ShenZhen Glasse Technology G16 Intelligent Glasses

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
G16 photo

User Manual

This is the main product document for model G16.

The file format is pdf, 2 pages, you can download this manual here .

background
Settings
W s
Wireles
ireles
s
Now discoverable as "iPhone".
DEVICES
G16
FCC
FCC Warnung
FCC Warning
Remote Photo Capture: Open the
camera interface
iOS: Double-tap left/right button
Android/HarmonyOS: Tap left/right
button
(Note: When not in call/playback
mode. Some Android models require
double-tap)
遥控拍照:打开相机界面
iOS系统⸺双击左/右按键
安卓、鸿蒙系统⸺单击左/右按键
注:非通话非播放状态下个别安卓
双击左/右按键拍照)
Fernauslösung für Fotos:
Kameraoberfläche öffnen
iOS: Linke/rechte Taste doppelt
antippen
Android/HarmonyOS: Linke/rechte
Taste antippen
(Hinweis: Nur bei inaktiven Anrufen/
Wiedergabe. Einige Android-Modelle
erfordern Doppelantippen)
1
1
1
1
1
1
1
After turning on the smart glasses, the two
temples will automatically pair. Turn on your
phone's Bluetooth, search for the device
named G��, and connect.
Note: After turning on the smart glasses, enable Bluetooth on
your phone, search for the device named G�� and connect.
Then open the APP and tap Add Device.
When used with the APP, functions such as AI translation and EQ
auto-adjustment are available.
注:智能眼镜开机后打开手机蓝牙搜索设备名称G��并连接;再打开APP
点击添加设备
配合APP使用,可实现AI翻译、EQ自调整等功能
Nach dem Einschalten der intelligenten Brille
koppeln sich die beiden Bügel automatisch.
Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres
Mobiltelefons ein, suchen Sie nach dem
Gerätenamen G�� und stellen Sie die
Verbindung her.
扫码下载APP 唤醒语音助手
Scan to download APP
Hinweis: Schalten Sie nach dem Einschalten der intelligenten
Brille die Bluetooth-Funktion Ihres Mobiltelefons ein, suchen
Sie das Gerät mit dem Namen G�� und verbinden Sie es. Öffnen
Sie anschließend die App und tippen Sie auf „Gerät
hinzufügen“.
Zusammen mit der App stehen Funktionen wie KI-Übersetzung
und automatische EQ-Einstellung zur Verfügung.
QR-Code scannen für App
唤醒手机语音助手:三击左侧按键
唤醒APP AI助手:三击右侧按键
注:保持APP打开界面)
Wake up voice assistant
Wake up phone voice assistant:
Triple-press the left button
Wake up APP AI assistant:
Triple-press the right button
(Note: Keep the APP interface open.)
Sprachassistent aktivieren
Telefon-Sprachassistent aktivieren:
Dreifach auf die linke Taste drücken
APP-KI-Assistent aktivieren:
Dreifach auf die rechte Taste drücken
(Hinweis: Die APP-Oberfläche geöffnet
lassen)
本设备符合 FCC 规则的第 �� 部分。操作受以下两个约束条件:
(�)本设备不会造成有害干扰
(�)本设备必须接受接收到的任何干扰,包括可能导致意外操作。未经责任方
明确批准的任何更改或修改因为合规可能会使用户操作设备的权限失效。
注意: 本设备已经过测试,符合 B 类数字设备的限制,根据 FCC规则第 ��
部分。这些限制旨在提供合理的保护防止住宅安装中的有害干扰。本设备产
生用途并可以辐射射频能量,如果不按照说明安装和使用,可能会不能保证
在特定安装中不会发生干扰。如果此设备确实会对无线电或电视接收造成有
害干扰,这是可以确定的通过关闭和打开设备,鼓励用户尝试通过一个来纠
正干扰或以下多项措施:
- 重新定向或重新定位接收天线。
- 增加设备和接收器之间的距离。
- 将设备连接到与接收器所连接的电路不同的电路上的
插座。
- 向经销商或有经验的无线电/电视技术人员寻求帮助。
该设备已经过评估,符合一般射频暴露要求。该设备可以使用在无限制的便
携式暴露条件下。
This device complies with Part �� of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(�) This device may not cause harmful interference.
(�) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Any changes or modifications not expressly approved by the responsible party could void the
user’s authority to operate the equipment under compliance regulations.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part �� of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment has been evaluated and complies with general RF exposure requirements. This
equipment can be used in unlimited portable exposure conditions.
Dieses Gerät entspricht Teil �� der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei
Bedingungen:
(�) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen.
(�) Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich solchen, die zu
einem unerwarteten Betrieb führen können.
Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der verantwortlichen Partei
genehmigt wurden, können die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts aufgrund der
Konformitätsbestimmungen aufheben.
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse
B gemäß Teil �� der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sind darauf ausgelegt, einen
angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen bei der Installation in Wohnbereichen zu
bieten. Dieses Gerät erzeugt, nutzt und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann, wenn es
nicht gemäß den Anweisungen installiert und betrieben wird, schädliche Störungen für
Funkkommunikationen verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer
bestimmten Installation keine Störungen auftreten.
Wenn dieses Gerät tatsächlich schädliche Störungen für Radio- oder Fernsehempfang verursacht,
was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer ermutigt,
die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
-Neuausrichtung oder Neupositionierung der Empfangsantenne.
-Erhöhung des Abstands zwischen Gerät und Empfänger.
-Anschluss des Geräts an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als dem, an den der
Empfänger angeschlossen ist.
-Hilfe beim Händler oder einem erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker suchen.
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die allgemeinen Anforderungen an die
Hochfrequenzexposition. Es kann unter unbegrenzten tragbaren Expositionsbedingungen
verwendet werden.
(magnetic logic deactivated between frame
magnet and Hall sensor)
(Magnet im Gestell und Hallsensor
erzeugen Magnetlogik)
(Magnet im Gestell und Hallsensor trennen
Magnetlogik)
background
FCC Advertencia
FCC Avertissement
FCC Avvertimento
Foto Remota: Abrir la interfaz de la cámara
iOS: Toque dos veces botón izquierdo/derecho
Android/HarmonyOS: Pulse botón izquierdo/derecho
(Nota: Fuera de llamadas/reproducción. Algunos
modelos Android requieren doble toque)
Prise de Photo à Distance : Ouvrir l'interface de
l'appareil photo
iOS: Appui double sur bouton gauche/droit
Android/HarmonyOS: Appui sur bouton gauche/droit
(Remarque : Hors appel/lecture. Certains modèles
Android nécessitent un double appui)
Scatto Remoto Foto: Aprire l'interfaccia della
fotocamera
iOS: Doppio tocco pulsante sinistro/destro
Android/HarmonyOS: Tocco pulsante sinistro/destro
(Nota: Non in chiamata/riproduzione. Alcuni modelli
Android richiedono doppio tocco)
1
1
1
1
1
1
Después de encender las gafas inteligentes,
las dos patillas se emparejarán automática-
mente. Active el Bluetooth del móvil, busque
el dispositivo con el nombre G�� y conéctese.
Après avoir allumé les lunettes connectées,
les deux branches se apparient automatique-
ment. Activez le Bluetooth de votre
téléphone, recherchez l'appareil nommé G��
et connectez-vous.
Dopo aver acceso gli occhiali intelligenti, le
due aste si accoppiano automaticamente.
Attiva il Bluetooth del telefono, cerca il
dispositivo denominato G�� e connettiti.
Note:Après avoir allumé les lunettes intelligentes, activez le
Bluetooth de votre téléphone, recherchez l’appareil G�� et
connectez-vous. Puis ouvrez l’application et cliquez sur Ajouter
un appareil.
Utilisées avec l’application, elles offrent des fonctions telles que
la traduction IA et l’ajustement automatique de l’égaliseur (EQ).
Nota: Después de encender las gafas inteligentes, activa el
Bluetooth del teléfono, busca el dispositivo G�� y conéctate.
Abre la aplicación y pulsa Añadir dispositivo.
Con la aplicación, podrás disfrutar de funciones como traducción
por IA y ajuste automático de EQ.
Escanear para App
Scanner pour l’App
Nota: Dopo aver acceso gli occhiali intelligenti, attiva il
Bluetooth del telefono, cerca il dispositivo G�� e connettiti.
Quindi apri l’app e tocca Aggiungi dispositivo.
Se usati con l’app, offrono funzioni come la traduzione AI e la
regolazione automatica dell’EQ.
Scansiona per l’App
Activar asistente de voz
Activar asistente de voz del teléfono:
Presionar tres veces el botón izquierdo
Activar asistente IA de la app:
Presionar tres veces el botón derecho
(Nota: Mantener la interfaz de la APP abierta.)
Activer l’assistant vocal
Activer l’assistant vocal du téléphone:
Appuyer trois fois sur le bouton gauche
Activer l’assistant IA de l’application:
Appuyer trois fois sur le bouton droit
(
Remarque : Garder linterface de l’application
ouverte.)
Attivare assistente vocale
Attivare assistente vocale del telefono:
Premere tre volte il pulsante sinistro
Attivare assistente IA dell'app:
Premere tre volte il pulsante destro
(Nota: Mantenere l'interfaccia dell'app aperta.)
Settings
W s
Wireles
ireles
s
Now discoverable as "iPhone".
DEVICES
G16
1
Este dispositivo cumple con la Parte �� de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes:
(�) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales.
(�) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan provocar
un funcionamiento no deseado.
Cualquier cambio o modificación no expresamente aprobado por la parte responsable puede anular
la autorización del usuario para operar el equipo por motivos de conformidad.
Nota: Este equipo ha sido testeado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B,
conforme a la Parte �� de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. No
obstante, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación particular.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
-Reorientar o reubicar la antena receptora.
-Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
-Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
-Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado para obtener ayuda.
Este equipo ha sido evaluado y cumple con los requisitos generales de exposición a radiofrecuencia.
Este equipo puede usarse en condiciones de exposición portátil sin restricciones.
Ce dispositif est conforme à la partie �� des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
(�) Ce dispositif ne doit pas causer de brouillages nuisibles.
(�) Ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris ceux susceptibles d’entraîner un
fonctionnement indésirable.
Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable peut annuler
l’autorisation de l’utilisateur à utiliser l’équipement pour des raisons de conformité.
Note : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils
numériques de classe B, conformément à la partie �� des règles FCC. Ces limites sont destinées à
fournir une protection raisonnable contre les brouillages nuisibles dans les installations
résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des brouillages
nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti qu’aucun brouillage ne se
produira dans une installation particulière.
Si cet équipement provoque effectivement des brouillages nuisibles à la réception radio ou
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est
invité à essayer de corriger le brouillage par une ou plusieurs des mesures suivantes :
-Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
-Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
-Brancher l’équipement sur une prise de courant appartenant à un circuit différent de celui auquel
le récepteur est connecté.
-Demander de l’aide au distributeur ou à un technicien radio/télévision expérimenté.
Cet équipement a été évalué et satisfait aux exigences générales d’exposition aux radiofréquences.
Il peut être utilisé dans des conditions d’exposition portatives illimitées.
Questo dispositivo è conforme alla Parte �� delle normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle
due seguenti condizioni:
(�) Questo dispositivo non deve causare interferenze dannose.
(�) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse quelle che potrebbero
causare un funzionamento indesiderato.
Qualsiasi modifica non espressamente approvata dalla parte responsabile può invalidare
l’autorizzazione dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura per motivi di conformità.
Nota: Questa apparecchiatura è stata testata e risponde ai limiti per i dispositivi digitali di Classe B,
ai sensi della Parte �� delle normative FCC. Tali limiti sono concepiti per fornire una protezione
ragionevole contro le interferenze dannose nelle installazioni residenziali. Questa apparecchiatura
genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installata e utilizzata
conformemente alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non è
tuttavia garantito che non si verifichino interferenze in una particolare installazione.
Se questa apparecchiatura dovesse causare interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva,
cosa che può essere verificata spegnendo e riaccendendo l’apparecchiatura, si consiglia
all’utente di provare a correggere l’interferenza con una o più delle seguenti misure:
-Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
-Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
-Collegare l’apparecchiatura a una presa di un circuito elettrico diverso da quello a cui è collegato il
ricevitore.
-Richiedere assistenza al rivenditore o a un tecnico radio/TV esperto.
Questa apparecchiatura è stata valutata e soddisfa i requisiti generali di esposizione alle
radiofrequenze. Può essere utilizzata in condizioni di esposizione portatile illimitate.
Nota:
Nota:
Nota:
(límite magnético activado entre el imán
del marco y el sensor Hall)
(logique magnétique activée entre l’aimant
du cadre et le capteur Hall)
(logique magnétique interrompue entre
l’aimant du cadre et le capteur Hall)
(logica magnetica generata tra la calamita
della montatura e il sensore Hall)
(interruzione della logica magnetica tra la
calamita della montatura e il sensore Hall)
(límite magnético desactivado entre el
imán del marco y el sensor Hall)

Specifications

Indexed Terms: Smart Glasses, Intelligent

ShenZhen Glasse Technology G16 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Dongguan Shinecon Industrial GL02 image
GL02 Ai Smart Glasses
2026-06-11 2 docs
Product EYEVUE Q11 image
EYEVUE Q11 Smart Glasses
2026-06-03 1 docs
Product Shenzhen Mudu Technology E90 image
E90 Smart Glasses
2026-06-02 2 docs