AO Smith CAHP-120 100 120-Gallon Fully Integrated Commercial Heat Pump Water Heater

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Venting Installation - CHP-120 Instructions for Optional Filter Kit Accessory (100324611) - (English) Download
Other Documents
  • Parts List - CHP-120 Commercial Heat Pump Parts List (100329769) - (English) Download
User Service
  • Manual - CHP-120 CCB Board Replacement Kit Instructions (100401664) - (English) Download
Specification
  • Spec Sheet - CHP-120 Commercial Heat Pump Spec Sheet (AOSZE55000) - (English) Download
CAHP-120 100 photo

Manual - Manual - CHP-120 Commercial Heat Pump Manual (1003364933)

This is the main product document for model CAHP-120 100. Additionally, the document applies to other AO Smith models: CAHP-120

The file format is pdf, 100 pages, you can download this manual here .

background
PLACE THESE INSTRUCTIONS ADJACENT TO HEATER AND NOTIFY OWNER TO KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
KEEP THIS MANUAL IN THE POCKET ON HEATER FOR FUTURE REFERENCE WHENEVER MAINTENANCE
ADJUSTMENT OR SERVICE IS REQUIRED.
PRINTED 0326 1003364933_2000586341D
Instruction Manual
COMMERCIAL ELECTRIC HEAT PUMP WATER HEATER
LOW LEAD
CONTENT
®
Thank you for buying this energy efficient water heater. We
appreciate your condence in our products.
Read and understand this instruction
manual and the safety messages
herein before installing, operating or
servicing this water heater.
Failure to follow these instructions and
safety messages could result in death
or serious injury.
This manual must remain with the
water heater.
INSTALLATION - OPERATION
MAINTENANCE - SERVICE - TROUBLESHOOTING
If the water heater becomes immersed in water up to or
above the level of the bottom of the element doors,
the heater should be examined by a qualified service
agency before it is placed in operation.
Electrical Shock Hazard
background
2
CONTENTS
APPROVALS ................................................................................3
GENERAL SAFETY INFORMATION .......................................... 4
Do Not Use If Damaged ............................................................ 4
Hydrogen Gas (Flammable) ...................................................... 4
Hazard Messages ..................................................................... 5
Hazard Messages ..................................................................... 5
INTRODUCTION .........................................................................8
Preparing for the Installation ..................................................... 8
FEATURES AND COMPONENTS ..............................................9
Components Left and Right Views ..........................................10
Operating Description ............................................................. 11
Figures .................................................................................... 12
Approach to Defrost ................................................................ 12
CHP-120 Noise Testing Report ............................................... 13
INSTALLATION CONSIDERATIONS ....................................... 15
Rough-In Dimensions .............................................................. 15
Locating the Water Heater ...................................................... 15
Room Size Requirement ......................................................... 16
Service Clearances ................................................................. 17
Insulation Blankets .................................................................. 17
WATER HEATER INSTALLATION ............................................ 18
Required Ability ....................................................................... 18
General ................................................................................... 18
Thermostatic Point-of-Use Mixing Valves ............................... 18
Dish-washing Machines .......................................................... 19
Contaminated Water ............................................................... 19
Recirculating Loop .................................................................. 19
Hard Water .............................................................................. 19
Water Outlet Tube ................................................................... 19
Temperature-Pressure Relief Valve ........................................ 19
Closed Water Systems ............................................................ 20
Thermal Expansion ................................................................. 20
Condensate Drain Line Installation ......................................... 21
Electrical .................................................................................. 21
Branch Circuit .......................................................................... 21
Calculating Amperage/Over-current Protection .......................21
Electrical Connection Instructions ........................................... 22
STARTUP ................................................................................... 24
Filling the Water Heater ........................................................... 24
Initial Start Up .......................................................................... 24
Draining the Water Heater ....................................................... 24
Dry Fire Detection Circuit ........................................................ 24
Defrost Cycle ........................................................................... 24
TEMPERATURE REGULATION ............................................... 25
High Temperature Limit Control (ECO) ................................... 25
Thermostat Control ................................................................. 25
High Temperature Applications ............................................... 26
SYSTEM OPERATION .............................................................. 27
Operating Modes ..................................................................... 27
Control System Navigation ...................................................... 27
MAINTENANCE ......................................................................... 36
Anode Rod Maintenance ......................................................... 36
Sediment Removal .................................................................. 37
Heating Element Replacement ............................................... 37
Temperature-Pressure Relief Valve Test ................................. 38
TROUBLESHOOTING ..............................................................39
Checklist .................................................................................. 39
Fault and Alert Conditions ....................................................... 40
DIAGRAMS ................................................................................43
Wiring Diagrams ...................................................................... 43
Piping Diagrams ...................................................................... 45
background
3
APPROVALS
All models are listed by Underwriters Laboratories Inc.
®
background
4 • Commercial Electric Heat Pump Water Heater
GENERAL SAFETY INFORMATION
DO NOT USE IF DAMAGED
DO NOT USE THIS WATER HEATER IF ANY PART HAS BEEN
EXPOSED TO FLOODING OR WATER DAMAGE.
Immediately
call a qualied service technician to inspect the water heater and to
replace any part of the control system which has been under water.
If the unit is exposed to the following, do not operate heater until all
corrective steps have been made by a qualied service technician.
1. External re.
2. Damage.
3. Firing without water.
Grounding Instructions
This water heater must be grounded in accordance with the National
Electrical Code and/or local codes. These must be followed in all
cases. Failure to ground this water heater properly may also cause
erratic control system operation on the
ELECTRONIC CONTROL
.
This water heater must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system; or an equipment grounding conductor must
be run with the circuit conductors and connected to the equipment
grounding terminal or lead on the water heater.
HYDROGEN GAS (FLAMMABLE)
Explosion Hazard
Flammable hydrogen gases
may be present.
Keep all ignition sources away
from faucet when turning on
hot water.
Hydrogen gas can be produced in a hot water system served by this
heater that has not been used for a long period of time (generally two
weeks or more). Hydrogen gas is extremely ammable. To reduce
the risk of injury under these conditions, it is recommended that the
hot water faucet be opened for several minutes at the kitchen sink
before using any electrical appliance connected to the hot water
system. If hydrogen is present there will probably be an unusual
sound such as air escaping through the pipe as the water begins
to ow.
THERE SHOULD BE NO SMOKING OR OPEN FLAME NEAR
THE FAUCET AT THE TIME IT IS OPEN.
Verify the power to the water heater is turned off before opening the control panel or performing any service procedures.
IMPORTANT DEFINITIONS
Qualied Installer or Service Agency:
Installation and service of this water heater requires ability equivalent to that of a Qualied Agency (as dened by ANSI below) in the
eld involved. Installation skills such as plumbing, electrical supply are required in addition to electrical testing skills when performing
service.
ANSI Z223.1 2006 Sec. 3.3.83:
“Qualied Agency” - “Any individual, rm, corporation or company that either in person or through a representative is engaged in and
is responsible for (a) the installation, testing or replacement of gas piping or (b) the connection, installation, testing, repair or servicing
of appliances and equipment; that is experienced in such work; that is familiar with all precautions required; and that has complied
with all the requirements of the authority having jurisdiction.”
NOTICE
1. Do not use the water heater to directly heat swimming pool or spa.
2. At initial ll and during water heater start-up and testing, check system thoroughly for any leaks. Repair all leaks before proceeding further.
3. When water hardness levels are less than 5 gpg or 85.5 mg/l, the following is recommended:
a. Flush and clean existing water heating system prior to installation.
b. Inspect and, if necessary, replace the anodes in any existing tanks.
c. Install a Y-strainer on the inlet of each water heater as detailed in the
Piping Diagrams
(page 45).
d. Limit the run time of the water heater recirculation loop.
e. Filter the hot water recirculation loop to a level of 10 microns. CAUTION: Check recirculation pump size to verify it is sized for lter
addition.
4. When water softener is required, a Template Assisted Crystallization system is recommended.
background
General Safety Information
Commercial Electric Heat Pump Water Heater • 5
HAZARD MESSAGES
The proper installation, use and servicing of this water heater is
extremely important to your safety and the safety of others.
Many safety-related messages and instructions have been provided
in this manual and on your own water heater to warn you and others
of a potential injury hazard. Read and obey all safety messages
and instructions throughout this manual. It is very important that the
meaning of each safety message is understood by you and others
who install, use, or service this water heater.
DANGER
WARNING
CAUTION
CAUTION
DANGER indicates an imminently
hazardous situation which, if not avoided,
will result in injury or death.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential personal injury hazards. Obey all safety
messages that follow this symbol to avoid possible
injury or death.
WARNING indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result
in injury or death.
CAUTION indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in
minor or moderate injury.
CAUTION used without the safety alert
symbol indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in
property damage.
All safety messages will generally tell you about the type of hazard, what can happen if you do not follow the safety message, and how
to avoid the risk of injury.
HAZARD MESSAGES
Read and understand this instruction
manual and the safety messages
herein before installing, operating or
servicing this water heater.
Failure to follow these instructions and
safety messages could result in death
or serious injury.
This manual must remain with the
water heater.
Improper installation, use and service may result
in property damage.
Do not operate water heater if exposed to flooding or
water damage.
Inspect anode rods regularly, replace if damaged.
Install in location with drainage.
Fill tank with water before operation.
Properly sized thermal expansion tanks are required on all
closed water systems.
Refer to this manual for installation and service.
CAUTION
If the water heater becomes immersed in water up to or
above the level of the bottom of the element doors,
the heater should be examined by a qualified service
agency before it is placed in operation.
Electrical Shock Hazard
background
6 • Commercial Electric Heat Pump Water Heater
General Safety Information
Explosion Hazard
Flammable hydrogen gases
may be present.
Keep all ignition sources away
from faucet when turning on
hot water.
● Before removing any access panels or
servicing the water heater, make sure
the the electrical supply to the water
heater is turned OFF.
Electrical Shock Hazard
● Failure to follow these instructions can
result in personal injury or death.
Burn Hazard
WARNING
Do not connect the water heater to the power
supply, unless the tank has been completely
lled with water and a T&P valve has been
installed.
Water temperature over 125°F (52°C) can cause
severe burns instantly or death from scalds.
Children, the disabled and elderly are at
highest risk of being scalded. Feel water
temperature before bathing or showering.
Property Damage Hazard
All water heaters eventually leak.
Do not install without adequate drainage.
CAUTION
Property Damage Hazard
To avoid water heater damage, fill tank with water
before operating.
CAUTION
Burn Hazard
If you choose a higher temperature
setting, install thermostatic mixing
valves at each point-of-use to help
avoid scalding.
Burn Hazard
To reduce the risk of unusually hot
water reaching the fixtures in the
house, install thermostatic mixing
valves at each point of use.
Toxic Chemical Hazard
WARNING
Do not connect to non-potable water system.
Explosion Hazard
Temperature-Pressure Relief Valve
must comply with ANSI Z21.22-
CSA 4.4 and ASME code.
Properly sized temperature-
pressure relief valve must be
installed in opening provided.
Can result in overheating and
excessive tank pressure.
Can cause serious injury or death.
Property Damage Hazard
The temperature-pressure relief-valve discharge pipe
must terminate at an adequate drain.
background
General Safety Information
Commercial Electric Heat Pump Water Heater • 7
Burn Hazard
WARNING
Do not connect the water heater to the power
supply, unless the tank has been completely
lled with water and a T&P valve has been
installed.
Water temperature over 125°F (52°C) can cause
severe burns instantly or death from scalds.
Children, the disabled and elderly are at
highest risk of being scalded. Feel water
temperature before bathing or showering.
Property Damage Hazard
To avoid water heater damage, fill tank with water
before operating.
CAUTION
• Burn hazard.
• Hot water discharge.
• Keep hands clear of drain
valve discharge.
Improper installation, use and service may result
in property damage.
Do not operate water heater if exposed to flooding or
water damage.
Inspect anode rods regularly, replace if damaged.
Install in location with drainage.
Fill tank with water before operation.
Properly sized thermal expansion tanks are required on all
closed water systems.
Refer to this manual for installation and service.
CAUTION
Property Damage Hazard
The temperature-pressure relief-valve discharge pipe
must terminate at an adequate drain.
Avoid damage.
Property Damage Hazard
Inspection and replacement of anode rod required.
Turn off power at the branch circuit
breaker serving the water heater
before performing any service.
Electrical Shock Hazard
Label all wires prior to disconnecting
when performing service. Wiring errors
can cause improper and dangerous
operation.
Verify proper operation after servicing.
Failure to follow these instructions can
result in personal injury or death.
Jumping out control circuits or components can
result in property damage, personal injury or death.
Service should only be performed by a qualified service
technician using proper test equipment.
Altering the water heater controls and/or wiring in any way
could result in permanent damage to the controls or water
heater and is not covered under the limited warranty.
Any bypass or alteration of the water
heater controls and/or wiring will result
in voiding the appliance warranty.
background
8 • Commercial Electric Heat Pump Water Heater
INTRODUCTION
Thank You for purchasing this water heater. Properly installed and
maintained, it should give you years of trouble free service.
Abbreviations Found In This Instruction Manual:
ANSI - American National Standards Institute
ASME - American Society of Mechanical Engineers
NEC - National Electrical Code
NFPA - National Fire Protection Association
UL - Underwriters Laboratory
CSA - Canadian Standards Association
PREPARING FOR THE INSTALLATION
● Before removing any access panels or
servicing the water heater, make sure
the the electrical supply to the water
heater is turned OFF.
Electrical Shock Hazard
● Failure to follow these instructions can
result in personal injury or death.
1. Read the “General Safety Information” section of this manual
rst and then the entire manual carefully. If you don’t follow the
safety rules, the water heater may not operate safely. It could
cause
DEATH, SERIOUS BODILY INJURY AND/OR PROPERTY
DAMAGE
.
This manual contains instructions for the installation, operation,
and maintenance of the heat pump water heater. It also contains
warnings throughout the manual that you must read and be
aware of. All warnings and all instructions are essential to the
proper operation of the water heater and your safety.
READ
THE ENTIRE MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO INSTALL OR
OPERATE THE WATER HEATER.
Be sure to turn o󰀨 power when working on or near the electrical
system of the heater. Never touch electrical components with
wet hands or when standing in water. When replacing fuses
always use the correct size for the circuit.
The model and rating plates interpret certain markings into useful
information. Both of these references should be used to identify
the heater, its components and optional equipment.
2. The installation must conform with these instructions and the
local code authority having jurisdiction and the requirements
of the power company. In the absence of local codes, the
installation must comply with the latest editions of the
National
Electrical Code, NFPA 70
or the
Canadian Electrical Code CSA C22.1
.
The
National Electrical Code
may be ordered from: National Fire
Protection Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
The Canadian Electrical Code is available from the Canadian
Standards Association, 8501 East Pleasant Valley Road,
Independence, OH 44131.
3. If after reading this manual you have any questions or do not
understand any portion of the instructions, call the toll free
number listed on the back cover of this manual for technical
assistance.
In order to expedite your request, please have full model and
serial number available for the technician.
4. Carefully plan your intended placement of the water heater.
Examine the location to ensure the water heater complies with
the “Locating the New Water Heater” section in this manual.
Installation and service of this water heater requires ability
equivalent to that of a licensed tradesman or qualied agency
in the eld involved. Plumbing and electrical work are required.
5. For installation in California, this water heater must be braced
or anchored to avoid falling or moving during an earth quake.
See instructions for correct installation procedures. Instructions
may be obtained from California O󰀩ce of the State Architect,
1102 Q Street Suite 5100, Sacramento, CA, 95811
6. Massachusetts Code requires this water heater to be installed
in accordance with Massachusetts 248-CMR 2.00: State
Plumbing Code and 248-CMR5. See Installing Carbon Monoxide
Detectors .
Important: The heat pump portion of this water heater uses
R-134a refrigerant. Any disposal of refrigerants shall
follow any state and local codes regarding refrigerants.
background
Commercial Electric Heat Pump Water Heater • 9
FEATURES AND COMPONENTS
COMPONENTS FRONT AND TOP
1
2
3
6
7
10
Lower panel removed for clarity.
5
4
8
9
11
22
12
15
17
18
21
Control panel removed for clarity.
19
16
20
14
13
Figure 1. Front and Top View
1. User Interface Module (UIM). The UIM includes the display circuit
board and control system’s LCD Touch Display. Used to adjust
various user settings and view operational information.
2. Upper Evaporator Fan
3. Lower Evaporator Fan
4. Suction Temperature Sensor (Located on Tubing)
5. Electronic Expansion Valve Coil (EEV)
6. Compressor
7. Accumulator
8. Discharge Temperature Sensor (located on tubing, not shown)
9. Refrigerant High Pressure Port
10. 4-Way Valve
11. Refrigerant Low Pressure Port
12. Anode. (Located beneath plastic cap)
13. Fuses and Extractor Type Fuse Holders for Compressor
14. Fuses and Extractor Type Fuse Holders for Upper and Lower
Elements.
15. Capacitor, Compressor
16. Capacitor, Upper/Lower Fans
17. Contactor, Upper Element
18. Contactor, Lower Element
19. Contactor, Compressor
20. Main Control Board (CCB)
21. Electrical Conduit Access Port
22. Terminal Block
background
10 • Commercial Electric Heat Pump Water Heater
Features and Components
COMPONENTS LEFT AND RIGHT VIEWS
7
1
3
5
6
8
4
Side panel removed for clarity.
2
Left
Side
View
11 12 13
15
14
16
Right
Side
View
10
9
Figure 2. Left and Right Side Views
1. Evaporator
2. Upper Tank Temperature Sensor (located beneath plastic cap)
3. Upper Heating Element, ECO, Mid-Upper Tank Temperature
Sensor (Located behind panel).
4. Mid-Lower Tank Temperature Sensor (located beneath plastic
cap)
5. Lower Heating Element, ECO, Lower Tank Temperature Sensor
(Located behind panel).
6. Compressor
7. Lower Evaporator Fan
8. Upper Evaporator Fan
9. Coil Temperature Sensor (located behind side panel on
evaporator coil)
10. Ambient Air Sensor (Located behind side panel)
11. Electrical Conduit Access Port
12. Temperature-Pressure Relief Valve
13. Water Outlet Tube (3/4” NPT Connection)
14. Water Inlet (3/4” NPT Connection)
15. Drain Valve
16. Condensate Drain Tube (Not Shown). Exits from under panel.
background
Features and Components
Commercial Electric Heat Pump Water Heater • 11
OPERATING DESCRIPTION
Below is a description of the operating modes and logic of the CHP-
120 using software versions v1.24. Observed temperatures on
the user interface may be o󰀨 ±1 °F from this description based on
sensor rounding and hysteresis.
Definitions
Ambient Temperature: The temperature of the air entering the water
heater over the evaporator.
Setpoint: The user-provided desired setpoint temperature.
Upper Temperature: The temperature read by the sensor near the
top of the tank.
Mid Upper Temperature: The temperature read by a sensor
approximately 1/3 down from the top of the tank.
Mid Lower Temperature: The temperature read by a sensor
approximately 2/3 down from the top of the tank.
Lower Temperature: The temperature read by a sensor near the
bottom of the tank.
Tank Temperature: An estimated average tank temperature found
with (Mid Upper Temperature + Mid Lower Temperature) / 2.
Heat Pump Operation (Hybrid and Efficiency Modes)
The heat pump operates independently from the element control
logic.
If the Tank Temperature is 7°F below the Setpoint and the Ambient
Temperature is between 19°F and 109F, the heat pump will turn on.
e.g., If the setpoint is 130°F, and the temperature of the tank is 120°F
at an ambient temperature of 74°F, the heat pump will turn on.
e.g., If the setpoint is 135°F, and the temperature of the tank is 122°F
at an ambient temperature of 80F, the heat pump will turn on.
e.g., If the setpoint is 135°F, and the temperature of the tank is 122°F
at an ambient temperature of 12°F, the heat pump will not turn on.
The heat pump will stay on until one of the following two conditions
are met:
The Upper Temperature is at the Setpoint and the Tank
Temperature is at least 4°F below the Setpoint.
The Ambient Temperature drops below 16°F or rises above
113°F.
e.g., If the Upper Temperature is at 133°F and the setpoint is 130°F
when the Tank Temperature is 127°F, the heat pump will stay on.
Note: To protect the compressor from overload, the heat pump will
shut o󰀨 when the tank temperature is above 122°F when
the Ambient Temperature is below 32°F. It will also shut o󰀨
when the Tank Temperature is above 140°F and the Ambient
Temperature is below 59°F. The maximum setpoint is capped
at 131°F when the Ambient Temperature is above 99°F.
Electric Element Operation (Hybrid Mode)
The element logic operates independently from the heat pump logic.
The top and bottom elements do not operate independently from
each other. Function of the bottom element is dependent on function
of the top element.
Upper Element Logic
If either the Upper Temperature or Mid Upper Temperature are at
least 16F below the Setpoint, the upper element will turn on.
e.g., If the Setpoint is 140°F and the Mid Upper Temperature is at
130F, the Upper Element will remain o󰀨.
e.g., If the Setpoint is 135°F and the Upper Temperature is at 105°F,
the Upper Element will turn on.
The upper element will stay on until the Upper Temperature is at
the Setpoint and the Mid Upper Temperature is at least 2°F below
the Setpoint.
e.g., If the Setpoint is 135°F and the Mid Upper Temperature is at
130F and the Upper Temperature is at 136°F, the Upper Element
will turn o󰀨.
Bottom Element Logic
The bottom element will only run when the top element is on. The
bottom element will turn on when all three of the following conditions
are met:
The top element is on
Mid Lower Temperature is at least 36F below the Setpoint.
Either of Upper Temperature or Mid Upper Temperature are
at least 16F below the Setpoint.
The bottom element will stay on until one of the following conditions
are met:
Mid Lower Temperature is at the Setpoint.
Upper Temperature is at least 9°F below the Setpoint and
Mid Upper Temperature is at least 11°F below the Setpoint.
Note: The upper element turns on based on its own logic.
e.g., If the Top Element is on, and the Setpoint is 125°F, and the Mid
Lower Temperature is at 100°F, the Bottom Element remains o󰀨.
Electric Element Operation (Efficiency Mode)
The top element does not turn on in e󰀩ciency mode except for
emergency heat mode. The bottom element is not used when
ambient temperature is at or above 45F. Below 45F ambient
temperature, the bottom element will follow the same logic as the heat
pump from 1.2 Heat Pump Operation (Hybrid and E󰀩ciency Modes)
Emergency Heat Mode
Emergency heat mode triggers when the top tank temperature falls
below a critical level. Systems should not be sized or installed with
this mode in mind. It is intended to be used as a redundancy backup
for parallel systems.
Both elements will turn on when Upper Temperature drops below
104°F. Both elements will turn o󰀨 when Upper Temperature reaches
at least 113°F.
background
12 • Commercial Electric Heat Pump Water Heater
Features and Components
FIGURES
For reference, there are two locations in the heater display which allow the user to see details of the heat pump and elements status.
There are details of both menus in the product manual.
Tank Temperature 103°F
Operating Set Point 120°F
Status: Heating
HELPMENU
LCD touch display
Information
display
Status icons
Title bar
Operational menus are multi functional.
Wednesday
12:00 PM
Efficiency
Figure 3. Main Menu
Heater Status
HELPBACK
ybdnatS :sutatS
Mode Efficiency
Upper Element Off
Lower Element Off
Fan On
Compressor On
Figure 4. Heater Status Menu
APPROACH TO DEFROST
There are three conditions which cause the appliance to enter
defrost.
Enter Condition 1
The temperature of the coil is at least 29°F, and the compressor has
been active for more than two hours.
Enter Condition 2
To protect the appliance, for only the rst time the heat pump is
activated, defrost will begin when the ambient temperature is less
than or equal to 50°F and the compressor has been working for
more than 10 minutes.
Enter Condition 3
The temperature of the coil is at least 25°F when the compressor
has been active for more than 35 minutes and the di󰀨erence in
temperature of the coil and the ambient temperature is at least 47°F
This condition must also be true for at least 60 seconds.
There are six conditions which cause the appliance to exit defrost.
Exit Condition 1
If defrost has been occurring for at least one minute and the
temperature of the coil is more than 68°F for at least 10 seconds.
Exit Condition 2
If defrost has been occurring for at least 10 minutes.
Exit Condition 3
If the Upper Temperature is at the Setpoint and the Tank Temperature
is at least 4°F below the Setpoint
OR
The Ambient Temperature drops below 16°F or rises above 113°F.
Exit Condition 4
If a fault is detected, the appliance will exit defrost.
Exit Condition 5
If the appliance mode is changed to Electric Mode, it will exit defrost.
Exit Condition 6
To protect the compressor, if the Discharge Temperature is at
least 239F for 30 seconds during defrost, the compressor will shut
down, but the rest of the defrosting processes will continue. The
compressor will reactivate once the Discharge Temperature is at or
below 158°F for at least 30 seconds.
Ratings: These water heaters are rated 208/240 Vac, 60 Hz.
background
Features and Components
Commercial Electric Heat Pump Water Heater • 13
Table 1. Water Heater Specications - 208 Volt Models
Heater
Models
Voltage
(AC) Hz. Phase
MCA
(Amps)
MOP
(Amps)
Upper
Element
(kW)
Lower
Element
(kW)
All 208 60 1 60 80 4.5 4.5
Table 2. Water Heater Specications - 240 Volt Models
Heater
Models
Voltage
(AC) Hz. Phase
MCA
(Amps)
MOP
(Amps)
Upper
Element
(kW)
Lower
Element
(kW)
All 240 60 1 67 90 6.0 6.0
Note: The appliance is equipped with a buzzer which will sound an
audible alarm if the compressor is not operating as intended.
Table 3. Water Chemistry
Specication Range Requirement
Hardness
< 5 gpg
Follow recommendations
detailed below
(See Notice 3)
> 15 gpg
Water softening system
required (See Notice 4)
Dissolved
Solids
< 350 gpg Hardness level must be met
pH Level 6.5 to 9.0 Acceptable range
Chloride < 150 ppm Acceptable range
CHP-120 NOISE TESTING REPORT
Test Report Identication:
Report Number: LABGH18041301
Page: 13 of 37
Form Number: QF-5.10-03 (Revision 02)
Test Date: June 30, 2018
Test Standard:
ISO 3744: Acoustics – Determination of Sound Power Levels of Noise Sources Using Sound
Pressure
Measurement Method:
Sound pressure measurements were taken at multiple locations around the unit at a distance of 1 meter and calculated per ISO 3744
formulas.
Test Conditions:
Operating temperatures: 133°F and 64°F
Background noise level: 19.8 dB(A)
Sound Pressure Measurements:
1: 58.3 dB(A)
2: 63.3 dB(A)
3: 59.0 dB(A)
4: 50.3 dB(A)
5: 56.3 dB(A)
6: 57.1 dB(A)
7: 51.9 dB(A)
8: 52.5 dB(A)
9: 54.7 dB(A)
Average Sound Pressure Level (Lp): 57.7 dB(A)
Summary:
The CHP120 unit was tested in accordance with ISO acoustic standards. The average operating noise level of the unit is approximately
57.7 dB(A).
Control Panel
background
14 • Commercial Electric Heat Pump Water Heater
Features and Components
Table 4. Technical Characteristics
Model Type Integrated Heat Pump Water Heater
COP 4.3
HP Rated Input Power 3.15 HP (2.35 kW)
HP Rated Heating Output Capacity 11.13 kW
Power Specication 208/240Vac ~ 60Hz 1Ph
Maximum Operation Current 67 A
Refrigerant R134a
Refrigerant Charge Quantity 3.3 Lbs (1.5 Kg)
Electrical Heating Capacity 12.0 kW
Measured Tank Capacity 111.76 Gal (423 L)
Operation Modes E󰀩ciency, Hybrid, Electric
Max. Water Temperature
E󰀩ciency/Hybrid Electric
150°F (66°C) 180°F (82°C)
Operating Ambient Temperature 20 - 110°F (-6.6 - 43.3°C)
Unit Operation Noise 59 dB (A)
Approx. Heater Weight 498 Lbs (226 Kg)
Approx. Shipping Weight 620 Lbs (281 Kg)
Table 5. Recovery Rate In Gallons Per Hour
Mode of
Operation
Input Temperature Rise °F
Btu/hr kW
°F 30°F 40°F 50°F 60°F 70°F 80°F 90°F 100°F 110°F 120°F 130°F 140°F
°C 17°C 22°C 28°C 33°C 39°C 44°C 50°C 56°C 61°C 67°C 72°C 78°C
E󰀩ciency
33,678 9.87
GPH 136 102 82 68 58 51 45 41 37 34 31 29
LPH 515 386 309 258 221 193 172 155 140 129 119 110
Hybrid
74,624 21.87
GPH 302 226 181 151 129 113 101 90 82 75 70 65
LPH 1141 856 685 571 489 428 380 342 311 285 263 245
Electric
40,946 12
GPH 165 124 99 83 71 62 55 50 45 41 38 35
LPH 626 470 376 313 268 235 209 188 171 157 145 134
Visit hotwatersizing.com for guidance in your specic commercial heat pump water heater (CHPWH) application.
Min Room Volume = 3200 cubic feet
Max Room Height = 16 feet
or
Min Required Internal Gains = 22.8 kbtu/h
Fan airow = 2800 cfm
background
Commercial Electric Heat Pump Water Heater • 15
INSTALLATION CONSIDERATIONS
ROUGH-IN DIMENSIONS
G
F E A
Drain Valve
(3/4”NPT)
Relief Valve
(3/4” NPT)
α
ØB
Water
Connection
(3/4” NPT)
Relief Valve
Air Inlet
Air Outlet
D
Air Inlet
C
H
Figure 5. Rough-In Dimensions
Table 6. Physical Dimensions
Total
Height (A)
Tank
Diameter
(B)
Maximum
Depth (C)
Service Panel
Width (D)
Relief Valve
Height (E)
Water
Outlet Height
(F)
Water Inlet
Height (G)
Relief Valve
Angle α (°)
Maximum
Width (H)
69.68 in
(1770 mm)
28.03 in
(712 mm)
39.17 in.
(995 mm)
23.62 in.
(600 mm)
58.11 in.
(1476 mm)
57.80 in
(1468 mm)
6.02 in.
(153 mm) 22
30.91 in.
(785 mm)
LOCATING THE WATER HEATER
Carefully choose a location for the new water heater. The placement
is a very important consideration for the safety of the occupants in
the building and for the most economical use of the water heater.
Property Damage Hazard
All water heaters eventually leak.
Do not install without adequate drainage.
CAUTION
Whether replacing an existing water heater or installing the water
heater in a new location, observe the following critical points.
Important: The water heater must have unrestricted airow.
1. The water heater should be located indoors. If located outdoors,
it must be under a shelter or in an alcove where it will be
protected from the weather and other harsh elements.
2. The water heater must not be located in an area where it will
be subject to freezing temperatures.
3. Locate the water heater so that it is protected and not subject
to physical damage by a moving vehicle.
4. Locate the water heater on a level surface.
5. Locate the water heater near a oor drain. The water heater
should be located in an area where leakage of the tank or
connections will not result in damage to the area adjacent to
the water heater or to lower oors of the structure. When such
locations cannot be avoided, it is recommended that a metal
drain pan, adequately drained, be installed under the water
heater.
6. Locate the water heater close to the point of major hot water
usage.
7. Locate the water heater close to it’s electrical power supply.
8. Locate the water heater where an adequate supply of fresh air
for ventilation can be obtained.
The site location must be free from any corrosive elements in the
atmosphere such as sulfur, uorine, and chlorine. These elements
are found in aerosol sprays, detergents, bleaches, cleaning solvents,
air fresheners, paint, and varnish removers, refrigerants, and many
other commercial and household products. In addition, excessive
dust and lint may a󰀨ect the operation of the unit.
The ambient air temperature must also be considered when installing
this unit. In E󰀩ciency Mode the ambient air temperature must be
above 45°F and below 109°F. If the ambient air temperature falls
outside these upper and lower limits the electrical elements will
activate to meet the hot water demand and the heat pump does
not operate.
The water heater should be located in an area where leakage of the
tank or connections will not result in damage to the area adjacent to
the heater or to lower oors of the structure.
background
16 • Commercial Electric Heat Pump Water Heater
Installation Considerations
ROOM SIZE REQUIREMENT
The water heater should have adequate space (clearances)
for periodic servicing. For optimal water heater e󰀩ciency and
performance, the water heater must have unrestricted airow and is
recommended to have a minimum installation space of approximately
3200 cubic feet. Installation spaces less than the recommended
could result in reduced water heater e󰀩ciency and performance.
If the water heater is installed in a conned space with less than 3200
cubic feet, provisions should be made to ensure su󰀩cient airow,
such as installing louvered grills or fully louvered doors to ensure
the most e󰀩cient operation of the water heater. See
Table 7.
Failure
to do so could result in reduced heater e󰀩ciency and performance.
If the ambient air temperature in the installed location drops more
than 15°F (8°C) during heating, air circulation is insu󰀩cient and could
result in reduced water heater e󰀩ciency and performance. The side
opposite to the fans should normally be left open with a minimum
clearance of 36” (91 cm) to any obstacles.
Table 7. Heat Pump Room Space Requirements
Conguration
(See Note 1) Enclosed Room (No louvers) Fully Louvered Door or Wall Opening Double Louvers in Wall or Door
Minimum Space
(FT
3
)
3200 1600 1600
Space Example
H x L x W (FT)
18 x 18 x 10 13 x 13 x 10 13 x 13 x 10
1. Total minimum louver open area is 4 ft
2
or 576 in
2
.
2. Installations less than the recommended room size could result in reduced water heater e󰀩ciency and performance.
3. When two louvers are installed, install one louver at or near the top of the heater and the other one close to the bottom of the heater.
4. Maintaining a room temperature above 50°F(10°C) helps to avoid the defrost cycle being activated and provides for better heater e󰀩ciency and
performance.
background
Installation Considerations
Commercial Electric Heat Pump Water Heater • 17
SERVICE CLEARANCES
A minimum clearance of 24” (61 cm) must be allowed for access to
replaceable parts such as thermostats, drain valve and relief valve.
Note: Adequate clearance for servicing should be maintained on
all installations.
24”
Top View
24”
6”
24”
Figure 6. Clearances
A service clearance of 24 inches (61 cm) should be maintained from
serviceable parts such as the T&P valve, control system components,
drain valve, and anode. Leave as much space as possible above
the water heater for this reason.
INSULATION BLANKETS
The use of an insulation blanket on this water heater is not needed
or recommended. The purpose of an insulation blanket is to reduce
the standby heat loss encountered with storage tank heaters. Your
water heater meets or exceeds the National Appliance Energy
Conservation Act standards with respect to insulation and standby
loss requirements, making an insulation blanket unnecessary.
background
18 • Commercial Electric Heat Pump Water Heater
WATER HEATER INSTALLATION
REQUIRED ABILITY
Installation and service of this water heater requires ability equivalent
to that of a qualied installer or service agency in the eld involved.
Plumbing and electrical work is required.
GENERAL
The installation must conform with these instructions and the local
code authority having jurisdiction and the requirements of the power
company. In the absence of local codes, the installation must comply
with the latest editions of the National Electrical Code, NFPA 70 or
the Canadian Electrical Code CSA C22.1. The National Electrical
Code may be ordered from: National Fire Protection Association,
1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. The Canadian Electrical
Code is available from the Canadian Standards Association, 8501
East Pleasant Valley Road, Independence, OH 44131.
Do NOT test electrical system before heater is lled with water, follow
the START UP procedure in the OPERATION section of this manual.
The principal components of the heater are identied in the
Features
and Components
illustrations (page 9).
Water temperature over 125°F (52°C)
can cause severe burns instantly
resulting in severe injury or death.
Children, the elderly and the
physically or mentally disabled are at
highest risk for scald injury.
Feel water before bathing or shower-
ing.
Temperature limiting devices such as
thermostatic point-of-use mixing
valves must be installed when
required by codes and to ensure safe
temperatures at fixtures.
Toxic Chemical Hazard
WARNING
Do not connect to non-potable water system.
THERMOSTATIC POINT-OF-USE MIXING VALVES
Water heated to a temperature which will satisfy clothes washing, dish
washing, and other sanitizing needs can scald and cause permanent
injury upon contact. Short repeated heating cycles caused by small hot
water uses can cause temperatures at the point of use to exceed the
water heater’s temperature setting by up to 20°F (11°C).
Water temperature over 125°F (52°C)
can cause severe burns instantly
resulting in severe injury or death.
Children, the elderly and the
physically or mentally disabled are at
highest risk for scald injury.
Feel water before bathing or shower-
ing.
Temperature limiting devices such as
thermostatic point-of-use mixing
valves must be installed when
required by codes and to ensure safe
temperatures at fixtures.
Some people are more likely to be permanently injured by hot water
than others. These include the elderly, children, the inrm and the
physically/mentally disabled.
Table 8
shows the approximate time-to-burn
relationship for normal adult skin. If anyone using hot water provided by
the water heater being installed ts into one of these groups or if there
is a local code or state law requiring a certain water temperature at the
point of use, then special precautions must be taken.
Burn Hazard
If you choose a higher temperature
setting, install thermostatic mixing
valves at each point-of-use to help
avoid scalding.
In addition to using the lowest possible temperature setting
that satisfies the demand of the application a means, such as a
thermostatic point-of-use mixing valve, for example, can be used
at the hot water taps used by these people to reduce the water
temperature.
See
Figure 7
(page 19).
Check State and/or local codes for thermostatic point-of-use mixing
valve requirements and installation practices.
Mixing valves are available at plumbing supply stores. Consult a
Qualied Installer or Service Agency. Follow mixing valve manufacturer’s
instructions for installation of the valves.
Table 8. Burn Time at Various Temperatures
Water Temperature
°F (°C)
Time for 1st Degree
Burn
(Less Severe Burns)
Time for Permanent Burns
2nd & 3rd Degree
(Most Severe Burns)
110 (43) (normal shower temp.)
116 (47) (pain threshold)
116 (47) 35 minutes 45 minutes
122 (50) 1 minute 5 minutes
131 (55) 5 seconds 25 seconds
140 (60) 2 seconds 5 seconds
149 (65) 1 second 2 seconds
154 (68) instantaneous 1 second
(U.S. Government Memorandum, C.P.S.C., Peter L. Armstrong, Sept. 15, 1978)
background
Water Heater Installation
Commercial Electric Heat Pump Water Heater • 19
Burn Hazard
To reduce the risk of unusually hot
water reaching the fixtures in the
house, install thermostatic mixing
valves at each point of use.
DISH-WASHING MACHINES
All dish-washing machines meeting the National Sanitation Foundation
requirements are designed to operate with water flow pressures
between 15 and 25 pounds per square inch (103 kPa and 173 kPa).
Flow pressures above 25 pounds per square inch (173 kPa), or below
15 pounds per square inch (103 kPa), will result in improperly sanitized
dishes. Where pressures are high, a water pressure reducing or ow
regulating control valve should be used in the 180°F (82°C) line to the
dish-washing machine and should be adjusted to deliver water pressure
between these limits.
HOT WATER
OUTLET
TO TANK
INLET
CHECK
VALVE
MIXING
VALVE
COLD
WATER
INLET
TEMPERED WATER
OUTLET
12” TO 15”
(30-38 cm)
CHECK
VALVE
Figure 7. Mixing Valve
The National Sanitation Foundation also recommends circulation of
180°F (82°C) water. The circulation should be just enough to provide
180°F (82°C) water at the point of take-o󰀨 to the dish-washing machine.
Adjust ow by throttling a full port ball valve installed in the circulating
line on the outlet side of the pump. Never throttle ow on the suction
side of a pump. See the
Piping Diagrams
(page 45).
Note: To comply with
NSF Standard 5
installation requirements, the
bottom of the water heater must be sealed to the oor with a
silicone based sealant or elevate
CONTAMINATED WATER
This water heater shall not be connected to any heating system(s)
or component(s) used with a non-potable water heating appliance.
Toxic chemicals, such as those used for boiler treatment shall not
be introduced into this system.
RECIRCULATING LOOP
The use of a recirculation loop is permitted with a maximum water
ow rate of 1.25 gpm. Higher water ow rates will result in reduced
water heater e󰀩ciency and performance. Keep the water line runs as
short as possible to minimize heater operation run time and heat loss.
Refer to the circulating pump manufacturer’s instructions for its
operation, lubrication, and maintenance instructions.
HARD WATER
Where hard water conditions exist, water softening or the threshold
type of water treatment is recommended. This will protect the
dishwashers, co󰀨ee urns, water heaters, water piping, and other
equipment.
WATER OUTLET TUBE
There is a tube installed in the water outlet connection of the water
heater. Take care not to move or damage it when installing the water
piping connections.
TEMPERATURE-PRESSURE RELIEF VALVE
Explosion Hazard
Temperature-Pressure Relief Valve
must comply with ANSI Z21.22-
CSA 4.4 and ASME code.
Properly sized temperature-
pressure relief valve must be
installed in opening provided.
Can result in overheating and
excessive tank pressure.
Can cause serious injury or death.
This water heater is provided with a properly rated/sized and certied
combination temperature-pressure relief valve (T&P valve) by the
manufacturer. The valve is certied by a nationally-recognized testing
laboratory that maintains periodic inspection of the production of
listed equipment and of materials as meeting the requirements for
Relief Valves for Hot Water Supply Systems, ANSI Z21.22
CSA 4.4
, and the
code requirements of
ASME
.
If replaced, the new T&P valve must meet the requirements of local
codes, but not less than a combination temperature-pressure relief
valve rated/sized and certied as indicated in the above paragraph.
The new valve must be marked with a maximum set pressure not to
exceed the marked hydrostatic working pressure of the water heater
(150 psi = 1,035 kPa) and a discharge capacity not less than the
water heater Btu/hr or kW input rate, as shown on the water heater’s
model rating label.
Note: In addition to the factory supplied temperature-pressure relief
valve on the water heater, each remote-storage tank that is
installed and piped to a water heating appliance must also
have its own properly-sized, rated, and approved temperature-
pressure relief valve installed. Call the toll-free technical
support phone number listed on the water heater for technical
assistance in sizing a temperature-pressure relief valve for
remote storage tanks.
For safe operation of the water heater, the temperature-pressure
relief valve must not be removed from its designated opening, nor
plugged. The temperature-pressure relief valve must be installed
directly into the tting of the water heater designed for the relief
background
20 • Commercial Electric Heat Pump Water Heater
Water Heater Installation
valve. Install discharge piping so that any discharge exits the pipe
six inches (15.2 cm) above an adequate oor drain, or external to the
building. In cold climates, it is recommended that it be terminated at
an adequate drain inside the building. Be certain that no contact is
made with any live electrical part. The discharge opening must not
be blocked or reduced in size under any circumstances. Excessive
length over 30 feet (9.14 m) or use of more than four elbows can
cause restriction and reduce the discharge capacity of the valve.
No valve or other obstruction is to be placed between the temperature-
pressure relief valve and the tank. Do not connect discharge piping
directly to the drain unless an air gap of six inches (15.2 cm) is provided.
To prevent bodily injury, hazard to life, or property damage, the relief
valve must be allowed to discharge water in adequate quantities if
circumstances demand. If the discharge pipe is not connected to a drain
or other suitable means, the water ow could cause property damage.
Property Damage Hazard
The temperature-pressure relief-valve discharge pipe
must terminate at an adequate drain.
T&P Valve Discharge Pipe Requirements:
Shall not be smaller in size than the outlet-pipe size of the
valve, or have any reducing couplings or other restrictions.
Shall not be plugged or blocked.
Shall not be exposed to freezing temperatures.
Shall be of material listed for hot water distribution.
Shall be installed so as to allow complete drainage of both the
temperature-pressure relief valve and the discharge pipe.
Must terminate a maximum of six inches (15.2 cm) above a
oor drain or external to the building. In cold climates, it is
recommended that the discharge pipe be terminated at an
adequate drain inside the building.
Shall not have any valve or other obstruction between the
relief valve and the drain.
Water temperature over 125°F (52°C)
can cause severe burns instantly
resulting in severe injury or death.
Children, the elderly and the
physically or mentally disabled are at
highest risk for scald injury.
Feel water before bathing or shower-
ing.
Temperature limiting devices such as
thermostatic point-of-use mixing
valves must be installed when
required by codes and to ensure safe
temperatures at fixtures.
The temperature-pressure relief valve must be manually operated at
least twice a year. Caution should be taken to ensure that (1) no one is
in front of or around the outlet of the temperature-pressure relief valve
discharge line, and (2) the water that is manually discharged does not
cause any bodily injury or property damage because the water may be
extremely hot. If after manually operating the valve, it fails to completely
reset and continues to release water, immediately close the cold-water
inlet to the water heater, follow the draining instructions in this manual,
and replace the temperature-pressure relief valve with a properly rated/
sized new one.
Note: The purpose of a temperature-pressure relief valve is to
prevent excessive temperatures and pressures in the storage
tank. The T&P valve is not intended for the constant relief of
thermal expansion. A properly-sized thermal-expansion tank
must be installed on all closed systems to control thermal
expansion.
If you do not understand these instructions or have any questions
regarding the temperature-pressure relief valve, call the toll-free number
listed on the back cover of this manual for technical assistance.
CLOSED WATER SYSTEMS
Water supply systems may, because of code requirements or such
conditions as high line pressure, among others, have installed
devices such as pressure reducing valves, check valves, and back
ow preventers. Devices such as these cause the water system to
be a closed system.
THERMAL EXPANSION
As water is heated, it expands (thermal expansion). In a closed
system the volume of water will grow when it is heated. As the
volume of water grows there will be a corresponding increase in
water pressure due to thermal expansion. Thermal expansion can
cause premature tank failure (leakage). This type of failure is not
covered under the limited warranty. Thermal expansion can also
cause intermittent temperature-pressure relief valve operation:
water discharged from the valve due to excessive pressure build
up. This condition is not covered under the limited warranty. The
temperature-pressure relief valve is not intended for the constant
relief of thermal expansion.
A properly sized thermal expansion tank should be installed on all
closed systems to control the harmful e󰀨ects of thermal expansion.
Contact a local plumbing service agency to have a thermal expansion
tank installed.
CONDENSATE DRAIN LINE INSTALLATION
Flexible PVC pipe or tubing must be used to connect the
condensate drain to a suitable drain.
Condensate drain lines should be installed in conditioned
areas only.
Do not connect condensate drain lines with other drain or
discharge lines into a single (common) pipe or line. Each line
(condensate drain line, temperature and relief valve discharge
pipe, etc.) should be independently run to an adequate drain.
Slope the condensate drain lines toward the inside oor drain.
The condensate drain lines and connections to the drain piping
must comply with all local codes.
background
Water Heater Installation
Commercial Electric Heat Pump Water Heater • 21
6” Maximum
Air Gap
T&P Discharge Pipe
Drain
Cold
(Inlet)
Hot
(Outlet)
Temperature and
Pressure Relief Valve
Primary Condensate
Drain (3/4" Flex Tube)
Figure 8. Condensate Tube Installation
ELECTRICAL
● Before removing any access panels or
servicing the water heater, make sure
the the electrical supply to the water
heater is turned OFF.
Electrical Shock Hazard
● Failure to follow these instructions can
result in personal injury or death.
The installation must conform with these instructions and the local
code authority having jurisdiction and the requirements of the power
company. In the absence of local codes, the installation must comply
with the current editions of the
National Electrical Code, NFPA 70
or the
Canadian Electrical Code CSA C22.1
.
An electrical ground is required to reduce risk of electrical shock
or possible electrocution. The water heater should be connected
to a separate grounded branch circuit with over-current protection
and disconnect switch. The water heater should be grounded in
accordance with national and local codes.
Voltage applied to the heater should not vary more than +5% to -10%
of the model and rating plate marking for satisfactory operation.
DO NOT ENERGIZE THE BRANCH CIRCUIT FOR ANY REASON BEFORE THE
HEATER TANK IS FILLED WITH WATER. DOING SO WILL CAUSE THE HEATING
ELEMENTS TO BURN OUT AND VOID WARRANTY.
The factory wiring is attached to a terminal block within the internal
control unit. The branch circuit is connected to the terminal block
within this control box. The water heater should be connected to
a separate, grounded, branch circuit with over-current protection
and disconnect switch. The water heater should be grounded in
accordance with national and local codes.
BRANCH CIRCUIT
The branch circuit wire size should be established through reference
to the current edition of
NFPA-70
, the
National Electrical Code
or other
locally approved source in conjunction with the heater amperage
rating. For convenience, portions of the wire size tables from the
Code are reproduced in
Table 9
. The branch circuit should be sized
at 125 percent of the heater rating and further increase wire size as
necessary to compensate for voltage drop in long runs.
CALCULATING AMPERAGE/OVER-CURRENT PROTECTION
This water heater requires a 208 VAC 80-amp or 240 VAC 90-amp
single phase power supply, at 60 Hz.
The rating of the over-current protection should be computed on
the basis of 125 percent of the total connected load amperage.
Where the standard ratings and settings do not correspond with
this computation, the next higher standard rating or setting should
be selected.
background
22 • Commercial Electric Heat Pump Water Heater
Water Heater Installation
Table 9. Allowable Ampacities of Insulated Conductors
1
Size
Temperature Rating of Conductor
Size
60 °C
(140 °F)
75 °C
(167 °F)
85 °C
(185
°F)
90 °C
(194 °F)
60 °C
(140 °F)
75 °C
(167 °F)
85 °C
(185
°F)
90 °C
(194 °F)
AWG
MCM
Types
RUW,
TTW, and
UF
Types FEPW, RH,
RHW, RUH, THW,
THWN, XHHW, USE,
and ZW
Types
V, and
MI
Types TA, TBS, SA,
AVB, SIS, FEP
2
,
FEPB
2
, RHH
2
,
THHN
2
, and XHHW
2, 3
Types
RUW,
TTW, and
UF
Types RH, RHW,
RUH, THW,
THWN, XHHW,
and USE
Types
V, and
MI
Types TA, TBS,
SA, AVB, SIS,
RHH
2
, THHN
2
, and
XHHW
2, 3
AWG
MCM
Copper Aluminum or Copper-Clad Aluminum
18 .... .... .... 21 .... .... .... .... ....
16 .... .... 22 22 .... .... .... .... ....
14 15 15 25 25 .... .... .... .... ....
12 20 20 30 30 15 15 25 25 12
10 30 30 40 40 25 25 30 30 10
8 40 45 50 50 30 40 40 40 8
6 55 65 70 70 40 50 55 55 6
4 70 85 90 90 55 65 70 70 4
3 80 100 105 105 65 75 80 80 3
2 115 120 120 75 90 95 95 2
1 130 140 140 100 110 110 1
0 150 155 155 120 125 125 0
00 175 185 185 135 145 145 00
000 200 210 210 155 165 165 000
0000 230 235 235 180 185 185 0000
250 255 270 270 205 215 215 250
300 285 300 300 230 240 240 300
350 310 325 325 250 260 260 350
400 335 360 360 270 290 290 400
500 380 405 405 310 330 330 500
Ambient
Temp
°C
Correction Factors
For ambient temperatures over 30 °C, multiply the ampacities shown above by the appropriate correction factor to deter-
mine the maximum allowable load current.
Ambient
Temp °F
31-40 .82 .88 .90 .91 .82 .88 .90 .91 86-104
41-50 .58 .75 .80 .82 .58 .75 .80 .82 105-122
51-60 ...... .58 .67 .71 ...... .58 .67 .71 123-141
61-70 ...... .35 .52 .58 ...... .35 .52 .58 142-158
71-80 ...... ...... .30 .41 ...... ...... .30 .41 159-176
1. Not more than three conductors in raceway, cable, or earth (directly buried), based on ambient temperature of 30°C (86°F)
2. +The load current rating and the over-current protection for these conductors shall not exceed 15 amperes for 14 AWG. 20 amperes for 12 AWG and 30
amperes for 10 AWG copper; or 15 amperes for 12 AWG and 25 amperes for 10 AWG aluminum and copper-clad aluminum.
3. *For dry locations only. See 75°C column for wet locations.
ELECTRICAL CONNECTION INSTRUCTIONS
If you lack the necessary skills required to properly install the
electrical wiring to this water heater, do not proceed but have a
qualied electrician perform the installation.
When making the electrical connections, always make sure of the
following:
The electrical service provides either 208 VAC or 240 VAC to
the water heater for proper operation.
Wire sizes and connections comply with all applicable codes
or in the absence of local or state codes follow NFPA-70, the
National Electrical Code-current edition.
Wiring enclosed in approved conduit (if required by local
codes).
The water heater and electrical supply are properly grounded.
The electrical supply has the proper overload fuse or breaker
protection.
Connecting the Water Heater to the Power Supply
Always reference the wiring diagram located on the water heater for
the correct electrical connections and connect the electrical supply
to the water heater in accordance with local utility requirements and
codes. See also
Wiring Diagrams
(page 43).
● Before removing any access panels or
servicing the water heater, make sure
the the electrical supply to the water
heater is turned OFF.
Electrical Shock Hazard
● Failure to follow these instructions can
result in personal injury or death.
When installing the electrical wiring to the water heater, do the
following:
1. Turn o󰀨 power to the electrical wiring for the water heater at the
circuit breaker/fuse box.
2. Although this water heater is equipped with “Dry Fire” protection
circuitry, be sure tank is completely lled with water, and all air is
purged from the tank before making any electrical connections.
See
Draining the Water Heater
(page 24).
3. Access the terminal block:
background
Water Heater Installation
Commercial Electric Heat Pump Water Heater • 23
1) Unlatch the top control panel cover and pick up. See
Figure 1
(page 9) and
Figure 9
.
Note:
The top control panel cover is hinged and is not
removable.
2) Unscrew the power electrical conduit access port. See
Figure
1
(page 9) and
Figure 9
.
4. Run the main power through the power electrical conduit access
port. See
Figure 1
(page 9) and
Figure 9
.
Top Control Panel
Electrical Conduit
Access Port
Figure 9. Electrical Installation
5. Connect incoming hot wires from the power supply to the terminal
block locations marked “L1” and “L2.” See
Figure 10
.
6. Connect the ground wire from the power supply to the terminal
marked with the ground symbol. See
Figure 10
.
Ground
L2
L1
Figure 10. Terminal Block
Burn Hazard
WARNING
Do not connect the water heater to the power
supply, unless the tank has been completely
lled with water and a T&P valve has been
installed.
Water temperature over 125°F (52°C) can cause
severe burns instantly or death from scalds.
Children, the disabled and elderly are at
highest risk of being scalded. Feel water
temperature before bathing or showering.
7. Replace and re-latch the top control panel cover and tighten the
Electrical Conduit Access connector.
Note:
Do not apply power to the water heater before
installation is complete and the water heater is lled
with water.
background
24 • Commercial Electric Heat Pump Water Heater
STARTUP
See
Features and Components
(page 9) for the location of
components mentioned in the instructions that follow.
NEVER turn on power to the water heater without being certain the
water heater is lled with water and a temperature and pressure
relief valve is installed in the relief valve opening.
DO NOT TEST ELECTRICAL SYSTEM BEFORE HEATER IS FILLED
WITH WATER. FOLLOW FILLING AND START-UP INSTRUCTIONS
IN OPERATION SECTION.
FILLING THE WATER HEATER
Property Damage Hazard
To avoid water heater damage, fill tank with water
before operating.
CAUTION
1. Turn o󰀨 the electrical disconnect switch.
2. Close the water heater drain valve.
3. Open a nearby hot water faucet to permit the air in the system
to escape.
4. Fully open the cold water inlet pipe valve allowing the heater and
piping to be lled.
5. Close the hot water faucet as water starts to ow. The heater is
now ready for STARTUP and TEMPERATURE REGULATION.
INITIAL START UP
The following checks should be made by the installer when the heater
is placed into operation for the rst time.
1. Turn o󰀨 the electrical disconnect switch.
2. Check all water and electrical connections for tightness. Also
check connections on top and or sides of heater. Repair water
leaks and tighten electrical connections as necessary.
3. Depress the red manual reset button on each Thermostat/ECO
combination control.
4. Turn on the electrical disconnect switch.
5. Observe the operation of the electrical components during the rst
heating cycle. Use care as the electrical circuits are energized.
Temperature control and contactor operation should be checked by
allowing heater to come up to temperature and shut o󰀨 automatically.
Use care as the electrical circuits are energized.
DRAINING THE WATER HEATER
The water heater must be drained if it is to be shut down and exposed
to freezing temperatures. Maintenance and service procedures may
also require draining the heater.
1. Turn o󰀨 the electrical disconnect switch.
2. Open a hot water valve until the water is cool, then close the
supply water inlet valve to heater.
3. Attach hose to outlet opening of drain valve and direct end to
drain.
4. Open a nearby hot water faucet and the heater drain valve.
5. If the heater is being drained for an extended shutdown, it is
suggested the drain valve be left open during this period. The
hose may be removed.
Follow the instructions in
Filling the Water Heater
when restoring hot
water service.
• Burn hazard.
• Hot water discharge.
• Keep hands clear of drain
valve discharge.
DRY FIRE DETECTION CIRCUIT
The water heaters covered in this manual are equipped with a “Dry
Fire Detection” circuit to detect if the water level in the tank is higher
than the upper heating element. If the water level in the tank is
determined to be lower than the upper heating element the “Dry
Fire” fault will be enabled and all water heating will stop.
Whenever electrical power is removed and then restored to the water
heater the “Dry Fire Detection” circuit is automatically enabled and
lasts approximately 10-12 minutes.
Be sure tank is completely lled with water before applying electrical
power to the water heater.
DEFROST CYCLE
The water heaters covered in this manual are equipped with a defrost
cycle to remove frost and/or ice buildup on the evaporator coil.
Factors such as air temperature, humidity, air ow, and the condition
of the heat pump system inuence when and how often the system
will enter into a defrost cycle. Noticing steam around the front of the
water heater is a normal part of the defrost cycle as it is functioning
to melt the frost or ice accumulation on the evaporator coil.
Improper installation, use and service may result
in property damage.
Do not operate water heater if exposed to flooding or
water damage.
Inspect anode rods regularly, replace if damaged.
Install in location with drainage.
Fill tank with water before operation.
Properly sized thermal expansion tanks are required on all
closed water systems.
Refer to this manual for installation and service.
CAUTION
background
Commercial Electric Heat Pump Water Heater • 25
TEMPERATURE REGULATION
HIGH TEMPERATURE LIMIT CONTROL (ECO)
The water heaters covered by this manual are equipped with both an
Electronic Control and Surface Mount Control ECO (energy cut out)
non-adjustable high limit control. An ECO is a normally closed switch
that opens (activates) on a rise in temperature. If the ECO switch
contacts open (activate) due to abnormally high water temperatures
it will lock-out and disable further heating element operation. It is
important that a qualied service agent be contacted to determine
the reason for the ECO activation before resetting the ECO. Once
the reason has been determined and corrected the ECO(s) can be
reset as follows:
Electronic Control
The Electronic Control monitors the four tank temperature sensors.
The Electronic Control will disable all water heating when any one of
the four tank temperature sensors reach approximately 188°F/87°C
and will display a fault message. Voltage to the compressor and
element contactors is terminated to prevent further heating operation.
If the ECO activates, the water temperature must drop below the
water heater’s operating setpoint before the control system can be
reset. Once the water temperature has cooled below this point the
voltage to the compressor and element contactors is restored and
the control system will automatically be reset.
Surface Mount Control
There is a surface-mounted ECO control installed for each installed
heating element. The ECO high temperature limit switch contacts
on each control will open when the tank temperature reaches
approximately 200°F/93°C. When the upper element ECO switch
contacts open (activate), voltage to the main control board (CCB) and
user interface module (UIM) is terminated to prevent further heating
operation. Voltage will still be present to the water heater, however
the UIM on the front of the heater will be blank.
When the lower element ECO switch contacts open (activate) voltage
to the lower element only is terminated to prevent further heating
operation in the bottom of the tank. The upper element will continue
to operate to heat water.
The surface-mounted ECO is a manual reset switch. If one or more
ECOs activate, the tank temperature must drop below 140°F/60°C
and electrical power disconnected and restored before an ECO can
be reset. To manually reset an ECO, do the following:
1. Disconnect the power supply to the water heater.
2. Allow the tank temperature to cool below 140°F/60°C.
3. Remove the control cover from the e󰀨ected control(s).
4. Press the manual reset button on each of the e󰀨ected controls.
The water heaters covered in this manual are equipped with an
Electronic Control system to regulate water temperature inside the
storage tank. The control system monitors the temperature from four
factory-installed temperature sensors. See
Figure 2
(page 10) for
the location of the sensors.
The operating set point is adjusted to regulate water temperature inside
the storage tank. This is an adjustable user setting in the control system’s
Temperatures Menu. This and all control system menus are accessed
through the user interface module (UIM) located on the front of the water
heater. See
Figure 1
(page 9).
The water heaters covered by this manual have three modes of
operation. The Operating Set Point for each mode is adjustable:
E󰀩ciency Mode: 95°F (35°C) to 150°F (65°C)
Hybrid Mode: 95°F (35°C) to 150°F (65°C) (Factory Setting)
Electric Mode: 95°F (35°C) to 180°F (82°C)
The factory setting is 120°F (49°C). See
Operating Set Point Adjustment
(page 30) for instructions on how to adjust the Operation Set Point
and other user settings.
Set the Operating Set Point at the lowest setting that produces an
acceptable hot water supply. This will always provide the most energy
e󰀩cient operation.
Reset
Button
Figure 11. ECO Switch and Reset Button
THERMOSTAT CONTROL
Water temperature over 125°F (52°C)
can cause severe burns instantly
resulting in severe injury or death.
Children, the elderly and the
physically or mentally disabled are at
highest risk for scald injury.
Feel water before bathing or shower-
ing.
Temperature limiting devices such as
thermostatic point-of-use mixing
valves must be installed when
required by codes and to ensure safe
temperatures at fixtures.
background
26 • Commercial Electric Heat Pump Water Heater
Temperature Regulation
Hot water temperatures required for automatic dishwasher and
laundry use can cause scald burns resulting in serious personal
injury and/or death.
Table 10
(page 26) shows the approximate
time-to-burn relationship for normal adult skin.
The temperature at which injury occurs varies with the person’s age
and duration of exposure. The slower response time of children,
the elderly or disabled persons increases the hazards to them. If
anyone using hot water provided by the water heater being installed
ts into one of these groups or if there is a local code or state law
requiring a certain water temperature at the point of use, then special
precautions must be taken.
Burn Hazard
If you choose a higher temperature
setting, install thermostatic mixing
valves at each point-of-use to help
avoid scalding.
In addition to using the lowest possible temperature setting
that satisfies the demand of the application, a means, such as a
thermostatic point-of-use mixing valve, for example, can be used
at the hot water taps used by these people to reduce the water
temperature.
See
Figure 7
(page 19).
Check State and/or local codes for thermostatic point-of-use mixing
valve requirements and installation practices.
Never allow small children to use a hot water tap or draw their own
bath water. Never leave a child or disabled person unattended in a
bathtub or shower.
The water heater should be located in an area where the general
public does not have access to set temperatures.
Setting the Operating Set Point at 120°F (49°C) will reduce the risk of
scalds. Some states require settings at specic lower temperatures.
Burn Hazard
To reduce the risk of unusually hot
water reaching the fixtures in the
house, install thermostatic mixing
valves at each point of use.
Table 10. Burn Time at Various Temperatures
Water Temperature
°F (°C)
Time for 1st Degree
Burn
(Less Severe Burns)
Time for Permanent Burns
2nd & 3rd Degree
(Most Severe Burns)
110 (43) (normal shower temp.)
116 (47) (pain threshold)
116 (47) 35 minutes 45 minutes
122 (50) 1 minute 5 minutes
131 (55) 5 seconds 25 seconds
140 (60) 2 seconds 5 seconds
149 (65) 1 second 2 seconds
154 (68) instantaneous 1 second
(U.S. Government Memorandum, C.P.S.C., Peter L. Armstrong, Sept. 15, 1978)
HIGH TEMPERATURE APPLICATIONS
Higher operating temperatures cause more wear on all water heaters
and will decrease the life span of the water heater. Consider installing
a small booster water heater for high temperature applications, such as
commercial dishwashers, to raise the outlet temperature from the larger
primary water heater to the desired point of use temperature.
Contact your local distributor or contact Technical Support for assistance.
See the contact information label on the water heater.
background
Commercial Electric Heat Pump Water Heater • 27
SYSTEM OPERATION
The water heaters covered in this manual are equipped with an Electronic
Control system that regulates water temperature inside the storage tank.
Heating cycles are managed by the control system. The ECO (energy cut
out), pressure switches, temperature sensors, compressor, contactors,
relays, and fans are monitored by the control system.
The main components of the control system are the user interface
module (UIM) and the main control board (CCB). The UIM is located
on the top front side of the water heater. The main control board (CCB)
is mounted on top of the water heater inside a protective enclosure.
OPERATING MODES
Hybrid Mode - This is the default, recommended setting. Combining
high energy e󰀩ciency with reduced recovery time. This mode uses
the heat pump as the primary heating source. The heating elements
will heat water if demand exceeds a predetermined level so that the
setpoint temperature can be recovered more quickly.
E󰀩ciency Mode - Is the most energy e󰀩cient mode. This mode uses
the heat pump to heat water in the tank. The heating elements are
not used unless the ambient operating temperature is below 35°F or
above 109°F or if the hot water demand exceeds a predetermined
level so that the setpoint temperature can be recovered more
quickly. If hot water demands are not met in E󰀩ciency Mode it may
be necessary to switch to Hybrid Mode.
Electric Mode - The water heater functions as a conventional electric
unit, relying totally on the heating elements to heat the water in the
tank. This mode may be useful in winter to eliminate the output of
cold air from the unit.
CONTROL SYSTEM NAVIGATION
All operational information and user settings are displayed and accessed
from the user interface module (UIM). The UIM houses the control
system’s LCD Touch Display (liquid crystal display).
The Desktop Screen
During normal operation the control system will display the “Desktop”
screen on the LCD Touch Display which is the default screen. The
control system will return to the Desktop screen when there are no
active Fault or Alert conditions or when there has been no user input
for several minutes.
Menu titles are displayed in the Title Bar when navigating the
control system menus.
The rst temperature shown on the Desktop screen, Tank
Temperature, is the temperature of the water inside the water
heater’s storage tank.
The second temperature shown on the Desktop screen
is the Operating Set Point. The Operating Set Point is the
temperature at which the control system will maintain the water
inside the storage tank.
Beneath the Operating Set Point is the “Status” line. The
Status line shows the current operational state of the control
system in real time, see
Table 12
(page 29)
for a description
of the various operational states.
The Desktop screen also displays animated “Status Icons” to
convey operational information, see
Table 11
(page 28)
for
descriptions of the Status Icons.
Tank Temperature 103°F
Operating Set Point 120°F
Status: Heating
HELPMENU
LCD touch display
Information
display
Status icons
Title bar
Operational menus are multi functional.
Wednesday
12:00 PM
Efficiency
Figure 12. User Interface Module (UIM) Desktop Screen
background
28 • Commercial Electric Heat Pump Water Heater
System Operation
Status Icons
The Status Icons are displayed on the Desktop screen and convey operational and diagnostic information. The icons are described in the
table below.
Table 11. Status Icons
Icon Description
Water temperature in the tank has fallen. Shaded area of the animated thermometer icon will rise and fall
in response to water temperature in the storage tank as sensed from the upper and lower tank temperature
sensors.
Water temperature in the tank has reached the Operating Set Point. The control system enters the Standby
mode.
The control is unable to initiate a heating cycle. This will happen whenever a Fault condition is detected by
the control system. The display will read "Status: Water Heating Disabled."
The control is heating using the heat pump system.
Heating element status: = energized element, = element not energized,
There is a call for heat and/or the control system is in heating mode.
Wednesday
12:00 PM
Efficiency
Day of week, time of day, and current operation mode. “Clock Not Set” is displayed until the time/day is set.
The control system has declared a Fault condition and must be inspected/serviced by a Qualied Service
Agent. Fault message details can be viewed in the Current Fault menu. Heating operation is disabled (lock
out) until the condition that caused the Fault is corrected. Power to the water heater must be cycled o󰀨 and
on at the breaker to reset the control system.
Note: Some faults are automatically reset by the control system and do not require recycling the power.
Note: Cycling power will not reset the control system if the condition that caused the fault has not been corrected.
The control system has declared an Alert condition and must be inspected/serviced by a Qualied Service
Agent. The water heater will continue to operate during an Alert condition.
background
System Operation
Commercial Electric Heat Pump Water Heater • 29
OPERATING STATES
The current operational state of the water heater is displayed on the Desktop screen as the “Status.” The common operational states are
described in the table below.
Table 12. Operating States
State Description
Standby The water heater is not in an active heating cycle. IE: the Tank Temperature is at or above the
Operating Set Point.
Water Heating Disabled A Fault condition is detected by the control.
Defrosting Frost has accumulated on the evaporator and the water heater control is performing a defrosting cycle.
Heating The control system is in Heating Mode.
Alert The control system has detected/declared an Alert Condition. The control system will continue heating
operation. However, a Qualied Service Agent should be contacted to check/service the water heater.
Fault The control system has detected a Fault condition. Heating operation is disabled until the Fault
condition is corrected. Power to the water heater must be cycled o󰀨 and on at the breaker to reset the
control system.
Note: Some Faults are automatically reset by the control system and do not require recycling the power.
Note: Cycling power will not reset the control system if the condition that caused the Fault has not been
corrected.
Control System Menus
From the Desktop screen pressing “Menu” on the LCD Touch Display will display the “Main Menu” this is where all control system menus
are located. The table below describes the control system menus.
Table 13. Control System Menus
Menu Description
Temperatures Most commonly accessed menu. Contains the Operating Set Point, tank temperature, and compressor
temperatures.
Mode Displays and contains the operational modes of the water heater: E󰀩ciency, Electric, and Hybrid.
Heater Status This menu displays the current state of the elements, fans, and compressor. The on/o󰀨 status of these
heater components are displayed in this menu.
Clock Contains the Current Time and Current Date user settings.
Display Settings Temperature units (°F or °C), the LCD appearance (brightness/contrast) and backlight delay user
adjustable settings are located in this menu.
Heater Information Total run time, Modes of Operation run times, Compressor Run Time, Fan Run Time, Element Run Time
along with UIM and CCB software revisions can be viewed in this menu.
Current Fault Displays any current Alert or Fault messages.
Fault History This control system menu retains a list of the last nine (9) Fault and Alert messages with a time stamp.
The newest event will replace the oldest. Faults will clear after 30 days.
Fault Occurrence This control system menu retains a running total of how many times each Fault condition has occurred
since the water heater was rst installed. The data does not clear and cannot be reset.
Restore Defaults This control system feature allows the user to restore control system user settings to their default
settings. Display Settings preferences ARE NOT changed when defaults are restored.
Help Screens Text based operational and user information explaining how to change user settings, navigate the control
system menus and icon descriptions.
background
30 • Commercial Electric Heat Pump Water Heater
System Operation
USER SETTINGS & CONTROL SYSTEM MENUS
Temperatures Menu
Operating Set Point Adjustment
The Operating Set Point is adjustable from 95°F (35°C) to 150°F (65°C)
in E󰀩ciency and Hybrid models and 95°F (35°C) to 180°F (82°C) in
Electric mode. The factory setting is 120°F (49°C). These user settings
are accessed from the Temperatures menu. The following instructions
explain how to adjust these settings and navigate the control system
menus.
When the water temperature, sensed by the control system from the
tank temperature sensors, reaches the Operating Set Point, the control
system ends the heating cycle. A heating cycle is activated again when
the sensed water temperature drops below the Operating Set Point.
Temperatures Menu
Description/Action Display
From the Desktop screen, press MENU. The "Main Menu" screen will
be displayed.
Tank Temperature 103°F
Operating Set Point 120°F
Status: Heating
MENU HELP
Tue
07:24 AM
Efficiency
The Main Menu is where all control system menus are listed, see
Table 13
(page 29)
for a complete list and description of control system menus.
Use the Up and Down slidebar to view all control system menus from
the Main Menu.
Press "Temperatures" to access the Temperature menu.
Main Menu
HELPBACK
Temperatures
>
Mode >
Heater Status
>
Clock >
Display Settings
>
Press "Operating Setpoint" to access the temperature setpoint menu.
Note: Higher Temperature settings increase wear and operating
costs. Set the Operating Set Point to the lowest setting which
produces an acceptable hot water supply. This will always
provide the most energy e󰀩cient operation and longer life.
Temperatures
HELPBACK
Operating Setpoint 120°F >
Tank Temperature 81°F
Upper Temperature
82°F
Mid Upper Temperature
82°F
Lower Temperature
73°F
Mid Lower Temperature
79°F
background
System Operation
Commercial Electric Heat Pump Water Heater • 31
Temperatures Menu
Description/Action Display
Use the "+" and "-" Buttons to change the current setting.
Press "ACCEPT" to save the new setting. Press "BACK" to discard
changes and return to the previously saved setting.
Note: Use this procedure to change the adjustable user settings in
the control system menus.
ACCEPT BACK
Operating Setpoint
MIN
95
°
F
MAX
150
°
F
120
°
F
Tank Temperature - Non adjustable. Control system
sensed temperature (averaged from mid upper & mid-lower
temperature sensors).
Upper Temperature - Non adjustable. Control system upper
temperature sensor sensed temperature.
Mid-Upper Temperature - Non adjustable. Control system
mid-upper temperature sensor sensed temperature.
Mid-Lower Temperature - Non adjustable. Control system
mid-lower temperature sensor sensed temperature.
Lower Temperature - Non adjustable. Control system lower
temperature sensor sensed temperature.
Temperatures
HELPBACK
Operating Setpoint
120°F >
Tank Temperature
82°F
Upper Temperature
82°F
Mid Upper Temperature
82°F
Lower Temperature
73°F
Mid Lower Temperature
79°F
Mode of Operation Menu
Description/Action Display
Press Mode to access the Mode menu.
Main Menu
HELPBACK
Temperatures
>
Mode >
Heater Status
>
Clock >
Display Settings
>
Press > to activate the adjustment mode for this menu item.
Mode
HELPBACK
Mode Hybrid>
background
32 • Commercial Electric Heat Pump Water Heater
System Operation
Mode of Operation Menu
Description/Action Display
Use the “+” and “-” Buttons to change the current setting. There are 3
modes of operation, E󰀩ciency, Hybrid, and Electric. Hybrid mode is the
factory setting.
Press “ACCEPT” to save the new setting. Press “BACK” to discard
changes and return to the previously saved setting.
Note: Use this procedure to change the adjustable user settings in
the control system menus.
ACCEPT BACK
Mode
MIN
Efficiency
MAX
Hybrid
Hybrid
Heater Status Menu
Description/Action Display
Press Heater Status from the Main Menu to enter this menu. This menu
contains non adjustable operational information. Use the slidebar to
navigate the menu.
Status - displays the current Operating State. See
Table 12
(page 29).
Mode - Displays the current heater mode of operation.
Upper/Lower Element, Fan, Compressor - displays whether
or not the control system is currently energizing these water
heater components: on = energized, o󰀨 = de-energized.
4 Way Valve Status - Displays the status of the 4 Way Valve.
EEV Steps - displays the pulses or signals sent by the CCB.
Power Voltage - Displays the supply voltage.
Note: Menu displays shown are for informational purposes only. The
actual heater display will vary dependent upon the operational
state of the water heater.
Top of Menu
Heater Status
HELPBACK
Status: Standby
Mode Efficiency
Upper Element Off
Lower Element Off
Fan On
Compressor On
Bottom of Menu
Heater Status
HELPBACK
4 Way Valve Status Heating
EEV Steps 206 Pulses
Power Voltage 240 VAC
Blocked Inlet PS Closed
Blocked Outlet PS Closed
Compressor No
Clock Menu
Description/Action Display
Press Clock Settings from the Main Menu to enter this menu. This menu
contains adjustable display options for viewing information on the UIM’s
LCD screen. Use the Slidebar to navigate the menu.
Current Date - Adjustable user setting that is used to set the
current date.
Current Time - Adjustable user setting that is used to set the
current date.
Note: These settings are adjusted in the same way as described in
Operating Set Point Adjustment
(page 30).
Clock
HELPBACK
Current Date 01/01/2018 >
Current Time 12:00 AM >
background
System Operation
Commercial Electric Heat Pump Water Heater • 33
Display Settings
Description/Action Display
Press Display Settings from the Main Menu to enter this menu. This menu
contains adjustable display options for viewing information on the UIM’s
LCD screen. Use the Slidebar to navigate the menu.
Temperature Units - Adjustable user setting that changes
temperature units display to Celsius °C or Fahrenheit °F.
Backlight Delay - Adjustable user setting that determines how
long the UIM’s LCD backlight remains illuminated after a key
has been pressed. Available settings are; Always O󰀨, 10, 30 or
60 seconds and Always On.
Note: These settings are adjusted in the same way as described in
Operating Set Point Adjustment
(page 30).
Display Settings
HELPBACK
Temperature Units °F >
Brightness 5 >
Backlight Delay 30s >
Heater Information
Description/Action Display
Press Heater Information from the Main Menu to enter this menu. This
menu contains non adjustable operational information.
Total Run Time - Total accumulated time the control system
(water heater) has been energized.
E󰀩ciency Mode Run Time - Total accumulated time the
control system has been in the E󰀩ciency mode of operation.
Electric Mode Run Time - Total accumulated time the control
system has been in the Electric mode of operation.
Hybrid Mode Run Time - Total accumulated time the control
system has been in the Hybrid mode of operation.
Compressor Run Time - Total accumulated time the
compressor has been energized.
Fan Run time - Total accumulated time the fans have been
energized.
Upper Element Run Time - Total accumulated time the upper
element has been energized.
Lower Element Run Time - Total accumulated time the lower
element has been energized.
CCB Version - Software version for the main control board
(CCB).
UIM V
ersion
- Software version for the user interface module
(UIM). Version shown for reference only.
Top of Menu
Heater Information
HELPBACK
Total Run Time 22Hr
Efficiency Mode Run Time 3Hr
Electric Mode Run Time 0Hr
Hybrid Mode Run Time 17Hr
Compressor Run Time 11Hr
Fan Run Time 11Hr
Bottom of Menu
Heater Information
HELPBACK
Upper Element Run Time 0Hr
Lower Element Run Time 0Hr
CCB Version 1.03
UIM Version 4.10.00
background
34 • Commercial Electric Heat Pump Water Heater
System Operation
Current Fault
Description/Action Display
Press Current Fault from the Main Menu to enter this menu. This menu
contains non adjustable operational information. Use the Slidebar to
navigate the menu.
This menu contains the current Fault or Alert error message. The time
the Fault or Alert message occurred appears directly below. A brief
description of what causes the particular Fault or Alert condition appears
below that. Pressing "ADVANCED" will give more detailed service
information and a list of possible causes for the Fault or Alert condition.
See
Fault and Alert Conditions
(page 40) for more detailed information
and diagnostic procedures.
If there is no Fault or Alert condition active this menu will not contain
any information, "(none)" will be shown next to Current Fault in the
Main menu.
ADVANCEDBACK
7/3/2018 02:58 PM
Error Code: 788-0
Mid-upper Sensor Fault
Fault History
Description/Action Display
Press "Fault History" from the Main Menu to enter this menu. This menu
contains non adjustable operational information. Use the Slidebar to
navigate the menu.
This menu contains a list of the last nine (9) Fault and Alert messages
with a time stamp. The newest event will replace the oldest. Faults will
clear after 30 days.
Press the Fault to view details for each Fault or Alert message stored.
Fault History
HELPBACK
1: Upper Element Fault (794) >
10/12/2017 10:10 AM
2: Mid-upper Sensor Fault (788) >
10/12/2017 10:10 AM
3: Mid-upper sensor Fault (788) >
10/12/2017 10:10 AM
Fault Occurrence
Description/Action Display
Press Fault Occurrence from the Main Menu to enter this menu. This
menu contains non adjustable operational information. Use the Slidebar
to navigate the menu.
This menu contains a running total of how many times each Fault condition
has occurred since the water heater was rst installed.
Fault Occurrence
HELPBACK
EEPROM Fault 0
Relay Error 0
Upper Sensor Fault 1
Mid-upper Sensor Fault 1
Mid-low Sensor Fault 1
Lower Sensor Fault 1
background
System Operation
Commercial Electric Heat Pump Water Heater • 35
Restore Defaults
Description/Action Display
Press Restore Defaults from the Main Menu to enter this menu.
To restore the adjustable user settings to their default settings press
“YES.” The display will show text conrming the default settings have
been restored.
Press NO to exit the Restore Defaults menu.
NO
YES
Restore Defaults
Are you sure you want to
restore the system to defaults?
background
36 • Commercial Electric Heat Pump Water Heater
MAINTENANCE
Table 14. Maintenance Schedule
Component Operation Interval Reference
Tank Drain and Flush
Every 6
Months
See
Draining the Water
Heater
(page 24) and
Flushing the Water Heater
Storage Tank
(page 36).
Tank
Lime Scale Re-
moval
(Water Less Than
25 Grains Hard)
Not Required N/A
Tank
Lime Scale Re-
moval
(Water Greater
Than 25 Grains
Hard)
Annually
See
Sediment Removal
(page
37).
Moving Parts Lubrication Not Required N/A
Anodes
Inspection
/Cleaning
Annually See
Anode Rod Maintenance.
T&P Valve Test Operation Semi Annually
See
Temperature-Pressure Re-
lief Valve Test
(page 38).
Property Damage Hazard
The temperature-pressure relief-valve discharge pipe
must terminate at an adequate drain.
Periodically the drain valve should be opened and the water allowed
to run until it ows clean. This will help to prevent sediment buildup
in the tank bottom.
Periodically check the temperature and pressure relief valve to
ensure that it is in operating condition. Lift the lever at the top of the
valve several times until the valve seats properly and operates freely.
Water heater maintenance includes periodic tank ushing and
cleaning, and removal of lime scale from the heating element.
ANODE ROD MAINTENANCE
The heater tank is equipped with an anode rod to aid in corrosion
control.
Avoid damage.
Property Damage Hazard
Inspection and replacement of anode rod required.
The anode rod is used to protect the tank from corrosion. Most hot-water
tanks are equipped with an anode rod. The submerged rod sacrices
itself to protect the tank. Instead of corroding the tank, water ions attack
and eat away the anode rod. This does not a󰀨ect water’s taste or color.
The rod must be maintained to keep the tank in operating condition.
Anode deterioration depends on water conductivity, not necessarily
water condition. A corroded or pitted anode rod indicates high water
conductivity and should be checked and/or replaced more often than
an anode rod that appears to be intact. Replacement of a depleted
anode rod can extend the life of your water heater. Inspection should
be conducted by a qualied service agency.
Articially-softened water is exceedingly corrosive because the process
substitutes sodium ions for magnesium and calcium ions.
The use of a water softener may decrease life of the water heater tank.
Anode Rod Inspection
The water heaters covered in this manual are factory equipped with
an anode rod mounted in the top of the unit. Anode rods require
inspection and cleaning that should be performed once a year.
To inspect the powered anode, do the following:
1. Turn o󰀨 electrical supply to the water heater.
2. Shut o󰀨 the water supply and open a nearby hot water faucet to
depressurize the water tank.
3. Drain approximately 5 gallons of water from tank. See
Draining the
Water Heater
(page 24)
for proper procedures. Close drain valve.
4. Remove the plastic cap on top of the water heater tank.
5. Remove the anode by loosening the 3/4” NPT bushing that forms
the top of the anode.
6. Remove the entire anode rod from the water heater for inspection.
If undamaged and in working order, clean the anode rod
with a soft cloth and reinstall.
If the anode needs to be replaced, obtain a new anode rod.
Apply thread sealer tape or an approved pipe sealant on
the threads before installing the new anode rod.
Whether re-installing or replacing the anode rod, check for any
leaks and immediately and correct if found.
7. Turn on water supply and open nearby hot water faucet to purge
air from water system.
8. Rell the water heater following the instructions for
Filling the Water
Heater
(page 24).
9. Restart the water heater as directed in this manual.
Note: Articially-softened water requires that the anode rod to be
inspected annually.
New Unused Anode Rod
Partially-Consumed Anode Rod
Fully-Depleted Anode Rod
Figure 13. Anode Rod Depletion
Flushing the Water Heater Storage Tank
1. Turn o󰀨 the electrical supply to the water heater.
2. Ensure the cold water inlet valve is open.
3. Open a nearby hot water faucet and let the water run until the
water is no longer hot. Then close the hot water faucet.
4. Connect a hose to the drain valve and terminate it to an adequate
drain.
5. Ensure the drain hose is secured before and during the entire
ushing procedure. Flushing is performed with system water
pressure applied to the water heater.
6. Open the water heater drain valve to ush the storage tank.
7. Flush the water heater storage tank to remove sediment and
allow the water to ow until it runs clean.
8. Close the water heater drain valve when ushing is completed.
9. Remove the drain hose.
background
Maintenance
Commercial Electric Heat Pump Water Heater • 37
10. Fill the water heater - see
Filling the Water Heater
(page 24).
11. Turn on the electrical supply to place the water heater back in
operation.
12. Allow the water heater to complete several heating cycles to
ensure it is operating properly.
SEDIMENT REMOVAL
Waterborne impurities consist of the particles of soil and sand which
settle out and form a layer of sediment on the bottom of the tank.
For convenience, sediment removal and lime scale removal should be
performed at the same time.
Lime Scale Removal
Lime scale accumulations on the heating elements is a normal
condition, common to all immersion type elements. Factors which
a󰀨ect the amounts of this formation are:
1. Amount of hot water used. As the volume of water heated
increases, more scale results.
2. Water temperature. As the temperature of the water is increased,
more scale is deposited on the elements.
3. Characteristics of water supply.
4. Regardless of water treatment, the elements should be examined
regularly.
Lime scale accumulations may cause noises to occur during
operation.
It is recommended that a heating element be removed periodically
for examination. If it is scaled, all of the elements should be removed
and cleaned. If the tank bottom has an accumulation of sediment it
should be cleaned.
Lime scale should be removed by dissolving the accumulation in
UN•LIME® delimer. Do not use muriatic or hydrochloric acid base
deliming solutions to remove lime scale from the elements.
HEATING ELEMENT REPLACEMENT
Replacement heating elements must be of the same style and
Voltage/wattage rating as the ones originally in the water heater.
This information can be found on the ange or terminal block of the
element or on the water heater data plate.
Important: Before replacing any element, conrm that you have
the correct replacement element (wattage). DO NOT
replace the element(s) with a wattage, style or shape
di󰀨erent than the elements specied for the upper and/
or lower element.
1. Turn o󰀨 power to the water heater at the breaker disconnect
switch serving the water heater.
2. Verify there is no power at the incoming power connection to the
water heater with an AC volt meter.
3. Open a nearby hot water faucet and allow to run until the water
is no longer hot.
4. Close the cold water shut-o󰀨 valve to the heater.
5. Drain the water heater by connecting a hose to the drain valve and
terminating it to an adequate drain or to the exterior of the building.
When unit is drained, close the drain valve and remove hose.
Wires
Element
Screws
Figure 14. Heating Element Wiring
6. Remove the water heater’s left side access panel and the element
access cover.
7. Remove the protective plastic cover from the element.
8. Disconnect the electrical wires from the heating element by
loosening the screws (
Figure 14
). Remove the screw-in element
by turning the element counterclockwise with a 1-1/2 inch socket
wrench. Remove the existing gasket.
Screw-in
Element
Spud
Gasket
Figure 15. Heating Element Components
● Before removing any access panels or
servicing the water heater, make sure
the the electrical supply to the water
heater is turned OFF.
Electrical Shock Hazard
● Failure to follow these instructions can
result in personal injury or death.
9. Clean the area where the gasket ts to the tank. If you are
replacing the bottom element, remove any accumulated sediment
on the bottom of the tank.
10. Make sure the replacement element has the correct voltage and
wattage rating and shape by matching it to the rating plate on
the water heater. Position the new gasket(s) on the element and
insert it into the water heater tank (
Figure 15
). Tighten the element
by turning it clockwise until secure.
11. Close the drain valve and open the nearest hot water faucet.
Then open the cold water shut o󰀨 valve and allow the tank to ll
completely with water. To purge the lines of any excess air and
sediment, keep the hot water faucet open for three (3) minutes
after a constant ow of water is obtained.
12. Check for leaks around the element.
13. Reconnect the electrical wires to the element and securely tighten
the screws (
Figure 14
).
14. Replace the protective plastic cover removed earlier. Make sure
the covers are securely engaged on the attachment points.
15. Replace the element access cover and water heater panel.
background
38 • Commercial Electric Heat Pump Water Heater
Maintenance
16. Although this water heater is equipped with “Dry Fire” protection
circuitry, be sure tank is completely lled with water before
applying electrical power to the water heater.
TEMPERATURE-PRESSURE RELIEF VALVE TEST
It is recommended that the Temperature-Pressure Relief Valve
should be checked to ensure that it is in operating condition every
6 months.
When checking the Temperature-Pressure Relief Valve operation,
make sure that (1) no one is in front of or around the outlet of the
Temperature-Pressure Relief Valve discharge line, and (2) that the
water discharge will not cause any property damage, as the water
may be extremely hot. Use care when operating valve as the valve
may be hot.
To check the relief valve, lift the lever at the end of the valve several
times. See
Figure 16
. The valve should seat properly and operate
freely.
If after manually operating the valve, it fails to completely reset and
continues to release water, immediately close the cold water inlet
to the water heater and drain the water heater. See
Draining the Water
Heater
(page 24). Replace the Temperature-Pressure Relief Valve
with a properly rated/sized new one. See
Temperature-Pressure Relief
Valve
(page 19) for instructions on replacement.
Figure 16. Testing the T&P Relief Valve
If the Temperature-Pressure Relief Valve on the water heater weeps
or discharges periodically, this may be due to thermal expansion.
Note: Excessive water pressure is the most common cause of
Temperature-Pressure Relief Valve leakage. Excessive water
system pressure is most often caused by “thermal expansion”
in a “closed system.” See
Closed Water Systems
(page 20)
and
Thermal Expansion
(page 20). The Temperature-Pressure
Relief Valve is not intended for the constant relief of thermal
expansion.
Temperature-Pressure Relief Valve leakage due to pressure build
up in a closed system that does not have a thermal expansion
tank installed is not covered under the limited warranty. Thermal
expansion tanks must be installed on all closed water systems.
Do not plug the Temperature-Pressure Relief Valve opening.
This can cause property damage, serious injury or death.
background
Commercial Electric Heat Pump Water Heater • 39
TROUBLESHOOTING
CHECKLIST
Before calling for service, check the following points to see if the
cause of trouble can be identied and corrected.
Reviewing this checklist may eliminate the need of a service call and
quickly restore hot water service. See
Figure 1
(page 9) in this
manual to identify and locate water heater components.
● Before removing any access panels or
servicing the water heater, make sure
the the electrical supply to the water
heater is turned OFF.
Electrical Shock Hazard
● Failure to follow these instructions can
result in personal injury or death.
Not Enough Or No Hot Water
1. Be certain the electrical disconnect switch serving the water
heater is in the ON position.
2. Check the fuses.
The electrical disconnect switch usually contains fuses.
3. If the water was excessively hot, and is now cold, the high limit
switch may have activated.
4. See the Temperature Regulation section of this manual for more
information on how to reset the ECO high limit controls.
5. The capacity of the heater may have been exceeded by a large
demand for hot water.
6. Large demands require a recovery period to restore water
temperature.
7. Cooler incoming water temperature will lengthen the time required
to heat water to the desired temperature.
8. Look for hot water leakage.
9. Sediment or pipe scale may be a󰀨ecting water heater operation.
Abnormal Sounds
10. Sediment or lime scale accumulations on the elements causes
sizzling and hissing noises when the heater is operating.
The sounds are normal, however, the tank bottom and
elements should be cleaned. See the Maintenance section
of this manual.
Water Leakage is Suspected
11. Check to see if the heater drain valve is tightly closed.
12. If the outlet of the relief valve is leaking it may represent:
Excessive water temperature.
Faulty relief valve.
Excessive water pressure.
13. Excessive water pressure is the most common cause of relief
valve leakage. It is often caused by a “closed system”. See
“Closed Water Systems” and “Thermal Expansion” in the
Installation section of this manual for more information.
14. Examine the area around the element for gasket leakage.
Tighten the elements or, if necessary, follow the WATER
AND LIME SCALE REMOVAL procedure to replace the
gaskets.
If You Cannot Identify Or Correct The Source Of Malfunction
1. Turn the power supply to the water heater o󰀨.
2. Close the supply water inlet valve to the heater.
3. Contact Technical Support for further assistance or to locate a
qualied service agent in your area. See the contact information
label on the water heater.
background
40 • Commercial Electric Heat Pump Water Heater
Troubleshooting
FAULT AND ALERT CONDITIONS
Fault Conditions
When the control system declares a Fault condition it will display a Fault
message on the control system’s LCD with an exclamation “!” mark.
The control system will lock out and disable heating operation until the
condition is corrected. The water heater must be serviced by a qualied
service agent before operation can be restored. Some faults will reset
automatically when the fault condition is corrected. Others will require
the power supply to be turned o󰀨 at the breaker or disconnect switch
then turned back on.
Alert Conditions
When the control system declares an Alert condition it will display an
Alert message on the control system’s LCD with a question “?” mark.
The water heater will continue to operate during an Alert condition but
the water heater must be serviced by a qualied service agent as soon
as possible.
Resetting Control System Lock Outs
To reset the control system from a lock out condition; turn the power
supply o󰀨 at the breaker or disconnect switch for approximately 20
seconds and then back on. Keep in mind; if the condition that caused the
Fault has not been corrected, the control system will continue to lock out.
Diagnostic Checks
Turn off power at the branch circuit
breaker serving the water heater
before performing any service.
Electrical Shock Hazard
Label all wires prior to disconnecting
when performing service. Wiring errors
can cause improper and dangerous
operation.
Verify proper operation after servicing.
Failure to follow these instructions can
result in personal injury or death.
The following section,
Fault and Alert Messages
(page 41), lists some
of the messages the control system will display on the LCD when there
are operational problems. This is not a complete list. Along with each of
the Fault and Alert messages described there will be a list of possible
causes and things to check and repair.
Only qualied service agents, as dened in
Approvals
(page 3), using
appropriate test equipment, should perform any service procedures on
the water heater.
Note: If you are not qualied and licensed or certied as required
by the authority having jurisdiction to perform a given task
do not attempt to perform any of the diagnostic or service
procedures described in the following section.
If you do not understand the instructions in the following section do not
attempt to perform any procedures.
Call the technical support phone number listed on the water heater
for further technical assistance or to locate a qualied service agent in
your area.
Jumping out control circuits or components can
result in property damage, personal injury or death.
Service should only be performed by a qualified service
technician using proper test equipment.
Altering the water heater controls and/or wiring in any way
could result in permanent damage to the controls or water
heater and is not covered under the limited warranty.
Any bypass or alteration of the water
heater controls and/or wiring will result
in voiding the appliance warranty.
background
Troubleshooting
Commercial Electric Heat Pump Water Heater • 41
Fault and Alert Messages
Call the technical support phone number listed on the water heater for further technical assistance or to locate a qualied service agent
in your area.
Table 15. Diagnostic Codes
Display Shows Error Code Indicates Corrective Action
Relay Error
786
Water temperature is sensed to be
rising when there is no water heating
Recycle electrical power to heater.
Replace main control board.
Top Upper Sensor Fault
787
Upper tank temperature sensor is not
functioning.
Replace upper tank temperature sensor.
Mid-Upper Sensor Fault
788
Mid-upper tank temperature sensor is
not functioning.
Replace mid-upper tank temperature sensor.
Mid-Lower Sensor Fault
789
Mid-lower tank temperature sensor is
not functioning.
Replace mid-lower tank temperature sensor.
Bottom Lower Sensor
Fault
78A
Lower tank temperature sensor is not
functioning.
Replace lower tank temperature sensor.
System Low Voltage Fault
78B
Power supply voltage is too low. Check the power supply to the unit and make sure
it is higher than 198 VAC.
System High Voltage Fault
78C
Power supply voltage is too high. Check the power supply to the unit and make sure
it is lower than 252 VAC.
Dry Fire Fault
78D
Not enough water in tank. Fill unit completely with water. Open a nearby hot
water faucet to permit air in the system to escape.
Close the hot water faucet when water starts to
ow without air interruptions.
Discharge Over
Temperature Fault
78E
Heat pump discharge temperature is
too high.
Contact a qualied installer or service agency
for repair. Refer to phone number listed on the
technical support label located on the unit.
Discharge Sensor Fault
78F
Heat pump discharge temperature
sensor is not functioning.
Contact a qualied installer or service agency
for repair. Refer to phone number listed on the
technical support label located on the unit.
Coil Sensor Fault
790
Coil temperature sensor is not
functioning.
Contact a qualied installer or service agency
for repair. Refer to phone number listed on the
technical support label located on the unit.
Ambient Sensor Fault
791
Ambient temperature sensor is not
functioning.
Contact a qualied installer or service agency
for repair. Refer to phone number listed on the
technical support label located on the unit.
Suction Sensor Fault
792
Heat pump suction sensor is not
functioning.
Contact a qualied installer or service agency
for repair. Refer to phone number listed on the
technical support label located on the unit.
Low Pressure Fault
793
Heat pump low pressure switch is
open.
Contact a qualied installer or service agency
for repair. Refer to phone number listed on the
technical support label located on the unit.
Communication Error
NA
No communication between main
control board and UIM.
Contact a qualied installer or service agency
for repair. Refer to phone number listed on the
technical support label located on the unit.
Upper Contactor
Connection Fault
794
No communication between the main
control board and upper element
contactor and or elements.
1. Turn o󰀨 power at the breaker or disconnect
switch and check for loose connections at the
contactors, main board, and elements. If error
persists proceed to next step.
2. Replace contactor.
3. Replace main control board.
Power Frequency Fault
0C1
Power supply frequency (Hz) is too
high or too low.
Check the power supply to the unit and make sure
the line frequency is between 56 Hz to 64 Hz.
EEPROM Fault
795
EEPROM Failure Contact a qualied installer or service agency
for repair. Refer to phone number listed on the
technical support label located on the unit.
The diagnostic codes listed above are the most common. If a diagnostic code not listed above is displayed, call the telephone number
listed on the Technical Support label located on the water heater.
background
42 • Commercial Electric Heat Pump Water Heater
Troubleshooting
Table 16. Troubleshooting Chart
Problem Possible Cause(s) Corrective Action
NO HOT WATER 1. No power to the water heater (No lights on the
unit are on).
2. ECO open
3. Hot water usage pattern exceeds the capability
of the water heater in current mode
4. Non-functioning temperature sensor
5. Faulty thermostatic mixing valve.
6. Leak in plumbing system
1. Check for blown fuse or tripped breaker. Restore
power to unit.
2. Reset the high temperature limit switch; see
High
Temperature Limit Control (ECO)
(page 25) for more
information.
3. Change to different mode or modify usage
patterns.
4. Contact a qualied person for service.
5. Check hot water at other faucets.
6. Check hot water side of home’s plumbing system
for leaks.
INSUFFICIENT HOT
WATER/
SLOW HOT WATER
RECOVERY
1. Temperature set-point too low
2. Hot water usage pattern exceeds the capability
of the water heater in current mode
3. Water connections to unit reversed
4. Heat lost through long run of exposed pipe
5. Hot water leak at faucet or piping
6. Non-functioning heating element
7. Sediment or scale build up in tank
8. Thermostatic mixing valve faulty/set too low.
9. Low supply voltage.
10. Insu󰀩cient air ow.
11. Installation space too small.
1. Increase set point temperature; see
Operating Set
Point Adjustment
(page 30).
2. Change to di󰀨erent mode or modify usage patterns
(For example if in E󰀩ciency Mode, switch to Hybrid
Mode).
3. Ensure the cold connection is at the bottom and
that the hot connection is at the top
4. Insulate exposed piping
5. Repair hot water leaks
6. Call qualied person for service
7. Drain and ush tank. Water conditioning may be
necessary to minimize build up.
8. Check hot water at other faucets.
9. Check power (voltage).
TEMPERATURE TOO
HIGH
1. Non Functioning ECO switch.
2. Non functioning thermostat.
3. Grounded/shorted heating element.
4. Thermostatic mixing valve faulty.
1. Replace ECO switch.
2. Replace tank temperature sensors.
3. Replace heating element.
4. Check hot water at other faucets.
LOW WATER
PRESSURE
Partially closed supply valve Open supply valve completely.
WATER ODOR 1. A concentration of sulfate in the supply water
2. Little or no dissolved oxygen in the water.
3. A sulfate reducing bacteria which has accumulated
within the water heater (this harmless bacteria is
nontoxic to humans).
4. An excess of active hydrogen in the tank. This
is caused by the corrosion protective action of
the anode.
Replace anode.
SOUNDS 1. Normal expansion and contraction of metal parts
during periods of heat-up and cool-down.
2. Sediment buildup on or around the elements.
3. The heat pump compressor or fan running.
1. No action required.
2. Drain and ush the tank as directed. See the
Draining and Flushing section.
3. No action required.
DRIP FROM
TEMPERATURE &
PRESSURE RELIEF
VALVE
1. Excessive water pressure
2. Add or service a thermal expansion tank.
3. Non-functioning Temperature & Pressure Relief
Valve
4. Debris under valve seat.
1. Check water supply inlet pressure. If higher than 80
PSIG, install a pressure reducing valve. (A 50-60
PSIG valve is recommended.)
2. See
Thermal Expansion
(page 20).
3. Replace the temperature & pressure relief valve.
4. See the
Water Leakage is Suspected
(page 39).
background
Commercial Electric Heat Pump Water Heater • 43
DIAGRAMS
WIRING DIAGRAMS
A1
A2
NCNC
M
2 T1
4 T2
6 T3
1 L1
3 L2
5 L3
L1
X X
L2
L2
G
TERMINAL
BLOCK
GREEN/YELLOW
FIELD
WIRING
GREEN
RED
TANK
WRITE
BLUE
BLACK
L INPUT
LOWER
(GREEN)
L INPUT
UPPER
(RED)
L INPUT
COMP.
(BLACK)
FOUR-WAY
VALVE
ELECTRONIC
EXPANSION
VALVE
LOWER PRESSURE
SWITCH
UIM
FAN
A1 A2
NCNC
2 T1
4 T2
6 T3
1 L1
3 L2
5 L3
A1
A2
NONO
2 T1
4 T2
6 T3
1 L1
3 L2
5 L3
C
R
S
208/240VAC 60Hz 1Φ
FUSE
SUCTION TEMP. SENSOR
AMBIENT TEMP. SENSOR
COIL TEMP. SENSOR
DISCHARGE TEMP. SENSOR
TANK UPPER TEMP. SENSOR
TANK MID-UPPER TEMP. SENSOR
TANK MID-LOWER TEMP. SENSOR
TANK LOWER TEMP. SENSOR
RTD
RED
BLUE
GREEN
BLUE
BLUE
BLUE
BLUE
BLUE
BLUE
BLUE
RED
BROWN
GREEN
ORANGE
AC
CONTACTOR 3
AC
CONTACTOR 2
AC
CONTACTOR 1
BLACK
LOWER ELEMENT
UPPER ELEMENT
ECO
TANK JA
CKET
TANK
GROUNDING
COMPRESSOR
COMPRESSOR
PROTECTOR
CAPACITOR
RED
GREEN
N_IN
L1
ORANGE
ORANGE
FAN
FUSE
Figure 17. Wiring Diagram
background
44 • Commercial Electric Heat Pump Water Heater
Diagrams
Figure 18. Main Control Board (CCB) Layout
MAIN CONTROL BOARD (CCB) CONNECTION IDENTIFICATION
CN1 - Four Way Valve Switch
CN2 - Main Control Board (CCB) Ground
CN3 – Main Control Board (CCB) Power In
CN4 – Not Used
CN5 – UIM Communication Interface
CN9 – Fan Switch
CN10 – Electronic Expansion Valve (EEV)
CN11 – Low Pressure Switch
CN12 – Tank Temperature Sensors
CN13 - Not Used
CN14 – Discharge, Coil, Ambient, and Suction Temperature Sensors
RY1 – Lower Element Relay
RY2 – Upper Element Relay
RY3 – Compressor Relay
background
Diagrams
Commercial Electric Heat Pump Water Heater • 45
PIPING DIAGRAMS
Vacuum Relief Valve
(when required by local code)
Cold Water
Inlet Valve
Massachusetts: Install a vacuum relief in
cold water line per section 19 MGL 142.
Cold Water
Inlet
Pressure Reducing Valve (PRV)
should be installed where the water
supply enters the building.
When installed PRVs create a
closed water system, a thermal
expansion tank must be installed.
* If an adequate drain is not available for the condensate drain lines then a condensate pump must be used.
In a closed system, use a
thermal expansion tank.
See “Closed System/
Thermal Expansion”
section.
6” Maximum
Air Gap
Shut-off Valve
(Cold)
Optional Mixing Valve - Follow the Mixing
Valve’s Manufacturer’s Installation
Instructions. (Set to 120°F / 48.8°C)
Shut-off Valve (Hot)
Union
T&P Discharge Pipe
(Do Not Cap or Plug)
Union
Drain
Cold
(Inlet)
Hot
(Outlet)
Union
Temperature and
Pressure Relief Valve
Optional Heat
Trap Piping
Tempered Water
to Fixtures
Untempered Water Outlet
* Primary Condensate
Drain (3/4” Flex Tube)
Recirculation Loop Return
Circulating Pump
Check Valve
Figure 19. Completed Water System Piping
background
46 • Commercial Electric Heat Pump Water Heater
Diagrams
MIXING VALVE
CHECK VALVE
EXPANSION TANK
ISOLATION VALVE
CIRCULATING PUMP
TEMPERATURE GAUGE
WYE STRAINER
TEMP/PRESS RELIEF
VALVE
FLUSH VALVE
PIPING
WIRING
NOTE: DRAWING ILLUSTRATES SUGGESTED PIPING CONFIGURATION
LOCAL CODES AND ORDINANCES MAY HAVE ADDITIONAL REQUIREMENTS
MIXED WATER SUPPLY
TO BUILDING
COLD WATER SUPPLY
AIR SOURCE
HEAT PUMP
CHPA-120_NO BUILDING RECIRC
background
Diagrams
Commercial Electric Heat Pump Water Heater • 47
MIXING VALVE
CHECK VALVE
EXPANSION TANK
ISOLATION VALVE
CIRCULATING PUMP
TEMPERATURE GAUGE
WYE STRAINER
TEMP/PRESS RELIEF
VALVE
FLUSH VALVE
PIPING
WIRING
NOTE: DRAWING ILLUSTRATES SUGGESTED PIPING CONFIGURATION
LOCAL CODES AND ORDINANCES MAY HAVE ADDITIONAL REQUIREMENTS
MIXED WATER SUPPLY
TO BUILDING
COLD WATER SUPPLY
BUILDING
RECIRCULATION
AIR SOURCE
HEAT PUMP
CHPA-120_BUILDING RECIRC
background
48 • Commercial Electric Heat Pump Water Heater
Diagrams
MIXING VALVE
CHECK VALVE
EXPANSION TANK
ISOLATION VALVE
CIRCULATING PUMP
TEMPERATURE GAUGE
WYE STRAINER
TEMP/PRESS RELIEF
VALVE
FLUSH VALVE
PIPING
WIRING
NOTE: DRAWING ILLUSTRATES SUGGESTED PIPING CONFIGURATION
LOCAL CODES AND ORDINANCES MAY HAVE ADDITIONAL REQUIREMENTS
MIXED WATER SUPPLY
TO BUILDING
COLD WATER SUPPLY
AIR SOURCE
HEAT PUMP
AIR SOURCE
HEAT PUMP
(2) CHPA-120 PARALLEL_NO BUILDING RECIRC
background
Diagrams
Commercial Electric Heat Pump Water Heater • 49
MIXING VALVE
CHECK VALVE
EXPANSION TANK
ISOLATION VALVE
CIRCULATING PUMP
TEMPERATURE GAUGE
WYE STRAINER
TEMP/PRESS RELIEF
VALVE
FLUSH VALVE
PIPING
WIRING
NOTE: DRAWING ILLUSTRATES SUGGESTED PIPING CONFIGURATION
LOCAL CODES AND ORDINANCES MAY HAVE ADDITIONAL REQUIREMENTS
MIXED WATER SUPPLY
TO BUILDING
COLD WATER SUPPLY
BUILDING
RECIRCULATION
AIR SOURCE
HEAT PUMP
AIR SOURCE
HEAT PUMP
(2) CHPA-120 PARALLEL_BUILDING RECIRC
background
Copyright © 2026 . All rights reserved.
background
Copyright © 2026. Tous droits réservés.
background
Schémas
Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial • 49
REMARQUE: LE DESSIN ILLUSTRE UNE CONFIGURATION DE TUYAUTERIE CONSEILLÉE.
LES CODES ET RÉGLEMENTATIONS EN VIGUEUR PEUVENT AVOIR DES EXIGENCES SUPPLÉMENTAIRES.
ARRIVÉE D’EAU FROIDE
THERMOPOMPE
À AIR
THERMOPOMPE
À AIR
(2) CHPA-120 EN PARALLÈLE,
RECIRCULATION DE BÂTIMENT
ALIMENTATION EN
EAU MITIGÉE VERS
BÂTIMENT
RECIRCULATION DE
BÂTIMENT
MITIGEUR
CLAPET ANTIRETOUR
VASE D’EXPANSION
ROBINET D’ISOLEMENT
POMPE DE CIRCULATION
JAUGE DE TEMPÉRATURE
FILTRE EN Y
SOUPAPE DE DÉCHARGE
À SÉCURITÉ THERMIQUE
ROBINET DE VIDANGE
TUYAUTERIE
CÂBLAGE
background
48 • Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial
Schémas
REMARQUE: LE DESSIN ILLUSTRE UNE CONFIGURATION DE TUYAUTERIE CONSEILLÉE.
LES CODES ET RÉGLEMENTATIONS EN VIGUEUR PEUVENT AVOIR DES EXIGENCES SUPPLÉMENTAIRES.
ARRIVÉE D’EAU FROIDE
THERMOPOMPE
À AIR
THERMOPOMPE
À AIR
(2) CHPA-120 EN PARALLÈLE,
PAS DE RECIRCULATION DE BÂTIMENT
ALIMENTATION EN EAU
MITIGÉE VERS
BÂTIMENT
MITIGEUR
CLAPET ANTIRETOUR
VASE D’EXPANSION
ROBINET D’ISOLEMENT
POMPE DE CIRCULATION
JAUGE DE TEMPÉRATURE
FILTRE EN Y
SOUPAPE DE DÉCHARGE
À SÉCURITÉ THERMIQUE
ROBINET DE VIDANGE
TUYAUTERIE
CÂBLAGE
background
Schémas
Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial • 47
REMARQUE: LE DESSIN ILLUSTRE UNE CONFIGURATION DE TUYAUTERIE CONSEILLÉE.
LES CODES ET RÉGLEMENTATIONS EN VIGUEUR PEUVENT AVOIR DES EXIGENCES SUPPLÉMENTAIRES.
ARRIVÉE D’EAU FROIDE
THERMOPOMPE
À AIR
CHPA-120, RECIRCULATION DE BÂTIMENT
ALIMENTATION EN EAU
MITIGÉE VERS
BÂTIMENT
RECIRCULATION DE
BÂTIMENT
MITIGEUR
CLAPET ANTIRETOUR
VASE D’EXPANSION
ROBINET D’ISOLEMENT
POMPE DE CIRCULATION
JAUGE DE TEMPÉRATURE
FILTRE EN Y
SOUPAPE DE DÉCHARGE
À SÉCURITÉ THERMIQUE
ROBINET DE VIDANGE
TUYAUTERIE
CÂBLAGE
background
46 • Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial
Schémas
MITIGEUR
CLAPET ANTIRETOUR
VASE D’EXPANSION
ROBINET D’ISOLEMENT
POMPE DE CIRCULATION
JAUGE DE TEMPÉRATURE
FILTRE EN Y
SOUPAPE DE DÉCHARGE
À SÉCURITÉ THERMIQUE
ROBINET DE VIDANGE
TUYAUTERIE
CÂBLAGE
REMARQUE: LE DESSIN ILLUSTRE UNE CONFIGURATION DE TUYAUTERIE CONSEILLÉE.
LES CODES ET RÉGLEMENTATIONS EN VIGUEUR PEUVENT AVOIR DES EXIGENCES SUPPLÉMENTAIRES.
ARRIVÉE D’EAU FROIDE
THERMOPOMPE
À AIR
CHPA-120, PAS DE RECIRCULATION DE BÂTIMENT
ALIMENTATION EN EAU
MITIGÉE VERS
BÂTIMENT
background
Schémas
Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial • 45
SCHÉMAS DE TUYAUTERIE
Soupape casse-vide
(si exigé par les codes en vigueur)
Robinet d’entrée
d’eau froide
Arrivée
d’eau froide
* En l’absence d’un collecteur approprié pour les conduites de vidange de condensat, une pompe à condensat doit être utilisée.
Écart antiretour
15 cm (6 po) max.
Robinet d’arrêt (froid)
Robinet d’arrêt
(chaud)
Raccord
union
Tuyau
d’écoulement
de la soupape
DST (ne pas
fermer ni boucher)
Raccord union
Avaloir
Froid
(entrée)
Chaud (sortie)
Raccord
union
Soupape de décharge à
sécurité thermique
Piège à chaleur
facultatif
Eau mitigée vers
appareils sanitaires
Sortie d’eau non mitigée
* Vidange du condensat principale (flexible 3/4 po)
Retour de boucle de recirculation
Pompe de circulation
Clapet antiretour
Dans un circuit fermé, utiliser un
vase d’expansion. Voir la section
« Circuit fermé / Vase d’expansion ».
Un détendeur doit être prévu à
l’entrée de l’alimentation en eau
dans l’immeuble. Si les détendeurs
installés créent un circuit d’eau
fermé, installer également un vase
d’expansion.
Massachusetts : poser un casse-vide sur
la conduite d’eau froide selon section 19
MGL 142.
Mitigeur facultatif - Suivre les instructions
d’installation du fabricant du mitigeur.
(Régler à 48,8 °C / 120 °F)
Figure 19. Tuyauterie du circuit d’eau complet
background
44 • Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial
Schémas
Figure 18. Agencement de la carte de commande principale (CCB)
IDENTIFICATION DES CONNECTEURS DE LA CARTE DE COMMANDE PRINCIPALE (CCB)
CN1 – Commutateur de vanne quatre voies
CN2 – Mise à la terre de la carte de commande principale (CCB)
CN3 – Entrée d’alimentation de la carte de commande principale
(CCB)
CN4 – Non utilisé
CN5 – Interface de communication du MIU
CN9 – Commutateur de ventilateur
CN10 – Détendeur électronique
CN11 – Manocontact basse pression
CN12 – Sondes de température de cuve
CN13 – Non utilisé
CN14 – Sondes de température de refoulement, de serpentin,
ambiante et d’aspiration
RY1 – Relais d’élément inférieur
RY2 – Relais d’élément supérieur
RY3 – Relais de compresseur
background
Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial • 43
SCHÉMAS
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
A1
A2
NFNF
M
2 T1
4 T2
6 T3
1 L1
3 L2
5 L3
L1
XX
L2
L2
G
BORNIER
VERT/JAUNE
CÂBLAGE
DE TERRAIN
VERT
ROUGE
CUVE
BLANC
BLEU
NOIR
PHASE
INF.
(VERT)
PHASE
SUP.
(ROUGE)
PHASE
COMP.
(NOIR)
SOUPAPE
QUATRE
VOIES
DÉTENDEUR
ÉLECTRONIQUE
MANOCONTACT
INFÉRIEUR
MIU
VENTILATEUR
A1A2
NFNF
2 T1
4 T2
6 T3
1 L1
3 L2
5 L3
A1
A2
NONO
2 T1
4 T2
6 T3
1 L1
3 L2
5 L3
C
R
S
208/240 V c.a. 60 Hz MONOPH.
FUSIBLE
SONDE TEMP. ASPIRATION
SONDE TEMP. AMBIANTE
SONDE TEMP. SERPENTIN
SONDE TEMP. REFOULEMENT
SONDE TEMP. SUP. CUVE
SONDE TEMP. MILIEU SUP. CUVE
SONDE TEMP. MILIEU INF. CUVE
SONDE TEMP. INF. CUVE
RTD
ROUGE
BLEU
VERT
BLEU
BLEU
BLEU
BLEU
BLEU
BLEU
BLEU
ROUGE
MARRON
VERT
ORANGE
CONTACTEUR
CA 3
CONTACTEUR
CA 2
CONTACTEUR
CA 1
NOIR
ÉLÉMENT
INFÉRIEUR
ÉLÉMENT
SUPÉRIEUR
ECO
ENVELOPPE
DE CUVE
MISE À LA
TERRE
DE CUVE
COMPRESSEUR
PROTECTION DE
COMPRESSEUR
CONDENSATEUR
ROUGE
VERT
N_IN
L1
ORANGE
ORANGE
VENTILATEUR
FUSIBLE
Figure 17. Schéma de câblage
background
42 • Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial
Dépannage
Table 16. Table de dépannage
Problème Cause(s) possible(s) Mesure corrective
PAS D’EAU CHAUDE 1. Chauffe-eau hors tension (aucun voyant allumé sur
l’appareil).
2. ECO ouvert.
3. La consommation d’eau chaude dépasse la capacité
du chauffe-eau dans le mode actuel.
4. Sonde de température inopérante.
5. Mitigeur thermostatique défaillant.
6. Fuite dans la plomberie.
1. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché Rétablir
l’alimentation de l’appareil.
2. Réarmer le limiteur haute température; pour plus
d’information, voir
Limiteur de température élevée (ECO)
(page 25).
3. Changer de mode ou modifier les habitudes de
consommation.
4. Faire dépanner par une personne qualifiée.
5. Voir s’il y a de l’eau chaude aux autres robinets.
6. Vérifier l’étanchéité de la plomberie du circuit d’eau
chaude de la maison.
PAS ASSEZ D’EAU CHAUDE
OU RÉCUPÉRATION TROP
LENTE
1. Consigne de température réglée trop bas.
2. La consommation d’eau chaude dépasse la capacité
du chauffe-eau dans le mode actuel.
3. Branchements d’eau de l’appareil inversés.
4. Perte de chaleur sur les grandes longueurs de tuyau
exposé.
5. Fuite d’eau chaude au niveau du robinet ou de la
tuyauterie.
6. Élément chauffant inopérant.
7. Dépôts de sédiments ou de tartre dans la cuve.
8. Mitigeur thermostatique défaillant ou réglé trop bas.
9. Tension d’alimentation trop basse.
10. Circulation d’air insuffisante.
11. Espace d’installation trop petit.
1. Augmenter la température de consigne; voir
Réglage du
point de consigne d’exploitation
(page 30).
2. Changer de mode ou modifier les habitudes de
consommation (par exemple, passer du mode
Efficiency au mode Hybrid).
3. Vérifier que le branchement d’eau froide est en bas et
le branchement d’eau chaude en haut.
4. Isoler la tuyauterie exposée.
5. Réparer les fuites d’eau chaude.
6. Faire dépanner par une personne qualifiée.
7. Vidanger et rincer la cuve. Un traitement de l’eau peut
s’avérer nécessaire pour minimiser les dépôts.
8. Voir s’il y a de l’eau chaude aux autres robinets.
9. Contrôler l’alimentation électrique (tension).
TEMPÉRATURE TROP
ÉLEVÉE
1. Limiteur ECO inopérant.
2. Thermostat inopérant.
3. Élément chauffant mis à la terre ou en court-circuit.
4. Mitigeur thermostatique défectueux.
1. Changer le limiteur ECO.
2. Changer les sondes de température de la cuve.
3. Changer l’élément chauffant.
4. Voir s’il y a de l’eau chaude aux autres robinets.
BASSE PRESSION D’EAU Robinet d’arrivée partiellement fermé. Ouvrir complètement le robinet d’arrivée.
EAU MALODORANTE 1. Concentration de sulfate dans l’arrivée d’eau.
2. Peu ou pas d’oxygène dissous dans l’eau.
3. Bactéries réductrices de sulfate qui se sont
accumulées dans le chauffe‑eau (ces bactéries
inoffensives ne sont pas toxiques pour les
personnes).
4. Excès d’hydrogène actif dans la cuve. Il est produit
par l’action anticorrosion de l’anode.
Changer l’anode.
BRUIT 1. Dilatation et contraction normales des pièces
métalliques durant les phases de chauffage et de
refroidissement.
2. Dépôts de sédiments sur ou autour des éléments
chauffants.
3. Compresseur ou ventilateur de la pompe à chaleur
en marche.
1. Aucune action requise.
2. Vidanger et rincer la cuve comme indiqué. Voir la
section Vidange et rinçage.
3. Aucune action requise.
LA SOUPAPE DE
DÉCHARGE À SÉCURITÉ
THERMIQUE GOUTTE
1. Pression d’eau excessive.
2. Ajouter un vase d’expansion ou le dépanner.
3. Soupape de décharge à sécurité thermique
inopérante.
4. Saletés sous le siège de soupape.
1. Vérifier la pression de l’arrivée d’eau. Si elle est
supérieure à 80 PSIG, installer un détendeur (un
réducteur de 50‑60 PSIG est recommandé).
2. Voir
Dilatation thermique
(page 20).
3. Changer la soupape de décharge à sécurité
thermique.
4. Voir
Une fuite d’eau est soupçonnée
(page 39).
background
Dépannage
Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial • 41
Messages de défaillance et d’alerte
Appeler le service de support technique au numéro de téléphone indiqué sur le chauffe-eau pour toute assistance technique
supplémentaire ou pour trouver un service de réparation qualifié local.
Table 15. Codes de diagnostic
L’écran a󰀩che Code
d’erreur
Signication Mesure corrective
Relay Error
(Erreur de relais)
786 La mesure de température de l’eau
augmente en l’absence de chauffage de
l’eau
Couper et rétablir l’alimentation électrique du
chauffe-eau.
Changer la carte de commande principale.
Top Upper Sensor Fault
(Défaillance sonde sup.)
787 La sonde de température supérieure de la
cuve ne fonctionne pas.
Changer la sonde de température supérieure de la cuve.
Mid-Upper Sensor Fault
(Défaill. sonde milieu‑sup.)
788 La sonde de température milieu-
supérieure de la cuve ne fonctionne pas.
Changer la sonde de température milieu-supérieure de
la cuve.
Mid-Lower Sensor Fault
(Défaill. sonde milieu‑inf.)
789 La sonde de température milieu-inférieure
de la cuve ne fonctionne pas.
Changer la sonde de température milieu-inférieure de la
cuve.
Bottom Lower Sensor Fault
(Défaillance sonde inf.)
78A La sonde de température inférieure de la
cuve ne fonctionne pas.
Changer la sonde de température inférieure de la cuve.
System Low Voltage Fault
(Tension système basse)
78B La tension d’alimentation électrique est
trop basse.
Vérifier l’alimentation électrique de l’appareil et s’assurer
qu’elle est supérieure à 198 V c.a.
System High Voltage Fault
(Tension système haute)
78C La tension d’alimentation électrique est
trop haute.
Vérifier l’alimentation électrique de l’appareil et s’assurer
qu’elle est inférieure à 252 V c.a.
Dry Fire Fault
(Défaill. feu sec)
78D Pas assez d’eau dans la cuve. Remplir complètement l’appareil d’eau. Ouvrir un robinet
d’eau chaude à proximité pour permettre à l’air de
s’échapper du système. Fermer le robinet d’eau chaude
lorsque l’eau commence à s’écouler.
Discharge Over Temperature
Fault
(Défaill. surtemp. refoul.)
78E La température de refoulement de la
pompe à chaleur est trop élevée.
Faire dépanner par un installateur ou service de
réparation qualifié. Voir le numéro de téléphone figurant
sur l’étiquette d’assistance technique apposée sur
l’appareil.
Discharge Sensor Fault
(Défaill. sonde refoulement)
78F La sonde de température de refoulement
de la pompe à chaleur ne fonctionne pas.
Faire dépanner par un installateur ou service de
réparation qualifié. Voir le numéro de téléphone figurant
sur l’étiquette d’assistance technique apposée sur
l’appareil.
Coil Sensor Fault
(Défaill. sonde serpentin)
790 La sonde de température du serpentin ne
fonctionne pas.
Faire dépanner par un installateur ou service de
réparation qualifié. Voir le numéro de téléphone figurant
sur l’étiquette d’assistance technique apposée sur
l’appareil.
Ambient Sensor Fault
(Défaill. sonde ambiante)
791 La sonde de température ambiante de la
cuve ne fonctionne pas.
Faire dépanner par un installateur ou service de
réparation qualifié. Voir le numéro de téléphone figurant
sur l’étiquette d’assistance technique apposée sur
l’appareil.
Suction Sensor Fault
(Défaill. sonde aspiration)
792 La sonde de température d’aspiration de
la pompe à chaleur ne fonctionne pas.
Faire dépanner par un installateur ou service de
réparation qualifié. Voir le numéro de téléphone figurant
sur l’étiquette d’assistance technique apposée sur
l’appareil.
Low Pressure Fault
(Défaill. basse pression)
793 Le manocontact basse pression de la
pompe à chaleur est ouvert.
Faire dépanner par un installateur ou service de
réparation qualifié. Voir le numéro de téléphone figurant
sur l’étiquette d’assistance technique apposée sur
l’appareil.
Communication Error
(Erreur de communication)
S/O Pas de communication entre carte de
commande principale et le MIU.
Faire dépanner par un installateur ou service de
réparation qualifié. Voir le numéro de téléphone figurant
sur l’étiquette d’assistance technique apposée sur
l’appareil.
Upper Contactor Connection
Fault
(Erreur de connexion du
contacteur sup.)
794 Pas de communication entre la carte de
commande principale et le contacteur
d’élément supérieur ou les éléments
chauffants.
1. Couper l’alimentation au niveau du disjoncteur ou
du sectionneur et vérifier l’absence de mauvais
contacts sur les contacteurs, la carte principale et les
éléments chauffants. Si l’erreur persiste, passer à
l’étape suivante.
2. Changer le contacteur.
3. Changer la carte de commande principale.
Power Frequency Fault
(Erreur fréquence d’alim.)
0C1 La fréquence de l’alimentation électrique
(Hz) est trop élevée ou trop basse.
Vérifier l’alimentation électrique de l’appareil et s’assurer
que la tension du réseau est entre 56 Hz et 64 Hz
Erreur EEPROM 795 EEPROM Failure
(Panne EEPROM)
Faire dépanner par un installateur ou service de
réparation qualifié. Voir le numéro de téléphone figurant
sur l’étiquette d’assistance technique apposée sur
l’appareil.
Les codes de diagnostic ci-dessus sont les plus communs. Si un code de diagnostic non répertorié ci-dessus est affiché, appeler le numéro de
téléphone indiqué sur l’étiquette d’assistance technique apposée sur le chauffe-eau.
background
40 • Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial
Dépannage
ÉTATS DE DÉFAILLANCE ET D’ALERTE
États de défaillance
Lorsque le système de commande déclare un état de défaillance,
il affiche un message de défaillance sur l’écran du système de
commande avec un point d’exclamation « ! ». Le système de
commande se verrouille et désactive la fonction de chauffage
tant que le problème n’est pas rectifié. Le chauffe‑eau doit être
réparé par un service de réparation qualifié avant de pouvoir
être remis en marche. Certaines défaillances sont réinitialisées
automatiquement une fois que l’état de défaillance est corrigé.
Pour d’autres, l’alimentation électrique doit être coupée puis
rétablie au niveau du disjoncteur ou du sectionneur.
États d’alerte
Lorsque le système de commande déclare un état d’alerte, il
affiche un message d’alerte sur l’écran du système de commande
avec un point d’interrogation « ? ». Le chauffe-eau continue de
fonctionner pendant un état d’alerte mais il doit être réparé par un
service de réparation qualifié dès que possible.
Réinitialisation des verrouillages du système de commande
Pour réinitialiser le système de commande depuis un état de
verrouillage, couper l’alimentation électrique au niveau du
disjoncteur ou du sectionneur pendant 20 secondes environ
puis la rétablir. Garder à l’esprit que, si cause de la défaillance
n’a pas été rectifiée, le système de commande continuera de se
verrouiller.
Contrôles de diagnostic
Risque de choc électrique
AVERTISSEMENT
Couper l’alimentation au niveau du disjoncteur
de dérivation qui alimente le chauffe-eau avant
toute intervention.
Étiqueter tous les fils avant de les débrancher
pour effectuer des travaux. Les erreurs de
câblage peuvent provoquer un mauvais
fonctionnement dangereux.
Vérifier le bon fonctionnement après toute
opération d’entretien.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures corporelles voire la
mort.
La section suivante
Messages de défaillance et d’alerte
(page 41)
détaille certains des messages affichés par le système de
commande en cas de problèmes de fonctionnement. Ce n’est pas
une liste complète. Pour chacun des messages de défaillance
et d’alerte décrits, une liste de causes possibles et de points à
vérifier et à réparer est également fournie.
Seul un service de réparation qualifié, tel que défini sous
Approbations
(page 3) et utilisant un appareillage de contrôle
adapté, devra effectuer des dépannages sur le chauffe-eau.
Remarque : Une personne non qualifiée, licenciée ou certifiée
comme il se doit par l’autorité compétente pour
effectuer une tâche donnée ne devra pas tenter
d’effectuer les procédures décrites dans la section
suivante.
Si les instructions figurant dans la section suivante ne sont
pas comprises, ne pas tenter d’effectuer une quelconque des
procédures décrites.
Appeler le service de support technique au numéro de téléphone
indiqué sur le chauffe-eau pour toute assistance technique
supplémentaire ou pour trouver un service de réparation qualifié
dans la région.
AVERTISSEMENT
Sauter des circuits ou des composantes de
contrôle peut entraîner des dégâts matériels,
des blessures corporelles voire la mort.
Toute dérivation ou altération des contrôles
de chauffe-eau et/ou du câblage rendra la
garantie de l’appareil nulle et non avenue.
Tout service ne doit être effectué que par un technicien
de service qualifié utilisant un matériel de test approprié.
Toute altération des contrôles de chauffe-eau et/ou du
câblage, de quelque façon que ce soit, pourrait
endommager les contrôles ou le chauffe-eau de manière
irréversible, et n’est pas couverte par la garantie limitée.
background
Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial • 39
DÉPANNAGE
LISTE DE VÉRIFICATION
Avant d’appeler le service après-vente, contrôler les points
suivants pour voir si la cause du problème peut être identifiée et
rectifiée.
L’utilisation de cette liste de vérification peut éviter la nécessité
d’un appel de dépannage et permettre de rétablir rapidement
la production d’eau chaude. Voir la
Figure 1
(page 9) dans ce
manuel pour identifier et localiser les composants du chauffe-eau.
Risque de choc électrique
AVERTISSEMENT
Pas suffisamment ou pas d’eau chaude
1. S’assurer que le sectionneur électrique qui alimente le
chauffe-eau est en position de Marche.
2. Vérifier les fusibles.
Le sectionneur électrique contient habituellement des
fusibles.
3. Si l’eau était trop chaude et qu’à présent elle est froide, il est
possible que le contacteur de limite haute ait été activé.
4. Pour plus d’information sur le réarmement des limiteurs de
température ECO, voir la section Régulation de température.
5. La capacité du chauffe-eau peut avoir été dépassée par une
forte demande en eau chaude.
6. Les demandes importantes nécessitent une période de
récupération pour rétablir la température de l’eau.
7. Une alimentation en eau très froide allonge la durée
nécessaire pour chauffer l’eau jusqu’à la température
souhaitée.
8. Il y a une fuite d’eau chaude.
9. Des sédiments ou l’entartrage des tuyaux peuvent entraver le
fonctionnement du chauffe-eau.
Bruits anormaux
1. Des dépôts de sédiments ou de tartre sur les éléments
chauffants produisent des grésillements et sifflements durant la
marche du chauffe-eau.
Ces bruits sont normaux, toutefois le fond de la cuve et les
éléments chauffants doivent être nettoyés. Voir la section
Entretien de ce manuel.
Une fuite d’eau est soupçonnée
1. Vérifier que le robinet de vidange du chauffe‑eau est bien
fermé.
2. Si la sortie de la soupape de décharge fuit, cela peut indiquer :
Température d’eau excessive.
Soupape de décharge défectueuse.
Pression d’eau excessive.
3. Une pression d’eau excessive est la cause la plus courante
des fuites de la soupape de décharge. Elle est souvent
provoquée par un « circuit fermé ». Pour plus d’information,
voir « Circuits d’eau fermés » et « Dilatation thermique » à la
section Installation de ce manuel.
4. Examiner le voisinage de l’élément pour voir si le joint fuit.
Serrer les éléments chauffants ou, s’il y a lieu, suivre la
procédure D’ÉLIMINATION DES SÉDIMENTS ET DU
TARTRE pour changer les joints.
Si la source du problème ne peut pas être identifiée ou corrigée
1. Couper l’alimentation électrique du chauffe-eau.
2. Fermer le robinet d’arrivée d’eau du chauffe‑eau.
3. S’adresser au service de support technique pour plus
d’assistance ou pour trouver un service de réparation
qualifié local. Voir l’étiquette d’information de contact sur le
chauffe-eau.
background
38 • Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial
Entretien
9. Nettoyer la surface d’appui du joint sur la cuve. Si l’élément
chauffant du bas est remplacé, éliminer tous les dépôts de
sédiments au fond de la cuve.
10. S’assurer que l’élément de rechange est de tension et
puissance nominales et de forme correctes par rapport
aux données de la plaque signalétique sur le chauffe-eau.
Placer le(s) joins(s) neuf(s) sur l’élément et l’insérer dans le
chauffe-eau (
Figure 15
). Serrer l’élément en le tournant à fond
dans le sens des aiguilles d’une montre.
11. Fermer le robinet de vidange et ouvrir le robinet d’eau chaude
le plus proche. Ouvrir ensuite le robinet d’arrêt d’eau froide
et laisser la cuve se remplir complètement. Pour purger les
conduites de tout excédent d’air et de sédiments, laisser le
robinet d’eau chaude ouvert pendant trois (3) minutes une fois
qu’un débit d’eau constant est obtenu.
12. Vérifier l’étanchéité autour de l’élément.
13. Rebrancher les fils électriques sur l’élément et bien serrer les
vis (
Figure 14
).
14. Remettre en place le couvercle protecteur en plastique retiré
plus tôt. Vérifier que les couvercles sont fermement engagés
sur les points d’attache.
15. Remonter le couvercle d’accès à l’élément et le panneau du
chauffe-eau.
16. Bien que ce chauffe-eau soit équipé d’un circuit de protection
contre le « feu sec », s’assurer que la cuve est complètement
remplie d’eau avant de mettre le chauffe-eau sous tension.
ESSAI DE LA SOUPAPE DE DÉCHARGE À SÉCURITÉ
THERMIQUE
Risque de brûlure.
Décharge d’eau très chaude.
Rester à l’écart de la sortie de
refoulement de la soupape de
décharge à sécurité thermique.
CHAUD
BRÛLURE
Il est recommandé de contrôler la soupape de décharge à
sécurité thermique tous les six mois pour vérifier son bon état de
fonctionnement.
Avant de contrôler le fonctionnement de la soupape de décharge
à sécurité thermique, s’assurer que (1) personne ne se trouve
devant ni à proximité de la sortie de la conduite de décharge de la
soupape et que (2) l’eau déchargée ne provoquera aucun dégât
matériel en raison de sa température très élevée. Faire preuve de
prudence lors de l’actionnement de la soupape car elle peut être
chaude.
Pour contrôler la soupape de décharge, soulever le levier au bout
de la soupape à plusieurs reprises. Voir
Figure 16
. La soupape doit
se fermer correctement et s’actionner librement.
Si, après avoir actionné manuellement la soupape, elle ne
se réarme pas complètement et continue de libérer de l’eau,
fermer immédiatement l’arrivée d’eau froide vers le chauffe-eau
et vidanger le chauffe-eau. Voir
Vidanger et rincer
(page 36).
Remplacer la soupape de décharge à sécurité thermique par
une soupape neuve de caractéristiques appropriées. Voir les
instruction de remplacement à la section
Soupape de décharge à
sécurité thermique
(page 19).
Figure 16. Essai de la soupape DST
Si la soupape de décharge à sécurité thermique du chauffe-eau
suinte ou se décharge périodiquement, cela peut être lié à la
dilatation thermique.
Remarque : Une pression d’eau excessive est la cause la plus
courante des fuites de la soupape de décharge
à sécurité thermique. Les pressions excessives
dans le circuit d’eau sont souvent causées par la
dilatation thermique dans un circuit fermé. Voir
Circuits d’eau fermés
(page 20)
et
Dilatation thermique
(page 20). La soupape de décharge à sécurité
thermique n’est pas conçue pour décharger
constamment la pression de dilatation thermique.
Les fuites de soupape de décharge à sécurité thermique dues à
une accumulation de pression dans un circuit fermé non équipé
d’un vase d’expansion ne sont pas couvertes par la garantie
limitée. Des vases d’expansion doivent être installés sur tous les
circuits d’eau fermés.
Ne pas obstruer l’ouverture de la soupape de décharge à
sécurité thermique. Cela peut provoquer des dommages
matériels, des blessures graves voire la mort.
background
Entretien
Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial • 37
avec la pression d’eau de réseau appliquée au chauffe-eau.
6. Ouvrir le robinet de vidange du chauffe‑eau pour rincer la cuve
de stockage.
7. Rincer la cuve de stockage du chauffe-eau pour éliminer les
sédiments et laisser l’eau s’écouler jusqu’à ce qu’elle soit
propre.
8. Fermer le robinet de vidange du chauffe‑eau une fois le
rinçage terminé.
9. Retirer le tuyau de vidange.
10. Remplir le chauffe-eau. Voir
Remplissage du chauffe-eau
(page 24).
11. Rétablir l’alimentation électrique pour remettre le chauffe‑eau
en service.
12. Laisser le chauffe-eau effectuer plusieurs cycles de chauffage
pour vérifier son bon fonctionnement.
ÉLIMINATION DES SÉDIMENTS
Les impuretés en suspension dans l’eau sont constituées de
particules de terre et de sable qui se déposent et forment une
couche de sédiments au fond de la cuve.
Il est préférable d’éliminer les sédiments et le tartre en même
temps.
Détartrage
Les dépôts de tartre sur les éléments chauffants est un
phénomène normal, commun à tous les éléments de type
immergés. Les facteurs qui influent sur les quantités de ces
dépôts sont les suivants :
1. Quantité d’eau chaude consommée. À mesure que le volume
d’eau chauffée augmente, il y a plus de tartre.
2. Température de l’eau. Plus la température de l’eau est
augmentée et plus il se forme de tartre sur les éléments.
3. Caractéristiques de l’approvisionnement en eau.
4. Indépendamment du traitement de l’eau, les éléments doivent
être examinés régulièrement.
Les dépôts de tartre peuvent provoquer des bruits durant le
fonctionnement.
Il est conseillé de démonter un élément chauffant à intervalles
réguliers pour l’examiner. S’il est entartré, tous les éléments
doivent être démontés et nettoyés. Si la cuve comporte des
dépôts de sédiments dans le fond, elle doit être nettoyée.
Le tartre doit être éliminé par dissolution des dépôts dans du
détartrant UN•LIME®. Ne pas utiliser de solution détartrante à
base d’acide muriatique ou chlorhydrique pour éliminer le tartre
des éléments chauffants.
REMPLACEMENT DES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
Les éléments chauffants de rechange doivent être de même
type et de même tension et puissance nominales que ceux
d’origine dans le chauffe-eau. Cette information figure sur la
bride ou le bornier de raccordement de l’élément ou sur la plaque
signalétique du chauffe-eau.
Important : Avant de changer un élément chauffant, vérifier
que l’élément de rechange est le bon (puissance).
NE PAS remplacer les éléments chauffants par des
éléments de puissance, type ou forme différents des
modèles indiqués pour les éléments supérieur et
inférieur.
1. Couper l’alimentation électrique du chauffe-eau au niveau du
disjoncteur qui alimente le chauffe-eau.
2. Vérifier l’absence de tension au niveau du connecteur d’entrée
d’alimentation du chauffe-eau à l’aide d’un voltmètre pour
courant alternatif.
3. Ouvrir un robinet d’eau chaude proche et laisser couler jusqu’à
ce que l’eau ne soit plus chaude.
4. Fermer le robinet d’arrêt d’eau froide du chauffe‑eau.
5. Vidanger le chauffe‑eau en raccordant un tuyau flexible
au robinet de vidange et en le faisant déboucher dans un
écoulement approprié ou à l’extérieur du bâtiment. Une fois
l’appareil vidangé, fermer le robinet de vidange et retirer le
flexible.
Fils
Élément
Vis
Figure 14. Câblage des éléments chauffants
6. Retirer le panneau d’accès gauche du chauffe-eau et le
couvercle d’accès à l’élément.
7. Retirer le couvercle protecteur en plastique de l’élément.
8. Débrancher les fils électriques de l’élément chauffant après
avoir desserré les vis (
Figure 14
). Pour démonter l’élément
chauffant vissé, le faire tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre avec une clé à douille de 1-1/2 po.
Retirer le joint existant.
Élément
à visser
Raccord
Joint
Figure 15. Composants de l’élément chauffant
Risque de choc électrique
AVERTISSEMENT
background
36 • Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial
ENTRETIEN
Table 14. Calendrier d’entretien
Composant Fonctionnement Intervalle Référence
Cuve Vidanger et rincer
Tous les 6
mois
Voir
Vidanger le chauffe-eau
(page 24) et
Rincer
la cuve de stockage du
chauffe-eau
(page 36).
Cuve
Détartrage (eau de
moins de 25 grains
de dureté)
Non requis S/O
Cuve
Détartrage (eau de
plus de 25 grains
de dureté)
Une fois par
an
Voir
Élimination des sédiments
(page 37).
Pièces
mobiles
Lubrication Non requis S/O
Anodes
Contrôle /
Nettoyage
Une fois par
an
Voir
Entretien de l’anode.
Soupape
DST
Tester le
fonctionnement
Deux fois par
an
Voir
Essai de la soupape de
décharge à sécurité thermique
(page 38).
Risque de dommages matériels
Le tuyau de décharge de la soupape de décharge à sécurité
thermique doit déboucher sur un écoulement adapté.
ATTENTION
Le robinet de vidange doit être ouvert à intervalles réguliers pour
laisser couler l’eau jusqu’à ce qu’elle soit propre. Cela permet
d’éviter les dépôts de sédiments dans le fond de la cuve.
Contrôler régulièrement la soupape de décharge à sécurité
thermique pour vérifier son bon état de marche. Soulever la
manette au sommet de la soupape à plusieurs reprises jusqu’à ce
que la soupape se referme correctement et fonctionne librement.
L’entretien du chauffe‑eau comprend le rinçage et le nettoyage
périodiques de la cuve, ainsi que le détartrage des éléments
chauffants.
ENTRETIEN DE LANODE
La cuve du chauffe-eau est équipée d’une anode de contrôle de
la corrosion.
Évitez les dommages.
Risque de dommages matériels
L’anode doit être contrôlée et changée s’il y a lieu.
ATTENTION
L’anode est utilisée pour protéger la cuve contre la corrosion. La
majorité des cuves de chauffe-eau sont équipées d’une anode.
L’anode immergée est sacrifiée pour protéger la cuve. Au lieu de
corroder la cuve, les ions de l’eau attaquent et rongent l’anode.
Cela est sans effet sur le goût ou la couleur de l’eau. L’anode doit
être entretenue pour maintenir la cuve en bon état.
La détérioration de l’anode dépend de la conductivité de l’eau,
pas nécessairement de l’état de l’eau. Une anode corrodée ou
piqûrée indique une conductivité élevée de l’eau et doit être
vérifiée et/ou changée plus souvent qu’une d’anode qui semble
intacte. Le remplacement d’une anode usée peut prolonger la
durée de vie du chauffe-eau. L’inspection doit être effectuée par
un service de réparation qualifié.
L’eau adoucie artificiellement est fortement corrosive parce que
ce procédé remplace les ions magnésium et calcium par des ions
sodium.
L’utilisation d’un adoucisseur d’eau peut réduire la durée de vie de
la cuve du chauffe-eau.
Contrôle de l’anode
Les chauffe-eau couverts par ce manuel sont équipés de série
de d’une anode montée dans le haut de l’appareil. Les anodes
doivent être contrôlées et nettoyées une fois par an.
Pour contrôler l’anode, procéder comme suit :
1. Couper l’alimentation électrique du chauffe-eau.
2. Fermer l’arrivée d’eau et ouvrir un robinet d’eau chaude à
proximité pour libérer la pression de la cuve d’eau.
3. Vidanger environ 20 litres (5 gallons) d’eau de la cuve Voir les
instructions sous
Vidanger le chauffe-eau
(page 24). Fermer le
robinet de vidange.
4. Enlever le capot en plastique du dessus de la cuve du
chauffe-eau.
5. Pour détacher l’anode, desserrer la douille de 3/4 po NPT qui
forme le haut de l’anode.
6. Retirer l’anode entière du chauffe-eau pour la contrôler.
Si elle est intacte et en bon état de marche, nettoyer
l’anode avec un chiffon doux et la remonter.
Si l’anode doit être changée, se procurer une anode neuve.
Appliquer du ruban d’étanchéité ou de la pâte à joint
homologuée sur les filets avant de monter l’anode neuve.
Suite au remontage ou au changement de l’anode, contrôler
l’étanchéité et corriger immédiatement toute fuite observée.
7. Rétablir l’arrivée d’eau et ouvrir un robinet d’eau chaude à
proximité pour purger l’air du circuit d’eau.
8. Remplir le chauffe-eau conformément aux instructions de
Remplissage du chauffe-eau
(page 24).
9. Redémarrer le chauffe-eau conformément aux instructions de
ce manuel.
Remarque : L’eau adoucie artificiellement suppose que l’anode
soit contrôlée chaque année.
Anode neuve inutilisée
Anode partiellement consommée
Anode complètement dégradée
Figure 13. Épuisement de l’anode
Rincer la cuve de stockage du chauffe-eau
1. Couper l’alimentation électrique du chauffe-eau.
2. S’assurer que le robinet d’arrivée d’eau froide est ouvert.
3. Ouvrir un robinet d’eau chaude proche et laisser couler l’eau
jusqu’à ce qu’elle ne soit plus chaude. Fermer ensuite le
robinet d’eau chaude.
4. Raccorder un tuyau au robinet de vidange et placer son autre
extrémité dans un écoulement approprié.
5. S’assurer que le tuyau de vidange est bien attaché avant et
pendant toute la procédure de rinçage. Le rinçage s’effectue
background
Fonctionnement du système
Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial • 35
Restaurer les paramètres par défaut
Description/Action A󰀩chage
Appuyer sur Restaurer les paramètres par défaut dans le menu
principal pour accéder à ce menu.
Pour restaurer les paramètres réglables par l’utilisateur à leurs
valeurs par défaut, appuyer sur OUI. L’écran affiche un message de
confirmation de la restauration des paramètres par défaut.
Appuyer sur NON pour quitter le menu Restaurer les paramètres par
défaut.
NON
OUI
Restaurer les paramètres
par défaut
Voulez-vous vraiment ramener
le système à ses valeurs par
défaut?
background
34 • Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial
Fonctionnement du système
Défaillance en cours
Description/Action A󰀩chage
Appuyer sur Défaillance actuelle dans le menu principal pour accéder
à ce menu. Ce menu contient des informations d’exploitation non
modifiables. Utiliser la barre de défilement pour naviguer dans le
menu.
Ce menu contient le message d’erreur de la défaillance ou de
l’alerte en cours. L’heure à laquelle la défaillance ou l’alerte s’est
produite s’affiche directement en dessous. Une courte description
de la cause de la défaillance ou de l’alerte s’affiche en-dessous.
Appuyer sur AVANCÉS pour afficher plus de détails et une liste des
causes possibles de la défaillance ou de l’alerte. Voir les détails et
les procédures de diagnostic à la section
États de défaillance et d’alerte
(page 40).
S’il n’y a pas de défaillance ou d’alerte active, ce menu ne contient
aucune information, « (none) » (néant) s’affiche face à Défaillance en
cours dans le menu principal.
AVANCÉSRETOUR
7/3/2018 02:58 PM
Code d’erreur : 788-0
Défaillance sonde milieu-sup.
Historique des défaillances
Description/Action A󰀩chage
Appuyer sur Historique des défaillances dans le menu principal pour
accéder à ce menu. Ce menu contient des informations d’exploitation
non modifiables. Utiliser la barre de défilement pour naviguer dans le
menu.
Ce menu contient la liste des neuf (9) derniers messages de
défaillance et d’alerte avec jours et heures. L’événement le plus récent
remplace le plus ancien. Les défaillances sont effacées après 30 jours.
Appuyer sur la défaillance pour afficher les détails de chaque message
de défaillance ou d’alerte sauvegardé.
Histor. défaill.
AIDERETOUR
1 : Défaillance élément supérieur (794) >
10/12/2017 10:10 AM
2 : Défaillance sonde milieu-sup. (788) >
10/12/2017 10:10 AM
3 : Défaillance sonde milieu-sup. (788) >
10/12/2017 10:10 AM
Occurrences de défaillance
Description/Action A󰀩chage
Appuyer sur Occurrences de défaillance dans le menu principal pour
accéder à ce menu. Ce menu contient des informations d’exploitation
non modifiables. Utiliser la barre de défilement pour naviguer dans le
menu.
Ce menu contient le total courant du nombre de fois où une défaillance
s’est produite depuis l’installation initiale du chauffe-eau.
Occurr. défaill.
AIDERETOUR
Défaut EEPROM 0
Erreur de relais 0
Défaillance sonde sup. 1
Défaillance sonde milieu-sup. 1
Défaillance sonde milieu-inf. 1
Défaillance sonde inf. 1
background
Fonctionnement du système
Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial • 33
Paramètres d’a󰀩chage
Description/Action A󰀩chage
Appuyer sur Paramètres d’affichage dans le menu principal pour
accéder à ce menu. Ce menu contient des options d’affichage
réglables pour l’information affichée sur l’écran LCD du MIU. Utiliser la
barre de défilement pour naviguer dans le menu.
Unité de température ‑ Paramètre réglable par l’utilisateur
qui change les unités de température en Celsius °C ou en
Fahrenheit °F.
Délai de rétroéclairage ‑ paramètre réglable par l’utilisateur
qui détermine la durée pendant laquelle le rétroéclairage de
l’écran LCD du MIU reste allumé après qu’on ait appuyé sur
une touche. Les réglages possibles sont les suivants : Toujours
éteint, 10, 30 ou 60 secondes et Toujours allumé.
Remarque : Ces paramètres se règlent de la façon décrite
à la section
Réglage du point de consigne d’exploitation
(page 30).
Param. affichage
AIDERETOUR
Unité de température °F >
Luminosité 5 >
Délai de rétroéclairage 30 s >
Information sur le chau󰀨e-eau
Description/Action A󰀩chage
Appuyer sur Information sur le chauffe-eau dans le menu principal
pour accéder à ce menu. Ce menu contient des informations
d’exploitation non modifiables.
Temps de marche total - temps cumulé total pendant lequel le
système de commande (chauffe‑eau) a été sous tension.
Temps de marche en mode rendement - temps cumulé total
pendant lequel le système de commande a été en mode de
fonctionnement Haut rendement.
Temps de marche en mode électrique - temps cumulé total
pendant lequel le système de commande a été en mode de
fonctionnement Électrique.
Temps de marche en mode hybride - temps cumulé total
pendant lequel le système de commande a été en mode de
fonctionnement Hybride.
Temps de marche du compresseur - temps cumulé total
pendant lequel le compresseur a été activé.
Temps de marche des ventilateurs - temps cumulé total
pendant lequel les ventilateurs ont été activés.
Temps de marche élément sup. - temps cumulé total pendant
lequel l’élément chauffant supérieur a été activé.
Temps de marche élément inf. - temps cumulé total pendant
lequel l’élément chauffant inférieur a été activé.
Version CCB - version du logiciel de la carte de commande
principale (CCB).
Version MIU
- version du logiciel du module d’interface
utilisateur (MIU). La version est indiquée à titre indicatif
seulement.
Haut du menu
Info. chffe-eau
AIDERETOUR
Temps marche total 22 h
Temps marche en mode rendement 3 h
Temps marche en mode électrique 0 h
Temps marche en mode hybride 17 h
Temps marche du compresseur 11 h
Temps marche des ventilateurs 11 h
Bas du menu
Info. chffe-eau
AIDERETOUR
Temps marche élément sup. 0 h
Teps marche élément inf. 0 h
Version CCB 1.03
Version MIU 4.10.00
background
32 • Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial
Fonctionnement du système
Menu Mode
Description/Action A󰀩chage
Utiliser les touches « + » et « - » pour modifier le réglage. Il y a 3
modes de fonctionnement : Haut Rendement, Hybride et Électrique.
Le mode Hybride est le réglage d’usine.
Appuyer sur ACCEPTER pour enregistrer le nouveau réglage. Appuyer
sur RETOUR pour supprimer les changements et revenir au réglage
précédent.
Remarque : Suivre cette procédure pour modifier les paramètres
réglables par l’utilisateur dans les menus du système
de commande.
ACCEPTER RETOUR
Mode
MIN
Rendement
MAX
Hybride
Hybride
État chau󰀨e-eau
Description/Action A󰀩chage
Appuyer sur État chauffe-eau dans le menu principal pour accéder
à ce menu. Ce menu contient des informations d’exploitation non
modifiables. Utiliser la barre de défilement pour naviguer dans le
menu.
État - affiche l’état de fonctionnement en cours. Voir
Table 12
(page 29).
Mode - affiche le mode de fonctionnement actuel du
chauffe-eau.
Élément sup./inf., Ventilateur, Compresseur - affiche si
le système de commande active actuellement ou non ces
composants du chauffe‑eau : On = activé, Off = désactivé.
État de la vanne 4 voies - affiche l’état de la vanne à 4 voies.
Échelons détendeur électronique - affiche les impulsions ou
signaux envoyés par la CCB.
Tension d’alimentation - affiche la tension d’alimentation.
Remarque : Les affichages de menus illustrés sont fournis à titre
indicatif seulement. L’affichage réel dépend de l’état
d’exploitation du chauffe-eau.
Haut du menu
État appareil
AIDERETOUR
État : Veille
Mode Rendement
Élément sup. Dés.
Élément inf. Dés.
Ventilateur Act.
Compresseur Act.
Bas du menu
État appareil
AIDERETOUR
État de la vanne 4 voies Chauffage
Échelons détendeur électronique 206 impulsions
Tension d’alimentation 240 V c.a.
Manocontact d’entrée Fermé
Manocontact de sortie Fermé
Compresseur Non
Menu Clock (Horloge)
Description/Action A󰀩chage
Appuyer sur Paramètres d’horloge dans le menu principal pour accéder
à ce menu. Ce menu contient des options d’affichage réglables pour
l’information affichée sur l’écran LCD du MIU. Utiliser la barre de
défilement pour naviguer dans le menu.
Date actuelle - paramètre réglable par l’utilisateur permettant
de régler la date actuelle.
Heure actuelle - paramètre réglable par l’utilisateur permettant
de régler la date actuelle.
Remarque : Ces paramètres se règlent de la façon décrite
à la section
Réglage du point de consigne d’exploitation
(page 30).
Horloge
AIDERETOUR
Date actuelle 01/01/2018 >
Heure actuelle 12:00 AM >
background
Fonctionnement du système
Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial • 31
Températures
Description/Action A󰀩chage
Utiliser les touches « + » et « - » pour modifier le réglage.
Appuyer sur ACCEPTER pour enregistrer le nouveau réglage. Appuyer
sur RETOUR pour supprimer les changements et revenir au réglage
précédent.
Remarque : Suivre cette procédure pour modifier les paramètres
réglables par l’utilisateur dans les menus du système
de commande.
ACCEPTER
RETOUR
Consigne d’exploitation
MIN
95
°
F
MAX
150
°
F
120
°
F
Température de la cuve ‑ non réglable. Température
mesurée par le système de commande (moyenne de sondes
de température milieu‑supérieure et milieu‑inférieure).
Température supérieure ‑ non réglable. Température
mesurée par le système de commande pour la sonde de
température supérieure.
Température milieu-sup. ‑ non réglable. Température
mesurée par le système de commande pour la sonde de
température milieu-supérieure.
Température milieu-inf. ‑ non réglable. Température
mesurée par le système de commande pour la sonde de
température milieu-inférieure.
Température inférieure ‑ non réglable. Température
mesurée par le système de commande pour la sonde de
température inférieure.
Températures
AIDERETOUR
Consigne d’exploitation 120 °F >
Température de la cuve 82 °F
Température supérieure 82 °F
Température milieu-sup. 82 °F
Température milieu-inf. 79 °F
Température inférieure 73 °F
Menu Mode
Description/Action A󰀩chage
Appuyer sur Mode pour accéder au menu des modes de
fonctionnement.
Menu principal
AIDERETOUR
Températures >
Mode >
État appareil >
Horloge >
Règlages affichage >
Appuyer sur > pour accéder au mode de réglage de l’option de menu.
Mode
AIDERETOUR
Mode Hybride >
background
30 • Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial
Fonctionnement du système
PARAMÈTRES UTILISATEUR ET MENUS DU SYSTÈME DE COMMANDE
Menu Températures
Réglage du point de consigne d’exploitation
Le point de consigne d’exploitation est réglable de 35 °C (95 °F)
à 65 °C (150 °F) dans les modes Haut rendement et Hybride et
de 35 °C (95 °F) à 82 °C (180 °F) en mode Électrique. Le réglage
d’usine est de 49 °C (120 °F). Ces paramètres d’utilisateur sont
accessibles à partir du menu Températures. Les instructions
suivantes expliquent comment ajuster ces paramètres et naviguer
les menus du système de commande.
Si la température d’eau détectée par le système de commande
à l’aide des sondes de température de la cuve atteint le point
de consigne d’exploitation, le système de commande met fin au
cycle de chauffage. Un nouveau cycle de chauffage est déclenché
lorsque la température d’eau détectée passe en-dessous du point
de consigne d’exploitation.
Températures
Description/Action A󰀩chage
Dans l’écran Bureau, appuyer sur MENU. L’écran Menu principal
s’affiche.
Temp réservoir 39°C
Consigne 49°C
État : Chauff
Mercredi
12 h 00
Rendement
AIDEMENU
Le menu principal contient tous les menus du système de commande.
Voir la liste complète et la description des menus du système de
commande dans la
Table 13
(page 29).
Utiliser la barre de défilement haut‑bas pour afficher tous les menus du
système de commande à partir du menu principal.
Appuyer sur Températures pour accéder au menu des températures.
Menu principal
AIDERETOUR
Températures >
Mode >
État appareil >
Horloge >
Règlages affichage >
Appuyer sur Consigne d’exploitation pour accéder au menu de
consigne de température.
Remarque : Les réglages de température élevés augmentent
l’usure et les coûts d’exploitation. Régler le point de
consigne d’exploitation sur la valeur la plus basse
offrant une alimentation en eau chaude acceptable
pour un usage le plus efficace. Cela correspond
toujours au mode de fonctionnement le plus
économe en énergie et à la plus grande durabilité de
l’appareil.
Températures
AIDERETOUR
Consigne d’exploitation 120 °F >
Température de la cuve 81 °F
Température supérieure 82 °F
Température milieu-sup. 82 °F
Température milieu-inf. 79 °F
Température inférieure 73 °F
background
Fonctionnement du système
Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial • 29
ÉTATS DE FONCTIONNEMENT
L’état de fonctionnement actuel du chauffe-eau est affiché sur l’écran Bureau sous le paramètre « État ». Les états de fonctionnement
communs sont décrits dans la table ci‑dessous.
Table 12. États de fonctionnement
État Description
Veille Le chauffe‑eau n’est pas dans un cycle de chauffage actif. Exemple : la température de la cuve est
égale ou supérieure au point de consigne d’exploitation.
Chauffage d’eau désactivé Un état de défaillance est détecté par le système de commande.
Dégivrage Du givre s’est accumulé sur l’évaporateur et la commande du chauffe-eau exécute un cycle de
dégivrage.
Chauffage Le système de commande est en mode chauffage.
Alerte Le système de commande a détecté un état d’alerte. Le système de commande poursuit le chauffage.
Toutefois, il convient de s’adresser à un service de réparation qualifié pour faire contrôler ou réparer le
chauffe-eau.
Défaillance Le système de commande a détecté un état de défaillance. La fonction de chauffage est désactivée
tant que la défaillance n’est pas rectifiée. L’alimentation électrique du chauffe-eau doit être coupée puis
rétablie au niveau du disjoncteur pour réinitialiser le système de commande.
Remarque : Pour certaines défaillances, la réinitialisation est effectuée automatiquement par le
système de commande et elles ne nécessitent pas de couper et rétablir l’alimentation
électrique.
Remarque : La coupure et le rétablissement de l’alimentation ne réinitialise pas le système de
commande si la cause de la défaillance n’est pas rectifiée.
Menus du système de commande
Dans l’écran Bureau, appuyer sur « Menu » sur l’écran tactile LCD pour afficher le menu principal, où se trouvent les menus du
système de commande. La table ci‑dessous décrit les menus du système de commande.
Table 13. Menus du système de commande
Menu Description
Températures Le menu le plus couramment utilisé. Il comprend le point de consigne d’exploitation, la température de la
cuve et les températures du compresseur.
Mode Affiche et comporte les modes de fonctionnement du chauffe‑eau : Haut rendement, Électrique et
Hybride.
État du chauffe-eau Ce menu affiche l’état actuel des éléments chauffants, des ventilateurs et du compresseur. L’état de
marche/arrêt de ces composants du chauffe-eau est affiché dans ce menu.
Horloge Comprend les paramètres utilisateur d’heure et de date actuelles.
Paramètres d’affichage Les paramètres réglables par l’utilisateur tels que les unités de température (°F ou °C), l’aspect du LCD
(luminosité/contraste) et le délai de rétroéclairage se trouvent dans ce menu.
Information sur le
chauffe-eau
Ce menu permet d’afficher le temps de marche total, le temps de marche dans les modes de
fonctionnement, le temps de marche du compresseur, le temps de marche des ventilateurs, le temps de
marche des éléments chauffants, ainsi que la version des logiciels de MIU et de CCB.
Défaillance en cours Affiche tout message d’alerte ou de défaillance en cours.
Historique de défaillances Ce menu du système de commande retient une liste des neuf (9) derniers messages de défaillance et
d’alerte avec jours et heures. L’événement le plus récent remplace le plus ancien. Les défaillances sont
effacées après 30 jours.
Occurrences de
défaillance
Ce menu du système de commande retient le nombre total cumulé de fois où une défaillance donnée
s’est produite depuis l’installation initiale du chauffe-eau. Ces données ne s’effacent pas et ne peuvent
pas être réinitialisées.
Restaurer les paramètres
par défaut
Cette fonction du système de commande permet à l’utilisateur de restaurer les paramètres d’utilisateur
du système de commande à leurs valeurs par défaut. Les paramètres d’affichage NE SONT PAS
changés lors de la restauration des paramètres par défaut.
Écrans d’aide Information textuelle expliquant comment changer les paramètres d’utilisateur, naviguer les menus du
système de commande et descriptions des icônes.
background
28 • Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial
Fonctionnement du système
Icônes d’état
Les icônes d’état s’affichent sur l’écran Bureau pour fournir des données d’exploitation et de diagnostic. Les icônes sont décrites dans
la table ci‑dessous.
Table 11. Icônes d’état
Icône Description
La température de l’eau dans la cuve a baissé. La zone grisée de l’icône de thermomètre animée monte et
descend en réponse à la température de l’eau dans la cuve de stockage telle que détectée par les sondes de
température supérieure et inférieure de la cuve.
La température de l’eau dans la cuve a atteint le point de consigne d’exploitation. Le système de commande
entre en mode de veille.
La commande ne parvient pas à démarrer un cycle de chauffage. Cela se produit chaque fois qu’un état de
défaillance est détecté par le système de commande. L’écran affiche « État : chauffage d’eau désactivé ».
La commande est en mode de chauffage au moyen du système de pompe à chaleur.
État de l’élément chauffant : = élément sous tension, = élément hors tension.
Il y a un appel de chaleur et/ou le système de commande est en mode de chauffage.
Wednesday
12:00 PM
Efficiency
Jour de la semaine, heure de la journée et modes de fonctionnement en cours. « Clock Not Set » (horloge
non réglée) s’affiche jusqu’à ce que la date et l’heure soient réglées.
Le système de commande a déclaré un état de défaillance et doit être inspecté/réparé par un service de
réparation qualifié. Le détail des messages de défaillance peut être affiché dans le menu Défaillance en cours.
La fonction de chauffage est désactivée (verrouillée) tant que la condition qui a causé la défaillance n’est pas
rectifiée. L’alimentation électrique du chauffe‑eau doit être coupée puis rétablie au niveau du disjoncteur pour
réinitialiser le système de commande.
Remarque : Pour certaines défaillances, la réinitialisation est effectuée automatiquement par le système de
commande et elles ne nécessitent pas de couper et rétablir l’alimentation électrique.
Remarque : La coupure et le rétablissement de l’alimentation ne réinitialise pas le système de commande si
la cause de la défaillance n’est pas rectifiée.
Le système de commande a déclaré un état d’alerte et doit être inspecté/réparé par un service de réparation
qualifié. Le chauffe-eau continue de fonctionner pendant un état d’alerte.
background
Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial • 27
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
Les chauffe-eau couverts par ce manuel sont équipés d’un
système de commande électronique qui régule la température
de l’eau à l’intérieur de la cuve de stockage. Les cycles de
chauffage sont gérés par le système de commande. Le limiteur
ECO (coupe‑circuit thermique), les manocontacts, les sondes de
température, le compresseur, les contacteurs, les relais et les
ventilateurs sont contrôlés par le système de commande.
Les éléments principaux du système de commande sont le
module d’interface utilisateur (MIU) et la carte de commande
principale (CCB). Le MIU se trouve en haut sur l’avant du
chauffe‑eau. La carte de commande principale (CCB) est
montée sur le dessus chauffe-eau à l’intérieur d’une enceinte de
protection.
MODES DE FONCTIONNEMENT
Mode Hybride - C’est le réglage recommandé par défaut.
Il combine un haut rendement énergétique à un temps de
récupération réduit. Ce mode utilise la pompe à chaleur comme
source principale de chauffage. Les éléments chauffants chauffent
l’eau si la demande dépasse un niveau préétabli afin que la
température de consigne puisse être rétablie plus rapidement.
Mode Haut rendement - C’est le mode le plus économe en
énergie. Ce mode utilise la pompe à chaleur pour chauffer
l’eau de la cuve. Les éléments chauffants ne sont pas utilisés,
sauf si la température ambiante de fonctionnement passe en
dessous de 1,7 °C (35 °F) ou au‑dessus de 43 °C (109 °F) ou si
la demande d’eau chaude dépasse un niveau préétabli, afin que
la température de consigne puisse être rétablie plus rapidement.
Si les besoins en eau chaude ne sont pas satisfaits en mode
Efficiency, il peut être nécessaire de passer en mode Hybrid.
Mode Électrique - Le chauffe‑eau fonctionne à la façon d’un
appareil électrique classique, utilisant uniquement les éléments
chauffants pour chauffer l’eau dans la cuve. Ce mode peut être
utile en hiver pour éliminer le refoulement d’air froid de l’appareil.
NAVIGATION DANS LE SYSTÈME DE COMMANDE
Tous les paramètres utilisateur et données d’exploitation sont
affichés et accessibles sur le module d’interface utilisateur (MIU).
Le MIU comprend l’écran tactile à cristaux liquides (LCD) du
système de commande.
L’écran Bureau
Pendant le fonctionnement normal, le système de commande
affiche l’écran « Bureau », qui est l’écran par défaut. Le système
de commande revient à l’écran Bureau en l’absence de condition
de défaillance ou d’alerte active ou bien en l’absence d’entrée
utilisateur pendant plusieurs minutes.
Les titres des menus s’affichent dans la barre de titre lors de la
navigation à travers les menus du système de commande.
La première température affichée sur l’écran Bureau,
Température de la cuve, est la température de l’eau à
l’intérieur de la cuve de stockage du chauffe-eau.
La deuxième température affichée sur l’écran Bureau,
Consigne d’exploitation, est le point de consigne d’exploitation.
Le point de consigne d’exploitation est la température à
laquelle le système de commande maintient l’eau à l’intérieur
de la cuve de stockage.
En-dessous du point de consigne d’exploitation se trouve la
ligne d’état. La ligne État indique l’état opérationnel actuel du
système de commande en temps réel. Voir la description des
différents états opérationnels dans la
Table 12
(page 29).
L’écran Bureau affiche également des « icônes d’état »
animées pour fournir des données d’exploitation. Voir la une
description des icônes d’état à la
Table 11
(page 28)
.
Temp réservoir 39°C
Consigne 49°C
État : Chauff
Mercredi
12 h 00
Rendement
AIDEMENU
Icônes d’état
Barre
de titre
Les menus d’exploitation sont multiconctionnels
Affichage
d’informations sur
écran LCD
Figure 12. Écran Bureau du module d’interface utilisateur (MUI)
background
26 • Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial
Régulation de température
COMMANDE THERMOSTATIQUE
BRÛLURE
CHAUD
L’eau à une température supérieure à
52 °C (125 °F) peut causer des blessures
instantanées graves ou mortelles.
Les enfants, les personnes âgées, les
infirmes et les personnes handicapées
physiques ou mentales présentent le plus
grand risque de brûlure.
Vérifier la température de l’eau avant de
prendre un bain ou une douche.
Des limiteurs de température tels que des
mitigeurs doivent être installés si cela est
exigé par les codes en vigueur et pour
assurer des températures sans danger au
niveau des appareils sanitaires.
Les températures d’eau chaude requises pour les lave-vaisselle
et la lessive peuvent provoquer des brûlures entraînant de graves
blessures corporelles et/ou la mort.
Table 10
indique la relation
temps‑brûlure approximative pour la peau adulte normale.
La température à laquelle les lésions se produisent dépend
de l’âge de la personne et de la durée d’exposition. Le temps
de réaction plus long des enfants et des personnes âgées ou
handicapées les expose à un plus grand risque. Si quiconque
utilisant de l’eau chaude fournie par le chauffe-eau installé relève
de l’un de ces groupes ou si la réglementation en vigueur impose
une certaine température de l’eau au point d’utilisation, des
précautions particulières doivent être prises.
Risque de brûlure
En cas de réglage de température plus
élevé, installer des mitigeurs
thermostatiques à chaque point
d’utilisation pour écarter les risques de
brûlure.
AVERTISSEMENT
CHAUD
BRÛLURE
En plus d’utiliser le réglage de température le plus bas répondant
aux besoins de l’installation, il est possible d’installer un dispositif
tel qu’un mitigeur thermostatique de point d’utilisation, par exemple,
sur les robinets d’eau chaude utilisés par ces personnes afin de
réduire la température de l’eau.
Voir
Figure 7
(page 19).
Consulter les exigences et les méthodes d’installation concernant
les mitigeurs thermostatiques de point d’utilisation dans les codes
et règlements en vigueur.
Ne jamais permettre aux jeunes enfants d’utiliser un robinet d’eau
chaude ni de faire couler l’eau de leur propre bain. Ne jamais
laisser un enfant ou une personne handicapée sans surveillance
dans une baignoire ou une douche.
Le chauffe‑eau doit être situé dans un endroit où le grand public
n’a pas accès au réglage de température.
Le réglage du point de consigne d’exploitation à 49 °C (120 °F)
diminue le risque de brûlure. Certaines juridictions exigent des
réglages à des températures inférieures spécifiques.
Risque de brûlure
Pour réduire le risque qu’une eau
anormalement chaude atteigne les
appareils sanitaires de la maison,
installer des mitigeurs thermostatiques à
chaque point d’utilisation.
CHAUD
BRÛLURE
AVERTISSEMENT
Table 10. Délai de brûlure à diverses températures
Température de
l’eau
°C (°F)
Délai pour des brûlures
au 1er degré
(brûlures moins graves)
Délai pour des brûlures
permanentes
aux 2e et 3e degrés
(brûlures les plus graves)
43 (110) (temp. normale d’une
douche)
47 (116) (seuil de douleur)
47 (116) 35 minutes 45 minutes
50 (122) 1 minute 5 minutes
55 (131) 5 secondes 25 secondes
60 (140) 2 secondes 5 secondes
65 (149) 1 seconde 2 secondes
68 (154) instantanément 1 seconde
(U.S. Government Memorandum, C.P.S.C., Peter L. Armstrong, 15 sept. 1978)
APPLICATIONS À HAUTE TEMPÉRATURE
Les températures de fonctionnement élevées provoquent une
plus grande usure des chauffe-eau et diminuent leur durée de
vie. Envisager l’installation d’un petit surchauffeur d’eau pour
les applications à hautes températures telles que lave-vaisselle
commerciaux et ce, pour élever la température de sortie de l’eau
issue du chauffe-eau principal jusqu’à la température d’utilisation
souhaitée.
Pour toute assistance, s’adresser au distributeur local ou au
service de support technique. Voir l’étiquette d’information de
contact sur le chauffe-eau.
background
Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial • 25
RÉGULATION DE TEMPÉRATURE
LIMITEUR DE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (ECO)
Les chauffe-eau couverts par ce manuel sont équipés à la fois
d’une commande électronique et d’un limiteur haut non réglable
ECO (Energy Cut‑Out) monté en surface. Un limiteur ECO est
un interrupteur normalement fermé qui s’ouvre (s’active) lors
d’une hausse de température. Si les contacts de l’ECO s’ouvrent
(s’activent) en raison d’une température anormalement élevée de
l’eau, cela sectionne et bloque tout fonctionnement des éléments
chauffants. Il est important de contacter un service de réparation
qualifié pour déterminer la raison de l’activation de l’ECO avant de
le réinitialiser. Une fois la raison déterminée et rectifiée, le ou les
ECO peuvent être réinitialisés comme suit :
Commande électronique
La commande électronique contrôle les quatre sondes de
température de la cuve. La commande électronique désactive
tout chauffage de l’eau si l’une quelconque des quatre sondes de
température de la cuve atteint 87 °C (188 °F) environ et affiche
un message d’erreur. La tension aux bornes des contacteurs de
compresseur et d’éléments chauffants est également coupée pour
empêcher toute activation du chauffage.
En cas d’activation de l’ECO, la température de l’eau doit
descendre en dessous de la valeur de consigne d’exploitation
du chauffe-eau avant que le système de commande puisse être
réinitialisé. Une fois que la température de l’eau est passée en
dessous de ce point, la tension aux bornes des contacteurs de
compresseur et d’éléments chauffants est rétablie et le système
de commande est automatiquement réinitialisé.
Commande montée en surface
Il y a une commande ECO montée en surface pour chaque
élément chauffant. Les contacts de limiteur de température
ECO sur chaque commande s’ouvrent lorsque la température
de la cuve atteint 93 °C (200 °F) environ. Lorsque les contacts
du limiteur ECO de l’élément supérieur s’ouvrent (s’activent),
la tension d’alimentation de la carte de commande principale
(CCB) et du module d’interface utilisateur (MIU) est coupée
pour empêcher toute activation du chauffage. Il y a toujours une
tension aux bornes du chauffe‑eau, mais le MIU sur l’avant de
l’appareil affiche un écran vide.
Lorsque les contacts du limiteur ECO de l’élément inférieur
s’ouvrent (s’activent), seule la tension d’alimentation de l’élément
inférieure est coupée pour empêcher toute activation du
chauffage dans le bas de la cuve. L’élément supérieur continue de
fonctionner pour chauffer l’eau.
L’ECO monté en surface est un sectionneur à réarmement
manuel. Si un ou plusieurs ECO s’activent, la température
de la cuve doit descendre en dessous de 60 °C (140 °F) et
l’alimentation électrique doit être coupée et rétablie pour que
l’ECO puisse être réarmé. Pour réarmer manuellement un ECO,
procéder comme suit :
1. Sectionner l’alimentation électrique du chauffe-eau.
2. Laisser la température de la cuve descendre en dessous de
60 °C (140 °F).
3. Retirer le couvercle de la ou des commandes concernées.
4. Appuyer sur le bouton de réarmement manuel de chacune des
commandes concernées.
Les chauffe-eau couverts par ce manuel sont munis d’un système
de commande électronique pour réguler la température de l’eau
à l’intérieur de la cuve de stockage. Le système de commande
contrôle la température de quatre sondes de température
installées en usine. Voir l’emplacement des sondes à la
Figure 2
(page 10).
Le point de consigne d’exploitation est réglé de façon à réguler
la température de l’eau dans la cuve de stockage. Il s’agit d’un
paramètre réglable par l’utilisateur dans le menu Temperatures
(températures) du système de commande. Tous les menus
du système de commande sont accessibles par le module
d’interface utilisateur (MIU) sur l’avant du chauffe‑eau. Voir
Figure 1
(page 9).
Les chauffe-eau couverts par ce manuel comportent trois modes
de fonctionnement. Le point de consigne d’exploitation de chaque
mode est réglable :
Mode Efficiency (haut rendement) : de 35 °C (95 °F) à 65 °C
(150 °F)
Mode Hybrid : de 35 °C (95 °F) à 65 °C (150 °F) (réglage
d’usine)
Mode Electric : de 35 °C (95 °F) à 82 °C (180 °F)
Le réglage d’usine est de 120 °F (49 °C). Voir comment régler
le point de consigne d’exploitation et les autres paramètres
utilisateur sous
Réglage du point de consigne d’exploitation
(page 30).
Régler le point de consigne d’exploitation à la valeur la plus
basse offrant une alimentation en eau chaude acceptable. Cela
correspond toujours au mode de fonctionnement le plus économe
en énergie.
Bouton de
réarmement
Figure 11. Limiteur ECO et bouton de réarmement
background
24 • Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial
MISE EN SERVICE
Voir l’emplacement des composants mentionnés dans les
instructions qui suivent à la section
Caractéristiques et composants
(page 9).
NE JAMAIS mettre le chauffe-eau sous tension avant de s’être
assuré qu’il est rempli d’eau et qu’une soupape de décharge à
sécurité thermique est montée sur le raccord pour soupape de
décharge.
NE PAS FAIRE D’ESSAI DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE AVANT QUE LE
CHAUFFE-EAU SOIT REMPLI D’EAU. SUIVRE LES INSTRUCTIONS
DE REMPLISSAGE ET DE MISE EN SERVICE DE LA SECTION
FONCTIONNEMENT.
REMPLISSAGE DU CHAUFFE-EAU
Risque de dommages matériels
Pour éviter les dommages au chauffe-eau, remplir la
cuve d’eau avant de mettre en marche.
ATTENTION
1. Mettre le sectionneur électrique hors tension.
2. Fermer le robinet de vidange du chauffe‑eau.
3. Ouvrir un robinet d’eau chaude à proximité pour permettre à
l’air de s’échapper du système.
4. Ouvrir complètement le robinet du tuyau d’arrivée d’eau froide
pour permettre au chauffe-eau et à la tuyauterie de se remplir.
5. Fermer le robinet d’eau chaude lorsque l’eau commence
à s’écouler. Le chauffe-eau est alors prêt pour la MISE EN
SERVICE et la RÉGULATION DE TEMPÉRATURE.
DÉMARRAGE INITIAL
Les vérifications suivantes doivent être effectuées par l’installateur
lorsque le chauffe-eau est mis en marche pour la première fois.
1. Mettre le sectionneur électrique hors tension.
2. Vérifier le bon serrage de tous les raccordements d’eau et
d’électricité. Vérifier également les raccordements sur le
dessus et les côtés du chauffe-eau. Réparer les fuites d’eau et
serrer les raccordements électriques comme il se doit.
3. Appuyer sur le bouton rouge de réarmement manuel de
chaque commande thermostatique/ECO combinée.
4. Mettre le sectionneur électrique sous tension.
5. Observer le fonctionnement des systèmes électriques durant
le premier cycle de chauffage. Faire preuve de précaution car
les circuits électriques sont sous tension.
Pour vérifier la régulation de température et le fonctionnement du
contacteur, laisser le chauffe-eau arriver à température et s’arrêter
automatiquement. Faire preuve de précaution car les circuits
électriques sont sous tension.
VIDANGER LE CHAUFFE-EAU
Vidanger le chauffe-eau s’il doit être mis hors service et exposé
au gel. Certaines opérations d’entretien et de réparation peuvent
aussi nécessiter la vidange du chauffe-eau.
1. Mettre le sectionneur électrique hors tension.
2. Ouvrir un robinet d’eau chaude jusqu’à ce que l’eau soit
fraîche, puis fermer le robinet d’arrivée d’eau d’alimentation du
chauffe-eau.
3. Attacher un tuyau flexible au raccord du robinet de vidange et
diriger l’autre extrémité vers un écoulement.
4. Ouvrir un robinet d’eau chaude à proximité et le robinet de
vidange du chauffe-eau.
5. Si le chauffe-eau est vidangé en vue d’un arrêt prolongé, il est
conseillé de laisser le robinet de vidange ouvert durant cette
période. Le flexible peut être démonté.
Suivre les instructions de la section
Remplissage du chauffe-eau
lors de
la remise en service de l’eau chaude.
Risque de brûlure.
Décharge d’eau très
chaude.
Tenir les mains à l’écart
de la décharge du
robinet de vidange.
CHAUD
BRÛLURE
CIRCUIT DE DÉTECTION D’ALLUMAGE À SEC
Les chauffe-eau couverts par ce manuel sont équipés d’un
circuit de détection d’« allumage à sec » pour vérifier que le
niveau d’eau dans la cuve est plus haut que l’élément chauffant
supérieur. Si le niveau d’eau dans la cuve est plus bas que
l’élément chauffant supérieur, l’erreur « Allumage à sec » est
activée et tout chauffage de l’eau est interrompu.
Chaque fois que l’alimentation électrique du chauffe-eau est
sectionnée puis rétablie, le circuit de détection d’allumage à sec
est automatiquement activé pendant une durée d’environ 10 à
12 minutes.
S’assurer que la cuve est complètement remplie d’eau avant de
mettre le chauffe-eau sous tension.
CYCLE DE DÉGIVRAGE
Les chauffe-eau couverts dans ce manuel comportent un cycle de
dégivrage pour éliminer l’accumulation de givre et de glace sur le
serpentin de l’évaporateur. Des facteurs tels que la température
de l’air, l’humidité, la circulation d’air et l’état du système de
pompe à chaleur déterminent quand et à quelle fréquence le
système déclenche un cycle de dégivrage. La présence de
vapeur vers l’avant du chauffe-eau est un effet normal du cycle
de dégivrage, dont la fonction est faire fondre le givre ou la glace
accumulés sur le serpentin de l’évaporateur.
Une installation, une utilisation et un entretien inappropriés
peuvent entraîner des dommages matériels.
Ne pas faire fonctionner le chauffe-eau s’il a subi une inondation
ou des dégâts des eaux.
Contrôler les anodes à courant imposé régulièrement, les
changer si elles sont endommagées.
Installer à un emplacement qui comporte un écoulement.
Remplir le réservoir d’eau avant de mettre le chauffe-eau en marche.
L’installation de vases d’expansion de dimension appropriée est
obligatoire sur tous les circuits d’eau fermés.
Voir les consignes d’installation et d’entretien dans ce manuel.
ATTENTION
background
Installation du chauffe-eau
Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial • 23
Lors de la pose du câblage électrique vers le chauffe‑eau,
procéder comme suit :
1. Couper l’alimentation du circuit électrique prévu pour le
chauffe‑eau au niveau du tableau de disjoncteurs/fusibles.
2. Bien que ce chauffe-eau soit équipé d’un circuit de protection
contre le « feu sec », s’assurer que la cuve est complètement
remplie d’eau et que tout l’air est purgé de la cuve avant
d’effectuer des raccordements électriques. Voir
Vidanger le
chauffe-eau
(page 24).
3. Accéder au bornier :
1) Déverrouiller le capot du tableau de commande supérieur
et le soulever. Voir
Figure 1
(page 9) et
Figure 9
.
Remarque :
Le capot du tableau de commande supérieur est
monté sur charnières et n’est pas amovible.
2) Dévisser le connecteur d’accès du conduit d’alimentation
électrique. Voir
Figure 1
(page 9) et
Figure 9
.
4. Tirer l’alimentation de réseau à travers le connecteur d’accès
du conduit d’alimentation électrique. Voir
Figure 1
(page 9) et
Figure 9
.
Tableau de
commande
supérieur
Connecteur d’accès
du conduit
électrique
Figure 9. Installation électrique
5. Raccorder les conducteurs de phase de l’alimentation
de réseau aux bornes marquées L1 et L2 du bornier de
raccordement. Voir
Figure 10
.
6. Raccorder le fil de mise à la terre de l’alimentation de réseau à
la borne marquée du symbole de mise à la terre. Voir
Figure 10
.
Mise à
la terre
L2
L1
Figure 10. Bornier de raccordement
Risque de brûlure
AVERTISSEMENT
Ne pas raccorder le chauffe-eau à l’alimentation
électrique si la cuve n’a pas été complètement
remplie d’eau et qu’une soupape DST n’a pas été
installée.
Une température de l’eau supérieure à 52 °C (125 °F)
peut provoquer des brûlures graves instantanément
ou la mort. Les enfants, les personnes handicapées
et les personnes âgées présentent le plus grand
risque de brûlure. Vérifier la température de l’eau
avant de prendre un bain ou une douche.
BRÛLURE
CHAUD
7. Refermer et reverrouiller le capot du tableau de commande
supérieur et serrer le connecteur d’accès du conduit électrique.
Remarque :
Ne pas mettre le chauffe-eau sous tension avant
d’avoir terminé l’installation et d’avoir rempli le
chauffe-eau d’eau.
background
22 • Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial
Installation du chauffe-eau
Table 9. Intensités admissibles des conducteurs isolés
1
Calibre
Température nominale du conducteur
Calibre
60 °C
(140 °F)
75 °C
(167 °F)
85 °C
(185
°F)
90 °C
(194 °F)
60 °C
(140 °F)
75 °C
(167 °F)
85 °C
(185
°F)
90 °C
(194 °F)
AWG MCM
Types
RUW, TTW
et UF
Types FEPW, RH,
RHW, RUH, THW,
THWN, XHHW, USE
et ZW
Types
V et
MI
Types TA, TBS, SA,
AVB, SIS, FEP
2
,
FEPB
2
, RHH
2
, THHN
2
et XHHW
2, 3
Types
RUW,
TTW et
UF
Types RH, RHW,
RUH, THW,
THWN, XHHW
et USE
Types
V et
MI
Types TA, TBS, SA,
AVB, SIS, RHH
2
,
THHN
2
et XHHW
2, 3
AWG MCM
Cuivre Aluminium ou aluminium cuivré
18 .... .... .... 21 .... .... .... .... ....
16 .... .... 22 22 .... .... .... .... ....
14 15 15 25 25 .... .... .... .... ....
12 20 20 30 30 15 15 25 25 12
10 30 30 40 40 25 25 30 30 10
8 40 45 50 50 30 40 40 40 8
6 55 65 70 70 40 50 55 55 6
4 70 85 90 90 55 65 70 70 4
3 80 100 105 105 65 75 80 80 3
2 115 120 120 75 90 95 95 2
1 130 140 140 100 110 110 1
0 150 155 155 120 125 125 0
00 175 185 185 135 145 145 00
000 200 210 210 155 165 165 000
0000 230 235 235 180 185 185 0000
250 255 270 270 205 215 215 250
300 285 300 300 230 240 240 300
350 310 325 325 250 260 260 350
400 335 360 360 270 290 290 400
500 380 405 405 310 330 330 500
Température
amb. °C
Facteurs de correction
Pour les températures ambiantes supérieures à 30 °C, multiplier les intensités admissibles indiquées ci‑dessus par le fac-
teur de correction approprié pour déterminer le courant de charge maximal admissible.
Température
amb. °F
31 à 40 0,82 0,88 0,90 0,91 0,82 0,88 0,90 0,91 86 à 104
41 à 50 0,58 0,75 0,80 0,82 0,58 0,75 0,80 0,82 105 à 122
51 à 60 ...... 0,58 0,67 0,71 ...... 0,58 0,67 0,71 123 à 141
61 à 70 ...... 0,35 0,52 0,58 ...... 0,35 0,52 0,58 142 à 158
71 à 80 ...... ...... 0,30 0,41 ...... ...... 0,30 0,41 159 à 176
1. Pas plus de trois conducteurs dans un chemin de câbles, un câble ou une mise à la terre (directement enterrée), pour une température ambiante de 30 °C (86 °F)
2. + L’intensité de charge nominale et la protection contre les surintensités ne doivent pas dépasser 15 A pour 14 AWG, 20 A pour 12 AWG et 30 A pour 10 AWG dans le
cas des conducteurs en cuivre et 15 A pour 12 AWG et 25 A pour 10 AWG dans le cas des conducteurs en aluminium et en aluminium cuivré.
3. *Pour les emplacements secs uniquement. Voir la colonne 75 °C pour les emplacements humides.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
Si l’on ne possède pas les compétences nécessaires pour poser
correctement le câblage électrique de ce chauffe‑eau, faire
effectuer l’installation par un électricien qualifié.
Pour effectuer les raccordements électriques, toujours s’assurer
que :
Le réseau électrique fournit une tension de 208 V c.a. ou
240 V c.a. pour que le chauffe-eau fonctionne correctement.
Les calibres de conducteurs et les raccordements sont
conformes à tous les codes en vigueur ou, en l’absence de
codes locaux ou provinciaux, à l’édition actuelle du National
Electrical Code, NFPA-70.
Le câblage est enfermé dans un conduit homologué (si cela
est prévu par les codes en vigueur).
Le chauffe‑eau et l’alimentation électrique sont bien mis à la
terre.
L’alimentation électrique est protégée par le fusible ou
disjoncteur qui convient.
Raccordement du chauffe-eau à l’alimentation électrique
Pour effectuer les raccordements électriques corrects, toujours
consulter le schéma de câblage figurant sur le chauffe‑eau et
raccorder l’alimentation électrique au chauffe-eau conformément
aux exigences de la compagnie d’électricité et des codes en
vigueur. Voir également
Schémas de câblage
(page 43).
Risque de choc électrique
AVERTISSEMENT
background
Installation du chauffe-eau
Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial • 21
locale pour faire installer le vase d’expansion.
INSTALLATION DE LA CONDUITE DE VIDANGE DE
CONDENSAT
Du tuyau ou tube PVC flexible doit être utilisé pour raccorder
la vidange du condensat à un collecteur adapté.
Les conduites de vidange de condensat doivent être installées
dans des espaces climatisés uniquement.
Ne pas raccorder de conduites de vidange de condensat à
d’autres conduites d’écoulement ou de vidange sur un même
tuyau ou une même conduite (commune). Chaque conduite
(conduite de vidange de condensat, tuyau d’écoulement de
soupape de décharge à sécurité thermique, etc.) doit être tirée
indépendamment jusqu’à un collecteur adapté.
Incliner les conduite de vidange vers le siphon de sol de
collecte.
Les conduites de vidange de condensat et les raccordements
à la tuyauterie de collecte doivent être conformes à tous les
codes locaux en vigueur.
Écart antiretour
15 cm (6 po) max.
Tuyau d’écoulement
de la soupape DST
Avaloir
Froid
(entrée)
Chaud
(sortie)
Soupape de décharge à
sécurité thermique
Vidange du condensat principale (flexible 3/4 po)
Figure 8. Installation du tuyau de condensat
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Risque de choc électrique
AVERTISSEMENT
L’installation doit être conforme à ces instructions, aux codes
locaux en vigueur et aux prescriptions de la compagnie
d’électricité. En l’absence de codes locaux, l’installation doit être
conforme aux éditions courantes du
National Electric Code, NFPA 70
, ou
du
Code canadien de l’électricité CSA C22.1
.
Une mise à la terre électrique est nécessaire pour réduire
le risque de choc électrique ou de possible électrocution.
Le chauffe-eau doit être raccordé à un circuit de dérivation
séparé mis à la terre avec protection contre les surintensités et
commutateur de sectionnement. Le chauffe-eau doit être mis à la
terre conformément aux codes nationaux et locaux en vigueur.
La tension appliquée au chauffe-eau ne doit pas varier de plus de
+5 % à -10 % de la valeur des plaques signalétique et de numéro
de modèle pour assurer un fonctionnement satisfaisant.
NE JAMAIS METTRE LE CIRCUIT DE DÉRIVATION SOUS TENSION AVANT QUE
LA CUVE DU CHAUFFE-EAU SOIT REMPLIE D’EAU. CELA FERAIT GRILLER LES
ÉLÉMENTS CHAUFFANTS ET INVALIDERAIT LA GARANTIE.
Le câblage d’usine est raccordé à un bornier dans le boîtier
de commande interne. Le circuit de dérivation se raccorde au
bornier au sein de ce boîtier de commande. Le chauffe‑eau
doit être raccordé à un circuit de dérivation séparé mis à la
terre avec protection contre les surintensités et commutateur
de sectionnement. Le chauffe-eau doit être mis à la terre
conformément aux codes nationaux et locaux en vigueur.
CIRCUIT DE DÉRIVATION
Le calibre des conducteurs du circuits de dérivation doit être
déterminé conformément à l’édition courante de
NFPA-70
, du
National
Electrical Code
ou autre norme locale en vigueur, en fonction de
l’intensité nominale du chauffe-eau. À cet effet, des extraits des
tables de calibre des conducteurs du Code sont reproduites à
la
Table 9
. Le circuit de dérivation doit être de calibre de 125 %
supérieur aux caractéristiques nominales du chauffe-eau voire
plus s’il y a lieu pour compenser la chute de tension sur les
grandes longueurs.
CALCUL DE L’INTENSITÉ ET DE LA PROTECTION CONTRE
LES SURINTENSITÉS
Ce chauffe-eau nécessite une alimentation électrique
monophasée de 208 V c.a. 80 A ou 240 V c.a. 90 A, 60 Hz.
La valeur nominale de la protection contre les surintensités doit
être calculée sur une base de 125 % de l’intensité de charge
totale raccordée. Si les valeurs nominales et configurations
standard ne permettent pas de satisfaire la valeur calculée, choisir
la valeur nominale ou configuration standard immédiatement
supérieure.
background
20 • Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial
Installation du chauffe-eau
Remarque : En plus de la soupape de décharge à sécurité
thermique fournie par l’usine sur le chauffe-eau,
chaque cuve de stockage installée et raccordée
au chauffe-eau devra également avoir sa propre
soupape de décharge à sécurité thermique
homologuée et de capacité nominale appropriée.
Appeler le numéro sans frais du support technique
indiqué sur le chauffe-eau pour toute assistance
technique quant au dimensionnement d’une
soupape de décharge à sécurité thermique pour les
cuves de stockage séparées.
Pour assurer un fonctionnement sans danger du chauffe-eau,
la soupape de décharge à sécurité thermique ne devra pas être
déposée de son ouverture désignée ni obturée. La soupape de
décharge à sécurité thermique doit être installée directement
dans le raccord du chauffe-eau prévu à cet effet. Installer la
tuyauterie de décharge de telle manière que toute décharge
sorte du tuyau à moins de 15.2 cm (6 po) au‑dessus d’un siphon
de sol adéquat ou à l’extérieur du bâtiment. Dans les climats
froids, il est recommandé de la faire déboucher au‑dessus d’un
écoulement adapté à l’intérieur du bâtiment. S’assurer qu’il n’y
a aucun contact avec une quelconque pièce électrique sous
tension. L’ouverture du tuyau de décharge ne doit sous aucunes
circonstances être obstruée ni restreinte. Une longueur excessive,
de plus de 9.14 m (30 pi), ou l’emploi de plus de quatre coudes
peuvent constituer une restriction et diminuer la capacité de
décharge de la soupape.
Ne placer aucune vanne ou autre obstruction entre la soupape
de décharge à sécurité thermique et la cuve. Ne pas raccorder
la tuyauterie de décharge directement à l’écoulement à moins
d’avoir prévu un écart antiretour de 15.2 cm (6 po). Pour écarter
tout danger de blessure corporelle, de mort ou de dégât matériel,
la soupape de décharge doit pouvoir décharger l’eau dans des
quantités suffisantes s’il y a lieu. Si la conduite de décharge n’est
pas raccordée à un écoulement de vidange ou autre moyen
adapté, la décharge d’eau peut provoquer des dommages
matériels.
Risque de dommages matériels
Le tuyau de décharge de la soupape de décharge à sécurité
thermique doit déboucher sur un écoulement adapté.
ATTENTION
Tuyau de décharge requis pour la soupape DST :
Ne doit pas être de section inférieure à celle du tuyau de sortie
de la soupape, ni comporter de raccords de réduction ou autre
restriction.
Ne doit être ni bouché ni obstrué.
Ne doit pas être exposé au gel.
Doit être fabriqué dans un matériau répertorié pour la
distribution d’eau chaude.
Doit être installé de manière à permettre une vidange
complète de la soupape de décharge à sécurité thermique et
du tuyau de décharge.
Doit déboucher à un maximum de 15.2 cm (6 po) au‑dessus
du siphon de sol ou à l’extérieur du bâtiment, Dans les climats
froids, il est recommandé de faire déboucher la conduite de
décharge au-dessus d’un écoulement adapté à l’intérieur du
bâtiment.
Ne doit comporter aucune vanne ou autre obstruction entre la
soupape de décharge et la vidange.
BRÛLURE
CHAUD
L’eau à une température supérieure à
52 °C (125 °F) peut causer des blessures
instantanées graves ou mortelles.
Les enfants, les personnes âgées, les
infirmes et les personnes handicapées
physiques ou mentales présentent le plus
grand risque de brûlure.
Vérifier la température de l’eau avant de
prendre un bain ou une douche.
Des limiteurs de température tels que des
mitigeurs doivent être installés si cela est
exigé par les codes en vigueur et pour
assurer des températures sans danger au
niveau des appareils sanitaires.
La soupape de décharge à sécurité thermique doit être actionnée
manuellement au moins deux fois par an. S’assurer que (1)
personne ne se trouve devant ni à proximité de la sortie de la
conduite de décharge de la soupape et que (2) l’eau qui est
déchargée manuellement ne provoquera pas de blessures
corporelles ni de dégâts matériels en raison de sa température
potentiellement très élevée. Si, après avoir actionné la soupape
manuellement, elle ne se réarme pas complètement et qu’elle
continue de libérer de l’eau, fermer immédiatement l’arrivée
d’eau froide au chauffe-eau, suivre les instructions de vidange
figurant dans ce manuel et remplacer la soupape de décharge à
sécurité thermique par une soupape neuve de capacité nominale
appropriée.
Remarque : La soupape de décharge à sécurité thermique a
pour objet d’éviter les températures et pressions
excessives dans la cuve de stockage. La soupape
DST n’est pas conçue pour la décharge constante
de la dilatation thermique. Un vase d’expansion
de dimension suffisante devra être prévu sur tous
les circuits fermés afin de contrôler la dilatation
thermique.
Si ces instructions ne sont pas comprises ou pour toute question
concernant la soupape de décharge à sécurité thermique, appeler
le numéro d’assistance technique sans frais figurant au dos de ce
manuel.
CIRCUITS D’EAU FERMÉS
Les circuits d’alimentation en eau peuvent, pour des raisons
de réglementation ou dans de situations telles qu’une pression
de ligne élevée notamment, comporter des dispositifs tels que
détendeurs, clapets antiretour et dispositifs antiretour. Les
dispositifs de ce type font que le circuit d’eau est un système
fermé.
DILATATION THERMIQUE
Lorsque l’eau est chauffée, son volume augmente (dilatation
thermique). Dans un circuit fermé, le volume d’eau augmente
quand celle-ci est chauffée. À mesure que le volume d’eau
augmente, il se produit une augmentation correspondante de
la pression d’eau liée à la dilatation thermique. La dilatation
thermique peut entraîner une défaillance prématurée de la cuve
(fuite). Ce type de défaillance n’est pas couvert par la garantie
limitée. La dilatation thermique peut aussi provoquer l’ouverture
intermittente de la soupape de décharge à sécurité thermique :
de l’eau est libérée par la soupape sous l’effet de la surpression.
Cette situation n’est pas couverte par la garantie limitée. La
soupape de décharge à sécurité thermique n’est pas conçue pour
décharger constamment la pression de dilatation thermique.
Un vase d’expansion de dimension suffisante doit être prévu sur
tous les circuits fermés afin de contrôler les effets nuisibles de la
dilatation thermique. S’adresser à une entreprise de plomberie
background
Installation du chauffe-eau
Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial • 19
Risque de brûlure
Pour réduire le risque qu’une eau
anormalement chaude atteigne les
appareils sanitaires de la maison,
installer des mitigeurs thermostatiques à
chaque point d’utilisation.
CHAUD
BRÛLURE
AVERTISSEMENT
MACHINE À LAVER LA VAISSELLE.
Tous les lave-vaisselle répondant aux exigences de la National
Sanitation Foundation sont conçus pour fonctionner à des
pressions d’écoulement d’eau comprises entre 103 kPa et
173 kPa (15 à 25 psi). Les pressions supérieures à 173 kPa
(25 psi) ou inférieures à 103 kPa (15 psi) produiront une vaisselle
mal lavée. Lorsque les pressions sont élevées, un détendeur de
pression d’eau ou une vanne de régulation de débit devra être
utilisé sur la conduite à 82 °C (180 °F) vers le lave‑vaisselle et
réglé de façon à fournir une pression d’eau comprise entre ces
limites.
SORTIE D’EAU
CHAUDE
VERS ENTRÉE
DE LA CUVE
CLAPET
ANTIRETOUR
MITIGEUR
ARRIVÉE
D’EAU
FROIDE
SORTIE D’EAU
TEMPÉRÉE
30 cm à 38 cm
(12 po à 15 po)
CLAPET
ANTIRETOUR
Figure 7. Mitigeur
La National Sanitation Foundation recommande également
une circulation d’eau à 82 °C (180 °F). La circulation doit être
juste suffisante pour fournir une eau à 82 °C (180 °F) au point
d’approvisionnement du lave-vaisselle.
Régler le débit à l’aide d’un robinet à tournant sphérique de
pleine section installé sur la conduite de circulation sur le
côté refoulement de la pompe. Ne jamais réguler le débit par
étranglement sur le côté aspiration d’une pompe. Voir
Schémas de
tuyauterie
(page 45).
Remarque : Pour être conforme aux exigences d’installation de
la
norme 5 de la NSF
, le bas du chauffe‑eau doit être
scellé au sol à l’aide d’un mastic à la silicone ou
surélevé à 15 cm (6 po) par rapport au sol.
EAU CONTAMINÉE
Ce chauffe-eau ne doit pas être raccordé à des circuits de
chauffage ou à des composants utilisés avec un appareil de
chauffage d’eau non potable.
Les produits chimiques toxiques, tels que ceux utilisés pour le
traitement de chaudières, ne devront jamais être introduits dans
ce système.
BOUCLE DE RECIRCULATION
L’utilisation d’une boucle de recirculation est autorisée jusqu’à un
débit d’eau maximal de 5,7 l/min (1,25 gal/min). Les débits d’eau
élevés entraînent une baisse de rendement et de production du
chauffe-eau. Maintenir les conduites d’eau aussi courtes que
possible pour minimiser les durées de fonctionnement et les
pertes de chaleur du chauffe-eau.
Consulter les instructions d’utilisation, de lubrification et
d’entretien fournies par le fabricant de la pompe de circulation.
EAU DURE
En présence d’eau dure, il est conseillé d’installer un adoucisseur
d’eau ou de procéder à une passivation. Cela protège les lave-
vaisselle, cafetières, chauffe-eau, conduites d’eau et autres
appareillages.
TUBE DE SORTIE D’EAU
Il y a un tube monté sur le raccord de sortie d’eau du chauffe‑eau.
Prendre garde de ne pas le déplacer ou l’endommager lors de la
pose des raccords de tuyauterie d’eau.
SOUPAPE DE DÉCHARGE À SÉCURITÉ THERMIQUE
AVERTISSEMENT
La soupape de décharge à sécurité
thermique doit être conforme à la
norme ANSI Z21.22-CSA 4.4 et au
code ASME.
Une soupape de décharge à
sécurité thermique de
caractéristique appropriée doit
être installée dans l’ouverture
prévue à cet effet.
Peut entraîner une surchauffe et
une surpression de la cuve.
Peut provoquer des blessures
graves ou la mort.
Danger d’explosion
Ce chauffe-eau est fourni avec une soupape de décharge
à sécurité thermique combinée (soupape DST) de capacité
nominale adaptée et certifiée par le fabricant. La soupape est
certifiée par un laboratoire d’essais de renommée nationale qui
assure une inspection périodique de la production d’appareillages
listés comme étant conformes aux exigences de la norme sur les
soupapes de décharge pour les systèmes d’approvisionnement en eau chaude
ANSI Z21.22
CSA 4.4
et aux exigences de l’
ASME
.
En cas de remplacement, la nouvelle soupape DST doit satisfaire
aux exigences des codes locaux mais sans être inférieure à
la soupape de décharge à sécurité thermique combinée de
capacité nominale adaptée et certifiée indiquée au paragraphe
précédent. La nouvelle soupape doit être marquée d’une pression
de consigne maximale ne devant pas dépasser la pression de
fonctionnement hydrostatique nominale du chauffe-eau (150 psi
= 1035 kPa) et d’une capacité de décharge non inférieure à la
puissance d’entrée en BTU/h ou kW du chauffe-eau indiquée sur
la plaque signalétique du chauffe-eau.
background
18 • Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial
INSTALLATION DU CHAUFFE-EAU
COMPÉTENCES REQUISES
L’installation et l’entretien de ce chauffe-eau supposent des
aptitudes équivalentes à celles d’un installateur ou un service de
réparation qualifié dans le domaine considéré. Des travaux de
plomberie et d’électricité sont nécessaires.
GÉNÉRALITÉS
L’installation doit être conforme à ces instructions, aux codes
locaux en vigueur et aux prescriptions de la compagnie
d’électricité. En l’absence de codes locaux, l’installation doit être
conforme aux éditions les plus récentes du National Electric
Code, NFPA 70, ou du Code canadien de l’électricité CSA C22.1.
Le National Electrical Code peut être commandé auprès de la
National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, Quincy,
MA 02269. Le Code canadien de l’électricité est disponible auprès
de la Canadian Standards Association, 8501 East Pleasant Valley
Road, Independence, OH 44131.
Ne PAS tester le système électrique avant que le chauffe-eau ait
été rempli d’eau. Suivre les instructions de MISE EN SERVICE
dans la section FONCTIONNEMENT de ce manuel.
Les éléments principaux du chauffe-eau sont identifiés dans les
illustrations
Caractéristiques et composants
(page 9).
BRÛLURE
CHAUD
L’eau à une température supérieure à
52 °C (125 °F) peut causer des blessures
instantanées graves ou mortelles.
Les enfants, les personnes âgées, les
infirmes et les personnes handicapées
physiques ou mentales présentent le plus
grand risque de brûlure.
Vérifier la température de l’eau avant de
prendre un bain ou une douche.
Des limiteurs de température tels que des
mitigeurs doivent être installés si cela est
exigé par les codes en vigueur et pour
assurer des températures sans danger au
niveau des appareils sanitaires.
Danger de produits chimiques toxiques
AVERTISSEMENT
● Ne pas raccorder à un circuit d’eau non potable.
MITIGEURS THERMOSTATIQUES DE POINT D’UTILISATION
Le contact avec de l’eau chauffée à une température qui convient
au lavage de linge, au lavage de vaisselle et à tout autre besoin
de nettoyage peut brûler la peau et provoquer des lésions
irréversibles. Les cycles de chauffage courts et répétitifs liés
à de petites consommations d’eau chaude peuvent élever les
températures au point d’utilisation jusqu’à 11 °C (20 °F) au‑dessus
de la température de consigne du chauffe-eau.
BRÛLURE
CHAUD
L’eau à une température supérieure à
52 °C (125 °F) peut causer des blessures
instantanées graves ou mortelles.
Les enfants, les personnes âgées, les
infirmes et les personnes handicapées
physiques ou mentales présentent le plus
grand risque de brûlure.
Vérifier la température de l’eau avant de
prendre un bain ou une douche.
Des limiteurs de température tels que des
mitigeurs doivent être installés si cela est
exigé par les codes en vigueur et pour
assurer des températures sans danger au
niveau des appareils sanitaires.
Certaines personnes sont plus susceptibles de souffrir de lésions
permanentes par l’eau chaude que d’autres. Parmi elles, les
personnes âgées, les enfants, les infirmes et les personnes
handicapées physiques ou mentales.
Table 8
indique la relation
temps‑brûlure approximative pour la peau adulte normale. Si
quiconque utilisant de l’eau chaude fournie par le chauffe-eau
installé relève de l’un de ces groupes ou si la réglementation
en vigueur impose une certaine température de l’eau au point
d’utilisation, des précautions particulières doivent être prises.
Risque de brûlure
En cas de réglage de température plus
élevé, installer des mitigeurs
thermostatiques à chaque point
d’utilisation pour écarter les risques de
brûlure.
AVERTISSEMENT
CHAUD
BRÛLURE
En plus d’utiliser le réglage de température le plus bas répondant
aux besoins de l’installation, il est possible d’installer un dispositif
tel qu’un mitigeur thermostatique de point d’utilisation, par exemple,
sur les robinets d’eau chaude utilisés par ces personnes afin de
réduire la température de l’eau.
Voir
Figure 7
(page 19).
Consulter les exigences et les méthodes d’installation concernant
les mitigeurs thermostatiques de point d’utilisation dans les codes
et règlements en vigueur.
Les mitigeurs sont en vente dans tout magasin de fournitures de
plomberie. Consulter un installateur ou un service de réparation
qualifié. Suivre les instructions d’installation du fabricant de
mitigeur.
Table 8. Délai de brûlure à diverses températures
Température
de l’eau
°C (°F)
Délai pour des brûlures
au 1er degré
(brûlures moins graves)
Délai pour des brûlures permanentes
aux 2e et 3e degrés
(brûlures les plus graves)
43 (110) (temp. normale d’une
douche)
47 (116) (seuil de douleur)
47 (116) 35 minutes 45 minutes
50 (122) 1 minute 5 minutes
55 (131) 5 secondes 25 secondes
60 (140) 2 secondes 5 secondes
65 (149) 1 seconde 2 secondes
68 (154) instantanément 1 seconde
(U.S. Government Memorandum, C.P.S.C., Peter L. Armstrong, 15 sept. 1978)
background
Considérations d’installation
Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial • 17
DÉGAGEMENTS D’ENTRETIEN
Un dégagement minimal de 61 cm (24 po) doit être prévu pour
l’accès aux pièces remplaçables tels que thermostats, robinet de
vidange et et soupape de décharge.
Remarque : Prévoir un dégagement suffisant pour l’entretien sur
toutes les installations.
61 cm
(24 po)
Vue du dessus
61 cm
(24 po)
15 cm (6 po)
61 cm (24 po)
Figure 6. Dégagements
Prévoir un dégagement d’entretien de 61 cm (24 po) par
rapport aux pièces dépannables telles que la soupape DST, les
composants du système de commande, le robinet de vidange
et l’anode. Laisser autant d’espace que possible au‑dessus du
chauffe-eau pour cette même raison.
COUVERTURES ISOLANTES
L’utilisation d’une couverture isolante sur ce chauffe-eau n’est
pas nécessaire ni conseillée. La couverture isolante a pour but de
réduire les pertes thermiques en mode de veille qui se produisent
avec les chauffe-eau à cuve de stockage. Ce chauffe-eau est
conforme ou supérieur aux normes du National Appliance Energy
Conservation Act concernant l’isolation et les pertes en mode
de veille, par conséquent une couverture isolante n’est pas
nécessaire.
background
16 • Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial
Considérations d’installation
La température de l’air ambiant doit également être prise en
compte lors de l’installation de cet appareil. En mode Efficiency
(haut rendement), la température ambiante doit être supérieure
à 7 °C (45 °F) et inférieure à 43 °C (109 °F). Si la température
ambiante est en dehors de ces limites supérieure et inférieure,
les éléments chauffants électriques s’activent pour répondre à
la demande en eau chaude et la pompe à chaleur ne fonctionne
pas.
Le chauffe-eau doit se trouver dans un endroit où les fuites de
la cuve ou des raccords n’endommageront pas le voisinage du
chauffe‑eau ou les étages inférieurs de l’immeuble.
DIMENSIONS REQUISES DU LOCAL
Le chauffe‑eau doit disposer d’un espace suffisant (dégagements)
pour l’entretien périodique. Pour assurer un rendement et
une production optimaux, le chauffe-eau doit disposer d’une
circulation d’air sans restriction et il est conseillé que le espace
minimal d’installation soit d’environ 91 m
3
(3200 pi
3
). Les espaces
d’installation plus petits que celui recommandé peuvent entraîner
une baisse de rendement et de production du chauffe‑eau.
Si le chauffe-eau est installé dans un espace clos de moins
de 91 m
3
(3200 pi
3
), des dispositions doivent être prises pour
assurer une circulation d’air suffisante, telles que l’installation
de grilles à persiennes ou de portes-persiennes pour assurer le
fonctionnement le plus efficace du chauffe-eau. Voir
Table 7.
Sinon,
le chauffe‑eau peut présenter une baisse de rendement et de
production.
Si la température ambiante du lieu d’installation chute de plus
de 8 °C (15 °F) durant le chauffage, c’est que la circulation d’air
est insuffisante et peut entraîner une baisse d rendement et de
production du chauffe-eau. Le côté opposé aux ventilateurs doit
normalement être laissé ouvert avec dégagement minimal de
91 cm (36 po) par rapport à tout obstacle.
Table 7. Volume minimal du local de pompe à chaleur
Conguration
(voir Note 1) Local fermé (sans persiennes) Porte-persienne or ouverture dans le mur
Deux grilles à persiennes dans le mur ou
la porte
Volume minimal
[m
3
(pi
3
)]
91 (3200) 45,5 (1600) 45,5 (1600)
Exemple de local
L x l x H [m (pi)]
5,5 x 5,5 x 3 (18 x 18 x 10) 4 x 4 x 3 (13 x 13 x 10) 4 x 4 x 3 (13 x 13 x 10)
1. La surface ouverte minimale totale des persiennes est de 0,37 m
2
(4 pi
2
ou 576 po
2
).
2. Les installations dans un espace plus petit que celui recommandé peuvent entraîner une baisse de rendement et de production du chau󰀨e‑eau.
3. Si deux grilles à persiennes sont installées, en installer une persienne vers le haut du chau󰀨e‑eau et l’autre vers le bas du chau󰀨e‑eau.
4. Le maintien de la température ambiante à plus de 10 °C (50 °F) permet d’éviter l’activation du cycle de dégivrage et d’améliorer le rendement et la
production du chau󰀨e‑eau.
background
Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial • 15
CONSIDÉRATIONS D’INSTALLATION
DIMENSIONS DE MISE EN PLACE DES CONDUITES
G
F E A
Robinet de
vidange
(3/4 po NPT)
Soupape de
décharge
(3/4 po NPT)
α
ØB
Connexion
d’eau
(3/4 po NPT)
Soupape de
décharge
Arrivée d’air
Sortie d’air
D
Arrivée
d’air
C
H
Figure 5. Dimensions de mise en place des conduites
Table 6. Dimensions physiques
Hauteur
totale (A)
Diamètre de
la cuve (B)
Profondeur
maximale (C)
Largeur du
panneau de
service (D)
Hauteur de la
soupape de
décharge (E)
Hauteur de la
sortie d’eau (F)
Hauteur de
l’entrée d’eau
(G)
Angle α de la
soupape de
décharge (°)
Largeur
maximale (H)
1770 mm
(69,68 po)
712 mm
(28,03 po)
995 mm
(39,17 po)
600 mm
(23,62 po)
1476 mm
(58,11 po)
1468 mm
(57,80 po)
153 mm
(6,02 po) 22
785 mm
(30,91 po)
EMPLACEMENT DU CHAUFFE-EAU
Choisir un emplacement avec attention pour le nouveau
chauffe-eau. L’emplacement est une considération extrêmement
importante pour la sécurité des occupants du bâtiment et pour
l’usage le plus économique du chauffe-eau.
Risque de dommages matériels
Tous les chauffe-eau peuvent présenter des fuites.
Ne pas installer sans écoulement approprié.
ATTENTION
Qu’il s’agisse du remplacement d’un chauffe-eau existant ou
d’une nouvelle installation, respecter les points essentiels
suivants.
Important : Le chauffe-eau doit disposer d’une circulation d’air
sans restriction.
1. Le chauffe-eau doit être placé à l’intérieur. S’il est placé à
l’extérieur, il doit être installé sous un abri ou dans une alcôve
où il sera protégé des intempéries.
2. Le chauffe-eau ne doit pas être placé dans un endroit exposé
au gel.
3. Placer le chauffe-eau de manière à ce qu’il soit protégé et
à l’abri de dégâts matériels possibles par un véhicule en
mouvement.
4. Placer le chauffe-eau sur une surface de niveau.
5. Placer le chauffe-eau à proximité d’un siphon de sol. Le
chauffe-eau doit se trouver dans un endroit où les fuites de la
cuve ou des raccords n’endommageront pas le voisinage du
chauffe‑eau ou les étages inférieurs de l’immeuble. S’il n’est
pas possible d’éviter de tels emplacements, il est conseillé
de placer un bac collecteur métallique, muni d’un écoulement
approprié, sous le chauffe-eau.
6. Placer le chauffe-eau près du point de plus grande
consommation d’eau chaude.
7. Placer le chauffe-eau à proximité de son alimentation
électrique.
8. Placer le chauffe-eau à un endroit offrant une quantité
suffisante d’air frais pour la ventilation.
L’emplacement doit être exempt d’éléments corrosifs dans
l’atmosphère tels que le soufre, le fluor et le chlore. Ces éléments
sont présents dans les bombes aérosol, détergents, eau de
Javel, solvants de nettoyage, assainisseurs d’air, décapants
pour peinture et vernis, fluides frigorigènes et de nombreux
autres produits commerciaux et ménagers. Par ailleurs, une
présence importante de poussière et de peluches peut altérer le
fonctionnement de l’appareil.
background
14 • Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial
Caractéristiques et composants
Table 4. Données techniques
Type de modèle Chau󰀨e‑eau thermodynamique intégral
COP 4,2
Puissance d’entrée nominale 2,35 kW (3,15 HP)
Capacité de chau󰀨age nominale 11,13 kW
Alimentation requise 208/240 V~ 60 Hz monophasé
Intensité maximale d’exploitation 67 A
Fluide frigorigène R134a
Charge de uide frigorigène 1,5 kg (3,3 lb)
Capacité de chau󰀨age électrique 12,0 kW
Capacité mesurée de la cuve 423 L (111,76 gal)
Modes de fonctionnement E󰀩ciency (haut rendement), Hybrid (hybride), Electric (électrique)
Température maximale de l’eau
E󰀩ciency/Hybrid Electric
66 °C (150 °F) 82 °C (180 °F)
Température ambiante de fonctionnement ‑6,6 à 43,3 °C (20 à 110 °F)
Bruit de fonctionnement 59 dB (A)
Poids approximatif du chau󰀨e‑eau 226 kg (498 lb)
Poids approximatif d’expédition 281 kg (620 lb)
Table 5. Taux de récupération horaire
Mode de
fonctionnement
Puiss. entrée Élévation de température
BTU/h kW
°F 30 °F 40 °F 50 °F 60 °F 70 °F 80 °F 90 °F 100 °F 110 °F 120 °F 130 °F 140 °F
°C 17 °C 22 °C 28 °C 33 °C 39 °C 44 °C 50 °C 56 °C 61 °C 67 °C 72 °C 78 °C
E󰀩ciency
33 678 9,87
gal/h 136 102 82 68 58 51 45 41 37 34 31 29
L/h 515 386 309 258 221 193 172 155 140 129 119 110
Hybrid
74 624 21,87
gal/h 302 226 181 151 129 113 101 90 82 75 70 65
L/h 1141 856 685 571 489 428 380 342 311 285 263 245
Electric
40 946 12
gal/h 165 124 99 83 71 62 55 50 45 41 38 35
L/h 626 470 376 313 268 235 209 188 171 157 145 134
Visiter hotwatersizing.com pour obtenir des conseils sur une application spécifique de chauffe‑eau thermodynamique commercial
(CHPWH).
Volume min. de la pièce = 91 mètres cubes (3 200 pieds cubes)
Hauteur max. de la pièce = 4,9 m (16 pi)
ou
Gain interne requis min. = 6,68 kWh (22,8 kBTU)
Flux d’air de ventilateur = 79,3 mètres cubes par minute (2 800 pieds cubes par minute)
background
Caractéristiques et composants
Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial • 13
Condition de sortie 3
La température supérieure est égale à la consigne et la
température de la cuve est inférieure d’au moins 2 °C (4 °F) à la
consigne
OU
La température ambiante tombe en dessous de ‑8 °C (16 °F) ou
passe au‑dessus de 45 °C (113 °F).
Condition de sortie 4
Un défaut est détecté.
Condition de sortie 5
Le mode de l’appareil est changé en mode électrique.
Condition de sortie 6
Afin de protéger le compresseur, si la température de refoulement
atteint au moins 115 °C (239 °F) pendant 30 secondes au cours
du dégivrage, le compresseur s’arrête, mais le processus de
dégivrage restant se poursuit. Le compresseur se réactive une
fois que la température de refoulement est inférieure ou égale à
70 °C (158 °F) pendant au moins 30 secondes.
Caractéristiques nominales : Les valeurs nominales de ces
chauffe-eau sont 208/240 V c.a., 60 Hz.
Table 1. Spécications du chau󰀨e-eau - Modèles 240 V
Modèle de
chau󰀨e-eau
Tension
(c.a.) Hz Phase
Courant
admissible min.
(A)
Protection max. contre
les surintensités
(A)
Élément supérieur
(kW)
Élément inférieur
(kW)
Tous 240 60 1 67 90 6,0 6,0
Table 2. Spécications du chau󰀨e-eau - Modèles 240 V
Modèle de
chau󰀨e-eau
Tension
(c.a.) Hz Phase
Courant
admissible min.
(A)
Protection max. contre
les surintensités
(A)
Élément supérieur
(kW)
Élément inférieur
(kW)
Tous 240 60 1 67 90 6,0 6,0
Remarque : L’appareil est équipé d’un vibreur qui émet une
alarme sonore si le compresseur ne fonctionne pas
comme prévu.
Table 3. Chimie de l’eau
Caractéristique Plage Exigence
Dureté
< 85,5 mg/l (5 gpg) Suivre les recommandations (voir Avis 3)
> 256,7 mg/l (15 gpg) Système adoucisseur d’eau requis (voir Avis 4)
Solides dissous < 5 991,3 mg/l (350 gpg) Le niveau de dureté doit être satisfait
Niveau de pH 6,5 à 9,0 Plage acceptable
Chlorure < 150 ppm Plage acceptable
RAPPORT D’ESSAI ACOUSTIQUE DE LA CHP-120
Ce document est une traduction en français d’un rapport d’essai
acoustique rédigé à l’origine principalement en chinois, puis
traduit en anglais.
Données d’identification du rapport d’essai :
Numéro de rapport : LABGH18041301
Page : 13 sur 37
Numéro de formulaire : QF‑5.10‑03 (révision 02)
Date de l’essai : 30 juin 2018
Norme d’essai : ISO 3744 : Acoustique — Détermination des
niveaux de puissance acoustique et des niveaux d’énergie
acoustique émis par les sources de bruit à partir de la pression
acoustique
Méthode de mesure : Les mesures de pression acoustique
ont été effectuées à plusieurs endroits autour de l’appareil, à
une distance d’un mètre, et calculées selon les formules de la
norme ISO 3744.
Conditions d’essai :
Températures de fonctionnement : 56 °C (133 °F) et 18 °C (64 °F)
Niveau de bruit de fond : 19,8 dB(A)
Mesures de pression acoustique :
1 : 58,3 dB(A)
2 : 63,3 dB(A)
3 : 59,0 dB(A)
4 : 50,3 dB(A)
5 : 56,3 dB(A)
6 : 57,1 dB(A)
7 : 51,9 dB(A)
8 : 52,5 dB(A)
9 : 54,7 dB(A)
Niveau moyen
de pression
acoustique : 57,7
dB(A)
Résumé : L’appareil
CHP-120 a fait
l’objet d’essais
conformément aux
normes acoustiques
de l’ISO. Le niveau
de bruit moyen de l’appareil en fonctionnement est d’environ
57,7 dB(A).
Tableau de
commande
background
12 • Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial
Caractéristiques et composants
Fonctionnement des éléments électriques (mode rendement)
L’élément supérieur ne se met pas en marche en mode
rendement, sauf en cas de mode de chauffage d’urgence.
L’élément inférieur n’est pas utilisé si la température ambiante
est supérieure ou égale à 7 °C (45 °F) Si la température
ambiante est inférieure à 7 °C (45 °F), l’élément inférieur suit la
même logique que la pompe à chaleur. Voir « Fonctionnement
de la pompe à chaleur (thermopompe) (mode hybride et mode
rendement) ».
Mode de chauffage d’urgence
Le mode de chauffage d’urgence se déclenche lorsque la
température supérieure de la cuve tombe en dessous d’un niveau
critique. Les systèmes ne doivent pas être dimensionnés ni
installés en tenant compte de ce mode. Il est destiné à être utilisé
comme solution de secours redondante pour les systèmes en
parallèle.
Les deux éléments se mettent en marche lorsque la température
supérieure tombe en dessous de 40 °C (104 °F). Les deux
éléments s’éteignent lorsque la température supérieure atteint au
moins 45 °C (113 °F).
FIGURES
À titre indicatif, deux menus dans l’écran du chauffe-eau permettent à l’utilisateur de connaître l’état de la pompe à chaleur et des
éléments. Les renseignements concernant ces deux menus figurent dans le manuel du produit.
Temp réservoir 39°C
Consigne 49°C
État : Chauff
Mercredi
12 h 00
Rendement
AIDEMENU
Icônes d’état
Barre
de titre
Les menus d’exploitation sont multiconctionnels
Affichage
d’informations sur
écran LCD
Figure 3. Menu principal
État appareil
AIDERETOUR
En veilleÉtat :
Mode Rendement
Élément supérieur Désactivé
Élément inférieur Désactivé
Ventilateur Activé
Compresseur Activé
Figure 4. Menu État du chauffe-eau
MÉTHODE DE DÉGIVRAGE
Trois conditions amènent l’appareil à entrer en mode dégivrage.
Condition d’entrée 1
La température du serpentin est d’au moins ‑1,7 °C (29 °F) et le
compresseur a été actif pendant plus de deux heures.
Condition d’entrée 2
Afin de protéger l’appareil, seulement lors de la première
activation de la pompe à chaleur, le dégivrage commence lorsque
la température ambiante est inférieure ou égale à 10 °C (50 °F) et
que le compresseur a fonctionné pendant plus de 10 minutes.
Condition d’entrée 3
La température du serpentin est d’au moins ‑4 °C (25 °F) lorsque
le compresseur a été actif pendant plus de 35 minutes et la
différence entre la température du serpentin et la température
ambiante est d’au moins 26 °C (47 °F). En outre, cette condition
doit être vraie pendant au moins 60 secondes.
Six conditions amènent l’appareil à sortir du mode dégivrage.
Condition de sortie 1
Le dégivrage s’est produit pendant au moins une minute et la
température du serpentin est supérieure à 20 °C (68 °F) pendant
au moins 10 secondes.
Condition de sortie 2
Le dégivrage s’est produit pendant au moins 10 minutes.
background
Caractéristiques et composants
Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial • 11
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
Ci-dessous figure une description des modes de fonctionnement
et de la logique de la pompe à chaleur commerciale (CHP‑120)
utilisant des versions logicielles au-delà de la version v1.24. Les
températures observées sur l’interface utilisateur peuvent différer
de ±0,5 °C (1 °F) par rapport à cette description en fonction de
l’arrondi et de l’hystérésis du capteur.
Définitions
Température ambiante : température de l’air pénétrant dans le
chauffe-eau sur l’évaporateur.
Consigne : température de consigne souhaitée et fournie par
l’utilisateur.
Température supérieure : température mesurée par le capteur
situé près du haut de la cuve.
Température milieu‑supérieure : température mesurée par un
capteur situé à environ 1/3 de la hauteur de la cuve en partant du
haut.
Température milieu‑inférieure : température mesurée par un
capteur situé à environ 2/3 de la hauteur de la cuve en partant du
haut.
Température inférieure : température mesurée par un capteur
situé près du bas de la cuve.
Température de la cuve : température moyenne de la cuve
estimée en effectuant l’opération (Température milieu-supérieure
+ Température milieu‑inférieure) / 2.
Fonctionnement de la pompe à chaleur (thermopompe) (mode hybride
et mode rendement)
La pompe à chaleur fonctionne indépendamment de la logique de
commande des éléments.
Si la température de la cuve est inférieure d’au moins 4 °C (7 °F)
à la consigne et que la température ambiante se situe entre ‑7 °C
(19 °F) et 43 °C (109 °F), la pompe à chaleur se met en marche.
Par exemple, si la consigne est 54 °C (130 °F) et que la
température de la cuve est 49 °C (120 °F) à une température
ambiante de 23 °C (74 °F), la pompe à chaleur se met en marche.
Par exemple, si la consigne est 57 °C (135 °F) et que la
température de la cuve est 50 °C (122 °F) à une température
ambiante de 27 °C (80 °F), la pompe à chaleur se met en marche.
Par exemple, si la consigne est 57 °C (135 °F) et que la
température de la cuve est 50 °C (122 °F) à une température
ambiante de ‑11 °C (12 °F), la pompe à chaleur ne se met pas en
marche.
La pompe à chaleur reste en marche jusqu’à ce que l’une des
deux conditions suivantes soit satisfaite :
la température supérieure est égale à la consigne et la
température de la cuve est inférieure d’au moins 2 °C
(4 °F) à la consigne;
la température ambiante tombe en dessous de ‑8 °C
(16 °F) ou passe au‑dessus de 45 °C (113 °F).
Par exemple, si la température supérieure est 56 °C (133 °F) et
que la consigne est 54 °C (130 °F) lorsque la température de la
cuve est 53 °C (127 °F), la pompe à chaleur reste en marche.
Remarque : Pour protéger le compresseur contre les
surcharges, la pompe à chaleur s’éteint lorsque
la température de la cuve est supérieure à 50 °C
(122 °F) et que la température ambiante est en
dessous de 0 °C (32 °F). Elle s’éteint également
lorsque la température de la cuve est supérieure
à 60 °C (140 °F) et que la température ambiante
est en dessous de 15 °C (59 °F). La consigne
maximale est plafonnée à 55 °C (131 °F) lorsque
la température ambiante est supérieure à 37 °C
(99 °F).
Fonctionnement des éléments électriques (mode hybride)
La logique des éléments fonctionne indépendamment de la
logique de la pompe à chaleur. L’élément supérieur et l’élément
inférieur ne fonctionnent pas indépendamment l’un de l’autre. La
fonction de l’élément inférieur dépend de la fonction de l’élément
supérieur.
Logique de l’élément supérieur
Si la température supérieure ou la température milieu-supérieure
sont inférieures d’au moins 9 °C (16 °F) à la consigne, l’élément
supérieur se met en marche.
Par exemple, si la consigne est 60 °C (140 °F) et que la
température milieu‑supérieure est 54 °C (130 °F), l’élément
supérieur reste éteint.
Par exemple, si la consigne est 57 °C (135 °F) et que la
température supérieure est 41 °C (105 °F), l’élément supérieur se
met en marche.
L’élément supérieur reste en marche tant que la température
supérieure est égale à la consigne et que la température milieu-
supérieure est inférieure d’au moins 1 °C (2 °F) à la consigne.
Par exemple, si la consigne est 57 °C (135 °F) et que la
température milieu‑supérieure est 54 °C (130 °F) et que la
température supérieure est 58 °C (136 °F), l’élément supérieur
s’éteint.
Logique de l’élément inférieur
L’élément inférieur ne se met en marche que lorsque l’élément
supérieur est en marche. L’élément inférieur se met en marche
lorsque les trois conditions suivantes sont satisfaites :
l’élément supérieur est en marche;
la température milieu-inférieure est inférieure d’au moins
20 °C (36 °F) à la consigne;
la température supérieure ou la température
milieu‑supérieure sont inférieures d’au moins 9 °C (16 °F)
à la consigne.
L’élément inférieur reste en marche jusqu’à ce que l’une des deux
conditions suivantes soit satisfaite :
la température milieu-inférieure est égale à la consigne;
la température supérieure est inférieure d’au moins 5 °C
(9 °F) à la consigne et la température milieu‑supérieure est
inférieure d’au moins 6 °C (11 °F) à la consigne.
Remarque : L’élément supérieur se met en marche selon sa
propre logique.
Par exemple, si l’élément supérieur est en marche et que la
consigne est 52 °C (125 °F) et que la température milieu‑
inférieure est 38 °C (100 °F), l’élément inférieur reste éteint.
background
10 • Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial
Caractéristiques et composants
COMPOSANTS - VUES DE GAUCHE ET DE DROITE
7
1
3
5
6
8
4
Panneau latéral retiré pour plus de clarté
2
Vue
de
gauche
11 12 13
15
14
16
Vue
de
droite
10
9
Figure 2. Vues de gauche et de droite
1. Évaporateur
2. Sonde de température supérieure de cuve (sous le couvercle
en plastique)
3. Élément chauffant supérieur, ECO, sonde de température
milieu‑sup. de cuve (derrière le panneau)
4. Sonde de température milieu-inf. de cuve (sous le couvercle
en plastique)
5. Élément chauffant inférieur, ECO, sonde de température
inférieure de cuve (derrière le panneau)
6. Compresseur
7. Ventilateur d’évaporateur inférieur
8. Ventilateur d’évaporateur supérieur
9. Sonde de température de serpentin (derrière le panneau
latéral du serpentin d’évaporateur)
10. Capteur d’air ambiant (derrière le panneau latéral)
11. Connecteur d’accès du conduit électrique
12. Soupape de décharge à sécurité thermique
13. Tube de sortie d’eau (raccord de 3/4 po NPT)
14. Entrée d’eau (raccord de 3/4 po NPT)
15. Robinet de vidange
16. Tube de vidange de condensat (non illustré). Sort par le
dessous du panneau
background
Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial • 9
CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS
COMPOSANTS - VUES DE FACE ET DE DESSUS
1
2
3
6
7
10
Panneau inférieur retiré pour plus de clar
5
4
8
9
11
22
12
15
17
18
21
Tableau de commande retiré pour plus de clarté
19
16
20
14
13
Figure 1. Vues de face et de dessus
1. Module d’interface utilisateur (MIU). Le MIU comprend la carte
d’affichage et l’écran tactile à cristaux liquides du système de
commande. Il s’utilise pour régler divers paramètres utilisateur
et afficher les données d’exploitation.
2. Ventilateur d’évaporateur supérieur
3. Ventilateur d’évaporateur inférieur
4. Sonde de température d’aspiration (sur la tubulure)
5. Bobine de détendeur électronique
6. Compresseur
7. Accumulateur
8. Sonde de température de refoulement (sur la tubulure, non
illustrée)
9. Orifice de fluide frigorigène haute pression
10. Vanne 4 voies
11. Orifice de fluide frigorigène basse pression
12. Anode (sous le couvercle en plastique)
13. Fusibles et porte‑fusibles de type extracteur pour compresseur
14. Fusibles et porte‑fusibles de type extracteur pour éléments
supérieur et inférieur
15. Condensateur, compresseur
16. Condensateur, ventilateurs supérieur/inférieur
17. Contacteur, élément supérieur
18. Contacteur, élément inférieur
19. Contacteur, compresseur
20. Carte de commande principale (CCB)
21. Connecteur d’accès du conduit électrique
22. Bornier
background
8 • Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté ce chauffe-eau. Installé et entretenu comme
il se doit, il offrira des années de fonctionnement sans panne.
Abréviations figurant dans ce manuel :
ANSI - American National Standards Institute
ASME - American Society of Mechanical Engineers
NEC - National Electrical Code
NFPA - National Fire Protection Association
UL ‑ Underwriters Laboratory
CSA - Canadian Standards Association (Association
canadienne de normalisation)
PRÉPARATION POUR L’INSTALLATION
Risque de choc électrique
AVERTISSEMENT
1. Lire d’abord la section « Informations générales de sécurité »
de ce manuel puis lire le manuel entier avec attention. Si ces
consignes de sécurité ne sont pas observées, le chauffe‑eau
peut de ne pas bien fonctionner de façon sécuritaire. Cela
peut provoquer la
MORT, DES BLESSURES CORPORELLES
GRAVES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS
.
Ce manuel contient des instructions d’installation, d’utilisation
et d’entretien du chauffe-eau thermodynamique. Il contient
également des mises en garde qui devront être lues et
prises en compte. Toutes les mises en garde et instructions
sont essentielles au bon fonctionnement du chauffe‑eau et
à la sécurité des personnes.
LIRE LE MANUEL EN ENTIER
AVANT D’INSTALLER LE CHAUFFE-EAU OU DE LE METTRE EN
SERVICE.
Veiller à bien couper l’alimentation électrique avant toute
intervention sur le système électrique du chauffe-eau ou à
proximité. Ne jamais toucher les composants électriques
avec des mains mouillées ou les pieds dans l’eau. Toujours
utiliser des fusibles de calibre correct pour le circuit.
Les plaques signalétique et de numéro de modèle
comportent des marquages fournissant des informations
utiles. Consulter ces deux références pour identifier le
chauffe-eau, ses composants et les équipements en option.
2. L’installation doit être conforme à ces instructions, aux codes
locaux en vigueur et aux prescriptions de la compagnie
d’électricité. En l’absence de codes locaux, l’installation
doit être conforme aux éditions les plus récentes du
National
Electric Code, NFPA 70
, ou du
Code canadien de l’électricité CSA C22.1
.
Le
National Electrical Code
peut être commandé auprès de la
National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269. Le Code canadien de l’électricité est
disponible auprès de la Canadian Standards Association,
8501 East Pleasant Valley Road, Independence, OH 44131.
3. Si, après avoir lu le manuel, il reste des questions ou que
certaines instructions ne sont pas comprises, appeler le
service d’assistance technique au numéro sans frais figurant
sur la couverture arrière de ce manuel.
Pour faciliter la demande, veiller à avoir les numéros de
modèle et de série complets à disposition pour le technicien.
4. Choisir l’emplacement souhaité pour le chauffe-eau avec
soin. Examiner l’emplacement pour s’assurer que le
chauffe-eau est conforme à la section « Emplacement du
nouveau chauffe-eau » dans ce manuel.
L’installation et l’entretien de ce chauffe-eau supposent
des aptitudes équivalentes à celles d’un homme de métier
licencié ou d’un organisme qualifié dans le domaine
considéré. Des travaux de plomberie et d’électricité sont
nécessaires.
5. Pour les installations en Californie, le chauffe-eau devra
arrimé ou ancré pour l’empêcher de basculer ou de se
déplacer durant un tremblement de terre. Voir les instructions
d’installation correspondantes. Ces instructions sont
disponibles auprès du California Office of the State Architect,
1102 Q Street, Suite 5100, Sacramento, CA 95811 USA.
6. Le code du Massachusetts prévoit que ce chauffe-eau soit
installé conformément aux codes 248‑CMR 2.00 : State
Plumbing Code et 248‑CMR 5 du Massachusetts. Voir
Installation de détecteurs de monoxyde de carbone.
Important : La partie pompe à chaleur de ce chauffe-eau utilise
du fluide frigorigène R-134a. L’élimination de tout
fluide frigorigène doit respecter tous les codes
provinciaux et locaux en vigueur concernant les
fluides frigorigènes.
background
Informations générales de sécurité
Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial • 7
Risque de brûlure
AVERTISSEMENT
Ne pas raccorder le chauffe-eau à l’alimentation
électrique si la cuve n’a pas été complètement
remplie d’eau et qu’une soupape DST n’a pas été
installée.
Une température de l’eau supérieure à 52 °C (125 °F)
peut provoquer des brûlures graves instantanément
ou la mort. Les enfants, les personnes handicapées
et les personnes âgées présentent le plus grand
risque de brûlure. Vérifier la température de l’eau
avant de prendre un bain ou une douche.
BRÛLURE
CHAUD
Risque de dommages matériels
Pour éviter les dommages au chauffe-eau, remplir la
cuve d’eau avant de mettre en marche.
ATTENTION
Risque de brûlure.
Décharge d’eau très
chaude.
Tenir les mains à l’écart
de la décharge du
robinet de vidange.
CHAUD
BRÛLURE
Une installation, une utilisation et un entretien inappropriés
peuvent entraîner des dommages matériels.
Ne pas faire fonctionner le chauffe-eau s’il a subi une inondation
ou des dégâts des eaux.
Contrôler les anodes à courant imposé régulièrement, les
changer si elles sont endommagées.
Installer à un emplacement qui comporte un écoulement.
Remplir le réservoir d’eau avant de mettre le chauffe-eau en marche.
L’installation de vases d’expansion de dimension appropriée est
obligatoire sur tous les circuits d’eau fermés.
Voir les consignes d’installation et d’entretien dans ce manuel.
ATTENTION
Risque de dommages matériels
Le tuyau de décharge de la soupape de décharge à sécurité
thermique doit déboucher sur un écoulement adapté.
ATTENTION
Risque de brûlure.
Décharge d’eau très chaude.
Rester à l’écart de la sortie de
refoulement de la soupape de
décharge à sécurité thermique.
CHAUD
BRÛLURE
Évitez les dommages.
Risque de dommages matériels
L’anode doit être contrôlée et changée s’il y a lieu.
ATTENTION
Risque de choc électrique
AVERTISSEMENT
Couper l’alimentation au niveau du disjoncteur
de dérivation qui alimente le chauffe-eau avant
toute intervention.
Étiqueter tous les fils avant de les débrancher
pour effectuer des travaux. Les erreurs de
câblage peuvent provoquer un mauvais
fonctionnement dangereux.
Vérifier le bon fonctionnement après toute
opération d’entretien.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures corporelles voire la
mort.
AVERTISSEMENT
Sauter des circuits ou des composantes de
contrôle peut entraîner des dégâts matériels,
des blessures corporelles voire la mort.
Toute dérivation ou altération des contrôles
de chauffe-eau et/ou du câblage rendra la
garantie de l’appareil nulle et non avenue.
Tout service ne doit être effectué que par un technicien
de service qualifié utilisant un matériel de test approprié.
Toute altération des contrôles de chauffe-eau et/ou du
câblage, de quelque façon que ce soit, pourrait
endommager les contrôles ou le chauffe-eau de manière
irréversible, et n’est pas couverte par la garantie limitée.
background
6 • Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial
Informations générales de sécurité
Danger d’explosion
De l’hydrogène gazeux inflammable
peut être présent.
Tenir toutes les sources
d’inflammation à l’écart du robinet
lorsqu’on ouvre l’eau chaude.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure
AVERTISSEMENT
Ne pas raccorder le chauffe-eau à l’alimentation
électrique si la cuve n’a pas été complètement
remplie d’eau et qu’une soupape DST n’a pas été
installée.
Une température de l’eau supérieure à 52 °C (125 °F)
peut provoquer des brûlures graves instantanément
ou la mort. Les enfants, les personnes handicapées
et les personnes âgées présentent le plus grand
risque de brûlure. Vérifier la température de l’eau
avant de prendre un bain ou une douche.
BRÛLURE
CHAUD
Risque de dommages matériels
Tous les chauffe-eau peuvent présenter des fuites.
Ne pas installer sans écoulement approprié.
ATTENTION
Risque de dommages matériels
Pour éviter les dommages au chauffe-eau, remplir la
cuve d’eau avant de mettre en marche.
ATTENTION
Risque de brûlure
En cas de réglage de température plus
élevé, installer des mitigeurs
thermostatiques à chaque point
d’utilisation pour écarter les risques de
brûlure.
AVERTISSEMENT
CHAUD
BRÛLURE
Risque de brûlure
Pour réduire le risque qu’une eau
anormalement chaude atteigne les
appareils sanitaires de la maison,
installer des mitigeurs thermostatiques à
chaque point d’utilisation.
CHAUD
BRÛLURE
AVERTISSEMENT
Danger de produits chimiques toxiques
AVERTISSEMENT
● Ne pas raccorder à un circuit d’eau non potable.
AVERTISSEMENT
La soupape de décharge à sécurité
thermique doit être conforme à la
norme ANSI Z21.22-CSA 4.4 et au
code ASME.
Une soupape de décharge à
sécurité thermique de
caractéristique appropriée doit
être installée dans l’ouverture
prévue à cet effet.
Peut entraîner une surchauffe et
une surpression de la cuve.
Peut provoquer des blessures
graves ou la mort.
Danger d’explosion
Risque de dommages matériels
Le tuyau de décharge de la soupape de décharge à sécurité
thermique doit déboucher sur un écoulement adapté.
ATTENTION
background
Informations générales de sécurité
Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial • 5
MESSAGES DE MISE EN GARDE
L’installation, l’utilisation et l’entretien corrects de ce chauffe-eau
sont extrêmement importants pour la sécurité des personnes.
De nombreux messages et consignes de sécurité figurent dans
ce manuel et sur le chauffe-eau pour mettre en garde contre
les dangers de blessures. Lire et observer tous les messages
et consignes de sécurité figurant dans ce manuel. Il est très
important que les installateurs, utilisateurs et réparateurs du
chauffe‑eau comprennent bien la teneur de chaque message.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
Symbole d’alerte de sécurité. Utilisé pour signaler les
dangers potentiels de blessures. Observer tous les
messages qui accompagnent ce symbole afin d’écarter les
risques de blessure ou de mort. Conserver ce manuel à
proximité du chauffe-eau.
DANGER indique une situation de danger
imminent qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera des blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT indique une situation de
danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner des blessures ou la mort.
ATTENTION indique une situation de danger
potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des blessures légères ou modérées.
ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte de
sécurité indique une situation de danger
potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des dommages matériels.
Tous les messages de sécurité indiquent généralement le type de danger, ce qui peut se produire si le message de sécurité n’est pas
respecté et la manière d’éviter tout risque de blessure.
MESSAGES DE MISE EN GARDE
Lire et comprendre le présent manuel
d’instructions et les messages de
sécurité ci-après avant d’installer,
d’utiliser ou d’entretenir ce
chauffe-eau.
Le non-respect de ces instructions et
messages de sécurité peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
Le présent manuel doit être conservé
avec le chauffe-eau.
AVERTISSEMENT
Une installation, une utilisation et un entretien inappropriés
peuvent entraîner des dommages matériels.
Ne pas faire fonctionner le chauffe-eau s’il a subi une inondation
ou des dégâts des eaux.
Contrôler les anodes à courant imposé régulièrement, les
changer si elles sont endommagées.
Installer à un emplacement qui comporte un écoulement.
Remplir le réservoir d’eau avant de mettre le chauffe-eau en marche.
L’installation de vases d’expansion de dimension appropriée est
obligatoire sur tous les circuits d’eau fermés.
Voir les consignes d’installation et d’entretien dans ce manuel.
ATTENTION
Si le chauffe-eau est immergé dans
l’eau jusqu’au niveau ou au-dessus de
bas des panneaux d’accès aux
éléments, le chauffe-eau devra être
examiné par un service de réparation
qualifié avant d’être remis en service.
Risque de choc électrique
AVERTISSEMENT
background
4 • Chau󰀨e‑eau thermodynamique électrique commercial
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
NE PAS UTILISER EN CAS DE DOMMAGES
NE PAS UTILISER CE CHAUFFE-EAU SI UNE QUELCONQUE PARTIE
A SUBI UNE INONDATION OU DES DÉGÂTS DES EAUX.
Appeler
immédiatement un technicien d’entretien qualifié pour contrôler
l’appareil et remplacer toute pièce du système de commande et
toute commande de gaz ayant été immergées.
Si le chauffe-eau a été exposé à ce qui suit, ne pas le faire
fonctionner avant que toutes les mesures correctives aient été
mises en œuvre par un technicien d’entretien qualifié.
1. Incendie externe.
2. Dégâts.
3. Allumage sans eau.
Instructions de mise à la terre
Ce chauffe-eau doit être mis à la terre conformément au Code
canadien de l’électricité et/ou aux codes locaux. Ceux-ci doivent
être respectés dans tous les cas. Une mauvaise mise à la terre
de ce chauffe‑eau peut aussi provoquer des problèmes de
fonctionnement du système de commande dans le
CONTRÔLEUR
ÉLECTRONIQUE
.
Ce chauffe‑eau doit être raccordé à un circuit de câblage
métallique fixe mis à la terre ou un conducteur de mise à la
terre d’appareillage doit être tiré avec les conducteurs du circuit
électrique et raccordé à la borne ou au câble de mise à la terre du
chauffe-eau.
HYDROGÈNE GAZEUX (INFLAMMABLE)
Danger d’explosion
De l’hydrogène gazeux inflammable
peut être présent.
Tenir toutes les sources
d’inflammation à l’écart du robinet
lorsqu’on ouvre l’eau chaude.
AVERTISSEMENT
De l’hydrogène gazeux peut être produit dans un circuit d’eau
chaude alimenté par ce chauffe-eau qui n’a pas été utilisé
pendant longtemps (généralement deux semaines ou plus).
L’hydrogène gazeux est très inflammable. Pour réduire le risque
de blessure sous ces conditions, il est conseillé d’ouvrir le robinet
d’eau chaude de l’évier de cuisine pendant plusieurs minutes
avant d’utiliser tout appareil électrique raccordé au circuit d’eau
chaude. La présence d’hydrogène se traduit souvent par un bruit
inhabituel semblable à de l’air s’échappant du tuyau lorsque l’eau
commence à s’écouler.
NE PAS FUMER OU NI AVOIR DE FLAMME
NUE À PROXIMITÉ DU ROBINET LORSQU’IL EST OUVERT.
Veiller à bien couper l’alimentation électrique du chauffe‑eau avant d’ouvrir le tableau de commande ou de procéder à toute intervention.
DÉFINITIONS IMPORTANTES
Installateur ou organisme de réparation qualifié :
L’installation et l’entretien de ce chauffe-eau supposent des aptitudes équivalentes à celles d’un organisme qualifié (tel que défini
par l’ANSI ci‑dessous) dans le domaine considéré. Des compétences d’installation telles que dans la plomberie et l’alimentation
électrique sont requises, en plus de compétences de contrôle électrique pour effectuer toute procédure d’entretien.
ANSI Z223.1 2006 Sec. 3.3.83 :
« Organisme qualifié » - « Toute personne, entreprise, corporation ou société qui, en personne ou par l’intermédiaire d’un
représentant, a la responsabilité (a) de l’installation, des essais ou du remplacement des conduites de gaz ou (b) du raccordement,
de l’installation, des essais, de la réparation ou de l’entretien des appareils et appareillages; a l’expérience de tels travaux;
est familiarisée avec toutes les mesures de précaution requises; et est en conformité avec toutes les exigences des autorités
compétentes ».
AVIS
1. Ne pas utiliser le chauffe-eau pour chauffer directement une piscine ou un spa.
2. Lors du remplissage initial et durant le démarrage et le contrôle du chauffe‑eau, vérifier minutieusement l’absence de fuites du
système. Réparer les fuites éventuelles avant de poursuivre.
3. Lorsque les niveaux de dureté de l’eau sont inférieurs à 85,5 mg/l (5 gpg), il est conseillé de procéder ainsi :
a. Vidanger et nettoyer le système de chauffage d’eau existant avant l’installation.
b. Contrôler les anodes dans les cuves existantes et les changer le cas échéant.
c. Poser un filtre en Y sur l’entrée de chaque chauffe‑eau, comme indiqué dans les schémas de tuyauterie (page 45).
d. Limiter la durée de fonctionnement de la boucle de recirculation de chauffe‑eau.
e. Filtrer la boucle de recirculation d’eau chaude à un niveau de 10 microns. ATTENTION : Vérifier que la pompe de recirculation est
dimensionnée pour un ajout de filtre.
4. Lorsqu’un adoucisseur d’eau est nécessaire, il est conseillé d’utiliser un système de cristallisation assistée par gabarit.
background
3
APPROBATIONS
Tous les modèles sont répertoriés par Underwriters Laboratories Inc.
®
background
2
SOMMAIRE
APPROBATIONS ......................................................................... 3
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ....................... 4
Ne pas utiliser en cas de dommages ........................................ 4
Hydrogène gazeux (inammable) ............................................. 4
Messages de mise en garde ..................................................... 5
Messages de mise en garde ..................................................... 5
INTRODUCTION .........................................................................8
Préparation pour l’installation .................................................... 8
CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS .............................. 9
Composants - vues de gauche et de droite ............................ 10
Description du fonctionnement ................................................ 11
Figures .................................................................................... 13
Méthode de dégivrage ............................................................ 13
Rapport d’essai acoustique de la CHP-120 ............................ 14
CONSIDÉRATIONS D’INSTALLATION....................................16
Dimensions de mise en place des conduites .......................... 16
Emplacement du chau󰀨e‑eau ................................................. 16
Dimensions requises du local ................................................. 17
Dégagements d’entretien ........................................................ 18
Couvertures isolantes ............................................................. 18
INSTALLATION DU CHAUFFE-EAU ........................................ 19
Compétences requises ........................................................... 19
Généralités .............................................................................. 19
Mitigeurs thermostatiques de point d’utilisation ...................... 19
Machine à laver la vaisselle. ................................................... 20
Eau contaminée ...................................................................... 20
Boucle de recirculation ............................................................ 20
Eau dure .................................................................................. 20
Tube de sortie d’eau................................................................ 20
Soupape de décharge à sécurité thermique ........................... 20
Circuits d’eau fermés .............................................................. 21
Dilatation thermique ................................................................ 21
Installation de la conduite de vidange de condensat .............. 22
Installation électrique .............................................................. 22
Circuit de dérivation ................................................................ 22
Calcul de l’intensité et de la protection contre les
surintensités ............................................................................ 22
Raccordements électriques ..................................................... 23
MISE EN SERVICE ................................................................... 25
Remplissage du chau󰀨e‑eau .................................................. 25
Démarrage initial ..................................................................... 25
Vidanger le chau󰀨e‑eau ..........................................................25
CIRCUIT DE DÉTECTION D’ALLUMAGE À SEC .................. 25
Cycle de dégivrage ................................................................. 25
RÉGULATION DE TEMPÉRATURE ......................................... 26
Limiteur de température élevée (ECO) ................................... 26
Commande thermostatique ..................................................... 27
Applications à haute température ........................................... 27
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME ....................................... 28
Modes de fonctionnement ....................................................... 28
Navigation dans le système de commande ............................ 28
ENTRETIEN ............................................................................... 37
Entretien de l’anode ................................................................ 37
Élimination des sédiments ...................................................... 38
Remplacement des éléments chau󰀨ants ................................ 38
Essai de la soupape de décharge à sécurité thermique ......... 39
DÉPANNAGE ............................................................................. 40
Liste de vérication ................................................................. 40
États de défaillance et d’alerte ................................................ 41
SCHÉMAS ..................................................................................44
Schémas de câblage ............................................................... 44
Schémas de tuyauterie ........................................................... 46
background
PLACER CE MANUEL À CÔTÉ DU CHAUFFE-EAU ET DEMANDER AU PROPRIÉTAIRE DE LE CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
CONSERVER CE MANUEL DANS LA POCHETTE SUR LE CHAUFFE-EAU POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE EN
CAS D’ENTRETIEN, D’AJUSTEMENT OU DE RÉPARATION.
IMPRIMÉ 0326 100364933_2000586341D
Manuel d’utilisation
CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE ÉLECTRIQUE COMMERCIAL
LOW LEAD
CONTENT
®
Merci d’avoir acheté ce chauffe‑eau de haut rendement
énergétique. Nous apprécions votre confiance dans nos
produits.
Lire et comprendre le présent manuel
d’instructions et les messages de
sécurité ci-après avant d’installer,
d’utiliser ou d’entretenir ce
chauffe-eau.
Le non-respect de ces instructions et
messages de sécurité peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
Le présent manuel doit être conservé
avec le chauffe-eau.
AVERTISSEMENT
INSTALLATION - FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN - SERVICE - DÉPANNAGE
Si le chauffe-eau est immergé dans
l’eau jusqu’au niveau ou au-dessus de
bas des panneaux d’accès aux
éléments, le chauffe-eau devra être
examiné par un service de réparation
qualifié avant d’être remis en service.
Risque de choc électrique
AVERTISSEMENT

Specifications

AO Smith CAHP-120 100 Questions and Answers