
1
ESSENTIALS GUIDE

2
08
TURN UP THE HEAT WITH EIGHT COOKING ZONES
TABLE OF CONTENTS
04
MEET THE ELITE 4-BURNER OUTDOOR GRIDDLE
06
FEATURES OF YOUR ELITE 4B
10
OWNER'S MANUAL
18
LIGHTING INSTRUCTIONS
24
CARING FOR YOUR ELITE 4B
14
PRODUCT RECORD
11
CSA - ENGLISH
15
CONNECTING 20 LBS. TANK
GREASE CUP + LEVELING
20
TROUBLESHOOTING
29
23
SEASONING YOUR GRIDDLE
33
FIVE (5) YEAR LIMITED
WARRANTY
ELITE 4B PARTS LIST
30
32
ASSEMBLED DIMENSIONS
27
CONVERTING YOUR GRIDDLE

3
36
MANUAL DEL USUARIO
43
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
50
CUIDANDO TU ELITE 4B
40
REGISTRO DE PRODUCTOS
37
CSA - ESPAÑOL
41
CONECTAR TANQUE DE 20 LBS.
46
CONVERTIR SU PLANCHA
53
49
TRATAMIENTO DE LA PLANCHA
58
DIMENSIONES ENSAMBLADO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
55
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO (5) AÑOS
59
56
LISTA DE PIEZAS ELITE 4B
62
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
70
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE
76
ENTRETIEN DE VOTRE ELITE 1B
66
FICHE PRODUIT
63
CSA - FRANCAIS
67
CONNEXION 20 LBS. RÉSERVOIR
BAC À GRAISSE + NIVELLEMENT
72
TRANSFORMATION DE VOTRE GRIL
79
75
APPRÊT DE VOTRE GRILL
84
DIMENSIONS DE MONTAGE
DÉPANNAGE
81
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS
85
82
LISTE DES PIÈCES ELITE 4B
DEPÓSITO DE GRASA + NIVELACIÓN

4
MEET THE
Taking your outdoor cooking skills above and beyond never felt so simple.
With the Elite 4B, enjoy true wall to wall cooking with the industry’s first
8 zone 4 burner outdoor griddle. Simplify your cooking experience with a
unique wind proof design, rear grease management and utensil clean off.
When it comes to innovation and an Elite outdoor cooking experience, we’ve
got you covered.
We strive to Rise Above in both who we are and what we create. Our mission
is to be a catalyst for reconnecting people and enhancing the experience
of cooking outdoors—In the greatness of nature, on-the-go, and in your
backyard.
The entire team here at Halo thanks you for joining our community. We look
forward to serving you by listening and continuing to bring you authenticity,
versatility and innovation.
-

5

6
Get the most use out of your entire cooking surface with custom zones!
Control 8 zones with 4 control knobs.
WALL TO WALL COOKING SURFACE
Season the Elite 4B's 720 in
2
total cooking surface within 18-20 minutes.
SEASON YOUR GRIDDLE IN UNDER 30 MINUTES
8 ZONE BURNER SYSTEM
FEATURES OF YOUR
WIND-PROOF DESIGN
QUICK WARM UP TIME
Innovative wind-proof design ensures your flame stays lit!
Ready to cook in 15 minutes depending on the ambient temperature.
6

7
Designed to connect a 20 lb
propane tank. NEW FEATURE -
adjustable regulator between 9.5" to
11" WC for more temperature control.
Attach the included handles
to remove the griddle top.
GRIDDLE PLATE LIFT OFF
PROPANE FUELED
WIDE RANGE TEMPERATURE
300°F to 750°F
BUILT IN UTENSIL CLEAN OFF
Clean utensils as you cook.
REAR GREASE MANAGEMENT
Extra large capacity grease
container included.
7
SWING AWAY WARMING RACK
The included rack provides
205.5 in
2
of additional space for
keeping foods warm.

8
88
WITH 8 COOKING ZONES
ZONES 1 + 2
8
ZONES 3 + 4

9
9
9
The Elite 4B Outdoor Griddle takes control to the next level by splitting each of
its 4 burners into 2 zones. Ignite any of the 4 front zones without igniting the
back zones for custom cooler zones ready to keep your food from burning.
9
ZONES 5 + 6 ZONES 7 + 8

10
SCAN FOR
Product Registration
Online Owner’s Guide
Assembly Videos
10
OWNER'S MANUAL
MODEL NO: HZ-1001-XNA
This instruction manual
contains important
information necessary for
the proper assembly and
safe use of the appliance.
WARNING
Do not try to light this appliance without
reading the Ignition Instructions section of this
manual.
WARNING
The manufacturer has made every effort to eliminate any
sharp edges. However, you should handle all components
with care to avoid accidental injury.
WARNING
• "FOR OUTDOOR USE ONLY."
• "READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
INSTALLING AND USING THE APPLIANCE."
• "SAVE THESE INSTRUCTIONS."
WARNING
Halo Products Group LLC
850 West Park Rd Elizabethtown KY, 42701
Toll free: 1-833-572-1688
"Follow all warnings and
instructions when using the
appliance."
WARNING
• The use of alcohol, prescription, or non-prescription drugs
may impair the consumer's ability to properly assemble or
safely operate the appliance.
• When cooking with oil or grease, have a type BC or ABC
re extinguisher readily available.
• In the event of an oil or grease re do not attempt
to extinguish with water. Immediately call the re
department. A Type BC or ABC re extinguisher may, in
some circumstances, contain the re.
• This appliance is not intended for and should never be
used as a heater.
• This appliance will be hot during and after use. Use
insulated oven mitts or gloves for protection from hot
surfaces or splatter from cooking liquids.
• Do not store a spare LP gas cylinder under or near
this appliance.
• Never ll the cylinder beyond 80 percent full; and if
the instructions in bold above are not followed exactly, a
re causing death or serious injury may occur.
• The LP gas tank used must have a collar to protect the
tank valve.
WARNING
Minimum distance from sides and back of unit
to walls or railings 36” (914.4mm).“ Do not use
under overhead construction.
WARNING

11
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
If you smell gas:
• Shut off gas to the
appliance.
• Extinguish any open ame.
• Open lid.
• If odor continues, keep
away from the appliance
and immediately call your
re department.
Failure to follow the
Dangers, Warnings and
Cautions contained in this
Owner’s Manual may result
in serious bodily injury or
death.
DANGER
• Never operate this
appliance unattended.
• Never operate this
appliance within 10'
(3.0 m) of any structure,
combustible material or
other gas cylinder.
• Never operate this
appliance within 25'
(7.5 m) of any ammable
liquid.
• If a re should occur, keep
away from the appliance
and immediately call your
re department. Do not
attempt to extinguish an
oil or a grease re with
water.
Failure to follow these
instructions could result
in re, explosion or
burn hazard which could
cause property damage,
personal injury or death.
DANGER
Do not leave the appliance unattended. Keep children
and pets away from the appliance at all times.
WARNING
This product can expose you to chemicals,
including carbon monoxide, which are known to
the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. For more
information go to www.P65Warnings.ca.gov
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
When using a match to light the appliance,
make sure to use the included matchlight stick
or a long 11” match.
WARNING
FOR OUTDOOR USE ONLY and
shall not be used in a building, garage, or any
other enclosed area.
WARNING
Spiders and insects can nest inside the burner
of the appliance and disrupt gas ow. Inspect
the burner at least once a year.
WARNING
This appliance is not intended for commercial use.
WARNING
Check all gas supply ttings for leaks before each use.
Do not use the appliance until all connections have
been checked and do not leak.
WARNING
• "Read and follow all
warnings and instructions
before assembling and
using the appliance."
• "Follow all warnings and
instructions when using
the appliance."
• "Keep this manual for
future reference."
• "Keep the fuel supply hose
away from any heated
surface(s)."
WARNING
In the event of rain, snow, hail, sleet, or other
forms of precipitation while cooking with oil
or grease, cover the cooking vessel immediately and
turn off the appliance burners and gas supply. Do
not attempt to move the appliance or cooking vessel.
WARNING
Keep any electrical supply cord and the fuel
supply hose away from any heated surfaces.
WARNING
Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the
cylinder is not in use. Only install the type of dust
cap on the cylinder valve outlet that is provided
with the cylinder valve. Other types of caps or plugs
may result in leakage of propane.
WARNING

12
• Use your HALO Elite 4B Outdoor Griddle as purchased.
• HALO Elite 4B Outdoor Griddle installation must conform with local
codes, or in the absence of local codes, with either the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation
Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2, or the
Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192, and CSA
Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code, as applicable.
• HALO Elite 4B Outdoor Griddle is not for use in or on recreational
vehicles and/or boats.
• HALO Elite 4B Outdoor Griddle is safety certied for the United States
use only. Do not modify for use in any other countries. Alteration will
result in a safety hazard.
• Ensure that the pressure regulator supplied with the appliance is used.
The replacement pressure regulator P/N: #HZ-1001-22, for a 20 lb.
cylinder, must be used with the appliance.
• Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in
use. Only install the type of dust cap on the cylinder valve outlet that
is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs may
result in leakage of propane.
INSTALLATION SAFETY PROTECTIONS
• Keep the appliance area clear and free from combustible materials,
gasoline, and other ammable vapors and liquids.
• Do not obstruct the ow of combustion and ventilation.
• Keep the ventilation opening of the cylinder enclosure free and clear
from debris.
• Visually check burner ames.
• Clean the appliance, including special surfaces, with recommended
cleaning agents, if necessary.
• Check and clean the burner/venturi tube for insects and insect nests.
A clogged tube can lead to a re beneath the appliance.
SAFETY MAINTENANCE
Turn OFF your HALO Elite 4B Outdoor Griddle when not in use.
• Never move HALO Elite 4B Outdoor Griddle while it is in operation or
still hot.
• Use long-handled barbecue utensils and oven mitts to avoid burns and
grease splatters.
• Keep unit a minimum of 36” away from walls, buildings, vehicles, or
other structures while in use.
USE AND CARE
• Clean your HALO Elite 4B Outdoor Griddle after each cook.
• Turn off the gas supply if you notice grease dripping onto the valve or
regulator. Determine the cause, correct it, then clean and check valve,
hose, and regulator before continuing to operate your HALO Elite 4B
Outdoor Griddle.
• Keep ventilation openings in cylinder enclosure free and clear of debris.
• The regulator may make a humming or whistling noise during
operation. This will not affect safety or use of your HALO Elite 4B
Outdoor Griddle.
• Turn off your HALO Elite 4B Outdoor Griddle immediately if the
regulator frosts. This indicates a problem with the LP cylinder, and it
should not be used on any product. Return to supplier.
• Please call Consumer Service at 1-833-572-1688 if you have a
problem with your HALO Elite 4B Outdoor Griddle and refer to the
Troubleshooting Section on page 29.
IMPORTANT:
• To check the valve, rst push in the control knob, and then release. The
control knob should spring back. If the control knob does not spring
back, replace the valve assembly before using your HALO Elite 4B
Outdoor Griddle.
• Push and turn the control knob counterclockwise to LOW position, then
turn back to OFF position. The valve should rotate smoothly.
CHECK CONTROL VALVE CONDITION
Turn the control knob to to ignite the burner. Press the electronic
ignition button for 2-3 seconds. You will hear it click, then turn knob to
to light both burner zones. Turn knob from HIGH to LOW. You should see a
smaller ame in the LOW position than seen on HIGH. Always check the ame
prior to each use. If only the LOW ame is seen, refer to “Sudden drop or low
ame” in the Troubleshooting section on page 29.
BURNER FLAME CHECK
• Plastic components: Do not use Cortisol, abrasive cleaners, degreasers,
or a concentrated oven cleaner on plastic parts that could cause
damage. Wash with warm soapy water and wipe dry.
• Painted surfaces: Wash with mild detergent or nonabrasive cleaner and
warm soapy water. Wipe dry with a soft nonabrasive cloth. Do not use
an abrasive pad on areas with graphics. The grease deposits or baked
on grease may require the use of a non-abrasive plastic cleaning pad.
Do not apply a corrosive oven cleaner to painted surfaces.
GENERAL CLEANING

13
CSA - ENGLISH
• Stainless Steel Cleaning Tips:
Step 1: Dip a soft cloth in warm water mixed with a mild dish detergent.
Wipe the surface, rinse the cloth and wipe again, then dry with a towel
to prevent water spots.
Step 2: If you still see ngerprints, spray a glass cleaner onto a soft
cloth and wipe ngerprints away.
Step 3:To remove baked-on food and grease, make a paste of baking
soda and warm water. Gently rub onto the surface using a soft cloth or
sponge. Wipe with a clean wet cloth and towel dry. For scratches and
stains, use a stainless-steel cleaner and apply it to the area, following
directions. Rinse with a clean damp cloth, then dry.
Food storage safety tips:
• Understand what “high-risk” foods are.
• Always keep high-risk food at the proper temperature.
• Store raw foods, such as raw meat, seafood, and vegetables below cooked
foods in the refrigerator or freezer.
• Store food in properly covered containers made of glass or plastic.
• Avoid refreezing already thawed foods.
WHAT YOU SHOULD KNOW ABOUT
FOOD SAFETY
1. WASH YOUR HANDS-Wash your hands with hot water and soap for at
least 15-20 seconds before and after handling food.
2. SEPARATE RAW AND READY TO EAT/COOKED FOODS
• Ensure that raw food is always kept refrigerated and away from ready
to eat/cooked foods. Food that is marinating should also be kept
covered in the fridge.
• Ready to eat foods (such as salads, vegetables, sauces) and cooked
foods, should never come into contact with raw food as this causes
harmful bacteria to contaminate the cooked food.
• Always ensure that you use separate chopping boards/utensils for raw
and cooked foods, and always wash your hands after handling raw food.
3. COOK FOOD THOROUGHLY
• Food poisoning is caused by harmful bacteria, such as E-Coli and
Salmonella, which are killed by cooking. In order to ensure food
safety, it is essential to cook food thoroughly.
GRIDDLE FOOD AND SAFETY
• Slice into the thickest part of the meat with a fork and a sharp
knife to check whether it's cooked. If the color of the meat in the
center is still pink, it needs to cook longer.
• Burgers should always be cooked thoroughly and never be served
pink.
• Food thermometers are available in most supermarkets, and they
can easily tell whether meat is cooked by probing it for 165 degrees
Fahrenheit or 74 degrees Celsius. They are a handy tool to have in
your kitchen.
4. SERVE FOOD IMMEDIATELY AFTER COOKING - Letting cooked
food sit at room temperature allows for harmful bacteria to grow.
Once food is cooked, serve immediately; otherwise, you should cool
cooked food quickly, refrigerate, and consume within 2 days.
5. ALWAYS KEEP FOOD COVERED - Always keep food covered to ensure
that ies are not contaminating your food.
• Use a meat thermometer to ensure food has reached a safe internal
temperature.
• Whole poultry should reach 165° F/ 73.8 °C for dark meat, 160°F/ 71°C for
white meat.
• Hamburgers made of any ground meat or poultry should reach
160°F/71°C and be brown in the center with no pink juices. Beef, veal and
lamb steaks, roasts and chops can be cooked to 145°F/63°C. All cuts of
pork should reach 160°F/71°C.
NEVER partially grill meat or poultry and nish cooking later. Cook food
completely to destroy harmful bacteria.
HOW TO CHECK IF MEAT IS DONE ON
THE GRIDDLE

14
PRODUCT RECORD
IMPORTANT: Fill out the product information record below, or to
register your product, visit our website at www.halo-pg.com.
Model Number:
Serial Number:
Purchase Date:
NOTICE: Model number and Serial Number located on the back of front panel.

15
CONNECTING 20 LBS. TANK
1. Place LP tank on tank support bracket and secure with tank retention wire or level, and stable surface.
2. Make sure the burner valve is on OFF position.
3. LP tank should be in the OFF position. If not, turn the wheel clockwise until it stops.
4. Remove the protective cap from LP tank valve. Always use cap and strap supplied with OPD valve.
5. DO NOT USE A POL TRANSPORT PLUG (plastic part with internal threads)! IT WILL DEFEAT THE SAFETY FEATURE OF
THE VALVE.
CONNECTING HOSE + ADJUSTABLE REGULATOR 20 LBS. TANK
WARNING
The LP tank used with this Flat Top Griddle must meet the following requirements:
• Use the appliance only with LP (propane) gas and the regulator/valve assembly supplied.
• Installation must conform with local codes, or in their absence with National Fuel Gas Code, NFPA 54/ANSI Z223.1. Handling and
storage of LP cylinders must conform to LP Gas Code NFPA/ANSI 58.
• Do not modify this appliance. Modications will result in a safety hazard.
• Apartment Dwellers: Check with management to learn the requirements and re codes for using an LP Gas appliance at an apartment.
If allowed, use outside on the ground oor with a 10-foot clearance from walls or rails.
Regulator attached

16
11" Water Column
8.5" Water Column
11" Water Column
8.5" Water Column
ADDED FEATURE
Your griddle is equipped with an adjustable low-pressure regulator. The normal
operating pressure is 11" water column and the lower operating pressure available
is 9.5" water column. When operating your griddle under normal circumstances,
you will want to have the regulator set at the 11" water column pressure. If you
want to cook with slightly lower temperatures, then set the regulator to the 9.5"
water column setting. Depending on what temperature setting you have the
control knob set at will determine how much lower your temperature will be
when using the lower pressure setting. Please see the instructions on how to
change from the 11" water column setting and back again.
9.5" Water Column
11" Water Column
Leak Check
• Pull back the spring-loaded coupling to release regulator cap to achieve 9.5"
water column.
• Pull back the spring-loaded coupling then push the regulator cap rmly and
release. The regulator cap will snap in and lock in place to reset the regulator
to 11" water column.
HOW TO SET REGULATOR SETTING
Regulator attached

17
1. Attach hose assembly to the cylinder.
2. Slowly open the cylinder valve.
3. Perform a leak check on regulator to griddle hose to
regulator and hose to cylinder connections with soapy
water. Bubbles indicate a leak. Check that the connection
is not cross threaded and that it is tight.
4. Perform another leak check. Check the coupling nut for
tightness. If there is still a leak, remove the cylinder and
contact the manufacturer for service and repair.
5. When appliance is not in use, turn off the control knob
and LP tank valve on the supply cylinder.
LEAK TEST PROCEDURE
Tripping hazard over hose and supply cylinder.
• Make sure to attach the cylinder securely with the tank retention wire.
• Do not operate the appliance on a tabletop higher than 39.8” (101.09 cm).
• Make sure to the cylinder on a level surface and away from tripping
hazards.
WARNING
6. Never use an LP tank if visibly rusted, damaged, or out of date.
7. If you notice grease or other hot material dripping from appliance onto the valve, hose or regulator, turn off gas supply at once.
Determine the cause, correct, clean and inspect valve, hose and regulator before continuing. Perform a leak test.
8. The regulator may make a humming or whistling noise during operation. This will not affect the safety or use of appliance.
9. Clean and inspect the hose before each use of the appliance. If there is evidence of abrasion, wear, cuts or leaks, the hose
must be replaced prior to the appliance being put into operation. See product tag for hose and regulator information.
10. Do not block holes in bottom or sides of appliance.
11. Never operate appliance with LP tanks out of correct position specied in Assembly Instructions.
12. Always close LP tank valve and remove coupling
nut before moving LP tank form specied operating
position.
13. NEVER store a spare LP tank under or near appliance or
in an enclosure.
14. If you see, smell, or hear escaping gas, immediately
get away from the LP tank/appliance and call your re
department.
15. All spare LP tanks must have safety caps installed on the
LP tank outlet.
Table Height
30” (76.2cm)
Hose Length
23.35”(59.31cm)
Check for leaks at these connections.

18
Lighting instructions located here
Burner Viewing Ports
FRONT
ZONE
DUAL
ZONES
1. Open lid during lighting.
2. Push and turn control knob to . Press the
electronic igniter and hold for 3-5 seconds
then turn to light front section of burner.
LIGHTING THE GRIDDLE
LIGHTING INSTRUCTIONS
NOTE: To conrm the burner is lit, look through the burner
viewing port above the control knob, then turn the control knob to
light the back section.
3. If ignition does not occur in 5 seconds,
turn the burner control off, wait 5
minutes, and repeat the lighting
procedure.
SYMBOLS
Represents Burner being lit
Represents Burner already lit
Represents Front Zone on
HIGH setting
Represents Dual Zones on
HIGH setting
NOTE: Lighting instructions are located under the bottom of the
control panel. Rotate out to follow the instructions.
Represents Unit is in "OFF" position

19
Match
Lighting
Opening
Match
Lighting
Stick
3/16”-1/4”(4.76-6.35mm)
MATCH LIGHTING INSTRUCTIONS
1. Open lid.
2. Make sure the control knob is in the OFF
position (Push control knob down and
turn clockwise to make sure that it is in
the OFF position.)
3. Light burner with match lighting stick
or with an 11” long match, then place the
match on top of the burner.
4. Push and turn control knob to
setting to light the burner.
5. Make sure the burner lights and stays lit.
Do not lean over the open barbecue. Keep your face
and body at least one foot away from the matchlight
hole when lighting the griddle.
WARNING
To create a solid spark, the DISTANCE between
the electrode and burner should be 3/16”-1/4”
(4.76-6.35mm). The electrode should not touch
the burner or be spaced out too far. Be sure that
the spark goes to a port instead of a random
spark to burner.
IGNITION-ELECTRODE GAP
DISTANCE
NOTE: A match lighting stick is conveniently located at the front left side of the re chamber.
19

20
GREASE CUP + LEVELING
To avoid grease leakage, position the lip of the grease cup under the griddle drip ledge when
installing the grease cup. Check the grease cup often and clean it out after each use.
1. Pull-out spring-loaded knurl knob.
2. Rotate the handle back to empty the grease.
FOLDING THE GREASE CUP HANDLE
WARNING
Make sure the griddle is
cooled before removing the
grease cup.
POSITIONING THE GREASE CUP
NOTE: For easy cleanup, purchase Halo's disposable grease
bucket liners at www.halo-pg.com.

21
UTENSIL CLEAN-OFF FEATURE
Clean your spatula during cooking or clean-up with the stationary squeegee bar conveniently
located above the grease drain opening on your Elite 4B Outdoor Griddle.

22
LEVELING FEATURE
We made leveling your cooking surface easier. Use the provided leveler (located on the left front of the
griddle) and M12 caster wrench when adjusting the griddle feet (casters) before cooking.
Turn clockwise
to reduce the height
Turn counterclockwise
to increase the height
NOTE: Before using the unit, level it when it is cool.

23
SEASONING YOUR GRIDDLE
The simple idea behind an initial seasoning is to coat the griddle with oil and then heat the oil
above its smoke point to polymerize the oil and create a bond with the griddle top. You will end
up with a dark coated surface that is easy to clean.
1. Preheat the griddle for 12 minutes on DUAL ZONES setting with the lid closed.
2. Apply a small amount of oil to the surface of the griddle top and spread it around with a cloth or
paper towel (use tongs or a metal spatula to hold the cloth or paper towel during application).
INITIAL GRIDDLE SEASONING
Your well-seasoned griddle should be shiny black and have a natural
non-stick cooking surface. The more you cook with and season your
griddle top, the darker, stick resistant, and shiny it will become.
WHAT A WELL-SEASONED GRIDDLE SHOULD LOOK LIKE
23
CAUTION
DO NOT USE SOAP ON THE GRIDDLE
COOKING SURFACE. This will destroy the
griddle’s seasoning.
Make sure to apply an even coating across the entire griddle
surface and inner walls until it reaches its “smoke point” and let it
continue to heat the griddle top until it stops smoking.
3. Repeat this process (Step 2) 4-5 times. Your griddle top will start
to turn shiny black.
4. This griddle seasoning procedure will take about 18-20 minutes.
DANGER
DO NOT place ammable items on side
shelves near the griddle. Aerosol containers
are particularly hazardous because they
can overheat and result in an explosion, re,
severe personal injury, or death.
WARNING
• DO NOT place oily or greasy towels near
the griddle unit as they can spontaneously
combust.
• NEVER APPLY COLD WATER ACROSS THE
WHOLE SURFACE OF A HOT GRIDDLE AT
ONCE. This may cause warping.
• DO NOT leave griddle unattended while
preheating or burning off food residue. If
griddle has not been regularly cleaned,
a grease re can occur that may cause
serious injury or property damage.

24
CARING FOR YOUR ELITE 4B
USE + CARE
■ Regularly clean your HALO Elite 4B Outdoor
Griddle between uses and especially after
extended periods of storage.
■ Make sure the HALO Elite 4B Outdoor Griddle
and its components are adequately cooled before
cleaning your griddle.
■ Never handle hot parts with unprotected hands.
■ We strongly recommend the unit be covered to
extend and maintain the life and condition of your
HALO Elite 4B Outdoor Griddle. (Halo Griddle Cover
P/N HZ-5001 can be acquired at www.halo-pg.
com once available for purchase) when left outside
for any length of time after each usage, especially
during the winter months.
■ Empty and clean the grease cup after every use.
STORAGE
■ Annual checking and tightening of fasteners and
fittings are recommended before storage.
■ Store your HALO Elite 4B Outdoor Griddle in a
cool, dry place.
■ We recommend covering the burners with
aluminum foil in order to prevent insects or other
debris from collecting in the burner ports.
■ If storing your HALO Elite 4B Outdoor Griddle
indoors, the gas cylinder must be disconnected
and left outside.
■ The gas cylinder should always be stored outside
and in a dry, well-ventilated area and out of reach
of children.
FIRST TIME CLEANING
THE GRIDDLE SURFACE
HALO griddles are pre-treated with cooking oil to
prevent rust and damage during shipping. For rst time
use, wash griddle with hot, soapy water between uses
and especially after extended periods of storage.
THIS IS THE ONLY TIME YOU SHOULD USE SOAP ON THE
GRIDDLE COOKING SURFACE. Rinse and dry completely.
Proceed with seasoning instructions. (Please reference
the Griddle Seasoning Instructions section on page 23.)
CLEAN + MAINTAIN YOUR
GRIDDLE
STEP 1
To clean the griddle after each use, cool griddle below
300° F, scrape gently with a metal spatula or scraper.
STEP 2
Wipe down the griddle surface with a cloth or paper
towel. Pour water onto the hot griddle surface for tough
food residue and let it boil the residue o.
STEP 3
You should apply a very thin coat of oil to maintain your
seasoning bond and protect it from rust after you are
done using your griddle.
STEP 4
If rust or scaling, rub it o with steel wool and re-season
the surface.

25
HOW TO CLEAN THE
BURNERS
Detail
Turn gas OFF at the
control knobs and at LP
cylinder (not pictured).
Remove the swing away
warming rack and griddle
plate. Carefully detach and
remove the burner.
1
2

26
A
A
SECTION A-A
A
A
SECTION
A-A
DETAIL
C
Burner
Valve Outlets
Gas Orifice
CAUTION
Burner venturi tubes must be reengaged
with the valve openings.
3
Run a narrow bottle brush
through burner venturi several
times. (Do not use wire brushes.)
4
Brush the entire outer burner
surface to remove grime and rust.
5
Clean any blocked ports with a stiff
wire such as an open paper clip.
6
Reinsert each burner carefully,
then fasten with M5 x 10 screws.

27
CONVERTING YOUR GRIDDLE
HOW TO CONVERT
YOUR GRIDDLE
FROM PORTABLE
TO TABLETOP
1
Remove Hose and Regulator
assembly from the cylinder.
2
Loosen all 4 x 1/4"-20 x 15mm
Knobs w/ Threaded Shaft from
sides and back of unit.

3
(Optional step) The side tables
can be taken off by removing
4 x M6 x 7H shoulder screws.
5
Place the Fire Chamber
Assembly on the park bench or
table with the help of a friend.
4
Lift up the Fire
Chamber Assembly
from the cart with
the help of a friend.
28

29
■
Faulty regulator
■
Obstructions in burner venturis
■
Obstructions in gas orice or gas hose
■
Electrode is damaged/faulty igniter
■
Empty LP cylinder
29
POSSIBLE CAUSE: SOLUTION:
BURNER WILL NOT LIGHT USING ELECTRONIC IGNITION
TROUBLESHOOTING
BURNER WILL NOT LIGHT WITH A MATCH
■ Check the regulator or needs to be replaced
■ Clean venturis and burner with small size round wire brush
■ Clean orifice and gas hose
■ Change electrode assembly and ignitor wire or change
igniter module
■ Replace with a new LP cylinder
■ Faulty regulator
■ Obstructions in burner
■ Obstructions in gas orifice or gas hose
■ Empty LP cylinder
POSSIBLE CAUSE: SOLUTION:
■ Have the regulator checked or replaced
■ Clean burner
■ Clean orifice and gas hose
■ Use a new LP cylinder
FIRE IN BURNER VENTURI HAS A LOW FLAME OR FLASHBACK
(A HISSING OR ROARING NOISE MAY BE HEARD)
■ Obstructions in burner
■ Obstructions in gas orifice or gas hose
■ Windy conditions
POSSIBLE CAUSE: SOLUTION:
■ Clean burner
■ Clean orifice
■ Use your griddle in more protected location

30
ELITE 4B PARTS LIST
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9A
10
11
12
12
11
13
14
15
16
17
18
18A
19
20
21
22
22A
23
24
25
26
27
28
29
30
31
31
32
32A
34
33
33A
34A
35
35A
36
37
38
39
40
41A
41A
42
41
43
44
44
43
52
6
47
48
47
47
47
50
50
47
31

31
Lid Assembly
Lid Handle Assembly
Lid Handle Standoff-Bezel
Hinge Set-Lid (Lower & Upper)
Griddle Plate
"JJ" Hook Handle-L & R
Electrode Assembly w/ wire 58cm (22.83") long
Burner Assembly
Fire Chamber
Control Panel
Squeegee Blade-Common
Bracket-Side Table-A
Bracket-Side Table-B
Side Table-Right
Side Table-Left
RISE ABOVE Decorative Piece
Valve & Manifold Assembly
HALO Logo Plate
Adjustable Foot
Foot Bracket
Bezel-Control Knob-Common
Control Knob-Common
Viewer Tube-Burner
Glass Lens-Burner Viewer-Long
Glass Lens-Burner Viewer-Short
Electronic Igniter Module w/ 4 outlets
Silicone Cap-Igniter Switch
Igniter Switch
Leveler
Housing-Leveler
Match Lighting Stick
Grease Cup w/ Cover
Adjustable regulator w/ Braided Hose
ITEM PART DESCRIPTION
PART NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9A
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
22A
23
24
25
26
27
28
29
HARDWARE BLISTER PACK
QUANTITY
HZ-1001-01
HZ-1001-02
HZ-1001-03
HZ-1001-04
HZ-1001-05
HZ-1001-06
HZ-1001-07
HZ-1001-08
HZ-1001-09
HZ-1001-09A
HZ-1007-4A
HZ-1001-10
HZ-1001-11
HZ-1001-12
HZ-1001-13
HZ-1001-14
HZ-1001-15
HZ-1004-27
HZ-1001-16
HZ-1001-16A
HZ-1004-37
HZ-1004-38
HZ-1001-17
HZ-1001-18
HZ-1001-18A
HZ-1001-19
HZ-1004-36
HZ-1004-35
HZ-1007-21
HZ-1007-22
HZ-1001-20
HZ-1001-21
HZ-1001-22
1
1
2
2
1
2
4
4
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
4
4
4
4
4
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
30
Cap-Leg
Left-Outer Leg-Long
Left-Outer Leg-Short
Left-Inner Leg-Long
Left-Inner Leg-Short
Right-Inner Leg-Long
Right-Inner Leg-Short
Right-Outer Leg-Long
Right-Outer Leg-Short
Tank Retention Wire
Tank Support Bracket
Rear Brace
Front Panel
RISE ABOVE Logo Plate
Pivot Bracket-A
Pivot Bracket-B
Pivot Bracket-C
Caster w/ Lock
Caster-Swivel
Swing Away Warming Rack w/ Support Wire
ITEM PART DESCRIPTION
PART NO.
31
32
32A
33
33A
34
34A
35
35A
36
37
38
39
40
41
41A
42
43
44
52
45
46
47
48
49
50
51
QUANTITY
HZ-1001-48
HZ-1001-23
HZ-1001-24
HZ-1001-25
HZ-1001-26
HZ-1001-27
HZ-1001-28
HZ-1001-29
HZ-1001-30
HZ-1001-31
HZ-1001-32
HZ-1001-33
HZ-1001-34
HZ-1001-35
HZ-1001-36
HZ-1001-37
HZ-1001-38
HO-1006-XNA-13
HO-1006-XNA-12
HZ-1001-47
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
M6 x 14 mm Screw
M6 x 93 mm-Knob with Threaded Shaft
1/4"-20 x 15 mm Knob with Threaded Shaft
M6 x 3H-Shoulder Screw
M6 x 7H-Shoulder Screw
Nylon Spacer
M12 Wrench
1
34
2
4
4
8
2
1
HZ-1001-39
HZ-1001-40
HZ-1001-41
HZ-1001-42
HZ-1001-43
HZ-1001-44
HZ-1001-45
HZ-1001-46
18A

32
ASSEMBLED DIMENSIONS
72
1
4
"
42
15
16
"
31
9
16
"
72
1
4
"
42
15
16
"
31
9
16
"
72
1
4
"
42
15
16
"
31
9
16
"
72
1
4
"
42
15
16
"
31
9
16
"

33
SCOPE OF COVERAGE
PERIOD OF COVERAGE
TYPE OF FAILURE COVERAGE
PERFORATION, MANUFACTURING, AND
MATERIAL DEFECTS ONLY
Cooking Fire box and all components not
covered below
5 Years
FIVE (5) YEAR LIMITED WARRANTY
This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to
the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and
materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated
below beginning on the date of purchase.
The manufacturer reserves the right to require that defective parts be returned, postage and or freight
pre-paid by the consumer for review and examination.
Please retain a copy of your proof of purchase to validate your warranty. You may be requested to send
in a copy of your receipt to conrm any warranty requests.
The original consumer-purchaser will be responsible for all shipping charges for parts replaced under
the terms of this limited warranty. This limited warranty is applicable in the United States and Canada
only, is only available to the original owner of the product and is not transferable. Manufacturer requires
proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales slip or invoice. Registering your
product is not a substitute for proof of purchase and the manufacturer is not responsible for or required
to retain proof of purchase records. This limited warranty applies to the functionality of the product ONLY
and does not cover cosmetic issues such as scratches, dents, corrosions or discoloring by heat, abrasive
and chemical cleaners or any tools used in the assembly or installation of the appliance, surface rust, or
the discoloration of stainless-steel surfaces. Paint is not warranted and will require touch up. RUST is not
considered a manufacturing or materials defect.
This limited warranty will not reimburse you for the cost of any inconvenience, food, personal
injury, or property damage.
Electrical Components, Control Knob 1 Year
Burners, Griddle Plate
5 Years
Paint 1 Year

34
FIVE (5) YEAR LIMITED WARRANTY
ITEMS MANUFACTURER WILL NOT PAY FOR
1. Shipping cost, standard or expedited, for warranty and replacement parts.
2. Service calls to your home.
3. Repairs when your product is used for other than normal, single-family household or
residential use.
4. Damage, failures, or operating difculties resulting from accident, alteration, careless handling,
misuse, abuse, re, ood, improper installation or maintenance, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by the manufacturer.
5. Any food loss due to product failures or operating difculties.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or
Canada.
7. Pickup and delivery of your product.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modications made to the product.
9. The removal and/or reinstallation of your product.
Disclaimer of Implied Warranties and Limitation of Remedies
Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited
warranty. In the event of parts availability issues, the manufacturer reserves the right to substitute
like or similar parts that are equally functional. Manufacturer will not be responsible for any
consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any
applicable implied warranty, or for failure or damage resulting from
acts of God, improper care and maintenance, grease re, accident,
alteration, replacement of parts by anyone other than Manufacturer,
misuse, transportation, commercial use, abuse, hostile environments
(inclement weather, acts of nature, animal tampering), improper
installation or installation not in accordance with local codes or
printed manufacturer instructions.

35
THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO
PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED
BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED
WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
Manufacturer’s maximum liability, in any event, shall not exceed the purchase price of the product paid
by the original consumer. NOTE: Some states do not allow an exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so some of the above limitations or exclusions may not apply to you. This
limited warranty gives you specic legal rights as set forth herein. You may also have other rights which
vary from state to state. In the state of California only, if renishing or replacement of the product is not
commercially practicable, the retailer selling this product or the Manufacturer will refund the purchase
price paid for the product, less the amount directly attributable to use by the original consumer-
purchaser prior to discovery of the nonconformity. In addition, in the state of California only, you may
take the product to the retail establishment selling this product in order to obtain performance under
this limited warranty. If you wish to obtain performance of any obligation under this limited warranty,
you should write to:
Halo Products Group LLC 850 West Park Rd Elizabethtown KY, 42701
Consumer returns will not be accepted unless a valid Return Authorization is rst acquired. Authorized
returns are clearly marked on the outside of the package with an RA number and the package is shipped
freight with postage pre-paid. Consumer returns that do not meet these standards will be refused.
CONSUMER SERVICE
For questions regarding your product, or if you need replacement parts, contact us at:
Toll free: 1-833-572-1688 or
Visit us online at www.halo-pg.com

36
36
MANUAL DEL USUARIO
MODELO NO: HZ-1001-XNA
Este manual de
instrucciones contiene
información importante
necesaria para el montaje
correcto y el uso seguro
del aparato.
ADVERTENCIA
No intente encender este aparato sin leer la
sección de Instrucciones de Encendido de este
manual.
ADVERTENCIA
Este aparato no está destinado a un uso
comercial.
ADVERTENCIA
El fabricante ha hecho todo lo posible para eliminar los
bordes alados. Sin embargo, debe manipular todos los
componentes con cuidado para evitar lesiones accidentales.
ADVERTENCIA
• "SÓLO PARA USO EXTERIOR".
• "LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
INSTALAR Y UTILIZAR EL APARATO".
• "GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES".
ADVERTENCIA
Halo Products Group LLC
850 West Park Rd Elizabethtown KY, 42701
Toll free: 1-833-572-1688
"Siga todas las advertencias e
instrucciones cuando utilice el
aparato."
ADVERTENCIA
• El uso de alcohol, medicamentos de prescripción o no
prescritos puede afectar a la capacidad del consumidor para
montar correctamente o manejar con seguridad el aparato.
• Cuando cocine con aceite o grasa, tenga a mano un
extintor de tipo BC o ABC.
• En caso de incendio de aceite o grasa, no intente
extinguirlo con agua. Llame inmediatamente a los
bomberos. Un extintor de tipo BC o ABC puede, en
algunas circunstancias, contener el fuego.
• Este aparato no está destinado a servir de calefactor y no
debe utilizarse nunca como tal.
• Este aparato estará caliente durante y después de su uso.
Utilice guantes o manoplas aislantes para protegerse
de las supercies calientes o de las salpicaduras de los
líquidos de cocción.
• No guarde una bombona de gas LP de repuesto
debajo o cerca de este aparato.
• Nunca llene la bombona más allá del 80% de
su capacidad; y si no se siguen exactamente las
instrucciones en negrita, puede producirse un incendio
que cause la muerte o lesiones graves.
• El tanque de gas LP utilizado debe tener un collarín para
proteger la válvula del tanque.
ADVERTENCIA
La distancia mínima entre los lados y la parte
trasera de la unidad y las paredes o barandillas
es de 36" (914.4 mm)". No utilizar debajo de
construcciones aéreas.
ADVERTENCIA
ESCANEAR PARA
Registro del producto
Guía del usuario en línea
Vídeos de montaje

37
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Si huele a gas:
• Cierre el gas del aparato.
• Apague cualquier llama
abierta.
• Abra la tapa.
• Si el olor continúa, aléjese
del aparato y llame
inmediatamente a los
bomberos.
El incumplimiento de los
Peligros, Advertencias y
Precauciones contenidas
en este Manual del Usuario
puede provocar lesiones
corporales graves o la muerte.
PELIGRO
• No utilice nunca este
aparato sin vigilancia.
• Nunca haga funcionar
este aparato a menos de
3.0 m (10') de cualquier
estructura, material
combustible u otra
bombona de gas.
• No utilice nunca este
aparato a menos de 7.5
m de cualquier líquido
inamable.
• Si se produce un
incendio, aléjese
del aparato y llame
inmediatamente a los
bomberos. No intente
extinguir un incendio de
aceite o grasa con agua.
Si no se siguen estas
instrucciones, puede
producirse un incendio,
una explosión o un riesgo
de quemadura que podría
causar daños materiales,
lesiones personales o la
muerte.
PELIGRO
No deje el aparato desatendido. Mantenga a los niños y
a los animales domésticos alejados del aparato en todo
momento.
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerle a sustancias químicas,
incluido el monóxido de carbono, que el Estado de
California conoce como causantes de cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Cuando utilice un fósforo para encender el
aparato, asegúrese de utilizar la varilla de fósforos
incluida o un fósforo largo de 11".
ADVERTENCIA
PARA USO EXTERIOR
ÚNICAMENTE y no debe utilizarse en un
edicio, garaje o cualquier otra área cerrada.
ADVERTENCIA
Las arañas y los insectos pueden anidar dentro del
quemador del aparato e interrumpir el ujo de gas.
Inspeccione el quemador al menos una vez al año.
ADVERTENCIA
Compruebe que no hay fugas en todos los accesorios
de suministro de gas antes de cada uso. No utilice el
aparato hasta que se hayan comprobado todas las
conexiones y no presenten fugas.
ADVERTENCIA
• "Lea y siga todas las
advertencias e
instrucciones antes de
armar y utilizar el aparato".
• "Siga todas las advertencias
e instrucciones cuando
utilice el aparato".
• "Guarde este manual para
futuras consultas".
• "Mantenga la manguera de
suministro de combustible
lejos de cualquier supercie
calentada".
ADVERTENCIA
En caso de lluvia, nieve, granizo, aguanieve u otras
formas de precipitación mientras se cocina con
aceite o grasa, cubra inmediatamente el recipiente
de cocción y cierre los quemadores del aparato y el
suministro de gas. No intente mover el aparato ni el
recipiente de cocción.
ADVERTENCIA
Mantenga cualquier cable de alimentación eléctrica
y la manguera de suministro de combustible lejos
de cualquier supercie caliente.
ADVERTENCIA
Coloque el tapón antipolvo en la salida de la
válvula del cilindro siempre que no esté en uso.
Instale en la salida de la válvula del cilindro sólo
el tipo de tapón antipolvo que se suministra
con la válvula del cilindro. Otros tipos de tapas o
tapones pueden provocar fugas de propano.
ADVERTENCIA

38
• Utilice su Plancha de Exteriores HALO Elite 4B tal y como la compró.
• La instalación de la Plancha de Exteriores HALO Elite 4B debe cumplir
con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el
Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/ NFPA 54, el Código
de Instalación de Gas Natural y Propano, CSA B149.1, o el Código
de Almacenamiento y Manejo de Propano, B149.2, o la Norma para
Vehículos Recreativos, ANSI A 119.2/NFPA 1192, y CSA Z240 RV Series,
Código de Vehículos Recreativos, según corresponda.
• La Plancha de Exteriores HALO Elite 4B no debe utilizarse en vehículos
de recreo y/o barcos.
• La Plancha de Exteriores HALO Elite 4B está certicada para su uso
exclusivo en Estados Unidos. No modicar para su uso en otros países.
La alteración supondrá un peligro para la seguridad.
• Asegúrese de utilizar el regulador de presión suministrado con el
aparato. El regulador de presión de reemplazo N/P #HZ-1001-22, para
un cilindro de 20 libras, debe ser utilizado con el aparato.
• Coloque el tapón antipolvo en la salida de la válvula del cilindro siempre
que este no esté en uso. Instale en la salida de la válvula del cilindro sólo
el tipo de tapón antipolvo que se suministra con la válvula del cilindro.
Otros tipos de tapas o tapones pueden provocar fugas de propano.
PROTECCIONES DE SEGURIDAD DE LA
INSTALACIÓN
• Mantenga la zona del aparato despejada y libre de materiales
combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inamables.
• No obstruya el ujo de aire de combustión y ventilación.
• Mantenga la abertura de ventilación de la caja de la bombona libre y
sin residuos.
• Compruebe visualmente las llamas del quemador.
• Limpie el aparato, incluidas las supercies especiales, con los
productos de limpieza recomendados, si es necesario.
• Compruebe y limpie el tubo del quemador/venturi en busca de
insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido puede provocar un
incendio debajo del aparato.
MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD
Apague su Plancha de Exteriores HALO Elite 4B cuando no la utilice.
• Nunca mueva la Plancha de Exteriores HALO Elite 4B mientras esté en
funcionamiento o aún caliente.
• Utilice utensilios de barbacoa de mango largo y guantes de cocina para
evitar quemaduras y salpicaduras de grasa.
• Mantenga la unidad a un mínimo de 36" de distancia de paredes,
edicios, vehículos u otras estructuras mientras esté en uso.
USO Y CUIDADO
• Limpie su Plancha de Exteriores HALO Elite 4B después de cada cocción.
• Cierre el suministro de gas si observa que la grasa gotea sobre la válvula
o el regulador. Determine la causa, corríjala y luego limpie y revise la
válvula, la manguera y el regulador antes de continuar operando su
Plancha de Exteriores HALO Elite 4B.
• Mantenga las aberturas de ventilación de la caja del cilindro libres y sin
residuos.
• El regulador puede emitir un zumbido o un silbido durante su
funcionamiento. Esto no afectará a la seguridad ni al uso de su Plancha de
Exteriores HALO Elite 4B.
• Apague su Plancha de Exteriores HALO Elite 4B inmediatamente si el
regulador se congela. Esto indica un problema con el cilindro LP, y no
debe ser utilizado en ningún producto. Devolver al proveedor.
• Llame al Servicio de Atención al Consumidor al 1-833-572-1688 si tiene
un problema con su Plancha de Exteriores HALO Elite 4B y consulte la
sección de Resolución de Problemas en la página 55.
IMPORTANTE:
• Para comprobar la válvula, primero empuje el mando de control y luego
suéltelo. El mando de control debería saltar hacia atrás. Si el mando de
control no retrocede, sustituya el conjunto de la válvula antes de utilizar
su Plancha de Exteriores HALO Elite 4B.
• Empuje y gire el mando de control en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta la posición LOW (bajo), y luego vuelva a la posición OFF
(apagado). La válvula debe girar suavemente.
VERIFIQUE EL ESTADO DE LA
VÁLVULA DE CONTROL
Gire el mando de control a para encender el quemador. Pulse elbotón
de encendido electrónico durante 2-3 segundos. Oirá un clic, luego gire a
para encender ambas zonas del quemador. Gire el mando de HIGH (alto) a LOW
(bajo). Debería ver una llama más pequeña en la posición LOW que la vista en
HIGH. Compruebe siempre la llama antes de cada uso. Si sólo se ve la llama
LOW, consulte "Caída repentina o llama baja" en la sección de resolución de
problemas en la página 55.
COMPROBACIÓN DE LA LLAMA DEL
QUEMADOR
• Componentes de plástico: No utilice Cortisol, limpiadores abrasivos,
desengrasantes o un limpiador concentrado para hornos en las piezas de plástico
que puedan causar daños. Lavar con agua tibia y jabón y secar con un paño.
• Supercies pintadas: Lavar con un detergente suave o un limpiador no
abrasivo y agua tibia con jabón. Secar con un paño suave no abrasivo. No
utilice una esponja abrasiva en las zonas con grácos. Los depósitos de
LIMPIEZA GENERAL

39
CSA - ESPAÑOL
grasa o la grasa horneada pueden requerir el uso de una esponja de
limpieza de plástico no abrasiva. No aplique un limpiador de hornos
corrosivo a las supercies pintadas.
• Consejos para la Limpieza del Acero Inoxidable:
Paso 1: Sumerja un paño suave en agua tibia mezclada con un
detergente suave para platos. Limpie la supercie, enjuague el paño y
vuelva a limpiarlo, luego séquelo con una toalla para evitar las manchas
de agua.
Paso 2: Si todavía ve huellas dactilares, rocíe un limpiacristales en un
paño suave y limpie las huellas dactilares.
Paso 3: Para eliminar los restos de comida y grasa, haga una pasta de
bicarbonato de sodio y agua tibia. Frote suavemente la supercie con
un paño suave o una esponja. Limpie con un paño limpio y húmedo
y seque con una toalla. Para los arañazos y las manchas, utilice un
limpiador de acero inoxidable y aplíquelo en la zona, siguiendo las
instrucciones. Enjuague con un paño limpio y húmedo y seque.
Consejos de seguridad para el almacenamiento de alimentos:
• Entender qué son los alimentos de "alto riesgo".
• Mantenga siempre los alimentos de alto riesgo a la temperatura adecuada.
• Guarde los alimentos crudos, como la carne, mariscos y verduras crudas,
debajo de los alimentos cocinados en el refrigerador o el congelador.
• Guarde los alimentos en recipientes de vidrio o plástico debidamente
tapados.
• Evite volver a congelar los alimentos ya descongelados.
LO QUE DEBE SABER SOBRE LA
SEGURIDAD ALIMENTARIA
1. LÁVESE LAS MANOS-Lávese las manos con agua caliente y jabón
durante al menos 15-20 segundos antes y después de manipular
alimentos.
2. SEPARE LOS ALIMENTOS CRUDOS DE LOS LISTOS PARA COMER/
COCINADOS
• Asegúrese de que los alimentos crudos se mantengan siempre
refrigerados y alejados de los alimentos listos para comer/
cocinados. Los alimentos que se están marinando también deben
mantenerse cubiertos en el refrigerador.
• Los alimentos listos para consumir (como ensaladas, verduras,
salsas) y los alimentos cocinados nunca deben entrar en contacto
con los alimentos crudos, ya que esto hace que las bacterias
dañinas contaminen los alimentos cocinados.
• Asegúrese siempre de utilizar tablas de cortar/utensilios
separados para los alimentos crudos y cocinados, y lávese
siempre las manos después de manipular alimentos crudos.
PLANCHA DE COCINA Y SEGURIDAD
3. COCINE BIEN LOS ALIMENTOS
• La intoxicación alimentaria está causada por bacterias nocivas,
como la E-Coli y la Salmonella, que se eliminan al cocinar. Para
garantizar la seguridad de los alimentos, es esencial cocinarlos
bien.
• Corte en la parte más gruesa de la carne con un tenedor y un
cuchillo alado para comprobar si está cocida. Si el color de la
carne en el centro sigue siendo rosado, necesita cocinarse más
tiempo.
• Las hamburguesas deben estar siempre bien cocinadas y nunca
deben servirse rosadas.
• En la mayoría de los supermercados hay termómetros para
alimentos, que permiten saber fácilmente si la carne está cocida
al sondearla a 165 grados Fahrenheit o 74 grados Celsius. Son una
herramienta muy útil para tener en la cocina.
4. SERVIR LOS ALIMENTOS INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE
COCINARLOS - Dejar que los alimentos cocinados permanezcan a
temperatura ambiente permite la proliferación de bacterias dañinas.
Una vez que los alimentos estén cocinados, sírvalos inmediatamente;
de lo contrario, debe enfriar los alimentos cocinados rápidamente,
refrigerarlos y consumirlos en los siguientes 2 días.
5. MANTENGA SIEMPRE LOS ALIMENTOS CUBIERTOS-Mantenga
siempre los alimentos cubiertos para asegurarse de que las moscas
no los contaminen.
• Utilice un termómetro de carne para asegurarse de que los alimentos
han alcanzado una temperatura interna segura.
• Las aves de corral enteras deben alcanzar los 165 °F/ 73.8 °C para la
carne oscura, y los 160 °F/ 71 °C para la carne blanca.
• Las hamburguesas hechas con cualquier carne picada o de ave deben
alcanzar los 160°F/71°C y estar doradas en el centro sin jugos rosados.
Los letes, asados y chuletas de ternera y cordero pueden cocinarse a
145°F/63°C. Todos los cortes de cerdo deben alcanzar los 160°F/71°C.
NUNCA ase parcialmente la carne o las aves y termine de cocinarlas más
tarde. Cocine los alimentos completamente para destruir las bacterias
dañinas.
CÓMO COMPROBAR SI LA CARNE
ESTÁ LISTA EN LA PLANCHA

40
REGISTRO DE PRODUCTOS
Número de Modelo:
Número de Serie:
Fecha de Compra:
AVISO: El número de modelo y el Número de Serie se encuentran en la parte posterior del panel frontal.
IMPORTANTE: Llenar la información de registro del producto a
continuación, o para registrar su producto, visite nuestra página web
en www.halo-pg.com.

41
CONECTAR TANQUE DE 20 LBS.
1. Coloque el tanque LP en el soporte del tanque y asegúrelo con el cable de retención del tanque o el nivel, y una
supercie estable.
2. Asegúrese de que la válvula del quemador está en posición OFF.
3. El tanque LP debe estar en la posición OFF. Si no es así, gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga.
CONECTAR MANGUERA + REGULADOR AJUSTABLE A TANQUE DE 20 LBS.
ADVERTENCIA
El tanque de LP utilizado con esta Plancha Plana debe cumplir con los siguientes requisitos:
• Utilice el aparato sólo con gas LP (propano) y el conjunto regulador/de válvula suministrado.
• La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en su defecto, con el Código Nacional de Gas Combustible, NFPA 54/ANSI Z223.1.
La manipulación y el almacenamiento de los cilindros de gas LP deben cumplir con el Código de Gas LP NFPA/ANSI 58.
• No modique este aparato. Las modicaciones supondrán un riesgo para la seguridad.
• Habitantes de apartamentos: Consulte con la administración para conocer los requisitos y códigos de incendio para utilizar un
aparato de gas LP en un apartamento. Si está permitido, utilícelo en el exterior en la planta baja con una distancia de 3 metros de las
paredes o barandillas.
Regulador acoplado
4. Retire la tapa protectora de la válvula
del tanque LP. Utilice siempre el tapón
y la correa suministrados con la
válvula OPD.
5. NO UTILICE UN TAPÓN DE
TRANSPORTE DE POL (pieza de
plástico con rosca interna). ANULARÁ
LA FUNCIÓN DE SEGURIDAD DE LA
VÁLVULA.
DETALLE-A
DETALLE-A

42
11" Water Column
8.5" Water Column
11" Water Column
8.5" Water Column
CARACTERÍSTICA AÑADIDA
Su plancha está equipada con un regulador ajustable de baja presión. La
presión de funcionamiento normal es de 11" de columna de agua y la presión de
funcionamiento más baja disponible es de 9.5" de columna de agua. Cuando la
plancha funcione en circunstancias normales, deberá tener el regulador ajustado a
la presión de 11" de columna de agua. Si desea cocinar a temperaturas ligeramente
más bajas, entonces ajuste el regulador en la posición de columna de agua de
9.5". Dependiendo del ajuste de temperatura que tenga el mando de control
determinará cuánto más bajas será su temperatura cuando utilice el ajuste de
presión más bajo. Por favor, vea las instrucciones sobre cómo cambiar el ajuste de
la columna de agua de 11" y restablecerlo.
9.5" de columna de agua
11" de columna de agua
Comprobación de fugas
• Tire hacia atrás del acoplamiento con resorte para liberar la tapa del regulador
y lograr una columna de agua de 9.5".
• Tire hacia atrás del acoplamiento con resorte y luego empuje la tapa del
regulador con rmeza y suéltela. La tapa del regulador va a encajar y se
bloqueará en su lugar para restablecer el regulador a 11" de columna de agua.
CÓMO AJUSTAR EL REGULADOR
Regulador acoplado

43
1. Coloque el conjunto de mangueras en el cilindro.
2. Abra lentamente la válvula del cilindro.
3. Realice una vericación de fugas en las conexiones del regulador
a la manguera de la plancha al regulador y de la manguera a
las conexiones del cilindro con agua jabonosa. Si ve burbujas,
signica que hay una fuga. Compruebe que la conexión no esté
mal enroscada y que está bien ajustada.
4. Realice otra comprobación de fugas. Verique el ajuste de la tuerca
de acoplamiento. Si sigue habiendo una fuga, retire el cilindro y
póngase en contacto con el fabricante para que lo revise y lo repare.
5. Cuando el aparato no esté en uso, cierre la perilla de control y la
válvula del tanque de LP en el cilindro de suministro.
6. No utilice nunca un tanque de LP si está visiblemente oxidado,
dañado o caducado.
7. Si observa que la grasa u otro material caliente gotea del
aparato sobre la válvula, la manguera o el regulador, cierre
inmediatamente el suministro de gas. Determine la causa, corrija,
limpie e inspeccione la válvula, la manguera y el regulador antes
de continuar. Realice una prueba de fugas.
8. El regulador puede emitir un zumbido o un silbido durante su
funcionamiento. Esto no afectará a la seguridad ni al uso del
aparato.
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DE FUGAS
Peligro de tropiezo con la manguera y el cilindro de suministro.
• Asegúrese de jar el cilindro de forma segura con el cable de retención del depósito.
• No haga funcionar el aparato sobre un tablero superior a 101.09 cm (39.8").
• Asegúrese de colocar el cilindro esté en una supercie nivelada y lejos de peligros
de tropiezo.
ADVERTENCIA
Table Height
30” (76.2cm)
Hose Length
23.35”(59.31cm)
Compruebe si hay fugas en estas conexiones
9. Limpie e inspeccione la manguera antes de cada uso del aparato. Si hay evidencia de abrasión, desgaste, cortes o fugas, la manguera
debe ser reemplazada antes de poner el aparato en funcionamiento. Consulte la etiqueta del producto para obtener información
sobre la manguera y el regulador.
10. No obstruya los oricios de la parte inferior o de los lados del aparato.
11. Nunca opere el aparato con los tanques LP fuera de la posición correcta especicada en las Instrucciones de Ensamblaje.
12. Cierre siempre la válvula del tanque LP y retire la tuerca de acoplamiento antes de mover el tanque LP de la posición de
funcionamiento especicada.
13. NUNCA almacene un tanque LP de repuesto debajo o cerca del aparato o en un recinto.
14. Si ve, huele o escucha un escape de gas, aléjese inmediatamente del tanque/aparato de gas licuado y llame a los bomberos.
15. Todos los tanques LP de repuesto deben tener tapas de seguridad instaladas en la salida del tanque LP.
DETALLE-A
DETALLE-B
Longitud de la manguera
Altura de la mesa

44
1. Abra la tapa durante el encendido.
2. Empuje y gire el mando de control a .
Presione el encendedor electrónico y
manténgalo presionado durante 3-5
segundos y luego gire para encender la
sección frontal del quemador.
ENCENDER LA PLANCHA
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
NOTA: Para conrmar que el quemador está encendido, mire a través
del puerto de visualización del quemador sobre la perilla de control,
luego gire la perilla de control para encender la sección trasera.
3. Si no se produce el encendido en 5
segundos, apague el control del
quemador, espere 5 minutos y repita
el procedimiento de encendido.
SÍMBOLOS
Representa el Quemador está siendo encendido
Representa el Quemador ya encendido
Representa la Zona Frontal en
ajuste HIGH
Representa las Zonas Duales en el
ajuste HIGH
NOTE: Las instrucciones de encendido se encuentran debajo de la
parte inferior del panel de control. Gire hacia fuera para seguir las
instrucciones.
Representa que la Unidad está en posición "OFF".
Lighting instructions located here
Burner Viewing Ports
Puertos de visualización de
los quemadores
Instrucciones de encendido situadas aquí
FRONT
ZONE
DUAL
ZONES
Zonas
Duales
Zona
Frontal

45
3/16”-1/4”(4.76-6.35mm)
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO DE FÓSFOROS
1. Abra la tapa.
2. Asegúrese de que el mando de control está
en la posición OFF (Empuje el mando de
control hacia abajo y gire en el sentido de
las agujas del reloj para asegurarse de que
está en la posición OFF).
3. Encienda el quemador con una varilla para
encender fósforos o con un fósforo de 11" de
largo, luego coloque el fósforo en la parte
superior del quemador.
4. Empuje y gire el mando de control a
posición para encender el quemador.
5. Asegúrese de que el quemador se enciende
y permanece encendido.
No se incline sobre la barbacoa abierta. Mantenga la
cara y el cuerpo a una distancia mínima de 30 cm del
oricio de fósforos cuando encienda la plancha.
ADVERTENCIA
Para crear una chispa sólida, la DISTANCIA entre el
electrodo y el quemador debe ser de 3/16"-1/4" (4.76-
6.35mm). El electrodo no debe tocar el quemador ni
estar demasiado alejado. Asegúrese de que la chispa va
a un puerto en lugar de una chispa al azar al quemador.
DISTANCIA ENTRE EL
ENCENDIDO Y EL ELECTRODO
NOTA: En la parte delantera izquierda de la cámara de combustión se encuentra una
varilla para encender fósforos.
Match
Lighting
Opening
Match
Lighting
Stick
Apertura
de
fósforos
Barra de
encender
fósforos
45

46
SECCIÓN A-A
DEPÓSITO DE GRASA + NIVELACIÓN
Para evitar fugas de grasa, coloque el labio del depósito de grasa debajo del borde de goteo
de la plancha al instalar el depósito de grasa. Compruebe el depósito de grasa con frecuencia y
límpielo después de cada uso.
1. Perilla de resorte extraíble.
2. Gire la manivela hacia atrás para vaciar la grasa.
PLEGANDO EL ASA DEL DEPÓSITO DE GRASA
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la plancha
se ha enfriado antes de
retirar el depósito de grasa.
COLOCACIÓN DEL DEPÓSITO DE GRASA
NOTA: Para facilitar la limpieza, adquiera los forros desechables
para depósitos de grasa de Halo en www.halo-pg.com.

47
FUNCIÓN DE LIMPIEZA DE UTENSILIOS
Limpie su espátula durante la cocción o la limpieza con la barra estacionaria de la escobilla
de goma convenientemente ubicada sobre la abertura de drenaje de grasa en su Plancha de
Exteriores Elite 4B.

48
FUNCIÓN DE NIVELACIÓN
Hemos facilitado la nivelación de la supercie de cocción. Utilice el nivelador suministrado (situado en
la parte frontal izquierda de la plancha) y la llave de ruedas M12 cuando ajuste las patas (ruedas) de la
plancha antes de cocinar.
Gire en el sentido de
las agujas del reloj para
reducir la altura
Gire en el sentido
contrario para aumentar
la altura
NOTA: Antes de utilizar la unidad, nivélela cuando esté fría.

49
TRATAMIENTO DE SU PLANCHA
TRATAMIENTO INICIAL DE LA PLANCHA
Su plancha bien tratada debe ser de color negro brillante y tener una
supercie de cocción antiadherente natural. Cuanto más cocine y trate
su plancha, más oscura, resistente a pegarse y brillante se volverá.
CÓMO DEBE SER UNA PLANCHA BIEN TRATADA
49
PRECAUCIÓN
NO UTILICE JABÓN EN LA SUPERFICIE DE
COCCIÓN DE LA PLANCHA. Esto destruirá el
tratamiento de la plancha.
PELIGRO
NO coloque artículos inamables en los
estantes laterales cerca de la plancha. Los
contenedores de aerosol son especialmente
peligrosos porque pueden sobrecalentarse y
provocar una explosión, un incendio, lesiones
personales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
• NO coloque toallas aceitosas o grasosas
cerca de la unidad de la plancha, ya que
pueden arder espontáneamente.
• NUNCA APLIQUE AGUA FRÍA EN TODA LA
SUPERFICIE DE UNA PLANCHA CALIENTE
DE UNA SOLA VEZ. Esto puede provocar
deformación.
• NO deje la plancha desatendida mientras
se precalienta o se queman los restos de
comida. Si la plancha no se ha limpiado con
regularidad, puede producirse un incendio
por grasa que puede causar lesiones graves o
daños materiales.
La idea simple de un tratamiento inicial es cubrir la plancha con aceite y luego calentar el aceite
por encima de su punto de humo para polimerizar el aceite y crear un vínculo con la supercie de
la plancha. Terminará con una supercie recubierta de color oscuro que es fácil de limpiar.
1. Precaliente la plancha durante 12 minutos en ajuste DUAL ZONES con la tapa cerrada.
2. Aplique una pequeña cantidad de aceite en la supercie de la plancha y extiéndalo con un
paño o una toalla de papel (utilice unas pinzas o una espátula metálica para sujetar el paño
o la toalla de papel durante la aplicación). Asegúrese de aplicar una capa uniforme en toda la
supercie de la plancha y las paredes interiores hasta que alcance
su "punto de humo" y deje que siga calentando la supercie de la
plancha hasta que deje de humear.
3. Repita este proceso (Paso 2) 4-5 veces. La supercie de la plancha
empezará a ponerse negra y brillante.
4. Este procedimiento de tratamiento de la plancha le llevará 18-20
minutos.

50
CUIDANDO TU ELITE 4B
USO + CUIDADO
■ Limpie regularmente su Plancha de Exteriores HALO
Elite 4B entre cada uso y especialmente después de
largos períodos de almacenamiento.
■ Asegúrese de que la Plancha de Exteriores HALO
Elite 4B y sus componentes se han enfriado
adecuadamente antes de limpiarla.
■ No manipule nunca las piezas calientes con las
manos desprotegidas.
■ Recomendamos encarecidamente que se cubra
la unidad para prolongar y mantener la vida útil y
el estado de su Plancha de Exteriores HALO Elite
4B. (La cubierta de la plancha Halo P/N HZ-5001
puede adquirirse en www.halo-pg.com una vez que
esté disponible para su compra) cuando se deja en
el exterior durante cualquier periodo de tiempo
después de cada uso, especialmente durante los
meses de invierno.
■ Vacíe y limpie el depósito de grasa después de cada uso.
ALMACENAMIENTO
■ Se recomienda chequeo anual y el apretado
de las conexiones y los accesorios antes del
almacenamiento.
■ Guarde su Plancha de Exteriores HALO Elite 4B en un
lugar fresco y seco.
■ Recomendamos cubrir los quemadores con papel
de aluminio para evitar que se acumulen insectos u
otros residuos en los puertos de los quemadores.
■ Si almacena su Plancha de Exteriores HALO
Elite 4B en el interior, la bombona de gas debe
desconectarse y dejarse fuera.
■ La bombona de gas debe guardarse siempre en el
exterior y en un lugar seco y bien ventilado, fuera del
alcance de los niños.
PRIMERA VEZ QUE SE LIMPIA LA
SUPERFICIE DE LA PLANCHA
Las planchas HALO están pretratadas con aceite de
cocina para evitar la oxidación y los daños durante el
transporte. Si se utiliza por primera vez, lave la plancha
con agua caliente y jabón entre cada uso y, sobre todo,
después de períodos prolongados de almacenamiento.
ESTE ES EL ÚNICO MOMENTO EN EL QUE DEBE
USAR JABÓN EN LA SUPERFICIE DE COCCIÓN DE LA
PLANCHA. Enjuague y seque completamente. Siga las
instrucciones de tratamiento. (Consulte la sección
Instrucciones de Tratamiento de la Plancha en la
página 49).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE
LA PLANCHA
PASO 1 - Para limpiar la plancha después de cada
uso, enfríe la plancha por debajo de los 300° F, raspe
suavemente con una espátula o raspador de metal.
PASO 2 - Limpie la supercie de la plancha con un paño
o una toalla de papel. Vierta agua sobre la supercie de
la plancha caliente para los restos de comida resistentes
y deje que hierva para eliminar los residuos.
PASO 3 - Debe aplicar una capa muy na de aceite
para mantener la unión de la plancha y protegerla de la
oxidación después de que haya terminado de usarla.
PASO 4 - Si hay óxido o descamación, frótelo con lana de
acero y vuelva a tratar la supercie.

51
CÓMO LIMPIAR LOS
QUEMADORES
Apague el gas en las perillas
de control y en el cilindro LP
(no se muestra).
Retire la rejilla de
calentamiento abatible y la
placa de la plancha. Separe
y retire con cuidado el
quemador.
1
2
Detail
DETALLE

52
A
A
SECTION A-A
SECCIÓN A-A
A
A
SECTION
A-A
DETAIL
C
Burner
Valve Outlets
Gas Orifice
PRECAUCIÓN
Los tubos venturi del quemador deben
volver a encajar con las aberturas de las
válvulas.
3
Pase un cepillo de botella estrecho
por el venturi del quemador varias
veces. (No utilice cepillos de alambre).
4
Cepille toda la superficie exterior del
quemador para eliminar la suciedad
y el óxido.
5
Limpie cualquier puerto bloqueado
con un alambre rígido, como un clip
abierto.
6
Vuelva a colocar cada quemador con
cuidado y fíjelo con tornillos M5 x 10.
SECCIÓN A-A
oricio de gas
quemador
salidas de
la válvula

53
CONVERTIR SU PLANCHA
CÓMO CONVERTIR SU
PLANCHA DE COCINA
DE PORTÁTIL
A DE MESÓN
1
Retire el conjunto de
Manguera y Regulador del
cilindro.
2
Afloje las cuatro perillas
de 1/4"-20 x 15 mm con eje
roscado.

54
3
(Paso opcional) Las mesas
laterales se pueden quitar
quitando 4 tornillos de tope
M6 x 7H.
5
Levante el Conjunto de la
Cámara de Combustión del
carro con la ayuda de un
amigo.
4
Coloque el conjunto
de la cámara de
combustión en el
banco o la mesa
del parque con la
ayuda de un amigo.

55
■ Regulador defectuoso
■ Obstrucciones en los venturis del quemador
■ Obstrucciones en la boquilla de gas o en la
manguera de gas
■ El electrodo está dañado/encendedor
defectuoso
■ Cilindro de LP vacío
55
CAUSA POSIBLE: SOLUCIÓN:
EL QUEMADOR NO SE ENCIENDE CON EL ENCENDIDO ELECTRÓNICO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EL QUEMADOR NO SE ENCIENDE CON UN FÓSFORO
■ Compruebe el regulador o necesita ser reemplazado
■ Limpie los venturis y el quemador con un cepillo de alambre
redondo de tamaño pequeño
■ Limpie la boquilla y la manguera de gas
■ Cambie el conjunto de electrodos y el cable de encendido o
cambie el módulo de encendido
■ Sustituya por un nuevo cilindro LP
■ Regulador defectuoso
■ Obstrucciones en el quemador
■ Obstrucciones en la boquilla de gas o en la
manguera de gas
■ Cilindro de LP vacío
CAUSA POSIBLE: SOLUCIÓN:
■ Haga revisar o sustituir el regulador
■ Limpie el quemador
■ Limpie la boquilla y la manguera de gas
■ Utilice un nuevo cilindro LP
EL FUEGO EN EL TUBO DEL QUEMADOR TIENE UNA LLAMA BAJA
O UN RETROCESO (PUEDE OÍRSE UN SILBIDO O UN RUGIDO).
■ Obstrucciones en el quemador
■ Obstrucciones en la boquilla de gas o en la
manguera de gas
■ Condiciones de viento
CAUSA POSIBLE: SOLUCIÓN:
■ Limpie el quemador
■ Limpie la boquilla
■ Utilice su plancha en un lugar más protegido

56
LISTA DE PIEZAS ELITE 4B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9A
10
11
12
12
11
13
14
15
16
17
18
18A
19
20
21
22
22A
23
24
25
26
27
28
29
30
31
31
32
32A
34
33
33A
34A
35
35A
36
37
38
39
40
41A
41A
42
41
43
44
44
43
52
6
47
48
47
47
47
50
50
47
31

57
Montaje de la Tapa
Conjunto de Asas de la Tapa
Mango de la Tapa Separador-Bezel
Juego de Bisagras-Tapa (Inferior y Superior)
Placa de la Plancha
Mango de gancho "JJ"-I y D
Conjunto de electrodos con cable de 58cm
(22.83") de longitud
Conjunto del Quemador
Cámara de Combustión
Panel de Control
Hoja de la Escobilla de Goma - Común
Soporte-Lateral Mesa-A
Soporte-Lateral Mesa B
Mesa Auxiliar-Derecha
Mesa Auxiliar-Izquierda
Pieza Decorativa RISE ABOVE
Conjunto de Válvula y Colector
Placa con el Logotipo de HALO
Pie Ajustable
Soporte de Pie
Bisel-Perilla de Control-Común
Perilla de Control-Común
Visor Tubo-Quemador
Lente de Cristal-Visor de Quemador-Largo
Lente de Cristal-Visor de Quemador-Corto
Módulo de Encendido Electrónico con 4 salidas
Tapón de Silicona-Interruptor de Ignición
Interruptor de Encendido
Nivelador
Carcasa-Nivelador
Varilla para Encender Fósforos
Depósito de Grasa con Tapa
Regulador ajustable con Manguera Trenzada
ARTÍCULO DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA
Nº DE PIEZA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9A
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
22A
23
24
25
26
27
28
29
BLISTER DE HARDWARE
CANTIDAD
HZ-1001-01
HZ-1001-02
HZ-1001-03
HZ-1001-04
HZ-1001-05
HZ-1001-06
HZ-1001-07
HZ-1001-08
HZ-1001-09
HZ-1001-09A
HZ-1007-4A
HZ-1001-10
HZ-1001-11
HZ-1001-12
HZ-1001-13
HZ-1001-14
HZ-1001-15
HZ-1004-27
HZ-1001-16
HZ-1001-16A
HZ-1004-37
HZ-1004-38
HZ-1001-17
HZ-1001-18
HZ-1001-18A
HZ-1001-19
HZ-1004-36
HZ-1004-35
HZ-1007-21
HZ-1007-22
HZ-1001-20
HZ-1001-21
HZ-1001-22
1
1
2
2
1
2
4
4
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
4
4
4
4
4
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
30
Tapa-Pata
Pata Izquierda-Larga
Pata Izquierda-corta
Pata Interior Izquierda--Larga
Pata Interior Izquierda-corta
Pata Interior Derecha-Larga
Pata Interior Derecha-corta
Pata Derecha-larga
Pata Derecha-corta
Alambre de Retención del Tanque
Soporte del Tanque
Tirante Trasero
Panel frontal
Placa con el logotipo de RISE ABOVE
Soporte de Pivote-A
Soporte de Pivote-B
Soporte de Pivote-C
Ruedas con bloqueo
Ruedas-giratorias
Estantería de Calentamiento Abatible con
Cable de Soporte
31
32
32A
33
33A
34
34A
35
35A
36
37
38
39
40
41
41A
42
43
44
52
45
46
47
48
49
50
51
HZ-1001-48
HZ-1001-23
HZ-1001-24
HZ-1001-25
HZ-1001-26
HZ-1001-27
HZ-1001-28
HZ-1001-29
HZ-1001-30
HZ-1001-31
HZ-1001-32
HZ-1001-33
HZ-1001-34
HZ-1001-35
HZ-1001-36
HZ-1001-37
HZ-1001-38
HO-1006-XNA-13
HO-1006-XNA-12
HZ-1001-47
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
Tornillo M6 x 14 mm
Perilla M6 x 93 mm con eje roscado
Perilla de 1/4"-20 x 15 mm con eje roscado
Tornillo de Tope M6 x 3H
Tornillo de Tope M6 x 7H
Espaciador de Nylon
Llave M12
1
34
2
4
4
8
2
1
HZ-1001-39
HZ-1001-40
HZ-1001-41
HZ-1001-42
HZ-1001-43
HZ-1001-44
HZ-1001-45
HZ-1001-46
18A
ARTÍCULO DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA
Nº DE PIEZA CANTIDAD

58
DIMENSIONES ENSAMBLADO
72
1
4
"
42
15
16
"
31
9
16
"
72
1
4
"
42
15
16
"
31
9
16
"
72
1
4
"
42
15
16
"
31
9
16
"
72
1
4
"
42
15
16
"
31
9
16
"

59
ALCANCE DE LA COBERTURA
PERÍODO DE COBERTURA
TIPO DE COBERTURA DE FALLAS
SÓLO DEFECTOS DE PERFORACIÓN,
FABRICACIÓN Y MATERIALES
Caja de Fuego de Cocción y todos los
componentes no contemplados a
continuación
5 Años
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO (5) AÑOS
Esta garantía sólo se aplica a las unidades adquiridas en un distribuidor autorizado. El fabricante
garantiza únicamente al consumidor-comprador original que este producto estará libre de defectos de
mano de obra y materiales después de un montaje correcto y bajo un uso doméstico normal y razonable
durante los períodos indicados a continuación a partir de la fecha de compra.
El fabricante se reserva el derecho de exigir que las piezas defectuosas sean devueltas, a portes pagados,
por el consumidor para su revisión y examinación.
Conserve una copia del comprobante de compra para validar su garantía. Es posible que se le pida que
envíe una copia de su recibo para conrmar cualquier solicitud de garantía. El consumidor-comprador
original será responsable de todos los gastos de envío de las piezas sustituidas bajo los términos de esta
garantía limitada. Esta garantía limitada es aplicable únicamente en Estados Unidos y Canadá, sólo está
disponible para el propietario original del producto y no es transferible. El fabricante requiere una prueba
de la fecha de compra. Por lo tanto, debe conservar el comprobante de venta o la factura. El registro de
su producto no sustituye a la prueba de compra y el fabricante no es responsable ni está obligado a
conservar los registros de prueba de compra. Esta garantía limitada se aplica SÓLO a la funcionalidad del
producto y no cubre problemas estéticos como arañazos, abolladuras, corrosiones o decoloración por el
calor, limpiadores abrasivos y químicos o cualquier herramienta utilizada en el montaje o instalación del
aparato, óxido de la supercie o decoloración de las supercies de acero inoxidable. La pintura no está
incluida en la garantía y requerirá retoques. La OXIDACIÓN no se considera un defecto de fabricación o de
los materiales.
Esta garantía limitada no le reembolsará el coste de cualquier inconveniente, comida, lesión
personal o daño a la propiedad.
Componentes Eléctricos, Mando de Control 1 Año
Quemadores, Placa de la Plancha
5 Años
Pintura 1 Año

60
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO (5) AÑOS
ARTÍCULOS QUE EL FABRICANTE NO PAGARÁ
1. Gastos de envío, estándar o prioritario, para la garantía y las piezas de recambio.
2. Llamadas de servicio a domicilio.
3. Reparaciones cuando su producto se utiliza para un uso distinto al normal, doméstico o
residencial.
4. Los daños, fallos o dicultades de funcionamiento resultantes de accidentes, alteraciones,
manipulación descuidada, mal uso, abuso, incendio, inundación, instalación o mantenimiento
inadecuados, instalación no conforme a los códigos eléctricos o de fontanería, o uso de productos
no aprobados por el fabricante.
5. Cualquier pérdida de alimentos debida a fallos del producto o a dicultades de funcionamiento.
6. Los costes de las piezas de recambio o de la mano de obra de reparación de las unidades que se
utilizan fuera de los Estados Unidos o Canadá.
7. Recogida y entrega de su producto.
8. Las reparaciones de piezas o sistemas resultantes de modicaciones no autorizadas realizadas en
el producto.
9. La retirada y/o reinstalación de su producto.
Renuncia a las Garantías Implícitas y Limitación de los Recursos
La reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas es su único remedio bajo los términos de
esta garantía limitada. En caso de que haya problemas de disponibilidad de piezas, el fabricante se
reserva el derecho de sustituirlas por otras iguales o similares que sean igualmente funcionales. El
fabricante no será responsable de ningún daño consecuente o incidental que surja del incumplimiento
de esta garantía limitada o de cualquier garantía implícita aplicable,
ni de los fallos o daños resultantes de actos fortuitos, cuidado
y mantenimiento inadecuados, incendio por grasa, accidente,
alteración, sustitución de piezas por alguien que no sea el fabricante,
uso indebido, transporte, uso comercial, abuso, entornos hostiles
(inclemencias del clima, actos de la naturaleza, manipulación de
animales), instalación inadecuada o instalación que no cumpla con
los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante.

61
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OFRECIDA POR EL FABRICANTE.
NINGUNA ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DEL RENDIMIENTO DEL PRODUCTO, DONDEQUIERA QUE
APAREZCA, ESTÁ GARANTIZADA POR EL FABRICANTE, EXCEPTO EN LA MEDIDA ESTABLECIDA EN
ESTA GARANTÍA LIMITADA. CUALQUIER PROTECCIÓN DE GARANTÍA IMPLÍCITA QUE SURJA BAJO
LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO PARTICULAR, SE LIMITA POR LA PRESENTE A LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
La responsabilidad máxima del fabricante, en cualquier caso, no superará el precio de compra del
producto pagado por el consumidor original. NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo que algunas de las limitaciones o exclusiones
anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía limitada le otorga los derechos legales
especícos que se establecen en el presente documento. También puede tener otros derechos que
varían de un estado a otro. Sólo en el estado de California, si el reacondicionamiento o la sustitución
del producto no son comercialmente viables, el minorista que vende este producto o el fabricante
reembolsarán el precio de compra pagado por el producto, menos la cantidad directamente atribuible al
uso por parte del consumidor-comprador original antes de descubrir la no conformidad. Además, sólo en
el estado de California, puede llevar el producto al establecimiento de venta del producto para obtener
el cumplimiento de esta garantía limitada. Si desea exigir el cumplimiento de cualquier obligación en
virtud de esta garantía limitada, debe escribir a:
Halo Products Group LLC 850 West Park Rd Elizabethtown KY, 42701
No se aceptarán devoluciones de consumidores a menos que se adquiera primero una Autorización de
Devolución válida. Las devoluciones autorizadas se marcan claramente en el exterior del paquete con un
número RA y el paquete se envía con franqueo pagado. Las devoluciones de los consumidores que no
cumplan estas normas serán rechazadas.
SERVICIO AL CONSUMIDOR
Si tiene preguntas sobre su producto, o si necesita piezas de repuesto, póngase en contacto con nosotros:
Llamada gratuita: 1-833-572-1688 o
Visítenos en línea en www.halo-pg.com

62
RECHERCHE
Enregistrement du produit
Guide du propriétaire en ligne
Vidéos d'assemblage
62
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MODÈLE N°: HZ-1001-XNA
Ce manuel d'instructions
contient des informations
importantes nécessaires
au montage correct et
à l'utilisation sûre de
l'appareil.
AVERTISSEMENT
N'essayez pas d'allumer cet appareil sans avoir
lu la section Instructions d'allumage de ce
manuel.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez une allumette pour allumer
l'appareil, assurez-vous d'utiliser le bâton d'allumage
inclus ou une longue allumette de 11 pouces.
AVERTISSEMENT
Le fabricant s'est efforcé d'éliminer toute arête vive.
Cependant, vous devez manipuler tous les composants avec
précaution pour éviter toute blessure accidentelle.
AVERTISSEMENT
• "POUR USAGE EXTÉRIEUR UNIQUEMENT".
• "LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D'INSTALLER ET D'UTILISER L'APPAREIL."
• "ENREGISTREZ CES INSTRUCTIONS."
AVERTISSEMENT
Halo Products Group LLC
850 West Park Rd Elizabethtown KY, 42701
Toll free: 1-833-572-1688
"Respectez tous les avertissements
et toutes les instructions lorsque
vous utilisez l'appareil".
AVERTISSEMENT
• La consommation d'alcool, de médicaments sur
ordonnance ou en vente libre peut altérer la capacité du
consommateur à assembler correctement ou à utiliser
l'appareil en toute sécurité.
• Lorsque vous cuisinez avec de l'huile ou de la graisse, ayez
à portée de main un extincteur de type BC ou ABC.
• En cas de feu d'huile ou de graisse, n'essayez pas de
l'éteindre avec de l'eau. Appelez immédiatement les
pompiers. Un extincteur de type BC ou ABC peut, dans
certaines circonstances, contenir le feu.
• Cet appareil n'est pas conçu pour et ne doit jamais être
utilisé comme un appareil de chauffage.
• Cet appareil sera chaud pendant et après son utilisation.
Utilisez des gants ou des gants de cuisine isolants pour
vous protéger des surfaces chaudes ou des éclaboussures
de liquides de cuisson.
• Ne conservez pas de bouteille de gaz de pétrole liquéé
de rechange sous ou à proximité de cet appareil.
• Ne remplissez jamais la bouteille à plus de 80 % ; et si
les instructions en gras ci-dessus ne sont pas suivies à la
lettre, un incendie causant la mort ou des blessures graves
peut se produire.
• Le réservoir de gaz de pétrole liquéé utilisé doit avoir un
collier pour protéger la valve du réservoir.
AVERTISSEMENT
Distance minimale entre les côtés et l'arrière
de l'appareil et les murs ou les garde-corps:
914,4 mm (36 po)". Ne pas utiliser sous une
construction suspendue.
AVERTISSEMENT

63
D'INFORMATIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Si vous sentez une odeur
de gaz :
• Fermez le gaz de l'appareil.
• Éteignez toute amme nue.
• Ouvrez le couvercle.
• Si l'odeur persiste,
éloignez-vous de l'appareil
et appelez immédiatement
les pompiers.
Le non-respect des Dangers,
des Avertissements et des
Mises en garde contenus dans
ce Manuel du propriétaire
peut entraîner des blessures
corporelles graves ou la mort.
DANGER
• Ne faites jamais
fonctionner cet appareil
sans surveillance.
• Ne faites jamais
fonctionner cet appareil à
moins de 3,0 m (10') d'une
structure, d'un matériau
combustible ou d'une
autre bouteille de gaz.
• Ne faites jamais
fonctionner cet
appareil à moins de
25' (7,5 m) d'un liquide
inammable.
• En cas d'incendie,
éloignez-vous de
l'appareil et appelez
immédiatement les
pompiers. N'essayez pas
d'éteindre un feu causé
par l'huile ou de la
graisse avec de l'eau.
Le non-respect de
ces instructions peut
entraîner un incendie, une
explosion ou un risque de
brûlure pouvant causer
des dommages matériels,
des blessures ou la mort.
DANGER
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance. Tenez les
enfants et les animaux domestiques éloignés de
l'appareil à tout moment.
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des produits
chimiques, y compris le monoxyde de carbone, qui
sont connus dans l'État de Californie pour causer le
cancer et des anomalies congénitales ou d'autres
problèmes de reproduction. Pour plus d'informations,
consultez le site www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
POUR UTILISATION
EXTERIEURE UNIQUEMENT et ne
doit pas être utilisé dans un bâtiment, un garage
ou tout autre endroit fermé.
AVERTISSEMENT
Les araignées et les insectes peuvent se nicher
à l'intérieur du brûleur de l'appareil et perturber
l'écoulement du gaz. Inspectez le brûleur au
moins une fois par an.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas destiné à un usage
commercial.
AVERTISSEMENT
Vériez l'étanchéité de tous les raccords d'alimentation
en gaz avant chaque utilisation. N'utilisez pas l'appareil
tant que toutes les connexions n'ont pas été vériées
et ne présentent pas de fuite.
AVERTISSEMENT
• "Lisez et suivez tous
les avertissements
et instructions avant
d'assembler et d'utiliser
l'appareil."
• "Suivez tous les
avertissements et toutes
les instructions lorsque
vous utilisez l'appareil."
• "Conservez ce manuel pour
toute référence future."
• "Maintenez le tuyau
d'alimentation en
carburant à l'écart de
toute surface chauffée."
AVERTISSEMENT
En cas de pluie, de neige, de grêle, de grésil ou
d'autres formes de précipitations pendant la cuisson
à l'huile ou à la graisse, couvrez immédiatement
le récipient de cuisson et éteignez les brûleurs de
l'appareil et l'alimentation en gaz. N'essayez pas de
déplacer l'appareil ou le récipient de cuisson.
AVERTISSEMENT
Maintenez le cordon d'alimentation électrique et
le tuyau d'alimentation en carburant à l'écart de
toute surface chauffée.
AVERTISSEMENT
Placez un bouchon anti-poussière sur la sortie du
robinet de la bouteille lorsque celle-ci n'est pas utilisée.
N'installez sur la sortie du robinet de la bouteille que
le type de bouchon anti-poussière fourni avec le
robinet du cylindre. D'autres types de capuchons ou de
bouchons peuvent entraîner des fuites de propane.
AVERTISSEMENT

64
• Utilisez votre gril d'extérieur HALO Elite 4B tel qu'il a été acheté.
• L'installation de le Gril extérieur HALO Elite 4B doit être conforme aux
codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, au Natural Gas and Propane Installation
Code, CSA B149.1, ou au Propane Storage and Handling Code, B149.2, ou
à la Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192, et CSA
Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code, selon le cas.
• Le gril d'extérieur HALO Elite 4B ne doit pas être utilisé dans ou sur des
véhicules de loisirs et/ou des bateaux.
• Le Gril Extérieur HALO Elite 4B est certié pour une utilisation aux
Etats-Unis uniquement. Ne pas modier pour une utilisation dans
d'autres pays. Toute modication entraînera un risque pour la sécurité.
• Veillez à utiliser le régulateur de pression fourni avec l'appareil. Le
régulateur de pression de rechange P/N #HZ-1001-22, pour une
bouteille de 20 lb, doit être utilisé avec l'appareil.
• Placez le bouchon anti-poussière sur la sortie du robinet de le cylindre
lorsque celui-ci n'est pas utilisé. N'installez sur la sortie du robinet de la
bouteille que le type de bouchon anti-poussière fourni avec le robinet
du cylindre. D'autres types de capuchons ou de bouchons peuvent
entraîner des fuites de propane.
INSTALLATION DES PROTECTIONS DE
SÉCURITÉ
• Gardez la zone de l'appareil dégagée et exempte de matériaux
combustibles, d'essence et d'autres vapeurs et liquides inammables.
• N'obstruez pas le ux de combustion et de ventilation.
• Maintenez l'ouverture de ventilation du cylindre libre et dégagée de
tout débris.
• Vériez visuellement les ammes du brûleur.
• Nettoyez l'appareil, y compris les surfaces spéciales, avec les produits
de nettoyage recommandés, si nécessaire.
• Vériez et nettoyez le brûleur/le tube venturi pour détecter les insectes
et les nids d'insectes. Un tube bouché peut entraîner un incendie sous
l'appareil.
MAINTENANCE DE SÉCURITÉ
Éteignez votre gril d'extérieur HALO Elite 4B lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Ne déplacez jamais le gril d'extérieur HALO Elite 4B lorsqu'il est en
marche ou encore chaud.
• Utilisez des ustensiles de barbecue à long manche et des gants de
cuisine pour éviter les brûlures et les éclaboussures de graisse.
• Maintenez l'appareil à une distance minimale de 36" des murs,
bâtiments, véhicules ou autres structures pendant son utilisation.
UTILISATION ET ENTRETIEN
• Nettoyez votre gril d'extérieur HALO Elite 4B après chaque cuisson.
• Coupez l'alimentation en gaz si vous remarquez que de la graisse coule
sur la vanne ou le régulateur. Déterminez la cause, corrigez-la, puis
nettoyez et vériez la valve, le tuyau et le régulateur avant de continuer à
utiliser votre gril d'extérieur HALO Elite 4B.
• Maintenez les ouvertures de ventilation du boîtier de la bouteille libres et
exemptes de débris.
• Le régulateur peut émettre un bourdonnement ou un sifement pendant
son fonctionnement. Cela n'affectera pas la sécurité ou l'utilisation de
votre gril d'extérieur HALO Elite 4B.
• Éteignez immédiatement votre gril d'extérieur HALO Elite 4B si le
régulateur gèle. Ceci signale un problème avec la bouteille LP, et elle
ne doit pas être utilisée sur quelque produit que ce soit. Retour au
fournisseur.
• Veuillez appeler le service à la clientèle au 1-833-572-1688 si vous avez un
problème avec votre gril d'extérieur HALO Elite 4B et consultez la section
Dépannage à la page 81.
IMPORTANT:
• Pour vérier la valve, poussez d'abord le bouton de commande, puis
relâchez-le. Le bouton de commande doit revenir en arrière. Si le bouton
de commande ne revient pas en arrière, remplacez l'ensemble de la valve
avant d'utiliser votre gril d'extérieur HALO Elite 4B.
• Poussez et tournez le bouton de commande dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à la position LOW, puis remettez-le sur la
position OFF. La valve doit tourner sans à-coups.
ÉTAT DE LA VANNE DE CONTRÔLE
Tournez le bouton de commande sur pour allumer le brûleur. Appuyez
sur le bouton d'allumage électronique pendant 2 à 3 secondes. Vous
entendrez un déclic, puis tournez sur pour allumer les deux zones de
brûleurs. Tournez le bouton de HIGH à LOW. Vous devriez voir une
amme plus petite sur la position LOW que sur la position HIGH. Vériez
toujours la amme avant chaque utilisation. Si seule la amme BASSE est
visible, reportez-vous à la section "Chute soudaine ou amme basse" de la
section Dépannage, page 81.
VERIFICATION DE LA FLAMME DU
BRÛLEUR
• Pièces en plastique : N'utilisez pas de cortisol, de nettoyants abrasifs, de
dégraissants ou de nettoyant concentré pour four sur les pièces en plastique qui
pourraient être endommagées. Lavez à l'eau chaude savonneuse et essuyez.
• Surfaces peintes : Lavez avec un détergent doux ou un nettoyant non
abrasif et de l'eau chaude savonneuse. Essuyez-le avec un chiffon doux
non abrasif. N'utilisez pas de tampon abrasif sur les zones comportant des
NETTOYAGE GÉNÉRAL

65
CSA - FRANCAIS
graphiques. Les dépôts de graisse ou la graisse cuite peuvent nécessiter
l'utilisation d'un tampon de nettoyage en plastique non abrasif.
N'appliquez pas de nettoyant pour four corrosif sur les surfaces peintes.
• Conseils de nettoyage pour l'acier inoxydable :
Étape 1: Trempez un chiffon doux dans de l'eau chaude mélangée à
un détergent à vaisselle doux. Essuyez la surface, rincez le chiffon et
essuyez de nouveau, puis séchez avec une serviette pour éviter les
taches d'eau.
Étape 2: Si vous voyez encore des traces de doigts, vaporisez un
nettoyant pour vitres sur un chiffon doux et essuyez les traces de doigts.
Étape 3: Pour éliminer les aliments et la graisse qui ont cuit, faites une
pâte de bicarbonate de soude et d'eau chaude. Frottez doucement sur
la surface à l'aide d'un chiffon doux ou d'une éponge. Essuyez avec un
chiffon propre et humide et séchez avec une serviette. Pour les rayures
et les taches, utilisez un nettoyant pour acier inoxydable et appliquez-le
sur la zone concernée en suivant les instructions. Rincez avec un chiffon
propre et humide, puis séchez.
Conseils de sécurité pour le stockage des aliments :
• Comprendre quels sont les aliments "à risque".
• Conservez toujours les aliments à haut risque à la bonne température.
• Conservez les aliments crus, comme la viande crue, les fruits de mer et les
légumes, sous les aliments cuits dans le réfrigérateur ou le congélateur.
• Conservez les aliments dans des récipients en verre ou en plastique
correctement couverts.
• Évitez de recongeler des aliments déjà décongelés.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR SUR LA
SÉCURITÉ ALIMENTAIRE
1. LAVEZ-VOUS LES MAINS - Lavez vos mains à l'eau chaude et au
savon pendant au moins 15 à 20 secondes avant et après avoir
manipulé des aliments.
2. SÉPAREZ LES ALIMENTS CRUS ET LES ALIMENTS PRÊTS À
CONSOMMER/CUITS
• Veillez à ce que les aliments crus soient toujours conservés au
réfrigérateur et à l'écart des aliments prêts à consommer/cuits. Les
aliments qui marinent doivent également être conservés couverts
dans le réfrigérateur.
• Les aliments prêts à consommer (tels que les salades, les légumes,
les sauces) et les aliments cuits ne doivent jamais entrer en
contact avec des aliments crus, car cela entraîne la contamination
des aliments cuits par des bactéries nocives.
• Veillez à toujours utiliser des planches à découper/ustensiles
séparés pour les aliments crus et cuits, et lavez-vous toujours les
mains après avoir manipulé des aliments crus.
ALIMENTATION ET SÉCURITÉ DU GRIL
3. CUIRE LES ALIMENTS COMPLÈTEMENT
• L'intoxication alimentaire est causée par des bactéries nocives,
telles que E-Coli et Salmonella, qui sont tuées par la cuisson. An
de garantir la sécurité alimentaire, il est essentiel de bien cuire les
aliments.
• Incisez la partie la plus épaisse de la viande à l'aide d'une
fourchette et d'un couteau bien aiguisé pour vérier si elle est
cuite. Si la couleur de la viande au centre est encore rose, elle
devra cuire plus longtemps.
• Les burgers doivent toujours être bien cuits et ne jamais être
servis rosés.
• Les thermomètres alimentaires sont disponibles dans la plupart
des supermarchés. Ils permettent de savoir facilement si la viande
est cuite en la sondant à 165 degrés Fahrenheit ou 74 degrés
Celsius. Il s'agit d'un outil pratique à avoir dans votre cuisine.
4. SERVIR LES ALIMENTS IMMÉDIATEMENT APRÈS LA CUISSON -
Laissez les aliments cuits à température ambiante permet aux
bactéries nocives de se développer. Une fois que les aliments
sont cuits, servez-les immédiatement. Dans le cas contraire, vous
devrez refroidir rapidement les aliments cuits, les réfrigérer et les
consommer dans les deux jours.
5. GARDEZ TOUJOURS LES ALIMENTS COUVERTS - Gardez toujours
les aliments couverts pour vous assurer que les mouches ne
contaminent pas vos aliments.
• Utilisez un thermomètre à viande pour vous assurer que les aliments
ont atteint une température interne sûre.
• La volaille entière doit atteindre 165° F/ 73,8 °C pour la viande brune,
160° F/ 71 °C pour la viande blanche.
• Les hamburgers constitués de viande hachée ou de volaille doivent
atteindre 160°F/71°C et être bruns au centre, sans jus rose. Les steaks,
rôtis et côtelettes de bœuf, de veau et d'agneau peuvent être cuits à
145°F/63°C. Tous les morceaux de porc doivent atteindre 160°F/71°C.
Ne faites JAMAIS griller partiellement la viande ou la volaille pour en
terminer la cuisson plus tard. Faites cuire complètement les aliments pour
détruire les bactéries nocives.
COMMENT VÉRIFIER SI LA VIANDE
EST CUITE SUR LA PLAQUE DE
CUISSON ?

66
FICHE PRODUIT
Numéro de modèle:
Numéro de série:
Date d'achat:
AVIS: Le numéro de modèle et le numéro de série se trouvent à l'arrière du panneau avant.
IMPORTANT: Remplissez les informations relatives à
l'enregistrement du produit ci-dessous, pour enregistrer votre
produit, visitez notre site web à l'adresse www.halo-pg.com.

67
CONNEXION 20 LBS. RÉSERVOIR
1. Placez la bouteille de gaz liquéé sur le support du réservoir et xez-le à l'aide d'un câble de maintien du
réservoir ou d'une surface plane et stable.
2. Assurez-vous que la vanne du brûleur est sur la position OFF.
3. La bouteille de GPL doit être en position OFF. Si ce n'est pas le cas, tournez la roue dans le sens des aiguilles
TUYAU DE RACCORDEMENT + RÉGULATEUR RÉGLABLE 20 LBS. RÉSERVOIR
AVERTISSEMENT
La bouteille de GPL utilisée avec ce gril doit répondre aux exigences suivantes :
• Utilisez l'appareil uniquement avec du gaz LP (propane) et l'ensemble régulateur/valve fourni.
• L'installation doit être conforme aux codes locaux ou, en leur absence, au National Fuel Gas Code, NFPA 54/ANSI Z223.1. La
manipulation et le stockage des bouteilles de GPL doivent être conformes au Code des gaz de GPL NFPA/ANSI 58.
• Ne modiez pas cet appareil. Toute modication entraînera un risque pour la sécurité.
• Habitants d'appartements : Vériez auprès de la direction pour connaître les exigences et les codes d'incendie relatifs à l'utilisation
d'un appareil à gaz GPL dans un appartement. Si cela est autorisé, utilisez-le à l'extérieur, au rez-de-chaussée, en conservant un
espace de 3 mètres par rapport aux murs ou aux rails.
Régulateur attaché
d'une montre jusqu'à ce qu'elle
s'arrête.
4. Retirez le capuchon de protection
de la valve de la bouteille de GPL.
Utilisez toujours le capuchon et la
sangle fournis avec la valve OPD.
5. N'UTILISEZ PAS DE BOUCHON DE
TRANSPORT POL (pièce en plastique
avec letage interne) ! CELA ANNULE
LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ DE LA
VALVE.
DÉTAIL-A
DÉTAIL-A

68
11" Water Column
8.5" Water Column
11" Water Column
8.5" Water Column
FONCTIONNEMENT AJOUTÉ
Votre gril est équipé d'un régulateur basse pression réglable. La pression
de fonctionnement normale est de 11" de colonne d'eau et la pression de
fonctionnement inférieure disponible est de 9,5" de colonne d'eau. Lorsque vous
utilisez votre gril dans des circonstances normales, il est préférable que le régulateur
soit réglé sur la pression de 11 pouces de colonne d'eau. Si vous souhaitez cuisiner à
des températures légèrement inférieures, réglez le régulateur sur le réglage 9,5" de
colonne d'eau. En fonction du réglage de la température sur lequel vous avez réglé
le bouton de commande, la température sera plus ou moins basse lorsque vous
utiliserez le réglage de la pression la plus basse. Veuillez consulter les instructions
sur la façon de passer du réglage de la colonne d'eau de 11" à celui de 11" et vice-versa.
colonne d'eau de 9,5"
colonne d'eau de 11"
Contrôle des fuites
• Tirez vers l'arrière le raccord à ressort pour libérer le bouchon du régulateur
an d'obtenir une colonne d'eau de 9,5 pouces.
• Tirez vers l'arrière le raccord à ressort puis poussez fermement le bouchon du
régulateur et relâchez. Le bouchon du régulateur s'enclenche et se verrouille
en place pour réinitialiser le régulateur à 11 pouces de colonne d'eau.
COMMENT RÉGLER LE RÉGLAGE DU RÉGULATEUR
Régulateur attaché

69
1. Fixez l'ensemble du tuyau au cylindre.
2. Ouvrez lentement le robinet du cylindre.
3. Effectuez un contrôle de l'étanchéité des raccords du détendeur au
tuyau de la plaque de cuisson au détendeur et du tuyau au cylindre
avec de l'eau savonneuse. Les bulles indiquent une fuite. Vériez
que le raccord n'est pas leté en croix et qu'il est bien serré.
4. Effectuez un autre contrôle d'étanchéité. Vériez le serrage de
l'écrou d'accouplement. S'il y a toujours une fuite, retirez le cylindre
et contactez le fabricant pour un entretien et une réparation.
5. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, fermez le bouton de commande
et le robinet de la bouteille de GPL sur le cylindre d'alimentation.
6. N'utilisez jamais une bouteille de GPL si elle est visiblement
rouillée, endommagée ou périmée.
7. Si vous remarquez que de la graisse ou toute autre matière chaude
s'écoule de l'appareil sur la vanne, le tuyau ou le régulateur,
coupez immédiatement l'alimentation en gaz. Déterminez la cause,
corrigez, nettoyez et inspectez la valve, le tuyau et le régulateur
avant de continuer. Effectuez un test d'étanchéité.
8. Le régulateur peut émettre un bourdonnement ou un sifement
pendant son fonctionnement. Cela n'affectera pas la sécurité ou
l'utilisation de l'appareil.
9. Nettoyez et inspectez le tuyau avant chaque utilisation de l'appareil. En
PROCÉDURE DE TEST D'ÉTANCHÉITÉ
Risque de trébuchement sur le tuyau et la bouteille d'alimentation.
• Veillez à bien xer la bouteille avec le l de rétention du réservoir.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil sur une table dont la hauteur dépasse 39,8"
(101,09 cm).
• Veillez à placer la bouteille sur une surface plane et à l'écart des risques de
trébuchement.
AVERTISSEMENT
Vériez l'absence de fuites au niveau de ces connexions
cas de signes d'abrasion, d'usure, de coupures ou de fuites, le tuyau doit être remplacé avant la mise en service de l'appareil. Consultez
l'étiquette du produit pour les informations sur le tuyau et le régulateur.
10. Ne bloquez pas les trous dans le fond ou les côtés de l'appareil.
11. Ne faites jamais fonctionner l'appareil avec des bouteilles de GPL hors de la position correcte spéciée dans les instructions d'assemblage.
12. Fermez toujours le robinet de la bouteille de GPL et retirez l'écrou d'accouplement avant de déplacer la bouteille de GPL de la position
de fonctionnement spéciée.
13. NE stockez JAMAIS une bouteille de GPL de rechange sous ou près de l'appareil ou dans une enceinte.
14. Si vous voyez, sentez ou entendez du gaz s'échapper, éloignez-vous immédiatement de la bouteille/appareil à GPL et appelez les pompiers.
15. Toutes les bouteilles de GPL de rechange doivent avoir des bouchons de sécurité installés sur la sortie du réservoir de GPL.
DETALLE-B
DETALLE-A
Table Height
30” (76.2cm)
Hose Length
23.35”(59.31cm)
Longueur du tuyau
Hauteur de la table

70
Lighting instructions located here
Burner Viewing Ports
Orices de visualisation du
Instructions d'éclairage situées ici
brûleur
FRONT
ZONE
DUAL
ZONES
1. Ouvrez le couvercle pendant l'allumage.
2. Poussez et tournez le bouton de commande sur .
Appuyez sur l'allumeur électronique et maintenez-le
enfoncé pendant 3 à 5 secondes, puis tournez-le pour
allumer la partie avant du brûleur.
3. Si l'allumage ne se produit pas dans les 5 secondes,
éteignez la commande du brûleur, attendez 5 minutes
et répétez la procédure d'allumage.
ALLUMAGE DU GRIL
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE
REMARQUE : Pour conrmer que le brûleur est allumé, regardez à travers le
brûleurport de visualisation au-dessus du bouton de commande, puis tournez le
bouton de commande pour éclairer la section arrière.
REMARQUE : Les instructions d'allumage se trouvent sous le bas du panneau de
commande. Tournez pour suivre les instructions.
SYMBOLES
Représente le brûleur allumé
Représente un brûleur déjà allumé
Représente la zone avant sur le
réglage HIGH
Représente les Dual Zones sur le
réglage HIGH
Représente l'unité en position "OFF"

71
3/16”-1/4”(4.76-6.35mm)
1. Ouvrez le couvercle.
2. Assurez-vous que le bouton de commande
soit en position OFF (Poussez le bouton de
commande vers le bas et tournez-le dans le
sens des aiguilles d'une montre pour vous
assurer qu'il est en position OFF).
3. Allumez le brûleur avec un bâton d'allumage
ou une allumette de 11 pouces de long, puis
placez l'allumette sur le brûleur.
4. Poussez et tournez le bouton de commande
sur réglage pour allumer le brûleur.
5. Assurez-vous que le brûleur s'allume et
reste allumé.
Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue ouvert.
Gardez votre visage et votre corps à une distance d'au
moins un pied du trou de l'allumette lorsque vous allumez
la plaque de cuisson.
AVERTISSEMENT
Pour créer une étincelle solide, la DISTANCE entre
l'électrode et le brûleur doit être de 4,76-6,35 mm (3/16"-
1/4"). L'électrode ne doit pas toucher le brûleur ou être
trop espacée. Assurez-vous que l'étincelle aille vers un
port au lieu d'une étincelle aléatoire vers le brûleur.
DISTANCE ENTRE L'ALLUMAGE ET
L'ÉLECTRODE
Match
Lighting
Opening
Match
Lighting
Stick
Ouverture
de
l'allumage
Bâton de
l'allumage
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE AVEC BATON D'ALLUMAGE
REMARQUE: Un bâton d'allumage est commodément situé à l'avant gauche de la chambre
d'ignition.
71

72
SECTION A-A
BAC À GRAISSE + NIVELLEMENT
Pour éviter toute fuite de graisse, placez la lèvre du bac à graisse sous le rebord
d'égouttement de la plaque de cuisson lors de l'installation du bac à graisse. Vériez
souvent le godet à graisse et nettoyez-le après chaque utilisation.
1. Bouton moleté coulissant à ressort.
2. Tournez la poignée vers l'arrière pour vider la graisse.
PLIER LA POIGNÉE DU BAC À GRAISSE
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le gril est
refroidie avant de retirer le
bac à graisse.
POSITIONNEMENT + BAC À GRAISSE
REMARQUE : Pour un nettoyage facile, achetez les doublures
jetables pour seaux à graisse de Halo sur www.halo-pg.com.

73
FONCTION DE NETTOYAGE DES
USTENSILES
Nettoyez votre spatule pendant la cuisson ou le nettoyage à l'aide de la barre de raclette xe
située au-dessus de l'orice d'évacuation des graisses de votre Gril d'extérieur Elite 4B.

74
FONCTION DE MISE À NIVEAU
Nous avons facilité la mise à niveau de votre surface de cuisson. Utilisez le niveleur fourni (situé à
l'avant gauche de la plancha) et la clé à roulette M12 pour régler les pieds (roulettes) du gril avant la
cuisson.
Tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre
pour réduire la hauteur
Tournez dans le sens
inverse des aiguilles
d'une montre pour
augmenter la hauteur
REMARQUE : Avant d'utiliser l'appareil, mettez-le à niveau lorsqu'il est froid.

75
APPRÊT DE VOTRE GRIL
APPRÊT INITIAL POUR LE GRIL
Votre gril bien apprêté devrait être noir et brillant et avoir une surface
de cuisson antiadhésive naturelle. Plus vous cuisinerez avec votre gril
et l'apprêt, plus il deviendra foncé, résistant et brillant.
CE À QUOI DOIT RESSEMBLER UN GRIL BIEN APPRÊTÉ
75
ATTENTION
N'UTILISEZ PAS DE SAVON SUR LA SURFACE
DE CUISSON DU GRIL. Cela enlèvera l'apprêt
du gril.
DANGER
NE PAS placer d'articles inammables sur
les tablettes latérales près de la plaque de
cuisson. Les aérosols sont particulièrement
dangereux car ils peuvent surchauffer et
provoquer une explosion, un incendie, des
blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
• NE PLACEZ PAS de serviettes huileuses ou
graisseuses à proximité de l'unité de gril car
elles peuvent brûler spontanément.
• N'APPLIQUEZ JAMAIS D'UN SEUL COUP
DE L'EAU FROIDE SUR TOUTE LA SURFACE
D'UNE PLAQUE DE CUISSON CHAUDE. Cela
peut provoquer une déformation.
• NE laissez PAS le gril sans surveillance
pendant le préchauffage ou la combustion
des résidus alimentaires. Si le gril n'a pas
été régulièrement nettoyé, un feu de graisse
peut se produire et provoquer des blessures
graves ou des dommages matériels.
L'idée simple d'un apprêt initial est d'enduire le gril d'huile, puis de chauffer l'huile au-dessus
de son point de fumée pour la polymériser et créer une liaison avec la surface du gril. Vous
obtiendrez ainsi une surface au revêtement sombre, facile à nettoyer.
1. Préchauffez la plaque pendant 12 minutes sur réglage DUAL ZONES avec le couvercle fermé.
2. Appliquez une petite quantité d'huile sur la surface de la plaque de cuisson et étalez-la avec
un chiffon ou une serviette en papier (utilisez des pinces ou une spatule en métal pour tenir le
chiffon ou la serviette en papier pendant l'application). Veillez à appliquer une couche uniforme
sur toute la surface du gril et les parois intérieures jusqu'à ce
qu'elle atteigne son "point de fumée" et laissez-la continuer à
chauffer le gril jusqu'à ce qu'il cesse de fumer.
3. Répétez ce processus (étape 2) 4 à 5 fois. Votre plaque de cuisson
va commencer à prendre une couleur noire brillante.
4. Cette procédure d'apprêt du gril prendra environ 18 à 20 minutes.

76
ENTRETIEN DE VOTRE ELITE 1B
UTILISATION ET ENTRETIEN
■ Nettoyez régulièrement votre gril d'extérieur HALO
Elite 4B entre les utilisations et surtout après de
longues périodes de stockage.
■ Assurez-vous que le gril d'extérieur HALO Elite 4B et
ses composants sont suffisamment refroidis avant
de nettoyer votre gril.
■ Ne manipulez jamais les pièces chaudes avec des
mains non protégées.
■ Nous recommandons fortement de couvrir
l'appareil afin de prolonger et de maintenir la durée
de vie et l'état de votre gril d'extérieur HALO Elite 4B
(la couverture du gril Halo P/N HZ-5001 peut être
achetée sur www.halo-pg.com une fois disponible
à l'achat) lorsqu'il est laissé à l'extérieur pendant
une longue période après chaque utilisation, en
particulier pendant les mois d'hiver.
■ Videz et nettoyez le bac à graisse après chaque
utilisation.
STOCKAGE
■ Il est recommandé de vérifier et de resserrer
annuellement les fixations et les raccords avant le
stockage.
■ Rangez votre gril d'extérieur HALO Elite 4B dans un
endroit frais et sec.
■ Nous recommandons de recouvrir les brûleurs
d'une feuille d'aluminium afin d'empêcher les
insectes ou autres débris de s'accumuler dans les
orifices des brûleurs.
■ Si vous rangez votre gril d'extérieur HALO Elite 4B à
l'intérieur, la bouteille de gaz doit être débranchée
et laissée à l'extérieur.
■ La bouteille de gaz doit toujours être stockée à
l'extérieur et dans un endroit sec, bien ventilé et
hors de portée des enfants.
LA PREMIÈRE FOIS QUE VOUS
NETTOYEZ LA SURFACE DU GRIL
Les grils HALO sont prétraités avec de l'huile de cuisson
pour éviter la rouille et les dommages pendant le
transport. Lors de la première utilisation, lavez le gril à
l'eau chaude et savonneuse entre chaque utilisation et
surtout après une longue période de stockage.
C'EST LE SEUL MOMENT OÙ VOUS DEVEZ UTILISER DU
SAVON SUR LA SURFACE DE CUISSON DU GRIL. Rincez
et séchez complètement. Suivez les instructions
d'assaisonnement. (Veuillez consulter la section
Instructions d'apprêt du gril à la page 75).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE
VOTRE GRIL
ÉTAPE 1 - Pour nettoyer le gril après chaque utilisation,
laissez-le refroidir à moins de 300° F et grattez-le
délicatement avec une spatule ou un grattoir en métal.
ÉTAPE 2 - Essuyez la surface du gril avec un chion ou
une serviette en papier. Versez de l'eau sur la surface
chaude du gril pour les résidus alimentaires tenaces et
laissez-le bouillir pour éliminer les résidus.
ÉTAPE 3 - Vous devez appliquer une très ne couche
d'huile pour maintenir l'adhérence de l'apprêt et le
protéger de la rouille lorsque vous avez ni d'utiliser
votre gril.
ÉTAPE 4 - S'il y a de la rouille ou de la calamine, frottez-la
avec de la laine d'acier et refaites l'apprêt de la surface.

77
COMMENT NETTOYER
LES BRÛLEURS
Coupez le gaz au niveau
des boutons de commande
et de la bouteille de GPL
(non illustrée).
Retirez la grille de maintien
au chaud pivotante et
la plaque de cuisson.
Détachez et retirez le
brûleur avec précaution.
1
2
Detail
DÉTAIL

78
A
A
SECTION
A-A
DETAIL
C
Burner
Valve Outlets
Gas Orifice
A
A
SECTION A-A
SECTION A-A
ATTENTION
Les tubes venturi du brûleur doivent être
réengagés avec les ouvertures de la valve.
3
Passez plusieurs fois un goupillon
étroit dans le venturi du brûleur.
(N'utilisez pas de brosse métallique).
4
Brossez toute la surface extérieure
du brûleur pour enlever la crasse et
la rouille.
5
Nettoyez les orifices obstrués
à l'aide d'un fil rigide tel qu'un
trombone ouvert.
6
Remettez chaque brûleur en place
avec précaution, puis fixez-le avec les
vis M5 x 10.
SECTION A-A
Orice de gaz
Brûleur
Sorties de
vanne

79
TRANSFORMATION DE VOTRE GRIL
COMMENT CONVERTIR
VOTRE GRIL PORTABLE
EN GRIL DE TABLE
1
Retirez l'ensemble tuyau et
détendeur de la bouteille.
2
Desserrer le 4 1/4 »-20 x
15mm boutons avec arbre
fileté.

80
3
(Étape facultative) Les tables
latérales peuvent être
retirées en retirant 4 vis à
épaulement M6 x 7H.
5
Soulevez l'ensemble de la
chambre de combustion du
chariot avec l'aide d'un ami.
4
Placez l'ensemble
de la chambre de
combustion sur le
banc ou la table du
parc avec l'aide
d'un ami.

81
■ Régulateur défectueux
■ Obstruction des venturis du brûleur
■ Obstruction de l'orifice ou du tuyau de gaz
■ L'électrode est endommagée/l'allumeur est
défectueux
■ Bouteille de GPL vide
■ Cilindro de LP vacío
81
CAUSE POSSIBLE: SOLUTION:
LE BRÛLEUR NE S'ALLUME PAS AVEC L'ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE
DÉPANNAGE
BRÛLEUR NE SERA PAS AVEC UNE ALLUMETTE
■ Vérifiez le régulateur ou remplacez-le
■ Nettoyez les venturis et le brûleur avec une brosse
métallique ronde de petite taille
■ Nettoyez l'orifice et le tuyau de gaz
■ Remplacez l'électrode et le fil d'allumage ou remplacez le
module d'allumage
■ Remplacez par un nouveau cylindre LP
■ Régulateur défectueux
■ Obstructions dans le brûleur
■ Obstruction de l'orifice ou du tuyau de gaz
■ Bouteille de GPL vide
CAUSE POSSIBLE: SOLUTION:
■ Faites vérifier ou remplacez le régulateur
■ Nettoyez le brûleur
■ Nettoyez l'orifice et le tuyau de gaz
■ Utilisez une nouvelle bouteille de PL
LE FEU DANS LE VENTURI DU BRÛLEUR PRÉSENTE UNE
FLAMME FAIBLE OU UN RETOUR DE FLAMME (UN SIFFLEMENT
OU UN GRONDEMENT PEUT ÊTRE ENTENDU)
■ Obstructions dans le brûleur
■ Obstruction de l'orifice ou du tuyau de gaz
■ Conditions venteuses
CAUSE POSSIBLE: SOLUTION:
■ Nettoyez le brûleur
■ Nettoyez l'orifice
■ Utilisez votre gril dans un endroit plus protégé

82
LISTE DES PIÈCES ELITE 4B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9A
10
11
12
12
11
13
14
15
16
17
18
18A
19
20
21
22
22A
23
24
25
26
27
28
29
30
31
31
32
32A
34
33
33A
34A
35
35A
36
37
38
39
40
41A
41A
42
41
43
44
44
43
52
6
47
48
47
47
47
50
50
47
31

83
Assemblage du couvercle
Assemblage de la poignée du couvercle
Poignée du couvercle Standoff-Bezel
Jeu de charnières pour le couvercle
(inférieur et supérieur)
Plaque de gril
Poignée à crochet "JJ" L et R
Ensemble d'électrodes avec l de
58 cm de long
Assemblage du brûleur
Chambre de combustion
Panneau de contrôle
Lame de raclette - commune
Support de table d'appoint A
Support de table d'appoint B
Table d'appoint - droite
Table d'appoint - gauche
Pièce décorative RISE ABOVE
Ensemble vanne et collecteur
Plaque avec logo HALO
Pied réglable
Support de pied
Bouton de commande Bezel
Bouton de commande commun
Tube de visionnage - Brûleur
Lentille de verre - Brûleur - longue
Lentille de verre - Brûleur - courte
Module d'allumage électronique avec 4 sorties
Capuchon en silicone - interrupteur d'allumage
Interrupteur d'allumage
Niveleur
Niveau de logement
Bâton d'allumage
Bac à graisse avec couvercle
Régulateur réglable avec tuyau tressé
ARTICLE DESCRIPTION DE LA PIÈCE
RÉFÉRENCE DE LA PIÈCE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9A
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
22A
23
24
25
26
27
28
29
BLISTER DE MATÉRIEL
QUANTITÉ
HZ-1001-01
HZ-1001-02
HZ-1001-03
HZ-1001-04
HZ-1001-05
HZ-1001-06
HZ-1001-07
HZ-1001-08
HZ-1001-09
HZ-1001-09A
HZ-1007-4A
HZ-1001-10
HZ-1001-11
HZ-1001-12
HZ-1001-13
HZ-1001-14
HZ-1001-15
HZ-1004-27
HZ-1001-16
HZ-1001-16A
HZ-1004-37
HZ-1004-38
HZ-1001-17
HZ-1001-18
HZ-1001-18A
HZ-1001-19
HZ-1004-36
HZ-1004-35
HZ-1007-21
HZ-1007-22
HZ-1001-20
HZ-1001-21
HZ-1001-22
1
1
2
2
1
2
4
4
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
4
4
4
4
4
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
30
Bouchon du pied
Pied extérieur gauche - Long
Pied extérieur gauche - Court
Pied intérieur gauche - Long
Pied intérieur gauche - Court
Pied intérieur droit - Long
Pied intérieur droit - Court
Pied extérieur droit - Long
Pied extérieur droit - Court
Fil de rétention du réservoir
Crochet du Support du réservoir
Renfort arrière
Panneau avant
Plaque avec logo RISE ABOVE
Support de pivotement-A
Support de pivotement-B
Support de pivotement-C
Roulette avec verrouillage
Montant à galet
Support de réchauffage pivotant avec l de
soutien
31
32
32A
33
33A
34
34A
35
35A
36
37
38
39
40
41
41A
42
43
44
52
45
46
47
48
49
50
51
HZ-1001-48
HZ-1001-23
HZ-1001-24
HZ-1001-25
HZ-1001-26
HZ-1001-27
HZ-1001-28
HZ-1001-29
HZ-1001-30
HZ-1001-31
HZ-1001-32
HZ-1001-33
HZ-1001-34
HZ-1001-35
HZ-1001-36
HZ-1001-37
HZ-1001-38
HO-1006-XNA-13
HO-1006-XNA-12
HZ-1001-47
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
Vis M6 x 14 mm
M6 x 93 mm - Bouton avec tige letée
Bouton 1/4»-20 x 15 mm avec tige letée
Vis à épaulement M6 x 3H
Vis à épaulement M6 x 7H
Entretoise en nylon
Clé M12
1
34
2
4
4
8
2
1
HZ-1001-39
HZ-1001-40
HZ-1001-41
HZ-1001-42
HZ-1001-43
HZ-1001-44
HZ-1001-45
HZ-1001-46
18A
ARTICLE DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA
RÉFÉRENCE DE LA PIÈCE QUANTITÉ

84
DIMENSIONS DE MONTAGE
72
1
4
"
42
15
16
"
31
9
16
"
72
1
4
"
42
15
16
"
31
9
16
"
72
1
4
"
42
15
16
"
31
9
16
"
72
1
4
"
42
15
16
"
31
9
16
"

85
ÉTENDUE DE LA COUVERTURE
PÉRIODE DE COUVERTURE
TYPE DE COUVERTURE DES DÉFAILLANCES
UNIQUEMENT LES DÉFAUTS DE
PERFORATION, DE FABRICATION ET DE
MATÉRIAUX
Boîte à feu de cuisson et tous les
composants non couverts ci-dessous
5 Ans
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS
Cette garantie ne s'applique qu'aux appareils achetés chez un détaillant agréé. Le fabricant garantit
à l'acheteur original que ce produit est exempt de défauts de fabrication et de matériaux après un
assemblage correct et dans le cadre d'une utilisation domestique normale et raisonnable pendant les
périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat.
Le fabricant se réserve le droit d'exiger que les pièces défectueuses soient renvoyées, port et/ou fret
prépayés par le consommateur pour examen et vérication.
Veuillez conserver une copie de votre preuve d'achat pour valider votre garantie. Il peut vous être
demandé d'envoyer une copie de votre reçu pour conrmer toute demande de garantie.
Le consommateur-acheteur d'origine sera responsable de tous les frais d'expédition des pièces
remplacées dans le cadre de cette garantie limitée. Cette garantie limitée ne s'applique qu'aux États-
Unis et au Canada, n'est valable que pour le propriétaire initial du produit et n'est pas transférable. Le
fabricant exige une preuve de votre date d'achat. Vous devez donc conserver votre ticket de caisse ou
votre facture. L'enregistrement de votre produit ne remplace pas la preuve d'achat et le fabricant n'est pas
responsable ni tenu de conserver les preuves d'achat. Cette garantie limitée s'applique UNIQUEMENT à
la fonctionnalité du produit et ne couvre pas les problèmes esthétiques tels que les rayures, les bosses,
les corrosions ou les décolorations dues à la chaleur, aux nettoyants abrasifs et chimiques ou à tout outil
utilisé pour l'assemblage ou l'installation de l'appareil, la rouille de surface ou la décoloration des surfaces
en acier inoxydable. La peinture n'est pas garantie et devra être retouchée. La rouille n'est pas considérée
comme un défaut de fabrication ou de matériel.
La présente garantie limitée ne vous remboursera pas le coût des inconvénients, des aliments,
des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Composants électriques, bouton de
commande
1 An
Brûleurs, plaque de gril
5 Ans
Peinture 1 An

86
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS
ARTICLES POUR LESQUELS LE FABRICANT NE PAIERA PAS
1. Frais d'expédition, standard ou accéléré, pour la garantie et les pièces de rechange.
2. Appels de service à votre domicile.
3. Les réparations lorsque votre produit est utilisé à des ns autres que l'usage normal, domestique
ou résidentiel d'une seule famille.
4. Les dommages, les défaillances ou les difcultés de fonctionnement résultant d'un accident,
d'une modication, d'une manipulation négligente, d'une mauvaise utilisation, d'un incendie,
d'une inondation, d'une installation ou d'un entretien inadéquat, d'une installation non conforme
aux codes de l'électricité ou de la plomberie ou de l'utilisation de produits non approuvés par le
fabricant.
5. Toute perte de nourriture due à des défaillances du produit ou à des difcultés de fonctionnement.
6. Les pièces de rechange ou le coût de la main-d'œuvre pour les unités utilisées en dehors des
États-Unis ou du Canada.
7. Enlèvement et livraison de votre produit.
8. Les réparations de pièces ou de systèmes résultant de modications non autorisées apportées au
produit.
9. Le retrait et/ou la réinstallation de votre produit.
Exclusion des Garanties Implicites et Limitation des Recours
La réparation ou le remplacement des pièces défectueuses est votre seul recours selon les termes de
cette garantie limitée. En cas de problèmes de disponibilité des pièces, le fabricant se réserve le droit
de substituer des pièces similaires ou de même fonction. Le fabricant ne peut être tenu responsable
de tout dommage indirect ou accessoire résultant de la violation de la présente garantie limitée
ou de toute garantie implicite applicable, ou de toute défaillance ou tout dommage résultant d'une
catastrophe naturelle, d'un entretien inadéquat, d'un incendie de
graisse, d'un accident, d'une modication, du remplacement de pièces
par une personne autre que le fabricant, d'une mauvaise utilisation, du
transport, d'une utilisation commerciale, d'un abus, d'un environnement
hostile (intempéries, catastrophes naturelles, altération par des
animaux), d'une installation inadéquate ou non conforme aux codes
locaux ou aux instructions imprimées du fabricant.

87
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE DONNÉE PAR LE FABRICANT. AUCUNE
SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT, OÙ QU'ELLE APPARAISSE, N'EST
GARANTIE PAR LE FABRICANT, SAUF DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
LIMITÉE. TOUTE PROTECTION DE GARANTIE IMPLICITE DÉCOULANT DES LOIS DE TOUT ÉTAT, Y
COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER, EST LIMITÉE PAR LA PRÉSENTE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
La responsabilité maximale du fabricant, dans tous les cas, ne dépassera pas le prix d'achat du produit
payé par le consommateur initial. REMARQUE : Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation
des dommages accessoires ou indirects, de sorte que certaines des limitations ou exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie limitée vous confère des droits légaux spéciques
tels qu'énoncés dans le présent document. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un
État à l'autre. Dans l'État de Californie uniquement, si la remise en état ou le remplacement du produit
n'est pas commercialement réalisable, le détaillant qui vend ce produit ou le fabricant remboursera
le prix d'achat payé pour le produit, moins le montant directement attribuable à l'utilisation par le
consommateur-acheteur initial avant la découverte de la non-conformité. En outre, dans l'État de
Californie uniquement, vous pouvez apporter le produit à l'établissement de vente au détail qui vend ce
produit an d'obtenir les performances dans le cadre de cette garantie limitée. Si vous souhaitez obtenir
l'exécution d'une quelconque obligation au titre de la présente garantie limitée, vous devez vous adresser
à l'adresse suivante :
Halo Products Group LLC 850 West Park Rd Elizabethtown KY, 42701
Les retours de consommateurs ne seront pas acceptés à moins qu'une autorisation de retour valide ne
soit obtenue au préalable. Les retours autorisés sont clairement marqués à l'extérieur du colis avec un
numéro RA et le colis est expédié en port payé. Les retours des consommateurs qui ne respectent pas ces
normes seront refusés.
SERVICE CONSOMMATEURS
Pour toute question concernant votre produit, ou si vous avez besoin de pièces de rechange, contactez-
nous à l'adresse suivante :
Sans frais : 1-833-572-1688 ou
Visitez-nous en ligne à l'adresse www.halo-pg.com

88
© 2022 Halo Products Group LLC
Halo and the Halo ame are registered trademarks of Halo Products Group LLC
www.halo-pg.com
Halo Products Group LLC
850 West Park Rd
Elizabethtown KY 42701
Toll free: 1-833-572-1688
STAY CONNECTED WITH US!
HALO Products Group
Halo Products Group
@haloproductsgroup
@haloproductsgroup
SCAN TO REGISTER
YOUR PRODUCT
