
CORDLESS STEAM IRON
CORDLESS CARE
SICH 2200RBC
Brezžični likalnik Bežično glačalo Безжичен железо Fier de călcat fără fir Cordless Iron Bezdrôtová žehlička
Żelazko bezprzewodowe Vezeték nélküli vasaló Безжична ютия Беспроводной утюг Akumulátorová žehlička Kabelloses Bügeleisen
Hekur pa tela Бездротова праска
B
ežična pegla


Pomembno
Pred uporabo aparata pozorno preberite uporabniški priročnik oz. navodila
za uporabo. Shranite oba dokumenta, če bi ju v prihodnje še potrebovali.
Splošni opis (Slika 1)
1 Razpršilna šoba
2 Pokrov odprtine za dolivanje vode
3 Upravljanje pare
4 Tipka za pršenje vode
5 Tipka za izpuh pare
6 Gumb za nastavitev temperature
7 Signalna lučka za vklop/samodejni izklop
8 Mehki ročaj
9 Hrbtni del ohišja
10 Spodnji del ohišja
11 Posoda za vodo
12 Tipka za odstranjevanje vodnega kamna
13 Likalna plošča s keramično prevleko
14 Polnilna postaja
15 Ročica za zaklenitev likalnika na polnilno postajo
16 Priključna vrvica
Polnjenje rezervoarja za vodo
Opomba: Vaš aparat je izdelan tako, da je namenjen uporabi z vodo iz pipe.
Če je voda v vašem vodovodu posebej trda, se lahko v aparatu prej nabere
vodni kamen. V tem primeru priporočamo uporabo destilirane ali
demineralizirane vode, da podaljšate življenjsko dobo aparata.
Opomba: V aparat ne vlivajte dišav, vode iz sušilnega stroja, kisa, magnetno
filtrirano vodo, škroba, sredstev za odstranjevanje vodnega kamna, tekočin za
lažje likanje, vodo, iz katere je bil kemično odstranjen vodni kamen ali drugih
kemikalij, saj lahko to povzroči nekontrolirano brizganje vode, rjave madeže ali
poškodbe aparata.

❶ Nastavite ročico za upravljanje pare v položaj 0.
❷ Napolnite posodo za vodo do oznake MAX.
❸ Zaprite pokrov odprtine za dolivanje vode.
Nastavite temperaturo, kot je opisano v nadaljevanju.
Vrsta tkanine in gumb za nastavitev temperature:
Opomba: Kot je navedeno v zgornji tabeli, ne uporabljajte pare ali
intenzivnega izpuha pare pri nizkih temperaturah, saj lahko sicer
vroča voda izteka iz likalnika.
❶ V zgornji tabeli poiščite ustrezno nastavitev za vaše oblačilo in jo izberite
z gumbom za nastavitev temperature.
❷ Izberite nastavitev delovanja pare, ki ustreza temperaturi, ki ste jo
nastavili.
❸ Postavite likalnik na polnilno postajo, to pa priključite na vtičnico.
Opomba: Poskrbite, da bo polnilna postaja stala na stabilni in vodoravni
podlagi. Priporočamo, da postavite polnilno postajo na mehki del
likalne deske.

❹Ob prvem vklopu likalnika začne rdeča lučka utripati (Slika 7 – signalna
lučka za vklop/izklop oranžne barve), kar pomeni, da se likalna plošča
segreva. Ko signalna lučka za vklop/izklop ugasne, to pomeni, da je
likalna plošča dovolj segreta za likanje. Zdaj lahko vzamete likalnik s
polnilne postaje in začnete likati.
Osnovne funkcije
Pršenje vode
--- Pritisnite na tipko za pršenje vode, da navlažite tkanino, ki jo likate.
Tako laže odstranite trdovratne gube.
Izpuh pare
--- Pritisnite in spustite tipko za izpuh pare, da iz likalnika sprožite močan
izpuh pare (za odstranjevanje trdovratnih gub).
Za optimalno delovanje pare priporočamo, da funkcijo izpuha pare
uporabljate v 5-sekundnih intervalih.
Navpični izpuh pare
--- Funkcijo izpuha pare lahko uporabite tudi, ko držite likalnik navpično.
Tako laže odstranite gube z obešene obleke, zaves itd.
Suho likanje
--- Nastavite ročico za upravljanje pare v položaj 0.
Dodatne funkcije
Preprečevanje nalaganja vodnega kamna
--- Likalnik ima majhen vgrajeni filter, ki lahko zmehča trdo vodo in tako
prepreči nalaganje vodnega kamna na površini likalne plošče. Tako ta
funkcija podaljšuje življenjsko dobo likalnika.
Preprečevanje kapljanja
--- Če likalnik izklopite iz električnega omrežja ali če se temperatura likalne
plošče med delovanjem znatno zniža, bo ta funkcija preprečila
kapljanje vode iz likalnika, tudi če je upravljanje pare nastavljeno na
najvišjo stopnjo.

Samodejni izklop
--- Ko je likalnik priključen na električno omrežje, signalna lučka za vklop
neprestano sveti, kar pomeni, da je likalnik pod napetostjo.
Če pustite likalnik:
1. Vodoravno, ne da bi ga premaknili, ali če likalnik po nesreči prevrnete,
po 30 sekundah samodejno preneha delovati oz. segrevati likalno
ploščo. Signalna lučka za samodejni izklop – rdeče barve – začne
utripati, kar označuje, da je segrevanje likalnika prekinjeno.
2. V navpičnem položaju (na hrbtnem delu ohišja), ne da bi ga premaknili,
se likalnik po 8 minutah samodejno izklopi. Signalna lučka za
samodejni izklop utripa, kar pomeni, da je segrevanje likalnika
prekinjeno.
POMEMBNO: Rdeča signalna lučka za samodejni izklop bo utripala,
dokler likalnika ne izklopite ali ponastavite.
Ponastavitev likalnika:
Likalnik ponastavite tako, da ga premikate naprej in nazaj. Signalna lučka
za samodejni izklop preneha utripati in likalnik se začne spet segrevati.
OPOZORILO: Samodejni izklop je varnostna funkcija in ni priporočljiv
način za izklapljanje likalnika.
Čiščenje in vzdrževanje
Čiščenje
❶ Nastavite upravljanje pare na 0. Izključite polnilno postajo iz električnega
omrežja in počakajte, da se likalnik ohladi.
❷ Izlijte morebitno preostalo vodo iz posode za vodo.
❸ Z vlažno krpo in neabrazivnim (tekočim) čistilom obrišite ostanke vodnega
kamna ali drugo nečistočo z likalne plošče.
Pozor: Da bi ohranili likalno površino gladko, se izogibajte stiku s kovinskimi
predmeti. Za čiščenje likalne plošče nikoli ne uporabljajte žičnih gobic, kisa ali
drugih kemikalij.
Opomba: Posodo za vodo redno izpirajte s svežo vodo. Po izpiranju Izpraznite
posodo z vodo.

Odstranjevanje vodnega kamna
POMEMBNO: Da bi podaljšali življenjsko dobo svojega aparata in
ohranili dobro delovanje izpuha pare, uporabite funkcijo odstranjevanja
vodnega kamna enkrat na dva tedna. Če je voda v vašem vodovodu
posebej trda (tj. če med likanjem iz likalne plošče izhajajo kosmi
vodnega kamna), uporabite funkcijo odstranjevanja vodnega kamna
pogosteje.
❶ Poskrbite, da bo upravljanje pare nastavljeno na
0.
❷ Napolnite posodo za vodo oznake MAX.
V posodo za vodo ne vlivajte kisa ali drugih sredstev za odstranjevanje
vodnega kamna.
❸ Nastavite temperaturo na najvišjo stopnjo (MAX).
❹ Priklopite polnilno postajo na električno omrežje, postavite likalnik na
postajo in počakajte, da se segreje.
❺ Ko signalna lučka za vklop/izklop ugasne, vzemite likalnik s postaje.
❻ Držite likalnik nad umivalnikom. Pritisnite tipko za odstranjevanje vodnega
kamna in jo držite.
❼ Medtem ko držite ročico za upravljanje pare, nežno tresite likalnik, dokler
ne porabite vse vode v posodi za vodo.
Pozor: Med odstranjevanjem vodnega kamna iz likalne plošče prihajata tudi
para in vrela voda.
❽ Ročico za upravljanje pare ponovno nastavite v položaj
0.
Opomba: Če so v vodi, ki izhaja iz likalnika, še delci vodnega kamna,
ponovite postopek.

Po končanem postopku odstranjevanja vodnega kamna
❶ Položite likalnik na polnilno postajo. Počakajte, da se likalnik segreje in tako
posuši likalno ploščo.
❷ Ko signalna lučka za vklop/izklop ugasne, vzemite likalnik s polnilne postaje.
❸ Nežno potisnite likalnik čez kos tkanine, da odstranite morebitne preostale
vodne madeže z likalne plošče.
Shranjevanje
❶ Gumb za upravljanje pare ponovno nastavite v položaj
0 (Slika 2).
❷ Izlijte morebitno preostalo vodo iz posode za vodo.
V posodo za vodo ne vlivajte kisa ali drugih sredstev za odstranjevanje
vodnega kamna.
❸ Izklopite priključno vrvico in jo pospravite v polnilno postajo (Slika 14).
Pred pospravljanjem priključne vrvice v polnilno postajo vzemite likalnik
s polnilne postaje, saj je lahko likalna plošča še vroča.
❹ Položite likalnik na polnilno postajo. Zaklenite likalnik na postajo (Slika 15).
❺ Preden pospravite aparat, počakajte, da se ohladi.
Likalnik in polnilno postajo lahko med prenašanjem držite za ročaj
likalnika.
Odpravljanje težav
Če pride do nekaterih najpogostejših težav z likalnikom, upoštevajte naslednje
preproste napotke, s katerimi lahko sami odpravite težave. Če ne morete sami
rešiti težav z napotki v nadaljevanju, prosimo, pokličite naš oddelek za pomoč
kupcem. Na voljo vam bomo takoj, ko prejmemo vaš zahtevek za pomoč.

Težava oz. motnja Možen vzrok Rešitev
Likalnik ne proizvaja
pare.
Brezžični likalnik se
po nekaj časa ohladi.
Treba ga je spet
napolniti.
Likalnik postavite nazaj na
polnilno postajo in počakajte,
da signalna lučka za
vklop/izklop ugasne, kar
označuje, da je likalnik spet
pripravljen za uporabo.
Ročica za upravljanje
pare je v položaju 0.
Nastavite ročico za
upravljanje pare na ustrezno
stopnjo, kot je opisano zgoraj.
Posoda za vodo je
prazna.
Napolnite rezervoar za vodo.
Težava oz. motnja Možen vzrok Rešitev
Voda iz likalnika
pušča.
Nastavili ste
temperaturo, nižjo od
stopnje z dvema
pikama.
Gumb za nastavitev
temperature obrnite na
nastavitev, višjo od stopnje z
dvema pikama.
Likate s paro ali
uporabljate izpuh pare
pri nizki temperaturi.
Likalnik položite nazaj na
polnilno postajo, da se
segreje in da se likalna
plošča posuši.
Funkcijo za izpuh
pare ste uporabili
prepogosto v zelo
kratkem času.
Likalnik položite nazaj na
polnilni podstavek, da se
segreje in da se likalna
plošča posuši.
Funkcijo izpuha pare
uporabljajte manj pogosto.
Posoda za vodo je
prenapolnjena.
Ne napolnite posode za vodo
čez oznako MAX.
Pokrov odprtine za
dolivanje vode ni
pravilno zaprt.
Poskrbite, da bo pokrov
odprtine za dolivanje vode
ustrezno zaprt.
Med likanjem z
likalne plošče
odpadajo kosmi
vodnega kamna in
druga nečistoča.
Že nekaj časa niste
izvedli postopka
odstranjevanja
vodnega kamna.
Likalnik je treba
očistiti.
Uporabite funkcijo
odstranjevanja vodnega
kamna (glejte poglavje
"Čiščenje in vzdrževanje",
razdelek "Odstranjevanje
vodnega kamna").


Važno!
Pažljivo pročitajte priručnik prije uporabe uređaja. Spremite oba
dokumenta za buduću uporabu.
Opći opis (slika 1.)
1 Mlaznica raspršivača
2 Poklopac otvora za punjenje
3 Regulacija pare
4 Tipka za raspršivanje
5 Tipka za nalet pare
6 Kotačić za temperaturu
7 Indikator napajanja / indikator automatskog isključivanja
8 Mekana drška
9 Stražnje kućište
10 Kućište za majicu
11 Spremnik za vodu
12 Tipka za čišćenje kamenca
13 Keramička obloga podnice
14 Baza za punjenje
15 Brava za pohranu glačala
16 Priključni kabel
Punjenje spremnika za vodu
Napomena: uređaj je dizajniran za uporabu s vodom iz slavine. U slučaju da
živite
u području s tvrdom vodom može doći do nakupljanja kamenca. Stoga
se preporučuje uporaba destilirane ili demineralizirane vode kako bi se
produljio radni vijek uređaja.
Napomena: nemojte dodavati parfeme, vodu iz sušilice, ocat, magnetski
obrađenu vodu, škrob, sredstva za uklanjanje kamenca, sredstva za glačanje,
vodu s kemijski uklonjenim kamencem ili druge kemikalije jer mogu uzrokovati
izbacivanje vode, smeđe mrlje ili oštećenje uređaja.

❶ Podesite regulaciju pare na položaj 0.
❷ Napunite spremnik za vodu do oznake MAX.
❸ Zatvorite poklopac otvora za punjenje.
Podesite temperaturu kako je opisano u nastavku.
Vrsta tkanine i kotačić za temperaturu:
Napomena: kao što je navedeno u prethodnoj tablici, nemojte
upotrebljavati paru ili nalet pare na niskoj temperaturi jer u suprotnom
vruća voda može curiti iz glačala.
❶ U prethodnoj tablici pronađite odgovarajuću postavku kotačića za
temperaturu za svoj odjevni predmet.
❷ Odaberite postavku pare koja odgovara temperaturi koju ste podesili.
❸ Postavite glačalo na bazu za punjenje i spojite bazu za punjenje na
utičnicu.
Napomena: pobrinite se da baza leži na stabilnoj i ravnoj površini.
Preporučuje se postavljanje baze na mekani dio daske za glačanje.

❹ Kad se glačalo prvi put uključi, vidjet ćete trepereće crveno svjetlo (slika
7. – indikator napajanja narančaste boje) koje označava da se ploča
glačala počela zagrijavati. Kad indikator napajanja zasvijetli, to znači da
je temperatura ploče dovoljno visoka za glačanje, tako da sada možete
uzeti glačalo iz baze za punjenje i početi glačati.
Glavne značajke
Funkcija raspršivanja
--- Pritisnite tipku za raspršivanje kako biste navlažili odjevni predmet za
glačanje. To pomaže u uklanjanju tvrdokornih nabora.
Funkcija naleta pare
--- Pritisnite i otpustite tipku za nalet pare za snažan nalet pare (za
uklanjanje tvrdokornih nabora).
Za dodatne performanse pojačavanja pare preporučujemo da pritisnete
tipku za nalet pare u intervalima od 5 sekundi.
Okomita para
--- Funkciju naleta pare možete upotrebljavati i kad držite glačalo okomito za
uklanjanje nabora s obješene odjeće, zavjesa itd.
Suho glačanje
--- Podesite regulaciju pare na položaj 0.
Izborne značajke
Funkcija protiv kamenca
--- Glačalo ima mali ugrađeni filtar koji može omekšati tvrdu vodu kako bi
se spriječilo nakupljanje kamenca na površini ploče. Stoga ova
značajka može produljiti vijek trajanja glačala.
Funkcija protiv kapanja
--- Ako je glačalo isključeno iz napajanja ili ako temperatura ploče znatno
padne tijekom rada, funkcija protiv kapanja sprječava kapanje vode iz
glačala čak i ako je regulacija pare podešena na maksimum.

Automatsko isključivanje
--- Kad je glačalo uključeno, indikator napajanja stalno će svijetliti, što
znači da je glačalo uključeno.
Ako ostavite glačalo uključeno:
1. U vodoravnom položaju bez pomicanja ili pri slučajnom prevrtanju
glačala, ono će se automatski prestati zagrijavati nakon 30 sekundi.
Indikator automatskog isključivanja – indikator automatskog
isključivanja (u crvenoj boji) treperit će kako bi označio da se glačalo
prestalo zagrijavati.
2. U okomitom položaju (na krajnjem naslonu) bez pomicanja glačalo će
se automatski isključiti nakon 8 minuta. Indikator automatskog
isključenja treperit će kako biste znali da se glačalo prestalo zagrijavati.
VAŽNO: crveni indikator automatskog isključivanja – indikator
automatskog isključivanja i dalje će treperiti dok se glačalo ne isključi ili
ponovno pokrene.
Za ponovno pokretanje glačala:
Pomičite glačalo naprijed i natrag. Indikator automatskog isključivanja
prestat će treperiti i glačalo će se ponovno zagrijati.
UPOZORENJE: automatsko sigurnosno isključivanje sigurnosna je
značajka, a ne preporučeni način isključivanja glačala.
Čišćenje i održavanje
Čišćenje
❶ Podesite regulaciju pare na 0, odspojite bazu i ostavite glačalo da se ohladi.
❷ Izlijte svu preostalu vodu iz spremnika za vodu.
❸ Obrišite komadiće i sve ostale naslage na ploči vlažnom krpom i
neabrazivnim (tekućim) sredstvom za čišćenje.
Oprez: da biste održali glatku ploču, izbjegavajte tvrdi kontakt s metalnim
predmetima. Za čišćenje ploče za glačanje nikada nemojte upotrebljavati
jastučić za struganje, ocat ili druge kemikalije.
Napomena: spremnik za vodu redovito ispirite vodom iz slavine. Ispraznite
spremnik za vodu nakon ispiranja.

Funkcija čišćenja kamenca
VAŽNO: da biste produljili vijek trajanja uređaja i održali dobre
performanse pare, upotrijebite funkciju čišćenja kamenca jednom svaka
dva tjedna. Ako je voda u vašem području vrlo tvrda (tj. kad komadići
izlaze iz ploče za glačanje), češće upotrebljavajte funkciju čišćenja
kamenca.
❶ Provjerite je li regulacija pare podešena na
0.
❷ Napunite spremnik za vodu do oznake MAX.
Nemojte sipati ocat ili druga sredstva za uklanjanje kamenca u spremnik za
vodu.
❸ Podesite kotačić za temperaturu na MAX.
❹ Uključite bazu za punjenje, stavite glačalo na bazu i pričekajte da se glačalo
zagrije.
❺ Uklonite glačalo kad indikator napajanja zasvijetli.
❻ Držite glačalo iznad sudopera. Pritisnite tipku za čišćenje kamenca i zadržite
je.
❼ Lagano protresite glačalo držeći regulaciju pare dok se ne potroši sva
voda u spremniku za vodu.
Oprez: dok se kamenac istiskuje, para i kipuća voda također izlaze iz ploče.
❽ Podesite regulator pare natrag na
0.
Napomena: ponovite postupak čišćenja kamenca ako voda koja izlazi iz
glačala još uvijek sadrži čestice kamenca.

Nakon procesa čišćenja kamenca
❶ Postavite glačalo na bazu za punjenje. Pustite da se glačalo zagrije kako bi
se ploča za glačanje osušila.
❷ Izvadite glačalo iz baze kad indikator napajanja zasvijetli.
❸ Lagano pomičite glačalo preko komada krpe kako biste uklonili mrlje od
vode s ploče.
Spremanje
❶ Podesite regulator pare natrag na
0 (slika 2.).
❷ Izlijte svu preostalu vodu iz spremnika za vodu.
Nemojte sipati ocat ili druga sredstva za uklanjanje kamenca u
spremnik za vodu.
❸ Odspojite mrežni kabel i uvucite ga u bazu za punjenje (slika 14.)
Izvadite glačalo iz baze za punjenje kad uvlačite kabel za napajanje u
bazu jer ploča za kuhanje može biti još vruća.
❹ Stavite glačalo na bazu za punjenje. Pričvrstite glačalo na bazu. (slika 15.).
❺ Ostavite glačalo da se ohladi prije nego što ga spremite.
Bazu za glačanje i napajanje možete nositi za ručku glačala.
Rješavanje problema
Ako naiđete na neke od najčešćih problema s uređajem, samo slijedite
jednostavne i osnovne upute u nastavku kako biste sami pokušali riješiti
problem. Ako ne možete riješiti problem pridržavajući se savjeta za rješavanje
problema, obratite se našoj službi za korisnike. Možemo vam biti na usluzi
ubrzo nakon što primimo vaš zahtjev za pomoć.

Glačalo ne Bežično glačalo se hladi
Stavite glačalo natrag na
proizvodi paru. poslije izvjesnog
vremena. Mora se
ponovno napuniti.
Regulacija pare
podešena je na
0.
bazu za punjenje dok
indikator napajanja ne
zasvijetli, što znači da je
glačalo ponovno spremno
za uporabu.
Podesite regulator pare na
odgovarajuću postavku pare
kao što je prethodno
opisano.
Spremnik za vodu je prazan. Napunite spremnik vodom.
Problem Mogući uzrok Rješenje
Glačalo curi.
Upotrebljavate
temperaturu ispod 2
točke.
Podesite kotačić termostata
na temperaturu iznad 2
točke.
Upotrebljavate paru ili
nalet pare na niskoj
temperaturi.
Vratite glačalo na njegovu
bazu za punjenje kako biste
zagrijali i osušili
ploču za
glačanje.
Prečesto ste upotrebljavali
funkciju naleta pare u vrlo
kratkom razdoblju.
Vratite glačalo na njegovu
bazu za punjenje kako biste
zagrijali i osušili ploču za
glačanje. Manje često
upotrebljavajte funkciju
naleta pare.
Spremnik za vodu je
previše napunjen.
Nemojte puniti spremnik za
vodu iznad oznake MAX.
Poklopac otvora za
punjenje nije pravilno
zatvoren.
Provjerite jesu li vratašca
otvora za punjenje pravilno
zatvorena.
Tijekom glačanja iz
ploče izlaze
komadići i
nečistoće.
Već neko vrijeme niste
upotrijebili funkciju čišćenja
kamenca. Glačalo se mora
očistiti.
Upotrijebite funkciju
čišćenja kamenca
(pogledajte poglavlje
„Čišćenje i održavanje“,
odjeljak „Funkcija
čišćenja kamenca“).
Problem Mogući uzrok Rješenje


Важно
Внимателно прочитајте го прирачникот пред да го користите
апаратот. Зачувајте ги двата документи за во иднина.
Општ опис (сл. 1)
1 Спреј млазница
2 Капаче на отворот за полнење
3 Контрола на пареа
4 Копче за распрскување
5 Копче за ударна пареа
6 Тркалце за избор на температура
7 Индикатор за напојување / Индикатор за автоматско исклучување
8 Мека рачка
9 Заден дел
10 Куќиште
11 Резервоар за вода
12 Копче за чистење бигор
13 Подлога од керамички слој
14 База за полнење
15 Заклучување за складирање
16 Кабел за напојување
Полнење на резервоарот за вода
Забелешка: Вашиот уред е дизајниран да се користи со вода од чешма.
Во случај да живеете
во област со тврда вода, наскоро може да случи
таложење на бигор. Затоа, се препорачува да користите дестилирана
или деминерализирана вода за да го продолжите корисниот век на
вашиот апарат.
Забелешка: Не додавајте парфем, вода од машина за сушење, оцет,
магнетно третирана вода, скроб, агенси отстранување бигор,
помагала за пеглање, вода со хемиски отстранет бигор, или други
хемикалии бидејќи може да предизвикаат растекување на вода, кафени
дамки или оштетување на вашиот апарат.

❶ Поставете ја контролата на пареата на позиција 0 .
❷ Наполнете го резервоарот за вода до ознаката MAX.
❸ Затворете го капачето на отворот за полнење.
Поставете ја температурата како што е опишано подолу.
Тип на ткаенина и тркалцето за температура:
Забелешка : Како што е наведено во горната табела, не користете
пареа или ударна пареа на ниска температура, инаку може да
истече врела вода од пеглата .
❶ Држете се до табелата погоре за да го поставите тркалцето за
температура на соодветна поставка за вашата облека.
❷ Изберете поставка за пареа што одговара на температурата што сте
ја поставиле.
❸ Ставете ја пеглата на нејзината база за полнење и поврзете ја базата
за полнење во штекер.
Забелешка : Погрижете се основата да стои на стабилна и
рамна површина. Се препорачува да се постави основата на
мекиот дел од даската за пеглање .

❹ Кога пеглата прво ќе се вклучи, ќе видите како трепка црвената
сијаличка (слика 7 – индикатор за напојување со портокалова боја )
што покажува дека плочата на пеглата почнала да се загрева. Кога
оваа сијаличка ќе се изгасне, тоа значи дека температурата на
пеглата е доволно висока за пеглање, така што сега можете да ја
извадите пеглата од базата за полнење и да започнете со пеглање.
Главни карактеристики
Функција за прскање
- - - Притиснете го копчето за прскање за да ја навлажните облеката
што треба да се пегла. Ова помага да се отстранат тврдоглавите
набори.
Функција за у
дарна пареа
--- Притиснете и отпуштете го копчето за ударна пареа за моќен излив
на пареа (за отстранување на тврдоглави набори ).
За опционални перформанси за засилување на пареата, препорачуваме
да го притискате копчето за ударна пареа во интервали од 5 секунди.
Вертикална
пареа
--- Функцијата за ударна пареа може да ја користите и кога ја држите
пеглата вертикално за отстранување на наборите од обесените
алишта, завесите итн.
Суво пег
лање
--- Поставете ја контролата на пареа на позиција 0 .
Опционални карактеристики
Отстранување бигор
--- Пеглата има мал вграден филтер кој може да ја омекне тврдата вода
за да спречи акумулација на бигор на површината на плочата. Така,
оваа функција може да го продолжи корисниот век на пеглата.
Функција против капење
--- Ако пеглата е исклучена од струја или ако температурата на плочата
значително падне за време на работата, функцијата против капење

ќе спречи капење вода од пеглата дури и ако контролата на пареата
е поставена на максимум.
Автоматско исклучување
--- Кога пеглата е приклучена, индикаторот за напојување постојано ќе
свети, што покажува дека пеглата е под напон.
Ако ја оставите пеглата:
1. Во хоризонтална положба без да ја поместувате или ненамерно да
ја превртите пеглата, таа автоматски ќе престане да се загрева по
30 секунди. Индикаторот за автоматско исклучување – индикатор за
автоматско исклучување, во црвена боја) ќе трепка за да покаже
дека пеглата престанала да се загрева.
2. Во вертикална положба (на потпирачот) без да ја поместувате,
пеглата автоматски ќе се исклучи по 8 минути. Индикаторот за
автоматско исклучување ќе трепка за да ве извести дека пеглата
престанала да се загрева.
ВАЖНО: Црвениот индикатор за автоматско исклучување –
индикаторот за автоматско исклучување ќе продолжи да трепка
додека пеглата не се исклучи од струја или не се ресетира.
За да ја ресетирате пеглата:
Движете ја пеглата напред-назад. Индикаторот за автоматско
исклучување ќе престане да трепка и пеглата повторно ќе почне да
се загрева.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Автоматското безбедносно исклучување е
безбедносна карактеристика, а не препорачан начин за
исклучување на пеглата.
Чистење и одржување
Чистење
❶ Поставете ја контролата на пареа на 0 , исклучете ја основата и
оставете ја пеглата да се излади.
❷ Истурете ја преостанатата вода од резервоарот за вода.
❸ Избришете ги остатоците и сите други наслаги од плочата со влажна
крпа и неабразивно (течно) средство за чистење.

Внимание : За да ја одржувате плочата мазна, избегнувајте контакт со
метални предмети. Никогаш не користете жица за чистење, оцет или
други хемикалии за чистење на плочата.
Забелешка: Редовно исплакнете го резервоарот за вода со вода од чешма.
Испразнете го резервоарот за вода откако ќе го исплакнете .
Функција за чистење бигор
ВАЖНО: За да го продолжите животниот век на вашиот апарат и да
одржувате добри перформанси на пареа, користете ја функцијата за
чистење бигор еднаш на секои две недели. Ако водата во вашата
област е многу тврда (т.е. кога излегуваат честички од плочата за
време на пеглањето), почесто користете ја функцијата за чистење
бигор.
❶ Проверете дали контролата на пареата е поставена на
0 .
❷ Наполнете го резервоарот за вода до ознаката MAX.
Не сипувајте оцет или други средства за отстранување бигор во
резервоарот за вода.
❸ Поставете го тркалцето за температура на MAX.
❹ Приклучете ја базата за полнење на струја, ставете ја пеглата на базата
и оставете ја пеглата да се загрее.
❺ Отстранете ја пеглата кога ќе се исклучи сијаличката за напојување.
❻ Држете ја пеглата над мијалникот. Притиснете го копчето за чистење
бигор и задржете го.
❼ Нежно протресете ја пеглата додека ја држите контролата на пареа
додека не се потроши целата вода во резервоарот за вода.
Внимание : Додека се испушта бигорот, пареа и врела вода исто така
излегуваат од плочата.
❽ Поставете ја контролата на пареа назад на
0 .
Забелешка : Повторете го процесот за чистење бигор ако водата
што излегува од пеглата содржи честички од бигор .

По процесот на чистење бигор
❶ Ставете ја пеглата на базата за напојување. Нека се загрее пеглата за
да се исуши плочата.
❷ Извадете ја пеглата од базата кога ќе се исклучи сијаличката за
напојување.
❸ Движете ја пеглата нежно преку парче ткаенина за да ги отстраните
сите остатоци од вода на плочата.
Складирање
❶ Поставете ја контролата на пареа назад на
0 (сл. 2).
❷ Истурете ја преостанатата вода од резервоарот за вода.
Не истурајте оцет или други средства за отстранување бигор во
резервоарот за вода.
❸ Исклучете го кабелот и повлечете го во базата за полнење (сл. 14)
Отстранете ја пеглата од базата за полнење кога ќе го повлечете
кабелот во базата, бидејќи плочата може да биде сè уште топла.
❹ Ставете ја пеглата на базата за напојување. Заклучете ја пеглата на
нејзината база. (сл. 15).
❺ Оставете ја пеглата да се излади пред да ја складирате.
Можете да ги носите пеглата и базата за полнење на струја за
рачката на пеглата.
Решавање проблеми
Ако наидете на некои од најчестите проблеми со апаратот, само следете
ги едноставните и основни упатства подолу за да се обидете сами да го
решите проблемот. Ако не можете да го решите проблемот со следење на
советите за решавање проблеми, ве молиме контактирајте го нашиот
оддел за грижа на клиентите. Можеме да ве услужиме веднаш откако ќе го
добиеме вашето барање за помош.

Проблем
Можна причина
Решение
Пеглата не
произведува пареа
Безжичната пегла се
лади по извесно
време. Треба
повторно да се
наполни
Вратете ја пеглата
назад на базата за
полнење додека
сијаличката не се
исклучи, укажувајќи
дека пеглата е
спремна за повторна
употреба
Контролата на пареа
е поставена на 0
Поставете ја
контролата на пареа
на поставката како
што е опишано
погоре
Резервоарот за вода
е празен
Наполнете го
резервоарот
Проблем
Можна причина
Решение
Протекува пеглата
Користите
температура под 2
точки
Поставете го
тркалцето на
температура над 2
точки
Користите пареа или
ударна пареа на
ниска температура
Ставете ја пеглата
назад на базата за
полнење за да се
загрее и да ја исуши
плочата
Сте ја користете
функцијата за
ударна пареа
пречесто во краток
период
Ставете ја пеглата
назад на базата за
полнење за да се
загрее и да ја исуши
плочата. Користете
ја функцијата за
ударна пареа
поретко
Резервоарот за вода
е преполн
Не полнете го
резервоарот над
ознаката MAX
Капачето на отворот
за полнење не е
затворено правилно
Осигурете се дека
капачето на отворот
за полнење е
затворено правилно
Честички и
нечистотии
излегуваат од
плочата за време на
Подолго време не
сте го исчистиле
бигорот. Треба да се
исчисти пеглата
Употребете ја
функцијата за
чистење бигор (види
поглавје „Чистење и

пеглање
одржување, дел
„Функција за чистење
бигор“


Important
Citiți cu atenție Manualul în limba română înainte de a utiliza aparatul.
Salvați ambele documente pentru consultări ulterioare.
Descriere generală (Fig. 1)
1 Duză pulverizare
2 Capacul orificiului de umplere
3 Control abur
4 Buton de pulverizare
5 Buton pentru jet de abur
6 Selector de temperatură
7 Indicator alimentare / Indicator oprire automată
8 Mâner moale
9 Corp spate
10 Corp de legătură
11 Rezervor de apă
12 Buton de detartrare
13 Talpă cu înveliș ceramic
14 Baza de încărcare cu energie electrică
15 Blocare pentru depozitarea fierului de călcat
16 Cablu de alimentare
Umplerea rezervorului de apă
Notă: Aparatul dvs. este conceput pentru a fi utilizat cu apă de la robinet.
În cazul în care locuiți
într-o zonă cu apă dură, calcarul se poate acumula
foarte rapid. Prin urmare, se recomandă utilizarea apei distilate sau
demineralizate pentru a prelungi durata de funcționare utilă a aparatului dvs.
Notă: Nu adăugați parfum, apă din uscătorul de rufe, oțet, apă tratată magnetic,
amidon, agenți de detartrare, balsam de rufe, apă detartrată chimic sau alte
substanțe chimice, deoarece acestea pot provoca scuiparea apei, apariția unor
pete maro sau deteriorarea aparatului.

❶ Setați butonul de control al aburului la poziția 0.
❷ Umpleți rezervorul cu apă până la indicația MAX.
❸ Închideți capacul orificiului de umplere.
Setați temperatura astfel cum se descrie mai jos.
Tipul de material și selectorul de temperatură:
Notă: După cum se indică în tabelul de mai sus, nu utilizați abur sau jet de
abur la o temperatură scăzută, în caz contrar apa fierbinte poate
curge din fier.
❶ Consultați tabelul de mai sus pentru a seta selectorul de temperatură la o
setare corespunzătoare pentru articolul dvs. de îmbrăcăminte.
❷ Selectați o setare pentru abur care corespunde temperaturii setate.
❸ Așezați fierul de călcat pe baza de încărcare cu energie electrică și
conectați baza de încărcare la o priză electrică.
Notă: Asigurați-vă că baza se află pe o suprafață stabilă și orizontală.
Se recomandă așezarea bazei pe partea moale a mesei de călcat.

❹ Când fierul de călcat este conectat pentru prima dată, veți vedea lumina
roșie intermitentă (Fig. 7 – indicator luminos de alimentare de culoare
portocalie) indicând faptul că talpa fierului de călcat a început să se
încălzească. Când ledul indicatorului de alimentare se stinge, înseamnă
că temperatura tălpii fierului de călcat este suficient de ridicată pentru
călcare, astfel încât puteți lua fierul de călcat de pe baza de încărcare cu
energie electricăși puteți începe să călcați.
Funcțiile principale
Funcția de pulverizare
--- Apăsați pe butonul de stropire pentru a umezi îmbrăcămintea care
trebuie călcată. Acest lucru ajută la îndepărtarea cutelor persistente.
Funcția jet de abur
--- Apăsați și eliberați butonul pentru jet de abur pentru un jet puternic de
abur (pentru îndepărtarea cutelor persistente).
Pentru o amplificare opțională a jetului de abur, vă recomandăm să apăsați
pe butonul de jet de abur la intervale de 5 secunde.
Abur vertical
--- De asemenea, puteți utiliza funcția jet de abur atunci când țineți fierul
vertical pentru a îndepărta cutele de pe haine, perdele, etc. în poziție
verticală.
Călcarea uscată
--- Setați butonul pentru abur la poziția 0.
Funcții opționale
Anti-calcar
--- Fierul de călcat are un mic filtru încorporat care poate atenua duritatea
apei pentru a preveni acumularea calcarului pe suprafața tălpii. Astfel,
această funcție poate prelungi durata de funcționare utilă a fierului.
Anti-picurare
--- Dacă fierul de călcat este deconectat de la sursa de alimentare sau
dacă temperatura tălpii scade considerabil în timpul funcționării, funcția

anti-picurare va împiedica scurgerea apei din fier, chiar dacă
comutatorul pentru abur este setat la maximum.
Oprirea automată
--- Când fierul de călcat este conectat, indicatorul de alimentare va fi
aprins constant, indicând faptul că fierul este alimentat cu energie
electrică.
În cazul în care lăsați fierul de călcat:
1. În poziție orizontală, fără a-l mișca, sau dacă îl răsturnați accidental,
acesta va înceta să se încălzească automat după 30 de secunde.
Indicatorul de oprire automată – indicator de oprire automată, de
culoare roșie) va lumina intermitent pentru a indica faptul că fierul de
călcat nu se mai încălzește.
2. În poziție verticală (pe baza de sprijin) fără a-l mișca, fierul de călcat se
va opri automat după 8 minute. Indicatorul de oprire automată va
lumina intermitent pentru a vă anunța că fierul de călcat nu se mai
încălzește.
IMPORTANT: Indicatorul roșu de oprire automată – indicatorul de oprire
automată va continua să lumineze intermitent până când fierul de
călcat este deconectat sau resetat.
Pentru a reseta fierul de călcat:
Deplasați fierul de călcat înapoi și înainte. Indicatorul de oprire automată
nu va mai lumina intermitent și fierul de călcat va începe din nou să se
încălzească.
AVERTIZARE: Oprirea automată de siguranță este o funcționalitate de
siguranță, nu o modalitate recomandată de a opri fierul de călcat.
Curățarea și întreținerea
Curățarea
❶ Setați butonul de control al aburului la 0, scoateți baza din priză și lăsați
fierul să se răcească.
❷ Scurgeți apa rămasă din rezervorul de apă.
❸ Ștergeți impuritățile și orice alte depuneri de pe talpă cu o lavetă umedă șiși
un agent de curățare (lichid) neabraziv.

Atenție: Pentru a menține talpa netedă, evitați contactul dur cu obiecte metalice.
Nu utilizați niciodată un burete abraziv, oțet sau alte substanțe chimice pentru a
curăța talpa fierului de călcat.
Notă: Clătiți regulat rezervorul de apă cu apă de la robinet. Goliți rezervorul de
apă după clătire.
Funcția de detartrare
IMPORTANT: Pentru a prelungi durata de funcționare utilă a aparatului
și pentru a menține o bună performanță a aburului, utilizați funcția de
detartrare o dată la două săptămâni. Dacă apa din zona dvs. este foarte
dură (de exemplu, când din talpă ies impurități în timp ce călcați),
utilizați funcția de detartrare mai frecvent.
❶ Asigurați-vă că butonul de control al aburului este setat la
0.
❷ Umpleți rezervorul cu apă până la indicația MAX.
Nu turnați oțet sau alți agenți de detartrare în rezervorul de apă.
❸ Setați selectorul de temperatură la MAX.
❹ Conectați baza de încărcare cu energie electrică, puneți fierul de călcat pe
bază și lăsați fierul să se încălzească.
❺ Scoateți fierul de călcat când indicatorul luminos de alimentare se stinge.
❻ Țineți fierul de călcat deasupra chiuvetei. Apăsați pe butonul de detartrare și
mențineți-l apăsat.
❼ Agitați ușor fierul de călcat în timp ce țineți apăsat butonul de control al
aburului până când toată apa din rezervorul de apă a fost utilizată.
Atenție: În timpul eliminării calcarului, din talpă ies abur și apă clocotită.
❶ Setați butonul de control al aburului înapoi la poziția
0.
Notă: Repetați procesul de detartrare dacă apa care iese din fier conține încă
particule de calcar.

După procesul de curățare a calcarului
❶ Așezați fierul de călcat pe baza de încărcare cu energie electrică. Lăsați
fierul de călcat să se încălzească pentru a usca talpa.
❷ Scoateți fierul din bază când indicatorul luminos de alimentare se stinge.
❸ Deplasați ușor fierul de călcat pe o bucată de pânză pentru a îndepărta
petele de apă de pe talpă.
Depozitarea
❶ Setați butonul de control al aburului înapoi la poziția
0 (Fig. 2).
❷ Scurgeți apa rămasă din rezervorul de apă.
Nu turnați oțet sau alți agenți de detartrare în rezervorul de apă.
❸ Deconectați cablul de alimentare și retrageți cablul de alimentare în baza de
încărcare (Fig. 14)
Scoateți fierul de călcat din baza de încărcare cu energie electrică când
retrageți firul în bază, deoarece talpa fierului de călcat poate fi încă
fierbinte.
❹ Puneți fierul de călcat pe baza de încărcare cu energie electrică. Blocați
fierul pe bază. (Fig. 15).
❺ Lăsați fierul să se răcească înainte de a-l depozita.
Puteți transporta fierul de călcat și baza de încărcare de mânerul fierului
de călcat.
Depanarea
Dacă întâmpinați unele dintre cele mai frecvente probleme cu aparatul, trebuie
doar să urmați instrucțiunile simple și de bază de mai jos pentru a încerca să
rezolvați singur problema. Dacă nu puteți rezolva problema respectând
indicațiile referitoare la depanare, vă rugăm să contactați departamentul nostru
de asistență pentru clienți. Vom fi la dispoziția dvs. imediat ce am primit
solicitarea de asistență.

Fierul de călcat nu Fierul de călcat fără fir se răcește Puneți fierul de călcat înapoi pe
produce abur. după un timp. Trebuie
reîncărcat din nou.
Butonul de control al
aburului este setat la
0.
baza de încărcare cu
energie electrică până când
indicatorul luminos de
alimentare se stinge,
indicând faptul că fierul de
călcat este gata de utilizare
din nou.
Setați butonul de control al
aburului la setarea corectă
pentru abur, conform
descrierii de mai sus.
Rezervorul de apă este gol. Umpleți rezervorul cu apă.
Problemă Cauză posibilă Soluție
Apa se scurge
din fierul de
călcat
Folosiți o temperatură
sub 2 puncte.
Setați termostatul la un nivel
de temperatură peste cele 2
puncte.
Utilizați abur sau jet de
abur la o temperatură
scăzută.
Puneți fierul înapoi pe baza
de încărcare cu energie
electrică pentru a încălzi și
usca talpa fierului de călcat.
Ați utilizat funcția de jet de
abur prea frecvent într-o
perioadă foarte scurtă de
timp.
Puneți fierul înapoi pe baza
de încărcare cu energie
electrică pentru a încălzi și
usca talpa fierului de călcat.
Utilizați funcția de jet de abur
mai rar.
Rezervorul de apă este
umplut în exces.
Nu depășiți indicația MAX
atunci când umpleți
rezervorul de apă al fierului
de călcat.
Capacul orificiului de
umplere nu este închis
corect.
Asigurați-vă că ușa orificiului
de umplere este închisă
corect.
În timp ce călcați,
din talpă ies
particule și
impurități.
Nu ați folosit funcția de
detartrare de ceva timp. Fierul
trebuie curățat.
Utilizați funcția de
detartrare (consultați
capitolul „Curățare și
întreținere", secțiunea
„Funcția de detartrare").
Problema Cauza posibilă Soluția


Important
Read the English Manual carefully before you use the appliance. Save
both documents for future reference.
General description (Fig. 1)
1 Spray nozzle
2 Cap of the filling opening
3 Steam control
4 Spray button
5 Steam burst button
6 Temperature dial
7 Power indicator / Auto shut-off indicator
8 Soft grip
9 Back body
10 Shirt body
11 Water tank
12 Calc clean button
13 Ceramic coating soleplate
14 Power charging base
15 Iron storage lock
16 Power cord
Filling the water tank
Note: Your appliance is designed to be used with tap water. In case you live
in an area with hard water, limescale build-up may occur soon. Therefore, it is
recommended to use distilled or de-mineralized water to prolong the useful
life of your appliance.
Note: Do not add perfume, water from tumble dryer, vinegar, magnetically
treated water, starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water,
or other chemicals as they may cause water spitting, brown staining, or damage
to your appliance.

❶ Set the steam control to position 0.
❷ Fill the water tank up to the MAX indication.
❸ Close the cap of the filling opening.
Set the temperature as described below.
Type of fabric and temperature dial:
Note: As indicated in the table above, do not use steam or steam burst at a
low temperature, otherwise hot water may leak from the iron.
❶ Consult the table above to set the temperature dial to an appropriate
setting for your garment.
❷ Select a steam setting that corresponds to the temperature you have set.
❸ Place the iron on its power charging base and connect the power charging
base to a power socket.
Note: Make sure that the base sits on a stable and level surface. It is
recommended to place the base on the soft part of the ironing
board.

❹ When the iron is first plugged in, you will see the flashing red light (Fig
7 – power indicator light with orange colour) indicating that the iron's
soleplate has begun to heat up. When this power indicator light goes off,
it means the soleplate temperature of the iron is high enough for ironing,
so you can now take the iron from the power charging base and start
ironing.
Main features
Spray fun
ction
--- Press the spray button to moisten the garment to be ironed. This
helps remove stubborn creases.
Steam burst function
--- Press and release the steam burst button for a powerful burst of steam
(for removing stubborn creases).
For optional steam boost performance, we recommend pressing the steam
burst button at 5-second intervals.
Vertical
steam
--- You can also use the steam burst function when you hold the iron
vertically for removing creases from hanging clothes, curtains etc.
Dry
ironing
--- Set the steam control to position 0.
Optional features
Anti-
calc
--- The iron has a small built-in filter that can soften hard water to prevent
limescale accumulation on the surface of the soleplate. Thus, this
feature can extend the useful life of the iron.
Anti-d
rip
--- If the iron is unplugged from the power mains or if the temperature of
the soleplate drops considerably during operation, the ant-drip function
will prevent water from dripping from the iron even if the steam control
is set to maximum.

Auto shut-off
--- When the iron is plugged in, the power indicator will be constantly lit,
indicating that the iron is powered.
If you leave the iron:
1. In a horizontal position without moving it, or accidentally tip the iron
over, it will automatically stop heating after 30 seconds. The auto-off
indicator – auto shut-off indicator, in red colour) will blink to indicate
that the iron has stopped heating.
2. In a vertical position (on its heel rest) without moving it, the iron will
automatically turn off after 8 minutes. The auto-off indicator will blink to
let you know that the iron has stopped heating.
IMPORTANT: The red auto-off indicator – auto shut-off indicator will
continue to blink until the iron is unplugged or reset.
To reset the iron:
Move the iron back and forth. The auto-off indicator will stop blinking and
the iron will start heating again.
WARNING: The automatic safety shut-off is a safety feature, not a
recommended way to turn off your iron.
Cleaning and Maintenance
Cleaning
❶ Set the steam control to 0, unplug the base and let the iron cool down.
❷ Pour any remaining water out of the water tank.
❸ Wipe flakes and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a
non-abrasive (liquid) cleaning agent.
Caution: To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects.
Never use a scouring pad, vinegar, or other chemicals to clean the soleplate.
Note: Regularly rinse the water tank with tap water. Empty the water tank after
rinsing it.

Calc-clean function
IMPORTANT: To prolong the lifetime of your appliance and to maintain
good steam performance, use the calc-clean function once every two
weeks. If the water in your area is very hard (i.e., when flakes come out
of the soleplate during ironing), use the calc-clean function more
frequently.
❶ Make sure the steam control is set to
0.
❷ Fill the water tank to the MAX indication.
Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank.
❸ Set the temperature dial to MAX.
❹ Plug in the power charging base, put the iron on the base and let the iron
heat up.
❺ Remove the iron when the power indicator light goes off.
❻ Hold the iron over the sink. Press the calc-clean button and hold it.
❼ Gently shake the iron while holding the steam control until all water in the
water tank has been used up.
Caution: While scale is flushed out, steam and boiling water also come out
of the soleplate.
❽ Set the steam control back to
0.
Note: Repeat the Calc-Clean process if the water that comes out of the iron
still contains scale particles.

After the calc-clean process
❶ Place the iron on the power charging base. Let the iron heat up to dry the
soleplate.
❷ Take the iron from the base when the power indicator light goes off.
❸ Move the iron gently over a piece of cloth to remove any water stains on the
soleplate.
Storage
❶ Set the steam control back to
0 (Fig. 2).
❷ Pour any remaining water from the water tank.
Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank.
❸ Unplug the mains cord and retract the mains into the power charging base
(Fig. 14)
Remove iron from the power charging base when you retract the mains
into the base, as the soleplate could still be hot.
❹ Put the iron on the power charging base. Lock the iron to its base. (Fig. 15).
❺ Let the iron cool down before you store it.
You can carry the iron and power charging base by the iron handle.
Troubleshooting
If you encounter some of the most common problems with the appliance, just
follow the simple and basic instructions below to try to resolve the issue
yourself. If you cannot fix the problem by observing the troubleshooting tips,
please contact our customer service department. We can be at your service
soon after receiving your request for assistance.

The iron does not Cordless iron cools down
Put the iron back on the
produce steam. after a while. It needs to
be recharged again.
The steam control is
set to
0.
power charging base until
the power indicator light
goes off, indicating that the
iron is ready for use again.
Set the steam control to the
right steam setting as
described above.
The water tank is empty. Fill the water tank.
Problem Possible cause Solution
The iron is
leaking
You are using a
temperature of below
2 dots.
Set the thermostat dial at a
temperature level above the
2 dots.
You are using steam or
steam burst at a low
temperature.
Put the iron back onto its
power charging base to heat
up and dry the soleplate.
You used the steam burst
function too frequently
within a very short period.
Put the iron back onto its
power
charging base to heat
up and dry the soleplate.
Use
the steam burst
function
less frequently.
The water tank is
overfilled.
Do not fill the water tank
beyond the MAX indication.
The cap of the filling
opening is not closed
properly.
Make sure that the door of
fi
lling opening is closed
properly.
Flakes and
impurities are
coming out of the
soleplate during
ironing.
You have not performed calc-
clean
function for some time.
The iron needs to be
cleaned.
Use the calc-clean
function (see chapter
"Cleaning and
maintenance", section
"Calc-clean function").
Problem Possible cause Solution


Dôležité
Pred použitím spotrebiča si pozorne prečítajte slovenskú príručku. Oba
dokumenty si uložte na použitie v budúcnosti.
Všeobecný opis (obr. 1)
1 Dýza na kropenie
2 Kryt plniaceho otvoru
3 Ovládanie pary
4 Tlačidlo kropenia
5 Tlačidlo parného rázu
6 Volič teploty
7 Indikátor napájania/ Indikátor automatického vypnutia
8 Jemná rukoväť
9 Pätová opierka
10 Košeľová časť
11 Nádržka na vodu
12 Tlačidlo Calc Clean
13 Žehliaca plocha s keramickým povlakom
14 Nabíjacia základňa
15 Zámok používaný pri uskladnení žehličky
16 Napájací kábel
Plnenie nádržky na vodu
Poznámka: Váš spotrebič je navrhnutý na používanie vody z vodovodu. Ak
však bývate v oblasti s tvrdou vodou, je možné, že čoskoro dôjde k
nahromadeniu vodného kameňa. Kvôli predĺženiu životnosti spotrebiča sa
odporúča používať destilovanú alebo demineralizovanú vodu.
Poznámka: Nepridávajte arómy, vodu zo sušičky, ocot, magneticky upravenú
vodu, škrob, prostriedky na odstraňovanie vodného kameňa, žehliace pomôcky,
chemicky odvápnenú vodu ani iné chemikálie, pretože môžu vyvolať prskanie
vody, či spôsobiť hnedé škvrny alebo poškodenie spotrebiča.

❶ Nastavte ovládač pary do polohy 0.
❷ Naplňte nádržku na vodu až po označenie MAX.
❸ Zatvorte kryt plniaceho otvoru.
Teplotu nastavte ako je opísané nižšie.
Typ tkaniny a volič teploty:
Poznámka: Ako je uvedené v tabuľke vyššie, nepoužívajte paru alebo parný
ráz pri nízkej teplote, inak môže zo žehličky kvapkať horúca voda.
❶ Podľa vyššie uvedenej tabuľky nastavte volič teploty, tak aby bolo
nastavenie vhodné pre váš odev.
❷ Nastavenie pary vyberte tak, aby zodpovedalo nastavenej teplote.
❸ Žehličku postavte na nabíjaciu základňu a kábel nabíjacej základne
zasuňte do elektrickej zásuvky.
Poznámka: Uistite sa, že základňa stojí na stabilnom a rovnom povrchu.
Základňu sa odporúča umiestniť na mäkkú časť žehliacej dosky.

❹ Po prvom zapojení žehličky do siete uvidíte blikajúci červený indikátor
(obr. 7 - oranžový indikátor napájania), ktorý signalizuje, že sa žehliaca
plocha začala zahrievať. Keď tento indikátor napájania zhasne, znamená
to, že teplota žehliacej plochy je dostatočne vysoká na žehlenie, takže
teraz môžete žehličku vybrať z nabíjacej základne a začať žehliť.
Hlavné funkcie
Funkcia kropenia
--- Stlačením tlačidla kropenia navlhčíte odev, ktorý idete žehliť. Táto
funkcia pomáha odstrániť odolné záhyby.
Funkcia parného rázu
--- Stlačením a uvoľnením tlačidla parného rázu spustíte silný parný ráz (na
odstránenie odolných záhybov).
Pre voliteľné zvýšenie výkonu pary odporúčame stláčať tlačidlo parného rázu
v 5-sekundových intervaloch.
Vertikálna para
--- Funkciu parného rázu môžete využiť aj pri zvislom držaní žehličky na
odstránenie záhybov na zavesenom oblečení, záclonách atď.
Suché žehlenie
--- Nastavte ovládanie pary do polohy 0.
Voliteľné funkcie
Anti-calc (Proti vodnému kameňu)
--- Žehlička má zabudovaný malý filter, ktorý dokáže zmäkčiť tvrdú vodu a
zabrániť tak usadzovaniu vodného kameňa na povrchu žehliacej
plochy. Vďaka tejto funkcii sa môže predĺžiť životnosť žehličky.
Anti-drip (Ochrana proti odkvapkávaniu)
--- Ak je žehlička odpojená od elektrickej siete alebo ak teplota žehliacej
plochy počas prevádzky výrazne klesne, funkcia proti anti-drip zabráni
odkvapkávaniu vody zo žehličky, aj keď je ovládanie pary nastavené na
maximum.

Auto shut-off (Automatické vypnutie)
--- Keď je žehlička zapojená do siete, indikátor napájania bude stále svietiť,
čo znamená, že je žehlička napájaná.
Ak necháte žehličku:
1. Vo vodorovnej polohe bez toho, aby ste ňou hýbali alebo ju náhodne
prevrátite, žehlička po 30 sekundách automaticky zastaví ohrev.
Červený indikátor automatického vypnutia začne blikať, čím signalizuje,
že sa žehlička prestala zahrievať.
2. Vo vertikálnej polohe (na pätovej opierke) bez toho, aby ste ňou hýbali,
sa žehlička automaticky vypne po 8 minútach. Indikátor automatického
vypnutia bude blikať, aby vás upozornil, že sa žehlička prestala
zahrievať.
DÔLEŽITÉ: Červený indikátor automatického vypnutia bude blikať, kým
žehličku neodpojíte zo zásuvky alebo ju nevynulujete.
Vynulovanie žehličky:
Pohýbte so žehličkou dopredu a dozadu. Indikátor automatického vypnutia
prestane blikať a žehlička sa opäť začne zahrievať.
VAROVANIE: Automatické vypnutie je len bezpečnostnou funkciou. Týmto
spôsobom sa neodporúča vypínať žehličku.
Čistenie a údržba
Čistenie
❶ Nastavte ovládanie pary na 0, odpojte základňu a nechajte žehličku
vychladnúť.
❷ Vylejte zvyšnú vodu z nádržky na vodu.
❸ Fľaky a všetky ostatné usadeniny utrite zo žehliacej plochy vlhkou
handričkou a neabrazívnym (tekutým) čistiacim prostriedkom.
Upozornenie:
Aby žehliaca plocha zostala hladká, vyhýbajte sa kontaktu s tvrdými kovovými
predmetmi. Na čistenie žehliacej plochy nikdy nepoužívajte abrazívne špongie,
ocot alebo iné chemikálie.

Poznámka: Nádržku na vodu pravidelne oplachujte vodou z vodovodu. Nádržka
na vodu má po opláchnutí zostať prázdna.
Funkcia Calc-clean (Odstraňovanie vodného kameňa)
DÔLEŽITÉ: Ak chcete predĺžiť životnosť spotrebiča a zachovať dobrý
parný výkon, tak raz za dva týždne použite funkciu calc-clean. Ak je voda
vo vašej oblasti veľmi tvrdá (t.j. ak cez žehliacu plochu
počas žehlenia vypadávajú šupinky vodného kameňa), používajte
funkciu calc-clean častejšie.
❶ Uistite sa, že ovládanie pary je nastavené na
0.
❷ Naplňte nádržku na vodu po označenie MAX.
Do nádržky na vodu nenalievajte ocot ani iné prostriedky na odstraňovanie
vodného kameňa.
❸ Nastavte volič teploty na MAX.
❹ Zapojte nabíjaciu základňu, položte žehličku na základňu a nechajte ju
zahriať.
❺ Keď indikátor napájania zhasne, žehličku zoberte.
❻ Držte žehličku nad umývadlom. Stlačte tlačidlo calc-clean a podržte ho.
❼ Jemne potriasajte žehličkou, pričom držte regulátor pary, kým nevytečie
všetka voda z nádržky na vodu.
Upozornenie:
Pri odstraňovaní vodného kameňa vychádza zo žehliacej plochy para a
vriaca voda.
❽ Nastavte ovládanie pary znova na
0.
Poznámka: Zopakujte proces Calc-Clean, ak bude vychádzajúca voda zo
žehličky ešte stále obsahovať čiastočky vodného kameňa.

Po procese calc-clean
❶ Žehličku postavte na nabíjaciu základňu. Nechajte žehličku zahriať, aby sa
žehliaca plocha vysušila.
❷ Keď indikátor napájania zhasne, zoberte žehličku zo základne.
❸ Jemne prejdite žehličkou po kúsku látky, aby sa zo žehliacej plochy odstránili
akékoľvek škvrny od vody.
Skladovanie
❶ Nastavte ovládanie pary znova na 0 (obr. 2).
❷ Vylejte zvyšnú vodu z nádržky na vodu.
Do nádržky na vodu nenalievajte ocot ani iné prostriedky na
odstraňovanie vodného kameňa.
❸ Odpojte napájací kábel a namotajte ho do nabíjacej základne (obr. 14)
Keď namotáte kábel do základne, odstráňte žehličku z nabíjacej
základne, pretože žehliaca plocha by mohla byť ešte horúca.
❹ Položte žehličku na nabíjaciu základňu. Žehličku zistite k základni pomocou
zámku. (Obr. 15).
❺ Žehličku pred uskladnením nechajte vychladnúť.
Žehličku spolu s nabíjacou základňou môžete prenášať za rukoväť
žehličky.
Riešenie problémov
Ak sa pri používaní spotrebiča stretnete s niektorými bežnými problémami
postačí, ak budete postupovať podľa jednoduchých a základných pokynov
uvedených nižšie a pokúsite sa problém vyriešiť sami. Ak problém nemôžete
vyriešiť ani pomocou týchto tipov, obráťte sa na naše zákaznícke servisné
oddelenie. Čoskoro po prijatí vašej žiadosti o pomoc vám budeme k dispozícii.

Žehlička Bezdrôtová žehlička sa
po chvíli ochladzuje. Položte žehličku späť
nevyrába paru.
Musí sa znova nabiť.
Ovládanie pary je
nastavené na
0.
na nabíjaciu základňu, kým
sa nerozsvieti indikátor
napájania, čo znamená, že
žehlička je opäť pripravená
na použitie.
Nastavte ovládanie pary na
správne nastavenie pary,
ako je popísané vyššie.
Nádržka na vodu je prázdna. Naplňte nádržku na vodu.
Porucha Možná príčina Riešenie
Zo žehličky
kvapká
Používate teplotu
nižšiu ako 2 bodky.
Nastavte volič teploty na
úroveň teploty nad 2 bodky.
Používate paru alebo
parný ráz pri nízkej teplote.
Položte žehličku naspäť na
nabíjaciu základňu, aby sa
zohriala a žehliaca plocha
vysušila.
Funkciu parného rázu ste
používali príliš často vo
veľmi krátkom časovom
intervale.
Položte žehličku naspäť na
nabíjaciu základňu, aby sa
zohriala a žehliaca plocha
vysušila. Funkciu parného
rázu používajte menej často.
Nádržka na vodu je
preplnená.
Nádržku na vodu neplňte
nad označenie MAX.
Kryt plniaceho otvoru nie
je správne zatvorený.
Uistite sa, že kryt plniaceho
otvoru je správne zatvorený.
Počas žehlenia
vychádzajú cez
žehliacu plochu
šupinky a nečistoty.
Už dlhší čas ste nepoužili
funkciu calc
-
clean. Žehličku je
potrebné vyčistiť.
Použite funkciu
Calc-clean
(pozri kapitolu
"Čistenie a údržba", časť
"Funkcia Calc-clean“).
Problém Možná príčina Riešenie


Ważne
Przeczytaj uważnie angielską instrukcję obsługi przed użyciem
urządzenia. Zachowaj oba dokumenty do wykorzystania w przyszłości.
Opis ogólny (Rys. 1)
1 Dysza rozpylająca
2 Korek otworu wlewowego
3 Regulacja pary
4 Przycisk spryskiwania
5 Przycisk oprysku parą
6 Pokrętło temperatury
7 Wskaźnik mocy / Wskaźnik automatycznego wyłączenia
8 Miękki uchwyt
9 Tylny korpus
10 Przedni korpus
11 Zbiornik na wodę
12 Przycisk czyszczenia kamienia (Calc Clean)
13 Stopa z powłoką ceramiczną
14 Podstawa do ładowania
15 Zacisk przytrzymujący żelazko
16 Kabel zasilający
Napełnianie zbiornika na wodę
Uwaga: Twoje urządzenie jest przeznaczone do używania z wodą
wodociągową. W przypadku, gdy mieszkasz na obszarze, gdzie występuje
twarda woda, szybko może dojść do osadzania się kamienia. Dlatego zaleca
się używanie wody destylowanej lub zdemineralizowanej, aby przedłużyć
okres użytkowania urządzenia.
Uwaga: Nie dodawaj perfum, wody z suszarki bębnowej, octu, wody
magnetyzowanej, skrobi, środków odkamieniających, środków
wspomagających prasowanie, chemicznie odkamienionej wody lub innych
chemikaliów, ponieważ mogą one spowodować rozlania, brązowe plamy lub
uszkodzenie urządzenia.

❶ Ustaw regulator pary w pozycji 0.
❷ Napełnij zbiornik wody do wskazania MAX.
❸ Zamknij pokrywę otworu do napełniania.
Ustaw temperaturę w sposób opisany poniżej.
Rodzaj tkaniny i pokrętło temperatury:
Uwaga: Jak wskazano w powyższej tabeli, nie należy używać pary lub
oprysku parą przy niskiej temperaturze, w przeciwnym razie z żelazka
może wyciekać gorąca woda.
❶ Zapoznaj się z powyższą tabelą, aby ustawić pokrętło temperatury na
ustawienie odpowiednie dla swojej odzieży.
❷ Wybierz ustawienie pary, które odpowiada ustawionej temperaturze.
❸ Umieść żelazko na jego podstawie ładującej i podłącz podstawę ładującą
do gniazdka elektrycznego.
Uwaga: Upewnij się, że postawa leży na stabilnej i równej powierzchni.
Zaleca się umieszczenie podstawy na miękkiej części deski do
prasowania.

❹ Po pierwszym podłączeniu żelazka do prądu pojawi się migająca
czerwona lampka (Rys. 7 - lampka wskaźnika zasilania świeci się na
pomarańczowy kolor) informująca, że stopa żelazka zaczęła się
nagrzewać. Gdy lampka wskaźnika zasilania zgaśnie, oznacza to, że
temperatura stopy żelazka jest wystarczająco wysoka do prasowania,
więc możesz teraz wyjąć żelazko z podstawy ładującej i rozpocząć
prasowanie.
Główne funkcje
Funkcja spryskiwania
--- Naciśnij przycisk spryskiwania, aby zwilżyć prasowane ubranie.
Pomaga to usunąć uporczywe zagniecenia.
Funkcja oprysku parą
--- Naciśnij i zwolnij przycisk oprysku parą, aby uzyskać silny wytrysk pary
(do usuwania uporczywych zagnieceń).
Aby uzyskać opcjonalną wydajność zwiększania ilości pary, zalecamy
naciskanie przycisku zwiększania ilości pary w odstępach 5-sekundowych.
Para w pionie
--- Funkcji oprysku parą można używać również, trzymając żelazko pionowo
do usuwania zagnieceń z wiszących ubrań, zasłon itp.
Prasowanie na sucho
--- Ustaw regulator pary w pozycji 0.
Funkcje opcjonalne
Usuwanie kamienia (anti-calc)
--- Żelazko ma wbudowany mały filtr, który może zmiękczyć twardą wodę,
aby zapobiec gromadzeniu się kamienia na powierzchni stopy. Dzięki
temu funkcja ta może wydłużyć okres użytkowania żelazka.
Zapobieganie kapaniu
--- Jeśli żelazko zostanie odłączone od zasilania lub jeśli temperatura
stopy znacznie spadnie podczas pracy, funkcja zapobiegająca kapaniu
zapobiegnie kapaniu wody z żelazka, nawet jeśli regulacja pary jest

ustawiona na maksimum.
Automatyczne wyłączanie
--- Gdy żelazko jest podłączone do prądu, wskaźnik zasilania będzie się
stale świecił, wskazując, że żelazko jest zasilane.
Jeśli pozostawisz żelazko:
1. W pozycji poziomej bez przesuwania go lub przypadkowo przewrócisz
żelazko, po 30 sekundach automatycznie przestanie ono grzać.
Wskaźnik automatycznego wyłączenia (wskaźnik automatycznego
wyłączenia, w kolorze czerwonym) będzie migał, wskazując, że
żelazko przestało się nagrzewać.
2. W pozycji pionowej (na podpórce) bez poruszania nim, żelazko
wyłączy się automatycznie po 8 minutach. Wskaźnik automatycznego
wyłączenia będzie migał, aby dać znać, że żelazko przestało się
nagrzewać.
WAŻNE: Czerwony wskaźnik automatycznego wyłączenia -
automatycznego wyłączania będzie migał do momentu odłączenia
żelazka od zasilania lub zresetowania go.
Aby zresetować żelazko:
Przesuń żelazko w przód i w tył. Wskaźnik automatycznego wyłączenia
przestanie migać i żelazko zacznie ponownie grzać.
OSTRZEŻENIE! Automatyczne wyłączenie jest funkcją bezpieczeństwa, a
nie zalecanym sposobem wyłączania żelazka.
Czyszczenie i konserwacja.
Czyszczenie
❶ Ustaw regulację pary na 0, odłącz podstawę i pozwól żelazku ostygnąć.
❷ Wylej resztki wody ze zbiornika na wodę.
❸ Przetrzyj płatki i wszelkie inne osady ze stopy wilgotną ściereczką i
nieściernym (płynnym) środkiem czyszczącym.
Ostrożnie: Aby zachować gładką powierzchnię stopy, unikaj twardego kontaktu
z metalowymi przedmiotami. Nigdy nie używaj szorowarki, octu ani innych
środków chemicznych do czyszczenia płyty podstawowej.

Uwaga: Regularnie płucz zbiornik na wodę wodą z kranu. Po wypłukaniu
zbiornika na wodę należy go opróżnić.
Funkcja czyszczenia kamienia (Calc Clean)
WAŻNE: Aby przedłużyć żywotność urządzenia i zachować dobrą
wydajność pary, używaj funkcji czyszczenia kamienia raz na dwa
tygodnie. Jeśli woda w Twojej okolicy jest bardzo twarda (tj. gdy płatki
kamienia wychodzą ze stopy podczas prasowania), używaj funkcji
czyszczenia kamienia częściej.
❶ Upewnij się, że regulacja pary jest ustawiona na 0.
❷ Napełnij zbiornik wody do wskazania MAX.
Nie wlewaj octu ani innych środków odkamieniających do zbiornika wody.
❸ Ustaw pokrętło temperatury na MAX.
❹ Podłącz podstawę ładującą do prądu, połóż żelazko na podstawie i pozwól
mu się nagrzać.
❺ Zdejmij żelazko, gdy lampka kontrolna zasilania zgaśnie.
❻ Trzymaj żelazko nad zlewem. Naciśnij przycisk czyszczenia kamienia i
przytrzymaj.
❼ Delikatnie potrząsaj żelazkiem, trzymając regulację pary, aż cała woda w
zbiorniku na wodę zostanie zużyta.
Ostrożnie: W trakcie wypłukiwania kamienia ze stopy żelazka wydobywa się
para i wrzątek.
❽ Ustaw regulator pary z powrotem na
0.
Uwaga: Powtórz proces czyszczenia kamienia, jeśli woda, która wypływa z
żelazka, nadal zawiera cząsteczki kamienia.

Po zakończeniu procesu czyszczenia kamienia
❶ Umieść żelazko na podstawie ładującej. Pozwól żelazku nagrzać się, aby
stopa się wysuszyła.
❷ Zdejmij żelazko z podstawy, gdy lampka kontrolna zasilania zgaśnie.
❸ Przesuń delikatnie żelazko po kawałku materiału, aby usunąć wszelkie resztki
wody na stopie.
Przechowywanie
❶ Ustaw regulację pary z powrotem na 0 (Rys. 2).
❷ Wylej resztki wody ze zbiornika na wodę.
Nie wlewaj octu ani innych środków odkamieniających do zbiornika
wody.
❸ Odłącz przewód sieciowy i schować go w podstawie ładującej (Rys. 14).
Po schowaniu przewodu zasilającego w podstawie wyjmij żelazko z
podstawy, ponieważ stopa może być jeszcze gorąca.
❹ Umieść żelazko na podstawie ładującej. Zablokuj żelazko na podstawie. (Rys.
15).
❺ Pozwól, aby żelazko ostygło przed schowaniem.
Możesz przenosić żelazko i podstawę ładującą za uchwyt żelazka.
Rozwiązywanie problemów
Jeśli napotkasz niektóre z najczęstszych problemów z urządzeniem, wystarczy
postępować zgodnie z poniższymi prostymi i podstawowymi instrukcjami, aby
spróbować rozwiązać problem samodzielnie. Jeśli nie możesz rozwiązać
problemu, stosując się do wskazówek dotyczących rozwiązywania problemów,
skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta. Możemy być do Państwa
dyspozycji wkrótce po otrzymaniu prośby o pomoc.

Żelazko nie
produkuje pary.
Żelazko bezprzewodowe
chłodzi się dłuższy czas.
Należy je ponownie
naładować.
Regulacja pary jest
ustawiona na 0.
Połóż żelazko z powrotem na
podstawę ładującą, aż lampka
kontrolna zasilania zgaśnie,
wskazując, że żelazko jest
ponownie gotowe do użycia.
Ustaw regulację pary na
właściwe ustawienie w sposób
opisany powyżej.
Zbiornik wody jest pusty. Napełnij zbiornik na wodę
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Żelazko przecieka.
Używasz temperatury o
poziomie poniżej 2
kropek.
Ustaw pokrętło termostatu na
poziom temperatury powyżej 2
kropek.
Używasz pary lub oprysku
parą w za niskiej
temperaturze.
Połóż żelazko z powrotem na
podstawce do ładowania, aby
nagrzać i wysuszyć stopę.
Zbyt często korzystałeś z
funkcji oprysku parą w bardzo
krótkim czasie.
Połóż żelazko z powrotem na
podstawce do ładowania, aby
nagrzać i
wysuszyć stopę.
Rzadziej używaj funkcji oprysku
parą.
Zbiornik wody jest
przepełniony.
Nie napełniaj zbiornika wody
poza wskazanie MAX.
Pokrywa otworu do nalewania
nie jest prawidłowo zamknięta.
Upewnij się, że drzwiczki otworu
do nalewania są
prawidłowo
zamknięte.
Podczas prasowania ze
stopy żelazka
wydobywają się płatki
kamienia i
zanieczyszczenia.
Przez jakiś czas nie wykonywałeś
funkcji czyszczenia kamienia.
Konieczne jest wyczyszczenie
żelazka.
Użyj funkcji czyszczenia
kamieni (patrz rozdział
"Czyszczenie i konserwacja",
część "Funkcja czyszczenia
kamienia").
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie


Fontos
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a magyar nyelvű
útmutatót. Őrizze meg mindkét dokumentumot, mert később is szüksége
lehet rájuk.
Általános leírás (1. ábra)
1 Fúvóka
2 Töltőnyílás kupak
3 Gőz szabályozás
4 Permetezés gomb
5 Gőzkilövellés gomb
6 Hőmérséklet-szabályozó gomb
7 Bekapcsolásjelző / Automatikus kikapcsolás jelző
8 Puha markolat
9 Hátsó test
10 Oldalsó test
11 Víztartály
12 Vízkőtisztítás gomb
13 Kerámia bevonatú talp
14 Töltőtalp
15 Vasaló tároló zár
16 Csatlakozó kábel
A víztartály feltöltése
Megjegyzés: A készüléket csapvízzel való használatra tervezték. Ha olyan
területen él, ahol kemény a víz, a készülékben hamar vízkő képződhet. Ezért
a készülék élettartamának meghosszabbítása érdekében javasolt desztillált
vagy ásványmentesített víz használata.
Megjegyzés: Ne adjon a vízhez parfümöt, szárítógépből származó vizet,
ecetet, mágnesesen kezelt vizet, keményítőt, vízkőoldó szereket, vasalási
segédanyagokat, vegyileg vízkőmentesített vizet vagy más vegyszereket, mert
ezek csöpögést, barna foltosodást vagy a készülék károsodását okozhatják.

❶ Állítsa a gőzszabályozót 0 állásba.
❷ Töltse fel a víztartályt a MAX jelzésig.
❸ Zárja le a töltőnyílás kupakját.
Állítsa be a hőmérsékletet az alábbiak szerint.
A szövet típusa és a hőmérséklet tárcsa:
Megjegyzés: Amint a fenti táblázat is jelzi, alacsony hőmérsékleten ne
használjon gőzt vagy gőzkilövellést, különben forró víz szivároghat ki
a vasalóból.
❶ A fenti táblázat segítségével állítsa a hőmérséklet-szabályozó tárcsát a
ruha anyagának megfelelő beállításra.
❷ Válasszon ki egy olyan gőzbeállítást, ami megfelel a beállított
hőmérsékletnek.
❸ Helyezze a vasalót a töltőtalpra és csatlakoztassa a talpat egy
konnektorhoz.
Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy a talp stabil és vízszintes felületen
legyen. A talpat javasolt a vasalódeszka puha részén elhelyezni.

❹ A vasaló első csatlakoztatásakor villogó piros lámpa (7. ábra –
narancssárga színű tápfeszültségjelző lámpa) lesz látható, ami azt jelzi,
hogy a vasalótalp elkezdett felmelegedni. Ha a bekapcsolásjelző lámpa
kialszik, az azt jelenti, hogy a vasalótalp hőmérséklete elég magas a
vasaláshoz, így most leveheti a vasalót a töltőtalpról, és megkezdheti a
vasalást.
Főbb jellemzők
Permetezés f
unkció
--- Nyomja meg a permetezés gombot a vasalandó ruha
benedvesítéséhez. Ez segít eltávolítani a makacs gyűrődéseket.
Gőzkilövellés
--- Nyomja meg, majd engedje el a gőzkilövellés gombot az erőteljes
gőzkilövelléshez (a makacs gyűrődések eltávolításához).
Az optimális gőzkilövellés teljesítmény érdekében javasolt a gőzkilövellés
gombot 5 másodpercenként megnyomni.
Függőleges gőzölés
--- A gőzkilövellés funkció akkor is használható, ha a vasalót függőlegesen
tartja, vállfán lévő ruhák, függönyök, stb. gyűrődéseinek eltávolítására.
Száraz vasalás
--- Állítsa a gőzszabályozót 0 állásba.
Választható funkciók
Vízkőtelenítés
--- A vasaló egy kis beépített szűrővel rendelkezik, amely képes lágyítani a
kemény vizet, hogy megakadályozza a vízkő felhalmozódását a
vasalótalp felületén. Így ez a funkció meghosszabbíthatja a vasaló
hasznos élettartamát.
Csepegésgátló
--- Ha a vasaló ki van húzva a konnektorból, vagy ha a vasalótalp
hőmérséklete működés közben jelentősen leesik, a csepegésgátló
funkció megakadályozza, hogy víz csöpögjön a vasalóból, még akkor

is, ha a gőzszabályzó maximumra van állítva.
Automatikus kikapcsolás
--- Amikor a vasaló be van dugva, a tápfeszültség jelző folyamatosan
világít, jelezve, hogy a vasaló áram alatt van.
Ha magára hagyja a vasalót:
1. Vízszintes helyzetben, anélkül, hogy elmozdítaná, vagy véletlenül
felborítaná a vasalót, 30 másodperc után automatikusan leáll a
melegítés. Az automatikus kikapcsolás jelfénye (az automatikus
kikapcsolás jelzője, piros színben) villogni fog, jelezve, hogy a vasaló
melegítése leállt.
2. Függőleges helyzetben (a saroktámaszon) anélkül, hogy elmozdítaná,
a vasaló 8 perc elteltével kapcsol ki automatikusan. Az automatikus
kikapcsolás jelfénye villogni kezd, jelezve, hogy a vasaló melegítése
leállt.
FONTOS: A piros automatikus kikapcsolás jelfény – az automatikus
kikapcsolás jelfénye addig villog, amíg a vasalót ki nem húzza a
konnektorból vagy újra használni nem kezdi.
A vasaló újbóli beindítása:
Mozgassa a vasalót előre-hátra. Az automatikus kikapcsolás jelfénye
abbahagyja a villogást, és a vasaló újra felmelegszik.
FIGYELMEZTETÉS: Az automatikus biztonsági kikapcsolás egy
biztonsági funkció, nem ajánlott módja a vasaló kikapcsolásának.
Tisztítás és karbantartás
Tisztítás
❶ Állítsa a gőzszabályzót 0-ra, húzza ki a talpat, és hagyja kihűlni a vasalót.
❷ Öntse ki a maradék vizet a víztartályból.
❸ Nedves ruhával és nem karcoló (folyékony) tisztítószerrel törölje le a foltokat
és minden egyéb lerakódást a talpról.
Figyelem: A vasalótalp sima állapotban tartása érdekében kerülje a kemény
tárgyakkal való érintkezést. Soha ne használjon súrolószivacsot, ecetet vagy
más vegyszert a talp tisztítására.
Megjegyzés: Rendszeresen öblítse ki a víztartályt csapvízzel. Öblítés után ürítse
ki a víztartályt.

Vízkőtisztítás funkció
Fontos: A készülék élettartamának meghosszabbítása és a jó
gőzteljesítmény megőrzése érdekében kéthetente egyszer használja a
vízkőtisztító funkciót. Ha a környéken nagyon kemény a víz (azaz ha
vasalás közben vízkő-lemezkék jönnek ki a vasalótalpból), használja
gyakrabban a vízkőtisztító funkciót.
❶ Győződjön meg arról, hogy a gőzszabályzó 0-ra van állítva.
❷ Töltse fel a víztartályt a MAX jelzésig.
Ne öntsön ecetet vagy más vízkőoldó szert a víztartályba.
❸ Állítsa a hőmérséklet-szabályozó tárcsát MAX állásba.
❹ Csatlakoztassa a töltőtalpat, helyezze a vasalót a talpra, és hagyja
felmelegedni.
❺ Távolítsa el a vasalót, amikor a bekapcsolás jelfén kialszik.
❻ Tartsa a vasalót a mosogató fölé. Nyomja meg és tartsa lenyomva a
vízkőtisztítás gombot.
❼ Finoman rázza meg a vasalót, közben tartsa nyomva a gőzszabályozó
gombot, amíg a víztartályban lévő összes víz el nem fogy.
Figyelem: Miközben a vízkő kiürül, gőz és forrásban lévő víz is távozik a
vasalótalpból.
❽ Állítsa vissza a gőzszabályzót 0-ra
.
Megjegyzés: Ismételje meg a vízkőtisztítás folyamatát, ha a vasalóból kifolyó
víz még mindig tartalmaz vízkődarabkákat.

A vízkőtisztítás folyamata után
❶ Helyezze a vasalót a töltőtalpa. Hagyja felmelegedni a vasalót, hogy
megszáradjon a vasalótalp.
❷ Vegye le a vasalót a talpról, amikor a bekapcsolás jelfénye kialszik.
❸ Óvatosan mozgassa a vasalót egy ruhadarabon, hogy eltávolítsa a
vasalótalpról a vízfoltokat.
Tárolás
❶ Állítsa vissza a gőzszabályzót 0-ra (2. ábra).
❷ Öntse ki a maradék vizet a víztartályból.
Ne öntsön ecetet vagy más vízkőoldó szert a víztartályba.
❸ Húzza ki a hálózati kábelt, és húzza vissza a töltőtalpba (14. ábra)
Távolítsa el a vasalót a talpról, amikor a tápkábelt visszahúzza, a
vasaló talpa ilyenkor még forró lehet.
❹ Helyezze a vasalót a töltőtalpra. Rögzítse a vasalót a talphoz. (15. ábra).
❺ Tárolás előtt hagyja kihűlni a vasalót.
A vasalót és a talpat együtt, a vasaló markolatánál fogva mozgathatja.
Hibaelhárítás
Ha a készülékkel kapcsolatban a leggyakoribb problémákkal találkozik,
kövesse az alábbi egyszerű és alapvető utasításokat, és próbálja meg saját
maga megoldani a problémát. Ha nem tudja megoldani a problémát a
hibaelhárítási tippek segítségével, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz.
Segítségkérésének beérkezése után hamarosan felvesszük Önnel a
kapcsolatot.

A vasaló nem A vezeték nélküli vasaló
Helyezze vissza a vasalót
termel gőzt. egy idő után kihűl. Újra
fel kell tölteni.
A gőzszabályozó 0-ra
van állítva.
a töltőtalpra, amíg a
bekapcsolás jelfény ki nem
alszik, jelezve, hogy a va-
saló újra használatra kész.
Állítsa a gőzszabályzót a
megfelelő gőzbeállításra a
fent leírtak szerint.
A víztartály üres. Töltse fel a víztartályt.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A vasaló
szivárog
A 2 pont alatti
hőmérsékletet
használ.
Állítsa a termosztát tárcsát a
2 pont feletti hőmérsékleti
szintre.
Alacsony hőmérsékleten
használ gőzt vagy
gőzkilövellést.
Helyezze vissza a vasalót a
töltőtalpra, hogy
felmelegedjen és
megszáradjon a vasalótalp
.
Nagyon rövid időn belül túl
gyakran használta a
gőzkilövellés funkciót.
Helyezze vissza a vasalót a
töltőtalpra, hogy
felmelegedjen és
megszáradjon a vasalótalp
.
Ritkábban használja a
gőzkilövellés funkciót.
A víztartály túl van töltve.
Ne töltse fel a víztartályt a
MAX jelzésen túl
.
A töltőnyílás kupakja nincs
megfelelően lezárva.
Győződjön meg arról, hogy a
töltőnyílás kupakja
megfelelően zárva van.
Vasalás közben
vízkődarabkák és
szennyeződések
távoznak a
vasalótalpból.
Egy ideje nem végezte el a
vízkőtisztítás funkciót
.
A vasalót
meg kell tisztítani.
Használja a vízkő-
tisztítás funkciót (lásd a
"Tisztítás és
karbantartás" fejezet
Vízkőtisztítás funkció"
fejezetét).
Probléma Lehetséges ok Megoldás


Важно
Прочетете инструкциите за употреба, преди да ползвате уреда.
Запазете ги за бъдещи справки.
Общо описание (Фиг. 1)
1 Дюза за пръскане
2 Капачка на отвора за пълнене
3 Регулатор на парата
4 Бутон за пръскане
5 Бутон за усилване на парата
6 Регулатор на температурата
7 Индикатор за захранване / Индикатор за автоматично изключване
8 Мека ръкохватка
9 Долен корпус
10 Страничен корпус
11 Резервоар за вода
12 Бутон за почистване на котлен камък
13 Гладеща плоча с керамично покритие
14 База за зареждане
15 Заключване при прибиране на ютията
16 Захранващ кабел
Пълнене на резервоара за вода.
Бележка: Вашият уред е предназначен за употреба с чешмяна вода. В
случай че живеете
в район с твърда вода, може скоро да се появи
натрупване на котлен камък. Затова се препоръчва да използвате
дестилирана или деминерализирана вода, за да удължите полезния
живот на уреда.
Бележка: Не добавяйте парфюм, вода от сушилна машина, оцет,
магнитно обработена вода, препарат за колосване, препарати за
отстраняване на котлен камък, помощни средства за гладене,
химически декалцирана вода или други химикали, тъй като те могат да
причинят изпускане на вода, кафяви петна или повреда на уреда.

❶ Поставете регулатора на парата в положение 0.
❷ Напълнете резервоара за вода до обозначението MAX.
❸ Затворете капачката на отвора за пълнене.
Задайте температурата, както е описано по-долу.
Вид тъкан и регулатор на температурата:
Бележка: Както е посочено в таблицата по-горе, не използвайте
пара или усилване на парата при ниска температура; в
противен случай от ютията може да протече гореща вода.
❶ Консултирайте се с таблицата по-горе, за да зададете на регулатора
на температурата настройка подходяща за вашето облекло.
❷ Изберете настройка за пара, която съответства на зададената от вас
температура.
❸ Поставете ютията върху базата за зареждане и включете базата в
електрически контакт.
Бележка: Уверете се, че базата е разположена на стабилна и
равна повърхност. Препоръчва се базата да се постави върху
меката част на дъската за гладене.

❹ Когато ютията се включва за пръв път, ще видите мигащ червен
индикатор (Фиг. 7 - светлинният индикатор за захранване е с
оранжев цвят), който показва, че гладещата плоча на ютията е
започнала да се нагрява. Когато индикаторът за захранване изгасне,
това означава, че температурата на гладещата плоча е достатъчно
висока и вече можете да вземете ютията от базата и да започнете да
гладите.
Основни функции
Функция за пръскане
--- Натиснете бутона за пръскане, за да навлажните дрехата, която
ще се глади. Това помага за отстраняване и на най-упоритите
гънки.
Функция за усилване на парата
--- Натиснете и отпуснете бутона за усилване за мощен изблик на пара
(за отстраняване на упорити гънки).
За допълнителна ефективност на усилването препоръчваме да
натискате бутона на интервали от 5 секунди.
Вертикална пара
--- Можете да използвате функцията за усилване на парата, като
държите ютията вертикално, с цел премахване на гънки от висящи
дрехи, пердета и др.
Сухо гладене
--- Поставете регулатора на парата в положение 0.
Допълнителни функции
Предотвратяване на котлен камък
--- Ютията има малък вграден филтър, който може да омекоти
твърдата вода, за да предотврати натрупване на котлен камък по
повърхността на гладещата плоча. Така тази функция може да
удължи полезния живот на ютията.
Предотвратяване на капене

--- Ако ютията е изключена от електрическата мрежа или ако
температурата на гладещата плоча падне значително по време на
работа, функцията ще предотврати капенето на вода от ютията,
дори ако регулаторът на парата е настроен на максимум.
Автоматично изключване
--- Когато ютията е включена в електрическата мрежа, индикаторът за
захранване ще свети постоянно, което показва, че ютията е
захранена.
Ако оставите ютията:
1. В хоризонтално положение, без да я движите или случайно я
преобърнете, тя автоматично ще спре да се нагрява след 30
секунди. Индикаторът за автоматично изключване - в червен цвят,
ще мига, за да покаже, че ютията е спряла да се нагрява.
2. Във вертикално положение (на пета), без да я движите, ютията
автоматично ще се изключи след 8 минути. Индикаторът за
автоматично изключване ще мига, за да ви уведоми, че ютията е
спряла да се нагрява.
ВАЖНО: Червеният индикатор за автоматично изключване ще
продължи да мига, докато ютията не бъде изключена от мрежата
или работата ѝ не бъде възстановена.
За да възстановите работата на ютията:
Раздвижете ютията напред-назад. Индикаторът за автоматично
изключване ще спре да мига и ютията ще започне отново да се
нагрява.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Автоматичното предпазно изключване е
функция за безопасност, а не препоръчителен начин за
изключване на ютията.
Почистване и поддръжка
Почистване
❶ Задайте регулатора на парата на 0, изключете базата от контакта и
оставете ютията да изстине.
❷ Излейте останалата вода от резервоара.
❸ Забършете всички люспи и други отлагания от гладещата плоча с
влажна кърпа и неабразивен (течен) почистващ препарат.

Внимание: За да запазите гладещата плоча гладка, избягвайте груб
контакт с метални предмети. Никога не използвайте абразивни гъби,
оцет или други химикали за почистване на гладещата плоча.
Бележка: Редовно изплаквайте резервоара с чиста вода. Изпразвайте
резервоара след изплакване.
Функция за отстраняване на котлен камък
ВАЖНО: За да удължите живота на уреда и да поддържате добра
ефективност на парата, използвайте функцията за почистване на
котлен камък веднъж на всеки две седмици. Ако водата във вашия
район е много твърда (т.е. когато по време на гладене от гладещата
плоча излизат люспи), използвайте функцията за почистване на
котлен камък по-често.
❶ Уверете се, че регулаторът на парата е зададен на
0.
❷ Напълнете резервоара за вода до обозначението MAX.
Не наливайте оцет или други препарати за премахване на котлен камък
в резервоара за вода.
❸ Задайте регулатора на температурата на MAX.
❹ Включете базата за зареждане в контакта, поставете ютията върху
базата и я оставете да се нагрее.
❺ Отстранете ютията, когато индикаторът за захранване изгасне.
❻ Задръжте ютията над мивката. Натиснете бутона за почистване на
котлен камък и го задръжте.
❼ Внимателно разклатете ютията, като задържате регулатора на
парата, докато цялата вода в резервоара свърши.
Внимание: Докато котленият камък се отмие, от гладещата плоча ще
излизат също пара и вряла вода.
❽ Задайте регулатора на парата отново на
0.
Бележка: Повторете процеса за почистване на котлен камък, ако
водата, която излиза от ютията, все още съдържа частици
котлен камък.

След процеса по почистване на котлен камък
❶ Поставете ютията върху базата за зареждане. Оставете ютията да се
нагрее, за да изсъхне гладещата плоча.
❷ Отстранете ютията от базата, когато индикаторът за захранване
изгасне.
❸ Раздвижете внимателно ютията върху парче плат, за да отстраните
всякакви петна от вода по гладещата плоча.
Съхранение
❶ Задайте регулатора на парата отново на 0 (Фиг. 2).
❷ Излейте останалата вода от резервоара.
Не наливайте оцет или други препарати за премахване на котлен
камък в резервоара за вода.
❸ Изключете захранващия кабел от контакта и го приберете в базата за
зареждане (Фиг. 14).
Когато прибирате захранващия кабел в базата за зареждане,
извадете ютията от базата, тъй като гладещата плоча може да е
все още гореща.
❹ Поставете ютията върху базата за зареждане. Заключете ютията в
базата. (Фиг. 15).
❺ Оставате уреда да се охлади, преди да го приберете.
Можете да носите ютията и базата за зареждане, като хванете
дръжката на ютията.
Отстраняване на проблеми
Ако срещнете някои от най-често срещаните проблеми с уреда, просто
следвайте простите и основни инструкции по-долу, за да се опитате сами
да разрешите проблема. Ако не можете да решите проблема, като
спазвате съветите за отстраняване на неизправности, моля, свържете се
с нашия отдел за обслужване на клиенти. Ние можем да бъдем на ваше
разположение скоро след като получим вашата заявка за помощ.

Проблем Възможна причина Решение
Ютията не
произвежда пара.
Безжичната ютия
изстива след
известно време. Тя
трябва да се зареди
отново.
Поставете я обратно
върху базата за
зареждане, докато
индикаторът за
захранването
изгасне, което
показва, че ютията е
отново готова за
употреба.
Регулаторът на
парата е зададен на
0.
Задайте правилната
настройка на
регулатора на
парата, както е
описано по-горе.
Резервоарът за вода
е празен.
Напълнете
резервоара за вода.
Има теч от ютията Използвате
температура под 2
точки.
Задайте регулатора
на температура над
2 точки.
Използвате пара или
усилване на парата
при ниска
температура.
Поставете ютията
обратно върху
базата за
зареждане, за да
загрее и изсуши
гладещата плоча.
Използвали сте
функцията за
усилване на парата
твърде често в
рамките на много
кратък период от
време.
Поставете ютията
обратно върху
базата за
зареждане, за да
загрее и изсуши
гладещата плоча.
Използвайте
по-рядко функцията
за усилване на
парата.
Резервоарът за вода
е препълнен.
Не пълнете
резервоара за вода
над обозначението
MAX.

Капачката на отвора
за пълнене не е
затворена правилно.
Уверете се, че
капачката е
затворена правилно.
По време на гладене
от гладещата плоча
излизат люспи и
примеси.
Не сте изпълнявали
функцията за
почистване на
котлен камък от
известно време.
Ютията трябва да се
почисти.
Използвайте
функцията за
почистване на
котлен камък (вж.
Глава „Почистване и
поддръжка“, раздел
„Функция за
почистване на
котлен камък“).


Важно!
Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации перед
использованием прибора. Сохраните документ для дальнейшего
использования.
Описание прибора (рис. 1)
1 Отверстие распылителя
2 Крышка заливного отверстия
3 Регулятор подачи пара
4 Кнопка распыления
5 Кнопка парового удара
6 Регулятор температуры
7 Индикатор нагрева / индикатор автоматического отключения
8 Мягкая ручка
9 Основание
10 Теплоизоляционная оболочка
11 Резервуар для воды
12 Кнопка очистки от накипи
13 Подошва с керамическим покрытием
14 Зарядная база
15 Фиксатор для хранения утюга
16 Шнур питания
Наполнение резервуара водой
Примечание. Прибор предназначен для использования с водопроводной
водой. Использование жесткой воды может привести к быстрому
образованию накипи. В этом случае рекомендуется использовать
дистиллированную или деминерализованную воду, чтобы продлить
срок службы прибора.
Примечание. Не добавляйте в резервуар духи, воду из сушильной
машины, уксус, омагниченную воду, крахмал, средства для удаления
накипи, средства для глажки, воду с химическим удалением накипи или
другие химические вещества, так как они могут вызвать
разбрызгивание воды, появление коричневых пятен или повреждение
прибора.

❶ Установите регулятор подачи пара в положение 0.
❷ Наполните резервуар для воды до отметки MAX.
❸ Закройте крышку заливного отверстия.
Установите температуру, как показано ниже.
Тип ткани и регулятор температуры:
Примечание. Как указано на рисунке выше, не используйте пар и
функцию парового удара при низкой температуре, так как из
утюга может вытекать горячая вода.
❶ Установите температуру регулятором в соответствии с типом ткани,
руководствуясь рекомендациями на рисунке выше.
❷ Выберите интенсивность подачи пара, соответствующую выбранной
температуре.
❸ Установите утюг на зарядную базу и подключите базу к розетке.
Примечание. Убедитесь, что зарядная база находится на
устойчивой и ровной поверхности. Рекомендуется ставить
зарядную базу на мягкую часть гладильной доски.

❹ После подключения утюга к электросети мигает красный индикатор
(рис. 7 — индикатор нагрева оранжевого цвета), указывающий на то,
что подошва утюга нагревается. Когда индикатор нагрева погаснет,
это значит, что подошва достаточно нагрелась, утюг можно снять с
зарядной базы и начать глажку.
Основные функции
Разбрызгивание
— Нажмите кнопку разбрызгивания, чтобы увлажнить ткань перед
глажением. Это облегчает разглаживание глубоких складок.
Паровой удар
— Нажмите и отпустите кнопку парового удара для подачи мощного
потока пара (для разглаживания жестких складок).
Для эффективного разглаживания с функцией парового удара
рекомендуется нажимать кнопку парового удара с интервалом 5 секунд.
Вертикальное отпаривание
— Функцию парового удара можно также использовать, держа утюг
вертикально, для разглаживания складок на висящей одежде,
шторах и т. д.
Глажение без пара
— Установите регулятор подачи пара в положение 0.
Дополнительные функции
Очистка от накипи
— В утюг встроен небольшой фильтр, который смягчает воду и
предотвращает образование известкового налета на подошве. Это
способствует увеличению срока службы прибора.
Противокапельная система
— При слишком низкой температуре подошвы утюга парообразование
автоматически отключается. Это предотвращает появление капель
из отверстий подошвы, даже если регулятор подачи пара
установлен на максимум.

Автоматическое отключение
— При подключении утюга к электросети индикатор нагрева
постоянно горит, указывая на то, что утюг включен.
Если оставить утюг:
1. В горизонтальном положении без движения или если утюг
случайно опрокинулся, то через 30 секунд нагрев автоматически
отключается. Индикатор автоматического отключения будет
мигать красным цветом, предупреждая, что нагрев отключен.
2. В вертикальном положении (на основании) без движения, утюг
автоматически выключится через 8 минут. Индикатор
автоматического отключения будет мигать, предупреждая, что
нагрев отключен.
ВАЖНО! Индикатор автоматического отключения будет мигать
красным цветом до тех пор, пока не отключить утюг от электросети
или не перезапустить его.
Перезапуск утюга:
Подвигайте утюг вперед-назад. Индикатор автоматического
отключения перестанет мигать, и утюг снова начнет нагреваться.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Автоматическое отключение — это функция
безопасности, а не рекомендуемый способ выключения утюга.
Очистка и обслуживание
Очистка
❶ Установите регулятор подачи пара в положение 0, отсоедините
зарядную базу от электросети и дайте утюгу остыть.
❷ Слейте воду из резервуара для воды.
❸ Используйте влажную ткань с неабразивным (жидким) моющим
средством для очистки подошвы утюга.
Внимание! Чтобы сохранить подошву утюга гладкой, не допускайте,
чтобы она контактировала с металлическими предметами. Для очистки
подошвы не используйте грубые губки, уксус или другие химические
вещества.
Примечание. Регулярно промывайте резервуар для воды водопроводной
водой. После промывки слейте воду из резервуара.

Очистка от накипи
ВАЖНО! Для увеличения срока службы прибора и эффективного
парообразования выполняйте очистку от накипи раз в две недели.
Если в вашей местности очень жесткая вода (во время глажки из
подошвы утюга появляются хлопья накипи), используйте функцию
очистки от накипи чаще.
❶ Установите регулятор подачи пара в положение
0.
❷ Наполните резервуар для воды до отметки MAX.
Не добавляйте уксус или другие средства для удаления накипи в
резервуар для воды.
❸ Установите регулятор температуры в положение MAX.
❹ Подключите зарядную базу к электросети, установите утюг на базу и
оставьте нагреваться.
❺ Снимите утюг, когда индикатор нагрева погаснет.
❻ Держите утюг над раковиной. Нажмите и удерживайте кнопку очистки от
накипи.
❼ Удерживая регулятор подачи пара, слегка встряхните утюг и держите
над раковиной, пока вся вода в резервуаре для воды не будет
израсходована.
Внимание! Вместе с накипью из подошвы утюга также выходит пар и
горячая вода.
❽ Снова установите регулятор подачи пара в положение
0.
Примечание. Повторите очистку от накипи, если из утюга выходит
вода с частичками накипи.

После очистки от накипи
❶ Установите утюг на зарядную базу. Дайте утюгу нагреться, чтобы
просушить подошву.
❷ Снимите утюг с базы, когда индикатор нагрева погаснет.
❸ Аккуратно проведите утюгом по ткани, чтобы удалить с подошвы
остатки воды.
Хранение
❶ Установите регулятор подачи пара в положение
0 (рис. 2).
❷ Слейте воду из резервуара для воды.
Не добавляйте уксус или другие средства для удаления накипи в
резервуар для воды.
❸ Отсоедините шнур питания от розетки и уберите шнур в зарядную базу
(рис. 14).
Прежде чем убирать шнур питания в зарядную базу, снимите утюг с
зарядной базы, так как подошва может быть горячей.
❹ Установите утюг на зарядную базу и заблокируйте (рис. 15).
❺ Дайте утюгу остыть, прежде чем убрать его на хранение.
Утюг и зарядную базу можно переносить за ручку утюга.
Устранение неисправностей
Если у вас возникли проблемы с прибором, попробуйте устранить их
самостоятельно, руководствуясь рекомендациями в таблице ниже. Если
вы не можете устранить проблему, следуя приведенным рекомендациям,
обратитесь в нашу службу поддержки. Мы постараемся как можно
быстрее решить проблему после получения вашей заявки.

Неисправность Возможная причина Решение
Прибор не
вырабатывает
пар.
Беспроводной утюг через
некоторое время остывает.
Его необходимо снова
поставить на базу для
нагрева.
Поставьте утюг на
зарядную базу. Когда
индикатор нагрева
погаснет, утюг будет
снова готов к
использованию.
Регулятор подачи пара в
положении 0.
Установите регулятор
подачи пара в положение,
подходящее для подачи
пара, как описано в
инструкции выше.
Резервуар для воды
пустой.
Наполните резервуар для
воды.
Неисправность Возможная причина Решение
Из утюга капает
вода.
Вы используете
слишком низкую
температуру (менее
2 точек).
Установите более
высокую температуру
(более 2 точек).
Вы используете пар или
функцию парового удара
при низкой температуре.
Поставьте утюг на
зарядную базу для нагрева
и просушки подошвы.
Вы слишком часто
использовали функцию
парового удара в
течение короткого
периода времени.
Поставьте утюг на
зарядную базу для нагрева
и просушки подошвы.
Нажимайте на кнопку
парового удара с
небольшими паузами.
Резервуар для воды
переполнен.
Не наполняйте резервуар
для воды выше отметки
MAX.
Крышка заливного
отверстия неправильно
закрыта.
Проверьте, чтобы крышка
заливного отверстия была
правильно закрыта.
Во время глажки из
подошвы вытекает
грязная вода и
хлопья накипи.
Вы давно не проводили
очистку от накипи. Утюг
необходимо очистить.
Используйте функцию
очистки от накипи (см.
раздел «Очистка и уход
/ Очистка от накипи»).


Důležité
Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte český návod. Uložte oba
dokumenty pro budoucí použití.
Obecný popis (obr. 1)
1 Rozprašovací tryska
2 Uzávěr plnicího otvoru
3 Ovládání páry
4 Tlačítko spreje
5 Tlačítko páry
6 Číselník teploty
7 Indikátor napájení / Indikátor automatického vypnutí
8 Měkká rukojeť
9 Zadní tělo
10 Košilové tělo
11 Nádrž na vodu
12 Tlačítko Calc Clean
13 Žehlící plocha s keramickým povlakem
14 Napájecí nabíjecí základna
15 Železný úložný zámek
16 Napájecí kabel
Plnění vodní nádrže
Poznámka: Váš spotřebič je navržen pro použití s vodou z vodovodu. V
případě, že žijete v oblasti s tvrdou vodou, může brzy dojít k usazování
vodního kamene. Proto se doporučuje používat destilovanou nebo
demineralizovanou vodu, abyste prodloužili životnost vašeho spotřebiče.
Poznámka: Nepřidávejte parfémy, vodu ze sušičky, ocet, magneticky
upravenou vodu, škrob, odvápňovací prostředky, pomůcky na žehlení,
chemicky odvápněnou vodu ani jiné chemikálie, protože mohou způsobit
prskání vody, hnědé skvrny nebo poškození vašeho spotřebiče.

❶ Nastavte ovladač páry do polohy 0.
❷ Naplňte nádržku na vodu až po značku MAX.
❸ Zavřete uzávěr plnicího otvoru.
Nastavte teplotu, jak je popsáno níže.
Typ látky a volič teploty:
Poznámka: Jak je uvedeno v tabulce výše, nepoužívejte páru nebo parní
ráz při nízké teplotě, jinak může z žehličky unikat horká voda.
❶ Podle výše uvedené tabulky nastavte volič teploty na vhodné nastavení
pro váš oděv.
❷ Zvolte nastavení páry, které odpovídá teplotě, kterou jste nastavili.
❸ Umístěte žehličku na její nabíjecí základnu a připojte nabíjecí základnu do
elektrické zásuvky.
Poznámka: Ujistěte se, že základna sedí na stabilním a rovném
povrchu. Doporučuje se umístit základnu na měkkou část žehlicího
prkna.

❹ Při prvním zapojení žehličky do zásuvky se rozbliká červená kontrolka
(obr. 7 – kontrolka napájení s oranžovou barvou), která značí, že se
žehlicí plocha žehličky začala zahřívat. Když tato kontrolka napájení
zhasne, znamená to, že teplota žehlicí plochy žehličky je dostatečně
vysoká pro žehlení, takže nyní můžete žehličku vyjmout z nabíjecí
základny a začít žehlit..
Hlavní vlastnosti
Funkce spreje
--- Stisknutím tlačítka spreje navlhčíte oděv, který chcete žehlit. To
pomáhá odstranit nepoddajné záhyby.
Funkce parního rázu
--- Stiskněte a uvolněte tlačítko rázu páry pro silný ráz páry (pro odstranění
nepoddajných záhybů).
Pro volitelný výkon parního rázu doporučujeme stisknout tlačítko parního
rázu v 5sekundových intervalech.
Vertikální pára
--- Funkci parního rázu můžete také použít, když držíte žehličku svisle pro
odstranění záhybů z visících oděvů, záclon atd..
Žehlení na sucho
--- Nastavte ovladač páry do polohy 0.
Volitelné funkce
Anti-
calc (Proti vodnímu kameni)
--- Žehlička má malý vestavěný filtr, který dokáže změkčit tvrdou vodu, aby
se zabránilo usazování vodního kamene na povrchu žehlicí plochy.
Tato funkce tedy může prodloužit životnost žehličky.
Proti odkapávání
--- Pokud je žehlička odpojena od elektrické sítě nebo pokud teplota
žehlicí plochy během provozu výrazně poklesne, funkce proti
odkapávání zabrání odkapávání vody z žehličky, i když je regulace
páry nastavena na maximum.

Automatické vypnutí
--- Když je žehlička zapojena do zásuvky, indikátor napájení bude trvale
svítit, což znamená, že se žehlička napojena.
Pokud žehličku zanecháte:
1. Ve vodorovné poloze bez pohybu nebo náhodného převrácení žehličky
automaticky přestane hřát po 30 sekundách. Indikátor automatického
vypnutí, v červené barvě) bude blikat, což znamená, že žehlička
přestala hřát.
2. Ve svislé poloze (na opěrce paty) bez pohybu se žehlička automaticky
vypne po 8 minutách. Indikátor automatického vypnutí bude blikat,
abyste věděli, že žehlička přestala hřát.
DŮLEŽITÉ: Červený indikátor automatického vypnutí – indikátor
automatického vypnutí bude stále blikat, dokud nebude žehlička
odpojena nebo resetována..
Pro resetování žehličky:
Pohybujte žehličkou tam a zpět. Indikátor automatického vypnutí přestane
blikat a žehlička se začne znovu zahřívat.
VAROVÁNÍ: Automatické bezpečnostní vypnutí je bezpečnostní funkce,
nikoli doporučený způsob vypnutí žehličky.
Čištění a údržba
Čištění
❶ Nastavte ovládání páry na 0, odpojte základnu a nechte žehličku
vychladnout.
❷ Vylijte zbývající vodu z nádržky na vodu.
❸ Vločky a jakékoli jiné usazeniny setřete z žehlicí plochy vlhkým hadříkem a
neabrazivním (tekutým) čisticím prostředkem.
Pozor: Aby byla žehlicí plocha hladká, vyhněte se tvrdému kontaktu s kovovými
předměty. K čištění žehlicí plochy nikdy nepoužívejte drátěnky, ocet nebo jiné
chemikálie.
Poznámka: Nádržku na vodu pravidelně proplachujte vodou z vodovodu. Po
opláchnutí nádržku na vodu vyprázdněte.

Funkce Calc-clean
DŮLEŽITÉ: Chcete-li prodloužit životnost vašeho spotřebiče a zachovat
dobrý výkon páry, používejte funkci calc-clean jednou za dva týdny. Je-
li voda ve vaší oblasti velmi tvrdá (tj. když se při žehlení odlupují z
žehlicí plochy vločky), používejte funkci calc-clean častěji.
❶ Ujistěte se, že je ovládání páry nastaveno na 0.
❷ Naplňte nádržku na vodu po značku MAX.
Do nádržky na vodu nelijte ocet ani jiné odvápňovací prostředky.
❸ Nastavte ovladač teploty na MAX.
❹ Zapojte nabíjecí základnu, položte žehličku na základnu a nechte žehličku
zahřát.
❺ Vyjměte žehličku, když kontrolka napájení zhasne.
❻ Držte žehličku nad umyvadlem. Stiskněte tlačítko calc-clean a podržte ho.
❼ Jemně zatřeste žehličkou a zároveň držte ovladač páry, dokud se
všechna voda v nádržce nespotřebuje.
Pozor: Zatímco se vodní kámen vyplavuje, z žehlicí plochy vychází také pára
a vroucí voda.
❽ Nastavte ovladač páry zpět na
0.
Poznámka: Pokud voda vytékající z žehličky stále obsahuje částice vodního
kamene, opakujte proces Calc-Clean.

Po procesu calc-clean
❶ Umístěte žehličku na nabíjecí základnu. Nechte žehličku zahřát, aby
vysušila žehlicí plochu.
❷ Jakmile kontrolka napájení zhasne, sejměte žehličku ze základny.
❸ Jemně přesuňte žehličku přes kus látky, abyste odstranili případné vodní
skvrny na žehlicí ploše.
Skladování
❶ Nastavte ovladač páry zpět na
0 (Obr. 2).
❷ Vylijte zbývající vodu z nádržky na vodu.
Do nádržky na vodu nelijte ocet ani jiné odvápňovací prostředky.
❸ Odpojte síťový kabel a zatáhněte síť do nabíjecí základny (obr. 14)
Když zasouváte síť do základny, vyjměte žehličku z nabíjecí základny,
protože žehlicí plocha může být stále horká.
❹ Položte žehličku na nabíjecí základnu. Zajistěte žehličku k její základně.
(obr. 15).
❺ Než žehličku uložíte, nechte ji vychladnout.
Žehličku a nabíjecí základnu můžete přenášet za rukojeť žehličky.
Odstraňování problémů
Pokud narazíte na některé z nejčastějších problémů se spotřebičem,
postupujte podle jednoduchých a základních pokynů níže a pokuste se
problém vyřešit sami. Pokud nemůžete problém vyřešit podle tipů pro
odstraňování problémů, kontaktujte náš zákaznický servis service department.
Brzy po obdržení vaší žádosti o pomoc vám můžeme být k dispozici.

Žehlička nevyrábí Akumulátorová žehlička
Položte žehličku zpět na
páru. po chvíli vychladne. Je
potřeba ho znovu nabít.
Ovládání páry je
nastaveno na
0.
nabíjecí základnu, dokud
kontrolka napájení
nezhasne, což znamená,
že je žehlička znovu
připravena k použití.
Nastavte ovladač páry na
správné nastavení páry, jak
je popsáno výše.
Nádržka na vodu je prázdná. Naplňte nádržku na vodu.
Problém
Možná příčina
Řešení
Žehlička teče
Používáte teplotu
nižší než 2 tečky.
Nastavte ovladač
termostatu na úroveň
teploty vyšší než 2 tečky.
Používáte páru nebo ráz
páry při nízké teplotě.
Vložte žehličku zpět do její
nabíjecí základny, aby se
zahřála a vysušila žehlicí
plocha
.
Funkci parního rázu jste
používali příliš často
během velmi krátké doby.
Vložte žehličku zpět do její
nabíjecí základny, aby se
zahřála a vysušila žehlicí
plocha. Funkci parního
výbuchu používejte méně
často.
Nádržka na vodu je
přeplněná.
Neplňte nádržku na vodu
nad
značku MAX.
Víčko plnicího otvoru není
správně uzavřeno.
Ujistěte se, že jsou dvířka
plnicího otvoru správně
uzavřená.
Během žehlení
vycházejí z žehlicí
plochy vločky a
nečistoty.
Nějakou dobu jste neprovedli
funkci calc
-clean. Žehličku je
potřeba vyčistit
.
Použijte funkci Calc-
clean (viz kapitola
„Čištění a údržba“, část
„Funkce Calc-clean").
Problém Možná příčina Řešení


Wichtig
Lesen Sie die englische Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät verwenden. Heben Sie beide Dokumente zum späteren
Nachschlagen auf.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
1 Sprühdüse
2 Kappe der Einfüllöffnung
3 Dampfregelung
4 Sprühknopf
5 Dampfstoßtaste
6 Temperaturregler
7 Netzkontrollleuchte/Anzeige Abschaltautomatik
8 Softgriff
9 Gehäuserückseite
10 Hemdenkörper
11 Wasserbehälter
12 Kalkreinigungsknopf
13 Keramikbeschichtete Sohle
14 Ladestation
15 Bügeleisen-Abstellschloss
16 Netzstromkabel
Befüllung des Wassertanks
Hinweis: Ihr Gerät ist für die Verwendung mit Leitungswasser ausgelegt.
Wenn Sie
in einem Wohngebiet mit hartem Wasser leben, kann es rasch zu
Kalkablagerungen kommen. Daher wird empfohlen, destilliertes oder
entmineralisiertes Wasser zu verwenden, um die Lebensdauer Ihres Geräts
zu verlängern.
Hinweis: Füllen Sie kein Parfüm, kein Wasser aus dem Wäschetrockner,
keinen Essig, kein magnetisch behandeltes Wasser, keine Stärke, keine
Entkalkungsmittel, keine Bügelhilfen, kein chemisch entkalktes Wasser oder
andere Chemikalien ein, da diese zu Wasserspritzern, braunen Flecken oder
Schäden an Ihrem Gerät führen können.

❶ Stellen Sie den Dampfregler auf Position 0.
❷ Füllen Sie den Wassertank bis zur Anzeige MAX.
❸ Schließen Sie den Deckel der Einfüllöffnung.
Stellen Sie die Temperatur wie unten beschrieben ein.
Art des Gewebes und Temperaturanzeige:
Hinweis: Wie in der obigen Tabelle angegeben, verwenden Sie keinen
Dampf oder Dampfstoß bei niedriger Temperatur, da sonst heißes
Wasser aus dem Bügeleisen austreten kann.
❶ Schauen Sie in der obigen Tabelle nach, um den Temperaturregler auf
eine für Ihr Kleidungsstück geeignete Einstellung zu bringen.
❷ Wählen Sie eine Dampfeinstellung, die der eingestellten Temperatur
entspricht.
❸ Stellen Sie das Bügeleisen auf die Ladestation und schließen Sie die
Ladestation an eine Steckdose an.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Ladestation auf einer stabilen und
ebenen Oberfläche steht. Es wird empfohlen, die Ladestation auf
dem weichen Teil des Bügelbretts abzustellen.

❹ Wenn das Bügeleisen zum ersten Mal eingesteckt wird, zeigt das
blinkende rote Licht (Abb. 7 - orangefarbene Betriebskontrollleuchte) an,
dass die Bügelsohle aufgeheizt ist. Wenn diese Betriebskontrollleuchte
erlischt, bedeutet dies, dass die Sohlentemperatur des Bügeleisens hoch
genug zum Bügeln ist, sodass Sie das Bügeleisen jetzt von der
Ladestation nehmen und mit dem Bügeln beginnen können.
Hauptfunktionen
Sprühfunktion
--- Drücken Sie die Sprühtaste, um das zu bügelnde Kleidungsstück zu
befeuchten. Dies hilft, hartnäckige Falten zu entfernen.
Dampfstoß-F
unktion
--- Für einen starken Dampfstoß (zum Entfernen hartnäckiger Falten) die
Dampfstoßtaste drücken und loslassen.
Für einen optionale Dampf-Boost empfehlen wir, die Dampfstoßtaste in 5-
Sekunden-Abständen zu drücken.
Senkrechtes Dampfbügeln
--- Sie können auch die Dampfstoßfunktion verwenden, wenn Sie das
Bügeleisen vertikal halten, um Falten von hängenden Kleidern,
Vorhängen usw. zu glätten.
Trockenbügeln
❶--- Stellen Sie den Dampfregler auf Position 0.
Optionale Funktionen
Anti-K
alk
--- Das Bügeleisen hat einen kleinen eingebauten Filter, der hartes
Wasser weich machen kann, um Kalkablagerungen auf der Oberfläche
der Sohle zu verhindern. Dadurch kann die Lebensdauer des
Bügeleisens verlängert werden.
Antitropfvorrichtung
--- Wenn das Bügeleisen vom Stromnetz getrennt wird oder wenn die
Temperatur der Sohle während des Betriebs erheblich abfällt,

verhindert die Antitropffunktion, dass Wasser aus dem Bügeleisen
tropft, auch wenn die Dampfregelung auf maximal eingestellt ist.
Automatische Abschaltung
--- Wenn das Bügeleisen angeschlossen ist, leuchtet die Betriebsanzeige
ständig auf und zeigt an, dass das Bügeleisen eingeschaltet ist.
Wenn Sie das Bügeleisen stehenlassen:
1. Nach 30 Sekunden bewegungslos in einer horizontalen Position oder
bei einer Kippbewegung stoppt das Bügeleisen automatisch die
Beheizung. Die Auto-Off-Anzeige – Automatische Abschaltung, in Rot)
blinkt, um anzuzeigen, dass das Bügeleisen aufgehört hat zu heizen.
2. Wenn das Bügeleisen senkrecht steht (zum Abstellen) und nicht
bewegt wird, schaltet es sich nach 8 Minuten automatisch ab. Die
automatische Abschaltanzeige blinkt, um Sie darauf hinzuweisen, dass
das Bügeleisen nicht mehr heizt.
WICHTIG: Die rote Anzeige für die automatische Abschaltung blinkt so
lange, bis das Bügeleisen vom Stromnetz getrennt oder zurückgesetzt
wird.
So setzen Sie das Bügeleisen zurück:
Bewegen Sie das Bügeleisen hin und her. Die automatische
Abschaltanzeige hört auf zu blinken und das Bügeleisen heizt wieder
auf.
WARNUNG: Die automatische Sicherheitsabschaltung ist eine
Sicherheitsfunktion und keine empfohlene Methode, das Bügeleisen
auszuschalten.
Reinigung und Pflege
Reinigung
❶ Stellen Sie den Dampfregler auf 0, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und lassen Sie das Bügeleisen abkühlen.
❷ Entleeren Sie sämtliches verbliebene Wasser aus dem Wasserbehälter.
❸ Wischen Sie die Sohlenplatte mit einem feuchten Tuch und einem nicht
scheuernden (flüssigen) Reinigungsmittel ab.

Achtung: Um die Sohle glatt zu halten, vermeiden Sie direkten Kontakt mit
Metallgegenständen. Verwenden Sie niemals ein Scheuerpad, Essig oder
andere Chemikalien, um die Sohlenflächezu reinigen.
Hinweis: Spülen Sie den Wassertank regelmäßig mit Leitungswasser aus.
Leeren Sie den Wassertank nach dem Ausspülen.
Kalkreinigungsfunktion
WICHTIG: Um die Lebensdauer Ihres Gerätes zu verlängern und eine
gute Dampfleistung aufrechtzuerhalten, verwenden Sie die
Kalkreinigungsfunktion einmal alle zwei Wochen. Wenn das Wasser in
Ihrem Bereich sehr hart ist (d. h. wenn beim Bügeln Flocken aus der
Sohle kommen), verwenden Sie die Kalkreinigungsfunktion häufiger.
❶ Stellen Sie sicher, dass die Dampfregelung auf
0 eingestellt ist.
❷ Füllen Sie den Wassertank bis zur Anzeige MAX.
Gießen Sie keinen Essig oder andere Entkalkungsmittel in den Wassertank.
❸ Stellen Sie den Temperaturregler auf MAX.
❹ Stecken Sie die Ladestation an eine Steckdose an, stellen Sie das
Bügeleisen auf die Basis und lassen Sie es warm werden.
❺ Entfernen Sie das Bügeleisen, wenn die Betriebsanzeige erlischt.
❻ Halten Sie das Bügeleisen über das Waschbecken. Drücken Sie die
Kalkreinigungsknopf und halten Sie sie gedrückt.
❼ Schütteln Sie das Bügeleisen vorsichtig, während Sie die
Dampfsteuerung gedrückt halten, bis das gesamte Wasser aus dem
Wassertank aufgebraucht ist.
Achtung: Während der Kalkstein ausgeschwemmt wird, kommen auch
Dampf und kochendes Wasser aus der Bügeleisensohle.
❽ Stellen Sie den Dampfregler wieder auf
0.
Hinweis: Wiederholen Sie den Kalk-Reinigungsvorgang, wenn das aus dem
Bügeleisen austretende Wasser noch kalkige Partikel enthält.

Nach dem Kalk-Reinigungsvorgang
❶ Stellen Sie das Bügeleisen auf die Ladestation. Lassen Sie das Bügeleisen
erhitzen, um die Bügeleisensohle zu trocknen.
❷ Nehmen Sie das Bügeleisen von der Basis, wenn die Betriebsanzeige
erlischt.
❸ Bewegen Sie das Bügeleisen vorsichtig über ein Tuch, um Wasserflecken
auf der Sohle zu entfernen.
Aufbewahrung
❶ Stellen Sie den Dampfregler wieder auf
0 (Abb. 2).
❷ Entleeren Sie sämtliches verbliebene Wasser aus dem Wasserbehälter.
Gießen Sie keinen Essig oder andere Entkalkungsmittel in den
Wassertank.
❸ Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und ziehen Sie das Netzkabel
in die Ladestation ein (Abb. 14).
Entfernen Sie das Bügeleisen aus der Ladestation, wenn Sie das
Netzkabel in die Basis einziehen, da die Sohle noch heiß sein könnte.
❹ Stellen Sie das Bügeleisen auf die Ladestation. Verriegeln Sie das
Bügeleisen an seiner Basis. (Abb. 15)
❺ Lassen Sie das Bügeleisen abkühlen, bevor Sie es weglegen.
Sie können das Bügeleisen und die Ladestation am Bügeleisengriff
tragen.
Problemlösung
Wenn Sie bei dem Gerät auf eines der häufigeren Probleme stoßen, befolgen
Sie einfach die folgenden einfachen und grundlegenden Anweisungen und
versuchen Sie, das Problem selbst zu beheben. Wenn Sie das Problem mit
Hilfe der Tipps zur Fehlerbehebung nicht lösen können, wenden Sie sich bitte
an unseren Kundendienst. Wir können Ihnen bald nach Erhalt Ihrer Anfrage
weiterhelfen.

Das Bügeleisen produziert Das kabellose Bügeleisen kühlt
Stellen Sie das Bügeleisen wieder auf
die
keinen Dampf.
nach einer Weile ab. Es muss
wieder aufgeladen werden.
Die Dampfregelung ist auf 0
eingestellt.
Ladestation, bis die
Betriebsanzeige erlischt, was
anzeigt, dass das Bügeleisen
wieder einsatzbereit ist.
Stellen Sie den Dampfregler wie
oben beschrieben auf die richtige
Dampfeinstellung.
Der Wassertank ist leer. Füllen Sie den Wassertank auf.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Bügeleisen ist
undicht
Sie verwenden eine
Temperatur unter den 2
Punkten.
Stellen Sie den Thermostat auf
eine Temperatur oberhalb der 2
Punkte.
Sie verwenden Dampf oder
Dampfstoß bei einer niedrigen
Temperatur.
Stellen Sie das Bügeleisen wieder
auf die Ladestation, um die Sohle
zu erwärmen und zu trocknen.
Sie haben die Dampfstoß-
Funktion innerhalb zu kurzer Zeit
zu häufig genutzt.
Stellen Sie das Bügeleisen wieder
auf die Ladestation, um die Sohle
zu erwärmen und zu trocknen.
Verwenden Sie die Dampfstoß
-
Funktion weniger häufig.
Der Wassertank ist überfüllt.
Füllen Sie den Wassertank nicht
über die Anzeige MAX hinaus.
Der Verschluss der Einfüllöffnung
ist nicht richtig verschlossen.
Stellen Sie sicher, dass der
Verschluss der Einfüllöffnung richtig
geschlossen ist.
Beim Bügeln kommen
Flocken und
Verunreinigungen aus der
Bügeleisensohle.
Sie haben die Kalkreinigungsfunktion
seit einiger Zeit nicht mehr benutzt.
Das Bügeleisen muss gereinigt
werden.
Verwenden Sie die
Kalkreinigungsfunktion (siehe
Kapitel „Reinigung und Pflege“,
Abschnitt
„Kalkreinigungsfunktion“).
Problem Mögliche Ursache Lösung


Me rëndësi
Lexoni me kujdes Manualin në shqip para se të përdorni pajisjen. Ruajini të dy
dokumentet për referencë në të ardhmen.
Përshkrim i përgjithshëm (Fig. 1)
1 Gryka e spërkatësit
2 Kapaku i hapjes së mbushjes
3 Kontrolli i avullit
4 Butoni i spërkatjes
5 Butoni i shpërthimit të avullit
6 Temperatura
7 Treguesi i energjisë/Treguesi i fikjes automatike
8 Kapje e butë
9 Trupi i pasmë
10 Trupi i këmishës
11 Çisterna e ujit
12 Butoni i pastrimit Calc
13 Pllakë me veshje qeramike
14 Baza e karikimit të energjisë
15 Bllokim për ruajtjen e hekurit
16 Kablli elektrik
Mbushja e cisternës së ujit
Shënim: Pajisja juaj është projektuar për t 'u përdorur me ujë rubineti. Në rast
se jetoni
në një zonë me ujë të fortë, së shpejti mund të ndodhë grumbullimi i
gëlqeres. Prandaj, rekomandohet të përdorni ujë të distiluar ose të de-
mineralizuar për të zgjatur jetëgjatësinë e dobishme të pajisjes suaj.
Shënim: Mos shtoni parfum, ujë nga tharësja e rrobave, uthull, ujë të trajtuar në
mënyrë magnetike, niseshte, agjentë shkrirës, mjete hekurosëse, ujë të shkrirë
kimikisht ose kimikate të tjera, sepse ato mund të shkaktojnë spërkatje uji, njollë
kafe apo dëmtim të pajisjes suaj.

❶ Vendosni kontrollin e avullit në pozicionin 0.
❷ Mbushni cisternën e ujit deri në treguesin MAX.
❸ Mbyllni kapakun e hapjes së mbushjes.
Caktoni temperaturën siç përshkruhet më poshtë.
Lloji i strukturës dhe temperatura:
Shënim: Siç tregohet në tabelën më sipër, mos përdorni avull ose shpërthim
avulli në një temperaturë të ulët, përndryshe uji i nxehtë mund të rrjedhë
nga hekuri.
❶ Konsultoni tabelën e mësipërme për të vendosur gradacionin e temperaturës
në një ambient të përshtatshëm për veshjen tuaj.
❷ Zgjidhni një cilësim avulli që korrespondon me temperaturën që keni caktuar.
❸ Vendosni hekurin në bazën e tij të ngarkimit të energjisë dhe lidhni bazën e
ngarkimit të energjisë me një prizë.
Shënim: Sigurohuni që baza të jetë në një sipërfaqe të qëndrueshme dhe të
niveluar. Rekomandohet që baza të vendoset në pjesën e butë të
tavolinës së hekurosjes.

❹Kur hekuri është në prizë, ju do të shihni dritën e kuqe që pulson (Fig 7 –
drita treguese e energjisë me ngjyrë portokalli) që tregon se pllaka e hekurit
ka filluar të nxehet. Kur kjo dritë treguese e energjisë bie, do të thotë se
temperatura e pllakës së hekurit është mjaft e lartë për hekurosje, kështu që
tani mund të merrni hekurin nga baza e ngarkimit të energjisë dhe të filloni
hekurosjen.
Karakteristikat kryesore
Funksioni i spërkatjes
--- Shtypni butonin e spërkatjes për të njomur rrobat që do të hekurosen. Kjo
ndihmon në heqjen e rrudhave.
Funksioni i shpërthimit të avullit
--- Shtypni dhe lironi butonin e shpërthimit të avullit për një shpërthim të
fuqishëm të avullit (për heqjen e rrudhave të forta).
Për të rritur performancën opsionale të avullit, ju rekomandojmë të shtypni
butonin e shpërthimit të avullit në intervale prej 5 sekondash.
Avull vertikal
--- Ju gjithashtu mund të përdorni funksionin e shpërthimit të avullit kur mbani
hekurin vertikalisht për heqjen e rrudhave nga rrobat që varen, perdet etj.
Hekurosje e thatë
--- Vendosni kontrollin e avullit në pozicionin 0.
Karakteristikat opsionale
Kundër kalk
--- Hekuri ka një filtër të vogël të integruar që mund të zbusë ujin e fortë për të
parandaluar akumulimin e gëlqeres në sipërfaqen e pllakës së hekurit.
Kështu, kjo veçori mund të zgjasë jetëgjatësinë e dobishme të hekurit.
Anti-pik
im
--- Nëse hekuri është i shkëputur nga priza ose nëse temperatura e pllakës së
hekurit bie në mënyrë të konsiderueshme gjatë punës, funksioni kundra
pikimit do të parandalojë pikimin e ujit nga hekuri edhe nëse kontrolli i avullit
është vendosur në maksimum.

Fikje automatike
--- Kur hekuri është në prizë, treguesi i energjisë do të ndizet vazhdimisht, duke
treguar se hekuri është në prizë.
Nëse e lini hekurin:
1. Në një pozicion horizontal pa e lëvizur ose aksidentalisht vendosni hekurin
me majë, ajo automatikisht do të ndalojë ngrohjen pas 30 sekondash.
Treguesi i fikjes automatike – treguesi i mbylljes automatike, me ngjyrë të
kuqe) do të vezullojë për të treguar se hekuri ka ndaluar ngrohjen.
2. Në një pozicion vertikal (me mbështetje) pa e lëvizur, hekuri do të fiket
automatikisht pas 8 minutash. Treguesi i fikjes automatike do të vezullojë për
t 'ju njoftuar se hekuri ka ndaluar ngrohjen.
E RËNDËSISHME: Treguesi i kuq i fikjes automatike – treguesi i mbylljes
automatike do të vazhdojë të vezullojë derisa hekuri të hiqet nga priza ose të
rivendoset.
Për të rivendosur hekurin:
Lëvizeni hekurin para dhe prapa. Treguesi i fikjes automatike do të ndalojë
vezullimin dhe hekuri do të fillojë të ngrohë përsëri.
KUJDES: Mbyllja automatike e sigurisë është një veçori sigurie, jo një mënyrë e
rekomanduar për të fikur hekurin tuaj.
Pastrimi dhe mirëmbajtja
Pastrimi
❶ Vendosni kontrollin e avullit në 0, shkëpusni bazën dhe lëreni hekurin të
ftohet.
❷ Zbrazni ujin e mbetur nga depozita e ujit.
❸ Fshini pllakat me një leckë të lagur dhe një agjent pastrimi jo gërryes (të
lëngshëm).
Kujdes: Për të mbajtur pllakën e përparme të lëmuar, shmangni kontaktin e
fortë me objektet metalike. Asnjëherë mos përdorni një sfungjer pastrimi, uthull
ose kimikate të tjera për të pastruar pllakën e hekurit.
Shënim: Shpëlani rregullisht depozitën e ujit me ujë rubineti. Zbrazni depozitën e
ujit pas shpëlarjes.

Funksioni i pastrimit të kalkut
E RËNDËSISHME: Për të zgjatur jetëgjatësinë e pajisjes suaj dhe për të
ruajtur performancën e mirë të avullit, përdorni funksionin e pastrimit të
kalçiumit një herë në dy javë. Nëse uji në zonën tuaj është shumë i fortë
(d.m.th. kur copëzat dalin nga pllaka gjatë hekurosjes), përdorni më
shpesh funksionin e pastrimit të kalçiumit.
❶ Sigurohuni që kontrolli i avullit të jetë vendosur në
0.
❷ Mbushni depozitën e ujit në treguesin MAX.
Mos hidhni uthull ose agjentë të tjerë pastrues në depozitën e ujit.
❸ Vendosni temperaturën në MAKSIMUM.
❹ Fusni bazën e karikimit të energjisë, vendosni hekurin në bazë dhe lëreni
hekurin të nxehet.
❺ Hiqni hekurin kur drita e treguesit të energjisë fiket.
❻ Mbani hekurin mbi lavaman. Mbani shtypur butonin e pastrimit të kalçiumit.
❼ Shkundni butësisht hekurin ndërsa mbani kontrollin e avullit derisa të jetë
përdorur i gjithë uji në depozitën e ujit.
Kujdes: Ndërsa smërci është i tejmbushur, avulli dhe uji i valuar dalin gjithashtu
nga pllaka.
❽ Vendosni kontrollin e avullit përsëri në
0.
Shënim: Përsërisni procesin Calc-Clean nëse uji që del nga hekuri përmban
ende grimca smërci.

Pas procesit të pastrimit të kalçiumit
❶ Vendosni hekurin në bazën e ngarkimit të energjisë. Lëreni hekurin të
nxehet për të tharë pllakën.
❷ Merrni hekurin nga baza kur drita e treguesit të energjisë fiket.
❸ Lëvizeni hekurin butësisht mbi një copë lecke për të hequr çdo njollë uji në
pllakë.
Ruajtja
❶ Vendosni kontrollin e avullit përsëri në
0 (Fig. 2).
❷ Zbrazni ujin e mbetur nga depozita e ujit.
Mos hidhni uthull ose agjentë të tjerë pastrues në depozitën e ujit.
❸ Shkëpusni kabllon e rrjetit dhe tërhiqni rrjetin në bazën e ngarkimit të
energjisë (Fig. 14)
Hiqni hekurin nga baza e ngarkimit të energjisë kur tërhiqni rrjetin në bazë,
pasi pllaka mund të jetë ende e nxehtë.
❹ Vendosni hekurin në bazën e karikimit të energjisë. Mbylleni hekurin në
bazën e tij. (Fig. 15).
❺ Lëreni hekurin të ftohet para se ta ruani.
Ju mund të mbani hekurin dhe bazën e ngarkimit të energjisë nga doreza e
hekurit.
Zgjidhja e problemeve
Nëse hasni disa nga problemet më të zakonshme me pajisjen elektroshtëpiake,
thjesht ndiqni udhëzimet e thjeshta dhe themelore më poshtë për t 'u përpjekur
ta zgjidhni vetë problemin. Nëse nuk mund ta rregulloni problemin duke
respektuar këshillat për zgjidhjen e problemeve, kontaktoni departamentin tonë
të shërbimit të klientit. Ne do të jemi në shërbimin tuaj menjëherë pas marrjes së
kërkesës suaj për ndihmë.

Hekuri nuk Hekuri pa kabllo ftohet
Vendoseni hekurin përsëri në.
prodhon avull. pas një kohe. Duhet të
rimbushet përsëri.
Kontrolli i avullit është
vendosur në
0.
baza e ngarkimit të energjisë
derisa drita e treguesit të
energjisë të fiket, duke treguar
se hekuri është gati përsëri për
përdorim.
Vendoseni kontrollin e avullit në
cilësimin e duhur të avullit siç
përshkruhet më sipër.
Depozita e ujit është bosh. Mbushni depozitën e ujit.
Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja
Hekuri po rrjedh
Ju jeni duke përdorur një
temperaturë nën 2 pika.
Vendosni formën e
termostatit në një nivel
temperature mbi 2 pikat.
Ju jeni duke përdorur avull
ose shpërthim avulli në një
temperaturë të ulët.
Vendosni hekurin përsëri në
bazën e tij të ngarkimit të
energjisë për të ngrohur dhe
tharë pllakën e hekurit.
Ju keni përdorur
funksionin e
shpërthimit të
avullit shumë shpesh
brenda një periudhe
shumë të shkurtër.
Vendosni hekurin përsëri në
bazën e tij të ngarkimit të
energjisë për të ngrohur dhe
tharë pllakën e hekurit. Mos
e përdorni shumë shpesh
funksionin e shpërthimit të
avullit.
Depozita e ujit është e
tejmbushur.
Mos e mbushni depozitën e
ujit përtej shenjës MAX.
Kapaku i hapjes së filetos
nuk është mbyllur siç
duhet.
Sigurohuni që dera e hapjes
së mbushjes të jetë e mbyllur
siç duhet.
Copëzat dhe
papastërtitë dalin
nga pllaka gjatë
hekurosjes.
Prej disa kohësh nuk keni
kryer funksionin e pastrimit të
kalkut. Hekuri duhet të
pastrohet.
Përdorni funksionin e
pastrimit të kalkut (shih
kapitullin "Pastrimi dhe
mirëmbajtja", seksioni
"Funksioni i pastrimit të
kalkut").
Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja


Важливо!
Перед використанням цього пристрою уважно ознайомтеся з посібником з
експлуатації на українській мові. Збережіть цю документацію для
подальшого використання.
Загальний опис (Мал. 1)
1 Розбризкувач
2 Кришка заливного отвору
3 Регулятор пари
4 Кнопка розпилення води
5 Кнопка парового удару
6 Регулятор температури
7 Індикатор мережі живлення / Індикатор автоматичного вимкнення
8 М'яка накладка
9 П’ята праски
10 Корпус
11 Резервуар для води
12 Кнопка очищення від накипу
13 Підошва з керамічним покриттям
14 Підставка для заряджання
15 Перемикач блокування праски на підставці
16 Шнур живлення
Наповнення резервуара для води
Примітка. Цей пристрій призначений для використання з водопровідною
водою. Якщо ви живете
в регіоні з жорсткою водою, можливе швидке
накопичення накипу. Тому, для подовження терміну служби пристрою
рекомендується використовувати дистильовану або демінералізовану
воду.
Увага. Не використовуйте парфумовану воду, воду з сушильної машини,
оцет, воду, оброблену магнітним полем, крохмаль, засоби для видалення
накипу, засоби для прасування, хімічно очищену воду та інші хімічні
речовини, оскільки вони можуть спричинити виплескування води,
коричневі плями або пошкодити ваш пристрій.

❶ Встановіть регулятор пари в положення 0.
❷ Наповніть резервуар для води до максимальної позначки MAX.
❸ Закрийте кришку заливного отвору.
Встановіть температуру, як зазначено нижче.
Тип тканини та регулятор температури
Примітка. Як зазначено в таблиці вище, не використовуйте пару або
паровий удар за низької температури, оскільки це може призвести
до витікання гарячої води з праски.
❶ Дивіться вищенаведену таблицю, щоб встановити регулятор
температури у положення, відповідне до температури прасування
вашого одягу.
❷ Виберіть налаштування пари, яке відповідає встановленій температурі.
❸ Поставте праску на підставку та підключіть підставку до розетки мережі
живлення.
Примітка. Переконайтеся, що підставка знаходиться на стійкій і рівній
поверхні. Рекомендується розташовувати підставку на м'якій
частині прасувальної дошки.

❹ При першому підключенні праски червоний індикатор почне блимати
(Мал. 7 — індикатор живлення блимає помаранчевим кольором). Це
означає, що підошва праски почала нагріватися. Згасання індикатора
живлення означає, що підошва праски достатньо нагрілась, отже можна
взяти праску з підставки і почати прасування.
Основні функції
Функція розпилення
--- Натисніть кнопку розпилення для зволоження тканини, яку необхідно
прасувати. Це допоможе відпрасувати стійкі складки.
Функція парового удару⇥
--- Натисніть і відпустіть кнопку парового удару для потужного викиду пари
(для усунення стійких складок).
Для додаткового підвищення потужності парового удару рекомендуємо
натискати кнопку парового удару з інтервалом у 5 секунд.
Вертикальне відпарювання
--- Також функцію парового удару можна використовувати, коли ви
тримаєте праску вертикально, для усунення складок з підвішеного одягу,
штор тощо.
Сухе прасування
--- Встановіть регулятор пари в положення 0.
Додаткові функції
Захист від накипу
--- Праска має невеликий вбудований фільтр, який допомагає пом'якшити
жорстку воду, та уникнути накопичення накипу на поверхні підошви.
Отже, ця функція дозволяє подовжити термін служби праски.
Захист від протікання⇥
--- Коли праску від'єднано від електромережі або температура підошви
значно знизилась під час роботи, функція захисту від протікання
дозволить запобігти протіканню води з праски, навіть якщо регулятор
пари встановлено на максимальне значення.

Автоматичне вимкнення
--- Коли праска підключена до мережі, індикатор живлення буде світитися
постійно, вказуючи на те, що праска включена.
У випадку, якщо ви залишили праску:
1. У горизонтальному положенні без руху, або випадково перекинули
праску, процес нагрівання буде автоматично припинено через 30
секунд. Індикатор автоматичного вимкнення (червоного кольору) почне
блимати, вказуючи на те, що нагрівання праски припинено.
2. У вертикальному положенні (на п'яті) без руху праску буде автоматично
вимкнено через 8 хвилин. Індикатор автоматичного вимкнення почне
блимати, вказуючи на те, що нагрівання праски припинено.
ВАЖЛИВО: червоний індикатор автоматичного вимкнення продовжуватиме
блимати, доки праска не буде відключена від мережі живлення або до
моменту скидання цієї функції.
Щоб скинути функцію автоматичного вимкнення:
Порухайте праску вперед і назад. Індикатор автоматичного вимкнення
припинить блимати, а праска знову почне нагріватися.
УВАГА! Функція автоматичного вимкнення є функцією безпеки, а не
рекомендованим способом вимкнення праски.
Очищення та догляд
Очищення
❶ Встановіть регулятор пари на 0, від'єднайте підставку від мережі
живлення та дайте прасці охолонути.
❷ Злийте залишки води з резервуара для води.
❸ Зітріть залишки накипу чи інші відкладення з підошви за допомогою
вологої тканини та неабразивного (рідкого) миючого засобу.
Увага: щоб підошва залишалася гладкою, захищайте її від контакту з
металевими предметами. Ніколи не використовуйте абразивну губку,
оцет або інші хімічні речовини для чищення підошви.
Примітка. Регулярно промивайте резервуар для води водопровідною
водою. Після промивання спорожніть резервуар для води.

Функція очищення від накипу
ВАЖЛИВО: для подовження терміну служби вашого пристрою та
підтримки належного струменю пари, використовуйте функцію
захисту від накипу один раз на два тижні. Якщо вода у вашому регіоні
дуже жорстка (тобто, під час прасування з підошви виходять частки
накипу), використовуйте функцію захисту від накипу частіше.
❶ Переконайтеся, що регулятор пари встановлено у положення
0.
❷ Наповніть резервуар для води до позначки MAX.
Не заливайте в резервуар для води оцет або інші засоби для
видалення накипу.
❸ Встановіть регулятор температури у положення MAX.
❹ Підключіть підставку до мережі живлення, поставте праску на підставку
і дайте їй нагрітися.
❺ Зніміть праску, коли індикатор мережі живлення згасне.
❻ Тримаючи праску над раковиною, натисніть та утримуйте кнопку
«очищення від накипу» (calc-clean).
❼ Обережно струшуйте праску, утримуючи регулятор пари доти, доки
буде використана вся вода в резервуарі для води.
Увага: під час видалення накипу з підошви також виходить пара та гаряча
вода.
❽ Встановіть регулятор пари у положення
0.
Примітка: повторіть процес очищення від накипу, якщо вода, що
виходить з праски, продовжує містити частки накипу.

Після процесу очищення від накипу
❶ Поставте праску на підставку. Дайте прасці нагрітися, щоб висушити
підошву.
❷ Зніміть праску з підставки, коли індикатор мережі живлення згасне.
❸ Обережно проведіть праскою по тканині, щоб видалити плями, які
могли утворитися на підошві.
Зберігання
❶ Встановіть регулятор пари у положення
0 (Мал. 2).
❷⇥Злийте залишки води з резервуара для води.
Не заливайте в резервуар для води оцет або інші засоби для
видалення накипу.
❸ Від'єднайте шнур живлення від розетки та втягніть його в підставку
(Мал. 14)
Зніміть праску з підставки, коли втягуєте шнур, оскільки підошва все ще
може залишатись гарячою.
❹ Поставте праску на підставку. Заблокуйте праску на підставці. (Мал.
15).
❺ Перед зберіганням праски дайте їй охолонути.
Переносити праску з підставкою можна за допомогою ручки праски.
Усунення несправностей
У разі виникнення деяких найпоширеніших проблем під час експлуатації
цього пристрою, дотримуйтеся наведених нижче простих базових
інструкцій, щоб спробувати вирішити проблему самостійно. Якщо ви не
змогли вирішити проблему за допомогою наведених рекомендацій,
зверніться до нашого відділу обслуговування клієнтів. Незабаром після
отримання запиту ми зв’яжемося з вами.

З праски не Бездротова праска
Залиште праску на
подається пара.
Охолоджується
через
деякий час. Необхідно
знову зарядити праску.
Регулятор пари
встановлено у положення 0.
підставці, поки не загориться
індикатор живлення, що вказує на те,
що праска знову готова до
використання.
Встановіть регулятор пари у
правильне положення, як зазначено
вище.
Порожній резервуар для води. Наповніть резервуар для води
Несправність Можлива причина Рішення
Праска протікає
Ви використовуєте праску за
температури нижче 2 крапок.
Встановіть регулятор
температури у положення, яке
перевищує позначку 2 крапок.
Ви використовуєте функцію
пари або парового удару за
низької температури.
Поставте праску на підставку,
щоб розігріти та висушити
підошву.
Ви використовували функцію
парового удару занадто часто
протягом надто короткого
проміжку часу.
Поставте праску на підставку, щоб
розігріти та висушити підошву.
Рідше використовуйте функцію
парового удару.
Резервуар для води
переповнений.
Не заповнюйте резервуар для
води вище
позначки MAX.
Кришка заливного отвору не
зачинена належним чином.
Переконайтеся, що кришка
заливного отвору зачинена
належним чином.
Під час прасування з
підошви виходять
частки накипу та інші
забруднення.
Ви деякий час не застосовували
функцію
очищення від накипу.
Необхідно очистити праску.
Скористайтеся функцією
очищення від накипу (див.
главу «Очищення та догляд»,
розділ «Функція очищення від
накипу»).
Несправність Можлива причина Рішення

- 3 -

Važno
Pažljivo pročitajte priručnik na engleskom i srpskom jeziku pre upotrebe
uređaja. Sačuvajte oba dokumenta za buduću referencu.
Opšti opis (Sl. 1)
1 Prskalica
2 Poklopac otvora za punjenje
3 Kontrola pare
4 Dugme za prskanje
5 Dugme za povećano ispuštanje pare
6 Regulator temperature
7 Indikator snage/Indikator automatskog isključivanja
8 Meko prianjanje
9 Zadnje kućište
10 Glavno kućište
11 Rezervoar za vodu
12 Dugme za čišćenje kamenca
13 Keramička grejna ploča
14 Baza za punjenje
15 Zaključavanje parne stanice
16 Priključni kabl
Punjenje rezervoara za vodu
Napomena: Uređaj je dizajniran za upotrebu sa vodom iz slavine. Ako živite
u području gde je tvrda voda, može doći do nakupljanja kamenca. Stoga se
preporučuje korišćenje destilovane ili demineralizovane vode za
produžavanje korisnog veka vašeg uređaja.
Napomena: Nemojte dodavati parfeme, vodu iz mašine za sušenje, sirće,
magnetno obrađenu vodu, skrob, sredstva za uklanjanje kamenca, sredstva za
peglanje, hemijski očišćenu vodu ili druge hemikalije, jer mogu da izazovu
curenje vode, smeđe mrlje ili oštećenje uređaja.
❶
Podesite kontrolu pare na položaj 0.
❷ Napunite rezervoar za vodu do oznake MAX.
❸ Zatvorite poklopac otvora za punjenje.

Podesite temperaturu kako je opisano u nastavku.
Vrsta tkanine i regulator temperature:
Napomena: Kao što je navedeno u gornjoj tabeli, nemojte koristiti paru ili
povećano ispuštanje pare na niskoj temperaturi, u suprotnom može
doći do curenja vruće vode iz pegle.
❶ Pogledajte gornju tabelu da biste podesili regulator temperature na
odgovarajuće podešavanje za odeću.
❷ Izaberite podešavanje pare koje odgovara temperaturi koju ste podesili.
❸ Postavite peglu na bazu za punjenje i uključite bazu za punjenje u
utičnicu.
Napomena: Pobrinite se da baza stoji na stabilnoj i ravnoj površini.
Preporučuje se da se baza stavi na meki deo daske za peglanje.

❹ Kada se pegla prvi put uključi, videćete crveno trepćuće svetlo (Slika 7 –
indikator snage sa narandžastom bojom) koje ukazuje da je grejna ploča
pegle počela da se zagreva. Kada se svetlo indikatora snage isključi, to
znači da je temperatura grejne ploče pegle dovoljno visoka za peglanje,
tako da sada možete uzeti peglu iz baze za punjenje i početi da peglate.
Glavne odlike
Funkcija prskanja
--- Pritisnite dugme za prskanje da biste navlažili odeću koju želite da
ispeglate. Ovo pomaže u uklanjanju nabora.
Funkcija povećanog ispuštanja pare
--- Pritisnite i otpustite dugme za povećano ispuštanje pare za veću količinu
pare (za uklanjanje nabora).
Za opcione performanse pojačavanja pare, preporučujemo da pritisnete
dugme za povećano ispuštanje pare u intervalima od 5 sekundi.
Vertikalno ispuštanje pare
--- Funkciju povećanog ispuštanja pare možete da koristite i kada držite
peglu vertikalno da biste uklonili nabore sa odeće koja je okačena,
zavesa itd.
Suvo peglanje
--- Podesite kontrolu pare na položaj 0.
Opcione karakteristike
Protiv kamenca
--- Pegla ima mali ugrađeni filter koji može omekšati tvrdu vodu kako bi se
sprečilo nakupljanje kamenca na površini grejne ploče. Dakle, ova
funkcija može da produži vek trajanja pegle.
Protiv kapanja
--- Ako je pegla isključena iz napajanja ili ako temperatura grejne ploče
znatno opadne tokom rada, funkcija "protiv kapanja" će sprečiti
kapanje vode iz pegle čak i ako je kontrola pare podešena na
maksimum.

Automatsko isključivanje
--- Kada je pegla uključena, indikator napajanja će stalno svetleti, što
ukazuje da je pegla uključena.
Ako ostavite peglu:
1. U horizontalnom položaju bez pomeranja ili je slučajno oborite, ona će
automatski prestati da se zagreva nakon 30 sekundi. Indikator
automatskog isključivanja – indikator automatskog isključivanja, u
crvenoj boji) će treperiti da bi označio da je pegla prestala da se
zagreva.
2. U vertikalnom položaju (na postolju) bez pomeranja, pegla će se
automatski isključiti nakon 8 minuta. Indikator automatskog
isključivanja će treperiti kako bi vas obavestio da je pegla prestala da
se zagreva.
VAŽNO: Crveni indikator automatskog isključivanja – indikator
automatskog isključivanja će nastaviti da treperi dok se pegla ne
isključi ili resetuje.
Za resetovanje pegle:
Pomerite peglu napred-nazad. Indikator automatskog isključivanja će
prestati da treperi i pegla će ponovo početi da se zagreva.
UPOZORENJE: Automatsko bezbednosno isključivanje je bezbednosna
funkcija, a ne preporučeni način za isključivanje pegle.
Čišćenje i održavanje
Čišćenje
❶ Podesite kontrolu pare na 0, isključite bazu i pustite da se pegla ohladi.
❷ Izlijte svu preostalu vodu iz rezervoara za vodu.
❸ Obrišite kapljice i sve druge naslage na grejnoj ploči vlažnom krpom i
neabrazivnim (tečnim) sredstvom za čišćenje.
Oprez: Da bi grejna ploča bila glatka, izbegavajte čvrst kontakt sa metalnim
predmetima. Nikada nemojte da koristite abrazivni sunđer, sirće ili druge
hemikalije za čišćenje grejne ploče.
Napomena: Redovno isperite rezervoar za vodu vodom iz slavine. Ispraznite
rezervoar za vodu nakon ispiranja.

Funkcija za čišćenja kamenca
VAŽNO: Da biste produžili vek trajanja uređaja i održali dobre
performanse pare, koristite funkciju za čišćenje kamenca jednom u dve
nedelje. Ako je voda u vašem području veoma tvrda (tj. kada komadići
izlaze iz grejne ploče tokom peglanja), češće koristite funkciju za
čišćenje kamenca.
❶ Proverite da li je kontrola pare podešena na
0.
❷ Napunite rezervoar za vodu do oznake MAX.
Nemojte sipati sirće ili druga sredstva za uklanjanje kamenca u rezervoar za
vodu.
❸ Podesite regulator temperature na MAKSIMUM.
❹ Uključite bazu za punjenje, stavite peglu na bazu i pustite da se pegla
zagreje.
❺ Uklonite peglu kada indikator snage zasvetli.
❻ Držite peglu iznad sudopera. Pritisnite dugme za čišćenje kamenca i
zadržite ga.
❼ Nežno protresite peglu držeći kontrolu pare dok se ne potroši sva voda iz
rezervoara za vodu.
Oprez: Dok se kamenac uklanja, para i vruća voda takođe izlaze iz grejne
ploče.
❽ Vratite kontrolu pare na
0.
Napomena: Ponovite proces čišćenja kamenca ako voda koja izlazi iz pegle
još uvek ima čestice kamenca.

Nakon procesa čišćenja kamenca
❶ Stavite peglu na bazu za punjenje. Pustite da se pegla zagreje da bi se
grejna ploča osušila.
❷ Skinite peglu sa baze kada indikator snage zasvetli.
❸ Nežno pomerajte peglu preko komada tkanine da biste uklonili mrlje od
vode sa grejne ploče.
Skladištenje
❶ Vratite kontrolu pare na
0 (slika 2).
❷ Izlijte svu preostalu vodu iz rezervoara za vodu.
Nemojte sipati sirće ili druga sredstva za uklanjanje kamenca u
rezervoar za vodu.
❸ Isključite mrežni kabl i uvucite ga u bazu za punjenje (slika 14)
Skinite peglu sa baze za punjenje kada uvlačite kabl u bazu, jer grejna
ploča može biti još vruća.
❹ Stavite peglu na bazu za punjenje. Pričvrstite peglu na bazu. (Slika 15).
❺ Ostavite peglu da se ohladi pre nego što je uskladištite.
Peglu i bazu za punjenje možete da nosite pomoću ručke na pegli.
Rešavanje problema
Ako naiđete na neke od najčešćih problema sa uređajem, samo pratite
jednostavna i osnovna uputstva u nastavku kako biste sami pokušali da rešite
problem. Ako ne možete da rešite problem uzimajući u obzir savete za
rešavanje problema, obratite se našoj službi za korisnike. Bićemo vam na
usluzi ubrzo nakon što primimo vaš zahtev za pomoć.

Pegla ne Bežična pegla se hladi
Vratite peglu na
proizvodi paru. nakon nekog vremena.
Treba se ponovo
napuniti.
Kontrola pare je
podešena na
0.
bazu za punjenje sve dok
se svetlo indikatora snage
ne ugasi, što ukazuje da je
pegla spremna za ponovnu
upotrebu.
Podesite kontrolu pare na
odgovarajuće podešavanje
pare kao što je gore
opisano.
Rezervoar za vodu Napunite rezervoar za vodu.
je prazan.
Problem Mogući uzrok Rešenje
Pegla curi
Koristite temperaturu
ispod 2 tačke.
Podesite
termostat na
temperaturni nivo iznad 2
tačke.
Koristite paru ili povećano
ispuštanje pare na niskoj
temperaturi.
Vratite peglu na bazu za
punjenje da bi se grejna
ploča zagrejala i osušila.
Funkciju povećanog
ispuštanja pare ste koristili
prečesto u veoma kratkom
periodu.
Vratite peglu na bazu za
punjenje da bi se grejna
ploča zagrejala i osušila.
Ređe koristite funkciju
povećanog ispuštanja pare.
Rezervoar za vodu je
prepunjen.
Nemojte puniti rezervoar za
vodu iznad oznake MAX.
Poklopac otvora za
punjenje nije pravilno
zatvoren.
Proverite da li je poklopac
otvora za punjenje pravilno
zatvoren.
Kapljice i nečistoće
izlaze iz grejne
ploče tokom
peglanja.
Već neko vreme niste koristili
funkciju za čišćenje kamenca.
Peglu treba očis
titi.
Koristite funkciju za
čišćenja kamenca
(pogledajte poglavlje
"Čišćenje i održavanje",
odeljak "Funkcija za
čišćenje kamenca").
Problem Mogući uzrok Rešenje
