
TWO-WAY RADIO
G1PRO+ User Manual
NA

CONTENTS
English
Français
Español
2-14
15-28
29-42
11
English

Before using this radio, please read this manual.
For detailed product information, user manuals, and appro-
ved accessories, visit www.gaswei.com.
WARNING: Important Safety Instructions
Only accessories included in this package or specified by the
manufacturer should be used with the radio. The 5V USB Type-C
charging input is compatible with most high quality USB Type-C
chargers that fully conform to the USB standards.
Do not use cleaners or solvents to clean the exterior of the radio.
Use only a damp or dry cloth.
Do not attempt to service the radio yourself. Removing the cover
will void the warranty. Changes or modifications not expressly
approved by Gaswei may void the user's authority granted by
the FCC to operate this device and should not be made.
Do not plug the wall adaptor into the power outlet if the outlet is
wet.
Do not use any portable radio that has a damaged antenna. lf a
damaged antenna comes into contact with your skin, a minor
burn can result.
1.
2.
3.
4.
5.
WARNING: Important Safety Instructions for Battery
Read All Instructions
Do not incinerate the battery even if it is severely damaged or is com-
pletely worn out.
Do not discard battery in a fire. The battery pack can explode in a fire.
Do not replace battery in any area labeled “Hazardous Atmosphere”.
Any sparks created in a potentially explosive atmosphere can cause
an explosion or fire.
Do not disassemble, crush, puncture, shred, or otherwise attempt to
change the form of your battery.
Do not dry a wet or damp battery with an appliance or heat source,
such as a hair dryer or microwave oven.
A small leakage of liquid from the battery cells may occur under extr-
eme usage or temperature conditions. This does not indicate a failure.
Do not open, deform or mutilate the battery as there may be corrosive
materials which can cause damage to eyes or skin and may be toxic if
swallowed.
Recycle Battery
Local, state or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary
trash.
Consult your local waste authority for information regarding available
recycling and/or disposal options.
Operational Cautions
Exposure to high volume sound levels may cause temporary or
permanent damage to your hearing. Although there is no single volume
setting that is appropriate for everyone, you should always use your
radio with the volume set at low level and avoid prolonged exposure to
high volume sound levels.
Set the volume control in a low position and use as low a volume as
possible.
Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
Whenever possible, use your radio in a quiet environment with low
background noise.
1.
2.
01
1
1
1
2
English
English

Limit the amount of time you use headsets or earpiece at high
volume levels.
When using the radio without a headset or earpiece, do not place the
radio's speaker directly against your ear.
Observe all signs and instructions that require an electrical device or
RF radio product to be switched off in designated areas,such as
gas/refueling stations, hospitals,blasting areas,potentially explosive
atmospheres,or aircraft.
If you experience a skin irritation after using this product, discontinue
use and seek medical attention.
If the product or charger: overheats; has a damaged cord or plug; has
been dropped or damaged; has been dropped into water, disconnect
any charger from its power supply, discontinue use of the product.
3.
4.
5.
6.
7.
Limited Warranty
02
Electromagnetic Interference
Compliance with RF Exposure Standards
Nearly every electronic device is susceptible to electromagnetic
interference (EMI) if inadequately shielded, designed, or otherwise con-
figured for electromagnetic compatibility. Turn off your radio in any
facility where posted notices instruct you to do so. These facilities may
include hospitals or health care facilities that may be using equipment
that is sensitive to external RF energy.
National and international regulations require manufacturers to ensure
their products comply with radiofrequency (RF) energy exposure stand-
ards before marketing. This Gaswei two-way radio is designed, manuf-
actured, and tested to comply with national and international stand-
ards regarding human exposure to RF electromagnetic energy.
Gaswei provides a 3-year warranty (from purchase date) for defects in
materials/workmanship.
Gaswei is not liable for damages exceeding the product’s purchase
price or indirect losses (e.g., profit loss, data loss).
Water damage, battery leakage, or misuse.
Refurbished/second-hand products.
Accessories (90-day warranty: antennas, chargers, headsets).
Non-transferable (applies only to the original purchaser).
Exclusions:
When instructed to do so, turn off your radios when on board an
aircraft. Any use of a RF device must be in accordance with applicable
laws, requlations and airline crew instructions.
Some radios may interfere with some hearing aids. In the event of
such interference, you may want to consult your hearing aid manu-
facturer or physician to discuss alternatives.
If you use any other personal medical device, consult the manufac-
turer of your deivce to determine if it is adequately shielded from RF
energy. Your doctor or physician may be able to assist you in obtaining
this information.
13
English

Control buttons
03 04
LCD Display
1. Antenna
2. ExternalSpeaker/
Microphone Jack
3. OK/PTT
4. On-Off/Mode
(NOAA/ FM RADIO)
5. Volume -/Select/Monitor
6. Microphone
7. Backlit LCD Display
8. Menu/Lock
9. Call/Scan
10. Volume +/Select/SOS
11. Speaker
12. Type-C Charge Jack
13. Wristband connection
14. Belt Clip
1. Channel Numbers
2. High/Low Power Icon
3. Radio(FM) Icon
4. NOAA Weather Band Icon
5. Call Tone
Icon
6. Vibra Icon
7. Roger Beep Icon
8. Transmit/Receive status
9. Battery Level Indicator
10. Dual Watch Icon
11. VOX Icon
12. DCS/CTCSS Icon
13. Privacy code Channel
14. Volume leveling
15. Scan Icon
16. Keypad Lock Icon
17. Key Tone Icon
18. Power Saving Icon
MODE
MON
SOS
MENU CALL
1
2
3
4
5
6
12
11
10
9
8
7
13
14
2 3
4
5
15
16
18
17
6
7 9
10
13
14
11
1
8
12
1
1
3
4
English
English

This radio meets the IP67 waterproof standard, making it suitable for
various harsh environments. The radio is waterproof only when the
battery cover, accessory port, and Type-C charging port are properly
sealed. Handle the device with care-dropping, prolonged sun exposure,
or disassembling the device may compromise its waterproofing.
05
IP67 Waterproof Rating
When the battery is low, the battery icon displays , and the radio
emits periodic beeps to remind you to recharge it promptly.
Low Battery Alert
This device supports two charging methods:
1. Use a desktop charger to charge. During charging, the charger indic-
ator light is red and long. The fully charged indicator light is off.
2. Use a USB-C power cable to plug into the Type-C port at the bottom
of the walkie-talkie for charging.
Tip: It takes about 4-5 hours to fully charge.
Charging
Press and hold the button for ≥3 seconds, the radio beeps and
briefly displays all function icons available on the radio. The display then
shows the current channel, code, and all enabled functions. The radio is
now in standby mode.
To turn off the radio, press and hold the button again for ≥3
seconds.
Turning the Radio On/Off
In standby mode, Press
◀
button to decrease volume. Press
▶
button
to increase volume.
Warning: Do not hold the radio close to your ear-excessive volume may
cause hearing damage.
Volume Adjustment
Keypad Lock
For communication, all radios must be set to the same channel and
code.
1. Press and hold
PTT
button to transmit. The icon appears.
2. Release
PTT
button after speaking.
3. During reception, the icon appears.
For best clarity, hold the radio 2 inches (5 cm) from your mouth. Avoid
covering the microphone.
Warning: Do not use two radios within 5 feet (1.5 m) of each other-
proximity may cause microphone feedback.
To prevent prolonged frequency occupation and conserve battery, tran-
smissions exceeding 200 seconds trigger a warning beep and automatic
cutoff.
TOT (Time-Out Timer)
Using Your Radio
To prevent accidental changes to the radio settings, press and hold the
button for ≥3 seconds until the device beeps and the icon
appears on the screen. The PTT and CALL buttons will remain active.
Press and hold the button again for ≥3 seconds to unlock the
keypad.
15
English
Transmitting & Receiving

FM Radio
The radio features an FM radio function, capable of receiving all stations
within the frequency range of 87.5 Hz to 108.0 Hz.
Turn on the radio: Press the button twice, the icon is dis-
played, and the FM radio mode is entered.
Fine-tune the FM radio frequency: After entering the FM radio mode,
press the MENU or CALL button to set the FM radio frequency.
Automatically scan the FM radio station: After entering the FM radio
mode, press and hold the MENU or CALL button for 2 seconds, and it will
automatically scan forward or backward to a FM radio station with a
signal. After scanning a FM radio station with a signal, it will stop imme-
diately and stay on the current radio station.
Turn off the FM radio: Press the button again, the FM radio tur-
ns off and returns to standby mode.
Tip: Radio reception has a lot to do with your environment. Move to an
outdoor high and unobstructed area for the best experience.
Volume +Volume -
Exit FM Radio
Frequency -
(Long Press to Search)
Frequency +
(Long Press to Search)
Button usage in FM radio mode:
1
1
5
6
English
English
MODE
MON
SOS
MENU CALL
NOAA Weather Band
NOAA Weather Alerts
Note:
Your radio includes an NOAA weather function, allowing you to listen to
10 channels of NOAA weather broadcasts from the National Oceanic and
Atmospheric Administration.
Your radio has an NOAA weather alert function, enabling you to automa-
tically receive weather alerts from designated NOAA stations.
Press the button once to enter the weather mode. You can
listen to the current weather channel.
In the weather mode, press the MENU button and the weather chan-
nel will flash.
Then press the ◀ or ▶ button to select the weather channel you
want to listen to.
Press the CALL or PTT button to save and exit the weather channel
selection. Or press the MENU button to continue setting weather
alerts.
NOAA Weather Radio stations are designated to cover specific areas
and service may be limited. Check with your local weather bureau for
frequencies and details, or visit www.weather.gov/nwr in the U.S. to
view suitable transmitters in your area. Use of the NOAA logo does not
To select a weather channel:
1.
2.
3.
4.
Press the button to enter the weather mode, then press the
MENU button twice. OF or ON on the right side of the weather chan-
nel code flashes.
Press the ◀ or ▶ button to turn on or off the weather warning.
Press the CALL or PTT button to return to the weather listening mode.
Press the CALL or PTT button again to exit the weather mode and
return to the standby mode. The icon is displayed.
1.
2.
3.
4.
1.
constitute an endorsement or implied approval by the NOAA National
Weather Service.
As with two-way radio reception, weather channel reception depends
on your distance from the transmitter and whether you are indoors or
outdoors. Since weather channel transmissions are uncoded, they
may contain static or noise.
2.

Reset Factory Default
Monitoring mode
When the current channel signal is weak, you can press and hold the
button for 3 seconds to enter monitor mode. Release the button
to exit monitor mode immediately. In this mode, you may hear increased
background noise.
Use the scan function to search all channels for transmissions from unk-
nown parties.
To enter scan mode, press and hold the button for ≥3 seconds.
appears on the screen and begins scrolling through the channel
and code combinations.
When a radio signal is detected, it stops scrolling and you can hear the
transmission.
Pressing the ◀ or ▶ button will continue scanning backward or forward,
pressing the PTT button will stay on the current channel and return to
standby, pressing CALL or MENU will cancel scanning.
Channel Scan
If you encounter a program bug or have set parameters that you are not
familiar with, you can perform a restore operation, which will reset all
settings to their factory state.
First, turn off the intercom. In the off state, press and hold the CALL
button, and then press and hold the button. After about 3 sec-
onds, the intercom vibrates and then turns on, and the factory settings
are successfully restored.
Factory settings parameters are: Channel 1, Privacy Code OF, Volume 4,
Power Hi.
Note: Restoring factory settings cannot be performed while charging.
06
Mode Functions
Scrolling Through the Mode Function
By scrolling through the MENU functions, you can select or switch on your
preferred radio functions. When you scroll through the MENU functions,
the radio functions will be displayed in the same pre-defined order:
MENU Button
Channel
Privacy Codes setting
VOX setting
Power Saving
Call Ringtone selection
Key Tone setting
Roger Beep Confirmation Tone
Screen backlight
SOS Help Options
Vibration Alert
Dual Watch
Channel(B)
Privacy Codes setting (B)
High/Low Power
22 channels
121 Privacy Codes
off,01~09L
off,01~04L
off,01~10
on or off
on or off
on or off
on or off
on or off
on or off
22 channels
121 Privacy Codes
high or low
Back
OK+Next
Select- Select+
OK+Standby
When the
Dual-Watch
is enabled, the menu for setting the channel and code
of will appear. It will be hidden when
Dual-Watch
is disabled.
17
English
MODE
MON
SOS
MENU
CALL
Button function in setting state
MENU

Selecting a Channel
The radio has 22 standard channels. Channels (1-7) and (15-22) have
high and low power options, and channels (8-14) have low power only.
Press the MENU button, the number in the middle of the screen
flashes.
Press the ◀ or ▶ button to select the channel number.
Press the CALL or PTT button to confirm and return to standby mode,
and press the MENU button to continue setting the privacy code.
Set CTCSS/DCS privacy code
Press the MENU button twice until OF or the small number at the
bottom right of the channel number flashes.
Press the ◀ or ▶ button to select a privacy code.(OF: Off Privacy
Code. 01-121: Code Number).
Press
PTT/CALL
button to confirm or MENU button to continue.
Your radio has 121 privacy codes. You can set a different privacy code for
each channel.
All your radio devices must be set to the same channel and
privacy code before communication can be carried out.
1.
2.
3.
1. Press MENU button until appears.
2. Press ◀ or ▶ bouton to adjust sensitivity.
3. Press
PTT
/
CALL
button to confirm or MENU button to continue.
Transmit without pressing PTT button. 9 levels of sensitivity: OFF/1‒9
(1= lowest, 9=highest).
VOX (Hands-Free Operation)
1. Press MENU button until
icon
appears.
2. Press ◀ or ▶ bouton to the power saving level.
3. Press
PTT/CALL
button to confirm or MENU button to continue.
4 power saving levels: OFF/1‒4 (1= lowest, 4=highest).
Power saving
Tip: Too high a power saving level may cause the first 0.1-0.5 seconds of
voice content to be lost.
Your radio can send a call reminder of a fixed duration. To send a call
reminder, press the CALL button. The icon will appear and the call
tone will be sent at the same time.
Tip: OF is to turn off the call function. After turning it off, you will not be
able to send a call tone, but you can still receive calls from other radios.
Your radio has 10 optional call tones.
1. Press the MENU button until the screen displays the icon.
2. Press the ◀ or ▶ button to select the call tone.
3. Press
PTT/CALL
button to confirm or MENU button to continue.
Call Alert
You can enable or disable the key click sound.
1. Press MENU button until appears.
2. Press ◀ or ▶ button to select on or off the key tone.
3. Press
PTT/CALL
button to confirm or MENU button to continue.
Key Tone On/Off
Setting Call Alert Tones
1
1
7
8
English
English
1.
2.
3.

When you release the PTT button, the radio will beep to confirm to the
other user that your transmission is complete.
Roger Beep Confirmation Tone on/off
1. Press MENU button until appears.
2. Press ◀ or ▶ button to select ON/ OFF.
3. Press
PTT/CALL
button to confirm or MENU button to continue.
This radio has 3 display backlight colors (orange/blue/purple), you can
choose your favorite backlight color. Or you can turn off the backlight
when you need to save power or when you don't need the display back-
light during the day. It can save power to the maximum extent and
extend the use time of the radio.
Description: 01: Orange, 02: Blue, 03: Purple, OF: Turn off the display
backlight.
Display backlight on/off
1. Press MENU button until appears.
2. Press ◀ or ▶ button to select OF/ 01-03.
3. Press
PTT/CALL
button to confirm or MENU button to continue.
To enable vibration for incoming signals:
1. Press MENU button until the icon appears.
2. Press ◀ or ▶ button to select ON/OFF.
3. Press
PTT/CALL
button to confirm or MENU button to continue.
Note: Turn on the vibration reminder, and the radio will vibrate when
receiving a radio signal. However, the radio will not vibrate repeatedly
when receiving a signal within 10 seconds.
Vibration Alert
1. Press MENU button until the icon appears.
2. Press ◀ or ▶ button to select OFF/ON.
3. Press
PTT/CALL
button to confirm or MENU button to continue.
The emergency alarm function can be used to signal your companions
that you need emergency assistance.
There are two alarm modes: local alarm/transmit alarm.
The radio has a dual watch mode, allowing users to scan 2 channels to
view any activity. The channel can only be used to receive radio
signals, not transmit radio signals.
SOS Emergency Alarm
Dual Watch
1. Press MENU button until appears.
2. Press ◀ or ▶ button to select the local alarm or transmit alarm.
3. Press
PTT/CALL
button to confirm or MENU button to continue.
When the alarm is on, the volume will automatically lock to maximum
volume. All buttons on the front of the radio are locked. The alarm will
continue and must be stopped by pressing the PTT button.
Local Alarm : only sounds on the device itself.
Transmit Alarm : sounds on the device and simultaneously sends an
alarm sound to radios on the same channel/privacy code.
Setting Local Alarm/Transmit Alarm:
Turn On Dual Watch Mode:
Press and hold the button for 3 seconds, the icon is disp-
layed and the alarm sounds.
Press PTT
button
to turn off the alarm and return to standby mode.
Alarm On/Off:
1.
2.
19
English

07
1. Press MENU button until the icon appears.
2. Press ◀ or ▶ button until the letters oF are displayed.
3. Press
PTT/CALL
button to confirm or MENU button to continue.
Important tips:
1. In
dual-watch
mode, the channel can only be used to receive
radio signals, but cannot transmit radio signals.
2.
dual-watch
mode will increase the power consumption of the radio.
After continuing to press MENU button, the icon appears and
the channel flashes.
After selecting a channel, press the MENU button again and the priv-
acy code flashes.
Press ◀ or ▶ button to select the privacy code.
Press
PTT/CALL
button to confirm or MENU button to continue.
To turn off Dual Watch mode:
4.
5.
6.
7.
After returning to standby mode, the icon appears, indicating th-
at the dual-watch function is on. At the same time, the two channels and
the privacy code are also displayed in turn. Your radio starts scanning for
channels/codes that are in use by both channels and stops on any active
channel. When a channel is active, the scan will stop and stay on the
active channel for 6 seconds, resuming scanning after 6 seconds.
Product parameter
Model:
Transmit Power:
Reception Sensitivity:
Frequency Range:
Frequency Stability:
Channel Spacing:
Channels:
Privacy Codes:
Waterproof rating:
Audio Interface:
Operating Voltage:
OperatingTemperature:
Battery Type:
G1PRO+
0.5 Watts / 2 Watts
-121dBm
462 - 467MHz(UHF)
±2.5(ppm)
12.5/25kHz
22
121 (CTCSS: 1-38, DCS: 39-121)
IP67
2.5mm
3.7- 4.2V
-20°C ~ 60°C
1800mAh Lithium Battery
1
1
9
10
English
English
High/Low Power
The radio has two power levels to choose from (H: ≤2 Watts / L: ≤0.5
Watts). High transmit power (H) can achieve a longer range, but it will also
consume more power. You can set it according to the actual situation.
Note: You cannot adjust the power setting of FRS channels (8~14). They
are set to low power L according to FCC/IC/IFT regulations.
Channels 8-14: only (L) low transmit power.
Channels 1-7 and 15-22: can set (H/L) high or low transmit power level.
Press the
◀ or ▶
button to select the transmission power level .
Press
PTT/CALL
button to confirm or MENU button to complete.
Transmission Power Level Selection:
2.
3.
Press the MENU button until the letter is displayed, and the
or icon starts flashing.
1.

08
Frequency table
CTCSS
Privacy Code Table
Co Freq. Co Freq. Co Freq. Co Freq.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
67.0
71.9
74.4
77.0
79.7
82.5
85.4
88.5
91.5
94.8
97.4
100.0
103.5
107.2
110.9
114.8
118.8
123.0
127.3
131.8
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
136.5
141.3
146.2
151.4
156.7
162.2
167.9
173.8
179.9
186.2
31
32
33
34
35
36
37
38
192.8
203.5
210.7
218.1
225.7
233.6
241.8
250.3
DCS
Privacy Code Table
Freq. CoCo Freq. Co Freq. Co Freq.
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
D023N
D025N
D026N
D031N
D032N
D043N
D047N
D051N
D054N
D065N
D071N
D072N
D073N
D074N
D114N
D115N
D116N
D125N
D131N
D132N
D134N
D143N
D152N
D155N
D156N
D162N
D165N
D172N
D174N
D205N
D223N
D226N
D243N
D244N
D245N
D251N
D261N
D263N
D265N
D271N
D306N
D311N
D315N
D331N
D343N
D346N
D351N
D364N
D365N
D371N
D411N
D412N
D413N
D423N
D431N
D432N
D445N
D464N
D465N
D466N
D503N
D506N
D516N
D532N
D546N
D565N
D606N
D612N
D624N
D627N
D631N
D632N
D654N
D662N
D664N
D703N
D712N
D723N
D731N
D732N
D734N
D743N
D754N
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
111
English
Ch Freq. Freq. Freq. Freq.Ch Ch Ch
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10162.550
162.400
162.475
162.425
162.450
162.500
162.525
161.650
161.775
161.750
Weather Channels and Frequencies

09
Frequently Asked Questions
Frequency Allocation
In actual use scenarios, factors such as buildings, undulating terrain,
tree cover, and electromagnetic interference will affect the effective
communication distance of the radio.
Metal products will seriously hinder radio signals. It is recommended to
avoid using it in an environment blocked by metal.
To achieve the longest communication distance, keep the battery fully
charged and move to an open high ground.
About Communication Distance
About Waterproof Performance
Since the radio uses a public frequency, it is inevitable to receive unfam-
iliar signals. In case of interference, please switch to other channels or
switch to other privacy codes.
If you do not set the privacy code CTCSS/DCS for the radio, the possibility
of receiving strange signals will increase greatly. It is strongly recommend-
ed that you add a privacy code when using it.
Frequently receive unfamiliar radio signals
The call noise is very loud
The waterproof performance of the radio may decrease with daily use,
falling, impact, etc.
Do not put the radio in water unless necessary. If it accidentally falls into
the water, please pick it up immediately to avoid damaging the radio.
In an environment where water may be involved, first check whether
the sealing plugs at the headphone interface and Type-C interface are
well sealed.
Disassembling the radio privately may also reduce the waterproof
performance.
The noise is loud because the distance is too far and the signal is
relatively weak. When the distance between the two radios is shorte-
ned, the noise will gradually decrease.
When the distance between the two radios is too close (for example:
less than 3 meters), a loud microphone howling will be generated. At
this time, you can increase the distance or lower the volume.
About charging
It is recommended to turn off the radio when charging, so that it can be
fully charged more quickly.
The radio uses a lithium battery. When using it, you can charge it as you
use it like a mobile phone. If you do not use it for a long time, you need to
charge and discharge it regularly, such as charging it to more than 50%
every 3 months to prevent damage caused by excessive self-discharge of
the battery.
1
1
11
12
English
English
Freq.(MHZ) Freq.(MHZ)Ch Power PowerCh
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
462.5625
462.5875
462.6125
462.6375
462.6625
462.6875
462.7125
467.5625
467.5875
467.6125
467.6375
0.5 /2W
0.5/2W
0.5/2W
0.5/2W
0.5/2W
0.5/2W
0.5/2W
0.5W
0.5W
0.5W
0.5W
0.5W
0.5W
0.5W
0.5/2W
0.5/2W
0.5/2W
0.5/2W
0.5/2W
0.5/2W
0.5/2W
0.5/2W
467.6625
467.6875
467.7125
462.5500
462.5750
462.6000
462.6250
462.6500
462.6750
462.7000
462.7250

10
113
English
General Specifications
IMPORTANT NOTICE
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: 1) This device may not cause harmful inter-
ference, and 2) this device must accept any interference received. including
interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device. pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment gener-
ates. uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions may cause harmful inter-
ference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. if this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception. which can be determined by turning the
equipment off and on. the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Safety Information for Radios
Your wireless handheld portable transceiver contains a low power
transmitter. When the PTT button is pushed, it sends out radio freq-
uency (RF) signals. The device is authorized to operate at a duty factor
not to exceed 50%. In August 1996, the Federal Communications Com-
missions (FCC) adopted RF exposure guidelines with safety levels for
handheld wireless devices.
Important
FCC RF Exposure Requirements: For body-worn operation, this radio
has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines when used
with Gaswei accessories supplied or designated for this product. Use of
other accessories may not ensure compliance with FCC RF exposure
guidelines. Use only the supplied antenna. Unauthorized antennas,
modifications or attachments could damage the transmitter and may
violate FCC regulations.
Normal Position
Hold the transmitter approximately 2 inches from your face and speak in
a normal voice, with the antenna pointed up and away.
FCC Part 15.21 Warning Statement-NOTE:
The Grantee is not responsinle for any changes or modifications not
expressly approved by the party responsinle for compliance. Such
modifications could void the user's authority to operate the equipment.

1
1
13
14
English
English
IC RSS-GEN
This device complies with ISEDC license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause interference. and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the
device. Under ISEDC regulations, this radio transmitter may only
operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain
approved for the transmitter by ISEDC. To reduce potential radio
interference to other users, the antenna type and its gain should be so
chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not
more than that necessary for successful communication. The applicant
is responsible for providing proper instructions to the user of the radio
device, and any usage restrictions, including limits of exposure
durations. The user manual shall provide installation and operation
instructions, as well as any special usage conditions, to ensure
compliance with SAR and/or RF field strength limits. For instance,
compliance distance shall be clearly stated in the user manual.
sitions and locations (e.g. at the ear and worn on the body) as required
by the FCC/ISEDC.
For body worn operation, this model device has been tested and meets
the FCC/ISEDC RF exposure guidelines when used with an accessory
designated for this product or when used with an accessory that
Contains no metal and that positions the handset a minimum of 10 mm
from the body. Non-compliance with the above restrictions may result in
violation of RF exposure guidelines.
Radiation Exposure Statement:
Any Changes or modifications not expressly approved by the party res-
ponsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
For Remote controller. SAR tests are conducted using standard operating
positions accepted by the FCC/ISEDC with the device transmitting at its
highest certified power level in all tested frequency bands. although the
SAR is determined at the highest certified power level, the actual SAR
level of the device while operating can be well below the maximum
value.
Before a new model device is available for sale to the public, it must be
tested and certified to the FCC that it does not exceed the exposure limit
established by the FCC/ISEDC, Tests for each device are performed in po-
MODEL G1PRO+:
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: 1) This
device may not cause harmful interference, and 2) This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC Warnings: Replacement or substitution of transistors,
regular diodes or other parts of a unique nature. with parts
other than those recommended by Gaswei may cause a
violation of the technical regulations of part 95 of the FCC
rules, or violation of type acceptance requirements of part 2
of the rules.

Français

Avant d'utiliser ce poste radio, veuillez lire ce manuel.
Pour des informations détaillées sur le produit, les manuels
d'utilisation et les accessoires approuvés, consultez
www.gaswei.com.
AVERTISSEMENT : Instructions de sécurité importantes
Utilisez uniquement les accessoires fournis dans cet emballage
ou spécifiés par le fabricant avec ce poste radio. L'entrée de
charge USB Type-C 5V est compatible avec la plupart des char-
geurs USB Type-C de haute qualité conformes aux normes USB.
N'utilisez pas de nettoyants ni de solvants pour nettoyer l'exté-
rieur de la radio. Utilisez uniquement un chiffon humide ou sec.
Ne tentez pas de réparer le poste radio vous-même. Retirer le
couvercle annulera la garantie. Toute modification non expres-
sément approuvée par Gaswei peut invalider l'autorisation
d'utilisation accordée par la FCC et doit être évitée.
Ne branchez pas l'adaptateur mural dans une prise électrique si
celle-ci est mouillée.
N'utilisez pas un poste radio dont l'antenne est endommagée.
Un contact avec une antenne endommagée peut provoquer
des brûlures mineures.
1.
2.
3.
4.
5.
AVERTISSEMENT : Instructions de sécurité importantes pour la
batterie
Lisez toutes les instructions
Ne brûlez pas la batterie, même si elle est gravement endommagée
ou complètement usée.
Ne jetez pas la batterie dans un feu. Elle pourrait exploser.
Ne remplacez pas la batterie dans une zone classée « atmosphère
dangereuse ». Toute étincelle dans un environnement explosif peut
provoquer un incendie ou une explosion.
Ne démontez pas, n'écrasez pas, ne percez pas, ne déchirez pas et ne
tentez pas de modifier la forme de la batterie.
Ne séchez pas une batterie humide avec un appareil ou une source de
chaleur (sèche-cheveux, four à micro-ondes, etc.).
Une légère fuite de liquide peut survenir en cas d'utilisation extrême
ou de températures inhabituelles. Cela ne signifie pas un défaut.N'ou-
vrez pas, ne déformez pas et ne mutilez pas la batterie, car elle cont-
ient des substances corrosives pouvant endommager les yeux ou la
peau et être toxiques en cas d'ingestion.
Recyclage de la batterie
Les lois locales, régionales ou nationales peuvent interdire de jeter les
batteries dans les ordures ménagères.
Consultez votre service de gestion des déchets pour connaître les
options de recyclage et/ou d'élimination disponibles.
Précautions d'utilisation
L'exposition à des niveaux sonores élevés peut endommager votre
audition de manière temporaire ou permanente. Bien qu'il n'existe pas
de réglage de volume unique adapté à tous, vous devez toujours utiliser
votre radio avec un volume faible et éviter une exposition prolongée à
des sons trop forts.
Réglez le volume au niveau le plus bas possible.
Évitez d'augmenter le volume pour couvrir les bruits environnants. Si
possible, utilisez votre radio dans un environnement calme avec un
faible bruit de fond.
1.
2.
01
15
Français

Limitez le temps d'utilisation des écouteurs ou oreillettes à volume
élevé.
Lorsque vous utilisez la radio sans écouteurs, ne placez pas le haut-
parleur directement contre votre oreille.
Respectez toutes les signalisations et instructions exigeant l'extin-
ction des appareils électriques ou radios dans des zones désignées,
telles que les stations-service, hôpitaux, zones de forage, atmos-
phères potentiellement explosives ou avions.
En cas d'irritation cutanée après utilisation, cessez l'emploi du prod-
uit et consultez un médecin.
Si le produit ou chargeur : surchauffe ; a un câble ou une prise endom-
magé(e) ; a été tombé ou endommagé ; a été immergé dans l'eaudé-
branchez immédiatement le chargeur et cessez d'utiliser le produit.
3.
4.
5.
6.
7.
Garantie limitée
02
Interférences électromagnétiques
Conformité aux normes d'exposition RF
Presque tous les appareils électroniques sont sensibles aux interférenc-
es électromagnétiques (IEM) s'ils ne sont pas correctement blindés,
conçus ou configurés pour la compatibilité électromagnétique. Éteign-
ez votre radio dans tout lieu où des affichages l'exigent, notamment les
hôpitaux ou établissements de santé utilisant des équipements sensi-
bles aux rayonnements RF.
Les réglementations nationales et internationales exigent que les fabric-
ants garantissent la conformité de leurs produits aux limites d'exposi-
tion aux radiofréquences (RF) avant commercialisation. Cette radio bid-
irectionnelle Gaswei est conçue, fabriquée et testée pour respecter les
normes nationales et internationales relatives à l'exposition humaine
aux champs électromagnétiques RF.
Gaswei offre une garantie de 3 ans (à partir de la date d'achat) pour les
défauts de fabrication.
Gaswei n'est pas responsable des dommages dépassant le prix d'achat
ou des pertes indirectes (bénéfices, données, etc.).
Dommages liés à l'eau, aux piles ou à une mauvaise utilisation.
Produits reconditionnés/d'occasion.
Accessoires (garantie 90 jours : antennes, chargeurs, écouteurs).
Non transférable (valable uniquement pour l'acheteur initial).
Exclusions :
Lorsque demandé, éteignez votre radio à bord d'un avion. Toute utili-
sation d'un appareil RF doit respecter les lois en vigueur, les réglem-
entations et les consignes du personnel navigant.
Certaines radios peuvent interférer avec des appareils auditifs. En cas
d'interférence, consultez le fabricant de votre appareil auditif ou un
médecin pour discuter des alternatives.
Si vous utilisez un dispositif médical personnel, vérifiez auprès du
fabricant s'il est suffisamment protégé contre les rayonnements RF.
Votre médecin peut vous aider à obtenir ces informations.
15
16
Français
Français

17
Français
Boutons de contrôle
03 04
Affichage LCD
MODE
MON
SOS
MENU CALL
1
2
3
4
5
6
12
11
10
9
8
7
13
14
2 3
4
5
15
16
18
17
6
7 9
10
13
14
11
1
8
12
1. Antenne
2. Prise de haut-parleur
externe/microphone
3. OK/PTT
4. Marche/Arrêt/Mode
(NOAA/ FM RADIO)
5. Volume -/Sélection/Surveillance
6. Microphone
7. Écran ACL rétroéclairé
8. Menu/Verrouillage
9. Appel/Recherche
10. Volume +/Sélection/SOS
11. Haut-parleur
12. Prise de charge de type C
13. Connexion du bracelet
14. Clip de ceinture
10. Veille double
11. Icône VOX
12. Icône DCS/CTCSS
13. Code du canal
14. Réglage du volume
15. Icône de recherche
16. verrouillage du clavier
17. tonalité des touches
18. Icône d'économie d'énergie
1. Numéros de canaux
2. Puissance élevée/faible
3. Icône radio (FM)
4. Icône de bande météo NOAA
5. Icône de tonalité d'appel
6. Icône de vibreur
7. Icône de bip de confirmation
8. État de transmission/réception
9. Indicateur de niveau de batterie

17
18
Français
Français
Cette radio est conforme à la norme IP67, la rendant adaptée à divers
environnements difficiles. Elle reste étanche uniquement si : Le couv-
ercle de la batterie, Le port accessoire, Le port de charge Type-C sont
correctement fermés. Précautions : Évitez les chocs, une exposition
prolongée au soleil ou tout démontage, car cela pourrait compromettre
son étanchéité.
05
Indice de protection IP67
Cet appareil prend en charge deux méthodes de charge :
1. Chargez à l’aide d’un chargeur de bureau. Pendant la charge, le vo-
yant du chargeur devient rouge. Le voyant de charge complète s'éteint.
2. Utilisez le câble d'alimentation USB-C pour le brancher sur le port
Type-C situé au bas de l'interphone pour le charger.
Conseils : une charge complète prend environ 4 à 5 heures.
Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes ou plus. La
radio émet un bip et affiche brièvement toutes les icônes de fonctions
disponibles. L'écran affiche ensuite la station actuelle, le code et toutes
les fonctions activées. La radio est alors en mode veille.
Pour éteindre la radio, maintenez à nouveau le bouton enfoncé
pendant 3 secondes ou plus.
Chargement
En mode veille, appuyez sur bouton
◀
pour diminuer le volume.
Appuyez sur bouton
▶
pour l'augmenter.
Avertissement : ne tenez pas la radio près de votre oreille : un volume
excessif peut endommager votre audition.
Réglage du volume
Utilisation de votre radio
Pour communiquer, toutes les radios doivent être réglées sur le même
canal et le même code.
Appuyez sur le bouton PTT et maintenez-le enfoncé pour transm-
ettre. L'icône apparaît.
Relâchez le bouton PTT après avoir parlé.
Pendant la réception, l'icône pparaît.
Pour une meilleure clarté, tenez la radio à 5 cm de votre bouche. Évitez
de couvrir le microphone.
Avertissement : N’utilisez pas deux radios à moins de 1.5 m l’une de
l’autre ; la proximité peut provoquer un retour de microphone.
Émission et réception
1.
2.
3.
Pour éviter une occupation prolongée de la fréquence et économiser la
batterie, les transmissions de plus de 200 secondes déclenchent un bip
d'avertissement et une coupure automatique.
Temporisateur d'expiration (TOT)
Lorsque la batterie est faible, l'icône de batterie affiche et la radio é-
met des bips périodiques pour vous rappeler de la recharger rapidement.
Alerte de batterie faible
Allumer/Éteindre la radio
Verrouillage du clavier
Pour éviter toute modification accidentelle des paramètres radio, main-
tenez le bouton enfoncé pendant au moins 3 secondes jusqu'à
ce que l'appareil émette un bip et que l'icône apparaisse à l'écran. Les
boutons PTT et CALL restent actifs. Appuyez à nouveau sur le bouton
pendant au moins 3 secondes pour déverrouiller le clavier.

19
Français
Radio FM
La radio dispose d'une fonction FM permettant d'écouter toutes les sta-
tions de radio dans la plage de fréquences de 87.5 Hz à 108.0 Hz.
Volume +
Volume -
Button usage in FM radio mode:
MODE
MON
SOS
MENU CALL
Quitter la radio FM
Fréquence -
(Appui long pour rechercher)
Fréquence +
(Appui long pour rechercher)
votre bureau météorologique local pour connaître les fréquences et
les détails, ou consultez le site www.weather.gov/nwr aux États-Unis
pour connaître les émetteurs compatibles dans votre région. L'utilis-
ation du logo NOAA ne constitue pas une approbation implicite du
service météorologique national de la NOAA.
Comme pour la réception radio bidirectionnelle, la réception des
canaux météo dépend de votre distance par rapport à l'émetteur et de
votre position à l'intérieur ou à l'extérieur. Les transmissions des can-
aux météo n'étant pas codées, elles peuvent contenir des parasites ou
du bruit.
2.
Bande météo NOAA
Alertes météo NOAA
Remarque :
Votre radio est équipée d'une fonction météo NOAA, vous permettant
d'écouter 10 canaux de diffusion météo de la NOAA (National Oceanic
and Atmospheric Administration).
Votre radio est équipée d'une fonction d'alerte météo NOAA, vous perm-
ettant de recevoir automatiquement les alertes météo des stations
NOAA désignées.
Appuyez une fois sur le bouton pour accéder au mode mété-
o. Vous pouvez écouter le canal météo actuel.
En mode météo, appuyez sur le bouton MENU ; le canal météo clig-
note.
Appuyez ensuite sur les boutons ◀ ou ▶ pour sélectionner le canal
météo souhaité.
Appuyez sur le bouton CALL ou PTT pour enregistrer et quitter la sélec-
tion du canal météo. Vous pouvez également appuyer sur le bouton
MENU pour continuer à configurer les alertes météo.
Les stations radio météo NOAA sont conçues pour couvrir des zones
spécifiques et leur service peut être limité. Renseignez-vous auprès de
Pour sélectionner un canal météo :
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur le bouton pour accéder au mode météo, puis
appuyez deux fois sur le bouton MENU. Le code OF ou ON à droite du
canal météo clignote.
Appuyez sur le bouton ◀ ou ▶ pour allumer ou éteindre.
Appuyez sur le bouton CALL ou PTT pour revenir au mode veille.
Appuyez à nouveau sur le bouton CALL ou PTT pour quitter le mode
météo et revenir au mode veille. L'icône s'affiche. Recevez autom-
atiquement les alertes météo des stations NOAA désignées.
1.
2.
3.
4.
1.
Allumer la radio : Appuyez deux fois sur le bouton , l’icône
s’affiche et le mode radio FM est activé.
Réglage précis de la fréquence radio FM : Après être entré en mode radio
FM, appuyez sur le bouton MENU ou CALL pour régler la fréquence radio
FM.
Recherche automatique des stations de radio FM : Après être entré en
mode radio FM, maintenez le bouton MENU ou CALL enfoncé pendant 2
secondes pour rechercher automatiquement une station de radio FM
captée. Après avoir recherché une station de radio FM captée, la radio
s’arrête immédiatement et reste sur la station en cours.

19
20
Français
Français
06
Fonctions du mode
Défilement des fonctions du mode
En parcourant le MENU, vous pouvez sélectionner ou activer vos fonc-
tions radio préférées. Les fonctions radio s'affichent alors dans l'ordre
prédéfini :
Canal
Codes privés
Réglage VOX
Économie d'énergie
Sonnerie d'appel
Sonalité de touche
Bip Roger
Rétroéclairage de l'écran
Options SOS
Alerte vibrante
Veille Double
Canal (B)
Codes privés (B)
Puissance max/min
22 canaux
121 codes
désactivé, 01~09L
désactivé, 01~04L
désactivé, 01~10
activé ou désactivé
activé ou désactivé
activé ou désactivé
activé ou désactivé
activé ou désactivé
activé ou désactivé
22 canaux
121 codes
haut ou bas
Éteindre la radio FM : Appuyez à nouveau sur le bouton , la radio
FM s’éteint et revient en mode veille.
Conseil : La réception radio dépend fortement de votre environnement.
Pour une expérience optimale, installez-vous dans un endroit extérieur,
en hauteur et dégagé.
Mode surveillance
Lorsque le signal du canal actuel est faible, maintenez le bouton
enfoncé pendant 3 secondes pour accéder au mode surveillance. Relâc-
hez le bouton pour quitter immédiatement le mode surveillance. Dans
ce mode, vous pourriez entendre un bruit de fond accru.
Utilisez la fonction de balayage pour rechercher sur tous les canaux des
transmissions provenant d'inconnus.
Pour accéder au mode balayage, maintenez le bouton enfoncé
pendant ≥ 3 secondes. L'icône s'affiche à l'écran et commence à
faire défiler les combinaisons de canaux et de codes.
Lorsqu'un signal radio est détecté, le défilement s'arrête et vous pouvez
entendre la transmission.
Appuyez sur le bouton ◀ ou ▶ pour poursuivre le balayage vers l'avant
ou vers l'arrière. Appuyez sur le bouton PTT pour rester sur le canal act-
uel et revenir en mode veille. Appuyez sur CALL ou MENU pour annuler
le balayage.
Balayage des canaux
Réinitialisation des paramètres d'usine
Si vous rencontrez un bug du programme ou si vous avez défini des para-
mètres que vous ne connaissez pas, vous pouvez effectuer une restaur-
ation qui réinitialisera tous les paramètres à leurs valeurs d'usine.
Éteignez d'abord l'interphone. À l'état éteint, maintenez enfoncé le
bouton d'appel, puis le bouton . Après environ 3 secondes, l'int-
erphone vibre, puis se rallume. Les paramètres d'usine sont restaurés.
Les paramètres d'usine sont : Canal 1, Code de confidentialité OF, Volu-
me 4, Puissance élevée.
Remarque : La restauration des paramètres d'usine est impossible pen-
dant la charge.

21
Français
Lorsque la Veille Double est activée, le menu de réglage du canal et du code
s'affiche. Il est masqué lorsque la Veille Double est désactivée.
MODE
MON
SOS
MENU
CALL
MENU
Bouton MENU
Fonction du bouton en mode réglage
Retour
OK+Suivant
Sélect- Sélect+
OK+Veille
Sélection d'un canal
La radio dispose de 22 canaux standard. Les canaux (1 à 7) et (15 à 22)
offrent des options de puissance élevée et faible, tandis que les canaux
(8 à 14) offrent uniquement une puissance faible.
Appuyez sur le bouton MENU ; le numéro au milieu de l'écran clignote.
Appuyez sur le bouton ◀ ou ▶ pour sélectionner le numéro de canal.
Validez avec bouton
PTT/CALL
ou poursuivez avec bouton MENU.
Réglage du code de confidentialité CTCSS/DCS
Appuyez deux fois sur le bouton MENU jusqu'à ce que OF ou le petit
numéro en bas à droite du numéro de canal clignote.
Appuyez sur le bouton ◀ ou ▶ pour sélectionner un code de confid-
entialité (OF : code de confidentialité désactivé. 01 à 121 : numéro de
code).
Validez avec bouton
PTT/CALL
ou poursuivez avec bouton MENU.
Votre radio dispose de 121 codes de confidentialité. Vous pouvez définir
un code de confidentialité différent pour chaque canal.
Tous vos appareils radio doivent être configurés sur le
même canal et le même code de confidentialité pour
pouvoir communiquer.
1.
2.
3.
Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que l'icône
apparaisse.
Appuyez sur les boutons ◀ ou ▶ pour sélectionner le niveau d'écon-
omie d'énergie.
Validez avec bouton
PTT/CALL
ou poursuivez avec bouton MENU.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1. Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que apparaisse.
2. Appuyez sur les boutons ◀ ou ▶ pour régler la sensibilité.
3. Validez avec bouton
PTT/CALL
ou poursuivez avec bouton MENU.
Émission sans appuyer sur le bouton PTT. 9 niveaux de sensibilité : OFF/
1‒9 (1 = faible, 9 = élevé).
VOX (fonctionnement mains libres)
4 niveaux d'économie d'énergie : DÉSACTIVÉ/1 à 4 (1 = minimum, 4 =
maximum).
Économie d'énergie
Conseil : un niveau d'économie d'énergie trop élevé peut entraîner la
perte des 0.1 à 0.5 premières secondes de contenu vocal.
Votre radio peut envoyer un rappel d'appel d'une durée déterminée.
Pour ce faire, appuyez sur le bouton CALL. L'icône apparaît et la
tonalité d'appel est émise simultanément.
Conseil : Désactiver la fonction d'appel. Après l'avoir désactivée, vous
ne pourrez plus émettre de tonalité d'appel, mais vous pourrez toujours
recevoir des appels d'autres radios.
Votre radio dispose de 10 tonalités d'appel optionnelles.
1.Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que l'écran affiche l'icône .
2. Appuyez sur les boutons ◀ ou ▶ pour sélectionner la tonalité d'appel.
3. Validez avec bouton
PTT/CALL
ou poursuivez avec bouton MENU.
Alerte d'appel
Configuration des tonalités d'appel

21
22
Français
Français
Vous pouvez activer ou désactiver le son des touches.
Lorsque vous relâchez le bouton PTT, la radio émet un bip pour confir-
mer à l'autre utilisateur que la transmission est terminée.
1. Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que apparaisse.
2. Appuyez sur les boutons ◀ ou ▶ pour activer ou désactiver.
3. Validez avec bouton
PTT/CALL
ou poursuivez avec bouton MENU.
Tonalité des touches
Bip de confirmation
1. Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que apparaisse.
2. Appuyez sur les boutons ◀ ou ▶ pour activer ou désactiver.
3. Validez avec bouton
PTT/CALL
ou poursuivez avec bouton MENU.
Cette radio dispose de 3 couleurs de rétroéclairage (orange/bleu/violet).
Vous pouvez choisir votre couleur préférée. Vous pouvez également
désactiver le rétroéclairage pour économiser de l'énergie ou lorsque
vous n'en avez pas besoin pendant la journée. Cela permet d'écono-
miser de l'énergie au maximum et de prolonger l'autonomie de la radio.
Description : 01 : Orange, 02 : Bleu, 03 : Violet, OF : Désactive le rétroécl-
airage de l'écran.
Rétroéclairage de l'écran
1. Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que apparaisse.
2. Appuyez sur les boutons ◀ ou ▶ pour sélectionner OF/01-03.
3. Validez avec bouton
PTT/CALL
ou poursuivez avec bouton MENU.
La fonction d'alarme d'urgence permet de signaler à vos proches que
vous avez besoin d'aide.
Deux d'alarme sont disponibles : alarme locale/transmission d'alarme.
Alarme d'urgence SOS
Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que apparaisse.
Appuyez sur les boutons ◀ ou ▶ pour sélectionner l'alarme locale ou
la transmission d'alarme.
Validez avec bouton
PTT/CALL
ou poursuivez avec bouton MENU.
Lorsque l'alarme est activée, le volume se verrouille automatiquement
au maximum. Tous les boutons situés à l'avant de la radio sont verrou-
illés. L'alarme continuera et devra être arrêtée en appuyant sur le
bouton PTT.
Alarme locale : retentit uniquement sur l'appareil.
Transmission d'alarme : retentit sur l'appareil et envoie simultaném-
ent une alarme aux radios connectées au même canal/code.
Réglage de l'alarme locale/transmission d'alarme :
Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes. L'icône
s'affiche et l'alarme retentit.
Appuyez sur le bouton PTT pour désactiver l'alarme et revenir en
mode veille.
Activation/Désactivation de l'alarme :
1.
2.
1.
2.
3.
Pour activer la vibration lors des signaux entrants :
1. Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que l'icône apparaisse.
2. Appuyez sur les boutons ◀ ou ▶ pour activer/désactiver.
3. Validez avec bouton
PTT/CALL
ou poursuivez avec bouton MENU.
Remarque : Activez la vibration pour activer la radio et la vibration se
déclenchera à la réception d'un signal. Cependant, la radio ne vibrera
pas de manière répétée si un signal est reçu dans les 10 secondes.
Alerte vibratoire

23
Français
1. Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que l'icône apparaisse.
2. Appuyez sur les boutons ◀ ou ▶ jusqu'à ce que oF s'affiche.
3. Validez avec bouton
PTT/CALL
ou poursuivez avec bouton MENU.
Conseils importants :
1. En mode Veille Double , le canal ne peut être utilisé que pour
recevoir des signaux radio, mais pas pour en transmettre.
2. Le mode Veille Double augmente la consommation d'énergie de la
radio.
La radio dispose d'un mode Veille Double , permettant de scanner deux
canaux pour visualiser toute activité. Le canal sert uniquement à
recevoir des signaux radio, et non à en transmettre.
Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que l'icône apparaisse.
Appuyez sur les boutons ◀ ou ▶ pour sélectionner OFF/ON.
Validez avec bouton
PTT/CALL
ou poursuivez avec bouton MENU.
Après avoir appuyé plusieurs fois sur le bouton MENU, l'icône
apparaît et le canal clignote.
Après avoir sélectionné un canal, appuyez à nouveau sur le bouton
MENU ; le code de confidentialité clignote.
Appuyez sur les boutons ◀ ou ▶ pour sélectionner le code de con-
fidentialité.
Validez avec bouton
PTT/CALL
ou poursuivez avec bouton MENU.
Veille Double
Turn On Dual Watch Mode:
Pour désactiver le mode Veille Double :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Après le retour en mode veille, l'icône apparaît, indiquant que la
fonction Veille Double est activée. Simultanément, les deux canaux et le
code de confidentialité s'affichent. Votre radio commence à rechercher
les canaux/codes utilisés par les deux canaux et s'arrête sur tout canal
actif. Lorsqu'un canal est actif, la recherche s'arrête et reste sur le canal
actif pendant 6 secondes, puis reprend après 6 secondes.
Puissance max/min
La radio dispose de deux niveaux de puissance (H : ≤ 2 W / L : ≤ 0.5 W).
Une puissance d'émission élevée (H) permet une plus grande portée,
mais consomme également plus d'énergie. Vous pouvez la régler en fon-
ction de la situation.
Remarque : Vous ne pouvez pas régler la puissance des canaux FRS (8 à
14). Ils sont réglés sur faible puissance L conformément aux réglementa-
tions FCC/IC/IFT.
Canaux 8 à 14 : faible puissance d'émission (L) uniquement.
Canaux 1 à 7 et 15 à 22 : réglage de la puissance d'émission (H/L) élevée
ou faible.
Sélection du niveau de puissance d'émission :
Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que la lettre s'affiche et
que l'icône ou clignote.
Appuyez sur les boutons ◀ ou ▶ pour sélectionner le niveau de puis-
sance d'émission.
Validez avec bouton
PTT/CALL
ou poursuivez avec bouton MENU.
1.
2.
3.

Co Freq. Co Freq. Co Freq. Co Freq.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
67.0
71.9
74.4
77.0
79.7
82.5
85.4
88.5
91.5
94.8
97.4
100.0
103.5
107.2
110.9
114.8
118.8
123.0
127.3
131.8
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
136.5
141.3
146.2
151.4
156.7
162.2
167.9
173.8
179.9
186.2
31
32
33
34
35
36
37
38
192.8
203.5
210.7
218.1
225.7
233.6
241.8
250.3
Freq.(MHZ) Freq.(MHZ)Ca Power PowerCa
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
462.5625
462.5875
462.6125
462.6375
462.6625
462.6875
462.7125
467.5625
467.5875
467.6125
467.6375
0.5 /2W
0.5/2W
0.5/2W
0.5/2W
0.5/2W
0.5/2W
0.5/2W
0.5W
0.5W
0.5W
0.5W
0.5W
0.5W
0.5W
0.5/2W
0.5/2W
0.5/2W
0.5/2W
0.5/2W
0.5/2W
0.5/2W
0.5/2W
467.6625
467.6875
467.7125
462.5500
462.5750
462.6000
462.6250
462.6500
462.6750
462.7000
462.7250
23
24
Français
Français
Tableau des codes de confidentialité CTCSS
07
Tableau des fréquences
Attribution des fréquences
Ca Fréq. Fréq. Fréq. Fréq.Ca Ca Ca
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10162.550
162.400
162.475
162.425
162.450
162.500
162.525
161.650
161.775
161.750
Chaînes et fréquences météo

25
Français
Tableau des codes de confidentialité DCS
Fréq. CoCo Fréq. Co Fréq. Co Fréq.
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
D023N
D025N
D026N
D031N
D032N
D043N
D047N
D051N
D054N
D065N
D071N
D072N
D073N
D074N
D114N
D115N
D116N
D125N
D131N
D132N
D134N
D143N
D152N
D155N
D156N
D162N
D165N
D172N
D174N
D205N
D223N
D226N
D243N
D244N
D245N
D251N
D261N
D263N
D265N
D271N
D306N
D311N
D315N
D331N
D343N
D346N
D351N
D364N
D365N
D371N
D411N
D412N
D413N
D423N
D431N
D432N
D445N
D464N
D465N
D466N
D503N
D506N
D516N
D532N
D546N
D565N
D606N
D612N
D624N
D627N
D631N
D632N
D654N
D662N
D664N
D703N
D712N
D723N
D731N
D732N
D734N
D743N
D754N
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
Paramètres du produit :
Modèle :
Puissance d'émission:
Sensibilité de réception :
Plage de fréquences :
Stabilité de fréquence :
Espacement des canaux :
Canaux :
Codes de confidentialité :
Indice de protection :
Interface audio :
Tension de fonctionnement :
Température d'utilisation :
Batterie :
G1PRO+
0.5 Watts / 2 Watts
-121dBm
462 - 467MHz(UHF)
士2.5 (ppm)
12.5 kHz
22
121 (CTCSS: 1-38, DCS: 39-121)
IP67
2.5 mm
3.7-4.2 V
-20 °C ~ 60 °C
1800 mAh Lithiumbatterie
08

25
26
Français
Français
09
Foire Aux Questions
Dans les scénarios d'utilisation réels, des facteurs tels que les bâtimen-
ts, les terrains accidentés, la couverture arborée et les interférences
électromagnétiques affectent la distance de communication effective
de la radio.
Les produits métalliques entravent sérieusement les signaux radio. Il
est recommandé d'éviter de l'utiliser dans un environnement obstrué
par du métal.
Pour atteindre la distance de communication la plus longue, gardez la
batterie pleinement chargée et déplacez-vous vers une haute altitude
dégagée.
À propos de la distance de communication
À propos de la performance étanche
Comme la radio utilise une fréquence publique, il est inévitable de
recevoir des signaux inconnus. En cas d'interférence, passez à d'autres
canaux ou utilisez d'autres codes de confidentialité.
Si vous ne configurez pas de code de confidentialité CTCSS/DCS pour la
radio, la probabilité de recevoir des signaux étranges augmentera
considérablement. Il est fortement recommandé d'ajouter un code de
confidentialité lors de son utilisation.
Réception fréquente de signaux radio inconnus
Le bruit pendant l'appel est très fort
L'étanchéité de la radio peut diminuer avec l'utilisation quotidienne, les
chutes, les chocs, etc.
Ne mettez pas la radio dans l'eau, sauf si nécessaire. Si elle tombe acci-
dentellement dans l'eau, ramassez-la immédiatement pour éviter de
l'endommager.
Dans un environnement où l'eau est susceptible d'être présente,
vérifiez d'abord que les bouchons d'étanchéité de l'interface écouteur
et de l'interface Type-C sont bien scellés.
Démonter la radio soi-même peut également réduire son étanchéité.
Le bruit est fort en raison d'une distance trop éloignée et d'un signal
relativement faible. Lorsque la distance entre les deux radios est
réduite, le bruit diminuera progressivement.
Lorsque la distance entre les deux radios est trop proche (par exemple :
moins de 3 mètres), un fort larsen se produit. Dans ce cas, augmentez la
distance ou baissez le volume.
À propos de la charge
Il est recommandé d'éteindre la radio pendant la charge pour une
recharge plus rapide. La radio utilise une batterie lithium. Comme pour
un téléphone portable, vous pouvez la charger pendant l'utilisation. Si
vous ne l'utilisez pas pendant longtemps, effectuez des cycles de
charge-décharge réguliers (par exemple, chargez-la à plus de 50 % tous
les 3 mois) pour éviter les dommages dus à l'auto-décharge excessive.

27
Français
10
Spécifications générales
AVIS IMPORTANT
AVERTISSEMENT : Toute modification apportée à cet appareil sans l’appr-
obation expresse du responsable de la conformité peut annuler le droit de
l’utilisateur à l’utiliser.
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit
pas provoquer d’interférences nuisibles ; 2) Il doit accepter toute interfér-
ence reçue, y compris celles susceptibles d’entraîner un fonctionnement
indésirable.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites
applicables aux appareils numériques de classe B conformément à la
partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une prote-
ction raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut rayonner de l'éner-
gie radiofréquence. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communica-
tions radio.
Cependant, il n'y a aucune garantie qu'une interférence ne se produira
pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des
interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant et rallumant l'appareil, l'utilisateur est encour-
agé à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures
suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l'équipement sur une prise différente de celle utilisée par le
récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour
obtenir de l'aide.
Informations de sécurité pour les radios
Votre émetteur-récepteur portable sans fil contient un émetteur de fai-
ble puissance. Lorsque le bouton PTT est enfoncé, il émet des signaux
radiofréquence (RF). L'appareil est autorisé à fonctionner avec un fac-
teur de service ne dépassant pas 50 %. En août 1996, la Federal Comm-
unications Commission (FCC) a adopté des directives d'exposition aux
RF avec des niveaux de sécurité pour les appareils sans fil portables.
Important
Exigences d'exposition RF de la FCC : Pour une utilisation portée sur le
corps, cette radio a été testée et respecte les directives d'exposition RF de
la FCC lorsqu'elle est utilisée avec des accessoires Gaswei fournis ou
désignés pour ce produit. L'utilisation d'autres accessoires peut ne pas
garantir la conformité aux directives d'exposition RF de la FCC. Utilisez
uniquement l'antenne fournie. Les antennes non autorisées, modific-
ations ou accessoires pourraient endommager l'émetteur et enfreindre
les règlements de la FCC.
Position normale
Tenez l'émetteur à environ 5 cm de votre visage et parlez d'une voix
normale, avec l'antenne pointée vers le haut et éloignée.
Avertissement FCC Part 15.21 - REMARQUE :
Le titulaire de l'autorisation n'est pas responsable des modifications
non expressément approuvées par la partie responsable de la confor-
mité. De telles modifications pourraient annuler l'autorisation d'utilisa-
tion de l'équipement par l'utilisateur.

27
28
Français
Français
IC RSS-GEN
Cet appareil est conforme aux normes RSS d'ISDE relatives aux appa-
reils exempts de licence. Son utilisation est soumise aux deux condi-
tions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences et
(2) il doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de
provoquer un dysfonctionnement. Conformément à la réglementation
de l'ISDE, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu'avec une antenne
d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvés par l'ISDE. Afin
de réduire les interférences radio potentielles pour les autres utilisa-
teurs, le type d'antenne et son gain doivent être choisis de manière à ce
que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas
supérieure à celle nécessaire à une communication réussie. Le deman-
deur est tenu de fournir des instructions appropriées à l'utilisateur de
l'appareil radio, ainsi que les éventuelles restrictions d'utilisation, y
compris les limites de durée d'exposition. Le manuel d'utilisation doit
fournir les instructions d'installation et d'utilisation, ainsi que les condi-
tions particulières d'utilisation, afin de garantir le respect des limites de
DAS et/ou d'intensité de champ RF. Par exemple, la distance de confor-
mité doit être clairement indiquée dans le manuel d'utilisation.
Déclaration relative à l'exposition aux rayonnements :
Tout changement ou modification non expressément approuvé par la
partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l'utilisateur
à utiliser l'équipement.
Pour la télécommande, les tests DAS sont effectués dans des positions
de fonctionnement standard acceptées par la FCC/ISEDC, l'appareil
émettant à sa puissance maximale certifiée dans toutes les bandes de
fréquences testées. Bien que le DAS soit déterminé à la puissance
maximale certifiée, le niveau DAS réel de l'appareil en fonctionnement
peut être bien inférieur à la valeur maximale.
Avant qu'un nouveau modèle d'appareil soit mis en vente, il doit être
testé et certifié par la FCC afin de garantir qu'il ne dépasse pas la limite
d'exposition établie par la FCC/ISEDC. Les tests pour chaque appareil
sont effectués dans des positions et des emplacements (par exemple, à
l'oreille et porté sur le corps) conformément aux exigences de la
FCC/ISEDC.
Pour une utilisation portée sur le corps, ce modèle d'appareil a été testé
et est conforme aux directives de la FCC/ISEDC en matière d'exposition
aux radiofréquences lorsqu'il est utilisé avec un accessoire conçu pour ce
produit ou avec un accessoire ne contenant pas de métal et que le
combiné est placé à au moins 10 mm du corps. Le non-respect des
restrictions ci-dessus peut entraîner une violation des directives
d'exposition aux radiofréquences.
MODÈLE G1PRO+ :
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation
FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivan-
tes : 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences
nuisibles ; 2) Il doit accepter toute interférence reçue, y com-
pris celles susceptibles de provoquer un dysfonctionnement.
Avertissements FCC : Le remplacement ou la substitution de
transistors, de diodes standard ou d'autres pièces de nature
unique par des pièces autres que celles recommandées par
Gaswei peut entraîner une violation des réglementations
techniques de la partie 95 de la réglementation FCC ou des
exigences d'acceptation de type de la partie 2 de la réglemen-
tation.

Español

Antes de usar esta radio, lea este manual.
Para obtener información detallada del producto, manuales
de usuario y accesorios aprobados, visite www.gaswei.com.
ADVERTENCIA: Instrucciones importantes de seguridad
Utilice solo los accesorios incluidos en este paquete o especi-
ficados por el fabricante. La entrada de carga USB Type-C de 5V
es compatible con la mayoría de cargadores USB Type-C de alta
calidad que cumplen plenamente con los estándares USB.
No utilice limpiadores o solventes para limpiar el exterior de la
radio. Use solo un paño húmedo o seco.
No intente reparar la radio usted mismo. Quitar la cubierta anul-
ará la garantía. Cambios o modificaciones no aprobados expre-
samente por Gaswei pueden invalidar la autorización de la FCC
para operar este dispositivo y no deben realizarse.
No conecte el adaptador a un enchufe si está mojado.
No use ninguna radio portátil con una antena dañada. Si una
antena dañada entra en contacto con su piel, puede causar una
leve quemadura.
1.
2.
3.
4.
5.
ADVERTENCIA: Instrucciones importantes de seguridad para la
batería
Lea todas las instrucciones
No incinere la batería, incluso si está muy dañada o completamente
agotada.
No deseche la batería en el fuego. La batería puede explotar.
No reemplace la batería en áreas etiquetadas como "Atmósfera Peligr-
osa". Cualquier chispa en una atmósfera potencialmente explosiva
puede causar incendios o explosiones.
No desmonte, aplaste, perfore, corte o intente cambiar la forma de la
batería.
No seque una batería húmeda con aparatos o fuentes de calor, como
secadores de pelo o microondas.
En condiciones extremas de uso o temperatura, puede haber una
pequeña fuga de líquido de la batería. Esto no indica una falla. No
abra, deforme o dañe la batería, ya que puede contener materiales
corrosivos que pueden causar daños en ojos o piel y ser tóxicos si se
ingieren.
Reciclaje de la batería
Las leyes locales, estatales o federales pueden prohibir el desecho de
baterías en la basura común.
Consulte con las autoridades locales sobre opciones de reciclaje y/o
eliminación disponibles.
Precauciones Operativas
La exposición a altos niveles de sonido puede causar daños temporales
o permanentes en la audición. Aunque no hay un único nivel de volum-
en adecuado para todos, siempre debe usar la radio con el volumen
bajo y evitar la exposición prolongada a altos niveles de sonido.
Ajuste el control de volumen a una posición baja y utilice el volumen
más bajo posible.
Evite subir el volumen para bloquear ruidos externos. Siempre que
sea posible, use la radio en un entorno tranquilo con poco ruido de
fondo.
Limite el tiempo de uso de auriculares a volúmenes altos.
1.
2.
3.
01
29
Español

Al usar la radio sin auriculares, no coloque el altavoz directamente
contra el oído.
Respete todas las señales e instrucciones que requieran apagar disp-
ositivos eléctricos o productos de radio RF en áreas designadas,
como gasolineras, hospitales, zonas de explosivos, atmósferas pote-
ncialmente explosivas o aviones.
Si experimenta irritación en la piel tras usar este producto, interrum-
pa su uso y consulte a un médico.
Si el producto o cargador: se sobrecalienta; tiene un cable o enchufe
dañado; ha sido golpeado o dañado; ha caído al agua, desconecte el
cargador de la fuente de alimentación y deje de usar el producto.
4.
5.
6.
7.
Garantía Limitada
02
Interferencia Electromagnética
Cumplimiento con Normas de Exposición RF
Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a interfer-
encias electromagnéticas (EMI) si no están adecuadamente blindados,
diseñados o configurados para compatibilidad electromagnética.
Apague la radio en instalaciones donde se indique. Estas pueden incluir
hospitales o centros médicos que usen equipos sensibles a energía RF
externa.
Las regulaciones nacionales e internacionales exigen que los fabricant-
es aseguren que sus productos cumplan con estándares de exposición
a energía de radiofrecuencia (RF) antes de su comercialización. Esta
radio bidireccional Gaswei está diseñada, fabricada y probada para
cumplir con normas nacionales e internacionales sobre exposición
humana a energía electromagnética RF.
Gaswei ofrece una garantía de 3 años (desde la fecha de compra) por
defectos en materiales/manufactura.
Gaswei no es responsable por daños que excedan el precio de compra
del producto o pérdidas indirectas (ej. pérdida de beneficios, datos).
Daños por agua, fugas de batería o mal uso.
Productos reacondicionados/de segunda mano.
Accesorios (garantía de 90 días: antenas, cargadores, auriculares).
No transferible (solo aplica al comprador original).
Exclusiones:
Cuando se le indique, apague la radio en aviones. El uso de disposi-
tivos RF debe cumplir con leyes, regulaciones e instrucciones de la
tripulación.
Algunas radios pueden interferir con audífonos. En tal caso, consulte
al fabricante del audífono o a un médico para evaluar alternativas.
Si usa otro dispositivo médico personal, consulte al fabricante para
determinar si está protegido contra energía RF. Su médico puede
ayudarle a obtener esta información.
29
30
Español
Español

Botones de control
03 04
Pantalla LCD
MODE
MON
SOS
MENU CALL
1
2
3
4
5
6
12
11
10
9
8
7
13
14
2 3
4
5
15
16
18
17
6
7 9
10
13
14
11
1
8
12
1. Antena
2. Altavoz externo/
Conector de micrófono
3. OK/PTT
4. Encendido/Apagado/Modo
(NOAA/ FM RADIO)
5. Volumen -/Seleccionar/Monitor
6. Micrófono
7. Pantalla LCD retroiluminada
8. Menú/Bloqueo
9. Llamar/Escanear
10. Volumen +/Seleccionar/SOS
11. Altavoz
12. Conector de carga tipo C
13. Conexión para pulsera
14. Clip para cinturón
10. Icono de Escucha Dua
11. Icono de VOX
12. Icono de DCS/CTCSS
13. Números de código
14. Nivelador de volumen
15. Icono de escaneo
16. Bloqueo del teclado
17. Icono de tono de tecla
18. Icono de ahorro de energía
1. Números de canal
2. Icono de batería alta/baja
3. Icono de radio (FM)
4. Banda meteorológica NOAA
5. Icono de tono de llamada
6. Icono de vibración
7. Icono de pitido Roger
8. Estado de transmisión/recepción
9. Indicador de nivel de batería
31
Español

Esta radio cumple con el estándar de resistencia al agua IP67, lo que la
hace adecuada para diversos entornos hostiles. La radio es resistente al
agua solo cuando la tapa de la batería, el puerto de accesorios y el puerto
de carga Type-C están correctamente sellados.
Manipule el dispositivo con cuidado: caídas, exposición prolongada al sol
o desmontaje pueden comprometer su resistencia al agua.
05
Clasificación IP67 a Prueba de Agua
Este dispositivo admite dos métodos de carga:
1. Cargue utilizando un cargador de escritorio. Durante la carga, la luz
indicadora del cargador se vuelve roja. La luz indicadora de carga com-
pleta se apaga.
2. Utilice el cable de alimentación USB-C para conectarlo al puerto
Tipo-C en la parte inferior del intercomunicador para cargar.
Consejos: Una carga completa demora entre 4 y 5 horas.
Carga
En modo standby, Presione botón
◀
para disminuir el volumen.
Presione botón
▶
para aumentar el volumen.
Advertencia: No sostenga la radio cerca de su oído; el volumen excesivo
puede causar daños auditivos.
Ajuste del Volumen
Uso de la Radio
Mantenga pulsado el botón durante ≥3 segundos. La radio em-
ite un pitido y muestra brevemente todos los iconos de función dispo-
nibles. La pantalla muestra el canal actual, el código y todas las funci-
ones habilitadas. La radio está ahora en modo de espera.
Para apagar la radio, mantenga pulsado el botón de nuevo dur-
ante ≥3 segundos.
Encendido/Apagado de la radio
Bloqueo del teclado
Transmisión y Recepción
Para evitar cambios accidentales en la configuración de la radio, mante-
nga presionado el botón durante ≥3 segundos hasta que el dis-
positivo emita un pitido y aparezca el ícono en la pantalla. Los boto-
nes PTT y CALL permanecerán activos. Vuelva a mantener presionado el
botón durante ≥3 segundos para desbloquear el teclado.
Para comunicarse, todas las radios deben estar configuradas en el
mismo canal y código.
Mantenga presionado el botón PTT para transmitir. Aparecerá el
ícono .
Suelte el botón PTT después de hablar.
Durante la recepción, aparecerá el ícono .
Para una mejor claridad, mantenga la radio a 5 cm (2 pulgadas) de la
boca. Evite cubrir el micrófono.
Advertencia: No utilice dos radios a menos de 1.5 m (5 pies) de distan-
cia; la proximidad puede causar retroalimentación.
1.
2.
3.
Cuando la batería está baja, el icono de batería muestra y la radio
emite pitidos periódicos para recordarle que debe recargarla lo antes
posible.
Alerta de batería baja
31
32
Español
Español

Para evitar la ocupación prolongada de la frecuencia y ahorrar batería,
las transmisiones que superan los 200 segundos activan un pitido de
advertencia y se desconectan automáticamente.
TOT (Temporizador de Tiempo de Espera)
Radio FM
La radio cuenta con la función de radio FM, que permite escuchar todas
las emisoras en el rango de 87.5 Hz a 108.0 Hz.
Volumen +Volumen -
MODE
MON
SOS
MENU CALL
Salir de la radio FM
Frecuencia -
(Pulsación larga para buscar)
Frecuencia +
(Pulsación larga para buscar)
Uso de los botones en el modo de radio FM:
33
Español
Banda meteorológica de la NOAA
Alertas meteorológicas de la NOAA
Nota:
Su radio incluye la función meteorológica de la NOAA, que le permite
escuchar 10 canales de transmisiones meteorológicas de la NOAA de la
Administración Nacional Oceánica y Atmosférica (NOAA).
Su radio cuenta con la función de alerta meteorológica de la NOAA, que
le permite recibir automáticamente alertas meteorológicas de las
estaciones NOAA designadas.
Pulse el botón una vez para acceder al modo meteorológico.
Puede escuchar el canal meteorológico actual.
En el modo meteorológico, pulse el botón MENU y el canal meteo-
rológico parpadeará.
A continuación, pulse los botones ◀ o ▶ para seleccionar el canal
meteorológico que desea escuchar.
Pulse el botón CALL o PTT para guardar y salir de la selección del
canal meteorológico. O pulse el botón MENU para continuar config-
urando las alertas meteorológicas.
Las estaciones de radio meteorológica NOAA están diseñadas para
cubrir áreas específicas y el servicio puede ser limitado. Consulte con
su oficina meteorológica local para obtener frecuencias y detalles, o
visite www.weather.gov/nwr en EE. UU. para ver los transmisores
adecuados en su área. El uso del logotipo de la NOAA no constituye un
respaldo ni una aprobación implícita por parte del Servicio Meteor-
ológico Nacional de la NOAA.
Al igual que con la recepción de radio bidireccional, la recepción del
canal meteorológico depende de la distancia a la que se encuentre
del transmisor y de si se encuentra en interiores o exteriores. Dado
que las transmisiones del canal meteorológico no están codificadas,
pueden contener estática o ruido.
Pulse el botón CALL o PTT de nuevo para salir del modo meteorológi-
co y volver al modo de espera. Se mostrará el icono . Reciba alertas
meteorológicas de las estaciones NOAA designadas.
Para seleccionar un canal meteorológico:
1.
2.
3.
4.
Pulse el botón para acceder al modo meteorológico y, a con-
tinuación, pulse el botón MENU dos veces. El indicador OF u ON a la
derecha del código del canal meteorológico parpadea.
Pulse el botón ◀ o ▶ para encender o apagar.
Pulse el botón CALL o PTT para volver al modo de escucha meteor-
ológica.
1.
2.
3.
1.
2.
4.
Encender la radio: Pulse el botón dos veces; se mostrará el icono
RA y se activará el modo de radio FM.

06
MODE
MON
SOS
MENU
CALL
MENU
Funciones de modo
Desplazamiento por las funciones de modo
Al desplazarse por las funciones del MENÚ, puede seleccionar o activar sus
funciones de radio preferidas. Al desplazarse por las funciones del MENÚ,
las funciones de radio se mostrarán en el mismo orden predefinido:
Botón MENÚ
Atrás
Aceptar +Siguiente
Seleccionar- Seleccionar+
Aceptar +
En espera
Función del botón en estado de configuración
33
34
Español
Español
Sintonizar la frecuencia de radio FM: Tras acceder al modo de radio FM,
pulse el botón MENÚ o CALL para configurar la frecuencia.
Escanear automáticamente la emisora de radio FM: Tras acceder al mo-
do de radio FM, mantenga pulsado el botón MENÚ o CALL durante 2 seg-
undos y la radio buscará automáticamente hacia adelante o hacia atrás
hasta encontrar una emisora con señal. Tras buscar una emisora con señ-
al, se detendrá inmediatamente y permanecerá en la emisora actual.
Apagar la radio FM: Pulse el botón de nuevo; la radio FM se apa-
gará y volverá al modo de espera.
Consejo: La recepción de radio depende en gran medida del entorno.
Para una mejor experiencia, diríjase a una zona exterior alta y sin obstá-
culos.
Modo de monitoreo
Si la señal del canal actual es débil, puede mantener pulsado el botón
durante 3 segundos para acceder al modo de monitoreo. Suelte
el botón para salir del modo de monitoreo inmediatamente. En este
modo, es posible que escuche un aumento del ruido de fondo.
Utilice la función de escaneo para buscar transmisiones de desconoc-
idos en todos los canales.
Para acceder al modo de escaneo, mantenga pulsado el botón
durante ≥3 segundos. aparece en la pantalla y comienza a despl-
azarse por las combinaciones de canales y códigos.
Al detectar una señal de radio, deja de desplazarse y podrá escuchar la
transmisión.
Al pulsar los botones ◀ o ▶, continuará el escaneo hacia adelante o
hacia atrás; al pulsar el botón PTT, se mantendrá en el canal actual y
volverá al modo de espera; al pulsar CALL o MENU, cancelará el escaneo.
Escaneo de canales
Restablecer valores predeterminados de fábrica
Si encuentra un error en el programa o ha configurado parámetros con
los que no está familiarizado, puede restaurar la configuración a sus val-
ores de fábrica.
Primero, apague el intercomunicador. Con el dispositivo apagado, man-
tenga pulsado el botón de CALL y, a continuación, el botón de .
Tras unos 3 segundos, el intercomunicador vibrará y se encenderá, resta-
bleciendo la configuración de fábrica.
Los parámetros de fábrica son: Canal 1, Código de privacidad OF, Volu-
men 4 y Potencia alta.
Nota: No es posible restablecer la configuración de fábrica durante la
carga.

Canal
Códigos de privacidad
Configuración VOX
Ahorro de energía
Tono de llamada
Tono de teclas
Sonido de Roger
Iluminación de pantalla
Opciones de ayuda SOS
Alerta de vibración
Escucha Dua
Canal (B)
Códigos de privacidad (B)
Alta/baja potencia
22 canales
121 códigos de privacidad
desactivado, 01~09L
desactivado, 01~04L
desactivado, 01~10
activado o desactivado
activado o desactivado
activado o desactivado
activado o desactivado
activado o desactivado
activado o desactivado
22 canales
121 códigos de privacidad
Alto y bajo
Cuando la Escucha Dua está activada, se mostrará el menú para configurar el
canal y el código de . Permanecerá oculto cuando la Escucha Dua esté
desactivada.
35
Español
Selección de un canal
La radio cuenta con 22 canales estándar. Los canales (1-7) y (15-22) tien-
en opciones de alta y baja potencia, y los canales (8-14) solo tienen baja
potencia.
Pulse el botón MENÚ; el número en el centro de la pantalla par-
padeará.
Pulse los botones ◀ o ▶ para seleccionar el número de canal.
Pulsa el botón
PTT
/
CALL
para confirmar o MENÚ para continuar.
Configurar el código de privacidad CTCSS/DCS
Pulse el botón MENÚ dos veces hasta que parpadee OF o el número
pequeño en la esquina inferior derecha del número de canal.
Pulse el botón ◀ o ▶ para seleccionar un código de privacidad. (OF:
Desactivar código de privacidad. 01-121: Número de código).
Pulsa el botón
PTT
/
CALL
para confirmar o MENÚ para continuar.
Su radio cuenta con 121 códigos de privacidad. Puede configurar un
código de privacidad diferente para cada canal.
Todos sus dispositivos de radio deben estar configurados
en el mismo canal y código de privacidad para poder
comunicarse.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1. Pulse el botón MENÚ hasta que aparezca .
2. Pulse el botón ◀ o ▶ para ajustar la sensibilidad.
3. Pulsa el botón
PTT
/
CALL
para confirmar o MENÚ para continuar.
Transmita sin pulsar el botón PTT. 9 niveles de sensibilidad: OFF/1‒9 (1=
mínimo, 9=máximo).
VOX (Manos libres)
1. Pulse el botón MENÚ hasta que aparezca el icono de .
2. Pulse los botones ◀ o ▶ para seleccionar el nivel de ahorro de energía.
3. Pulsa el botón
PTT
/
CALL
para confirmar o MENÚ para continuar.
4 niveles de ahorro de energía: APAGADO/1‒4 (1= mínimo, 4=máximo).
Ahorro de energía
Consejo: Un nivel de ahorro de energía demasiado alto puede provocar
la pérdida de los primeros 0.1-0.5 segundos de voz.

35
36
Español
Español
Su radio puede enviar un recordatorio de llamada de duración fija. Para
enviar un recordatorio de llamada, pulse el botón CALL. Aparecerá el
icono y se enviará el tono de llamada simultáneamente.
Consejo: "OF" significa desactivar la función de llamada. Después de
desactivarla, no podrá enviar tonos de llamada, pero podrá seguir reci-
biendo llamadas de otras radios.
Su radio dispone de 10 tonos de llamada opcionales.
1. Pulse el botón MENÚ hasta que la pantalla muestre el icono .
2. Pulse los botones ◀ o ▶ para seleccionar el tono de llamada.
3. Pulsa el botón
PTT
/
CALL
para confirmar o MENÚ para continuar.
Alerta de llamada
Configuración de los tonos de alerta de llamada
Puede activar o desactivar el sonido de clic de las teclas.
Al soltar el botón PTT, la radio emitirá un pitido para confirmar al otro
usuario que la transmisión se ha completado.
1. Pulse el botón MENÚ hasta que aparezca .
2. Pulse los botones ◀ o ▶ para activar o desactivar.
3. Pulsa el botón
PTT
/
CALL
para confirmar o MENÚ para continuar.
Tono de Teclas
Tono de Confirmación Roger
1. Pulse el botón MENÚ hasta que aparezca .
2. Pulse los botones ◀ o ▶ para activar o desactivar.
3. Pulsa el botón
PTT
/
CALL
para confirmar o MENÚ para continuar.
iluminación cuando necesite ahorrar energía o cuando no la necesite
durante el día. Puede ahorrar energía al máximo y prolongar el tiempo
de uso de la radio.
Descripción: 01: Naranja, 02: Azul, 03: Morado, OF: Apaga la retroilu-
minación de la pantalla.
Esta radio tiene 3 colores de retroiluminación de pantalla (naranja/azul/
morado). Puede elegir su color favorito. También puede apagar la retro-
Retroiluminación de la Pantalla
1. Pulse el botón MENÚ hasta que aparezca .
2. Pulse los botones ◀ o ▶ para seleccionar OF/ 01-03.
3. Pulsa el botón
PTT
/
CALL
para confirmar o MENÚ para continuar.
La función de alarma de emergencia permite avisar a sus acompañ-
antes que necesita asistencia.
Hay dos modos de alarma: alarma local/alarma de transmisión.
Alarma de Emergencia SOS
Cuando la alarma esté activada, el volumen se ajustará automática-
mente al máximo. Todos los botones frontales de la radio están bloqu-
eados. La alarma continuará sonando y deberá detenerse presion-
ando el botón PTT.
Alarma local: suena solo en el dispositivo.
Alarma de transmisión: suena en el dispositivo y envía simultánea-
mente un sonido de alarma a las radios en el mismo canal/código de
privacidad.
Configuración de alarma local/alarma de transmisión:
Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos; se mostrará el
icono de y sonará la alarma.
Pulse el botón PTT para apagar la alarma y volver al modo de espera.
Activar/desactivar alarma:
1.
2.
Pulse el botón MENÚ hasta que aparezca .
Pulse los botones ◀ o ▶ para seleccionar la alarma local o la alarma
de transmisión.
Pulsa el botón
PTT
/
CALL
para confirmar o MENÚ para continuar.
1.
2.
3.

37
Español
Para activar la vibración para las señales entrantes:
1. Pulse el botón MENÚ hasta que aparezca el icono .
2. Pulse los botones ◀ o ▶ para seleccionar ENCENDIDO/APAGADO.
3. Pulsa el botón
PTT
/
CALL
para confirmar o MENÚ para continuar.
Nota: Active el recordatorio de vibración y la radio vibrará al recibir una
señal. Sin embargo, no vibrará repetidamente al recibir una señal en 10
segundos.
Alerta de vibración
1.Pulse el botón MENÚ hasta que aparezca el icono de .
2. Pulse los botones ◀ o ▶ hasta que aparezca oF.
3. Pulsa el botón
PTT
/
CALL
para confirmar o MENÚ para continuar.
Consejos importantes:
1. En el modo de Escucha Dua, el canal solo se puede utilizar
para recibir señales de radio, pero no para transmitirlas.
2. El modo de Escucha Dua aumentará el consumo de energía de la
radio.
La radio cuenta con un modo de Escucha Dua que permite a los usua-
rios escanear dos canales para ver cualquier actividad. El canal
solo se puede usar para recibir señales de radio, no para transmitirlas.
Pulse el botón MENÚ hasta que aparezca el icono .
Pulse los botones ◀ o ▶ para seleccionar OFF/ON.
Pulsa el botón
PTT
/
CALL
para confirmar o MENÚ para continuar.
Tras mantener pulsado el botón MENÚ, aparecerá el icono y
el canal parpadeará.
Tras seleccionar un canal, pulse el botón MENÚ de nuevo y el código
de privacidad parpadeará.
Pulse los botones ◀ o ▶ para seleccionar el código de privacidad.
Pulsa el botón
PTT
/
CALL
para confirmar o MENÚ para continuar.
Escucha Dua
Activar el modo de Escucha Dua:
Para desactivar el modo de Escucha Dua:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Al volver al modo de espera, aparecerá el icono , lo que indica
que la función de
Escucha Dua
está activada. Al mismo tiempo, se mue-
stran los dos canales y el código de privacidad uno por uno. La radio
comienza a buscar canales/códigos que ambos canales estén usando y
se detiene en cualquier canal activo. Cuando un canal esté activo, la
búsqueda se detendrá y permanecerá en ese canal durante 6 segundos,
reanudándose después de 6 segundos.
Alta/baja potencia
La radio tiene dos niveles de potencia para elegir (Alta: ≤2 vatios / Baja:
≤0.5 vatios). La alta potencia de transmisión (Alta) permite un mayor
alcance, pero también consume más energía. Puede ajustarla según la
situación.
Nota: No se puede ajustar la potencia de los canales FRS (8-14). Están
configurados en baja potencia L según las regulaciones de la FCC/IC/IFT.
Canales 8-14: solo (L) potencia de transmisión baja.
Canales 1-7 y 15-22: se puede configurar (H/L) nivel de potencia de tran-
smisión alto o bajo.
Pulse el botón MENÚ hasta que aparezca la letra y el icono o
comience a parpadear.
Pulse los botones ◀ o ▶ para seleccionar el nivel de potencia de
transmisión.
Pulsa el botón
PTT
/
CALL
para confirmar o MENÚ para continuar.
Transmission Power Level Selection:
1.
2.
3.

07
Tabla de frecuencias
Tabla de códigos de privacidad CTCSS
Có Freq. Có Freq. Có Freq. Có Freq.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
67.0
71.9
74.4
77.0
79.7
82.5
85.4
88.5
91.5
94.8
97.4
100.0
103.5
107.2
110.9
114.8
118.8
123.0
127.3
131.8
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
136.5
141.3
146.2
151.4
156.7
162.2
167.9
173.8
179.9
186.2
31
32
33
34
35
36
37
38
192.8
203.5
210.7
218.1
225.7
233.6
241.8
250.3
Asignación de frecuencias
Ca Freq. Freq. Freq. Freq.Ca Ca Ca
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10162.550
162.400
162.475
162.425
162.450
162.500
162.525
161.650
161.775
161.750
Canales y frecuencias meteorológicas
Freq.(MHZ) Freq.(MHZ)
Ca
Power Power
Ca
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
462.5625
462.5875
462.6125
462.6375
462.6625
462.6875
462.7125
467.5625
467.5875
467.6125
467.6375
0.5 /2W
0.5/2W
0.5/2W
0.5/2W
0.5/2W
0.5/2W
0.5/2W
0.5W
0.5W
0.5W
0.5W
0.5W
0.5W
0.5W
0.5/2W
0.5/2W
0.5/2W
0.5/2W
0.5/2W
0.5/2W
0.5/2W
0.5/2W
467.6625
467.6875
467.7125
462.5500
462.5750
462.6000
462.6250
462.6500
462.6750
462.7000
462.7250
37
38
Español
Español

Tabla de códigos de privacidad DCS
Freq. CóCó Freq. Có Freq. Có Freq.
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
D023N
D025N
D026N
D031N
D032N
D043N
D047N
D051N
D054N
D065N
D071N
D072N
D073N
D074N
D114N
D115N
D116N
D125N
D131N
D132N
D134N
D143N
D152N
D155N
D156N
D162N
D165N
D172N
D174N
D205N
D223N
D226N
D243N
D244N
D245N
D251N
D261N
D263N
D265N
D271N
D306N
D311N
D315N
D331N
D343N
D346N
D351N
D364N
D365N
D371N
D411N
D412N
D413N
D423N
D431N
D432N
D445N
D464N
D465N
D466N
D503N
D506N
D516N
D532N
D546N
D565N
D606N
D612N
D624N
D627N
D631N
D632N
D654N
D662N
D664N
D703N
D712N
D723N
D731N
D732N
D734N
D743N
D754N
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
08
Preguntas frecuentes
En situaciones de uso real, factores como edificios, terrenos ondu-
lados, arboleda e interferencias electromagnéticas afectarán la dista-
ncia de comunicación efectiva de la radio.
Los productos metálicos pueden interferir seriamente con las señales
de radio. Se recomienda evitar su uso en entornos con obstáculos
metálicos.
Para lograr la mayor distancia de comunicación, mantenga la batería
completamente cargada y colóquela en un terreno elevado y
despejado.
Acerca de la distancia de comunicación
Acerca de la impermeabilidad
Dado que la radio utiliza una frecuencia pública, es inevitable recibir
señales desconocidas. En caso de interferencia, cambie a otros canales o
a otros códigos de privacidad.
Si no configura el código de privacidad CTCSS/DCS para la radio, la
posibilidad de recibir señales extrañas aumentará considerablemente. Se
recomienda encarecidamente agregar un código de privacidad al usarla.
Recibo con frecuencia señales de radio desconocidas
La impermeabilidad de la radio puede disminuir con el uso diario,
caídas, impactos, etc.
No sumerja la radio en el agua a menos que sea necesario. Si cae
accidentalmente, recójala inmediatamente para evitar dañarla.
En entornos con riesgo de contacto con el agua, compruebe primero
que los tapones de sellado de la interfaz de auriculares y la interfaz tipo
C estén bien sellados.
Desmontar la radio en privado también puede reducir la impermeabil-
idad.
39
Español

Produktparameter
Modelo:
Potencia RF de salida:
Sensibilidad de recepción:
Rango de frecuencia:
Estabilidad de frecuencia:
Espaciado de canales:
Canales:
Códigos de privacidad:
Grado de protección:
Interfaz de audio:
Voltaje de operación:
Temperatura de funcionamiento:
Batería:
G1PRO+
0.5 Watts / 2 Watts
-121dBm
462 - 467MHz(UHF)
士2.5 (ppm)
12.5 kHz
22
121 (CTCSS: 1-38, DCS: 39-121)
IP67
2.5 mm
3.7-4.2 V
-20 °C ~ 60 °C
Litio 1800 mAh
09
El ruido de la llamada es muy alto
El ruido es alto porque la distancia es demasiado grande y la señal es
relativamente débil. Al reducir la distancia entre las dos radios, el ruido
disminuirá gradualmente.
Cuando la distancia entre las dos radios es demasiado corta (por ejem-
plo, menos de 3 metros), se generará un fuerte pitido del micrófono. En
ese momento, puede aumentar la distancia o bajar el volumen.
Sobre la carga
Se recomienda apagar la radio al cargarla para una recarga más rápida.
La radio usa una batería de litio. Al igual que un teléfono móvil, puede
cargarse durante el uso. Si no se usa durante mucho tiempo, realice ciclos
de carga-descarga regulares (ej. cargarla al 50% cada 3 meses) para evitar
daños por autodescarga excesiva.
10
Especificaciones generales
39
40
Español
Español
AVISO IMPORTANTE
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no estén
expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento
podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y 2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que
puedan causar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dis-
positivo digital de Clase B, según la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar inter-
ferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurran interferencias en una
instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a
la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando
y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir
la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o recolocar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un enchufe en un circuito diferente al del
receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia
para obtener ayuda.

41
Español
Información de seguridad para radios
Su transceptor portátil inalámbrico contiene un transmisor de baja
potencia. Cuando se presiona el botón PTT, emite señales de radio
frecuencia (RF). El dispositivo está autorizado para operar con un factor
de servicio que no exceda el 50%. En agosto de 1996, la Federal
Communications Commission (FCC) adoptó pautas de exposición a RF
con niveles de seguridad para dispositivos inalámbricos portátiles.
Importante
Requisitos de exposición a RF de la FCC: Para operación portada en el
cuerpo, esta radio ha sido probada y cumple con las pautas de expo-
sición a RF de la FCC cuando se usa con accesorios Gaswei sumini-
strados o designados para este producto. El uso de otros accesorios
puede no garantizar el cumplimiento de las pautas de exposición a RF
de la FCC. Use solo la antena suministrada. Antenas no autorizadas,
modificaciones o accesorios podrían dañar el transmisor y violar las
regulaciones de la FCC.
Posición normal
Sostenga el transmisor aproximadamente a 5 cm de su rostro y hable
con voz normal, con la antena apuntando hacia arriba y alejada.
Declaración de advertencia FCC Parte 15.21 - NOTA:
El titular de la autorización no es responsable de cambios o modificaci-
ones no aprobados expresamente por la parte responsable del cump-
limiento. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del usu-
ario para operar el equipo.
IC RSS-GEN
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia de
ISEDC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquellas que puedan
causar un funcionamiento no deseado. Según las normas de ISEDC,
este transmisor de radio solo puede funcionar con una antena del tipo
y la ganancia máxima (o menor) aprobados por ISEDC. Para reducir las
posibles interferencias de radio a otros usuarios, el tipo de antena y su
ganancia deben seleccionarse de forma que la potencia isótropa
radiada equivalente (p.i.r.e.) no supere la necesaria para una comun-
icación eficaz. El solicitante es responsable de proporcionar las instruc-
ciones adecuadas al usuario del dispositivo de radio, así como de
cualquier restricción de uso, incluyendo los límites de duración de la
exposición. El manual del usuario debe incluir las instrucciones de
instalación y funcionamiento, así como las condiciones especiales de
uso, para garantizar el cumplimiento de los límites de SAR y/o de
intensidad de campo de radiofrecuencia. Por ejemplo, la distancia de
cumplimiento debe estar claramente indicada en el manual del
usuario.

41
42
Español
Español
Declaración de exposición a la radiación:
Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la
parte responsable del cumplimiento podría anular la autorización del
usuario para operar el equipo.
Para el control remoto. Las pruebas de SAR se realizan utilizando
posiciones de funcionamiento estándar aceptadas por la FCC/ISEDC,
con el dispositivo transmitiendo a su nivel de potencia certificado más
alto en todas las bandas de frecuencia probadas. Si bien el SAR se
determina al nivel de potencia certificado más alto, el nivel real de SAR
del dispositivo en funcionamiento puede ser muy inferior al valor
máximo.
Antes de que un nuevo modelo de dispositivo esté disponible para la
venta al público, debe ser probado y certificado ante la FCC para
garantizar que no excede el límite de exposición establecido por la
FCC/ISEDC. Las pruebas de cada dispositivo se realizan en las posiciones
y ubicaciones (por ejemplo, en la oreja y sobre el cuerpo) según lo exige
la FCC/ISEDC. Para uso corporal, este modelo de dispositivo ha sido
probado y cumple con las directrices de exposición a radiofrecuencia
(RF) de la FCC/ISEDC al usarse con un accesorio designado para este
producto o con un accesorio que no contenga metal y que coloque el
teléfono a una distancia mínima de 10 mm del cuerpo. El incumplimien-
to de las restricciones anteriores puede resultar en una infracción de las
directrices de exposición a radiofrecuencia.
MODELO G1PRO+:
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de
la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: 1) Este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales y 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Advertencias de la FCC: La sustitución de transistores, diodos
regulares u otras piezas de naturaleza única por piezas
distintas a las recomendadas por Gaswei puede infringir las
regulaciones técnicas de la sección 95 de las normas de la
FCC o los requisitos de aceptación de tipo de la sección 2 de
dichas normas.

Manufactured by:
Xiaowei Communication Technology(Shenzhen) Co., LTD
Address: Room 1312, Wanjunhui Building, Xixiang Street, Baoan District,
Shenzhen,Guangdong, China
Web: www.gaswei.com Email: [email protected]om
Made In China
