
OPERATOR'S MANUAL
56-VOLT LITHIUM-ION
WET/DRY VACUUM CLEANER
MODEL NUMBER WDV0300/WDV0300-FC
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
WET/DRY VACUUM CLEANER
TM
Español p. 75
Français p. 37

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC2
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ & UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL
TABLE OF CONTENTS
Safety Symbols ..........................................3
Important Safety Instructions for Wet/Dry Vacuum Cleaner ......4-6
Additional Safety Instructions ...............................7
FCC Statement ...........................................8
ISED Statement ..........................................8
Symbols ................................................9
Introduction ............................................10
Specifications ..........................................11
Accessories ............................................12
Description .........................................13-17
Assembly ...........................................18-23
Operation ...........................................24-29
Maintenance ........................................30-32
Troubleshooting .........................................33
EGO Limited Warranty .................................34-35

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC 3
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety
symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding.
The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and
warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
WARNING
Be sure to read and understand all safety instructions in this
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER”, “WARNING”,
and “CAUTION” before using this machine. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, re, and/or serious personal injury.
The denitions below describe the level of severity for each signal word. Please read
the manual and pay attention to these symbols.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential personal injury hazards. Obey all safety messages
that follow this symbol to avoid possible injury or death.
DANGER
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will result in minor or moderate injury.
DAMAGE PREVENTION AND INFORMATION MESSAGES
These inform the user of important information and/or instructions that could lead
to equipment or other property damage if they are not followed. Each message is
preceded by the word “NOTICE”, as in the example below:
NOTICE
Equipment and/or property damage may result if these instructions are not
followed.

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR
WET/DRY VACUUM CLEANER
WARNING
Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
◾
The appliance is intended for household use only.
◾
To Reduce The Risk Of Electric Shock – Store indoors.
◾
Do not leave the appliance when the battery pack is installed on the appliance.
Remove the battery pack from the appliance when not in use or before servicing.
◾
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children.
◾
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
◾
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
◾
Do not handle appliance with wet hands.
◾
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air ow.
◾
Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
◾
Turn off all controls before removing the battery pack.
◾
Use extra care when cleaning on stairs.
◾
Do not use to pick up ammable or combustible liquids, such as gasoline, or use
in areas where they may be present.
◾
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes. To reduce the risk of health hazards from vapors or dusts, do not
vacuum any toxic materials.
◾
Do not use this vacuum cleaner for EPA Lead Based Paint Renovation, Repair and
Painting Program (RRP), where lead may be present. Using this vacuum cleaner
for EPA RRP program may cause health and environmental hazards.
◾
Do not use to vacuum hazardous or toxic substances or dusts, e.g., asbestos. The
standard lter is not able to capture all hazardous particles, which may cause
health hazards.

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC 5
◾
Do not use to vacuum concrete dust and/or other materials that include silica. The
lter is not able to capture all silica dust, which may cause health hazards.
◾
Do not use or store near hazardous materials.
◾
Do not use without dust bag and/or lters in place.
◾
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the OFF position before
connecting to the battery pack, or picking up or carrying the appliance. Carrying
the appliance with your nger on the switch or energizing the appliance with the
switch in the ON position invites accidents.
◾
Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments,
changing accessories, or storing appliance. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the appliance accidentally.
◾
Recharge only with the charger specied by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack may create a risk of re when used with
another battery pack.
◾
Use the appliance only with specically designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of injury and re.
◾
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together
may cause burns or a re.
◾
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
◾
Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modied. Damaged or
modied batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in re, explosion
or risk of injury.
◾
Do not expose a battery pack or appliance to re or excessive temperature.
Exposure to re or temperature above 265°F (130°C) may cause explosion.
◾
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance
outside of the temperature range specied in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside of the specied range may damage the
battery and increase the risk of re.
◾
Have servicing performed by a qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC6
◾
Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack (as
applicable) except as indicated in the instructions for use and care.
◾
Use only with the battery packs and chargers listed below:
BATTERY PACK CHARGER
BA1400, BA1400-FC,BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2242T, BA2242T-FC, BA2800T, BA2800T-FC,
BA3360T, BA3360T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA4480T, BA4480T-FC, BA5600T, BA5600T-FC,
BA6720T, BA6720T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH3200, CH3200-FC
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC
CH7000, CH7000-FC,
CH7000T, CH7000T-FC
◾
For remote control, use only with listed/certied ITE Power Supply.

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC 7
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCIONS
WARNING
Drilling, sawing, sanding or machining wood products can expose
you to wood dust, a substance known to the State of California to cause cancer. Avoid
inhaling wood dust or use a dust mask or other safeguards for personal protection. For
more information go to www.P65Warnings.ca.gov/wood.
WARNING
Some dust created by power cutting contains chemicals known to
the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
◾
Lead from lead-based paints.
◾
Crystalline silica from bricks, cement, and other masonry products.
◾
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending upon how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals:
◾
Work in a well-ventilated area.
◾
Work with approved safety equipment, such as dust masks that are specially
designed to lter out microscopic particles.
◾
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed
areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth or eyes or to lie
on the skin may promote absorption of harmful chemicals.
SAVE THESE INSTRUCTIONS! Refer to them frequently and use them to instruct
others who may use this tool. If you loan this tool to someone else, also loan these
instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury.

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC8
FCC STATEMENT
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference.
2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
2. Changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase
the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an
outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the
dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ISED STATEMENT
This device contains license-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with
Innovation, Science and Economic Development Canada’s license-exempt RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC 9
SYMBOLS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read,
understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble
and operate.
Safety Alert Precautions that involve your safety
Read &
Understand
Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user must read
and understand operator’s manual before
using this product.
Disconnect
battery before
maintenance
Alerts user to disconnect battery before
maintenance.
IP...
Ingress
Protection (IP)
Rating
Classies the degree of protection provided
by an enclosure, for electrical equipment.
V Volt Voltage
Direct Current Type or a characteristic of current
Gal Gallon Volume
CFM
Cubic Feet Per
Minute
Air Volume
in. H
2
O
Inch Water
Column
Pressure
kg Kilogram Weight
lbs. Pounds Weight
°C Degrees Celsius Temperature
°F
Degrees
Fahrenheit
Temperature

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC10
INTRODUCTION
Congratulations on your selection of the new 56V Lithium-ion Wet/Dry Vacuum Cleaner.
It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible
dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO
customer service 1-855-EGO-5656.
This manual contains important information on to the safe assembly, operation and
maintenance of your product. Read it carefully before using the product. Keep this
manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE.

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC 11
SPECIFICATIONS
Voltage 56V
Dust Tank Capacity 3 Gal
Speed Mode ECO TURBO
Max. Air Flow (CFM) 50 85
Max. Suction Power (in. H
2
O) 30 60
Remote Control
Charging Temperature 32°F – 113°F (0°C – 45°C)
Maximum Charging
Voltage
5 V
Maximum Charging
Current
1 A
Ingress Protection Rating
IPX4*
(Protection from splashing water)
Recommended Operating Temperature 23°F – 104°F (-5°C – 40°C)
Recommended Storage Temperature -4°F – 158°F (-20°C – 70°C)
Weight (without battery pack) 11.7 lbs. (5.3 kg)
* NOTE: IPX4 rating is based on the machine and battery being used together as a
system.

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC12
ACCESSORIES
WARNING
Use only accessories listed below. Use of accessories that do not
meet the original equipment specications may lead to improper performance and
compromised safety.
PART NAME MODEL NUMBER
Dust Bag AVG0305
Filter AVF0300
For more information about the latest accessories, please visit:
www.egopowerplus.com.

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC 13
DESCRIPTION
KNOW YOUR WET/DRY VACUUM CLEANER
1a
15
16
20
17
18
19
13
21
22
14
24
23
10
11
12
1
2
3
4
7
8
5
6
9
1. Dust Tank Latch (x2)
2. Blowing Outlet Port
3. Handle
4. Storage Compartment
5. Filter Self-Cleaning Button
6. Speed Adjustment Button
7. Power Button
8. Speed indicators
9. Start/Stop Button
10. Temporary Storage Port
11. Utility Nozzle
12. Battery-Release Button
13. Vacuum Hose
14. Power-Tool Adapter
15. Vacuum Hose End Storage / Filter
Self-Cleaning Plug
16. Storage Compartment Cover
17. Vacuum Hose Storage Slot
18. Crevice Nozzle
19. Remote Control
20. Suction Inlet Port
21. Hose-Release Button
22. Remote-Control Mount
23. Dust Bag
24. Charging Cable for Remote Control

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC14
1b
25 26 27
28 29
25. Power Head Assembly
26. Filter
27. Filter-Release Knob
28. Dust Tank
29. Dust Bag Bracket
WARNING
The safe use of this product requires an understanding of the
information on the product and in this instruction manual, as well as knowledge of
the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all
operating features and safety rules.
Power Button
The power button must be pressed down before starting the wet/dry vacuum cleaner.
WARNING
The power button is a safety device. Never attempt to bypass its
operation.
Start/Stop Button
Turns the vacuum cleaner ON and OFF.

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC 15
Speed Adjustment Button
Allows the operator to select ECO or TURBO speed.
Speed Indicators
Display one green light when the vacuum cleaner is in ECO speed, and display two
green lights when in TURBO speed.
Handle
Use the handle to lift the power head assembly when the dust tank is unlocked, or lift
the whole wet/dry vacuum cleaner when the dust tank is locked.
Storage Compartment
Stores remote control, crevice nozzle, power-tool adapter, and vacuum hose.
NOTE: The charging cable of the remote control is packaged with the manual.
Dust Tank Latches
Lock or unlock the dust tank to the power head assembly.
Dust Tank
Can be used for wet and dry dust/debris collection.
Suction Inlet Port
When connected to the vacuum hose, this port is used to suck in waste or dry dust.
Blowing Outlet Port
When connected to the vacuum hose, this port can be used to function as a blower.
Vacuum Hose End Storage / Filter Self-Cleaning Plug
◾
Insert the vacuum hose end to store the hose when it is not in use.
◾
When performing lter self-cleaning, the nozzle end of the vacuum hose should
be inserted into the lter self-cleaning plug so that the vacuum hose is sealed.

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC16
Filter Self-Cleaning Button
Press to activate the lter self-cleaning function.
Vacuum Hose Storage Slot
For storing the vacuum hose when it is not in use.
Temporary Storage Port
To temporarily store the crevice nozzle, power-tool adapter, utility nozzle, or the vacuum
hose.
Battery-Release Button
Press to release the battery pack from the vacuum cleaner.
Dust Bag
Can only be used for dry vacuuming.
Filter
Filters dust and debris that enters the vacuum cleaner.
Filter-Release Knob
Rotate the knob counterclockwise to remove the lter from the power head assembly.
Vacuum Hose
One end of the hose connects to either the suction inlet port or the blowing outlet port,
and the other end can be tted with a variety of nozzles or adapters.
Hose-Release Button
Press the button to disconnect the vacuum hose.

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC 17
Remote-Control Mount
To hold the remote control temporarily when needed. For example, when using the
crevice nozzle to clean dark areas, the remote control can be positioned here and used
for lighting.
Crevice Nozzle
Suitable for cleaning tight corners and narrow spaces. When the vacuum hose is
connected to the blowing outlet port, this nozzle is used to direct and concentrate the
airow.
Utility Nozzle
Suitable for cleaning car interiors, boats, and campers. It can be used for wet and dry
cleaning.
Power-Tool Adapter
Allows the vacuum cleaner to be connected to a variety of power tools with a
1-1/4 inch diameter dust outlet such as sanders and jigsaws.

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC18
ASSEMBLY
WARNING
If any parts are damaged or missing, do not operate this product
until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could
result in serious personal injury.
WARNING
Do not attempt to modify this product or create accessories not
recommended for use with this product. Any such alteration or modication is misuse
and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
WARNING
To prevent accidental starting that could cause serious personal
injury, always remove the battery pack(s) from the product when assembling parts.
UNPACKING
This product requires assembly.
◾
Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that
all items listed in the “PACKING LIST” are included.
◾
Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred
during shipping.
◾
Do not discard the packing material until you have carefully inspected and
satisfactorily operated the product.
◾
If any parts are damaged or missing, please return the product to the place of
purchase.

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC 19
PACKING LIST
PART NAME QUANTITY
Power Head Assembly 1
Dust Tank 1
Dust Bag 1
Vacuum Hose 1
Remote Control 1
Power-Tool Adapter 1
Crevice Nozzle 1
Utility Nozzle 1
Charging Cable for Remote Control 1
Operator’s Manual 1

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC20
CONNECTING/DISCONNECTING
THE VACUUM HOSE
To Connect/Disconnect with
Suction Inlet Port
The vacuum hose may have been
connected with the suction inlet port
when shipped. In this case, check and
ensure the end of the vacuum hose is
secured in place.
1. Open the storage compartment
cover and rotate the suction inlet
port outward (Fig. 2a).
2. Align the screw end of the hose with
the suction inlet port (Fig. 2b).
3. Rotate the screw end of the hose
into the suction inlet port clockwise
and tighten until the end is secured
in place (Fig. 2c).
4. To disconnect, rotate the screw
end of the hose counterclockwise to
loosen and remove the vacuum hose
from the vacuum cleaner (Fig. 2c).
Follow steps 2-4 to connect or disconnect
the vacuum hose with the blowing outlet
port (Fig. 2d).
2c
2d
Blowing Outlet Port
2a
Storage
Compartment
Cover
Suction Inlet
Port
2b
Vacuum Hose

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC 21
INSTALLING/REMOVING THE
NOZZLES
Utility Nozzle (Fig. 3a)
1. Align the peg on the nozzle with
the groove in the vacuum hose,
and then push the nozzle onto the
vacuum hose until you hear a “click”
sound which indicates the nozzle is
installed in place.
2. To disconnect, press and hold the
hose-release button to remove the
nozzle from the vacuum hose.
Crevice Nozzle
The crevice nozzle is equipped with a
brush for additional cleaning. Press the
brush-release button and push the brush
forward until it is locked in place
(Fig. 3b). When the brush is no longer
needed, press the brush-release button
and push the brush backward.
Dark areas can be easily cleaned when
using the crevice nozzle combined with
the integrated light of the remote control.
Connect the crevice nozzle to the vacuum
hose following the same process of connecting the utility nozzle. Snap the remote
control onto the remote-control mount on the vacuum hose. Press the light button on
the remote control and the transparent crevice nozzle will light up (Fig. 3c).
3a
Hose-Release Button
Compact Floor Nozzle
Groove
Peg
3b
Brush-Release Button
Crevice Nozzle
3c
Light Button
Remote Control

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC22
Power-Tool Adapter (Fig. 3d)
The power-tool adapter allows the
vacuum cleaner to connect to a power
tool with a 1-1/4 inch diameter dust
outlet.
With the screw end of the vacuum hose
connected to the suction inlet port of the
vacuum cleaner, insert the power-tool
adapter into the other end of the vacuum hose as far as you can until the power-tool
adapter is secured in place. Then connect the power-tool adapter to the dust outlet of
the power tool.
INSTALLING/REMOVING THE
POWER HEAD ASSEMBLY
To Install the Power Head
Assembly (Fig. 4a & 4b)
1. Push the lower parts of the dust
tank latches on both sides to unlock
the dust tank (Fig. 4a).
2. Hold the handle of the power head
assembly and align the power head
assembly with the dust tank. Lower
the power head assembly onto the
dust tank (Fig. 4a).
3. Push the upper parts of the dust
tank latches on both sides to lock
the dust tank (Fig. 4b).
3d
Vacuum Hose
Power-Tool
Adapter
Suction Inlet
Port
Power Tool (not provided)
3
4b
1
2
4a
Dust Tank Latches

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC 23
To Remove the Power Head
Assembly (Fig. 4c)
1. Push the lower parts of the dust
tank latches on both sides to unlock
the dust tank.
2. Hold the handle of the power head
assembly and lift up.
INSTALLING/REMOVING THE
DUST BAG (Fig. 5a & 5b)
NOTICE
The dust bag can only be
used for dry vacuuming.
1. Unlock the dust tank and remove
the power head assembly.
2. To install the dust bag, align the
plate of the dust bag with the slot
of the dust bag bracket (Fig. 5a).
Insert only the plate into the slot
until the plate clears the ribs in the
slot and is then held in place, which
indicates the holes of the dust bag
and the bracket are aligned (Fig. 5b).
Unfold the dust bag manually before
collecting dust or debris.
3. To remove the dust bag, slightly lift
the plate over the ribs and then pull
the plate from the slot to remove the dust bag.
1
2
4c
5b
Ribs
5a
Dust Bag
Plate
Slot
Dust Bag Bracket

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC24
OPERATION
WARNING
Do not allow familiarity with this product to make you careless.
Remember that a careless fraction of a second is sufcient to inict serious injury.
WARNING
Do not use any attachments or accessories not recommended by the
manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended
can result in serious personal injury.
WARNING
To prevent serious personal injury, remove the battery pack from the
product before servicing, cleaning, changing attachments, or removing material from
the product.
APPLICATION
You may use this product for the purposes listed below:
◾
Sucking in liquid waste or dry dust when the suction inlet port is used.
◾
Functioning as a blower when the blowing outlet port is used.
ATTACHING/DETACHING BATTERY PACK
Charge the battery pack(s) before rst use!
To Install Battery Pack (Fig. 6a)
1. Align the ribs on the battery pack
with the mounting slots on the
vacuum cleaner.
2. Slide the battery pack onto the
vacuum cleaner until it snaps into
position.
WARNING
Make sure that the
latch on the vacuum cleaner snaps into place and the battery pack is secured to the
vacuum cleaner before beginning operation. Failure to securely seat the battery pack
can cause the battery pack to fall out, resulting in serious personal injury.
6a

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC 25
To Remove Battery Pack (Fig. 6b)
1. Grasp the battery pack with one
hand.
2. With your other hand, press the
battery-release button upward and
the battery pack will disengage from
the latch.
3. Remove the battery pack from the
vacuum cleaner.
WARNING
Always be aware of the location of your feet and children or pets
around you when separating the battery pack from the vacuum cleaner. Serious injury
could result if the battery pack falls. NEVER remove the battery pack high off the
ground.
WARNING
Always remove the battery pack when the vacuum cleaner is not in
use.
STARTING/STOPPING THE WET/DRY VACUUM CLEANER (Fig. 7)
WARNING
Do not attempt to
override the operation of the power
button.
WARNING
When the vacuum hose
is connected to either suction inlet port
or blowing outlet port, never get close to
the other vacant port. Failure to follow this
instruction may cause serious personal
injury.
To Start the Vacuum Cleaner
1. Verify that the power head assembly is installed onto the dust tank and the dust
tank is securely locked. Ensure that the vacuum hose and nozzle are connected
properly.
6b
Battery-Release Button
7
Speed Indicators
Stat/Stop
Button
Speed Adjustment Button
Power
Button

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC26
NOTE: The vacuum cleaner runs only when the power head assembly is securely
attached to the dust tank.
2. Install the battery pack onto the vacuum cleaner.
3. Press the power button to power up the vacuum cleaner.
4. Press the speed adjustment button to select ECO speed or TURBO speed. The
speed indicators display one or two green lights when the vacuum cleaner is in
ECO speed or in TURBO speed, respectively.
5. Press the start/stop button to start the vacuum cleaner.
To Stop the Vacuum Cleaner
1. Once the vacuuming is completed or when the dust tank is full, press the
start/stop button to stop the vacuum cleaner temporarily.
2. Press the power button to power down the vacuum cleaner completely. Otherwise
the vacuum cleaner will power down automatically after 1 hour of inactivity.
3. Remove the battery pack.
4. Empty the dust tank into a suitable receptacle or drain.
POWER BUTTON INDICATOR
POWER
BUTTON
INDICATOR
MEANING ACTION
Solid green
The machine is powered
on but not currently in use.
No actions required. The vacuum
cleaner will turn off automatically
after 1 hour of inactivity.
The machine is running
properly.
Normal operation; no action
required.
Flashing green
continuously
Electronics error
Contact EGO customer service for
help.

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC 27
REMOTE CONTROL
◾
The remote control can be
positioned on the vacuum hose
during vacuuming (Fig. 8a).
◾
When the vacuum cleaner is
powered on, you can use the
start/stop button on the remote
control to start or stop the vacuum
cleaner. You can also switch the
machine between ECO speed and TURBO speed by pressing the TURBO button on
the remote control.
◾
The remote control can be used as a ashlight by pressing the light button. This
can be helpful for cleaning in dark areas, especially when using the crevice
nozzle.
Remote Control Pairing (Fig. 8b)
The remote control was paired with the
vacuum cleaner at the factory. However,
if the remote control is damaged or lost,
follow the steps below to pair your new
remote control with the vacuum cleaner.
1. Install the battery pack onto the
vacuum cleaner.
2. Press the power button (1) to power up the vacuum cleaner.
3. Press and hold the start/stop button (2) on the vacuum until the power button
indicator starts ashing green slowly.
4. Press the TURBO button or the start/stop button (3) on the remote control as soon
as the power button indicator starts ashing green slowly.
5. The power button indicator will ash green fast and then shine solid green to
indicate the pairing was successful.
2
3
1
8b
8a
Light
Button
TURBO
Button
Remote
Control
Indicator
Start/Stop
Button

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC28
Remote Control Indicator
REMOTE CONTROL
INDICATOR
MEANING ACTION
Rapidly ashing
green
The remote control
battery charge is nearly
depleted.
Charge the remote control.
Slowly ashing
green
The remote control is
charging.
No action needed.
Solid green
The charging of the
remote control is
complete.
Disconnect the remote control
and charging cable from power
supply.
NOTE: During normal operation, the remote control indicator will light one time when
the TURBO button or the start/stop button is pressed once.
Recharging the Remote Control
(Fig. 8c)
Periodically the battery inside the remote
control will need to be recharged. Use
only with listed/certied ITE Power Supply.
WARNING
For this rechargeable
Li-ion battery inside the remote control,
please be aware of below:
◾
Risk of re and burns.
◾
Do not open, crush, heat above 140°F (60°C) or incinerate.
◾
Do not short circuit.
◾
If bulges severely, discontinue use.
1. Open the USB-C port cover.
2. Connect the USB-C end of the included charging cable to the USB-C port in the
remote control.
8c
Charging Cable
USB-C Port
USB-C Port Cover

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC 29
3. Connect the other end of the charging cable to a compatible USB power adapter/
charger (not included). It may take up to 2 hours to charge a fully discharged
battery.
4. When nished charging, disconnect the charging cable and close the USB-C port
cover to protect the USB-C port from contamination.
WORKING WITH THE VACUUM CLEANER
Wet Vacuuming Operation
◾
Do not use the dust bag during wet vacuuming operation.
◾
Turn off the vacuum cleaner immediately when the dust tank is full. Empty the
dust tank into a suitable receptacle or drain. Ensure that the lter is completely
dry before the next wet vacuuming operation or use a dry replacement lter.
◾
Clean the interior of the dust tank, the lter, and accessories periodically, more
often when used to pick up wet, sticky materials.
◾
Use a dry lter for subsequent dry vacuuming. We recommend purchasing an
extra lter when frequently alternating between wet and dry vacuuming and
swapping them out as needed.
◾
To prevent mold formation, completely dry the lter and the dust tank.
Dry Vacuuming Operation
◾
Make sure the lter is completely dry after wet vacuuming or use a second dry
lter for dry vacuuming. Damp or wet lters will get clogged with dust or get
moldy.
◾
To reduce exposure to silica dust, use the dust bag.
◾
Turn off the vacuum cleaner immediately when the dust bag or dust tank is full.
◾
Empty the dust tank into a suitable refuse container.
Blower Operation
WARNING
Always wear eye protection when using this machine as a blower.
WARNING
Do not blow ammable or combustible materials, such as gasoline,
or use in areas where such materials may be present. Fire could result.
WARNING
Do not direct the airow in the direction of people or pets.

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC30
MAINTENANCE
WARNING
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack
from the product when cleaning or performing any maintenance.
WARNING
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any
parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all
repairs should be performed by a qualied service technician.
NOTICE
Periodically inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts
such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do
not operate this product until all missing or damaged parts are replaced.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to
damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloth to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING
Do not at any time let brake uids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
EMPTYING THE DUST TANK
1. Remove the battery pack from the vacuum cleaner.
2. Unlock the dust tank latches to remove the power head assembly from the dust
tank.
3. Remove the dust bag if the dust bag is installed.
4. Empty liquid in the dust tank into a suitable receptacle or drain.
5. Clear all dirt and debris from the dust tank and clean with mild soap and water.
6. Allow the dust tank to dry before reassembling the power head assembly.

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC 31
FILTER MAINTENANCE
Filter Self-Cleaning System
(Fig. 9)
The vacuum cleaner is equipped with a
semi-automatic lter self-cleaning system
to clean the lter.
1. Connect the vacuum hose to the
suction inlet port of the vacuum
cleaner and fully insert the nozzle end of the hose into the lter self-cleaning plug.
2. Install the battery pack and press the power button to power on the machine.
3. Select the desired speed and press the start/stop button to turn on the machine.
4. Press the lter self-cleaning button to clean the lter.
TIP: To achieve the best cleaning effect, it is recommended to select TURBO speed and
press and hold the lter self-cleaning button for 3 seconds. Do this a total of ve times
to thoroughly clean the lter.
Washing the Filter
Remove the battery pack and examine the lter by removing the power head assembly.
If the lter is still dirty after following the steps in the section “Filter Self-Cleaning
System”, remove the lter and rinse it in cold water. Allow the lter to dry completely
and reinstall it.
9
Filter Self-cleaning
Button
Suction Inlet
Port

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC32
10
Mounting
Bracket
Filter
Slot
Filter-
Release
Knob
Replacing the Filter (Fig. 10)
WARNING
Check the lter
periodically and replace if worn out or
damaged. Using damaged lter can
lead to release of unwanted airborne
contaminants from the tank.
1. Remove the battery pack.
2. Unlock the dust tank, remove the
power head assembly and put it on
its side.
3. Rotate the lter-release knob counterclockwise and then pull the lter away from
the power head assembly.
4. Use a moist piece of cloth to remove any dust and debris from the lter area.
5. To install a new or cleaned lter, align the position of the lter-release knob with
the slot in the center of the mounting bracket and slowly push the lter in place.
Adjust the position of the lter-release knob to align with the slot position if you
are unable to push the lter fully onto the mounting bracket. Rotate the lter-
release knob clockwise to lock the lter in place.
STORING THE VACUUM CLEANER
1. Remove the battery pack from the vacuum cleaner.
2. Clean the vacuum cleaner thoroughly before storing it.
3. Store the vacuum cleaner in a dry, well-ventilated area, out of the reach of
children. Do not store the vacuum cleaner on or adjacent to fertilizers, gasoline, or
other chemicals.

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC 33
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The vacuum cleaner
fails to start.
◾
Battery pack charge is low.
◾
Charge the battery pack.
◾
Battery pack is not installed
properly.
◾
Slide the battery pack
onto the vacuum cleaner
until it snaps into
position.
The vacuum power
becomes weak and
then the vacuum
cleaner stops
working.
◾
There is a blockage in the
vacuum hose or the suction
inlet.
◾
Check and clear the
blockage in the vacuum
hose or the suction inlet.
◾
The lter is clogged by ne
dust.
◾
Clean the lter following
the section“FILTER
MAINTENANCE” in this
manual.
◾
The dust tank is full.
◾
Empty the dust tank.
◾
Battery pack charge is low.
◾
Charge the battery pack.
The machine is
running but there is
no suction.
◾
The power head assembly
is not installed onto the dust
tank correctly.
◾
Ensure the power head
assembly is installed
onto the dust tank
correctly.
Dust escapes from
the blowing outlet
port.
◾
Filter is missing or installed
incorrectly.
◾
Check the lter for
correct installation.
◾
Filter is damaged.
◾
Replace with a new lter.
The vacuum cleaner
cannot be controlled
through the remote
control.
◾
The remote control is not
paired with the vacuum
cleaner.
◾
Pair the remote control
with the vacuum cleaner
following the chapter
“Remote Control
Pairing” in this manual.
◾
The remote control charge
is low.
◾
Charge the remote
control.
◾
The remote control is
damaged.
◾
Use a new remote
control and perform the
remote control pairing.

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC34
EGO LIMITED WARRANTY
WARRANTY POLICY TERMS AND DURATION
Chervon North America, Inc. (“Chervon North America, Naperville, IL 60563”) provides
the following Limited Warranty for EGO products to the original purchaser of EGO
products.
The detailed warranty period for each EGO product can be found online at
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you
have questions or warranty claims.
LIMITED SERVICE WARRANTY
EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date
of original retail purchase for the applicable warranty period. For any properly and
timely submitted warranty claim, if Chervon North America determines a product to be
defective during the warranty period, the product will receive free repair or replacement
as determined by Chervon North America.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, within the applicable warranty period, please contact EGO
customer service toll-free at 1-855-EGO-5656. When requesting warranty service,
you must present the original dated sales receipt. An authorized service center will
be selected to evaluate and repair the product if defective according to the stated
warranty terms. When bringing your product to the authorized service center, there
may be a small deposit that will be required when dropping off your tool. This deposit
is refundable when the repair service is deemed to be covered under warranty.
The purchaser is responsible for transportation of any outdoor power equipment or
attachments at their expense.

56-VOLT LITHIUM-ION WET/DRY VACUUM CLEANER — WDV0300/WDV0300-FC 35
ADDITIONAL LIMITATIONS & EXCLUSIONS
This limited warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO
retailer and is not transferable. EGO products shall not be considered defective, and this
warranty will not apply, where the claimed defect is attributable to any cause other than
the above-dened defects. This warranty shall be void if the product has been used for
rental purposes. This warranty shall not apply to damage caused by accident, abuse,
misuse, alteration, modication, unauthorized repair, liquid contact, re, earthquake or
other external cause; operating the product outside EGO’s instructions, specications
or guidelines; or failure to properly service of maintain the product. This warranty also
does not apply to cosmetic damage, including but not limited to scratches or dents;
defects caused by normal wear and tear or otherwise due to the normal aging of the
product.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE OR USE, WHICH ARE DISCLAIMED. Any implied
warranties, including warranties of merchantability or tness for a particular purpose,
that cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable warranty period
dened at the beginning of this article. The sole and exclusive remedy in connection
with the purchase, installation, use, and/or performance of the EGO products is repair
or replacement of the product as determined by Chervon North America. Chervon North
America’s maximum liability shall not in any case exceed the purchase price paid for
the product. CHERVON NORTH AMERICA SHALL NOT BE LIABLE TO THE USER OR TO
ANYONE ELSE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, INDIRECT,
OR PUNITIVE DAMAGES ARISING FROM USE OF THE PRODUCTS, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO PERSONAL INJURY, DEATH, PROPERTY DAMAGE, LOST PROFITS, OR OTHER
ECONOMIC INJURY. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state. Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or the limitations on time to bring certain actions, so such limitations
contained herein do not apply to individual consumers in those states.
This warranty is subject to and shall be interpreted according to Michigan law without
regard to principles of conicts of laws. No legal action shall be brought against
Chervon North America unless led within one (1) year after the basis for such legal
action becomes known, or with the exercise of reasonable diligence should have
become known. Any action not timely led shall be deemed waived.
For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or
EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service
769 Seward Ave. NW, Suite 102
Grand Rapids, Michigan 49504.


WET/DRY VACUUM CLEANER
TM
MODE D'EMPLOI
LITHIUM-ION 56 VOLTS
ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE
POUSSIÈRES
MODÈLE N° WDV0300/WDV0300-FC
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et
comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

38 LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS !
LISEZ LE MODE D’EMPLOI, ET ASSUREZ-
VOUS QUE VOUS LE COMPRENEZ.
TABLE DES MATIÈRES
Symboles relatifs à la sécurité .............................39
Consignes de sécurité importantes pour l'aspirateur de liquides et de
poussières .........................................40-42
Consignes de sécurité supplémentaires ......................43
Déclaration de la FCC ....................................44
Déclaration d’ISDE ......................................44
Symboles .............................................45
Introduction ...........................................46
Spécifications ..........................................47
Accessoires ...........................................48
Description .........................................49-53
Assemblage ........................................54-59
Fonctionnement .....................................60-66
Entretien ...........................................67-69
Recherche ce la cause des problèmes .................... 70-71
Garantie limitée EGO ..................................72-73

39LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ
Les symboles relatifs à la sécurité ont pour but d’attirer votre attention sur les dangers
possibles. Les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent
méritent votre attention et votre compréhension. Les symboles d’avertissement
n’éliminent pas à eux seuls tous les dangers. Les instructions et les avertissements
qu’ils donnent ne remplacent pas les mesures appropriées de prévention des
accidents.
AVERTISSEMENT
Veillez à lire et à comprendre toutes les consignes
de sécurité contenues dans ce Mode d’emploi, y compris tous les symboles d’alerte
de sécurité tels que «DANGER», «AVERTISSEMENT» et «MISE EN GARDE», avant
d’utiliser cette machine. La non-observation de toutes les instructions gurant ci-après
pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures personnelles graves.
Les dénitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot indicateur.
Veuillez lire le mode d’emploi et faire attention à ces symboles.
Il s’agit du symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé
pour vous avertir des risques de blessures. Respectez
tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole
an d’éviter tout risque de blessure ou même de mort.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, causera la mort d’une personne ou
une blessure grave.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort d’une
personne ou une blessure grave.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE, conjointement avec le symbole
d’alerte en liaison avec la sécurité, indique une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
causera une blessure légère ou modérée.
MESSAGES D’INFORMATION ET PRÉVENTION DES DOMMAGES
Ils informent l’utilisateur d’informations et/ou d’instructions importantes qui, si elles
ne sont pas respectées, pourraient endommager l’équipement ou causer d’autres
dommages matériels. Chaque message est précédé du mot «AVIS», comme dans
l’exemple ci-dessous :
AVIS
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages à
l’équipement et/ou d’autres dommages matériels.

40 LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR
L’ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES
AVERTISSEMENT
Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les
instructions. La non-observation des avertissements et des instructions pourrait causer
un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
◾
L’appareil est conçu pour un emploi résidentiel seulement.
◾
Pour réduire le risque de choc électrique – Rangez à l’intérieur.
◾
Ne quittez pas l’appareil lorsque le bloc-piles est installé sur l’appareil. Retirez
le bloc-piles de l’appareil quand il n’est pas utilisé ou avant toute opération
d’entretien.
◾
Ne le laissez pas être utilisé comme un jouet. Une attention particulière est
nécessaire quand il est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
◾
N’utilisez cet appareil que conformément à ce qui est décrit dans ce mode
d’emploi. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.
◾
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il est tombé, s’il a été
endommagé, s’il est resté à l’extérieur ou s’il est tombé dans de l’eau, retournez-
le à un centre de service après-vente.
◾
Ne manipulez pas l’appareil avec des mains mouillées.
◾
N’introduisez pas d’objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si l’une de
ses ouvertures est obstruée ; gardez-le à l’abri de la poussière, des peluches, des
cheveux et de tout ce qui pourrait réduire le ux d’air.
◾
Tenez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les autres parties
du corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles.
◾
Éteignez toutes les commandes avant de retirer le bloc-piles.
◾
Faites preuve d’une grande prudence lorsque vous nettoyez dans les escaliers.
◾
N’utilisez pas cet aspirateur pour ramasser des liquides inammables ou
combustibles, tels que de l’essence, ou dans des zones où ils peuvent être
présents.
◾
Ne ramassez rien qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes
ou des cendres chaudes. Pour réduire les risques pour la santé qui sont liés aux
vapeurs ou aux poussières, n’aspirez pas de matériaux toxiques.

41LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
◾
N’utilisez pas cet aspirateur dans le cadre du programme de rénovation, de
réparation et de peinture portant sur la peinture au plomb de l’EPA (RRP),
lorsque du plomb peut être présent. L’utilisation de cet aspirateur dans le cadre
du programme RRP de l’EPA peut entraîner des risques pour la santé et pour
l’environnement.
◾
N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des substances ou des poussières
dangereuses ou toxiques, comme l’amiante. Le ltre standard n’est pas en
mesure de capturer toutes les particules dangereuses, ce qui peut nuire à la
santé.
◾
N’utilisez pas cet appareil pour aspirer de la poussière de béton et/ou d’autres
matériaux contenant de la silice. Le ltre n’est pas en mesure de capturer toutes
les poussières de silice, qui peuvent être dangereuses pour la santé.
◾
N’utilisez pas ou ne rangez pas l’aspirateur à proximité de matières dangereuses.
◾
Ne l’utilisez pas sans le sac à poussière et/ou les ltres en place.
◾
Empêchez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l’interrupteur est en
position d’arrêt avant de brancher le bloc-piles, ou de soulever ou de transporter
l’appareil. Le fait de porter l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou de le
mettre sous tension alors que l’interrupteur est en position de marche invite des
accidents.
◾
Débranchez le bloc-piles de l’appareil avant d’effectuer des réglages, de changer
d’accessoires ou de ranger l’appareil. De telles mesures de sécurité préventives
réduisent le risque de mise en marche accidentelle de l’aspirateur.
◾
Rechargez uniquement avec le chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur
adapté à un type de bloc-piles peut présenter un risque d’incendie quand il est
utilisé avec un autre type de bloc-piles.
◾
N’utilisez l’appareil qu’avec des blocs-piles spécialement conçus à cet effet.
L’utilisation d’autres blocs-piles peut entraîner des risques de blessures et
d’incendies.
◾
Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, tenez-le à l’écart d’autres objets
métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous,
des vis ou d’autres petits objets métalliques, qui risquent de se connecter d’une
borne à l’autre. La mise en court-circuit des bornes de la pile peut provoquer des
brûlures ou un incendie.
◾
Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la pile ; évitez tout
contact. En cas de contact accidentel, rincez avec de l’eau. En cas de contact du
liquide avec les yeux, consultez un médecin de toute urgence. Le liquide éjecté de
la pile peut provoquer des irritations ou des brûlures.

42 LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
◾
N’utilisez pas de bloc-piles ou d’appareil endommagé ou modié. Les piles
endommagées ou modiées peuvent avoir un comportement imprévisible et
provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
◾
N’exposez pas un bloc-piles ou un appareil à un feu ou à une température
excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C / 265 °F
peut provoquer une explosion.
◾
Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas le bloc-piles ou
l’appareil en dehors de la plage de température spéciée dans les instructions.
Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spéciée
peut endommager la pile et augmenter le risque d’incendie.
◾
Conez l’entretien à un réparateur qualié qui n’utilisera que des pièces de
rechange identiques. Ceci permet de garantir la sécurité du produit.
◾
Ne modiez pas et n’essayez pas de réparer l’appareil ou le bloc-piles (le cas
échéant), sauf si cela est indiqué dans les instructions d’utilisation et d’entretien.
◾
N’utilisez qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous:
BLOC-PILES CHARGEUR
BA1400, BA1400-FC,BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2242T, BA2242T-FC, BA2800T, BA2800T-FC,
BA3360T, BA3360T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA4480T, BA4480T-FC, BA5600T, BA5600T-FC,
BA6720T, BA6720T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH3200, CH3200-FC
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC
CH7000, CH7000-FC,
CH7000T, CH7000T-FC
◾
Pour la commande à distance, utilisez uniquement un bloc d’alimentation ITE
répertorié/certié.

43LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
AVERTISSEMENT
Le perçage, le sciage, le ponçage ou l’usinage de
produits en bois peut vous exposer à de la poussière de bois, une substance qui, selon
l’État de Californie, est susceptible de causer des cancers. Évitez d’inhaler de la sciure
de bois, ou utilisez un masque antipoussière ou d’autres dispositifs de protection
conçus pour assurer la protection personnelle. Pour plus d’informations, consultez le
site www.P65Warnings.ca.gov/wood.
AVERTISSEMENT
Des poussières créées par la coupe électrique
contiennent des produits chimiques qui, selon l’État de Californie, sont des causes
reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d’autres problèmes reproductifs.
Ces produits chimiques sont, par exemple:
◾
du plomb provenant de peinture au plomb,
◾
des cristaux de silice provenant des briques et du ciment, et d’autres produits de
maçonnerie, et
◾
de l’arsenic et du chrome provenant de bois de construction traité par des
produits chimiques.
Le niveau de risque causé par de telles expositions varie en fonction de la fréquence de
ces types de travaux. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques:
◾
Travaillez toujours dans un endroit bien ventilé.
◾
Portez un équipement de sécurité approprié tel que certains masques conçus
spécialement pour ltrer les particules microscopiques.
◾
Évitez tout contact prolongé avec la poussière produite par le ponçage, le sciage,
le meulage, le perçage et d’autres activités de construction avec des outils
électriques. Portez des vêtements de protection et lavez les surfaces de la peau
ayant été exposées avec de l’eau et du savon. Si vous laissez de la poussière
pénétrer dans votre bouche ou dans vos yeux, ou rester sur votre peau, cela
risquerait de promouvoir l’absorption de produits chimiques toxiques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Consultez-les fréquemment et utilisez-les
pour former d’autres personnes susceptibles d’utiliser cet outil. Si vous prêtez cet outil
à quelqu’un, prêtez-lui également ces instructions an d’éviter une mauvaise utilisation
du produit et d’éventuelles blessures.

44 LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
DÉCLARATION DE LA FCC
1. Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règlements de la FCC. Son utilisation
est autorisée moyennant le respect des deux conditions suivantes:
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles.
2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui
sont susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
2. Les changements ou modications non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de faire
fonctionner l’équipement.
AVIS
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil
numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre des fréquences radio et, s’il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans
une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la
réception des signaux de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en
mettant l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension, l’utilisateur est encouragé
à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes : Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. Augmenter la distance entre
l’équipement et le récepteur. Branchez l'équipement sur une prise de courant située sur
un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. Consultez le revendeur
ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
DÉCLARATION D’ISDE
Cet appareil contient un (des) émetteur(s)/récepteur(s) exempté(s) de licence qui
est (sont) conforme(s) au(x) CNR exempté(s) de licence d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada. Son utilisation est autorisée moyennant le respect
des deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences
susceptibles d’entraîner un fonctionnement indésirable de l’appareil.

45LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
SYMBOLES
Cette page présente et décrit les symboles de sécurité susceptibles d’apparaître sur ce
produit. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions gurant sur la machine avant
d’essayer de l’assembler et de la faire fonctionner.
Alerte relative à
la sécurité
Précautions pour votre propre sécurité
Lisez le mode
d’emploi, et
assurez-vous
que vous le
comprenez.
Pour réduire le risque de blessure,
l’utilisateur doit lire et comprendre le mode
d’emploi avant d’utiliser ce produit.
Débranchez
la pile avant
toute opération
d’entretien.
Alerte l'utilisateur pour qu’il déconnecte la
pile avant une opération d'entretien.
IP...
Indice de
protection (IP)
Classie le degré de protection fourni par une
enceinte pour le matériel électrique.
V Volt Tension
Courant continu Type ou caractéristique du courant
Gal Gallon Volume
pi
3
/min
Pieds cubes par
minute
Volume d'air
po H
2
O
Colonne d'eau
en po
Pression
kg Kilogramme Poids
lb Livres Poids
°C Degrés Celsius Température
°F
Degrés
Fahrenheit
Température

46 LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir choisi le nouvel aspirateur de liquides et de poussières de
56 V au Lithium-ion. Ce produit a été conçu, développé et fabriqué pour vous donner le
plus possible de abilité et de rendement.
Si vous rencontrez un problème auquel vous ne pouvez pas remédier facilement,
veuillez contacter le service clientèle d’EGO au 1-855-EGO-5656.
Ce mode d’emploi contient des informations importantes sur l’assemblage, le
fonctionnement et l’entretien de votre produit en toute sécurité. Lisez-le attentivement
avant d’utiliser le produit. Conservez ce mode d’emploi à portée de main an de
pouvoir vous y référer à tout moment.
NUMÉRO DE SÉRIE DATE D’ACHAT _______
VOUS DEVEZ ENREGISTRER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT, ET LES CONSERVER
DANS UN ENDROIT SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

47LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
SPÉCIFICATIONS
Tension 56 V
Capacité de contenance du collecteur de
poussière
3 gallons
Mode de vitesse ÉCO TURBO
Débit d’air max. (pi
3
/min) 50 85
Puissance d’aspiration max. (po H
2
O) 30 60
Télécommande
Température de charge 0 °C – 45 °C / 32 °F – 113 °F
Tension de charge
maximale
5 V
Courant de charge
maximum
1 A
Indice de protection
IPX4* (Protection contre les
éclaboussures d’eau)
Température de fonctionnement
recommandée
-5 °C – 40 °C / 23 °F – 104 °F
Température de stockage recommandée -20 °C – 70 °C / -4 °F – 158 °F
Poids (sans le bloc-piles) 5,3 kg / 11,7 lb
* REMARQUE: L’indice IPX4 est basé sur l’utilisation conjointe de la machine et de la
pile en tant que système.

48 LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT
N’utilisez que les accessoires énumérés ci-dessous.
L’utilisation d’accessoires qui ne répondent pas aux spécications des équipements
d’origine pourrait causer une performance inadéquate et compromettre la sécurité.
NOM DE LA PIÈCE NUMÉRO DE MODÈLE
Sac à poussière AVG0305
Filtre AVF0300
Pour plus d’informations sur les accessoires les plus récents, veuillez consulter le site :
www.egopowerplus.com.

49LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
DESCRIPTION
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE
POUSSIÈRES
1a
15
16
20
17
18
19
13
21
22
14
24
23
10
11
12
1
2
3
4
7
8
5
6
9
1. Loquet de verrouillage du collecteur
de poussière (x2)
2. Orice de sortie de soufage
3. Poignée
4. Compartiment de rangement
5. Bouton d’auto-nettoyage du ltre
6. Bouton de réglage de la vitesse
7. Bouton de mise sous tension/hors
tension
8. Indicateurs de vitesse
9. Bouton de marche/arrêt
10. Orice de stockage temporaire
11. Suceur à usages multiples
12. Bouton d'éjection du bloc-piles
13. Tuyau exible d'aspiration
14. Adaptateur d’outil électrique
15. Rangement de l’extrémité du tuyau
exible de l’aspirateur / Fiche d’auto-
nettoyage du ltre
16. Cache du compartiment de
rangement
17. Fente de rangement du tuyau exible
de l’aspirateur
18. Suceur pour interstices
19. Télécommande

50 LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
20. Orice d’admission
21. Bouton d’éjection du tuyau exible
22. Support de la télécommande
23. Sac à poussière
24. Câble de charge pour la
télécommande
1b
25 26 27
28 29
25. Ensemble de bloc moteur
26. Filtre
27. Bouton d’éjection du ltre
28. Collecteur de poussière
29. Support du sac à poussière
AVERTISSEMENT
Pour que ce produit puisse être utilisé en toute sécurité, il
est nécessaire de comprendre les informations gurant sur le produit et dans son mode
d’emploi, et de bien maîtriser le projet que vous voulez réaliser. Avant d’utiliser ce
produit, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et les consignes de sécurité
qui s’y appliquent.
Bouton de mise sous tension/hors tension
Le bouton de mise sous tension/hors tension doit être enfoncé avant de mettre
l’aspirateur de liquides et de poussière en marche.

51LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
AVERTISSEMENT
Le bouton de mise sous tension/hors tension est un
dispositif de sécurité. Ne tentez jamais de le neutraliser.
Bouton de marche/arrêt
Met l’aspirateur sous tension et hors tension.
Bouton de réglage de la vitesse
Permet à l’opérateur de sélectionner la vitesse ÉCO ou TURBO.
Indicateurs de vitesse
Un voyant vert s’allume lorsque l’aspirateur est dans le mode de vitesse ÉCO, et deux
voyants verts s’allument lorsqu’il est dans le mode de vitesse TURBO.
Poignée
Utilisez la poignée pour soulever l’ensemble de bloc moteur lorsque le collecteur de
poussière est déverrouillé, ou pour soulever l’ensemble de l'aspirateur de liquides et de
poussières lorsque le collecteur de poussière est verrouillé.
Compartiment De Rangement
Contient une télécommande, un suceur pour interstices, un adaptateur pour outil
électrique et un tuyau exible d’aspiration.
REMARQUE: Le câble de charge de la télécommande est emballé avec le mode
d’emploi.
Loquets de verrouillage du collecteur de poussière
Verrouillez ou déverrouillez le collecteur de poussière sur l’ensemble de bloc moteur.
Collecteur de poussière
Peut être utilisé pour la collecte de poussière et de débris secs ou humides.

52 LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
Orice d’aspiration
Quand il est raccordé au tuyau exible d’aspiration, cet orice est utilisé pour aspirer
les déchets ou la poussière sèche.
Orice de sortie pour le soufage
Quand il est raccordé au tuyau exible d’aspiration, cet orice peut être utilisé comme
soufante.
Rangement de l’extrémité du tuyau exible d’aspiration / Fiche
d’auto-nettoyage du ltre
◾
Insérez l’extrémité du tuyau exible d’aspiration pour ranger le tuyau quand il
n’est pas utilisé.
◾
Lors de l’auto-nettoyage du ltre, l’extrémité de raccordement du suceur au tuyau
d’aspiration doit être insérée dans la che d'auto-nettoyage du ltre de manière à
ce que le tuyau exible d’aspiration soit étanche.
Bouton d’auto-nettoyage du ltre
Appuyez dessus pour activer la fonction d'auto-nettoyage du ltre.
Fente de rangement du tuyau exible de l’aspirateur
Pour ranger le tuyau exible d’aspiration quand il n’est pas utilisé.
Orice de stockage temporaire
Pour ranger temporairement le suceur pour interstices, l’adaptateur d’outil électrique,
le suceur à usages multiples ou le tuyau exible d’aspiration.
Bouton d'éjection de la pile
Appuyez sur ce bouton pour détacher le bloc-piles de l’aspirateur.
Sac à poussière
Ne peut être utilisé que pour l’aspiration à sec.

53LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
Filtre
Filtre la poussière et les débris qui pénètrent dans l’aspirateur.
Bouton d’éjection du ltre
Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour retirer le ltre
de l’ensemble du bloc moteur.
Tuyau exible d'aspiration
L’une des extrémités du tuyau exible se connecte à l’orice d’aspiration ou à l’orice
de soufage, et l’autre extrémité peut être équipée d’une variété de suceurs ou
d’adaptateurs.
Bouton d’éjection du tuyau exible
Appuyez sur le bouton pour déconnecter le tuyau exible d'aspiration.
Support de la télécommande
Pour tenir temporairement la télécommande en cas de besoin. Par exemple,
lorsque vous utilisez le suceur pour interstices pour nettoyer des zones sombres, la
télécommande peut être positionnée à cet endroit et utilisée pour l’éclairage.
Suceur pour interstices
Convient pour le nettoyage des coins et des espaces étroits. Lorsque le tuyau exible
d’aspiration est connecté à l’orice de soufage, ce suceur est utilisé pour diriger et
concentrer le ux d’air.
Suceur à usages multiples
Convient pour le nettoyage de l’intérieur des voitures, des bateaux et des
autocaravanes. Il peut être utilisé pour le nettoyage à sec aussi bien qu’humide.
Adaptateur d’outil électrique
Permet de raccorder l’aspirateur à une variété d’outils électriques dotés d'un orice
de sortie de poussière de 1-1/4 po de diamètre, tels que les ponceuses et les scies
sauteuses.

54 LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT
Si certaines pièces sont endommagées ou manquantes,
n’utilisez pas ce produit avant que ces pièces aient été remplacées. L’utilisation de ce
produit avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait causer des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas de modier ce produit ou de créer des
accessoires qu’il n’est pas recommandé d’utiliser avec ce produit. Une telle altération
ou modication constituerait une utilisation abusive et pourrait créer une situation
dangereuse avec risque de blessures graves.
AVERTISSEMENT
Pour empêcher tout démarrage accidentel qui pourrait
causer une blessure grave, retirez toujours le(s) bloc-piles du produit lorsque vous
effectuez le montage de pièces.
DÉBALLAGE
Ce produit nécessite un assemblage.
◾
Retirez le produit et tous les accessoires de la boîte en prenant les précautions
nécessaires. Assurez-vous que tous les articles indiqués sur la «LISTE DES
PIÈCES» sont inclus.
◾
Inspectez attentivement le produit pour vous assurer qu’aucun dommage ou bris
de pièce(s) ne s’est produit pendant le transport.
◾
Ne jetez pas les matériaux d’emballage avant d’avoir inspecté attentivement le
produit et de l’avoir mis en marche de façon satisfaisante.
◾
Si une pièce quelconque est endommagée ou manquante, veuillez rapporter le
produit dans le magasin où vous l’avez acheté.

55LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
LISTE DES PIÈCES
NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ
Ensemble de bloc moteur 1
Collecteur de poussière 1
Sac à poussière 1
Tuyau exible d'aspiration 1
Télécommande 1
Adaptateur d’outil électrique 1
Suceur pour interstices 1
Suceur à usages multiples 1
Câble de charge pour la télécommande 1
Mode d’emploi 1

56 LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
CONNEXION/DÉCONNEXION DU
TUYAU FLEXIBLE D’ASPIRATION
Pour le connecter avec l'orice
d'aspiration ou l’en déconnecter
Il se peut que le tuyau exible d’aspiration
ait été raccordé à l’orice d'aspiration lors
de l’expédition. Dans ce cas, vériez que
l'extrémité du tuyau exible d’aspiration
est bien sécurisée.
1. Ouvrez le cache du compartiment
de rangement et tournez l’orice
d’aspiration vers l’extérieur (Fig. 2a).
2. Alignez l’extrémité letée du tuyau
exible sur l’orice d’aspiration (Fig.
2b).
3. Tournez l’extrémité letée du tuyau
dans l’orice d’aspiration dans le
sens des aiguilles d’une montre et
serrez jusqu’à ce que l’extrémité
soit bien sécurisée (Fig. 2c).
4. Pour le débrancher, tournez
l’extrémité letée du tuyau exible
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour le desserrer et le
retirer de l'aspirateur (Fig. 2c).
Suivez les étapes 2 à 4 pour connecter ou
déconnecter le tuyau exible d’aspiration
avec l’orice de sortie pour le soufage
(Fig. 2d).
2c
2d
Orice de sortie
pour le soufage
2a
Cache du
compartiment de
rangement
Orice
d’aspiration
2b
Tuyau exible
d’aspiration

57LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
INSTALLATION/RETRAIT DES
SUCEURS
Suceur à usages multiples
(Fig. 3a)
1. Alignez l’ergot du suceur sur
la rainure du tuyau exible
d'aspiration, puis poussez le suceur
sur le tuyau exible d’aspiration
jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic indiquant que le suceur est
bien sécurisé.
2. Pour déconnecter, appuyez sur le
bouton d’éjection du tuyau exible
et maintenez-le enfoncé pour
retirer le suceur du tuyau exible
d’aspiration.
Suceur pour interstices
Le suceur pour interstices est équipé
d’une brosse pour permettre un nettoyage
supplémentaire. Appuyez sur le bouton
d’éjection de la brosse et poussez la
brosse vers l’avant jusqu’à ce qu’elle soit
verrouillée en place (Fig. 3b). Lorsque
vous n’avez plus besoin de la brosse,
appuyez sur le bouton d’éjection de la
brosse et poussez la brosse vers l’arrière.
Les zones sombres peuvent être facilement nettoyées en utilisant le suceur pour
interstices combiné à la lumière intégrée de la télécommande.
Raccordez le suceur pour interstices au tuyau exible d’aspiration en procédant de la
même manière que pour le suceur à usages multiples. Enclenchez la télécommande
sur le support de la télécommande, qui est situé sur le tuyau exible d'aspiration.
Appuyez sur le bouton d'éclairage de la télécommande, et le suceur pour interstices
transparent s’allumera (Fig. 3c).
3a
Bouton d’éjection du tuyau exible
Suceur pour le sol compact
Rainure
Cheville
3b
Bouton d’éjection de la brosse
Suceur pour interstices
3c
Bouton d’éclairage
Télécommande

58 LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
Adaptateur d’outil électrique
(Fig. 3d)
L’adaptateur pour outil électrique permet
à l’aspirateur de se connecter à un outil
électrique doté d’un orice de sortie de
poussière de 1-1/4 po de diamètre.
L'extrémité letée du tuyau exible
d’aspiration étant reliée à l’orice
d’aspiration de l’aspirateur, insérez l’adaptateur pour outil électrique dans l’autre
extrémité du tuyau exible d’aspiration aussi loin que possible, jusqu’à ce que
l’adaptateur pour outil électrique soit bien sécurisé. Branchez ensuite l’adaptateur pour
outil électrique dans l’orice de sortie de la poussière de l’outil électrique.
INSTALLATION/RETRAIT DE
L'ENSEMBLE DE BLOC MOTEUR
Installation de l’ensemble de
bloc moteur (Fig. 4a et 4b)
1. Poussez les parties inférieures des
loquets de verrouillage du collecteur
de poussière des deux côtés
pour déverrouiller le collecteur de
poussière (Fig. 4a).
2. Tenez la poignée de l’ensemble
de bloc moteur et alignez le
bloc moteur sur le collecteur de
poussière. Abaissez l’ensemble de
bloc moteur sur le collecteur de
poussière (Fig. 4a).
3. Poussez les parties supérieures des
loquets de verrouillage du collecteur
de poussière des deux côtés pour
verrouiller le collecteur de poussière
(Fig. 4b).
3d
Tuyau exible
d’aspiration
Adaptateur
pour outil
électrique
Orice
d’aspiration
Outil électrique (non fourni)
3
4b
1
2
4a
Loquets de verrouillage du collecteur de poussière

59LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
Retrait de l’ensemble de bloc
moteur (Fig. 4c)
1. Poussez les parties inférieures des
loquets de verrouillage du collecteur
de poussière des deux côtés
pour déverrouiller le collecteur de
poussière.
2. Saisissez la poignée de l’ensemble
de bloc moteur et soulevez-la.
INSTALLATION/RETRAIT DU SAC
À POUSSIÈRE (Fig. 5a & 5b)
AVIS
Le sac à poussière ne peut être
utilisé que pour l’aspiration à sec.
1. Déverrouillez le collecteur de
poussière et retirez l’ensemble de
bloc moteur.
2. Pour installer le sac à poussière,
alignez la plaque du sac à
poussière sur la fente du support
du sac à poussière (Fig. 5a). Insérez
uniquement la plaque dans la fente
jusqu’à ce qu’elle dépasse les
nervures de la fente et qu’elle soit
maintenue en place, ce qui indique
que les trous du sac à poussière et
du support sont alignés (Fig. 5b).
Dépliez manuellement le sac à
poussière avant de ramasser de la
poussière ou des débris.
3. Pour retirer le sac à poussière, soulevez légèrement la plaque au-dessus des
nervures, puis tirez sur la plaque an de la faire sortir de la fente pour retirer le
sac à poussière.
1
2
4c
5b
Nervures
5a
Sac à
poussière
Plaque
Fente
Support
du sac à
poussière

60 LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas la familiarité avec ce produit vous rendre
négligent(e). N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suft pour iniger
des blessures graves.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas d’attachements ou d'accessoires
non recommandés par le fabricant de ce produit. L'utilisation d’attachements ou
d’accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure grave, retirez le bloc-piles du
produit avant de procéder à une opération d’entretien ou de nettoyage, au changement
d’attachements ou au retrait de composants de l’appareil.
APPLICATION
Vous pouvez utiliser ce produit aux ns énumérées ci-dessous :
◾
Aspiration de déchets liquides ou de poussières sèches lorsque l’orice
d’aspiration est utilisé.
◾
Fonctionne comme une soufante lorsque l’orice de soufage est utilisé.
ATTACHEMENT/DÉTACHEMENT DU BLOC-PILES
Chargez le(s) bloc(s)-piles avant
la première utilisation !
Installation du bloc-piles
(Fig. 6a)
1. Alignez les nervures du bloc-piles
sur les fentes de montage de
l’aspirateur.
2. Faites glisser le bloc-piles sur
l’aspirateur jusqu’à ce qu'il s’enclenche.
6a

61LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le loquet de verrouillage de l’aspirateur
s’enclenche et que le bloc-piles est xé sur l’aspirateur avant de commencer à utiliser
l’appareil. Si le bloc-piles n’est pas mis en place correctement, il risque de tomber et
de causer des blessures graves.
Retrait du bloc-piles (Fig. 6b)
1. Saisissez le bloc-piles d’une main.
2. De l’autre main, appuyez sur le
bouton d’éjection de la pile en
poussant vers le haut, et le bloc-
piles se désengagera du loquet.
3. Détachez le bloc-piles de
l’aspirateur.
AVERTISSEMENT
Faites toujours attention à l’emplacement de vos pieds
et aux enfants ou animaux qui vous entourent lorsque vous détachez le bloc-piles de
l’aspirateur. La chute du bloc-piles pourrait causer des blessures graves. NE retirez
JAMAIS le bloc-piles lorsque vous êtes à un endroit surélevé.
AVERTISSEMENT
Retirez toujours le bloc-piles lorsque l’aspirateur n’est
pas en cours d’utilisation.
MISE EN MARCHE/ARRÊT DE
L'ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET
DE POUSSIÈRES (Fig. 7)
AVERTISSEMENT
N'essayez
pas de neutraliser le fonctionnement du
bouton de mise sous tension/hors tension.
AVERTISSEMENT
Lorsque le
tuyau exible d’aspiration est raccordé
à l’orice d'aspiration ou à l'orice de soufage, ne vous approchez jamais de l’autre
orice libre. Le non-respect de cette instruction pourrait causer des blessures graves.
6b
Bouton d'éjection de
la pile
7
Indicateurs de vitesse
Bouton de
marche/arrêt
Bouton de réglage de la vitesse
Bouton de
mise sous
tension/hors
tension

62 LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
Mise en marche de l'aspirateur
1. Vériez que l’ensemble de bloc moteur est installé sur le collecteur de poussière
et que ce dernier est bien verrouillé. Assurez-vous que le tuyau exible
d’aspiration et le suceur sont correctement raccordés.
REMARQUE: L’aspirateur ne fonctionne que lorsque l’ensemble de bloc moteur
est solidement attaché au collecteur de poussière.
2. Installez le bloc-piles sur l’aspirateur.
3. Appuyez sur le bouton de mise sous tension/hors tension pour mettre l’aspirateur
en marche.
4. Appuyez sur le bouton de réglage de la vitesse pour sélectionner le mode de
vitesse ÉCO ou le mode de vitesse TURBO. Les indicateurs de vitesse afchent
une ou deux lumières vertes lorsque l’aspirateur est en vitesse ÉCO ou en vitesse
TURBO, respectivement.
5. Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour mettre l’aspirateur en marche.
Arrêt de l’aspirateur
1. Une fois l’aspiration terminée ou lorsque le collecteur de poussière est plein,
appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour arrêter temporairement l’aspirateur.
2. Appuyez sur le bouton de mise sous tension/hors tension pour arrêter
complètement l’aspirateur. Sinon, l’aspirateur s’éteindra automatiquement après
une heure d’inactivité.
3. Retirez le bloc-piles.
4. Videz le collecteur de poussière dans un récipient ou un drain approprié.

63LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
VOYANT DU BOUTON DE MISE SOUS TENSION/HORS TENSION
VOYANT DU
BOUTON DE
MISE SOUS
TENSION/HORS
TENSION
SIGNIFICATION ACTION
Vert constant
La machine est sous
tension, mais elle n’est
pas utilisée actuellement.
Aucune action n’est
requise. L’aspirateur s’éteint
automatiquement après une
heure d’inactivité.
La machine fonctionne
correctement.
Fonctionnement normal ; aucune
action n’est requise.
Vert clignotant
continuellement
Erreur dans l’électronique
Contactez le service à la clientèle
d’EGO pour obtenir de l’aide.
TÉLÉCOMMANDE
◾
La télécommande peut être placée
sur le tuyau exible d’aspiration
pendant l’aspiration (Fig. 8a).
◾
Lorsque l’aspirateur est sous
tension, vous pouvez utiliser le
bouton de marche/arrêt de la
télécommande pour mettre en
marche ou arrêter l’aspirateur. Vous
pouvez également passer de la vitesse ÉCO à la vitesse TURBO en appuyant sur
la touche TURBO de la télécommande.
◾
La télécommande peut être utilisée comme lampe de poche en appuyant sur le
bouton d’éclairage. Cela peut s’avérer utile pour nettoyer les zones sombres, en
particulier lors de l’utilisation du suceur pour interstices.
8a
Bouton
d’éclairage
Bouton
TURBO
Voyant de la
télécommande
Bouton de
marche/
arrêt

64 LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
Couplage de la télécommande
(Fig. 8b)
La télécommande a été couplée à
l’aspirateur en usine. Toutefois, si la
télécommande est endommagée ou
perdue, suivez les étapes ci-dessous pour
coupler votre nouvelle télécommande
avec l’aspirateur.
1. Installez le bloc-piles sur
l’aspirateur.
2. Appuyez sur le bouton de mise sous tension/hors tension (1) pour mettre
l’aspirateur sous tension.
3. Appuyez sur le bouton de marche/arrêt (2) de l’aspirateur et maintenez-le
enfoncé jusqu’à ce que le voyant du bouton de mise sous tension/hors tension
commence à clignoter lentement en vert.
4. Appuyez sur le bouton TURBO ou sur le bouton de marche/arrêt (3) de la
télécommande dès que le voyant du bouton de mise sous tension/hors tension
commence à clignoter lentement en vert.
5. Le voyant du bouton de mise sous tension/hors tension clignote rapidement en
vert, puis il reste allumé en vert pour indiquer que le couplage a réussi.
Voyant de la télécommande
VOYANT DE LA
TÉLÉCOMMANDE
SIGNIFICATION ACTION
Vert clignotant
rapidement
La charge de la pile de
la télécommande est
presque épuisée.
Chargez la télécommande.
Vert clignotant
lentement
La télécommande est en
cours de charge.
Aucune action n’est nécessaire.
Vert constant
La charge de la
télécommande est
terminée.
Débranchez la télécommande et
le câble de charge de la prise de
courant.
2
3
1
8b

65LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
REMARQUE: Dans le cadre du fonctionnement normal, le voyant de la télécommande
s’allume une fois lorsque le bouton TURBO ou le bouton de marche/arrêt est enfoncé
une fois.
Recharge de la télécommande (Fig. 8c)
La pile de la télécommande doit être rechargée périodiquement. À utiliser uniquement
avec une source d'alimentation ITE répertoriée/certiée.
AVERTISSEMENT
En ce qui concerne la pile rechargeable Li-ion à
l’intérieur de la télécommande, veuillez tenir compte des points ci-dessous :
◾
Risque d’incendie et de brûlures.
◾
Il ne faut pas l’ouvrir, l’écraser, la
chauffer à plus de 60°C / 140°F
ou l’incinérer.
◾
Ne la court-circuitez pas.
◾
En cas de gonement important,
cessez de l’utiliser.
1. Ouvrez le cache de l’orice USB-C.
2. Connectez l’extrémité USB-C du
câble de charge fourni à l’orice
USB-C de la télécommande.
3. Connectez l’autre extrémité du câble de charge à un adaptateur/chargeur
d'alimentation USB compatible (non inclus). La charge d’une pile complètement
déchargée peut prendre jusqu’à deux heures.
4. Une fois la charge terminée, débranchez le câble de charge et fermez le cache de
l’orice USB-C pour le protéger contre toute contamination.
TRAVAIL AVEC L’ASPIRATEUR
Opération d’aspiration humide
◾
N’utilisez pas le sac à poussière pendant une opération d’aspiration humide.
◾
Arrêtez immédiatement l’aspirateur lorsque le collecteur de poussière est plein.
Videz le collecteur de poussière dans un récipient ou un drain approprié. Veillez
à ce que le ltre soit complètement sec avant l’opération d’aspiration humide
8c
Câble de charge
Port USB-C
Cache du port USB-C

66 LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
suivante, ou utilisez un ltre de rechange sec.
◾
Nettoyez l’intérieur du collecteur de poussière, le ltre et les accessoires
périodiquement, mais plus souvent lorsqu’ils sont utilisés pour ramasser des
matériaux humides et collants.
◾
Utilisez un ltre sec pour toute aspiration à sec ultérieure. Nous vous
recommandons d’acheter un ltre supplémentaire si vous alternez fréquemment
entre l’aspiration à sec et l’aspiration humide, et de le remplacer au besoin.
◾
Pour éviter la formation de moisissures, séchez complètement le ltre et le
collecteur de poussière.
Opération d’aspiration à sec
◾
Veillez à ce que le ltre soit complètement sec après une opération d’aspiration
humide, ou utilisez un deuxième ltre sec pour une aspiration à sec. Les ltres
humides ou mouillés se bouchent avec la poussière, ou ils moisissent.
◾
Pour réduire l’exposition à la poussière de silice, utilisez le sac à poussière.
◾
Éteignez immédiatement l’aspirateur lorsque le sac à poussière ou le collecteur
de poussière est plein.
◾
Videz le collecteur de poussière dans une poubelle appropriée.
Fonctionnement comme soufante
AVERTISSEMENT
Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous
utilisez cette machine comme une soufante.
AVERTISSEMENT
Ne soufez pas de substances inammables ou
combustibles, tels que de l’essence, et n’utilisez pas cet équipement dans des zones
où de telles substances peuvent être présentes. Un incendie pourrait en résulter.
AVERTISSEMENT
Ne dirigez pas le ux d’air en direction de personnes ou
d’animaux domestiques.

67LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc-
piles de l’équipement lorsque vous le nettoyez ou quand vous effectuez des travaux de
maintenance.
AVERTISSEMENT
Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces
de rechange identiques. L’utilisation d’autres pièces pourrait créer un danger ou
endommager le produit. Pour assurer la sécurité et la abilité, toutes les réparations
doivent être effectuées par un technicien de service qualié.
AVIS
Inspectez périodiquement l’intégralité du produit pour vous assurer qu’il
n’y a pas de pièces endommagées, manquantes ou desserrées comme des vis,
des écrous, des boulons, des capuchons, etc. Serrez à fond tous les dispositifs de
xation et capuchons, et ne vous servez pas de ce produit avant que toutes les pièces
manquantes ou endommagées aient été remplacées.
MAINTENANCE GÉNÉRALE
Évitez d’utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des pièces en plastique. La plupart
des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants
commerciaux, et ils pourraient l’être si vous les utilisez. Servez-vous de chiffons
propres pour retirer les saletés, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais de liquide de frein, d’essence, de
produits à base de pétrole, d’huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec des
composants en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou
détruire le plastique, ce qui pourrait causer des blessures graves.
VIDAGE DU COLLECTEUR DE POUSSIÈRE
1. Détachez le bloc-piles de l’aspirateur.
2. Déverrouillez les loquets de verrouillage du collecteur de poussière pour retirer
l’ensemble de bloc moteur du collecteur de poussière.
3. Retirez le sac à poussière s'il est installé.
4. Videz le liquide contenu dans le collecteur de poussière dans un récipient
approprié ou dans un drain.

68 LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
5. Éliminez toutes les saletés et tous les débris du collecteur de poussière et
nettoyez-le avec de l'eau et du savon doux.
6. Laissez sécher le collecteur de poussière avant de remonter l’ensemble de bloc
moteur.
ENTRETIEN DES FILTRES
Système d’auto-nettoyage du
ltre (Fig. 9)
L’aspirateur est équipé d’un système
semi-automatique d'auto-nettoyage du
ltre.
1. Raccordez le tuyau exible
d’aspiration à l’orice d’aspiration
de l’aspirateur et insérez
complètement l’extrémité du tuyau
à laquelle le suceur se raccorde dans la che d’auto-nettoyage du ltre.
2. Installez le bloc-piles et appuyez sur le bouton de mise sous tension/hors tension
pour mettre la machine sous tension.
3. Sélectionnez la vitesse souhaitée et appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour
mettre la machine en marche.
4. Appuyez sur le bouton d-auto-nettoyage du ltre pour le nettoyer.
SUGGESTION: Pour obtenir le meilleur effet de nettoyage, il est recommandé de
sélectionner la vitesse TURBO et d’appuyer sur le bouton d’auto-nettoyage du ltre
pendant trois secondes. Effectuez cette opération cinq fois au total pour nettoyer
complètement le ltre.
Lavage du ltre
Retirez le bloc-piles et examinez le ltre en retirant l’ensemble de bloc moteur.
Si le ltre est toujours sale après avoir suivi les étapes de la section intitulée «Système
d’auto-nettoyage du ltre», retirez le ltre et rincez-le à l’eau froide. Laissez le ltre
sécher complètement, puis réinstallez-le.
9
Bouton d’auto-
nettoyage du ltre
Orice
d’aspiration

69LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
Remplacement du ltre (Fig. 10)
AVERTISSEMENT
Vériez
périodiquement le ltre et remplacez-le
s’il est usé ou endommagé. L’utilisation
de ltres endommagés peut entraîner
la projection dans l’air de contaminants
indésirables du collecteur.
1. Retirez le bloc-piles.
2. Déverrouillez le collecteur de
poussière, retirez le bloc moteur et mettez-le sur son côté.
3. Tournez le bouton d’éjection du ltre dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, puis retirez le ltre de l’ensemble de bloc moteur.
4. Utilisez un chiffon humide pour enlever la poussière et les débris de la zone du
ltre.
5. Pour installer un ltre neuf ou nettoyé, alignez la position du bouton d’éjection du
ltre avec la fente située au centre du support de montage, et poussez lentement
le ltre pour le mettre en place. Ajustez la position du bouton d’éjection du ltre
pour l’aligner sur la position de la fente si vous n’arrivez pas à pousser le ltre
à fond sur le support de montage. Tournez le bouton d’éjection du ltre dans le
sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller le ltre en place.
RANGEMENT DE L’ASPIRATEUR
1. Détachez le bloc-piles de l’aspirateur.
2. Nettoyez soigneusement l’aspirateur avant de le ranger.
3. Rangez l’aspirateur dans un endroit sec et bien aéré, verrouillé ou en hauteur,
hors de portée enfants. Ne rangez pas l’aspirateur sur des engrais, de l’essence
ou d’autres produits chimiques, ou à proximité de ceux-ci.
10
Support de
montage
Filtre
Fente
Bouton
d’éjection
du ltre

70 LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
RECHERCHE DE LA CAUSE DES PROBLÈMES
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L’aspirateur ne
démarre pas.
◾
La charge du bloc-piles est
faible.
◾
Chargez le bloc-piles.
◾
Le bloc-piles n’a pas été
installé correctement.
◾
Faites glisser le bloc-
piles sur l’aspirateur
jusqu’à ce qu'il
s’enclenche.
La puissance
d’aspiration
devient faible, puis
l’aspirateur cesse de
fonctionner.
◾
Le tuyau exible d’aspiration
ou l’orice d’aspiration est
obstrué.
◾
Vériez et éliminez
l’obstruction du tuyau
exible d’aspiration ou
de l’orice d’aspiration.
◾
Le ltre est obstrué par des
poussières nes.
◾
Nettoyez le ltre en
suivant les instructions
de la section intitulée
«ENTRETIEN DU
FILTRE» de ce mode
d’emploi.
◾
Le collecteur de poussière
est plein.
◾
Videz le collecteur de
poussière.
◾
La charge du bloc-piles est
faible.
◾
Chargez le bloc-piles.
La machine
fonctionne,
mais il n’y a pas
d’aspiration.
◾
L’ensemble de bloc
moteur n’est pas installé
correctement sur le
collecteur de poussière.
◾
Assurez-vous que
l’ensemble de bloc
moteur est correctement
installé sur le collecteur
de poussière.
De la poussière
s’échappe de l’orice
de soufage.
◾
Le ltre est absent, ou il est
mal installé.
◾
Vériez que le ltre est
installé correctement.
◾
Le ltre est endommagé.
◾
Remplacez-le par un
ltre neuf.

71LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L’aspirateur ne peut
pas être contrôlé par
la télécommande.
◾
La télécommande n’est pas
couplée à l’aspirateur.
◾
Couplez la
télécommande avec
l’aspirateur en suivant
les instructions du
chapitre intitulé
«Couplage de la
télécommande» de ce
mode d’emploi.
◾
La charge de la
télécommande est faible.
◾
Chargez la
télécommande.
◾
La télécommande est
endommagée.
◾
Utilisez une nouvelle
télécommande et
procédez au couplage
de la nouvelle
télécommande.

72 LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
GARANTIE LIMITÉE D’EGO
CONDITIONS ET DURÉE DE LA POLITIQUE DE GARANTIE
Chervon North America, Inc. («Chervon North America, Naperville, IL 60563») accorde
la Garantie limitée suivante pour les produits EGO à l’acheteur initial de produits EGO.
La période de garantie détaillée de chaque produit EGO est indiquée en ligne à
l’adresse http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Veuillez contacter le Service à la clientèle d’EGO en téléphonant au
1-855-EGO-5656 (appel gratuit) à tout moment en cas de questions, si vous voulez
vous prévaloir de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE DE SERVICE APRÈS-VENTE
Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication à partir
de la date d’achat au détail originale et pendant la période de garantie applicable.
Pour toute demande de garantie soumise correctement et dans les délais, si Chervon
North America détermine qu’un produit est défectueux pendant la période de garantie,
le produit sera réparé ou remplacé gratuitement, selon ce qui aura été déterminé par
Chervon North America.
COMMENT OBTENIR DE L’ASSISTANCE DANS LE CADRE DU SERVICE
APRÈS-VENTE
Pour obtenir de l’assistance dans le cadre de la garantie (pendant la période de
garantie applicable), veuillez contacter le service à la clientèle d’EGO en téléphonant au
1-855-EGO-5656 (appel gratuit). Lorsque vous demandez de l’assistance dans le cadre
de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original daté. Un centre de service
après-vente agréé sera sélectionné pour évaluer et réparer le produit défectueux
conformément aux conditions de garantie énoncées. Lorsque vous apportez votre
produit au centre de service après-vente agréé, il se peut qu’une petite caution vous
soit demandée lors du dépôt de votre outil. Cette caution est remboursable lorsque le
service de réparation est considéré comme étant couvert par la garantie. Il incombe à
l'acheteur d'effectuer le transport de tous les équipements électriques d'extérieur ou
attachements à ses frais.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS SUPPLÉMENTAIRES
Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur initial d’un produit à un revendeur
agréé EGO, et elle ne peut pas être cédée. Les produits EGO ne sont pas considérés
comme défectueux et la présente garantie ne s’applique pas lorsque le défaut invoqué
est imputable à une cause autre que les défauts dénis ci-dessus. Cette garantie
est nulle et non avenue si le produit a été utilisé à des ns de location. La présente

73LITHIUM-ION 56 VOLTS ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES — WDV0300/WDV0300-FC
garantie ne s’applique pas aux dommages causés par un accident, un abus, une
mauvaise utilisation, une altération, une modication, une réparation non autorisée,
un contact avec un liquide, un incendie, un tremblement de terre ou toute autre cause
externe ; par une utilisation du produit en dehors des instructions, spécications ou
directives d’EGO ; ou par un manquement à l’entretien ou à la maintenance convenable
du produit. Cette garantie ne s’applique pas non plus aux dommages esthétiques, y
compris, mais sans s’y limiter, les rayures ou les bosses, ainsi qu’aux défauts causés
par l’usure normale ou autrement dus au vieillissement normal du produit.
CETTE GARANTIE EXPRESSE EST DONNÉE EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, QUI
EST REJETÉE. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier qui ne peut être rejetée en vertu de la loi de l’État
ou de la province est limitée à la période de garantie applicable dénie au début de
cet article. Le seul et unique recours en rapport avec l’achat, l’installation, l’utilisation
et/ou la performance des produits EGO est la réparation ou le remplacement du
produit selon la décision de Chervon North America. La responsabilité maximale de
Chervon North America ne dépassera en aucun cas le prix d’achat payé pour le produit.
CHERVON NORTH AMERICA NE SERA PAS RESPONSABLE ENVERS L’UTILISATEUR OU
TOUTE AUTRE PERSONNE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, ACCIDENTELS, SPÉCIAUX,
EXEMPLAIRES, INDIRECTS OU PUNITIFS RÉSULTANT DE L’UTILISATION DES PRODUITS,
Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES PRÉJUDICES CORPORELS, LA MORT, LES
DOMMAGES MATÉRIELS, LA PERTE DE BÉNÉFICES OU TOUT AUTRE DOMMAGE
ÉCONOMIQUE. Cette garantie vous confère des garanties juridiques particulières, et
vous pouvez aussi avoir d’autres droits, qui varient selon l’État ou la province. Étant
donné que certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitations quant
à la durée d’une garantie implicite ou ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages indirects ou secondaires, ou le délai de prescription pour intenter certaines
actions, il est possible que les limitations contenues aux présentes ne s’appliquent pas
à consommateurs dans ces États ou provinces.
Cette garantie est soumise au droit du Michigan et doit être interprétée conformément
au droit du Michigan sans tenir compte des principes de conits de lois. Aucune action
en justice ne pourra être intentée contre Chervon North America si elle n’est pas
déposée dans un délai d’un (1) an après que le fondement de cette action en justice
aura été connu, ou qu’il aurait dû l’être si une diligence raisonnable avait été exercée.
Toute action non intentée dans les délais est réputée abandonnée.
Pour le service à la clientèle, contactez-nous en téléphonant au numéro suivant
(appel gratuit) : 1-855-EGO-5656 ou EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service,
769 Seward Ave. NW, Suite 102,
Grand Rapids, Michigan 49504.


MANUAL DEL OPERADOR
ASPIRADORA PARA SECO/
MOJADO DE ION LITIO DE 56 V
NÚMERO DE MODELO WDV0300/WDV0300-FC
WET/DRY VACUUM CLEANER
TM
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del propietario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para
referencia futura.

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
76
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
LEA Y ENTIENDA
EL MANUAL DEL OPERADOR
ÍNDICE
Símbolos de seguridad ...................................77
Instrucciones de seguridad importantes para la aspiradora para seco/
mojado ............................................78-80
Instrucciones de seguridad adicionales ......................81
Declaración de la FCC ....................................82
Declaración del ISED .....................................82
Símbolos ..............................................83
Introducción ............................................84
Especificaciones ........................................85
Accesorios .............................................85
Descripción .........................................86-90
Ensamblaje .........................................91-96
Utilización .........................................97-104
Mantenimiento .....................................105-107
Resolución de problemas ............................108-109
Garantía Limitada de EGO ............................110-111

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
77
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
El propósito de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles
peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que
usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias
con símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias
que dichas instrucciones dan no son sustitutos de las medidas adecuadas de prevención de
accidentes.
ADVERTENCIA
Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones de
seguridad incluidas en este manual del operador, incluyendo todos los símbolos de
alerta de seguridad, tales como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”,
antes de utilizar esta máquina. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican
a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o
lesiones corporales graves.
Las deniciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada
palabra de aviso. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para
alertarle a usted de peligros potenciales de lesiones
corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad
que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o
la muerte.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se
evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no
se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de seguridad,
indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará
lesiones leves o moderadas.
MENSAJES DE PREVENCIÓN DE DAÑOS E INFORMACIÓN
Estos mensajes ofrecen al usuario información y/o instrucciones importantes que, si no
se siguen, podrían causar daños al equipo u otros daños materiales. Cada mensaje va
precedido por la palabra “AVISO”, como en el ejemplo que aparece a continuación:
AVISO
Si no se siguen estas instrucciones, es posible que se produzcan daños al
equipo y/o daños materiales.

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
78
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA LA ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si
no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el
resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones corporales graves.
◾
El aparato eléctrico está diseñado solo para uso doméstico.
◾
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas: Almacene el aparato eléctrico en
un lugar interior.
◾
No deje el aparato eléctrico en ningún lugar cuando el paquete de batería esté
instalado en el mismo. Retire el paquete de batería del aparato eléctrico cuando
no se esté utilizando o antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones.
◾
No deje que el aparato eléctrico se utilice como un juguete. Se necesita
supervisión estrecha cuando sea utilizado por niños o cerca de los mismos.
◾
Utilice el aparato eléctrico solo tal como se describe en este manual. Utilice solo
aditamentos recomendados por el fabricante.
◾
Si el aparato eléctrico no está funcionando como debería, se ha caído, se ha
dañado, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvalo a un
centro de servicio.
◾
No maneje el aparato eléctrico con las manos mojadas.
◾
No ponga ningún objeto en las aberturas. No utilice el aparato eléctrico si tiene
alguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier
cosa que pueda reducir el caudal de aire.
◾
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo
alejados de las aberturas y las piezas móviles.
◾
Apague todos los controles antes de retirar el paquete de batería.
◾
Tenga cuidado adicional cuando limpie en escaleras.
◾
No utilice la aspiradora para recoger líquidos inamables o combustibles, tales
como gasolina, ni la utilice en áreas donde dichas sustancias puedan estar
presentes.
◾
No recoja nada que esté ardiendo o humeando, como por ejemplo cigarrillos,
fósforos o cenizas calientes. Para reducir el riesgo de peligros para la salud por
causa de vapores o polvos, no recoja con la aspiradora ningún material tóxico.

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
79
◾
No utilice esta aspiradora para un Programa de Renovación, Reparación y Pintura
(RRP) para Pintura a Base de Plomo de la EPA en lugares donde pueda haber
plomo presente. Es posible que el uso de esta aspiradora para un programa RRP
de la EPA cause peligros para la salud y el medio ambiente.
◾
No utilice la aspiradora para aspirar sustancias o polvos peligrosos o tóxicos,
p. ej., asbesto. El ltro estándar no es capaz de capturar todas las partículas
peligrosas y es posible que dichas partículas causen peligros para la salud.
◾
No utilice la aspiradora para aspirar polvo de concreto y/u otros materiales que
incluyen sílice. El ltro no es capaz de capturar todo el polvo de sílice, el cual es
posible que cause peligros para la salud.
◾
No utilice ni almacene la aspiradora cerca de materiales peligrosos.
◾
No utilice la aspiradora sin tener instalados la bolsa colectora de polvo y/o los
ltros.
◾
Prevenga los arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectar el aparato eléctrico al paquete de batería,
levantar el aparato eléctrico o transportarlo. Si se transporta el aparato eléctrico
con el dedo en el interruptor o si suministra corriente a un aparato eléctrico que
tenga el interruptor en la posición de ENCENDIDO se invita a que se produzcan
accidentes.
◾
Desconecte el paquete de batería del aparato eléctrico antes de hacer cualquier
ajuste, cambiar accesorios o almacenar el aparato eléctrico. Dichas medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente el
aparato eléctrico.
◾
Realice las recargas solo con el cargador especicado por el fabricante. Es
posible que un cargador que sea adecuado para un tipo de paquete de batería
cree un riesgo de incendio cuando se utilice con otro paquete de batería.
◾
Utilice el aparato eléctrico solo con los paquetes de batería designados
especícamente. Es posible que el uso de cualquier otro paquete de batería cree
un riesgo de lesiones e incendio.
◾
Cuando el paquete de batería no se esté utilizando, manténgalo alejado de otros
objetos metálicos, tales como clips sujetapapeles, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de
un terminal con otro. Si se cortocircuitan juntos los terminales de la batería, es
posible que se causen quemaduras o un incendio.

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
80
◾
En condiciones abusivas, es posible que se expulse líquido de la batería; evite el
contacto. Si se produce contacto accidentalmente, enjuáguese con agua. Si entra
líquido en contacto con los ojos, busque adicionalmente ayuda médica. Es posible
que el líquido expulsado de la batería cause irritación o quemaduras.
◾
No utilice un paquete de batería o un aparato eléctrico que estén dañados o
modicados. Es posible que las baterías dañadas o modicadas exhiban un
comportamiento imprevisible que cause un incendio, una explosión o riesgo de
lesiones.
◾
No exponga un paquete de batería o un aparato eléctrico a un fuego o a
una temperatura excesiva. Es posible que la exposición a un fuego o a una
temperatura superior a 265 °F (130 °C) cause una explosión.
◾
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería ni
el aparato eléctrico fuera del intervalo de temperatura especicado en las
instrucciones. Es posible que la realización de la carga de manera inadecuada
o a temperaturas que estén fuera del intervalo especicado dañe la batería y
aumente el riesgo de incendio.
◾
Haga que el servicio de ajustes y reparaciones sea realizado por un técnico
de reparaciones calicado que utilice solo piezas de repuesto idénticas. Esto
garantizará que se mantenga la seguridad del producto.
◾
No modique ni intente reparar el aparato eléctrico o el paquete de batería
(según sea aplicable), excepto tal y como se indique en las instrucciones de uso
y cuidado.
◾
Utilice el producto solo con los paquetes de batería y los cargadores que se
indican a continuación:
PAQUETE DE BATERÍA CARGADOR
BA1400, BA1400-FC,BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2242T, BA2242T-FC, BA2800T, BA2800T-FC,
BA3360T, BA3360T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA4480T, BA4480T-FC, BA5600T, BA5600T-FC,
BA6720T, BA6720T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH3200, CH3200-FC
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC
CH7000, CH7000-FC,
CH7000T, CH7000T-FC
◾
Para el control remoto, solo se debe utilizar con una fuente de alimentación ITE
homologada/certicada.

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
81
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
ADVERTENCIA
El taladrado, el aserrado, el lijado o el maquinado de
productos de madera puede exponerlo a usted a polvo de madera, una sustancia que el
Estado de California sabe que causa cáncer. Evite inhalar polvo de madera o utilice una
máscara u otras salvaguardas de protección personal. Para obtener más información,
visite www.P65Warnings.ca.gov/wood.
ADVERTENCIA
Cierto polvo generado por las operaciones de lijado, aserrado,
amolado y taladrado con herramientas eléctricas, así como por otras actividades de
construcción, contiene sustancias químicas que el Estado de California sabe que
causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos
ejemplos de estas sustancias químicas son:
◾
Plomo procedente de pinturas a base de plomo.
◾
Sílice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de
mampostería.
◾
Arsénico y cromo procedentes de madera de construcción tratada químicamente.
El riesgo para usted por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de qué tan
a menudo realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias
químicas:
◾
Trabaje en un área bien ventilada.
◾
Trabaje con equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras antipolvo que
estén diseñadas especialmente para impedir mediante ltración el paso de
partículas microscópicas.
◾
Evite el contacto prolongado con el polvo procedente de las operaciones de lijado,
aserrado, amolado y taladrado con herramientas eléctricas, así como de otras
actividades de construcción. Use ropa protectora y lave las áreas expuestas con
agua y jabón. Si deja que le entre polvo en la boca o en los ojos, o que le quede
polvo en la piel, es posible que se promueva la absorción de sustancias químicas
perjudiciales.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Consúltelas frecuentemente y utilícelas
para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le presta este
producto a otra persona, préstele también estas instrucciones para evitar un uso
incorrecto del producto y posibles lesiones.

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
82
DECLARACIÓN DE LA FCC
1. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su utilización
está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1) Este dispositivo no podrá causar interferencia perjudicial.
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo
interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
2. Los cambios o las modicaciones no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento de la normativa podrían anular la autoridad del
usuario para utilizar el equipo.
AVISO
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha demostrado que cumple
con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la Parte 15 de las
Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se
utiliza de acuerdo con las instrucciones, es posible que cause interferencia perjudicial
para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no se vaya a
producir interferencia en una instalación en particular. Si este equipo efectivamente
causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo, se insta al usuario a que intente
corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: Reoriente o
reubique la antena receptora. Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al circuito al cual el
receptor esté conectado. Para obtener ayuda, consulte al distribuidor o a un técnico de
radio y televisión experimentado.
DECLARACIÓN DEL ISED
Este dispositivo contiene transmisor(es)/receptor(es) exentos de licencia que cumplen
con los estándares RSS(s) exentos de licencia del Departamento de Innovación, Ciencia
y Desarrollo Económico de Canadá. Su utilización está sujeta a las dos condiciones
siguientes:
1. Este dispositivo no podrá causar interferencia.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencia que
pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
83
SÍMBOLOS
Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que es posible que
aparezcan en este producto. Lea, entienda y siga todas las instrucciones que se
encuentran en el producto antes de intentar ensamblarlo y utilizarlo.
Alerta de
seguridad
Precauciones que involucran la seguridad del
operador
Lea y entienda
el manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y entender el manual del operador
antes de utilizar este producto.
Desconecte
la batería
antes de hacer
mantenimiento
Alerta al usuario para que desconecte la
batería antes de hacer mantenimiento.
IP...
Calicación de
protección contra
la penetración
(IP)
Clasica el grado de protección
proporcionada por un recinto cerrado para
equipos eléctricos.
V Voltio Tensión
Corriente
continua
Tipo o característica de corriente
Gal Galón Volumen
PCM
Pies cúbicos por
minuto
Volumen de aire
pulgadas de H
2
O
Columna de agua
en pulgadas
Presión
kg Kilogramo Peso
lb Libras Peso
°C Grados Celsius Temperatura
°F
Grados
Fahrenheit
Temperatura

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
84
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su selección de la nueva aspiradora para seco/mojado de ion litio de
56 V. Esta aspiradora ha sido diseñada, concebida y fabricada para ofrecerle a usted la
mejor conabilidad y el mejor rendimiento posibles.
En el caso de que tenga cualquier problema que no pueda remediar fácilmente, sírvase
contactar a servicio al cliente de EGO llamando al 1-855-EGO-5656.
Este manual contiene información importante sobre el ensamblaje, la utilización y
el mantenimiento seguros de su producto. Léalo detenidamente antes de utilizar el
producto. Tenga este manual al alcance de la mano para poder consultarlo en cualquier
momento.
NÚMERO DE SERIE ____________________ FECHA DE COMPRA __________________
USTED DEBERÁ ANOTAR TANTO EL NUMERO DE SERIE COMO LA FECHA DE COMPRA Y
CONSERVARLOS EN UN LUGAR SEGURO PARA REFERENCIA FUTURA

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
85
ESPECIFICACIONES
Tensión 56 V
Capacidad del tanque colector de polvo 3 gal
Modo de velocidad ECO TURBO
Máx. caudal de aire (PCM) 50 85
Máx. potencia de succión (pulgadas de H
2
O) 30 60
Control remoto
Temperatura de carga 32 – 113 °F (0 – 45 °C)
Tensión de carga
máxima
5 V
Corriente de carga
máxima
1 A
Calicación de protección contra la
penetración
IPX4*
(protección contra las salpicaduras
de agua)
Temperatura de funcionamiento recomendada 23 – 104 °F (-5 – 40 °C)
Temperatura de almacenamiento
recomendada
-4 – 158 °F (-20 – 70 °C)
Peso (sin paquete de batería) 11,7 lb (5,3 kg)
* NOTA: La calicación IPX4 se basa en que la máquina y la batería se utilicen juntas
como un sistema.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Utilice solo los accesorios que se indican a continuación. Es
posible que el uso de accesorios que no cumplan con las especicaciones del equipo
original cause un rendimiento incorrecto y ponga en peligro la seguridad.
NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DE MODELO
Bolsa colectora de polvo AVG0305
Filtro AVF0300
Para obtener más información sobre los últimos accesorios, sírvase visitar:
www.egopowerplus.com.

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
86
DESCRIPCIÓN
CONOZCA SU ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO
1a
15
16
20
17
18
19
13
21
22
14
24
23
10
11
12
1
2
3
4
7
8
5
6
9
1. Pestillos del tanque colector de polvo
(x2)
2. Puerto de salida de soplado
3. Empuñadura
4. Compartimiento de almacenamiento
5. Botón de autolimpieza del ltro
6. Botón de ajuste de la velocidad
7. Botón de alimentación
8. Indicadores de velocidad
9. Botón de arranque/parada
10. Puerto de almacenamiento temporal
11. Boquilla utilitaria
12. Botón de liberación de la batería
13. Manguera de aspiración
14. Adaptador para herramientas
eléctricas
15. Almacenamiento del extremo de la
manguera de aspiración / Tapón de
autolimpieza del ltro
16. Cubierta del compartimiento de
almacenamiento
17. Ranura de almacenamiento para la
manguera de aspiración

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
87
18. Boquilla rinconera
19. Control remoto
20. Puerto de entrada de succión
21. Botón de liberación de la manguera
22. Montura para el control remoto
23. Bolsa colectora de polvo
24. Cable de carga del control remoto
1b
25 26 27
28 29
25. Ensamblaje del cabezal motriz
26. Filtro
27. Perilla de liberación del ltro
28. Tanque colector de polvo
29. Soporte para la bolsa colectora de
polvo
ADVERTENCIA
El uso seguro de este producto requiere entender la
información que está en el producto y en este manual de instrucciones, así como tener
conocimiento del proyecto que se esté intentando realizar. Antes de utilizar este producto,
familiarícese con todas las características de funcionamiento y todas las normas de
seguridad.

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
88
Botón de alimentación
El botón de alimentación se debe presionar antes de arrancar la aspiradora para seco/
mojado.
ADVERTENCIA
El botón de alimentación es un dispositivo de seguridad. No
intente nunca anular su funcionamiento.
Botón de arranque/parada
ENCIENDE y APAGA la aspiradora.
Botón de ajuste de la velocidad
Permite al operador seleccionar la velocidad ECO o TURBO.
Indicadores de velocidad
Muestran una luz verde cuando la aspiradora está en la velocidad ECO y muestran dos
luces verdes cuando está en la velocidad TURBO .
Empuñadura
Utilice la empuñadura para levantar el ensamblaje del cabezal motriz cuando el tanque
colector de polvo esté desbloqueado o levantar toda la aspiradora para seco/mojado
cuando el tanque colector de polvo esté bloqueado.
Compartimiento de almacenamiento
Almacena el control remoto, la boquilla rinconera, el adaptador para herramientas
eléctricas y la manguera de aspiración.
NOTA: El cable de carga del control remoto está empaquetado con el manual.
Pestillos del tanque colector de polvo
Bloquean el tanque colector de polvo en el ensamblaje del cabezal motriz o lo
desbloquean del mismo.
Tanque colector de polvo
Se puede utilizar para recoger polvo/residuos mojados y secos.

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
89
Puerto de entrada de succión
Cuando está conectado a la manguera de aspiración, este puerto se utiliza para aspirar
residuos o polvo seco.
Puerto de salida de soplado
Cuando está conectado a la manguera de aspiración, este puerto se puede utilizar para
que funcione como soplador.
Almacenamiento del extremo de la manguera de aspiración / Tapón
de autolimpieza del ltro
◾
Inserte el extremo de la manguera de aspiración para almacenar la manguera
cuando no se esté utilizando.
◾
Cuando realice la autolimpieza del ltro, el extremo que tiene la boquilla de la
manguera de aspiración se deberá montar sobre el tapón de autolimpieza del
ltro para que la manguera de aspiración esté sellada.
Botón de autolimpieza del ltro
Presione el botón para activar la función de autolimpieza del ltro.
Ranura de almacenamiento para la manguera de aspiración
Para almacenar la manguera de aspiración cuando no se esté utilizando.
Puerto de almacenamiento temporal
Para almacenar temporalmente la boquilla rinconera, el adaptador para herramientas
eléctricas, la boquilla utilitaria o la manguera de aspiración.
Botón de liberación de la batería
Presione el botón para liberar el paquete de batería de la aspiradora.
Bolsa colectora de polvo
Solo se puede utilizar para aspirar residuos secos.
Filtro
Filtra el polvo y los residuos que entran en la aspiradora.

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
90
Perilla de liberación del ltro
Rote la perilla en sentido contrario al de las agujas del reloj para retirar el ltro del
ensamblaje del cabezal motriz.
Manguera de aspiración
Un extremo de la manguera se conecta ya sea al puerto de entrada de succión o al
puerto de salida de soplado, y el otro extremo acepta una variedad de boquillas o
adaptadores.
Botón de liberación de la manguera
Presione el botón para desconectar la manguera de aspiración.
Montura para el control remoto
Para sujetar temporalmente el control remoto cuando sea necesario. Por ejemplo,
cuando se utilice la boquilla rinconera para limpiar áreas oscuras, el control remoto se
puede posicionar aquí y utilizar para iluminación.
Boquilla rinconera
Adecuada para limpiar esquinas pronunciadas y espacios estrechos. Cuando la
manguera de aspiración está conectada al puerto de salida de soplado, esta boquilla se
utiliza para dirigir y concentrar el caudal de aire.
Boquilla utilitaria
Adecuada para limpiar interiores de automóviles, embarcaciones y autocaravanas. Se
puede utilizar para recoger residuos mojados y secos.
Adaptador para herramientas eléctricas
Permite conectar la aspiradora a una variedad de herramientas eléctricas con una
salida de extracción de polvo de
1-1/4 pulgadas de diámetro, tal como lijadoras y sierras caladoras.

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
91
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Si hay piezas dañadas o si faltan piezas, no utilice este
producto hasta que las piezas hayan sido reemplazadas. El uso de este producto con
piezas dañadas o si le faltan piezas podría causar lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA
No intente modicar este producto ni crear accesorios no
recomendados para utilizarse con este producto. Cualquiera de dichas alteraciones o
modicaciones constituye un uso incorrecto y podría provocar una situación peligrosa
que cause lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA
Para prevenir arranques accidentales que podrían causar
lesiones corporales graves, retire siempre el paquete de batería (los paquetes de
batería) del producto cuando ensamble piezas.
DESEMPAQUE
Este producto requiere ensamblaje.
◾
Saque cuidadosamente el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que
todos los artículos que aparecen en la “LISTA DE EMPAQUE” estén incluidos.
◾
Inspeccione minuciosamente el producto para asegurarse de que no se hayan
producido roturas ni daños durante su envío.
◾
No deseche el material de embalaje hasta que haya inspeccionado
cuidadosamente y utilizado satisfactoriamente el producto.
◾
Si alguna pieza está dañada o falta, sírvase devolver el producto al lugar de
compra.

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
92
LISTA DE EMPAQUE
NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
Ensamblaje del cabezal motriz 1
Tanque colector de polvo 1
Bolsa colectora de polvo 1
Manguera de aspiración 1
Control remoto 1
Adaptador para herramientas eléctricas 1
Boquilla rinconera 1
Boquilla utilitaria 1
Cable de carga del control remoto 1
Manual del operador 1

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
93
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DE LA
MANGUERA DE ASPIRACIÓN
Para conectar/desconectar con
el puerto de entrada de succión
Es posible que la manguera de aspiración
haya sido conectada con el puerto de
entrada de succión al realizar el envío. En
este caso, compruebe el extremo de la
manguera de aspiración para asegurarse
de que esté rmemente sujeto en la
posición correcta.
1. Abra la cubierta del compartimiento
de almacenamiento y rote hacia
fuera el puerto de entrada de
succión (Fig. 2a).
2. Alinee el extremo roscado de la
manguera con el puerto de entrada
de succión (Fig. 2b).
3. Rote el extremo roscado de la
manguera hacia el interior del
puerto de entrada de succión y
apriete hasta que el extremo esté
rmemente sujeto en la posición
correcta (Fig. 2c).
4. Para desconectar, rote el extremo
roscado de la manguera en
sentido contrario al de las agujas
del reloj para aojar la manguera
de aspiración y retirarla de la
aspiradora (Fig. 2c).
Siga los pasos 2-4 to para conectar o
desconectar la manguera de aspiración
con el puerto de salida de soplado
(Fig. 2d).
2c
2d
Puerto de salida de soplado
2a
Cubierta del
compartimiento de
almacenamiento
Puerto de
entrada de
succión
2b
Manguera de
aspiración

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
94
INSTALACIÓN/DESINSTALACIÓN
DE LAS BOQUILLAS
Boquilla utilitaria (Fig. 3a)
1. Alinee la espiga ubicada en la
boquilla con el surco ubicado
en la manguera de aspiración y
luego empuje la boquilla sobre la
manguera de aspiración hasta que
oiga un sonido de “clic” que indica
que la boquilla está instalada en la
posición correcta.
2. Para desconectar, presione y
mantenga presionado el botón de
liberación de la manguera para
retirar la boquilla de la manguera de
aspiración.
Boquilla rinconera
La boquilla rinconera está equipada con
un cepillo para realizar limpieza adicional.
Presione el botón de liberación del
cepillo y empuje hacia delante el cepillo
hasta que esté bloqueado en la posición
correcta (Fig. 3b). Cuando el cepillo ya
no sea necesario, presione el botón de
liberación del cepillo y empuje el cepillo
hacia detrás.
Las áreas oscuras se pueden limpiar fácilmente cuando se utilice la boquilla rinconera
combinada con la luz integrada del control remoto.
Conecte la boquilla rinconera a la manguera de aspiración siguiendo el mismo proceso
que para conectar la boquilla utilitaria. Encaje a presión el control remoto sobre la
montura para el control remoto ubicada en la manguera de aspiración. Presione el
botón de la luz ubicado en el control remoto y la boquilla rinconera transparente se
iluminará(Fig. 3c).
3a
Botón de liberación de la manguera
Boquilla compacta para pisos
Surco
Espiga
3b
Botón de liberación del
cepillo
Boquilla rinconera
3c
Botón de la luz
Control remoto

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
95
Adaptador para herramientas
eléctricas (Fig. 3d)
El adaptador para herramientas eléctricas
permite conectar la aspiradora a una
herramienta eléctrica con una salida de
extracción de polvo de 1-1/4 pulgadas de
diámetro.
Con el extremo roscado de la manguera
de aspiración conectado al puerto de
entrada de succión de la aspiradora, inserte el adaptador para herramientas eléctricas
en el otro extremo de la manguera de aspiración tanto como sea posible hasta que el
adaptador para herramientas eléctricas esté rmemente sujeto en la posición correcta.
Luego, conecte el adaptador para herramientas eléctricas a la salida de extracción de
polvo de la herramienta eléctrica.
INSTALACIÓN/DESINSTALACIÓN
DEL ENSAMBLAJE DEL CABEZAL
MOTRIZ
Para instalar el ensamblaje del
cabezal motriz (Fig. 4a y 4b)
1. Empuje las partes inferiores de los
pestillos del tanque colector de
polvo ubicados ambos lados para
desbloquear el tanque colector de
polvo (Fig. 4a).
2. Agarre la empuñadura del
ensamblaje del cabezal motriz y
alinee el ensamblaje del cabezal
motriz con el tanque colector
de polvo. Baje el ensamblaje del
cabezal motriz sobre el tanque
colector de polvo (Fig. 4a).
3. Empuje las partes superiores de
los pestillos del tanque colector de
polvo ubicados a ambos lados para
bloquear el tanque colector de polvo (Fig. 4b).
3d
Manguera de
aspiración
Adaptador para
herramientas
eléctricas
Puerto de entrada
de succión
Herramienta eléctrica
(no suministrada)
3
4b
1
2
4a
Pestillos del tanque colector de polvo

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
96
Para desinstalar el ensamblaje
del cabezal motriz (Fig. 4c)
1. Empuje las partes inferiores de los
pestillos del tanque colector de
polvo ubicados a ambos lados para
desbloquear el tanque colector de
polvo.
2. Agarre la empuñadura del
ensamblaje del cabezal motriz y
levante.
INSTALACIÓN/DESINSTALACIÓN
DE LA BOLSA COLECTORA DE
POLVO (Fig. 5a y 5b)
AVISO
La bolsa colectora de polvo
solo se puede utilizar para aspirar
residuos secos.
1. Desbloquee el tanque colector de
polvo y retire el ensamblaje del
cabezal motriz.
2. Para instalar la bolsa colectora
de polvo, alinee la placa de la bolsa
colectora de polvo con la ranura del
soporte para la bolsa colectora de
polvo (Fig. 5a). Inserte solo la placa
en la ranura hasta que dicha placa
sobrepase las costillas ubicadas
en la ranura sin tocarlas y luego
quede sujeta en la posición correcta,
lo cual indica que los agujeros de
la bolsa colectora de polvo y el soporte están alineados (Fig. 5b). Despliegue
manualmente la bolsa colectora de polvo antes de recoger polvo o residuos.
3. Para desinstalar la bolsa colectora de polvo, levante ligeramente la placa
sobre las costillas y luego jale dicha placa para separarla de la ranura con el n
de retirar la bolsa colectora de polvo.
1
2
4c
5b
Costillas
5a
Bolsa
colectora de
polvo
Placa
Ranura
Soporte para la
bolsa colectora
de polvo

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
97
UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA
No deje que la familiaridad con este producto le haga volverse
descuidado. Recuerde que una fracción de segundo de descuido es suciente para
causar lesiones graves.
ADVERTENCIA
No utilice aditamentos o accesorios no recomendados por
el fabricante de este producto. El uso de aditamentos o accesorios no recomendados
puede causar lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA
Para prevenir lesiones corporales graves, retire el paquete
de batería del producto antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones, realizar
limpieza, cambiar aditamentos o retirar material del producto.
APLICACIÓN
Puede utilizar este producto para los propósitos que se indican a continuación:
◾
Succionar residuos líquidos o polvo seco cuando se utilice el puerto de entrada de
succión.
◾
Funcionar como soplador cuando se utilice el puerto de salida de soplado.
INSTALACIÓN/DESINSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍA
¡Cargue completamente el paquete los (paquetes) de batería antes
del primer uso!
Para instalar el paquete de
batería (Fig. 6a)
1. Alinee las costillas ubicadas en
el paquete de batería con las
ranuras de montaje ubicadas en la
aspiradora.
2. Deslice el paquete de batería sobre
la aspiradora hasta que se acople a
presión en la posición correcta.
6a

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
98
6b
Botón de liberación de
la batería
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el pestillo ubicado en la aspiradora se
acople a presión en la posición correcta y que el paquete de batería esté rmemente
sujeto a la aspiradora antes de comenzar la utilización. Si no se asienta rmemente el
paquete de batería, el resultado puede ser que el paquete de batería se caiga y cause
lesiones corporales graves.
Para desinstalar el paquete de
batería (Fig. 6b)
1. Agarre el paquete de batería con
una mano.
2. Con la otra mano, presione hacia
arriba el botón de liberación de la
batería y el paquete de batería se
desacoplará del pestillo.
3. Retire el paquete de batería de la
aspiradora.
ADVERTENCIA
El operador debe estar siempre atento a la ubicación de sus
pies, los niños o los animales domésticos que estén a su alrededor cuando separe el
paquete de batería de la aspiradora. Se podrían producir lesiones graves si el paquete
de batería se cae. No retire NUNCA el paquete de batería a una altura considerable del
piso.
ADVERTENCIA
Retire siempre el paquete de batería cuando la aspiradora no
se esté utilizando.

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
99
ARRANQUE/PARADA DE LA
ASPIRADORA PARA SECO/
MOJADO (Fig. 7)
ADVERTENCIA
No intente
anular el funcionamiento del botón de
alimentación.
ADVERTENCIA
Cuando la
manguera de aspiración esté conectada
ya sea al puerto de entrada de succión o al puerto de salida de soplado, no se acerque
nunca al otro puerto vacante. Si no se siguen estas instrucciones, es posible que se
causen lesiones corporales graves.
Para arrancar la aspiradora
1. Verique que el ensamblaje del cabezal motriz esté instalado sobre el tanque
colector de polvo y que el tanque colector de polvo esté rmemente bloqueado.
Asegúrese de que la manguera de aspiración y la boquilla estén conectados
correctamente.
NOTA: La aspiradora funciona solo cuando el ensamblaje del cabezal motriz está
rmemente instalado en el tanque colector de polvo.
2. Instale el paquete de batería en la aspiradora.
3. Presione el botón de alimentación para suministrar energía a la aspiradora.
4. Presione el botón de ajuste de la velocidad para seleccionar la velocidad ECO
o la velocidad TURBO. Los indicadores de velocidad muestran una o dos luces
verdes cuando la aspiradora está en la velocidad ECO o en la velocidad TURBO,
respectivamente.
5. Presione el botón de arranque/parada para arrancar la aspiradora.
Para detener la aspiradora
1. Una vez que se haya completado el proceso de aspiración o cuando el tanque
colector de polvo esté lleno, presione el
botón de arranque/parada para detener temporalmente la aspiradora.
7
Indicadores de velocidad
Botón de
arranque/
parada
Botón de ajuste de la velocidad
Botón de
alimentación

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
100
2. Presione el botón de alimentación para apagar completamente la aspiradora. De
lo contrario, la aspiradora se apagará automáticamente después de 1 hora de
inactividad.
3. Retire el paquete de batería.
4. Vacíe el tanque colector de polvo en un recipiente o un drenaje adecuados.
INDICADOR DEL BOTÓN DE ALIMENTACIÓN
INDICADOR
DEL BOTÓN DE
ALIMENTACIÓN
SIGNIFICADO ACCIÓN
Verde continuo
La máquina está
encendida, pero no se está
utilizando actualmente.
No se requiere ninguna acción.
La aspiradora se apagará
automáticamente después de 1
hora de inactividad.
La máquina funciona
correctamente.
Funcionamiento normal; no se
requiere ninguna acción.
Parpadea
continuamente
en verde.
Error del sistema
electrónico
Contacte a servicio al cliente de
EGO para obtener ayuda.

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
101
CONTROL REMOTO
◾
El control remoto se puede
posicionar sobre la manguera de
aspiración durante el uso de la
aspiradora (Fig. 8a).
◾
Cuando la aspiradora tenga el
interruptor de alimentación en
la posición de encendido, usted
podrá utilizar el botón de arranque/
parada ubicado en el control remoto para arrancar o parar la aspiradora. Usted
también podrá cambiar la máquina entre la velocidad ECO y la velocidad TURBO
presionando el botón TURBO ubicado en el control remoto.
◾
El control remoto se puede utilizar como linterna presionando el botón de la
luz. Esto puede ser útil para limpiar en áreas oscuras, especialmente cuando se
utilice la boquilla rinconera.
Emparejamiento del control
remoto (Fig. 8b)
El control remoto se emparejó con la
aspiradora en la fábrica. Sin embargo,
si el control remoto se daña o se
pierde, siga los pasos que se indican a
continuación para emparejar su control
remoto nuevo con la aspiradora.
1. Instale el paquete de batería en la
aspiradora.
2. Presione el botón de alimentación (1) para suministrar energía a la aspiradora.
3. Presione y mantenga presionado el botón de arranque/parada (2) de la aspiradora
hasta que el botón de alimentación comience a parpadear lentamente en verde.
4. Presione el botón TURBO o el botón de arranque/parada (3) ubicado en el control
remoto en cuanto el indicador del botón de alimentación comience a parpadear
lentamente en verde.
2
3
1
8b
8a
Botón de
la luz
Botón
TURBO
Indicador
del control
remoto
Botón de
arranque/
parada

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
102
5. El indicador del botón de alimentación parpadeará rápidamente en verde y luego
se iluminará en verde continuo para indicar que el emparejamiento ha sido
exitoso.
Indicador del control remoto
INDICADOR DEL
CONTROL REMOTO
SIGNIFICADO ACCIÓN
Parpadea
rápidamente en
verde
La carga de la batería
del control remoto está
casi agotada.
Cargue el control remoto.
Parpadea lentamente
en verde
El control remoto se está
cargando.
No se necesita ninguna acción.
Verde continuo
La carga del control
remoto está completa.
Desconecte el control remoto y
el cable de carga de la fuente de
alimentación.
NOTA: Durante el funcionamiento normal, el indicador del control remoto se iluminará
una vez cuando se presione una vez el botón TURBO o el botón de arranque/parada.
Recarga del control remoto
(Fig. 8c)
La batería que se encuentra dentro del
control remoto necesitará ser recargada
periódicamente. Solo se debe utilizar
con una fuente de alimentación ITE
homologada/certicada.
ADVERTENCIA
Para esta batería
de ion Li recargable que se encuentra dentro del control remoto, por favor, tenga en
cuenta lo siguiente:
◾
Riesgo de incendio y quemaduras.
◾
No abra, aplaste, caliente por encima de 140°F (60°C) ni incinere la batería.
◾
No cortocircuite la batería.
◾
Si tiene la batería un abultamiento severo, descontinúe su uso.
8c
Cable de carga
Puerto USB-C
Cubierta del puerto USB-C

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
103
1. Abra la cubierta del puerto USB-C.
2. Conecte el extremo USB-C del cable de carga incluido al puerto USB-C ubicado
en el control remoto.
3. Conecte el otro extremo del cable de carga a un adaptador de alimentación/
cargador USB compatible (no incluido). Puede que se requieran hasta 2 h para
cargar una batería completamente descargada.
4. Cuando haya acabado de cargar, desconecte el cable de carga y cierre la cubierta
del puerto USB-C para proteger el puerto USB-C contra la contaminación.
TRABAJO CON LA ASPIRADORA
Utilización para aspirar residuos mojados
◾
No utilice la bolsa colectora de polvo durante la operación de aspiración de
residuos mojados.
◾
Apague inmediatamente la aspiradora cuando el tanque colector de polvo esté
lleno. Vacíe el tanque colector de polvo en un recipiente o un drenaje adecuados.
Asegúrese de que el ltro esté completamente seco antes de la próxima
operación de aspiración de residuos mojados o utilice un ltro de repuesto para
aspirar residuos secos.
◾
Limpie periódicamente el interior del tanque colector de polvo, el ltro y los
accesorios, y más a menudo cuando la aspiradora se utilice para recoger
materiales mojados pegajosos.
◾
Utilice un ltro seco para la aspiración subsiguiente de residuos secos.
Recomendamos comprar un ltro adicional cuando se alterne frecuentemente
entre aspiración de residuos mojados y secos e intercambiar los ltros según sea
necesario.
◾
Para prevenir la formación de moho, seque completamente el ltro y el tanque
colector de polvo.
Utilización para aspirar residuos secos
◾
Asegúrese de que el ltro esté completamente seco después de aspirar residuos
mojados o utilice un segundo ltro seco para aspirar residuos secos. Los ltros
húmedos o mojados se obstruirán con polvo o se pondrán mohosos.
◾
Para reducir la exposición a polvo de sílice, utilice la bolsa colectora de polvo.

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
104
◾
Apague inmediatamente la aspiradora cuando la bolsa colectora de polvo o el
tanque colector de polvo estén llenos.
◾
Vacíe el tanque colector de polvo en un recipiente para residuos adecuado.
Utilización del soplador
ADVERTENCIA
Use siempre protección ocular cuando utilice esta máquina
como soplador.
ADVERTENCIA
No sople materiales inamables o combustibles, tales como
gasolina, ni utilice la unidad en áreas en las que dichos materiales puedan estar
presentes. El resultado podría ser un incendio.
ADVERTENCIA
No dirija el caudal de aire en dirección a personas o animales
domésticos.

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
105
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para prevenir lesiones corporales graves, retire siempre
el paquete de batería del producto cuando haga limpieza o realice cualquier
mantenimiento.
ADVERTENCIA
Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice solo
piezas de repuesto idénticas. Es posible que el uso de cualquier pieza cree un peligro
o cause daños al producto. Para garantizar la seguridad y la conabilidad, todas las
reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio calicado.
AVISO
Inspeccione periódicamente todo el producto para determinar si hay
piezas dañadas, si faltan piezas o si hay piezas ojas, tales como tornillos, tuercas,
pernos, tapas, etc. Apriete rmemente todos los sujetadores y todas las tapas, y no
utilice este producto hasta que todas las piezas que falten o estén dañadas hayan sido
reemplazadas.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite utilizar solventes cuando limpie las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos
son susceptibles a sufrir daños por diversos tipos de solventes comerciales y es posible
que resulten dañados por el uso de los mismos. Utilice un paño limpio para retirar la
suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA
No deje en ningún momento que líquidos de freno, gasolina,
productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., entren en contacto con las
piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el
plástico, lo cual es posible que cause lesiones corporales graves.
VACIADO DEL TANQUE COLECTOR DE POLVO.
1. Retire el paquete de batería de la aspiradora.
2. Desbloquee los pestillos del tanque para retirar el ensamblaje del cabezal motriz
del tanque colector de polvo.
3. Retire la bolsa colectora de polvo si dicha bolsa está instalada.
4. Vacíe de líquido el tanque colector de polvo en un recipiente o un drenaje
adecuados.

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
106
5. Elimine toda la suciedad y todos los residuos del tanque colector de polvo y
limpie el tanque con agua y un jabón suave.
6. Deje que el tanque colector de polvo se seque antes de reensamblar el
ensamblaje del cabezal motriz.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO
Sistema de autolimpieza del
ltro (Fig. 9)
La aspiradora está equipada con un
sistema semiautomático de autolimpieza
del ltro para limpiar el ltro.
1. Conecte la manguera de aspiración
al puerto de entrada de succión
de la aspiradora e inserte
completamente el extremo que tiene
la boquilla de la manguera en el tapón de autolimpieza del ltro.
2. Instale el paquete de batería y presione el botón de alimentación para suministrar
energía a la máquina.
3. Seleccione el modo de velocidad deseado y presione el botón de arranque/parada
para encender la máquina.
4. Presione el botón de autolimpieza del ltro para limpiar el ltro.
CONSEJO: Para lograr el mejor efecto de limpieza, se recomienda seleccionar la
velocidad TURBO y presionar y mantener presionado el botón de autolimpieza del ltro
durante 3 segundos. Haga esto un total de cinco veces para limpiar minuciosamente el
ltro.
Lavado del ltro
Retire el paquete de batería y examine el ltro levantando el ensamblaje del cabezal
motriz..
Si el ltro sigue estando sucio después de seguir los pasos de la sección “Sistema de
autolimpieza del ltro”, retire el ltro y enjuáguelo con agua fría. Deje que el ltro se
seque completamente y reinstálelo.
9
Botón de
autolimpieza
del ltro
Puerto de
entrada de
succión

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
107
Reemplazo del ltro (Fig. 10)
ADVERTENCIA
Compruebe
periódicamente el ltro y reemplácelo
si está desgastado o dañado. El uso
de un ltro dañado puede causar la
liberación de contaminantes no deseados
suspendidos en el aire, procedentes del
recipiente.
1. Retire el paquete de batería.
2. Desbloquee el tanque colector de polvo, levante el ensamblaje del cabezal motriz
y póngalo sobre su lado.
3. Rote la perilla de liberación del ltro en sentido contrario al de las agujas del reloj
y luego jale el ltro alejándolo del ensamblaje del cabezal motriz.
4. Utilice un paño húmedo para eliminar todo el polvo y todos los residuos del área
del ltro.
5. Para instalar un ltro nuevo o que haya sido limpiado, alinee la posición de la
perilla de liberación del ltro con la ranura ubicada en el centro del soporte de
montaje y empuje lentamente el ltro en la posición correcta. Ajuste la posición
de la perilla de liberación del ltro para alinearla con la posición de la ranura si
usted no puede empujar el ltro completamente sobre el soporte de montaje.
Rote la perilla de liberación del ltro para bloquear el ltro en la posición correcta.
ALMACENAMIENTO DE LA ASPIRADORA
1. Retire el paquete de batería de la aspiradora.
2. Limpie minuciosamente la aspiradora antes de almacenarla.
3. Almacene la aspiradora en un área seca y bien ventilada, fuera del alcance de
los niños. No almacene la aspiradora sobre o adyacente a fertilizantes, gasolina u
otras sustancias químicas.
10
Soporte de
montaje
Filtro
Ranura
Perilla de
liberación
del ltro

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
108
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La aspiradora no
arranca.
◾
La carga del paquete de
batería está baja.
◾
Cargue el paquete de
batería.
◾
El paquete de batería
no está instalado
correctamente.
◾
Deslice el paquete
de batería sobre la
aspiradora hasta que se
acople a presión en la
posición correcta.
La potencia de
aspiración se debilita
y luego la aspiradora
deja de funcionar.
◾
Hay un bloqueo en la
manguera de aspiración o la
entrada de succión.
◾
Haga una comprobación
y elimine el bloqueo
en la manguera de
aspiración o la entrada
de succión.
◾
El ltro está obstruido por
polvo no.
◾
Limpie el ltro
siguiendo la sección
“MANTENIMIENTO DEL
FILTRO” de este manual.
◾
El tanque colector de polvo
está lleno.
◾
Vacíe el tanque colector
de polvo.
◾
La carga del paquete de
batería está baja.
◾
Cargue el paquete de
batería.
La máquina está
funcionando, pero no
hay succión.
◾
El ensamblaje del cabezal
motriz no está instalado
correctamente sobre el
tanque colector de polvo.
◾
Asegúrese de que el
ensamblaje del cabezal
motriz esté instalado
completamente sobre el
tanque colector de polvo.
El polvo se escapa
del puerto de salida
de soplado.
◾
Falta el ltro o el ltro está
instalado incorrectamente.
◾
Compruebe el ltro
para determinar si está
instalado correctamente.
◾
El ltro está dañado.
◾
Reemplácelo por un ltro
nuevo.

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
109
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La aspiradora no
se puede controlar
a través del control
remoto.
◾
El control remoto no
está emparejado con la
aspiradora.
◾
Empareje el control
remoto con la aspiradora
siguiendo el capítulo
“Emparejamiento del
control remoto” de este
manual.
◾
La carga del control remoto
está baja.
◾
Cargue el control remoto.
◾
El control remoto está
dañado.
◾
Utilice un control
remoto nuevo y realice
el emparejamiento del
control remoto.

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
110
GARANTÍA LIMITADA DE EGO
TÉRMINOS Y DURACIÓN DE LA PÓLIZA DE GARANTÍA
Chervon North America, Inc. (“Chervon North America, Naperville, IL 60563”),
proporciona la siguiente Garantía Limitada para los productos EGO al comprador
original de productos EGO.
El período de garantía detallado de cada producto EGO se puede encontrar en línea en
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Sírvase contactar a Servicio al Cliente de EGO llamando gratis al 1-855-EGO-5656
en cualquier momento en que tenga preguntas o reclamos de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Los productos EGO están garantizados contra defectos de material o de fabricación a
partir de la fecha de compra minorista original durante el período de garantía aplicable.
Para cualquier reclamo de garantía presentado de manera adecuada y oportuna, si
Chervon North America determina que un producto presenta algún defecto durante el
período de garantía, dicho producto recibirá una reparación o un remplazo gratuitos,
según lo determine Chervon North America.
CÓMO OBTENER SERVICIO
Para obtener servicio de garantía, dentro del período de garantía aplicable, sírvase
contactar a servicio al cliente de EGO llamando gratis al 1-855-EGO-5656. Cuando
solicite servicio de garantía, deberá presentar el recibo de venta fechado original. Se
seleccionará un centro de servicio autorizado para evaluar y reparar el producto si el
mismo presenta algún defecto de acuerdo con los términos establecidos en la garantía.
Cuando lleve su producto al centro de servicio autorizado, es posible que se requiera
un pequeño depósito cuando deje allí su herramienta. Este depósito es reembolsable
cuando se considere que el servicio de reparaciones esté cubierto bajo garantía. El
comprador es responsable del transporte de cualquier equipo o aditamento de energía
para exteriores a sus expensas.
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ADICIONALES
Esta garantía limitada se aplica solo al comprador original que realice la compra a un
minorista EGO autorizado y no es transferible. Los productos EGO no serán considerados
defectuosos, y esta garantía no se aplicará, en los casos en que el defecto por el que se
presente el reclamo sea atribuible a cualquier causa que no sean los defectos denidos
anteriormente en este documento. Esta garantía quedará anulada si el producto se

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE ION LITIO DE 56 V — WDV0300/WDV0300-FC
111
ha utilizado para nes de alquiler. Esta garantía no se aplicará a daños causados por
accidente, abuso, uso incorrecto, alteración, modicación, reparación no autorizada,
contacto con líquidos, incendio, terremoto u otra causa externa; utilización del producto
sin seguir las instrucciones, especicaciones o pautas de EGO; o no hacer servicio de
ajustes y reparaciones o no mantener adecuadamente el producto. Esta garantía tampoco
se aplica a los daños cosméticos, incluyendo, pero sin limitarse a ello, rasguñaduras o
abolladuras; defectos causados por el desgaste por el uso normal o defectos que de
alguna otra manera se deban al envejecimiento normal del producto.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE DA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO
ESPECÍFICO, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS. Todas las garantías implícitas,
incluyendo las garantías de comerciabilidad o idoneidad para un propósito especíco,
que no se puedan excluir bajo la ley estatal, están limitadas al período de garantía
aplicable denido al comienzo de este artículo. El remedio único y exclusivo en
conexión con la compra, instalación, uso y/o rendimiento de los productos EGO es
la reparación o el reemplazo del producto tal y como lo determine Chervon North
America. La responsabilidad máxima de North America no excederá en ningún caso
el precio de compra pagado por el producto. CHERVON NORTH AMERICA NO SERÁ
RESPONSABLE ANTE EL USUARIO NI ANTE NADIE MÁS POR DAÑOS EMERGENTES,
INCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES, INDIRECTOS O PUNITIVOS QUE SURJAN
DEL USO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, LESIONES
CORPORALES, MUERTE, DAÑOS MATERIALES, GANANCIAS PERDIDAS U OTROS
PERJUICIOS ECONÓMICOS. Esta garantía le conere a usted derechos legales
especícos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un
estado a otro. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícita, la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes,
o las limitaciones al tiempo para emprender ciertas acciones legales, por lo que las
limitaciones contenidas en el presente documento no se aplican a los consumidores
individuales de esos estados.
Esta garantía está sujeta a la ley de Michigan y se interpretará de acuerdo con dicha
ley, con independencia de los principios sobre conictos de leyes. No se emprenderá
ninguna acción legal contra Chervon North America a menos que se presente dentro
del plazo de un (1) año después de que se tenga conocimiento de la base de dicha
acción legal o de la cual se debiera haber tenido conocimiento con el ejercicio de una
diligencia razonable. Se considerará que se ha renunciado a cualquier acción legal que
no se presente oportunamente.
Para obtener servicio al cliente, contáctenos llamando gratis al 1-855-EGO-5656 o en
EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service,
769 Seward Ave. NW, Suite 102,
Grand Rapids, Michigan 49504.

06/25
