
Taking a blood pressure measurement
After the cuff has been appropriately positioned,the measurement can begin:
1. Switch the unit on by pressing the START/STOP button
4
.
2. If the START/STOP button
4
is pressed, all display characters are shown
(display test). This test can be used to check that the display is indicating
properly and in full.
3. The unit is ready for measurement. The number 0 ashes for 2 seconds and
two short beeps are emitted. The device then automatically inates the cuff
slowly in order to measure your blood pressure. The rising pressure in the
cuff is shown on the display.
4. The unit inates the cuff until sufcient pressure has built up for a measure-
ment. Then the unit slowly releases air from the cuff and carries out the
measurement. When the device detects the signal, the heart symbol on
the display starts to ash, you can hear the beep for every heartbeat once the
heartbeat signal is detected.
5. When the mesurement is nished, you can hear a long beep and cuff is
deated completely. The systolic and diastolic blood pressure and the
pulse value appear on the display
. The blood pressure indicator
is
displayer next to the relevant coloured bar depending on the blood pressure
classication. If the unit has detected an irregular heartbeat, the irregular
heartbeat display
also appears.
GB
Blood Pressure Monitor
BU 512
Instruction Manual
Please read carefully!
GB Unit and LCD-Display
Explanation of symbols
IMPORTANT
Follow the instructions for use!
Non-observance of these instructions
can result in serious injury or damage
to the device.
WARNING
These warning notes must be observed
to prevent any injury to the user.
CAUTION
These notes must be observed to prevent
any damage to the device.
NOTE
These notes give you useful additional
information on the installation or
operation.
Device classication: type BF applied part
Protection: IP21
LOT number
Manufacturer
Date of manufacture
IP21
Common factors of wrong measurements
•
Please keep quiet for 5-10 minutes and avoid eating,
drinking alcohol, smoking, exercising and bathing
•
before taking a measurement. All these factors will
inuence the measurement result.
•
Remove any garment that ts closely to your
•
upper arm.
Always measure on the same arm (normally left).
Measurements should be taken regularly at the
same time of each day, as the blood pressure varies
even during the day.
•
Any effort to support the arm during measurement
may increase the measured blood pressure.
Make sure, you are in a comfortable, relaxed posi-
tion and do not move or constrict your muscles
during measurement. Use a cushion to support your
arm if necessary.
If the arm artery lies lower or higher than the heart,
a false reading will be obtained.
•
A loose or open cuff causes false readings.
•
With repeated measurements , blood accumulates
in the arm which can lead to false reading.
Consecutive blood pressure measurements should
be repeated after 1 minute pause or after the
arm has been held up in order to allow the
accumulated blood to ow away.
GB
Safety Instructions
Read the instruction manual carefully before
using this device, especially the safety
instructions, and keep the instruction manual
for future use. Should you give this device to
another person, it is vital that you also pass on
these instructions for use.
•
The unit is intended only for use in the home. Consult your doctor prior to
using the blood pressure monitor if you are concerned about health matters.
•
Only use the unit for its intended purpose in accordance with the instructions
for use. Warranty claims become void if the unit is misused.
•
Please consult your doctor prior to using the unit if you suffer from illnesses
such as arterial occlusive disease.i
•
The unit may not be used to check the heart rate of a pacemaker.
•
Pregnant women should take the necessary precautions and pay attention to
their individual circumstances. Please consult your doctor if necessary.
•
Consult your physician to get more information about your blood pressure.
A self-diagnosis and self-treatment based on the measured values may be
dangerous. Always follow the instructions given by your physician!
•
If you experience discomfort during a measurement, such as pain in the upper
arm or other complaints, press the START/STOP-button
4
to release the air
immediately from the cuff. Loosen the cuff and remove it from your arm.
•
The device only works correct with the tting cuff.
•
The unit is not suitable for children.
•
Do not allow children to use the unit. Medical products are not toys!
•
Please ensure that the unit is kept away from the reach of children.
•
Do not put the air tube around your neck - danger of suffocation!
•
The swallowing of small parts like packaging bag, battery, battery cover and
so on may cause suffocation.
•
The user needs to check that the equipment functions properly and that it is in
proper working condition before being used.
•
Only the cuff provided can be used, and cannot be changed to any other
branded cuff. It can only be replaced with a cuff of exactly the same type.
•
The device may not be operated in rooms with high levels of radiation or in
the vicinity of high-radiation devices, such as radio transmitters, mobile tele-
phones or microwaves, as this could cause functional defects or incorrect
measurements.
•
Do not use the equipment where ammable gas (such as anaesthetic gas,
oxygen or hydrogen) or ammable liquids (such as alcohol) are present.
•
No modication of this unit/device is allowed.
•
Please do not attempt to repair the unit yourself in the event of malfunctions,
since this will void all warranty claims. Only have repairs carried out by
authorised service centres.
•
Protect the unit against moisture. If liquid does manage to penetrate into the
unit, remove the batteries immediately and do not continue to use the unit. In
this case contact your specialist dealer or notify us directly.
•
Please do not use a dilution agent, alcohol or petrol to clean the unit.
•
Please do not hit the device heavily or let if fall down from a high place.
•
Do not use mobile phones in the range of the device. This may lead to mal-
functions.
•
If the unit is not going to be used for a long period, please remove the
batteries.
SAFETY NOTES FOR BATTERIES
•
Do not disassemble batteries!
•
Replace all batteries if the unit display shows the low battery symbol.
•
Never leave any low battery in the battery compartment since it may leak and
cause damage to the unit.
•
Increased risk of leakage! Avoid contact with skin, eyes and mucous mem-
branes! If battery acid comes in contact with any of these parts, rinse the
affected area with copious amounts of fresh water and seek medical attention
immediately!
•
If a battery has been swallowed, seek medical attention immediately!
•
Replace all of the batteries simultaneously!
•
Only replace with batteries of the same type, never use different types of
batteries together or used batteries with new ones!
•
Insert the batteries correctly, observing the polarity!
•
Remove the batteries from the device if it is not going to be used for an exten-
ded period of 3 months or more!
•
Keep batteries out of children›s reach!
•
Do not attempt to recharge batteries! There is a danger of explosion!
•
Do not short circuit! There is a danger of explosion!
•
Do not throw into a re! There is a danger of explosion!
•
Do not throw used batteries into the household refuse; put them in a
hazardous waste container or take them to a battery collection point, at the
shop where they were purchased!
Unit and LCD display
1
Blood Pressure Monitor BU 512
2
Cover for Battery Compartment
3
MEM button (Memory Recall)
4
START/STOP button
5
SET button
6
Battery Compartment (on underside)
7
Push-in Connector for air tube
LCD screen (display)
9
Display of Date/Time
0
Display of Systolic Pressure
q
Display of Diastolic Pressure
w
Pulse symbol
e
Display of Pulse Rate
r
Change Battery symbol
Irregular heartbeat display
z
Memory Location number
u
Memory-Symbol
Blood Pressure Indicator (green - yellow - orange - red)
o
User memory 1 / 2
Scope of supply
Please check rst of all that the unit is complete.
The following parts are included as standard:
• 1 medisana blood pressure monitor BU 512
• 1 cuff with air tube
• 4 batteries (type AA, LR6) 1.5 V
• 1 storage pouch
• 1 instruction manual
Please contact your supplier if you notice any transport damage on unpacking
the unit.
What is blood pressure?
Blood pressure is the pressure created in the blood vessels by each heart beat.
When the heart contracts (= systole) and pumps blood into the arteries, it brings
about a rise in pressure. The highest value is known as the systolic pressure
and is the rst value to be measured. When the cardiac muscle relaxes to take
in fresh blood, the pressure in the arteries also falls. Once the arteries are
relaxed, a second reading is taken – the diastolic pressure.
How is blood pressure measured?
The medisana BU 512 is a blood pressure unit which is used to measure
blood pressure at the upper arm. The measurement is carried out by a micro-
processor, which, via a pressure sensor, measures the vibrations resulting from
the ination and deation of the cuff over the artery.
Blood pressure classication
Blood pressure classication without making any allowance for age.
WARNING
Blood pressure that is too low represents just as great a health
risk as blood pressure that is too high! Fits of dizziness may
lead to dangerous situations arising (e.g. on stairs or in trafc)!
6. The readings are automatically saved in the previously selected memory
( or ). Up to 90 measured values with date and time can be stored
in each memory.
7. The measurement readings remain on the display. The unit switches off
automatically after approx. 180 seconds if no buttons are pressed. The unit
may also be switched off using the START/STOP button
4
.
Discontinuing a measurement
If it is necessary to interrupt a blood pressure measurement for any reason
(eg. the patient feels unwell) the START/STOP button
4
can be pressed at
any time. The device immediately decrease the cuff pressure automatically.
Display stored values
This unit features 2 separate memories, each with a capacity of 90 memory
slots. Results are automatically stored in the memory selected by the user.
Press the MEM button
3
when power off, to call up the measured values stored.
All values average appear on the display. Press the MEM button
3
again
to call up the last measurement value. Repeatedly pressing the MEM button
3
displays the respective values measured previously. If you have reached the nal
entry and do not press a button, the unit automatically switches itself off after
approximately 8 seconds in memory recall mode. Memory recall mode can be
exited at any time by pressing the START/STOP button
4
, which will also switch
the unit off. The oldest value is deleted if 90 measured values have been stored in
the memory and a new value is saved.
Memory - clear of measurements
If you are sure that you want to permanently remove all stored memories, press
the SET button
5
for 7 times until CL appears when power off. Press the
START/STOP button
4
, CL will ash for 3 times to clear all the memories. After
this press MEM button
3
, M and ″no″ will be shown on the display which mean
that no memory in store.
WARNING
Do not take any therapeutic measures on the basis of a self
measurement. Never alter the dose of a medicine prescribed
by a doctor.
Please contact the distributor resp. the service centre if you can’t solve the
problem. Do not disassemble the unit by yourself.
Cleaning and care
Remove the batteries before cleaning the unit. Clean the unit using a soft cloth
lightly moistened with a mild soapy solution. Never use abrasive cleaning agents,
alcohol, naphta, thinner or gasoline etc.. Never immerse the unit or any
component in water. Be cautiious not to get any moisture in the main unit.
Do not wet the cuff or attempt to clean the cuff with water. Using a dry cloth, gently
wipe away any excess moisture that may remain on the cuff. Lay the cuff at in an
unrolled position and allow the cuff to air dry.
Do not expose the unit to direct sunlight; protect it against dirt and moisture.
Do not expose the unit to extreme hot or cold temperatures. Keep the device in
the storage case when not in use. Store the unit in a clean and dry location.
Disposal
This product must not be disposed of together with domestic waste. All users
are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of
whether or not they contain toxic substances, at a municipal or commercial
collection point so that they can be disposed of in an environmentally accep-
table manner.
Remove the batteries before disposing of the device/unit. Do not dispose
of old batteries with your household waste, but at a battery collection
station at a recyc-ling site or in a shop. Consult your local authority or your supplier
for information about disposal.
Technical specications
Name and model
Display system
Memory slots
Measuring method
Power supply
Blood pressure measuring range
Pulse measuring range
Maximum error tolerance for
static pressure
Maximum error tolerance for
pulse rate
Pressure generation
Deation
Automatic switch-off
Operating conditions
Storage conditions
Dimensions (L x W x H)
Cuff
W eight (main unit)
Item number
EAN number
Acessories
: medisana Blood pressure monitor BU 512
: Digital display
: 2 x 90 measurement values
: Oscillometric
: 6 V 4 x 1.5V batteries AA LR6
: 0 – 299 mmHg
: 40 – 199 beats/min.
: ± 3 mmHg
: ± 5 % of the value
: Automatic with pump
: Automatic
: After approx. 180 seconds
: +5 °C to +40 °C,
15 to 93% max. relative humidity
:
-20 °C to +55 °C,
10 to 93% max. relative humidity
:
Approx. 130 x 109 x 60 mm
:
22 - 36 cm for adults
:
Approx. 333 g without batteries
:
48687
:
40 15588 48687 6
:
- Cuff M 22 - 36 cm for adults with
average upper arm circumference
Art. No. 51168 / EAN 40 15588 51168 4
- Cuff L 32 - 42 cm for adults with upper
arm of large circumference
Art. No. 51169 / EAN 40 15588 51169 1
Warranty and repair terms
Please contact your supplier or the service centre in case of a claim under the
warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and
state what the defect is.
The following warranty terms apply:
1. The warranty period for medisana products is 3 years from date of purchase.
In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means
of the sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be removed free of charge within the
warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the unit
or for the replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty:
a. All damage which has arisen due to improper treatment, e.g.
nonobservance of the user instructions.
b. All damage which is due to repairs or tampering by the customer or
unauthorised third parties.
c. Damage which has arisen during transport from the manufacturer to the
consumer or during transport to the service centre.
d. Accessories which are subject to normal wear and tear as batteries, cuff etc..
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are
excluded even if the damage to the unit is accepted as a warranty claim.
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, GERMANY
Proper use
•
The device is intended for measuring the blood
pressure from the upper arm of an adult.
Contraindications
•
The device is not suitable for measuring the
blood pressure of children. Ask your doctor
before using it on older children.
•
Persons who suffer from arrhythmia, diabetes,
cardiovascular problems or who have had a stroke
should consult their doctor before using the device.
Error messages and error remedying
Error indicators
The following symbol will appear on the display when measuring abnormal:
Symbol Cause Correction
E-1
E-2
E-3
E-5
Troubleshooting
Weak signal or
sudden pressure
change
External strong
disturbance
Error during ination
process
Abnormal blood
pressure
Weak batteries
Problem Check Cause and solutions
No power
No ination
Err appears
and the
measurement
is aborted
Leak cuff
Check the battery power
and if the polarity is
correct.
Put on the cuff correctly.
Repeat the measurement in the
correct way.
Replace all batteries and pay
attention to correct polarity
during insertion.
Keep your arm and your body
still.
Do not talk during measure-
ments.
Put on the cuff correctly and
close it tightly. Use a new cuff.
The batteries are too low or empty.
Replace all 4 batteries with new 1.5 V
type AA LR6 batteries.
Repeat the measurement after relaxing
30 minutes.
If you get unusual readings for 3 times,
please contact your doctor.
Put on the cuff correctly. Make sure, that
the hose is properly connected.
Repeat the measurement.
When near cell phone or other high
radiant device, the measurement may
fail.
During measurement, do not move and
do not speak.
Check whether the cuff
is too loose or damaged.
Check whether you
have moved the arm
during ination or if you
have talked during
measurement.
Check for proper hose
condition and if it is
properly connected to
the device.
Connect the air hose properly.
Use a new cuff.
Guidelines / Standards
This blood pressure monitor meets the requirements of the EU standard for non-
invasive blood pressure monitors. It is certied in accordance with EC
Guidelines and carries the CE symbol (conformity symbol) “CE 0297”.
The blood pressure monitor corresponds to European standards EN 1060-3, EN
81060-1 and EN 81060-2. The specications of EU Guideline “93/42/EEC of the
Council Directive dated 14 June 1993 concerning medical devices” are met. You
can request the complete Conformity Declaration from medisana GmbH,
Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, GERMANY, or you can also download it from
the medisana homepage (www.medisana.de).
In accordance with our policy of continual product improvement,
we reserve the right to make technical and visual changes without notice.
48687_BU 512_manual_GB_ID_FIL_MS_TH_VI_202304_L6
Inuencing and evaluating readings
•
Measure your blood pressure several times, then record and compare the
results. Do not draw any conclusions from a single reading.
•
Your blood pressure readings should always be evaluated by a doctor who
is also familiar with your personal medical history. When using the unit
regularly and recording the values for your doctor, you should visit the doctor
from time to time to keep him updated.
•
When taking readings, remember that the daily values are inuenced by se-
veral factors. Smoking, consumption of alcohol, drugs and physical exertion
inuence the measured values in various ways.
•
Measure your blood pressure before meals.
•
Before taking readings, allow yourself at least 5-10 minutes rest.
•
If the systolic and diastolic readings seem unusual (too high or too low) on
several occasions, despite correct use of the unit, please inform your doctor.
This also applies to the rare occasions when an irregular or very weak pulse
prevents you from taking readings.
Starting up
Insert / replace batteries
You must insert the batteries provided before you can use your unit. The lid
of the battery compartment
6
is located on the underside of the unit. Open
it by slightly pushing it and moving it upwards. Remove it and insert the 4
AA LR6 type 1.5V batteries supplied. Ensure correct polarity when inserting
the batteries (as marked inside the battery compartment). Close the battery
compartment. Replace the batteries if the change battery symbol
r
appears
on the display
or if nothing appears on the display after the unit has been
switched on.
Settings
1. User setting:
Press SET button
5
when power off, or appear on the display. By
pressing MEM-button
3
you may choose between user or .
Press SET button
5
to conrm the user setting. Afterwards, you can proceed
with the year setting mode.
2. Year setting:
The year gure starts to ash for setting. Keep pressing the MEM button
3
i
until the actual year gure appears. Press SET button
5
to conrm the year
setting. Afterwards, you can proceed with the month/date setting mode.
3. Month / date setting:
The month gure starts to ash for setting. Keep pressing the MEM button
3
until the actual month gure appears. Press SET button
5
to conrm the
month setting. Afterwards, the day needs to be set in the same way. After-
wards, you can proceed with the time setting mode.
4. Time setting:
The hour gure starts to ash for setting. Keep pressing theMEM button
3
i until the actual hour gure appears. Press SET button
5
to conrm the
hour setting and proceed in the same way for minute setting. Conclusively,
CL appears in the display. You may delete stored values at this point -
please check chapter „Memory- clear of measurements“. Press SET
button
5
to leave the setting mode. If the batteries are changed, the set
infor-mation is lost and needs to be input again.
Fitting the cuff
1. Push the end piece of the air tube
7
into the hole on the left side of the unit
prior to use.
2. Slide the open end of the cuff through the metal bracket so that the Velcro
fastener is on the outside and it becomes a cylindrical form (Fig. 1). Slide
the cuff over your left upper arm.
3. Position the air hose in the middle of your arm in line with your middle nger
(Fig. 2) (a). The lower edge of the cuff should be 2 - 3 cm above the crease
of the elbow. (b). Pull the cuff tight and close the Velcro fastener (c).
Measure the pulse on your bare arm.
4. Only position the cuff on the right arm if it cannot be used on the left arm. Al-
ways carry out measurements on the same arm.
5. Correct measuring position for sitting (Fig. 3).
systolic
(mmHg)
diastolic
(mmHg)
Display
area
Stage 3 Hypertension
(emergency)
≥180 ≥ 110 Red
Stage 2 Hypertension
(moderate)
160 - 179 100 - 109 Orange
Stage 1 Hypertension
(mild)
140 - 159 90 - 99 Yellow
High - Normal 130 - 139 85 - 89 Green
Normal 120 - 129 80 - 84 Green
Optimal
Green

Penggolongan
sistolik
(mmHg)
diastolik
(mmHg)
Area
tampilan
Hipertensi grade 3
(berat)
≥180 ≥110 Merah
Hipertensi grade 2
(sedang)
160-179 100-109 Jingga
Hipertensi grade 1
(ringan)
140-159 90-99 Kuning
Tinggi - Normal 130-139 85-89 Hijau
Normal 120-129 80-84 Hijau
Optimal ˂120 ˂80 Hijau
Monitor Tekanan Darah
BU 512
Panduan Penggunaan
Harap baca dengan saksama!
ID Alat dan Layar LCD
Penjelasan simbol
PENTING
Ikuti panduan penggunaan!
Ketidakpatuhan terhadap petunjuk
ini dapat menyebabkan cedera serius atau
kerusakan pada perangkat.
PERINGATAN
Catatan peringatan ini harus diperhatikan
untuk mencegah cedera pada pengguna.
PERHATIAN
Catatan ini harus diperhatikan untuk
mencegah kerusakan pada perangkat.
CATATAN
Catatan ini memberikan informasi
tambahan penting tentang penginstalan
atau pengoperasian.
Penggolongan perangkat: bagian terapan
tipe BF
Perlindungan: IP21
Nomor LOT
Produsen
Tanggal produksi
IP21
Penyebab umum pengukuran yang salah
•
Harap diam selama 5-10 menit dan hindari makan,
minum alkohol, merokok, berolahraga, dan mandi
•
sebelum melakukan pengukuran. Semua faktor ini
akan memengaruhi hasil pengukuran.
•
Lepaskan pakaian yang terlalu ketat pada
•
lengan atas.
Lakukan pengukuran selalu di lengan yang sama
(biasanya kiri). Pengukuran harus dilakukan secara
teratur pada waktu yang sama setiap hari karena
tekanan darah berubah-ubah bahkan dalam satu hari.
•
Setiap upaya untuk menopang lengan selama
pengukuran dapat meningkatkan hasil pengukuran
tekanan darah.
Pastikan Anda berada dalam posisi yang nyaman
dan tenang dan jangan menggerakkan atau
mengerutkan otot selama pengukuran. Gunakan
bantal untuk menopang lengan jika perlu.
Jika arteri lengan letaknya lebih rendah atau lebih
tinggi daripada jantung, pembacaan yang salah
akan diperoleh.
•
Manset yang longgar atau terbuka menyebabkan
hasil pengukuran yang salah.
•
Pada pengukuran berulang, darah terakumulasi di
lengan yang dapat menyebabkan hasil pengukuran
yang salah.
Pengukuran tekanan darah berturut-turut harus
diulang setelah 1 menit jeda atau setelah lengan
diangkat agar darah yang terkumpul dapat mengalir.
ID
Petunjuk Keamanan
Baca panduan penggunaan dengan saksama sebelum
menggunakan perangkat ini, terutama petunjuk
keamanan, dan simpan panduan penggunaan untuk
keperluan nanti. Jika Anda memberikan perangkat ini
kepada orang lain, sangat penting untuk memberikan
juga panduan penggunaan ini.
•
Alat ini dimaksudkan hanya untuk digunakan di rumah. Berkonsultasilah
dengan dokter sebelum menggunakan monitor tekanan darah jika ada yang
dikhawatirkan mengenai masalah kesehatan.
•
Gunakan alat hanya untuk tujuan penggunaan yang dimaksudkan sesuai dengan
panduan penggunaan. Klaim garansi akan batal jika alat disalahgunakan.
•
Berkonsultasilah dengan dokter sebelum menggunakan alat ini jika Anda
menderita penyakit seperti penyakit oklusi arteri.i
•
Alat mungkin tidak dapat digunakan untuk memeriksa detak jantung yang
menggunakan alat pacu jantung.
•
Wanita hamil harus melakukan tindakan pencegahan yang diperlukan dan
memperhatikan keadaannya sendiri. Berkonsultasilah dengan dokter, jika perlu.
•
Berkonsultasilah dengan dokter Anda untuk mendapatkan informasi lebih
lanjut tentang tekanan darah Anda. Diagnosis sendiri dan pengobatan sendiri
berdasarkan nilai pengukuran dapat berbahaya. Selalu ikuti petunjuk yang
diberikan oleh dokter!
•
Jika Anda merasa tidak nyaman selama pengukuran, misalnya rasa sakit di
lengan atas atau keluhan lainnya, tekan tombol START/STOP
4
untuk segera
membebaskan udara dari manset. Longgarkan manset dan lepaskan dari
lengan Anda.
•
Perangkat hanya berfungsi dengan benar jika manset pas.
•
Alat ini tidak cocok untuk anak-anak.
•
Jangan izinkan anak-anak menggunakan alat ini. Produk medis bukan mainan!
•
Harap pastikan bahwa alat dijauhkan dari jangkauan anak-anak.
•
Jangan lilitkan selang udara di leher Anda, bahaya tercekik!
•
Penelanan bagian kecil seperti kantong kemasan, baterai, penutup baterai, dan
sebagainya dapat menyebabkan tersedak.
•
Sebelum digunakan, pengguna harus memeriksa bahwa peralatan berfungsi
dengan benar dan ada dalam kondisi kerja yang benar.
•
Hanya manset yang disediakan boleh digunakan, dan manset tidak boleh
diganti dengan manset bermerek lain. Manset hanya boleh diganti dengan
manset dengan jenis yang sama persis.
•
Perangkat tidak boleh dioperasikan di ruangan dengan radiasi tingkat tinggi atau
di dekat perangkat radiasi tinggi, seperti pemancar radio, telepon seluler, atau
microwave, karena hal ini dapat menyebabkan cacat fungsional atau pengukuran
yang salah.
•
Jangan menggunakan peralatan di tempat yang mengandung gas mudah
terbakar (seperti gas anestesi, oksigen, atau hidrogen) atau cairan mudah
terbakar (seperti alkohol).
•
Modikasi alat/perangkat ini tidak diperbolehkan.
•
Jangan mencoba memperbaiki alat sendiri jika terjadi kegagalan fungsi karena
tindakan ini akan membatalkan semua klaim garansi. Biarkan perbaikan hanya
dilakukan oleh pusat layanan yang berwenang.
•
Lindungi alat dari kelembapan. Jika cairan menembus ke dalam alat, segera
lepaskan baterai dan hentikan penggunaan alat. Dalam kasus seperti ini,
hubungi penyalur khusus Anda atau langsung beri tahu kepada kami.
•
Jangan gunakan bahan pengencer, alkohol, atau bensin untuk membersihkan
alat.
•
Jangan biarkan perangkat terantuk keras atau terjatuh dari tempat tinggi.
•
Jangan gunakan ponsel di dekat perangkat. Tindakan ini dapat menyebabkan
gangguan.
•
Jika alat tidak akan digunakan dalam waktu lama, keluarkan baterai.
CATATAN KEAMANAN UNTUK BATERAI
•
Jangan bongkar baterai!
•
Ganti semua baterai jika alat menampilkan simbol baterai lemah.
•
Jangan sekali-kali meninggalkan baterai lemah dalam kompartemen baterai
karena baterai dapat bocor dan menyebabkan kerusakan pada alat.
•
Risiko kebocoran meningkat! Hindari kontak dengan kulit, mata, dan membran
mukosa! Jika asam baterai bersentuhan dengan salah satu bagian ini, bilas area
yang terkena dengan banyak air tawar dan segera dapatkan bantuan medis!
•
Jika baterai tertelan, segera dapatkan bantuan medis!
•
Ganti semua baterai secara bersamaan!
•
Ganti baterai hanya dengan tipe yang sama, jangan pernah menggunakan tipe
baterai yang berbeda secara bersamaan atau baterai bekas bersama baterai baru!
•
Masukkan baterai dengan benar, dengan memperhatikan polaritasnya!
•
Keluarkan baterai dari perangkat jika perangkat tidak akan digunakan dalam
jangka waktu 3 bulan atau lebih lama!
•
Jauhkan baterai dari jangkauan anak-anak!
•
Jangan mencoba mengisi ulang baterai ini! Ada bahaya ledakan!
•
Jangan menghubung-singkatkan! Ada bahaya ledakan!
•
Jangan sampai terbakar! Ada bahaya ledakan!
•
Jangan buang baterai bekas ke dalam limbah rumah tangga; taruh baterai
dalam wadah limbah berbahaya atau bawa ke tempat pengumpulan baterai di
toko tempat pembelian!
Alat dan layar LCD
1
Monitor Tekanan Darah BU 512
2
Tutup untuk Kompartemen Baterai
3
Tombol MEM (Pemanggilan Memori)
4
Tombol START/STOP
5
Tombol SET
6
Kompartemen Baterai (di sisi bawah)
7
Konektor tekan untuk selang udara
Layar LCD (tampilan)
9
Tampilan Tanggal/Waktu
0
Tampilan Tekanan Sistolik
q
Tampilan Tekanan Diastolik
w
Simbol Denyut
e
Tampilan Denyut Nadi
r
Simbol Ganti Baterai
Tampilan aritmia (aritmia kordis)
z
Nomor Lokasi Memori
u
Simbol Memori
Indikator Tekanan Darah (hijau - kuning - jingga - merah)
o
Memori pengguna 1 / 2
Disertakan dalam produk
Pertama-tama periksa dahulu bahwa alat lengkap.
Dalam kondisi standar, bagian-bagian berikut disertakan:
• 1 monitor tekanan darah medisana BU 512
• 1 manset dengan selang udara
• 4 baterai (tipe AA, LR6) 1,5 V
• 1 kantong penyimpanan
• 1 panduan penggunaan
Hubungi penyalur jika Anda melihat ada kerusakan akibat transportasi sewaktu
membuka kemasan.
Apa itu tekanan darah?
Tekanan darah adalah tekanan yang diciptakan dalam pembuluh darah oleh
setiap detak jantung. Ketika jantung berkontraksi (= sistol) dan memompa darah
ke arteri, hal ini menyebabkan peningkatan tekanan. Nilai tertinggi dikenal
sebagai tekanan sistolik dan merupakan nilai pertama yang diukur. Ketika otot
jantung berelaksasi untuk mengambil darah segar, tekanan di arteri juga turun.
Begitu arteri berelaksasi, pembacaan kedua dilakukan, yakni tekanan diastolik.
PERINGATAN
Tekanan darah yang terlalu rendah merupakan risiko kesehatan
yang sama besarnya dengan tekanan darah yang terlalu tinggi!
Serangan pusing dapat menyebabkan munculnya situasi
berbahaya (misalnya, di tangga atau di tengah lalu lintas)!
Memengaruhi dan mengevaluasi pengukuran
•
Ukur tekanan darah beberapa kali, lalu catat dan bandingkan hasilnya. Jangan
tarik kesimpulan dari satu hasil pengukuran.
•
Hasil pengukuran tekanan darah harus selalu dievaluasi oleh dokter yang juga
akrab dengan riwayat medis pribadi Anda. Saat menggunakan alat ini secara
teratur dan mencatat nilainya untuk dokter, Anda sebaiknya mengunjungi
dokter secara berkala agar dokter mengetahui kondisi terbaru Anda.
•
Saat melakukan pengukuran, ingatlah bahwa nilai harian dipengaruhi oleh
beberapa faktor. Merokok, konsumsi alkohol, obat, dan aktivitas sik dapat
memengaruhi nilai yang diukur dengan berbagai cara.
•
Ukur tekanan darah sebelum makan.
•
Sebelum melakukan pengukuran, biarkan diri Anda beristirahat setidaknya
5-10 menit.
•
Jika pembacaan sistolik atau diastolik terlihat tidak wajar (terlalu tinggi atau
terlalu rendah) pada beberapa pengukuran, walaupun sudah menggunakan
alat dengan benar, beri tahu dokter. Hal ini juga berlaku pada kejadian langka
ketika denyut nadi yang tidak teratur atau sangat lemah membuat Anda tidak
dapat melakukan pengukuran.
Memulai
Memasukkan/mengganti baterai
Anda harus memasukkan baterai yang disediakan sebelum Anda dapat
menggunakan alat. Tutup kompartemen baterai
6
ada di bagian bawah alat.
Buka dengan sedikit mendorongnya dan menggerakkannya ke atas. Lepaskan
dan sisipkan 4 baterai 1,5V tipe AA LR6 yang disediakan. Pastikan polaritas
benar saat memasukkan baterai (sesuai tanda yang diberikan di bagian dalam
kompartemen baterai). Tutup kompartemen baterai. Ganti baterai jika simbol
ganti baterai
r
muncul di layar
atau jika tidak ada yang muncul di layar
setelah alat dinyalakan.
Pengaturan
1. Pengaturan pengguna:
Tekan tombol SET
5
saat alat mati, atau muncul di layar. Dengan
menekan tombol MEM
3
Anda dapat memilih antara pengguna atau .
Tekan tombol SET
5
untuk mengonrmasi pengaturan pengguna. Setelah itu,
Anda dapat melanjutkan dengan mode pengaturan tahun.
2. Pengaturan tahun:
Angka tahun akan mulai berkedip untuk pengaturan. Terus tekan tombol
MEM
3
i hingga angka tahun yang benar ditampilkan. Tekan tombol SET
5
untuk mengonrmasi pengaturan tahun. Setelah itu, Anda dapat melanjutkan
dengan mode pengaturan bulan/tanggal.
3. Pengaturan bulan/tanggal:
Angka bulan mulai berkedip untuk pengaturan. Terus tekan tombol MEM
3
hingga angka bulan yang benar ditampilkan. Tekan tombol SET
5
untuk
mengonrmasi pengaturan bulan. Setelah itu, tanggal perlu diatur dengan cara
yang sama. Setelah itu, Anda dapat melanjutkan dengan mode pengaturan
waktu.
4. Pengaturan waktu:
Angka jam akan mulai berkedip untuk pengaturan. Terus tekan tombol MEM
3
i hingga angka jam yang benar ditampilkan. Tekan tombol SET
5
untuk
mengonrmasi pengaturan jam dan lanjutkan dengan cara yang sama untuk
pengaturan menit. Terakhir, CL akan muncul di layar. Anda dapat menghapus
nilai tersimpan pada titik ini, silakan lihat bagian “Memori- membersihkan
pengukuran”. Tekan tombol SET
5
untuk keluar dari mode pengaturan. Jika
baterai diganti, informasi yang diatur akan hilang dan perlu dimasukkan kembali.
Mengepas manset
1. Dorong bagian ujung selang udara
7
ke dalam lubang di sisi kiri alat sebelum
digunakan.
2. Lewatkan ujung manset yang terbuka melalui pengencang logam sehingga
perekat Velcro ada di bagian luar dan manset berbentuk silinder (Gbr. 1).
Selipkan manset hingga melingkari lengan atas.
3. Posisikan selang udara di tengah lengan segaris dengan jari tengah (Gbr. 2)
(a). Pinggir bawah manset harus 2–3 cm di atas lipatan siku (b). Kencangkan
manset dan pasang perekat Velcro (c).
Ukur denyut di lengan Anda yang tanpa pakaian.
4. Pasang manset di lengan kanan hanya jika manset tidak dapat digunakan di
lengan kiri. Lakukan pengukuran selalu di lengan yang sama.
5. Posisi duduk yang benar untuk pengukuran (Gbr. 3).
6. Hasil pengukuran secara otomatis disimpan dalam memori yang dipilih
sebelumnya ( atau ). Hingga 90 nilai pengukuran beserta tanggal dan
waktu dapat disimpan dalam setiap memori.
7. Pembacaan hasil pengukuran tetap di layar. Jika tidak ada tombol yang
ditekan, alat akan mati secara otomatis setelah sekitar 180 detik. Alat juga
dapat dimatikan dengan menekan tombol START/STOP
4
.
Menghentikan pengukuran
Jika pengukuran tekanan darah perlu dihentikan karena alasan apa pun (misalnya,
pasien merasa tidak nyaman), tombol START/STOP
4
dapat ditekan setiap saat.
Perangkat akan segera mengurangi tekanan manset secara otomatis.
Menampilkan nilai yang disimpan
Alat ini memiliki 2 memori terpisah, masing-masing dengan kapasitas 90 slot memori.
Hasil otomatis akan disimpan dalam memori yang dipilih oleh pengguna. Tekan tombol
MEM
3
saat alat mati untuk memanggil nilai pengukuran yang disimpan. Rata-rata
semua nilai akan muncul di layar. Tekan tombol MEM
3
sekali lagi untuk memanggil
nilai pengukuran terakhir. Menekan tombol MEM
3
berulang-ulang akan menampilkan
nilai pengukuran sebelumnya secara berurutan. Jika Anda telah mencapai entri
terakhir dan tidak menekan tombol, alat otomatis akan mati setelah sekitar 8 detik
dalam mode pemanggilan memori. Mode pemanggilan memori dapat ditinggalkan
kapan saja dengan menekan tombol START/STOP
4
, yang juga akan mematikan
alat. Nilai terlama akan dihapus jika telah ada 90 nilai pengukuran tersimpan dalam
memori dan nilai baru akan disimpan.
Memori - membersihkan pengukuran
Jika Anda yakin ingin menghapus semua memori yang tersimpan secara
permanen, tekan tombol SET
5
sebanyak 7 kali hingga CL muncul pada
saat alat mati. Tekan tombol START/STOP
4
, CL akan berkedip 3 kali untuk
membersihkan semua memori. Setelah ini, tekan tombol MEM
3
, M dan ″no″
akan ditampilkan, yang berarti tidak ada memori tersimpan.
PERINGATAN
Jangan mengambil tindakan terapeutik apa pun berdasarkan
pengukuran mandiri. Jangan sekali-kali mengubah dosis
obat yang diresepkan oleh dokter.
Hubungi penyalur atau pusat layanan jika Anda tidak dapat menyelesaikan
masalah. Jangan membongkar alat sendiri.
Pembersihan dan perawatan
Keluarkan baterai sebelum membersihkan alat. Bersihkan alat menggunakan
kain lembut yang sedikit dibasahi dengan larutan sabun lembut. Jangan pernah
menggunakan bahan pembersih abrasif, alkohol, nafta, pengencer (tiner), bensin,
dll. Jangan pernah mencelupkan alat atau komponen dalam air. Berhati-hatilah
agar lembap jangan sampai masuk ke alat utama.
Jangan basahi manset atau berusaha membersihkan manset dengan air. Dengan
kain kering, bersihkan dengan lembut sisa lembap yang ada di manset. Letakkan
manset mendatar dalam posisi tidak tergulung dan biarkan manset mengering.
Jangan biarkan alat terpapar sinar matahari langsung; lindungi alat dari kotoran
dan lembap. Jangan biarkan alat tepapar suhu yang sangat panas atau dingin.
Simpan perangkat dalam wadah penyimpanan saat tidak digunakan. Simpan alat
di lokasi yang bersih dan kering.
Pembuangan
Produk ini tidak boleh dibuang bersama dengan limbah rumah tangga.
Semua pengguna wajib menyerahkan semua perangkat listrik atau
elektronik, terlepas dari mengandung zat beracun atau tidak, di titik
pengumpulan kota atau komersial sehingga dapat dibuang dengan cara
yang dapat diterima bagi lingkungan.
Keluarkan baterai sebelum membuang perangkat/alat. Jangan buang baterai
bekas bersama limbah rumah tangga, tetapi buang di tempat pengumpulan
baterai di tempat daur ulang atau di toko. Hubungi pihak berwenang setempat
atau penyalur untuk informasi tentang pembuangan.
Spesikasi Teknis
Nama dan model
Sistem tampilan
Slot memori
Metode pengukuran
Pencatu daya
Rentang pengukuran tekanan darah
Rentang pengukuran denyut
Maksimum toleransi kesalahan
untuk tekanan statik
Maksimum toleransi kesalahan
untuk denyut nadi
Pembuatan tekanan
Pengempisan
Mati otomatis
Kondisi pengoperasian
Kondisi penyimpanan
Dimensi (P x L x T)
Manset
Berat (alat utama)
Nomor item
Nomor EAN
Aksesoris
: Monitor tekanan darah medisana BU 512
: Layar digital
: 2 x 90 nilai pengukuran
: Osilometrik
: 6 V 4 x 1,5V baterai AA LR6
: 0 – 299 mmHg
: 40 – 199 denyut/menit
: ± 3 mmHg
: ±5% dari nilai
: Secara otomatis dengan pompa
: Otomatis
: Setelah sekitar 180 detik
: +5 °C hingga +40 °C,
15 hingga 93% maks. kelembapan relatif
:
-20 °C hingga +55 °C,
10 hingga 93% maks. kelembapan relatif
:
Sekitar 130 x 109 x 60 mm
:
22-36 cm untuk dewasa
:
Sekitar 333 g tanpa baterai
:
48687
:
40 15588 48687 6
:
- Manset M 22-36 cm untuk dewasa dengan
lingkar lengan atas rata-rata
Art. No. 51168/EAN 40 15588 51168 4
- Manset L 32-42 cm untuk dewasa dengan
lingkar lengan atas besar
Art. No. 51169/EAN 40 15588 51169 1
Ketentuan garansi dan perbaikan
Hubungi pemasok atau pusat layanan jika ingin mengajukan klaim berdasarkan
garansi. Jika Anda harus mengembalikan alat, harap lampirkan salinan bukti
pembelian dan sebutkan cacatnya.
Ketentuan garansi berikut berlaku:
1. Masa garansi untuk produk medisana adalah 3 tahun sejak tanggal
pembelian. Dalam hal klaim garansi, tanggal pembelian harus dibuktikan
dengan bukti pembelian atau faktur penjualan.
2. Kerusakan materi atau pengerjaan akan diatasi secara gratis dalam masa garansi.
3. Perbaikan berdasarkan garansi tidak memperpanjang masa garansi baik untuk
alat maupun komponen pengganti.
4. Berikut ini tidak termasuk dalam garansi:
a. Semua kerusakan yang timbul karena perlakuan yang tidak tepat, misalnya,
tidak mematuhi panduan pengguna.
b. Semua kerusakan yang disebabkan oleh perbaikan atau upaya perbaikan
sendiri oleh pelanggan atau pihak ketiga yang tidak berwenang.
c. Kerusakan yang timbul selama pengangkutan dari produsen ke konsumen
atau selama pengangkutan ke pusat layanan.
d. Aksesoris yang secara normal makin menurun bila dipakai terus menerus,
seperti baterai, manset, dll.
5. Pertanggungjawaban atas kerugian langsung atau tidak langsung yang
disebabkan oleh alat tidak termasuk garansi meskipun kerusakan pada alat
diterima sebagai klaim garansi.
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, GERMANY
Penggunaan yang benar
•
Perangkat ini dimaksudkan untuk mengukur
tekanan darah dari lengan atas orang dewasa.
Kontraindikasi
•
Perangkat ini tidak cocok untuk mengukur tekanan
darah anak-anak. Berkonsultasilah dengan dokter
sebelum menggunakan perangkat ini pada anak-
anak yang lebih besar.
•
Orang yang menderita aritmia, diabetes, masalah
kardiovaskular atau yang pernah mengalami
stroke harus berkonsultasi dengan dokter sebelum
menggunakan perangkat ini.
Pesan kesalahan dan perbaikan kesalahan
Indikator kesalahan
Simbol berikut akan muncul di layar bila pengukuran tidak normal:
Simbol Penyebab Perbaikan
E-1
E-2
E-3
E-5
Pemecahan masalah
Sinyal lemah
atau perubahan
tekanan mendadak
Gangguan
kuat eksternal
Kesalahan
selama proses
penggembungan
Tekanan darah
abnormal
Baterai lemah
Masalah Periksa Penyebab dan solusi
Tidak ada
daya
Tidak ada
penggembungan
Err muncul dan
pengukuran
dibatalkan
Manset bocor
Periksa daya baterai
dan bahwa polaritasnya
benar.
Kenakan manset dengan benar.
Ulangi pengukuran dengan cara
yang benar.
Ganti semua baterai dan
perhatikan polaritasnya pada
saat memasukkan baterai.
Jaga agar lengan dan tubuh
Anda tetap diam.
Jangan berbicara selama
pengukuran.
Kenakan manset dengan
benar dan pasang dengan
erat. Gunakan manset baru
Baterai terlalu lemah atau kosong.
Ganti seluruh 4 baterai dengan baterai
1,5 V baru tipe AA LR6.
Ulangi pengukuran setelah tenang
selama 30 menit.
Jika diperoleh hasil pengukuran yang tidak
wajar sebanyak 3 kali, hubungi dokter.
Kenakan manset dengan benar.
Pastikan bahwa selang disambungkan
dengan benar.
Ulangi pengukuran.
Saat berada di dekat ponsel atau
perangkat radiasi tinggi lainnya,
pengukuran mungkin gagal.
Selama pengukuran, jangan bergerak
dan jangan bicara.
Periksa apakah manset
terlalu longgar atau
rusak.
Periksa apakah Anda
telah menggerakkan
lengan selama
penggembungan atau
apakah Anda berbicara
selama pengukuran.
Periksa bahwa kondisi
selang baik dan selang
tersambung ke alat
dengan benar.
Sambungkan selang udara
dengan benar.
Gunakan manset baru
Pedoman/Standar
Monitor tekanan darah ini memenuhi persyaratan standar UE untuk pemantauan
tekanan darah non-invasif. Alat ini disertikasi sesuai dengan Pedoman EC
dan memiliki simbol CE (simbol kesesuaian) "CE 0297".
Monitor tekanan darah ini sesuai dengan standar Eropa EN 1060-3, EN 81060-1, dan
EN 81060-2. Spesikasi Pedoman UE “93/42/EEC dari Council Directive tertanggal
14 Juni 1993 tentang peralatan medis” dipenuhi. Anda dapat meminta Deklarasi
Kesesuaian lengkap dari medisana GmbH,
Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, GERMANY, atau Anda juga dapat
mengunduhnya dari beranda situs medisana (www.medisana.de).
Sesuai dengan kebijakan kami untuk peningkatan produk
berkesinambungan, kami berhak untuk melakukan perubahan teknis
dan visual tanpa pemberitahuan.
48687_BU 512_manual_GB_ID_FIL_MS_TH_VI_202304_L6
Melakukan pengukuran tekanan darah
Setelah manset ditempatkan dengan benar, pengukuran dapat dimulai:
1. Hidupkan alat dengan menekan tombol START/STOP
4
.
2. Jika tombol START/STOP
4
ditekan, semua karakter layar akan ditampilkan
(uji layar). Pengujian ini dapat digunakan untuk memeriksa apakah layar
berfungsi dengan benar dan sepenuhnya.
3. Alat siap untuk melakukan pengukuran. Angka 0 berkedip selama 2 detik
dan dua bunyi bip pendek diperdengarkan. Lalu, perangkat secara otomatis
menggembungkan manset perlahan-lahan untuk mengukur tekanan darah.
Peningkatan tekanan dalam manset akan ditunjukkan di layar.
4. Alat akan menggembungkan manset sampai diperoleh tekanan yang memadai
untuk melakukan pengukuran. Kemudian, alat akan membebaskan udara dari
manset perlahan-lahan dan melakukan pengukuran. Saat perangkat mendeteksi
sinyal, simbol hati di layar mulai berkedip, Anda dapat mendengar bunyi bip
untuk setiap detak jantung begitu sinyal detak jantung terdeteksi.
5. Saat pengukuran selesai, Anda akan mendengar bunyi bip panjang dan manset
akan mengempis sepenuhnya. Tekanan darah sistolik dan diastolik dan nilai
denyut akan muncul di layar
. Indikator tekanan darah
akan ditampilkan
di sebelah bilah berwarna yang sesuai dengan penggolongan tekanan darah.
Jika alat mendeteksi detak jantung yang tidak teratur, tampilan aritmia
juga muncul.
Bagaimana tekanan darah diukur?
medisana BU 512 adalah alat pengukur tekanan darah yang digunakan
untuk mengukur tekanan darah di lengan atas. Pengukuran dilakukan
oleh mikroprosesor, yang melalui sensor tekanan, mengukur getaran yang
dihasilkan dari penggembungan dan pengempisan manset di sekeliling arteri.
Penggolongan tekanan darah

Pagsukat ng presyon ng dugo
Pagkatapos maiposisyon nang maayos ang cuff, puwede nang simulan ang
pagsukat:
1. I-on ang unit sa pamamagitan ng pagpindot sa START/STOP button
4
.
2. Kapag napindot na ang START/STOP button
4
, lalabas ang lahat ng
character sa display (test ng display). Puwedeng gamitin ang test na ito para
tingnan kung tama at kumpleto ang ipinapakita sa display.
3. Handa nang magsukat ang unit. Magpa-ash ang numerong 0 sa loob ng
2 segundo at makakarinig ka ng dalawang maikling beep. Pagkatapos ay
awtomatikong dahan-dahang ii-inate ng device ang cuff upang sukatin ang
presyon ng iyong dugo. Ang tumataas na pressure sa cuff ay ipinapakita sa
display.
4. Ii-inate ng unit ang cuff hanggang makaipon ng sapat na pressure para
magsukat. Pagkatapos ay dahan-dahang maglalabas ng hangin ang
cuff at isasagawa ang pagsukat. Kapag na-detect ng device ang signal,
magsisimulang mag-ash ang simbolong puso sa display at makakarinig
ka ng beep sa kada tibok ng puso sa sandaling ma-detect na ang signal ng
tibok ng puso.
5. Kapag natapos na ang pagsukat, makakarinig ka ng mahabang beep
at ganap na magde-deate ang cuff. Lalabas sa display ang systolic at
diastolic na presyon ng dugo at sukat ng pulso
. Lalabas ang indicator ng
presyon ng dugo
sa tabi ng kaugnay na bar na may kulay depende sa
klasipikasyon ng presyon ng dugo. Kung may ma-detect ang device na hindi
regular na tibok ng puso, lalabas din ang display ng hindi regular na tibok ng
puso
.
Paglilinis at pangangalaga
Alisin ang mga baterya bago linisin ang unit. Linisin ang unit gamit ang isang
malambot na tela na bahagyang binasa ng tubig na may banayad sabon.
Huwag gumamit ng magagaspang na panlinis, alkohol, naphta, tiner, o gasolina
atbp. Huwag ilublob ang unit o anumang bahagi nito sa tubig. Mag-ingat na
hindi mabasa ang pangunahing unit.Huwag basain ang cuff o subukang linisin
ang cuff gamit ang tubig. Gamit ang isang tuyong tela, marahang punasan ang
anumang basâ na puwedeng maiwan sa cuff. Patag na ilapag ang cuff nang
hindi nakarolyo at hayaang matuyo ang cuff sa hangin.
Huwag ilantad ang unit sa direktang sikat ng araw; protektahan ito mula sa
alikabok at tubig. Huwag ilantad ang unit sa napakainit o napakalamig na mga
temperatura. Itago ang device sa lagayan nito kapag hindi ginagamit. Itago ang
unit sa isang malinis at tuyong lugar.
Pagtatapon
Hindi dapat itapon ang produktong ito na kasama ng mga basura
sa bahay. May obligasyon ang lahat ng user na ibigay ang lahat ng
electrical o electronic na device, naglalaman man ang mga ito ng mga
nakakalasong substance o hindi, sa isang lugar para sa pagkolekta sa
munisipyo o komersyo upang maitapon ang mga ito sa isang paraang
katanggap-tanggap para sa kalikasan.
Alisin ang mga baterya bago itapon ang device/unit. Huwag itapon ang mga
lumang baterya kasama ng mga basura sa inyong bahay, kundi sa isang
istasyon para sa pagkolekta ng baterya sa isang lugar para sa pag-recycle
o sa isang tindahan. Kumonsulta sa inyong lokal na awtoridad o supplier para sa
impormasyon tungkol sa pagtatapon.
Blood Pressure Monitor
BU 512
Manwal ng Tagubilin
Pakibasa nang mabuti!
FIL Unit at LCD-Display
Paliwanag sa mga simbolo
MAHALAGA
Sundin ang mga tagubilin sa paggamit!
Puwedeng magresulta sa malalang pinsala o
pagkasira ng device ang hindi pagsunod sa
mga tagubiling ito.
BABALA
Kailangang sundin ang mga tala ng babala
na ito para maiwasan ang anumang pinsala
sa user.
BABALA
Kailangang sundin ang mga tala na ito para
maiwasan ang anumang pinsala sa device.
TANDAAN
Binibigyan ka ng mga talang ito ng mga
kapaki-pakinabang na karagdagang
impormasyon sa pag-install o pagpapatakbo.
Klasipikasyon ng device: type BF applied part
Proteksyon: IP21
LOT number
Manufacturer
Petsa ng pag-manufacture
IP21
Mga karaniwang salik ng maling pagsukat
•
Manatiling tahimik sa loob ng 5-10 minuto at iwasan
ang pagkain, pag-inom ng alak, paninigarilyo,
pag-eehersisyo, at paliligo bago magsukat.
Makakaimpluwensiya sa resulta ng pagsusukat ang
lahat ng salik na ito.
•
Alisin ang anumang tela na nakadikit sa iyong
•
itaas na bahagi ng braso.
•
Palaging magsukat sa iisang itaas na braso
(karaniwang kaliwa). Dapat na regular na kunin ang
mga sukat sa parehong oras ng bawat araw, dahil
nagbabago ang presyon ng dugo sa buong araw.
•
Puwedeng tumaas ang nasukat na presyon ng dugo
kapag may anumang pagsisikap na suportahan ang
braso habang nagsusukat. Tiyakin na nasa isa kang
komportable at naka-relax na posisyon at huwag
gumalaw o tigasan ang iyong mga kalamnan habang
nagsusukat. Gumamit ng cushion para suportahan
ang iyong braso kung kinakailangan.
Kung mas mababa o mas mataas ang artery ng braso
kaysa sa puso, magkakaroon ng maling pagsukat.
•
Magdudulot ng mga maling sukat ang maluwag o
bukas na cuff.
•
Sa paulit-ulit na pagsukat, naiipon ang dugo sa braso
na nagdudulot ng maling sukat. Dapat isagawa ang
magkakasunod na pagsukat ng presyon ng dugo
pagkalipas ng 1 minutong pahinga o pagkatapos na
maiangat ang braso upang makadaloy ang naipong
dugo.
FIL
Mga Tagubilin sa Kaligtasan
Basahin nang mabuti ang manwal ng tagubilin bago gamitin ang
device na ito, lalo na ang mga tagubilin para sa kaligtasan, at
itago ang manwal ng tagubilin para magamit sa hinaharap. Kapag
ibinigay mo sa ibang tao ang device na ito, mahalagang ibigay mo
rin ang mga tagubiling ito para magamit.
•
Inilaan lamang ang unit para sa paggamit sa bahay. Kumonsulta sa iyong doktor
bago gamitin ang blood pressure monitor kung nag-aalala ka tungkol sa mga usaping
pangkalusugan.
•
Gamitin lamang ang unit para sa layunin nito alinsunod sa mga tagubilin sa paggamit.
Mawawalan ng bisa ang mga paghahabol sa warranty kapag mali ang paggamit sa unit.
•
Kumonsulta sa iyong doktor bago gamitin ang unit kung mayroon kang sakit gaya ng
arterial occlusive disease.
•
Hindi puwedeng gamitin ang unit para alamin ang rate ng pagtibok ng puso ng isang
pacemaker.
•
Dapat magsagawa ng mga kinakailangang pag-iingat ang mga babaeng buntis at
magtuon ng pansin sa kanilang mga indibidwal na sitwasyon. Kumonsulta sa iyong
doktor kung kinakailangan.
•
Kumonsulta sa iyong doktor para makakuha ng higit pang impormasyon tungkol sa
iyong presyon ng dugo. Maaaring maging mapanganib ang sariling pag-diagnose
at sariling paggamot batay sa mga resulta ng pagsukat. Palaging sundin ang mga
tagubilin na ibinigay ng iyong doktor!
•
Kung may naramdaman kang hindi maganda habang nagsusukat, gaya ng pananakit sa
itaas na braso o iba pang karaingan, pindutin ang START/STOP button
4
para kaagad
na mapalabas ang hangin mula sa cuff. Luwagan ang cuff at alisin ito sa iyong braso.
•
Gumagana lang nang tama ang device kung wasto ang pagkakalagay ng cuff.
•
Hindi angkop ang unit para sa mga bata.
•
Huwag hayaang gamitin ng mga bata ang unit. Hindi laruan ang mga produktong
medikal!
•
Pakitiyak na ang device ay malayo sa abot ng mga bata.
•
Huwag ipulupot sa iyong leeg ang air tube - may panganib na masakal!
•
Puwedeng magdulot ng hirap sa paghinga ang paglunok sa maliliit na bahagi gaya ng
packaging bag, baterya, takip ng baterya, at marami pang iba.
•
Kailangang tingnan ng user kung gumagana nang maayos ang equipment at nasa
tamang kondisyon bago gamitin.
•
Puwede lang gamitin ang ibinigay na cuff, at hindi puwedeng palitan ng anumang cuff
mula sa ibang brand. Puwede lang itong palitan ng cuff na eksakto ang uri.
•
Hindi puwedeng gamitin ang device sa mga kuwartong may matataas na antas ng
radiation o malapit sa mga device na may mataas na radiation, gaya ng mga radio
transmitter, mobile phone, o microwave, dahil puwede itong magdulot ng depekto sa
paggana ng device o ng hindi tumpak na pagsukat.
•
Huwag gamitin ang equipment kung saan may madaling mag-apoy na gas (gaya ng
anaesthetic gas, oxygen, o hydrogen) o mga madaling mag-apoy na likido (gaya ng alkohol).
•
Hindi pinapayan ang pagbabago sa unit/device na ito.
•
Huwag subukang ikaw mismo ang magkumpuni ng unit kung hindi ito gumana
nang maayos, dahil mapapawalan nito ng bisa ang lahat ng pag-claim ng warranty.
Ipakumpuni lang ito sa mga awtorisadong service center.
•
Protektahan ang unit mula sa pagkabasa. Kapag napasok ng tubig ang unit, alisin
kaagad ang mga baterya at huwag ipagpatuloy ang paggamit sa unit. Kung mangyari ito,
makipag-ugnayan sa iyong specialist dealer o direkta kaming abisuhan.
•
Huwag gumamit ng dilution agent, alkohol, o gas para linisin ang unit.
•
Huwag ibangga nang malakas ang device o hayaan itong mahulog mula sa isang
mataas na lugar.
•
Huwag gumamit ng mga mobile phone malapit sa device. Puwede itong hindi gumana
nang maayos.
•
Kung hindi gagamitin ang unit sa matagal na panahon, tanggalin ang mga baterya.
MGA TALANG PANGKALIGTASAN PARA SA MGA BATERYA
•
Huwag kalasin ang mga baterya!
•
Palitan ang lahat ng baterya kung ipinapakita sa display ng unit ang simbolo para sa
paubos nang baterya.
•
Huwag mag-iwan ng anumang paubos nang baterya sa compartment ng baterya dahil
puwede itong tumagas at makapinsala sa unit.
•
Mas mataas na panganib ng pagtagas! Iwasang madikit sa balat, mga mata, at mga
mucous membrane! Kapag may nadikit na asido ng baterya sa alinman sa mga
bahaging ito, banlawan ang apektadong bahagi ng maraming tubig at kaagad na
humingi ng medikal na atensyon!
•
Kung malunok ang baterya, kaagad na humingi ng medikal na atensyon!
•
Magkakasabay na palitan ang lahat ng baterya!
•
Ipalit lamang ang magkakaparehong uri ng baterya, huwag gumamit ng magkakaibang
uri ng baterya nang magkakasama o ihalo ang mga nagamit nang baterya sa mga
bagong baterya.
•
Ilagay nang wasto ang mga baterya, tingnan ang polarity!
•
Alisin ang mga baterya mula sa device kung hindi ito gagamitin sa loob ng 3 buwan o
higit pa!
•
Ilayo ang mga baterya sa maaabot ng mga bata!
•
Huwag subukang i-recharge ang mga baterya! May panganib na sumabog!
•
Huwag i-short circuit! May panganib na sumabog!
•
Huwag itapon sa apoy! May panganib na sumabog!
•
Huwag itapon ang mga nagamit nang baterya sa basurahan sa bahay; ilagay ang mga
ito sa lagayan para sa mapanganib na basura o dalhin ang mga ito sa lugar para sa
pagkolekta ng baterya, sa tindahan kung saan binili ang mga ito!
Unit at LCD display
1 Blood Pressure Monitor BU 512 2 Takip para sa Compartment ng Baterya
3 MEM button (Memory Recall) 4 START/STOP button
5 SET button 6 Compartment ng Baterya (nasa likod)
7 Push-in Connector para sa air tube LCD screen (display)
9 Display ng Petsa/Oras 0 Display ng Systolic Pressure
q Display ng Diastolic Pressure w Simbolo ng pulso
e Display ng Bilis ng Pulso r Simbolo na Palitan ang Baterya
Display ng hindi regular na tibok ng puso z Memory Location number
u Memory-Symbol Indicator ng Presyon ng Dugo (berde - dilaw - kahel - pula)
o User memory 1 / 2
Saklaw ng supply
Pakitingnan muna kung kumpleto ang lahat ng nasa unit.
Kasama ang sumusunod na mga bahagi:
• 1 medisana blood pressure monitor BU 512
• 1 cuff na may air tube • 4 na baterya (type AA, LR6) 1.5 V
• 1 lagayan para sa pagtatago • 1 manwal ng tagubilin
Makipag-ugnayan sa iyong supplier kung sa pagbukas mo sa unit ay may napansin kang
anumang nasira nang ipadala ito sa iyo.
Ano ang presyon ng dugo?
Ang presyon ng dugo ay ang presyon na nabubuo sa mga daanan ng dugo ng bawat
tibok ng puso. Kapag nag-contract ang puso (=systole) at nagbomba ng dugo sa mga
artery, tumataas ang presyon. Ang pinakamataas na sukat ay tinatawag na systolic
pressure at ang unang halaga na sinusukat. Kapag nag-relax ang mga kalamnan ng puso
para tumanggap ng bagong dugo, bumababa rin ang presyon sa mga artery. Kapag na-
relax na ang mga artery, kukunin ang ikalawang sukat – ang diastolic pressure.
Paano sinusukat ang presyon ng dugo?
Ang medisana BU 512 ay isang unit para sa presyon ng dugo na ginagamit
para sukatin ang presyon ng dugo sa itaas na bahagi ng braso. Isinasagawa ang
pagsukat ng isang micro-processor, na sa pamamagitan ng isang pressure sensor,
ay sumusukat sa mga vibration na nagreresulta mula sa ination at deation ng
cuff sa ibabaw ng artery.
Klasipikasyon ng presyon ng dugo
Klasipikasyon ng presyon ng dugo anuman ang edad.
BABALA
Nagpapahiwatig din ng malaking panganib sa kalusugan ang
masyadong mababang presyon ng dugo tulad ng masyadong
mataas na presyon ng dugo! Ang mga pagkahilo ay puwedeng
magdulot ng mapanganib na mga sitwasyon (hal. kapag nasa
hagdan o naiipit sa trapiko)!
6. Awtomatikong naisi-save ang mga sukat sa napili nang memory ( or ).
Puwedeng mag-store sa bawat memory ng hanggang 90 nasukat na halaga
na may petsa at oras.
7. Mananatili sa display ang mga nasukat na halaga. Awtomatikong mag-o-off
ang unit pagkalipas ng tinatayang 180 segundo kung walang napindot na
button. Puwede ring i-off ang unit gamit ang START/STOP button
4
.
Pagtigil sa pagsukat
Kung kinakailangang ihinto ang pagsukat ng presyon ng dugo para sa anumang
dahilan (hal. sumama ang pakiramdam ng pasyente), puwedeng pindutin ang
START/STOP button
4
anumang oras. Kaagad na awtomatikong ibababa ng
device ang pressure sa cuff.
Display ng mga naka-store na sukat
Nagtatampok ang unit na ito ng 2 magkahiwalay na memory, na bawat isa ay
may kapasidad na 90 memory slot. Awtomatikong inii-store ang mga resulta sa
piniling memory ng user. Pindutin ang MEM button 3 kapag naka-off, para kunin
ang mga naka-store na nasukat na halaga. Lalabas sa display ang average ng
lahat ng sukat. Pindutin ulit ang MEM button 3 para kunin ang huling nasukat
na halaga. Lalabas ang magkakasunod na huling nasukat na halaga kapag
paulit-ulit na pinindot ang MEM button 3. Kung narating mo na ang huling entry
at walang napindot na button, awtomatikong mag-o-off ang unit pagkalipas ng
tinatayang 8 segundo sa mode na memory recall. Puwedeng umalis sa mode na
memory recall anumang oras sa pamamagitan ng pagpindot sa START/STOP
button 4, na mag-o-off din ng unit. Kapag 90 sukat na ang na-store sa memory
at may na-save na bagong sukat, ang pinakalumang sukat ay mabubura.
Memory - pag-clear ng mga sukat
Kung sigurado kang gusto mong permanenteng alisin ang lahat ng naka-store na
memory, pindutin ang SET button
5
nang 7 beses hanggang sa lumabas ang CL
kapag naka-off. Pindutin ang START/STOP button
4
, pagkatapos ay magpa-ash
ang CL nang 3 beses para burahin ang lahat ng memory. Pagkatapos, pindutin ang
MEM button
3
, at lalabas ang M at ″no″ sa display na nangangahulugang wala
nang naka-store sa memory.
BABALA
Huwag magsagawa ng anumang therapeutic na hakbang
batay sa sariling pagsukat. Huwag palitan ang dosis ng
gamot na inireseta ng doktor.
Makipag-ugnayan sa kinatawan ng distributor o sa service center kung
hindi mo malutas ang problema. Huwag mong kalasin ang unit.
Mga teknikal na detalye
Pangalan at modelo
Display system
Mga memory slot
Paraan ng pagsukat
Supply ng kuryente
Range ng pagsukat ng presyon ng dugo
Range ng pagsukat ng pulso
Maximum na pinapayagang error para sa
static pressure
Maximum na pinapayagang error para sa
bilis ng pulso
Pagbuo ng presyon
Deation
Awtomatikong pag-off
Mga kondisyon sa pagpapatakbo
Mga kondisyon sa pagtatago
Mga Sukat (L x W x H)
Cuff
Bigat (pangunahing unit)
Item number
EAN number
Mga Accessory
: medisana Blood pressure monitor BU 512
: Digital display
: 2 x 90 nasukat na halaga
: Oscillometric
: 6 V 4 x 1.5V na baterya AA LR6
: 0 - 299 mmHg
: 40 - 199 pagtibok/min.
: ± 3 mmHg
: ± 5 % ng halaga
: Automatic na may pump
: Automatic
: Pagkatapos ng tinatayang 180 segundo
: -5 °C hanggang +40 °C,
15 hanggang 93% max. ng relative humidity
:
-20 °C hanggang +55 °C,
10 hanggang 93% max. ng relative humidity
:
Tinatayang 130 x 109 x 60 mm
:
22 - 36 cm para sa mga nasa hustong gulang
:
Tinatayang 333 g kapag walang baterya
:
48687
:
40 15588 48687 6
:
- Cuff M 22 - 36 cm para sa mga nasa hustong gulang
na may
karaniwang laki ng itaas na bahagi ng braso
Art. No. 51168 / EAN 40 15588 51168 4
- Cuff L 32 - 42 cm para sa mga nasa hustong gulang
na may malaking sukat ng itaas na bahagi ng braso
Art. No. 51169 / EAN 40 15588 51169 1
Mga tuntunin sa warranty at pagkumpuni
Makipag-ugnayan sa iyong supplier o service center kung may paghahabol sa
ilalim ng warranty. Kung kailangan mong isauli ang unit, ilakip ang kopya ng
iyong resibo at tukuyin kung ano ang sira nito.
Inilalapat ang sumusunod na mga tuntunin ng warranty:
1. Ang tagal ng warranty para sa mga produkto ng medisana ay 3 taon mula sa
petsa ng pagbili. Kung may paghahabol sa warranty, kailangang patunayan
ang petsa ng pagbili sa pamamagitan ng resibo o sales invoice.
2. Libreng aalisin ang mga depekto sa materyales o sa pagkakagawa sa loob ng
panahon ng warranty.
3. Ang mga pagkukumpuni sa ilalim ng warranty ay hindi nagpapalawig ng
panahon ng warranty para sa unit o para sa pagpapalit ng mga piyesa.
4. Hindi kasama sa warranty ang sumusunod:
a. Lahat ng sira na nangyari dahil sa hindi tamang paggamit, hal. hindi
pagsunod sa mga tagubilin sa user.
b. Lahat ng sira dahil sa mga pagkukumpuni o pakikialam ng customer o mga
taong hindi awtorisado.
c. Sira dahil sa pagdadala nito mula sa manufacturer papunta sa consumer o
habang dinadala ito sa service center.
d. Mga accessory na karaniwang naluluma at nasisira gaya ng mga batery,
cuff atbp.
5. Hindi kasama ang mga pananagutan para sa mga direkta o hindi direktang
kinalabasang pagkalugi na dulot ng unit kahit pa tinanggap ang sira sa unit
bilang paghahabol sa warranty.
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, GERMANY
Wastong paggamit
•
Inilaan ang device para sa pagsukat ng presyon ng dugo mula sa
itaas na bahagi ng braso ng isang nasa hustong gulang.
Mga Kontraindikasyon
•
Hindi angkop ang device sa pagsukat ng presyon ng dugo
ng bata. Magtanong sa doktor bago ito gamitin sa mga mas
matatandang bata.
•
Dapat kumonsulta sa doktor ang mga taong may arrhythmia,
diabetes, o sakit sa puso o na-stroke bago gamitin ang device.
Mga error at paglutas ng error
Mga hudyat ng error
Lalabas ang sumusunod na simbolo sa display kapag abnormal ang pagsukat:
Simbolo Dahilan Pagtatama
E-1
E-2
E-3
E-5
Pag-troubleshoot
Mahinang signal o
biglaang pagbabago
ng presyon
May malakas
na external na
panggambala
Error habang nasa
proseso ng ination
Hindi normal na
presyon ng dugo
Mahinang baterya
Problema Tingnan Dahilan at solusyon
Walang power
Walang ination
Lumalabas ang
Err at humihinto
sa pagsukat
Sumisingaw na
cuff
Tingnan ang power ng
baterya at kung tama ang
polarity.
Wastong ilagay ang cuff.
Ulitin ang pagsukat sa wastong
paraan.
Palitan lahat ang baterya at tiyakin
na tama ang polarity habang
inilalagay ang mga ito.
Panatilihing hindi gumagalaw ang
iyong braso at katawan.
Huwag magsalita habang
nagsusukat.
Isuot nang maayos ang cuff at isara
itong mabuti. Gumamit ng bagong cuff.
Paubos na o wala nang laman ang mga
baterya. Palitan lahat ang 4 na baterya ng
bagong 1.5 V type AA LR6 na baterya.
Ulitin ang pagsukat pagkatapos magpahinga
nang 30 minuto.
Kung 3 beses kang nakakuha ng hindi normal na
sukat, makipag-ugnayan sa iyong doktor.
Wastong ilagay ang cuff. Tiyakin na maayos na
nakakonekta ang hose.
Ulitin ang pagsukat.
Kapag malapit sa cellphone o iba pang device
na may mataas na radiation, puwedeng mabigo
ang pagsukat.
Habang nagsusukat, huwag gumalaw o
magsalita.
Tingnan kung masyadong
maluwag o may sira ang cuff.
Tingnan kung
ginalaw mo ang iyong
braso habang nasa
ination o kung nagsalita
ka habang nagsusukat.
Tingnan kung wasto ang
kondisyon ng hose at kung
wasto itong nakakonekta sa
device.
Ikonekta nang tama ang air hose.
Gumamit ng bagong cuff.
Mga Panuntunan / Pamantayan
Nakakatugon ang monitor ng presyon ng dugo na ito sa mga kahilingan ng
pamantayan ng EU para sa mga non-invasive na monitor ng presyon ng dugo.
Sertipikado ito alinsunod sa mga Panuntunan ng EC at may simbolong CE
(simbolo ng pagsunod) “CE 0297”.
Tumutugon ang monitor ng presyon ng dugo sa mga pamantayan sa Europa
na EN 1060-3, EN 81060-1, at EN 81060-2. Natugunan ang mga detalye ng
Panuntunan ng EU na “93/42/EEC of the Council Directive dated 14 June 1993
concerning medical devices.” Puwede kang humiling ng kumpletong Conformity
Declaration mula sa medisana GmbH,
Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, GERMANY, o puwede mo rin itong
i-download sa homepage ng medisana (www.medisana.de).
Alinsunod sa aming patakaran sa patuloy na pagpapahusay ng produkto,
may karapatan kaming gumawa ng mga pagbabagong teknikal at visual
nang walang abiso.
48687_BU 512_manual_GB_ID_FIL_MS_TH_VI_202304_L6
Pag-iimpluwensiya at pagsusuri ng mga sukat
• Sukatin ang presyon ng iyong dugo nang maraming beses, pagkatapos
ay i-record at paghambingin ang mga resulta. Huwag bumuo ng anumang
konklusyon mula sa isang sukat.
• Dapat palaging suriin ang iyong mga sukat ng presyon ng dugo ng isang
doktor na pamilyar din sa iyong personal na medikal na kasaysayan. Kapag
regular na ginagamit ang unit at nagre-record ng mga sukat para sa iyong
doktor, dapat mo ring regular na bisitahin ang iyong doktor para patuloy
siyang ma-update.
• Kapag nagsusukat, tandaan na naiimpluwensiyahan ng iba’t ibang salik ang
pang-araw-araw na mga sukat. Naiimpluwensiyahan ng paninigarilyo, pag-
inom ng alak, mga bawal na gamot, at pisikal na pagkilos ang mga sukat sa
iba’t ibang paraan.
• Sukatin ang presyon ng iyong dugo bago kumain.
• Bago magsukat, magpahinga muna sa loob ng hindi bababa sa 5-10 minuto.
• Kapag mukhang hindi pangkaraniwan ang mga sukat ng systolic at diastolic
(masyadong mataas o masyadong mababa) sa maraming pagkakataon,
kahit tama ang paggamit ng unit, ipaalam ito sa iyong doktor. Gawin din ito
sa mga pambihirang pagkakataon na hindi ka makapagsukat dahil sa hindi
regular o napakahinang pulso.
Pagsisimula
Paglalagay/pagpapalit ng mga baterya
Kailangan mong ilagay ang mga ibinigay na baterya bago mo magamit ang
unit mo. Makikita sa ilalim ng unit ang takip ng compartment ng baterya 6.
Buksan ito sa pamamagitan ng bahagyang pagtulak at pagtaas dito. Buksan ito
at ilagay ang ibinigay na 4 na AA LR6 type 1.5V na baterya. Tiyaking tama ang
polarity kapag inilalagay ang mga baterya (may marka sa loob ng compartment
ng baterya). Isara ang compartment ng baterya. Palitan ang mga baterya kapag
lumabas sa display ang simbolo na palitan ang baterya r o kapag walang
lumabas sa display pagkatapos i-on ang unit.
Mga Pag-set
1. Pag-set ng user:
Pindutin ang SET button 5 kapag naka-off, o lumabas sa display. Sa
pagpindot sa MEM-button 3 puwede mong piliin ang user o .
Pindutin ang SET button 5 para kumpirmahin ang pag-set ng user.
Pagkatapos, puwede ka nang magpatuloy sa mode na pag-set ng taon.
2. Pag-set ng taon:
Magsisimulang mag-ash ang gure ng taon para sa pag-set. Patuloy na
pindutin ang MEM button 3i hanggang sa lumabas ang gure ng aktuwal
na taon, Pindutin ang SET button 5 para kumpirmahin ang pag-set ng taon.
Pagkatapos, puwede ka nang magpatuloy sa mode na pag-set ng buwan/
petsa.
3. Pag-set ng buwan/petsa:
Magsisimulang mag-ash ang gure ng buwan para sa pag-set. Patuloy na
pindutin ang MEM button 3 hanggang sa lumabas ang gure ng aktuwal
na buwan. Pindutin ang SET button 5 para kumpirmahin ang pag-set
ng buwan. Pagkatapos, kailangang i-set ang araw sa parehong paraan.
Pagkatapos, puwede ka nang magpatuloy sa mode na pag-set ng oras.
4. Pag-set ng oras:
Magsisimulang mag-ash ang gure ng oras para sa pag-set. Patuloy na
pindutin ang MEM button 3i hanggang sa lumabas ang gure ng aktuwal
na oras. Pindutin ang SET button 5 para kumpirmahin ang pag-set ng
oras at magpatuloy sa parehong paraan para sa pag-set ng minuto. Sa
huli, lalabas ang CL sa display. Puwede mong i-delete ang mga naka-store
na sukat sa puntong ito - tingnan ang kabanata na „Memory- pag-clear ng
mga sukat“. Pindutin ang SET button 5 para umalis sa mode na pag-set.
Kung pinalitan ang mga baterya, mawawala ang naka-set na impormasyon
at kailangan itong i-input ulit.
Paglalagay ng cuff
1. Ipasok ang dulong bahagi ng air tube 7 sa butas na nasa kaliwang bahagi
ng unit bago gamitin.
2. Ipasok ang bukas na dulo ng cuff sa bakal na bracket para nakalabas ang
Velcro fastener at magkakaroon ito ng mala-cylinder na anyo (Fig. 1). Ipasok
sa cuff ang iyong kaliwang itaas na braso.
3. Iposisyon ang air hose sa gitna ng iyong braso na kahanay ng iyong gitnang
daliri (Fig. 2) (a). Ang ibabang dulo ng cuff ay dapat na nasa 2 - 3 cm sa
ibabaw ng tupi ng iyong siko. (b). Hilahin pahigpit ang cuff at isara ang Velcro
fastener (c).
Sukatin ang pulso sa iyong kabilang braso.
4. Ilagay lang ang cuff sa iyong kanang braso kung hindi ito mailalagay sa
kaliwang braso. Palaging isagawa ang mga pagsukat sa iyon ding braso.
5. Wastong posisyon sa pag-upo para sa pagsusukat (Fig. 3).
systolic
(mmHg)
diastolic
(mmHg)
Display
area
Stage 3 Hypertension
(emergency)
≥180 ≥ 110 Red
Stage 2 Hypertension
(moderate)
160 - 179 100 - 109 Orange
Stage 1 Hypertension
(mild)
140 - 159 90 - 99 Yellow
High - Normal 130 - 139 85 - 89 Green
Normal 120 - 129 80 - 84 Green
Optimal
Green
Klasipikasyon
Antas
Pula
Kahel
Dilaw
Berde
Berde
Berde
Antas
Antas
Mataas na Normal
(bahagya)
(katamtaman)

Pengelasan
sistolik
(mmHg)
diastolik
(mmHg)
Kawasan
paparan
Hipertensi gred 3 (teruk) ≥180 ≥ 110 Merah
Hipertensi gred 2
(sederhana)
160 - 179 100 - 109 Jingga
Hipertensi gred 1 (ringan) 140 - 159 90 - 99 Kuning
Tinggi - Normal 130 - 139 85 - 89 Hijau
Normal 120 - 129 80 - 84 Hijau
Optimum ˂120 ˂ 80 Hijau
Pemantau Tekanan Darah
BU 512
Manual Arahan
Sila baca dengan teliti!
MS Unit dan Paparan LCD
Penerangan simbol
PENTING
Patuhi arahan penggunaan!
Kegagalan mematuhi arahan boleh
menyebabkan kecederaan serius atau
kerosakan peranti.
AMARAN
Nota amaran ini mesti dipatuhi untuk
mengelakkan sebarang kecederaan
pengguna.
PERHATIAN
Nota ini mesti dipatuhi untuk mengelakkan
sebarang kerosakan peranti.
NOTA
Nota ini memberi anda maklumat tambahan
berkenaan pemasangan dan pengendalian.
Pengelasan peranti: bahagian berkenaan
jenis BF
Perlindungan: IP21
Nombor LOT
Pengeluar
Tarikh pengeluaran
IP21
Faktor yang biasa menyebabkan pengukuran
yang salah
•
Sila diam selama 5-10 minit dan elak daripada makan,
mengambil alkohol, merokok, bersenam dan mandi
•
sebelum membuat pengukuran. Semua faktor ini
boleh mempengaruhi bacaan pengukuran.
•
Alihkan sebarang kain yang dipakai ketat pada
bahagian atas lengan anda.
•
Sentiasa buat pengukuran di lengan yang sama
(biasanya kiri). Ukuran perlu dibuat pada waktu yang
sama setiap hari, kerana tekanan darah berbeza
dalam tempoh sehari.
•
Sebarang cubaan untuk menyokong lengan ketika
pengukuran mungkin akan meningkatkan ukuran
tekanan darah.
•
Pastikan anda dalam keadaan selesa dan tenang
dan jangan gerakkan atau tegangkan otot ketika
pengukuran. Gunakan kusyen untuk menyokong
lengan anda jika perlu.
•
Jika kedudukan arteri lengan lebih rendah atau tinggi
daripada kedudukan jantung, bacaan yang salah akan
dihasilkan.
•
Kuf yang longgar atau terbuka akan menyebabkan
bacaan yang salah.
•
Pengukuran yang berulang-ulang akan
mengumpulkan darah di bahagian lengan dan boleh
menyebabkan bacaan yang salah.
•
Pengukuran tekanan darah yang berturut-turut perlu
deselangi dengan rehat selama 1 minit atau selepas
lengan diangkat naik ke atas untuk membolehkan
darah yang terkumpul mengalir ke bahagian lain.
MS
Arahan Keselamatan
Baca manual arahan dengan teliti sebelum
menggunakan peranti, terutamanya arahan
keselamatan, dan simpan manual arahan untuk
kegunaan di masa hadapan. Jika anda menyerahkan
peranti ini kepada orang lain, pastikan anda
menyerahkan arahan penggunaan ini juga.
•
Unit ini ialah untuk tujuan kegunaan di rumah sahaja. Dapatkan nasihat doktor
anda sebelum menggunakan pemantau tekanan darah jika anda bimbang
akan kesihatan.
•
Gunakan unit ini untuk tujuan yang telah ditentukan sahaja dengan mematuhi
arahan penggunaan. Tuntutan waranti terbatal jika alat ini disalahgunakan.
•
Sila dapatkan nasihat doktor anda sebelum menggunakan unit ini sekiranya
anda mengalami penyakit seperti penyakit oklusif arteri.i
•
Unit ini tidak boleh digunakan untuk memeriksa denyut jantung alat perentak.
•
Wanita hamil harus mengambil langkah berjaga-jaga dan mengenal pasti
keadaan mereka. Dapatkan nasihat doktor jika perlu.
•
Dapatkan maklumat lanjut daripada doktor anda berkenaan tekanan darah
anda. Diagnosis sendiri dan rawatan sendiri berdasarkan nilai bacaan mungkin
berbahaya. Sentiasa patuhi arahan doktor anda!
•
Jika anda rasa tidak selesa semasa pengukuran, seperti rasa sakit pada lengan
atau masalah lain, tekan butang START/STOP
4
untuk mengeluarkan udara
dari kuf serta-merta. Longgarkan kuf dan tanggalkan daripada lengan anda.
•
Peranti ini hanya boleh berfungsi dengan betul dengan kuf yang muat.
•
Unit ini tidak sesuai untuk kanak-kanak.
•
Jangan benarkan kanak-kanak menggunakan unit ini. Produk perubatan bukan
mainan!
•
Pastikan unit ini disimpan jauh daripada kanak-kanak.
•
Jangan letak tiub udara di leher anda - bahaya tercekik!
•
Tertelan bahagian kecil seperti beg pembungkus, bateri, sarung bateri dan
sebagainya boleh menyebabkan tercekik.
•
Pengguna perlu memeriksa alat ini berfungsi dengan baik dan dalam keadaan
baik sebelum menggunakanya.
•
Gunakan kuf yang disediakan sahaja, jangan tukar dengan kuf berjenama lain.
Ia hanya boleh digantikan dengan kuf yang sama jenis sepenuhnya.
•
Peranti ini tidak boleh digunakan di dalam bilik yang terdapat radiasi tinggi atau
berhampiran peranti berradiasi tinggi, seperti pemancar radio, telefon mudah
alih atau gelombang mikro, kerana ia akan menyebabkan kecacatan fungsian
atau pengukuran yang salah.
•
Jangan gunakan alat ini di tempat yang terdapat gas yang mudah terbakar
(seperti gas anestetik, oksigen dan hidrogen) atau cecair mudah terbakar
(seperti alkohol).
•
Tidak dibenarkan mengubah suai unit/peranti ini.
•
Jangan cuba memperbaiki alat ini sendiri jika ia tidak berfungsi, kerana ini akan
membatalkan tuntutan waranti. Alat ini hanya boleh dibaiki di pusat servis yang sah.
•
Lindungi unit ini daripada kelembapan. Jika unit ini dimasuki cecair, keluarkan
bateri serta-merta dan jangan gunakan unit ini. Jika ini berlaku, hubungi
pembekal sah anda atau maklumkan terus kepada kami.
•
Jangan gunakan agen peluntur, alkohol atau petrol untuk membersihkan unit
ini.
•
Jangan ketuk unit ini dengan kuat atau jatuhkan dari tempat tinggi.
•
Jangan gunakan telefon mudah alih berhampiran peranti ini. Ini boleh menyebabkan
kepincangan fungsi.
•
Jika unit ini tidak akan digunakan untuk jangka masa yang lama, sila keluarkan
bateri.
NOTA KESELAMATAN UNTUK BATERI
•
Jangan ceraikan bateri!
•
Ganti semua bateri jika paparan unit menunjukkan simbol bateri lemah.
•
Jangan sekali-kali biarkan bateri yang lemah di dalam tempat bateri kerana ia
mungkin cair dan merosakkan unit.
•
Peningkatan risiko cair! Elakkan daripada tersentuh dengan kulit, mata atau
membran mukus! Jika asid bateri terkena mana-mana bahagian ini, bilas
bahagian tersebut dengan air bersih yang banyak dan dapatkan rawatan
dengan segera!
•
Jika tertelan bateri, dapatkan rawatan serta-merta!
•
Gantikan semua bateri pada masa yang sama!
•
Gantikan bateri dengan jenis yang sama sahaja, jangan sekali-kali gunakan
bateri berlainan jenis pada masa yang sama atau menggunakan bateri lama
bersama dengan yang baharu!
•
Masukkan bateri dengan betul, pastikan kutubnya!
•
Keluarkan bateri daripada peranti ini jika ia tidak akan digunakan dalam jangka
masa 3 bulan atau lebih!
•
Simpan bateri jauh daripada kanak-kanak!
•
Jangan cuba untuk mengecas semula bateri! Terdapat bahaya letupan!
•
Jangan gunakan litar pintas! Terdapat bahaya letupan!
•
Jangan campakkan ke dalam api! Terdapat bahaya letupan!
•
Jangan buang bateri ke dalam sampah isi rumah; letakkan di dalam bekas
sisa berbahaya atau serahkan kepada pusat pungutan bateri, di kedai yang
menjualnya!
Unit dan paparan LCD
1
Pemantau Tekanan Darah BU 512
2
Penutup Tempat Bateri
3
Butang MEM (Carian Memori)
4
Butang START/STOP
5
Butang SET
6
Tempat bateri (di bahagian bawah)
7
Penyambung tekan masuk untuk tiub
udara
Skrin LCD (paparan)
9
Paparan Tarikh/Masa
0
Paparan Tekanan
Sistolik
q
Paparan Tekanan Diastolik
w
Simbol Denyut Nadi
e
Paparan
Kadar Denyut Nadi
r
Simbol Tukar Bateri
Paparan Aritmia (aritmia
kordis)
z
Nombor lokasi memori
u
Simbol Memori
Penunjuk Tekanan Darah (hijau - kuning - jingga - merah)
o
Memori pengguna 1 / 2
Bahagian yang disertakan
Sila pastikan terlebih dahulu yang unit ini lengkap.
Bahagian berikut disertakan sebagai standard:
• 1 Pemantau tekanan darah medisana BU 512
• 1 kuf bersama tiub udara
• 4 bateri (jenis AA, LR6) 1.5 V
• 1 uncang penyimpan
• 1 manual arahan
Sila hubungi pembekal anda jika anda dapati sebarang kerosakan ketika
membuka bungkusan unit ini.
Apakah tekanan darah?
Tekanan darah ialah tekanan yang terjadi di dalam saluran darah setiap kali
jantung berdegup. Apabila jantung mengecut (= sistol) dan mengepam darah ke
dalam arteri, ia menaikkan tekanan. Nilai yang paling tinggi dipanggil tekanan
sistolik dan ia adalah nilai pertama yang diukur. Apabila otot kardium mengendur
untuk menarik masuk darah baharu, tekanan di dalam arteri juga menurun.
Apabila arteri mengendur, bacaan kedua akan diambil - iaitu tekanan diastolik.
AMARAN
Tekanan darah yang terlalu rendah menandakan risiko kesihatan
yang sama tinggi seperti tekanan darah yang terlalu tinggi! Pening
kepala yang kerap boleh membawa kepada situasi yang berbahaya
(contohnya: semasa berada di atas tangga atau dalam trak)!
Pengaruh dan penilaian bacaan
•
Ukur tekanan darah anda beberapa kali, kemudian rekodkan dan bandingkan
bacaannya. Jangan buat kesimpulan daripada satu bacaan sahaja.
•
Bacaan tekanan darah anda mesti sentiasa dinilai oleh seorang doktor yang
tahu sejarah perubatan anda. Apabila anda menggunakan unit ini dengan
kerap dan merekodkan bacaan untuk doktor anda, anda perlu bertemu dan
memaklumkan doktor anda dari masa ke semasa.
•
Apabila mengambil bacaan, ingatlah bahawa bacaan harian dipengaruhi oleh
beberapa faktor. Merokok, pengambilan alkohol, dadah dan pergerakan zikal
mempengaruhi nilai ukuran dalam pelbagai cara.
•
Ukur tekanan darah anda sebelum makan.
•
Berehat selama sekurang-kurangnya 5-10 minit sebelum mengambil bacaan.
•
Jika bacaan sistolik dan diastolik kelihatan tidak normal (terlalu tinggi atau
terlalu rendah) beberapa kali, walaupun telah menggunakan unit ini dengan
betul, sila maklumkan kepada doktor anda. Ini termasuk denyut nadi tidak
seragam atau terlalu lemah sehingga tidak dapat memberi bacaan.
Langkah Permulaan
Masukkan / Ganti bateri
Anda mesti masukkan bateri yang dibekalkan sebelum anda boleh menggunakan
unit anda. Penutup tempat bateri
6
terletak di bahagian bawah unit. Buka
dengan menekannya sedikit dan gerakkan ke atas. Alihkannya dan masukkan 4
bateri 1.5V jenis AA LR6 yang dibekalkan. Pastikan bateri dimasukkan dengan
arah kutub yang betul (seperti yang ditandakan di dalam tempat bateri). Tutup
tempat bateri. Gantikan bateri jika simbol ganti bateri
r
tertera pada paparan
atau paparan tidak memaparkan apa-apa bacaan selepas unit dihidupkan.
Penetapan
1. Penetapan pengguna:
Tekan butang SET
5
semasa peranti terpadam, atau tertera pada
paparan. Dengan menekan butang MEM
3
anda boleh pilih antara pengguna
atau .
Tekan butang SET
5
untuk mengesahkan penetapan pengguna. Selepas itu,
anda boleh teruskan dengan mod penetapan tahun.
2. Penetapan tahun:
Angka tahun berkelip menandakan ia sedia untuk ditetapkan. Teruskan tekan
butang MEM
3
sehingga angka tahun yang betul tertera. Tekan butang SET
5
untuk mengesahkan penetapan tahun. Selepas itu, anda boleh teruskan
dengan mod penetapan bulan/tarikh.
3. Penetapan bulan / tarikh:
Nilai bulan berkelip menandakan ia sedia untuk ditetapkan. Teruskan
menekan buatng MEM
3
sehingga nilai bulan yang betul tertera. Tekan
butang SET
5
untuk mengesahkan penetapan bulan. Selepas itu, hari perlu
ditetapkan dengan cara yang sama. Kemudian, anda boleh teruskan dengan
mod penetapan masa.
4. Penetapan masa:
Nilai jam berkelip menandakan ia sedia untuk ditetapkan. Teruskan menekan
butang MEM
3
sehingga nilai jam yang betul tertera. Tekan butang SET
5
untuk mengesahkan penetapan jam dan teruskan dengan cara yang sama
untuk penetapan minit. Akhir sekali, CL tertera pada paparan. Sekarang anda
boleh memadam data yang tersimpan - sila rujuk bab „Memori- padam ukuran“.
Tekan butang SET
5
untuk keluar dari mod penetapan. Jika bateri digantikan,
maklumat yang ditetapkan akan terpadam dan perlu ditetapkan semula.
Memasang kuf
1. Tekan hujung tiub udara
7
ke dalam lubang pada sebelah kiri unit sebelum
menggunakannya.
2. Sisipkan hujung kuf yang terbuka ke dalam braket logam dengan sisi yang
bervelkro berada di bahagian luar dan ia menjadi seperti bentuk silinder (Rajah
1). Sarungkan kuf ke bahagian atas lengan kiri anda.
3. Pastikan saluran udara berada di posisi tengah lengan selari dengan jari
tengah anda (Rajah 2) (a). Bahagian bawah kuf sepatutnya berada 2 - 3 sm di
atas lipatan siku. (b). Ketatkan kuf dan lekatkan pada velkro (c).
Ambil ukuran denyut nadi pada lengan yang tidak berlapik.
4. Sarungkan kuf ke lengan kanan hanya jika ia tidak boleh disarungkan ke
lengan kiri. Sentiasa ambil ukuran di lengan yang sama.
5. Posisi duduk yang betul untuk pengukuran (Rajah 3).
6. Bacaan disimpan secara automatik dalam memori yang telah dipilih terlebih
dahulu. ( atau ). Setiap memori boleh menyimpan sehingga 90 nilai ukuran
bersama tarikh dan masa bacaan.
7. Bacaan ukuran tetap tertera pada paparan. Unit ini terpadam secara automatik
lebih kurang 180 saat selepas tiada sebarang butang ditekan. Unit boleh
dipadamkan menggunakan butang START/STOP
4
.
Menghentikan pengukuran
Jika perlu menghentikan pengukuran tekanan darah atas sebab tertentu
(contohnya: jika pesakit rasa tidak selesa) butang START/STOP
4
boleh
ditekan pada bila-bila masa sahaja. Peranti akan serta merta menurunkan
tekanan pada kuf secara automatik.
Memaparkan nilai tersimpan
Unit ini mempunyai 2 memori berasingan, setiap satu mempunyai kapasiti 90 slot
memori. Hasil bacaan disimpan secara automatik dalam memori yang telah dipilih
oleh pengguna. Tekan butang MEM
3
semasa unit dalam keadaan dipadamkan,
untuk memaparkan nilai ukuran yang tersimpan. Nilai purata semua bacaan tertera
pada paparan. Tekan butang MEM
3
lagi untuk memaparkan nilai pengukuran
yang terakhir. Menekan butang MEM
3
berulang kali akan memaparkan nilai
pengukuran lepas yang berkenaan. Jika anda telah sampai ke catatan terakhir dan
tidak menekan butang, unit ini akan terpadam secara automatik selepas berada
dalam mod carian memori selama 8 saat. Anda boleh keluar dari mod carian
memori bila-bila masa sahaja dengan menekan butang START/STOP
4
, dan unit
akan terpadam. Catatan nilai yang paling lama akan terpadam jika 90 nilai ukuran
telah tersimpan dalam memori dan nilai baharu disimpan.
Memori - padam ukuran
Jika anda pasti anda mahu terus memadam kandungan memori, tekan butang
SET
5
sebanyak 7 kali sehingga CL tertera, semasa peranti dipadamkan. Tekan
butang START/STOP
4
, CL akan berkelip sebanyak 3 kali untuk memadamkan
kandungan memori. Selepas itu, tekan butang MEM
3
, M dan ″no″ akan tertera
pada paparan menunjukkan tiada sebarang simpanan dalam memori.
AMARAN
Jangan cuba membuat terapi berdasarkan ukuran sendiri.
Jangan sekali-kali ubah dos ubat yang telah dipreskripsikan
oleh doktor.
Sila hubungi pusat perkhidmatan pengedar jika anda tidak dapat menyelesaikan
masalah anda. Jangan ceraikan sendiri unit ini.
Pembersihan dan penjagaan
Keluarkan bateri sebelum membersihkan unit. Bersihkan unit menggunakan kain
lembut yang dilembapkan sedikit dengan larutan sabun yang cair. Jangan sekali-
kali gunakan bahan pencuci yang menghakis, alkohol, nafta, bahan peluntur atau
gasolin dsb.. Jangan sekali-kali tenggelamkan unit atau sebarang
komponen di dalam air. Jaga dengan cermat agar unit utama tidak dimasuki
sebarang kelembapan.
Jangan basahkan kuf atau cuba membersihkan kuf dengan air. Lap kuf
dengan lembut, menggunakan kain yang kering untuk menyingkirkan sebarang
kelembapan yang tertinggal.. Bentangkan kuf dalam keadaan tidak bergulung
dan biarkan ia dikeringkan oleh angin.
Jangan dedahkan unit kepada pancaran cahaya matahari secara terus; lindungi
ia daripada kekotoran dan kelembapan. Jangan dedahkan unit kepada suhu
yang terlalu panas atau terlalu sejuk. Simpan peranti ini di dalam kotak simpanan
semasa tidak digunakan. Simpan unit ini di tempat yang bersih dah kering.
Pelupusan
Produk ini tidak boleh dibuang bersama sisa domestik. Semua pengguna
bertanggungjawab untuk menyerahkan semua peranti elektrik atau elektronik,
sama ada ia mengandungi bahan toksik atau tidak, kepada pusat pungutan
perbandaran atau komersil agar ia boleh dilupuskan dengan cara yang sesuai
dengan alam sekitar.
Keluarkan bateri sebelum membuang peranti/unit. Jangan buang bateri lama bersama
dengan buangan isi rumah, tetapi di tempat pungutan bateri di pusat kitar semula atau di
kedai. Rujuk kepada pihak berkuasa tempatan atau pembekal anda untuk mendapatkan
maklumat tentang pembuangan.
Spesikasi teknikal
Nama dan model
Sistem paparan
Slot memori
Cara mengukur
Bekalan kuasa
Julat ukuran tekanan darah
Julat ukuran denyut nadi
Toleransi ralat maksimum untuk
tekanan statik
Toleransi ralat maksimum untuk
kadar denyut nadi
Penjanaan tekanan
Pengempisan
Terpadam secara automatik
Keadaan kendalian
Keadaan penyimpanan
Dimensi (P x L x T)
Kuf
Berat (unit utama)
Nombor item
nombor EAN
Aksesori
: Pemantau tekanan darah medisana BU 512
: Paparan digital
: 2 x 90 nilai ukuran
: Oscillometric
: 6 V 4 x 1.5V bateri AA LR6
: 0 – 299 mmHg
: 40 – 199 denyutan/min.
: ± 3 mmHg
: ± 5 % daripada nilai
: Secara automatik menggunakan pam
: Automatik
: Selepas lebih kurang 180 saat
: +5 °C hingga +40 °C,
15 hingga 93% kelembapan relatif maksimum
:
-20 °C hingga +55 °C,
10 hingga 93% kelembapan relatif maksimum
:
Lebih kurang 130 x 109 x 60 mm
:
22 - 36 sm untuk orang dewawa
:
Lebih kurang 333 g tanpa bateri
:
48687
:
40 15588 48687 6
:
- Kuf M 22 - 36 sm untuk orang dewasa
dengan
ukur lilit lengan yang sederhana
Art. No. 51168 / EAN 40 15588 51168 4
- Kuf L 32 - 42 sm untuk orang dewasa dengan
ukur lilit lengan yang besar
Art. No. 51169 / EAN 40 15588 51169 1
Syarat waranti dan pembaikan
Sila hubungi pembekal anda atau pusat perkhidmatan jika perlu membuat
tuntutan dalam tempoh waranti. Jika anda perlu memulangkan unit, sila sertakan
salinan resit anda dan nyatakan masalahnya.
Syarat waranti berikut dikenakan:
1. Tempoh waranti produk medisana ialah 3 tahun dari tarikh pembelian. Untuk
membuat tuntutan waranti, tarikh pembelian perlu dibuktikan dengan resit
jualan atau invois.
2. Kecacatan pada bahan atau pembuatan akan dibaiki secara percuma dalam
tempoh waranti.
3. Pembaikan dalam tempoh waranti tidak akan melanjutkan tempoh waranti
sama ada untuk unit atau bahagian yang diganti.
4. Perkara berikut tidak termasuk dalam waranti:
a. Semua kerosakan yang terjadi akibat pengendalian yang tidak betul,
contohnya arahan pengguna tidak dipatuhi.
b. Semua kerosakan yang terjadi akibat pembaikan yang dilakukan oleh
pengguna sendiri atau oleh pihak ketiga yang tidak sah.
c. Kerosakan yang telah berlaku ketika dalam perjalanan dari pengeluar ke
tempat pengguna atau dalam perjalan ke pusat perkhidmatan.
d. Aksesori yang mudah terdedah kepada kerosakan dan kelusuhan biasa
seperti bateri, kuf dll..
5. Liabiliti daripada kerugian yang berkait secara langsung atau tidak langsung
yang disebabkan oleh unit ini dikecualikan walaupun kerosakan unit diterima
sebagai tuntutan waranti.
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, GERMANY
Penggunaan yang betul
•
Peranti ini digunakan untuk tujuan mengukur tekanan
darah di bahagian atas lengan orang dewasa.
Kontrapenunjukan
•
Peranti ini tidak sesuai digunakan untuk mengukur
tekanan darah kanak-kanak. Dapatkan nasihat
doktor sebelum menggunakannya ke atas kanak-
kanak dewasa.
•
Orang yang menghidap aritmia, diabetes, masalah
jantung atau pernah mengalami angin ahmar perlu
mendapatkan nasihat doktor sebelum menggunakan
peranti ini.
Maklumat ralat dan penyelesaian ralat
Penunjuk ralat
Simbol berikut akan tertera pada paparan apabila ukuran tidak normal.
Simbol Sebab Pembetulan
E-1
E-2
E-3
E-5
Mengesan kerosakan
Isyarat yang lemah
atau perubahan
tekanan secara
tiba-tiba
Gangguan luar
yang kuat
Ralat semasa proses
pengembungan
Tekanan darah
tidak normal
Bateri lemah
Masalah Periksa Sebab dan penyelesaian
Tiada bekalan
kuasa
Tiada
pengembungan
Err dipaparkan
dan
pengukuran
terhenti
Kuf bocor
Periksa kuasa bateri dan
kutubnya betul.
Pasangkan kuf dengan betul.
Ulang pengukuran dengan cara
yang betul.
Gantikan semua bateri dan
pastikan kutub yang betul
ketika memasukkan.
Jangan gerakkan lengan atau
badan anda.
Jangan bercakap ketika
pengukuran.
Sarungkan kuf dengan betul
dan pasangkan dengan ketat.
Gunakan kuf baharu.
Bateri terlalu lemah atau kehabisan
kuasa. Gantikan semua 4 bateri dengan
bateri jenis AA LR6 1.5 V yang baharu.
Ulang pengukuran selepas berehat
selama 30 minit.
Jika anda mendapat bacaan tidak
normal sebanyak 3 kali, sila rujuk
kepada doktor anda.
Pasangkan kuf dengan betul. Pastikan
saluran udara dipasang dengan betul.
Ulang pengukuran.
Ketika berada berhampiran telefon mudah
alih atau peranti lain yang berradiasi
tinggi, pengukuran mungkin gagal.
Ketika pengukuran, jangan bergerak
dan jangan bercakap.
Periksa jika kuf terlalu
longgar atau rosak.
Periksa jika anda
telah menggerakkan
lengan anda ketika
pengembungan atau
bercakap semasa
pengukuran.
Periksa hos dalam
keadaan baik dan
disambungkan dengan
betul ke peranti.
Sambungkan saluran udara
dengan betul.
Gunakan kuf baharu.
Panduan / Standard
Pemantau tekanan darah ini memenuhi standard EU (Kesatuan Eropah) untuk
pemantau tekanan darah tak invasif. Ia disahkan mematuhi garis panduan EC
(Suruhanjaya Eropah) dan diiktiraf dengan simbol CE (simbol pematuhan) "CE 0297".
Pemantau tekanan darah ini memenuhi standard Eropah EN 1060-3, EN 81060-
1 dan EN 81060-2. Spesikasi Garis Panduan EU “93/42/EEC daripada Majlis
Pengarah bertarikh 14 Jun 1993 berkenaan peranti perubatan” dipatuhi. Anda boleh
memohon Pengesahan Pematuhan yang lengkap daripada medisana GmbH,
Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, GERMANY, atau anda boleh memuat turun
dari laman utama medisana (www.medisana.de).
Selaras dengan polisi kami untuk terus meningkatkan mutu produk,
kami berhak untuk membuat perubahan teknikal atau visual tanpa
sebarang makluman.
Zuellig Pharma Sdn Bhd
No.15, Persiaran Pasak Bumi,
Seksyen U8, Perindustrian Bukit Jelutong,
40150 Shah Alam, Selangpr, Malaysia
Tel: +603 5566 2288
48687_BU 512_manual_GB_ID_FIL_MS_TH_VI_202304_L6
Bagaimanakah tekanan darah diukur?
medisana BU 512 ialah unit tekanan darah yang digunakan untuk mengukur
tekanan darah pada lengan atas. Ukuran dibuat oleh alat pemproses mikro,
yang menggunakan pengesan tekanan untuk mengukur getaran yang terhasil
daripada pengembungan dan pengempisan kuf di atas arteri.
Pengelasan tekanan darah.
Mengambil ukuran tekanan darah
Setelah kuf diletakkan di posisi yang betul, pengukuran boleh dimulakan:
1. Hidupkan unit dengan menekan butang START/STOP
4
.
2. Jika butang START/STOP
4
ditekan, semua abjad paparan akan tertera (ujian
paparan). Ujian ini boleh digunakan untuk memastikan paparan berfungsi
dengan betul sepenuhnya.
3. Unit sudah sedia untuk digunakan. Nombor 0 berkelip selama 2 saat dan
dua bunyi bip akan dikeluarkan. Peranti ini kemudian mengembungkan kuf
perlahan-lahan secara automatik untuk mengukur tekanan darah anda.
Peningkatan tekanan pada kuf ditunjukkan pada paparan.
4. Unit mengembungkan kuf sehingga tekanan yang cukup telah dihasilkan untuk
pengukuran. Kemudian, unit ini akan mengeluarkan udara daripada kuf secara
perlahan-lahan dan membuat pengukuran. Apabila peranti ini mengesan
isyaratnya, simbol jantung pada paparan akan berkelip, anda boleh dengar
bunyi bip bagi setiap degup jantung apabila isyarat degup jantung dikesan.
5. Apabila ukuran telah selesai dibuat, anda akan dengar bunyi bip yang panjang
dan kuf akan mengempis sepenuhnya. Tekanan darah sistolik dan diastolik
serta bilangan denyut nadi akan tertera pada paparan
. Penunjuk tekanan
darah
dipaparkan bersebelahan bar warna yang berkenaan berdasarkan
pengelasan tekanan darah. Jika unit ini mengesan degup jantung yang tidak
seragam, simbol aritmia
juga akan tertera.

ประเภท
ิ
สโท
ิก (ความ
ันัวบน)
(mmHg)
ไแอสโท
ิก (ความ
ันัว่าง)
(mmHg)
้�นท่�บน
หน้าจอ
เกร 3 ความันโหิสูง
(รุนแรง)
≥180 ≥ 110 ส
่
แง
เกร 2 ความันโหิสูง
(ปานกาง)
160 - 179 100 - 109 ส
่
ส
้
ม
เกร 1 ความันโหิสูง
(เ็กน้อย)
140 - 159 90 - 99 ส
่
เห้อง
ระับสูงกว่าปกิ 130 - 139 85 - 89 ส
่
เ่ยว
ระับปกิ 120 - 129 80 - 84 ส
่
เ่ยว
ระับเหมาะสม ˂120 ˂ 80 ส
่
เ่ยว
เค่�องัดคามดันโลิต ่�น
BU 512
ค่�ม่อกาใ
้
งาน
ก่ณาอ�านโดยละเอียด
TH ตัเค่�องและจอแอล
ี
ดี
คำาอิบาย
ั
ญลักษณ์
ำ
าค ัญ
ปิบัิามคำาแนะนำาการใ
้
งาน!
การไม่ปิบัิามคำาแนะนำาเห่าน่�สามารถก่อ
ให ้เกิการบาเจ็บร ้ายแรงหร้อความเส
่
ยหาย
แก่อุปกร์
คำาเต่อน
้องปิบัิามเคร้�องหมายคำาเ้อนน่�เ้�อ
ป้องกันอันรายท่�อาจเกิกับู ้ใ
้
งาน
้อคะ ัง
้องปิบัิามเคร้�องหมายน่�เ้�อป้องกันไม่ให ้
เกิความเส
่
ยหายแก่อุปกร์
มายเต่
เคร้�องหมายน่�แสง ้อมูท่�เป็ นประโยน์เิ�ม
เิมเก่�ยวกับการิั�งหร้อการทำางานองเคร้�อง
การจัประเภทอุปกร์:
ิ
�นส
่
วนท่�ส
ั
มัสกับ
ร่างกาย ประเภท BF
การปกป้อง: IP21
รหัสกำากับรุ่นการิ
ู ้ ิ
วันท่�ิ
IP21
48687_BU 512_manual_GB_ID_FIL_MS_TH_VI_202304_L6
คำาแนะนำากาใ
้
•
โปรอยู่เง่ยบ ๆ เป็ นเวา 5-10 นาท่แะห่กเ่�ยงการ
กิน ้�มเคร้�อง้�มแอกอฮอ์ สูบบุหร่� ออกกำาังกาย แะ
อาบนำ�า
•
ก่อนการวัความันโหิ ปัจจัยทั�งหมเห่าน่�จะม่
อิทิ่อการวั
•
ถอเส
้
�อ ้าใ ๆ ท่�ม่ักษะรัแน่นกับ
้นแนองคุออก
•
วัแน ้างเิมเสมอ (โยปกิวัแน
้
าย) ควรทำาการ
วัเป็ นประจำา
่
วงเวาเิมองแ่ะวันเน้�องจาก
ความันโหิอาจม่ค่าหากหายแม ้ในระหว่างวันก็าม
•
ความยายามท่�จะหนุนแนะทำาการวัสามารถ
ทำาให ้ความันโหิเิ�มสูง้�นไ ้ รวจสอบให ้แน่ใจว่า
คุอยู่ในท่าท่�สบายแะ่อนคายแะไม่เค้�อนไหว
หร้อหเกร็งก ้ามเน้�อองคุในระหว่างการวั ใ
้
เบาะ
เ้�อหนุนรองแนองคุ หากจำาเป็น
หากหอเ้อแงองแนอยู่ในระับำ�ากว่าหร้อสูง
กว่าระับองหัวใจ อาจทำาให ้ไ ้ค่าการวัท่�เป็ นเท็จไ ้
•
ปอกแนวัความันท่�อยู่ในักษะหวมหร้อเปิอ ้า
สามารถทำาให ้ไ ้ค่าการวัท่�เป็ นเท็จไ ้
•
เม้�อทำาการวั
ำ
�าไปมาหายครั�ง เ้อจะสะสมอยู่ท่�
บริเวแน
้
�งทำาให ้ไ ้ค่าการวัท่�เป็ นเท็จไ ้ ควร
ทำาการวัความันโหิ
ำ
�าแบบิ่อกันภายหังหยุ
ักเป็นเวา 1 นาท่หร้อหังจากการยกแน้�นเ้�อให้
เ้อท่�สะสมอยู่ไหไปยังส
่
วนอ้�นองร่างกาย
TH
คำาแนะนำาด้านคามปลอดัย
อ�านค่�ม่อกาใ
้
โดยละเอียดก�อนใ
้
อ่ปกณ์ โดย
เฉพาะ้อปิบัติด้านคามปลอด ัย และเก็บ ักษา
ค่�ม่อกาใ
้
ไ้
ำ
าับกาใ
้
งานในายลัง ากจะ
�
งต�ออ่ปกณ์นี�ใ้แก�่้อ่�นใ้มอบพ้อมค่�ม่อกาใ
้
นี�ด้ย
•
เคร้�องวัความันโหิน่�ม่วัถุประสงค์เ้�อการใ
้
งานท่�บ ้าน โปรปร้กษาแทย์อง
คุก่อนการใ
้
เคร้�องวัความันโหิหากคุเป็ นกังวเก่�ยวกับประเ็น ้านสุภา
•
โปรใ
้
เคร้�องวัความันโหิน่�เ้�อวัถุประสงค์การใ
้
ามท่�ระบุไว้ในคำาแนะนำาการ
ใ
้
งานเท่านั�น การเร่ยกร ้องค่าเส
่
ยหายส
ำ
าหรับการรับประกันส
ิ
นค ้าอาจเป็นโมฆะหากนำา
เคร้�องไปใ
้
ในทางิ
•
โปรปร้กษาแทย์องคุก่อนการใ
้
เคร้�องหากคุม่ความเจ็บป่ วย่าง ๆ เ
่
น โรค
เส
้
นเ้อแงอุันi
•
้องไม่นำาเคร้�องวัความันโหิไปใ
้
รวจสอบอัราหัวใจเ ้นองเคร้�องกระุ ้นไฟฟ้า
หัวใจ (pacemaker)
•
หิงม่ครรภ์ควรใ
้
ความระมัระวังแะคำาน้งถ้งสภาวะองแ่ะบุคคโปรปร้กษา
แทย์องคุ หากจำาเป็ น
•
ปร้กษาแทย์องคุเ้�ออ้อมูเิ�มเิมเก่�ยวกับความันโหิองคุ การวินิจัย
้วยนเองแะการบำาบัรักษา ้วยนเองโยอิงจากค่าท่�วัไ้อาจเป็ นอันรายไ ้ ควร
ปิบัิามคำาแนะนำาองแทย์องคุเสมอ!
•
หากคุรู ้ส
้
กไม่สบายในระหว่างการวั เ
่
น รู้ส
้
กเจ็บปวบริเว ้นแนหร้อม่อาการอ้�น
ๆ โปรกปุ่ ม START/STOP
4
เ้�อป่อยความันมออกจากปอกแนวัความัน
โยทันท่ คายปอกแนวัความันออกแะถอออกจากแนองคุ
•
เคร้�องวัความันโหิจะทำางานอย่างถูก้องก็่อเม้�อม่การสวมปอกแนวัความัน
ท่�อ่เท่านั�น
•
เคร้�องวัความันโหิน่�ไม่เหมาะส
ำ
าหรับเ็ก
•
ห ้ามอนุาให ้เ็กใ
้
เคร้�องน่� ิภั์ทางการแทย์ไม่ใ
่
องเ่น!
•
โปรรวจูให ้แน่ใจว่าม่การเก็บเคร้�องวัความันโหิให ้ ้นม้อเ็ก!
•
ห ้ามันท่อมรอบคอองคุ อาจม่อันรายจากการหายใจไม่ออกไ ้!
•
การก้น
ิ
�นส
่
วนนาเ็ก เ
่
น ถุงบรรจุภั์ ถ่าน ฝาครอบถ่าน แะอ้�น ๆ อาจก่อให้เกิ
ปัหาการหายใจไม่ออกไ้
•
ู้ใ
้
้องรวจสอบว่าเคร้�องทำางานอย่างเหมาะสมแะรวจสอบว่าเคร้�องอยู่ในสภาวะ
การทำางานท่�เหมาะสมก่อนการนำาไปใ
้
งาน
•
สามารถใ
้
ไ ้เาะปอกแนวัความันท่�ให ้มาร ้อมกับเคร้�องแะไม่สามารถเป่�ยน
ไปใ
้
ปอกแนวัความันย่�ห ้ออ้�นไ ้ ในการเป่�ยนปอกแนวัความัน้องเป็ น
ปอกแนวัความันประเภทเ่ยวกันเท่านั�น
•
้องไม่นำาเคร้�องวัความันโหิไปใ
้
งานในห้องท่�ม่การายรังส
่
ในระับท่�มากหร้อยู่
ใก ้กับอุปกร์ท่�ม่การายรังส
่
ในปริมาสูง เ
่
น เคร้�องส
่
งส
ั
าวิทยุ โทร
ั
ท์ม้อ
ถ้อ หร้อ ไมโครเวฟเน้�องจากอาจก่อให ้เกิปัหาการทำางานบกร่องหร้อการวัค่าท่�ิ
าไ ้
•
ห ้ามใ
้
เคร้�องวัความันโหิหากม่ก๊าิไฟไ ้ (เ
่
น ก๊ายาสบ ก๊าออก
ิ
เจน
หร้อ ก๊าไฮโรเจน) หร้อ องเหวิไฟไ ้ (เ
่
น แอกอฮอ์) อยู่ในสภาแว้อม
•
ห ้ามปรับเป่�ยนัแปงเคร้�อง/อุปกร์น่�โยเ็า
•
โปรอย่ายายาม
่
อมเคร้�อง้วยนเองกร่เคร้�องทำางานิปกิเน้�องจากการำาเนิน
การังก่าวจะทำาให ้การเร่ยกร้องค่าเส
่
ยหายทั�งหมในการรับประกันส
ิ
นค ้าเป็นโมฆะไ ้
การ
่
อมแม ้องำาเนินการโยูนย์บริการท่�ไ้รับอนุาเท่านั�น
•
ปกป้องอุปกร์จากความ
้
�น หากม่องเหวแทรก
้
มเ ้าไปในเคร้�อง ให ้ถอถ่าน
ไฟายออกทันท่แะหยุการใ
้
งานเคร้�อง ในกร่ังก่าว โปริ่อัวแทนจำาหน่าย
องคุหร้อแจ ้งเราไ ้โยรง
•
โปรอย่าใ
้
สารเจ้อจาง แอกอฮอ์ หร้อนำ�ามันเบน
ิ
นเ้�อทำาความสะอาเคร้�อง
•
โปรอย่าทุบเคร้�องอย่างแรงหร้อทำาให ้เคร้�องห่นกง้�นจากท่�สูง
•
ห ้ามใ
้
โทร
ั
ท์ม้อถ้อในระยะความถ่�องเคร้�อง อาจทำาให้เคร้�องทำางานิปกิไ ้
•
หากจะไม่ม่การใ
้
เคร้�องเป็นเวานาน โปรถอถ่านออก
คำาแนะนำาด้านคามปลอด ัย
ำ
าับ�านไฟฉาย
•
ห ้ามถอแยก
ิ
�นส
่
วนถ่านไฟาย!
•
เป่�ยนถ่านทั�งหมทุกก้อนหากเคร้�องแสงส
ั
ักษ์ถ่านไฟายอ่อน
•
ห ้ามป่อยถ่านท่�ใก้หมแ ้วค ้างไว ้ใน
่
องใส
่
ถ่าน เราะอาจเกิการรั�วไหแะก่อให ้
เกิความเส
่
ยหายแกุ่อุปกร์ไ้
•
ความเส
่
�ยงสูงในการเกิการรั�วไห! ห่กเ่�ยงการส
ั
มัสถูกิวหน ้ง วงา แะเย้�อเม้อก
บุิว! หากกรจากถ่านส
ั
มัสถูกส
่
วนังก่าว ให ้ ้าง ้วยนำ�าสะอาปริมามากแะเ ้ารับ
การรักษาทางการแทย์โยทันท่!
•
หากก้นถ่านไฟายเ้าไปในร่างกาย ให ้เ ้ารับการรักษาทางการแทย์โยทันท่!
•
เป่�ยนถ่านไฟายทุกก้อนร ้อมกัน!
•
กร่เป่�ยนถ่านใหม่ ให ้ใ
้
ถ่านนิเ่ยวกันเท่านั�น ห ้ามใ
้
ถ่าน่างนิคะกัน หร้อใ
้
ถ่านเก่าปะปนกับถ่านใหม่!
•
ใส
่
ถ่านไฟายอย่างถูกวิ่ ส
ั
งเกั�วองถ่านไฟาย!
•
นำาถ่านไฟายออกเม้�อจะไม่ใ
้
อุปกร์เป็นเวานานระยะเวา 3 เ้อน้�นไป!
•
เก็บถ่านไฟายให ้ ้นม้อเ็ก!
•
ห ้ามนำาถ่านมาาร์จใหม่! มีอันตายจากกาะเบิด!
•
ห ้ามทำาถ่านไฟายัวงจร! มีอันตายจากกาะเบิด!
•
ห ้ามโยนเ ้ากองไฟ! มีอันตายจากกาะเบิด!
•
ห ้ามทิ�งถ่านไฟายท่�ใ
้
แ ้วรวมกับยะในครัวเร้อน ให ้ทิ�งในภานะบรรจุองเส
่
ยท่�เป็น
อันราย หร้อนำาไปไว ้ท่�จุทิ�งถ่านไฟาย หร้อท่�ร้านรับ
้
�อ!
ตัเค่�องและจอแอล
ี
ดี
1
เคร้�องวัความันโหิ รุ่น BU 512
2
ฝาครอบ
่
องใส
่
ถ่าน
3
ป ุ่ ม MEM (การเร่ยกู ้อมูในหน่วยความจำา)
4
ปุ่ ม START/STOP
5
ปุ่ ม SET
6
่
องใส
่
ถ่าน ( ้านใ ้เคร้�อง)
7
ั�ว่อนิันเ ้าส
ำ
าหรับท่อส
่
งอากา
จอแอ
่
่ (จอแสง)
9
แสงวันท่�/เวา
0
แสงค่าความัน
ัวบน
q
แสงค่าความันัว่าง
w
ส
ั
ักษ์
่
จร
e
แสง
อัรา
่
จร
r
ส
ั
ักษ์เป่�ยนถ่าน
แสงภาวะหัวใจเ ้นิจังหวะ
z
หมายเำาแหน่งหน่วยความจำา
u
ส
ั
ักษ์หน่วยความจำา
ัวบ่ง
่
�ความันโหิ (ส
่
เ่ยว - ส
่
เห้อง - ส
่
ส
้
ม - ส
่
แง)
o
หน่วยความจำาองู ้ใ
้
1 / 2
ายกาอ่ปกณ์ในกล�อง
โปรรวจสอบก่อนว่าเคร้�องอยู่ในสภาสมบูร์ครบถ ้วน
ิ
�นส
่
วนอุปกร์มารฐานประกอบ ้วย:
• เคร้�องวัความันโหิ medisana รุ่น BU 512 จำานน 1 เค่�อง
• ปอกแนวัความันร ้อม ้วยท่อส
่
งอากา จำานวน 1
ิ
�น
• ถ่านไฟาย (ประเภท AA, LR6) 1.5 โว์ จำานวน 4 ก ้อน
• ถุงบรรจุ จำานวน 1
ิ
�น
• คู่ม้อใ
้
งาน จำานวน 1 บับ
โปริ่อู้แทนจำาหน่ายองคุหากบความเส
่
ยหายะเปิห่อบรรจุภั์
คามดันโลิตค่ออะไ?
ความันโหิเป็นความันท่�ไ้เกิ้�นในหอเ้อจากการเ ้นองหัวใจแ่ะครั�ง เม้�อ
หัวใจหัว (=
ิ
สโท) แะสูบ่เ้อเ ้าไปยังหอเ้อแง จะทำาให ้ความันเิ�ม
สูง้�น ค่าสูงสุเร่ยกอ่กอย่างว่าความันค่าบนแะเป็ นค่าแรกท่�้องวั เม้�อก้ามเน้�อหัวใจ
คายัวเ้�อสูบเ้อสใหม่เ ้า ความันในหอเ้อแงยังง ้วย เม้�อหอ
เ้อแงคายัว เคร้�องจะวัความันค่าท่�สอง – ความันค่า่าง
ั�นตอนกาัดคามด ันโลิตำาอย�างไ?
เคร้�อง medisana ่�น BU 512 เป็ นเคร้�องวัความันโหิท่�นำาไปใ
้
เ้�อวัค่าความัน
โหิท่�บริเว ้นแน เ
็
นเอร์รวจวัความันท่�ม่อยู่ในไมโครโปรเสเอร์จะทำาการ
วัค่าความันโหิโยวัการส
ั
�นสะเท้อนท่�เป็นมาจากการอง้�นแะยุบงองปอก
แนวัความันท่�วางทับบนเส
้
นเ้อ
กาจำาแนกคามดันโลิต
คำาเต่อน
คามด ันโลิตี�มีค�าตำ�าเกินไปมีคามเ
ี
�ยงต�อ่าพเ�าเียมกันก ับ
คามด ันโลิตี�มีค�า่งเกินไป! อากาิงเียนอย�าง่นแงอาจนำาไป่
�
านกาณ์อ ันตายี�เกิด้�นได้ (เ
�
น ณะอย่�บนบันได่อบน้องนน)!
อิิพลและกาปะเมินค�ากาัด
•
วัความันโหิองคุหายครั�ง จากนั�นบันท้กแะเปร่ยบเท่ยบการวั ห ้าม่วน
สรุปจากการวัเ่ยงครั�งเ่ยว
•
ควรทำาการประเมินการวัความันโหิองคุโยแทย์ู้ท่�รู้ประวัิการเจ็บป่ วย
องคุเสมอ กร่การใ
้
เคร้�องวัความันโหิเป็ นประจำาแะบันท้กค่าการวัให้กับ
แทย์องคุ คุควรบแทย์ในบางครั�งเ้�ออัปเ้อมูให ้แทย์องคุทราบ
•
เม้�อทำาการวั ้งระ้กไว ้ว่าค่าการวัในแ่ะวันอาจไ ้รับอิทิจากหายปัจจัย การ
สูบบุหร่� การ้�มเคร้�อง้�มแอกอฮอ์ สารเสิ แะการออกแรงม่อิทิ่อค่าท่�วั
ไ ้ในหากหายวิถ่ทาง
•
วัความันโหิองคุก่อนการรับประทานอาหาร
•
ก่อนทำาการวั ให ้คุัก่อนเป็ นเวาอย่างน้อย 5-10 นาท่
•
หากความันค่าบนแะค่า่างูิปกิ (สูงหร้อำ�าเกินไป) หายครั�งแม้ว่าจะม่การใ
้
งานเคร้�องอย่างถูก ้องก็าม โปรแจ้งแทย์องคุให้ทราบ แะยัง ้องแจ ้งให ้ทราบ
เม้�อ
่
จรเ้น
้
ามากหร้อเ้นิปกิท่�ทำาให้คุไม่สามารถทำาการวัความันไ้แม้
เกิ้�นเป็นครั�งคราวก็าม
ิีใ
้
งาน
ใ
�
/ เปลี�ยน�านไฟฉาย
คุ ้องใส
่
ถ่านไฟายเ ้าไปในเคร้�องก่อนท่�คุจะสามารถใ
้
งานเคร้�ององคุไ ้ ฝาปิ
่
องใส
่
ถ่านไฟาย
6
อยู่ ้านใ ้องเคร้�อง เปิฝาปิ
่
องใส
่
ถ่านโยการันเ ้าเ็กน้อย
แ ้วเ้�อน้�น ถอฝาปิ
่
องใส
่
ถ่านออก จากนั�นใส
่
ถ่านประเภท AA LR6 นา 1.5 โว์
จำานวน 4 ก ้อนท่�ให ้มาร ้อมกับเคร้�องเ้าไป รวจสอบให ้แน่ใจว่าใส
่
ถ่านไฟายถูกั�ว
(ามท่�ไ ้ทำาเคร้�องหมายกำากับไว ้ ้านในอง
่
องใส
่
ถ่าน) ปิ
่
องใสถ่านไฟาย เป่�ยน
ถ่านหากปรากส
ั
ักษ์
r
บนหน ้าจอ
หร้อหากไม่ปรากส
ั
ักษ์ใ ๆ บนหน้า
จอหังจากไ ้เปิเคร้�อง
กาตั�งค�า
1. กาตั�งค�า่้ใ
้
:
กปุ่ ม SET
5
เม้�อปิเคร้�อง ส
ั
ักษ์ หร้อ ปราก้�นบนหน ้าจอ โยการกปุ่ ม
MEM
3
คุสามารถเ้อกู ้ใ
้
ไ ้ระหว่างู ้ใ
้
หร้อ
กปุ่ ม SET
5
เ้�อย้นยันการั�งค่าู้ใ
้
หังจากนั�น คุสามารถำาเนินการ่อในโหม
การั�งค่าป่
2. กาตั�งค�าปี:
ัวเส
ำ
าหรับป่จะเริ�มกระริบเ้�อให้ทำาการั�งค่า กปุ่ ม MEM
3
ไปเร้�อย ๆ จน
กระทั�งปรากัวเป่ท่� ้องการ กปุ่ ม SET
5
เ้�อย้นยันการั�งค่าป่ หังจากนั�น
คุสามารถำาเนินการ่อในโหมการั�งค่าเ้อน/วันท่�
3. กาตั�งค�าเด่อน / ันี�:
ัวเส
ำ
าหรับเ้อนจะเริ�มกระริบเ้�อให้ทำาการั�งค่า กปุ่ ม MEM
3
ไปเร้�อย ๆ จน
กระทั�งปรากัวเเ้อนท่�้องการ กปุ่ ม SET
5
เ้�อย้นยันการั�งค่าเ้อน หัง
จากนั�น จะ ้องั�งค่าวันโยำาเนินการในักษะเ่ยวกัน หังจากนั�น คุสามารถ
ำาเนินการ่อในโหมการั�งค่าเวา
4. กาตั�งค�าเลา:
ัวเส
ำ
าหรับ
ั
�วโมงจะเริ�มกระริบเ้�อให ้ทำาการั�งค่า กปุ่ ม MEM
3
ไปเร้�อย ๆ จน
กระทั�งปรากัวเ
ั
�วโมงท่� ้องการ กปุ่ ม SET
5
เ้�อย้นยันการั�งค่า
ั
�วโมงแะ
ำาเนินการในักษะเ่ยวกันส
ำ
าหรับการั�งค่านาท่ แะในอนท ้าย จะ้�น ้อความ
CL บนหน้าจอ จุน่� คุอาจสามารถบค่าท่�จัเก็บไว้ไ ้ - โปรูในหัว ้อ “
หน่วย
ความจำา- การ ้าง ้อมูการวั
” กปุ่ ม SET
5
เ้�อออกจากโหมการั�งค่า กร่
เป่�ยนถ่าน อาจทำาให ้ ้อมูท่�ไ้ั�งไว ้สูหายแะจำาเป็น ้องป้อน ้อมูใหม่อ่กครั�ง
กาใ
�
ปลอกแนัดคามดัน
1. ันส
่
วนปายองสายท่อม
7
เ ้าไปในรูบน ้าน
้
ายองเคร้�อง ก่อนการใ
้
งาน
2. เ้�อนปาย้านเปิองปอกแนวัความัน่านแป้นย้ท่�ทำาจากโหะเ้�อให ้เทป่น
ุ๊กแกอยู่ ้านนอกแะปอกแนวัความันจะอยู่ในักษะรูปทรงกระบอก (รูป 1). เ้�อน
ปอกแนวัความันไปบน ้นแน
้
ายองคุ
3. จัำาแหน่งสายมให ้อยู่ท่�บริเวส
่
วนกางองแนามแนวเ่ยวกันกับนิ�วกางอง
คุ (รูป 2) (a) ริมอบ้าน่างองปอกแนวัความันควรอยู่ในำาแหน่ง 2 - 3
ม. เหน้อรอยับอง ้ออก (b) ้งปอกแนวัความันให ้แน่นแะปิทับ ้วยเทป
่นุ๊กแก (c)
วั
่
จรท่�บริเว้นแนองคุท่�ไม่ม่แนเส
้
�อปกคุม
4. ใส
่
ปอกแนวัความันบน้นแนวาเาะกร่ไม่สามารถสวมปอกแนวัความ
ันเ ้าไปใน ้นแน
้
ายไ ้ ทำาการวัความันโหิท่�แน ้างเิมเสมอ
5. ำาแหน่งการวัท่�ถูก ้องกร่อยู่ในท่านั�ง (รูป 3)
6. ระบบจะบันท้กค่าความันท่�วัไ้ไว ้แบบอัโนมัิในหน่วยความจำาท่�เ้อก ( หร้อ )
เคร้�องสามารถจัเก็บค่าความันท่�วัไ ้สูงสุถ้ง 90 ค่าไว ้ในแ่ะหน่วยความจำาร ้อม
ระบุวันท่�แะเวา
7. ค่าความันโหิท่�วัไ้ยังคงอยู่บนหน้าจอแสง หังจากระยะเวาประมา 180
วินาท่หากไม่ม่การกปุ่ มใ ๆ เคร้�องจะปิทำางานโยอัโนมัิ นอกจากน่� ยังสามารถ
ปิการทำางานองเคร้�องไ ้โยการกปุ่ ม START/STOP
4
กาย่ดัดคามดันโลิต
หากจำาเป็ น ้องัจังหวะในการวัความันโหิ ้วยเหุใก็าม (เ
่
น ู ้ป่ วยรู ้ส
้
ก
ไม่สบาย) สามารถกปุ่ ม START/STOP
4
ไ ้ทุกเม้�อ เคร้�องจะความันมอง
ปอกแนวัความันโยทันท่
กาแดงลค�าคามดันี�ได้จัดเก็บ
เคร้�องวัความันโหิเคร้�องน่�ม่หน่วยความจำา 2 หน่วยแบบแยก่างหากโยแ่ะหน่วย
จะม่ส็อหน่วยความจำาจำานวน 90 ส็อ การวัความันโหิจะถูกจัเก็บไว ้โย
อัโนมัิในหน่วยความจำาท่�ู ้ใ
้
ไ ้เ้อกไว ้ กปุ่ ม MEM
3
เม้�อปิเคร้�องเ้�อเร่ยกูค่าการ
วัท่�ไ ้จัเก็บไว ้ ค่าทั�งหมท่�เป็ นค่าเ่�ยจะปราก้�นบนหน้าจอ กปุ่ ม MEM
3
อ่กครั�ง
เ้�อเร่ยกูค่าการวั่าสุ เม้�อกปุ่ ม MEM
3
ำ
�า ๆ เคร้�องจะแสงค่า่าง ๆ ท่�ไ ้วั
ก่อนหน้าน่� หากคุถ้ง ้อมูป้อนสุท ้ายแะไม่ไ ้กปุ่ มใ ๆ เคร้�องจะปิทำางานนเอง
โยอัโนมัิหังจากเวาประมา 8 วินาท่ในโหมเร่ยกูหน่วยความจำา คุสามารถออก
จากโหมเร่ยกู ้อมูหน่วยความจำาไ ้ทุกเม้�อโยการกปุ่ ม START/STOP
4
้
�งจะยัง
ทำาให ้เคร้�องปิทำางานอ่ก ้วย ค่าบันท้กท่�เก่าท่�สุจะถูกบหากไ ้จัเก็บค่าการวัจำานวน
90 ค่าไว ้ในหน่วยความจำาแะจะ ้องบันท้กค่าใหม่
น�ยคามจำา - ล้าง้อม่ลกาัด
หากคุแน่ใจว่าคุ ้องการบ ้อมูทั�งหมท่�จัเก็บในหน่วยความจำาอย่างถาวร ให ้กปุ่ ม
SET
5
จำานวน 7 ครั�งจนกระทั�ง้�น ้อความ CL บนหน ้าจอเม้�อปิเคร้�อง กปุ่ ม START/
STOP
4
้อความ CL จะกระริบ 3 ครั�งเ้�อ ้าง ้อมูทั�งหมในหน่วยความจำา หังจาก
นั�น กปุ่ ม MEM
3
จะ้�นัวอักษร M แะ ้อความ ″no″ บนหน ้าจอ
้
�งหมายความว่าไม่
บหน่วยความจำาใ ๆ
คำาเต่อน
้ามใ
้
มาตกากาักษาใด ๆ โดยอิงจากกาัดค�าคามดันด้ย
ตนเอง ้ามป ับเปลี�ยนนาดองยาี�แพย์
ั
�งจ�าย
โปริ่อู้จัจำาหน่าย หร้อ ูนย์บริการหากคุไม่สามารถแก้ไปัหาไ ้ ห ้าม
แยก
ิ
�นส
่
วนเคร้�องัวยนเอง
กาำาคามะอาดและกาด่แลักษา
ถอถ่านไฟายออกก่อนการทำาความสะอาเคร้�อง ทำาความสะอาเคร้�อง ้วยการใ
้
้า
นุ่มท่�ุบนำ�าสบู่อ่อน ๆ เ่ยงเ็กน ้อย ห ้ามใ
้
สารทำาความสะอาท่�ม่คุสมบัิกักร่อน
แอกอฮอ์ นำ�ามันแนฟทา ทินเนอร์ หร้อ นำ�ามันเบน
ิ
น ฯฯ ห ้ามจุ่มเคร้�อง หร้อ
ิ
�นส
่
วนใ ๆ งในนำ�า ้งระวังอย่าให้ม่ความ
้
�นในเคร้�องัวหัก
ห้ามให้ปอกแนวัความันเป่ยกหร้อห้ามยายามทำาความสะอาปอกแนวัความ
ัน ้วยนำ�า เ
็
ความ
้
�นส
่
วนเกินท่�อาจเห้ออยู่บนปอกแนวัความันออก้วยการใ
้
้า
แห ้ง วางปอกแนวัความันให ้ราบแบนในักษะคายม ้วนออกแะ้�งให ้แห ้ง
ห ้ามให ้เคร้�องโนแสงแโยรง ปกป้องจากส
ิ
�งสกปรกแะความ
้
�น ห ้ามให ้เคร้�องเจอ
อุหภูมิท่�ร้อนหร้อหนาวจั เก็บเคร้�องไว ้ในก่องจัเก็บกร่ไม่ไ ้ใ
้
งาน เก็บเคร้�องไว้
ในท่�สะอาแะแห ้ง
กากำาจัด
ห ้ามทิ�งอุปกร์น่�รวมกับยะในครัวเร้อน ู ้ใ
้
ทุกคน ้องนำาอุปกร์ไฟฟ้าหร้ออุปกร์
อิเ็กทรอนิกส
์
ทั�งม่หร้อไม่ม่สาริษส
่
งให ้ทางจุรวบรวมยะองเทบาหร้อเอกน
เ้�อนำาไปกำาจัโยวิ่การท่�เหมาะสม่อส
ิ
�งแว ้อม
ถอถ่านไฟายออกก่อนการทิ�งอุปกร์/เคร้�อง ห ้ามทิ�งถ่านไฟายใ
้
แ ้วรวมกับ
ยะในครัวเร้อนแ่ให ้ทิ�งท่�จุรวมยะประเภทถ่ายไฟาย สถานท่�รับยะร่ไเคิ
หร้อามร ้านท่�รับ ปร้กษาเจ ้าหน ้าท่�ท ้องถิ�นหร้อู ้แทนจำาหน่ายเก่�ยวกับ ้อมูในการกำาจัยะ
ายละเอียดางเคนิค
้
�อแะรุ่น
ระบบหน้าจอแสง
หน่วยความจำา ้อมู
วิ่การวั
อุปกร์จ่ายไฟ
่
วงการวัความันโหิ
่
วงการวัค่า
่
จร
้อิาสูงสุท่�อยู่ในเก์การ
ยอมรับไ ้ส
ำ
าหรับความันสถิ
้อิาสูงสุท่�อยู่ในเก์การ
ยอมรับไ ้ส
ำ
าหรับอัรา
่
จร
การกำาเนิองความัน
การยุบง
การปิเคร้�องอัโนมัิ
สภาวะการทำางาน
สภาวะการจัเก็บ
นา (ยาว x กว ้าง x สูง)
ปอกแนวัความัน
นำ�าหนัก (เคร้�องัวหัก)
หมายเส
ิ
นค ้า
หมายเบาร์โค ้ EAN
อุปกร์เสริม
: เคร้�องวัความันโหิ medisana รุ่น BU 512
: หน ้าจอิจิทั
: 2 x 90 ค่าการวั
: วิ่การออส
ิ
เท
: 6 โว์ ถ่านไฟาย 4 x 1.5 โว์ นา AA LR6
: 0 – 299 mmHg
: 40 – 199 ครั�ง/นาท่
: ± 3 mmHg
: ± 5 % องค่าท่�วั
: แบบอัโนมัิ ้วยการใ
้
ปั�ม
: แบบอัโนมัิ
: ภายหังระยะเวาประมา 180 วินาท่
: +5 °C ถ้ง +40 °C,
ความ
้
�นส
ั
มัท์สูงสุ 15 ถ้ง 93%
:
-20 °C ถ้ง +55 °C,
ความ
้
�นส
ั
มัท์สูงสุ 10 ถ้ง 93%
:
ประมา 130 x 109 x 60 มม.
:
22 - 36 ม. ส
ำ
าหรับู ้ให่
:
ประมา 333 กรัม ไม่รวมถ่าน
:
48687
:
40 15588 48687 6
:
- ปอกแนวัความัน เบอร์ M นา 22 - 36 ม.
ส
ำ
าหรับู ้ให่ท่�ม่
เส
้
นรอบวง ้นแนนาปกิทั�วไป
Art. No. 51168 / EAN 40 15588 51168 4
- ปอกแนวัความัน เบอร์ L นา 32 - 42 ม.
ส
ำ
าหรับู ้ให่ท่�ม่เส
้
นรอบวง ้นแนนาให่
Art. No. 51169 / EAN 40 15588 51169 1
กาับปะกันและ้อกำานดในกา
�
อม
กรุาิ่อู้แทนจำาหน่ายหร้อูนย์บริการองคุ ในกร่ท่�ม่การเร่ยกร้องส
ิ
ทิการรับ
ประกัน หาก ้องการส
่
งค้นส
ิ
นค ้า กรุาส
่
งค้นร ้อมใบเสร็จแะระบุส
ิ
�งท่�
ำ
ารุ
้อกำาหนการรับประกัน:
1. ระยะเวาการรับประกันิภั์ medisana 5 ป่ นับั�งแ่วันท่�
้
�อส
ิ
นค ้า ในกร่
้องการเร่ยกร้อง (การรับประกัน 5 ป่ใ
้
ไ ้กับรุ่นท่�กำาหนเท่านั�น)
2. ส
ิ
ทิการรับประกัน ้องแสงหักฐานวันท่�
้
�อส
ิ
นค ้าโยใ
้
ใบเสร็จหร้อใบกำากับส
ิ
นค ้า
3. วัสุท่�ม่ ้อบกร่องหร้อเส
่
ยหายจากการิสามารถเป่�ยนใหม่ไ้โยไม่เส
่
ยค่าใ
้
จ่าย
ภายในระยะเวาการรับประกัน
4. หากม่การส
่
ง
่
อมภายในระยะการรับประกันจะไม่ม่การยายเวาการรับประกันเคร้�องท่�ส
่
ง
่
อมหร้อ
ิ
�นส
่
วนท่�เป่�ยนใหม่นั�น
5. ส
ิ
�งท่�ไม่รวมใน ้อกำาหนการรับประกัน:
ก. ความเส
่
ยหายทั�งหมท่�เกิจากการใ
้
งานไม่ถูกวิ่ เ
่
น ู ้ใ
้
ไม่ปิบัิามคู่ม้อการใ
้
งาน
. ความเส
่
ยหายทั�งหมท่�เกิจากการ
่
อมหร้อปรับเป่�ยนแก ้ไโยูกค ้าหร้อบุคคอ้�น
ท่�ไม่ไ ้รับอนุา
ค. ความเส
่
ยหายท่�เกิระหว่างการนส
่
งจากโรงงานิไปยังู ้บริโภคหร้อการนส
่
งไป
ยังูนย์บริการ
ง. อุปกร์เสริมท่�ม่การส
้
กหรอแะ่กาไ ้ามปกิ เ
่
น ถ่านไฟาย ปอกแนวั
ความัน ฯฯ
6. การรับิอบ่อความสูเส
่
ยไม่ว่าทางรงหร้อทางอ ้อมท่�เกิจากัวเคร้�องไม่รวมอยู่ใน
การรับประกันถ้งแม ้จะม่การยอมรับการเร่ยกร ้องส
ิ
ทิการประกันองความเส
่
ยหาย่อัว
เคร้�องก็าม
ัต่ปะงค์กาใ
้
•
อุปกร์ม่จุประสงค์เ้�อการวัความันโหิจาก ้นแน
องู ้ให่
้อ้ามใ
้
•
อุปกร์ไม่เหมาะส
ำ
าหรับการวัความันโหิในเ็ก
โปรปร้กษาแทย์ก่อนการใ
้
กับเ็กโ
•
ู ้ท่�ม่ภาวะหัวใจเ ้นิจังหวะ เบาหวาน หัวใจหอเ้อ
หร้อู ้ท่�เคยเป็ นโรคหอเ้อสมองควรปร้กษาแทย์
ก่อนการใ
้
อุปกร์น่�
้อคามแดง้อิดพลาดและกาแก้ไ้อิดพลาด
ตับ�ง
ี
�้อิดพลาด
เม้�อการวัิปกิ จะปรากส
ั
ักษ์่อไปน่�บนหน้าจอ:
ั
ญลักษณ์ าเต่ กาแก้ไปัญา
E-1
E-2
E-3
E-5
กาแก้ไปัญา
ส
ั
าอ่อน หร้อ การ
เป่�ยนแปงองความ
ันโหิแบบกะทันหัน
การรบกวนส
ั
า
อย่างรุนแรงจากภายนอก
้อิาท่�เกิ้�น
ในระหว่างกระบวนการ
องัวองปอกแน
วัความัน
ความันโหิิ
ปกิ
ถ่านอ่อน
ปัญา ตจอบ าเต่และิีแก้ไ
เคร้�องเปิไม่ิ
ไม่ม่การองัว
องปอกแน
วัความัน
Err ปราก้�น
บนหน้าจอแะ
การวัความัน
โหิ ้มเหว
ปอกแนวั
ความันรั�ว
รวจสอบกำาังไฟฟ้าจาก
ถ่านแะรวจสอบว่าใส
่
ถูก
ั�วหร้อไม่
สวมปอกแนวัความันให ้ถูก
้อง
ทำาการวั
ำ
�าอย่างถูกวิ่
เป่�ยนถ่านทั�งหมแะในระหว่าง
การใส
่
ถ่านให ้ส
ั
งเกว่าใส
่
ถ่านถูก
ั�วหร้อไม่
ให ้แนแะร่างกายองคุอยู่นิ�ง
ห ้ามูคุยะทำาการวัความัน
โหิ
สวมปอกแนวัความันให ้ถูก
้องแะรัให ้แน่น ใ
้
ปอกแน
วัความันอันใหม่
ถ่านไฟายอ่อนเกินไปหร้อว่างเป่า
เป่�ยนถ่านทั�ง 4 ก ้อน ้วยถ่านก ้อนใหม่
นา 1.5 โว์ ประเภท AA LR6
วั
ำ
�าหังจากการ่อนคายเป็ นเวา 30 นาท่
กร่คุไ ้รับการรวจท่�ิปกิจำานวน
3 ครั�ง โปริ่อแทย์องคุ
สวมปอกแนวัความันให ้ถูก ้อง รวจ
สอบให ้แน่ใจว่าไ ้เ
้
�อม่อสายมอย่าง
เหมาะสม ทำาการวั
ำ
�า
กร่อยู่ใก ้โทร
ั
ท์ม้อถ้อหร้ออุปกร์อ้�นท่�
ม่การายรังส
่
ในปริมาสูง การวัความัน
โหิอาจ ้มเหวไ ้
ห ้ามเค้�อนไหวร่างกายแะูคุยในระหว่าง
การวั
รวจสอบว่าปอกแนวั
ความันหวมเกินไปหร้อ
ำ
ารุเส
่
ยหายหร้อไม่
รวจสอบว่าคุ ไ ้
เค้�อนไหวแนในระหว่าง
การอง้�นองปอกแน
วัความันหร้อไม่ หร้อ
รวจสอบว่าคุไ ู้คุย
ในระหว่างทำาการวัหร้อไม่
รวจสอบสภาวะองสาย
ท่อมแะรวจสอบว่า
เ
้
�อม่อเ ้ากับอุปกร์
อย่างเหมาะสมหร้อไม่
่อสายท่อมเ ้ากับเคร้�องให้ถูก
้อ ง
ใ
้
ปอกแนวัความันอันใหม่
แนาง / มาตฐาน
เคร้�องวัความันโหิเคร้�องน่�สอค้องรงาม ้อกำาหนองมารฐานสหภายุโรป
ส
ำ
าหรับเคร้�องวัความันโหิภายนอกร่างกาย ่านการรับรองามแนวทางองสหภา
ยุโรปแะไ ้รับส
ั
ักษ์ CE (ส
ั
ักษ์ความสอค ้องกับ ้อกำาหน) “CE 0297”
เคร้�องวัความันโหิน่�สอค ้องกับมารฐานยุโรป EN 1060-3, EN 81060-1 แะ
EN 81060-2 สอค ้องรงาม ้อกำาหนทางเทคนิคอง EU Guideline “93/42/EEC อง
กฎระเบ่ยบ Council Directive วันท่� 14 มิถุนายน 1993 ว่า ้วยอุปกร์การแทย์” คุ สามารถ
ร ้องอเอกสารแสงการรับรองความสอค ้องกับมารฐานไ ้จากบริษัท medisana GmbH,
Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, GERMANY หร้อ คุยังสามารถาวน์โหไ ้จาก
หน้าหักเว็บไ์อง medisana ไ ้ (www.medisana.de)
เางน
ิ
ิในกาเปลี�ยนแปลงลิตัณ์ั�งางเคนิคและลักษณะ
ายนอกี�มองเ็น ี�มีคามอดคล้องกับนโยบายกาพัฒนาลิตัณ์อย�าง
ต�อเน่�ององเาโดยไม�ต้องแจ้งใ้าบ
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, GERMANY
ัวแทนจำาหน่ายเมิานาแ่เ่ยงู้เ่ยวในประเทไทย
Zuellig Pharma Ltd.
8-9/F Ploenchit Center, 2 Sukhumvit Rd., Kwaeng Klongtoey, Khet Klongtoey,
Bangkok 10110
บริษัท ิิค ฟาร์มา จำากั ั้น 8-9 อาคารเินจิเ็นเอร์ เท่่ 2 ถนน สุุมวิท แวง
คองเย เคองเย กรุงเทฯ 10110
ั�นตอนกาัดคามด ันโลิต
หังจากจัำาแหน่งปอกแนวัความันให ้เหมาะสมแ ้ว สามารถเริ�ม ้นการวัไ ้:
1. เปิเคร้�องวัโยกปุ่ ม START/STOP
4
2. เม้�อกปุ่ ม START/STOP
4
ัวอักษรทั�งหมจะปราก้�นบนหน ้าจอ (การทสอบ
หน้าจอ) การทสอบน่�สามารถนำามาใ
้
เ้�อรวจสอบว่าหน้าจอแสงไ ้ถูก ้องเหมาะ
สมแะครบถ ้วนหร้อไม่
3. เคร้�องร ้อมส
ำ
าหรับการวั หมายเ 0 จะกระริบเป็ นเวา 2 วินาท่ แะจะไ ้ยินเส
่
ยง
ส
ั
าเ้อนส
ั
�น ๆ ัง้�นสองครั�ง จากนั�นเคร้�องจะทำาให้ปอกแนวัความันองัว
แบบอัโนมัิอย่าง
้
า ๆ เ้�อวัความันโหิองคุ ค่าความันท่�ุ่งสูง้�นในปอก
แนวัความันจะปราก้�นบนหน้าจอ
4. เคร้�องวัจะอัอากาเ ้าไปในปอกแนวัความันเ้�อให ้เกิการองัวจนกระทั�งม่
ความันมากอส
ำ
าหรับการวัค่า จากนั�นเคร้�องวัจะค่อย ๆ ป่อยความันมออกจาก
ปอกแนวัความันแะทำาการวัค่าความันโหิ เม้�ออุปกร์วัรวจจับส
ั
า
หัวใจเ ้น เคร้�องหมายรูปหัวใจ บนหน้าจอจะเริ�ม ้นกระริบ คุสามารถไ้ยินเส
่
ยง
เ้อนทุกครั�งท่�รวจจับส
ั
าหัวใจเ ้น
5. เม้�อวัความันเสร็จแ ้ว คุสามารถไ ้ยินเส
่
ยงเ้อนยาว ๆ หน้�งครั�งแะปอกแนจะ
ยุบัวงอย่างเสร็จสมบูร์ ความันโหิค่าบนแะค่า่างแะค่า
่
จรจะปราก้�น
บนหน้าจอ
ัวบ่ง
่
�ความันโหิ
จะปราก้�นใก ้กับแท่งส
่
ท่�เก่�ยว ้อง
้
�ง้�น
อยู่กับการจัประเภทความันโหิององค์การอนามัยโก หากเคร้�องวัรวจบการ
เ ้นองหัวใจท่�ิปกิ จะปรากส
ั
ักษ์หัวใจเ ้นิจังหวะ
้�นบนหน้าจอ
้ว ย

Thực hiện đo huyết áp
Sau khi vòng bít đã đặt ở vị trí thích hợp, có thể bắt đầu đo:
1. Bật máy lên bằng cách bấm nút START/STOP (BẮT ĐẦU/TẠM DỪNG)
4
.
2. Nếu đã bấm nút START/STOP (BẮT ĐẦU/TẠM DỪNG)
4
, tất cả các ký tự
màn hình sẽ được hiển thị (thử nghiệm màn hình). Thử nghiệm này có thể
được sử dụng để kiểm tra xem màn hình có hiển thị đúng và đủ không.
3. Máy đã sẵn sàng để đo. Số 0 nhấp nháy trong
2
giây và phát ra hai tiếng bíp
ngắn. Sau đó, máy sẽ tự động bơm phồng vòng bít từ từ để đo huyết áp của
bạn. Áp suất tăng lên trong vòng bít được hiển thị trên màn hình.
4. Máy sẽ bơm phồng vòng bít cho đến khi tạo đủ áp suất để đo. Sau đó máy
từ từ thoát khí ra khỏi vòng bít và thực hiện phép đo. Khi máy phát hiện tín
hiệu, biểu tượng trái tim trên màn hình bắt đầu nhấp nháy, bạn có thể
nghe thấy tiếng bíp của từng nhịp tim khi phát hiện thấy tín hiệu nhịp tim.
5. Khi quá trình đo kết thúc, bạn có thể nghe thấy một tiếng bíp dài và vòng bít
xẹp hoàn toàn. Huyết áp tâm thu và huyết áp tâm trương và giá trị nhịp tim
xuất hiện trên màn hình
. Chỉ báo huyết áp
xuất hiện bên cạnh thanh
màu tương ứng tùy thuộc vào phân mức huyết áp. Nếu máy đã phát hiện
thấy nhịp tim không đều, hiển thị nhịp tim không đều
cũng sẽ xuất
hiện.
Máy đo huyết áp
BU 512
Hướng dẫn sử dụng
Vui lòng đọc kỹ!
VI Máy và màn hình LCD
Giải thích các biểu tượng
QUAN TRỌNG
Tuân thủ hướng dẫn sử dụng!
Việc không tuân thủ các hướng dẫn này
có thể gây ra thương tích nghiêm trọng
hoặc làm hỏng thiết bị.
CẢNH BÁO
Những lưu ý cảnh báo này phải được tuân
thủ để ngăn ngừa thương tích cho người
sử dụng.
THẬN TRỌNG
Phải tuân thủ những lưu ý này để tránh
gây ra bất kỳ hỏng hóc nào cho thiết bị.
LƯU Ý
Những lưu ý này chứa thông tin bổ sung
hữu ích về cài đặt hoặc cách vận hành
thiết bị.
Phân loại thiết bị: Bộ phận được áp dụng
loại BF
Bảo vệ: IP21
Số lô
Nhà sản xuất
Ngày sản xuất
IP21
Các yếu tố phổ biến gây ra các phép đo sai
•
Vui lòng giữ yên tĩnh trong 5-10 phút và tránh ăn,
uống rượu, hút thuốc, tập thể dục và tắm
•
Trước khi đo. Tất cả những yếu tố này sẽ ảnh
hưởng đến kết quả đo.
•
Cởi bỏ mọi trang phục vừa khít với
•
bắp tay của bạn.
Luôn đo trên cùng một tay (thường là bên trái).
Các phép đo nên được thực hiện thường xuyên
vào cùng một thời điểm mỗi ngày, vì huyết áp thay
đổi ngay cả trong ngày.
•
Bất kỳ nỗ lực nào nhằm hỗ trợ cánh tay trong quá
trình đo có thể làm tăng huyết áp đo được.
Đảm bảo rằng bạn đang ở tư thế thoải mái, thư
giãn và không cử động hoặc co cơ trong quá trình
đo. Sử dụng một tấm đệm để hỗ trợ cánh tay của
bạn nếu cần thiết.
Nếu động mạch cánh tay nằm thấp hơn hoặc cao
hơn tim, kết quả đo sẽ bị sai.
•
Vòng bít lỏng hoặc hở gây ra kết quả đo sai.
•
Với các phép đo lặp lại, máu tích tụ trong cánh tay
có thể dẫn đến việc đo sai.
Các phép đo huyết áp liên tiếp nên được lặp lại
sau khi tạm dừng 1 phút hoặc sau khi cánh tay đã
được giơ lên để máu tích tụ chảy đi.
VI
Chỉ dẫn an toàn
Đọc kỹ hướng dẫn sử dụng trước khi sử dụng máy này, đặc
biệt là các chỉ dẫn an toàn và giữ lại hướng dẫn sử dụng để
sử dụng sau này. Nếu bạn đưa thiết bị này cho người khác,
điều quan trọng mà bạn cần thực hiện là chuyển giao những
hướng dẫn sử dụng này cho người đó.
•
Máy này chỉ được thiết kế để sử dụng tại nhà. Tham khảo ý kiến bác sĩ trước khi sử
dụng máy đo huyết áp nếu bạn quan ngại về các vấn đề sức khỏe.
•
Chỉ sử dụng máy cho mục đích đã được chỉ định theo hướng dẫn sử dụng. Yêu cầu
bảo hành sẽ mất hiệu lực nếu máy bị sử dụng sai mục đích.
•
Vui lòng tham khảo ý kiến bác sĩ trước khi sử dụng máy nếu bạn mắc các bệnh như tắc
động mạch.i
•
Máy này có thể không được sử dụng để kiểm tra nhịp tim của máy tạo nhịp tim.
•
Phụ nữ mang thai nên thực hiện các biện pháp phòng ngừa cần thiết và chú ý đến tình
trạng cá nhân. Vui lòng tham khảo ý kiến bác sĩ nếu cần thiết.
•
Tham khảo ý kiến bác sĩ để biết thêm thông tin về huyết áp của bạn.
Việc tự chẩn đoán và tự điều trị dựa trên các giá trị đo được có thể dẫn đến nguy hiểm.
Luôn làm theo các hướng dẫn của bác sĩ!
•
Nếu bạn cảm thấy khó chịu trong khi đo, chẳng hạn như đau ở bắp tay hoặc thấy đau
đớn chỗ khác, hãy nhấn nút START/ STOP (BẮT ĐẦU/TẠM DỪNG)
4
để xả khí khỏi
vòng bít ngay. Nới lỏng vòng bít và tháo vòng bít ra khỏi cánh tay của bạn.
•
Thiết bị chỉ hoạt động bình thường với vòng bít vừa vặn.
•
Máy này không thích hợp cho trẻ em.
•
Không cho phép trẻ em sử dụng máy. Thiết bị y tế không phải là đồ chơi!
•
Vui lòng đảm bảo rằng máy được để xa tầm tay của trẻ em.
•
Không quàng ống dẫn khí quanh cổ - nguy cơ ngạt thở!
•
Việc nuốt phải các bộ phận nhỏ như túi đựng, pin, nắp đậy pin, v.v. có thể gây ngạt thở.
•
Người sử dụng cần kiểm tra xem thiết bị có hoạt động bình thường hay không trước khi
sử dụng
•
Chỉ có thể sử dụng vòng bít được cung cấp và không thể thay đổi vòng bít sang thương
hiệu khác. Thiết bị chỉ có thể được thay thế với một vòng bít y hệt cùng loại.
•
Máy có thể không chạy được trong phòng có mức bức xạ cao hoặc ở gần các thiết bị
bức xạ cao, chẳng hạn như máy phát vô tuyến, điện thoại di động hoặc lò vi sóng, vì
điều này có thể gây ra các lỗi chức năng hoặc các phép đo không cho ra kết quả chính
xác.
•
Không sử dụng thiết bị ở nơi có khí dễ cháy (như khí gây mê, oxy hoặc hydro) hoặc
chất lỏng dễ cháy (như rượu).
•
Không được phép sửa đổi máy/thiết bị này.
•
Vui lòng không tự sửa chữa máy trong trường hợp có trục trặc, vì điều này sẽ làm mất
hiệu lực tất cả các yêu cầu bảo hành. Chỉ thực hiện sửa chữa máy ở các trung tâm dịch
vụ được ủy quyền.
•
Bảo vệ máy khỏi bị ẩm. Nếu chất lỏng xâm nhập vào máy, hãy tháo pin ngay và không
tiếp tục sử dụng máy. Trong trường hợp này, hãy liên hệ với đại lý chuyên gia của bạn
hoặc thông báo trực tiếp cho chúng tôi.
•
Vui lòng không sử dụng chất pha loãng, cồn hoặc xăng để làm vệ sinh máy.
•
Vui lòng không va đập mạnh vào thiết bị hoặc để thiết bị rơi từ trên cao xuống.
•
Không sử dụng điện thoại di động trong phạm vi gần thiết bị. Điều này có thể dẫn đến
trục trặc.
•
Nếu máy không được sử dụng trong một thời gian dài, vui lòng tháo pin.
LƯU Ý AN TOÀN ĐỐI VỚI PIN
•
Không tháo rời pin!
•
Thay tất cả pin nếu màn hình máy hiển thị biểu tượng pin yếu.
•
Không để pin yếu trong ngăn chứa pin vì pin có thể bị rò rỉ và gây hỏng máy!
•
Tăng nguy cơ rò rỉ! Tránh tiếp xúc với da, mắt và niêm mạc! Nếu tiếp xúc với axit trong
pin, hãy rửa sạch vùng tiếp xúc bằng nhiều nước sạch và gọi trợ giúp y tế ngay lập tức!
•
Nếu nuốt phải pin, hãy gọi trợ giúp y tế ngay lập tức!
•
Thay tất cả các pin cùng một lúc!
•
Chỉ thay pin cùng loại, không sử dụng chung các loại pin khác nhau hoặc dùng chung
pin đã qua sử dụng với pin mới!
•
Chú ý quan sát cực pin để lắp pin đúng cách!
•
Tháo pin khỏi thiết bị nếu không sử dụng thiết bị trong thời gian dài từ 3 tháng trở lên!
•
Giữ pin xa tầm tay của trẻ em!
•
Không cố sạc lại pin! Có nguy cơ nổ!
•
Không làm ngắn mạch! Có nguy cơ nổ!
•
Không ném vào lửa! Có nguy cơ nổ!
•
Không vứt pin đã qua sử dụng vào thùng rác trong nhà; bỏ pin đã qua sử dụng vào
thùng chứa chất thải nguy hại hoặc mang đến điểm thu gom pin, tại cửa hàng nơi mua
pin!
Máy và màn hình LCD
1
Máy đo huyết áp BU 512
2
Nắp đậy ngăn chứa pin
3
Nút MEM (Gọi lại bộ nhớ)
4
Nút START/STOP (BẮT ĐẦU/DỪNG LẠI)
5
Nút SET (ĐẶT)
6
Ngăn chứa pin (ở mặt dưới)
7
Đầu nối ống dẫn khí đẩy vào
Màn hình LCD (màn hình hiển thị)
9
Hiển thị ngày/giờ
0
Hiển thị huyết áp tâm thu
q
Hiển thị huyết áp tâm trương
w
Biểu tượng nhịp tim
e
Hiển thị nhịp tim
r
Biểu tượng thay pin
Hiển thị nhịp tim không đều
z
Số vị trí bộ nhớ
u
Biểu tượng bộ nhớ
Chỉ báo huyết áp (xanh - vàng - cam - đỏ)
o
Bộ nhớ người dùng 1 / 2
Phạm vi nguồn cấp
Trước hết, hãy kiểm tra xem máy đã được lắp hoàn chỉnh chưa.
Các bộ phận sau đây sẽ được cấp kèm theo máy:
• 1 máy đo huyết áp medisana BU 512
• 1 vòng bít có ống dẫn khí
• 4 pin (loại AA,LR6) 1,5 V
• 1 túi đựng
• 1 sách hướng dẫn sử dụng
Vui lòng liên hệ với nhà cung cấp nếu nhận thấy bất kỳ hư hỏng nào trong quá trình vận chuyển
khi mở hộp máy.
Huyết áp là gì?
Huyết áp là áp lực tạo ra trong mạch máu theo mỗi nhịp đập của tim. Áp lực tăng khi tim co
bóp (= tâm thu) và bơm máu vào động mạch. Giá trị cao nhất được gọi là huyết áp tâm thu và
là giá trị đầu tiên được đo. Khi cơ tim giãn ra để lấy máu tươi, áp lực trong động mạch cũng
giảm xuống. Khi các động mạch giãn ra, thiết bị sẽ lấy số đo thứ hai - số đo này chỉ huyết áp
tâm trương.
Huyết áp được đo như thế nào?
Máy medisana BU 512 là máy đo huyết áp được dùng để đo huyết áp ở bắp
tay. Phép đo được thực hiện bởi một bộ vi xử lý, thông qua một cảm biến áp
suất, đo các rung động do bơm phồng và làm xẹp của vòng bít trên động mạch.
Phân mức huyết áp
Phân mức huyết áp mà không tính đến tuổi.
CẢNH BÁO
Mức nguy hiểm của huyết áp thấp đối với sức khoẻ cũng tương tự như mức
nguy hiểm của huyết áp cao! Cơn chóng mặt có thể dẫn đến các tình huống
nguy hiểm phát sinh (ví dụ như trên cầu thang hoặc khi tham gia giao thông)!
6. Kết quả đo được tự động lưu vào bộ nhớ đã chọn trước đây
( hoặc ). Có thể lưu tới 90 giá trị đo với ngày và giờ trong mỗi bộ nhớ.
7. Kết quả đo vẫn hiển thị trên màn hình. Máy sẽ tự động tắt sau khoảng 180 giây
nếu bạn không nhấn bất kỳ nút nào. Có thể tắt máy bằng cách sử dụng nút
START/STOP (BẮT ĐẦU/DỪNG)
4
.
Dừng đo
Có thể nhấn nút START/STOP (BẮT ĐẦU/DỪNG)
4
bất cứ lúc nào nếu cần
phải dừng đo huyết áp vì bất kỳ lý do gì (ví dụ: bệnh nhân cảm thấy không
thoải mái) Thiết bị sẽ tự động giảm áp suất vòng bít ngay lập tức.
Hiển thị các giá trị đã lưu
Máy gồm 2 bộ nhớ riêng biệt, mỗi bộ nhớ có dung lượng 90 ô nhớ.
Kết quả đo được lưu trữ tự động vào bộ nhớ do người dùng chọn.
Khi máy tắt nguồn, hãy nhấn nút MEM (BỘ NHỚ)
3
để gọi lại các giá trị đo đã
lưu. Màn hình sẽ hiển thị giá trị trung bình của tất cả các giá trị. Nhấn nút MEM
(BỘ NHỚ) thêm lần nữa
3
để gọi lại giá trị đo mới nhất. Tiếp tục nhấn nút MEM
(BỘ NHỚ)
3
để máy lần lượt hiển thị các giá trị đã đo trước đó. Nếu bạn không
tiếp tục nhấn nút sau khi máy hiển thị nhập mục cuối cùng, thì máy sẽ tự động tắt
sau khoảng 8 giây ở chế độ truy xuất bộ nhớ. Có thể thoát chế độ gọi lại bộ nhớ
bất kỳ lúc nào bằng cách nhấn nút START/STOP (BẤT ĐẦU/DỪNG)
4
, nút có
chức năng tắt máy. Nếu máy đã lưu trữ đủ 90 giá trị đo trong bộ nhớ, thì giá trị cũ
nhất sẽ bị xóa và giá trị mới sẽ được lưu.
Bộ nhớ - xóa các giá trị đo
Nếu bạn chắc chắn muốn xóa vĩnh viễn tất cả dữ liệu đã lưu trữ, hãy nhấn nút
SET (ĐẶT)
5
7 lần cho đến khi biểu tượngCL xuất hiện trên màn hình khi máy
tắt nguồn. Nhấn nút START/STOP (BẮT ĐẦU/DỪNG)
4
, khi đó, biểu tượng CL
sẽ nhấp nháy 3 lần để xóa tất cả bộ nhớ. Sau khi nhấn nút MEM (BỘ NHỚ)
3
,
màn hình sẽ hiển thị ký hiệu M và ″no″ có nghĩa là không có số liệu nào được
lưu trong bộ nhớ.
CẢNH BÁO
Không thực hiện bất kỳ biện pháp điều trị nào dựa trên kết
quả tự đo được. Không thay đổi liều lượng thuốc do bác sĩ
kê đơn.
Vui lòng liên hệ với nhà phân phối hoặc trung tâm dịch vụ nếu bạn không thể
giải quyết vấn đề. Không tự mình tháo rời máy.
Vệ sinh và chăm sóc
Tháo pin trước khi vệ sinh máy. Vệ sinh máy bằng vải mềm được làm ẩm nhẹ
bằng dung dịch xà phòng loãng. Không được sử dụng chất tẩy rửa ăn mòn, cồn,
naphta, chất pha loãng hoặc xăng, v.v. Không được nhúng máy hoặc bất kỳ
bộ phận nào vào nước. Hãy thận trọng không để hơi ẩm vào trong máy chính.
Không làm ướt vòng bít hoặc cố vệ sinh vòng bít bằng nước. Sử dụng một miếng
vải khô, nhẹ nhàng lau sạch mọi chỗ ẩm quá mức có thể còn sót lại trên vòng bít.
Đặt vòng bít phẳng ở vị trí cân bằng và để vòng bít khô trong không khí.
Không để máy tiếp xúc trực tiếp với ánh nắng mặt trời; bảo vệ máy khỏi bụi
bẩn và hơi ẩm. Không để máy ở nhiệt độ quá nóng hoặc quá lạnh. Giữ thiết bị
trong hộp đựng khi không sử dụng. Bảo quản máy ở nơi sạch sẽ và khô ráo.
Xử lý thải bỏ
Không được thải bỏ sản phẩm này cùng với rác thải sinh hoạt. Tất cả người
dùng có nghĩa vụ giao nộp tất cả các thiết bị điện hoặc điện tử, bất kể các
thiết bị ấy có chứa chất độc hại hay không, tại điểm thu gom thành phố
hoặc điểm thu gom thương mại để những thiết bị đó có thể được xử lý theo
phương thức thỏa đáng với môi trường.
Tháo pin trước khi thải bỏ thiết bị/máy. Không thải bỏ pin cũ cùng với rác
thải sinh hoạt của bạn mà nên thải bỏ pin cũ tại trạm thu gom pin ở nơi tái chế
hoặc trong cửa hàng. Tham khảo ý kiến của chính quyền địa phương hoặc nhà
cung cấp của bạn để biết thông tin về cách xử lý thải bỏ.
Thông số kỹ thuật
Tên và model
Hệ thống hiển thị
Khe nhớ
Phương pháp đo
Nguồn cấp
Phạm vi đo huyết áp
Phạm vi đo mạch
Sai số tối đa cho áp lực tĩnh
Sai số tối đa cho nhịp tim
Tạo áp lực
Xẹp
Tắt tự động
Điều kiện vận hành
Điều kiện bảo quản
Kích thước (D x R x C):
Vòng bít
Trọng lượng (máy chính):
Mã hàng
Mã EAN
Phụ kiện
: Máy đo huyết áp medisana BU 512
: Màn hình kỹ thuật số
: Các giá trị đo 2 x 90
: Đo dao động
: 6 V 4 x pin 1,5V AA LR6
: 0 – 299 mmHg
: 40 - 199 nhịp/phút
: ± 3 mmHg
: ± 5 % giá trị
: Tự động bằng bơm
: Tự động
: Sau khoảng 180 giây
: +5 °C đến +40 °C,
độ ẩm tương đối tối đa 15 đến 93%
:
-20 °C đến +55 °C,
độ ẩm tương đối tối đa 10 đến 93%
:
Khoảng 130 x 109 x 60 mm
:
22 - 36 cm cho người lớn
:
Khoảng 333 g khi không có pin
:
48687
:
40 15588 48687 6
:
- Vòng bít M 22 - 36 cm cho người lớn có
chu vi bắp tay trung bình
Mã số 51168 / EAN 40 15588 51168 4
- Vòng bít L 32 - 42 cm cho người lớn có
chu vi bắp tay lớn
Mã số 51169 / EAN 40 15588 51169 1
Điều khoản bảo hành và sửa chữa
Vui lòng liên hệ với nhà cung cấp của bạn hoặc trung tâm dịch vụ trong trường
hợp có yêu cầu bảo hành. Nếu bạn phải trả lại máy, vui lòng gửi kèm theo một
bản sao biên lai của bạn và nêu rõ lỗi đó là gì.
Các điều khoản bảo hành sau được áp dụng:
1. Thời hạn bảo hành cho các sản phẩm của medisana là 3 năm kể từ ngày
mua. Trong trường hợp có yêu cầu bảo hành, ngày mua hàng phải được
chứng minh bằng biên lai hoặc hóa đơn bán hàng.
2. Các lỗi về vật liệu hoặc tay nghề sẽ được khắc phục miễn phí trong thời gian
bảo hành.
3. Việc sửa chữa theo bảo hành không kéo dài thời gian bảo hành cho máy hoặc
cho các bộ phận thay thế.
4. Những điều sau đây được loại trừ theo bảo hành:
a. Tất cả các thiệt hại phát sinh do xử lý không đúng cách, ví dụ: không tuân
thủ hướng dẫn sử dụng.
b. Tất cả các thiệt hại do sửa chữa hoặc sửa đổi bởi khách hàng hoặc các bên
thứ ba không được ủy quyền.
c. Thiệt hại phát sinh trong quá trình vận chuyển từ nhà sản xuất đến người
tiêu dùng hoặc trong quá trình vận chuyển đến trung tâm dịch vụ.
d. Các phụ kiện có thể hao mòn bình thường như pin, vòng bít, v.v.
5. Không bao gồm trách nhiệm đối với các tổn thất do hậu quả trực tiếp hoặc gián
tiếp do máy gây ra ngay cả khi thiệt hại đối với máy được chấp nhận.
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, ĐỨC
Sử dụng đúng cách
•
Thiết bị này được thiết kế để đo huyết áp từ bắp
tay của người lớn.
Chống chỉ định
•
Thiết bị này không thích hợp để đo huyết áp của
trẻ em hoặc trẻ sơ sinh. Hãy hỏi bác sĩ trước khi sử
dụng thiết bị cho trẻ lớn hơn.
•
Người bị rối loạn nhịp tim, tiểu đường, tim mạch,
người đã từng bị đột quỵ cần hỏi ý kiến bác sĩ
trước khi sử dụng thiết bị.
Thông báo lỗi và sửa lỗi
Chỉ báo lỗi
Biểu tượng sau sẽ xuất hiện trên màn hình khi quá trình đo xảy ra vấn đề bất thường:
Biểu tượng Nguyên nhân Khắc phục
E-1
E-2
E-3
E-5
Xử lý sự cố
Tín hiệu yếu hoặc
thay đổi áp suất
đột ngột
Nhiễu loạn mạnh
bên ngoài
Lỗi do quá trình bơm
phồng
Huyết áp bất
thường
Pin yếu
Vấn đề Kiểm tra Nguyên nhân và giải pháp
Không có nguồn
Không bơm
phồng
Err xuất hiện
và phép đo bị
hủy bỏ
Vòng bít bị rò rỉ
Kiểm tra nguồn pin và
xem cực pin lắp vào có
đúng không.
Đeo vòng bít vào đúng cách.
Sau đó lặp lại phép đo đúng cách.
Thay tất cả pin và chú ý để lắp
đúng cực.
Giữ yên cánh tay và cơ thể.
Không nói chuyện trong quá
trình đo.
Đeo vòng bít đúng cách và đóng chặt
vòng bít. Sử dụng vòng bít mới.
Pin quá yếu hoặc hết pin. Thay tất cả 4
pin bằng pin loại AA LR6 1,5 V mới.
Lặp lại phép đo sau khi thư giãn 30 phút.
Nếu bạn nhận được kết quả bất thường
trong 3 lần đo, vui lòng liên hệ với bác sĩ.
Đeo vòng bít vào đúng cách. Đảm bảo
rằng ống dẫn khi được kết nối đúng cách.
Lặp lại phép đo.
Khi ở gần điện thoại di động hoặc thiết bị
có bức xạ cao khác, phép đo có thể không
thành công.
Trong quá trình đo, không được cử động
và không được nói chuyện.
Kiểm tra xem vòng bít có
quá lỏng hoặc bị hỏng hay
không.
Kiểm tra xem bạn
có cử động cánh tay trong
quá trình bơm phồng hay
không hoặc liệu bạn có
nói chuyện trong quá trình
đo hay không.
Kiểm tra tình trạng ống
dẫn khí có chuẩn không
và xem liệu ống có được
kết nối đúng cách với thiết
bị không.
Kết nối ống dẫn khí đúng cách.
Sử dụng vòng bít mới.
Hướng dẫn / Tiêu chuẩn
Máy đo huyết áp này đáp ứng tiêu chuẩn EU về máy đo huyết áp không xâm
lấn. Thiết bị được chứng nhận phù hợp với Hướng dẫn của EC và mang ký hiệu
CE (ký hiệu phù hợp) “CE 0297”.
Máy đo huyết áp đáp ứng tiêu chuẩn Châu Âu EN 1060-3, EN 81060-1 và EN
81060-2. Đáp ứng các thông số kỹ thuật theo Hướng dẫn của EU “93/42/EEC của
Chỉ thị Hội đồng ngày 14 tháng 6 năm 1993 liên quan đến thiết bị y tế”. Bạn có thể
yêu cầu bản đầy đủ của Tuyên bố Tuân thủ từ medisana GmbH,
Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, ĐỨC, hoặc bạn cũng có thể tải xuống từ
trang chủ của medisana (www.medisana.de).
Theo chính sách của chúng tôi về việc cải tiến sản phẩm liên tục, chúng tôi có
quyền thực hiện các thay đổi về kỹ thuật và hình ảnh mà không cần thông báo.
48687_BU 512_manual_GB_ID_FIL_MS_TH_VI_202304_L6
Ảnh hưởng và đánh giá các kết quả đo
•
Đo huyết áp nhiều lần, sau đó ghi lại và so sánh kết quả. Đừng rút ra bất kỳ
kết luận nào từ một kết quả đo duy nhất.
•
Các chỉ số đo huyết áp của bạn phải luôn được đánh giá bởi một bác sĩ
cũng quen thuộc với tiền sử bệnh của riêng bạn. Khi sử dụng máy thường
xuyên và có ghi lại các giá trị cho bác sĩ của bạn thì bạn nên đến gặp bác sĩ
thường xuyên để cập nhật những giá trị đó cho bác sĩ.
•
Khi thực hiện đo, hãy nhớ rằng các giá trị hàng ngày bị ảnh hưởng bởi một
số yếu tố. Hút thuốc, uống rượu, ma túy và hoạt động thể chất ảnh hưởng
đến các giá trị đo được theo nhiều cách khác nhau.
•
Đo huyết áp trước khi ăn.
•
Trước khi đo, hãy cho phép bản thân nghỉ ngơi ít nhất 5-10 phút.
•
Nếu các chỉ số đo tâm thu và tâm trương có vẻ bất thường (quá cao hoặc
quá thấp) trong nhiều trường hợp, mặc dù đã sử dụng máy đúng cách,
vui lòng thông báo cho bác sĩ của bạn. Điều này cũng áp dụng cho những
trường hợp hiếm hoi khi mạch đập không đều hoặc rất yếu khiến bạn không
thể lấy được kết quả đo.
Khởi động
Lắp / thay pin
Bạn phải lắp pin kèm theo máy trước khi có thể sử dụng máy. Nắp của ngăn
chứa pin
6
nằm ở mặt dưới của máy. Mở ngăn chứa bằng cách đẩy nhẹ nắp
lên phía trên. Tháo nắp ra và lắp 4 viên pin AA LR6 loại 1,5 V đi kèm theo máy.
Đảm bảo lắp đúng cực của pin (như được đánh dấu bên trong ngăn chứa pin).
Đóng ngăn chứa pin. Thay pin nếu biểu tượng thay pin
r
xuất hiện trên màn
hình
hoặc nếu không có gì xuất hiện trên màn hình sau khi máy đã được
bật.
Cài đặt
1. Cài đặt của người dùng:
Nhấn nút SET
5
khi máy tắt nguồn, hoặc khi có biểu tượng xuất hiện
trên màn hình. Bằng cách nhấn nút MEM (BỘ NHỚ)
3
bạn có thể chọn giữa
người dùng hoặc .
Nhấn nút SET (ĐẶT)
5
để xác nhận cài đặt người dùng. Sau đó, bạn có thể
tiếp tục với chế độ cài đặt năm.
2. Cài đặt năm:
Con số năm bắt đầu nhấp nháy báo hiệu sẵn sàng cài đặt. Tiếp tục nhấn
nút MEM (BỘ NHỚ)
3
i cho đến khi con số năm thực xuất hiện. Nhấn nút
SET (ĐẶT)
5
để xác nhận cài đặt năm. Sau đó, bạn có thể tiếp tục với chế
độ cài đặt tháng/ngày.
3. Cài đặt tháng / ngày:
Con số tháng bắt đầu nhấp nháy báo hiệu sẵn sàng cài đặt. Tiếp tục nhấn
nút MEM (BỘ NHỚ)
3
cho đến khi con số tháng thực xuất hiện. Nhấn nút
SET (ĐẶT)
5
để xác nhận cài đặt tháng. Sau đó, cần thiết lập ngày theo
cách tương tự. Sau đó, bạn có thể tiếp tục với chế độ cài đặt thời gian.
4. Cài đặt thời gian:
Con số giờ bắt đầu nhấp nháy báo hiệu sẵn sàng cài đặt. Tiếp tục nhấn
nút MEM (BỘ NHỚ)
3
i cho đến khi con số giờ thực xuất hiện. Nhấn nút
SET (ĐẶT)
5
để xác nhận cài đặt giờ và tiếp tục cài đặt phút theo cách
tương tự. Sau cùng, CL xuất hiện trên màn hình. Bạn có thể xóa các giá
trị đã lưu tại thời điểm này - vui lòng kiểm tra chương “Bộ nhớ - xóa các
giá trị đã đo“. Nhấn nút SET (ĐẶT)
5
để thoát chế độ cài đặt. Nếu thay
pin, thông tin đã đặt sẽ bị mất và cần được nhập lại.
Lắp vòng bít
1. Đẩy phần cuối của ống dẫn khí
7
vào lỗ ở bên trái của máy trước khi sử
dụng.
2. Trượt đầu mở của vòng bít qua thanh nẹp kim loại để phần băng dính nhám
Velcro ở phía bên ngoài và tạo thành dạng hình trụ (Hình 1). Trượt vòng bít
qua bắp tay trái của bạn.
3. Đặt ống dẫn khí ở giữa cánh tay của bạn thẳng hàng với ngón tay giữa
của bạn (Hình 2) (a). Mép dưới của vòng bít nên cao hơn phần gập của
khuỷu tay 2 - 3 cm. (b). Kéo chặt vòng bít và đóng kín phần băng dính nhám
Velcro (c).
Đo mạch trên cánh tay trần của bạn.
4. Chỉ đặt vòng bít ở cánh tay phải nếu không thể sử dụng vòng bít trên cánh
tay trái. Luôn thực hiện đo trên cùng một cánh tay.
5. Vị trí ngồi đo đúng cách (Hình 3).
systolic
(mmHg)
diastolic
(mmHg)
Display
area
Stage 3 Hypertension
(emergency)
≥180 ≥ 110 Red
Stage 2 Hypertension
(moderate)
160 - 179 100 - 109 Orange
Stage 1 Hypertension
(mild)
140 - 159 90 - 99 Yellow
High - Normal 130 - 139 85 - 89 Green
Normal 120 - 129 80 - 84 Green
Optimal
Green
Phân mức
tâm thu tâm trương
Vùng
hiển thị
Giai đoạn 3 Huyết áp
cao (khẩn cấp)
Đỏ
Cam
Vàng
Xanh lá
Xanh lá
Xanh lá
Giai đoạn 2 Huyết áp
cao (vừa)
Giai đoạn 1 Huyết áp
cao (nhẹ)
Bình thường - cao
Bình thường
Tối ưu
