Danby DAG033A2BDB 3.3 cu. ft. Commercial Glass Door Mini Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Product Specifications - (English) Download

Owners Manual

This is the main product document for model DAG033A2BDB.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
www.danby.com
2025.12.09
Printed in China | Imprimé en Chine | Impreso en China
COMPACT REFRIGERATOR
Owner’s Manual.............................1 - 17
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
Manuel du propriétaire.................18 - 35
REFRIGERADOR COMPACTO
Manual del propietario.................36 - 53
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
MODEL * MODÈLE * MODELO
DAG033A2BDB
background
Welcome to the Danby family.
We are proud of our quality products and we believe in dependable
service. Read this owner’s manual before plugging in your new
appliance as it contains important operation information to ensure
the reliability and longevity of your appliance. You are entitled to the
warranty coverage as described in the owner’s manual.
1. Please write down your appliance information below. You must
keep the original proof of purchase receipt to validate and receive
warranty services.
2. Register your product online and fill out a survey to receive a FREE 2
MONTH WARRANTY EXTENSION. Follow the link:
www.danby.com/support/product-registration
Need Help?
1. Read your Owner’s Manual for installation, troubleshooting, and
maintenance.
2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and more by
searching for your model number using the search bar at the top of
the page.
3. For the Customer Service Support, please fill out the web form at:
www.danby.com/support. Your submission will go directly to an
expert on your particular appliance.
Model Number: _____________________________________________
Serial Number: _____________________________________________
Date of Purchase: ___________________________________________
PARTS & SERVICE DISCLAIMER: Danby does not guarantee availability
of all parts indefinitely, service manuals for every model, or availability
of service technicians in all areas.
background
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Refrigerant Class A3
SAFETY REQUIREMENTS
DANGER: Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used. Do not
puncture refrigerant tubing.
Ensure that servicing is done by factory authorized service personnel,
to minimize product damage or safety issues.
Consult repair manual or owner’s guide before attempting to service
this product. All safety precautions must be followed.
Dispose of properly in accordance with federal or local regulations.
Follow handling instructions carefully.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
CAUTION: Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
background
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
SAFETY REQUIREMENTS
DANGER: Risk of child entrapment. Before throwing away an old
appliance:
Remove the door or lid.
Leave shelves in place so that children may not easily climb inside.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
whose physical, sensory or mental capabilities may be different or
reduced, or who lack experience or knowledge, unless such persons
receive supervision or training to operate the appliance by a person
responsible for their safety.
This equipment is intended for the storage and display of non-time or
temperature control for safety foods, bottled or canned products only.
This means that any food placed in this appliance must be properly
packaged and must not be of a type that will spoil easily or quickly.
WARNING: Keep clear of obstruction all ventilation openings in the
appliance enclosure or in the structure for building-in.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not damage, puncture, pierce, or burn the refrigerating
circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food/ice
storage compartments unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
background
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
This appliance is to be installed in accordance with the Safety Standard
for Refrigeration Systems, ANSI/ASHRAE 15.
If the appliance needs repair, use the same model components.
WARNING: The appliance shall be stored in a room without continuously
operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas
appliance or an operating electric heater.
WARNING: Be aware that refrigerants may not contain an odour.
WARNING: The appliance shall be stored in a well-ventilated area
where the room size corresponds to the room area as specified for
operation. (no minimum for A3 refrigerant).
WARNING: The appliance shall be stored so as to prevent mechanical
damage from occurring.
Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive
pressure, vibration, sharp edges, or any other adverse environmental
effects. The check shall also take into account the effects of aging or
continual vibration from sources such as compressors or fans.
Before carrying out decommissioning procedure, it is essential that the
technician is completely familiar with the equipment and all its detail.
It is recommended good practice that all refrigerants are recovered
safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample
shall be taken in case analysis is required prior to re-use of recovered
refrigerant. It is essential that electrical power is available before the task
is commenced.
background
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of
electrical shock by providing an escape wire for the electrical current.
This appliance has a cord that has a grounding wire with a 3-prong
plug. The power cord must be plugged into an outlet that is properly
grounded. If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be replaced with a
properly grounded 3-prong wall outlet. The serial rating plate indicates
the voltage and frequency the appliance is designed for.
WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk
of electric shock. Consult a qualified electrician or service agent if the
grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists
as to whether the appliance is properly grounded.
Do not connect your appliance to extension cords or together with
another appliance in the same wall outlet. Do not splice the power
cord. Do not under any circumstances cut or remove the third ground
prong from the power cord. Do not use extension cords or ungrounded
(two prongs) adapters.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similar qualified person in order to
avoid hazard.
background
Test room
climate class
Dry bulb
temperature (°C)
Relative
humidity
Dew
point (°C)
Water vapour
mass in dry air
(g/kg)
0 20 50 9.3 7.3
1 16 80 12.6 9.1
8 23.9 55 14.3 10.2
2 22 65 15.2 10.8
3 25 60 16.7 12.0
4 30 55 20.0 14.8
6 27 75 21.1 15.8
5 40 40 23.9 18.8
7 35 75 30.0 27.3
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
The climate type of this appliance is 3, 4. The ambient temperature and
humidity conditions of the climate class following the tab below.
NOTE: the water vapor mass in dry air is one of the main points
influencing the performance and the energy consumption of the coolers.
Therefore, the order of the climate class in the table is based on the
water vapor mass column.
background
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INFORMATION ON SERVICING
WARNING: Risk of fire / flammable materials, take care to avoid
causing a fire by igniting flammable material.
Notice: Any person who is involved with working on or breaking into a
refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an industry-
accredited assessment authority, which authorizes their competence to
handle refrigerants safely in accordance with an industry recognized
assessment specification.
Notice: Servicing shall only be performed as recommended by the
equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the
assistance of other skilled personnel shall be carried out under the
supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants.
All maintenance staff and others working in the local area shall be
instructed on the nature of work being carried out. Work in confined
spaces shall be avoided.
The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior
to and during work, to ensure the technician is aware of potentially toxic
or flammable atmospheres. Ensure that the leak detection equipment
being used is suitable for use with all applicable refrigerants, i.e., non-
sparking, adequately sealed, or intrinsically safe.
If any hot work is to be conducted on the refrigerating equipment or
any associated parts, appropriate fire extinguishing equipment shall be
available on hand. A dry chemical or CO2 fire extinguisher should be
adjacent to the charging area.
background
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
No person carrying out work in relation to a REFRIGERATING SYSTEM
which involves exposing any pipe work shall use any sources of ignition
in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion. All
possible ignition sources, including cigarette smoking, should be kept
sufficiently far away from the site of installation, repairing, removing
and disposal, during which refrigerant can possibly be released to the
surrounding space. Prior to work taking place, the area around the
equipment shall be surveyed to make sure that there are no flammable
hazards or ignition risks. “No Smoking” signs shall be displayed.
Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated
before breaking into the system or conducting any hot work. A degree
of ventilation shall continue during the period that the work is carried
out. The ventilation should safely disperse any released refrigerant and
preferably expel it externally into the atmosphere.
Under no circumstances shall potentially sources of ignition be used in
the searching for or detection of refrigerant leaks. A halide torch (or any
other detector using a naked flame) shall not be used.
The following checks shall be applied to installations using
FLAMMABLE REFRIGERANTS:
a. The actual REFRIGERANT CHARGE is in accordance with the room
size within which the refrigerant containing parts are installed;
b. The ventilation machinery and outlets are operating adequately and
are not obstructed;
c. If an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary
circuit shall be checked for the presence of refrigerant;
d. Marking to the equipment continues to be visible and legible.
Markings and signs that are illegible shall be corrected;
e. Refrigerating pipe or components are installed in a position where
they are unlikely to be exposed to any substance which may
corrode refrigerant containing components, unless the components
are constructed of materials which are inherently resistant to being
corroded or are suitably protected against being so corroded.
background
Initial safety checks shall include:
That capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner
to avoid possibility of sparking;
That no live electrical components and wiring are exposed while
charging, recovering or purging the system;
That there is continuity of earth bonding.
REPAIR TO INTRINSICALLY SAFE COMPONENTS
Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit
without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and
current permitted for the equipment in use.
Intrinsically safe components are the only types that can be worked on
while live in the presence of a flammable atmosphere. The test apparatus
shall be at the correct rating.
Replace components only with parts specified by the manufacturer. Other
parts can result in the ignition of refrigerant in the atmosphere from a
leak.
LABELLING
Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned
and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. For
appliances containing FLAMMABLE REFRIGERANTS, ensure that there
are labels on the equipment stating the equipment contains FLAMMABLE
REFRIGERANT.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
background
10
LOCATION
Two people should be used
when moving the appliance.
Remove interior and exterior
packaging prior to installation.
Wipe the outside of the
appliance with a soft, dry cloth
and the inside with a lukewarm
wet cloth.
Place the appliance on a floor
that is strong enough to support
it when it is fully loaded.
Do not place the appliance in
direct sunlight or near sources
of heat, such as a stove or
heater, as this can increase
electrical consumption. Extreme
cold ambient temperatures may
also cause the appliance to
perform improperly.
Do not use the appliance near
water, for example in a wet
basement or near a sink.
This appliance is intended
for indoor use only. It is
not designed for outside
installation, including anywhere
that is not temperature
controlled (garages, porches,
vehicles, etc.).
Before connecting the
appliance to a power source,
let it stand upright for
approximately 6 hours. This
will reduce the possibility of
a malfunction in the cooling
system from handling during
transportation.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
This appliance is 44.5 cm (17.5
inches) wide by 83.3 cm (32.8
inches high by 50 cm (19.7
inches) deep. Make sure that
you leave the minimum amount
of space between the appliance
and all surrounding walls and
vents.
Allow 12.7 cm (5 inches) of
space between the back, sides
and top of the appliance and
all adjacent walls.
This appliance is intended
for free-standing installation
only and is not intended to be
built into a cabinet or counter.
Building in this appliance can
cause it to malfunction.






background
11
FEATURES
1. Thermostat Dial (on rear of cabinet)
2. LED Lighting
3. Plastic Coated Wire Shelves
4. Adjustable Foot
5. Tempered Glass Door
6. Door lock
IMPORTANT
Ensure that the door is fully closed when the appliance is in operation.
Failure to fully close the door can lead to excessive condensation and
potential water damage to flooring under the appliance. Danby will
not be responsible for damages from misuse.
OPERATING INSTRUCTIONS
Shelf Max weight
A 10 kg (22.05 lbs)
B 10 kg (22.05 lbs)
C 6 kg (13.23 lbs)
D 6 kg (13.23 lbs)
1
2
3
5
6
4
A
B
C
D
background
12
OPERATING INSTRUCTIONS
TEMPERATURE SELECTION
The temperature of the appliance can be adjusted by turning the
thermostat dial on the back of the cabinet.
The thicker part of the blue line is the coldest setting.
The thinner part of the blue line is the warmest setting.
The “O” position will turn off the cooling function.
The temperature can be set between: 0 ~ 10°C / 32 ~ 50°F.
Internal temperature of the appliance can vary based on ambient
temperature, the quantity of items stored and how frequently the door is
opened.
INTERIOR LIGHT
To manually operate the interior light, press the switch located on the
thermostat housing on the back of the appliance. This allows the interior
light to remain on while the door is closed.
Note: The light will default to off. It can be turned on to run continuously.
Due to energy efficiency requirements for a refrigerator in this size, there
is no option to have the light turn on automatically when the door is
opened.
LEVELING INSTRUCTIONS
There is an adjustable leg on the bottom of the appliance that can be
turned up or down to ensure that the appliance is level.
1. Turn the leveling leg counter-clockwise as far as it will go, until the
top of the foot is touching the bottom of the cabinet.
2. Slowly turn the leveling leg clockwise until the appliance is level.
background
13
OPERATING INSTRUCTIONS
3
2
1
4
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
If the appliance is placed on its back or side for any length of time
during this process, it must be allowed to remain upright for 6 hours
before plugging it in to avoid damage to the internal components.
1. Use a straight screwdriver to pry open the upper hinge cover from
the position below the triangular mark on the upper hinge cover.
Remove the upper hinge. Remove the hinge hole covers from the top
left side of the cabinet. Remove the door from the cabinet.
2. Remove the door from the
cabinet. Remove the hinge hole
cover from the top left side of
the door and place it in the
hinge hole on the top right side
of the door.
3. Remove the two adjustable feet
from the bottom, then remove
the lower hinge and washer
from the bottom right. Install the
lower hinge and washer on the
bottom left of the cabinet, then
install the two adjustable feet.
4. Install the door. Install the upper
hinge and hinge cover on the
upper left side of the cabinet.
Before tightening the screws in
the upper hinge, ensure that
the top of the door is level with
the top of the cabinet and that
the rubber gasket is making
a good seal with the cabinet
all the way around. Install the
screw hole covers in the holes
on the upper right side of the
cabinet.
background
14
CLEANING
Ensure the appliance is unplugged before cleaning.
Clean the inside and outside of the appliance with a soft cloth and
some mild detergent. Ensure the interior is fully dry before plugging
the appliance in.
Wash removable shelves in a mild detergent solution, then dry and
wipe with a soft cloth.
It is important to keep the area clean where the door seals against
the cabinet. Clean this area with a soapy cloth. Rinse with a damp
cloth and let dry.
To clean the plastic adjustable feet and adjusting nut, first remove
all items from the appliance, then tilt back approximately 30° and
remove the adjustable foot. The adjustable foot and screw thread can
be cleaned with a brushing tool and then reinstalled.
If the appliance is placed on its back or side during cleaning, upon
reaching the destination, allow it to remain upright for 6 hours before
plugging in to avoid damage to internal components.
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the appliance
as they can damage the appearance of the appliance. Never use any
commercial or abrasive cleaners or sharp objects on any part of the
appliance.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few hours and should not
affect the temperature of your appliance if you minimize the number
of times the door is opened. If the power is going to be off for a longer
period of time, take the proper steps to protect your contents.
Note: Wait 3 to 5 minutes before attempting to restart the refrigerator if
operation has been interrupted.
CARE & MAINTENANCE
background
15
DEFROST
This appliance is equipped with an automatic defrost function and does
not require manual defrosting. Defrost water from the appliance is
channeled into a drip tray located above the compressor. Heat transfer
from the compressor causes the defrost water to evaporate.
VACATION
Short vacations: Leave the appliance operating during vacations of
less than three weeks.
Long vacations: If the appliance will not be used for several months,
remove all items and turn off the appliance. Clean and dry the
interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door
open slightly, blocking it open if necessary.
MOVING
Remove all contents.
Securely tape down all shelves.
Turn the adjustable foot up to the base to avoid damage.
Tape the door shut.
Ensure the appliance stays in the upright position during
transportation. Protect the outside of the appliance with a blanket.
If the appliance is placed on its back or side during transportation,
upon reaching the destination, allow it to remain upright for 6 hours
before plugging in to avoid damage to internal components.
DISPOSAL
This appliance may not be treated as regular waste, it should be taken
to the appropriate waste collection point for recycling of electrical
components. For information on local waste collection points, contact
your local waste removal agency or government office.
CARE & MAINTENANCE
background
16
TROUBLESHOOTING
No power
Plug is not fully inserted into the wall outlet
Blown fuse or circuit breaker
Internal temperature not cold enough
Temperature setting is too warm
Door is not shut properly or opened excessively
Recently added a large quantity of warm food to the cabinet
Close proximity to heat source or direct sunlight
Ambient temperature or humidity is very high
Refrigerator runs continuously / Condensation on the glass door
Temperature setting is too cold
Door not shut properly or opened excessively
Recently added a large quantity of warm food to the cabinet
Close proximity to heat source or direct sunlight
Ambient temperature or humidity is very high
What is the electrical rating?
Check the rating plate on the rear of the cabinet.
Can I use an extension cord?
No, an extension cord may not be used.
Can I use this refrigerator outdoors?
No, this refrigerator is intended for indoor, household use.
How do I set the temperature?
Adjust the thermostat dial on the rear of the cabinet.
The thicker part of the blue line is the coldest setting.
The thinner part of the blue line is the warmest setting.
The “O” position will turn off the cooling function.
background
17
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to
persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the
unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit.
1. Power failure.
2. Damage in transit or when moving the appliance.
3. Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4. Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions (ie. extremely high or
low room temperature).
5. Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
6. Service calls resulting in customer education.
7. Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application, including but
not limited to: garages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled).
During the rst twenty four (24) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or
replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser.
Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where service must be
performed by a qualied service technician. If service is performed on the unit by anyone other than an authorized service depot, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service to the proximity of an authorized service depot. Any appliance
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, will be the consumers responsibility to transport at their own
expense to the original point of purchase or a service depot for repair. If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62
miles) or more from the nearest service center, it must be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot by the purchaser.
Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the
responsibility of the purchaser.
Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided.
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:






Danby Products Limited | Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc. | Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
1-800-263-2629
08/24





 

background
18
Bienvenue dans la famille Danby.
Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et nous croyons en
un service fiable. Lisez ce manuel d’utilisation avant de brancher votre
nouvel appareil, car il contient des informations importantes sur son
fonctionnement qui vous permettront d’assurer sa fiabilité et sa longévité.
Vous bénéficiez de la garantie décrite dans le manuel d’utilisation.
1. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil.
Vous devez conserver la preuve d’achat originale pour valider et
bénéficier des services de garantie.
2. Enregistrez votre produit en ligne et répondez à un sondage pour
bénéficier d’une EXTENSION DE GARANTIE GRATUITE DE 2 MOIS.
Suivez le lien :
www.danby.com/fr/soutien/enregistrement-du-produit/
Besoin d’aide?
1. Lisez votre manuel du propriétaire pour l’installation, le dépannage
et l’entretien.
2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service,
aux FAQ et plus encore en recherchant votre numéro de modèle à
l’aide de la barre de recherche en haut de la page.
3. Pour obtenir de l’aide du service clientèle, veuillez remplir le
formulaire en ligne à l’adresse suivante : www.danby.com/support.
Votre demande sera directement transmise à un expert spécialisé
dans votre appareil.
Numéro de modèle: _________________________________________
Numéro de série: ___________________________________________
Date d’achat: ______________________________________________
PIÈCES ET SERVICE - CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ: Danby ne
garantis pas la disponibilité indéfinie de toutes les pièces, des manuels
d’entretien pour chaque modèle ni la disponibilité de ses techniciens
dans toutes les régions.
background
Réfrigérant de classe A3
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable
utilisé. Ne percez pas les tuyaux de réfrigérant
Assurez-vous que l’entretien est effectué par du personnel de service
agréé par le fabricant afin de minimiser les dommages au produit ou
les problèmes de sécurité.
Consultez le manuel de réparation ou le guide d’utilisation avant
d’essayer de réparer ce produit. Toutes les précautions de sécurité
doivent être respectées
Mettre au rebut conformément aux règlements fédéraux ou locaux.
Fluide frigorigène inflammable utilisé.
Suivez attentivement les instructions de manipulation
Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes
aérosols contenant un propulseur inflammable dans cet appareil
ATTENTION : Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Informations de sécurité importantes
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
background
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DANGER: Risque de coincement pour les enfants. Avant de jeter un
ancien appareil :
Retirez la porte ou le couvercle.
Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas
facilement grimper à l’intérieur.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
peuvent être différentes ou réduites, ou qui manquent d’expérience ou
de connaissances, à moins que ces personnes ne soient supervisées ou
formées à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
Cet équipement est destiné au stockage et à la présentation de produits
alimentaires sûrs, en bouteille ou en conserve, sans contrôle de la
température ou du temps.
Cela signifie que tous les aliments placés dans cet appareil doivent être
correctement emballés et ne doivent pas être de nature à se détériorer
facilement ou rapidement
AVERTISSEMENT : Veillez à ce que toutes les ouvertures de ventilation de
l’enceinte de l’appareil ou de la structure d’encastrement ne soient pas
obstruées.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de moyens autres que ceux
recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage
ou pour nettoyer l’appareil.
AVERTISSEMENT : n’endommagez pas, ne percez pas, ne transpercez
pas et ne brûlez pas le circuit de réfrigération.
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des
compartiments de stockage des aliments/de la glace, sauf s’ils sont du
type recommandé par le fabricant.
Informations de sécurité importantes
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
background
Cet appareil doit être installé conformément à la norme de sécurité pour
les systèmes de réfrigération, ANSI/ASHRAE 15.
Si l’appareil doit être réparé, utilisez des composants du même modèle.
AVERTISSEMENT : L’appareil doit être entreposé dans un local ne
contenant pas de sources d’inflammation permanentes (flammes nues,
appareil à gaz ou dispositif de chauffage électrique en fonctionnement,
par exemple).
AVERTISSEMENT : Les fluides frigorigènes peuvent ne pas dégager
d’odeur.
AVERTISSEMENT : L’appareil doit être entreposé dans un endroit bien
ventilé dont la taille correspond à la surface de la pièce spécifiée pour
son fonctionnement. (pas de minimum pour le réfrigérant A3).
AVERTISSEMENT : L’appareil doit être stocké de manière à éviter tout
dommage mécanique .
Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l’usure, à la corrosion, à
une pression excessive, à des vibrations, à des arêtes vives ou à tout
autre effet environnemental néfaste. La vérification doit également tenir
compte des effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant
de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
Avant d’effectuer la procédure de mise hors service, il est essentiel que le
technicien connaisse parfaitement l’équipement et tous ses détails. Il est
recommandé de récupérer tous les réfrigérants en toute sécurité. Avant
d’effectuer cette tâche, un échantillon d’huile et de réfrigérant doit être
prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation
du réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l’alimentation électrique soit
disponible avant de commencer la tâche.
Informations de sécurité importantes
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
background
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de
choc électrique en fournissant un fil de fuite pour le courant électrique.
Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un fil de terre
et une fiche à 3 broches. Le cordon d’alimentation doit être branché sur
une prise correctement mise à la terre. Si la prise est une prise murale
à 2 broches, elle doit être remplacée par une prise murale à 3 broches
correctement mise à la terre. La plaque signalétique indique la tension et
la fréquence pour lesquelles l’appareil est conçu.
AVERTISSEMENT : Une utilisation incorrecte de la fiche de mise à la terre
peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez un électricien
qualifié ou un agent de service si vous ne comprenez pas parfaitement
les instructions de mise à la terre ou si vous avez des doutes quant à la
mise à la terre correcte de l’appareil.
Ne branchez pas votre appareil à une rallonge ou à un autre appareil
sur la même prise murale. Ne raccordez pas le cordon d’alimentation.
Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la troisième broche de mise
à la terre du cordon d’alimentation. N’utilisez pas de rallonges ou
d’adaptateurs non mis à la terre (à deux broches).
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée similaire afin
d’éviter tout danger.
Informations de sécurité importantes
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
background
Le type de climat de cet appareil est 3, 4. Les conditions de température
et d’humidité ambiantes de la classe climatique suivent l’onglet ci-
dessous.
REMARQUE : la masse de vapeur d’eau dans l’air sec est l’un des
principaux points influençant les performances et la consommation
énergétique des refroidisseurs. Par conséquent, l’ordre de la classe
climatique dans le tableau est basé sur la colonne de masse de vapeur
d’eau.
Classe
climatique
de la salle
d’essai
Température de
bulbe sec (°C)
Humidité
relative
Point de
rosée
(°C)
Masse de
vapeur d’eau
dans l’air sec
(g/kg)
0 20 50 9.3 7.3
1 16 80 12.6 9.1
8 23.9 55 14.3 10.2
2 22 65 15.2 10.8
3 25 60 16.7 12.0
4 30 55 20.0 14.8
6 27 75 21.1 15.8
5 40 40 23.9 18.8
7 35 75 30.0 27.3
Informations de sécurité importantes
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
background
INFORMATIONS SUR L’ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie / matériaux inflammables,
veillez à éviter tout risque d’incendie en mettant le feu à des matériaux
inflammables.
Remarque : toute personne impliquée dans des travaux ou une
intrusion dans un circuit de réfrigérant doit être titulaire d’un certificat
valide délivré par un organisme d’évaluation agréé par l’industrie, qui
atteste de sa compétence à manipuler les réfrigérants en toute sécurité,
conformément à une spécification d’évaluation reconnue par l’industrie.
Avertissement : l’entretien ne doit être effectué que conformément
aux recommandations du fabricant de l’équipement. L’entretien et les
réparations nécessitant l’assistance d’autres personnes qualifiées doivent
être effectués sous la supervision d’une personne compétente dans
l’utilisation de réfrigérants inflammables.
Tout le personnel d’entretien et les autres personnes travaillant dans
la zone doivent être informés de la nature des travaux effectués. Les
travaux dans des espaces confinés doivent être évités.
La zone doit être vérifiée à l’aide d’un détecteur de réfrigérant approprié
avant et pendant les travaux, afin de s’assurer que le technicien est
conscient des atmosphères potentiellement toxiques ou inflammables.
S’assurer que l’équipement de détection des fuites utilisé est adapté
à tous les réfrigérants concernés, c’est-à-dire qu’il ne produit pas
d’étincelles, qu’il est correctement scellé ou qu’il est intrinsèquement sûr.
Si des travaux à chaud doivent être effectués sur l’équipement de
réfrigération ou sur des pièces associées, un équipement d’extinction
d’incendie approprié doit être disponible à portée de main. Un
extincteur à poudre chimique ou à CO2 doit être placé à proximité de la
zone de chargement.
Informations de sécurité importantes
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
background
Toute personne effectuant des travaux sur un SYSTÈME DE
RÉFRIGÉRATION impliquant l’exposition de tuyauteries ne doit utiliser
aucune source d’inflammation susceptible d’entraîner un risque
d’incendie ou d’explosion. Toutes les sources d’inflammation possibles, y
compris la cigarette, doivent être maintenues à une distance suffisante du
site d’installation, de réparation, de démontage et d’élimination, pendant
lesquels du réfrigérant peut être libéré dans l’espace environnant.
Avant le début des travaux, la zone autour de l’équipement doit être
inspectée afin de s’assurer qu’il n’y a pas de risques d’inflammabilité
ou d’inflammation. Des panneaux « Interdiction de fumer » doivent être
affichés.
Assurez-vous que la zone est à l’air libre ou qu’elle est suffisamment
ventilée avant de percer le système ou d’effectuer des travaux à chaud.
Une ventilation adéquate doit être maintenue pendant toute la durée
des travaux. La ventilation doit permettre de disperser en toute sécurité
tout fluide frigorigène libéré et, de préférence, de l’expulser à l’extérieur
dans l’atmosphère.
En aucun cas, des sources d’inflammation potentielles ne doivent être
utilisées pour rechercher ou détecter des fuites de fluide frigorigène. Il
est interdit d’utiliser une torche à halogénure (ou tout autre détecteur
utilisant une flamme nue).
Informations de sécurité importantes
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
background
Les contrôles suivants doivent être effectués sur les installations utilisant
des RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES :
a. La CHARGE DE RÉFRIGÉRANT réelle est adaptée à la taille de la
pièce dans laquelle les composants contenant le réfrigérant sont
installés ;
b. Les appareils de ventilation et les sorties d’air fonctionnent
correctement et ne sont pas obstrués ;
c. Si un circuit de réfrigération indirect est utilisé, le circuit secondaire
doit être contrôlé pour vérifier la présence de réfrigérant ;
d. Le marquage des équipements doit rester visible et lisible. Les
marquages et les signes illisibles doivent être corrigés ;
e. Les tuyaux ou composants de réfrigération doivent être installés
dans une position où ils ne sont pas susceptibles d’être exposés
à des substances pouvant corroder les composants contenant du
réfrigérant, à moins que ces composants ne soient fabriqués à
partir de matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou
qu’ils ne soient protégés de manière appropriée contre la corrosion.
Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure :
Que les condensateurs sont déchargés : cela doit être fait de
manière sécurisée afin d’éviter tout risque d’étincelles
Qu’aucun composant électrique sous tension ni aucun câblage
ne soit exposé pendant la charge, la récupération ou la purge du
système
Que la continuité de la mise à la terre soit assurée.
Informations de sécurité importantes
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
background
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Informations de sécurité importantes
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
RÉPARATION DES COMPOSANTS À SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
N’appliquez aucune charge inductive ou capacitive permanente au
circuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension et le
courant admissibles pour l’équipement utilisé.
Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types de composants
sur lesquels il est possible de travailler sous tension en présence d’une
atmosphère inflammable. L’appareil de test doit être correctement
calibré.
Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par le
fabricant. D’autres pièces peuvent entraîner l’inflammation du réfrigérant
dans l’atmosphère en cas de fuite.
ÉTIQUETAGE
L’équipement doit être étiqueté pour indiquer qu’il a été mis hors service
et vidé de son réfrigérant. L’étiquette doit être datée et signée. Pour les
appareils contenant des RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES, assurez-vous
que des étiquettes indiquant que l’équipement contient un RÉFRIGÉRANT
INFLAMMABLE sont apposées sur l’équipement.
background
EMPLACEMENT
Deux personnes doivent être
présentes pour déplacer l’appareil.
Retirez l’emballage intérieur et
extérieur avant l’installation.
Essuyez l’extérieur de l’appareil
avec un chiffon doux et sec et
l’intérieur avec un chiffon humide
tiède.
Placez l’appareil sur un sol
suffisamment solide pour le
supporter lorsqu’il est entièrement
chargé.
Ne placez pas l’appareil à
la lumière directe du soleil
ou à proximité de sources de
chaleur, telles qu’une cuisinière
ou un radiateur, car cela peut
augmenter la consommation
électrique. Des températures
ambiantes extrêmement froides
peuvent également nuire au bon
fonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil à
proximité d’eau, par exemple dans
un sous-sol humide ou près d’un
évier.
Cet appareil est destiné à un
usage intérieur uniquement. Il
n’est pas conçu pour être installé
à l’extérieur, y compris dans des
endroits où la température n’est
pas contrôlée (garages, porches,
véhicules, etc.).
Avant de brancher l’appareil à
une source d’alimentation, laissez-
le reposer à la verticale pendant
environ 6 heures. Cela réduira le
risque de dysfonctionnement du
système de refroidissement dû à la
manipulation pendant le transport.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Cet appareil mesure 44,5 cm
(17,5 pouces) de largeur, 83,3 cm
(32,8 pouces) de hauteur et 50
cm (19,7 pouces) de profondeur.
Veillez à laisser un espace
minimum entre l’appareil et tous
les murs et bouches d’aération
environnants.






Laissez un espace de 12,7 cm (5
pouces) entre l’arrière, les côtés et
le dessus de l’appareil et tous les
murs adjacents.
Cet appareil est destiné à être
installé de manière autonome
et n’est pas conçu pour être
encastré dans un meuble ou
un comptoir. L’encastrement de
cet appareil peut entraîner son
dysfonctionnement.
background
29
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES
1. Cadran thermostat (à l’arrière de
l’armoire)
2. Éclairage LED
3. Étagères en fil revêtu de plastique
4. Pied réglable
5. Porte en verre trempé
6. Serrure de porte
IMPORTANTE
Assurez-vous que la porte est complètement fermée lorsque l’appareil
est en marche. Le fait de ne pas fermer complètement la porte peut
entraîner une condensation excessive et des dégâts d’eau potentiels
au plancher sous l’appareil. Danby ne sera pas responsable des
dommages résultant d’une mauvaise utilisation.
Étagère Poids maximum
A 10 kg (22.05 livres)
B 10 kg (22.05 livres)
C 6 kg (13,2 livres)
D 6 kg (13,2 livres)
1
2
3
5
6
4
A
B
C
D
background
30
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE
La température de l’appareil peut être réglée en tournant le bouton du
thermostat à l’arrière de l’armoire.
La partie la plus épaisse de la ligne bleue est le réglage le plus froid.
La partie la plus fine de la ligne bleue est le réglage le plus chaud.
La position “O” éteindra la fonction de refroidissement.
La température peut être réglée entre : 0 ~ 10°C / 32 ~ 50°F.
La température interne de l’appareil peut varier en fonction de la
température ambiante, de la quantité d’articles stockés et de la fréquence
d’ouverture de la porte.
LUMIÈRE INTÉRIEURE
Pour faire fonctionner manuellement l’éclairage intérieur, appuyez sur
l’interrupteur situé sur le boîtier du thermostat à l’arrière de l’appareil.
Ceci permet à la lumière intérieure de rester allumée pendant que la
porte est fermée.
Remarque: La lumière sera éteinte par défaut. Il peut être allumé pour
fonctionner en continu. En raison des exigences d’efficacité énergétique
pour un réfrigérateur de cette taille, il n’y a pas d’option pour que la
lumière s’allume automatiquement lorsque la porte est ouverte.
INSTRUCTIONS DE NIVEAU
Il y a une patte réglable au bas de l’appareil qui peut être montée ou
bas pour s’assurer que l’appareil est au niveau.
1. Tournez la jambe de nivellement dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre aussi loin que possible, jusqu’à ce que le haut du pied
touche le bas du cabinet.
2. Tournez lentement la jambe de nivellement dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que l’appareil soit à niveau.
background
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
3
2
1
4
INSTRUCTIONS D’INVERSION DE PORTE
Si l’appareil est placé sur le dos ou sur le côté pendant une certaine
durée au cours de ce processus, il doit rester en position verticale
pendant 6 heures avant d’être branché afin d’éviter d’endommager les
composants internes.
1. Utilisez un tournevis plat pour soulever le couvercle de la charnière
supérieure à partir de la position située sous le repère triangulaire
sur le couvercle de la charnière supérieure. Retirez la charnière
supérieure. Retirez les caches des trous de charnière situés en haut à
gauche du meuble. Retirez la porte du meuble.
2. Retirez la porte du meuble.
Retirez le cache du trou de
charnière situé en haut à gauche
de la porte et placez-le dans le
trou de charnière situé en haut à
droite de la porte.
3. Retirez les deux pieds réglables
du bas, puis retirez la charnière
inférieure et la rondelle en bas
à droite. Installez la charnière
inférieure et la rondelle en bas à
gauche du meuble, puis installez
les deux pieds réglables.
4. Installez la porte. Installez la
charnière supérieure et le cache-
charnière sur le côté supérieur
gauche du meuble. Avant de
serrer les vis de la charnière
supérieure, assurez-vous que le
haut de la porte est au même
niveau que le haut du meuble
et que le joint en caoutchouc
assure une bonne étanchéité
tout autour du meuble. Installez
les caches pour les trous de vis
dans les trous situés sur le côté
supérieur droit du meuble.
background
32
NETTOYAGE
Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de le nettoyer.
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec un chiffon
doux et un peu de détergent doux. Assurez-vous que l’intérieur est
complètement sec avant de brancher l’appareil.
Lavez les étagères amovibles dans une solution détergente douce,
puis séchez-les et essuyez-les avec un chiffon doux.
Il est important de garder propre la zone où la porte se scelle contre
l’armoire. Nettoyez cette zone avec un chiffon savonneux. Rincez
avec un chiffon humide et laissez sécher.
Pour nettoyer les pieds réglables en plastique et l’écrou de réglage,
retirez d’abord tous les éléments de l’appareil, puis inclinez-le vers
l’arrière d’environ 30° et retirez le pied réglable. Le pied réglable
et le pas de vis peuvent être nettoyés avec un outil de brossage puis
réinstallés.
Si l’appareil est placé sur le dos ou sur le côté pendant le nettoyage,
une fois arrivé à destination, laissez-le rester debout pendant
6 heures avant de le brancher pour éviter d’endommager les
composants internes.
N’utilisez pas de nettoyants contenant de l’ammoniac ou de l’alcool
sur l’appareil car ils peuvent endommager l’apparence de l’appareil.
N’utilisez jamais de nettoyants commerciaux ou abrasifs ou d’objets
pointus sur aucune partie de l’appareil.
PANNE DE COURANT
La plupart des pannes de courant ne durent que quelques heures et
ne devraient pas modifier la température de votre l’appareil si vous
réduisez au maximum le nombre de fois où la porte est ouverte. Si le
courant reste coupé pendant une longue période. il faut prendre des
mesures de protection du contenu de l’appareil.
Remarque: Attendez 3 à 5 minutes avant d’essayer de redémarrer le
réfrigérateur si l’opération a été interrompue.
SOINS ET ENTRETIEN
background
33
SOINS ET ENTRETIEN
DÉGIVRER
Cet appareil est équipé d’une fonction de dégivrage automatique et ne
nécessite pas de dégivrage manuel. Le dégivrage de l’eau de l’appareil
est canalisé dans un tiroir situé au-dessus du compresseur. Le transfert de
chaleur du compresseur provoque l’évaporation de l’eau de dégivrage.
VACANCES
Courtes vacances: Laissez le unité fonctionner pendant les vacances
durant moins de trois semaines.
Longues vacances: Si l’unité ne doit pas être utilisé pendant
plusieurs mois, retirez tout ce qu’il contient et mettez-le hors tension.
Nettoyez et asséchez à fond l’intérieur. Pour éviter les odeurs et
le développement de moisissures, laissez la porte entrouverte, la
coincer au besoin.
DÉMÉNAGER
Supprimez tous les contenus.
Verrouille en toute sécurité toutes les étagères.
Tournez le pied réglable vers le bas pour éviter d’endommager.
Fermez la porte.
Assurez-vous que l’appareil reste en position verticale pendant le
transport. Protégez l’extérieur de l’appareil avec une couverture.
Si l’appareil est placé sur son dos ou sur son côté pendant le
transport, en arrivant à la destination, laissez-le rester debout
pendant 6 heures avant de brancher pour éviter d’endommager les
composants internes.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet ordinaire, il doit
être amené au point de collecte des déchets approprié pour le recyclage
des composants électriques. Pour plus d’informations sur les points de
collecte des déchets locaux, contactez votre agence de collecte des
déchets locale ou le bureau du gouvernement.
background
34
DÉPANNAGE
Aucune puissance
La fiche n’est pas complètement insérée dans la prise murale
Fusible ou disjoncteur grillé
Température interne pas assez froide
Le réglage de la température est trop chaud
La porte n’est pas bien fermée ou ouverte de manière excessive
Récemment ajouté une grande quantité d’aliments chauds dans
l’armoire
Proximité d’une source de chaleur ou de la lumière directe du soleil
La température ou l’humidité ambiante est très élevée
Le réfrigérateur fonctionne en continu / Condensation sur la porte
vitrée
Le réglage de la température est trop froid
Porte mal fermée ou trop ouverte
Récemment ajouté une grande quantité d’aliments chauds dans
l’armoire
Proximité d’une source de chaleur ou de la lumière directe du soleil
La température ou l’humidité ambiante est très élevée
Quelle est la puissance électrique ?
Vérifiez la plaque signalétique à l’arrière de l’armoire.
Puis-je utiliser une rallonge ?
Non, une rallonge ne peut pas être utilisée.
Puis-je utiliser ce réfrigérateur à l’extérieur ?
Non, ce réfrigérateur est destiné à un usage domestique à l’intérieur.
Comment régler la température ?
Réglez le cadran du thermostat à l’arrière de l’armoire.
La partie la plus épaisse de la ligne bleue est le réglage le plus froid.
La partie la plus fine de la ligne bleue est le réglage le plus chaud.
La position « O » éteindra la fonction de refroidissement.
background
35
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le
fabricant. Cette garantie nest oerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U.A.) (ci-après «
Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
En vertu de la présente, il nexiste aucune autre garantie, condition ou représentation, quelle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par
Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou
représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables. En vertu de la présente, Danby ne peut
être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue
responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager
Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
1. Panne de courant.
2. Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3. Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4. Accident, modication, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement
anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5. Incendie, dommages causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
6. Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
7. Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet eet, y compris, mais
sans s'y limiter: les garages, les patios, les porches ou ailleurs qui ne sont pas correctement isolés ou climatisés).
Pendant les premiers vingt quatre (24) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent défectueuses seront réparées
ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial.
S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où les réparations doivent
être eectuées par un technicien qualié. Si les réparations sont eectuées par quiconque autre que la station de service agréée où à
des ns commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.
Danby se réserve le droit de limiter les limites de "Service au domicile" à proximité d'un dépôt de service agréé. Tout appareil nécessitant
un service en dehors des limites de "Service à domicile" sera la responsabilité du consommateur de transporter l'appareil à laur propres
frais le point d'achat original ou un dépôt de service pour réparation. Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du
centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit
uniquement être réalisé par un technicien qualié et certié pour eectuer un entretien couvert par la garantie de Danby. Les frais de
transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par
l'acheteur.
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune
prolongation prévue.
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:






Danby Products Limited | Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc. | Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
1-800-263-2629
08/24






background
36
Bienvenido a la familia Danby.
Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un
servicio confiable. Lea este manual del propietario antes de enchufar su
nuevo electrodoméstico, ya que contiene información importante sobre
el funcionamiento para garantizar la confiabilidad y la longevidad de su
electrodoméstico. Tiene derecho a la cobertura de la garantía como se
describe en el manual del propietario.
1. Anote la información de su electrodoméstico a continuación. Debe
conservar el comprobante de compra original para validar y
recibir los servicios de garantía.
2. Registre su producto en línea y complete una encuesta en www.
danby.com/support/product-registration para recibir una
EXTENSIÓN GRATUITA DE 2 MESES DE GARANTÍA.
¿Necesitas ayuda?
1. Lea el manual del propietario para la instalación, solución de
problemas y mantenimiento.
2. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de
autoservicio, preguntas frecuentes y más buscando su número de
modelo usando la barra de búsqueda en la parte superior de la
página.
3. Para obtener asistencia del servicio de atención al cliente, rellene
el formulario web en: www.danby.com/support. Su solicitud
se enviará directamente a un experto en su electrodoméstico en
particular.
Número de modelo: _________________________________________
Número de serie: ___________________________________________
Fecha de compra: ___________________________________________
background
Refrigerante clase A3
REQUISITOS DE SEGURIDAD
PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Se utiliza refrigerante
inflamable. No perforar los tubos de refrigerante.
Asegúrese de que el mantenimiento lo realice personal de servicio
autorizado por el fabricante, para minimizar los daños al producto o
los problemas de seguridad.
Consulte el manual de reparación o la guía del propietario antes
de intentar reparar este producto. Se deben seguir todas las
precauciones de seguridad.
Deséchelo adecuadamente de acuerdo con las regulaciones
federales o locales.
Siga cuidadosamente las instrucciones de manipulación.
No almacene sustancias explosivas, como latas de aerosol con
propelentes inflamables, en este aparato.
PRECAUCIÓN: Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que
no jueguen con el aparato.
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
background
REQUISITOS DE SEGURIDAD
PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes de desechar un
electrodoméstico viejo
Retire la puerta o la tapa.
Deje los estantes en su sitio para que los niños no puedan subirse
fácilmente al interior.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales puedan ser
diferentes o reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimientos,
a menos que dichas personas reciban supervisión o formación para
manejar el aparato por parte de una persona responsable de su
seguridad.
Este equipo está diseñado para el almacenamiento y la exposición de
alimentos seguros, productos embotellados o enlatados, sin control de
tiempo ni temperatura.
Esto significa que cualquier alimento que se coloque en este aparato
debe estar debidamente envasado y no debe ser de un tipo que se
estropee fácil o rápidamente.
ADVERTENCIA: Mantenga despejadas todas las aberturas de ventilación
de la carcasa del aparato o de la estructura para empotrarlo.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para
acelerar el proceso de descongelación, salvo los recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA: No dañe, perfore, pinche ni queme el circuito de
refrigeración.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los
compartimentos de almacenamiento de alimentos/hielo, a menos que
sean del tipo recomendado por el fabricante.
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
background
Este aparato debe instalarse de acuerdo con la Norma de Seguridad
para Sistemas de Refrigeración, ANSI/ASHRAE 15.
Si el aparato necesita reparación, utilice componentes del mismo modelo
ADVERTENCIA: El aparato debe almacenarse en una habitación sin
fuentes de ignición en funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas
abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico
en funcionamiento).
ADVERTENCIA: Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no
contener olor.
ADVERTENCIA: El aparato debe almacenarse en una zona bien
ventilada cuyo tamaño se corresponda con el área de la habitación
especificada para su funcionamiento. (sin mínimo para el refrigerante
A3.
ADVERTENCIA: El aparato se almacenará de manera que se eviten
daños mecánicos.
Compruebe que el cableado no esté sujeto a desgaste, corrosión,
presión excesiva, vibraciones, bordes afilados o cualquier otro efecto
ambiental adverso. La comprobación también tendrá en cuenta los
efectos del envejecimiento o las vibraciones continuas procedentes de
fuentes como compresores o ventiladores.
Antes de llevar a cabo el procedimiento de desmantelamiento, es
esencial que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo y
todos sus detalles. Se recomienda como buena práctica recuperar todos
los refrigerantes de forma segura. Antes de realizar la tarea, se tomará
una muestra de aceite y refrigerante en caso de que sea necesario
realizar un análisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado. Es
esencial que se disponga de energía eléctrica antes de comenzar la
tarea.
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
background
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La conexión a tierra reduce
el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para
la corriente eléctrica.
Este aparato tiene un cable con un cable de conexión a tierra y un
enchufe de tres clavijas. El cable de alimentación debe enchufarse a una
toma de corriente que esté correctamente conectada a tierra. Si la toma
de corriente es una toma de pared de dos clavijas, debe sustituirse por
una toma de pared de tres clavijas correctamente conectada a tierra.
La placa de características indica el voltaje y la frecuencia para los que
está diseñado el aparato.
ADVERTENCIA: El uso incorrecto del enchufe con conexión a tierra
puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un
electricista cualificado o a un agente de servicio técnico si no comprende
completamente las instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas
sobre si el aparato está correctamente conectado a tierra.
No conecte el aparato a cables alargadores ni a otro aparato en la
misma toma de corriente. No empalme el cable de alimentación. No
corte ni retire bajo ninguna circunstancia la tercera clavija de conexión
a tierra del cable de alimentación. No utilice cables alargadores ni
adaptadores sin conexión a tierra (dos clavijas).
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, su agente de servicio técnico o una persona cualificada
similar para evitar cualquier peligro.
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
background
El tipo de clima de este electrodoméstico es 3, 4. La temperatura
ambiente y las condiciones de humedad de la clase de clima siguen la
ficha a continuación.
NOTA: la masa de vapor de agua en el aire seco es uno de los
principales puntos que influyen en el rendimiento y el consumo de
energía de los enfriadores. Por lo tanto, el orden de la clase climática en
la tabla se basa en la columna de masa de vapor de agua.
Clase
climática de
la sala de
pruebas
Temperatura de
bulbo seco (°C)
Humedad
relativa
Punto de
rocío (°C)
Masa de vapor
de agua en
aire seco (g/
kg)
0 20 50 9.3 7.3
1 16 80 12.6 9.1
8 23.9 55 14.3 10.2
2 22 65 15.2 10.8
3 25 60 16.7 12.0
4 30 55 20.0 14.8
6 27 75 21.1 15.8
5 40 40 23.9 18.8
7 35 75 30.0 27.3
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
background
INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio/materiales inflamables, tenga
cuidado de no provocar un incendio al encender materiales inflamables.
Aviso: Cualquier persona que participe en trabajos o en la apertura de
un circuito refrigerante debe estar en posesión de un certificado válido
expedido por una autoridad de evaluación acreditada por la industria,
que autorice su competencia para manipular refrigerantes de forma
segura de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por
la industria.
Aviso: El mantenimiento solo se realizará según las recomendaciones
del fabricante del equipo. El mantenimiento y la reparación que
requieran la asistencia de otro personal cualificado se llevarán a cabo
bajo la supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes
inflamables.
Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en la
zona deberán recibir instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que
se va a realizar. Se evitará trabajar en espacios confinados.
La zona se comprobará con un detector de refrigerante adecuado antes
y durante el trabajo, para garantizar que el técnico sea consciente
de la existencia de atmósferas potencialmente tóxicas o inflamables.
Asegúrese de que el equipo de detección de fugas que se utiliza
es adecuado para su uso con todos los refrigerantes aplicables, es
decir, que no produzca chispas, esté adecuadamente sellado o sea
intrínsecamente seguro.
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
background
Si se va a realizar algún trabajo en caliente en el equipo de
refrigeración o en cualquier pieza asociada, se dispondrá de equipo
extintor adecuado. Debe haber un extintor de polvo químico o de CO2
junto a la zona de carga.
Ninguna persona que realice trabajos relacionados con un SISTEMA
DE REFRIGERACIÓN que implique la exposición de tuberías utilizará
fuentes de ignición de tal manera que pueda provocar un riesgo de
incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluido
el consumo de tabaco, deben mantenerse suficientemente alejadas del
lugar de instalación, reparación, retirada y eliminación, durante los
cuales es posible que se libere refrigerante al espacio circundante. Antes
de realizar el trabajo, se inspeccionará la zona alrededor del equipo
para asegurarse de que no haya riesgos de inflamabilidad o ignición.
Se colocarán carteles de «Prohibido fumar».
Asegúrese de que la zona esté al aire libre o de que esté
adecuadamente ventilada antes de abrir el sistema o realizar cualquier
trabajo en caliente. Se mantendrá un grado de ventilación durante el
periodo en que se realicen los trabajos. La ventilación debe dispersar
de forma segura cualquier refrigerante liberado y, preferiblemente,
expulsarlo al exterior a la atmósfera.
Bajo ninguna circunstancia se utilizarán fuentes potenciales de ignición
en la búsqueda o detección de fugas de refrigerante. No se utilizará
una antorcha de halógeno (ni ningún otro detector que utilice llama
desnuda).
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
background
Se aplicarán las siguientes comprobaciones a las instalaciones que
utilicen REFRIGERANTES INFLAMABLES:
a. La CARGA DE REFRIGERANTE real se ajusta al tamaño de la sala
en la que están instaladas las piezas que contienen refrigerante;
b. Los equipos y salidas de ventilación funcionan adecuadamente y no
están obstruidos;
c. Si se utiliza un circuito de refrigeración indirecto, se comprobará la
presencia de refrigerante en el circuito secundario;
d. El marcado del equipo sigue siendo visible y legible. Se corregirán
las marcas y señales ilegibles;
e. Las tuberías o componentes de refrigeración están instalados
en una posición en la que es improbable que queden expuestos
a cualquier sustancia que pueda corroer los componentes que
contienen refrigerante, a menos que los componentes estén
fabricados con materiales intrínsecamente resistentes a la corrosión
o estén adecuadamente protegidos contra la corrosión.
Las comprobaciones de seguridad iniciales incluirán:
Que los condensadores estén descargados: esto se hará de forma
segura para evitar la posibilidad de que se produzcan chispas;
Que no haya componentes eléctricos ni cableado expuestos
mientras se carga, recupera o purga el sistema;
Que haya continuidad en la conexión a tierra.
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
background
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
REPARACIÓN DE COMPONENTES INTRÍNSECAMENTE
SEGUROS
No aplique ninguna carga inductiva o capacitiva permanente al circuito
sin asegurarse de que no se superará la tensión y la corriente admisibles
para el equipo en uso.
Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos que pueden
manipularse mientras están energizados en presencia de una atmósfera
inflamable. El aparato de prueba deberá tener la potencia nominal
correcta.
Sustituya los componentes únicamente por piezas especificadas por el
fabricante. Otras piezas pueden provocar la ignición del refrigerante en
la atmósfera debido a una fuga.
ETIQUETADO
El equipo deberá estar etiquetado indicando que ha sido dado de
baja y vaciado de refrigerante. La etiqueta deberá estar fechada y
firmada. En el caso de los aparatos que contengan REFRIGERANTES
INFLAMABLES, asegúrese de que el equipo lleve etiquetas que indiquen
que contiene REFRIGERANTE INFLAMABLE.
background
46
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
UBICACIÓN
Se deben utilizar dos personas
para mover el aparato.
Retire el embalaje interior y
exterior antes de la instalación.
Limpie el exterior del aparato con
un paño suave y seco y el interior
con un paño húmedo tibio.
Coloque el aparato sobre un
suelo lo suficientemente resistente
como para soportarlo cuando esté
completamente cargado.
No coloque el aparato bajo la luz
solar directa ni cerca de fuentes
de calor, como una estufa o un
calentador, ya que esto puede
aumentar el consumo eléctrico.
Las temperaturas ambientales
extremadamente frías también
pueden hacer que el aparato
funcione incorrectamente
No utilice el aparato cerca del
agua, por ejemplo, en un sótano
húmedo o cerca de un fregadero.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso en
interiores. No está diseñado
para su instalación en exteriores,
incluyendo cualquier lugar que
no esté climatizado (garajes,
porches, vehículos, etc.).
Antes de conectar el aparato
a una fuente de alimentación,
déjelo en posición vertical durante
aproximadamente 6 horas. Esto
reducirá la posibilidad de que se
produzca un mal funcionamiento
en el sistema de refrigeración
debido a la manipulación durante
el transporte.






Este aparato mide 44,5 cm (17,5
pulgadas) de ancho por 83,3 cm
(32,8 pulgadas) de alto y 50 cm
(19,7 pulgadas) de profundidad.
Asegúrese de dejar el mínimo
espacio posible entre el aparato
y todas las paredes y rejillas de
ventilación circundantes.
Deje un espacio de 12,7 cm (5
pulgadas) entre la parte trasera,
los laterales y la parte superior
del aparato y todas las paredes
adyacentes.
Este aparato está diseñado para
su instalación independiente y no
para su empotrado en un armario
o encimera. El empotrado de este
aparato puede provocar su mal
funcionamiento.
background
47
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CARACTERISTICAS
1. Dial del termostato (en la parte posterior
del gabinete)
2. Iluminación LED
3. Estantes de alambre recubiertos de
plástico
4. Pie ajustable
5. Puerta de vidrio templado
6. Cerradura de la puerta
IMPORTANTE
Asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada cuando el
aparato esté en funcionamiento. Si no cierra completamente la puerta,
puede producirse una condensación excesiva y daños potenciales
por agua en el piso debajo del electrodoméstico. Danby no será
responsable de los daños causados por el mal uso.
Estante Peso máximo
A 10 kg (22,05
libras)
B 10 kg (22,05
libras)
C 6 kg (13,23
libras)
D 6 kg (13,23
libras)
1
2
3
5
6
4
A
B
C
D
background
48
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
SELECCION DE TEMPERATURA
La temperatura del aparato se puede ajustar girando el dial del
termostato en la parte posterior del gabinete.
La parte más gruesa de la línea azul es la configuración más fría.
La parte más delgada de la línea azul es la configuración más
cálida.
La posición “O” desactivará la función de enfriamiento.
La temperatura se puede configurar entre: 0 ~ 10°C / 32 ~ 50°F.
La temperatura interna del aparato puede variar en función de la
temperatura ambiente, la cantidad de artículos almacenados y la
frecuencia con que se abre la puerta.
LUZ INTERIOR
Para operar manualmente la luz interior, presione el interruptor ubicado
en la carcasa del termostato en la parte posterior del aparato. Esto
permite que el interior permanezca cerrado.
Nota: La luz se apagará por defecto. Se puede encender para que
funcione de forma continua. Debido a los requisitos de eficiencia
energética para un refrigerador de este tamaño, no existe la opción de
que la luz se encienda automáticamente cuando se abre la puerta.
INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN
Hay una pata ajustable en la parte inferior del aparato que se puede
subir o bajar para asegurarse de que el aparato esté nivelado.
1. Gire la pierna de nivelación en el sentido de las agujas del reloj
hasta el tope, hasta que la parte superior del pie toque la parte
inferior del gabinete.
2. Gire lentamente la pierna de nivelación en el sentido de las agujas
del reloj hasta que el aparato esté nivelado.
background
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3
2
1
4
INSTRUCCIONES DE REVERSIÓN DE PUERTA
Si el electrodoméstico se coloca boca arriba o de lado durante cualquier
periodo de tiempo durante este proceso, debe dejarse en posición vertical
durante 6 horas antes de enchufarlo para evitar daños en los componentes
internos.
1. Utilice un destornillador plano para abrir la cubierta de la bisagra superior
desde la posición situada debajo de la marca triangular de la cubierta de
la bisagra superior. Retire la bisagra superior. Retire las cubiertas de los
orificios de las bisagras de la parte superior izquierda del armario. Retire
la puerta del armario.
2. Retire la puerta del armario. Retire
la cubierta del orificio de la bisagra
de la parte superior izquierda de
la puerta y colóquela en el orificio
de la bisagra de la parte superior
derecha de la puerta.
3. Retire los dos pies ajustables de
la parte inferior y, a continuación,
retire la bisagra inferior y la
arandela de la parte inferior
derecha. Instale la bisagra
inferior y la arandela en la parte
inferior izquierda del armario y, a
continuación, instale los dos pies
ajustables.
4. Instale la puerta. Instale la bisagra
superior y la cubierta de la bisagra
en la parte superior izquierda
del armario. Antes de apretar los
tornillos de la bisagra superior,
asegúrese de que la parte superior
de la puerta esté nivelada con la
parte superior del armario y que
la junta de goma selle bien con
el armario en todo su contorno.
Instale las cubiertas de los orificios
de los tornillos en los orificios de la
parte superior derecha del armario.
background
50
LIMPIEZA
Asegúrese de que el aparato esté desenchufado antes de limpiarlo.
Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño suave y
un poco de detergente suave. Asegúrese de que el interior esté
completamente seco antes de enchufar el aparato.
Lave los estantes removibles en una solución de detergente suave,
luego séquelos y límpielos con un paño suave.
Es importante mantener limpia el área donde la puerta sella contra
el gabinete. Limpie esta área con un paño jabonoso. Enjuague con
un paño húmedo y deje secar.
Para limpiar las patas ajustables de plástico y la tuerca de ajuste,
primero retire todos los elementos del aparato, luego inclínelo
hacia atrás aproximadamente 30° y retire la pata ajustable. El
pie ajustable y la rosca del tornillo se pueden limpiar con una
herramienta de cepillado y luego volver a instalar.
Si el aparato se coloca sobre su parte posterior o lateral durante la
limpieza, al llegar a su destino, déjelo en posición vertical durante
6 horas antes de enchufarlo para evitar daños a los componentes
internos.
No utilice limpiadores que contengan amoníaco o alcohol en el
aparato, ya que pueden dañar la apariencia del aparato. Nunca use
limpiadores comerciales o abrasivos ni objetos afilados en ninguna
parte del aparato.
FALLO DE ALIMENTACIÓN
La mayoría de las fallas de alimentación se corrigen en pocas horas y
no deben afectar la temperatura de su aparato si minimiza el número
de veces que se abre la puerta. Si la alimentación va a estar apagada
por un período de tiempo más largo, tome las medidas apropiadas para
proteger su contenido.
Nota: Espere de 3 a 5 minutos antes de intentar reiniciar el refrigerador
si se ha interrumpido la operación.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
background
51
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
DESCONGELAR
Esta unidad está equipada con una función de descongelación
automática y no requiere descongelación manual. El agua de
descongelación del aparato se canaliza en una bandeja de goteo
situada por encima del compresor. La transferencia de calor desde el
compresor hace que el agua de descongelación se evapore.
VACACIONES
Vacaciones cortas: Deje el aparato en funcionamiento durante las
vacaciones de menos de tres semanas.
Largas vacaciones: Si el aparato no se va a utilizar durante varios
meses, retire todos los artículos y apague el aparato. Limpie y seque
el interior a fondo. Para evitar el olor y el moho, deje la puerta
ligeramente abierta, bloqueándola si es necesario.
MUDARSE
Quite todo el contenido.
Asegure firmemente todos los estantes.
Gire el pie ajustable hasta la base para evitar daños.
Cinta la puerta cerrada.
Asegúrese de que el aparato permanezca en posición vertical
durante el transporte. Proteja el exterior del aparato con una manta.
Si el aparato se coloca en su parte trasera o lateral durante el
transporte, al llegar al destino, déjelo en posición vertical durante
6 horas antes de enchufarlo para evitar daños a los componentes
internos.
DISPOSICIÓN
Este aparato no debe tratarse como un desecho regular, debe
llevarse al punto de recogida de residuos apropiado para reciclar los
componentes eléctricos. Para obtener información sobre los puntos
locales de recolección de residuos, comuníquese con su agencia local de
eliminación de desechos u oficina gubernamental.
background
52
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ninguna energía
El enchufe no está completamente insertado en el tomacorriente de la
pared
Fusible fundido o disyuntor
La temperatura interna no es lo suficientemente fría
El ajuste de temperatura es demasiado cálido
La puerta no está bien cerrada o demasiado abierta
Recientemente se agregó una gran cantidad de alimentos calientes al
gabinete
Proximidad a fuentes de calor o luz solar directa
La temperatura ambiente o la humedad es muy alta
El refrigerador funciona continuamente / Condensación en la puerta
de cristal.
El ajuste de temperatura es demasiado frío
La puerta no cierra correctamente o se abre demasiado
Recientemente se agregó una gran cantidad de alimentos calientes al
gabinete
Proximidad a fuentes de calor o luz solar directa
La temperatura ambiente o la humedad es muy alta
¿Cuál es la clasificación eléctrica?
Verifique la placa de características en la parte trasera del gabinete.
¿Puedo usar un cable de extensión?
No, no se puede usar un cable de extensión.
¿Puedo usar este refrigerador al aire libre?
No, este refrigerador está diseñado para uso doméstico en interiores.
¿Cómo configuro la temperatura?
Ajuste el dial del termostato en la parte trasera del gabinete.
La parte más gruesa de la línea azul es la configuración más fría.
La parte más delgada de la línea azul es la configuración más
cálida.
La posición “O” apagará la función de enfriamiento.
background
53

Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y
cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. Esta garantía está solamente disponible para la persona
que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de
sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby o
sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo
cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán
responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de
la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes
causados por la unidad.
1. Falla del suministro eléctrico.
2. Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3. Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4. Accidente, modicación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuciente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales
(temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5. Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
6. Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
7. Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire libre
que no esté aprobado para dicho n, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el
clima).
Durante los primeros veinticuatro (24) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte
defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador
original.
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe
ser reparada por un técnico calicado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la
unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado.
Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar
dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a
100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado
más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calicado y certicado por Danby para prestar servicios de garantía.
Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de
responsabilidad del comprador.
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:






Danby Products Limited | Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9

1-800-263-2629






background
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
background
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
www.danby.com

Specifications

Danby DAG033A2BDB Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products