
SKYSCRAPER ICE
SMART
Luftkühler
Air Cooler
Enfriador de aire
Rafraîchisseur d’air
Rareddatore d’aria
www.klarstein.com
10040205 10040206 10040207
10040208


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht6
Inbetriebnahme und Bedienung7
Fernbedienung8
Tastenfunktionen und Displayanzeigen am Gerät10
Windschema12
Gerätesteuerung per Smartphone15
Reinigung und Pege17
Fehlersuche und Fehlerbehebung18
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland19
Hinweise zur Entsorgung21
Konformitätserklärung21
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer
10040205, 10040206, 10040207,
10040208
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
WiFi-Standard
802.11 b/g/n
WiFi-Frequenz
2,400-2,4835 GHz
WiFi-Sendeleistung (max.)
11b: 17 dBm,
11g: 15 dBm
11n: 13 dBm
English 23
Français 41
Español 59
Italiano 77

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannungsangabe auf dem Typenschild.
Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts
entsprechen.
• Halten Sie das Kabel fern von heißen Oberächen und scharfkantigen
Gegenständen.
• Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich und decken Sie es auch nicht mit
anderen Gegenständen oder Stoffen ab. Verlegen Sie das Kabel so, dass keiner
darüber fällt oder daran hängen bleibt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt
sind.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
• Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, stabilen Untergrund. Achten Sie darauf,
dass das Gerät gerade steht.
• Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Stecker in die
Steckdose stecken.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und fassen Sie auch den Stecker
und das Kabel nicht mit nassen Händen an.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Schalten Sie es
aus und ziehen Sie den Stecker, wenn Sie es nicht benutzen.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder
warten.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn
beim Abziehen mit der Hand fest.
• Benutzen Sie das Gerät nur so, wie in dieser Anleitung beschrieben.
• Stecken Sie nicht Ihre Finger oder Gegenstände in die Lüftungsöffnungen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Vorhängen, Gardinen, Tischdecken
oder ähnlichen Textilien. Sie könnten in den Lüfter gezogen werden und diesen
beschädigen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen wie Badezimmern.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor die Räder montiert sind oder wenn es auf der
Seite liegt.
• Wickeln Sie das Kabel vor dem Gebrauch komplett ab.
• Während des Betriebs befeuchtet das Gerät die Umgebungsluft. Vermeiden Sie
jedoch zu hohe Luftfeuchtigkeit. Wir empfehlen Ihnen eine Luftfeuchtigkeit zwischen
40-50%. Zu hohe Luftfeuchtigkeit kann zu Schimmel oder gesundheitlichen
Problemen führen.
• Stellen Sie das Gerät nur auf Untergründe, die unempndlich gegenüber Nässe
und hoher Luftfeuchtigkeit sind. Es kann immer mal vorkommen, dass beim Ein- und
Ausbau des Wassertanks ein paar Tropfen danebengehen. Sollte das der Fall sein,
wischen Sie die Wassertropfen umgehend weg.
• Wechseln Sie das Wasser im Tank spätestens nach 3 Tagen.

5
DE
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie eine Aufsicht oder Unterweisung über
den sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Wartung des Luftkühlers darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
• Wenn sich das Batteriefach nicht sicher schließen lässt, stellen Sie die Verwendung
des Produkts ein.
• Die Batterien enthalten umweltgefährdende Stoffe. Sie müssen aus dem Gerät
entfernt werden, bevor es verschrottet wird, und müssen sicher entsorgt werden.
WARNUNG
Verletzungsgefahr! Achten Sie darauf, dass Kinder die Batterie nicht
verschlucken. Wenn die Knopfzellenbatterie verschluckt wird, kann sie
in nur 2 Stunden schwere innere Verbrennungen verursachen und zum
Tod führen. Wenn Sie glauben, dass Batterien verschluckt worden sein
könnten, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Besondere Hinweise zur Benutzung
• Beachten Sie, dass eine hohe Luftfeuchtigkeit das Wachstum von biologischen
Organismen in der Umgebung fördern kann.
• Achten Sie darauf, dass der Bereich um den Luftbefeuchter nicht feucht oder
nass wird. Wenn Feuchtigkeit auftritt, drehen Sie die Leistung des Luftbefeuchters
herunter. Kann die Leistung des Luftbefeuchters nicht reduziert werden, verwenden
Sie den Luftbefeuchter mit Unterbrechungen. Achten Sie darauf, dass saugfähige
Materialien wie Teppiche, Gardinen, Vorhänge oder Tischdecken nicht feucht
werden.
• Trennen Sie das Gerät während des Befüllens und der Reinigung vom Stromnetz.
• Lassen Sie niemals Wasser im Behälter, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
• Entleeren und reinigen Sie den Luftbefeuchter vor der Lagerung. Reinigen Sie den
Luftbefeuchter vor dem nächsten Gebrauch.

6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1 Bedienfeld 5 Wasserstandanzeige 9 Wassertank
2 Display 6 Rollfuß 10 Netzkabel
3 Fernbedienungs-Sensor 7 Staubschutzlter 11 Wassertank-Verriegelung
4 Lüftungsschlitz 8 Cooler Master-Halter
ZUBEHÖR
Eisbehälter Fernbedienung

7
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Entfernen Sie das komplette Verpackungsmaterial und bewahren Sie den Karton
zum späteren Verstauen gut auf. Achten Sie darauf, dass sich kein überschüssiger
Schaumstoff mehr im Gerät bendet. Sie brauchen kein Werkzeug um das Gerät
zusammenzubauen.
Wassertank befüllen
Füllen Sie Wasser in den Wassertank, bevor Sie die Kühl- oder Luftbefeuchtungs-
funktion des Luftkühlers verwenden. Drehen Sie den Tankknopf nach links, ziehen Sie
den Tank halb heraus und gießen Sie Wasser in den Wassertank. Verschließen Sie den
Wassertank nach dem Befüllen wieder.
Achten Sie beim Befüllen des Wassertanks
auf den Wasserstand. Der Wasserstand sollte
nicht höher als die MAX-Markierung und nicht
niedriger als die MIN-Markierung sein.
Verwenden Sie sauberes Wasser zum Befüllen
des Wassertanks. Schieben Sie den Wassertank
nach dem Befüllen in die Schublade des Geräts
zurück und verriegeln Sie den Wassertank.
Hinweis: Bei der ersten Benutzung kann es zu einem leichten Geruch und einer
Verfärbung des Wassers kommen. Dies stellt keine Gesundheitsgefährdung dar.

8
DE
Eisbehälter verwenden
Das Gerät enthält zwei Eisbehälter für zusätzliche Kühlung.
1. Legen Sie den Eisbehälter in ein Gefrierfach.
2. Legen Sie den gefrorenen Eisbehälter in den Tank.
Nach etwa 10Minuten ist die Wassertemperatur im
Tank niedriger als die Umgebungstemperatur.
Hinweis: Öffnen Sie den Eisbehälter niemals und verschlucken Sie das Eis nicht.
FERNBEDIENUNG
Batterie einsetzen
Öffnen Sie die Abdeckung
des Batteriefachs auf
der Rückseite der
Fernbedienung, legen
Sie eine Batterie des
Typs 3V CR2032 ein.
Die Fernbedienung kann
anschließend verwendet
werden.
Benutzen sie zum Öffnen des Batteriefachs eine Münze. Stecken Sie die Münze in
den Schlitz auf der Rückseite der Fernbedienung und drehen Sie ihn, wie auf der
Fernbedienung angegeben. Achten Sie beim Einsetzen der Batterie auf die Plus- und
Minuspole. Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor aus und drücken Sie eine der
Funktionstasten.
Schlitz
Öffnen Schließen
Abdeckung

9
DE
Fernbedienung
Tastenfunktionen der Fernbedienung
ON/SPEED
Gerät einschalten und Geschwindigkeit regeln.
OFF
Gerät ausschalten.
MODE/WIFI
Lüfter-Modus auswählen. WiFi-Funktion einschalten.
TIMER
Timer einstellen (bis 7,5 Stunden).
SWING
Schwing-Funktion der Luftschlitze einschalten.
COOLER/
HUMIDIFYER
Kühlung oder Befeuchtung einschalten.

10
DE
TASTENFUNKTIONEN UND DISPLAYANZEIGEN
AM GERÄT
ON/SPEED &
OFF
Befüllen Sie den Tank und Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose. Das Gerät piept zwei Mal und signalisiert, dass
es sich im Standby-Modus bendet. Drücken Sie auf ON/
SPEED, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie mehrfach
auf ON/SPEED, um die gewünschte Geschwindigkeit
einzustellen. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie auf
OFF.
COOLER/
HUMIDIFYER
Nachdem Sie die gewünschte Geschwindigkeit eingestellt
haben, drücken Sie auf COOLER/HUMIDIFYER, um
Kühlung und Befeuchtung zu aktivieren. Die Funktion startet
die Wasserpumpe, kühlt die Luft und befeuchtet sie. Die
Schneeocke auf dem Display zeigt an, dass die Funktion
aktiv ist.
MODE
Das Gerät verfügt über 3 verschiedene Lüfter-Modi. Die
Auswahl eines bestimmten Modus ist optional. Drücken Sie zur
Auswahl mehrfach auf die MODE-Taste:
• Manueller Modus: Wird durch 3 runde Icons auf dem
Display angezeigt. In diesem Modus stellen Sie die
Geschwindigkeit manuell ein.
• Nachtmodus: Wird durch das Mond-Symbol im Display
angezeigt. In diesem Modus wird die Geschwindigkeit
allmählich heruntergefahren, in Abhängigkeit von der
eingestellten Geschwindigkeit. Falls Sie „Hoch“ eingestellt
haben läuft das Gerät 30 Minuten mit hoher, 30 Minuten
mit mittlerer und danach durchgängig mit geringer
Geschwindigkeit.
• Natürlicher Modus: Wird durch die Palme im Display
angezeigt und passt die Luftgeschwindigkeit automatisch
an

11
DE
WIFI
Halten Sie, wenn das Gerät eingeschaltet ist, die MODE/
WIFI-Taste 5Sekunden lang gedrückt. Nach dem Ertönen
eines Pieptons blinkt die WiFi-Anzeige nach ca. 5 Sekunden
schnell, und das App-Netzwerk kann im Standardmodus
konguriert werden. Wenn die Verbindung nicht innerhalb
von 3 Minuten hergestellt wird, erlischt die WiFi-Anzeige.
Um die Verbindung wiederherzustellen, halten Sie die
MODE/WIFI-Taste 5Sekunden lang gedrückt. Nach dem
Ertönen des Pieptons wird das WiFi-Modul zurückgesetzt,
die WiFi-Anzeige blinkt nach etwa 5 Sekunden schnell und
das App-Netzwerk kann im Standardmodus konguriert
werden. Wenn die WiFi-Anzeige schnell blinkt, halten Sie
die MODE/WIFI-Taste erneut 5 Sekunden lang gedrückt.
Nach dem Ertönen des Pieptons blinkt die WiFi-Anzeige nach
ca. 5 Sekunden langsam, und die App-Vernetzung kann im
Kompatibilitätsmodus konguriert werden.
Hinweise zur WiFi-Funktion:
• Wenn das Gerät innerhalb von 10 Sekunden nach dem
Einschalten ausgeschaltet wird, kehrt die WiFi-Anzeige
in den Zustand vor dem Ausschalten zurück. Wird das
Gerät nach 10 Sekunden ausgeschaltet, erlischt die
WiFi-Anzeige und wechselt in den Modus für geringen
Stromverbrauch. Sie müssen die Einstelltaste 5 Sekunden
lang gedrückt halten, um neu zu starten.
• Wenn während des Pairing-Prozesses das Netzwerk nicht
innerhalb von 3 Minuten konguriert wird, erlischt die
WiFi-Anzeige. Sie müssen die Einstelltaste 5 Sekunden
lang gedrückt halten, um neu zu starten.
• Wenn das Pairing abgeschlossen ist, schaltet sich der
Router aus, und die WiFi-Anzeige erlischt. Wenn der
Router wieder eingeschaltet ist, wird er automatisch
gekoppelt und verbunden.
• Bei Verwendung der WiFi-Funktion muss die WiFi-
Anzeige schnell blinken. Ein WiFi-Router (muss eine
Verbindung zum externen Netzwerk herstellen können)
und ein mobiles Endgerät (z. B. Smartphone) sind zur
Verwendung der Klarstein-App erforderlich. Die Klarstein-
App muss auf dem mobilen Endgerät, das ebenfalls mit
dem WiFi-Netzwerk verbunden ist, installiert werden.
TIMER
Das Gerät verfügt über einen Timer, der sich bis zu
7.5Stunden programmieren lässt. Drücken Sie mehrmals
auf die TIMER-Taste, um die Zeit in 0,5-Stunden-Schritten
anzupassen. Die eingestellte Zeit wird im Display angezeigt.
SWING
Um die Schwing-Funktion der Luftschlitze zu aktivieren,
drücken Sie auf die SWING-Taste. Die Luftschlitze bewegen
sich dann automatisch von Seite zu Seite, wodurch die Luft
besser im Raum verteilt wird.

12
DE
WINDSCHEMA
1. Natürlicher Modus
Dieser Modus orientiert sich an der eingestellten Geschwindigkeit. Das genaue Wind-
Schema ist wie folgt:
Natürlicher Modus bei hoher Geschwindigkeit
Natürlicher Modus bei mittlerer Geschwindigkeit
Natürlicher Modus bei niedriger Geschwindigkeit
Windgeschwindigkeit
Zeit (Sekunde)
Windgeschwindigkeit
Zeit (Sekunde)
Windgeschwindigkeit
Zeit (Sekunde)

13
DE
Beispiel: Wind-Schema für natürlichen Modus bei hoher Geschwindigkeit
Der Motor läuft 5 Sekunden lang auf hoher Geschwindigkeit, 5 Sekunden auf
mittlerer Geschwindigkeit, 5 Sekunden auf niedriger Geschwindigkeit und stoppt
dann 3Sekunden lang ohne Wind.
Dann läuft der Motor wieder 10 Sekunden lang auf mittlerer Geschwindigkeit,
10Sekunden auf hoher Geschwindigkeit, 5 Sekunden auf mittlerer Geschwindigkeit,
dann 5Sekunden auf niedriger Geschwindigkeit und stoppt dann 3Sekunden lang!
Noch einmal läuft der Motor 5 Sekunden lang auf mittlerer Geschwindigkeit,
10Sekunden auf hoher Geschwindigkeit, 5 Sekunden auf mittlerer Geschwindigkeit,
5 Sekunden auf niedriger Geschwindigkeit und dann für 5Sekunden auf niedriger
Geschwindigkeit.
Der gesamte Zyklus dauert 76 Sekunden und wiederholt sich fortlaufend.
2. Nachtmodus
In diesem Modus wird die Geschwindigkeit allmählich heruntergefahren, in
Abhängigkeit von der eingestellten Geschwindigkeit. Das genaue Wind-Schema ist wie
folgt:
Nachtmodus mit natürlichem Wind bei hoher Geschwindigkeit
Wenn Sie im Nachtmodus eine hohe Geschwindigkeit mit dem Modus „Natürlicher
Wind“ einstellen, läuft der Motor zunächst 30 Minuten lang bei hoher Geschwindigkeit
im Modus „Natürlicher Wind“, dann 30 Minuten bei mittlerer Geschwindigkeit im
Modus „Natürlicher Wind“, dann auf niedriger Geschwindigkeit und behält diese
Geschwindigkeit bis zum Ende bei.
Windgeschwindigkeit
Zeit (Stunde)

14
DE
Nachtmodus mit natürlichem Wind bei mittlerer Geschwindigkeit
Wenn Sie eine mittlere Geschwindigkeit im Nachtmodus einstellen, läuft der Motor
zunächst 30 Minuten lang bei mittlerer Geschwindigkeit im Modus „Natürlicher Wind“,
dann 30 Minuten bei mittlerer Geschwindigkeit im Modus „Natürlicher Wind“, dann
auf niedriger Geschwindigkeit und behält diese Geschwindigkeit bis zum Ende bei.
Nachtmodus mit natürlichem Wind bei niedriger Geschwindigkeit
Wenn Sie den Nachtmodus mit niedriger Geschwindigkeit starten, läuft das Gerät
durchgehend mit niedriger Geschwindigkeit.
Hinweis: Es empehlt sich, beim Schlafen die niedrige Geschwindigkeitsstufe für
den Nachtmodus auszuwählen, da dieser Modus dem Benutzer ein angenehmes
Windgefühl vermitteln soll. Wenn Sie das Gerät im Nachtmodus die ganze Zeit auf
einer hohen Geschwindigkeit laufen lassen, könnten Sie sich unbehaglich fühlen und
Ihnen könnte nachts kalt werden.
Windgeschwindigkeit
Zeit (Stunde)
Windgeschwindigkeit
Zeit (Stunde)

15
DE
GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE
Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es ganz
bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht es Ihnen,
nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet Ihnen zudem
Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um Ihr Smartphone mit Ihrem Klarstein-Gerät zu
verbinden:
1 Laden Sie zuerst die Klarstein-App herunter, indem Sie mit Ihrem Smartphone den
QR-Code scannen (siehe unten) oder laden Sie diese direkt aus dem App Store
oder bei Google Play herunter.
2 Versichern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit demselben WLAN-Netzwerk
verbunden ist, mit dem Ihr Klarstein-Gerät verbunden werden soll.
3 Öffnen Sie die Klarstein-App.
4 Melden Sie sich mit Ihrem Konto an. Wenn Sie noch keinen Account haben,
registrieren Sie sich in der Klarstein-App.
5 Folgen Sie den Anweisungen der App.
App-Download
Verwenden Sie die Scan-Funktion Ihres Handys, um den QR-Code zu scannen, und
speichern Sie die App auf Ihrem Smartphone.
Hinweis: Weitere Hinweise zur Bedienung der App und Hilfestellungen zur
Herstellung der Verbindung mit Ihrem Gerät liefert Ihnen die App, sobald Sie sie das
erste Mal öffnen.
iOS Android

16
DE
Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen
Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie
Folgendes:
1 Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine Steckdose
angeschlossen ist.
2 Das Gerät bendet sich nicht im Kopplungsmodus. Stellen Sie sicher, dass die WiFi-
Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld des Smart-Geräts blinkt, wie in der Anweisung
„WiFi-Einstellungen zurücksetzen“ Ihres Smart-Geräts beschrieben (Anweisungen
nden Sie in der Regel unter Geräteanschluss).
3 Der WiFi-Zugangspunkt arbeitet nicht auf 2,4 GHz. Vergewissern Sie sich, dass Ihr
Zugangspunkt auf dem 2,4-GHz-Band arbeitet und Sie eine eigene SSID auf dem
2,4-GHz-Band haben. Wenn Sie sich über das Betriebsband Ihres Access Points
unsicher sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Internet-Provider.
Wichtig: Bitte beachten Sie, dass, wenn Ihr WiFi-Router über ein Dualband verfügt -
also sowohl im 2,4-GHz- als auch im 5-GHz-Band arbeitet - Sie die SSIDs für jedes
Band trennen und die 2,4-GHz-SSID für die Verbindung verwenden müssen.
4 Überprüfen Sie die Firewall-Einstellungen Ihres WiFi-Netzwerks. Die Firewall-
Einstellung Ihres WiFi-Netzwerks erlaubt der Klarstein-App möglicherweise
nicht, die WiFi-Einstellungen auf Ihrem Smart-Gerät zu kongurieren. Bitte stellen
Sie sicher, dass Sie kein öffentliches WiFi-Netzwerk nutzen, z. B. Flughäfen,
Wohnheime, Firmen, etc.
5 Unterschiedliche Anmeldedaten im Smartphone und in der App. Stellen Sie sicher,
dass die in der Klarstein-App eingegebenen WiFi-Anmeldedaten mit denen
übereinstimmen, mit denen Ihr Smartphone verbunden ist.
Wenn Sie die oben genannten Punkte befolgt haben und Ihr Smartphone sich immer
noch nicht mit der App verbinden kann, wenden Sie sich bitte per E-Mail an uns, um
Unterstützung zu erhalten: [email protected]

17
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
• Regelmäßige Reinigung und Pege ist wichtig, um die Lebensdauer des Geräts zu
erhöhen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer zuerst den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Reinigung des Geräts
Reinigen Sie die Oberäche des Geräts mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
Scheuermittel oder scharfe Reinigungs- und Lösungsmittel.
Reinigung des Wassertanks
• Ziehen Sie den Wassertank, wie in der Anleitung beschrieben, heraus.
• Reinigen Sie ihn mit einem feuchten Tuch und Spülmittel und entfernen Sie die
Ablagerungen.
Reinigung des Staubschutzlters und des CoolerMaster-Filters
Um eine Überlastung des
Staubschutzlters zu vermeiden,
reinigen Sie den Filter mindestens
einmal im Monat.
1. Nehmen Sie den
Staubschutzlter ab und
drehen Sie den Drehknopf des
Kühlpads, wie in der Abbildung
dargestellt.
2. Reinigen Sie den
Staubschutzlter mit einem
Reinigungsmittel oder einer
weichen Bürste.
3. Schalten Sie das Gerät aus,
reinigen Sie das Kühlpad in
Spülmittelwasser, spülen Sie es
anschließend mit Wasser ab
und lassen Sie es trocknen.
Filter installieren
1. Setzen Sie die Filter in der folgenden Reihenfolge nacheinander wieder ein:
Wassertank, CoolerMaster und Staubschutzlter.
2. Schließen Sie das Gerät an, um sicherzustellen, dass es funktioniert.
3. Überprüfen Sie den korrekten Einbau des Staubschutzlters.

18
DE
Lagerung
1. Ziehen Sie den Netzstecker und verpacken Sie das Gerät, um es vor Staub zu
schützen, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
2. Stellen Sie sicher, dass das Kühlpad, der Filter und der Wassertank vor dem
Verpacken trocken sind.
3. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
Kein Luftzug. Das Netzkabel ist nicht
eingesteckt.
Überprüfen Sie ob der
Stecker an eine Steckdose
angeschlossen ist. Das
Gerät piept 2 Mal wenn
es angeschlossen ist.
Der Wassertank ist nicht
verriegelt.
Überprüfen Sie, ob der
Wassertank im Gerät
steckt und verriegelt ist.
Das Gerät kühlt überhaupt
nicht.
Zu wenig Wasser im
Wassertank.
Überprüfen Sie den
Wasserstand und füllen
Sie ggf. Wasser nach.
Die COOLER/
HUMIDIFYER-Taste wurde
nicht gedrückt.
Drücken Sie auf die
COOLER/HUMIDIFYER-
Taste.
Die Wasserpumpe ist
defekt.
Kontaktieren Sie den
Kundendienst.
Das Gerät kühlt nicht gut. Zu wenig Wasser im
Kühlpad.
Warten Sie einige
Sekunden bis sich das
Kühlpad vollgesaugt hat.

19
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte
durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne (WEEE-
Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das WEEE-Symbol
tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.

20
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.

21
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem Land
eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von Batterien
gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der Funkanlagentyp
Skyscraper Ice Smart der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: use.
berlin/10040205


23
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENTS
Safety Instructions24
Product Overview26
Start and Operation27
Remote Control28
Button Functions and Display Indicators on the Appliance30
Wind Pattern32
Device Control by Smartphone35
Cleaning and Maintenance37
Troubleshooting38
Disposal Considerations39
Declaration of Conformity39
TECHNICAL DATA
Item number
10040205, 10040206, 10040207,
10040208
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
WiFi standard
802.11 b/g/n
WiFi frequency
2.400-2.4835 GHz
WiFi radio-frequency power (max.)
11b: 17 dBm,
11g: 15 dBm
11n: 13 dBm

24
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Check the voltage on the rating plate before use. Only connect the appliance to
sockets which correspond to the voltage of the appliance.
• Keep the appliance and cable away from sources of heat, sharp objects or
anything that may cause damage.
• Do not place the cord under carpets. Do not cover the cord with small clothes, shirts
or other similar elements. Place the cord away from trafc areas in order to avoid
any risk of tripping over.
• Do not operate the appliance if the cable or plug is damaged.
• If the supply cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Indoor use only.
• Do not cover the machine during using.
• Place the appliance on a stable at horizontal surface. Make sure the appliance is
in an upright position during use.
• Ensure the appliance is switched off before connecting to the mains power supply.
• Always ensure that hands are dry before operating or adjusting any switch on the
product or touching the plug and mains supply connections.
• Do not leave this appliance unattended when it’s in use. Turn off and disconnect the
appliance when you leave the room for an extended period.
• Switch off the appliance and unplug from the mains socket when not in use, before
lling, cleaning or other maintain.
• To disconnect the appliance, switch it “OFF”, and then remove the plug from outlet.
Do not pull the cord to disconnect the plug.
• Use the appliance only as described in this manual.
• Do not insert your ngers in the openings of the guard.
• Do not leave hair, tissue, tablecloths, clothes or curtains near all openings of the
fan, they could be sucked into the fan and be taken within the internal moving parts
that could cause injury or damage.
• Do not use the appliance in wet or damp locations such as bathrooms.
• Do not operate the appliance when it’s not mounted on its wheels or if it’s lying on
the side.
• Make sure the cord is completely extended before use.
• When in operation, evaporative coolers moisturize the ambient air. Over-
humidication of residential rooms should be avoided. Recommendation: 40-50%
relative humidity. Excessive humidity of the air can damage the home and cause
health problems.
• The appliance may only be set up on water- and moisture-proof ooring materials
(spilling some drops of water is unavoidable when the content of the tank is
changed).
• With each and every change of tank content, completely remove residual water
from the equipment. To prevent nucleation, remove residual water from the
equipment and water tank every time after three days of use.

25
EN
• This device can be used by children over 8 years of age and persons with limited
physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge,
if they have been supervised or instructed in the safe use of the device and
understand the dangers involved. Children must not play with the device. Cleaning
and maintenance of the air cooler must not be performed by children without
supervision.
• Keep new and used batteries away from children.
• If the battery compartment does not close securely, stop using the product.
• The batteries contain environmentally hazardous substances. They must be removed
from the product before it is scrapped and disposed of safely.
WARNING
Danger of injury! Make sure that children do not swallow the battery. If
the button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns
in only 2 hours and lead to death. If you think that batteries may have
been swallowed, consult a doctor immediately.
Special notes on use
• Note that high humidity can encourage the growth of biological organisms in the
environment.
• Make sure that the area around the humidier does not get damp or wet. If humidity
occurs, turn down the power of the humidier. If the humidier output cannot be
reduced, use the humidier intermittently. Make sure that absorbent materials such
as carpets, curtains, drapes or tablecloths do not get wet.
• Disconnect the device from the power supply while lling and cleaning.
• Never leave water in the holder when the appliance is not in use.
• Empty and clean the humidier before storage. Clean the humidier before the next
use.

26
EN
PRODUCT OVERVIEW
1 Control panel 5 Water level indicator 9 Water tank
2 Display panel 6 Caster 10 Power cord
3 Remote control receiver 7 Dustproof air lter 11 Water tank knob
4 Air louvers 8 Cooler Master holder
ACCESSORIES
Ice box Remote control

27
EN
START AND OPERATION
Carefully remove all p ckaging materials and retain for future storage/use. Make sure
there is no residual foam left in any of the components. No tools will be required to
assemble this tower evaporative cooler.
Filling the water tank
Fill water into the water tank before using the cooling or humidifying function of the air
cooler. Turn the tank knob to the left, pull the tank halfway out and pour water into the
water tank. Close the water tank again after lling.
Pay attention to the water level when lling
the water tank. The water level should not
be higher than the MAX mark and not lower
than the MIN mark. Use clean water to ll the
water tank. After lling, push the water tank
back into the drawer of the appliance and
lock the water tank.
Note: When used for the rst time, there may be a slight odour and discolouration of
the water. This is not a health hazard.

28
EN
Using the ice box
The appliance contains two ice boxes for extra cooling.
1. Place the ice box in a freezer compartment.
2. Place the frozen ice box in the tank. After about
10minutes, the water temperature in the tank will be
lower than the ambient temperature.
Note: Never open the ice box and do not swallow the ice.
REMOTE CONTROL
Inserting the battery
Open the battery
compartment cover on the
back of the remote control,
insert a 3V CR2032 battery.
The remote control can then
be used.
Use a coin to open the battery compartment. Insert the coin into the slot on the back of
the remote control and turn it as indicated on the remote control. Pay attention to the
positive and negative poles when inserting the battery. Point the remote control at the
sensor and press one of the function buttons.

29
EN
Remote control
ON/SPEED
Power ON and adjusts speed.
OFF
Power OFF.
MODE/WIFI
Adjusts the airow mode. Switch on the WiFi function.
TIMER
Timer function of up to 7.5 hours.
SWING
Oscillating air louvers.
COOLER/
HUMIDIFYER
Controls cooling/humidication function.

30
EN
BUTTON FUNCTIONS AND DISPLAY
INDICATORS ON THE APPLIANCE
ON/SPEED &
OFF
After the tank is lled with water, connect the tower
evaporative cooler to a power outlet. The unit will beep twice,
indicating that the cooler is in standby mode at this time. Press
the ON/SPEED button to turn on the tower evaporative cooler.
To adjust the fan speed, press the ON/SPEED button again
until your desired speed has been reached. To turn the tower
evaporative cooler off and revert back to standby mode, press
the OFF button.
COOLER/
HUMIDIFYER
After the desired fan speed has been selected, press the
COOLER/HUMIDIFIER button to activate the cooling/
humidifying function. This powers the water pump, cools
the air and adds moisture to your air at the same time. The
snowake icon will also be visible on the display panel once
the cooling/humidifying function has been selected.
MODE
Setting the airow mode is optional. To set the airow mode,
press the MODE button.
• Manual Mode: Indicated by the three circular icons on
the display panel, this allows you to set the fan speeds
manually.
• Sleep Mode: Indicated by the moon icon on the display
panel, this setting will gradually lower the fan speed
at different intervals. If the fan speed is set to high, the
cooler will run for 30 minutes on high speed, 30 minutes
on medium speed and then continue to operate on low
speed.
• Natural Mode – Indicated by the palm tree icon on the
display panel, this setting will adjust the airow speed
between low, medium and high.

31
EN
WIFI
When switched on, press and hold the MODE/WIFI button
for 5 seconds. After a beep sounds, the WiFi indicator ashes
quickly after approx. 5 seconds and the app network can
be congured in standard mode. If the connection is not
established within 3 minutes, the WiFi indicator goes out.
To re-establish the connection, press and hold the MODE/
WIFI button for 5 seconds. After the beep sounds, the WiFi
module is reset, the WiFi indicator ashes quickly after about
5 seconds and the app network can be congured in standard
mode. If the WiFi indicator ashes quickly, press and hold
the MODE/WIFI button again for 5 seconds. After the beep
sounds, the WiFi indicator ashes slowly after about 5 seconds
and the app network can be congured in compatibility mode.
Notes on the WiFi function:
1. If the unit is switched off within 10 seconds after it is
switched on, the WiFi indicator returns to the state
before it was switched off. If the unit is switched off after
10seconds, the WiFi indicator goes off and changes to
low power mode. You must press and hold the setting
button for 5 seconds to restart.
2. During the pairing process, if the network is not
congured within 3 minutes, the WiFi indicator goes off.
You must press and hold the setting button for 5 seconds
to restart.
3. When pairing is complete, the router switches off and the
WiFi indicator goes out. When the router is switched on
again, it is automatically paired and connected.
4. When using the WiFi function, the WiFi indicator must
ash quickly. A WiFi router (must be able to connect to
the external network) and a mobile end device (e.g.
smartphone) are required to use the Klarstein app. The
Klarstein app must be installed on the mobile end device
that is also connected to the WiFi network.
TIMER
This tower evaporative cooler is equipped with a 7.5 hour
programmable timer. To set the timer, press the TIMER button.
Each press of this button will add 0.5 hours to the set time. The
set time will be indicated in the middle of the display panel.
SWING
To activate the oscillation feature, press the SWING button.
The evaporative cooler’s air louvers will automatically move
from side to side, which increases air circulation and distributes
air more evenly.

32
EN
WIND PATTERN
1. Natural mode
This mode is based on the set speed. The exact wind pattern is as follows:
Natural mode in high speed
Natural mode in medium speed
Natural mode in low speed
wind speed
time (second)
wind speed
time (second)
wind speed
time (second)

33
EN
Example: Wind pattern for natural mode in high speed
The motor will run in high speed at an interval of 5 seconds, in mid speed at an
interval of 5 seconds, runs to low speed per 5 seconds, then stops 3 seconds
without any wind.
And again the motor runs in mid speed 10 seconds, then to high speed for
10seconds, then in mid speed 5 seconds, then runs to low speed for 5 seconds,
then stops 3 seconds!
Again the motor runs to mid speed for 5 seconds, then in high speed for
10seconds, then runs to mid speed for 5 seconds, then in low speed for 5 seconds.
The whole cycle lasts 76 seconds and is repeated continuously.
2. Night mode
In this mode, the speed is gradually reduced, depending on the set speed. The exact
wind scheme is as follows:
Night mode in natural wind of high speed
When in night mode, for instance, if you set high speed with natural mode, the motor
will run 30 minutes in high speed under natural wind mode rst, then 30 minutes in mid
speed under natural wind mode, then to low speed and keep this speed until the end.
wind speed
time (hour)

34
EN
Night mode in natural wind of medium speed
If you set mid speed with night mode, the motor will run 30 minutes in mid speed under
natural wind mode rst, then to low speed and keep this speed until the end.
Night mode in natural wind of low speed
If it‘s low speed with night mode at the very rst time, it will keep this speed all the time.
Note: It is recommended to select the low speed mode for night mode when
sleeping, as this mode is intended to give the user a more comforable feeling of wind.
If you run the appliance at a high speed all the time in night mode, you may feel
uncomfortable and get cold at night.
wind speed
time (hour)
wind speed
time (hour)

35
EN
DEVICE CONTROL BY SMARTPHONE
If you integrate the device into your home WiFi, you can conveniently operate it via the
associated Klarstein app. The app not only allows you to remotely control the device via
your smartphone, but also gives you access to recipes and additional information.
Follow these steps to connect your smartphone to your Klarstein device:
1 Download the Klarstein app rst by scanning the QR code with your smartphone
(see below), or download it directly from App Store or Google Play.
2 Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your
Klarstein device is to be connected to.
3 Open the Klarstein app.
4 Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein app.
5 Follow the instructions from the app.
App Download
Use the scan function of your smartphone to scan the QR code and save the app on
your smartphone.
Note: The app provides further information on how to use the app and help on how
to connect to your device as soon as you open it for the rst time.
iOS Android

36
EN
Troubleshooting connection problems
If your Klarstein device cannot be found in the WLAN, check the following:
1 The device is not plugged in. Make sure that your device is plugged into an electric
socket.
2 The device is not in pairing mode. Make sure that the WiFi indicator (LED) on the
smart device control panel is blinking as described in the ‘Reset WiFi settings‘
instruction of your smart device (instructions are usually available on device
connection process).
3 The WiFi access point does not operate on 2.4 GHz. Make sure that your access
point operates on 2.4 GHz band and you have a separate SSID on 2.4 GHz
band. If you are not sure about the operating band of your access point, please
contact your internet provider company.
Important: please note that if your WiFi router is dual band - operating on both 2.4
GHz and 5 GHz band - you need to separate the SSIDs for each band and use the
2.4 GHz SSID for connection.
4 Firewall settings of your WiFi network; the rewall setting of your WiFi network
may not allow the Klarstein app to congure the WiFi settings on your smart device.
Please make sure that you are not using a public WiFi network, e.g. airports,
dormitories, companies, etc.
5 Different credentials used in smartphone and the app. Make sure that the WiFi
credentials entered in the Klarstein app are the same as the ones that your
smartphone is connected to.
Following the above mentioned points, if your smart device still fails to connect to the
app, please contact us via email for support:

37
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
• Regular cleaning and maintenance is important to increase the life of the appliance.
• Switch off the appliance and always unplug the appliance before cleaning it.
Cleaning the appliance
Clean the surface of the appliance with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners or
harsh detergents and solvents.
Cleaning the water tank
• Pull out the water tank as described in the instructions.
• Clean it with a damp cloth and washing-up liquid and remove any deposits.
Cleaning the dustproof lter and the Cooler Master lter
To avoid overloading the dust
protection lter, clean the lter at
least once a month.
1. Remove the dustproof lter and
turn the cooling pad knob as
shown in the illustration.
2. Clean the dustproof lter with a
detergent or a soft brush.
3. Switch off the appliance, clean
the cooling pad in detergent
water, then rinse it with water
and let it dry.
Install lters
1. Reinstall the lters in the following order, one after the other: Water tank,
CoolerMaster and dustproof lter.
2. Connect the appliance to make sure it is working.
3. Check that the dustproof lter is correctly installed.

38
EN
Storage
1. Unplug the appliance and repack it to protect it from dust if you are not going to
use it for a long time.
2. Make sure the cooling pad, lter and water tank are dry before packing.
3. Store the appliance in a dry and well-ventilated place.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause(s) Possible Solution
There is no airow. The power cord is not
plugged in.
Check to make sure
the plug is plugged
into an outlet. The unit
should beep twice once
the power supply is
connected.
The water tank is not
locked into the unit.
Make sure the water tank
is locked into the back of
the unit.
The unit does not cool
at all.
There is insufcient water
in the tank.
Check the water level in
the tank and make sure
there is enough water.
The cooler/humidier
button was not pressed.
Press the COOLER/
HUMIDIFIER button.
The pump is defective. Contact customer service
if there is an issue with the
water pump.
Cooling is not sufcient. The cooling pad is not
sufciently saturated with
water.
Wait a few minutes for the
cooling pad to be fully
saturated with water.

39
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical and
electronic devices in your country, this symbol on the product
or on the packaging indicates that this product must not be
disposed of with household waste. Instead, it must be taken to
a collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By disposing of it in accordance with the rules, you
are protecting the environment and the health of your fellow
human beings from negative consequences. For information
about the recycling and disposal of this product, please contact
your local authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation for
the disposal of batteries in your country, the batteries must not be
disposed of with household waste. Find out about local regulations
for disposing of batteries. By disposing of them in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of your
fellow human beings from negative consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment type
Skyscraper Ice Smart is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: use.berlin/10040205
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the
radio equipment type Skyscraper Ice Smart is in compliance with
the relevant statutory requirements. The full text of the declaration
of conformity is available at the following internet address: use.
berlin/10040205


41
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages dus
au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière
version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations
concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 42
Aperçu de l’appareil 44
Mise en marche et utilisation 45
Télécommande 46
Fonctions des touches et afchage sur l’appareil 48
Schéma de vent 50
Contrôle de l’appareil par smartphone 53
Nettoyage et entretien 55
Identication et résolution des problèmes 56
Informations sur le recyclage 57
Déclaration de conformité 57
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article
10040205, 10040206, 10040207,
10040208
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz
Norme Wi-Fi
802.11 b/g/n
Fréquence de Wi-Fi
2,400-2,4835 GHz
Puissance d'émission de WiFi (max)
11b : 17 dBm,
11g : 15 dBm
11n : 13 dBm

42
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant utilisation, vériez la tension sur la plaque signalétique de l'appareil.
Connectez l'appareil uniquement à des prises qui correspondent à sa tension.
• Tenez le câble éloigné des surfaces chaudes et des objets pointus.
• Ne faites pas passer le cordon sous un tapis et ne le recouvrez pas d'autres objets
ou tissus. Installez le câble secteur de manière à ce que personne ne trébuche
dessus ou ne s'y accroche.
• N'utilisez pas l'appareil si la che ou le cordon d'alimentation est endommagé.
• Si le cordon d'alimentation ou la che sont endommagés, ils doivent être
remplacés par le fabricant, une entreprise spécialisée agréée ou une personne de
qualication similaire.
• Utilisez l'appareil à l'intérieur uniquement.
• Ne couvrez pas l'appareil.
• Installez toujours l'appareil sur une surface solide et plane. Veillez à ce que
l'appareil soit posé bien droit.
• Avant d'insérer la che dans la prise, assurez-vous que l'appareil est éteint.
• N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées et ne touchez pas la che et le
câble avec les mains mouillées.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
Éteignez-le et débranchez-le lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil, débranchez la che de la prise.
• Ne tirez pas sur le câble pour le débrancher, mais tirez sur la che elle-même.
• N'utilisez l'appareil que comme décrit dans le mode d'emploi.
• N'insérez pas vos doigts ou des objets dans les ouvertures de ventilation.
• N'installez pas l'appareil à proximité de voilages, rideaux, nappes ou autres
textiles similaires. Ils pourraient être entraînés dans le ventilateur et l'endommager.
• N'installez pas l'appareil dans une pièce humide comme une salle de bain.
• N'utilisez pas l'appareil avant d'avoir installé les roues ou lorsqu'il est couché sur le
côté.
• Déroulez complètement le cordon avant utilisation.
• L'appareil humidie l'air ambiant pendant le fonctionnement. Cependant, évitez
une humidité excessive. Nous recommandons une humidité entre 40 et 50%. Une
humidité excessive peut entraîner des problèmes de moisissure ou de santé.
• Placez l'appareil uniquement sur des surfaces insensibles à l'eau et à une
humidité élevée. Il peut toujours arriver que quelques gouttes se renversent
lors de l'installation et du retrait du réservoir d'eau. Si cela se produit, essuyez
immédiatement les gouttelettes d'eau.
• Changez l'eau du réservoir au plus tard au bout de 3 jours.

43
FR
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et s'ils comprennent les risques
encourus. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
• Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
• Si le compartiment à piles ne peut pas être fermé de manière sûre, cessez d'utiliser
le produit.
• Les piles contiennent des substances dangereuses pour l'environnement. Elles
doivent être retirées de l'appareil avant sa mise au rebut et doivent être éliminées
de manière sûre.
MISE EN GARDE
Risque de blessure! Veillez à ce que les enfants n'avalent pas la pile.
Si la pile bouton est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures
internes et la mort en seulement 2 heures. Si vous pensez que des piles
ont pu être avalées, consultez immédiatement un médecin.
Remarques particulières sur l'utilisation
• Notez qu'un taux d'humidité élevé peut favoriser la croissance d'organismes
biologiques dans l'environnement.
• Veillez à ce que la zone autour de l'humidicateur ne soit pas humide ou
mouillée. Si de l'humidité apparaît, baissez la puissance de l'humidicateur. Si
la puissance de l'humidicateur ne peut pas être réduite, utilisez l'humidicateur
par intermittence. Veillez à ce que les matériaux absorbants tels que les tapis, les
rideaux, les voilages ou les nappes ne soient pas humides.
• Débranchez l'appareil du réseau électrique pendant le remplissage et le nettoyage.
• Ne laissez jamais d'eau dans le réservoir lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
• Videz et nettoyez l'humidicateur avant de le ranger. Nettoyez l'humidicateur
avant de l'utiliser à nouveau.

44
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
1 Panneau de commande 5 Indicateur niveau eau 9 Réservoir d'eau
2 Écran 6 Pied à roulettes 10 Câble secteur
3 Capteur télécommande 7 Filtre anti-poussière 11 Verrouillage réservoir eau
4 Fentes de ventilation 8 Supports Cooler
Master
ACCESSOIRES
Bac à glace Télécommande

45
FR
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Retirez tout le matériel d'emballage et conservez bien le carton pour un rangement
ultérieur. Veillez à ce qu'il n'y ait plus d'excédent de mousse dans l'appareil. Vous
n'avez pas besoin d'outils pour assembler l'appareil.
Remplissage du réservoir d'eau
Remplissez le réservoir d'eau avant d'utiliser la fonction de rafraîchissement ou
d'humidication du rafraîchisseur d'air. Tournez le bouton du réservoir vers la gauche,
retirez le réservoir à moitié et versez de l'eau dans le réservoir d'eau. Refermez le
réservoir d'eau après l'avoir rempli.
Lors du remplissage, faites attention au niveau
d'eau dans le réservoir. Le niveau d'eau ne doit
pas dépasser le repère MAX ni être au dessous
du repère MIN.
Utilisez de l'eau propre pour remplir le réservoir
d'eau. Après le remplissage, replacez le
réservoir d'eau dans le tiroir de l'appareil et
verrouillez le réservoir d'eau.
Remarque : Lors de la première utilisation, une légère odeur et une décoloration de
l'eau peuvent apparaître. Cela ne constitue pas un risque pour la santé.

46
FR
Utilisation des bacs à glace
L'appareil contient deux bacs à glace pour un
refroidissement supplémentaire.
1. Placez le bac à glaçons dans un congélateur.
2. Placez le bac à glace congelé dans le réservoir. Après
environ 10 minutes, la température de l'eau dans le
réservoir est inférieure à la température ambiante.
Remarque : n'ouvrez jamais le bac à glace et n'avalez pas la glace.
TÉLÉCOMMANDE
Installation de la pile
Ouvrez le couvercle du
compartiment à piles au
dos de la télécommande,
insérez une pile de type 3 V
CR2032. La télécommande
peut ensuite être utilisée.
Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le compartiment à piles. Insérez la pièce de
monnaie dans la fente située au dos de la télécommande et tournez-la comme indiqué
sur la télécommande. Respectez les pôles positif et négatif lorsque vous insérez la pile.
Dirigez la télécommande vers le capteur et appuyez sur l'une des touches de fonction.
Fente
Ouvrir Fermer
Cache

47
FR
Télécommande
Fonctions des touches de la télécommande
ON/SPEED
Mettre l'appareil en marche et régler la vitesse.
OFF
Pour éteindre l'appareil
MODE/WIFI
Sélectionner le mode ventilateur Activer la fonction
WiFi.
TIMER
Réglage de la minuterie (jusqu'à 7,5 h).
SWING
Activer la fonction d'oscillation des fentes d'aération.
COOLER/
HUMIDIFYER
Activer le rafraîchissement ou l'humidication.

48
FR
FONCTIONS DES TOUCHES ET AFFICHAGE SUR
L'APPAREIL
ON/SPEED &
OFF
Remplissez le réservoir et branchez la che dans une prise.
L'appareil émet deux bips pour signaler qu'il est en mode
veille. Appuyez sur la touche ON/SPEED pour allumer
l'appareil. Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour régler
la vitesse souhaitée. Pour mettre l'appareil hors tension,
appuyez sur OFF.
COOLER/
HUMIDIFYER
Après avoir réglé la vitesse souhaitée, appuyez sur
COOLER/HUMIDIFYER pour activer le rafraîchissement et
l'humidication. Cette fonction démarre la pompe à eau,
refroidit l'air et l'humidie. Le ocon de neige sur l'écran
indique que la fonction est active.
MODE
L'appareil dispose de 3 modes de ventilation différents. La
sélection d'un mode particulier est facultative. Appuyez
plusieurs fois sur la touche MODE pour faire votre choix :
• Mode manuel : indiqué par 3 icônes rondes sur l'écran.
Dans ce mode, vous réglez la vitesse manuellement.
• Mode nuit : indiqué par le symbole de la lune sur l'écran.
Dans ce mode, la vitesse diminue progressivement, en
fonction de la vitesse dénie. Si vous avez choisi « Haute
», l'appareil fonctionne à haute vitesse pendant 30
minutes, à moyenne vitesse pendant 30 minutes , puis à
basse vitesse en continu.
• Mode naturel : indiqué par le palmier sur l'écran et
adapte automatiquement la vitesse de ventilation

49
FR
WIFI
Lorsque l'appareil est allumé, maintenez la touche MODE/
WIFI pendant 5 secondes. Après un bip, le voyant Wi-Fi
clignote rapidement après environ 5 secondes et le réseau de
l'appli peut être conguré en mode standard. Si la connexion
n'est pas établie dans les 3 minutes, le voyant WiFi s'éteint.
Pour rétablir la connexion, maintenez la touche MODE/
WIFI pendant 5 secondes. Après un bip, le module WiFi est
réinitialisé, l'indicateur WiFi clignote rapidement après environ
5 secondes et le réseau de l'application peut être conguré en
mode par défaut. Lorsque le voyant Wi clignote rapidement,
maintenez à nouveau la touche MODE/WIFI pendant
5secondes. Après un bip, le voyant Wi-Fi clignote lentement
après environ 5 secondes et le réseau de l'appli peut être
conguré en mode compatibilité.
Remarques sur la fonction WiFi :
• Si l'appareil est éteint dans les 10 secondes qui suivent
sa mise sous tension, le voyant Wi revient à l'état dans
lequel il se trouvait avant l'arrêt. Si l'appareil est éteint
au bout de 10 secondes ou plus, le voyant Wi-Fi s'éteint
et l'appareil passe en mode d'économie d'énergie.
Maintenez la touche de réglage pendant 5 secondes
pour redémarrer.
• Si, pendant le processus d'appairage, le réseau n'est
pas conguré dans les 3 minutes, le voyant WiFi s'éteint.
Maintenez la touche de réglage pendant 5 secondes
pour redémarrer.
• Lorsque l'appairage est terminé, le routeur s'éteint et le
voyant de WiFi s'éteint. Lorsque le routeur est rallumé, il
est automatiquement appairé et connecté.
• Lorsque la fonction WiFi est utilisée, le voyant WiFi doit
clignoter rapidement. Un routeur WiFi (doit pouvoir se
connecter à un réseau externe) et un terminal mobile
(par ex. un smartphone) sont nécessaires pour utiliser
l'application Klarstein. L'application Klarstein doit être
installée sur le terminal mobile qui est également connecté
au réseau WiFi.
TIMER
L'appareil dispose d'une minuterie qui peut être programmée
jusqu'à 7,5 heures. Appuyez plusieurs fois sur la touche TIMER
pour ajuster la durée par intervalles de 0,5 heure. L'écran
afche la durée réglée.
SWING
Pour activer la fonction d'oscillation des fentes d'aération,
appuyez sur la touche SWING. Les fentes d'aération se
déplacent alors automatiquement d'un côté à l'autre, ce qui
permet de mieux répartir l'air dans la pièce.

50
FR
SCHÉMA DE VENT
1. Mode naturel
Ce mode se réfère à la vitesse réglée. Le schéma exact des vents est le suivant :
Mode naturel à grande vitesse
Mode naturel à vitesse moyenne
Mode naturel à faible vitesse
Vitesse du vent
Durée
(seconde)
Vitesse du vent
Durée
(seconde)
Vitesse du vent
Durée
(seconde)

51
FR
Exemple de fonctionnement : Schéma de vent pour mode naturel à grande
vitesse
Le moteur tourne à haute vitesse pendant 5 secondes, à vitesse moyenne pendant
5 secondes, à basse vitesse pendant 5 secondes, puis s'arrête pendant 3 secondes
sans vent.
Puis le moteur refonctionne 10 secondes à vitesse moyenne, 10 secondes à grande
vitesse, 5 secondes à vitesse moyenne, puis 5 secondes à petite vitesse et s'arrête
pendant 3 secondes !
Une fois encore, le moteur fonctionne à vitesse moyenne pendant 5 secondes, à
vitesse élevée pendant 10 secondes, à vitesse moyenne pendant 5 secondes, à
basse vitesse pendant 5 secondes, puis à basse vitesse pendant 5 secondes.
Le cycle complet dure 76 secondes et se répète en continu.
2. Mode nuit
Dans ce mode, la vitesse diminue progressivement, en fonction de la vitesse dénie. Le
schéma de vent exact est le suivant :
Mode nuit avec vent naturel à grande vitesse
Si vous réglez une vitesse élevée en mode nuit avec le mode « Vent naturel », le moteur
fonctionne d'abord à grande vitesse pendant 30 minutes en mode « Vent naturel », puis
à vitesse moyenne pendant 30 minutes en mode « Vent naturel », puis à faible vitesse et
conserve cette vitesse jusqu'à la n.
Vitesse du vent
Durée
(heure)

52
FR
Mode nuit avec vent naturel à vitesse moyenne
Si vous réglez une vitesse moyenne en mode nuit avec le mode « Vent naturel », le
moteur fonctionne d'abord à vitesse moyenne pendant 30 minutes en mode « Vent
naturel », puis à vitesse moyenne pendant 30 minutes en mode « Vent naturel », puis à
faible vitesse et conserve cette vitesse jusqu'à la n.
Mode nuit avec vent naturel à faible vitesse
Si vous démarrez le mode nuit à faible vitesse, l'appareil fonctionnera en permanence à
basse vitesse.
Remarque : Il est recommandé de sélectionner la vitesse réduite pour le mode
nuit lorsque l'on dort, car ce mode est censé procurer à l'utilisateur une agréable
sensation de vent. Si vous faites fonctionner l'appareil à une vitesse élevée tout le
temps en mode nuit, vous risquez de vous sentir mal à l'aise et d'avoir froid la nuit.
Vitesse du vent
Durée
(heure)
Vitesse du vent
Durée
(heure)

53
FR
CONTRÔLE DE L'APPAREIL PAR SMARTPHONE
Si vous intégrez votre appareil Klarstein à votre Wi-Fi domestique, vous pouvez le
contrôler confortablement à l'aide de l'application Klarstein associée. L'application vous
permet non seulement de contrôler l'appareil à distance sur votre smartphone, mais vous
donne également accès à des recettes et à d'autres informations.
Procédez comme suit pour connecter votre smartphone à votre appareil Klarstein :
1 Téléchargez d'abord l'application Klarstein en scannant le code QR avec votre
smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-la directement depuis l'App Store ou
Google Play.
2 Assurez-vous que votre smartphone est connecté au réseau Wi-Fi auquel vous
voulez connecter votre appareil Klarstein.
3 Ouvrez l'application Klarstein.
4 Connectez-vous à votre compte. Si vous n'avez pas encore de compte, enregistrez-
vous dans l'application Klarstein.
5 Suivez les instructions dans l'application.
Téléchargement de l'application
Utilisez la fonction scan de votre téléphone portable pour scanner le code QR et
enregistrer l'application sur votre smartphone.
Remarque : au premier démarrage, l'application vous fournit des informations
supplémentaires sur son utilisation et une assistance pour établir une connexion avec
votre appareil.
iOS Android

54
FR
Résolution des problèmes de connexion
Si votre appareil Blumfeldt est introuvable sur le Wi, vériez les points suivants :
1 L'appareil n'est pas branché. Vériez que votre appareil est branché à une prise.
2 L'appareil ne se trouve pas en mode d'appairage. Vériez que le voyant WiFi
(LED) du panneau de commande de l'appareil intelligent clignote comme décrit
dans les instructions "Réinitialiser les paramètres WiFi" pour votre appareil
intelligent (les instructions se trouvent généralement sous Connexion de l'appareil).
3 Le point d'accès WiFi ne fonctionne pas sur 2,4 GHz. Assurez-vous que votre point
d'accès fonctionne sur la bande 2,4 GHz et que vous disposez de votre propre
SSID sur la bande 2,4 GHz. Si vous n'êtes pas sûr de la bande de fonctionnement
de votre point d'accès, veuillez contacter votre fournisseur d'accès Internet.
Important : veuillez noter que si votre routeur WiFi a une double bande - c'est-à-dire
qu'il fonctionne à la fois dans les bandes 2,4 GHz et 5 GHz - vous devez séparez les
SSID pour chaque bande et les 2,4 GHz Utilisez le SSID GHz pour vous connecter.
4 Vériez les paramètres du pare-feu de votre réseau WiFi. Le paramétrage de
pare-feu de votre réseau Wi-Fi peut ne pas permettre à l'application Klarstein
de congurer les paramètres Wi-Fi sur votre appareil connecté. Veuillez vous
assurer que vous n'utilisez pas un réseau WiFi public, par ex. aéroports, dortoirs,
entreprises, etc.
5 Différentes données de connexion dans le smartphone et dans l'application.
Vériez que les données de connexion WiFi saisies dans l'application Klarstein
correspondent à celles de votre smartphone.
Si vous avez suivi les instructions ci-dessus et que votre smartphone ne parvient
toujours pas à se connecter à l'application, veuillez nous envoyer un e-mail pour
obtenir de l'aide : [email protected]

55
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Un nettoyage et un entretien réguliers sont essentiels pour prolonger la durée de vie
de l'appareil.
• Éteignez l'appareil et retirez toujours la che de la prise avant de nettoyer
l'appareil.
Nettoyage de l'appareil
Nettoyez la surface de l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas d'agents
abrasifs ou de produits de nettoyage agressifs ou de solvants.
Nettoyage du réservoir d'eau
• Retirez le réservoir d'eau comme indiqué dans les instructions.
• Nettoyez-le avec un chiffon humide et du liquide vaisselle et enlevez les dépôts.
Nettoyage du ltre anti-poussière et du ltre CoolerMaster
Pour éviter de surcharger le ltre
anti-poussière, nettoyez-le au
moins une fois par mois.
1. Retirez le ltre anti-poussière et
tournez le bouton du tampon de
refroidissement comme indiqué
sur l'illustration.
2. Nettoyez le ltre anti poussière
avec un détergent doux ou une
brosse douce.
3. Éteignez l'appareil, nettoyez
le tampon de refroidissement
dans de l'eau avec du liquide
vaisselle, puis rincez-le à l'eau
et laissez-le sécher.
Installation du ltre
1. Remettez les ltres en place dans l'ordre suivant, l'un après l'autre : Réservoir d'eau,
CoolerMaster et ltre anti-poussière.
2. Branchez l'appareil pour vous assurer qu'il fonctionne.
3. Vériez que le ltre anti-poussière est correctement installé.

56
FR
Stockage
1. Débranchez l'appareil et emballez-le pour le protéger de la poussière si vous ne
l'utilisez pas pendant une longue période.
2. Assurez-vous que le tampon de refroidissement, le ltre et le réservoir d'eau sont
secs avant de les emballer.
3. Stockez l'appareil dans un endroit sec et bien aéré.
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
Pas de ux d'air. Le cordon d'alimentation
n'est pas branché
correctement.
Vérier que la che est
bien branchée dans
une prise de courant.
L'appareil émet deux bips
lorsqu'il est connecté.
Le réservoir d'eau n'est
pas verrouillé.
Vériez que le réservoir
d'eau est bien inséré
dans l'appareil et qu'il est
verrouillé.
L'appareil ne refroidit pas
du tout.
Trop peu d'eau dans le
réservoir d'eau.
Vériez le niveau d'eau
et rajoutez de l'eau si
nécessaire.
La touche COOLER/
HUMIDIFYER n'a pas été
actionnée.
Appuyez sur la touche
COOLER/HUMIDIFYER.
La pompe à eau est
défectueuse.
Contactez le service
clientèle.
L'appareil ne refroidit pas
correctement.
Trop peu d'eau
dans le tampon de
refroidissement.
Attendez quelques
secondes que le tampon
de refroidissement ait tout
absorbé.

57
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une réglementation
pour l‘élimination ou le recyclage des piles dans votre pays,
vous ne devez pas les jeter avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions locales relatives à la
collecte des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l’équipement
radioélectrique du type Skyscraper Ice Smart est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible à l’adresse internet suivante :
use.berlin/10040205


59
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR
para obtener acceso al manual de usuario más reciente y
otra información sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 60
Descripción general del aparato 62
Puesta en funcionamiento 63
Mando a distancia 64
Funciones de los botones e indicaciones de la pantalla del aparato 66
Esquema de la ventilación 68
Control del aparato a través del smartphone 71
Limpieza y cuidado 73
Detección y reparación de anomalías 74
Indicaciones sobre la retirada del aparato 75
Declaración de conformidad 75
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo
10040205, 10040206, 10040207,
10040208
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz
Estándar wi
802.11 b/g/n
Frecuencia wi
2,400-2,4835 GHz
Potencia de transmisión wi (máx.)
11b: 17 dBm,
11g: 15 dBm
11n: 13 dBm

60
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo.
Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a su tensión.
• Mantenga el cable alejado de supercies calientes y objetos alados.
• No pase el cable por debajo de una alfombra ni lo cubra con otros objetos o telas.
Coloca el cable de manera que nadie se caiga o quede atrapado en él.
• No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados.
• Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado, deberá ser sustituido por el
fabricante, una empresa autorizada o una persona cualicada.
• Utilice el aparato sólo en habitaciones bien ventiladas.
• No cubra el aparato.
• Coloque el aparato sobre una supercie estable y plana. Asegúrese de que el
dispositivo está colocado recto.
• Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de introducir el enchufe en la
toma.
• No toque ni el aparato, ni el enchufe ni el cable con las manos mojadas.
• No deje el aparato sin supervisión durante su funcionamiento. Apáguelo y
desenchúfelo cuando no lo use.
• Desenchufe el aparato antes de limpiarlo o darle mantenimiento.
• No desconecte el enchufe tirando del cable; en su lugar, tire del cuerpo del
enchufe.
• Utilice el aparato sólo como se describe en este manual.
• No introduzca los dedos ni objetos en las aberturas de ventilación.
• No coloque el aparato cerca de cortinas, paños, manteles o tejidos similares.
Podrías ser arrastrado por el ventilador y dañarlo.
• No coloque el aparato en zonas húmedas como los baños.
• No utilice el aparato antes de montar las ruedas o cuando esté tumbado.
• Desenrolle el cable completamente antes de utilizarlo.
• Durante el funcionamiento, el aparato humidica el aire ambiente. Sin embargo,
hay que evitar el exceso de humedad. Recomendamos una humedad entre 40-
50%. Un exceso de humedad puede provocar moho o problemas de salud.
• Coloque la unidad sólo en supercies que no sean sensibles a la humedad.
Siempre es posible que se pierdan algunas gotas al instalar o retirar el depósito de
agua. Si esto ocurre, limpie las gotas de agua inmediatamente.
• Cambie el agua del tanque después de 3 días como máximo.

61
ES
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
y conocimientos, siempre que se les haya supervisado o instruido sobre el uso
del aparato de forma segura y entiendan los peligros que conlleva. No permita
que los niños jueguen con el aparato. No permita que los niños limpien o realicen
tareas de mantenimiento del climatizador si no se encuentran bajo supervisión.
• Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
• Si el compartimento de las pilas no puede cerrarse de forma segura, deje de
utilizar el producto.
• Las baterías contienen sustancias peligrosas para el medio ambiente. Deben ser
retiradas de la unidad antes de su desguace y deben ser eliminados de forma
segura.
ADVERTENCIA
¡Riesgo de lesiones! Asegúrese de que los niños no se traguen las pilas
. Si se ingiere la pila de botón, puede causar graves quemaduras
internas y la muerte en tan sólo 2 horas. Si cree que se pueden haber
ingerido las pilas, busque atención médica inmediatamente.
Indicaciones especiales sobre el uso
• Tenga en cuenta que una humedad elevada puede favorecer el crecimiento de
organismos biológicos en el ambiente.
• Asegúrese de que la zona que rodea al humidicador de aire no se humedezca ni
se moje. Si hay humedad, disminuya la potencia del humidicador. Si no se puede
reducir la potencia del humidicador, utilícelo de forma intermitente. Asegúrese
de que materiales absorbentes, como alfombras, manteles o cortinas, no se
humedezcan.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica cuando lo quiera rellenar o limpiar.
• No deje nunca agua en el depósito si no utiliza el aparato.
• Vacíe y limpie el humidicador de aire antes de guardarlo. Limpie el humidicador
de aire antes del siguiente uso.

62
ES
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO
1 Panel de control 5 Indicador nivel agua 9 Depósito de agua
2 Pantalla 6 Pie de rodillo 10 Cable de alimentación
3 Sensor del mando a
distancia
7 Filtro de polvo 11 Cierre del depósito de
agua
4 Ranuras de ventilación 8 Soporte Cooler Master
ACCESORIOS
Acumulador de frío Mando a distancia

63
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Retire todo el material de embalaje y guarde bien la caja para su posterior estiba.
Asegúrese de que no queda exceso de espuma en la unidad. No necesita ninguna
herramienta para montar la unidad.
Llenado del depósito de agua
Llene el depósito de agua antes de utilizar la función de refrigeración o humidicación
del refrigerador de aire. Gire el pomo del depósito hacia la izquierda, tire del
depósito hasta la mitad y vierta agua en el depósito. Vuelva a cerrar el depósito de
agua después de llenarlo.
Preste atención al nivel de agua cuando llene
el depósito de agua. El nivel del agua no debe
ser superior a la marca MAX ni inferior a la
marca MIN.
Utilice agua limpia para llenar el depósito de
agua. Tras el llenado, vuelva a introducir el
depósito de agua en el cajón de la máquina y
bloquee el depósito de agua.
Nota: Cuando se utiliza por primera vez, puede haber un ligero olor y decoloración
del agua. Esto no constituye un peligro para la salud.

64
ES
Utilizar el acumulador de frío
La unidad contiene dos contenedores de hielo para una
refrigeración adicional.
1. Coloque la bandeja de hielo en un compartimento del
congelador.
2. Coloque el recipiente de hielo congelado en el tanque.
Después de unos 10 minutos, la temperatura del agua
en el depósito es inferior a la temperatura ambiente.
Nota: No abra nunca el contenedor de hielo y no se trague el hielo.
MANDO A DISTANCIA
Sustituir las pilas
Abra la tapa del
compartimento de las
pilas en la parte posterior
del mando a distancia,
inserte una pila CR2032
de 3V. A continuación, se
puede utilizar el mando a
distancia.
Utilice una moneda para abrir el compartimento de las pilas. Introduzca la moneda
en la ranura de la parte posterior del mando a distancia y gírela como se indica en el
mando. Preste atención a los terminales positivo y negativo al insertar la batería. Apunte
el mando a distancia hacia el sensor y pulse una de las teclas de función.
Ranura
Abrir Cerrar
Tapa

65
ES
Mando a distancia
Funciones principales del mando a distancia
ON/SPEED
Encienda la unidad y ajuste la velocidad.
Off
Apagar el aparato
MODO/WIFI
Seleccionar modo ventilación. Conecta la función
WiFi.
TIMER
Ajustar el temporizador (hasta 7,5 horas)
SWING
Conecte la función de oscilación de las rejillas de
ventilación.
REFRIGERADOR/
HUMIDIFICADOR
Conectar la refrigeración o la humidicación.

66
ES
FUNCIONES DE LOS BOTONES E INDICACIONES
DE LA PANTALLA DEL APARATO
ON/SPEED Y OFF
Llena el depósito e introduce el enchufe en la toma de
corriente. El aparato emite dos pitidos para indicar que
está en modo de espera. Pulse ON/SPEED para encender
la unidad. Pulse varias veces ON/SPEED para ajustar la
velocidad deseada. Para apagar el aparato, pulse OFF.
COOLER/
HUMIDIFICADOR
Tras ajustar la velocidad deseada, pulse COOLER/
HUMIDIFYER para activar la refrigeración y la humidicación.
La función pone en marcha la bomba de agua, enfría el aire
y lo humidica. El copo de nieve en la pantalla indica que la
función está activa.
MODE
La unidad dispone de 3 modos de ventilación diferentes. La
selección de un modo concreto es opcional. Pulse el botón
MODE varias veces para seleccionar:
• Modo manual: indicado por 3 iconos redondos en
la pantalla. En este modo, la velocidad se ajusta
manualmente.
• Modo nocturno: Indicado por el símbolo de la luna
en la pantalla. En este modo, la velocidad se reduce
gradualmente, en función de la velocidad ajustada. Si ha
ajustado "Alta", el aparato funciona durante 30 minutos
a velocidad alta, 30 minutos a velocidad media y luego
continuamente a velocidad baja.
• Modo natural: se indica con la palmera en la pantalla y
ajusta automáticamente la velocidad del aire

67
ES
WIFI
Con el aparato encendido, mantenga pulsado el botón
MODE/WIFI durante 5segundos. Después de que suene
un pitido, el indicador de WiFi parpadea rápidamente tras
unos 5 segundos y la red de la aplicación puede congurarse
en modo estándar. Si la conexión no se establece en 3
minutos, el indicador de WiFi se apaga. Para volver a
conectar, mantenga pulsado el botón MODE/WIFI durante
5segundos. Después de que suene el pitido, el módulo WiFi
se reinicia, el indicador WiFi parpadea rápidamente después
de unos 5 segundos y la red de la aplicación se puede
congurar en modo estándar. Cuando el indicador de WiFi
parpadee rápidamente, mantenga pulsado el botón MODE/
WIFI de nuevo durante 5 segundos. Tras el pitido, el indicador
de WiFi parpadea lentamente después de 5 segundos y
la red de la aplicación puede congurarse en modo de
compatibilidad.
Notas sobre la función WiFi:
• Si se apaga el aparato antes de que transcurran 10
segundos desde que se encendió, la pantalla WiFi vuelve
al estado anterior a la desconexión. Si la unidad se
apaga después de 10 segundos, el indicador de WiFi
se apaga y pasa al modo de bajo consumo. Tiene que
mantener pulsado el botón de conguración durante 5
segundos para comenzar de nuevo.
• Si durante el proceso de emparejamiento la red no se
congura en 3 minutos, el indicador de WiFi se apaga.
Tiene que mantener pulsado el botón de conguración
durante 5 segundos para comenzar de nuevo.
• Cuando el emparejamiento se ha completado, el router
se apaga y el indicador de WiFi se apaga. Cuando se
vuelve a encender el router, se empareja y se conecta
automáticamente.
• Cuando se utiliza la función WiFi, el indicador WiFi
debe parpadear rápidamente. Para utilizar la aplicación
Klarstein se necesita un router WiFi (debe poder
conectarse a la red externa) y un dispositivo móvil (por
ejemplo, un smartphone). La aplicación Klarstein debe
estar instalada en el dispositivo móvil nal que también
está conectado a la red WiFi.
TIMER
El aparato tiene un temporizador que puede programarse
hasta 7,5 horas. Pulse el botón TIMER varias veces para
ajustar el tiempo en pasos de 0,5 horas. La hora ajustada se
muestra en la pantalla.
SWING
Para activar la función de oscilación de las rejillas de
ventilación, pulse el botón SWING. Así, las rejillas de
ventilación se mueven automáticamente de un lado a otro,
distribuyendo mejor el aire en la habitación.

68
ES
ESQUEMA DE LA VENTILACIÓN
1. Modo natural
Este modo se basa en la velocidad establecida. El esquema eólico exacto es el
siguiente:
Modo natural a alta velocidad
Modo natural a velocidad media
Modo natural a velocidad baja
Velocidad de ventilación
Tiempo
(segundo)
Velocidad de ventilación
Tiempo
(segundo)
Velocidad de ventilación
Tiempo
(segundo)

69
ES
Ejemplo: Esquema de viento para el modo natural a alta velocidad
El motor funciona a alta velocidad durante 5 segundos, a media velocidad durante
5 segundos, a baja velocidad durante 5 segundos y luego se detiene durante 3
segundos sin viento.
A continuación, el motor vuelve a funcionar durante 10 segundos a velocidad
media, 10 segundos a velocidad alta, 5 segundos a velocidad media, luego 5
segundos a velocidad baja y ¡se detiene durante 3 segundos!
Una vez más, el motor funciona a velocidad media durante 5 segundos, a
velocidad alta durante 10 segundos, a velocidad media durante 5 segundos, a
velocidad baja durante 5 segundos y luego a velocidad baja durante 5 segundos.
El ciclo completo dura 76 segundos y se repite continuamente.
2. Modo nocturno
En este modo, la velocidad se reduce gradualmente, en función de la velocidad
ajustada. El esquema de viento es así:
Modo nocturno con viento natural a alta velocidad
Si ajusta una velocidad alta en el modo nocturno con el modo de viento natural, el
motor funciona primero a velocidad alta en el modo de viento natural durante 30
minutos, luego a velocidad media en el modo de viento natural durante 30 minutos, y
después a velocidad baja y mantiene esta velocidad hasta el nal.
Velocidad de ventilación
Tiempo
(hora)

70
ES
Modo nocturno con viento natural a velocidad media
Si se establece una velocidad media en el modo nocturno, el motor funciona primero a
velocidad media en el modo de viento natural durante 30 minutos, luego a velocidad
media en el modo de viento natural durante 30 minutos, luego a velocidad baja y
mantiene esta velocidad hasta el nal.
Modo nocturno con viento natural a velocidad baja
Si se inicia el modo nocturno a baja velocidad, la unidad funciona continuamente a
baja velocidad.
Nota: Se recomienda seleccionar el ajuste de baja velocidad para el modo
nocturno cuando se duerme, ya que este modo está destinado a proporcionar al
usuario una sensación de viento agradable. Si hace funcionar la unidad a una
velocidad alta todo el tiempo en modo nocturno, podría sentirse incómodo y pasar
frío por la noche.
Velocidad de ventilación
Tiempo
(hora)
Velocidad de ventilación
Tiempo
(hora)

71
ES
CONTROL DEL APARATO A TRAVÉS DEL
SMARTPHONE
Si conecta su aparato Klarstein a la red wi de su casa, podrá manejarlo cómodamente
a través de la aplicación «Klarstein». La aplicación no solo permite controlar el aparato
a distancia a través del teléfono inteligente, sino que también da acceso a recetas y a
más información.
Siga los siguientes pasos para conectar su teléfono inteligente al aparato Klarstein:
1 En primer lugar, descargue la aplicación Klarstein escaneando el código QR con
su teléfono inteligente (véase más abajo) o descárguela directamente desde la
App Store o Google Play.
2 Asegúrese de que el teléfono inteligente está conectado a la misma red wi a la
que desea conectar el aparato Klarstein.
3 Abra la aplicación de Klarstein
4 Inicie sesión con su cuenta. Si aún no tiene una cuenta, regístrese en la aplicación
de Klarstein.
5 Siga las instrucciones de la aplicación.
Descarga de la aplicación
Utilice la función de escaneo del teléfono para escanear el código QR y guardar la
aplicación en el móvil.
Nota: la primera vez que abra la aplicación, esta proporciona más instrucciones
sobre el uso de la aplicación y ayuda sobre cómo conectarse al aparato.
iOS Android

72
ES
Solución de problemas de conexión
Si el aparato de Klarstein no puede conectarse a la red wi, compruebe lo siguiente:
1 El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado a
un enchufe.
2 El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que el indicador
de WiFi (LED) parpadea en el panel de control del dispositivo inteligente, tal y
como se describe en las instrucciones "Restablecer la conguración de WiFi" de su
dispositivo inteligente (las instrucciones en general se encuentran en el apartado
"Conexión del dispositivo").
3 El punto de acceso WiFi no funciona en 2,4 GHz. Asegúrese de que su punto de
acceso funcione en la banda de 2,4 GHz y que tenga su propio SSID en la banda
de 2,4 GHz. Si no está seguro de la banda operativa de su punto de acceso,
comuníquese con su proveedor de Internet.
Importante: tenga en cuenta que si su enrutador WiFi tiene una banda dual, es
decir, si funciona tanto en la banda de 2,4 GHz como en la de 5 GHz, separe los
SSID para cada banda y use el SSID de 2,4 GHz para conectarse.
4 Supervise los ajustes Firewall de su red WiFi. Es posible que la conguración del
Firewall de su red WiFi no permita que la aplicación Klarstein congure los ajustes
de WiFi en su dispositivo inteligente. Asegúrese de que no está usando ninguna
red WiFi pública, como por ejemplo de aeropuertos, otros hogares, empresas, etc.
5 Los diferentes datos de inicio de sesión en el teléfono inteligente y en la aplicación
le aseguran de que los datos de inicio de sesión WiFi de la aplicación de Klarstein
coincidan con los que está conectado su teléfono inteligente.
Si ha seguido todos los pasos anteriores y su smartphone aún no puede conectarse
a la aplicación, envíenos un correo electrónico para obtener ayuda: appsupport@
go-bbg.com

73
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
• La limpieza y el mantenimiento regulares son importantes para aumentar la vida útil
del aparato.
• Desenchufe primero el aparato antes de limpiarlo.
Limpieza del aparato
Limpie la supercie de la unidad con un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos
o agentes de limpieza fuertes y disolventes.
Limpieza del depósito
• Extraiga el depósito de agua como se describe en las instrucciones.
• Límpialo con un paño húmedo y líquido lavavajillas y elimina los depósitos.
Limpieza del ltro de polvo y del ltro CoolerMaster
Para evitar la sobrecarga del ltro
de polvo, limpie el ltro al menos
una vez al mes.
1. Retire el ltro de polvo y
gire el mando del panel de
refrigeración como se muestra
en la ilustración.
2. Limpie el ltro de polvo con
un producto de limpieza o un
cepillo suave.
3. Apague la unidad, limpie el
panel de refrigeración en agua
con detergente, luego aclárelo
con agua y déjelo secar.
Instalar el ltro
1. Sustituye los ltros uno tras otro en el siguiente orden: Depósito de agua,
CoolerMaster y ltro de polvo.
2. Conecta la unidad para asegurarse de que funciona.
3. Comprueba la correcta instalación del ltro de polvo.

74
ES
Almacenamiento
1. Desenchufa el aparato y guárdalo para protegerlo del polvo si no vas a utilizarlo
durante mucho tiempo.
2. Asegúrate de que el panel de refrigeración, el ltro y el depósito de agua estén
secos antes de embalar.
3. Guarde la unidad en un lugar seco y bien ventilado.
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Problema Posible causa Solución
No hay corriente de aire. No se ha conectado el
cable de alimentación.
Comprueba que el
enchufe está conectado
a una toma de corriente.
La unidad emite 2 pitidos
cuando está conectada.
El depósito de agua no
está cerrado.
Comprueba que el
depósito de agua está en
la máquina y bloqueado.
La unidad no enfría en
absoluto.
No hay suciente agua en
el depósito de agua.
Comprueba el nivel de
agua y rellena con agua
si es necesario.
No se ha pulsado
el botón COOLER/
HUMIDIFICADOR.
Pulsa el botón COOLER/
HUMIDIFYER.
La bomba de agua está
rota.
Contacta con el servicio
técnico.
El aparato no enfría como
debería.
No hay suciente agua en
el panel de refrigeración.
Espera unos segundos
hasta que la almohadilla
refrigerante se haya
empapado.

75
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas
no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese
sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de
baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de
equipo radioeléctrico Skyscraper Ice Smart es conforme con
la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración
UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente: use.berlin/10040205


77
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di
seguirle per prevenire eventuali danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il seguente codice
QR per accedere al manuale d'uso più recente e ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 78
Descrizione del dispositivo 80
Messa in funzione e utilizzo 81
Telecomando 82
Funzioni dei tasti e indicazioni del display sul dispositivo 84
Schema di ventilazione 86
Controllo del dispositivo con smartphone 89
Pulizia e manutenzione 91
Ricerca e correzione degli errori 92
Avviso di smaltimento 93
Dichiarazione di conformità 93
DATI TECNICI
Numero articolo
10040205, 10040206, 10040207,
10040208
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
Standard WiFi
802.11 b/g/n
Frequenza WiFi
2.400-2.4835 GHz
Potenza di trasmissione WiFi (max.)
11b: 17 dBm
11g: 15 dBm
11n: 13 dBm

78
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Prima dell'utilizzo, controllare la tensione indicata sulla targhetta del dispositivo.
Collegarlo solo a prese elettriche con tensione corrispondente a quella del
dispositivo.
• Tenere il cavo lontano da superci calde e oggetti con bordi taglienti.
• Non far passare il cavo sotto a tappeti e non coprirlo con altri oggetti o tessuti.
Posizionare il cavo in modo che nessuno rischi di inciamparvi o di restarvi
impigliato.
• Non utilizzare il dispositivo se il cavo, la spina o i singoli pezzi sono danneggiati.
• Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, devono essere sostituiti
dal produttore, da un'azienda tecnica autorizzata o da una persona con qualica
equivalente.
• Usare il dispositivo solo in locali interni.
• Non coprire il dispositivo.
• Posizionare il dispositivo su un fondo stabile e piano. Assicurarsi che il dispositivo
sia diritto.
• Prima di inserire la spina nella presa elettrica, assicurarsi che il dispositivo sia
spento.
• Non usare il dispositivo o toccare la spina e il cavo con le mani bagnate.
• Non lasciare il dispositivo privo di supervisione mentre è in funzione. Spegnere il
dispositivo e staccare la spina se non è in uso.
• Togliere la spina dalla presa prima di pulire il dispositivo o di eseguire una
manutenzione.
• Non tirare dal cavo per staccare la spina, ma impugnare saldamente la spina
stessa.
• Utilizzare il dispositivo solo secondo le modalità descritte in questo manuale.
• Non inserire dita oppure oggetti nelle aperture di ventilazione.
• Non posizionare il dispositivo vicino a teloni, tende, tovaglie o prodotti tessili simili.
Possono essere aspirati dal dispositivo e danneggiarlo.
• Non utilizzare il dispositivo in ambienti umidi come i bagni.
• Non usare il dispositivo prima di aver montato le ruote o se si trova appoggiato su
un lato.
• Svolgere il cavo completamente prima dell'uso.
• Durante il funzionamento il dispositivo inumidisce l'aria nell'ambiente. Evitare un
livello di umidità dell'aria troppo elevato. Consigliamo un'umidità tra il 40 e il 50%.
Un'umidità dell'aria eccessiva può causare muffa o problemi di salute.
• Posizionare il dispositivo solo su superci resistenti al bagnato e all'umidità elevata.
Può capitare che, inserendo e togliendo il serbatoio dell'acqua, cada qualche
goccia. Se dovesse succedere, rimuovere immediatamente le gocce.
• Cambiare l'acqua nel serbatoio al massimo dopo 3 giorni.

79
IT
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da
persone con limitate capacità siche, sensoriali o psichiche o che non hanno
esperienza e conoscenze sufcienti, solo se sono tenuti sotto controllo o sono
stati istruiti sulle modalità di utilizzo sicuro del dispositivo e comprendono i rischi
associati. I bambini non devono giocare con il dispositivo. Pulizia e manutenzione
non possono essere realizzate da bambini senza la dovuta supervisione.
• Tenere le batterie, nuove o usate che siano, lontano dai bambini.
• Se il vano batterie non può essere chiuso saldamente, interrompere l'utilizzo del
prodotto.
• Le batterie contengono sostanze pericolose per l'ambiente. Devono essere rimosse
dal dispositivo prima della rottamazione e devono essere smaltite in modo sicuro.
AVVERTENZA
Pericolo di lesione! Assicurarsi che i bambini non ingeriscano la
batteria. Se la batteria a bottone viene ingoiata, può causare gravi
ustioni interne e la morte in sole 2 ore. Se si sospetta che le batterie
possano essere state ingerite, consultare immediatamente un medico.
Note importanti sull'utilizzo
• Un'umidità elevata può favorire lo sviluppo di organismi biologici.
• Assicurarsi che l'area intorno all'umidicatore non sia umida o bagnata. In caso di
umidità, abbassare la potenza dell'umidicatore. Se la potenza dell'umidicatore
non può essere ridotta, va utilizzato a intermittenza. Assicurarsi che materiali
assorbenti come tappeti, tende o tovaglie non si inumidiscano.
• Durante la pulizia e il riempimento, il dispositivo va scollegato dalla rete elettrica.
• Quando il dispositivo non è in funzione, non lasciare acqua all'interno del
serbatoio.
• Svuotare e pulire l'umidicatore prima di metterlo via. Pulire l'umidicatore prima
dell'uso successivo.

80
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1 Pannello di controllo 5 Indicazione del livello
dell'acqua
9 Serbatoio dell'acqua
2 Display 6 Rotella 10 Cavo di alimentazione
3 Sensore telecomando 7 Filtro per la polvere 11 Chiusura di bloccaggio
del serbatoio dell'acqua
4 Fessura ventilazione 8 Supporto Cooler Master
ACCESSORI
Contenitore del ghiaccio Telecomando

81
IT
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio e conservare la scatola per mettere via il
dispositivo in futuro. Assicurarsi di non lasciare gommapiuma nel dispositivo. Non
servono attrezzi per montare il dispositivo.
Riempimento del serbatoio
Riempire il serbatoio prima di utilizzare le funzioni di raffreddamento o umidicazione.
Girare la manopola del serbatoio a sinistra, estrarre il serbatoio per metà e versare
l'acqua nel serbatoio. Richiudere il serbatoio dopo il riempimento.
Fare attenzione al livello dell'acqua nel
serbatoio durante il riempimento. Il livello
dell'acqua non deve superare il segno MAX o
trovarsi sotto al segno MIN.
Riempire il serbatoio con acqua pulita. Dopo il
riempimento, spingere il serbatoio dell'acqua
nel cassetto del dispositivo e bloccare il
serbatoio.
Nota: quando viene usato per la prima volta, può comparire un leggero odore e
uno scolorimento dell'acqua. Questo non costituisce un pericolo per la salute.

82
IT
Utilizzare il contenitore del ghiaccio
Il dispositivo è dotato di due contenitori del ghiaccio per un
ulteriore raffreddamento.
1. Posizionare il contenitore in un vano freezer.
2. Mettere il contenitore del ghiaccio congelato nel
serbatoio. Dopo circa 10 minuti, la temperatura
dell'acqua nel serbatoio è più bassa della temperatura
ambiente.
Nota: non aprire mai il contenitore e non ingerire il ghiaccio.
TELECOMANDO
Inserire le batterie
Aprire il coperchio del
vano batterie sul retro del
telecomando e inserire una
batteria CR2032 da 3 V.
Ora è possibile utilizzare il
telecomando.
Usare una moneta per aprire il vano batterie. Inserire la moneta nella fessura sul retro
del telecomando e girarla come indicato. Fare attenzione ai poli positivo e negativo
quando si inserisce la batteria. Puntare il telecomando verso il sensore e premere uno
dei tasti funzione.
Aletta
Aprire Chiudere
Copertura

83
IT
Telecomando
Funzioni dei tasti sul telecomando
ON/SPEED
Accendere il dispositivo e regolare la velocità.
OFF
Spegnere il dispositivo.
MODE/WIFI
Selezionare la modalità. Accendere la funzione
WiFi.
TIMER
Impostare il timer (no a 7,5 ore)
SWING
Attivare la funzione di oscillazione delle lamelle di
ventilazione.
COOLER/
HUMIDIFYER
Accendere il raffreddamento o l'umidicazione.

84
IT
FUNZIONI DEI TASTI E INDICAZIONI DEL
DISPLAY SUL DISPOSITIVO
ON/SPEED &
OFF
Riempire il serbatoio e inserire la spina nella presa. Il
dispositivo emette due segnali acustici per indicare che è
in modalità standby. Premere ON/SPEED per accendere il
dispositivo. Premere ON/SPEED più volte per impostare la
velocità desiderata. Per spegnere il dispositivo, premere OFF.
COOLER/
HUMIDIFYER
Dopo aver impostato la velocità desiderata, premere
COOLER/HUMIDIFYER per attivare il raffreddamento e
l'umidicazione. La funzione avvia la pompa dell'acqua,
raffredda l'aria e la umidica. Il occo di neve sul display
indica che la funzione è attiva.
MODE
Il dispositivo ha 3 diverse modalità di ventilazione. La
selezione di una modalità specica è opzionale. Premere più
volte MODE per selezionare la modalità:
• Modalità manuale: indicata da 3 icone rotonde sul
display. In questa modalità, la velocità viene impostata
manualmente.
• Modalità notturna: indicata dal simbolo della luna
sul display. In questa modalità, la velocità si riduce
gradualmente, a seconda del livello impostato. Se è stato
impostato "High", il dispositivo funziona per 30 minuti a
velocità alta, 30 minuti a velocità media e poi rimane a
velocità bassa.
• Modalità naturale: viene indicata dalla palma sul display
e regola automaticamente la velocità di ventilazione.

85
IT
WIFI
A dispositivo acceso, tenere premuto il tasto MODE/WIFI
per 5 secondi. 5 secondi dopo un segnale acustico, la spia
WiFi lampeggia rapidamente e la rete dell'app può essere
congurata in modalità standard. Se nel giro di 3 minuti non
viene stabilito nessun collegamento, la spia WiFi si spegne.
Per ricollegarsi, tenere premuto il tasto MODE/WIFI per 5
secondi. Circa 5 secondi dopo un segnale acustico viene
resettato il modulo WiFi, la spia WiFi lampeggia rapidamente
e la rete dell'app può essere congurata in modalità standard.
Quando la spia del WiFi lampeggia rapidamente, tenere
premuto di nuovo per 5 secondi il tasto MODE/WIFI. 5
secondi dopo un segnale acustico, la spia WiFi lampeggia
lentamente e la rete dell'app può essere congurata in
modalità di compatibilità.
Note sulla funzione WiFi:
• Se il dispositivo viene spento entro 10 secondi
dall'accensione, la spia WiFi ritorna nello stato in cui si
trovava prima dello spegnimento. Se il dispositivo viene
spento dopo 10 secondi, la spia WiFi si spegne e passa
alla modalità a basso consumo. Tenere premuto per 5
secondi il tasto d'impostazione per riavviare il dispositivo.
• Se durante il processo di accoppiamento la rete non
viene congurata entro 3 minuti, la spia WiFi si spegne.
Tenere premuto per 5 secondi il tasto d'impostazione per
riavviare il dispositivo.
• Quando l'accoppiamento è completo, il router e la spia
WiFi si spengono. Quando il router viene riacceso, viene
automaticamente accoppiato e connesso.
• Quando si utilizza la funzione WiFi, la spia WiFi
lampeggia velocemente. Per poter usare l'app Klarstein
sono necessari un router WiFi (in grado di collegarsi
a reti esterne) e un dispositivo mobile esterno (ad es.
smartphone). L'app Klarstein deve esser installata sul
dispositivo mobile esterno, che deve essere collegato alla
rete WiFi.
TIMER
Il dispositivo ha un timer che può essere programmato no a
7,5 ore. Premere più volte il tasto TIMER per regolare il tempo
in intervalli di 0,5 ore. Sul display appare il tempo impostato.
SWING
Per attivare la funzione di oscillazione delle alette di
ventilazione, premere il tasto SWING. Le lamelle si muovono
automaticamente da un lato all'altro, distribuendo meglio
l'aria nella stanza.

86
IT
SCHEMA DI VENTILAZIONE
1. Modalità naturale
Questa modalità si basa sulla velocità impostata. Lo schema esatto di ventilazione è il
seguente:
Modalità naturale a velocità alta
Modalità naturale a velocità media
Modalità naturale a velocità bassa
Velocità di ventilazione
Tempo
(secondo)
Velocità di ventilazione
Tempo
(secondo)
Velocità di ventilazione
Tempo
(secondo)

87
IT
Esempio: schema di ventilazione in modalità naturale a velocità alta
Il motore funziona ad alta velocità per 5 secondi, a velocità media per 5 secondi, a
bassa velocità per 5 secondi e poi si ferma per 3 secondi senza ventilazione.
Il motore riparte poi a velocità media per 10 secondi, ad alta velocità per 10
secondi, a velocità media per 5 secondi, a bassa velocità per 5 secondi e poi si
ferma per 3 secondi.
Il motore funziona nuovamente a velocità media per 5 secondi, ad alta velocità per
10 secondi, a velocità media per 5 secondi, a bassa velocità per 5 secondi e poi a
bassa velocità per 5 secondi.
L'intero ciclo dura 76 secondi e si ripete continuamente.
2. Modalità notturna
In questa modalità, la velocità si riduce gradualmente, a seconda del livello impostato.
L'esatto schema di ventilazione è il seguente:
Modalità notturna con ventilazione naturale a velocità alta
Se si imposta una velocità elevata in modalità notturna con la funzione di ventilazione
naturale, il motore si avvia ad alta velocità in modalità di ventilazione naturale per 30
minuti, passa poi a velocità media in modalità di ventilazione naturale per 30 minuti e
poi alla velocità bassa no al termine del ciclo.
Velocità di ventilazione
Tempo (ora)

88
IT
Modalità notturna con ventilazione naturale a velocità media
Se si imposta una velocità media in modalità notturna, il motore si avvia a velocità
media in modalità di ventilazione naturale per 30 minuti, passa poi a velocità media in
modalità di ventilazione naturale per 30 minuti e poi alla velocità bassa no al termine
del ciclo.
Modalità notturna con ventilazione naturale a velocità bassa
Se si avvia la modalità notturna a bassa velocità, il dispositivo funziona continuamente
a bassa velocità.
Nota: si raccomanda di selezionare l'impostazione a bassa velocità per la modalità
notturna quando si dorme, dato che questa modalità è ideale per una ventilazione
piacevole e prolungata. Se il dispositivo viene lasciato ad alta velocità durante la
notte, l'aria può diventare fastidiosa e si rischia di avere freddo nel corso della notte.
Velocità di ventilazione
Tempo (ora)
Velocità di ventilazione
Tempo (ora)

89
IT
CONTROLLO DEL DISPOSITIVO CON
SMARTPHONE
Se si collega il dispositivo Klarstein con la rete WiFi di casa, è possibile utilizzarlo
comodamente con l’apposita app di Klarstein. La app non permette solo di controllare il
dispositivo a distanza con lo smartphone, ma offre anche accesso a utili informazioni.
Procedere in questo modo per collegare lo smartphone al dispositivo Klarstein:
1 Scaricare la app di Klarstein scansionando il codice QR (v. sotto) con lo
smartphone o scaricandola direttamente dall’App Store o da Google Play.
2 Assicurarsi che lo smartphone sia collegato alla stessa rete WiFi con cui si desidera
connettere il dispositivo Klarstein.
3 Aprire la app di Klarstein.
4 Accedere con il proprio account. Se ancora non si dispone di un account,
effettuare la registrazione nella app di Klarstein.
5 Seguire le istruzioni della app.
Download della app
Utilizzare la funzione di scansione dello smartphone per scansionare il codice QR e
salvare la app sullo smartphone.
Nota: ulteriori informazioni sull’utilizzo della app e supporto per stabilire la
connessione con il dispositivo vengono fornite dalla app non appena la si apre per
la prima volta.
iOS Android

90
IT
Correzione degli errori in caso di problemi di connessione
Se non è possibile trovare il dispositivo Klarstein nella rete WiFi, controllare i seguenti
punti:
1 La spina non è collegata. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa
elettrica.
2 Il dispositivo non si trova in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che
l'indicazione WiFi (LED) sul pannello di controllo del dispositivo smart lampeggi
come descritto alla voce "Resettare le impostazioni WiFi" del dispositivo smart in
questione (indicazioni a riguardo possono essere normalmente trovate alla voce
"Connessione dei dispositivi").
3 Il punto di accesso WiFi non opera sulla banda da 2,4 GHz. Assicurarsi che il
punto di accesso utilizzato operi sulla banda da 2,4 GHz e che sia disponibile un
SSID personale sulla banda da 2,4 GHz. Se non si è sicuri del tipo di banda del
punto di accesso, rivolgersi al fornitore di Internet.
Importante: tenere presente che se il router WiFi è dotato di dualband e opera
dunque sia sulla banda da 2,4 GHz che su quella da 5 GHz, è necessario
dividere gli SSID per ogni banda e utilizzare l'SSID della banda da 2,4 GHz per il
collegamento.
4 Controllare le impostazioni del rewall della rete WiFi. L'impostazione del rewall
della rete WiFi potrebbe non permettere alla app Klarstein di congurare le
impostazioni WiFi sul dispositivo smart. Assicurarsi di non utilizzare reti WiFi
pubbliche, come ad es. presso aeroporti, hotel, aziende, ecc.
5 Diversi dati di registrazione su smartphone e app. Assicurarsi che i dati di
registrazione WiFi inseriti nella app Klarstein corrispondano a quelli con cui è
collegato lo smartphone.
Se sono stati rispettati i punti citati in precedenza e lo smartphone continua a non
connettersi alla app, si prega di inviare un'email al seguente indirizzo per ricevere
supporto: appsuppor[email protected]

91
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
• La pulizia e la manutenzione regolari sono importanti per prolungare la vita utile
del dispositivo.
• Spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa prima di pulirlo.
Pulire il dispositivo
Pulire la supercie del dispositivo con un panno umido. Non utilizzare prodotti abrasivi
o detergenti e solventi aggressivi.
Pulire il serbatoio
• Estrarre il serbatoio dell'acqua come descritto nelle istruzioni.
• Pulirlo con un panno umido e un detersivo e rimuovere eventuali depositi.
Pulizia del ltro antipolvere e del ltro CoolerMaster
Per evitare di sovraccaricare il ltro
antipolvere, pulirlo almeno una
volta al mese.
1. Rimuovere il ltro antipolvere e
ruotare la manopola del pad di
raffreddamento come mostrato
nell'illustrazione.
2. Pulire il ltro antipolvere con
un detergente o una spazzola
morbida.
3. Spegnere il dispositivo, pulire il
pad di raffreddamento in acqua
e detergente, poi sciacquarlo e
lasciarlo asciugare.
Installare il ltro
1. Sostituire i ltri uno dopo l'altro nel seguente ordine: serbatoio dell'acqua,
CoolerMaster e ltro antipolvere.
2. Collegare il dispositivo per assicurarsi che funzioni.
3. Controllare la corretta installazione del ltro antipolvere.

92
IT
Stoccaggio
1. Se il dispositivo non viene usato per lunghi periodi, staccare la spina e imballarlo
per proteggerlo dalla polvere.
2. Assicurarsi che il pad di raffreddamento, il ltro e il serbatoio dell'acqua siano
asciutti prima dell'imballaggio.
3. Conservare il dispositivo in un luogo asciutto e ben ventilato.
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI
Problema Possibile causa Soluzione
Nessun usso d'aria. Il cavo d'alimentazione
non è collegato.
Controllare che la spina
sia collegata ad una
presa. Il dispositivo emette
2 segnali acustici quando
è collegato.
Il serbatoio dell'acqua
non è bloccato.
Controllare che il
serbatoio dell'acqua sia
nel dispositivo e bloccato
in posizione.
Il dispositivo non raffredda
affatto.
Non c'è abbastanza
acqua nel serbatoio.
Controllare il livello
dell'acqua e rabboccare
se necessario.
Non è stato premuto
il tasto COOLER/
HUMIDIFYER.
Premere il tasto COOLER/
HUMIDIFYER.
La pompa dell'acqua è
guasta.
Contattare il servizio di
assistenza ai clienti.
Il dispositivo non raffredda
correttamente.
Non c'è abbastanza
acqua nel pad di
raffreddamento.
Attendere qualche
secondo no a quando
il pad di raffreddamento
è completamente
impregnato.

93
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
batterie, non possono essere smaltite con i normali riuti
domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni
vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente e la
salute delle persone da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio Skyscraper Ice Smart è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
use.berlin/10040205




