
HEAT PUMP DRYER
User Manual
Models:
SLDHP344 | LBDHP244
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS
Model Number: Serial Number:
Felix Storch, Inc.
ISO 9001:2015 registered company
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
www.summitappliance.com

This dryer is intended solely for household use.
Do not use it to dry clothes that are not suitable for machine drying.
The following symbols are used throughout the manual:
INFORMATION!
Information, advice,
tip,
or
recommendation
WARNING!
Warning
–
general
danger
ELECTRIC
SHOCK!
Warning
–
danger
of
electric shock
HOT SURFACE!
Warning – danger of hot surface
DANGER OF
FIRE!
Warning – danger of fire
It is important to read the instructions carefully.

Contents
4IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................................
6DANGER OF HOT SURFACE .................................................................................................
6SAFETY .....................................................................................................................................
7DESCRIPTION OF THE DRYER ..............................................................................................
7Technical information ...............................................................................................................
8Touch control...............................................................................................................................
9INSTALLATION AND CONNECTION ......................................................................................
9Selecting the room ..................................................................................................................
10Dryer placement ........................................................................................................................
12Closet Install- Ventilation Requirements ..................................................................................
13Adjusting the dryer feet .............................................................................................................
14Draining the condensate ...........................................................................................................
15Connecting to the power mains ...............................................................................................
15Electrical installation .................................................................................................................
16
Electrical Connections ..............................................................................................................
16Moving and transport after installation .....................................................................................
17BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME ...................................................
18DRYING PROCESS, STEP BY STEP (1 - 6) ...........................................................................
Step 1: Heed the labels on the laundry ................................................................................
Step 2: Preparing for the laundry drying process .................................................................
19Switching on the dryer ..............................................................................................................
20Loading the dryer ......................................................................................................................
21Step 3: Choosing the drying program ....................................................................................
22Program table ...........................................................................................................................
24Step 4: Selecting extra functions ...........................................................................................
28Step 5: Starting the drying program .......................................................................................
28Step 6: End of the drying program .......................................................................................
29INTERRUPTIONS AND CHANGING THE PROGRAM ...........................................................
29Interruptions ..............................................................................................................................
29Changing the program/functions ............................................................................................
29Adding laundry after the start of the program .......................................................................
29Saving personal settings ........................................................................................................
30AdaptTech ................................................................................................................................
30Personal settings menu ..........................................................................................................
Overview of the number of drying cycles performed ........................................................
31CLEANING AND MAINTENANCE ...........................................................................................
32Cleaning the net filter in the door ..........................................................................................
33Cleaning the heat pump filter ................................................................................................
34Cleaning of the heat exchanger ...........................................................................................
35Emptying the condensate tank .............................................................................................
36Cleaning the dryer ...................................................................................................................
38TROUBLESHOOTING ..............................................................................................................
37TIPS FOR DRYING AND ECONOMIC USE YOUR DRYER ...................................................
37Low standby mode .................................................................................................................
41DISPOSAL ................................................................................................................................
18
19
30
43LIMITED WARRANTY ..............................................................................................................

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE!
WARNING!
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance,
follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2.
3.
Do not dry articles that have been previously
cleaned,
washed, soaked, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances, as they give off
vapors that could ignite or explode.
Risk of Suffocation and Injury from
Entrapment: Do not allow children to play on or in the
appliance. Close supervision is required when the
appliance is used near children.
4.
5.
Before the appliance is removed from service or
discarded, remove
the door to the drying
compartment.
Do not reach into the appliance if the drum is
moving.
6. Do not install or store this appliance outdoors or in
locations exposed to weather.
7.
8.
Do not tamper with controls.
Do not repair
or replace any part of the appliance or
attempt any service unless specifically
recommended in the user-maintenance
instructions or in published user-repair instructions that
you understand and have the skills to carry out.
9. Do not use spare parts that hav
e not been
recommended by the manufacturer (e.g. parts
made at h
ome using a 3D printer).
10.
11.
Do not use fabric softeners or products to
eliminate static unless
recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product. Do not
use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
12. Clean lint screen before or after each load.
13. Keep area around
the exhaust opening and
adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
14.
15.
16.
17.
18.
The interior of the appliance and exhaust duct
should be
cleaned periodically by qualified service
personnel.
Do not place items exposed to cooking oils in your
dryer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a
load to catch fire. To reduce the risk of fire due to
contaminated loads, t
he final part of a tumble dryer
cycle occurs without heat (cool down period).
Avoid stopping a tumble dryer before the end of the
drying cycle unless all items are quickly removed and
spread out so that the heat is dissipated.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk
of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative or personnel if
you are in doubt as to whether the appliance is
properly grounded.
WARNING: Sharp Edges – To reduce the risk of
injury, be careful when cleaning the condenser or
evaporator coil fins.
WARNING: Keep the ventilation slits on the
housing unobstructed.
19. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
Carefully read the instructions for use before using the
dryer.
Do not use
the dryer without reading and
understanding these instructions for use first.
This appliance is not intended for use by people
(including children) with reduced physical, sensory, or
cognitive abilities, or by people lacking experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
These instructions for use of a dryer are supplied with
different types or models of dryers. Therefore, they
may include descriptions of settings or
equipment that are not available in your dryer.
Failure to observe the instructions for use or
inappropriate use of the dryer may result in damage to
the laundry or the appliance,
or injury to the user. Keep
the instruction manual handy, near the dryer.
Your dryer is intended solely for household use. If the
dryer is used for professional, for-profit purpose or purpose
exceeding normal use in a household, or if the dryer is used
by a person who is not a consumer, the warranty period
shall be equal to the shortest warranty period required by
relevant legislation.
Follow the instructions for correct installation of the
dryer and connection to the power mains (see
INSTALLATION AND CONNECTION).
All and any repairs or maintenance tasks on the dryer
should only be done by trained experts. Unprofessional repair
may result in an accident or major malfunction.
To avoid danger, a damaged power cord may only be
replaced by the manufacturer, a service technician, or an
authorized person.
After installation, the dryer should stand still for two
hours before it is connected to the power mains.
At least two people are required to install the tumble dryer
on top of a washing machine.
WARNING!
The dryer may not be connected to the power mains using
an extension cord.
Do not connect the dryer to power mains using an
external switching device such as a program timer or
connect it to power mains that is regularly switched on and
off by the power supply provider.
WARNING!
In case of a defect, only use approved spare parts by
authorized manufacturers.
EN - 4

WARNING!
In case of incorrect dryer connection, incorrect use, or
servicing by an unauthorized person, the user shall
bear the cost of any damage as such damage shall not
be covered by warranty.
Always use the ducts or hoses supplied with the dryer.
Install the dryer in a room with adequate ventilation and
a temperature between 50°F (10°C) and 77°F (25°C).
Place the dryer on a level and stable solid (concrete)
base.
WARNING!
Do not place the dryer behind lockable or sliding door,
or door with a hinge on the opposite side of the dryer
door hinge. Install the dryer in such way that the door
can always be freely opened.
Never block the air exhaust (evacuation opening).
WARNING!
Do not place the dryer on a carpet with long fibers as
this may impede air circulation.
Air in the dryer environment should not contain
dust particles. The air where the dryer is installed
should be thoroughly ventilated to prevent reverse
flow of gases released from the gas appliances with
open fire (e.g. a fireplace).
Ensure the fibers do not accumulate around the dryer.
The appliance may not be in contact with a wall or
adjacent furniture.
After installation, let the dryer rest still for 24 hours
before using it. If the dryer must be laid down on one
of the sides during transport or servicing, place it with
its left side, viewing from the appliance front,
downwards.
Do not use the dryer to dry any laundry that has not
been washed.
Laundry stained with oil, acetone, alcohol, oil
derivatives, stain removers, turpentine, wax, and wax
removers should be washed in a washing machine with
hot water and detergent before it is dried in the dryer.
Clothing that includes latex, rubber parts, shower and
bathing caps, and laundry or covers with rubber foam
may not be dried in the dryer.
Use laundry conditioners or similar products in
compliance with manufacturer's instructions.
DANGER OF FIRE!
Remove all objects such as lighters and matches from
the pockets.
Before moving the dryer or before storing it in a non-
heated room during the winter, the condensate tank
must be emptied.
Clean the dryer filter after each drying cycle. If you
have removed the filter, replace it before the next
drying cycle.
WARNING!
Do not use any solvents or cleaning agents that
could damage the dryer (follow the recommendations
and warnings provided by the manufacturers of the
cleaning agents).
Never add chemicals or fragrances into the
condensate tank (see DESCRIPTION OF THE DRYER
and EMPTYING THE CONDENSATE TANK).
The dryer uses a heat pump system to heat the air.
The system consists of a compressor and a heat
exchanger. When the dryer starts, compressor
operation (the sound of flowing liquid) or flow of
refrigerant may be louder while the compressor
operates. This is not a sign of malfunction, and it will
not affect useful life of the dryer. In time and with use
of the dryer this noise will become quieter.
The warranty does not cover consumables, minor
deviations in color, increased noise that results from
appliance age and which does not affect the
functionality of the dryer, and aesthetic defects on
components, which do not affect the dryer's
functionality and safety.
WARNING!
Do not allow children to play with the dryer.
Prevent your children a
nd pets from entering the drum
dryer.
Before closing the door and starting the program,
ensure there is nothing except laundry in the drum (e.g.
if a child climbed into the dryer drum and closed the
door from the inside).
Activate the Child lock. See STEP 4: SETTING THE
EXTRA FUNCTIONS/Child lock.
Do not let children younger than three years near
the tumble dryer, unless they are under constant
supervision.
The dryer is made in compliance with all relevant
safety standards.
This dryer may be used by children aged 8 years and
above and by people with reduced physical, sensory or
cognitive capabilities or lack of experience and
knowledge, but only if they are supervised during the
use of the appliance, if they have been provided
relevant instructions regarding safe use of the dryer,
and if they understand the hazards of inappropriate
use.
EN - 5

Make sure children do not play with the dryer.
Children may not clean the dryer or perform any
maintenance tasks without supervision.
DANGER OF HOT SURFACE
The back of the dryer may get very hot during
operation. Wait for the dryer to cool down
completely before touching its back side.
If you open the dryer door during the drying process,
the clothes may be very hot and there is a risk of
burning.
Never stop the drying process before it is completed; if
you do interrupt the cycle for any reason, use caution
when removing the laundry from the drum as it is very
hot. Quickly remove the laundry from the drum and
spread it to cool down as quickly as possible.
SAFETY
The dryer is protected by an overheating safety cut-off.
This feature switches off the dryer if the temperature
becomes too high.
If the lint filter becomes clogged, the dryer may
automatically switch off due to overheating. Clean the
filter, wait for the dryer to cool down, and then try to
restart it. If it still does not start, contact technical
service.
HOT SURFACE!
At higher drying temperatures, the door glass
will heat up. Use caution to avoid burns. Make
sure children do not play near the glass door.
DANGER OF FIRE!
If you have cleaned your clothes with
industrial cleaners or chemical substances,
do not dry them in the dryer.
EN - 6

DESCRIPTION OF THE DRYER
FRONT
1
2 43
8
7
6
5
1. Condensate tank
2. Dryer ON/FF and program selector knob
3. Touch control
4. Door
5. Net filter
6. Air vent
7. Heat pump filter
8. Rating plate
BACK
1
3
4
2
1. Condensate discharge hose
2. Power cord
3. Adjustable feet
4. Junction box
Technical information
Rating plate with basic information about the dryer is located on the inner side of the dryer door .
23½" (600 mm)
Width
33½" (850 mm)
Height
24½" (625 mm)
Dryer depth (a)
25½" (653 mm)
Depth
with door
closed
44½" (1134 mm)
Depth
with door
open
(b)
See rating plate
Rated voltage
See rating plate
Fuse
See rating plate
Nominal
power
See rating plate
Amount of refrigerant
R134a
Refrigerant typ
See rating plate
Maximum
load
The product includes fluorinated greenhouse gases.
Refrigerant type: R134a
Amount of refrigerant: 0,66 lb (0,30 kg)
Total GWP (global warming potential): 1430
CO
2
equivalent: 945.8 lb (0,429 t)
Hermetically sealed.
EN - 7

Touch control
1
2
3
3+5
4
TIME DRY (TIMED DRYING)
Option to set the drying time.
5
6
DELAY END (DELAYING THE END OF THE DRYING PROGRAM)
Option to set the time when the drying will end.
7
5+7
8
ECO DRY (LOWER TEMPERATURE)
Option to dry at a lower temperature.
9
CLEAN THE FILTER
symbol
(light
)
10
EXTRA DRY (DRYNESS LEVEL)
The symbol will light up when the function is selected.
Extra functions: To select dryness level MAX, MED, MIN (2a) and extend the drying time.
ANTI CREASE (CREASE PREVENTION)
The selected operating time of the function will light up. 1h, 2h, 3h (3a)
Child Lock ON/OFF (Lock)
Press and hold ANTI CREASE and TIME DRY (3 and 5) for 3 seconds.
CHILD LOCK symbol
Dryer ON/OFF and PROGRAM SELECTOR KNOB.
To TURN ON the dryer, rotate the program selector knob in either direction.
To TURN OFF the dryer, rotate the program selector knob to the OFF position .
To SELECT a drying program, rotate the knob in either direction.
The indicator light next to the selected program lights up.
Sound ON/OFF (Sound)
Press and hold TIME DRY and DELAY END (5 and 7) for 3 seconds.
The following is displayed on the DISPLAY UNIT:
11
EMPTY THE CONDENSATE TANK
symbol (light)
12
• Available functions
• Time remaining to program completion
• Information for the user.
3h
Extra
Dry
Anti
Crease
Time
Dry
Delay
End
Eco
Dry
Max
Med
Min 1h
2h
Start
Pause
Lock
Sound
Extra Dry
Normal
Damp Iron
Mixed Fabrics
Mixed Damp Iron
Wool
Down Wear
Time
Baby
Shirts Perm. Press
Active Wear
Quick Dry
Air Refresh
Allergy Care
Delicates
2 3
4
5 7
6
8 9
2a
11 1012
3a
1
SOUND OFF symbol (light)
START/PAUSE button
The button has 3 functions:
• START – starting the drying program (press once to start the program)
• PAUSE – pause the drying program (press twice to pause the operation)
• SAVING
PERSONAL SETTINGS (hold for 5 seconds).
When
the appliance is turned on, the indicator
on the button lights up.
EN - 8

INSTALLATION AND CONNECTION
WARNING:
INFORMATION!
Remove all packaging. Use cation when removing the packaging with sharp objects so
not to damage the dryer.
4" (10 cm)2" (5 cm)
4" (10 cm)
INFORMATION!
The dryer may not be in contact with a wall or adjacent furniture. For optimum dryer
operation, we recommend observing the clearance from the
walls as indicated in the figure.
In case of failure to heed the required minimum clearance, the dryer may overheat.
INFORMATION!
Do not obstruct the vents and the air exhaust opening on the back or front side of the dryer.
• Install the clothes dryer according to the manufacturer ’s instructions and local codes.
• Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
• To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
• Save these instructions.
Install the dryer in a well-ventilated room, with a temperature between 50°F and 77°F (10°C
and 25°C).
Operating the dryer in lower temperatures may cause condensation to build up inside.
Do not install the dryer in an area where it could freeze, as frozen water in the condensate tank or pump
may cause damage.
The dryer emits heat. Avoid placing the dryer in a small room as the drying process may take longer due
to limited air circulation.
Ensure the room is well-lit so the display and control panel can be easily read.
Selecting the room
EN - 9

Dryer placement
If you also have a dryer of corresponding (same) dimensions, it can be placed on top of the washing
machine. The vacuum feet must be used when installing a dryer over the washing machine. Alternatively,
the dryer can be placed next to the washing machine (figures 1 and 3).
If your washing machine is smaller (minimum depth 21½" / 545 mm) than your dryer, then the dryer
support has to be purchased separately (figure 2). The supplied vacuum feet must be used; they are
designed to prevent the dryer from slipping. It is essential to use the vacuum feet!
Additional accessories: dryer support (a), vacuum feet (b), and wall fixing bracket (c).
To order replacement parts, visit our website: summitapplianceparts.com
The surface on which the appliance is placed should be clean and level.
The washing machine must be able to hold the weight of the dryer (see DESCRIPTION OF THE DRYER/
Technical information).
4X
b
c
2" (5 cm)
a
a
DRYER
WASHING
MACHINE
21 3
* depending on the model
INFORMATION!
At least two people are required to install the tumble dryer on top of a washing machine.
EN - 10

Opening the dryer door (overhead view)
b
a
180°
See DESCRIPTION OF THE DRYER/
Technical information.
a = 24½" (625 mm)
b = 44½" (1134 mm)
WARNING!
Do not place the dryer behind lockable or sliding door, or door with a hinge on the opposite side
of the dryer door hinge. Install the dryer in such way that the door can always
be freely opened.
WARNING!
Do not place the dryer on a carpet with long fibers as this may impede air circulation.
90°
90°
90°
90°
INFORMATION!
After installation, wait for 24 hours without moving the appliance before using it for the first
time. If the dryer has to be laid down on one of the sides during transport or servicing,
place it with its left side, viewing from the appliance front, downwards.
EN - 11

Closet Install- Ventilation Requirements
The front panel controls make it possible to install the washers and dryers in a closet.
Mak
e sure there is a 1" (25 mm) minimum clearance between units and cabinet or wall and a
1" (25 mm) minimum clearance between the rear edge of the machine top panel and the
cabinet or wall.
To ensure proper ventilation, we recommend louvered doors. Otherwise there must be
ventilation openings in the door.
See illustration for minimum ventilation openings below (gray boxes):
3" (76 mm)
36" (915 mm )
61¼" (1555 mm)
29⁄16" (65 mm )
185⁄16" (465 mm)
3" (76 mm)
3" (76 mm)
Minimum
1⅜" (35 mm)
INFORMATION!
Ensure that the washing machine door can be opened fully and without obstruction after installation.
INFORMATION!
The cool air intake panel at the front of the washing machine must not be blocked or
covered. Doing so could cause an error.
EN - 12

Adjusting the dryer feet
Level the dryer both front-to-back and side-to-side by adjusting the feet, which allow for height
adjustment of ±½" (±1 cm).
Use a spirit level to check alignment and a spanner No. 22 to make the adjustments.
INFORMATION!
The dryer must be placed on a floor with a concrete base. It should be clean and dry;
otherwise, the dryer may slide. Ensure the bottom of adjustable feet are clean and dry.
INFORMATION!
The
dryer must stand level and stable on a solid base.
INFORMATION!
Incorrect leveling of the dryer with the adjustable legs may cause vibration, appliance
sliding across the room, and loud operation. Incorrect leveling of the dryer shall not be
subject to warranty.
INFORMATION!
Unusual or louder noises may occur during appliance operation. These sounds are
usually caused by improper installation.
EN - 13

Draining the condensate
Moisture removed from the laundry collects in the condensate tank.
During drying, the indicator light on the display will turn on when the tank is full and needs to be
emptied.
To avoid emptying the tank manually, you can connect the condensate drain hose at the back of the
dryer directly to a drain.
max 31" (max 80 cm)
1 Release the hose from
the holder on the back wall
of the dryer (left hand side,
below the top cover).
2 R
un the hose into a
drain at a height of no more
than 31" (80 cm) from the
floor.
INFORMATION!
If you decide to run the condensate drain hose into a drain, make sure the hose is
securely fastened. This will prevent any water spillage which could result in unexpected
damage.
WARNING!
Always use the hoses supplied with the dryer.
EN - 14

Connecting to the power mains
ELECTRIC SHOCK!
After installation, the dryer should stand still
for two hours before it is connected to the power
mains; this allows the dryer to
stabilize.
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk
of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with
a cord having an equipment grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
Do not modify the plug provided with the appliance if it does not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
Connect the dryer to a grounded power outlet. After installation, the wall outlet should be freely
accessible. The outlet must be properly grounded in accordance with applicable elec
trical regulations.
Information on your dryer is indicated on the rating plate (see DESCRIPTION OF THE DRYER/Technical
information).
ELECTRIC SHOCK!
W
e recommend using over-voltage protection to protect the appliance in case of a lightning strike.
WARNING!
The dryer should not be connected to the power mains using an extension cord.
INFORMATION!
Any repair and maintenance pertaining to safety or performance should be done by trained experts.
INFORMATION!
A damaged power cord should only be replaced by an authorized personnel.
Electrical installation
ELECTRIC SHOCK!
The receptacle on the rear of the machine is designed to accommodate washers rated 208–240 V. To
use this receptacle, you must use the ready-fitted plug supplied with the washing machine or an
equivalent. Washers rated 208–240 V have two internal fuses of 15 A each. The machine should only
be connected to a grounded wall
socket.
ELECTRIC SHOCK!
This appliance must be properly grounded. Refer to the Important Safety Instructions for grounding
instructions. The power supply cord must be grounded. If the machine is to be used in a wet area, the
supply must be protected by a residual
current device. Connection to a permanently wired supply point
must be made only by a qualified electrician.
As supplied: 208–240 V, 60 Hz heater rating 30 A circuit required.
INFORMATION!
Do not connect the machine to the mains electricity supply by an extension lead.
EN - 15

Electrical Connections
INFORMATION!
Read the Electrical requirements and grounding instructions before connecting the tumble dryer.
Electric models of the dryer are manufactured for a 3-wire connection system. The dryer frame is
grounded by a link to the neutral conductor on the dryer terminal block. If local codes do not
permit grounding through the neutral, the grounding link from the terminal block must be removed
and a separate ground wire must be used.
Only a 4-conductor cord shall be used when the appliance is installed in a location where
grounding through the neutral conductor is prohibited. Grounding through the neutral conductor is
prohibited for new branch-circuit installations, mobile homes, recreational vehicles, and areas where
local codes prohibit grounding through the neutral conductors. The grounding link on the dryer
must be removed for all 4-wire installations.
These Electrical Connection instructions provide for installing the dryer in the following situations:
3-wire connections where local codes permit grounding through the neutral, 3-wire connections
with a separate grounding connector where local codes do not permit grounding through the
neutral, and 4-wire connections.
Each of the above connections can be made with an approved power supply cord or by direct
wiring. Each connection instruction identifies the appropriate Power Supply Cord and covers
requirements for direct wiring.
INFORMATION!
The dryer is equipped with a four-prong plug intended for connection to a single-phase supply.
Moving and transport after installation
After every drying cycle, a small amount of condensed water will remain in the dryer. Switch on the
dryer and choose one of the programs, then let the appliance operate for approximately half a minute.
This will pump out the remaining water and prevent damage to the dryer during transport.
ELECTRIC SHOCK!
After transport, the dryer should be left to stand still for at least two hours before it is
connected to the power mains. The appliance should be installed and connected by a trained
technician.
INFORMATION!
If the appliance was not transported in compliance with the instructions, the dryer should be left to
stand still at least 2 hours before it is reconnected to the power mains.
Failure to do so may result in a heat pump failure which shall not be covered by the warranty.
Be careful not to damage the cooling system (see INSTALLATION AND CONNECTION/Dryer
placement).
ELECTRIC SHOCK!
Carefully read the operating instructions before connecting the dryer. Any repair or warranty
claim resulting from improper installation or misuse of the dryer is not covered under the
warranty.
INFORMATION!
The belt may only be replaced by a service technician.
EN - 16

BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE
FIRST TIME
Make sure the dryer is disconnected from the power mains; then, open the door by pulling the
left side of the door towards you (figures 1 and 2).
Before using the dryer for the first time, clean the dryer drum using a soft damp cotton cloth and
water (figure 3).
21
3
WARNING!
Do not use any solvents or cleaning agents that could damage the dryer (follow the
recommendations and warnings provided by the of the cleaning agent manufacturer).
EN - 17

DRYING PROCESS, STEP BY STEP (1 - 6)
Step1 : Heed the labels on the laundry
Cotton Normal wash
Sensitive laundry
Do not wash
Max. washing
temperature
Max. washing
temperature
HOT+ (EXTRA HOT)
WARM
Hand wash only
Max. washing
temperature
HOT
Bleaching
Bleaching not allowedBleaching in cool water
c1
Dry cleaning
Petroleum solvent R11, R113
P
Dry cleaning with all agents
A
Dry cleaning not allowed
Dry cleaning in kerosene, pure
alcohol, and in R113
F
Ironing
LOW-Temperature IroningHIGH-Temperature Ironing
Ironing not allowedMEDIUM-Temperature Ironing
Drying
High temperatureDry flat (place on a flat surface)
Low temperatureDrip dry
Do not tumble dryLine dry
EN - 18

Step 2: Preparing for the laundry drying process
1. Sort the laundry by type and thickness of the fabric (see PROGRAM TABLE).
2. Close the buttons and zips, tie any ribbons, and turn the pockets inside out.
3. Place delicate clothes in a special-purpose laundry bag.
Drying laundry made of particularly delicate fabrics that may be deformed is
not recommended.
The following types of laundry may not be dried in the dryer as this may cause your garments
to deform:
• leather garments and
other
leather
products
• garments
that
are
waxed
or
treated
in
any
other way
• garments with major wooden, plastic, or metal parts
• garments with spangles
• garments with metal parts subject to rusting
Switching on the dryer
Connect the dryer to the
power mains by plugging in the power cord.
To turn on the dryer, rotate the program selector knob to any position (figure 1).
With some models, the dryer drum is also equipped with a light (see figure 2).
This light is intended only for illuminating the drum and is not suitable for any other use.
INFORMATION!
The light in the dryer drum may only be replaced by a service technician.
1
21
EN - 19

Loading the dryer
1. Open the dryer door by pulling the left side of the door towards you (figure 1).
2. Insert the laundry into the drum (after making sure the drum is empty) (figure 2).
3. Close the dryer door (figure 3).
21
3
INFORMATION!
Do not insert laundry into the dryer if it has not been wrung or spun
(recommended minimum spinning cycle: 800 rpm).
Do not overload the drum. Refer to the PROGRAM TABLE and follow the nominal load
indicated on the rating plate.
Overloading the drum can cause excessive wrinkling and uneven drying.
INFORMATION!
When drying larger items (bedding, towels, tablecloths etc.), loosen them and
then insert them into the dryer drum.
EN - 20

1
INFORMATION!
The program selector knob will not rotate automatically during operation.
Step 3:
Choosing
the
drying
program
Choose
the
program
by
rotating
the
program selector knob to the left or to the right
(depending on the type of laundry and the desired level of dryness). See PROGRAM TABLE.
The signal light next to the selected program lights up.
EN - 21

Program table
Program descriptionMax.
load
Program
Dryness levels
Use this program for thicker non-sensitive cotton laundry.
After drying, it will be dry and ready to be stored.
Full load
Extra Dry
Full load
Normal
Use this program for thicker non-sensitive cotton laundry
of approximately the same thickness.
The program is intended for drying wet cotton laundry. It is the
most energy-efficient program for drying cotton laundry. The
energy usage data is determined using the program cycle setting
and medium dryness setting per CAN/CSA-C361-16 Standard
and DOE test procedure methods specified at 10 CFR 430,
Subpart B, Appendix D2.
Use this program for non-sensitive cotton laundry. After
drying, it will be ready for ironing.
Full load
Damp Iron
(Moist for ironing)
1/2 load
Mixed Fabrics
Use this program for non-sensitive cotton laundry. After
drying, it will be ready for ironing.
ECO DRY drying at a lower temperature that is friendlier
to your laundry.
The program is used for drying delicate laundry
made of synthetics fibers.
1/2 load
Mixed Damp Iron
The program is intended for drying wool clothing according
to the manufacturer's instructions specified on the label.
1/4 load
Wool
Use this program to dry textiles stuffed or padded with down
(pillows, duvets, jackets etc.). Dry large items separately and
use the EXTRA DRY function if necessary.
1/4 load
Down Wear
This program is designed for non-sensitive laundry that is
slightly damp and requires thorough drying. The dryer does
not automatically detect remaining moisture in this mode, so if
the load is still damp after the cycle, it should be repeated.
Conversely, if the laundry becomes overly dry, wrinkled, or
stiff, the selected drying time was too long.
1/2 load
Time
(Timed drying
program)
1/2 load
Baby
(Baby clothes)
Use this program to dry baby clothes. Clothes dried with
this program dry normally.
ECO DRY drying at a lower temperature that is friendlier to
your laundry.
1/4 load
Delicates
Use this program to dry highly delicate laundry made of
synthetic fibers, which may be slightly moist after the
drying process. We recommend using a special-purpose
laundry bag. ECO DRY drying at a lower temperature that
is friendlier to your laundry.
1/4 load
Shirts - Perm. Press
Use this program to dry shirts and blouses. Adjusted drum
rotation prevents the laundry from creasing. ECO DRY
drying at a lower temperature that is friendlier to your
laundry.
This program is designed for clothing with membranes,
sportswear made of mixed materials, and breathable fabrics.
ECO DRY drying at a lower temperature that is friendlier to
your laundry.
1/4 load
Active Wear
(Sportswear)
EN - 22

Program descriptionMax.
load
Program
Dryness levels
The program is suitable for smaller amounts of laundry
that you wish to dry quickly and efficiently.
1/2 load
Quick Dry
Longer drying program duration and overheating of the
fabric results in higher drying temperature above 140°F
( 60°C), which reduces the amount of microbes and
allergens on the garments. This drying program should not
be used for delicate items and items that are not suitable
for machine drying.
1/2 load
Allergy Care
In this program, the heater is switched off. The program is
suitable for refreshing your laundry.
1/4 load
Air Refresh
If your laundry is not dried to the desired dryness level, use extra functions or use a more
suitable program.
EN - 23

3h
Extra
Dry
Anti
Crease
Time
Dry
Delay
End
Eco
Dry
Max
Med
Min 1h
2h
Start
Pause
Lock
Sound
2 3
4
5 7
6
8 9
2a
11 10
3a
Step 4: Selecting extra functions
INFORMATION!
Activate/deactivate the function by pressing the desired position (before pressing START/PAUSE).
Adjust the settings by pressing the relevant function button (before pressing START/PAUSE).
Functions that can be changed or adjusted with the selected drying program are partly lit (dimmed).
Certain settings cannot be selected with some programs. Such settings will not be lit, and the
button will flash when pressed (see FUNCTION TABLE).
Description of lighting of functions for the selected drying program:
• Lit (Basic/preset setting)
• Dimmed (Functions that can be adjusted)
• Unlit (Functions that cannot be selected)
EXTRA DRY (DRYNESS LEVEL)
Press EXTRA DRY
to increase the dryness level and drying time.
This can be adjusted before starting the drying cycle.
If the same program and settings are used three times in a row, the ADAPTTECH
function will automatically store them.
Three levels are available: MAX, MED, and MIN. The light for the selected level
will turn on.
ANTI CREASE (CREASE PREVENTION)
If you cannot remove the laundry immediately after the drying cycle ends, select
the ANTI CREASE function before starting the program.
Press ANTI CREASE to choose between 1h, 2h, or 3h, or to deactivate the
function.
The function turns off automatically when you open the dryer door or press
START/PAUSE after the program ends.
EN - 24

TIME DRY (TIMED DRYING)
In the time program, press TIME DRY to set the desired drying time.
The selected function light will turn on.
The initial time is 0:30, and each press increases the drying time by 15 minutes, up to
a maximum of 4 hours.
To reset the drying time, press and hold TIME DRY for 3 seconds.
DELAY END (DELAYING THE END OF THE DRYING PROGRAM)
(depending on the model)
Press and hold DELAY END to set the drying program to finish in up to 24 hours.
If you press any button (except DELAY END or START/PAUSE) while setting this
function, DELAY END will reset.
Set all other desired functions before activating DELAY END.
Settings procedure:
1. Select the desired program and extra functions.
2. Press or hold DELAY END to set the desired end delay:
• 30-minute increments up to 6 hours
• 1-hour increments from 6 to 24 hours
3. Press START/PAUSE
to confirm.
After setting DELAY END, the dryer will count down the delay time. When the
countdown reaches the program start time (e.g. 2:30), the drying cycle will start
automatically.
To stop or change the delay, turn the program selector knob to OFF for at least 1
second.
The next time the dryer is used, you can set a new drying completion delay.
To cancel:
Press and hold DELAY END for 3 seconds to cancel the program completion delay. The
drying program will resume immediately.
Example:
If it is currently 9:00 PM and you want the drying program to finish by 6:00 AM, set
DELAY END to 9 hours.
ECO DRY (LOWER TEMPERATURE)
Press ECO DRY to dry laundry at a lower temperature, which is gentler on fabrics
and helps reduce shrinkage.
This function uses precise heat pump control and an additional temperature sensor
to lower the drying temperature. Garments may experience up to 50% less shrinkage
compared to normal drying, depending on fabric type.
Use this setting only for items that are suitable for tumble drying.
INFORMATION!
Some functions may not be available with certain programs.
If a function cannot be selected, an acoustic signal will sound and the corresponding
indicator light will flash. (See EXTRA FUNCTION TABLE for details.)
Eco
Dry
8
EN - 25

Two button combination settings
Extra
Dry
Anti
Crease
Time
Dry
Delay
End
Eco
Dry
Start
Pause
Lock
Sound
3h
Max
Med
Min
1h
2h
4 6
9
3 5 7
LOCK (CHILD LOCK)
The Child Lock is an additional safety feature that prevents accidental
changes to the program, settings, or additional functions.
To activate or deactivate the child lock:
1. Press and hold ANTI CREASE and TIME DRY for at least 3 seconds.
2. Follow the same procedure to deactivate.
• While the Child Lock is active, programs, settings, and additional
functions cannot be changed.
• The Child Lock remains active even after the dryer is switched off.
• To select a new program, the Child Lock must be deactivated first.
• It can be deactivated during the drying process.
SOUND (SOUND OFF)
This function allows you to mute all operation sounds.
1. Press and hold TIME DRY and DELAY END for at least 3 seconds.
2. To reactivate follow the same procedure.
Note: When the sound is turned off, there will be no audible signal at the
end of the drying program.
INFORMATION!
After disconnecting the dryer from the power mains, all settings will be reset to their default
factory values, except for the acoustic signal loudness, anti-crease, and child lock setting.
INFORMATION!
The LOCK (CHILD LOCK) and SOUND (SOUND OFF) functions cannot be activ
ated or
deactivated 10 seconds after turning on.
EN - 26

Extra function table
ECO DRY
(LOWER
TEMPERATURE)
DELAY END
(DELAYING THE END OF
THE DRYING
PROGRAM)
TIME DRY
(TIMED DRYING)
ANTI CREASE
(CREASE
PREVENTION)
EXTRA DRY
(DRYNESS
LEVEL)
Program
•••
Extra Dry
(Cupboard dry)
•••
Normal
•••
Damp Iron
(Moist for ironing)
••••
Mixed Fabrics
•••
Mixed Damp Iron
Wool
•••
Down Wear
••
Time
(Timed drying program)
••••
Baby
(Baby clothes)
••••
Delicates
••••
Shirts - Perm. Press
••••
Active Wear
(Sportswear)
••
Quick Dry
••
Allergy Care
Air Refresh
• Extra functions can be used
If your laundry is not dried to the desired dryness level, use extra functions or use a more
suitable program.
EN - 27

Step 5: Starting the drying program
Press START/PAUSE.
The time remaining until program completion or DELAY END time (if set) will appear
on the display. Indicators for the selected functions will illuminate.
If the door is not closed properly, the time remaining will flash three times on the
display and there will be an audible signal.
To resume the drying program, close the door properly then press START/PAUSE.
INFORMATION!
Remove the laundry from the dryer to prevent it from creasing at the end of the drying
program.
WARNING!
The final drying cycle includes a cooling stage without heater operation. This ensures the
laundry reaches a safe temperature at the end of the program and can be removed from the
dryer without the risk of hot surfaces.
Step 6: End of the drying program
When the drying program is complete, [End] will appear on the display.
Two red indicator lights will illuminate, the START/PAUSE button light will flash, and if the ANTI CREASE
function was selected, its indicator light will also flash.
1. Open the dryer door.
2. Clean the filter (see CLEANING).
3. Remove the laundry from the drum.
4. Close the door.
5. Switch the dryer to the OFF position with the selector knob.
6. Unplug the power cord from the outlet.
EN - 28

INTERRUPTIONS AND CHANGING THE PROGRAM
Interruptions
Interrupting the program process
Press START/PAUSE to pause or resume a program.
To stop the drying program, press and hold START/PAUSE for 3 seconds. The selected
program will stop, and the dryer will start to cool down. Cooling down time depends on the selected
program. After this process, a drying program can be selected again.
Open door
If the dryer door is opened during the drying process, the drying cycle will be interrupted.
When the door is closed and the START/PAUSE button is pressed, the drying will resume from the
point at which it was interrupted.
HOT SURFACE!
The dryer door will heat up during the drying process. Use caution when opening the
dryer door to avoid burns.
Power supply failure
After a power failure [PF] will appear on the display and
the signal light on the START/PAUSE
button will flash.
Press START/PAUSE to resume the drying process.
Changingthe program/functions
Turn off the dryer by rotating the program selector knob to the OFF position. Turn it back on again by
rotating the program selector knob
to any program.
Select another program/function and press START/PAUSE again.
Adding laundry after the start of the program
Open the dryer door and press START/PAUSE button. Insert the laundry and press START/PAUSE.
Drying time may be extended.
HOT SURFACE!
Be careful not to burn yourself when opening the dryer door to load or remove laundry.
Saving personal settings
Initial settings can be changed.
1. Select the desired program and additional functions.
2. Press and hold START/PAUSE for 9 seconds to save the combination.
• A light on the START/PAUSE button and an acoustic signal will confirm the selection and
[saved] will briefly appear on the display.
3. Press START/PAUSE to begin the drying process.
The saved combination will appear each time the dryer is switched on.
To change a previously saved combination, repeat the same procedure.
EN - 29

AdaptTech
When a drying program setting is used three times in a row, this setting is stored as default and will
always be suggested when you select that drying program – this is called the ADAPTTECH function.
If you manually store the settings of a drying program, the ADAPTTECH function on this
program is deactivated.
Personal settings menu
1. Turn on the dryer by rotating the program selector knob to any position.
2. Press and hold EXTRA DRY and TIME DRY for 3 seconds to open the Personal Settings Menu.
• ANTI CREASE and CLEAN THE FILTER indicators will light up.
• Number 1 will appear on the display, indicating the first settings function.
3. Rotate the program selector knob left or right to choose the function:
1 – Sound settings
2 – Reset personal program settings to factory defaults
4. Press ANTI CREASE to confirm the selected function and settings.
5. Press EXTRA DRY to go back one step.
Acoustic Signal Volume
Volume can be set at four levels:
• 0 – Sound off
• 1 – Button sound only
• 2 – Low volume
• 3 – High volume
Rotate the program selector knob to select the desired volume.
If no selection is made within 20 seconds, the menu will automatically return to the main menu.
Overview of the number of drying cycles performed
The
number of drying cycles performed will appear on the display for 3 seconds if you unplug the
power cord, wait 10 seconds and then plug the power cord back in. After 3 seconds, the appliance
enters standby mode.
EN - 30

CLEANING AND MAINTENANCE
ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning, make sure to switch off the dryer and disconnect it from the power
mains (unplug the power cord from
the outlet).
The dryer is fitted with a filtering system consisting of several filters that prevent any
impurities from entering the heat exchanger system.
3 2 1
1 Net filter
2 Heat pump filter
3 Condensate tank
INFORMATION!
Never operate the dryer without the filter in place or with a damaged filter. Excess lint buildup can
cause the dryer to malfunction or fail.
EN - 31

Cleaning the net filter in the door
INFORMATION!
Clean the net filter after each drying cycle.
1 Open the filter housing.
2 Pull out the net filter.
3 Gently scrape the filter
to remove the lint, i.e. the
lining of fibres and threads,
with your hand or with a
cloth.
4 If necessary, clean the
filter housing and door
gasket as well.
5 Insert the net filter and
close the filter housing.
INFORMATION!
Use care when handling the filter cover to avoid pinching your fingers.
EN - 32

Cleaning the heat pump filter
INFORMATION!
During cleaning, some water may spill, so it is recommended to place an absorbent cloth on
the floor.
1 Open the outer cover.
Hold the levers on the
inside cover and rotate
them upwards. Remove the
inside cover.
2 Use the handle to pull
out the heat pump filter.
3 Push the foam part of the
filter from the housing. Use
a damp cloth to clean the
heat pump filter housing.
4 Wash the foam filter
under running water and dry
it before replacing it in the
filter housing.
INFORMATION!
Insert the heat pump foam filter into the housing and close the outer cover (push it
upwards toward the machine until it latches into place).
INFORMATION!
The heat pump filter has to be correctly inserted into its slot. Otherwise, the heat
exchanger installed inside the dryer may be clogged or damaged.
INFORMATION!
Clean the foam filter after at least five drying cycles.
EN - 33

The dust and dirt in the metal fins of the heat exchanger can be cleaned with a vacuum
cleaner and a soft brush attachment.
It is possible to access the heat exchanger when the heat pump filter is removed.
(see "cleaning of heat pump filter").
Gently move the brush attachment in the direction of the metal fins—from top to bottom—without
applying pressure. Excess force can bend or damage the heat exchanger fins.
INFORMATION!
We recommend you clean the heat exchanger at least every twelve months.
Cleaning of the heat exchanger
WARNING!
Do not touch the inner metal parts of the heat exchanger with bare hands. Danger
of injury on sharp parts. Use appropriate protection gloves when cleaning the heat
exchanger.
WARNING!
Incorrect cleaning of the metal fins of the heat exchanger can permanently damage
the tumble dryer. Do not press on the metal fins with hard objects like for example the
plastic tube of a vacuum cleaner.
EN - 34

Emptying the condensate tank
INFORMATION!
Empty the condensate tank after each drying cycle.
1
Pull out the condensate
tank from the dryer (using
both hands as shown in
the figure), then turn it
upside down over a
washbasin, sink, or any
suitable vessel.
2,3
Empty the
condensate tank. Pull out
the spout at the opening
for easier
emptying.
Replace the condensate
tank.
If the condensate tank is full, the program will pause automatically.
The
symbol will light up on the display unit, indicating that the condensate tank should be emptied.
INFORMATION!
Water from the condensate tank is not potable. It can be used for ironing if thoroughly filtered.
WARNING!
Never add chemicals or fragrances into the condensate tank.
It is not necessary to empty the condensate tank if the drain hose is connected directly to a drain.
(see INSTALLATION AND CONNECTION/Draining the condensate).
EN - 35

Cleaning the dryer
ELECTRIC SHOCK!
Always disconnect the dryer from the power mains before cleaning.
Clean the dryer exterior using a soft damp cotton cloth.
WARNING!
Do not use any solvents or cleaning agents that could damage the dryer (follow the
recommendations and warnings provided by the manufacturers of the cleaning agents).
Wipe all parts of the dryer with a soft cloth until dry.
INFORMATION!
Do not clean the dryer with a jet of water!
EN - 36

TIPS FOR DRYING AND ECONOMIC USE YOUR
DRYER
The most economical way of drying is to dry the recommended amount of laundry in each
batch (see PROGRAM TABLE).
Drying laundry made of particularly delicate fabrics that may be deformed is not recommended.
Use of conditioner in the washing cycle is not necessary as the laundry is soft and smooth after
drying in the dryer. Drying time will be shorter and power consumption will be lower if the
garments are thoroughly wrung or spun before drying. By selecting the appropriate drying
program, you will avoid over-drying your laundry and problems with ironing or shrinkage of
fabric.
Regular cleaning of the filters will lead to optimum drying time and minimum power consumption.
When drying smaller amounts of laundry or individual garments, the sensor may not perceive
the actual level of moisture in the laundry. In such cases, it is recommended to dry smaller
items or amounts with programs for dryer laundry or with the timed program.
Low standby mode
If you do not run any program or choose any settings after switching on the dryer (program
selector knob), the display unit will be switched off after 5 minutes and switched to stand-by
mode in order to save energy.
The display unit can be reactivated by rotating the program selector knob. If you do not do
anything for 5 minutes after the end of a program, the display unit will be switched off to save
power.
< 0,5
P o = weighted power when off [W]
< 0,5
P I = weighted power when in standby [W]
5,00
T I = standby time [min]
INFORMATION!
Low mains voltage and different
drying loads may affect the drying
time; the remaining
time displayed is adjusted accordingly during the drying process.
EN - 37

What to do?CauseProblem/Error
The
machine
will not start.
• Check whether the main switch is
on.
• The main switch is
not switched on.
• There is no voltage in
the power outlet.
• Check the fuse.
• Check if the power cord plug is
correctly inserted into the power outlet.
There is
voltage in
the
outlet, but the
drum
does
not
spin and the
appliance does
not work.
• Check if the door is closed
properly.
• Open the
door.
••
Empty the condensate tank (see
CLEANING AND MAINTENANCE/
Emptying the condensate tank).
The condensate tank is full.
• Perhaps the DELAY
END
function was set.
• Program was not started
in accordance
with the
instructions.
• To deactivate the start delay option,
press and hold DELAY
END
for 3
seconds.
• Re-read the instructions for use
again.
The
appliance
stops
heating
completely
during a
program.
• The net filter may be
clogged. As a result, the
temperature in the
dryer
rises, which in turn causes
overheating, and therefore
heating is switched off.
• Clean the net filter (see CLEANING
AND
MAINTENANCE/Cleaning the net
filter in the
door).
• Wait for the appliance to cool down,
and try running it again. If the dryer still
fails to start, call a service technician.
TROUBLESHOOTING
Disturbances from the environment (e.g. the power grid) may result in various error reports (see
TROUBLESHOOTING TABLE). In such
case:
• Switch off the dryer and wait at least one
minute.
• Switch on the dryer and repeat the drying program.
• Most errors during operation can be resolved by the user (see TROUBLESHOOTING TABLE).
• If the error persists, call an authorized service personnel.
• Repairs may only be carried out by an adequately trained person.
• Repair or any warranty claim resulting from incorrect connection or use of the dryer shall not be
covered by the warranty. In such cases, the costs of repair shall be charged to the user.
A slight hitting
noise appears.
••
The noise will subside
without any intervention.
If the dryer is out of use for
a long period of time, the
support elements are under
stress at the same point.
The door
opens during
drying.
• Reduce the amount of laundry.
• Excessive load on the
door (too much laundry in
the drum).
EN - 38

What to do?CauseProblem/Error
Unevenly dried
laundry.
••
Make sure you have sorted the
laundry by type and thickness,
whether you have added a suitable
amount of laundry to the drum, and
whether you have selected a
suitable program (see PROGRAM
TABLE).
Laundry of varying types
and thickness, or
excessive amount of
laundry.
Laundry not
dried or drying
takes too long.
••
Clean the filters (see CLEANING
AND MAINTENANCE).
Filters are not clean.
• Dryer is placed in a closed
room; room that is too cold;
or room that is too small
and the air overheats as a
result.
• Make sure there is adequate supply
of fresh air to the dryer; for example,
open the door and/or window.
• Check if the temperature in the room
where the dryer is installed is too
high or too low.
••
If the laundry is still wet after the
drying cycle, repeat the drying and
select an appropriate drying
program (after cleaning the filters).
Laundry was not
sufficiently wrung or spun.
••
Use a suitable program
or extra functions.
Amount of laundry dried in
the appliance is too large
or insufficient.
• Laundry (such as
bedding) gets tangled
into large balls.
• Close the buttons or zippers on the
laundry before drying.
• After the drying process, loosen the
laundry and select an additional
drying program (e.g. Time (Timed
drying program).
Drum lighting
error
••
Disconnect the dryer from the
power mains and call an authorized
service personnel.
There is no lighting
when the dryer door is
opened.
EN - 39

Errors indicated on the display unit may include the following:
What to do?Indication on the display unit
and description of error
Problem/Error
Call customer service.
Control unit failure
Call customer service.
Temperature sensor failure
Call customer service.
Communication error
Call customer service.
Pump error
Clean the filters. See CLEANING AND
MAINTENANCE/Cleaning the net filter in the
door or call a service technician.
System overheating
Control unit failure
Disconnect the tumble dryer from the power
supply.
Call service center.
Warnings indicated on the display unit may include the following:
What to do?Indication on the display unit
and description of warning
Warning
Empty the condensate tank before resuming
the program (see CLEANING AND
MAINTENANCE/Emptying the condensate
tank).
Condensate tank warning
Power supply failure warning
Drying interrupted due to power supply failure.
Press START/PAUSE to restart or
resume
the drying program.
Clean the filters and empty the condensate
tank.
At the end of the drying
program [End] will appear
on the display unit.
Two red symbols and will
light up.
This is not a fault;
it is just a
warning that the filters
need to
be cleaned after drying.
E:01
E:02
E:03
E:04
E:05
E:00
[Full]
[PF]
If you have checked the table above and find that you still need help with your appliance, call our
Customer Service facility at 800-932-4267 (Ext. 513) between 9:00 AM and 5:00 PM ET or visit
www.summitappliance.com/support. We will do our best to answer your questions.
To order replacement parts, visit our website: summitapplianceparts.com
EN - 40

WARNING!
In case of a failure, only use approved spare parts by authorized manufacturers.
WARNING!
Repair or any warranty claim resulting from incorrect connection or use of the dryer
shall not be covered by the warranty. In such cases, the costs of repair shall be
charged to the user.
INFORMATION!
The warranty does not cover the errors or failures resulting from disturbances from the
environment (lightning strike, power grid failures, natural disasters etc.).
Sounds
INFORMATION!
During the initial drying stage or while drying, the compressor and heat pump may make
noise, which does not affect dryer operation.
Humming: Produced by the compressor. Noise level varies depending on the program and drying stage.
Whirring: Occurs occasionally when the compressor is being ventilated.
Pumping: The pump is transferring condensate into the condensate tank.
Clicking: Caused by the automatic cleaning of the heat exchanger (compressor).
Rattling: May be heard during drying if laundry contains hard items such as buttons or zippers.
DISPOSAL
Packaging is made of environmentally friendly materials that can be
recycled, disposed of, or
destroyed without any hazard to the environment. To this
end, packaging materials are labeled appropriately.
The symbol on the product
or its packaging indicates that the product
should not be treated as normal household waste. Take the product to an
authorized collection center for waste electric and electronic equipment
processing.
When disposing of the dryer at the end of its useful life, remove all power
cords, and destroy the door latch and switch to prevent the door from
locking or latching (child safety).
Correct disposal of the product will help prevent any negative effects on the
environment and health of people, which could occur in case of incorrect
product removal. For detailed information on removal and processing of the
product, please contact the relevant municipal body in charge of waste
management, your waste disposal service, or the store where you bought the
product.
EN - 41

NOTES
EN - 42

LIMITED WARRANTY
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
Warranty coverage is available within the 48 contiguous United States, along with select areas of
Alaska, Hawaii, and Canada. For locations not covered, consumers can either contact a local provider
or coordinate with Felix Storch, Inc. to find nearby service options, which may qualify for partial
reimbursement.
The warranty for this appliance is valid for one year from the date of purchase, provided the appliance
is operated and maintained according to the instructions included with the product. The warrantor
will cover the cost of factory-specified parts and repair labor needed to correct defects in materials
or workmanship. Service must be performed by a designated service company.
All parts, except the compressor, are warranted for one year against manufacturing defects. Plastic
parts, shelves, and cabinets are produced to commercially acceptable standards but are not
covered for damages incurred during handling or for breakage.
ITEMS WARRANTOR WILL NOT PAY FOR:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your
appliance, to replace or repair fuses or to correct wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs or broken shelves. Consumable parts
(such as filters) are excluded from warranty coverage.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper
installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products
not approved by warrantor.
4. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the 48 contiguous United
States, along with select areas of Alaska, Hawaii, and Canada.
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
6. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
7. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is
not installed in accordance with published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR. WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
WARNING: This product can expose you to chemicals including Nickel
(Metallic) which is known to the State of California to cause cancer.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov
Note: Nickel is a component in all stainless steel and some other metallic compositions.
EN - 43

F
elix
Storch,
I
nc.
An ISO 9001:2015 registered company
770 Garrison Ave
Bronx, New York 10474
www.summitappliance.com
Revised: 2026-04-08

SÈCHE-LINGE À
POMPE DE
CHALEUR
Manuel d'Utilisation
Modèles:
SLDHP344 | LBDHP244
AVANT UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Numéro de Modèle: Numéro de Série:
Felix Storch, Inc.
Société Certifiée ISO 9001:2015
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
www.summitappliance.com

Ce sèche-linge est conçu exclusivement pour un usage domestique.
Ne l'utilisez pas pour sécher des vêtements qui ne peuvent pas être séchés en
machine.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
INFORMATION!
Information, conseil, astuce ou recommandation
AVERTISSEMENT!
Avertissement – danger général
CHOC ÉLECTRIQUE!
Avertissement –risque de choc électrique
SURFACE CHAUDE!
Avertissement –danger de surface chaude
DANGER D'INCENDIE!
Avertissement – risque d'incendie
Il est important de lire attentivement les instructions.

1. Lisez attentivement toutes les instructions avant
d'utiliser l'appareil.
2. Ne séchez pas d'articles ayant été préalablement
nettoyés, lavés, trempés ou tachés d'essence, de
solvants de nettoyage à sec ou d'autres
substances inflammables ou explosives, car ils
dégagent des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
3. Risque d'étouffement et de blessure par
coincement : ne laissez pas les enfants jouer sur
ou dans l'appareil. Une surveillance étroite est
requise lorsque l'appareil est utilisé à proximité
d'enfants.
4.
5.
Avant de mettre l'appareil hors service ou de le
jeter, retirez la porte du compartiment de séchage.
N'introduisez pas les mains dans l'appareil si le
tambour est en mouvement.
6. N'installez pas et n'entreposez pas cet appareil à
l'extérieur ou dans un endroit exposé aux
intempéries.
7. Ne modifiez pas les commandes.
8. Ne réparez ni ne remplacez aucune pièce de
l'appareil et n'effectuez aucune réparation, sauf
indication contraire dans les instructions
d'entretien ou de réparation publiées que vous
comprenez et pour lesquelles vous possédez les
compétences nécessaires.
9. N’utilisez pas de pièces de rechange non
recommandées par le fabricant (par exemple, des
pièces fabriquées à domicile à l’aide d’une
imprimante 3D).
10. N’utilisez pas d’assouplissants ni de produits
antistatiques, sauf indication contraire du
fabricant.
11. N’utilisez pas de chaleur pour sécher les articles
contenant de la mousse de caoutchouc ou des
matériaux similaires.
12. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après
chaque utilisation.
13. Veillez à ce que la zone autour de la sortie d’air et
les zones adjacentes soient exemptes de
peluches, de poussière et de saletés.
14.
15.
L’intérieur de l’appareil et le conduit d’évacuation
doivent être nettoyés périodiquement par un
technicien qualifié.
Ne placez pas dans votre sèche-linge des articles
ayant été en contact avec des huiles de cuisson.
Les articles contaminés par des huiles de cuisson
peuvent provoquer une réaction chimique
susceptible d’enflammer le linge. Pour réduire les
risques d’incendie liés à des charges
contaminées, la dernière phase du cycle de
séchage s’effectue sans chaleur (phase de
refroidissement). Évitez d'arrêter un sèche-linge
avant la fin du cycle de séchage, sauf si vous
retirez rapidement tout le linge et l'étalez pour
permettre la dissipation de la chaleur.
16. AVERTISSEMENT: Un branchement incorrect du
conducteur de mise à la terre peut entraîner un
risque d'électrocution. En cas de doute sur la mise
à la terre de l'appareil, consultez un électricien
qualifié ou un technicien.
17. AVERTISSEMENT: Bords tranchants – Pour
réduire les risques de blessure, soyez prudent lors
du nettoyage des ailettes du condenseur ou de
l'évaporateur.
18. AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les fentes de
ventilation du boîtier ne soient pas obstruées.
19. AVERTISSEMENT: Ne pas endommager le circuit
frigorifique.
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant
d'utiliser le sèche-linge.
N'utilisez pas le sèche-linge sans avoir lu et
compris au préalable ce mode d'emploi.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou cognitives sont réduites, ou
par des personnes manquant d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles ne soient sous la
surveillance d'une personne responsable de leur
sécurité ou qu'elles n'aient reçu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil.
Ces instructions d'utilisation sont fournies avec
différents types ou modèles de sèche-linge. Elles
peuvent donc inclure des descriptions de réglages
ou d'équipements qui ne sont pas disponibles sur
votre appareil.
Le non-respect des instructions d'utilisation ou
une utilisation inappropriée du sèche-linge peut
endommager le linge ou l'appareil, voire blesser
l'utilisateur. Conservez le manuel d'utilisation à portée
de main, près du sèche-linge.
Votre sèche-linge est conçu exclusivement pour un
usage domestique. Si le sèche-linge est utilisé à des
fins professionnelles, lucratives ou pour un usage
dépassant la normale pour un usage domestique, ou
s'il est utilisé par une personne qui n'est pas un
consommateur, la période de garantie sera égale à la
période de garantie minimale prévue par la législation
applicable.
Suivez les instructions pour une installation correcte du
sèche-linge et son raccordement au réseau électrique
(voir INSTALLATION ET RACCORDEMENT).
Toute réparation ou opération d'entretien du sèche-
linge doit être effectuée exclusivement par des
techniciens qualifiés. Une réparation non
professionnelle peut entraîner un accident ou un
dysfonctionnement majeur.
Pour éviter tout danger, un cordon d'alimentation
endommagé ne peut être remplacé que par le
fabricant, un technicien de maintenance ou une
personne agréée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE!
AVERTISSEMENT!
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre appareil, veuillez
suivre les précautions de base, notamment les suivantes:
FR - 4

Après l'installation, le sèche-linge doit rester
immobile pendant deux heures avant d'être
branché sur le secteur.
Au moins deux personnes sont nécessaires pour
installer le sèche-linge au-dessus d'une machine à
laver.
ATTENTION!
Il est interdit de brancher le sèche-linge sur le secteur
à l'aide d'une rallonge.
Ne branchez pas le sèche-linge au réseau électrique à
l'aide d'un dispositif de commutation externe tel qu'une
minuterie de programmation, ni à un réseau électrique
régulièrement mis sous tension et hors tension par le
fournisseur d'électricité.
ATTENTION!
En cas de défaut, utilisez uniquement des pièces de
rechange homologuées par des fabricants agréés.
ATTENTION!
En cas de branchement incorrect du sèche-linge,
d'utilisation incorrecte ou d'intervention par une
personne non autorisée, les frais liés aux dommages
seront à la charge de l'utilisateur, ces dommages
n'étant pas couverts par la garantie.
Utilisez toujours les conduits ou les tuyaux fournis avec
le sèche-linge.
Installez le sèche-linge dans une pièce bien ventilée et
dont la température se situe entre 10°C (50°F) et 25°C
(77°F).
Placez le sèche-linge sur une surface plane, stable et
solide (en béton).
ATTENTION!
Ne placez pas le sèche-linge derrière une porte
verrouillable ou coulissante, ni derrière une porte dont
la charnière est située du côté opposé à celle du
sèche-linge. Installez le sèche-linge de manière à ce
que la porte puisse toujours s'ouvrir librement.
Ne bloquez jamais l'orifice d'évacuation d'air.
ATTENTION!
Ne placez pas le sèche-linge sur un tapis à fibres
longues, car cela pourrait entraver la circulation de l'air.
L'air ambiant du sèche-linge ne doit pas contenir
de particules de poussière. La pièce où est installé
le sèche-linge doit être bien ventilée afin d'éviter le
refoulement des gaz provenant des appareils à gaz à
flamme nue (par exemple, une cheminée).
Veillez à ce que les fibres ne s'accumulent pas autour
du sèche-linge.
L'appareil ne doit pas être en contact avec un mur ou
un meuble adjacent.
Après l'installation, laissez le sèche-linge reposer 24
heures avant de l'utiliser. Si le sèche-linge doit être
couché sur le côté lors du transport ou de l'entretien,
placez-le avec son côté gauche (vu de face) vers le
bas.
N'utilisez pas le sèche-linge pour sécher du linge non
lavé.
Le linge taché d'huile, d'acétone, d'alcool, de dérivés
d'huile, de détachants, de térébenthine, de cire et de
dissolvants de cire doit être lavé en machine à l'eau
chaude avec de la lessive avant d'être séché au sèche-
linge.
Les vêtements contenant du latex, des pièces en
caoutchouc, les bonnets de douche et de bain, ainsi
que le linge ou les couvertures en mousse de
caoutchouc ne doivent pas être séchés au sèche-linge.
Utilisez des adoucissants ou des produits similaires en
suivant les instructions du fabricant.
DANGER D'INCENDIE!
Retirez tous les objets, tels que briquets et allumettes,
des poches.
Avant de déplacer le sèche-linge ou de le ranger dans
une pièce non chauffée pendant l'hiver, videz le
réservoir de condensats.
Nettoyez le filtre du sèche-linge après chaque cycle
de séchage. Si vous l'avez retiré, remettez-le en place
avant le cycle suivant.
ATTENTION!
N’utilisez aucun solvant ni produit de nettoyage
susceptible d’endommager le sèche-linge (suivez
les recommandations et les avertissements fournis par
les fabricants des produits de nettoyage).
N’ajoutez jamais de produits chimiques ou de parfums
dans le réservoir de condensats (voir DESCRIPTION
DU SÈCHE-LINGE et VIDANGE DU RÉSERVOIR DE
CONDENSATS).
Le sèche-linge utilise un système de pompe à
chaleur pour chauffer l'air.
Le système se compose d'un compresseur et d'un
échangeur de chaleur. Au démarrage du sèche-linge,
le fonctionnement du compresseur (bruit du liquide qui
circule) ou la circulation du fluide frigorigène peuvent
être plus bruyants. Ceci est normal et n'affectera pas
la durée de vie de l'appareil. Ce bruit s'atténuera avec
le temps et l'utilisation.
FR - 5

La garantie ne couvre pas les consommables, les
légères variations de couleur, l'augmentation du bruit
due à l'âge de l'appareil et n'affectant pas son
fonctionnement, ni les défauts esthétiques des
composants qui n'affectent pas le fonctionnement et la
sécurité du sèche-linge.
ATTENTION!
Ne laissez pas les enfants jouer avec le sèche-
linge.
Empêchez vos enfants et vos animaux domestiques
d'entrer dans le sèche-linge à tambour.
Avant de fermer la porte et de lancer le programme,
assurez-vous qu'il ne reste rien d'autre que du linge
dans le tambour (par exemple, si un enfant est monté
dans le tambour du sèche-linge et a fermé la porte de
l'intérieur).
Activez le verrouillage enfant. Voir l'ÉTAPE 4 :
RÉGLAGE DES FONCTIONS
SUPPLÉMENTAIRES/Verrouillage enfant.
Ne laissez pas les enfants de moins de trois ans
s'approcher du sèche-linge, sauf s'ils sont sous
surveillance constante.
Ce sèche-linge est conforme à toutes les normes
de sécurité en vigueur.
Ce sèche-linge peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou cognitives
réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances, mais seulement s'ils sont surveillés
pendant l'utilisation de l'appareil, s'ils ont reçu les
instructions pertinentes concernant l'utilisation sûre du
sèche-linge et s'ils comprennent les dangers d'une
utilisation inappropriée.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le
sèche-linge.
Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer le sèche-
linge ni à effectuer des tâches d'entretien sans
surveillance.
DANGER DE SURFACE CHAUDE
L'arrière du sèche-linge peut devenir très chaud
pendant son fonctionnement. Attendez qu'il
refroidisse complètement avant de toucher son
arrière.
Si vous ouvrez la porte du sèche-linge pendant le
séchage, le linge peut être très chaud et vous risquez
de vous brûler.
N'interrompez jamais le séchage avant la fin du cycle.
Si vous devez l'interrompre, soyez très prudent lorsque
vous sortez le linge du tambour, car il est très chaud.
Retirez-le rapidement et étalez-le pour qu'il refroidisse
au plus vite.
SÉCURITÉ
Le sèche-linge est protégé par un dispositif de sécurité
anti-surchauffe. Ce dispositif arrête l'appareil si la
température devient trop élevée.
Si le filtre à peluches est obstrué, le sèche-linge peut
s'arrêter automatiquement en raison d'une surchauffe.
Nettoyez le filtre, attendez que le sèche-linge
refroidisse, puis essayez de le redémarrer. S'il ne
démarre toujours pas, contactez le service technique.
SURFACE CHAUDE!
À des températures de séchage élevées, la vitre
de la porte chauffera. Soyez prudent pour éviter
les brûlures. Veillez à ce que les enfants ne
jouent pas près de la porte vitrée.
DANGER D'INCENDIE!
Si vous avez nettoyé vos vêtements
avec
des produits de nettoyage industriels
ou des substances chimiques, ne les
séchez pas au sèche-linge.
FR - 6

DESCRIPTION DU SÈCHE-LINGE
DEVANT
1
2 43
8
7
6
5
1. Réservoir de condensats
2. Bouton marche/arrêt et sélecteur de
programme du sèche-linge
3. Commande tactile
4. Porte
5. Filtre à réseau
6. Orifice de ventilation
7. Filtre de pompe à chaleur
8. Plaque signalétique
Arrière
1
3
4
2
1. Tuyau d'évacuation des condensats
2. Cordon d'alimentation
3. Pieds réglables
4. Boîte de jonction
Informations techniques
La plaque signalétique contenant les informations de base sur le sèche-linge se trouve à
l'intérieur de la porte du sèche-linge.
23½" (600 mm)
Largeur
33½" (850 mm)
Hauteur
24½" (625 mm)
Profondeur du séchoir (a)
25½" (653 mm)
Profondeur porte fermée
44½" (1134 mm)
Profondeur avec porte ouverte (b)
Voir la plaque signalétique
Tension nominale
Voir la plaque signalétique
Fusible
Voir la plaque signalétique
Puissance nominale
Voir la plaque signalétique
Quantité de réfrigérant
R134a
Type de réfrigérant
Voir la plaque signalétique
Charge maximale
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés.
Type de réfrigérant : R134a
Quantité de réfrigérant : 0,66 lb (0,30 kg)
Potentiel de réchauffement global (PRG) total : 1430
Équivalent CO2 : 945,8 lb (0,429 t)
Hermétiquement scellé.
FR - 7

Unité de Contrôle
1
2
3
3+5
4
TIME DRY (SÉCHAGE PROGRAMMÉ)
Possibilité de régler le temps de séchage.
5
Allumage du symbole SOUND OFF
6
DELAY END (RETARDER LA FIN DU PROGRAMME DE SÉCHAGE)
Possibilité de régler l'heure de fin du séchage.
7
5+7
8
ECO DRY (BAISSE TEMPÉRATURE)
Possibilité de séchage à basse température.
9
NETTOYER LE FILTRE
symbole (lumière)
10
EXTRA DRY (NIVEAU DE SÉCHAGE)
Le symbole s’allume lorsque la fonction est activée.
Fonctions supplémentaires: permet de sélectionner le niveau de séchage MAX, MED ou
MIN (2a) et de prolonger le temps de séchage.
ANTI CREASE (PRÉVENTION DES PLIS)
La durée de fonctionnement sélectionnée s'affichera. 1h, 2h, 3h (3a)
Verrouillage enfant MARCHE/ARRÊT (Verrouillage)
Appuyez et maintenez ANTI CREASE et TIME DRY (3 et 5) pendant 3 secondes.
Symbole de sécurité enfant
Bouton ON/OFF et sélecteur de programme.
Pour allumer le sèche-linge, tournez le bouton de sélection dans n’importe quel sens.
Pour éteindre le sèche-linge, tournez le bouton sur la position ARRÊT
Pour choisir un programme, tournez simplement le bouton jusqu’au programme souhaité
Le voyant à côté du programme sélectionné s’allume
Activation/désactivation du son (Son)
Appuyez et maintenez TIME DRY et DELAY END (5 et 7) pendant 3 secondes
• DÉMARRER – Appuyez une fois pour lancer le programme de séchage.
• PAUSE – Appuyez deux fois pour mettre le programme en pause.
• SAUVEGARDE DES RÉGLAGES PERSONNELS – Maintenez appuyé pendant 5 secondes.
Lorsque l'appareil est allumé, le voyant du bouton s'allume.
L'écran affiche les informations suivantes
11
VIDER LE RÉSERVOIR DE CONDENSATS
symbole (lumière)
12
• Fonctions disponibles
• Temps restant avant la fin du programme
• Informations destinées à l'utilisateur.
3h
Extra
Dry
Anti
Crease
Time
Dry
Delay
End
Eco
Dry
Max
Med
Min 1h
2h
Start
Pause
Lock
Sound
Extra Dry
Normal
Damp Iron
Mixed Fabrics
Mixed Damp Iron
Wool
Down Wear
Time
Baby
Shirts Perm. Press
Active Wear
Quick Dry
Air Refresh
Allergy Care
Delicates
2 3
4
5 7
6
8 9
2a
11 1012
3a
1
Bouton START/PAUSE
Ce bouton a 3 fonctions:
FR - 8

INSTALLATION ET RACCORDEMENT
AVERTISSEMENT:
INFORMATION!
Retirez tout l'emballage. Faites preuve de prudence lorsque vous retirez l'emballage à l'aide
d'objets pointus afin de ne pas endommager le sèche-linge.
4" (10 cm)2" (5 cm)
4" (10 cm)
INFORMATION!
Le sèche-linge ne doit pas être en contact avec un mur ou un meuble adjacent. Pour un
fonctionnement optimal, nous vous recommandons de respecter la distance minimale par
rapport aux murs indiquée sur la figure. Si cette distance minimale n'est pas respectée, le sèche-
linge risque de surchauffer.
INFORMATION!
Ne pas obstruer les orifices de ventilation et l'ouverture d'évacuation d'air situés à l'arrière ou à
l'avant du sèche-linge.
• Installez le sèche-linge selon les instructions du fabricant et les normes locales.
• L’installation doit être réalisée par un installateur qualifié.
• Pour réduire le risque de blessures graves ou de décès, suivez toutes les instructions d’installation.
• Conservez ces instructions
Installez le sèche-linge dans une pièce bien ventilée, à une température comprise entre 10°C et 25°C
(50°F et 77°F). Un fonctionnement à basse température peut entraîner la formation de condensation à
l'intérieur de l'appareil.
N'installez pas le sèche-linge dans un endroit exposé au gel, car le gel de l'eau dans le réservoir de
condensation ou la pompe pourrait l'endommager.
Le sèche-linge dégage de la chaleur. Évitez de l'installer dans une petite pièce, car le séchage pourrait
être plus long en raison d'une circulation d'air insuffisante.
Assurez-vous que la pièce est bien éclairée afin de pouvoir lire facilement l'affichage et le panneau de
commande.
Choisir la chambre
FR - 9

Placement du sèche-linge
Si vous avez un sèche-linge de mêmes dimensions, il peut être placé au-dessus de la machine à laver.
Les pieds ventouses doivent être utilisés pour cette installation. Le sèche-linge peut également être
placé à côté de la machine à laver (figures 1 et 3).
Si la machine à laver est plus petite (profondeur minimale 545 mm / 21½"), un support pour sèche-linge
doit être acheté séparément (figure 2). Les pieds ventouses fournis doivent toujours être utilisés
pour éviter que le sèche-linge ne glisse.
Des accessoires supplémentaires sont disponibles : support pour sèche-linge (a), pieds ventouses (b) et
support mural (c). Pour commander des pièces de rechange, visitez summitapplianceparts.com
La surface sur laquelle l’appareil est placé doit être propre et plane, et la machine à laver doit pouvoir
supporter le poids du sèche-linge (voir DESCRIPTION DU SÉCHE-LINGE / Informations techniques).
4X
b
c
2" (5 cm)
a
a
SÉCHOIR
21 3
* selon le modèle
INFORMATION!
Il faut au moins deux personnes pour installer le sèche-linge au-dessus d'une machine à laver.
LAVAGE
MACHINE
EN - 10

Ouverture de la porte du sèche-linge (vue de dessus)
b
a
180°
Voir la DESCRIPTION DU SÈCHE-LINGE/
Informations techniques.
a = 24½" (625 mm)
b = 44½" (1134 mm)
WARNING!
Ne placez pas le sèche-linge derrière une porte verrouillable ou coulissante, ni derrière une
porte dont la charnière se trouve du côté opposé à celle du sèche-linge. Installez le sèche-
linge de manière à ce que la porte puisse toujours s'ouvrir librement.
WARNING!
Ne placez pas le sèche-linge sur un tapis à fibres longues, car cela pourrait entraver la
circulation de l'air.
90°
90°
90°
90°
INFORMATION!
Après l'installation, attendez 24 heures sans déplacer l'appareil avant la première utilisation.
Si le sèche-linge doit être couché sur le côté lors du transport ou de l'entretien, placez-le
avec son côté gauche orienté vers le bas, vu de face.
FR - 11

Installation de Placard - Exigences de Ventilation
Les commandes en façade permettent d'installer les lave-linge et les sèche-linge dans un
placard.
Assurez-vous qu'il y a un dégagement minimum de 1" (25 mm) entre les unités et l'armoire ou
le mur et un dégagement minimum de 1" (25 mm) entre le bord arrière du panneau supérieur
de la machine et l'armoire ou le mur.
Pour assurer une ventilation adéquate, nous recommandons les portes à persiennes. À défaut,
la porte doit comporter des ouvertures de ventilation.
Voir l'illustration ci-dessous (cases grises) pour les ouvertures de ventilation minimales :
3" (76 mm)
36" (915 mm )
61¼" (1555 mm)
29⁄16" (65 mm )
185⁄16" (465 mm)
3" (76 mm)
3" (76 mm)
Minimum
1⅜" (35 mm)
INFORMATION!
Après l'installation, assurez-vous que la porte de la machine à laver puisse s'ouvrir
complètement et sans obstruction.
INFORMATION!
La grille d'aération située à l'avant de la machine à laver ne doit pas être obstruée ni
recouverte. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un dysfonctionnement.
FR - 12

Réglage des pieds du sèche-linge
Nivelez le sèche-linge d'avant en arrière et d'un côté à l'autre en ajustant les pieds, qui
permettent un réglage en hauteur de ±½" (±1 cm).
Utilisez un niveau à bulle pour vérifier l'alignement et une clé n° 22 pour effectuer les
réglages.
INFORMATION!
Le sèche-linge doit être placé sur un sol en béton propre et sec, sinon il risque de
glisser. Assurez-vous que la base des pieds réglables est propre et sèche.
INFORMATION!
Le sèche-linge doit être installé de niveau et stable sur une base solide.
INFORMATION!
Un mauvais nivellement du sèche-linge à l'aide des pieds réglables peut entraîner des
vibrations, un déplacement de l'appareil dans la pièce et un fonctionnement bruyant.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par un mauvais nivellement du
sèche-linge.
INFORMATION!
Des bruits inhabituels ou plus forts peuvent se produire pendant le fonctionnement de
l'appareil. Ces bruits sont généralement dus à une installation incorrecte.
FR - 13

Évacuation des condensats
L'humidité extraite du linge s'accumule dans le réservoir de condensats.
Pendant le séchage, le voyant lumineux de l'écran s'allumera lorsque le réservoir sera plein
et devra être vidé.
Pour éviter de vider le réservoir manuellement, vous pouvez raccorder directement le tuyau
d'évacuation des condensats situé à l'arrière du sèche-linge à un drain.
max 31" (max 80 cm)
1
Détachez le tuyau de son
support situé sur la paroi
arrière du sèche-linge (côté
gauche, sous le couvercle
supérieur).
2
Passez le tuyau dans un
conduit d'évacuation à une
hauteur maximale de 80 cm
(31 po) du sol.
INFORMATION!
Si vous décidez de raccorder le tuyau d'évacuation des condensats à un drain,
assurez-vous qu'il soit bien fixé. Cela évitera tout débordement d'eau susceptible
d'entraîner des dégâts imprévus..
AVERTISSEMENT!
Utilisez toujours les tuyaux fournis avec le sèche-linge.
FR - 14

Raccordement au réseau électrique
CHOC ÉLECTRIQUE !
Après l'installation, le sèche-linge doit rester immobile pendant deux heures avant
d'être branché sur le secteur. secteur ; cela permet au sèche-linge de se stabiliser.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit le
risque d’électrocution en offrant un chemin de moindre résistance au courant électrique. L’appareil est
équipé d’un cordon d’alimentation avec conducteur et fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée
dans une prise correctement installée et mise à la terre, conformément à la réglementation en vigueur.
Ne modifiez pas la fiche si elle ne correspond pas à la prise murale ; faites installer une prise appropriée
par un électricien qualifié. Branchez le sèche-linge uniquement sur une prise mise à la terre. Après
l’installation, la prise doit rester facilement accessible et conforme aux normes électriques applicables.
Les informations techniques concernant votre sèche-linge figurent sur la plaque signalétique (voir
DESCRIPTION DU SÈCHE-LINGE / Informations techniques).
CHOC ÉLECTRIQUE !
Nous recommandons l'utilisation d'une protection contre les surtensions pour protéger l'appareil
en cas de foudre.
AVERTISSEMENT!
Le sèche-linge ne doit pas être branché sur le secteur à l'aide d'une rallonge.
INFORMATION!
Toute réparation ou maintenance relative à la sécurité ou aux performances doit être effectuée
par des experts qualifiés.
INFORMATION!
Un cordon d'alimentation endommagé ne doit être remplacé que par un personnel autorisé.
Installation électrique
CHOC ÉLECTRIQUE !
La prise située à l'arrière de la machine est conçue pour accueillir des lave-linge fonctionnant
sous une tension de 208 à 240 V. Pour utiliser cette prise, vous devez utiliser la fiche fournie
avec le lave-linge ou une fiche équivalente. Les lave-linge de 208 à 240 V sont équipés de
deux fusibles internes de 15 A chacun. L'appareil doit être branché uniquement sur une prise
murale mise à la terre.
CHOC ÉLECTRIQUE !
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Consultez les consignes de sécurité
importantes pour les instructions de mise à la terre. Le cordon d'alimentation doit être mis à
la terre. Si l'appareil est utilisé dans un endroit humide, l'alimentation doit être protégée par un
dispositif différentiel résiduel. Le raccordement à une prise de courant fixe doit être effectué
uniquement par un électricien qualifié.
Caractéristiques fournies : 208–240 V, 60 Hz, puissance de chauffage requise : circuit de 30 A.
INFORMATION!
Ne branchez pas la machine au réseau électrique au moyen d'une rallonge.
FR - 15

Raccordements électriques
INFORMATION!
Lisez les exigences électriques et les instructions de mise à la terre avant de raccorder le sèche-linge.
Les modèles électriques sont conçus pour un système de connexion à 3 fils. Le châssis du sèche-
linge est mis à la terre par un lien raccordé au conducteur neutre sur le bornier. Si les codes locaux
n’autorisent pas la mise à la terre via le neutre, ce lien doit être retiré et un fil de terre séparé doit être
utilisé.
Une alimentation à 4 conducteurs doit être utilisée lorsque la mise à la terre par le neutre est interdite,
notamment dans les nouvelles installations électriques, les maisons mobiles, les véhicules récréatifs
ou toute zone où les codes locaux l’interdisent. Dans tous les cas de connexion à 4 fils, le lien de mise
à la terre du sèche-linge doit être retiré.
Ces instructions de raccordement électrique couvrent les installations suivantes:
les connexions à 3 fils lorsque la mise à la terre via le neutre est autorisée, les connexions à 3 fils
avec conducteur de terre séparé lorsque la mise à la terre via le neutre est interdite, ainsi que les
connexions à 4 fils.
Chaque type de connexion peut être réalisé à l’aide d’un cordon d’alimentation homologué ou par
raccordement direct. Les instructions indiquent le cordon approprié et les exigences pour un
raccordement direct.
INFORMATION!
The dryer is equipped with a four-prong plug intended for connection to a single-phase supply.
Déplacement et transport après installation
Après chaque cycle de séchage, il restera un peu d'eau condensée dans le sèche-linge. Mettez
l'appareil en marche, sélectionnez un programme et laissez-le fonctionner pendant environ 30
secondes.
Cela permettra d'évacuer l'eau restante et d'éviter d'endommager le séchoir pendant le transport.
CHOC ÉLECTRIQUE !
Après le transport, le séchoir doit rester immobile pendant au moins deux heures
avant d'être utilisé. L'appareil doit être raccordé au réseau électrique. Son installation
et son raccordement doivent être effectués par un technicien qualifié. technicien.
INFORMATION!
Si l'appareil n'a pas été transporté conformément aux instructions, le sèche-linge doit être
laissé immobile pendant au moins 2 heures avant d'être rebranché au secteur.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner une panne de la pompe à chaleur, laquelle
ne sera pas couverte par la garantie.
Veillez à ne pas endommager le système de refroidissement (voir INSTALLATION ET
RACCORDEMENT/Emplacement du sèche-linge).
CHOC ÉLECTRIQUE !
Lisez attentivement les instructions d’utilisation avant de raccorder le sèche-linge. Toute
réparation ou réclamation au titre de la garantie résultant d’une installation incorrecte ou
d’une mauvaise utilisation du sèche-linge ne sera pas couverte par la garantie.
INFORMATION!
Seul un technicien de maintenance peut remplacer la courroie.
FR - 16

AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LE
PREMIÈRE FOIS
Assurez-vous que le sèche-linge est débranché du secteur ; puis, ouvrez la porte en tirant le
côté gauche de la porte vers vous (figures 1 et 2).
Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois, nettoyez le tambour du sèche-linge à
l’aide d’un chiffon doux en coton humide et d’eau (figure 3).
21
3
AVERTISSEMENT!
N’utilisez aucun solvant ni produit de nettoyage susceptible d’endommager le sèche-
linge (suivez les recommandations et les avertissements fournis par le fabricant du
produit de nettoyage).
FR - 17

PROCESSUS DE SÉCHAGE
ÉTAPE PAR ÉTAPE (1 - 6)
Étape 1: Respectez les étiquettes sur le linge
Coton, lavage normal
linge délicat
Ne pas laver
Lavage max.
température
température de
lavage maximale
CHAUD+ (TRÈS CHAUD)
CHAUD
Lavage à la main
seulement
Lavage max.
température
CHAUD
Blanchiment
Blanchiment interditBlanchiment à l'eau froide
c1
Nettoyage à sec
Solvant pétrolier R11, R113
P
Nettoyage à sec avec tous les agents
A
Nettoyage à sec non autorisé
Nettoyage à sec au kérosène, à
l'alcool pur et au R113
F
Repassage
Repassage à BASSE température
Repassage à HAUTE température
Repassage interdit
Repassage à température MOYENNE
Séchage
température élevée
Sécher à plat
(poser sur une surface plane)
basse températureSéchage à l'air libre
Ne pas sécher en machineSéchage à la corde
FR - 18

Étape 2: Préparation du processus de séchage du linge
1. Triez le linge par type et épaisseur du tissu (voir TABLEAU DES PROGRAMMES).
2. Fermez les boutons et les fermetures éclair, nouez les rubans et retournez les poches.
3. Placez les vêtements délicats dans un sac à linge spécialement conçu à cet effet.
Le séchage en machine du linge confectionné dans des tissus particulièrement délicats
susceptibles de se déformer n'est pas recommandé. Les types de linge suivants ne doivent
pas être séchés au sèche-linge car cela pourrait déformer vos vêtements:
• Vêtements et articles en cuir
• Vêtements cirés ou traités de toute autre manière
• Vêtements comportant des pièces importantes en bois, en plastique ou en métal
• Vêtements ornés de paillettes
• Vêtements comportant des pièces métalliques susceptibles de rouiller
Mise en marche du sèche-linge
Pour allumer le sèche-linge, tournez le bouton de sélection du programme dans n'importe quelle
position (figure 1).
Sur certains modèles, le tambour du sèche-linge est également équipé d'une lumière (voir figure 2).
Cette lampe est uniquement destinée à éclairer le tambour et ne convient à aucun autre usage.
INFORMATION!
Seul un technicien de maintenance peut remplacer l'ampoule du tambour du sèche-linge.
1
21
FR - 19

Charger le sèche-linge
1.
Ouvrez la porte du sèche-linge en tirant le côté gauche de la porte vers vous (figure 1).
2.
Insérez le linge dans le tambour (après vous être assuré que le tambour est vide) (figure 2).
3.
Fermez la porte du sèche-linge (figure 3).
21
3
INFORMATION!
Ne mettez pas de linge dans le sèche-linge s'il n'a pas été essoré
(cycle d'essorage minimum recommandé : 800 tr/min).
Ne surchargez pas le tambour. Consultez le TABLEAU DES PROGRAMMES et
respectez la charge nominale indiquée sur la plaque signalétique.
Une surcharge du tambour peut provoquer un froissement excessif et un séchage
irrégulier.
INFORMATION!
Pour sécher les articles plus volumineux (draps, serviettes, nappes, etc.),
détachez-les puis insérez-les dans le tambour du sèche-linge.
FR - 20

1
INFORMATION!
Le sélecteur de programme ne tournera pas automatiquement pendant le
fonctionnement.
Étape 3: Choisir le programme de séchage
Sélectionnez le programme en tournant le sélecteur de programme vers la gauche
ou vers la droite (selon le type de linge et le niveau de séchage souhaité). Voir le
TABLEAU DES PROGRAMMES.
Le voyant situé à côté du programme sélectionné s'allume.
FR - 21

Table de programme
Description du programme
Charge
maximale
Programme Niveaux
de sécheresse
Utilisez ce programme pour le linge en coton épais et non
délicat. Après séchage, il sera sec et prêt à être stocké.
Charge
complète
Extra sec
Charge
complète
Normale
Utilisez ce programme pour le linge en coton épais non délicat
d'épaisseur approximativement identique.
Ce programme est conçu pour sécher le linge en coton
humide. Programme le plus économe en énergie pour le
séchage du linge en coton. Les données de consommation
d'énergie sont déterminées à l'aide du réglage du cycle
du programme et réglage de séchage moyen selon la
norme CAN/CSA-C361-16 et les méthodes de procédure
d'essai du DOE spécifiées au 10 CFR 430, Sous-partie
B, Annexe D2.
Utilisez ce programme pour le linge en coton non délicat.
Après séchage, il sera prêt à être repassé.
Charge
complète
Fer humide
(Humide pour
le repassage)
1/2 charge
Tissus mélangés
Utilisez ce programme pour le linge en coton non délicat.
Après séchage, il sera prêt à repasser.
Séchage ECO DRY à basse température, plus respectueux de
votre linge.
Ce programme est utilisé pour sécher le linge délicat.
fabriqué à partir de fibres synthétiques.
1/2 charge
Fer à repasser
humide mixte
Ce programme est conçu pour sécher les vêtements en laine
conformément aux instructions du fabricant indiquées sur
l'étiquette.
1/4 charge
Laine
Utilisez ce programme pour sécher les textiles rembourrés
de duvet (oreillers, couettes, vestes, etc.). Séchez les
articles volumineux séparément et utilisez la fonction
EXTRA DRY si nécessaire.
1/4 charge
Vêtements en duvet
Ce programme convient au linge non délicat, légèrement
humide, nécessitant un séchage complet. Le sèche-linge ne
détecte pas l’humidité restante dans ce mode ; si le linge
reste humide, relancez le cycle. Si le linge ressort trop sec,
froissé ou rigide, la durée choisie était trop longue.
1/2 charge
Temps
(Séchage programmé)
1/2 charge
Bébé
(Vêtements pour
bébés)
Utilisez ce programme pour sécher les vêtements de bébé.
Les vêtements séchés avec ce programme sèchent
normalement.
ECO DRY , séchage à basse température plus respectueux
de l'environnement votre linge.
1/4 charge
Produits délicats
Utilisez ce programme pour le linge très délicat en fibres
synthétiques, qui peut rester légèrement humide après le
séchage. Il est recommandé d’utiliser un sac de lavage
spécial. ECO DRY : séchage à basse température, plus
doux pour le linge.
1/4 charge
Chemises -
Programme
permanent
Utilisez ce programme pour sécher chemises et blouses. La
rotation adaptée du tambour limite le froissage du linge. ECO
DRY : séchage à basse température, plus doux pour le linge.
Ce programme est conçu pour les vêtements avec
membrane, les vêtements de sport en matériaux mélangés
et les tissus respirants. ECO DRY : séchage à basse
température, plus doux pour le linge.
1/4 charge
Vêtements de sport
FR - 22

Description du programmeCharge
maximale
Programme Niveaux
de sécheresse
Ce programme convient aux petites quantités de linge
que vous souhaitez sécher rapidement et efficacement.
1/2 charge
Séchage rapide
La durée de séchage plus longue et la température élevée,
dépassant 60 °C (140 °F), réduisent la quantité de microbes
et d’allergènes sur les vêtements. Ce programme ne doit pas
être utilisé pour les articles délicats ou non adaptés au
séchage en machine.
1/2 charge
Soins des allergies
Ce programme désactive le chauffage. Il est idéal pour
rafraîchir votre linge.
1/4 charge
Rafraîchissement
de l'air
Si votre linge n'est pas séché au niveau de séchage souhaité, utilisez des fonctions
supplémentaires ou un programme plus adapté.
FR - 23

3h
Extra
Dry
Anti
Crease
Time
Dry
Delay
End
Eco
Dry
Max
Med
Min 1h
2h
Start
Pause
Lock
Sound
2 3
4
5 7
6
8 9
2a
11 10
3a
Step 4: Sélection des fonctions supplémentaires
INFORMATION!
Activez/désactivez la fonction en appuyant sur la position souhaitée (avant d'appuyer sur
START/PAUSE).
Réglez les paramètres en appuyant sur la touche de fonction correspondante (avant d’appuyer sur
START/PAUSE).
Les fonctions pouvant être modifiées avec le programme sélectionné sont partiellement éclairées
(luminosité réduite).
Certaines fonctions ne sont pas disponibles avec certains programmes : elles ne s’allument pas et le
bouton clignote lorsqu’on appuie dessus (voir TABLEAU DES FONCTIONS).
Description de l’éclairage des fonctions pour le programme de séchage sélectionné :
• Allumé (Réglage de base/préréglé)
• Atténué (Fonctions réglables)
• Non éclairé (Fonctions non sélectionnables)
EXTRA SEC (NIVEAU DE SECEUR)
Appuyez sur EXTRA DRY pour augmenter le niveau de séchage et la
durée de séchage.Ce réglage peut être effectué avant de démarrer le
cycle de séchage.
Si le même programme et les mêmes paramètres sont utilisés trois fois de
suite, l' ADAPTTECH cette fonction les enregistrera automatiquement.
Trois niveaux sont disponibles : MAX, MED et MIN. Le voyant
correspondant au niveau sélectionné s’allumera.
ANTI-FROISSE (PRÉVENTION DU FROISSAGE)
Si vous ne pouvez pas retirer le linge immédiatement après la fin du cycle,
sélectionnez la fonction ANTI CREASE avant de lancer le programme.
Appuyez sur ANTI CREASE pour choisir entre 1 h, 2 h ou 3 h, ou pour désactiver
la fonction.
La fonction se désactive automatiquement lorsque vous ouvrez la porte du
sèche-linge ou appuyez sur START/PAUSE après la fin du programme.
FR - 24

SÉCHAGE TEMPORÉ (SÉCHAGE TEMPORÉ)
Dans le programme temps, appuyez sur TIME DRY pour régler la durée de séchage
souhaitée. Le voyant de la fonction sélectionnée s'allumera.
Le temps initial est de 0:30, et chaque pression augmente le temps de séchage de 15
minutes, jusqu'à un maximum de 4 heures.
Pour réinitialiser le temps de séchage, maintenez la touche TIME DRY enfoncée pendant 3
secondes.
FIN DIFFÉRÉE (RETARDEMENT DE LA FIN DU PROGRAMME DE SÉCHAGE)
(selon le modèle)
Maintenez la touche DELAY END enfoncée pour régler le programme de séchage afin qu'il
se termine dans un délai maximum de 24 heures.
Si vous appuyez sur n'importe quel bouton (sauf DELAY END ou START/PAUSE) pendant
le réglage de cette fonction, DELAY END sera réinitialisé.
Configurez toutes les autres fonctions souhaitées avant d'activer DELAY END.
Procédure de paramétrage :
1. Sélectionnez le programme souhaité et les fonctions supplémentaires.
2. Appuyez sur la touche DELAY END ou maintenez- la enfoncée pour régler le
délai de fin souhaité:
• Par incréments de 30 minutes jusqu’à 6 heures
• Par incréments d’une heure de 6 à 24 heures
3. Appuyez sur START/PAUSE pour confirmer.
Après avoir programmé la DELAY END, le sèche-linge effectuera un compte à rebours.
Lorsque ce compte à rebours atteint l'heure de début du programme (par exemple 2:30),
le cycle de séchage démarrera automatiquement.
Pour arrêter ou modifier le délai, tournez le sélecteur de programme sur OFF pendant au
moins 1 seconde.
Lors de la prochaine utilisation du sèche-linge, vous pourrez définir un nouveau délai de
fin de séchage.
Pour annuler:
maintenez la touche DELAY END enfoncée pendant 3 secondes. Le programme de
séchage reprendra immédiatement.
Exemple:
S’il est actuellement 9:00 PM et que vous souhaitez que le programme de séchage se
termine à 6:00 AM, réglez la DELAY END sur 9 heures.
SÉCHAGE ÉCO (BAISSE TEMPÉRATURE)
Appuyez sur ECO DRY pour sécher le linge à une température plus basse, ce qui est
plus doux pour les tissus et contribue à réduire le rétrécissement.
Cette fonction utilise une régulation précise de la pompe à chaleur et un capteur de
température supplémentaire pour abaisser la température de séchage. Les vêtements
peuvent rétrécir jusqu'à 50% en moins par rapport à un séchage classique, selon le type
de tissu.
Utilisez ce réglage uniquement pour les articles adaptés au séchage en machine
INFORMATION!
Certaines fonctionnalités peuvent ne pas être disponibles avec certains programmes.
Si une fonction ne peut être sélectionnée, un signal sonore retentit et le voyant
correspondant clignote.
(Voir le TABLEAU DES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES pour plus de détails.)
Eco
Dry
8
FR - 25

Réglages de combinaison de deux boutons
Extra
Dry
Anti
Crease
Time
Dry
Delay
End
Eco
Dry
Start
Pause
Lock
Sound
3h
Max
Med
Min
1h
2h
4 6
9
3 5 7
VERROUILLAGE (CHILD LOCK)
Le verrouillage enfant est une fonction de sécurité supplémentaire qui empêche
les ouvertures accidentelles modifications apportées au programme, aux
paramètres ou aux fonctions supplémentaires.
Pour activer ou désactiver le verrouillage enfant:
1. Appuyez et maintenez enfoncés les boutons ANTI CREASE et TIME DRY
pendant au moins 3 secondes.
2. Suivez la même procédure pour désactiver.
• Lorsque le verrouillage enfant est activé, les programmes, les paramètres
et les fonctionnalités supplémentaires sont inaccessibles. Les fonctions
ne peuvent pas être modifiées.
• Le verrouillage enfant reste actif même après l'arrêt du sèche-linge.
• Pour sélectionner un nouveau programme, le verrouillage enfant doit
d'abord être désactivé.
• Il peut être désactivé pendant le processus de séchage.
SON (SOUND OFF)
Cette fonction vous permet de désactiver tous les sons de fonctionnement.
1. Appuyez et maintenez enfoncés les boutons TIME DRY et DELAY END
pendant au moins 3 secondes.
2. Pour réactiver, suivez la même procédure.
Remarque: Lorsque le son est coupé, aucun signal sonore ne sera émis. Fin du
programme de séchage.
INFORMATION!
Après avoir débranché le sèche-linge du secteur, tous les réglages seront réinitialisés à leurs valeurs
d'usine par défaut, à l'exception du volume du signal sonore, de la fonction anti-froissage et du
verrouillage enfant.
INFORMATION!
Les fonctions VERROUILLAGE (CHILD LOCK) et SON (SOUND OFF) ne peuvent pas être activées
ou désactivées dans les 10 secondes suivant la mise sous tension.
FR - 26

Table des fonctions supplémentaires
SECHAGE ECOLOGIQUE
(TEMPERATURE PLUS
BASSE)
FIN DIFFÉRÉE
(DIFFÉRER LA FIN DU
PROGRAMME DE
SÉCHAGE)
SÉCHAGE PROGRAMMÉ
(SECHAGE A DUREE
DETERMINEE)
ANTI-PLIS
(PRÉVENTION DES
PLIS)
EXTRA SEC
(NIVEAU DE
SÉCHERESSE)
Programme
•••
Extra sec
(Placard sec)
•••
Normale
•••
FER A REPASSER HUMIDE
(humide pour le repassage)
••••
Tissus Mélangés
•••
Fer Humide Mélangé
Laine
•••
Vêtements en Duvet
••
Durée
(Programme de séchage chronométré)
••••
Bébé
(Vêtements pour bébés)
••••
Articles délicats
••••
Chemises - Infroissables
••••
Vêtements de sport
••
Séchage rapide
••
Soins des allergies
Rafraîchissement de l'air
• Des fonctions supplémentaires peuvent être utilisées.
Si votre linge n'est pas séché au niveau de séchage souhaité, utilisez des fonctions supplémentaires
ou sélectionnez un programme plus adapté.
FR - 27

Étape 5: Démarrage du programme de séchage
Appuyez sur START/PAUSE.
Le temps restant jusqu’à la fin du programme ou l’heure DELAY END (si réglée) s’affiche
à l’écran. Les voyants des fonctions sélectionnées s’allument.
Si la porte n’est pas correctement fermée, le temps restant clignote trois fois à l’écran et
un signal sonore retentit.
Pour reprendre le programme de séchage, fermez correctement la porte, puis appuyez
sur START/PAUSE.
INFORMATION!
Retirez le linge du sèche-linge pour éviter qu'il ne se froisse à la fin du programme de séchage.
AVERTISSEMENT!
Le cycle de séchage final comprend une étape de refroidissement sans chauffage. Cela permet de
s'assurer que le linge atteint une température sûre en fin de programme et peut être retiré du
sèche-linge sans risque de brûlure.
Étape 6: Fin du programme de séchage
Lorsque le programme de séchage est terminé, [End] apparaîtra sur l'écran.
Deux voyants rouges s'allumeront, le voyant du bouton START/PAUSE clignotera et, si la fonction
ANTI CREASE a été sélectionnée, son voyant clignotera également.
1. Ouvrez la porte du sèche-linge.
2. Nettoyez le filtre (voir CLEAN).
3. Retirez le linge du tambour.
4. Fermez la porte.
5. Mettez le sèche-linge en position OFF à l'aide du bouton sélecteur.
6. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise.
FR - 28

INTERRUPTIONS ET MODIFICATIONS DU PROGRAMME
Interruptions
Pour interrompre le déroulement du programme
Appuyez sur START/PAUSE pour mettre en pause ou reprendre un programme.
Pour interrompre le programme de séchage, maintenez le bouton START/PAUSE enfoncé pendant 3
secondes. Le programme sélectionné s'arrêtera et le sèche-linge commencera à refroidir. La durée du
refroidissement dépend du programme sélectionné. Une fois cette opération terminée, vous pourrez
sélectionner un nouveau programme de séchage.
Ouvrir la porte
Si la porte du sèche-linge est ouverte pendant le processus de séchage, le cycle de séchage sera interrompu.
Lorsque la porte est fermée et que le bouton START/PAUSE est enfoncé, le séchage reprendra là où il s'était
arrêté.
SURFACE CHAUDE !
La porte du sèche-linge chauffera pendant le séchage. Soyez prudent lorsque vous l'ouvrez afin
d'éviter les brûlures.
Panne d'alimentation électrique
En cas de panne d'alimentation, [PF] apparaîtra sur l'écran et le voyant du bouton START/PAUSE clignotera.
Appuyez sur START/PAUSE pour reprendre le processus de séchage.
Changement de programme/fonctions
Éteignez le sèche-linge en tournant le sélecteur de programme sur la position OFF. Rallumez-le en tournant le
sélecteur de programme sur n’importe quel programme.
Sélectionnez un autre programme/fonction et appuyez à nouveau sur START/PAUSE.
Ajouter du linge après le début du programme
Ouvrez la porte du sèche-linge et appuyez sur le bouton START/PAUSE. Insérez le linge et appuyez de
nouveau sur START/PAUSE. Le temps de séchage peut être prolongé.
SURFACE CHAUDE!
Faites attention à ne pas vous brûler en ouvrant la porte du sèche-linge pour charger ou retirer
le linge.
Enregistrement des paramètres personnels
Les paramètres initiaux peuvent être modifiés.
1. Sélectionnez le programme souhaité et les fonctions supplémentaires.
2. Appuyez sur START/PAUSE et maintenez-le enfoncé pendant 9 secondes pour enregistrer la combinaison.
La combinaison enregistrée s'affichera à chaque fois que le sèche-linge sera allumé. Pour modifier une
combinaison précédemment enregistrée, répétez la même procédure.
• Un voyant sur le bouton START/PAUSE et un signal sonore confirmeront la sélection et [saved]
apparaîtra brièvement sur l'écran.
3. Appuyez sur START/PAUSE pour démarrer le processus de séchage.
FR - 29

AdaptTech
Lorsqu'un réglage de programme de séchage est utilisé trois fois de suite, ce réglage est enregistré
comme réglage par défaut et sera toujours proposé lorsque vous sélectionnerez ce programme de
séchage – c'est ce qu'on appelle la fonction ADAPTTECH.
Si vous enregistrez manuellement les paramètres d'un programme de séchage, la fonction
ADAPTTECH de ce programme est désactivée.
menu des paramètres personnels
1. Mettez le sèche-linge en marche en tournant le bouton de sélection du programme sur n'importe
quelle position.
2. Appuyez et maintenez enfoncés les boutons EXTRA DRY et TIME DRY pendant 3 secondes pour
ouvrir le menu Paramètres personnels.
• Les témoins ANTI CREASE et CLEAN THE FILTER s'allument.
• Le chiffre 1 s'affiche, indiquant la première fonction de réglage.
3. Tournez le sélecteur de programme vers la gauche ou la droite pour choisir la fonction:
1 – Réglages sonores
2 – Réinitialiser les paramètres personnels du programme aux valeurs d’usine
4. Appuyez sur ANTI CREASE pour confirmer la fonction et les paramètres sélectionnés.
5. Appuyez sur EXTRA DRY pour revenir à l'étape précédente.
Volume du signal acoustique
Le volume peut être réglé sur quatre niveaux:
• 0 – Son désactivé
• 1 –Son des boutons uniquement
• 2 – Volume faible
• 3 – Volume élevé
Tournez le bouton de sélection du programme pour choisir le volume souhaité.
Si aucune sélection n'est effectuée dans les 20 secondes, le menu reviendra automatiquement au
menu principal.
Aperçu du nombre de cycles de séchage effectués
Le nombre de cycles de séchage effectués s'affiche pendant 3 secondes si vous débranchez le
cordon d'alimentation, attendez 10 secondes, puis rebranchez-le. Après 3 secondes, l'appareil
passe en mode veille.
FR - 30

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
CHOC ÉLECTRIQUE!
Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous d'éteindre le sèche-linge et de le
débrancher secteur (débranchez le cordon d'alimentation de la prise).
Le sèche-linge est équipé d'un système de filtration composé de plusieurs filtres qui
empêchent toute impureté de pénétrer dans le système d'échangeur de chaleur.
3 2 1
1
2
3
Filtre réseau
Filtre de pompe à chaleur
Réservoir de condensats
INFORMATION!
N’utilisez jamais le sèche-linge sans le filtre ou avec un filtre endommagé. Une accumulation
excessive de peluches peut entraîner un dysfonctionnement ou une panne de l’appareil.
FR - 31

Nettoyage du filtre de la porte
INFORMATION!
Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage.
1 Ouvrez le boîtier du filtre.
2 Retirez le filtre à filet.
3
Grattez délicatement le filtre
pour enlever les peluches,
c'est-à-dire la couche de
fibres et de fils, à la main ou
avec un chiffon
4
Si nécessaire, nettoyez le
joint du boîtier de filtre et
celui de la porte également.
5
Insérez le filtre net et fermez
le boîtier du filtre.
INFORMATION!
Manipulez le couvercle du filtre avec précaution pour éviter de vous pincer les doigts.
FR - 32

Nettoyage du filtre de la pompe à chaleur
INFORMATION!
Lors du nettoyage, il est possible que de l'eau s'écoule, il est donc recommandé de placer
un chiffon absorbant sur la surface le sol.
1
Ouvrez le couvercle extérieur.
Maintenez les leviers situés sur
le couvercle intérieur et
tournez. Tournez-les vers le
haut. Retirez le couvercle
intérieur.
2 Utilisez la poignée pour tirer
retirer le filtre de la pompe à
chaleur.
3
Appuyez sur la partie en mousse
de la filtrer le boîtier. Utiliser un
chiffon humide pour nettoyer le
boîtier du filtre de la pompe à
chaleur.
4
Lavez le filtre en mousse
sous l'eau courante et à sec
avant de le remplacer dans le
boîtier de filtre.
INFORMATION!
Insérez le filtre en mousse de la pompe à chaleur dans le boîtier et fermez le couvercle
extérieur (poussez-le vers le haut, en direction de la machine, jusqu'à ce qu'il s'enclenche).
INFORMATION!
Le filtre de la pompe à chaleur doit être correctement inséré dans son logement. Dans le cas
contraire, l'échangeur de chaleur installé à l'intérieur du sèche-linge risque d'être obstrué ou
endommagé.
INFORMATION!
Nettoyez le filtre en mousse après au moins cinq cycles de séchage.
FR - 33

La poussière et les saletés présentes sur les ailettes métalliques de l'échangeur de chaleur peuvent
être nettoyées à l'aide d'un aspirateur muni d'une brosse douce.
L'échangeur de chaleur est accessible une fois le filtre de la pompe à chaleur retiré.
(voir « nettoyage du filtre de la pompe à chaleur »).
Déplacez délicatement la brosse dans le sens des ailettes métalliques, de haut en bas, sans
exercer de pression. Une force excessive risque de tordre ou d'endommager les ailettes de
l'échangeur de chaleur.
INFORMATION!
Nous vous recommandons de nettoyer l'échangeur de chaleur au moins tous les douze mois.
Nettoyage de l'échangeur de chaleur
AVERTISSEMENT!
Ne touchez pas les pièces métalliques internes de l'échangeur de chaleur à mains nues.
Risque de blessure au niveau des parties coupantes. Portez des gants de protection
appropriés lors du nettoyage de l'échangeur de chaleur.
AVERTISSEMENT!
Un nettoyage incorrect des ailettes métalliques de l'échangeur de chaleur peut
endommager irrémédiablement le sèche-linge. N'appuyez pas sur les ailettes métalliques
avec des objets durs, comme par exemple le tuyau en plastique d'un aspirateur.
FR - 34

Vidange du réservoir de condensats
INFORMATION!
Vider le réservoir de condensats après chaque cycle de séchage.
1
Retirez le condensat réservoir
du sèche-linge (en utilisant les
deux mains comme indiqué
sur (la figure), puis retournez-
la au-dessus d'un lavabo, d'un
évier ou de tout autre récipient
approprié.
2,3
Si le réservoir de condensats est plein, le programme se mettra automatiquement en pause.
Le symbole s'allumera sur l'écran, indiquant que le réservoir de condensats doit être vidé.
INFORMATION!
L'eau du réservoir de condensation n'est pas potable. Elle peut être utilisée pour le repassage
après avoir été soigneusement filtrée.
AVERTISSEMENT!
N’ajoutez jamais de produits chimiques ni de parfums dans le réservoir de condensats.
Il n'est pas nécessaire de vider le réservoir de condensats si le tuyau d'évacuation est raccordé
directement à un drain. (voir INSTALLATION ET RACCORDEMENT/Évacuation des condensats).
Vider le réservoir de condensats.
Tirez sur le bec verseur pour
faciliter la vidange.
Remplacer le condensat
réservoir.
FR - 35

Nettoyage du sèche-linge
CHOC ÉLECTRIQUE !
Débranchez toujours le sèche-linge du secteur avant de le nettoyer.
Nettoyez l'extérieur du sèche-linge à l'aide d'un chiffon doux en coton humide.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez aucun solvant ni produit de nettoyage susceptible d’endommager le sèche-linge (suivez
les recommandations et les avertissements fournis par les fabricants des produits de nettoyage).
Essuyez toutes les parties du sèche-linge avec un chiffon doux jusqu'à ce qu'elles soient sèches.
INFORMATION!
Ne nettoyez pas le sèche-linge avec un jet d'eau !
FR - 36

CONSEILS POUR UN SÉCHAGE ET UNE
UTILISATION ÉCONOMIQUE DE VOTRE SÉCHOIR
La méthode de séchage la plus économique consiste à sécher la quantité de linge recommandée à
chaque fois (voir TABLEAU DES PROGRAMMES).
Le séchage en machine du linge confectionné dans des tissus particulièrement délicats susceptibles de
se déformer n'est pas recommandé.
L'utilisation d'adoucissant n'est pas nécessaire au lavage, car le linge est doux et souple après
séchage. Le temps de séchage sera plus court et la consommation d'énergie moindre si les vêtements
sont bien essorés avant le séchage. En choisissant le programme de séchage approprié, vous éviterez
de trop sécher votre linge et les problèmes de repassage ou de rétrécissement des tissus.
Un nettoyage régulier des filtres permettra d'optimiser le temps de séchage et de minimiser la
consommation d'énergie.
Lors du séchage de petites quantités de linge ou de vêtements individuels, le capteur peut ne pas
détecter le taux d'humidité réel. Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser les programmes de séchage
en machine ou le programme de séchage programmé pour les petites quantités de linge.
Mode veille faible
Si vous ne lancez aucun programme ou ne choisissez aucun réglage après avoir allumé le sèche-linge
(bouton de sélection de programme), l'unité d'affichage s'éteindra au bout de 5 minutes et passera en
mode veille afin d'économiser de l'énergie.
L'écran peut être réactivé en tournant le sélecteur de programme. Si vous ne faites rien pendant 5
minutes après la fin d'un programme, l'écran s'éteindra pour économiser l'énergie.
< 0,5
P o = puissance pondérée à l'arrêt [W]
< 0,5
P I = puissance pondérée en veille [W]
5,00
T I = temps de veille [min]
INFORMATION!
Une tension secteur faible et des charges de séchage différentes peuvent affecter le temps de
séchage; le reste Le temps affiché est ajusté en conséquence pendant le processus de
séchage.
FR - 37

Ce qu'il faut faire?Cause
Problème/Erreur
La machine ne
démarre pas.
• Vérifiez si l'interrupteur principal est
sur.
• L'interrupteur principal est non
allumé.
• Il n'y a pas de tension dans la
prise de courant
• Vérifiez le fusible.
• Vérifiez si la prise du cordon
d'alimentation est correctement inséré
dans la prise de courant
Il y a bien du
courant dans
la prise, mais
le tambour ne
tourne pas et
l'appareil ne
fonctionne
pas.
• Vérifiez que la porte est bien fermée.
• Ouvrez la porte.
••
Vidangez le réservoir de condensats
(voir NETTOYAGE ET ENTRETIEN/
Vidange du réservoir de condensats).
Le réservoir de condensats
est plein.
• Il est possible que la fonction
DELAY END ait été activée.
• Le programme n'a pas été
lancé conformément aux
instructions.
• Pour désactiver l'option de délai de
démarrage, maintenez la touche DELAY
END enfoncée pendant 3 secondes.
• Relisez attentivement le mode d'emploi.
L'appareil
cesse
complètement
de chauffer
pendant un
programme.
• Le filtre net peut être. Le
conduit est obstrué. Par
conséquent, la température à
l'intérieur du sèche-linge
augmente, ce qui provoque
une surchauffe et donc l'arrêt
du chauffage.
• Nettoyez le filtre (voir NETTOYAGE) ET
ENTRETIEN/Nettoyage du filtre de la
porte).
• Attendez que l'appareil refroidisse,
essayez de le faire fonctionner à
nouveau. Si le sèche-linge ne démarre
toujours pas, appelez un technicien.
DÉPANNAGE
Des perturbations environnementales (par exemple, du réseau électrique) peuvent entraîner divers
rapports d'erreur (voir le TABLEAU DE DÉPANNAGE). Dans ce cas:
• Éteignez le sèche-linge et attendez au moins une minute.
• Rallumez le sèche-linge et relancez le programme de séchage.
• La plupart des erreurs de fonctionnement peuvent être résolues par l'utilisateur (voir le TABLEAU
DE DÉPANNAGE).
• Si l'erreur persiste, contactez un technicien agréé.
• Les réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié.
• La garantie ne couvre pas les réparations ni les demandes de prise en charge au titre de la
garantie résultant d'un branchement ou d'une utilisation incorrects du sèche-linge. Dans ce cas, les
frais de réparation sont à la charge de l'utilisateur.
Un léger bruit
de choc se fait
entendre.
••
Le bruit va diminuer sans aucune
intervention.
Si le sèche-linge reste inutilisé
pendant une longue période,
les éléments de support sont
soumis à des contraintes au
même point.
La porte
s'ouvre
pendant le
séchage.
• Réduisez la quantité de lessive
• Surcharge excessive sur le
porte (trop de linge dans le
tambour).
FR - 38

Ce qu'il faut faire?
Cause
S
échage
irrégulier
lessive
••
Assurez-vous d'avoir trié le linge par
type et par épaisseur, d'avoir mis une
quantité de linge appropriée dans le
tambour et d'avoir sélectionné un
programme adapté (voir le tableau des
programmes).
Du linge de types et
d'épaisseurs variés, ou une
quantité excessive de linge.
Lavage non
séché ou
séchage ça
prend trop de
temps.
••
Nettoyez les filtres (voir la section
NETTOYAGE ET ENTRETIEN).
Les filtres ne sont pas propres.
• Le sèche-linge est placé dans
un espace fermé chambre ;
chambre trop froide ; ou une
pièce trop petite et l'air
surchauffe comme un résultat.
• Assurez-vous que le sèche-linge
bénéficie d'une aération suffisante ; par
exemple, ouvrez la porte et/ou la fenêtre.
• Vérifiez si la température de la pièce où
est installé le sèche-linge est trop élevée
ou trop basse.
••
Si le linge est encore humide après le
cycle de séchage, répétez l'opération et
sélectionnez un programme de séchage
approprié (après avoir nettoyé les
filtres).
Le linge n'avait pas été
suffisamment essoré.
••
Utilisez un programme approprié ou
des fonctions supplémentaires.
La quantité de linge séché
dans l'appareil est trop
importante ou insuffisante.
• Le linge (comme les draps)
s'emmêle et forme de
grosses boules.
• Fermez les boutons ou les fermetures
éclair du linge avant le séchage.
• Après le séchage, défroissez le linge et
sélectionnez un programme de séchage
supplémentaire (par exemple, Séchage
minuté).
Éclairage du
tambour erreur
••
Débranchez le sèche-linge du secteur et
contactez un technicien agréé.
Aucun éclairage ne s'allume
lorsque la porte du sèche-
linge est ouverte.
Problème/Erreur
FR - 39

Les erreurs affichées sur l'écran peuvent inclure les éléments suivants:
Ce qu'il faut faire?
Indication sur l'écran et
description de l'erreur.
Problème/Erreur
Appelez le service client.
Défaillance de l'unité de commande
Défaillance du capteur de
température
Défaillance du capteur de
température
Erreur de la pompe
Nettoyez les filtres. Consultez la section
NETTOYAGE ET ENTRETIEN/Nettoyage du filtre
à tamis dans la porte ou contactez un technicien
de service
Surchauffe du système
Défaillance de l'unité de
contrôle
Débranchez le sèche-linge de l'alimentation
électrique.
Appelez le service après-vente.
Les avertissements affichés sur l'unité d'affichage peuvent inclure les éléments suivants:
Ce qu'il faut faire?
Indication sur l'écran et
description de l'avertissement
Avertissement
Veuillez vider le réservoir de condensation
avant de reprendre le programme (voir
NETTOYAGE ET ENTRETIEN/Vidange du
réservoir de condensation).
Indication sur l'écran et
description de
l'avertissement
Avertissement de panne
d'alimentation électrique
Le séchage a été interrompu en raison d'une
panne de courant. Appuyez sur START/
PAUSE pour redémarrer ou reprendre le
programme de séchage.
Nettoyez les filtres et videz le réservoir de
condensation.
À la fin du programme de
séchage, la mention [End]
s'affichera sur l'écran.
Deux symboles rouges ( et )
s'allumeront.
Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement; c'est
simplement un avertissement
indiquant que les filtres doivent
être nettoyés après le séchage.
E:01
E:02
E:03
E:04
E:05
E:00
[Full]
[PF]
Si après avoir consulté le tableau ci-dessus, vous avez encore besoin d'aide concernant votre
appareil, veuillez contacter notre service client au 800-932-4267 (poste 513) entre 9:00 AM et
5:00 PM (heure de l'Est) ou consultez le site www.summitappliance.com/support.
Nous ferons de notre mieux pour répondre à vos questions.
Appelez le service client.
Appelez le service client.
Appelez le service client.
Pour commander des pièces de rechange, veuillez consulter notre site web: summitapplianceparts.com
FR - 40

AVERTISSEMENT!
En cas de panne, utilisez uniquement des pièces de rechange homologuées par des fabricants
agréés.
AVERTISSEMENT!
Les réparations ou toute réclamation au titre de la garantie résultant d'un branchement ou d'une
utilisation incorrects du sèche-linge ne sont pas couvertes par la garantie. Dans ce cas, les frais
de réparation sont à la charge de l'utilisateur.
INFORMATION!
La garantie ne couvre pas les erreurs ou les pannes résultant de perturbations
environnementales (foudre, pannes du réseau électrique, catastrophes naturelles, etc.).
Sons
INFORMATION!
Durant la phase initiale de séchage ou pendant le séchage, le compresseur et la pompe à
chaleur peuvent émettre du bruit, ce qui n'affecte pas le fonctionnement du sèche-linge.
Bourdonnement: Produit par le compresseur. Le niveau sonore varie selon le programme et l’étape
de séchage.
Bruit de roulement: Se produit occasionnellement lorsque le compresseur est ventilé.
Pompage: La pompe transfère le condensat dans le réservoir de condensat.
Clic: Provoqué par le nettoyage automatique de l'échangeur de chaleur (compresseur).
Bruit de cliquetis: Peut se faire entendre pendant le séchage si le linge contient des éléments durs
tels que des boutons ou des fermetures éclair.
ÉLIMINATION
L'emballage est fabriqué à partir de matériaux respectueux de l'environnement qui peuvent
être les emballages sont recyclés, éliminés ou détruits sans aucun risque pour
l'environnement. À cette fin, ils sont étiquetés en conséquence.
Le symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être
traité comme un déchet ménager ordinaire. Apportez le produit à un centre de collecte
agréé pour les déchets d'équipements électriques et électroniques traitement.
Lors de la mise au rebut du sèche-linge en fin de vie, retirez toute source d'alimentation les
cordons, et détruire le loquet et l'interrupteur de la porte pour empêcher la porte de
verrouillage ou loquet (sécurité enfant).
L'élimination correcte du produit contribuera à prévenir tout effet négatif sur
l'environnement et la santé des personnes pourraient être affectés en cas de retrait
incorrect du produit. Pour des informations détaillées sur le retrait et le traitement du si
vous avez des questions concernant ce produit, veuillez contacter le service municipal
compétent en matière de gestion des déchets, votre service de collecte des déchets ou
le magasin où vous l'avez acheté produit.
FR - 41

NOTES
FR - 42

GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
La couverture de garantie est disponible dans les 48 États continentaux des États-Unis, ainsi que dans certaines régions
de l’Alaska, d’Hawaï et du Canada. Pour les endroits non couverts, les consommateurs peuvent soit contacter un
fournisseur local, soit coordonner avec Felix Storch, Inc. afin de trouver des options de service à proximité, lesquelles
peuvent donner droit à un remboursement partiel.
La garantie de cet appareil est valable pendant un an à compter de la date d’achat, à condition que l’appareil soit utilisé
et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit. Le garant prendra en charge le coût des pièces
d’origine spécifiées par l’usine et de la main-d’œuvre nécessaire pour corriger les défauts de matériaux ou de fabrication.
Le service doit être effectué par une entreprise de service désignée.
Toutes les pièces, sauf le compresseur, sont garanties pendant un an contre les défauts de fabrication. Les pièces en
plastique, les étagères et les armoires sont fabriquées selon des normes commerciales acceptables, mais ne sont pas
couvertes en cas de dommages subis lors de la manipulation ou de bris.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LE GARANT:
1. Les appels de service visant à corriger l’installation de votre appareil, à vous expliquer son utilisation, à
remplacer ou
réparer des fusibles ou à corriger le câblage ou la plomberie.
2. Les appels de service pour réparer ou remplacer les ampoules de l’appareil ou les étagères cassées. Les pièces
consommables (comme les filtres) sont exclues de la couverture de garantie.
3. Les dommages résultant d’un accident, d’une modification, d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’un
incendie, d’une inondation, de catastrophes naturelles, d’une installation incorrecte, d’une installation non
conforme aux codes électriques ou de plomberie, ou de l’utilisation de produits non approuvés par le garant.
4. Les pièces de rechange ou les coûts de main-d’œuvre pour des appareils utilisés en dehors des 48 États
continentaux des États-Unis, ainsi que dans certaines régions de l’Alaska, d’Hawaï et du Canada.
5. Les réparations de pièces ou de systèmes résultant de modifications non autorisées apportées à l’appareil.
6. Les frais de déplacement et de transport pour le service du produit dans des endroits éloignés.
7. Le retrait et la réinstallation de votre appareil s’il est installé dans un endroit inaccessible ou non installé
conformément aux instructions d’installation publiées.
EXONÉRATION DE GARANTIES IMPLICITES ; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
DU PRODUIT TELLE QUE PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE D’UN AN. LE GARANT NE SERA
PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, NI LES LIMITATIONS DE DURÉE DES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT
NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ
ÉGALEMENT BÉNÉFICIER D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris
le Nickel (Métallique) qui est connu dans l’État de Californie pour provoquer le cancer.
Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.P65Warnings.ca.gov
Remarque: Le Nickel est un composant de tout l’acier inoxydable et de certaines autres compositions
Métalliques
FR - 43

F
elix
Storch,
I
nc.
An ISO 9001:2015 registered company
770 Garrison Ave
Bronx, New York 10474
www.summitappliance.com
Revised: 2026-04-08
