Gorenje CJ30E

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
CJ30E photo

Instructions for use PDF

This is the main product document for model CJ30E. Additionally, the document applies to other Gorenje models: 739684, 3838782560545, 3838782560545

The file format is pdf, 50 pages, you can download this manual here .

background
Udhëzime për përdorim
AL
CJ30E
Ožemalnik citrusov
MK
Упатства за употреба
background
2
SI Navodila za uporabo ......................... 3
HR Upute za uporabu ............................ 6
SRB MNE Uputstva za upotrebu ...................... 9
EN Instruction manual ......................... 12
PL Instrukcja obsługi .............................. 15
RO Manual de instrucţiuni ..................... 19
SK Návod na obsluhu .......................... 22
HU Használati útmutató ......................... 26
UA Інструкція з експлуатації .............. 29
BG Инструкции за употреба ............... 32
RUS Руководство по эксплуатации ... 35
CS Návod k použití .................................. 38
DE Gebrauchsanleitung ...................... 41
AL Udhëzime për përdorim ................ 44
MK Упатства за употреба ..................... 47
background
3
Splošen opis:
1. Pokrov
2. Večji /Manjši ožemalni stožec
3. Cedilni vstavek
4. Posoda za sok
5. Enota z motorjem
Pomembno:
Pred uporabo aparata natančno preberite
uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo
uporabo.
Nevarnost
Motorne enote ne potapljajte v vodo ali
katerokoli drugo tekočino ter je ne spirajte pod
pipo.
Varnostna opozorila
Pozorno preberite navodila za
uporabo.
Preden priključite aparat na napajanje,
preverite, ali je omrežna vtičnica
ustrezna (230V/10A).
Pazite, da se otroci ne igrajo z
aparatom.
Otroci stari osem let in več ter osebe
z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi
in umskimi zmožnostmi ali s
pomanjkljivim znanjem ter
izkušnjami lahko uporabljajo ta
aparat pod ustreznim nadzorom ali
če so prejele ustrezna navodila
glede varne uporabe aparata in če
razumejo nevarnosti, ki so povezane
z njegovo uporabo.
Čiščenje in vzdrževanje ne smejo
izvajati otroci brez nadzora .
Poškodovan priključni kabel lahko
zamenja samo proizvajalec oziroma
pooblaščeni serviser,da se s tem
prepreči nevarnost .
Aparata ne pustite delovati brez
nadzora.
Opozorilo
Preden aparat priključite na električno omrežje,
preverite, ali se oznaka za napetost na spodnji
strani aparata ujema z napetostjo v električnem
omrežju.
Če je poškodovana priključna vrvica, jo mora
zamenjati od Gorenja pooblaščena servisna
služba ali ustrezno usposobljena oseba.
Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtič,
priključna vrvica ali katerikoli drugi del aparata.
Aparata ne smejo uporabljati odrasli ali otroci z
zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi oziroma
duševnimi sposobnostmi, osebe s
pomanjkanjem izkušenj oziroma znanja, razen
če so pod nadzorom ali jih glede uporabe
aparata pouči oseba, ki je odgovorna za
njihovo varnost.
NAVODILA ZA UPORABO SI
background
4
Otroci se ne smejo igrati z aparatom, zato
morajo biti pod nadzorom.
Da bi se izognili nevarnim okoliščinam, aparata
nikoli ne priključite na zunanje časovno stikalo
ali sistem za nadzor na daljavo.
Pozor: Aparat je namenjen izključno za osebno
uporabo v gospodinjstvu!
Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih
proizvajalcev, ki jih Gorenje posebej ne
priporoča. V primeru uporabe tovrstnih
nastavkov se garancija razveljavi.
Preden vklopite aparat, poskrbite, da so vsi
sestavni deli pravilno nameščeni.
Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne
vtičnice.
Aparata ne priklapljajte na zunanje časovno
stikalo ali sistem za daljinsko upravljanje, da ne
povzročite nevarnosti.
Raven hrupa: Lc < 60 dB (A)
Priprava za uporabo:
Pozor
Aparat vedno namestite na ravno in stabilno
površino.
Nikoli ga ne uporabljajte neprekinjeno več kot 5
minut. (ON 15 s /OFF 15 s x 10ciklov 30 min STOP)
Namenjen je izključno za uporabo v
gospodinjstvu.
Nikoli ne uporabljajte pripomočkov ali rezervnih
delov drugih proizvajalcev, razen če so
odobreni s strani Gorenja. V nasprotnem
primeru garancija ne bo več veljavna.
Pred uporabo
Pred prvo uporabo očistite vse snemljive dele
aparata (gl. poglavje Čiščenje).
Preden aparat priključite na električno omrežje
se prepričajte, da je pravilno sestavljen.
Odvečno vrvico navijte okrog dna aparata in
nato vključite vtič v vtičnico.
Pred prvo uporabo
Nevarnost
Otrokom preprečite dostop do embalaže, saj
obstaja nevarnost zadušitve.
Ožemalnik citrusov vzemite iz embalaže in
odstranite vse dele embalaže.
Preverite, ali je kakorkoli poškodovan in ali so
priloženi vsi sestavni deli.
Pred prvo uporabo morate aparat očistiti.
Enoto z motorjem obrišite z vlažno krpo.
Pred prvo uporabo oba stožca, cedilni vstavek,
posodo za sok ter prozorni pokrov splaknite s
toplo vodo in nekaj detergenta za pomivanje
posode.
Uporaba aparata:
Priprava ožemalnika za uporabo
Aparat postavite na ravno površino, ki jo je
lahko čistiti.
S spodnje strani ožemalnika, kjer je prostor za
shranjevanje priključne vrvice, odvijte samo
toliko vrvice, kot je potrebujete. Poskrbite, da
bo vrvica pravilno speljana skozi vodilo, da bo
ožemalnik stabilno stal na delovni površini.
S priključno vrvico ožemalnik priključite na
električno omrežje 230 V izmenične napetosti
in frekvenco 50Hz
Izbira pripomočkov
Glede na velikost sadja, ki ga nameravate
ožeti, lahko izbirate med velikim in majhnim
ožemalnim stožcem.
Večji stožec je namenjen ožemanju večjih
citrusov, kot so grenivke, pomaranče in
podobno.
Manjši stožec je primeren za ožemanje manjših
citrusov, kot so limone, limete ipd.
Manjši stožec namestite neposredno na
pogonsko gred.
Če želite uporabiti večji stožec, najprej na
pogonsko gred namestite manjši stožec, nato
pa večji stožec nataknite na manjšega.
Zareze na notranji strani večjega stožca morajo
sesti na mešalna krilca manjšega.
Stožca ločite tako, da večji stožec povlečete
navzgor in ga snamete z manjšega.
Ožemanje
Pozor: če na ožemalni stožec pritisnete
premočno, se lahko motor ustavi.
Citrus razpolovite in polovico s prerezano
stranjo pritisnite na stožec. Ko sadje pritisnete
na stožec, se ožemalnik samodejno vključi in
stožec se začne vrteti. Ožemalnik se
samodejno izključi takoj, ko zmanjšate pritisk
na stožec. Stožec za ožemanje se vrti v meso
Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico
2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi
(waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Smernica opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje z
odpadno električno in elektronsko opremo, ki veljajo v
celotni Evropski Uniji.
background
5
sadeža, iz njega postrga kašo in iztisne sok.
Iztisnjeni sok teče skozi cedilni vstavek v
posodo za sok. Cedilni vstavek zadrži gosto
kašo in peške.Da bi iz sadeža iztisnili kar
največ soka, ga na stožec pritisnite večkrat
zapored.
Po uporabi
Z aparata odstranite stožec, cedilni vstavek,
posodo za sok in vse očistite. Priključno
vrvico aparata izključite z omrežja.
Nasveti za ožemanje
Sok citrusov popijte takoj in ga nikoli ne
shranjujte v kovinski posodi.
Sokovi citrusov so idealni za mešanje. Zmešate
lahko pomarančni in limonov sok, če želite še
posebej močan odmerek C-vitamina.
Sveže iztisnjeni sok naredi koktajle še bolj
zanimive in okusne. Limonov sok je okusen tudi
v kombinaciji z vročim čajem in v času
prehladnih obolenj pomaga okrepiti odpornost.
Čiščenje:
Po uporabi
Z aparata odstranite stožec, cedilni vstavek,
posodo za sok in vse očistite. Priključno
vrvico aparata izključite z omrežja.
Nasveti za ožemanje
Sok citrusov popijte takoj in ga nikoli ne
shranjujte v kovinski posodi.
Sokovi citrusov so idealni za mešanje. Zmešate
lahko pomarančni in limonov sok, če želite še
posebej močan odmerek C-vitamina.
Sveže iztisnjeni sok naredi koktajle še bolj
zanimive in okusne. Limonov sok je okusen tudi
v kombinaciji z vročim čajem in v času
prehladnih obolenj pomaga okrepiti odpornost.
Shranjevanje
Priključno vrvico navijte okrog dna aparata.
Aparat sestavite in pokrijte s pokrovom.
Aparat hranite na varnem in suhem mestu.
Okolje:
Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu
za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi
okolja.
Garancija in servis:
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na
Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši
državi (telefonsko številko najdete v
mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši
državi takšnega centra ni, se obrnite na
lokalnega Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev
oddelek za male gospodinjske aparate.
Samo za osebno uporabo!
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA
PRI UPORABI VAŠEGA APARATA!
Pridujemo si pravico do sprememb!
background
6
Opći opis
1. Poklopac
2. Veća /Manja kupola za cijeđenje
3. Umetak za cijeđenje
4. Posuda za sok
5. Jedinica s motorom
Važno
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove
upute za korištenje i spremite ih za buduće
potrebe.
Opasnost
Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u
vodu ili neku drugu tekućinu i nemojte je
ispirati pod vodom.
Upozorenje
Pažljivo pročitajte uputstva za
upotrebu.
Prije ukopčavanja aparata provjerite
ima li utičnica odgovarajući napon
(230V/10A).
Pazite da djeca ne koriste uređaj
kao igračku.
Djeca mlađa od 8 godina, kao i
osobe smanjenih fizičkih, motoričkih
ili umnih sposobnosti, odnosno
osobe bez potrebnih iskustava ili
znanja, smiju koristiti uređaj samo
ako su upoznate s radom uređaja i
ako razumiju moguće opasnosti,
povezane s njegovim korištenjem.
Ako je kabel napajanja ošten , mora
ga zamijeniti proizv , njegov servis
ili kvalificirana osoba ,kako bi se Malu
djecu potrebno je nadzirati kako se ne
bi igrala s aparatom.
Aparat nikada ne smije raditi bez
nadzora.
Upozorenje
Prije no što priključite aparat na električnu
mrežu provjerite je li oznaka za napon koja je
navedena na donjoj strani aparata sukladna
naponu električne mreže.
Ako je oštećen priključni kabel, zamjenu mora
obaviti servisna služba koju je ovlastilo Gorenje
ili odgovarajuće osposobljena osoba.
Aparat se ne smije koristiti ako su oštećeni
utikač, priključni kabel ili bilo koji drugi dio
aparata.
Aparat ne smiju koristiti djeca ni odrasli sa
smanjenim tjelesnim, osjetnim, odnosno
duševnim sposobnostima, kao ni osobe s
nedovoljno iskustva, odnosno znanja, osim ako
su pod nadzorom ili ih je osoba koja je
odgovorna za njihovu sigurnost podučila o
uporabi aparata.
UPUTE ZA UPORABU HR
background
7
Djeca se ne smiju igrati aparatom i mogu ga
koristiti ako su pod nadzorom.
Da biste izbjegli opasne okolnosti, nemojte
priključivati aparat na vanjski vremenski
prekidač ili sustav za nadzor na daljinu.
Oprez: Ovaj aparat namijenjen je isključivo
uporabi u kućanstvu.
Nemojte nikada koristiti dodatke ili dijelove
drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka
Gorenje nije izričito preporučila. Ako koristite
takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje
vrijediti.
Prije uključivanja sokovnika provjerite jesu li svi
dijelovi ispravno pričvršćeni.
Nakon korištenja aparat isključite iz struje.
Kako biste izbjegli opasne situacije, aparat
nikada nemojte spajati na vanjski prekidač
kojim upravlja mjerač vremena ili sustav
daljinskog upravljanja.
Razina buke: Lc < 60 dB (A)
Priprema za korištenje
Pozor
Uvijek postavljajte aparat na ravnu i stabilnu
površinu.Nemojte ga nikad koristiti
neprekidno dulje od 5 minuta.
(ON 15 s /OFF 15 s x 10ciklA 30 min STOP)
Namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu.
Nikada nemojte koristiti pribor ili zamjenske
dijelove drugih proizvođača, osim ako ih je
odobrio proizvođač Gorenje. U protivnome
jamstvo neće biti važeće.
Prije uporabe
Prije prve uporabe očistite sve rastavne
dijelove aparata (vidi poglavlje Čišćenje).
Prije no što priključite aparat na električnu
mrežu, provjerite je li pravilno sastavljen.
Namotajte suvišni kabel oko dna aparata, a
zatim uključite utikač u utičnicu.
Prije prve uporabe
Opasnost
Spriječite djeci pristup ambalaži jer postoji
opasnost od gušenja.
Izvadite cjedilo agruma iz ambalaže i uklonite
sve dijelove ambalaže.
Provjerite je li oštećen i jesu li priloženi svi
sastavni dijelovi.
Prije prve uporabe morate očistiti aparat.
Obrišite jedinicu s motorom vlažnom krpom.
Prije prve uporabe obje kupole isperite umetak
za cijeđenje, posudu za sok i prozirni poklopac
toplom vodom s malo deterdženta za pranje
suđa.
Korištenje aparata
Priprema cjedila za uporabu.
Stavite aparat na ravnu površinu koja se lako
čisti.S donje strane cjedila (gdje je prostor za
čuvanje priključnoga kabela) odmotajte samo
onoliko kabela koliko vam treba. Pobrinite se
za to da je priključni kabel pravilno provučen
kroz vodilicu kako bi cjedilo stabilno stajalo
na radnoj površini.
Preko priključnoga kabela priključite cjedilo na
električnu mrežu jačine 230 V naizmjeničnoga
napona i frekvencije 50Hz.
Odabir pribora
S obzirom na velinu voća koje namjeravate
iscijediti, možete izabrati veliku ili malu kupolu
za cijeđenje.
Veća je kupola namijenjena cijeđenju većih
agruma, poput grejpfruta, naranči i slično.
Manja je kupola primjerena za cijeđenje manjih
agruma, poput limuna, limete i sl.
Namjestite manju kupolu izravno na pogonsku
osovinu.
Ako želite upotrijebiti veću kupolu, najprije na
pogonsku osovinu namjestite manju kupolu, a
zatim nataknite veću kupolu na manju.
Urezi s unutrašnje strane veće kupole moraju
nalegnuti na krilca za miješanje na manjoj
kupoli.
Odvojite kupole tako što ćete povući veću
kupolu prema gore i skinuti je s manje kupole.
Cijeđenje
Pozor: ako prejako pritisnete na kupolu za
cijeđenje, motor se može zaustaviti.
Na pogonsku osovinu namjestite odgovarajuću
kupolu.
Prepolovite agrum i pritisnite polovicu s
prerezanom stranom na kupolu. Kad pritisnete
voće na kupolu, cjedilo se automatski uključuje
i kupola se počinje vrtjeti. Cjedilo se automatski
isključuje kad smanjite pritisak na kupolu.
Kupola za cijeđenje vrti se u pulpu voća, iz
njega struže kašu i istiska sok. Istisnuti sok
background
8
cijedi se kroz umetak za cijeđenje u posudu za
sok . Umetak za cijeđenje zadržava gustu
kašu i koštice.
Da biste iscijedili što više soka iz agruma,
pritisnite ga na kupolu više puta zaredom.
Čišćenje
Poslije uporabe
S aparata uklonite kupolu, umetak za cijeđenje,
posudu za sok te sve očistite. Isključite
priključni kabel iz mreže.
Savjeti za cijeđenje
Sok agruma popijte odmah. Nikad ga nemojte
držati u metalnoj posudi.
Sokovi agruma savršeni su za miješanje.
Možete pomiješati sok naračne i limuna ako
želite posebno jaku dozu vitamina C.
Svježe istisnuti sok učinit će koktejle još
zanimljivijim i ukusnijim. Sok limuna također je
okusan u kombinaciji s vrućim čajem, a u
vrijeme prehlada pomaže jačati otpornost.
Čišćenje
Isključite aparat iz električne mreže.
S jedinice s motorom uklonite sve rastavne
dijelove.
Očistite rastavne dijelove toplom vodom s malo
deterdženta za pranje suđa ili u stroju za pranje
suđa.
Očistite jedinicu s motorom vlažnom krpom.
Nikada nemojte uranjati jedinicu s motorom u
vodu niti je ispirati ispod slavine.
Čuvanje
Namotajte priključni kabel oko dna aparata.
Sastavite aparat i pokrijte ga poklopcem.
Čuvajte aparat na sigurnome i suhom mjestu.
odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u
kojoj ste kupili proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u
međunarodnom garancijskom listu). Ako u
vašoj državi nema takvog centra, obratite se
lokalnom trgovcu Gorenja, ili odjelu Gorenja za
male kućanske aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!
GORENJE
VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA
U RADU S VAŠIM APARATOM!
Pridržavamo pravo do promjena!
Okolina
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje, da se s tim
proizvodom ne smije postupiti kao s
otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba
biti uručen prikladnim sabirnim točkama za
recikliranje elektroničkih i električkih aparata.
Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit
ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš
i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za
background
9
Opšti opis
1. Poklopac
2. Veći /Manji konus za ceđenje
3. Umetak za ceđenje
4. Posuda za sok
5. Jedinica sa motorom
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo
uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.
Opasnost
Ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili neku
drugu tečnost i ne ispirajte je pod slavinom.
Upozorenje
Pažljivo pročitajte uputstva za
upotrebu.
Pre no što aparat priključite na
elektrnu instalaciju, proverite dali imate
pravu utnicu (230V/10A).
Vodite računa da se deca ne igraju
aparatom.
Deca mlađa od 8 godina, kao i lica
smanjenih fizičkih, motoričkih ili
mentalnih sposobnosti, kao i lica bez
potrebnih iskustava ili znanja, smeju
da koriste aparat isključivo ukoliko su
upoznata s radom aparata, i ako
razumeju moguće opasnosti,
povezane s njegovim korišćenjem.
U periodu kad je pegla pod
naponom ili kad se hladi, pobrinite se
da niti pegla niti priključni kabl ne budu
na dohvat ruke dece mlađe od 8
godina.
Ako je oštecen napojni kabl , on mora
biti zamenjen od strane
proizva,njegovog servisa ili
kvalifikovane osobe , kako bi se
izbegao rizik .
Oprez: Aparat je namenjen isključivo
upotrebi u domaćinstvu.
Nikada nemojte koristiti dodatke ili delove
drugih proizvođača odnosno one dodatke i
delove koje kompanija Gorenje nije izričito
preporučila. U slučaju upotrebe takvih dodataka
ili delova, garancija prestaje da važi.
Proverite da li su svi delovi propisno montirani
pre nego što uključite aparat.
Opasnost
Jedinice sa motorom ne potapajte u vodu i ne
ispirajte ispod česme.
Upozorenje
Pre nego što aparat priključite na električnu
mrežu, proverite da li se oznaka za napon na
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB MNE
background
10
donjoj strani aparata slaže sa naponom u
električnoj mreži.
Ako je oštećen priključni kabl, mora da ga
zameni od strane Gorenja ovlašćena servisna
služba ili odgovarajuće osposobljeno lice.
Aparat ne upotrebljavajte ako je oštećen utikač,
priključni kabl ili bilo koji drugi deo aparata.
Aparat ne smeju da koriste odrasli ili deca sa
smanjenim fizičkim, čulnim, odnosno mentalnim
sposobnostima, lica sa nedostatkom iskustva
odnosno znanja, osim ako su pod nadzorom ili
ih u vezi sa aparatom poduči lice koje je
odgovorno za njihovu bezbednost.
Deca ne smeju da se igraju sa aparatom, zato
moraju da budu pod nadzorom.
Da biste izbegli opasne okolnosti, aparat
nikada ne priključujte na spoljašnji vremenski
prekidač ili sistem za nadzor na daljinu.
Aparat posle upotrebe uvek isključite iz
napajanja.
Jačina buke: Lc < 60 dB (A)
Pre upotrebe
Pažnja
Aparat uvek postavite na ravnu i stabilnu
površinu.
Nikada ga ne upotrebljavajte bez prekida više
od 5 minuta.
(ON 15 s / OFF 15 s x 10 30 min STOP)
Namenjen je isključivo upotrebi u domaćinstvu.
Nikada ne upotrebljavajte dodatne ili rezervne
delove drugih proizvođača, osim ako su
odobreni od strane Gorenja. U suprotnom
slučaju, garancija neće više da važi.
Pre upotrebe
Pre prve upotrebe, očistite sve delove aparata
koji se skidaju (vidi poglavlje Čišćenje).
Pre nego što aparat priključite na električnu
mrežu, proverite da li je pravilno sastavljen.
Suvišni kabl namotajte oko dna aparata i zatim
uključite utikač u utičnicu.
Pre prve upotrebe
Opasnost
Deci sprečite pristup ambalaži, jer postoji
opasnost od gušenja.Cediljku za citruse
uzmite iz ambalaže i odstranite sve
delove ambalaže.
Proverite da li je bilo kako oštećen i da li su
priloženi svi sastavni delovi.
Pre prve upotrebe, aparat morate da očistite.
Jedinicu sa motorom obrišite vlažnom krpom.
Pre prve upotrebe oba konusa, umetak za
ceđenje, posudu za sok i prozirni poklopac
operite toplom vodom sa malo deterdženta za
pranje sudova.
Upotreba aparata
Priprema cediljke za upotrebu
Aparat postavite na ravnu površinu koja može
da se čisti.
Sa donje strane cediljke gde je prostor za
čuvanje priključnog kabla, odmotajte samo
toliko kabla koliko vam je potrebno. Pobrinite se
da je kabl pravilno sproveden kroz vodilicu
kako bi cediljka stajala stabilno na radnoj
površini.
Priključnim kablom cediljku priključite na
električnu mrežu od 230 V naizmeničnog
napona i frekvencije 50Hz.
Izbor dodataka
S obzirom na velinu voća koju nameravate da
iscedite, možete da birate između velikog i
malog konusa za ceđenje.
Veći konus je prikladan za ceđenje većih
citrusa kao što su grejpfrut, pomarandže i
slično.
Manji konus je prikladan za ceđenje manjih
citrusa, kao što su limun, limete itd.
Manji konus postavite neposredno na
pogonsko vratilo.
Ako želite da upotrebite veći konus, prvo na
pogonsko vratilo postavite manji konus, a zatim
veći konus nataknite na manji.
Urezi na unutrašnjoj strani većeg konusa
moraju da sednu na krila za mešanje manjeg.
Konuse možete tako odvojiti da veći konus
povučete nagore i da ga skinete sa manjeg.
Ceđenje
Pažnja: ako na konus za ceđenje pritisnete
jače, motor može da se zaustavi.
Na pogonsko vratilo postavite odgovarajući
konus.
Citrus raspolovite i polovinu sa presečenom
stranom pritisnite na konus. Kada voće
pritisnete na konus, cediljka se automatski
uključuje i konus počinje da se vrti. Cediljka se
automatski isključuje odmah pošto smanjite
pritisak na konus. Konus za ceđenje se vrti u
meso voća, iz njega izvuče kašu i istisne sok.
Istisnuti sok teče kroz umetak za ceđenje u
posudu za sok.
Umetak za ceđenje zadržava gustu kažu i
koštice.
Da bi iz voća istisli što više soka, na konus ga
pritisnite više puta zaredom.
background
11
Čišćenje
Posle upotrebe
Sa aparata odstranite konus, umetak za
ceđenje, posudu za sok i pogonsko vratilo i sve
očistite. Priključni kabl aparata isključite sa
mreže.
Saveti za ceđenje
Sok citrusa popijte odmah i nikada ga ne
čuvajte u metalnoj posudi.
Sokovi citrusa idealni za mešanje. Možete
izmešati sok pomarandže i limuna ako želite
posebno jaku dozu C-vitamina.
Sveže istisnuti sok čini koktele još zanimljivijim i
ukusnijim. Sok od limuna je ukusan i u
kombinaciji sa toplim čajem i u vreme
prehladnih oboljenja pomaže jačanju
otpornosti.
Čišćenje
Aparat isključite iz električne mreže.
Sa jedinice sa motorom odstranite sve delove
koji se skidaju.
Sve delove koji se skidaju operite toplom
vodom uz malo deterdženta za pranje posuđa
ili u mašini za pranje posuđa.
Jedinicu sa morom očistite vlažnom krpom.
Jedinice sa motorom nikada ne potapajte u
vodu i ne ispirajte ispod česme.
Čuvanje
Priključni kabl namotajte oko dna aparata.
Aparat sastavite i pokrijte poklopcem.
Aparat čuvajte na sigurnom i suvom mestu.
lokalnim ustanovama, službom za sakupljanje
kućnog otpada ili sa prodavnicom u kojoj ste
kupili ovaj proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u
međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj
državi nema takvog centra, obratite se
lokalnom prodavcu Gorenja, ili odelu Gorenja
za male kućanske aparate.
Nije za komercialnu upotrebu!
GORENJE
VAM ŽELI MNOGO
ZADOVOLJSTVA U RADU S VAŠIM
APARATOM!
Pridavamo pravo do promena!
Zaščita okoline
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označava, da se sa tim
proizvodom ne sme postupati kao sa
otpadom iz domaćinstva. Umesto toga,
proizvod treba predati odgovarajućim sabirnim
centrima za reciklažu elektronskih I električnih
aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda
sprečićete potencijalne negativne posledice na
životnu sredine I zdravlje ljudi, koji bi inače
mogli biti ugroženi neodgovarajućim
rukovanjem otpadom ovog proizvoda. Za
dobijanje detaljnih informacija o tretmanu,
odbacivanju I ponovnom korišćenju ovog
proizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim
background
12
General description
1. The cover of rotating head
2. Big /Small rotating head
3. Screening plate
4. Middle container
5. Motor unit
Important
Read this user manual carefully before you use
the appliance and save it for future reference.
Danger
Do not immerse the motor unit in water or any
other liquid, nor rinse it under the tap.
Warning
Check to make sure the mains
socket has the correct
rating(230V/10A).
Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance in
a safe way and understand the
hazards involved.
Cleaning and user maintance shall
not be made by children without
supervision.
If the supply cord is damaged,it
must be replaced by the
manufacturer ,its service or
similary qualified person in order
to avoid a hazard .
Caution: This appliance is intended for
household use only.
Never use any accessories or parts from other
manufacturers or that Gorenje does
not specifically recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee becomes
invalid.
Make sure all parts are correctly mounted
before you switch on the appliance.
INSTRUCTION MANUAL EN
background
13
Warning
Check if the voltage indicated on the bottom of
the appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
If the mains cord is damaged, you must have it
replaced by Gorenje; a service centre
authorized by Gorenje or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Do not use the appliance if the plug, the mains
cord or other parts are damaged.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instructions
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Never connect this appliance to an external
timer switch or remote control system in order
to avoid a hazardous situation.
Always unplug the appliance after use.
Never connect this appliance to an external
timer switch or remote control system in order
to avoid a hazardous situation.
Noise level: Lc < 60 dB(A)
Preparing for use
Caution
Always place the appliance on a flat, stable
surface.Do not use the citrus press longer
than 5 minutes without interruption.
(ON 15 s / OFF 15 s x 10 30 min STOP)
This appliance is intended for household use
only.Never use any accessories or parts
from other manufacturers unless they are
authorized by Gorenje. In case you use
these accessories the warranty will be
cancelled.
Before use
Clean all detachable parts before using the
appliance for the first time (see chapter
‘Cleaning’).
Make sure the appliance is assembled properly
before you plug it in the wall socket. Wind
excess cord round the base of the appliance.
Put the plug in the wall socket.
Danger Keep the packaging material away
from children .they could suffocate
Unpack the citrus juicer and remove all of the
packaging
Material Examine the juicer for visible damage
and check that all of the parts are present
You should clean the appliance before using it
for the first time
Wipe the motor base with a damp cloth
Before using the juicer for the first time, rinse
the cones, strainer, juice container
and transparent dust lid with warm water and a
few drops of washing-up liquid.
Using the appliance
Setting up the juicer
Stand the appliance on an even surface that is
easy to clean
Unwind the power cord to the length you
require from the cord storage compartment
(underneath the juicer). Make sure that the cord
is correctly positioned in the cord guide to
prevent the juicer from wobbling.
Connect the mains plug to a AC230V,50Hz
socket outlet.
Selecting accessories
Depending on the size of the fruit you are
juicer, you can use the large or the small cone
The large cone is suitable for juicing small
citrus fruit ,such as grapefruit, oranges etc
The small cone is suitable for juicing small
citrus fruit, such as lemons, limes etc.
Fit the small juicing cone directly onto the drive
shaft
If you wish to use the large cone, fit the small
cone onto the drive shaft. Then fit the large
cone over the top of the small cone.
You must feel the notches in the large cone clip
into place over the stirring wings on the small
cone.
To separate the cones, pull the large cone up
and off.
Juicing
Caution: if you apply too much pressure to the
juicing cone, the motor may seize.
Fit the appropriate cone onto the drive shaft.
Cut a citrus fruit in half and press the cut end of
one fruit half onto the cone. The juicer switches
on automatically when you press the fruit down
and the cone starts to turn. The juicer
automatically switches off as soon as you
reduce pressure on the cone. The cone
This appliance is marked according to the
European directive 2012/19/EU on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE). This guideline
is the frame of a European-wide validity of return
and recycling on Waste Electrical and Electronic
Equipment.
background
14
scrapes the pulp out and squeezes the
juice from the fruit. The juice flows
through the strainer into the juice
container. The strainer keeps back thick
pulp and seeds. To maximize the quantity
of juice extracted from a fruit, press a fruit
onto the cone several times.
Cleaning
After use
Remove cone, strainer, juice container and
drive shaft from the appliance and clean them.
Unplug the appliance.
Juicing advice
Citrus fruit juices should be consumed
immediately and never stored in a metal
container.
Citrus juices are ideal for mixing. For example,
you can mix orange juice with lemon juice for
and extra vitamin C kick.
Freshly squeezed juice gives cocktails a
particularly tangy twist and better flavour.
Lemon juice is also delicious in hot tea and
additionally helps you build up your defences
when you have a cold.
Cleaning
Unplug the appliance.
Remove all detachable parts from the motor
unit.
Clean all detachable parts with hot water and
some washing-up liquid or in the dishwasher.
Clean the motor unit with a moist cloth.
Never immerse the motor unit in water nor rinse
it under the tap.
Storage
Wind the cord round the base of the
appliance. Then assemble it and cover with
the anti-dust cover.
Store the appliance in a safe and dry place.
Environment
Do not throw away the appliance with the
normal household waste at the end of its life,
but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve
the environment.
Guarantee and service
If you need information or if you have a
problem, please contact the Gorenje Customer
Care Centre in your country (you find its phone
number in the worldwide guarantee leaflet). If
there is no Customer Care Centre in your
country, go to your local Gorenje dealer or
contact the Service department of Gorenje
domestic appliances.
For personal use only!
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF
PLEASURE WHEN USING YOUR
APPLIANCE
We reserve the right to any modifications!
background
15
Opis ogólny
1. Pokrywa
2. Większy / Mniejszy stożek do wyciskania
3. Filtr siatkowy
4. Pojemnik na sok
5. Podstawa z silnikiem
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj
się dokładnie z jego instrukcją obsługi i
zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w
przyszłości.
Niebezpieczeństwo
Nie zanurzaj części silnikowej urządzenia w
wodzie ani innym płynie. Nie opłukuj jej pod
bieżącą wodą.
Ostrzeżenie
Dokładnie przeczytaj niniejszą
instrukcję obugi.
Przed podłączeniem urządzenia do
zasilania, należy sprawdzić, czy
gniazdko sieciowe odpowiada
standardom(230V/10A).
Nie należy pozwolić, aby dzieci
bawiły się urządzeniem.
Dzieci w wieku ośmiu lat oraz
starsze dzieci, a także osoby o
obniżonych możliwościach fizycznych,
ruchowych lub psychicznych czy też
osoby, którym brakuje doświadczenia
lub wiedzy, mogą użytkować niniejsze
urządzenie pod odpowiednią opieką lub
też jeżeli wcześniej zostały
odpowiednio pouczone o bezpiecznym
użytkowaniu
urządzenia oraz rozumieją
zagrożenia, które mogą wyniknąć na
skutek nieprawidłowego
użytkowania tego urządzenia.
Nie pozwalaj dzieciom bawić
się urządzeniem.
Należy zadbać, aby w czasie, gdy
żelazko znajduje się pod napięciem lub
gdy się ochładza, zarówno żelazko jak
i kabel przyłączeniowy nie były
dostępne dzieciom w wieku poniżej 8
lat.Nigdy nie zostawiaj włączonego
urządzenia bez nadzoru.
Niebezpieczeństwo
Podstawy z silnikiem nie należy
zanurzać w wodzie ani trzymać
pod bieżącą wodą.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
background
16
Przed podłączeniem urządzenia do sieci
należy upewnić się, czy napięcie
wskazane na etykiecie znamionowej
umieszczonej na spodzie urządzenia,
odpowiada wartości napięcia w lokalnej
sieci elektrycznej.
Jeżeli przewód zasilający jest
uszkodzony, powinien zostać wymieniony
przez serwis producenta Gorenje lub inną
wykwalifikowaną osobę.
Urządzenia nie należy stosować jeżeli
uszkodzona jest wtyczka, przewód
zasilający lub jakakolwiek inna część
urządzenia.
Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez osoby lub dzieci z
ograniczonymi zdolnościami ruchowymi,
czuciowymi lub umysłowymi lub nie
posiadających doświadczenia i wiedzy,
chyba, że pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo i
po otrzymaniu od niej wskazówek
dotyczących użytkowania urządzenia.
Dzieci należy nadzorować, aby nie bawiły
się urządzeniem.
Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji,
urządzenia nigdy nie należy nie podłączać
do zewnętrznego wyłącznika czasowego
lub systemu do zdalnego monitorowania.
Uwaga
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego.
Nigdy nie używaj akcesoriów ani części
zamiennych innych producentów ani takich,
które nie są zalecane przez firmę Gorenje. W
przypadku użycia takich akcesoriów lub części,
gwarancja traci ważność.
Przed włączeniem urządzenia sprawdź, czy
wszystkie części prawidłowo zamontowane.
Zawsze po zakończeniu korzystania z
urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
W celu uniknięcia niebezpiecznych sytuacji nie
podłączaj tego urządzenia do zewnętrznego
włącznika czasowego lub układu zdalnego
sterowania.
Poziom hałasu: Lc < 60 dB (A)
Przygotowanie do użycia
Uwaga
Urządzenie zawsze należy ustawić
na płaskiej i stabilniej powierzchni.
Nigdy nie należy używać go dłużej niż 5
minut.
(ON 15 s / OFF 15 s x 10 30
min STOP)
Przeznaczony jest wyłącznie do użytku
domowego.
Nie należy używać akcesoriów ani części
zamiennych innych producentów, należy
używać
tylko te które są zalecane przez
Gorenje. W przeciwnym razie
gwarancja nie jest ważna.
Przed użyciem
Przed pierwszym użyciem należy
oczyścić wszystkie odłączane części
urządzenia (zob. rozdział Czyszczenie).
Przed podłączeniem urządzenia do
sieci należy upewnić się, że jest
prawidłowo zmontowane.
Nadmiar przewodu należy owinąć wokół
dolnej części urządzenia, a następnie
włączyć wtyczki do gniazdka.
Przed pierwszym użyciem
Niebezpieczeństwo
Opakowania nie należy pozostawiać w zasięgu
dzieci, ponieważ stanowi ono potencjalne
zagrożenie, może powodować również
uduszenie.
Rozpakować wyciskarkę do cytrusów i usunąć całe
opakowanie.
Urządzenie to oznaczono zgodnie z
europejską wytyczną 2012/19/EU o
zużytych urządzeniach elektrycznych i
elektronicznych (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Wytyczna ta określa ramy
obowiązującego w całej Unii Europejskiej
odbioru i wtórnego wykorzystania starych
urządzeń.
background
17
Sprawdzić wyciskarkę pod względem
widocznych uszkodzeń oraz kompletności
wszystkich części. Urządzenie należy
wyczyścić przed pierwszym użyciem.
Należy przetrzeć podstawę z silnikiem
używając wilgotnej ściereczki.
Przed użyciem wyciskarki po raz pierwszy
należy przepłukać ciepłą wodą z dodatkiem
kilku kropel płynu do naczyń elementy
stożkowe, filtr siatkowy, pojemnik na sok oraz
przezroczystą pokrywę.
Zasady używania
Przygotowanie wyciskarki do użytkowania.
Ustawić urządzenie na równej powierzchni,
którą można łatwo wyczyścić.
Rozwinąć przewód zasilający w komorze do
przechowywania (na dolnej części urządzenia)
na pożądaną długość. Sprawdzić, czy przewód
zasilający jest prawidłowo umieszczony w
osłonie przewodu zasilającego, aby uniknąć
chybotania wyciskarki.
Za pomocą przewodu zasilającego należy
podłączyć wyciskarkę do sieci elektrycznej 230
V AC i częstotliwości 50 Hz.
Dobór akcesoriów
W zależności od wielkości wyciskanego owocu
można użyć większego lub mniejszego
stożka do wyciskania.
Większy stożek do wyciskania nadaje się do
dużych cytrusów takich, jak grejpfrut,
pomarańcze itp.
Mniejszy stożek do wyciskania nadaje się do
wyciskania soku z małych cytrusów takich, jak
cytryny, limetki itp.
Mniejszy stożek do wyciskania należy umieścić
bezpośrednio na wale napędzającym.
W przypadku użycia większego stożka, należy
najpierw umieścić mniejszy stożek na wale
napędzającym, a następnie należy nałożyć
większy stożek na mniejszy stożek do
wyciskania.
Zaczepy w większym stożku muszą zaczepić
się w uchwytach mniejszego stożka.
Aby rozłączyć elementy stożkowe, należy
pociągnąć większy stożek w górę i następnie
zdjąć go z mniejszego.
Wyciskanie soku
Ostrożnie: Przy zbyt mocnym nacisku na
stożek, silnik może zatrzymać się.
Umieścić właściwy stożek na wale
napędzający.
Aby zebrać sok do pojemnika, należy pociągnąć
lejek w górę i zamknąć go.
Aby nalać sok bezpośrednio do szklanki, należy
pociągnąć lejek w dół, aby go otworzyć i
podstawić pod niego szklankę.
Owoc cytrusowy należy przekroić na pół i
wycisnąć połówkę na stożek. Wyciskarka
włączy się automatycznie w momencie
naciskania owoca na stożek i stożek zacznie
się obracać. Wyciskarka automatycznie
wyłączy się w momencie zwolnienia nacisku na
stożek. Stożek do wyciskania miażdży miąższ i
wyciska sok z owocu. Sok spływa przez filtr
siatkowy do pojemnika na sok, a następnie do
szklanki (jeśli lejek jest otwarty). Filtr siatkowy
zatrzymuje miąższ i pestki.
Aby uzyskać jak najlepszą jakość soku
wyciskanego z owocu, połowę owocu należy
wycisnąć kilka razy.
Czyszczenie
Po użyciu
Z urządzenia należy wyjąć stożek, filtr sitkowy,
pojemnik na sok i wał napędzający i wszystko
wyczyścić. Urządzenie należy odłączyć od
zasilania.
Porady dotyczące wyciskania soku
Soki cytrusowe należy spożywać bezpośrednio
po wyciśnięciu i nie należy ich przechowywać w
metalowym pojemniku.
Soki cytrusowe mogą bardzo dobrze mieszać
się. Można na przykład zmieszać sok
pomarańczowy z cytrynowym, aby uzyskać
dodatkową porc witamina C.
Świeżo wyciśnięty sok nadaje koktajlom
szczególnie aromatyczny zapach i lepszy
smak. Sok cytrynowy jest doskonały także jako
dodatek do gorącej herbaty i pomaga również
odbudować odporność w okresie przeziębienia.
Czyszczenie
Urządzenie należy odłączyć od zasilania przed
przystąpieniem do czyszczenia.
Przetrzeć podstawę z silnikiem używając
wilgotnej ściereczki.
Podstawy z silnikiem nie należy zanurzać w
wodzie lub trzymać pod bieżącą wodą.
background
18
Przechowywanie
Przewód zasilający należy owinąć wokół dolnej
części urządzenia. Urządzenie należy
zamontować . Urządzenie należy przechowywać
w suchym i bezpiecznym miejscu.
Ochrona środowiska
Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz
z normalnymi odpadami gospodarstwa
domowego należy oddać je do punktu
zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w
ochronie środowiska.
Gwarancja i serwis
W celu uzyskania informacji lub w razie
problemów z urządzeniem, zwrócić się do
centrum pomocy użytkownikom Gorenja w
danym państwie (numer telefonu znajduje się
na międzynarodowej karcie gwarancyjnej).
Jeżeli w danym kraju nie ma takiego centrum,
należy zwrócić się do lokalnego sprzedawcy
Gorenja lub Działu małych urządzeń AGD.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU
WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS
UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
background
19
Descriere generală
1. Capac
2. Con /Con de stoarcere mic
3. Si
4. Vas pentru suc
5. Unitate cu motor
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi
păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
Nu introduceţi blocul motor în apă sau în alt
lichid şi nici nu-l clătiţi sub jet de apă.
Avertizare
Verificaţi dacă tensiunea
indicată sub aparat corespunde
tensiunii locale, înainte de a
conecta aparatul
În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta
trebuie înlocuit întotdeauna de
Gorenje, de un centru de service
autorizat de Gorenje sau de
personal calificat în domeniu
pentru a evita orice accident.
Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul,
cablul de alimentare sau alte
componente sunt deteriorate.
Acest aparat nu trebuie utilizat de
către persoane (inclusiv copii) care
au capacităţi fizice, mentale sau
senzoriale reduse sau sunt lipsite
de experienţă şi cunoştinţe, cu
excepţia cazului în care sunt
supravegheaţi sau instruiţi cu
privire la utilizarea aparatului de
către o persoană responsabilă
pentru siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru
a nu se juca cu aparatul.
Nu conectaţi niciodată acest
aparat la un ceas electronic extern
sau un sistem de comandă de la
distanţă pentru a evita situaţiile
periculoase.
Nu lăsaţi niciodată aparatul să
funcţioneze nesupravegheat.
Dacă depistaţi fisuri pe filtru sau
dacă filtrul este deteriorat în orice
mod, încetaţi utilizarea aparatului
şi contactaţi cel mai apropiat
centru service Gorenje.
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RO
background
20
Nu introduceţi niciodată degetele sau
alte obiecte în tubul de alimentare pe
parcursul funcţionării aparatului. În
acest scop se foloseşte numai
elementul de împingere.
Nu atingeţi lamele de tăiere mici aflate
la baza filtrului. Acestea sunt foarte
ascuţite.
Pericol
Nu băgați în apă unitatea cu motor și nu o clătiți
sub robinet.
Avertizare
Înainte de a conecta aparatul la rețeaua
electrică verificați dacă marcajul tensiunii de pe
partea inferioară a aparatului coincide cu
tensiunea din rețeaua electrică.
Dacă este deteriorat cablul de alimentare
trebuie să-l înlocuiască serviciul de reparații
autorizat de compania Gorenje sau o persoană
instruită corespunzător.
Nu folosiți aparatul dacă este deteriorat
ștecherul, cablul de alimentare sau oricare altă
parte componentă a aparatului.
Nu este permisă utilizarea aparatului de către
adulții sau copiii cu abilități fizice, senzoriale
sau psihice reduse, persoanele fără experiență
sau cunoștințe, dacă nu sunt sub
supravegherea sau dacă nu le instruiește
privind utilizarea aparatului o persoană
responsabilă de siguranța acestora.
Nu se permite copiilor se joace cu aparatul,
de aceea copiii trebuie să fie sub
supraveghere.
Pentru a evita circumstaele periculoase nicioda
nu conectați aparatul la comutatoare externe cu
cronometru sau la un sistem pentru controlul la
distanță
Ateie: Acest aparat este destinat exclusiv
uzului casnic.
Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente
de la alţi producători sau care nu au
fost recomandate special de Gorenje. Dacă
utilizaţi astfel de accesorii sau componente,
garanţia dvs. devine nulă.
Verificaţi dacă toate componentele au fost
montate corect înainte de a porni aparatul.
Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după
utilizare.
Nu conectaţi niciodată acest aparat la un ceas
electronic extern sau un sistem de comandă de
la distanţă pentru a evita situaţiile periculoase.
Nivel de zgomot: Lc < 60 dB [A]
Pregătirea pentru utilizare
Atenție
Întotdeauna plasați aparatul pe o suprafață
dreaptă și stabilă.Niciodată nu îl utilizați
neîntrerupt mai mult de 5 minute. (ON 15 s /
OFF 15 s x 10 30 min STOP)
Este prevăzut doar pentru utilizarea în
gospodărie.Nu utilizați niciodată accesorii
și piese de schimb ale altor producători,
excepție făcând cazul în care acestea sunt
acceptate de Gorenje. În caz contrar,
garanția nu va mai fi valabilă.
Înainte de utilizare
Înainte de prima utilizare curățiți toate părțile
detașabile ale aparatului (vezi capitolul
Curățare).
Înainte să conectați aparatul la rețeaua
electrică asigurați-vă că este asamblat corect.
Înfășurați partea cablului în exces în jurul
aparatului în partea de jos a acestuia și apoi
introduceți ștecherul în priză.
Înainte de prima utilizare
Pericol
Nu lăsați ambalajul la îndemâna copiilor
deoarece există pericolul de sufocare.
Scoateți storcătorul de citrice din ambalaj și
îndepărtați toate părțile ambalajului.
Verificați dacă nu este deteriorat și dacă sunt
incluse toate părțile componente.
Înainte de prima utilizare trebuie să curățiți
aparatul.
Ștergeți unitatea cu motor cu o cârpă umedă.
Înainte de prima utilizare clătiți cu apă călduță
și cu puțin detergent de vase ambele conuri,
sita, vasul pentru suc și capacul transparent.
Utilizarea aparatului
Utilizarea
Pregătirea storcătorului pentru utilizare.
Acest aparat este marcat corespunzător
directivei europene 2012/19/EU în
privinţa aparatelor electrice şi
electronice vechi (waste electrical and
electronic equipment - WEEE). Directiva
prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,
valabilă în întreaga UE, şi valorificarea
aparatelor vechi.
background
21
Puneți aparatul pe o suprafață dreaptă ușor de
curățat.
Din partea de jos a storcătorului, unde se află
locul pentru păstrarea cablului, desfășurați
cablul doar atât cât aveți nevoie. Verificați dacă
poziția cablului este corectă pentru ca
storcătorul să stea stabil pe suprafața de lucru.
Cu ajutorul cablului conectați storcătorul la
rețeaua electrică cu curent alternativ de 230 V
și frecvența de 50Hz.
Alegerea accesoriilor
În dependență de mărimea fructelor pe care le
veți stoarce puteți alege conul de stors mare
sau mic.
Conul mare este pentru stoarcerea fructelor
mai mari, cum ar fi grepfrut, portocale și altele.
Conul mai mic este potrivit pentru stoarcerea
fructelor mai mici, cum ar fi lămâile,limetele
ș.a.
Plasați conul mic pe axa de rotație.
Dacă doriți să utilizați conul mai mare mai întâi
plasați pe axă conul mai mic, apoi suprapuneți
conul mare peste cel mic.
Crestăturile de pe partea internă a conului
mare trebuie să se suprapună aripioarelor
conului mic.
Conurile se despart trăgând în sus conul mare
de pe conul mic.
Stoarcerea
Atenție: dacă apăsați prea tare pe conul de
stoarcere, motorul se poate opri.
Plasați pe axă conul.
Tăiați în două fructul, cu partea tăia în jos
apăsați fructul pe con. Când apăsați fructul pe
con, storcătorul se pornește automat și conul
începe se rotească. Storcătorul se oprește
automat imediat ce reduceți presiunea asupra
conului. Conul se rotește în pulpa fructului, îl
răzuiește și stoarce sucul. Sucul stors curge prin
sită în vasul pentru suc. Sita va opri pulpa
groasă și sâmburii. Pentru a stoarce din fruct cât
mai mult suc, apăsați-l pe con de câteva ori
consecutiv.
După utilizare
Scoateți de pe aparat conul, sita, vasul pentru
suc și axa și curățiți-le. Scoateți cablul
aparatului din priză.
Sfaturi pentru stoarcere
Beți sucul imediat și nu-l păstrați niciodată într-
un vas din metal.
Sucurile fructelor citrice sunt perfecte pentru a
le combina între ele. Puteți amesteca sucul de
portocale și sucul de lămâie dacă doriți o porție
mai mare de vitamina C.
Sucul proaspăt face cocktailurile încă mai
interesante și gustoase. Sucul de lămâie este
gustos dacă îl adăugăm în ceai fierbinte și în
timpul celilor ajută la sporirea imunității.
Curăţarea
Deconectați aparatul de la rețeaua electrică.
Scoateți de pe unitatea cu motor toate părțile
detașabile.
Curățiți toate părțile detașabile cu apă călduță
și puțin detergent de spălat vase sau în mașina
de spălat vase.
Curățiți cu o cârpă umedă unitatea cu motor.
Niciodată nu înmuiați unitatea cu motor în apă
și nu o clătiți sub robinet.
Depozitare
Înfășurați cablul în partea de jos a aparatului.
Asamblați aparatul și acoperiți-l cu capac.
Păstrați aparatul într-un loc sigur și uscat.
Protecţia mediului
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul
menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci
predaţi-l la un punct de colectare autorizat
pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la
protejarea mediului înconjurător.
Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o
problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi
Gorenje din ţara dumneavoastră (veţi găsi
numărul de telefon în broşura de garanţie
tradusă în mai multe limbi). Dacă nu există
niciun Centru de Relaţii Clienţi în ţara
dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul local
Gorenje sau contactaţi Departamentul de
Service al Aparatelor Domestice Gorenje
Numai pentru uz personal!
GORENJE
VĂ DOREŞTE SĂ FOLOSIŢI
PRODUSELE NOASTRE CU MULTĂ
PLĂCERE
Ne rezervăm dreptul oricăror modificări!
background
22
Opis zariadenia
1. Kryt
2. Veľký /Malý odšťavovací kužeľ lisu
3. Sitová vložka
4. Nádoba na šťavu
5. Jednotka s motorom
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte
tento návod na použitie a uschovajte si ho pre
použitie do budúcnosti.
Nebezpečenstvo
Pohonnú jednotku neponárajte do vody ani inej
kvapaliny, ani ju neoplachujte pod tečúcou
vodou.
Varovanie
Pred pripojením zariadenia
skontrolujte, či je sieťo zásuvka
dimenzovaná na správny menovitý
prúd(230V/10A).
Deti by mali b pod
dohľadom, aby sa zaistilo, že sa
nebudú hrať so spotrebičom.
Tento spotrebič môžu
používať deti vo veku od 8 rokov a
vyššie, osoby s obmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami, alebo bez
patričných skúseností a znalostí môžu
používať spotrebič len pod dohľadom
osoby skúsenej obsluhovať tento
spotrebič, prípadne ak boli poskytnuté
inštrukcie týkajúce sa použitia
spotrebiča bezpečným spôsobom a
táto osoba rozumie nebezpečenstvám
plynúcim zo zapojenia spotrebiča.
Nikdy nenechávajte zariadenie
zapnuté bez dozoru.
Výstraha
Toto zariadenie je určené len na domáce
použitie.
Nepoužívajte príslušenstvo iného výrobcu ako
Gorenje ani príslušenstvo, ktoré spoločnosť
Gorenje výslovne neodporučila. Ak takéto
súčiastky použijete, záruka stratí platnosť.
NÁVOD NA OBSLUHU SK
background
23
Pred zapnutím zariadenia sa uistite, že sú
správne namontované všetky súčiastky.
Počas činnosti zariadenia nevyberajte nádobu
na dužinu.
Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.
Aby nedošlo k nebezpečným situáciám, nikdy
nepripájajte zariadenie k externému časovému
spínaču ani diaľkovému ovládaciemu systému.
Deklarovaná hodnota emisie hluku je < 60
dB(A).
Príprava na použitie
Nebezpečenstvo
Jednotku s motorom neponárajte do
vody a neoplachujte ju pod tečúcou
vodou.
Upozornenie
Predtým než zariadenie zapojíte do
elektrickej siete, skontrolujte, či
označenie napätia na spodnej časti
prístroja zodpovedá napätiu v
elektrickej sieti.
Ak je napájací bel poškodený, musí
byť vymenený autorizovaným
servisným strediskom spoločnosti
Gorenje alebo vhodne kvalifikovanou
osobou.
Nikdy nepoužívajte zariadenie, ak je
poškodená zásuvka, napájací bel
alebo akákoľvek jeho časť.
Tento výrobok nemôžu používať
dospelí alebo deti so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo
osoby, ktoré nepoznajú alebo nemajú
skúsenosti s výrobkom. Tieto osoby
ho môžu používať len pod dozorom
alebo, ak boli primerane poučené o
použití výrobku bezpečným spôsobom
osobou, ktorá je zodpovedná za ich
bezpečnosť.
Deti sa nesmú hrať so zariadením a
preto musia byť pod stálym dozorom.
Aby sa zabránilo nebezpečným
situáciám, zariadenie nikdy
nepripájajte k externému časovaču
alebo na systém diaľkového
ovládania.
Úroveň hluku: Lc < 60dB (A)
Pozor
Zariadenie vždy umiestňujte na rovnú
a stabilnú plochu.
Nikdy ho nepoužívajte nepretržite
dlhšie ako 5 minút.
(ON 15 s / OFF 15 s x 10 30 min STOP)
Je určené výhradne pre použitie v
domácnosti.
Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani
súčiastky iných výrobcov. Iba v
prípade, ak ich povolila spoločnosť
Gorenje. V opačnom prípade nebude
platiť záruka.
Pred použitím
Pred prvým použitím vyčistite všetky
odnímateľné časti prístroja (pozri
kapitolu Čistenie).
Pred pripojením spotrebiča k
elektrickej sieti sa uistite, že je
správne zostavený. Prebytočný bel
namotajte okolo spodnej časti
zariadenia a zasuňte zástrčku do
zásuvky.
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou
smernicou 2012/19/EU o
nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými
zariadeniami (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Táto smernica stanoví jednotný
európsky (EU) rámec pre spätný odber a recyklovanie
použitých zariadení.
background
24
Pred prvým použitím
Nebezpečenstvo
Deťom sa nedovoľte hrať s obalom, pretože
hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Odšťavovač na citrusy vyberte z obalu a
odstráňte všetky časti obalu.
Skontrolujte, či nie je poškodený akýmkoľvek
spôsobom a či sú priložené všetky
komponenty.
Pred prvým použitím je potrebné zariadenie
vyčistiť.
Jednotku s motorom utrite vlhkou handričkou.
Pred prvým použitím obidva odšťavovacie
kužele, sitovú vložku, nádobu na šťavu a
priehľadný kryt opláchnite teplou vodou s
malým množstvom saponátu na umývanie
riadu.
Použitie zariadenia
Príprava odšťavovača pre použitie.
Zariadenie postavte na rovnú plochu, ktorú je
možné ľahko čistiť.
Zo spodnej strany odšťavovača, kde je uložený
kábel, vytiahnite len toľko kábla, koľko je
potrebné. Uistite sa, že kábel prechádza
správne cez vodítko, čo zabezpečuje, aby
odšťavovač stabilne stál na pracovnej ploche.
Napájací kábel odšťavovača pripojte do
elektrickej siete 230 V striedavého prúdu s
frekvenciou 50Hz.
Výber pomôcok
V závislosti na veľkosti ovocia, ktoré chcete
odšťavovať, si môžete vybrať buď veľký alebo
malý odšťavovací kužeľ.
Veľký kužeľ je vhodný na odšťavovanie väčších
citrusov, ako sú grapefruity, pomaranče, atď..
Malý kužeľ je vhodný na odšťavovanie menších
citrusov, ako je citrón, limetka, atď..
Malý kužeľ nasaďte priamo na hriadeľ pohonu.
Ak chcete použiť veľký kužeľ, musíte najskôr
na hriadeľ pohonu nasadiť malý kužeľ, a až
potom naň veľký kužeľ.
Drážky na vnútornej strane väčšieho kužeľa
musia dosadnúť do výstupkov menšieho.
Kužele oddelíte tak, že veľký kužeľ potiahnete
smerom nahor a stiahnete ho z malého.
Odšťavovanie
Pozor: ak na odšťavovací kužeľ príliš zatlačíte,
motor sa môže zastaviť.
Na hriadeľ pohonu, namontujte príslušný kužeľ.
Citrus rozrežte na polovice, rozrezanú stranu
pritlačte na kužeľ. Keď ovocie pritlačíte na
kužeľ, odšťavovač sa automaticky zapne a
kužeľ sa začne otáčať. Odšťavovač sa
automaticky vypne len čo zmenšíte tlak na
kužeľ. Odšťavovací kužeľ sa počas rotácie
vnára do ovocnej dužiny, odškrabuje z nej a
vytláča šťavu. Vylisovaná šťava tečie cez
sitovú vložku do nádoby na šťavu. Sitová
vložka zadrží hustú kašu a jadierka.
Aby ste z ovocia vytlačili čo najviac šťavy,
pritlačte ho opakovane viackrát na kužeľ.
Po použití
Zo zariadenia odstráňte kužeľ, sitovú vložku,
nádobu na šťavu a hnací hriad a všetko
očistite. Napájací kábel zariadenia odpojte z
elektrickej siete.
Tipy pre odšťavovanie
Citrusovú šťavu ihneď vypite a nikdy
neskladujte v kovovej nádobe.
Citrusové šťavy sú ideálne pomiešané. Môžete
kombinovať pomarančovú a citrónovú šťavu, ak
chcete obzvlášť silnú dávku vitamínu C.
Čerstvo vylisované šťavy dodajú koktailom ešte
zaujímavejšiu a bohatšiu chuť. Citrónová šťava
je vynikajúca v kombinácii s horúcim čajom a
počas prechladnutia pomáha posilniť imunitu.
Čistenie
Odpojte zariadenie z elektrickej siete.
Z motorovej jednotky, odstráňte všetky
odnímateľné diely.
Všetky odnímateľné diely očistite v teplej vode
s malým množstvom saponátu alebo v
umývačke riadu.
background
25
Jednotku s motorom utrite vlhkou handričkou.
Jednotku s motorom nikdy neponárajte do vody
a neoplachujte ju pod tečúcou vodou.
Uskladnenie
Napájací kábel omotajte okolo spodnej časti
zariadenia. Zariadenie zmontujte a zakryte
krytom.
Zariadenie skladujte na bezpečnom a suchom
mieste.
Životné prostredie
Zariadenie na konci jeho životnosti
neodhadzujte spolu s bežným komunálnym
odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na
mieste oficiálneho zberu. Pomôžete tak chrániť
životné prostredie.
Záruka a servis
Ak potrebujete informácie, alebo ak máte
problém, sa spojte so strediskom pre
starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej
krajine íslo telefónu nájdete na záručnom
liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza
stredisko pre starostlivosť o zákazníkov,
navštívte miestneho predajcu Gorenje, alebo
sa spojte servisné oddelenie spoločnosti
Gorenje domáce spotrebiče.
Len pre použitie v domácnosti!
GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU
WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS
UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
background
26
Általános leírás
1. Fedél
2. Nagy /Kis facsarókúp
3. Szűrőbetét
4. Létartály
5. Motorblokk
Fontos!
A készülék első használata előtt figyelmesen
olvassa el a használati utasításokat. Őrizze
meg az útmutatót későbbi használatra.
Veszély
Ne merítse a motoregységet vízbe vagy más
folyadékba, és ne öblítse le folyó víz alatt.
Figyelmeztetés
Mielőtt a készüléket csatlakoztatnánk,
ellenőrizk, hogy a hálózati konnektor
(230V/10A).
A gyerekeket felügyelni
szükséges, hogy ne játszhassanak a
készülékkel.
A készüléket csak 8 éven
felüli gyerekek és csökkent fizikális,
érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkező
személyek, valamint olyanok, akiknek
mincs meg a megfelelő tapasztalauk
és tudásuk hozzá, csak megfelelő
felügyelet mellett használhatják, vagy
abban az esetben, ha megkapták a
készülék biztonságos használatára
vonatkozó pontos utasításokat és
megértették a veszélyeket, amivel a
készülék használata járhat.
Működés közben soha ne hagyja
a szüléket felügyelet nélkül.
Veszély
A motorblokkot tilos vízbe mártani és csap alatt
lemosni!
Figyelmeztetés
A készülék elektromos hálózatra való
csatlakoztatása előtt győződjön meg róla, hogy
a készülék alján feltüntetett feszültség
megegyezik a hálózati feszültséggel!
A sérült csatlakozó kábelt kizárólag a Gorenje
által meghatalmazott szerviz vagy egy
megfelelően képzett szakember cserélheti ki.
A készüléket tilos használni, ha a villásdugója,
a csatlakozó kábele vagy bármely része
megsérült!
A készüléket nem használhatják csökkent
fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű
felnőttek vagy gyermekek, illetve nem
HASZNÁLATI ÚTMUTA HU
background
27
megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező
személyek, kivéve, ha ezt felügyelet mellett
teszik vagy egy, a biztonságukért felelős
személy kioktatja őket a berendezés
használatára.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel,
ezért tilos felügyelet nélkül hagyni őket a
készülék mellett.
A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a
készüléket soha ne csatlakoztassa kül
időkapcsolóra vagy távfelügyeleti rendszerhez!
Figyelem
A készüléket kizárólag háztartási használatra
tervezték.
Ne használjon más gyártótól származó
tartozékot vagy alkatrészt, vagy olyat, amelyet
a Gorenje nem hagyott jóvá, ellenkező esetben
a garancia érvényét veszti.
A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze,
hogy minden alkatrész helyesen van-e
felszerelve.
Használat után mindig húzza ki dugót az
aljzatból.
A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a
készüléket ne csatlakoztassa külső
időzítőkapcsolóra, vagy távvezérlőrendszerre.
Zajkibocsátás: Lc < 60 dB(A)
Előkészítés
Figyelem!
A szüléket mindig sima és stabil felületre
állítsa!Sohase használja 5 percnél tovább
folyamatosan!
(ON 15 s / OFF 15 s x 10 30 min STOP)
Kizárólag háztartásban való használatra
alkalmas.
A Gorenje engedélye nélkül a készülékhez
sohase használja más gyártók tartozékait vagy
alkatrészeit, mert ellenkező esetben a jótállás
érvényét veszti.
Használat előtt
Használatba vétel előtt tisztítsa meg a készülék
levehető részeit (lásd a „Tisztítás” c. fejezetet)!
A készülék elektromos hálózatra való
csatlakoztatása előtt győződjön meg róla, hogy
szabályosan van összeszerelve! A kábel
felesleges részét tekerje a készülék alja köré,
aztán dugja be a villásdugót a csatlakozó
aljzatba!
Használatba vétel előtt
Veszély
A fulladásveszély miatt tartsa távol a
gyermekektől a csomagolóanyagot!
A citrusfacsarót csomagolja ki és távolítsa el
róla az összes csomagolóanyagot!
Ellenőrizze, hogy a készülék nem sérült-e meg
és tartalmazza-e az összes tartozékot!
Használatba vétel előtt a készüléket meg kell
tisztítani.
A motorblokkot törölje le nedves ronggyal!
Használatba vétel előtt mindkét facsarókúpot, a
szűrőbetétet, a létartályt és az átlátszó fedelet
öblítse le mosogatószeres meleg vízzel!
A készülék használata
A citrusfacsaró használatra való előkészítése
A készüléket állítsa könnyen tisztítható, sima
felületre!
Csak a szükséges hosszúságú kábelt tekerje le
a citrusfacsaró aljáról, ahol a csatlakozó kábel
tárolására szolgáló rész van! Ügyeljen rá, hogy
a kábel szabályosan legyen kivezetve a
kábelvezető nyíláson annak érdekében, hogy a
citrusfacsaró stabilan álljon a munkafelületen!
A citrusfacsarót a csatlakozó kábellel
csatlakoztassa a 230 V-os és 50 Hz-es
váltófeszültségű elektromos hálózatra!
A tartozékok kiválasztása
A facsarni kívánt gyümölcs méretétől függően
választhat a nagy és a kis facsarókúp közül.
A nagy facsarókúp olyan nagyobb méretű
citrusfélékhez használatos, mint a grapefruit, a
narancs és hasonlók.
A kis facsarókúp a kisebb citrusfélék – pl. a
citrom, a lime, stb. préselésére alkalmas.
A kis facsarókúpot illessze rá közvetlenül a
meghajtó tengelyre.
A nagyobb facsarókúp használata esetén
először a kis facsarókúpot tegye rá a meghajtó
tengelyre, majd arra helyezze rá a nagy
facsarókúpot.
A nagyobb facsarókúp peremén lévő
hornyoknak illeszkedniük kell a kisebbik szélén
lévő szárnyakhoz.
A nagy facsarókúpot felfelé való húzással tudja
leválasztani a kicsiről.
Facsarás
Figyelem: Ha a facsarókúpra túl erős nyomást
gyakorol, akkor a motor leállhat.
Ez a készülék az elhasznált villamossági és
elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU
irányelvnek megfelelő jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt készülékek
visszavételének és hasznosításának EU-szerte
érvényes kereteit határozza meg.
background
28
A meghajtó tengelyre tegye rá a megfelelő
facsarókúpot!
A citrusfélét vágja félbe és a vágott felével
lefelé nyomja rá a facsarókúpra! Amikor a
gyümölcsöt rányomja a facsarókúpra, a
citrusfacsaró automatikusan bekapcsol és a
facsarókúp forogni kezd. A készülék azonnal
automatikusan kikapcsol, ha csökkenti a
facsarókúpra gyakorolt nyomást. A facsarókúp
belefúródik a gyümölcshúsba, leválasztja a
rostjait és kinyomja a levét. A kiréselt
gyümölcslé a szűrőbetéten keresztül lefolyik a
létartályba. A szűrőbetét felfogja a sűrű
rostokat és a magokat.
Ahhoz, hogy a gyümölcsből a lehető legtöbb
levet tudja kifacsarni, nyomja rá többször a
facsarókúpra!
Használat után
A készülékről vegye le a facsarókúpot, a
szűrőbetétet, a létartályt és a meghajtó
tengelyt, majd tisztítsa meg őket! A készülék
csatlakozó kábelét válassza le az elektromos
hálózatról!
Tanácsok a citrusfacsaró használatához
A citrusfélék levét a facsarást vetően azonnal
meg kell inni és soha nem szabad
fémedényben tárolni.
A különböző citrusfélék levéből ideális
gyümölcslé keverék készíthető. A narancslé és
a citromlé elegye különösen magas C-vitamin
tartalommal rendelkezik. A frissen facsart
gyümölcslé a koktélokat is még izgalmasab
és ízletesebbé teszi. A citromlé forró teával
kombinálva is nagyon finom és meghűléses
betegségek esetében erősíti az
ellenállóképességet.
Tisztítás
A készüléket válassza le az elektromos
hálózatról!
A motorblokkról távolítsa el a levehető
részeket!
A levehető részeket tisztítsa meg
mosogatószeres meleg vízzel vagy
mosogatógépben!
A motorblokkot törölje le nedves ronggyal!
A motorblokkot tilos vízbe mártani és csap alatt
lemosni!
Környezetvédelem
A feleslegessé vált készülék szelektív
hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos
újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így
hozzájárul a környezet védelméhez.
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, vagy forduljon
az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte
érvényes garancialevélen). Ha országában
nem működik vevőszolgálat, forduljon a
Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje
háztartási kisgépek és szépségápolási
termékek üzletágának vevőszolgálatához.
Csak személyes használatra!
A GORENJE
SOK ÖRÖMÖT KÍVÁN A
KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁHOZ
A dosís jot fenntartjuk!
background
29
Загальний опис
1. Кришка для насадок
2. Велика /Менша насадка
3. Фільтр
4. Середній контейнер
5. Моторний блок
Важлива інформація
Уважно прочитайте цей посібник
користувача перед тим, як використовувати
пристрій, та зберігайте його для майбутньої
довідки.
Небезпечно
Не занурюйте блок двигуна у воду чи іншу
рідину та не мийте його під краном.
Попередження
Перш ніж під’єднувати до мережі,
переконайтеся, що в розетці
відповідний номінальний струм
(230V/10A).
Дорослі повинні стежити, щоб діти
не бавилися пристроєм.
Цей пристрій не призначено для
користування особами
(включаючи дітей) з
послабленими фізичними
відчуттями чи розумовими
здібностями, або без належного
досвіду та знань, крім випадків
користування. під наглядом чи за
вказівками особи, яка відповідає
за безпеку їх життя.
Ніколи не залишайте увімкнений
пристрій без нагляду.
Ніколи не залишайте увімкнений
пристрій без нагляду.
Небезпечно!
Ні в якому випадку не занурюйте моторний
блок у воду та не промивайте його під
водою.
Попередження
Перед підключенням приладу, перевірте, чи
показники напруги, зазначені на нижній
частині приладу, відповідають місцевим
мережевим показникам напруги.
У разі пошкодження кабелю живлення,
необхідно виконати його заміну. З метою
уникнення небезпеки, заміна може бути
виконана компанією «Gorenje», сервісним
центром, авторизованим компанією
«Gorenje» або особами з відповідною
кваліфікацією.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA
background
30
Не використовуйте прилад у разі
пошкодження штекеру, кабелю живлення
або інших деталей.
Прилад не призначений для використання
особами (в тому числі дітьми) з фізичними,
психічними вадами та вадами органів
сприйняття, а також особами, що не мають
відповідного досвіду використання.
Використання приладу такими особами
можливо лише за умови, що їх навчають
принципам безпечного використання
приладу та вони знаходяться під наглядом
особи, відповідальної за їх безпеку.
Необхідно наглядати за дітьми та не
дозволяти їм гратися з приладом.
Увага
Цей пристрій призначений виключно для
побутового використання.
Не використовуйте приладдя чи деталі
інших виробників, за винятком тих, які
рекомендує компанія Gorenje. Використання
такого приладдя чи деталей призведе до
втрати гарантії.
Перед тим, як вмикати пристрій, перевірте,
чи усі деталі правильно встановлені.
Після використання завжди від’єднуйте
пристрій від мережі.
Для уникнення небезпеки ніколи не
під’єднуйте цей пристрій до зовнішнього
таймера або системи дистанційного
керування.
Рівень шуму: Lc < 60 дБ (A)
Підготовка до використання
Увага
Завжди розміщайте прилад на пласкій та
стійкій поверхні.Не використовуйте
соковичавницю безперервно більше 5
хвилин.Прилад призначений виключно
для побутового використання.
Не використовуйте аксесуари або деталі від
інших виробників, якщо використання таких
аксесуарів чи деталей не авторизовано
компанією «Gorenje». У разі використання
аксесуарів від стороннього виробника,
гарантію буде скасовано.
Перед використанням
Перед першим використанням приладу
необхідно вимити всі деталі, що знімаються
(див. розділ «Чистка приладу»)
Перед підключенням приладу до розетки,
переконайтесь, що його зібрано належним
чином. Оберніть надлишок кабелю живлення
навколо основи приладу. Підключіть кабель
живлення до розетки.
Перед першим використанням
Небезпека Переконайтеся, що пакувальний
матеріал знаходиться подалі від дітей - він
становить небезпеку удушення.
Розпакуйте соковичавницю та приберіть
пакувальний матеріал.
Огляньте соковичавницю на предмет
видимих пошкоджень та перевірте наявність
всіх необхідних деталей.
Перед першим використанням прилад
необхідно почистити.
Протріть моторний блок вологою ганчіркою.
Перед першим використанням
соковичавниці, промийте насадки, фільтр,
контейнер для соку
та прозору пилозахисну кришку з теплою
водою із додаванням кількох крапель рідини
для миття посуду.
Застосування пристрою
Налаштування соковичавниці
Розташуйте прилад на рівній поверхні, що
легко миється
Розкрутіть кабель живлення на необхідну
довжину. Він знаходиться у спеціальному
відсіку для зберігання під соковичавницею.
Переконайтеся, що кабель живлення
розташовано належним чином і що він не
спричинятиме хитання соковичавниці.
Підключіть кабель живлення до розетки
(AC230В,50Гц).
Вибір аксесуарів
В залежності від розміру фруктів, Ви можете
використовувати насадку більшого або
меншого розміру.
Насадка більшого розміру підходить для
приготування соку із цитрусових плодів
великого розміру (грейпфрутів, апельсинів
тощо).
Цей прилад маркіровано згідно положень європейської
Директиви 2012/19/EU стосовно електронних та
електроприладів, що були у використанні (waste
electrical and electronic equipment -
WEEE). Директивою визначаються
можливості, які є дійсними у межах
Європейського союзу, щодо прийняття назад та
утилізації бувших у використанні приладів.
background
31
Насадка меншого розміру підходить для
приготування соку із цитрусових плодів
невеликого розміру (лимонів, лаймів тощо).
Розташуйте меншу насадку безпосередньо
на рухомій штанзі.
Щоб використати більшу насадку, спочатку
розташуйте на рухомій штанзі насадку
меншого розміру. На насадку меншого
розміру одягніть насадку більшого розміру.
Ви відчуєте як ґари більшої насадки
з’єднаються з ребрами меншої насадки.
Щоб роз’єднати насадки, потягніть більшу
насадку вгору та зніміть її.
Приготування соку
Увага: Якщо Ви будете тиснути на насадку
надто сильно, мотор може затнутися.
Розташуйте відповідну насадку на рухомій
штанзі.
Розріжте цитрусовий плід навпіл та
розташуйте половинку на насадці
розрізаною частиною вниз. Соковичавниця
почне працювати автоматично (насадка
почне обертатися) при натисканні на плід.
Соковичавниця автоматично вимкнеться,
коли Ви перестанете натискати на насадку.
За допомогою насадки, що обертається,
соковичавниця знімає м’якуш з плодів та
вичавлює з них сік. Через фільтр, сік
потрапляє в контейнер.
Фільтр запобігає потраплянню у сік м’якушу
та насіння.
Щоб отримати максимальний об’єм соку з
фрукту, притискайте плід до насадки
декілька разів.
Догляд
Після використання
Зніміть насадку, фільтр, контейнер для соку
та рухому штангу з приладу. Вимийте ці
деталі.
Від’єднайте прилад від мережі.
Поради з використання соку
Сік з цитрусових плодів необхідно споживати
одразу після приготування. Його не можна
зберігати у металевих контейнерах.
Соки з цитрусових плодів ідеально підходять
для змішування. Наприклад, Ви можете
змішати апельсиновий сік з лимонним, щоб
отримати більше вітаміну С.
Свіжовичавлений сік надає коктейлям гостру
нотку та підсилює їх смак. Лимонний сік
також добре смакує з гарячим чаєм та
допомагає організму боротися з симптомами
застуди.
Чистка приладу
Від’єднайте прилад від мережі.
Зніміть всі частини, що знімаються, з
моторного блоку.
Вимийте всі знімні частини у гарячій воді з
додаванням миючої рідини або у
посудомийній машині.
Протріть моторний блок вологою ганчіркою.
Ні в якому випадку не занурюйте моторний
блок у воду та не промивайте його під
водою.
Навколишнє середовище
Не викидайте пристрій разом із звичайними
побутовими відходами, а здавайте його в
офіційний пункт прийому для повторної
переробки. Таким чином Ви допомагаєте
захистити довкілля.
Гарантія та обслуговування
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас
виникла проблема, зверніться до Центру
обслуговування клієнтів компанії Gorenje у
Вашій країні (телефон можна знайти на
гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні
немає Центру обслуговування клієнтів,
зверніться до місцевого дилера або у відділ
технічного обслуговування компанії Gorenje
Domestic Appliаnces.
Для використання тільки в домашньому
господарстві!
GORENJE БАЖАЄ ВАМ
ПРИЄМНОГО КОРИСТУВАННЯ
ПРИЛАДОМ
Ми залишаємо за собою право на будь-яке
внесення змін!
background
32
Описание на уреда
1. Капак
2. Голям конус/Малък конус
3. Цедка
4. Кана
5. Задвижващ блок
Важно
Прочетете внимателно инструкцията преди
да използвате уреда за първи път и я
съхранете за бъдеща употреба.
Опасно
Не потапяйте тялото с мотора във вода или
друга течност, не го мийте под течаща вода.
Внимание
Проверете дали показателите
маркирани на производствената
пластина на уреда съответстват на
показателите на електрическата
мрежа преди да включите уреда
(230/10A).
Децата трябва да бъдат
наблюдавани, за да се избегне
контакт с уреда.
Този уред може да бъде
използван от деца над 8 годишна
възраст и лица с намалени
физически, сетивни и ментални
способности или без опит и знания,
ако са под наблюдение или са били
инструктирани за безопасно
управление на уреда и са
запознати с възможните опасности.
Наглеждайте децата, за да не си
играят с уреда.
Никога не оставяйте уреда без
наблюдение, докато е включен.
Внимание
Не потапяйте задвижващия блок във вода и
не го мийте под течаща вода.
Предупреждение
Преди да включите апарата към
електрическата мрежа проверете дали
означението за напрежение, което се
намира на долната страна на апарата,
отговаря на напрежението във вашата
електрическа мрежа.
Ако мрежовия кабел е повреден трябва да
бъде сменен от упълномощена сервизна
служба на Gorenje или от квалифициран
техник.
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА БГ
background
33
Ако щепсела, кабела или която и да е част
на апарата са повредени, не го използвайте.
Деца или възрастни с намалени физически,
психически или сензорни способности, лица
с ниско ниво на опит или познания не бива
да използват апарата, освен под
наблюдението на лица, които отговарят за
тяхната сигурност или след правилно
обучение за използване на апарата.
Децата не бива да си играят с апарата,
винаги трябва да са под контрола на
възрастен.
За да избегнете опасни ситуации никога не
включвайте апарата към външен таймер или
към дистанционна система за наблюдение.
Внимание: Уредът е предназначен само за
домашна употреба.
Не използвайте аксесоари или части от
други уреди, освен ако не са изрично
препоръчни. Ако използвате други части,
гаранцията на уреда няма да бъде валидна.
Преди да включите уреда в захранването се
уверете, че всички части са сглобени
правилно. Използвайте уреда, само когато и
двете скоби са затегнати и заключени.
Винаги изключвайте уреда от захранването
след употреба.
За да се избегне евентуална опасност, този
уред не бива никога да се свързва към
външен таймерен ключ или система за
дистанционно управление.
Ниво на шума: Lc< 60 dB[A].
Подготовка за употреба
Внимание!
Винаги поставяйте апарата на равна и
стабилна повърхност.
Никога не го използвайте повече от 5 минути
непрекъснато.
Апаратът е предназначен изключително за
употреба в домакинството.
Никога не използвайте приставки или
резервни части от други производители,
освен ако са одобрени от Gorenjе. В
противен случай гаранцията няма вече да е
валидна.
Преди експлоатацията
Преди първото включване изчистете всички
подвижни части (виж глава Чистене).
Преди да включите апарата към
електрическата мрежа се убедете че е
правилно сглобен. Неизползвания кабел
навийте около дъното на апарата и след
това включете щепсела в контакта.
Преди първото включване
Внимание
Ограничете достъпа на деца до амбалажа
защото съществува опасност от
задушаване.
Извадете сокоизстисквачката за цитруси от
опаковката и отстранете всички части на
амбалажа.
Проверете за каквито и да е повреди и дали
са приложени всички части.
Преди първото включване трябва да
почистите апарата.
Почистете задвижващия блок с влажна
кърпа.
Преди първото включване изплакнете с
топла вода и малко почистващ препарат
двата конуса, цедката, каната и прозрачния
капак.
Употреба
Подготовка на сокоизстисквачката за
използване.
Поставете апарата на равна повърхност,
която лесно се почиства.
От долната част на сокоизстисквачката,
където се намира мястото за навиване на
мрежовия кабел, отвийте толкова кабел,
колкото ще ви трябва. Внимателно
прокарайте кабела през водача за да може
сокоизстисквачката да стои стабилно върху
работната повърхност.
С помощта на мрежовия кабел включете
сокоизстисквачката към електрическата
мрежа 230 V променлив ток и честота 50Hz.
Избор на наставките
В съответствие с големината на плода който
искате да изцедите, можете да избирате
между голям и малък конус за изцеждане.
Големия конус е предназначен за изцеждане
на по-големи цитруси като на пример
грейпфрут, портокал и др.
Малкия конус е подходящ за изцеждане на
малки цитруси като на пример лимон, зелен
лимон и др.
Малкия конус се поставя директно на
задвижващия вал.
Ако искате да използвате големия конус на
задвижващия вал първо поставете малкия
Уредът е обозначен съгласно Европейска
директива 2012/19/EU, касаеща излязло от
употреба електрическо и електронно
оборудване (ИУЕЕО). Директивата очертава
основните принципи, валидни в Европа, за
връщане и рециклиране на излязло от
употреба елекрическо и електронно оборудване.
background
34
конус и след това поставете големия върху
малкия.
Улеите на вътрешната страна на големия
конус трябва да съвпаднат с въртящите
ребра на малкия.
Конусите разделете като издърпате големия
нагоре и го свалите от малкия.
Изцеждане
Внимание, ако прекалено силно натиснете
конуса за изцеждане, моторът може да спре.
Върху задвижващия вал поставете
подходящия конус.
Разрежете плода на половина и натиснете с
отрязаната страна върху конуса. Когато
притиснете плода към конуса
сокоизстисквачката ще се включи
автоматично и конусът ще започне да се
върти. Сокоизстисквачката се изключва
автоматично, веднага щом намалите
натиска върху конуса. Конуса се върти в
месестата част на плода и остъргва каша, а
при това изцежда сок. Изцедения сок изтича
през цедката в каната.
Цедката задържа гъстата каша и костилките.
За да изцедите възможно най-много сок от
плода го притиснете няколко пъти към
конуса.
След използването
От апарата отстранете конуса, цедката,
каната и задвижващия вал и ги почистете.
Изключете мрежовия кабел от мрежата.
Почистване
Съвети за изцеждане
Веднага изпийте сока от цитроси и никога не
го съхранявайте в метален съд.
Соковете от цитруси са идеални за
смесване. Ако желаете още по силна доза
витамин С, можете да смесите портокалов и
лимонов сок.
Прясно изцедения сок прави коктейлите още
по-интересни и вкусни. Лимоновия сок е
вкусен и в комбинация с чай, а в периода на
настинките помага за подсилване на
имунитета.
Чистене
Изключете апарата от електрическата
мрежа.
От задвижващия блок махнете всички
подвижни части.
Изчистете всички подвижни части с топла
вода и малко почистващ препарат за чинии
или ги поставете в миялната машина.
Почистете задвижващия блок с влажна
кърпа.
Никога не потапяйте задвижващия блок във
вода и не го мийте под течаща вода.
Защита на околната среда
Не изхвърляйте уреда, излезнал извън
употреба заедно с битовите отпадъци.
Занесете уреда в пунктовете за събиране на
излезнало извън употреба електронно и
електрическо оборудване. Така Вие
предпазвате околната среда.
Гаранция и сервиз
Ако се нуждаете от информация или имате
проблем, се обърнете към Центъра за
обслужване на клиенти на Gorenje във
вашата страна (телефонния му номер
можете да намерите в международната
гаранционна карта). Ако във вашата страна
няма Център за обслужване на клиенти,
обърнете се към местния търговец на уреди
на Gorenje или се свържете с Отдела за
сервизно обслужване на битови уреди на
Gorenje [Service Department of Gorenje
Domestic Appliances.
GORENJE ВИ ПОЖЕЛАВА ПРИЯТНИ
ЧАСОВЕ С ИЗПОЛЗВАНЕТО НА
УРЕДИТЕ.
Запазваме си правата за извършване на
модификации !
background
35
Общее описание
1. Крышка вращающейся головки
2. Большая / Малая вращающаяся
головка
3. Фильтрующая тарелка
4. Промежуточный контейнер
5. Блок электродвигателя
Важно
Перед первой экплуатацией прибора,
внимательно ознакомьтесь с настоящим
руководством и сохраните его для
дальнейшего использования в качестве
справочного материала.
Важные предупреждения
Запрещается погружать утюг в воду!
Перед подключением прибора к электросети
проверьте соответствие сетевой розетки.
Перед подключением к электросети
проверьте, совпадает ли напряжение,
указанное на сетевой вилке, с
фактическими параметрами сети.
Не пользуйтесь прибором, если
сетевая вилка, сетевой шнур или сам
прибор имеют видимые повреждения, а
также если прибор роняли, или он
протекает.
Ремонт и замену сетевого шнура может
производить только специалист
авторизованного сервисного центра.
Не оставляйте включенный в сеть
прибор без присмотра.
Сетевой шнур не должен касаться
горячей подошвы утюга.
Дети всегда должны находиться под
присмотром и не должны играть с
прибором.
Допускается использование прибора детьми
старше 8-ми лет и людьми с ограниченными
физическими, двигательными и
психическими способностями, а также
людьми, не имеющими достаточного опыта
или знаний для его использования, только
под присмотром или если они были
обучены пользованию прибором и осознают
возможную опасность, связанную с
неправильной эксплуатацией прибора.
Не допускайте контакта детей 8-ми лет и
младше с прибором и
присоединительным кабелем во время
работы или в процессе охлаждения
прибора.
Опасность!
Не погружать блок электродвигателя в воду
и не промывать его под струей воды.
Предостережение:
Перед подключением электроприбора к сети
электропитания убедитесь, что напряжение,
указанное на нижней части прибора,
соответствует напряжению в электросети.
Если сетевой шнур поврежден, во
избежание опасности обратитесь в
компанию Gorenje, ее уполномоченный
сервисный центр или к специалистам,
обладающим аналогичной квалификацией,
для его замены.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ RU
background
36
Не используйте электроприбор, если
сетевая вилка, сетевой шнур или другие его
компоненты повреждены.
Этот электроприбор не предназначен для
использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями.
Использование электроприбора лицами, не
обладающими опытом и знанием в области
использования аналогичных
электроприборов, допускается только под
присмотром или при условии
инструктирования касательно
использования этого электроприбора лицом,
ответственным за безопасность.
Следует следить за тем, чтобы дети не
играли с электроприбором.
Не подключайте электроприбор к внешнему
таймеру отключения или системе
дистанционного управления во избежание
возникновения опасной ситуации.
Не прикасайтесь к маленьким лезвиям в
основании фильтра, т.к. они очень острые.
Уровень шума: Lc < 60 дБ (A)
Внимание: Прибор предназначен только
для домашнего использования.
Запрещается пользоваться какими-либо
принадлежностями или деталями других
производителей, не имеющих специальной
рекомендации компании Gorenje. При
использовании такой принадлежности
гарантийные обязательства утрачивают
силу.
После завершения работы отключите
прибор от розетки электросети.
Подготовка устройства к работе
Внимание!
Устанавливайте электроприбор на
ровную, устойчивую поверхность.
Не используйте пресс для цитрусовых в
течении более чем 5 минут без
перерыва. Этот электроприбор
предназначен только для домашнего
использования.
Не используйте вспомогательные
приспособления или запасные части,
произведенные сторонними
производителями, если они не
утверждены компанией Gorenje. В случае
использования таких вспомогательных
приспособлений действие гарантии будет
аннулировано.
Подготовка к использованию
Промойте все съемные детали перед
использованием прибора в первый раз
(см. главу «Очистка»).
Убедитесь в том, что электроприбор собран
правильно, прежде чем подключить его к
розетке электропитания. Оберните лишний
сетевой шнур вокруг основания прибора.
Вставьте сетевую вилку в настенную розетку
электропитания.
Подготовка к первому использованию
Опасность! Держите упаковочные
материалы вне досягаемости детей, так как
они представляют риск удушения
Распакуйте соковыжималку для цитрусовых
и удалите все упаковочные материалы
Проверьте соковыжималку на предмет
видимых повреждений и проверьте наличие
всех деталей
Очистите прибор перед использованием его
в первый раз
Протрите основание с электродвигателем
влажной тканью
Перед использованием соковыжималки в
первый раз промойте конусы, сито,
контейнер для сбора сока
и прозрачную крышку теплой водой с
добавлением нескольких капель жидкого
моющего средства.
Эксплуатация прибора
Установка соковыжималки
Установите электроприбор на ровную
поверхность, которую легко очищать
Размотайте сетевой шнур, который
находится в отсеке для хранения сетевого
шнура (под днищем соковыжималки), на
нужную длину. Убедитесь в том, что шнур
правильно закреплен в желобе для сетевого
шнура, чтобы предотвратить вибрацию
соковыжималки во время работы.
Подключите сетевую вилку к розетке
переменного тока с параметрами
напряжения 230 В, 50 Гц.
Выбор вспомогательных
приспособлений
В зависимости от размера плода, из
которого нужно выжать сок, используйте
большой или малый конус
Большой конус подходит для приготовления
сока из небольших цитрусовых фруктов, таких
как грейпфрут, апельсин и т.д.
Малый конус подходит для приготовления
сока из небольших цитрусовых фруктов,
таких как лимон, лайм и т.д.
Установите малый конус непосредственно на
приводной вал
Для использования большого конуса
установите малый конус на приводной вал.
Затем установите большой конус поверх
малого конуса.
background
37
При этом вы должны почувствовать, что
вырезы в большом конусе установлены
поверх крыльчаток малого конуса.
Чтобы снять большой конус, потяните его
вверх и наружу.
Выжимание сока
Предупреждение: слишком большое
давление на конус во время приготовления
сока может привести к заеданию
электродвигателя.
Установите соответствующий конус на
приводной вал.
Разрежьте цитрусовый фрукт пополам и
нажмите срезанной стороной одной из
половинок фрукта на конус. Соковыжималка
включается автоматически, когда вы
прижимаете плод вниз, и конус начинает
вращаться. Соковыжималка автоматически
выключается, как только вы уменьшаете
давление на конус. Конус соскабливает
мякоть и выжимает сок из фруктов. Сок
протекает сквозь фильтр в контейнер для
сбора сока. Фильтр удерживает крупные
кусочки мякоти и семена.
Для того чтобы увеличить количество сока,
выжатого из фрукта, нажмите половинкой
плода на конус несколько раз.
Процедуры после использования
Удалите конус, фильтр, контейнер для
сбора сока и приводной вал из
прибора и очистите их.
Отключите прибор от электросети.
Очистка
Полезный совет
Соки цитрусовых следует употреблять
сразу после приготовления. Нельзя
хранить сок цитрусовых в металлических
емкостях.
Соки цитрусовых идеально подходят для
смешивания. Например, можно смешать
апельсиновый сок с лимонным соком для
увеличения содержания витамина C.
Свежевыжатый сок придает коктейлям
особенную изюминку и улучшает их вкус.
Лимонный сок также идеально подходит для
добавления в горячий чай и помогает
повысить защитные силы организма при
простудных заболеваниях.
Очистка
Отключите прибор от электросети.
Удалите все съемные части с блока
электродвигателя.
Очистите все съемные детали горячей
водой с моющим средством или в
посудомоечной машине.
Очистите блок электродвигателя влажной
салфеткой.
Не погружайте блок электродвигателя в
воду и не промывайте его под струей воды.
Защита окружающей среды
После окончания срока службы не
выбрасывайте прибор вместе с бытовыми
отходами.
Передайте его в специализированный пункт
для дальнейшей утилизации. Этим вы
поможете защитить окружающую среду.
Гарантия и обслуживание
Для получения дополнительной
информации или в случае возникновения
проблем обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Адреса и телефоны авторизованных
сервисных центров размещены в брошюре
«Гарантийные обязательства» или в
гарантийном талоне.
Только для домашнего использования!
Производитель оставляет за собой право
на внесение изменений!
Импортер: ООО «Горенье БТ»
119180, Москва, Якиманская наб., 4, стр. 1
этаж 3, помещение I, комната 55.
background
38
Všeobecný popis
1. ko
2. Větší /Menší nástavec
3. tko
4. Nádoba na šťávu
5. Jednotka s motorem
Důležité
Před používáním zařízení si tento návod
k obsluze důkladně přečtěte a uložte ho
na bezpečné místo, abyste do něho
mohli v budoucnu nahlédnout.
Nebezpečí
Motorový blok nikdy neponořujte do vody
ani jiné kapaliny, ani jej neoplachujte pod
tekoucí vodou.
Výstraha
Před zapojením přístroje se
přesvědčte, zda napětí uvedené na
přístroji odpovídá napětí v místní
elektrické síti.
Pokud byste zjistili poškození na
zástrčce, síťové šňůře nebo na
jiném dílu, přístroj nepoužívejte.
Pokud by byla poškozena síťová
šňůra, musí její výměnu provést
společnost Gorenje, autorizovaný
servis společnosti Gorenje nebo
obdobně kvalifikovaní pracovníci,
aby se předešlo možnému
nebezpečí.Děti ve veku do 8 let je
třeba udržovat mimo dosah,
nejsou-li pod trvalym dohledem.
Toto zařízení mohou používat deti
od 8 let a osoby s omezenou
fyzickou, smyslovou ci mentální
schopností ci osoby bez
dostatecnych zkušeností a
znalostí, jsou-li pod dohledem,
nebo pokud jim byly poskytnuty
pokyny ohledne bezpecného
používání zarízení a pokud znají
související rizika. Deti by mely byt
pod dohledem, aby si nemohly
s'tímto spotrebicem hrát. Cištení a
uživatelskou údržbu nesmí
provádet deti do 8 let a bez
dozoru.Nikdy nenechávejte přístroj
v provozu bez dozoru.
Objevíte-li na filtru praskliny nebo
jakékoliv poškození, přístroj již
nepoužívejte a obraťte se na
nejbližší servisní středisko
společnosti Gorenje.
Nikdy nevkládejte do plnicí trubice
prsty ani jiné předměty, když je
přístroj v chodu. K tomuto účelu
používejte pouze pěchovač.
NÁVOD K POUŽITÍ CZ
background
39
Nebezpečí
Jednotky s motorem nevkládejte do vody a
neoplachujte je pod tekoucí vodou.
Upozornění
Před připojením spotřebiče k elektrické síti,
zkontrolujte, zda napětí na štítku na spodní
části přístroje odpovídá napětí v elektrické síti.
Pokud je poškozen napájecí kabel, musí být
vyměněn autorizovaným servisním střediskem
Gorenje nebo kvalifikovanou osobou.
Nikdy nepoužívejte spotřebič, pokud je
poškozená zástrčka, napáje kabel nebo
jakékoliv jiné části spotřebiče.
Spotřebič nesmí používat dospělí a děti se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, osoby s
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi,
pokud nejsou pod dohledem nebo je ohledně
používání spotřebiče nepoučila osoba, která je
zodpovědná za jejich bezpečnost.
Děti by neměly hrát se spotřebičem, a proto
musí být pod dohledem.
Pozor: Tento spotřebič je určen pouze pro
domácí použití.
Nikdy nepoužívejte žádná příslušenství ani díly
jiných výrobců, pokud to nebude
konkrétně doporučeno společností Gorenje. V
případě použití takových příslušenství nebo dílů
bude vaše záruka neplatná.
Před zapnutím spotřebiče se ujistěte, že jsou
všechny části správně smontovány.
Za provozu spotřebiče neodnímejte nádobu na
dužinu.
Po použití vždy odpojte spotřebič od sítě.
Tento spotřebič nikdy nepřipojujte k externímu
časovému spínači nebo k systému dálkového
ovládání, aby se vyloučil vznik nebezpečných
situací.
Hladina hluku: Lc <60 dB(A)
Příprava k používání
Pozor
Spotřebič vždy umístěte na rovnou a stabilní
plochu. Nikdy jej nepoužívejte po dobu delší
než 5 minut.
(ON 15 s / OFF 15 s x 10 30 min STOP)
Je určen výhradně pro použití v domácnosti.
Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od
jiných výrobců, pokud nejsou povoleny
společností Gorenje. V opačném případě
záruka nebude platná.
Před použitím
Před prvním použitím vyčistěte všechny
snímatelné části přístroje (viz kapitola Čištění).
Před připojením spotřebiče k elektrické síti
zkontrolujte, zda je správně smontován.
Přebytečnou šňůru omotejte kolem spodní části
přístroje a poté zapojte zástrčku do zásuvky.
Před prvním použitím
Nebezpečí
Dětem zabraňte v přístupu k obalovému
materiálu, existuje nebezpečí udušení.
Citrusovač vyjměte z obalu a odstraňte
všechny části obalu.
Zkontrolujte, zda není poškozen a zda
obsahuje všechny komponenty.
Před prvním použití musíte spotřebič očistit.
Jednotku s motorem otřete vlhkým hadříkem.
Před prvním použitím opláchněte teplou vodou
a prostředkem na mytí nádobí oba odstřeďující
nástavce, sítko, nádobu na šťávu a průhledný
kryt.
Používání spotřebiče
Příprava citrusovače k použití
Spotřebič položte na rovnou plochu.
Ze spodní části přístroje, kde se nachází
připojovací kabel, odmotejte jen tolik kabelu,
kolik potřebujete k zapojení do zásuvky.
Ujistěte se, že je kabel správně veden přes
vedení, aby byla zajištěna stabilita citrusovače
na pracovní desce.
Napájecí kabel citrusovače zapojte do
elektrické sítě 230 V AC a frekvencí 50 Hz.
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou
směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních (OEEZ). Tato směrnice
je základem pro celoevropské zhodnocování a
recyklaci odpadních elektrických a elektronických
zařízení.
background
40
Výběr nástavců
Podle velikosti citrusu, který chcete
vymáčknout, můžete vybrat větší nebo menší
nástavec.Větší nástavec je určen
vymačkávání větších citrusů jako grepy,
pomeranče apod.Menší nástavec je určen
vymačkávání menších citrusů jako citróny,
limetky apod.Menší nástavec umístěte přímo
na hnací ídel. Pokud chcete použít větší
nástavec, nejprve na hnací hřídel umístěte
menší nástavec, poté větší nástavce
umístěte na menší.
Zářezy na vnitřní straně většího nástavce musí
sedět na mísící křídla menšího.
Nástavce oddělíte tak, že větší nástavec
vytáhnete nahoru a sejmete z menšího.
Odšťavňování
Pozor, pokud odšťavňovací nástavec íliš
silně stisknete, žete zastavit motor.
Na hnací hřídel umístěte příslušný nástavec.
Citrus rozpulte a polovinu položte řezem na
odšťavňovací nástavec. Jakmile citrus
přitisknete na odšťavňovací nástavec, přístroj
se automaticky zapne a nástavec se začne
otáčet. Citrusovač se automaticky zastaví,
jakmile snížíte tlak na nástavec. Odšťavňovací
nástavec se zavrtává v dužinu citrusu a
vymačkává z něj šťávu. Vymáčknutá šťáva
teče přes cedící sítko do nádoby na šťávu.
Cedicí sítko zachytí dužinu a pecky. Abyste z
citrusu dostali co nejvíce šťávy, přitiskněte jej
na stavec opakovaně.
Čištění
Po použití
Ze spotřebiče odstraňte nástavec, cedicí sítko,
nádobu na šťávu a hnací hřídel. Vše očistěte.
Vytáhněte kabel ze zásuvky.
Tipy pro odšťavňování
Šťávu z citrusů vypijte hned a nikdy ji
neuchovávejte v kovové nádobě.
Citrusové šťávy jsou ideální pro míchání.
Můžete smíchat pomerančovou a citronovou
šťávu, pokud chcete obzvláště velkou dózu
vitamínu C.
Čerstvě vymačkané šťávy udělají koktejly ještě
zajímavější a chutnější. Citronová šťáva je
vynikající také v kombinaci s horkým čajem a v
období chřipek přispívá k posílení imunity.
Čištění
Spotřebič odpojte z elektrické sítě.
Z jednotky s motorem odstraňte všechny
odnímatelné části.
Všechny odnímatelné části opláchněte horkou
vodou a prostředkem na mytí nádobí nebo
umyjte v myčce nádobí.
Jednotku s motorem otřete vlhkým hadříkem.
Jednotku s motorem nevkládejte do vody a
neoplachujte ji pod tekoucí vodou.
Skladování
Připojovací kabel omotejte kolem spodní části
spotřebiče. Spotřebič sestavte a umístěte na
něj kryt.
Spotřebič uložte na bezpečné a suché místo.
Životní prostředí
Spotřebič na konci jeho životnosti nevyhazujte
do běžného domovního odpadu, ale předejte jej
k recyklaci na oficiálním sběrném místě. Tímto
způsobem pomůžete chránit život prostředí.
Záruka a servis
S případnými žádostmi o informace nebo s
problémem se prosím obracejte na centrum
péče o zákazníky společnosti Gorenje ve své
zemi (telefonní číslo na centrum péče o
zákazníky najdete v celosvětovém záručním
listě). Jestliže ve vaší zemi není centrum péče
o zákazníky, obraťte se na svého místního
obchodního zástupce společnosti Gorenje nebo
na servisní oddělení společnosti Gorenje pro
domácí spotřebiče.
Pouze pro osobní použití!
SPOLEČNOST GORENJE
VÁM PŘEJE MNOHO PŘÍJEMNÝCH
ZÁŽITKŮ PŘI POUŽÍVÁNÍ TOHOTO
SPOTŘEBIČE
Vyhrazujeme si právo na jakékoli úpravy!
background
41
GEBRAUCHSANLEITUNG DE
Beschreibung
1, Deckel
2. Großer / Kleiner Presskegel
3. Siebeinsatz
4. Saftbehälter
5. Motorsockel
Wichtig
Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts die
Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf.
Gefahr
Die Antriebseinheit niemals ins Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter
fließendem Wasser spülen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte sorgltig die
Gebrauchsanleitung durch.
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz
anschlien, überprüfen Sie, ob dieSteckdose
den technischen Vorgaben entspricht (230
V/10 A).
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
Dieses Gerät darf von Kindern über acht
Jahren, wie auch Personen mit
verminderten körperlichen, sensorischen
und geistigen.Fähigkeiten oder
mangelhaften Erfahrungen und Wissen
bedient werden, jedoch nur, wenn Sie das
Gerät unter entsprechender Aufsicht
gebrauchen oder entsprechende
Anweisungen über den sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten haben und die mit dem
Gebrauch des Geräts verbundenen
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen ohne Aufsicht von
Erwachsenen das Gerät nicht
reinigen.
Ein beschädigtes Anschlusskabel darf nur
vom Hersteller, seinem Kundendienst
oder einem autorisierten Kundendienst
techniker ausgetauscht werden, damit
Gefahren vermieden werden.
Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist.
Achtung
Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser und
spülen Sie sie nicht mit Leitungswasser.
Warnung
Prüfen Sie, ob die an der Unterseite des
Gerätes angezeigte Spannung der lokalen
Netzspannung entspricht, bevor Sie das Gerät
anschließen.Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, muss man es durch ein von Gorenje
autorisiertes Servicezentrum oder eine
entsprechend qualifizierte Personen ersetzen
lassen, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der
Stecker, das Netzkabel oder andere Teile des
Gerätes beschädigt sind.Dieses Gerät ist
nicht für den Gebrauch von Erwachsenen oder
Kindern mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnde.
background
42
Erfahrung und Kenntnisse gedacht, es sei
denn, sie werden überwacht oder über die
Verwendung des Gerätes durch eine Person,
die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, belehrt.
Die Kinder soll man beaufsichtigen, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Schließen Sie dieses Gerät niemals an einen
externen Timer oder eine Fernbedienung an,
um eine gefährliche Situation zu vermeiden.
Achtung! Das Gerät ist ausschließlich für
den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Verwenden Sie kein Zubehör oder Teile von
anderen Herstellern, die von Gorenje nicht
ausdrücklich empfohlen wurden. Bei
Verwendung solcher Teile erlischt die Garantie.
Trennen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch
vom Stromnetz (Netzstecker abziehen).
Verbinden Sie das Gerät nicht mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einer
Fernbedienungsvorrichtung, um Gefahren
vorzubeugen.
Schallpegel: Lc < 60 dB (A)
Vor dem Gebrauch:
Vorsicht
Stellen Sie das Gerät immer auf eine ebene,
stabile Fläche.
Verwenden Sie es nicht länger als 5 Minuten
ohne Unterbrechung.
(ON 15 s / OFF 15 s x 10 30 min STOP)
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch
bestimmt.
Verwenden Sie niemals Zubehör- oder
Ersatzteile von anderen Herstellern, es sei
denn, sie sind von Gorenje autorisiert. Falls
nicht, wird die Garantie storniert.
Vor Gebrauch
Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile, bevor
Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen (siehe
Kapitel "Reinigung").
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ordnungsgemäß montiert ist, bevor Sie es ans
Netz anschließen. Wickeln Sie das lose Kabel
um den Boden des Gerätes und stecken Sie
den Stecker in die Steckdose.
Vor dem ersten Gebrauch
Gefahr
Halten Sie das Verpackungsmaterial wegen
Erstickungsgefahr von Kindern fern.
Packen Sie die Zitruspresse aus und entfernen
Sie alle Verpackungsteile.
Überprüfen Sie das Gerät auf sichtbare
Schäden und prüfen Sie, ob alle Teile
vorhanden sind.
Sie sollten das Gerät vor dem ersten Gebrauch
reinigen.
Wischen Sie den Motorsockel mit einem
feuchten Tuch ab.
Bevor Sie die Zitruspresse zum ersten Mal
benutzen, spülen Sie die beiden Kegel,
Siebeinlage, Saftbehälter und den
durchsichtigen Deckel mit warmem Wasser und
ein paar Tropfen Spülmittel.
Gebrauch des Geräts:
Aufstellung der Zitruspresse.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, leicht zu
reinigende Arbeitsfläche.
Ziehen Sie die benötigte Netzkabellänge aus
dem Kabelfach (unter der Zitruspresse) heraus.
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel korrekt
in der Kabelführung positioniert ist, um zu
sichern, dass die Zitruspresse stabil und sicher
steht. Schließen Sie den Netzstecker an eine
AC230V, 50Hz Steckdose an.
Auswahl von Zubehör
Abhängig von der Größe der Pressfrüchte
können Sie den großen oder den kleinen
Presskegel verwenden.
Der große Presskegel eignet sich zum Pressen
von kleinen Zitrusfrüchten wie Grapefruit,
Orangen u.ä.
Der kleine Presskegel zum Entsaften von
kleinen Zitrusfrüchten wie Zitronen, Limetten
etc. geeignet.
Den kleinen Presskegel setzen Sie direkt auf
die Antriebswelle auf.
Wenn Sie den großen Presskegel verwenden
möchten, setzen Sie zuerst den kleinen
Presskegel auf die Antriebswelle, dann setzen
Sie den großen Presskegel auf den kleinen
Presskegel.
Beim Aufsetzen ist darauf zu achten, dass der
große Presskegel formschlüssig auf den
Dieses Gerät ist gemäß der Richtlinie 2012/19/EU über
elektrische und elektronische Altgeräte (Waste
Electrical and Electronic Equipment - WEEE)
gekennzeichnet. Diese Richtlinie legt die
Anforderungen für das Sammeln und den Umgang mit
elektrischen und elektronischen Altgeräten fest, die für
die gesamte Europäische Union gültig sind.
background
43
kleinen Presskegel anliegt; die Vertiefungen an
der inneren Seite des großen Presskegels
müssen in die Mischflügel des kleinen
Presskegels passen.
Um die Presskegel zu trennen, ziehen Sie den
großen Presskegel auf und nehmen Sie ihn
vom kleinen Presskegel ab.
Entsaften
Vorsicht: Falls Sie auf den Presskegel zu stark
drücken, kann der Motor stehen bleiben.
Setzen Sie den entsprechenden Presskegel auf
die Antriebswelle auf.
Drücken Sie die Schnittfläche der halbierten
Zitrusfrucht auf den Presskegel. Sobald Sie
Druck auf den Presskegel ausüben, schaltet
die Zitruspresse automatisch ein und der
Presskegel beginnt sich zu drehen. Die
Zitruspresse schaltet automatisch sofort ab,
wenn der Druck auf den Presskegel reduziert
wird. Der Presskegel dreht sich in das
Fruchtfleisch, der Brei wird abgekratzt und der
dabei gewonnene Saft fließt durch den
Siebeinsatz in den Saftbehälter. Der
Siebeinsatz stoppt den Brei und die Kerne. Um
mehr Saft zu gewinnen, drücken Sie die Frucht
mehrmals hintereinander auf den Presskegel.
Reinigung und Pflege
Nach dem Entsaften
Nehmen Sie den Presskegel, Siebeinsatz,
Saftbehälter und die Antriebswelle vom Gerät
ab und reinigen Sie alle Teile. Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Ratschläge zum Entsaften
Trinken Sie den Saft sofort nach dem Entsaften
der Zitrusfrüchte. Bewahren Sie den Saft nie in
einem Metallgefäß auf.
Die Säfte der Zitrusfrüchte sind ideal zum
Mischen. Sie können den Orangen- und den
Zitronensaft mischen, wenn Sie eine besonders
starke C-Vitamin-Dosis haben chten.
Der frisch gewonnene Saft macht die Cocktails
noch interessanter und schmackhaft. Der
Zitrussaft schmeckt auch in Kombination mit
heißem Tee und hilft bei Erkältungskrankheiten
das Immunsystem zu stärken.
Reinigung
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Nehmen Sie vom Motorsockel alle
abnehmbaren Teile ab.
Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile unter
warmem Wasser und mit etwas mildem
Spülmittel oder Sie können die Teile auch in die
Geschirrspülmaschine geben.
Wischen Sie den Motorsockel mit einem leicht
angefeuchteten Tuch sauber.
Tauchen Sie den Motorsockel nie in Wasser
und spülen Sie ihn nicht unter dem
Wasserhahn.
Aufbewahren
Wickeln Sie das Netzkabel auf die
Kabelaufwicklung am Boden des Gerätes.
Setzen Sie das Gerät zusammen und decken
Sie es mit dem Deckel ab.
Bewahren Sie die Zitruspresse an einem
trockenen Ort auf.
Umweltschutz
Entsorgen Sie Ihr ausgedientes Gerät nicht
zusammen mit gewöhnlichem Hausmüll,
sondern liefern Sie es bei einem
Recyclingunternehmen ab. So tragen auch Sie
zum Umweltschutz bei.
Garantie und Wartung
Wenden Sie sich für weitere Informationen oder
bei Problemen bitte an das Kundendienstcenter
von Gorenje in Ihrem Land (die Telefonnummer
finden Sie in der internationalen Garantiekarte).
Falls es in Ihrem Land kein solches
Kundendienstcenter gibt, wenden Sie sich an
den lokalen Händler von Gorenje oder an die
Abteilung für kleine Haushaltsgeräte Gorenje.
Das Gerät ist nicht für den professionellen
Gebrauch bestimmt!
GORENJE
WÜNSCHT IHNEN VIEL FREUDE
BEIM GEBRAUCH IHRES NEUEN
GERÄTS!
Wir behalten uns das Recht zu Änderungen vor.
background
44
Përshkrim i përgjithshëm
1. Kapaku i kokës rrotulluese
2. Koka rrotulluese e madhe/ vogël
3. Pllaka kulluese/me vrima
4. Ena e mesit
5. Njësia e motorit
E rëndësishme
Përpara se të përdorni pajisjen, lexojeni me
kujdes këtë manual përdorimi dhe ruajeni atë
për referencë në të ardhmen.
Rrezik
Mos e zhysni njësinë e motorit në ujë apo lëngje të
tjera dhe mos e shpërlani me ujë të rrjedhshëm.
Rrezik
Kontrolloni për t'u siguruar që priza
elektrike ka paramentrat e duhur
(230V/10A).
Fëmijët duhet të mbikëqyren për t’u
siguruar që ata nuk luajnë me
pajisjen.
Kjo pajisje mund të përdoret nga
fëmijë të moshës 8 vjeç e lart dhe
nga persona me aftësi të
reduktuara fizike, shqisore ose
mendore apo mungesë të përvojës
dhe njohurive në qoftë se
mbikëqyren ose udhëzohen
lidhje me përdorimin e sigurt të
pajisjes dhe në qoftë se i kuptojnë
rreziqet e përfshira.
Pastrimi dhe mirëmbajtja e
përdoruesit nuk duhet të bëhet nga
fëmijë të pa mbikëqyrur.
qoftë se kablli elektrik është i
dëmtuar, për shmangur çdo
rrezik, ai duhet të zëvendësohet
nga prodhuesi, servisi i tij ose nga
një person i kualifikuar mënyrë
të ngjashme.
Kujdes: Kjo pajisje është menduar vetëm
për përdorim shtëpiak.
Asnjëherë mos përdorni aksesorë ose pjesë
nga prodhues të tjerë apo që Gorenje nuk i
rekomandon në mënyrë specifike. Në qoftë se
përdorni aksesorë ose pjesë të tilla, garancia
juaj do të bëhet e pavlefshme.
Përpara se të ndizni pajisjen, sigurohuni
që të gjitha pjesët të jenë montuar siç
duhet.
Kujdes
MANUAL UDHËZIMI SQ
background
45
Përpara se të lidhni pajisjen, kontrolloni nëse
tensioni i treguar në fund të pajisjes
korrespondon me tensionin lokal të rrjetit
elektrik.
Në rast se kablli elektrik është i dëmtuar, për të
shmangur rrezikun, duhet ta zëvendësoni atë
nga Gorenje, një qendër shërbimi e autorizuar
nga Gorenje ose persona të kualifikuar në
mënyrë të ngjashme.
Mos e përdorni pajisjen në qoftë se janë të
dëmtuara spina, kablli elektrik apo pjesë të
tjera.
Kjo pajisje nuk është synuar për t'u përdorur
nga persona me aftësi të reduktuara fizike,
shqisore ose mendore (përfshirë fëmijët) apo
me mungesë të përvojës dhe njohurive, përveç
nëse ata mbikëqyren ose udhëzohen për
përdorimin e pajisjes nga një person përgjegjës
për sigurinë e tyre.
Fëmijët duhet të mbikëqyren, për të siguruar
që ata nuk luajnë me pajisjen.
Për të shmangur një situatë të rrezikshme,
asnjëherë mos e lidhni këtë pajisje me një
çelës me kohëmatës të jashtëm ose me një
sistem komandimi në distancë.
Pas përdorimit, hiqeni gjithmonë pajisjen nga
priza.
Për të shmangur një situatë të rrezikshme,
asnjëherë mos e lidhni këtë pajisje me një
çelës me kohëmatës të jashtëm ose me një
sistem komandimi në distancë.
Niveli i zhurrmës: Lc < 60 dB(A)
Përgatitja për përdorim
Kujdes
Pajisjen vendoseni gjithmonë në një
sipërfaqe të sheshtë dhe të qëndrueshme.
Mos e përdorni për shtrydhjen e agrumeve
shumë se 5 minuta pa ndërprerje.
Kjo pajisje është menduar vetëm për përdorim
shtëpiak.
Asnjëherë mos përdorni aksesorë ose pjesë
nga prodhues të tjerë apo që Gorenje nuk i
rekomandon në mënyrë specifike. Në qoftë se
përdorni aksesorë të tillë, garancia juaj do të
anulohet.
Përpara përdorimit
Përpara se të përdorni pajisjen për herë të
parë, pastrojini të gjitha pjesët e çmontueshme
(shikoni kapitullin "Pastrimi").
Përpara se të vendosni spinën në prizën e murit,
sigurohuni që pajisja të jetë montuar siç duhet.
Mblidheni kabllin e tepërt rreth bazës së pajisjes.
Futeni spinën në prizën e murit.
Përpara përdorimit për herë të parë
Rrezik Materialin e paketimit mbajeni larg
fëmijëve. Ata mund të asfiksohen.
Nxirreni shtrydhësen e agrumeve dhe hiqeni të
gjithë materialin e paketimit. Kontrollojeni
shtrydhësen për dëmtime të mundshme, si dhe
që të jenë të gjitha pjesët.
Përpara se ta përdorni pajisjen për herë të parë,
duhet ta pastroni atë.
Fshijeni bazën e motrit me një leckë të lagur.
Përpara se ta përdorni pajisjen për herë të parë,
shpërlajini me ujë të ngrohtë dhe me pak
detergjent enësh konet, kulloren, enën e lëngut
dhe kapakun transparent kundër pluhurit.
Përdorimi i Pajisjes
Vendosja e cilësimeve të shtrydhëses
Vendoseni pajisjen në një sipërfaqe të
rrafshët, e cila mund të pastrohet me lehtësi
Çmbështilleni kabllin nga vendi i mbajtjes së
kabllit (poshtë shtrydhëses) deri në gjatësinë që
iu nevojitet. Për të mos lejuar që shtrydhësja
lëkundet, sigurohuni që kablli të jetë vendosur siç
duhet në udhëzuesin e tij,.
Lidheni spinën elektrike me një prizë në mur
AC230V, 50Hz.
Zgjedhja e aksesorëve
Në varësi të madhësisë së frutave që do të
shtrydhni, ju mund të përdorni konin e madh ose
konin e vogël. Koni i madh është i përshtatshëm
për të shtrydhur argume të mëdha, si psh qitro,
portokalle, etj. Koni i vogël është i përshtatshëm
për të shtrydhur agrume të vogla, si psh limona,
lime, etj.
Konin e vogël vendoseni direkt mbi aksin
rrotullues.
Në qoftë se dëshironi të përdorni konin e
madh, vendoseni konin e vogël në aksin
rrotullues, pastaj vendoseni konin e madh
sipër konit të vogël.
Ju duhet t'i ndjeni dhëmbëzat e konit të madh
kur të kapet në në vend mbi krahët e përzier të
konit të vogël.
Për të ndarë konet, tërhiqeni konin e madh
dhe nxirreni.
Shtrydhja
Kujdes: në qoftë se ushtroni shumë forcë mbi
konin e shtrydhjes, motori mund të bllokohet.
Vendosni konin e duhur në boshtin lëvizës.
Priteni një agrume në mes dhe shtypeni fundin
e prerë të gjysmës së frutit mbi kon.
Kjo pajisje është etiketuar në përputhje me
Direktivën Evropiane 2012/19/EU për mbetjet e
pajisjeve elektrike dhe elektronike - WEEE. Kjo
direktivë është një kuadër i vlefshëm në të gjithë
Evropën për kthimin dhe riciklimin e Mbetjeve të
Pajisjeve Elektrike dhe Elektronike.
background
46
Shtrydhësja e frutave do të ndizet
automatikisht kur të shtypni frutat poshtë dhe
koni do të fillojë rrotullohet. Shtrydhëseja
do të fiket automatikisht sapo të ulni presionin
në kon. Koni krruan tulin dhe shtrydh lëngun
nga frutat. Lëngu rrjedh përmes sitës në enën
e lëngut. Kullorja mban tulin e trashë dhe
farat. Për të maksimizuar sasinë e lëngut të
nxjerrë nga një frut, frutin shtypeni disa herë
mbi kon.
Pastrimi
Pas përdorimit
Hiqeni konin, kulloren, enën e lëngut, si dhe
aksin rrotullues nga pajisja dhe pastrojini.
Hiqeni pajisjen nga priza.
Këshillë për shtrydhjen
Lëngjet e agrumeve duhet të konsumohen
menjëherë dhe asnjëherë nuk duhet të mbahet
në enë metalike.
Lëngjet e agrumeve janë ideale r t'u përzier.
Për shembull, ju mund të përzieni lëng portokalli
me lëng limoni për një sasi më të madhe
vitamine C.
Lëngjet e saposhtrydhura i japin koktejeve një
shije veçanërisht të fortë dhe aromë më të mirë.
Lëngu i limonit është i shijshëm edhe me çaj
ngrohtë dhe gjithashtu ndihmon për të rritur
imunitetin në rast se jeni të ftohur.
Pastrimi
Hiqeni pajisjen nga priza.
Hiqini të gjitha pjesët e çmontueshme nga
njësia e motorit.
Pastrojini të gjitha pjesët e çmontueshme me
ujë nxehtë dhe pak solucion lëngshëm
ose lavastovilje. Pastrojeni njësinë e
motorit me një leckë të lagur.
Mos e zhysni asnjëherë njësinë e motorit në ujë
dhe mos e shpërlani me ujë të rrjedhshëm.
Mbajtja
Mbështilleni kabllin rreth bazës së pajisjes.
Më pas montojeni dhe mbulojeni me kapakun
kundër pluhurit.
Pajisjen mbajeni në një vend të sigurt dhe të
thatë.
Mjedisi
Në përfundim të jetës së saj, mos e hidhni
pajisjen me mbeturinat e zakonshme shtëpiake,
por dorëzojeni atë në një pikë zyrtare grumbullimi
për riciklim. Duke vepruar kështu, ju ndihmoni
ruajtjen e mjedisit.
Garancia dhe shërbimi
Në qoftë se keni nevojë për informacion apo
nëse keni ndonjë problem, ju lutemi të kontaktoni
Qendrën Gorenje për Kujdesin ndaj Klientit në
vendin tuaj (numrin e saj të telefonit do ta gjeni
në broshurën e garancisë për të gjithë botën).
qoftë se në vendin tuaj nuk ka Qendër për
Kujdesin ndaj Klientit, shkoni te shitësi juaj lokal i
Gorenje-s ose kontaktoni departamentin e
Shërbimit të pajisjeve shtëpiake të Gorenje-s.
Vetëm për përdorim personal!
GORENJE
JU URON SHUMË KËNAQËSI GJATË
PËRDORIMIT TË PAJISJES SUAJ
Ne rezervojmë të drejtën për të bërë çdo
modifikim!
background
47
Општ опис
1. Поклопец на ротирачка глава
2. Голема/мала ротирачка глава
3. Решетка за пулпа
4. Сад за сок
5. Моторна единица
Важно
Прочитајте го ова упатство за употреба
внимателно пред да го употребувате апаратот
и зачувајте го за во иднина.
Опасност
Не потопувајте ја моторната единица во вода
или било каква друга течност и не плакнете
ја под чешма.
Предупредување
Проверете дали штекерот е
со правилен напон
(230V/10A).
Децата треба да се
надгледуваат за да се
осигурате дека не си играат со
апаратот.
Овој апарат можат да го
користат деца постари од 8
години и лица со намалени
физички, сензорни или
ментални способности или со
недостаток на искуство и
знаење доколку се под надзор и
им се дадат насоки во врска со
безбедната употреба на
апаратот и доколку ги разбираат
потенцијалните опасности.
Доколку напонскиот кабел е
оштетен, тој мора да се замени
од страна на производителот,
неговиот сервис или слично
квалификувано лице со цел да
се избегне опасност.
Внимание: Овој апарат е наменет
исклучиво за употреба во
домаќинството.
Никогаш не користете било кои додатоци
или делови од други производители или кои
Горење конкретно не ги препорачува. Ако
употребувате такви додатоци или делови,
вашата гаранција ќе биде неважечка.
Осигурете се дека сите делови се правилно
составени пред да го вклучите апаратот.
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ МК
background
48
Предупредување
Проверете дали напонот означен на дното
на апаратот одговара на напонот на
електричната мрежа пред да го приклучите
апаратот.
Ако напонскиот кабел е оштетен, мора да го
замени Горење; сервисен центар овластен
од Горење или слично квалификувани лица
со цел да се избегне опасност.
Не користете го апаратот ако приклучокот,
напонскиот кабел или други делови се
оштетени.
Овој апарат не е наменет за употреба од
страна на лица (вклучувајќи деца) со
намалени физички, сетилни или ментални
способности, или со недостаток на искуство
и знаење, освен ако се под надзор или им
се дадат насоки за користење на апаратот
од лице одговорно за нивната безбедност.
Децата треба да се надгледуваат за да се
осигурате дека не си играат со апаратот.
Никогаш не поврзувајте го овој апарат со
надворешен прекинувач на тајмер или
систем за далечинско управување за да
избегнете опасност.
Секогаш исклучувајте го апаратот по
употреба.
Никогаш не поврзувајте го овој уред со
надворешен прекинувач на тајмер или
систем за далечинско управување за да
избегнете опасност.
Ниво на бучава : Lc < 60 dB (A)
Подготвување за употреба
Внимание
Секогаш поставувајте го апаратот на
рамна, стабилна површина. Не користете
ја цитрусната преса подолго од 5 минути
без прекин.
(ВКЛУЧЕНО 15 с / ИСКЛУЧЕНО 15 с x 10
→ 30 мин. СТОП)
Овој апарат е наменет само за употреба
во домаќинството. Никогаш не користете
додатоци или делови од други
производители освен ако тие не се
овластени од Горење. Во случај да ги
користите овие додатоци, гаранцијата ќе
престане да важи.
Пред употреба
Исчистете ги сите отстранливи делови пред
првата употреба на апаратот (видете поглавје
„Чистење“).
Уверете се дека апаратот е правилно склопен
пред да го приклучите во штекер. Намотајте го
вишокот кабел околу основата на апаратот.
Ставете го приклучокот во штекер.
Пред првата употреба
Опасност
Чувајте го материјалот од пакувањето
подалеку од деца. Тие можат да се задушат
Отпакувајте ја цедалката и извадете го
целиот материјал од пакувањето.
Проверете ја цедалката за видливи
оштетувања и проверете дали се присутни
сите делови
Треба да го исчистите апаратот пред да го
користите за прв пат.
Избришете ја основата на моторот со
влажна крпа Пред да ја користите цедалката
за прв пат, исплакнете ги ротирачките глави,
цедалката, садот за сок и проѕирниот
поклопец со топла вода и неколку капки
течност за садови.
Користење на апаратот
Поставување на цедалката.
Ставете го апаратот на рамна површина
што лесно се чисти.
Одмотајте го кабелот за напојување – до
потребната должина од преградата за
складирање на кабелот (под цедалката).
Проверете дали кабелот е правилно
поставен во водилката за кабелот за да
спречите нишање на цедалката.
Поврзете го приклучокот за струја во
штекер AC230V,50Hz.
Избирање додатоци
Во зависност од големината на овошјето што
го цедите, можете да ја користите големата
или малата глава Големата глава е погодна
за цедење големи цитрусни плодови, како
што се грејпфрут, портокали итн. Малата
глава е погодна за цедење мали цитрусни
плодови како што се лимони, лимети итн.
Поставете ја малата глава за цедење
директно на ротирачката оска.
Ако сакате да ја користите големата глава,
ставете ја малата глава на ротирачката оска.
Потоа ставете ја големата глава врз малата
глава.
Мора да почувствувате како засеците на
големата глава влегуваат на место над
крилцата за мешање на малата глава. За да
ги одделите главите, повлечете ја големата
Овој уред е означен според европската
директива 2012/19/EU за отпадна електрична и
електронска опрема (ОЕЕО). Ова упатство е
рамка на европска валидност на враќање и
рециклирање на отпадна електрична и
електронска опрема.
background
49
глава нагоре и отстранете ја.
Цедење
Внимание: ако притискате премногу на
главата за цедење, моторот може да
заглави.
Поставете ја соодветната главана
ротирачката оска.
Исечете цитрусно овошје на половина и
притиснете го исечениот крај на едната
половина од овошјето на главата.
Цедалката автоматски се вклучува кога ќе
го притиснете овошјето надолу и главата
почнува да се врти. Цедалката автоматски
се исклучува штом ќе го намалите
притисокот врз главата. Главата ја лушти
пулпата и го цеди сокот од овошјето. Сокот
тече низ
Решетката за пулпа во садот за сок.
Решетката ја задржува густата пулпа и
семките.
За да го максимизирате количеството на
сок извадено од овошјето, притиснете го
овошјето на главата неколку пати.
Чистење
По употреба
Извадете ја главата, решетката, садот за
сок и ротирачката оска од апаратот и
исчистете ги. Исклучете го апаратот.
Совети за цедење
Цитрусните сокови треба веднаш да се
консумираат и никогаш да не се чуваат во
метален сад.
Цитрусните сокови се идеални за
мешање. На пример, можете да измешате
сок од портокал со сок од лимон за и
дополнителен додаток на витамин Ц.
Свежо исцедениот сок им дава на
коктелите киселкаст и подобар вкус.
Сокот од лимон е вкусен и во топол чај и
дополнително ви помага да го зајакнете
имунитетот кога сте настинати.
Чистење
Исклучете го апаратот од струја. Отстранете
ги сите отстранливи делови од моторната
единица.
Исчистете ги сите отстранливи делови со
топла вода и малку течност за садови или во
машина за миење садови. Исчистете ја
моторната единица со влажна крпа.
Никогаш не потопувајте ја моторната
единица во вода и не плакнете ја под чешма.
Складирање
Замотајте го кабелот околу основата на
апаратот. Потоа составете го и покријте го со
поклопецот.
Чувајте го апаратот на безбедно и суво
место
Животна средина
Не фрлајте го апаратот со вообичаениот
отпад од домаќинството на крајот од
неговиот животен век, туку предадете го
на официјално место за собирање за
рециклирање. Со тоа помагате да се
зачува животната средина.
Гаранција и Сервис
Ако ви требаат информации или ако имате
проблем, ве молиме контактирајте го
Центарот за грижа за корисници на Горење
во вашата земја (телефонскиот број се наоѓа
во гаранцијата). Ако нема Центар за грижа за
корисници во вашата земја, одете кај вашиот
локален трговец на Горење или
контактирајте го одделот за сервис на
домаќинските апарати на Горење.
Само за лична употреба!
ГОРЕЊЕ
ВИ ПОСАКУВА ПРИЈАТНИ
МОМЕНТИ ПРИ КОРИСТЕЊЕ НА
ВАШИОТ АПАРАТ
Го задржуваме правото на какви било
промени
background
50
2
023-04

Specifications

Gorenje CJ30E Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Gorenje MO20A4XH image
Gorenje MO20A4XH
2026-05-08 2 docs
Product Gorenje GBFU80SIM image
Gorenje GBFU80SIM
2026-05-08 2 docs
Product Gorenje BM1600WG image
Gorenje BM1600WG
2026-05-08 2 docs