania typu USB-PD.
Zasilacz nie jest dołączony do zestawu.

PL – 10
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJI ZUŻYTYCH OPAKOWAŃ
Materiał opakowaniowy oddaj do recyklingu w punkcie zbiórki.
UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Ten symbol na produkcie, akcesoriach lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jak zwykły odpad domowy. Produkt należy utylizować w punkcie zbiórki
odpadów przeznaczonym do recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
W niektórych krajach UE lub innych krajach europejskich stary produkt można zwrócić do
lokalnego sprzedawcy przy zakupie równoważnego nowego produktu. Pozbywając się tego
produktu w sposób prawidłowy, pomagasz chronić cenne zasoby naturalne i zapobiegasz
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogą wynikać
z niewłaściwej utylizacji. Szczegółowych informacji udzielą lokalne urzędy lub najbliższy
punkt zbiórki odpadów. Za niewłaściwą utylizację tego typu odpadów grozi grzywna.
Dla firm w krajach Unii Europejskiej
Jeśli chcesz zutylizować urządzenia elektryczne lub elektroniczne, zasięgnij informacji
u swego sprzedawcy lub dostawcy.
Utylizacja wyrobu w krajach spoza Unii Europejskiej
Informacje na temat prawidłowej utylizacji tego produktu można uzyskać u władz lokalnych
lub u sprzedawcy.
Produkt spełnia wymagania UE.
FAST ČR, a.s., niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu PARTYCON WAVE jest zgodne
z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełną wersję deklaracji zgodności UE można znaleźć na stronie internetowej:
www.sencor.pl
Tekst, projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia i zastrzegamy sobie
prawo do wprowadzania takich zmian.
Wersją oryginalną jest wersja czeska.
Producent: FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Republika Czeska
Autoryzowane punkty serwisowe: Szczegółowe informacje na temat autoryzowanych punktów
serwisowych znajdują się na stronie www.sencor.pl.
PL
Warunki gwarancji
Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia.
Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona
tylko do przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione wPolsce ijest ważna
tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące w warunkach
gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłoszenia gwarancyjnego
można dokonać wautoryzowanej sieci serwisowej lub wsklepie, gdzie produkt został nabyty. Użytkownik jest
zobowiązany zgłosić usterkę niezwłocznie po jej wykryciu, anajpóźniej wostatnim dniu obowiązywania okresu
gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia i udokumentowania usterki. Tylko kompletne
iczyste produkty (zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane
przez autoryzowany punkt serwisowy wmożliwie krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres
gwarancji przedłuża się oczas pobytu sprzętu wserwisie. Klient może ubiegać się owymianę sprzętu na wolny
od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być
przyjęty przez serwis, użytkownik jest zobowiązany dostarczyć oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura),
podbitej iwypełnionej karty gwarancyjnej, certyfikatu instalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka była widoczna wchwili zakupu;
usterka wynika ze zwykłego użytkowania izużycia;
produkt został uszkodzony zpowodu złej instalacji, niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania
niezgodnego zprzeznaczeniem;
produkt został uszkodzony zpowodu złej konserwacji lub jej braku;
produkt został uszkodzony zpowodu zanieczyszczenia, wypadku lub okoliczności ocharakterze sił wyższych
(powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.);
produkt wykazuje złe działanie zpowodu słabego sygnału, zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany przycisk, upadek, itp.);
produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, nośników,
akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub zpowodu użytkowania wzłych warunkach (temperatura, wilgotność,
wstrząsy itp.);
produkt był naprawiany lub modyfikowany przez nieautoryzowany personel;
użytkownik nie jest wstanie udowodnić zakupu (nieczytelny paragon lub faktura), dane na przedstawionych
dokumentach są inne niż na urządzeniu;
produkt nie może być zidentyfikowany ze względu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.
Sprzęt marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla
użytkownika domowego, dla firm i instytucji ulega skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy osprawdzenie
szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny.
Adres producenta:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
info@sencor.com
Distributor:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: biuro@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Autoryzowany serwis:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: serwis@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Językiem oryginalnej wersji instrukcji jest język czeski, pozostałe wersje językowe są tłumaczone.

PL – 11
PL
Warunki gwarancji
Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia.
Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona
tylko do przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione wPolsce ijest ważna
tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące w warunkach
gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłoszenia gwarancyjnego
można dokonać wautoryzowanej sieci serwisowej lub wsklepie, gdzie produkt został nabyty. Użytkownik jest
zobowiązany zgłosić usterkę niezwłocznie po jej wykryciu, anajpóźniej wostatnim dniu obowiązywania okresu
gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia i udokumentowania usterki. Tylko kompletne
iczyste produkty (zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane
przez autoryzowany punkt serwisowy wmożliwie krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres
gwarancji przedłuża się oczas pobytu sprzętu wserwisie. Klient może ubiegać się owymianę sprzętu na wolny
od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być
przyjęty przez serwis, użytkownik jest zobowiązany dostarczyć oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura),
podbitej iwypełnionej karty gwarancyjnej, certyfikatu instalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka była widoczna wchwili zakupu;
usterka wynika ze zwykłego użytkowania izużycia;
produkt został uszkodzony zpowodu złej instalacji, niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania
niezgodnego zprzeznaczeniem;
produkt został uszkodzony zpowodu złej konserwacji lub jej braku;
produkt został uszkodzony zpowodu zanieczyszczenia, wypadku lub okoliczności ocharakterze sił wyższych
(powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.);
produkt wykazuje złe działanie zpowodu słabego sygnału, zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany przycisk, upadek, itp.);
produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, nośników,
akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub zpowodu użytkowania wzłych warunkach (temperatura, wilgotność,
wstrząsy itp.);
produkt był naprawiany lub modyfikowany przez nieautoryzowany personel;
użytkownik nie jest wstanie udowodnić zakupu (nieczytelny paragon lub faktura), dane na przedstawionych
dokumentach są inne niż na urządzeniu;
produkt nie może być zidentyfikowany ze względu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.
Sprzęt marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla
użytkownika domowego, dla firm i instytucji ulega skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy osprawdzenie
szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny.
Adres producenta:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
info@sencor.com
Distributor:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: biuro@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Autoryzowany serwis:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: serwis@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Językiem oryginalnej wersji instrukcji jest język czeski, pozostałe wersje językowe są tłumaczone.

FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
