
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Circuit Voltage Testers Unit
Instruction Manual
MODEL:HT100
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

MODEL:HT100
★ The picture is for reference only, please refer to the actual.
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product you
received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any
technology or software updates on our product
Circuit Voltage
Testers Unit

Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
Parts
①
Probe (NCV sensor)
②
Flashlight
③
Signal indicator
④
Display
⑤
Power switch
⑥
sensitivity/Flashlight(With sensitivity indicator)
⑦
Battery cover
INSTRUCTIONS FOR USE
1.Power on/off
Press the power key and keep up for more than 1 second. The bee
buzzed,the screen lit up and entered the test state. When the power on,
power key was pressed and the bee turned to shut down.
2.High/low sensitivity
When the power is opened,the low sensitivity test state is defaults.
The sensitivity / flashlight key(less than 1second)can be switched at high
and low sensitivity. When the sensitivity indicator light is lit, it is a highly
sensitive test state. Low sensitivity test state when extinguished.
Notes:
High sensitivity: 12~1000V
Low sensitivity:48~1000V

3.Flashlight
Press the sensitivity / flashlight key and hold for more than 2 seconds.The
flashlight is opened;The flashlight is closed by pressing the sensitivity /
fashlight key and holding for more than 2 seconds.No signal and no
operation will be automatically closed after 3minutes.
4.AC voltage detection
The voltage detector probe is placed near the AC voltage. When the
voltage is induced, the signal light will be lit. The bargraph of the screen will
become higher or lower as the voltage signal intensity is induced,and the
beep beep hint will become faster or slower with the signal intensity.
Note 1:because the socket structure is different, when not by the backlight
color change to distinguish the Live and neutral,generally according to the
detected signal intensity to distinguish.
Note2:Distinguish Live and neutral, if Live and neutral is near,the two lines
can be separated as far as possible; it is true that it is not separable and
can be distinguished according to the intensity of the signal. One of the
strong signals is live wire and neutral wire with weak signal.
5.Auto power off
After about 3 minutes without any operation and No signal detection,the
voltage detector will be automatically shut down to extend the battery life.
6.Low battery indicate
When the battery voltage drops to less than 2.5 volts, the display will
display " " symbol. When the battery voltage drops to less than 2.3 volts,
the voltage detector will automatically turn off. When low battery tip,please
replace the battery.
7.replace the battery.
Replace the battery
Rotate the battery cover as shown below, then remove the old battery and
install the new battery according to the positive and negative instructions of
the battery.

Warning:
To avoid electric shock, the battery cover should not be tested with voltage
probe before locking.
Clean
Clean with a wet cloth.
Notes: After cleaning, the voltage detector must be dried before it can be
used.
Safety instruction
Warning
To avoid possible electric shock or personal injury:
●If the voltage detector is not used according the to instruction,the
protection function provided by the electric pencil may be affected
or invalidation.
●Do not use if the display is not displayed.
●Before using the voltage detector, please test the known power supply to
ensure that the voltage detector is in good working condition.
●When using voltage detector, even if there is no indication or no sound
alarm, there may still be voltage. Voltage detector indicates the effective
voltage when a supply voltage generates enough intensity electrostatic
field. If the field strength is very weak, voltage detector can't detect the
existence of voltage. The existence of voltage may be affected by several
factors, including but not limited to: shielded wires/cables, thickness and
type of insulation, distance from voltage sources, differences in complete
insulators, socket design, etc.
●Do not use voltage detector if it is damaged or unable to work properly.
Before using, check whether the tip of the probe is cracked or broken.

●Do not apply the rated voltage exceeding the marking on the voltage
detector.
●When testing voltages above 30 volts, be extra careful, because such a
voltage is at risk of electric shock.
●Comply with local and national safety regulations and use appropriate
protective equipment in accordance with local or national authorities.
Product Parameter
Product name
Circuit Voltage Testers Unit
Model
HT100
Input:
3V/0.039A
Material
ABS
Colour
Black
Test voltage range
AC voltage :12-1000V, 50/60Hz
Operating temperature
0-40°C
Storage temperature
-10-50°C
Working humidity
<95%
Altitude
<2000m
Safety Compliance:
CAT.Ill 1000V
Battery :
2X1.5VAAA
Environmental information
Electrical and electronic equipment (WEEE) contains materials,
components and substances that may be hazardous and harmful to human

health and the environment if waste electrical and electronic equipment
(WEEE) is not disposed of correctly. Products marked with a crossed-out
wheeled bin are electrical and electronic equipment. The crossed-out
wheeled bin indicates that waste electrical and electronic equipment must
not be disposed of with unsorted household waste, but must be collected
separately.
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment! This
device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly
approved by the party.responsible for compliance could void the
user's authority to operate the product.
Note: This product has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC
Rules, These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency
energy, and if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be
determined by turning the product off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following

measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
assistance.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX

Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Jednostka testera napięcia obwodu
Instrukcja obsługi
MODEL: HT100
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane
wyłącznie przez nas
przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone
narzędzia
z nami w porównaniu do głównych, najlepszych marek i niekoniecznie oznacza to okładka
wszystkie kategorie narzędzi oferowanych przez nas. Przypominamy o sprawdzeniu
ostrożnie
gdy składasz u nas zamówienie, jeśli faktycznie Oszczędność
Połowa w porównaniu z wiodącymi markami.

MODEL: HT100
★ Zdjęcie ma charakter poglądowy, proszę odnieść się do stanu faktycznego.
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia
technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który
otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie,
jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
Circuit Voltage
Testers Unit

technologiczne lub oprogramowania.
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik
powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Parts
①
Sonda (czujnik NCV)
②
Latarka
③
Wskaźnik sygnału
④
Wyświetl
⑤
Wyłącznik zasilania
⑥
czułość/latarka (z wskaźnik czułości)
⑦
Pokrywa baterii
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Włączanie/wyłączanie zasilania
Naciśnij przycisk zasilania i kontynuuj przez ponad 1 sekundę. Pszczoła
brzęczał, ekran się rozświetlał i wszedł w stan testowy. Kiedy włącz
zasilanie, naciśnięto przycisk zasilania i pszczoła wyłączyła się.
2. Wysoka/niska czułość
Gdy zasilanie jest otwarte, Niski wrażliwość test państwo to są ustawienia
domyślne.
Przycisk czułości/latarki (mniej niż 1 sekunda) można przełączać na
wysoką i niską czułość. Gdy świeci się kontrolka czułości, jest to stan testu
wysokiej czułości. Stan testu niskiej czułości, gdy zgaśnie.

Uwagi:
Wysoka czułość: 12~1000V
Niska czułość: 48~1000 V
3. Latarka
Naciśnij przycisk czułości/latarki i przytrzymaj go przez ponad 2 sekundy.
Latarka się otworzy. Latarka się wyłączy, naciskając przycisk
czułości/latarki i przytrzymując go przez ponad 2 sekundy. W przypadku
braku sygnału lub wykonania jakiejkolwiek operacji latarka wyłączy się
automatycznie po 3 minutach.
4. Wykrywanie napięcia AC
Sonda detektora napięcia jest umieszczona w pobliżu napięcia AC. Gdy
napięcie jest indukowane, zapali się lampka sygnalizacyjna. Wykres
słupkowy ekranu będzie się zwiększał lub zmniejszał w miarę indukowania
intensywności sygnału napięcia, a sygnał dźwiękowy będzie szybszy lub
wolniejszy w zależności od intensywności sygnału.
Uwaga 1: Ponieważ struktura gniazda jest inna, zmiana koloru
podświetlenia pozwala odróżnić przewód pod napięciem od przewodu
neutralnego, zazwyczaj w zależności od wykrytej intensywności sygnału.
Uwaga 2: Rozróżnij przewód pod napięciem i przewód neutralny. Jeśli
przewód pod napięciem i przewód neutralny są blisko siebie, można je
rozdzielić tak daleko, jak to możliwe; prawdą jest, że nie można ich
rozdzielić i można je rozróżnić według intensywności sygnału. Jednym z
silnych sygnałów jest przewód pod napięciem i przewód neutralny o
słabym sygnale.
5. Automatyczne wyłączanie zasilania
Po około 3 minutach bezczynności i braku wykrycia sygnału detektor
napięcia wyłączy się automatycznie w celu wydłużenia żywotności baterii.
6. Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii
Gdy napięcie akumulatora spadnie poniżej 2,5 V, wyświetlacz wyświetli
symbol „ ”. Gdy napięcie akumulatora spadnie poniżej 2,3 V, detektor
napięcia wyłączy się automatycznie. Gdy akumulator jest niski, należy
wymienić akumulator.

7.Wymień baterię.
Wymień baterię
Obróć pokrywę baterii, jak pokazano na rysunku. poniżej, a następnie
wyjmij starą baterię i
Zainstaluję nową baterię zgodnie z pozytywnym i negatywne instrukcje
dotyczące akumulatora .
Ostrzeżenie:
Aby uniknąć porażenia prądem, akumulator nie należy testować okładki
sonda napięciowa przed zablokowaniem .
Czysty
Czyścić wilgotną szmatką.
Uwagi: Po czyszczeniu napięcie detektor musi być wysuszony przed
można używać.
Safety instruction
Ostrzeżenie
Aby uniknąć możliwego porażenia prądem elektrycznym lub obrażenia
ciała:
● Jeżeli detektor napięcia nie jest używany według ten Do instrukcja,
ochrona funkcjonować dostarczone przez ten ołówek elektryczny może
być uszkodzony
lub unieważnienie.
● Nie używać, jeśli wyświetlacz nie jest wystawiany.
● Przed użyciem detektora napięcia należy sprawdzić znane źródło
zasilania, aby upewnić się, że detektor napięcia jest w dobrym stanie
technicznym.

● Podczas korzystania z detektora napięcia, nawet jeśli nie ma żadnego
wskazania lub alarmu dźwiękowego, nadal może występować napięcie.
Detektor napięcia wskazuje napięcie efektywne, gdy napięcie zasilania
generuje wystarczająco intensywne pole elektrostatyczne. Jeśli natężenie
pola jest bardzo słabe, detektor napięcia nie może wykryć obecności
napięcia. Na obecność napięcia może mieć wpływ kilka czynników, w tym
między innymi: ekranowane przewody/kable, grubość i rodzaj izolacji,
odległość od źródeł napięcia, różnice w kompletnych izolatorach,
konstrukcja gniazda itp.
● Nie używaj detektora napięcia, jeśli jest uszkodzony lub nie może działać
prawidłowo. Przed użyciem sprawdź, czy końcówka sondy nie jest
pęknięta lub złamana.
● Nie należy stosować napięcia znamionowego przekraczającego
oznaczenie na wskaźniku napięcia.
● Podczas pomiaru napięcia powyżej 30 V należy zachować szczególną
ostrożność, ponieważ takie napięcie wiąże się z ryzykiem porażenia
prądem.
● Przestrzegaj lokalnych i krajowych przepisów bezpieczeństwa i używaj
odpowiedniego sprzętu ochronnego zgodnie z wytycznymi lokalnych lub
krajowych władz.
Product Parameter
Nazwa produktu
Jednostka testera napięcia obwodu
Model
HT100
Wejście:
3V/0,039A
Tworzywo
ABS
Kolor
Czarny
Test zakres napięcia
Napięcie prądu przemiennego: 12-1000 V,
50/60 Hz
Operacyjny temperatura
0-40°C

Temperatura
przechowywania
-10- 50 °C
Wilgotność robocza
<95%
Wysokość
<2000m
Zgodność z normami
bezpieczeństwa:
KAT.III 1000V
Bateria:
2X1.5VAAA
Informacje o środowisku
Sprzęt elektryczny i elektroniczny (ZSEE) zawiera materiały, komponenty i
substancje które mogą być niebezpieczne i szkodliwe dla zdrowia
ludzkiego i środowiska, jeśli są odpadami elektrycznymi i sprzęt
elektroniczny (ZSEE) nie jest prawidłowo utylizowany. Produkty oznaczone
przekreślonym
pojemnik na kółkach to sprzęt elektryczny i elektroniczny. Przekreślony
pojemnik na kółkach oznacza, że zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego nie wolno wyrzucać razem z niesortowanymi odpadami
domowymi odpadami, ale muszą być zbierane oddzielnie.
Informacje FCC:
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje nie są wyraźnie dozwolone.
zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność,
unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi sprzętu! To
urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja
podlega

następującym dwóm warunkom:
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia.
2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym:
zakłócenia mogące powodować niepożądane działanie.
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu nie są wyraźnie
zabronione.
zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność mogą unieważnić
uprawnienia użytkownika do obsługi produktu.
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z
ograniczenia dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 FCC
Zasady. Niniejsze ograniczenia mają na celu zapewnienie rozsądnej
ochrony
przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować fale radiowe.
energii, a jeżeli nie zostanie zainstalowana i nie będzie używana zgodnie z
instrukcje mogą powodować szkodliwe zakłócenia w odbiorze sygnału
radiowego
komunikacji. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia
nie wystąpi w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które mogą być
użytkownik jest zachęcany do wyłączenia i ponownego włączenia produktu
spróbować skorygować zakłócenia za pomocą jednego lub więcej z
następujących sposobów
środki.
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest
podłączony.
do którego podłączony jest odbiornik.
· W celu uzyskania informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub
doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym.
pomoc.

Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX

Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Stromkreisspannungsprüfgerät
Bedienungsanleitung
MODELL: HT100
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur
verwenden
stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge
erzielen können
mit uns im Vergleich zu den großen Top-Marken und bedeutet nicht unbedingt, Abdeckung
alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien. Wir möchten Sie bitten, zu überprüfen
sorgfältig
wenn Sie bei uns eine Bestellung aufgeben, wenn Sie tatsächlich Speichern
Hälfte im Vergleich mit den Top-Großmarken.

MODELL: HT100
★ Das Bild dient nur als Referenz. Bitte beachten Sie das tatsächliche Bild.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen
Support? Dann kontaktieren Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine
klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild
des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte
verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es
Circuit Voltage
Testers Unit

Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt .
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Parts
①
Sonde (NCV-Sensor)
②
Taschenlampe
③
Signalanzeige
④
Anzeige
⑤
Netzschalter
⑥
Empfindlichkeit/Taschenlampe (Mit
Empfindlichkeitsanzeige)
⑦
Batterieabdeckung
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Ein-/Ausschalten
Drücken Sie die Einschalttaste und halten Sie für mehr als 1 Sekunde. Die
Biene summte, der Bildschirm leuchtete auf und in den Testzustand
eingetreten. Wenn die Einschalten, Einschalttaste wurde gedrückt und die
Biene drehte sich um, um den Mund zu halten.
2. Hohe/niedrige Empfindlichkeit
Wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird, niedrig Empfindlichkeit
prüfen Zustand es sind Standardeinstellungen .

Die Empfindlichkeits-/Taschenlampentaste (weniger als 1 Sekunde) kann
auf hohe und niedrige Empfindlichkeit umgeschaltet werden. Wenn die
Empfindlichkeitsanzeige leuchtet, handelt es sich um einen
hochempfindlichen Testzustand. Wenn sie erlischt, handelt es sich um
einen niedrigen Empfindlichkeitstestzustand.
Hinweise:
Hohe Empfindlichkeit: 12 ~ 1000 V
Geringe Empfindlichkeit: 48 ~ 1000 V
3.Taschenlampe
Drücken Sie die Empfindlichkeits-/Taschenlampentaste und halten Sie sie
länger als 2 Sekunden gedrückt. Die Taschenlampe wird geöffnet. Die
Taschenlampe wird geschlossen, indem Sie die
Empfindlichkeits-/Taschenlampentaste drücken und länger als 2 Sekunden
gedrückt halten. Bei keinem Signal und keiner Bedienung wird die
Taschenlampe nach 3 Minuten automatisch geschlossen.
4.AC-Spannungserkennung
Die Spannungsprüfsonde wird in die Nähe der Wechselspannung gebracht.
Wenn die Spannung induziert wird, leuchtet das Signallicht auf. Das
Balkendiagramm auf dem Bildschirm wird mit der induzierten
Spannungssignalintensität höher oder niedriger und der Piepton wird mit
der Signalintensität schneller oder langsamer.
Hinweis 1: Da die Sockelstruktur unterschiedlich ist, wird zwischen Phase
und Neutralleiter nicht durch die Änderung der Hintergrundbeleuchtung
unterschieden. Die Unterscheidung erfolgt im Allgemeinen anhand der
erkannten Signalintensität.
Hinweis 2: Unterscheiden Sie zwischen stromführenden und neutralen
Leitungen. Wenn stromführende und neutrale Leitungen nahe beieinander
liegen, können die beiden Leitungen so weit wie möglich getrennt werden.
Es stimmt, dass sie nicht trennbar sind und anhand der Signalintensität
unterschieden werden können. Eines der starken Signale ist ein
stromführender Draht und ein neutraler Draht mit schwachem Signal.
5. Automatische Abschaltung

Nach etwa 3 Minuten ohne Bedienung und ohne Signalerkennung wird der
Spannungsdetektor automatisch abgeschaltet, um die Batterielebensdauer
zu verlängern.
6. Anzeige für schwache Batterie
Wenn die Batteriespannung auf weniger als 2,5 Volt fällt, wird auf dem
Display das Symbol „ “ angezeigt. Wenn die Batteriespannung auf
weniger als 2,3 Volt fällt, schaltet sich der Spannungsdetektor automatisch
ab. Bei schwacher Batterie ersetzen Sie bitte die Batterie.
7. Ersetzen Sie die Batterie.
Ersetzen Sie die Batterie
Drehen Sie die Batterieabdeckung wie gezeigt unten, dann entfernen Sie
die alte Batterie und
Installieren Sie die neue Batterie nach den positiven und Negativhinweise
der Batterie .
Warnung:
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, sollte die Batterie Abdeckung
sollte nicht getestet werden mit Spannungssonde vor dem Verriegeln .
Sauber
Mit einem feuchten Tuch reinigen.
Hinweise: Nach der Reinigung muss die Spannung Der Detektor muss
getrocknet werden, bevor er verwendet werden.
Safety instruction
Warnung
Um einen möglichen Stromschlag oder Personenschäden:

● Wenn der Spannungsprüfer nicht gebraucht nach Die Zu Anweisung,die
Schutz Funktion bereitgestellt von Die elektrischer Bleistift kann betroffen
sein
oder Ungültigkeitserklärung.
● Nicht verwenden, wenn das Display nicht angezeigt.
● Testen Sie vor der Verwendung des Spannungsprüfers die bekannte
Stromversorgung, um sicherzustellen, dass der Spannungsprüfer in gutem
Betriebszustand ist.
● Bei Verwendung eines Spannungsprüfers kann Spannung vorhanden
sein, auch wenn keine Anzeige oder kein akustischer Alarm erfolgt. Der
Spannungsprüfer zeigt die effektive Spannung an, wenn eine
Versorgungsspannung ein ausreichend starkes elektrostatisches Feld
erzeugt. Wenn die Feldstärke sehr schwach ist, kann der Spannungsprüfer
das Vorhandensein von Spannung nicht erkennen. Das Vorhandensein
von Spannung kann von mehreren Faktoren beeinflusst werden,
einschließlich, aber nicht beschränkt auf: abgeschirmte Drähte/Kabel,
Dicke und Art der Isolierung, Entfernung von Spannungsquellen,
Unterschiede in den Gesamtisolierungen, Sockeldesign usw.
● Verwenden Sie den Spannungsprüfer nicht, wenn er beschädigt ist oder
nicht richtig funktioniert. Überprüfen Sie vor der Verwendung, ob die Spitze
der Sonde Risse oder Brüche aufweist.
● Legen Sie keine höhere Nennspannung an als die Markierung auf dem
Spannungsprüfer.
● Seien Sie beim Prüfen von Spannungen über 30 Volt besonders
vorsichtig, da bei einer solchen Spannung die Gefahr eines Stromschlags
besteht.
● Halten Sie die örtlichen und nationalen Sicherheitsvorschriften ein und
verwenden Sie geeignete Schutzausrüstung gemäß den Anweisungen der
örtlichen oder nationalen Behörden.
Product Parameter
Produktname
Stromkreisspannungsprüfgerät

Modell
HT100
Eingang:
3 V/0,039 A
Material
ABS
Farbe
Schwarz
Prüfen
Spannungsbereich
Wechselspannung: 12
–
1000 V, 50/60 Hz
Betrieb Temperatur
0-40°C
Lagertemperatur
-10- 50 °C
Arbeitsfeuchtigkeit
<95 %
Höhe
<2000 m
Sicherheitskonformität:
KAT. III 1000 V
Batterie:
2 x 1,5 VAAA
Umweltdaten
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) enthalten Materialien,
Komponenten und Stoffe die gefährlich und schädlich für die menschliche
Gesundheit und die Umwelt sein können, wenn Elektro- und
Elektronik-Altgeräte Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) werden
nicht ordnungsgemäß entsorgt. Produkte, die mit einem durchgestrichenen
Mülltonne sind elektrische und elektronische Geräte. Die durchgestrichene
Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht im
unsortierten Hausmüll entsorgt werden. Hausmüll, sondern müssen
getrennt gesammelt werden.

FCC-Informationen:
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich
Die von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigte
erlischt die Berechtigung des Benutzers, das Gerät zu bedienen!
Das Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb
unterliegt
an die folgenden beiden Bedingungen:
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
2) Dieses Produkt muss alle Störungen akzeptieren, einschließlich
Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht
ausdrücklich
von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt werden, kann
die
Berechtigung des Benutzers zur Bedienung des Produkts.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den
Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC
Regeln, Diese Grenzen sind so gestaltet, dass sie einen angemessenen
Schutz bieten
gegen schädliche Störungen in einer Wohnanlage.
Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Radiofrequenzen
ausstrahlen
Energie und wenn es nicht gemäß den
Anweisungen, können Störungen im Funkverkehr verursachen
Kommunikation. Es gibt jedoch keine Garantie, dass Störungen
wird in einer bestimmten Installation nicht auftreten. Wenn dieses Produkt
verursacht
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die
durch Aus- und Einschalten des Produkts festgestellt werden, wird der
Benutzer aufgefordert,
Versuchen Sie, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden

Maßnahmen zu beheben
Maßnahmen.
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen
Stromkreises an als den
an dem der Empfänger angeschlossen ist.
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen
Radio-/Fernsehtechniker für
Hilfe.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX


Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
Unité de testeurs de tension de circuit
Manuel d'instructions
MODÈLE : HT100
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par
nous uniquement
représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant
certains outils
avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couverture
toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir
vérifier soigneusement
lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie
Moitié par rapport aux plus grandes marques.

MODÈLE : HT100
★ L'image est à titre de référence uniquement, veuillez vous référer à la réalité.
BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin
d'assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
Il s'agit de l'instruction d'origine, veuillez lire attentivement toutes les
instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une
interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit
dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne
vous informerons plus s'il y a des mises à jour technologiques ou
Circuit Voltage
Testers Unit

logicielles sur notre produit
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur
doit lire attentivement le manuel d'instructions.
Parts
①
Sonde (capteur NCV)
②
Lampe de poche
③
Indicateur de signal
④
Affichage
⑤
Interrupteur d'alimentation
⑥
sensibilité/lampe de poche (avec
indicateur de sensibilité)
⑦
Couvercle de la batterie
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Marche/arrêt
Appuyez sur la touche d'alimentation et continuez pendant plus d'une
seconde. L'abeille bourdonnait, l'écran s'allumait et est entré dans l'état de
test. Lorsque le sous tension, la touche d'alimentation a été enfoncée et
l'abeille s'est retournée pour s'éteindre.
2. Sensibilité élevée/faible
Lorsque l'alimentation est ouverte, le faible sensibilité test État mes valeurs
par défaut.

La touche de sensibilité/lampe de poche (moins d'une seconde) peut être
commutée en sensibilité élevée ou faible. Lorsque le voyant de sensibilité
est allumé, il s'agit d'un état de test de haute sensibilité. Lorsqu'il est éteint,
il s'agit d'un état de test de faible sensibilité.
Remarques :
Haute sensibilité : 12~1000V
Faible sensibilité : 48~1000V
3. Lampe de poche
Appuyez sur la touche de sensibilité/lampe de poche et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes. La lampe de poche s'ouvre ; la
lampe de poche se ferme en appuyant sur la touche de sensibilité/lampe
de poche et en la maintenant enfoncée pendant plus de 2 secondes.
Aucun signal et aucune opération ne seront automatiquement fermés
après 3 minutes.
4. Détection de tension alternative
La sonde du détecteur de tension est placée à proximité de la tension
alternative. Lorsque la tension est induite, le voyant lumineux s'allume. Le
graphique à barres de l'écran augmente ou diminue à mesure que
l'intensité du signal de tension est induite, et le bip sonore devient plus
rapide ou plus lent en fonction de l'intensité du signal.
Remarque 1 : étant donné que la structure de la prise est différente,
lorsque la couleur du rétroéclairage ne change pas pour distinguer le direct
et le neutre, généralement en fonction de l'intensité du signal détecté pour
faire la distinction.
Remarque 2 : Distinguez la phase et le neutre. Si la phase et le neutre sont
proches, les deux lignes peuvent être séparées autant que possible ; il est
vrai qu'elles ne sont pas séparables et peuvent être distinguées en
fonction de l'intensité du signal. L'un des signaux forts est le fil sous
tension et le fil neutre avec un signal faible.
5. Arrêt automatique
Après environ 3 minutes sans aucune opération et aucune détection de
signal, le détecteur de tension s'éteindra automatiquement pour prolonger
la durée de vie de la batterie.

6.Indication de batterie faible
Lorsque la tension de la batterie tombe en dessous de 2,5 volts, l'écran
affiche le symbole « ». Lorsque la tension de la batterie tombe en
dessous de 2,3 volts, le détecteur de tension s'éteint automatiquement.
Lorsque la batterie est faible, veuillez la remplacer.
7.remplacez la batterie.
Remplacer la batterie
Faites pivoter le couvercle de la batterie comme indiqué ci-dessous, puis
retirez l'ancienne batterie et
j'installe la nouvelle batterie selon le positif et instructions négatives de la
batterie .
Avertissement:
Pour éviter les chocs électriques, la batterie la couverture ne doit pas être
testée avec sonde de tension avant verrouillage .
Faire le ménage
Nettoyer avec un chiffon humide.
Remarques : Après le nettoyage, la tension le détecteur doit être séché
avant d'être peut être utilisé.
Safety instruction
Avertissement
Pour éviter tout risque de choc électrique ou préjudice corporel :
● Si le détecteur de tension n'est pas utilisé selon le à instruction, la
protection fonction fourni par le le crayon électrique peut être affecté
ou d'invalidation.
● Ne pas utiliser si l'écran n'est pas affiché.

● Avant d’utiliser le détecteur de tension, veuillez tester l’alimentation
électrique connue pour vous assurer que le détecteur de tension est en
bon état de fonctionnement.
● Lors de l'utilisation d'un détecteur de tension, même s'il n'y a aucune
indication ou aucune alarme sonore, il peut toujours y avoir de la tension.
Le détecteur de tension indique la tension effective lorsqu'une tension
d'alimentation génère un champ électrostatique d'intensité suffisante. Si
l'intensité du champ est très faible, le détecteur de tension ne peut pas
détecter l'existence de tension. L'existence de tension peut être affectée
par plusieurs facteurs, notamment, mais sans s'y limiter : les fils/câbles
blindés, l'épaisseur et le type d'isolation, la distance par rapport aux
sources de tension, les différences dans les isolants complets, la
conception de la prise, etc.
● N'utilisez pas le détecteur de tension s'il est endommagé ou ne
fonctionne pas correctement. Avant utilisation, vérifiez si la pointe de la
sonde est fissurée ou cassée.
● N’appliquez pas une tension nominale dépassant le marquage sur le
détecteur de tension.
● Lorsque vous testez des tensions supérieures à 30 volts, soyez
extrêmement prudent, car une telle tension présente un risque de choc
électrique.
● Respectez les réglementations de sécurité locales et nationales et
utilisez un équipement de protection approprié conformément aux autorités
locales ou nationales.
Product Parameter
Nom du produit
Unité de testeurs de tension de circuit
Modèle
HT100
Saisir:
3 V/0,039 A
Matériel
ABS

Couleur
Noir
Test Plage de tension
Tension alternative : 12-1000 V, 50/60 Hz
Opérationnel
température
0-40°C
Température de stockage
-10- 50 °C
Humidité de travail
< 95%
Altitude
<2000m
Conformité aux normes
de sécurité :
CAT.III 1000V
Batterie :
2X1,5 VAAA
Informations environnementales
Les équipements électriques et électroniques (DEEE) contiennent des
matériaux, des composants et des substances qui peuvent être dangereux
et nocifs pour la santé humaine et l'environnement s'ils sont des déchets
électriques et équipements électroniques usagés (DEEE) ne sont pas
éliminés correctement. Les produits marqués d'une croix
Les poubelles à roulettes sont des équipements électriques et
électroniques. La poubelle à roulettes barrée indique que Les déchets
d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec
les déchets ménagers non triés. déchet, mais doit être collecté
séparément.
Informations FCC :
ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément

approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait
annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement ! Ceci
L'appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son
fonctionnement est soumis à
aux deux conditions suivantes :
1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris
interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications apportés à ce
produit non expressément
approuvé par le parti. responsable de la conformité pourrait annuler la
l'autorité de l'utilisateur à utiliser le produit.
Remarque : Ce produit a été testé et jugé conforme aux normes
limites pour un appareil numérique de classe B conformément à la partie
15 de la FCC
Règles, Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Ce produit génère, utilise et peut émettre des radiofréquences
l'énergie, et si elle n'est pas installée et utilisée conformément aux
instructions, peut provoquer des interférences nuisibles à la radio
communications. Cependant, il n'y a aucune garantie que les interférences
ne se produira pas dans une installation particulière. Si ce produit
provoque
interférence nuisible à la réception radio ou télévision, qui peut être
déterminé en éteignant et en rallumant le produit, l'utilisateur est
encouragé
essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures
suivantes
mesures.
· Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
· Augmenter la distance entre le produit et le récepteur.
· Branchez le produit sur une prise d'un circuit différent de celui sur lequel
auquel le récepteur est connecté.

· Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour
assistance.
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX

Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Circuitspanningstesters-eenheid
Gebruiksaanwijzing
MODEL: HT100
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te
leveren.
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons
worden gebruikt
geeft een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen
te kopen
bij ons vergeleken met de grote topmerken en betekent niet per se dat omslag
alle categorieën van tools die wij aanbieden. U wordt vriendelijk verzocht om te verifiëren
voorzichtig
wanneer u een bestelling bij ons plaatst, als u daadwerkelijk Besparing
Half in vergelijking met de grote topmerken.

MODEL: HT100
★ De afbeelding is alleen ter referentie, raadpleeg de werkelijke versie.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning
nodig? Neem dan gerust contact met ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke
interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het
product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of
Circuit Voltage
Testers Unit

software-updates op ons product zijn
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de
gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
Parts
①
Sonde (NCV-sensor)
②
Zaklamp
③
Signaalindicator
④
Weergave
⑤
Aan/uit-schakelaar
⑥
gevoeligheid/zaklamp (met
gevoeligheidsindicator)
⑦
Batterijdeksel
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Aan/uit
Druk op de aan/uit-knop en blijf doorgaan langer dan 1 seconde. De bij
zoemde, het scherm lichtte op en de teststatus is binnengegaan. Toen de
inschakelen, aan/uit-toets is ingedrukt en de bij draaide zich om en ging uit.
2. Hoge/lage gevoeligheid
Wanneer de macht wordt geopend, laag gevoeligheid test staat i s
standaardinstellingen.
De gevoeligheids-/zaklamptoets (minder dan 1 seconde) kan worden
geschakeld op hoge en lage gevoeligheid. Wanneer het

gevoeligheidsindicatielampje brandt, is het een zeer gevoelige teststatus.
Lage gevoeligheidsteststatus wanneer gedoofd.
Opmerkingen:
Hoge gevoeligheid: 12~1000V
Lage gevoeligheid: 48~1000V
3. Zaklamp
Houd de gevoeligheids-/zaklamptoets langer dan 2 seconden ingedrukt.
De zaklamp wordt geopend. Door de gevoeligheids-/zaklamptoets langer
dan 2 seconden ingedrukt te houden, wordt de zaklamp gesloten. Als er
geen signaal of bediening is, wordt de zaklamp na 3 minuten automatisch
gesloten.
4. Detectie van wisselspanning
De spanningsdetectorsonde wordt in de buurt van de wisselspanning
geplaatst. Wanneer de spanning wordt geïnduceerd, zal het signaallampje
oplichten. De balkgrafiek van het scherm zal hoger of lager worden
naarmate de spanningssignaalintensiteit wordt geïnduceerd, en de
pieptoonhint zal sneller of langzamer worden met de signaalintensiteit.
Opmerking 1: Omdat de socketstructuur anders is, verandert de
achtergrondverlichting de kleur om fase en neutraal te onderscheiden. Dit
gebeurt over het algemeen op basis van de gedetecteerde
signaalintensiteit.
Opmerking 2: Onderscheid Live en neutraal, als Live en neutraal dichtbij
zijn, kunnen de twee lijnen zo ver mogelijk worden gescheiden; het is waar
dat het niet te scheiden is en kan worden onderscheiden op basis van de
intensiteit van het signaal. Een van de sterke signalen is live draad en
neutrale draad met zwak signaal.
5. Automatisch uitschakelen
Als er ongeveer 3 minuten geen bediening plaatsvindt en er geen signaal
wordt gedetecteerd, wordt de spanningsdetector automatisch
uitgeschakeld om de levensduur van de batterij te verlengen.
6. Indicatie voor een lege batterij
Wanneer de batterijspanning daalt tot minder dan 2,5 volt, zal het display
het symbool " " weergeven. Wanneer de batterijspanning daalt tot

minder dan 2,3 volt, zal de spanningsdetector automatisch uitschakelen.
Wanneer de batterij bijna leeg is, vervang dan de batterij.
7. Vervang de batterij.
Vervang de batterij
Draai het batterijklepje zoals afgebeeld hieronder, verwijder dan de oude
batterij en
Ik installeer de nieuwe batterij volgens de positieve en negatieve
instructies van de batterij .
Waarschuwing:
Om een elektrische schok te voorkomen, moet de batterij deksel mag niet
getest worden met spanningssonde vóór vergrendeling .
Schoon
Schoonmaken met een natte doek.
Opmerkingen: Na het schoonmaken is de spanning detector moet
gedroogd worden voordat hij kan worden gebruikt.
Safety instruction
Waarschuwing
Om mogelijke elektrische schokken of persoonlijk letsel:
● Als de spanningsdetector niet gebruikt volgens de naar instructie,de
bescherming functie geleverd door de elektrisch potlood kan worden
beïnvloed
of ongeldigverklaring.
● Niet gebruiken als het display niet is weergegeven.
● Voordat u de spanningsdetector gebruikt , test u eerst de bekende
voeding om er zeker van te zijn dat de spanningsdetector goed werkt.
● Bij gebruik van een spanningsdetector kan er nog steeds spanning zijn,
zelfs als er geen indicatie of geen geluidsalarm is. De spanningsdetector

geeft de effectieve spanning aan wanneer een voedingsspanning een
elektrostatisch veld met voldoende intensiteit genereert. Als de veldsterkte
erg zwak is, kan de spanningsdetector het bestaan van spanning niet
detecteren. Het bestaan van spanning kan worden beïnvloed door
verschillende factoren, waaronder maar niet beperkt tot: afgeschermde
draden/kabels, dikte en type isolatie, afstand tot spanningsbronnen,
verschillen in complete isolatoren, socketontwerp , enz.
● Gebruik de spanningsdetector niet als deze beschadigd is of niet goed
werkt. Controleer voor gebruik of de punt van de sonde gebarsten of
gebroken is.
● Gebruik geen nominale spanning die hoger is dan de markering op de
spanningsdetector.
● Wees extra voorzichtig bij het testen van spanningen boven de 30 volt,
omdat bij een dergelijke spanning het risico op een elektrische schok
bestaat.
● Houd u aan de lokale en nationale veiligheidsvoorschriften en gebruik
de juiste beschermingsmiddelen in overeenstemming met de lokale of
nationale autoriteiten.
Product Parameter
Productnaam
Circuitspanningstesters-eenheid
Model
HT100
Invoer:
3V/0,039A
Materiaal
ABS
Kleur
Zwart
Test spanningsbereik
Wisselspanning: 12-1000V, 50/60Hz
Bediening temperatuur
0-40°C
Opslagtemperatuur
-10- 50 °C
Werkvochtigheid
<95%

Hoogte
<2000m
Veiligheidsnaleving:
CAT.III 1000V
Batterij:
2X1.5VAAA
Milieu-informatie
Elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) bevat materialen,
componenten en stoffen die gevaarlijk en schadelijk kunnen zijn voor de
menselijke gezondheid en het milieu als er elektrisch afval wordt afgedankt
en elektronische apparatuur (AEEA) niet correct wordt afgevoerd.
Producten gemarkeerd met een doorgestreepte
afvalcontainers met wieltjes zijn elektrische en elektronische apparatuur.
De doorgestreepte afvalcontainer met wieltjes geeft aan dat Afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur mag niet met het ongesorteerde
huishoudelijke afval worden weggegooid. afval, maar moet apart worden
ingezameld.
FCC-informatie:
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn
goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan
de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig
maken!
apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is
onderworpen
aan de volgende twee voorwaarden:
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief

storingen die een ongewenste werking kunnen veroorzaken.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet
uitdrukkelijk zijn
goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de
de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen.
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de
limieten voor een digitaal apparaat van klasse B overeenkomstig Deel 15
van de FCC
Regels, Deze limieten zijn bedoeld om een redelijke bescherming te
bieden
tegen schadelijke interferentie in een residentiële installatie.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentiestraling uitstralen
energie, en indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met
de
instructies, kan schadelijke interferentie met radio veroorzaken
communicatie. Er is echter geen garantie dat interferentie
zal niet optreden in een bepaalde installatie. Als dit product wel
schadelijke interferentie met de radio- of televisieontvangst, die kan
worden veroorzaakt
bepaald door het product uit en aan te zetten, wordt de gebruiker
aangemoedigd
om te proberen de interferentie te verhelpen door een of meer van de
volgende
maatregelen.
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat
waarop u het product wilt aansluiten.
waarop de ontvanger is aangesloten.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor
bijstand.

Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX

Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Kretsspänningstestare enhet
Instruktionsmanual
MODELL: HT100
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss
representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg
med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns vänligen om att verifiera
försiktigt
när du gör en beställning hos oss om du faktiskt gör det Sparande
Halv i jämförelse med de främsta varumärkena.

MODELL: HT100
★ Bilden är endast för referens, se den faktiska.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss
gärna:
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du
fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt
Circuit Voltage
Testers Unit

Varning - För att minska risken för skada måste användaren
läsa instruktionerna noggrant.
Parts
①
Sond (NCV-sensor)
②
Ficklampa
③
Signalindikator
④
Display
⑤
Strömbrytare
⑥
känslighet/Ficklampa(Med känslighetsindikator)
⑦
Batterilock
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Ström på/av
Tryck på strömbrytaren och häng med i mer än 1 sekund. Biet surrade,
skärmen lyste upp och gick in i testläget. När strömmen på, strömknappen
trycktes ned och biet vände sig för att stänga av.
2. Hög/låg känslighet
När strömmen öppnas, låg känslighet testa ange i s standardvärden.
Tangenten för känslighet / ficklampa (mindre än 1 sekund) kan växlas med
hög och låg känslighet. När känslighetsindikatorn lyser är det ett mycket
känsligt testläge. Testtillstånd med låg känslighet vid släckning.
Anmärkningar:
Hög känslighet: 12~1000V
Låg känslighet: 48~1000V

3.Ficklampa
Tryck på känslighet / ficklampa-tangenten och håll den intryckt i mer än 2
sekunder. Ficklampan öppnas; Ficklampan stängs genom att trycka på
känslighets- / ficklampa-tangenten och håll den intryckt i mer än 2
sekunder. Ingen signal och ingen operation stängs automatiskt efter 3
minuter.
4. AC-spänningsdetektering
Spänningsdetektorsonden är placerad nära AC-spänningen. När
spänningen induceras tänds signallampan. Skärmens stapeldiagram
kommer att bli högre eller lägre när spänningssignalens intensitet
induceras, och pipsignalen blir snabbare eller långsammare med
signalintensiteten.
Notera 1: eftersom sockelstrukturen är annorlunda, när den inte ändras av
bakgrundsbelysningens färg för att särskilja Live och neutral, i allmänhet
enligt den detekterade signalintensiteten att skilja.
Obs 2:Särskilj Live och neutral, om Live och neutral är nära, kan de två
linjerna separeras så långt som möjligt; det är sant att den inte är
separerbar och kan särskiljas efter signalens intensitet. En av de starka
signalerna är strömförande ledning och neutral ledning med svag signal.
5.Automatisk avstängning
Efter cirka 3 minuter utan någon funktion och ingen signaldetektering,
kommer spänningsdetektorn att stängas av automatiskt för att förlänga
batteriets livslängd.
6. Indikerar lågt batteri
När batterispänningen sjunker till mindre än 2,5 volt visar displayen
symbolen " ". När batterispänningen sjunker till mindre än 2,3 volt
stängs spänningsdetektorn av automatiskt. När batteriet är lågt, vänligen
byt ut batteriet.
7.byt ut batteriet.
Byt ut batteriet
Vrid batteriluckan enligt bilden nedan, ta sedan bort det gamla batteriet och
jag installerar det nya batteriet enligt den positiva och negativa
instruktioner för batteriet .

Varning:
För att undvika elektriska stötar, batteriet lock ska inte testas med
spänningssond före låsning .
Rena
Rengör med en våt trasa.
Anmärkningar: Efter rengöring, spänningen detektorn måste torkas innan
den kan användas.
Safety instruction
Varning
För att undvika eventuell elektrisk stöt eller personskada:
● Om spänningsdetektorn inte är det begagnad enligt de till instruktion,
den skydd fungera tillhandahålls av de elektrisk penna kan påverkas
eller ogiltigförklaring.
● Använd inte om skärmen inte är det visas.
● Innan du använder spänningsdetektorn , vänligen testa den kända
strömförsörjningen för att säkerställa att spänningsdetektorn är i gott skick.
● När du använder en spänningsdetektor, även om det inte finns någon
indikering eller inget ljudlarm, kan det fortfarande finnas spänning.
Spänningsdetektor indikerar den effektiva spänningen när en
matningsspänning genererar tillräckligt kraftigt elektrostatiskt fält. Om
fältstyrkan är mycket svag kan spänningsdetektorn inte upptäcka
förekomsten av spänning. Förekomsten av spänning kan påverkas av flera
faktorer, inklusive men inte begränsat till: skärmade ledningar/kablar,
tjocklek och typ av isolering, avstånd från spänningskällor, skillnader i
kompletta isolatorer, uttagsdesign , etc.

● Använd inte spänningsdetektor om den är skadad eller inte kan fungera
korrekt. Innan användning, kontrollera om spetsen på sonden är sprucken
eller trasig.
● Applicera inte den märkspänning som överstiger markeringen på
spänningsdetektorn.
● Var extra försiktig när du testar spänningar över 30 volt, eftersom en
sådan spänning riskerar att få elektriska stötar.
● Följ lokala och nationella säkerhetsföreskrifter och använd lämplig
skyddsutrustning i enlighet med lokala eller nationella myndigheter.
Product Parameter
Produktnamn
Kretsspänningstestare enhet
Modell
HT100
Input:
3V/0,039A
Material
ABS
Färg
Svart
Testa spänningsområde
AC spänning:12-1000V, 50/60Hz
Drift temperatur
0-40°C
Förvaringstemperatur
-10- 50 °C
Arbetsfuktighet
<95 %
Höjd över havet
<2000m
Säkerhetsöverensstämm
else:
CAT.Ill 1000V
Batteri:
2X1,5VAAA

Miljöinformation
Elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) innehåller material,
komponenter och ämnen som kan vara farligt och skadligt för människors
hälsa och miljön om avfall från elektriska och elektronisk utrustning (WEEE)
inte kasseras på rätt sätt. Produkter märkta med överstruket
soptunna på hjul är elektrisk och elektronisk utrustning. Den överkorsade
soptunnan på hjul indikerar det avfall från elektrisk och elektronisk
utrustning får inte slängas i osorterat hushåll avfall, men måste samlas in
separat.
FCC-information:
VARNING: Ändringar eller modifieringar inte uttryckligen
godkänd av den part som ansvarar för efterlevnaden
ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustningen! Detta
enheten uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Drift är föremål
till följande två villkor:
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive
störningar som kan orsaka oönskad funktion.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt inte uttryckligen
godkänt av den part som ansvarar för efterlevnaden kan ogiltigförklara
användarens behörighet att använda produkten.
Obs: Denna produkt har testats och befunnits uppfylla kraven
gränser för en klass B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC
Regler, Dessa gränser är utformade för att ge rimligt skydd
mot skadliga störningar i en bostadsinstallation.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvenser

energi, och om den inte installeras och används i enlighet med
instruktioner, kan orsaka skadliga störningar på radio
kommunikation. Det finns dock ingen garanti för att störningar
kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan vara
bestäms genom att stänga av och på produkten, uppmuntras användaren
för att försöka korrigera störningen genom ett eller flera av följande
åtgärder.
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den
som mottagaren är ansluten till.
· Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för
bistånd.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX


Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
Unidad de comprobación de voltaje de circuito
Manual de instrucciones
MODELO: HT100
Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos.
"Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente
por nosotros
Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas
herramientas.
con nosotros en comparación con las principales marcas líderes y no significa
necesariamente cubrir
Todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que debe verificar
con cuidado
Cuando realiza un pedido con nosotros, si realmente está Ahorro
Medio en comparación con las principales marcas líderes.

MODELO: HT100
★ La imagen es solo de referencia, consulte la real.
¿NECESITA AYUDA? ¡CONTÁCTENOS!
¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita asistencia técnica? No
dude en ponerse en contacto con nosotros:
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica
www.vevor.com/support
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las
instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva una
interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del
producto estará sujeta al producto que recibió. Perdónenos por no
informarle nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software en
Circuit Voltage
Testers Unit

nuestro producto.
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer atentamente el manual de instrucciones.
Parts
①
Sonda (sensor NCV)
②
Linterna
③
Indicador de señal
④
Pantalla
⑤
Interruptor de encendido
⑥
Sensibilidad/Linterna(Con indicador de
sensibilidad)
⑦
Tapa de la batería
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Encendido y apagado
Presiona la tecla de encendido y mantén presionada la tecla de encendido.
durante más de 1 segundo. La abeja Zumbó, la pantalla se iluminó y entró
en el estado de prueba. Cuando el encendido, se presionó la tecla de
encendido y la abeja se volvió para apagarse.
2. Sensibilidad alta/baja
Cuando se abre la energía, el bajo sensibilidad prueba estado es
predeterminado
La tecla de sensibilidad/linterna (menos de 1 segundo) se puede cambiar
a alta y baja sensibilidad. Cuando la luz indicadora de sensibilidad está

encendida, es un estado de prueba de alta sensibilidad. Estado de prueba
de baja sensibilidad cuando está apagada.
Notas:
Alta sensibilidad: 12~1000 V
Baja sensibilidad: 48 ~ 1000 V
3.Linterna
Presione la tecla de sensibilidad / linterna y manténgala presionada
durante más de 2 segundos. La linterna se abre; la linterna se cierra
presionando la tecla de sensibilidad / linterna y manteniéndola presionada
durante más de 2 segundos. Si no hay señal ni operación, se cerrará
automáticamente después de 3 minutos.
4. Detección de voltaje de CA
La sonda del detector de voltaje se coloca cerca del voltaje de CA. Cuando
se induce el voltaje, se enciende la luz de señal. El gráfico de barras de la
pantalla aumentará o disminuirá a medida que se induce la intensidad de
la señal de voltaje, y el pitido se acelerará o disminuirá con la intensidad
de la señal.
Nota 1: debido a que la estructura del zócalo es diferente, cuando no es
por el cambio de color de la luz de fondo para distinguir entre vivo y neutro,
generalmente de acuerdo con la intensidad de la señal detectada para
distinguir.
Nota 2: Distinga entre cable vivo y neutro. Si el cable vivo y el neutro están
cerca, las dos líneas se pueden separar lo más posible. Es cierto que no
son separables y se pueden distinguir según la intensidad de la señal. Una
de las señales fuertes es la de un cable vivo y un cable neutro con señal
débil.
5. Apagado automático
Después de aproximadamente 3 minutos sin ninguna operación y sin
detección de señal, el detector de voltaje se apagará automáticamente
para extender la vida útil de la batería.
6.Indicador de batería baja
Cuando el voltaje de la batería baje a menos de 2,5 voltios, la pantalla
mostrará el símbolo " ". Cuando el voltaje de la batería baje a menos

de 2,3 voltios, el detector de voltaje se apagará automáticamente. Cuando
la batería esté baja, reemplácela.
7. Reemplace la batería.
Reemplazar la batería
Gire la tapa de la batería como se muestra A continuación, retire la batería
vieja y
Instale la batería nueva según lo positivo y instrucciones negativas de la
batería .
Advertencia:
Para evitar descargas eléctricas, la batería La cubierta no debe probarse
con sonda de voltaje antes de bloquear .
Limpio
Limpiar con un paño húmedo.
Notas: Después de la limpieza, el voltaje El detector debe secarse antes
de se puede utilizar
Safety instruction
Advertencia
Para evitar posibles descargas eléctricas o Lesión personal:
● Si el detector de voltaje no está usado de acuerdo a el a instrucción,la
protección función proporcionado por el El lápiz eléctrico puede verse
afectado
o invalidación.
● No lo utilice si la pantalla no está desplegado.
● Antes de utilizar el detector de voltaje, pruebe la fuente de alimentación
conocida para asegurarse de que el detector de voltaje esté en buenas
condiciones de funcionamiento.

● Al utilizar un detector de tensión, incluso si no hay ninguna indicación o
ninguna alarma sonora, puede que aún haya tensión. El detector de
tensión indica la tensión efectiva cuando una tensión de alimentación
genera un campo electrostático de suficiente intensidad. Si la intensidad
del campo es muy débil, el detector de tensión no puede detectar la
existencia de tensión. La existencia de tensión puede verse afectada por
varios factores, entre los que se incluyen, entre otros: cables blindados,
grosor y tipo de aislamiento, distancia de las fuentes de tensión,
diferencias en los aisladores completos, diseño de los enchufes, etc.
● No utilice el detector de voltaje si está dañado o no funciona
correctamente. Antes de usarlo, verifique que la punta de la sonda no esté
agrietada o rota.
● No aplique un voltaje nominal que exceda la marca en el detector de
voltaje.
● Al probar voltajes superiores a 30 voltios, tenga mucho cuidado, ya que
dicho voltaje conlleva riesgo de descarga eléctrica.
● Cumplir con las normas de seguridad locales y nacionales y utilizar el
equipo de protección adecuado de acuerdo con las autoridades locales o
nacionales.
Product Parameter
Nombre del producto
Unidad de comprobación de voltaje de
circuito
Modelo
HT100
Aporte:
3 V/0,039 A
Material
abdominales
Color
Negro
Prueba rango de voltaje
Voltaje CA: 12-1000 V, 50/60 Hz
Operante temperatura
0-40 °C
Temperatura de
almacenamiento
-10- 50 °C

Humedad de trabajo
<95%
Altitud
<2000 m
Cumplimiento de
seguridad:
CAT.III 1000 V
Batería :
2X1.5VAAA
Información medioambiental
Los aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) contienen materiales,
componentes y sustancias que pueden ser peligrosos y nocivos para la
salud humana y el medio ambiente si se desechan aparatos eléctricos y
electrónicos. Los aparatos electrónicos (RAEE) no se eliminan
correctamente. Los productos marcados con un tachado
Los contenedores con ruedas son aparatos eléctricos y electrónicos. El
contenedor con ruedas tachado indica que Los equipos eléctricos y
electrónicos de desecho no deben desecharse junto con los residuos
domésticos sin clasificar. residuos, pero deben recogerse por separado.
Información de la FCC:
PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no expresamente
aprobado por la parte responsable del cumplimiento podría
¡Anula la autoridad del usuario para operar el equipo!
El dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a
a las dos condiciones siguientes:
1) Este producto puede causar interferencias dañinas.

2) Este producto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a este producto no
expresamente
aprobado por la parte responsable del cumplimiento podría anular la
autoridad del usuario para operar el producto.
Nota: Este producto ha sido probado y cumple con las normas
límites para un dispositivo digital de Clase B de conformidad con la Parte
15 de la FCC
Reglas, Estos límites están diseñados para brindar una protección
razonable.
contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este producto genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencia.
energía, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, pueden causar interferencias dañinas a la radio
comunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que se produzcan
interferencias.
No se producirá en una instalación en particular. Si este producto causa
interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, que
pueden ser
determinado apagando y encendiendo el producto, se anima al usuario
intentar corregir la interferencia mediante uno o más de los siguientes
métodos
medidas.
· Reorientar o reubicar la antena receptora.
· Aumentar la distancia entre el producto y el receptor.
· Conecte el producto a una toma de corriente de un circuito diferente al
que
al que está conectado el receptor.
· Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para
asistencia.

Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX

Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Unità di prova della tensione del circuito
Manuale di istruzioni
MODELLO: HT100
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi
rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti
con noi rispetto ai principali marchi top e non significa necessariamente copertina
tutte le categorie di strumenti da noi offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare
accuratamente
quando effettui un ordine con noi se sei effettivamente Risparmio
Metà rispetto ai marchi più importanti.

MODELLO: HT100
★ L'immagine è solo a scopo illustrativo, fare riferimento alla realtà.
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non
esitare a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Si prega di perdonarci se non vi informeremo
di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro
Circuit Voltage
Testers Unit

prodotto
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
Parts
①
Sonda (sensore NCV)
②
Torcia elettrica
③
Indicatore del segnale
④
Visualizzazione
⑤
Interruttore di alimentazione
⑥
sensibilità/torcia elettrica (con
indicatore di sensibilità)
⑦
Coperchio della batteria
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Accensione/spegnimento
Premere il tasto di accensione e tenere premuto per più di 1 secondo.
L'ape ronzava, lo schermo si illuminava e è entrato nello stato di prova.
Quando il accensione, è stato premuto il tasto di accensione e l'ape si voltò
per spegnersi.
2. Sensibilità alta/bassa
Quando l'alimentazione è aperta, il Basso sensibilità test stato i valori
predefiniti.

Il tasto sensibilità/torcia (meno di 1 secondo) può essere commutato su
alta e bassa sensibilità. Quando la spia della sensibilità è accesa, è uno
stato di test ad alta sensibilità. Stato di test a bassa sensibilità quando è
spenta.
Note:
Alta sensibilità: 12~1000V
Bassa sensibilità: 48~1000V
3.Torcia elettrica
Premere il tasto sensibilità/torcia e tenerlo premuto per più di 2 secondi. La
torcia si apre; la torcia si chiude premendo il tasto sensibilità/torcia e
tenendolo premuto per più di 2 secondi. In caso di assenza di segnale e di
nessuna operazione, la torcia si chiuderà automaticamente dopo 3 minuti.
4. Rilevamento della tensione CA
La sonda del rilevatore di tensione è posizionata vicino alla tensione CA.
Quando la tensione viene indotta, la luce del segnale si accende. Il grafico
a barre dello schermo diventerà più alto o più basso man mano che
l'intensità del segnale di tensione viene indotta e il suggerimento del
segnale acustico diventerà più veloce o più lento con l'intensità del
segnale.
Nota 1: poiché la struttura della presa è diversa, quando non è il colore
della retroilluminazione a cambiare per distinguere la fase da quella neutra,
generalmente la distinzione avviene in base all'intensità del segnale
rilevato.
Nota 2: distinguere la fase dal neutro, se la fase e il neutro sono vicini, le
due linee possono essere separate il più possibile; è vero che non sono
separabili e possono essere distinte in base all'intensità del segnale. Uno
dei segnali forti è il filo sotto tensione e il filo neutro con segnale debole.
5. Spegnimento automatico
Dopo circa 3 minuti senza alcuna operazione e senza rilevamento del
segnale, il rilevatore di tensione si spegnerà automaticamente per
prolungare la durata della batteria.
6.Indicatore di batteria scarica

Quando la tensione della batteria scende a meno di 2,5 volt, il display
visualizzerà il simbolo " ". Quando la tensione della batteria scende a
meno di 2,3 volt, il rilevatore di tensione si spegnerà automaticamente.
Quando la batteria è scarica, sostituire la batteria.
7.Sostituire la batteria.
Sostituire la batteria
Ruotare il coperchio della batteria come mostrato sotto, quindi rimuovere la
vecchia batteria e
installare la nuova batteria secondo il positivo e istruzioni negative della
batteria .
Avvertimento:
Per evitare scosse elettriche, la batteria la copertura non deve essere
testata con sonda di tensione prima del bloccaggio .
Pulito
Pulire con un panno umido.
Note: Dopo la pulizia, la tensione il rilevatore deve essere asciugato prima
di può essere utilizzato.
Safety instruction
Avvertimento
Per evitare possibili scosse elettriche o lesioni personali:
● Se il rilevatore di tensione non è usato secondo IL A istruzione,il
protezione funzione fornito da IL la matita elettrica potrebbe essere
interessata
o invalidazione.
● Non utilizzare se il display non è visualizzato.
● Prima di utilizzare il rilevatore di tensione, testare l'alimentazione elettrica
nota per assicurarsi che il rilevatore di tensione funzioni correttamente.

● Quando si utilizza il rilevatore di tensione, anche se non c'è alcuna
indicazione o nessun allarme sonoro, potrebbe comunque esserci tensione.
Il rilevatore di tensione indica la tensione effettiva quando una tensione di
alimentazione genera un campo elettrostatico di intensità sufficiente. Se
l'intensità del campo è molto debole, il rilevatore di tensione non riesce a
rilevare l'esistenza di tensione. L'esistenza di tensione può essere
influenzata da diversi fattori, inclusi ma non limitati a: fili/cavi schermati,
spessore e tipo di isolamento, distanza dalle fonti di tensione, differenze
negli isolanti completi, progettazione della presa, ecc.
● Non utilizzare il rilevatore di tensione se è danneggiato o non funziona
correttamente. Prima dell'uso, controllare se la punta della sonda è
incrinata o rotta.
● Non applicare una tensione nominale superiore a quella indicata sul
rilevatore di tensione.
● Quando si testano tensioni superiori a 30 volt, prestare particolare
attenzione, perché tali tensioni comportano il rischio di scosse elettriche.
● Rispettare le normative di sicurezza locali e nazionali e utilizzare
dispositivi di protezione adeguati in conformità con le autorità locali o
nazionali.
Product Parameter
Nome del prodotto
Unità di prova della tensione del circuito
Modello
HT100
Ingresso:
3V/0,039A
Materiale
addominali
Colore
Nero
Test intervallo di tensione
Tensione CA: 12-1000 V, 50/60 Hz
Operativo temperatura
Temperatura 0-40°C
Temperatura di
conservazione
-10- 50 °C

Umidità di lavoro
<95%
Altitudine
<2000 metri
Conformità alla
sicurezza:
CAT.III 1000V
Batteria:
2X1.5VAAA
Informazioni ambientali
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) contengono materiali,
componenti e sostanze che possono essere pericolosi e dannosi per la
salute umana e per l'ambiente se smaltiti come rifiuti elettrici ed
apparecchiature elettroniche (RAEE) non vengono smaltite correttamente.
I prodotti contrassegnati con una croce
il bidone con ruote è un'apparecchiatura elettrica ed elettronica. Il bidone
con ruote barrato indica che I rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici
indifferenziati. rifiuti, ma devono essere raccolti separatamente.
Informazioni FCC:
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente
approvato dal soggetto responsabile della conformità potrebbe
invalidare l'autorità dell'utente di utilizzare l'apparecchiatura! Questo
dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è
soggetto
alle due condizioni seguenti:
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.

2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa
interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non
espressamente
approvato dalla parte responsabile della conformità potrebbe invalidare l'
l'autorità dell'utente di utilizzare il prodotto.
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme alle
limiti per un dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 della
FCC
Regole, Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole
contro interferenze dannose in un'installazione residenziale.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare radiofrequenza
energia, e se non installato e utilizzato in conformità con la
istruzioni, possono causare interferenze dannose alla radio
comunicazioni. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che l'interferenza
non si verificherà in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono
essere
determinato accendendo e spegnendo il prodotto, l'utente è incoraggiato
per provare a correggere l'interferenza con uno o più dei seguenti
misure.
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
· Collegare il prodotto a una presa su un circuito diverso da quello a cui si
desidera
a cui è collegato il ricevitore.
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per
assistenza.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,

shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX








