
User Manual
Manuel d'utilisation
Model/Modèle: YJCC027

CONTENTS
CONTENU
02
en
06
fr-ca
10
de
14
it
18
fr
22
es
26
ru
30
tr
34
pl
38
vi
42
th
46
he
50
ar
שמתשמל ךירדמה לש תינורטקלא הסרג
Electronic version of the user manual
Elektronische Version des Benutzerhandbuchs
Versione eleronica del manuale d’uso
Version électronique du Manuel d'utilsateur
Versión electrónica del manual de usuario
Электронная версия руководства пользователя
전자 설명서
電子説明書
電子說明書
Wersja elektroniczna instrukcji obsługi
Kullanım kılavuzunun elektronik versiyonu
Bản điện tử sách hướng dẫn sử dụng
คู่มือผู้ใช้แบบอิเล็กทรอนิกส์
Version électronique du Manuel d'utilsateur
مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﯾﻟد نﻣ ﺔﯾﻧورﺗﻛﻟﻹا ﺔﺧﺳﻧﻟا
Dear users:
Chers utilisateurs :
Thank you for purchasing Narwal products. To access comprehensive support from Narwal, you are recommended to read carefully the manual and
illustrations before using the product. Please keep the manual properly.
Merci d'avoir acheté les produits Narwal. Pour bénéficier d'un support complet de la part de Narwal, nous vous recommandons de lire aentivement le
manuel et les illustrations avant d'utiliser le produit. Veuillez conserver le manuel correctement.
The manual may be updated from time to time based on product updates and user feedback. Please scan the QR code below to browse the oicial
website and view the latest version.
In case of any problem in using the product, please contact Narwal after-sales customer service through the following ways:
Le manuel peut être mis à jour de temps à autre en fonction des mises à jour du produit et des retours des utilisateurs. Veuillez scanner le code QR
ci-dessous pour accéder au site Web oiciel et consulter la dernière version.
En cas de problème lors de l'utilisation du produit, veuillez contacter le service client après-vente Narwal par les moyens suivants :
Customer service email:
Email du service client : [email protected]al.com(Amérique du Nord):
[email protected](North America)
[email protected](Germany)
[email protected](Italy)
[email protected](France)
[email protected](Spain)
*For other countries, please refer to the after-sales contact information provided by your local vendors.
*Pour les autres pays, veuillez vous référer aux informations de contact après-vente fournies par vos revendeurs locaux.
We wish you a pleasant experience!
Nous vous souhaitons une bonne expérience !
01

02
Accessories
Robot × 1
(Dust collection box × 1, roller brush × 1 installed)
Anti-tangling side brush × 1
Replaceable cleaning filter × 1
Power cord × 1 Dust Bag ×1
Multifunctional dock × 1
(Including clean base × 1, clean water tank × 1
and dirty water tank × 1)
en
1. Product At A Glance
1.1 Check list
Main parts
Regional Availability and Compatibility
Based on user experience consideration and relevant legal and compliant requirements, Narwal products normally sold by Narwal (and its authorized
retailers) are only available for use and after-sales service support in the country or region in which they were originally sold. If a product is shipped to
any other countries or regions, you might not be able to use the Narwal App to bind the product or perform relevant operations. We recommend
that you purchase the local version of the Narwal product from Narwal or its authorized retailers in order to obtain the best product use and service
experience.
For avoidance of doubt, Narwal products sold by Narwal (and its authorized retailers) in the PRC are only available for use and after-sales service
support in the PRC (for this purpose, excluding Hong Kong, Macao and Taiwan).
Radar sensors
Recall buon
Start/Stop buon
TOF edge sensor
1.2 Robot Accessory
Front of the Robot (top cover closed)
Structured light forward sensor
Bumper sensor
Robot top cover
RESET buon
Front of the Robot (top cover open)
Dust Bin Filter
Dust Bin
Replaceable insert bin
Anti-tangling side brush × 1
Drive wheel × 2
Caster
Infrared anti-drop sensor ×3
Ultrasonic carpet sensor
Zero-Tangling Floating Brush
Mopping module × 2
Mop
Mop base
Nameplate
(S/N included)
Robot boom

03
Front (top cover open)
1.3 Multifunctional dock components
Front (top cover closed)
Start/Stop buon
Replaceable Cleaning filter
Cleaning base
Indicator
Clean water tank sponge filter
Multifunctional dock lid
Dirty Water Tank
Clean Water Tank
Power interface
Back
Start/Stop
Recall
Buon
Short press
Press and hold for 2s
Short press
Press and hold for 2s
Short press
Press and hold for 5s
Press and hold for 10s
Start/Pause/Resume Task
On/O
Return to the dock
Turn On/O Child Lock
Enter the pairing mode
Unbind the account and clear user data
Restore factory seings
Reset
Action Function
Action Function
1.4 Buons and indicators
Robot buons
Multifunctional dock buon
Note: The touch panel goes dark after no operation for 30 seconds.
Steady white
Breathing white
Steady Red
Steady Red
Powering on/Pairing/Updating
Robot error or disconnected
Robot indicators
Meaning
Robot indicators
Indicator
Meaning
Multifunctional dock indicators
Short press
Double click
Press and hold for 2s
Press and hold for 10s
Five clicks
Start/pause/resume the current task
Start/cancel mop washing
End current task
Enter/exit the pairing mode
Auotomatic Water Exchange Module Self-Check
O
Steady
Breathing
Flashing
Idle/drying
In task/pause/standby mode
Updating/refill/discharge self-check underway
Error/disconnected

04
(6)Add the floor cleaning tablet
Add a floor cleaning tablet to the clean water tank.
Note: Cleaning Tablet should be purchased separately.
Please use the
cleaning tablet
from Narwal
➀
➁
2. Get Ready Before Use
(1)Install the side brushes
Press the side brush firmly into the card slot and install it
in place with a click.
R
R
Installed properly
Click
Not installed properly
(2)Remove the anti-collision foam
• Lift the top cover sticker to open the robot top cover
and remove the anti-collision foam.
• Close the robot's top cover.
(3)Remove the paper trays and install the
replacable cleaning filter
• Remove the paper trays that fix the robot inside the dock.
•Take out the cleaning tray, clip the replaceable filter into
the slot of the tray and press it down to install it in place.
• Put the cleaning base with cleaning filter installed back to
the dock.
(4)Placing the multifuctional dock
• Plug in the power cord in the back of the dock to connect
the power.
• Leave an open space of at least 0.45 meter long in front
of the dock for the robot to enter and leave the dock.
Tips: DO NOT put the dock close to a heat source.
(5)Dust Bag Installation
•Remove the dock front cover.
•Insert the dust bag into the slot in the marked direction
until it hits the boom.
•Install the dock front panel in proper place.
(8)Boot seings
Push the robot into the dock with side brushes facing
outward. The dock will beep once to indicate that charging
is successful and the robot will turn itself on and prompt a
voice message.
(7)Add clean water
• Open the clean water tank and fill it with clean water.
• Please fasten the upper lid of the water tank and put it
back into the Multifunctional dock.
MAX water level mark
(9)Connect and bind the robot in the App
Download the Narwal App and follow the instructions for connecting and binding the robot.
Note:In the App device page, tap "Seings" > "Device" and then press hold the "Restart Robot" for 10s to
turn on/o the power-saving mode.
_
The power-saving mode is only available in North America.
D. The maximum obstacle crossing height is 20mm and
the robot cannot enter rooms with a threshold height of
over 20mm. You can purchase Narwal Threshold Ramp to
help the robot climb over obstacles.
3. How to Use
Before using the robot, please make sure you have finished the installation and multifunctional dock setup in Chapter 2.
3.1 Organize the home environment
A. Put away the cluer on the floor, e.g. scaered cables,
rags, slippers, clothes, and books.slippers, clothes, and books.
B. Open the doors of the rooms to be cleaned and arrange
the furniture to leave as much space as possible for cleaning.
C. Leave other doors closed and install the fence to prevent
the robot from entering elevated or low areas.
E. DO NOT stand in front of the robot, on the threshold, or in
narrow aisles to avoid omission.
3.2 Mapping
Before cleaning a new home, the robot needs to explore the home and create a map. Before first-time cleaning, you can
trigger mapping by short pressing the buon on the dock or tapping [Start Mapping] in the App.
Note:
1. Once a map is created, it can be edited in the App.
2. Do not move the dock after mapping finished, otherwise you need to rebuild the map. If there is a change in the location
of large pieces of furniture, it is recommended to rebuild the map.

05
Select cleaning modes
The product comes with four built-in cleaning modes: Vacuum, Mop, Vacuum and Mop, and Vacuum then Mop. You can
select and adjust parameters like cleaning cycles, suction, and mop humidity for each mode in the App.
Set Freo Mind
The Freo Mind is an intelligent cleaning assistant. When Freo Mind is turned on, the robot will intelligently adjust cleaning
parameters, without needing manual seings.
You can select whether to activate Freo Mode when starting a cleaning task in the App.
Start cleaning task
You can start the robot for cleaning in three ways:
• Tap [Start Cleaning] in the App;
• Short press the [Start/Stop] buon on the robot to start cleaning. The robot will activate the Vacuum Mode by default;
• Short press the buon on the dock to start cleaning. The robot will activate the Vacuum and Mop Mode by default;
Note: You can adjust the cleaning mode and set more cleaning parameters in the App.
Pause/resume the current task
You can pause/resume the current task in three ways:
• Tap [Pause]/ [Resume] in the App;
• Short press the [Start/Stop] buon
• Short press the dock buon.
Dust collection
When vacuuming task started, solid waste in the robot dust box will be automatically vaccumed to the dust bag in the dock.
You can also tap dust collection in the App to start dust collection manually.
Clean Mop
If the robot is set for multiple mopping runs or the area for cleaning is large, the robot will automatically return to the dock
for mop washing.
The number of mopping runs and return frequency can be modified in the App before cleaning starts, and the modification
during the current cleaning task will take eect during the next task.
You can also have the Multifunctional dock wash the mop:
• Tap [Mop Washing] in the App;
• Double-click the dock [mop].
Note: Please DO NOT pull the robot out the dock during mop cleaning process so as to avoid component damage.
End current task
The robot will navigate itself back to the dock when cleaning ends. You can view the current cleaning report in the App.
You can manually end the task in the following three ways:
• Press 2s [Task End] in App];
• Short press robot [Recall];
• Long press the dock buon for 2s.
Start mop drying
After the last mopping run, the robot will return to the dock for mop washing and drying. The drying time can be modified
in the App.
You can also start mop washing and drying manually in the following way:
• Tap [Mop Washing & Drying] in the App;
3.3 Cleaning
4. Parameters
4.1 Specifications
Dimensions: 355*350*107.7 mm
Weight: 3.7 kg
Rated voltage: 14.4V (lithium baery)
Protocol: IEEE 802.11b/g/n
Frequency Range: 2412~2472MHz
Max. Transmier Power (EIRP): ≤20dBm
Protocol: BLE 5.0
Frequency Range: 2402-2480MHz
Max. Transmier Power (EIRP): ≤10dBm
Robot(YJCC027)
Wi-Fi
Bluetooth
Baery Pack Quantity Per Pack:
Baery Type:
Nominal Voltage:
Quantity of Baery Cells Per Baery Pack:
Rated Capacity, Rated Energy:
Baery (Robot)
Dimensions: 431*403.5*461.5mm
Weight: 8.4 kg
Rated input: 220-240V~, 50-60Hz
100-127V ~,50-60Hz
(The actual rated output is based on the product nameplate information.)
Rated output: 20V 2.0A
Rated power:
Charging: 45W
Dust Collection: 450W
Drying:65W
Protocol: BLE 5.0
Frequency Range: 2402-2480MHz
Max. Transmier Power (EIRP): ≤10dBm
1 pcs
Rechargeable Li-ion Baery
14.4V
8 pcs
5000mAh, 72Wh
Bluetooth
Multifunctional dock(YJCB027)

06
Accessoires
Robot × 1
(Boîte de collecte de poussière × 1, brosse
principale × 1 installée)
Brosse latérale
anti-enchevêtrement × 1
Filtre de neoyage remplaçable × 1
Cordon d'alimentation × 1 Sac à poussière ×1
Station d'accueil multifonctionnelle × 1
(Comprend : base de neoyage × 1,
réservoir d’eau propre × 1, réservoir d’eau sale × 1)
1. Produit en un coup d'œil
1.1 Liste de vérification
Principaux composants
fr-ca
Disponibilité Régionale et Compatibilité
Pour garantir une expérience utilisateur optimale et se conformer aux lois et réglementations applicables, les produits Narwal oiciellement
commercialisés par Narwal (et les distributeurs autorisés par Narwal) ne peuvent être utilisés et bénéficier d'un service après-vente que dans le pays
ou la région où ils sont commercialisés. Si le produit est expédié vers d'autres pays ou régions, il se peut que vous ne puissiez pas utiliser l'application
Narwal Freo pour applicables et faire fonctionner le produit. Pour obtenir la meilleure expérience produit et service, nous vous recommandons
d'acheter des produits Narwal vendus localement par Narwal ou par des distributeurs autorisés par Narwal.
Pour éviter toute confusion, les produits Narwal commercialisés en Chine continentale par Narwal (et les distributeurs autorisés par Narwal) ne peuvent
être utilisés et bénéficier d'un service après-vente qu'en Chine continentale (à l'exclusion des régions de Hong Kong, de Macao et de Taïwan).
Capteurs radar
Bouton de rappel
Bouton de mise en marche/arrêt
Capteur de bord TOF (Time of Flight)
1.2 Robot
Avant du robot (couvercle supérieur fermé)
Capteur de détection
de lumière structurée
Capteur de pare-chocs
Couvercle supérieur du robot
Bouton de RÉINITIALISATION
Avant du robot (couvercle supérieur ouvert)
Filtre du bac à poussière
Bac à poussière
Bac amovible remplaçable
Brosse latérale anti-enchevêtrement × 1
Roue motrice × 2
Roulee
Capteur anti-chute infrarouge ×3
Capteur ultrasonique de tapis
Brosse floante zéro enchevêtrement
Module de lavage de vadrouille × 2
Frange de lavage
Base de lavage
Plaque signalétique
(N/S inclus)
Fond du robot

07
Avant (couvercle supérieur ouvert)
1.3 Composants de la station d’accueil multifonctionnelle
Avant (couvercle supérieur fermé)
Bouton de démarrage et d'arrêt
Filtre de neoyage remplaçable
Base de neoyage
Indicateur
Filtre éponge du réservoir d'eau propre
Couvercle de la station
d’accueil multifonctionnelle
Dirty WaterRéservoir d'eau sale Tank
Réservoir d'eau propre
Interface d'alimentation
Arrière
Réinitialiser
Démarrer/Arrêter
Rappel
Bouton
Appuyez brièvement
Appuyez et maintenez pendant 2s
Appuyez brièvement
Appuyez et maintenez pendant 2s
Appuyez brièvement
Appuyez et maintenez pendant 5s
Appuyez et maintenez pendant 10s
Démarrer / Mere en pause / Reprendre la tâche
Marche / Arrêt
Retourner à la station
Activer / désactiver le verrouillage parental
Entrer en mode d'appariement
Délier le compte et eacer les données utilisateur
Restaurer les paramètres d'usine
Action Action
Action Fonction
1.4 Boutons et indicateurs
Boutons du robot
Bouton de la station d’accueil multifonctionnelle
Note: Le panneau tactile s'éteint après 30 secondes d'inactivité.
Blanc stable
Blanc respirant
Rouge stable
En veille ou en fonctionnement
Allumage/Pairage/Mise à jour
Erreur du robot ou déconnecté
Indicateur
Signification
Indicateurs du robot
Indicateur
Signification
Indicateurs de la station d’accueil multifonctionnelle
Appuyez brièvement
Double-cliquer
Appui long de 2s
Appuyez et maintenez pendant 10 secondes
Cinq pressions
Démarrer / mere en pause / reprendre la tâche en cours
Démarrer/annuler le lavage de la serpillière
Terminer la tâche en cours
Entrer/sortir du mode d'appariement
Module d’auto-vérification d’échange d’eau automatique
Éteint
Stable
Respiration
Clignotant
Inactif/séchage
Mode tâche / pause / veille
État de mise à jour / remplissage / vidange en cours
Anormal/déconnexion

08
(6)Ajoutez la pastille de neoyage de sol
Ajoutez une pastille de neoyage de sol dans le réservoir
d'eau propre.
Note: La pastille de neoyage doit être achetée séparément.
Veuillez utiliser la
pastille de neoyage
de Narwal
2. Préparations avant utilisation
(1)Installez les brosses latérales
Appuyez fermement sur la brosse latérale pour l’insérer dans la
fente prévue, jusqu’à ce qu’un clic confirme son installation.
R
R
Clic
Installé correctement
Non installé correctement
➀
➁
(8)Paramètres de démarrage
Poussez le robot dans la station d’accueil en orientant
les brosses latérales vers l’extérieur. La station émera
un bip pour indiquer que la charge est réussie et le robot
s’allumera automatiquement en diusant un message
vocal.
(3)Retirez les plateaux en papier et installez
le filtre de neoyage remplaçable.
•Retirez les plateaux en papier qui fixent le robot à l’intérieur
de la station d’accueil.
•Retirez le plateau de neoyage, clipsez le filtre remplaçable
dans l’encoche du plateau et appuyez dessus pour l’installer
en place.
•Replacez la base de neoyage équipée du filtre de neoyage
dans la station d’accueil.
(2)Retirez la mousse anti-collision
• Soulevez l'autocollant du couvercle supérieur pour
ouvrir le couvercle supérieur du robot et retirez la
mousse anti-collision.
• Refermez le couvercle supérieur du robot.
Marque de niveau MAX d'eau
(7)Ajouter de l'eau propre
•Ouvrez le réservoir d'eau propre et remplissez-le d'eau
propre .
•Veuillez fixer le couvercle supérieur du réservoir d’eau et le
remere dans la station d’accueil multifonctionnelle.
(4)Installation de la station d’accueil
multifonctionnelle
•Branchez le cordon d’alimentation à l’arrière de la station
d’accueil pour la connecter au secteur.
•Laissez un espace libre d’au moins 0,45 mètre devant la
station d’accueil pour que le robot puisse y entrer et en sortir.
Conseil : NE PLACEZ PAS la station d’accueil à proximité d’une
source de chaleur.
(5)Installation du sac à poussière
•Retirez le panneau avant de la station d’accueil.
•Insérez le sac à poussière dans la fente en suivant la
direction indiquée jusqu'à ce qu'il aeigne le fond.
•Installez le panneau avant de la station d’accueil à
l’emplacement approprié.
D. La hauteur maximale de franchissement d’obstacles
est de 20 mm. Le robot ne peut pas entrer dans des
pièces avec un seuil supérieur à 20 mm. Vous pouvez
acheter une rampe de seuil Narwal pour l’aider à franchir
ces obstacles.
3.2 Cartographie
Avant de neoyer une nouvelle maison, le robot doit explorer les lieux et créer une carte. Lors du premier neoyage, vous
pouvez lancer la cartographie en appuyant brièvement sur le bouton de la station ou en sélectionnant [Démarrer la
cartographie] dans l’application.
Remarque :
1. Une fois qu'une carte est créée, elle peut être modifiée dans l'application.
2. Ne déplacez pas la station de charge après avoir terminé la cartographie, sinon vous devrez reconstruire la carte. Si
l’emplacement de gros meubles change, il est recommandé de reconstruire la carte.
(9)Connecter et lier le robot dans l'application
Téléchargez l'application Narwal et suivez les instructions pour connecter et lier
le robot.
Note:Sur la page de l'appareil de l'application, appuyez sur "Paramètres" > "Appareil" puis maintenez
enfoncé le "Redémarrer le robot" pendant 10 secondes pour activer/désactiver le mode économie
d'énergie.
_
Le mode économie d'énergie est disponible uniquement en Amérique du Nord.
Avant d’utiliser le robot, veuillez vous assurer d’avoir terminé l’installation et la configuration de la station d’accueil
multifonctionnelle conformément au Chapitre 2.
3. Mode d'emploi
3.1 Organiser l'environnement domestique
A. Rangez le désordre sur le sol, par exemple les câbles
éparpillés, les chions, les pantoufles, les vêtements et
les livres.
B. Ouvrez les portes des pièces à neoyer et arrangez
les meubles pour laisser le plus d'espace possible pour le
neoyage.
C. Laissez les autres portes fermées et installez une barrière
pour empêcher le robot d'entrer dans des zones surélevées
ou basses.
E. NE PAS vous tenir devant le robot, sur le seuil, ou dans des
allées étroites pour éviter les omissions.

09
Sélectionner les modes de neoyage
Le produit est livré avec quatre modes de neoyage intégrés : Aspiration, Lavage, Aspiration et Lavage, et Aspiration puis
Lavage. Vous pouvez sélectionner et ajuster des paramètres comme les cycles de neoyage, l'aspiration et l'humidité de
la vadrouille pour chaque mode dans l'application.
Configurer Freo Mind
Freo Mind est un assistant de neoyage intelligent. Lorsque Freo Mind est activé, le robot ajuste automatiquement les
paramètres de neoyage sans nécessiter de réglages manuels.
Vous pouvez choisir d’activer le mode Freo lors du démarrage d’une tâche de neoyage via l’application.
Démarrer la tâche de neoyage
Vous pouvez démarrer le robot pour le neoyage de trois manières :
• Touchez [Démarrer le neoyage] dans l’application ;
• Appuyez brièvement sur le bouton [Démarrer/Arrêter] du robot pour démarrer le neoyage. Le robot activera par défaut
le mode aspiration uniquement ;
• • Appuyez brièvement sur le bouton de la station pour démarrer le neoyage. Le robot activera le mode aspiration +
lavage par défaut ;
Note: Vous pouvez ajuster le mode de neoyage et régler plus de paramètres de neoyage dans l'application.
Mere en pause/reprendre la tâche en cours
Vous pouvez mere en pause/reprendre la tâche en cours de trois manières :
• Touchez [Pause]/ [Reprendre] dans l’application ;
• Appuyez brièvement sur le bouton [Démarrer/Arrêter]
• Appuyez brièvement sur le bouton de la station.
Collecte de poussière
Lorsque la tâche d’aspiration démarre, les déchets solides contenus dans le bac à poussière du robot seront automatique-
ment aspirés dans le sac à poussière de la station de charge.
Vous pouvez également appuyer sur la collecte de poussière dans l'application pour démarrer manuellement la collecte
de poussière.
Lavage de la vadrouille
Si plusieurs séances de lavage sont programmées ou si la zone de neoyage est grande, le robot retournera automatique-
ment à la station d’accueil pour laver la vadrouille.
Le nombre de passages de lavage et la fréquence de retour peuvent être modifiés dans l'application avant le début du
neoyage, et la modification en cours de tâche de neoyage actuelle prendra eet lors de la prochaine tâche.
Vous pouvez également faire laver la vadrouille par la station d’accueil multifonctionnelle :
• Appuyez sur [Laver la vadrouille] dans l’application pour neoyer la vadrouille;
• Double-cliquez sur la station d’accueil [Vadrouille].
Remarque : NE TIREZ PAS de force le robot pendant le processus de lavage de la vadrouille afin d’éviter d’endommager les composants.
Terminer la tâche en cours
Le robot retournera automatiquement à la station une fois le neoyage terminé. Vous pouvez consulter le rapport de
neoyage en temps réel dans l’application.
Vous pouvez mere fin manuellement à la tâche de trois manières suivantes :
• Appuyez 2 secondes sur [Fin de tâche] dans l’application ;
• Appuyez brièvement sur [Rappel] sur le robot ;
• Appuyez longuement sur le bouton de la station pendant 2 secondes.
Séchage de la Serpillière
Après la dernière session de lavage, le robot retournera à la station pour le lavage et le séchage des franges. La durée de
séchage peut être modifiée dans l’application.
Vous pouvez également démarrer le lavage et le séchage de la vadrouille manuellement de la manière suivante:
• Touchez [Lavage et séchage des franges] dans l’application.
3.3 Neoyage
4. Paramètres
4.1 Spécifications
Dimensions: ���*���.�*���.�mm
Poids: 8,4 kg
Entrée nominale: 220-240V~, 50-60Hz
100-127V~,50-60Hz
(La puissance nominale réelle est basée sur les informations de la
plaque signalétique du produit.)
Sortie nominale: 20V 2.0A
Puissance nominale:
Charge: 45W
Collecte de poussière: 450W
Séchage: 65W
Dimensions: ���*���*���,� mm
Poids: 3,7 kg
Tension nominale: 14,4V (baerie au lithium)
Station d’accueil multifonctionnelle(YJCB027)
Protocole: IEEE 802.11b/g/n
Plage de fréquence: 2412~2472MHz
Puissance d'émission maximale (EIRP) : ≤20dBm
Protocole: BLE 5.0
Plage de fréquence : 2402-2480MHz
Puissance d'émission maximale (EIRP): ≤10dBm
Protocole: BLE 5.0
Plage de fréquence : 2402-2480MHz
Puissance d'émission maximale (EIRP): ≤10dBm
Wi-Fi
Bluetooth
Quantité de blocs de baerie par bloc:
Type de baerie:
Nominal Gerilim:
Quantité de cellules par bloc de baeries:
Capacité nominale, énergie nominale:
1 pcs
Baerie lithium-ion rechargeable
14.4V
8 pcs
5000mAh, 72Wh
Baerie (Robot)
Bluetooth
Robot(YJCC027)

10
Zubehör
Roboter × 1
(Staubauangbehälter × 1, Walzenbürste × 1
installiert)
Verhedderungsfreie Seitenbürste × 1
Auswechselbarer Reinigungsfilter × 1
Netzkabel × 1 Staubbeutel ×1
Multifunktionale Dockingstation × 1
(einschließlich Reinigungssockel × 1,
Frischwassertank × 1 und Schmutzwassertank × 1)
1. Produkt auf einen Blick
1.1 Checkliste
Haupeile
de
Regionale Verfügbarkeit und Kompatibilität
Aufgrund der Benutzererfahrungen und entsprechenden Gesetz- und Compliance-Bestimmungen können die von Narwal (einschließlich Narwals
autorisierten Händler) oiziellen zur Markteinführung gebrachten Narwal Produkte lediglich in den verkauften Ländern/Regionen verwendet und
Kundendienst erhalten werden. Wird das Produkt nach anderen Ländern oder Regionen geliefert, kann es sein, dass das Produkt im Narwal-APP nicht
verknüpft wird und entsprechende Bedienung nicht durchgeführt wird. Um die beste Benutzungs- sowie Diensterfahrung zu bekommen, schlagen
wir Ihnen vor, bei Narwal oder Narwals autorisierten Händlern das vor Ort oizielle zur Markteinführung gebrachte Narwal Produkt zu erwerben.
Um Zweifel auszuschließen, kann Narwals Produkt, das von Narwal (einschließlich Narwals autorisierten Händler) im chinesischen Festland zur Markteinführung
gebracht wird, nur im chinesischen Festland (nur zu diesem Zweck sind Hong Kong, Macao und Taiwan ausgeschlossen) verwendet und Kundendienst erhalten
werden.
Radar-Sensoren
Rückruf-Taste
Start/Stop-Taste
TOF-Kanten-Sensor
1.2 Roboter
Vorderseite des Roboters (obere Abdeckung geschlossen)
Vorwärtssensor für strukturiertes Licht
Stoßfängersensor
Obere Roboter-Abdeckung
RESET-Taste
Vorderseite des Roboters (obere Abdeckung geönet)
Filter für Staubbehälter
Staubbehälter
Austauschbarer Einsatzbehälter
Verhedderungsfreie Seitenbürste × 1
Antriebsrad × 2
Universalrad
Infrarot-Fallschutzsensor ×3
Ultraschall-Teppichsensor
Verhedderungsfreie Zyklon-Rollenbürste
Wischmodul × 2
Mopp
Mopp-Basis
Typenschild
(Einschließlich Seriennummer)
Roboter-Boden

11
Vorderseite (obere Abdeckung geönet)
1.3 Komponenten der selbstreinigenden Ladestation
Vorderseite (obere Abdeckung geschlossen)
Start-/Stopptaste
Auswechselbarer Reinigungsfilter
Reinigungssockel
Indikator
Frischwasser-Tank Schwammfilter
Deckel der multifunktionalen
Dockingstation
Schmutzwasser-Tank
Frischwasser-Tank
Stromanschluss
Ladestation hinten
Zurücksetzen
Start/Stop
Rückruf
Taste
Kurzes Drücken
2 Sekunden lang gedrückt halten
Kurzes Drücken
2 Sekunden lang gedrückt halten
Kurzes Drücken
Drücken und 5s lang halten
10s lang gedrückt halten
Starten/Pausieren/Fortsetzen der Aufgabe
Ein/Ausschalten
Rückkehr zur Dockingstation
Ein-/Ausschalten der Kindersicherung
Aufrufen des Koppelungsmodus
Aufheben der Verknüpfung des Kontos und Löschen der
Benutzerdaten
Werkseinstellungen wiederherstellen
Aktion Funktion
Aktion Funktion
1.4 Tasten und Anzeigen
Roboter-Tasten
Taste für die multifunktionale Dockingstation
Hinweis: Das Bedienfeld wird dunkel, wenn 30 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt.
Dauerhaft weiß
Atmung weiß
Dauerhaft rot
Bereitschaft oder Betrieb
Einschalten/Paarung/Aktualisierung
Roboterfehler oder getrennt
Roboteranzeigen
Bedeutung
Roboteranzeigen
Anzeige
Bedeutung
Selbst reinigende Ladestation Lichteekt
Kurzes Drücken
Doppelklick
2 Sekunden lang gedrückt halten
10s lang gedrückt halten
Fünf Klicks
Starten/Pausieren/Fortsetzen der aktuellen Aufgabe
Start/Abbruch der Mopp-Wäsche
Aktuelle Aufgabe beenden
Aufrufen/Beenden des Koppelungsmodus
Automatisches Wasseraustauschmodul Selbstüberprüfung
Aus
Stationär
Atmend
Blinkend
Leerlauf/Trocknen
Im Arbeits-/Pause-/Standby-Modus
Update/Nachfüllen/Entladen Selbsest läuft
Fehler/getrennt

12
(6)Fügen Sie die Bodenreinigungstablee hinzu
Geben Sie eine Bodenreinigungstablee in den Frischwasser-
tank.
Hinweis: Die Reinigungstablee muss separat erworben werden.
Bie verwenden Sie die
Reinigungstablee von
Narwal
2. Vor Gebrauch vorbereiten
(1)Montieren Sie die Seitenbürsten
Drücken Sie die Seitenbürste fest in den Steckplatz und
setzen Sie sie mit einem Klicken ein.
Ordnungsgemäß installiert
Nicht ordnungsgemäß installiert
➀
➁
(8)Boot-Einstellungen
Stellen Sie sicher, dass die Seite des Roboters nach außen
zeigt, schieben Sie den Roboter in die Ladestation, die
Ladestation verfügt über einen "Tropfen"- Soundeekt,
der darauf hinweist, dass das Aufladen erfolgreich ist, und
der Roboter schaltet sich automatisch ein und sendet die
Stimme.
(3)Entfernen Sie die Papierschalen und installieren
Sie den austauschbaren Reinigungsfilter.
• Entfernen Sie die Papierschalen, die den Roboter in der
Dockingstation befestigen.
• Nehmen Sie die Reinigungswanne heraus, setzen Sie
den austauschbaren Filter in den Schlitz der Wanne ein
und drücken Sie ihn nach unten, um ihn zu installieren.
• Setzen Sie die Reinigungsbasis mit installiertem Reinigungs-
filter wieder in die Dockingstation ein.
(2)Entfernen Sie den Anti-Kollisionsschaum
• Heben Sie den Aufkleber der oberen Abdeckung an,
um die obere Abdeckung des Roboters zu önen und
den Anti-Kollisionsschaum zu entfernen.
• Schließen Sie die obere Abdeckung des Roboters.
MAX-Wasserstandsmarke
(4)Selbst reinigende Ladestation
• Stecken Sie das Netz kabel in die hintere Buchse der
Ladestation und schließen Sie die Strom versorgung an.
• Stellen Sie sicher, dass sich vor der Ladestation ein oener
Bereich von 0,45 Metern befindet, in dem Roboter ein-und
einfahren kann.
Erinnerung: Stellen Sie die Ladestation nicht in die Nähe der
Wärmequelle.
(7)Sauberes Wasser hinzufügen
• Önen Sie den Frischwassertank und füllen Sie ihn mit
sauberem Wasser .
• Schließen Sie bie den oberen Deckel des Wassertanks und
setzen Sie ihn wieder in die multifunktionale Dockingstation
ein.
(5)Staubbeutel-Installation
•Entfernen Sie die Frontplae der selbst reinigenden
Ladestation.
•Führen Sie den Staubbeutel in der markierten Richtung
in den Schlitz ein, bis er am Boden anschlägt.
•Installieren Sie die Frontplae der Ladestation.
Klicken Sie
R
D. Die maximale Hindernisüberquerungshöhe beträgt 20
mm, und der Roboter kann keine Räume mit einer
Schwellenhöhe von über 20 mm befahren. Sie können
die Narwal Schwellenrampe kaufen, um dem Roboter
beim Überwinden von Hindernissen zu helfen.
3.2 Kartierung
Bevor der Roboter eine neue Wohnung reinigt, muss er die Wohnung erkunden und eine Karte erstellen. Vor der ersten
Reinigung können Sie das Kartieren durch kurzes Drücken der Taste an der Dockingstation oder durch Klicken auf [Kartierung
starten] in der App starten.
Anmerkung:
1. Sobald eine Karte erstellt ist, kann sie in der App bearbeitet werden.
2. Verschieben Sie die Ladestation nach dem Erstellen der Karte nicht, andernfalls müssen Sie die Karte neu erstellen.
Wenn sich die Position großer Möbel im Haus ändert, wird empfohlen, die Karte neu zu erstellen.
(9)Verbinden und Verknüpfen des Roboters in der App
Laden Sie die Narwal App herunter und befolgen Sie die Anweisungen zum Verbinden und
Verknüpfen des Roboters.
Anmerkung:Tippen Sie auf der Geräteseite der App auf "Einstellungen" > "Gerät" und halten Sie dann die
Taste "Roboter neu starten" 10 Sekunden lang gedrückt, um den Energiesparmodus ein-/auszuschalten.
_
Der Energiesparmodus ist nur in Nordamerika verfügbar.
3. Anwendung
Stellen Sie vor dem oiziellen Gebrauch sicher, dass Sie die Roboternstallation und die Einrichtung der multifunktio-
nale Dockingstation gemäß Kapitel 2 abgeschlossen haben.
3.1 Aufräumen der Haushaltsumgebung
A. Räumen Sie das Durcheinander auf dem Boden weg, z. B.
verstreute Kabel, Lappen, Hausschuhe, Kleidung und Bücher.
B. Önen Sie die Türen der zu reinigenden Räume und
organisieren Sie die Möbel so, dass so viel Platz wie möglich
für die Reinigung bleibt.
C. Lassen Sie die anderen Türen geschlossen und montieren
Sie die Absperrung, um den Roboter daran zu hindern,
erhöhte oder niedrige Bereiche zu befahren.
E. Stellen Sie sich NICHT vor den Roboter, auf die Schwelle
oder in enge Durchgänge, um ein Übersehen zu vermeiden.

13
Reinigungsmodi auswählen
Das Produkt verfügt über vier integrierte Reinigungsmodi: Saugen, Wischen, Saugen und Wischen und Wischen nach
Saugen. Sie können Parameter wie Reinigungszyklen, Saugleistung und Feuchtigkeit beim Wischen für jeden Modus in
der App auswählen und einstellen.
Freo Mind festlegen
Der Freo Mind ist ein intelligenter Reinigungsassistent. Wenn Freo Mind eingeschaltet ist, passt der Roboter die Reinigungsparam-
eter auf intelligente Weise an, ohne dass manuelle Einstellungen erforderlich sind.
Sie können in der App auswählen, ob der Freo-Modus aktiviert werden soll, wenn Sie eine Reinigungsaufgabe starten.
Reinigungsaufgabe starten
Sie können den Roboter auf drei Arten für die Reinigung starten:
• Klicken Sie in der App auf [Reinigung starten];
• Drücken Sie kurz die Taste [Start/Stop] am Roboter, um die Reinigung zu starten. Der Roboter aktiviert standardmäßig
den Staubsaugermodus;
• Drücken Sie kurz auf die Taste der selbst reinigenden Ladestation, um mit der Reinigung zu beginnen. Der Roboter
reinigt den Modus standard mäßig gleichzeitig mit dem Scannen.
Hinweis: Sie können den Reinigungsmodus anpassen und weitere Reinigungsparameter in der App festlegen.
Die aktuelle Aufgabe pausieren/fortsetzen
Sie können die aktuelle Aufgabe auf drei Arten pausieren/fortsetzen:
• Klicken Sie in der App auf [Pause]/ [Fortsetzen];
• Drücken Sie kurz auf die [Start/Stopp-Taste];
• Drücken Sie kurz die Taste der Dockingstation.
Staubsammlung
Nach Beginn der Kehr aufgabe leitet die selbst reinigende Ladestation den Müll im Staub lager des Roboters in den Staubbeutel
der Ladestation um.
Sie können auch in der App auf Staubsammlung klicken, um die Staubsammlung manuell zu starten.
Sie können den Mopp auch in der multifunktionalen Dockingstation waschen lassen:
• Tippen Sie in der App auf [ Mopp-Wäsche];
• Doppelklicken Sie auf die Dockingstation [Mopp].
Hinweis: Ziehen Sie den Roboter NICHT gewaltsam heraus, während der Mopp gewaschen wird, um Schäden an Teilen zu vermeiden.
Mopp-Reinigung
Wenn mehrere Wischvorgänge eingerichtet sind oder der Bereich eines einzelnen Reinigungs bereichs groß ist, kehrt der
Roboter während des Wisch vorgangs automatisch zur selbst reinigenden Ladestation zurück, um den Mopp zu reinigen.
Die Anzahl der Wischvorgänge und die Wiederholungsfrequenz können in der App vor Beginn der Reinigung geändert werden,
und die Änderung während der aktuellen Reinigungsaufgabe wird bei der nächsten Aufgabe wirksam.
Aktuelle Aufgabe beenden
Der Roboter navigiert sich selbst zurück zur Dockingstation, wenn die Reinigung beendet ist. Sie können den aktuellen
Reinigungsbericht in der App ansehen.
Sie können die Aufgabe auf die folgenden drei Arten manuell beenden:
• Drücken Sie in der App 2s lang [Aufgabenende];
• Drücken Sie am Roboter kurz auf [Rückruf];
• Drücken Sie die Taste der Dockingstation 2s lang.
Mopp-Trocknung
Nach dem letzten Wischvorgang kehrt der Roboter zur Dockingstation zurück, um die Mopp-Wäsche zu waschen und zu
trocknen. Die Trocknungszeit kann in der App eingestellt werden.
Die Moppreinigung und -trocknung können Sie auch manuell auf folgende Weise starten:
• Klicken Sie in der App auf [Mopp-Wäsche & Trocknen].
3.3 Reinigung
4. Parameter
4.1 Spezifikationen
Abmessungen: ���*���*���.� mm
Gewicht: ca. �.� kg
Nennspannung: 14,4 V (Lithium Akku)
Roboter(YJCC027) Selbstreinigende Ladestation(YJCB027)
Protokoll: IEEE 802.11b/g/n
Frequenzbereich: 2412 ~ 2472 MHz
Max. Sendeleistung (EIRP): <20 dBm
Protokoll: BLE 5.0
Frequenzbereich: 2402-2480 MHz
Max. Sendeleistung (EIRP): ≤10 dBm
Protokoll: BLE 5.0
Frequenzbereich: 2402-2480 MHz
Max. Sendeleistung (EIRP): ≤10 dBm
Abmessungen: ���*���.�*���.�mm
Gewicht: ca. �.� kg
Nenneingang: 220-240V ~,50-60Hz
100-127V ~,50-60Hz
(Die tatsächliche Nennleistung basiert auf den Angaben auf dem
Produkypenschild.)
Nennleistung: 20 V 2.0 A
Nennleistung:
Aufladen: 45 W
Staubsammlung: 450 W
Trocknung: 65 W
WLAN
Bluetooth
Anzahl der Baeriepacks pro Packung:
Baerie-Typ:
Nennspannung:
Anzahl der Baeriezellen pro Baeriepack:
Nennkapazität, Nennenergie:
1 Stück
Wiederaufladbarer Li-Ionen-Baerie
14.4V
8 Stück
5000 mAh, 72 Wh
Akku (Roboter)
Bluetooth

14
Accessori
Robot ×1
(Contenitore di raccolta della polvere ×1,
spazzola a rullo ×1 installata)
Spazzola laterale anti-grovigli ×1
Filtro per la pulizia sostituibile ×1
Cavo di alimentazione ×1 Saccheo della polvere ×1
Stazione base multifunzionale ×1
(Incluso: base per la pulizia ×1, serbatoio
dell'acqua pulita ×1 e serbatoio dell'acqua sporca ×1)
1. Panoramica del prodoo
1.1 Lista di controllo
Parti principali
it
Disponibilità e Compatibilità Regionale
Sulla base di considerazioni relative all'esperienza dell'utente e ai requisiti di conformità legale, i prodoi NARWAL rilasciati uicialmente da NARWAL
(e i distributori autorizzati da NARWAL) possono essere utilizzati e ricevere assistenza post-vendita solo nel Paese/regione in cui sono stati rilasciati.
Se il prodoo viene spedito in un altro Paese o in un'altra regione, potrebbe non essere in grado di utilizzare l'APP di NARWAL per vincolare il prodoo o
eseguire operazioni correlate. Per oenere la migliore esperienza d'uso e di servizio del prodoo, Le consigliamo di acquistare la versione disponibile
localmente dei prodoi di NARWAL araverso NARWAL o i rivenditori autorizzati da NARWAL.
A scanso di equivoci, i prodoi di NARWAL venduti nella Cina continentale da NARWAL (e dai distributori autorizzati da NARWAL) sono limitati all'uso
nella Cina continentale e all'oenimento dell'assistenza post-vendita (solo a questo scopo, esclusi Hong Kong, Macao e Taiwan).
Sensori radar
Pulsante richiama
Pulsante Avvio/Stop
Sensore bordi TOF
1.2 Accessori del Robot
Parte anteriore del robot (coperchio superiore chiuso)
Sensore di luce frontale struurato
Sensore paraurti
Coperchio superiore del robot
Pulsante di RESET
Parte anteriore del robot (coperchio superiore aperto)
Filtro contenitore per la polvere
Contenitore
per la polvere
Inserto sostituibile
del contenitore
Spazzola laterale anti-grovigli ×1
Ruota motrice ×2
Rotella
Sensore antigoccia a infrarossi ×3
Sensore per tappeti ad ultrasuoni
Spazzola a rullo antigroviglio Cyclone
Modulo di pulizia ×2
Panno
Base del panno
Targhea
(S/N incluso)
Fondo del robot

15
Anteriore (coperchio superiore aperto)
1.3 Componenti della base multifunzionale
Anteriore (coperchio superiore chiuso)
Pulsante Avvio/Arresta
Filtro per la pulizia sostituibile
Base per la pulizia
Spia
Filtro in spugna del
serbatoio dell'acqua pulita
Coperchio della base multifunzionale
Serbatoio dell'acqua sporca
Serbatoio dell'acqua pulita
Interfaccia di alimentazione
Retro
Avvia/Interrompi
Ripristina
Richiama
Pulsante
Pressione breve
Tieni premuto per 2 secondi
Pressione breve
Tieni premuto per 2 secondi
Pressione breve
Tieni premuto per 5 secondi
Tieni premuto per 10 secondi
Avvia/mei in pausa/riprendi l'aività
Acceso/Spento
Ritorna alla stazione base
Aiva/disaiva il blocco bambini
Accedi alla modalità di associazione
Scollega l'account e cancella i dati utente
Ripristina le impostazioni predefinite
Azione Funzione
Azione Funzione
1.4 Pulsanti e spie
Pulsanti del robot
Pulsante della base multifunzionale
Nota: il pannello touch si oscura dopo 30 secondi di inaività.
Bianco fisso
Bianco pulsante
Rosso fisso
Standby o in funzione
Accensione/Associazione/Aggiornamento
Errore o disconnesso del robot
Spia
Signficato
Indicatori del robot
Spia
Signficato
Indicatori della base multifunzionale
Pressione breve
Doppio clic
Tieni premuto per 2 secondi
Tieni premuto per 10 secondi
Cinque clic
Avvia/mei in pausa/riprendi l'aività corrente
Avvia/annulla il lavaggio del panno
Termina l'aività corrente
Entra/esci dalla modalità di associazione
Modulo di controllo automatico dello scambio d'acqua
Spenta
Costante
Intermiente
Lampeggiante
Inaivo/asciugatura in corso
In modalità aività/pausa/standby
Aggiornamento/riempimento/scarico autocontrollo in corso
Errore/disconnesso

16
(6)Aggiungi la pastiglia lavapavimenti
Aggiungi una pastiglia per la pulizia del pavimento al serbatoio
dell'acqua pulita.
Nota: il la pastiglia per la pulizia deve essere acquistata
separatamente.
Utilizza la pastiglia
detergente di Narwal
2. Preparazione prima dell'uso
(1)Installa le spazzole laterali
Premi con decisione la spazzola laterale nello slot della scheda
e installala in posizione con un clic.
Installato correamente
Non installato correamente
➀
➁
(8)Impostazioni di avvio
Spingi il robot nella stazione base con le spazzole laterali
rivolte verso l'esterno. La stazione base emeerà un segnale
acustico per indicare che la ricarica è riuscita e il robot si
accenderà e emeerà un messaggio vocale.
(3)Rimuovi i supporti in carta ammortizzanti
e installa il filtro per la pulizia sostituibile
• Rimuovi i supporti in carta ammortizzanti che fissano il robot
all'interno della stazione base..
• Estrai il vassoio di pulizia, aggancia il filtro sostituibile nella
fessura del vassoio e premilo verso il basso per installarlo in
posizione.
• Riposiziona la base per la pulizia con il filtro per la pulizia
installato nella stazione base.
Segno del livello
MAX dell'acqua
(4)Posizionamento della base multifunzionale
• Per collegare l'alimentazione, collega il cavo di alimentazione
nella parte posteriore della stazione base.
• Lascia uno spazio aperto di almeno 0,45 metri di lunghezza
davanti alla base di ricarica per consentire al robot di entrare
e uscire dalla stazione base.
Suggerimenti: NON posizionare la stazione base vicino a una fonte di
calore.
(7)Aggiungi acqua pulita
• Apri il serbatoio dell'acqua pulita e riempilo con acqua
pulita .
• Richiudi il coperchio superiore del serbatoio dell'acqua e
rimeilo nella base multifunzionale.
(2)Rimuovi la schiuma anticollisione
• Solleva l'adesivo del coperchio superiore per aprire il
coperchio superiore del robot e rimuovere la schiuma
anticollisione.
• Chiudi il coperchio superiore del robot.
(5)Installazione del saccheo della polvere
•Rimuovi il coperchio anteriore della stazione base.
•Inserisci il saccheo della polvere nella fessura seguendo
la direzione contrassegnata, finché non tocca il fondo.
•Installa il pannello frontale della base nel posto correo.
Clic
R
3.2 Mappatura
Prima di pulire una nuova casa, il robot deve esplorarla e creare una mappa. Prima della prima pulizia, puoi aivare la
mappatura premendo brevemente il pulsante sulla stazione base o toccando [Avvia Mappatura] nell'app.
Nota:
1. Una volta creata una mappa, è possibile modificarla nell'app.
2. Non spostare la base di ricarica dopo aver terminato la mappatura, altrimenti dovrai ricostruire la mappa. Se c'è un
cambiamento nella posizione di grandi mobili, si consiglia di ricostruire la mappa.
D. L'altezza massima di araversamento degli ostacoli
è di 20 mm e il robot non può entrare in stanze con
un'altezza della soglia superiore a 20 mm. Puoi acquistare
una rampa di soglia Narwal per aiutare il robot a superare
gli ostacoli.
(9)Connei e associa il robot nell'app
Scarica l'App Narwal e segui le istruzioni per conneere e associare il robot.
Nota: Nella pagina del dispositivo dell'app, tocca "Impostazioni" > "Dispositivo", quindi tieni
premuto "Riavvia robot" per 10 sec per aivare/disaivare la modalità di risparmio energetico.
_
La modalità di risparmio energetico è disponibile solo in Nord America.
3. Come si utilizza
Prima di utilizzare il robot, assicurati di aver completato l'installazione e la configurazione della stazione base multifunzionale
descrie nel Capitolo 2.
3.1 Organizza l'ambiente domestico
A. Mei in ordine il pavimento, ad es. cavi, stracci, pantofole,
vestiti e libri sparsi.
B. Apri le porte delle stanze da pulire e disponi i mobili in
modo da lasciare quanto più spazio possibile per la pulizia.
C. Lascia le altre porte chiuse e installa la recinzione per
impedire al robot di entrare in aree elevate o basse.
E. NON sostare davanti al robot, sulla soglia o all'interno
corridoi strei per evitare omissioni.

17
Seleziona le modalità di pulizia
Il prodoo è dotato di quaro modalità di pulizia integrate: Aspira, Lava, Aspira e Lava e Aspira e poi Lava. Puoi
selezionare e regolare parametri come cicli di pulizia, aspirazione e umidità del panno per ciascuna modalità nell'app.
Imposta Freo Mind
Freo Mind è un assistente per la pulizia intelligente. Quando Freo Mind è acceso, il robot regolerà in modo intelligente i parametri di
pulizia, senza bisogno di impostazioni manuali.
Freo Mind è un assistente per la pulizia intelligente. Quando Freo Mind è acceso, il robot regolerà in modo intelligente i
parametri di pulizia, senza bisogno di impostazioni manuali.
Inizia l'aività di pulizia
Puoi avviare il robot per la pulizia in tre modi:
• Tocca [Avvia Pulizia] nell'app;
• Premi brevemente il pulsante [Avvio/Arresta] sul robot per avviare la pulizia. Il robot aiverà la Modalità Aspira
per impostazione predefinita;
• Premi il pulsante sulla stazione base per avviare la pulizia. Il robot aiverà la Modalità Aspira e Lava per impostazione
predefinita;
Nota: puoi regolare la modalità di pulizia e impostare altri parametri di pulizia nell'app.
Pausa/riprendi l'aività corrente
Puoi meere in pausa/riprendere l'aività corrente in tre modi:
• Tocca [Pausa]/ [Riprendi] nell'app;
• Premi brevemente il pulsante [Avvio/Arresta]
• Premi il pulsante stazione base.
Raccolta della polvere
Quando avvii l'aspirazione, i rifiuti solidi presenti nel contenitore della polvere del robot vengono automaticamente aspirati e
trasportati nel saccheo della polvere nella base di ricarica.
Puoi anche toccare la raccolta della polvere nell'App per avviare manualmente la raccolta della polvere.
Lavaggio del panno
Se sono impostate più aività di lavaggio o se l'area da pulire è grande, il robot tornerà automaticamente alla base per
lavare il panno.
Il numero di passaggi di lavaggio e la frequenza di ritorno possono essere modificati nell'app prima dell'inizio della pulizia e la
modifica durante l'aività di pulizia corrente avrà eeo durante l'aività successiva.
Puoi anche far lavare il panno dalla base multifunzionale:
•Tocca [Lavaggio Panno] nell'App;
Fai doppio clic sulla base [panno].
Nota: NON estrarre con forza il robot quando è in corso il lavaggio del panno per evitare danni alle parti.
Termina l'aività corrente
Il robot tornerà autonomamente alla base quando la pulizia sarà terminata. Puoi visualizzare il report di pulizia corrente
nell'app.
È possibile terminare manualmente l'aività nei tre modi seguenti:
• Premi per 2 secondi [Fine Aività] nell'app;
• Premi brevemente il tasto robot [Richiama];
• Premi a lungo il pulsante stazione base per 2 secondi.
Asciugatura del panno
Dopo l'ultimo passaggio di lavaggio, il robot tornerà alla base per il lavaggio e l'asciugatura del panno. Il tempo di asciugatu-
ra può essere modificato nell'app.
È inoltre possibile avviare manualmente il lavaggio e l'asciugatura del panno nel modo seguente:
• Tocca [Lavaggio e Asciugatura del Panno] nell'app;
3.3 Pulizia
4.1 Specifiche
4. Parametri
Dimensioni: ��� x ���,� x ���,� mm
Peso: �,� kg
Ingresso nominale: 220-240V ~,50-60 Hz
100-127V~, 50-60Hz
(La potenza nominale eeiva si basa sulle informazioni sulla targhea
del prodoo.)
Uscita nominale: 20V 2,0A
Potenza nominale:
Ricarica: 45W
Raccolta polveri: 450W
Asciugatura: 65W
Dimensioni: ��� x ��� x ���,� mm
Peso: �,� kg
Tensione nominale: 14,4V (baeria al litio)
Robot(YJCC027)
Base multifunzionale(YJCB027)
Protocollo: IEEE 802.11b/g/n
Gamma di frequenza: 2412-2472 MHz
Potenza massima del trasmeitore (EIRP):≤20dBm
Protocollo: BLE 5.0
Gamma di frequenza: 2402-2480 MHz
Potenza massima del trasmeitore (EIRP):≤10dBm
Protocollo: BLE 5.0
Gamma di frequenza: 2402-2480 MHz
Potenza massima del trasmeitore (EIRP):≤10dBm
Wifi
Bluetooth
Quantità di baerie per confezione:
Tipo di baeria:
Tensione nominale:
Quantità di celle della baeria per pacco baeria:
Capacità nominale, energia nominale:
1 pz
Baeria ricaricabile agli ioni di litio
14.4V
8 pz
5000 mAh, 72 Wh
Baeria (Robot)
Bluetooth

18
Accessoires
Robot × 1
(Bac de collecte de poussière × 1, brosse
principale × 1 installée)
Brosse latérale anti-enchevêtrement×1
Filtre de neoyage remplaçable × 1
Cordon d’alimentation × 1 Sac à poussière ×1
Station multifonction × 1
(Comprend : base de neoyage × 1,
réservoir d’eau propre × 1, réservoir d’eau sale × 1)
1. Présentation du produit
1.1 Liste de vérification
Principaux composants
fr
Disponibilité Régionale et Compatibilité
Dans le but d'assurer une expérience utilisateur optimale et de respecter les exigences légales, les produits Narwal vendus oiciellement par Narwal
(et ses distributeurs agréés) ne peuvent être utilisés et bénéficier du support après-vente que dans le pays/région de vente. Si le produit est expédié
dans un autre pays ou une autre région, il se peut que vous ne puissiez pas connecter le produit à l'application Narwal ou eectuer les opérations
correspondantes. Afin de garantir une utilisation optimale du produit et de bénéficier d'un service de qualité, nous vous recommandons d'acheter la
version locale du produit Narwal auprès de Narwal ou d'un distributeur agréé local.
Pour dissiper toute équivoque, les produits Narwal vendus par Narwal (et ses distributeurs agréés) en République populaire de Chine sont strictement
réservés à une utilisation et à un service après-vente en République populaire de Chine (à cee fin uniquement, cela n'inclut pas Hong Kong, Macao et
Taïwan).
Capteurs radar
Bouton de rappel
Bouton de mise en marche/arrêt
Capteur de bord TOF
1.2 Accessoire du robot
Face avant du robot (avec le couvercle supérieur fermé)
Capteur structuré de lumière vers l'avant
Capteur de pare-chocs
Couvercle supérieur du robot
Bouton de RÉINITIALISATION
Face avant du robot (ouvrir le couvercle supérieur)
Bac à insert remplaçable
Bac à poussière
Bac à insert remplaçable
Brosse latérale anti-enchevêtrement×1
Roue motrice × 2
Roulee
Capteur anti-chute infrarouge ×3
Capteur ultrasonique de tapis
Brosse floante zéro enchevêtrement
Module de lavage de vadrouille × 2
Frange
Base de lavage
Plaque signalétique
(N/S inclus)
Bas du robot

19
Face avant (capot supérieur ouvert)
1.3 Composants de la station d’accueil multifonction
Face avant (capot supérieur fermé)
Touches de démarrage et d'arrêt
Filtre de neoyage remplaçable
Base de neoyage
Indicateur
Filtre éponge du réservoir d'eau propre
Couvercle de la station
d’accueil multifonction
Réservoir d'eau sale
Réservoir d'eau propre
Interface d'alimentation
Arrière
Démarrer/Arrêter
Réinitialiser
Rappel
Bouton
Appuyez brièvement
Appuyez et maintenez pendant 2 secondes
Appuyez brièvement
Appuyez et maintenez pendant 2 secondes
Appuyez brièvement
Appuyez et maintenez pendant 5s
Appuyez et maintenez pendant 10 secondes
Démarrer / Mere en pause / Reprendre la tâche
Marche / Arrêt
Retour à la station
Activer / désactiver le verrouillage enfants
Entrer en mode d'appariement
Délier le compte et eacer les données utilisateur
Restaurer les paramètres d'usine
Action Fonction
Action Fonction
1.4 Boutons et indicateurs
Boutons du robot
Bouton de la station d’accueil multifonction
Remarque : Le panneau tactile s'éteint après 30 secondes sans opération.
Blanc stable
Blanc respirant
Rouge stable
En veille ou en fonctionnement
Allumage/Appairage/Mise à jour
Erreur du robot ou déconnecté
Indicateur
Signification
Indicateurs de robot
Indicateur
Signification
Indicateurs de la station d’accueil multifonction
Appuyez brièvement
Double-cliquer
Appuyez longuement sur 2s
Appuyez et maintenez pendant 10 secondes
Appui cinq fois
Démarrer / mere en pause / reprendre la tâche en cours
Démarrer/annuler le lavage de la serpillière
Terminer la tâche en cours
Entrer/sortir du mode d'appariement
Module d’auto-vérification de l’échange d’eau automatique
Éteint
Constant
Respirer
Flash
Inactif/sechage
Mode tâche / pause / veille
Mise à jour / remplissage / vidange en cours
Anomalie/désconnexion

20
(6)Ajoutez la pastille de neoyage de sol
Ajoutez une tablee de neoyage des sols dans le réservoir
d'eau propre.
Remarque : La tablee de neoyage doit être achetée
séparément.
Veuillez utiliser la pastille
de neoyage de Narwal
2. Préparations préalables à l'utilisation
(1)Installez les brosses latérales
Appuyez fermement sur la brosse latérale pour l’insérer dans
l’emplacement jusqu’au clic.
Installé correctement
Non installé correctement
➀
➁
(8)Paramètres de démarrage
Poussez le robot dans la station d’accueil en orientant
les brosses latérales vers l’extérieur. La station émera
un bip pour indiquer que la charge est réussie et le robot
s’allumera automatiquement en diusant un message vocal.
(3)Retirez les plateaux en papier et installez
le filtre de neoyage remplaçable.
• Retirez les plateaux en papier qui fixent le robot à l'intérieur
de la station d'accueil.
• Retirez le plateau de neoyage, clipsez le filtre remplaçable
dans l’encoche du plateau et appuyez dessus pour le fixer.
• Replacez la base de neoyage avec le filtre de neoyage
installé dans la station d'accueil.
Marque du niveau
d'eau MAX
Cliquez
(2)Retirez la mousse anti-collision
• Soulevez l'autocollant du couvercle supérieur pour ouvrir
le couvercle supérieur du robot et retirez la mousse
anti-collision.
• Refermez le couvercle supérieur du robot.
(4)Installation de la station d’accueil
multifonction
• Branchez le cordon d’alimentation à l’arrière de la station
d’accueil pour la connecter au secteur.
• Laissez un espace libre d’au moins 0,45 mètre devant la
station d’accueil pour que le robot puisse y entrer et en sortir.
Conseil : NE PLACEZ PAS la station d’accueil à proximité d’une
source de chaleur.
(7)Ajouter de l'eau propre
• Ouvrez le réservoir d'eau propre et remplissez-le d'eau
propre .
• Veuillez bien fixer le couvercle supérieur du réservoir d’eau et
le remere dans la station d’accueil multifonctionnelle.
(5)Installation du sac à poussière
•Retirez le panneau avant de la station d’accueil.
•Insérez le sac à poussière dans la fente dans le sens indiqué
jusqu'à ce qu'il aeigne le fond.
•Installez le panneau avant de la station d’accueil à
l’emplacement approprié.
R
3.2 Cartographie
Avant le premier neoyage d’un nouveau domicile, le robot doit explorer les lieux et créer une carte. Avant le premier
neoyage, vous pouvez lancer la cartographie en appuyant brièvement sur le bouton de la station ou en appuyant sur
[Démarrer la cartographie] dans l’application.
Remarque :
1. Une fois une carte créée, elle peut être modifiée dans l'application.
2. Ne déplacez pas la station de charge après la création de la carte, sinon vous devrez la reconstruire. Si l’emplacement
de meubles volumineux change, il est recommandé de recréer la carte.
D. La hauteur maximale de franchissement d’obstacle
est de 20 mm. Le robot ne peut pas entrer dans des
pièces dont le seuil dépasse cee hauteur. Vous pouvez
acheter une rampe de seuil Narwal pour faciliter le passage.
(9)Connecter et lier le robot dans l'application.
Téléchargez l'application Narwal et suivez les instructions pour connecter et lier le robot.
Remarque :
Dans la page de l'appareil de l'application, appuyez sur "Paramètres" > "Appareil" puis maintenez enfoncé
"Redémarrer le robot" pendant 10 secondes pour activer/désactiver le mode d'économie d'énergie.
_
Le mode d'économie d'énergie est uniquement disponible en Amérique du Nord.
3. Comment Utiliser
Avant d’utiliser le robot, veuillez vous assurer d’avoir terminé l’installation et la configuration de la station d’accueil
multifonctionnelle conformément au Chapitre 2.
3.1 Organiser l'environnement domestique
A. Rangez le désordre sur le sol, par exemple les câbles
éparpillés, les chions, les pantoufles, les vêtements et
les livres.
B. Ouvrez les portes des pièces à neoyer et disposez
les meubles de manière à laisser le plus d'espace possible
pour le neoyage.
C. Laissez les autres portes fermées et installez la clôture
pour empêcher le robot d'entrer dans des zones surélevées ou
basses.
E. NE PAS vous tenir devant le robot, sur le seuil ou dans des
allées étroites pour éviter les omissions.

21
Sélectionner les modes de neoyage
Le produit est livré avec quatre modes de neoyage intégrés : Aspiration, Lavage, Aspiration et Lavage, et Aspiration
puis Lavage. Vous pouvez sélectionner et ajuster des paramètres comme les cycles de neoyage, l'aspiration et
l'humidité de la vadrouille pour chaque mode dans l'application.
Activer Freo Mind
Le Freo Mind est un assistant de neoyage intelligent. Lorsqu'il est activé, le robot ajuste intelligemment les paramètres de
neoyage sans nécessiter de réglages manuels.
Vous pouvez sélectionner si vous souhaitez activer le mode Freo lors du lancement d’une tâche de neoyage.
Démarrer la tâche de neoyage
Vous pouvez démarrer le robot pour le neoyage de trois manières :
• Appuyez sur [Démarrer le neoyage] dans l’application;
• Appui court sur [Démarrer / Arrêter] du robot pour lancer le neoyage (mode Aspiration uniquement activé par défaut);
• Appui court sur le bouton de la station pour démarrer le neoyage. Le mode Aspiration + Lavage est activé par défaut.
Remarque : Vous pouvez ajuster le mode de neoyage et définir plus de paramètres de neoyage dans l'application.
Mere en pause/reprendre la tâche en cours
Vous pouvez mere en pause/reprendre la tâche en cours de trois manières :
• Appuyez sur [Pause] / [Reprendre] dans l’application;
• Appui court sur [Démarrer / Arrêter];
• Appui court sur le bouton de la station.
Collecte de poussière
Lorsqu’une tâche d’aspiration démarre, les déchets solides présents dans le bac à poussière du robot seront automatique-
ment aspirés dans le sac à poussière situé dans la station de charge.
Vous pouvez également appuyer sur la collecte de poussière dans l'application pour démarrer la collecte manuellement.
Lavage de la vadrouille
Si plusieurs tâches de lavage sont programmées ou si la surface à neoyer est importante, le robot retournera automatique-
ment à la station d’accueil pour laver la serpillière.
Le nombre de courses de lavage et la fréquence de retour peuvent être modifiés dans l'application avant le début du
neoyage, et la modification pendant la tâche de neoyage en cours prendra eet lors de la tâche suivante.
Vous pouvez également faire laver la serpillière par la station d’accueil multifonctionnelle :
•Cliquez sur [Lavez la vadrouille] dans l'application pour neoyer la vadrouille;
• Double-cliquez sur la station d’accueil [Serpillière].
Remarque : NE TIREZ PAS de force le robot pendant le processus de lavage des serpillières afin d’éviter d’endommager les composants.
Terminer la tâche en cours
Le robot retourne automatiquement à la station à la fin du neoyage. Le rapport de neoyage est consultable dans
l’application.
Vous pouvez mere fin manuellement à la tâche de trois manières suivantes :
• Appui 2 secondes sur [Fin de tâche] dans l’application ;
• Appui court sur [Rappel robot] ;
• Appui long 2 secondes sur le bouton de la station .
Séchage de la Serpillière
Après la dernière opération de lavage, le robot retournera automatiquement à la station pour laver et sécher les franges. La
durée de séchage peut être réglée dans l’application.
Vous pouvez également démarrer le lavage et le séchage de la serpillière manuellement de la manière suivante:
• Appuyez sur [Lavage et séchage des franges] dans l’application .
3.3 Neoyage
4. Paramètres
4.1 Spécifications
Robot(YJCC027)
Protocole : IEEE 802.11b/g/n
Gamme de fréquences: 2412~2472 MHz
Max. Puissance de l'émeeur (EIRP): ≤20 dBm
Protocole : BLE 5.0
Gamme de fréquences : 2402-2480 MHz
Max. Puissance de l'émeeur (EIRP) :≤ 10 dBm
Protocollo: BLE 5.0
Gamme de fréquences : 2402-2480 MHz
Max. Puissance de l'émeeur (EIRP) :≤10 dBm
Wifi
Bluetooth
Nombre de baeries par emballage:
Type de baerie:
Tension nominale:
Quantité de cellules par baerie:
Capacité nominale, Énergie nominale:
1 pièce
Baerie Li-ion rechargeable
14.4V
8 pièces
5000mAh, 72Wh
Baerie (robot)
Bluetooth
Dimensions : ���*���,�*���,�mm
Poids : 8,4 kg
Entrée nominale : 220-240V ~,50-60 Hz
100-127V~, 50-60Hz
(La puissance nominale réelle est basée sur les informations de la plaque
signalétique du produit.)
Sortie nominale : 20V 2.0A
Puissance nominale :
Charge: 45W
Collecte de poussière: 450W
Séchage: 65W
Dimensions : 355*350*107,7 mm
Poids : 3,7 kg
Tension nominale : 14,4V (baerie lithium)
Station d’accueil multifonction(YJCB027)

22
Accesorios
Robot × 1
(Caja de polvo instalada × 1, cepillo rodante × 1)
Cepillo lateral antienredos×1
Filtro de limpieza reemplazable × 1
Cable de alimentación × 1 Bolsa de polvo×1
Estación de carga autolimpiante × 1
(Incluye base limpia × 1, tanque de
agua limpia × 1, tanque de aguas residuales × 1)
1. Introducción del producto
1.1 Lista de verificación
Partes principales
es
Disponibilidad y compatibilidad regional
Basándose en consideraciones relativas a la experiencia del usuario y en los requisitos de cumplimiento legal pertinentes, los productos Narwal (y los
vendedores autorizados de Narwal) lanzados oficialmente solo pueden utilizarse y recibir asistencia postventa en el país/región en el que se lanzan.
Si el producto se envía a otros países o regiones, es posible que no pueda utilizar la aplicación Narwal para vincular el producto o realizar operaciones
relacionadas. Para obtener la mejor experiencia de producto y servicio, le recomendamos que adquiera el producto Narwal distribuido localmente a
Narwal o a los vendedores autorizados de Narwal.
Para evitar cualquier duda, los productos Narwal distribuidos por Narwal (y los vendedores autorizados de Narwal) en China continental están
limitados al uso y al servicio de asistencia posventa en China continental (a estos efectos únicamente, quedan excluidos Hong Kong, Macao y Taiwán).
Sensores de radar
Botón de recuperación
Botón de Inicio/Detener
Sensor de borde TOF
1.2 Accesorio para robots
Frente del robot (cierre de la cubierta superior)
Sensor de luz estructurada hacia delante
Sensor de parachoques
Cubierta superior del robot
Botón de reinicio
Frente del robot (tapa superior abierta)
Filtro del contenedor de polvo
Papelera
Cubo de inserción reemplazable
Cepillo lateral antienredos×1
Rueda motriz × 2
Castor
Sensor infrarrojo anticaída ×3
Sensor ultrasónico de alfombra
Cepillo ciclónico antienredos
Módulo de trapeado × 2
Trapeador
Bandeja del trapeador
Placa de nombre
(Incluido el número de serie SN)
Fondo del robot

23
Frente (cubierta superior cerrada)
1.3 Componentes de la estación de carga multifuncional
Frente (cubierta superior cerrada)
Botón Iniciar/Detener
Filtro de limpieza reemplazable
Base de limpieza
Indicador
Filtro de esponja para
tanque de agua limpia
Tapa de la estación de
carga multifuncional
Tanque de agua sucia
Tanque de agua limpia
Interfaz de energía
Trasera
Iniciar/Parar
Reiniciar
Recordar
Botón
Pulsación corta
Mantenga presionado durante 2 segundos
Pulsación corta
Mantenga presionado durante 2 segundos
Pulsación corta
Mantenga presionado durante 5s
Mantener pulsado durante 10s
Iniciar/pausar/continuar la tarea
Encendido/apagado
Volver a la estación de carga limpia
Abrir/cerrar la cerradura para niños
Ingrese al modo de emparejamiento
Desvincular la cuenta y borrar los datos del usuario
Restaurar la configuración de fábrica
Acción Función
Acción Función
1.4 Botones e indicadores
Botones de robot
Botón de la estación de carga multifuncional
Nota: El panel táctil se oscurece si no se utiliza durante 30 segundos.
Blanco fijo
Respiración dinámica blanca
Rojo fijo
En espera o en funcionamiento
Encendido/Acoplamiento/Actualización
Error o desconexión del robot
Indicador
Significado
Efecto de lámpara de robot
Indicador
Significado
Indicadores de la estación de carga multifuncional
Pulsación corta
Doble clic
Mantenga pulsado 2s
Mantenga presionado durante 10 segundos
Cinco golpes
Iniciar/pausar/continuar la tarea
Iniciar/cancelar el lavado del trapeador
Finalizar la tarea actual
Entrar/salir del modo de emparejamiento
Ingrese a la autoinspección del agua
Apagado
Continuo
Respirar
Flash
En reposo/en secado
Tarea/Tarea en pausa/Modo de espera
Actualización/recarga/descarga del autochequeo en curso
Excepción/desconexión

24
(6)Añade la pastilla limpiadora de suelos.
Agregue una pastilla limpiadora de pisos al tanque de agua
limpia.
Nota: La pastilla de limpieza debe adquirirse por separado.
Utilice la pastilla de
limpieza de Narwal
Presione el cepillo lateral firmemente en la ranura de la tarjeta
e instálelo en su lugar con un clic.
Instalado correctamente
No instalado correctamente
➀
➁
Clic
R
(8)Ajustes de arranque
Empuje el robot en la base con los cepillos laterales hacia
fuera. La estación de carga emitirá un pitido para indicar
que la carga se ha realizado correctamente y el robot se
encenderá automáticamente y emitirá un mensaje de voz.
(3)Retire las bandejas de papel e instale el filtro
de limpieza reemplazable
• Retire las bandejas de papel que fijan el robot dentro de
la estación de carga.
• Saque la bandeja de limpieza, enganche el filtro reemplazable
en la ranura de la bandeja y presiónelo para instalarlo en
su sitio.
• Vuelva a colocar la base de limpieza con el filtro de limpieza
instalado en la estación de carga.
2. Preparación antes de usar
(1)Instale los cepillos laterales
Marca de nivel de
agua MAX
(2)Retire la espuma anticolisión.
• Levante la pegatina de la cubierta superior para abrir la
cubierta superior del robot y quitar la espuma anticolisión.
• Cierre la cubierta superior del robot.
(4)Colocación de la estación de carga
multifuncional
• Enchufa el cable de alimentación en la parte posterior de
la estación de carga para conectar la alimentación.
• Deje un espacio abierto de al menos 0,45 metros de largo
delante de la estación de carga para que el robot pueda
entrar y salir de la estación de carga.
Consejos: NO coloque la estación de carga cerca de una fuente de
calor.
(7)Añadir agua limpia
• Abra el tanque de agua limpia y llénelo con agua limpia .
• Cierre la tapa superior del depósito de agua y vuelva a
colocarlo en la estación de carga multifuncional.
(5)Instalación de la bolsa de polvo
•Retire la cubierta frontal de la estación de carga.
•Introduzca la bolsa recogepolvo en la ranura en la dirección
marcada hasta que toque el fondo.
•Instale el panel frontal de la estación de carga en el
lugar adecuado.
3.2 Trazar mapas
Antes de limpiar una casa nueva, el robot debe explorarla y crear un mapa. Antes de la primera limpieza, puedes activar el
mapeo pulsando brevemente el botón en la base o tocando [Iniciar Mapeo] en la app.
Nota:
1. Una vez creado un mapa, se puede editar en la App.
2. No mueva la estación de carga de carga una vez finalizado el mapeado, de lo contrario deberá reconstruir el mapa. Si
hay un cambio en la ubicación de muebles grandes, se recomienda reconstruir el mapa.
D. La altura máxima para cruzar obstáculos es de 20 mm
y el robot no puede entrar en habitaciones con un umbral
superior a 20 mm. Puedes adquirir la Rampa de Umbral
Narwal para ayudar al robot a superar obstáculos.
(9)Conecta y vincula el robot en la App
Descarga la App Narwal y sigue las instrucciones para conectar y vincular el robot.
Nota:
En la página del dispositivo de la App, toque "Configuración" > "Dispositivo" y luego mantenga
presionado "Reiniciar robot" durante 10 segundos para activar/desactivar el modo de ahorro de energía.
_
El modo de ahorro de energía sólo está disponible en Norteamérica.
3. Cómo utilizar
Antes de utilizar el robot, asegúrese de haber finalizado la instalación y la configuración de la estación de carga multifuncional
en el Capítulo 2.
3.1 Organizar el entorno doméstico
A. Aparte el desorden del suelo, por ejemplo, cables
esparcidos, trapos, zapatillas, ropa y libros.
B. Abra las puertas de las habitaciones que vaya a limpiar y
ordene los muebles para dejar el mayor espacio posible
para la limpieza.
C. Deje cerradas las demás puertas e instale la valla para
evitar que el robot entre en zonas elevadas o bajas.
E. NO se coloque delante del robot, en el umbral o en
pasillos estrechos para evitar omisiones.

25
Seleccione los modos de limpieza
El producto incorpora cuatro modos de limpieza: Aspirar, Trapear, Aspirar y Trapear, y Aspirar y después Trapear. Puede
seleccionar y ajustar parámetros como los ciclos de limpieza, la succión y la humedad del trapeador para cada modo en
la App.
Ajuste Freo Mind
Freo Mind es un asistente de limpieza inteligente. Cuando Freo Mind está activado, el robot ajustará de manera inteligente los
parámetros de limpieza, sin necesidad de realizar ajustes manuales.
Puede seleccionar si desea activar el Modo Freo al iniciar una tarea de limpieza en la App.
Iniciar la tarea de limpieza
Puede iniciar el robot para la limpieza de tres formas:
• Toque [Iniciar limpieza] en la App;
• Presione brevemente el botón [Inicio/Detener] del robot para iniciar la limpieza. El robot activará el modo de aspiración
por defecto.
• Pulse brevemente el botón de la base para iniciar la limpieza. El robot activará el modo de aspiración y fregado por defecto.
Nota: Puede ajustar el modo de limpieza y configurar más parámetros de limpieza en la App.
Pausar/reanudar la tarea actual
Puede pausar/reanudar la tarea actual de tres formas:
• Clic en [Pausa]/ [Continuar] en la App;
• Presione brevemente el robot [iniciar y detener];
• Presione brevemente el botón del dock.
Recogida de polvo
Cuando se inicie la tarea de aspiración, los residuos sólidos de la caja de polvo del robot se aspirarán automáticamente a la
bolsa de polvo de la estación de carga.
También puede tocar la recolección de polvo en la App para iniciar la recolección de polvo manualmente.
Lavado del trapeador
Si se establecen múltiples tareas de trapeado, o una sola área de limpieza es grande, el robot volverá automáticamente a la
estación de carga para lavar el trapeador.
El número de pasadas de trapeado y la frecuencia de retorno se pueden modificar en la App antes de que comience
la limpieza, y la modificación durante la tarea de limpieza actual tendrá efecto durante la siguiente tarea.
También puedes hacer que la estación de carga multifuncional lave el trapeador:
•Haga clic en [Lavar el trapeador] en la App para limpiar el trapeador;
• Doble clic en la estación de carga [trapeador].
Nota: NO saque el robot a la fuerza cuando se esté lavando el trapeador para evitar daños en las piezas.
Finalizar la tarea actual
El robot regresará automáticamente a la base al finalizar la limpieza. Puedes consultar el informe de limpieza actual en la App.
Puede finalizar manualmente la tarea de las tres formas siguientes:
• Presione 2s [Fin de tarea] en la App];
• Presione brevemente el robot [Recordar];
• Mantenga presionado el botón del dock durante 2s.
Secado del trapeador
Tras el último fregado, el robot volverá a la base para lavar y secar la mopa. El tiempo de secado se puede modificar en la app.
También puede iniciar el lavado y secado del trapeador manualmente de la siguiente manera:
• Toque [Lavado y secado de trapeador] en la App;
3.3 Limpieza
4. Parámetros
4.1 Especificaciones
Dimensiones ���*���,�*���,�mm
Peso: 8,4 kg
Entrada nominal: 220-240V ~,50-60 Hz
100-127V~, 50-60Hz
(La potencia nominal real se basa en la información de la placa de
identificación del producto).
Salida nominal: 20V 2.0A
Potencia nominal:
Carga:45W
Recogida de polvo: 450W
Secado:65W
Protocolo: IEEE 802.11b/g/n
Rango de frecuencia: 2412~2472MHz
Máx. Potencia del transmisor (EIRP):≤20dBm
Protocolo: BLE 5.0
Rango de frecuencia: 2402-2480MHz
Máx. Potencia del transmisor (EIRP):≤10dBm
Protocolo: BLE 5.0
Rango de frecuencia: 2402-2480MHz
Máx. Potencia del transmisor (EIRP):≤10dBm
Wifi
Bluetooth
Cantidad de baterías por paquete:
Tipo de batería:
Tensión nominal:
Cantidad de celdas de batería por paquete de baterías:
Capacidad nominal, energía nominal:
1 pza.
Batería de Li-ion recargable
14.4V
8 pzas.
5000mAh, 72Wh
Batería (Robot)
Bluetooth
Dimensiones: 355*350*107,7 mm
Peso: 3,7 kg
Tensión nominal: 14,4 V (batería de litio)
Robot(YJCC027)
Estación de carga multifuncional(YJCB027)

26
Аксессуары
Робот × 1
(Установлены пылесборник × 1, роликовая
щетка × 1)
Боковая щетка с защитой от спутывания×1
Съемный очищающий фильтр × 1
Шнур питания × 1 Мешок для мусора×1
Многофункциональная док - станция × 1
(включая основание для очистки × 1,
бак для чистой воды × 1 и бак для грязной воды × 1)
1. Описание продукта
1.1 Комплект поставки
Основные части
ru
Региональная доступность и совместимость
Для обеспечения оптимальной работы пользователей и соблюдения соответствующих законов и правил продукты Narwal, официально выпущенные
компанией Narwal (и дистрибьюторами, уполномоченными компанией Narwal), могут использоваться и получать послепродажное обслуживание
только в стране/регионе, в котором они выпущены. Если продукт поставляется в другие страны или регионы, вы не сможете использовать приложение
Narwal Freo для привязки и управления продуктом. Чтобы получить наилучшие впечатления от продукта и обслуживания, мы рекомендуем приобретать
продукцию Narwal, продаваемую на местах компанией Narwal или дистрибьюторами, уполномоченными компанией Narwal.
Во избежание сомнений, продукция Narwal, выпущенная на территории материкового Китая компанией Narwal (и дистрибьюторами, уполномоченными
компанией Narwal), может использоваться и получать послепродажное обслуживание только на территории материкового Китая (за исключением
регионов Гонконг, Макао и Тайвань).
Датчики радара
Кнопка отзыва
Кнопка Пуск / Остановка
Краевой датчик TOF
1.2 Аксессуары робота
Передняя часть робота (закрытая верхняя крышка)
Датчик прямого действия
структурированного освещения
Датчик бампера
Верхняя крышка робота
Кнопка RESET (сброс)
Передняя часть робота (открытая верхняя крышка)
Фильтр пылесборника
Пылесборник
Заменяемый вкладыш
Боковая щетка с
защитой от спутывания ×1
Ведущее колесо× 2
Направляющее колесо
Инфракрасный датчик защиты от падения × 3
Ультразвуковой датчик ковров
Циклонная незапутывающаяся
роликовая щетка
Модуль влажной уборки × 2
Влажная уборка
База швабры
Шильдик
(Включает С/Н)
Нижняя часть робота

27
Передняя часть (верхняя крышка открыта)
1.3 Многофункциональные компоненты док - станции
Передняя часть (верхняя крышка закрыта)
Кнопка запуск/остановка
Съемный очищающий фильтр
Чистящая база
Индикатор
Губчатый фильтр бака чистой воды
Крышка многофункциональной
док - станции
Бак для грязной воды
Бак для чистой воды
Интерфейс питания
Задняя часть
Пуск / Остановка
Сброс
Отзыв
Кнопка
Нажатие
Зажать на 2 с
Нажатие
Зажать на 2 с
Нажатие
Зажать на 5 с
Зажать на 10 с
Запуск/пауза/возобновление задачи
Включение/выключение
Возврат на док - станцию
Включение / выключение блокировки от детей
Вход в режим сопряжения
Отвязка учетной записи и очистка пользовательских данных
Восстановить заводские настройки
Действие Функция
Действие Функция
1.4 Кнопки и индикаторы
Кнопки робота
Кнопка многофункциональной док - станции
Примечание: Сенсорная панель становится темной после отсутствия операций с ней в течение 30 секунд.
Постоянный белый
Переливающийся белый
Постоянный красный
Режим ожидания или работа
Включение / сопряжение / обновление
Ошибка робота или отключение
Индикатор
Значение
Индикаторы робота
Индикатор
Значение
Многофункциональные индикаторы док - станции
Нажатие
Двойное нажатие
Нажмите и удерживайте в течение 2 с
Зажать на 10 с
Пять нажатий
Запуск/пауза/возобновление текущей задачи
Остановка / отмена промывки швабры
Завершение текущей задачи
Вход / выход из режима сопряжения
Самопроверка модуля автоматической замены воды
Выкл.
Постоянный
Пульсация
Мигание
В режиме ожидания/сушка
В режиме задачи / паузы / ожидания
Выполняется обновление / заливка / самопроверка слива
Аномалия/потеря связи

28
(6)Добавьте таблетку для мытья пола
Добавьте в бак для чистой воды таблетку для мытья пола.
Примечание: чистящая таблетка приобретается отдельно.
Используйте чистящие
таблетки от Narwal
Плотно вдавите боковую щетку в карточный паз и
установите ее на место со щелчком.
Установлено правильно
Установлено неправильно
➀
➁
Щелчок
R
2. Подготовка перед использованием
(1)Установите боковые щетки
(8)Настройки загрузки
Вставьте робота в док-станцию так, чтобы боковые
щетки были направлены наружу. Док - станция подаст
один звуковой сигнал, свидетельствующий об успешной
зарядке, после чего робот включится и передаст
голосовое сообщение.
(3)Извлеките лотки для бумаги и установите
сменный очищающий фильтр
• Снимите лотки для бумаги, которые фиксируют робота
внутри док - станции.
• Выньте поддон для очистки, вставьте сменный фильтр
в паз поддона и нажмите на него, чтобы установить на
место.
• Установите базу для чистки с установленным фильтром
обратно в док - станцию.
Отметка уровня
воды MAX (макс)
(2)Удалите поролон для защиты от столкновений
• Приподнимите наклейку на верхней крышке, чтобы
открыть верхнюю крышку робота и удалить поролон
для защиты от столкновений.
• Закройте верхнюю крышку робота.
(4)Размещение многофункциональной
док - станции
• Для подключения питания, подключите шнур питания
к задней панели док - базовой станции.
• Оставьте перед док - станцией свободное пространство
длиной не менее 0,45 метра, чтобы робот мог входить и
выходить из док - станции.
Советы: НЕ ставьте док - станцию рядом с источником тепла.
(7)Добавить чистую воду
• Откройте бак для чистой воды и заполните чистой
водой .
• Закрепите верхнюю крышку бака для воды и поместите
его обратно на многофункциональную док - станцию.
(5)Установка мешка для мусора
•Снимите переднюю крышку док - станции.
•Вставьте мешок для сбора пыли в паз в отмеченном
направлении, пока он не достигнет дна.
•Установите переднюю панель док - станции в нужное
место.
3.2 Составление карты
Прежде чем приступить к уборке нового дома, роботу необходимо изучить дом и составить карту. Перед первой
уборкой можно запустить составление карты коротким нажатием кнопки на док - станции или нажатием кнопки [Start
Mapping] (Запуск составления карты) в приложении.
Примечание:
1. После создания карты ее можно редактировать в приложении.
2. Не перемещайте зарядную станцию после создания карты, иначе вам придется перестраивать карту. Если меняется
расположение крупных предметов мебели, рекомендуется перестроить карту.
D. Максимальная высота преодоления препятствий
составляет 20 мм, и робот не может войти в комнаты с
высотой порога более 20 мм. Вы можете приобрести
пороговую рампу Narwal, которая поможет роботу
преодолевать препятствия.
(9)Подключение и привязка робота в приложении
Загрузите приложение Narwal и следуйте инструкциям по подключению и привязке робота.
Примечание:На странице устройства приложения нажмите "Seings" > "Device" (Настройки >
Устройство), а затем зажмите кнопку "Restart Robot" (Перезапустить робота) в течение 10 секунд,
чтобы включить / выключить режим энергосбережения.
_
Режим энергосбережения доступен только в Северной Америке.
3. Как использовать
Перед началом работы с роботом убедитесь, что вы завершили установку и настройку многофункциональной док - станции,
как указано в главе 2.
3.1 Организация домашней обстановки
A. Наведите порядок на полу, например, уберите
разбросанные провода, тряпки, тапочки, одежду и книги.
B. Откройте двери в убираемые комнаты и расставьте
мебель так, чтобы оставить как можно больше места
для уборки.
C. Оставьте другие двери закрытыми и установите
ограждение, чтобы предотвратить попадание робота
на возвышенные или низкие участки.
E. НЕ стойте перед роботом, на пороге или в узких
проходах, чтобы избежать пропусков при уборке.

29
Выбор режимов уборки
Изделие имеет четыре встроенных режима уборки: пылесос, влажная уборка, пылесос и влажная уборка, пылесос,
затем влажная уборка. В приложении можно выбрать и настроить такие параметры, как циклы уборки, всасывание
и влажность швабры для каждого режима.
Установить Freo Mind
Freo Mind - это интеллектуальный помощник в уборке. При включении Freo Mind робот самостоятельно регулирует
параметры уборки, не требуя ручных настроек.
Вы можете выбрать, включать ли Freo Mode при запуске задачи уборки в приложении;
Запуск задачи по уборке
Запустить робота на уборку можно тремя следующими способами:
• Нажмите [Start Cleaning] (Начать уборку) в приложении;
• Нажмите кнопку Start/Stop (Запуск / Остановка) на роботе, чтобы начать уборку. По умолчанию робот активирует
режим пылесоса;
• Нажмите кнопку на док-станции, чтобы начать уборку. По умолчанию робот активирует режим пылесоса и влажной
уборки;
Примечание: в приложении можно настроить режим уборки и задать другие параметры.
Пауза/возобновление текущей задачи
Приостановить/возобновить выполнение текущей задачи можно тремя способами:
• Нажмите [Pause]/ [Resume] (Пауза / Возобновить) в приложении;
• Нажмите кнопку [Start/Stop] (Запуск / Остановка)
• Нажмите кнопку док-станции.
Сбор пыли
После начала уборки твердые отходы из пылесборника робота автоматически попадают в мешок для сбора пыли на
зарядной док-станции.
Чтобы запустить сбор пыли вручную, можно также нажать сбор пыли в приложении.
Мойка швабры
Если задано несколько задач по уборке или одна зона уборки велика, робот автоматически вернется в док, чтобы
помыть швабру.
Количество проходов и возвратов в рамках влажной уборки может быть изменено в приложении до начала
уборки, и изменение, сделанное во время текущей уборки, вступит в силу во время следующей.
Многофункциональная док - станция также позволяет мыть швабру:
•Нажмите [Мойка швабры] в приложении;
•Дважды нажмите на доке [mop] (швабра).
Примечание: во избежание повреждения деталей НЕ вытаскивайте робот с усилием, когда идет процесс мойки швабры.
Завершение текущей задачи
По окончании уборки робот самостоятельно перемещается обратно к док - станции. В приложении можно просмотреть
текущий отчет об уборке.
Завершить задание вручную можно следующими тремя способами:
• В течение 2 сек нажимайте кнопку [Task End] (задача завершена) в приложении];
• Нажмите кнопку робота [Recall] (Отзыв);
• Нажмите и удерживайте кнопку док-станции в течение 2 с.
Сушка швабры
После последнего прогона в рамках влажной уборки робот возвращается на док - станцию для мойки и сушки швабры.
Время сушки может быть изменено в приложении.
Запустить процесс промывки и сушки швабры вручную также можно следующим способом:
• Нажмите [Mop Washing & Drying] (Мойка и сушка швабры) в приложении;
3.3 Уборка
4. Параметры
4.1 Характеристики
Габариты: ���*���,�*���,�mm
Вес: 8,4 кг
Номинальный вход: 220-240 В~, 50-60 Гц
100-127 В ~,50-60Гц
(Фактическая номинальная мощность основана на информации на
паспортной табличке продукта.)
Номинальный выход: 20 В 2.0 А
Номинальная мощность:
Зарядка: 45 Вт
Сбор пыли: 450 Вт
Сушка: 65 Вт
Габариты: 355*350*107,7 мм
Вес: 3,7 кг
Номинальное напряжение: 14,4 В
(литиевый аккумулятор)
Протокол: BLE 5.0
Диапазон частот: 2402-2480 МГц
Макс. Мощность передатчика (EIRP):≤10 дБм
Протокол: BLE 5.0
Диапазон частот: 2402-2480 МГц
Макс. Мощность передатчика (EIRP): ≤10 дБм
Bluetooth
Количество аккумуляторных блоков в упаковке:
Тип аккумулятора:
Номинальное напряжение:
Количество элементов питания в одной упаковке:
Номинальная емкость, номинальная энергия:
1 шт
Перезаряжаемый литий ионный аккумулятор
14.4V
8 шт
5000 мАч, 72 Втч
Аккумулятор (робот)
Bluetooth
Робот(YJCC027)
Многофункциональная док - станция(YJCB027)
Протокол: IEEE 802.11b/g/n
Диапазон частот: 2412~2472 МГц
Макс. Мощность передатчика (EIRP):≤20 дБм
Wifi (Робот+Станция)

30
Aksesuarlar
Robot × 1
(Toz toplama kutusu × 1, rulo fırça × 1 takılı)
Dolaşmayı önleyici yan fırça×1
Değiştirilebilir temizleme filtresi × 1
Güç kablosu × 1 Toz Torbası ×1
Çok işlevli şarj istasyonu × 1
(Temiz taban × 1, temiz su tankı × 1 ve kirli su tankı × 1 dahil)
1. Ürün tanıtımı
1.1 Kontrol listesi
Ana parçalar
tr
Bölgesel Kullanılabilirlik ve Uyumluluk
En iyi kullanıcı deneyimini ve ilgili yasa ve düzenlemelere uyumu sağlamak için satış sonrası hizmet ve kullanım, Narwal'ın ürünlerini resmi olarak piyasaya
sürdüğü ülke veya bölgeyle (veya Narwal tarafından yetkilendirilen distribütörlerle) sınırlıdır. Ürün başka ülke veya bölgelere gönderilirse Narwal Freo
Uygulaması kullanılarak bağlanıp çalıştırılması mümkün olmayabilir. En iyi ürün ve hizmet deneyimi için Narwal ürünlerini bölgenizdeki yetkili distribütör
veya perakendecilerden satın almanızı öneririz.
Çin Anakarasında dağıtılan ve satış sonrası hizmet için erişilen Narwal ürünlerinin, Hong Kong, Makao ve Tayvan hariç olmak üzere, yetkili distribütörler
ve Çin Anakarası ile sınırlı olduğu açıkça belirtiliyor.
Radar sensörleri
Geri çağırma düğmesi
Başlat/Durdur düğmesi
TOF kenar sensörü
1.2 Robot Aksesuarı
Robot ön (üst kapağı kapatın)
Yapılandırılmış ışık ileri sensörü
Tampon sensörü
Robotun üst kapağı
Yeniden başlatma tuşu
Robot Ön (üst kapağı açın)
Toz haznesi filtresi
Çöp kovası
Değiştirilebilir çöp kutusu bölmesi
Dolaşmayı önleyici yan fırça ×1
Tahrik tekerleği × 2
Teker
Kızılötesi düşme önleyici sensör ×3
Ultrasonik halı sensörü
Sıfır Dolaşma Yüzen Fırça
Paspas modülü × 2
Paspas
Paspas tabanı
İsim plakası
(Seri numarası dahil)
Robotun alt kısmı

31
Ön (üst kapak açık)
1.3 Çok işlevli yuva bileşenleri
Ön (üst kapak kapalı)
Start-stop tuşu
Değiştirilebilir Temizleme filtresi
Temizleme tabanı
Gösterge
Temiz su tankı sünger filtresi
Çok işlevli yuva kapağı
Kirli Su Tankı
Temiz su tankı
Güç arayüzü
Geri
Başlat/Durdur
Sıfırla
Geri çağırma
Düğme
Kısa basış
2 saniye basılı tutun
Kısa basış
2 saniye basılı tutun
Kısa basış
5 saniye boyunca basılı tutun
10 saniye boyunca basılı tutun
Başlatma/duraklatma/devam etme görevi
Açık/Kapalı
Şarj istasyonuna geri dön
Çocuk Kilidini Açma/Kapatma
Eşleştirme moduna girin
Hesabın bağlantısını kaldırın ve kullanıcı verilerini temizleyin
Fabrika ayarlarını geri yükle
Aksiyon İşlev
Aksiyon İşlev
1.4 Düğmeler ve göstergeler
Robot düğmeleri
Çok işlevli yuva düğmesi
Not: 30 saniye boyunca herhangi bir işlem yapılmadığında dokunmatik panel kararır.
Sabit beyaz
Beyaz nefes
Sabit Kırmızı
Beklemede veya çalışıyor
Açma/Eşleştirme/Güncelleme
Robot hatası veya bağlantısı kesildi
Gösterge
Anlam
Robot Işık Etkisi
Gösterge
Anlam
Çok işlevli yuva göstergeleri
Kısa basış
Çift tıklama
2s uzun basın
10 saniye basılı tutun
Beş klik
Geçerli görevi başlatma/duraklatma/devam eirme
Paspas yıkamayı başlat/iptal et
Mevcut görevi sonlandır
Eşleştirme moduna girin/çıkın
Otomatik Su Değişim Modülü Kendi Kendine Kontrol
Kapalı
Sabit
Nefes al
Flaş.
Boşta/kurutma
Görev/Görev duraklatma/Bekleme modunda
Kendi kendini test etme/yükseltme
Anormal orta/kayıp

32
(6)Zemin temizleme tabletini ekleyin
Temiz su deposuna bir zemin temizleme tableti yerleştirin.
Not: Temizleme Tableti ayrıca satın alınmalıdır.
Lütfen Narwal'ın
temizleme tabletini
kullanın
Yan fırçayı sıkıca kart yuvasına bastırın ve bir "tıklama"
duyduğunda yerine takın.
Düzgün takılmış
Düzgün takılmamış
➀
➁
Tıklamak
R
2. Kullanmadan Önce Hazırlama
(1)Yan fırçaları takın
(8)Önyükleme ayarları
Robotu yan fırçalar dışa bakacak şekilde yuvaya itin. Şarj
işleminin başarılı olduğunu belirtmek için yuva bir kez bip
sesi çıkaracak ve robot kendini açarak sesli mesaj gönderece-
ktir.
(3)Kağıt tepsilerini çıkarın ve değiştirilebilir
temizleme filtresini takın
•Robotu yuvaya sabitleyen kağıt tepsilerini çıkarın.
•Temizleme tepsisini çıkarın, değiştirilebilir filtreyi tepsinin
yuvasına takın ve yerine takmak için aşağı doğru bastırın.
•Temizleme tabanını temizleme filtresi takılı halde tekrar
yuvasına yerleştirin.
MAX su seviyesi işareti
(5)Toz torbasının montajı
•Yuvanın ön kapağını çıkarın.
•Toz torbasını işaretli yönde, tabana değecek şekilde
yuvaya yerleştirin.
•Yuva ön panelini uygun yere takın.
(7)Temiz su ekleyin
•Temiz su tankını açın ve temiz suyla doldurun .
• Lütfen su tankının üst kapağını sabitleyin ve tekrar Çok
Fonksiyonlu yuvaya yerleştirin.
(4)Multifuctional yuvanın yerleştirilmesi
•Gücü bağlamak için yuvanın arkasındaki güç kablosunu
takın.
•Robotun rıhtıma girip çıkması için rıhtımın önünde en az 0.45
metre uzunluğunda açık bir alan bırakın.
İpuçları: İskeleyi bir ısı kaynağının yakınına KOYMAYIN.
(2)Çarpışma önleyici köpüğü çıkarın
• Robotun üst kapağını açmak için üst kapak etiketini
kaldırın ve çarpışma önleyici köpüğü çıkarın.
• Robotun üst kapağını kapatın.
3.2 Haritalama
Yeni bir evi temizlemeden önce robotun evi keşfetmesi ve bir harita oluşturması gerekiyor. İlk temizlikten önce, yuva üzerindeki
düğmeye kısa basarak veya uygulamada [Haritalamayı Başlat] öğesine dokunarak haritalamayı başlatabilirsiniz.
Not:
1. Bir harita oluşturulduktan sonra Uygulamada düzenlenebilir.
2. Haritalama tamamlandıktan sonra şarj istasyonunu hareket eirmeyin, aksi takdirde haritayı yeniden oluşturmanız gerekir.
Büyük mobilya parçalarının konumunda bir değişiklik varsa, haritanın yeniden oluşturulması önerilir.
D. Engel geçiş yüksekliği maksimum 20 mm olup, eşik
yüksekliği 20 mm'nin üzerinde olan odalara robotun
girmesi mümkün değildir. Robotunuzun engelleri
aşmasına yardımcı olmak için Narwal Eşik Rampası satın
alabilirsiniz.
(9)Robotu uygulamaya bağlayın ve bağlayın
Narwal Uygulamasını indirin ve robotu bağlama ve bağlama talimatlarını izleyin.
Not:Uygulama cihazı sayfasında, "Ayarlar" > "Cihaz"a dokunun ve ardından güç tasarrufu
modunu açmak/kapatmak için "Robotu Yeniden Başlat" düğmesini 10 saniye basılı tutun.
_
Güç tasarrufu modu yalnızca Kuzey Amerika'da kullanılabilir.
Robotu kullanmadan önce, Bölüm 2'deki kurulum ve çok fonksiyonlu dock kurulumunu tamamladığınızdan emin olun.
3. Nasıl kullanılır
3.1 Ev ortamını düzenleyin
A. Yerdeki dağınıklığı ortadan kaldırın, örn. dağınık kablolar,
paçavralar, terlikler, giysiler ve kitaplar.
B. Temizlenecek odaların kapılarını açın ve mobilyaları
temizlik için mümkün olduğunca fazla yer bırakacak şekilde
düzenleyin.
C. Diğer kapıları kapalı bırakın ve robotun yüksek veya alçak
alanlara girmesini önlemek için çit takın.
E. İhmalden kaçınmak için robotun önünde, eşikte veya
dar koridorlarda DURMAYIN.

33
Temizleme modlarını seçin
Ürüne dört temizleme modu entegre edilmiştir: süpürme, paspas, süpürme ve paspas ve süpürme sonra paspas
Uygulama, kullanıcıların her mod için emme, temizleme döngüleri ve paspas nemi gibi parametreleri seçip ayarlayabilir-
siniz.
Freo Mind'i Ayarla
Freo Mind akıllı bir temizlik asistanıdır. Freo Mind açıldığında robot, manuel ayara gerek kalmadan temizlik parametrelerini
akıllıca ayarlayacaktır.
Uygulamada bir temizlik görevi başlaığınızda Freo Modunu etkinleştirip etkinleştirmeyeceğinizi seçebilirsiniz.
Temizleme görevine başlayın
Robotu temizlik için aşağıdaki üç şekilde başlatabilirsiniz:
• Uygulamada [Temizliğe Başla] düğmesine dokunun;
• Temizliği başlatmak için robot üzerindeki [Başlat/Durdur] düğmesine kısa basın. Robot varsayılan olarak Vakum Modunu
etkinleştirecektir;
• Temizliğe başlamak için yuva üzerindeki düğmeye kısa süreli basın. Robot varsayılan olarak Vakum ve Paspas Modunu
etkinleştirecektir;
Not: Uygulamada temizleme modunu ayarlayabilir ve daha fazla temizleme parametresi ayarlayabilirsiniz.
Geçerli görevi duraklatın/devam eirin
Geçerli görevi üç şekilde duraklatabilir/devam eirebilirsiniz:
• Uygulamada [Duraklat]/ [Devam Et] düğmesine dokunun;
• [Başlat/Durdur] düğmesine kısa basın
• Yuva düğmesine kısa basın.
Toz toplama
Vakumlama görevi başlatıldığında robot toz kutusundaki katı atıklar otomatik olarak şarj istasyonundaki toz torbasına
vakumlanacaktır.
Ayrıca, toz toplama işlemini manuel olarak başlatmak için uygulamada toz toplamaya dokunabilirsiniz.
Paspas yıkama
Birden fazla paspas görevi ayarlanmışsa veya tek bir temizleme alanı büyükse, robot paspası yıkamak için otomatik olarak
iskeleye geri dönecektir.
Temizleme işlemlerinin sayısı ve geri dönüş sıklığı, temizlik başlamadan önce Uygulamada değiştirilebilir ve mevcut
temizlik görevi sırasında yapılan değişiklik, bir sonraki görev sırasında etkili olur.
Çok işlevli rıhtımın paspası yıkamasını da sağlayabilirsiniz:
•Paspası temizlemek için uygulamada [Paspas] 'a tıklayın;
•Yuva [paspasına]] çift tıklayın.
Not: Paspas yıkama işlemi sırasında robotu zorla dışarı çekmeyin, aksi takdirde parçalar zarar görebilir.
Mevcut görevi sonlandır
Temizlik sona erdiğinde robot kendi kendine yuvaya geri dönecektir. Mevcut temizlik raporunu uygulamada görüntüleyebilir-
siniz.
Görevi aşağıdaki üç yolla manuel olarak sonlandırabilirsiniz:
• Uygulamada 2 saniye [Görev Sonu] düğmesine basın];
• Robotun [Geri Çağır] düğmesine kısa basın];
• Kendi kendini temizleyen şarj istasyonu tuşlarına uzun basın 2s.
Paspas Kurutma
Son paspaslama işleminin ardından robot, paspas yıkama ve kurutma işlemi için istasyona geri dönecektir. Kuruma süresi
uygulama üzerinden değiştirilebilir.
Ayrıca paspas yıkama ve kurutma işlemlerini manuel olarak aşağıdaki yöntemle başlatabilirsiniz:
• Uygulamada [Paspas Yıkama ve Kurutma] düğmesine dokunun;
3.3 Temizleme
4. Parametreler
4.1 Özellikler
Boyutlar: ���*���,�*���,�mm
Ağırlık: 8,4 kg
Nominal giriş: 220-240V ~,50-60 Hz
100-127V~, 50-60Hz
(Gerçek nominal çıkış, ürün isim plakası bilgilerine dayanmaktadır.)
Nominal çıkış: 20V 2.0A
Anma gücü:
Şarj: 45W
Toz toplama: 450W
Kurutma: 65W
Protokol: IEEE 802.11b/g/n
Frekans Aralığı: 2412-2472
MHz Maks. Verici Gücü (EIRP): ≤20 dBm
Protokol: BLE 5.0
Frekans Aralığı: 2402-2480MHz
Maks. Verici Gücü (EIRP): ≤10dBm
Protokol: BLE 5.0
Frekans Aralığı: 2402-2480MHz
Maks. Verici Gücü (EIRP): ≤10dBm
Wi-Fi (robot)
Bluetooth
Pil Paketi Paket Başına Adedi:
Pil Türü:
Nominal Gerilim:
Pil Paketi Başına Pil Hücresi Sayısı:
Nominal Kapasite, Nominal Enerji:
1 adet
Şarj Edilebilir Li-ion Pil
14.4V
8 adet
5000 mAh, 72 Wh
Pil (Rotbot)
Bluetooth
Robot(YJCC027)
Boyutlar: ���*���*���,� mm
Ağırlık:3,7 kg
Nominal voltaj: 14,4V (lityum pil)
Çok Fonksiyonlu Yuva(YJCB027)

34
Akcesoria
Robot × 1
(Pojemnik na kurz × 1, zainstalowana szczotka
walcowa × 1)
Szczotka boczna
zapobiegająca splątaniu×1
Wymienny filtr czyszczący × 1
Przewód zasilający × 1 Worek na kurz×1
Wielofunkcyjna stacja dokująca × 1
(w tym podstawa czyszcząca × 1, zbiornik
czystej wody × 1, zbiornik brudnej wody × 1)
1. Wprowadzenie do produktu
1.1 Lista kontrolna
Główne części
pl
Dostępność i kompatybilność regionalna
Aby zapewnić optymalne wrażenia użytkownika i zgodność z odpowiednimi przepisami prawa i regulacjami, produkty oficjalnie sprzedawane przez
Narwal (i dystrybutorów autoryzowanych przez Narwal) mogą być używane i uzyskać obsługę posprzedażową tylko w kraju/regionie, w którym zostały
wydane. Jeśli produkt zostanie wysłany do innego kraju lub regionu, może nie być możliwe korzystanie z aplikacji Narwal Freo w celu powiązania i
obsługi produktu. Aby uzyskać najlepszą jakość produktu i obsługi, zalecamy zakup produktów Narwal sprzedawanych lokalnie przez Narwal lub
dystrybutorów autoryzowanych przez Narwal.
W celu uniknięcia wątpliwości, produkty Narwal sprzedawane w Chinach kontynentalnych przez firmę Narwal (i dystrybutorów autoryzowanych przez Narwal)
mogą być używane i objęte obsługą posprzedażową wyłącznie w Chinach kontynentalnych (z wyłączeniem regionów Hongkongu, Makau i Tajwanu).
Czujniki radarowe
Przycisk przywołania
Przycisk start/stop
Czujnik krawędzi TOF
1.2 Akcesoria robota
Przód robota (zamknięta pokrywa górna)
Przedni czujnik
oświetlenia przestrzennego
Czujnik zderzaka
Górna pokrywa robota
Przycisk RESET
Przód robota (otwarta pokrywa górna)
Filtr pojemnika na kurz
Pojemnik na kurz
Wymienny pojemnik wkładany
Szczotka boczna
zapobiegająca splątaniu ×1
Koło napędowe ×2
Kółko jezdne
Czujnik podczerwieni ×3
Ultradźwiękowy czujnik dywanowy
Cyklonowa nieplącząca
się szczotka walcowa
Moduł mopujący × 2
Mop
Baza mopa
Tabliczka znamionowa
(S/N załączony)
Spód robota

35
Przód (górna pokrywa otwarta)
1.3 Komponenty wielofunkcyjnej stacji dokującej
Przód (górna pokrywa zamknięta)
Przycisk Start/Stop
Wymienny filtr czyszczący
Podstawa czyszcząca
Wskaźnik
Filtr gąbkowy zbiornika czystej wody
Pokrywa wielofunkcyjnej
stacji dokującej
Zbiornik brudnej wody
Zbiornik czystej wody
Interfejs zasilania
Tył
Start/Stop
Reset
Przywołaj
Przycisk
Krótkie naciśnięcie
Naciśnij i przytrzymaj przez 2s
Krótkie naciśnięcie
Naciśnij i przytrzymaj przez 2s
Krótkie naciśnięcie
Naciśnij i przytrzymaj przez 5s
Naciśnij i przytrzymaj przez 10s
Rozpoczęcie/wstrzymanie/wznowienie zadania
Wł/Wył
Powrót do stacji dokującej
Włączanie/wyłączanie blokady rodzicielskiej
Wejdź w tryb parowania
Rozłącz połączenie konta i wyczyść dane użytkownika
Przywróć ustawienia fabryczne
Działanie Funkcja
Działanie Funkcja
1.4 Przyciski i wskaźniki
Przyciski robota
Przycisk wielofunkcyjnej stacji dokującej
Uwaga: Panel dotykowy gaśnie po 30 sekundach bezczynności.
Biały
Migający biały
Stały czerwony
Tryb gotowości lub pracy
Włączanie/parowanie/aktualizacja
Błąd robota lub rozłączenie
Wskaźnik
Znaczenie
Wskaźniki robota
Wskaźnik
Znaczenie
Wskaźniki wielofunkcyjnej stacji dokującej
Krótkie naciśnięcie
Kliknij dwukrotne
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy
Naciśnij i przytrzymaj przez 10s
Pięć kliknięć
Uruchomienie/wstrzymanie/wznowienie bieżącego zadania
Start/anulowanie mycia mopem
Zakończ bieżące zadanie
Wejście/wyjście z trybu parowania
Autodiagnostyka modułu automatycznej wymiany wody
WYŁ
Światło stałe
Pulsowanie
Miganie
Bezczynność/suszenie
W trybie zadania/wstrzymania/gotowości
Trwa aktualizacja / ponowne napełnianie / autotest rozładowania
Błąd/rozłączenie

36
(6)Dodać tabletkę do czyszczenia podłóg
Dodać tabletkę do czyszczenia podłóg do zbiornika czystej
wody.
Uwaga: Tabletkę czyszczącą należy zakupić osobno.
Proszę użyć tabletki
czyszczącej od Narwal
Mocno wciśnij szczotkę boczną do gniazda karty i zainstaluj
ją na miejscu z kliknięciem.
Zainstalowano prawidłowo
Nie zainstalowano prawidłowo
➀
➁
Klik
R
2. Przygotowanie przed użyciem
(1)Zamontować szczotki boczne
(8)Ustawienia uruchamiania
Wsuń robota do stacji dokującej bocznymi szczotkami
skierowanymi na zewnątrz. Stacja dokująca wyda jeden
sygnał dźwiękowy, aby wskazać, że ładowanie zakończyło
się pomyślnie, a robot włączy się i wyświetli komunikat
głosowy.
(3)Usuń wsparcie bufora i zainstaluj zastępczy
ekran czyszczący.
•Wyjmij wsparcie buforowe stałego robota w stacji ładującej.
•Wyjmij tacę czyszczącą, zatrzaśnij wymienny filtr w
szczelinie tacy i dociśnij go, aby zainstalować go na miejscu.
•Ponownie zainstaluj czystą podstawę z filtrem zainstalowanym
w stacji ładującej.
Znak poziomu wody MAKS
(5)Instalacja worka na kurz
• Zdejmij przednią pokrywę stacji dokującej.
•Włożyć worek na kurz do szczeliny w zaznaczonym kierunku,
aż znajdzie się na dole.
• Zainstaluj panel przedni stacji dokującej w odpowiednim
miejscu.
(2)Usunąć piankę antykolizyjną
•Podnieść naklejkę na górnej pokrywie tak, aby otworzyć
górną pokrywę robota i usunąć piankę antykolizyjną.
• Zamknąć górną pokrywę robota.
(4)Umieszczenie wielofunkcyjnej stacji
dokującej
•Podłącz przewód zasilający z tyłu stacji dokującej, aby
podłączyć zasilanie.
•Pozostawić otwartą przestrzeń o długości co najmniej 0,45
metra przed stacją dokującą, aby robot mógł do niej wjechać i
z niej wyjechać.
Wskazówki: NIE umieszczać stacji dokującej w pobliżu źródła ciepła.
(7)Dodaj czystą wodę
• Otworzyć zbiornik czystej wody i napełnić go.
• Proszę zamocować górną pokrywę zbiornika na wodę i
włożyć go z powrotem do wielofunkcyjnej stacji dokującej.
3.2 Mapowanie
Przed rozpoczęciem czyszczenia nowego domu robot musi zbadać dom i utworzyć mapę. Przed pierwszym czyszczeniem
można uruchomić mapowanie, naciskając krótko przycisk ① [Start/Stop] na stacji bazowej lub naciskając „Rozpocznij
mapowanie” w aplikacji.
Uwaga:
1. Po utworzeniu mapy można ją edytować w aplikacji.
2. Nie przesuwaj stacji dokującej po zakończeniu mapowania, w przeciwnym razie konieczne będzie przebudowanie mapy. W
przypadku zmiany położenia dużych mebli również zaleca się przebudowanie mapy.
D. Maksymalna wysokość pokonywania przeszkód wynosi
20 mm, a robot nie może wjeżdżać do pomieszczeń, w
których wysokość progu przekracza 20 mm. Można
zakupić rampę progową Narwal, aby pomóc robotowi
pokonywać takie przeszkody.
(9)Połącz i powiąż robota w aplikacji
Pobrać aplikację Narwal i postępować zgodnie z instrukcjami tak, aby podłączyć i powiązać robota.
Uwaga:Na stronie urządzenia aplikacji proszę nacisnąć „Ustawienia” > “Urządzenie”, a następnie przytrzymać
przycisk „Uruchom ponownie robota” przez 10 sekund, aby włączyć/wyłączyć tryb oszczędzania energii.
_
Tryb oszczędzania energii jest dostępny tylko w Ameryce Północnej.
Przed rozpoczęciem korzystania z robota należy upewnić się, że instalacja i konfiguracja wielofunkcyjnej stacji dokującej
zostały zakończone jak podano w rozdziale 2.
3. Jak używać
3.1 Organizacja środowiska domowego
A.Uprzątnąć bałagan na podłodze, np. porozrzucane kable,
szmaty, kapcie, ubrania i książki.
B.Otworzyć drzwi pomieszczeń do sprzątania i ustawić
meble tak, aby pozostawić jak najwięcej miejsca do
sprzątania.
C.Pozostawić inne drzwi zamknięte i zainstalować
ogrodzenie tak, aby uniemożliwić robotowi wjazd
na podwyższone lub niskie obszary.
E.NIE stawać przed robotem, na progu lub w wąskich
przejściach, aby uniknąć przeoczenia.

37
Wybór trybów czyszczenia
Produkt posiada cztery wbudowane tryby czyszczenia: Odkurzanie, mopowanie, odkurzanie z mopowaniem oraz
odkurzanie i mopowanie. W aplikacji można wybrać i dostosować parametry, takie jak cykle czyszczenia, ssanie i
wilgotność mopa dla każdego trybu.
Ustaw Freo Mind
Freo Mind to inteligentny asystent sprzątania. Po włączeniu Freo Mind robot inteligentnie dostosuje parametry czyszczenia,
bez konieczności ręcznego ustawiania.
Możesz wybrać, czy chcesz aktywować tryb Freo Mind podczas uruchamiania zadania czyszczenia w aplikacji.
Rozpoczęcie zadania czyszczenia
Robota można uruchomić na trzy sposoby:
• Naciśnij [Rozpocznij czyszczenie] w aplikacji;
• Naciśnij krótko przycisk [Start/Stop] na stacji bazowej, aby rozpocząć czyszczenie. Robot domyślnie aktywuje
tryb odkurzania i mopowania;
• Krótko naciśnij przycisk na stacji dokującej, aby rozpocząć czyszczenie. Robot domyślnie aktywuje tryb odkurzania i
mopowania;
Uwaga: W aplikacji można dostosować tryb czyszczenia i ustawić więcej parametrów czyszczenia.
Pauza/wznowienie bieżącego zadania
Pauzę/wznowienie bieżącego zadania można przeprowadzić na trzy sposoby:
• Naciśnij [Pauza]/ [Wznów] w aplikacji;
• Naciśnij krótko przycisk [Start/Stop].
• Krótko naciśnij przycisk stacji dokującej.
Zbieranie kurzu
Po rozpoczęciu odkurzania odpady stałe znajdujące się w pojemniku na kurz robota zostaną automatycznie odessane do
worka na kurz w stacji dokującej.
Można także nacisnąć przycisk zbierania kurzu w aplikacji, aby uruchomić zbieranie kurzu ręcznie.
Czyszczenie mopa
Jeśli robot jest ustawiony na wielokrotne mopowanie lub obszar do czyszczenia jest duży, robot automatycznie powróci do
stacji dokującej w celu umycia mopa.
Liczbę cykli mopowania i częstotliwość powrotu można zmodyfikować w aplikacji przed rozpoczęciem czyszczenia, a
modyfikacja podczas bieżącego zadania czyszczenia będzie obowiązywać podczas następnego zadania.
Wielofunkcyjną stację dokującą można również wykorzystać do mycia mopa:
•Kliknij [Mycie mopa] w aplikacji;
•Kliknij dwukrotnie [mopowanie] na stacji dokującej.
Uwaga: NIE wyciągać robota na siłę podczas czyszczenia mopa, aby uniknąć uszkodzenia jego części.
Zakończ bieżące zadanie
Po zakończeniu czyszczenia robot samodzielnie powróci do stacji dokującej. W aplikacji można wyświetlić bieżący raport
czyszczenia.
Zadanie można zakończyć ręcznie na trzy poniższe sposoby:
• Naciśnij 2s [Koniec zadania] w aplikacji];
• Krótko naciśnij przycisk robota [Przywołaj];
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk stacji dokującej przez 2 sekundy.
Suszenie mopa
Po zakończeniu ostatniego mopowania robot powróci do stacji dokującej w celu umycia i wysuszenia mopa. Czas suszenia
można modyfikować w aplikacji.
Czyszczenie i suszenie mopa można również rozpocząć ręcznie w następujący sposób:
• Naciśnij [Mycie i suszenie mopa] w aplikacji;
3.3 Czyszczenie
4. Parametry
4.1 Specyfikacje
Wymiary: ���*���,�*���,�mm
Waga: 8,4 kg
Wejście znamionowe: 220-240V ~,50-60 Hz
100-127V~, 50-60Hz
(Rzeczywista moc znamionowa jest oparta na informacjach z
tabliczki znamionowej produktu.)
Wyjście znamionowe: 20V 2,0A
Moc znamionowa:
Ładowanie: 45W
Zbieranie kurzu: 450W
Suszenie: 65W
Protokół: IEEE 802.11b/g/n
Zakres częstotliwości: 2412~2472MHz
Maks. moc nadajnika (EIRP): ≤20dBm
Protokół: BLE 5.0
Zakres częstotliwości: 2402-2480 MHz
Maks. moc nadajnika (EIRP): ≤10dBm
Protokół: BLE 5.0
Zakres częstotliwości: 2402-2480 MHz
Maks. moc nadajnika (EIRP): ≤10dBm
Wi-Fi (robot)
Bluetooth
llość akumulatorów w opakowaniu:
Typ baterii:
Napięcie nominalne:
llość ogniw akumulatorowych w zestawie akumulatorowym:
Pojemność znamionowa, energia znamionowa:
1 szt
akumulator litowo-jonowy
14.4V
8 szt
5000 mAh, 72 Wh
Bateria (Robot)
Bluetooth
Wymiary: 355*350*107,7mm
Waga: 3,7 kg
Napięcie znamionowe: 14,4V (bateria litowa)
Robot(YJCC027)
Wielofunkcyjna stacja dokująca(YJCB027)

38
Phụ kiện
Robot × 1
(Đã lắp đặt hộp thu gom bụi × 1, chổi quét × 1)
Bàn chải bên chống rối×1
Bộ lọc vệ sinh có thể thay thế × 1
Dây nguồn × 1 Túi rác×1
Đế đa chức năng × 1
(Bao gồm đế vệ sinh × 1, bình
nước sạch × 1, và bình nước bẩn × 1)
1. Giới Thiệu Sản Phẩm
1.1 Danh mục
Bộ phận chính
vi
Tính Khả Dụng Tại Khu Vực và Độ Tương Thích
Để đảm bảo trải nghiệm người dùng tốt nhất cũng như tuân thủ luật pháp và quy định hiện hành, các sản phẩm của Narwal chính thức phát hành bởi
Narwal (và các nhà phân phối do Narwal ủy quyền) chỉ có thể sử dụng và nhận dịch vụ sau bán hàng tại quốc gia/khu vực nơi sản phẩm được bán ra.
Nếu sản phẩm được vận chuyển đến các quốc gia hoặc khu vực khác, quý vị có thể không thể sử dụng ứng dụng Narwal Freo để liên kết và vận hành sản
phẩm. Để có được trải nghiệm sản phẩm và dịch vụ tốt nhất, chúng tôi khuyến nghị quý vị mua các sản phẩm của Narwal được bán bởi Narwal hoặc các
nhà phân phối do Narwal ủy quyền tại địa phương.
Để tránh nghi ngờ, các sản phẩm của Narwal được Narwal (và các nhà phân phối do Narwal ủy quyền) phát hành tại Trung Quốc Đại Lục chỉ có thể sử
dụng và nhận dịch vụ sau bán hàng ngay trong Trung Quốc Đại Lục (không bao gồm các khu vực Hồng Kông, Ma Cao và Đài Loan).
Cảm biến radar
Nút Gọi Về
Nút Bắt Đầu/Dừng
Cảm biến cạnh TOF
1.2 Phụ kiện robot
Mặt trước của Robot (nắp trên đóng)
Cảm biến chuyển tiếp ánh sáng có cấu trúc
Cảm biến va chạm
Nắp trên robot
Nút CÀI LẠI
Mặt trước của Robot (nắp trên mở)
Bộ Lọc Thùng Rác
Thùng Rác
Thùng lắp ráp có thể thay thế
Bàn chải bên chống rối×1
Bánh xe lái ×2
Bánh xe xoay
Cảm biến chống rơi hồng ngoại ×3
Cảm biến thảm siêu âm
Chổi quét xoay tròn chống rối
Mô-đun lau nhà ×2
Chổi lau
Đế lau
Tấm nhãn
(Bao gồm số sê-ri)
Phần đáy của robot

39
Mặt trước (nắp trên mở)
1.3 Linh kiện đế sạc đa chức năng
Mặt trước (nắp trên đóng kín)
Nút Bắt Đầu/Dừng
Bộ lọc vệ sinh có thể thay thế
Đế vệ sinh
Đèn báo
Lọc mút bình nước sạch
Nắp đế sạc đa chức năng
Bình Nước Bẩn
Bình nước sạch
Giao diện nguồn
Mặt sau
Bắt Đầu/Dừng
Cài Lại
Gọi Về
Nút
Nhấn nhanh
Nhấn và giữ 2 giây
Nhấn nhanh
Nhấn và giữ 2 giây
Nhấn nhanh
Nhấn và giữ 5 giây
Nhấn và giữ trong 10 giây
Bắt Đầu/Tạm Dừng/Tiếp Tục Nhiệm Vụ
Bật/Tắt
Trở về đế
Bật/Tắt Khóa Trẻ Em
Vào chế độ ghép nối
Hủy liên kết tài khoản và xóa dữ liệu người dùng
Khôi phục cài đặt gốc
Hành động Chức năng
Hành động Chức năng
1.4 Các nút và đèn báo
Nút robot
Nút đế sạc đa chức năng
Lưu ý: Bảng cảm ứng sẽ tối đi sau khi không thao tác trong 30 giây.
Sáng trắng ổn định
Nhấp nháy trắng
Màu Đỏ Ổn Định
Chế độ chờ hoặc hoạt động
Bật nguồn/Ghép nối/Đang cập nhật
Robot bị lỗi hoặc bị ngắt kết nối
Đèn báo
Ý nghĩa
Đèn báo robot
Đèn báo
Ý nghĩa
Đèn báo đế sạc đa chức năng
Nhấn nhanh
Nhấp đúp
Nhấn và giữ 2 giây
Nhấn và giữ 10 giây
Năm lần nhấp
Bắt đầu/tạm dừng/tiếp tục nhiệm vụ hiện tại
Bắt đầu/hủy việc giặt chổi lau
Kết thúc nhiệm vụ hiện tại
Vào/thoát chế độ ghép nối
Tự Kiểm Tra Mô-đun Đổi Nước Tự Động
Tắt
Ổn định
Nhấp nháy
Nháy liên tục
Không hoạt động/sấy khô
Đang làm nhiệm vụ/tạm dừng/chế độ chờ
Đang tiến hành cập nhật/đổ đầy/xả
Lỗi/ngắt kết nối

40
(6)Thêm viên vệ sinh sàn
Thêm một viên vệ sinh sàn vào bình nước sạch.
Lưu ý: Phải mua viên nén vệ sinh riêng.
Vui lòng sử dụng viên vệ
sinh của Narwal
Nhấn mạnh chổi cạnh vào khe cắm thẻ và lắp đặt vào đúng vị
trí khi nghe thấy tiếng “cạch”.
Được lắp đúng cách
Không được lắp đúng cách
➀
➁
Nhấp chuột
R
2. Chuẩn Bị Trước Khi Sử Dụng
(1)Lắp chổi bên
(8)Cài đặt khởi động
Đẩy robot vào đế sạc với các chổi bên hướng ra ngoài. Đế
cắm sẽ phát ra một tiếng bíp để báo hiệu quá trình sạc
thành công và robot sẽ tự bật và phát lời nhắc bằng giọng
nói.
(3)Tháo các khay giấy và lắp bộ lọc vệ sinh có
thể thay thế
•Tháo các khay giấy cố định robot bên trong đế sạc.
•Lấy khay vệ sinh ra, kẹp bộ lọc có thể thay thế vào khe của
khay và ấn xuống để lắp vào đúng vị trí.
•Đặt đế làm sạch có bộ lọc vệ sinh đã được lắp trở lại đế sạc.
(2)Gỡ mút chống va chạm
• Nhấc nhãn dán nắp trên để mở nắp trên robot và gỡ
mút chống va chạm.
• Đóng nắp trên của robot.
Dấu mức nước MAX
(5)Lắp túi rác
•Tháo nắp trước của đế.
•Lắp túi rác vào khe theo hướng được đánh dấu cho đến
khi chạm đáy.
•Lắp mặt trước của đế sạc đúng vị trí.
(4)Đặt đế sạc đa chức năng
•Cắm dây nguồn vào mặt sau của đế sạc để kết nối nguồn
điện.
•Chừa một khoảng trống dài ít nhất 0,45 mét trước đế sạc
để robot có thể ra vào đế sạc.
Mẹo: KHÔNG đặt đế sạc gần nguồn nhiệt.
(7)Thêm nước sạch
•Mở bình nước sạch và đổ nước sạch vào.
•Vui lòng đóng chặt nắp trên của bình chứa nước và đặt
lại vào đế sạc đa chức năng.
3.2 Lập Bản Đồ
Trước khi vệ sinh nhà mới, robot cần khám phá ngôi nhà và lập bản đồ. Trước khi vệ sinh lần đầu, quý vị có thể kích hoạt lập bản
đồ bằng cách nhấn nhanh nút trên đế hoặc nhấn [Bắt Đầu Lập Bản Đồ] trong Ứng Dụng.
Ghi chú:
1. Khi đã tạo bản đồ, quý vị có thể chỉnh sửa trong Ứng Dụng.
2. Không di chuyển đế sạc sau khi hoàn tất quá trình lập bản đồ, nếu không, bạn cần phải tạo lại bản đồ. Nếu có sự thay đổi về vị
trí của các đồ nội thất lớn, bạn nên tạo lại bản đồ.
D. Chiều cao vượt vật cản tối đa là 20mm và robot không
thể vào các phòng có bậc cao hơn ngưỡng 20mm. Quý vị
có thể mua Dốc Bậc Cửa Narwal để giúp robot leo qua các
vật cản.
(9)Kết nối và liên kết robot trong Ứng Dụng
Tải xuống Ứng Dụng Narwal và làm theo hướng dẫn để kết nối và liên kết robot.
Ghi chú:
Trong trang Thiết Bị Ứng Dụng, nhấn vào "Cài Đặt" > "Thiết Bị" rồi nhấn giữ "Khởi Động
Lại Robot" trong 10 giây để bật/tắt chế độ tiết kiệm pin.
_
Chế độ tiết kiệm pin chỉ có ở Bắc Mỹ.
Trước khi sử dụng robot, vui lòng đảm bảo rằng bạn đã hoàn tất cài đặt và thiết lập đế sạc đa chức năng trong Chương 2.
3. Cách Sử Dụng
3.1 Sắp xếp môi trường nhà cửa
A. Dọn dẹp đồ đạc trên sàn như dây cáp vương vãi, vải vụn,
dép, quần áo và sách vở.
B. Mở cửa các phòng cần vệ sinh và sắp xếp đồ đạc để tạo
nhiều không gian vệ sinh nhất có thể.
C. Đóng cửa các phòng khác và lắp hàng rào để ngăn robot
vào các khu vực cao hoặc thấp.
E. KHÔNG đứng trước robot, trên bậc cửa hoặc lối đi
hẹp để tránh bỏ sót.

41
Chọn chế độ vệ sinh
Sản phẩm được tích hợp bốn chế độ vệ sinh: Hút Bụi, Lau Nhà, Hút Bụi và Lau Nhà, và Hút Bụi rồi Lau Nhà. Quý vị có thể
chọn và điều chỉnh các thông số như chu trình vệ sinh, lực hút và độ ẩm chổi lau cho mỗi chế độ trong Ứng Dụng.
Thiết lập Freo Mind
Freo Mind là trợ lý vệ sinh thông minh. Khi bật Freo Mind, robot sẽ điều chỉnh các thông số vệ sinh một cách thông minh mà
không cần cài đặt thủ công.
Quý vị có thể chọn có kích hoạt Chế Độ Freo hay không khi bắt đầu nhiệm vụ vệ sinh trong Ứng Dụng.
Bắt đầu nhiệm vụ vệ sinh
Quý vị có thể khởi động robot để vệ sinh bằng ba cách:
• Nhấn [Bắt Đầu Vệ Sinh] trong Ứng Dụng;
• Nhấn nhanh nút [Bắt Đầu/Dừng] trên robot để bắt đầu vệ sinh. Robot sẽ mặc định kích hoạt Chế Độ Hút Bụi;
• Nhấn nhanh nút trên đế để bắt đầu vệ sinh. Robot sẽ mặc định kích hoạt Chế Độ Hút Bụi và Lau Nhà.
Lưu ý: Quý vị có thể điều chỉnh chế độ vệ sinh và đặt thêm thông số làm sạch trong Ứng dụng.
Tạm dừng/tiếp tục nhiệm vụ hiện tại
Quý vị có thể tạm dừng/tiếp tục nhiệm vụ hiện tại theo ba cách:
• Nhấn [Tạm Dừng]/ [Tiếp Tục] trong Ứng Dụng;
• Nhấn nhanh nút [Bắt Đầu/Dừng];
• Nhấn nhanh nút trên đế..
Thu gom bụi
Khi bắt đầu nhiệm vụ hút bụi, chất thải rắn trong hộp đựng bụi của robot sẽ tự động được hút vào túi rác trong đế sạc.
Bạn cũng có thể nhấn vào tính năng thu thập bụi trong Ứng dụng để bắt đầu thu thập bụi theo cách thủ công.
Giặt chổi lau
Nếu nhiều nhiệm vụ lau nhà được thiết lập hoặc có một khu vực vệ sinh có diện tích lớn, robot sẽ tự động quay lại đế sạc để giặt
chổi lau.
Có thể sửa đổi số lần vận hành chổi lau và tần suất quay lại trong Ứng dụng trước khi quá trình vệ sinh bắt đầu và việc
sửa đổi trong nhiệm vụ vệ sinh hiện tại sẽ có hiệu lực trong nhiệm vụ tiếp theo.
Bạn cũng có thể sử dụng đế sạc đa chức năng để giặt chổi lau:
•Nhấn [Giặt Chổi Lau] trong Ứng Dụng;
•Nhấp đúp vào nút [chổi lau] trên đế sạc].
Lưu ý: Vui lòng KHÔNG kéo robot ra khỏi đế sạc trong quá trình vệ sinh chổi lau để tránh làm hỏng các bộ phận.
Kết thúc nhiệm vụ hiện tại
Khi quá trình vệ sinh kết thúc, robot sẽ tự điều hướng trở lại đế. Quý vị có thể xem báo cáo vệ sinh hiện tại trong Ứng Dụng.
Quý vị có thể kết thúc nhiệm vụ thủ công theo ba cách sau:
• Nhấn giữ 2 giây nút [Kết Thúc Nhiệm Vụ] trong Ứng Dụng;
• Nhấn nhanh nút [Thu Hồi] trên robot;
• Nhấn và giữ nút trên đế trong 2 giây.
Sấy chổi lau
Sau khi hoàn thành lần lau cuối cùng, robot sẽ quay lại đế để giặt và sấy khô chổi lau. Thời gian sấy khô có thể được điều chỉnh
trong Ứng Dụng.
Quý vị cũng có thể bắt đầu giặt và làm khô chổi lau thủ công theo cách sau:
• Nhấn [Giặt & Sấy Khô Chổi Lau] trong Ứng Dụng.
3.3 Vệ Sinh
4. Các Thông Số
4.1 Thông Số Kỹ Thuật
Kích thước: ���*���,�*���,�mm
Trọng lượng:8,4 kg
Điện áp đầu vào định mức: 220-240V ~,50-60 Hz
100-127V~, 50-60Hz
(Công suất định mức thực tế dựa trên thông tin trên nhãn sản phẩm.)
Điện áp đầu ra định mức: 20V 2.0A
Công suất định mức:
Sạc: 45W
Thu gom bụi: 450W
Sấy: 65W
Giao thức: IEEE 802.11b/g/n
Dải tần số: 2412 ~ 2472 MHz
Công suất phát tối đa (EIRP): 20dBm
Giao thức: BLE 5.0
Dải tần số: 2402-2480 MHz
Công suất phát tối đa (EIRP): ≤10dBm
Giao thức: BLE 5.0
Dải tần số: 2402-2480 MHz
Công suất phát tối đa (EIRP): ≤10dBm
Wi-Fi (robot)
Bluetooth
Số lượng pin mỗi bộ:
Loại pin:
Điện áp danh định:
Số lượng cell pin trên mỗi bộ pin:
Công suất định mức, Năng lượng định mức:
1 pin
Pin Li-ion có thể sạc lại
14.4V
8 cell
5000mAh, 72Wh
Pin (Robot)
Bluetooth
Robot(YJCC027)
Kích thước: 355*350*107,7 mm
Trọng lượng: 3,7 kg
Điện áp định mức: 14.4V (pin lithium)
Đế sạc đa chức năng(YJCB027)

42
อุปกรณ์เสริม
โรบ็อต์ × 1
(ติดตั้งกล่องเก็บฝุ่น × 1 แปรงลูกกลิ้ง × 1)
แปรงปัดด้านข้างป้องกันการพันกัน×1
แผ่นกรองทำความสะอาดแบบเปลี่ยนได้ × 1
สายไฟ × 1 ถุงเก็บฝุ่น ×1
แท่นชาร์จมัลติฟังก์ชั่น × 1
(รวมฐานสะอาด × 1 ถังน้ําสะอาด × 1 และถังน้ําสกปรก × 1)
1.ผลิตภัณฑ์โดยสรุป
1.1 เนื้อหาบรรจุภัณฑ์
ส่วนหลัก
th
ความพร้อมใช้งานและความเข้ากันได้ในระดับภูมิภาค
เพื่อให้มั่นใจว่าผู้ใช้จะได้รับประสบการณ์ที่ดีที่สุดและปฏิบัติตามกฎหมายและข้อบังคับที่เกี่ยวข้อง ผลิตภัณฑ์นาร์วาลที่เปิดตัวอย่างเป็นทางการโดยนาร์วาล (และผู้จัดจำหน่ายที่ได้รับอนุญาตจากนาร์วาล) จะสามารถ
ใช้ได้และรับบริการหลังการขายในประเทศ/ภูมิภาคที่วางจำหน่ายเท่านั้น หากผลิตภัณฑ์ถูกจัดส่งไปยังประเทศหรือภูมิภาคอื่น คุณอาจไม่สามารถใช้แอปนาร์วาลฟรีโอเพื่อผูกและใช้งานผลิตภัณฑ์ เพื่อให้
ได้ผลิตภัณฑ์และบริการที่ดีที่สุด เราขอแนะนำให้คุณซื้อผลิตภัณฑ์นาร์วาลที่จำหน่ายในท้องถิ่นโดยนาร์วาลหรือผู้จัดจำหน่ายที่ได้รับอนุญาตจากนาร์วาล
เพื่อหลีกเลี่ยงข้อกังขา ผลิตภัณฑ์นาร์วาลที่วางจำหน่ายในจีนแผ่นดินใหญ่โดยนาร์วาล (และผู้จัดจำหน่ายที่ได้รับอนุญาตจากนาร์วาล) สามารถใช้และรับบริการหลังการขายในจีนแผ่นดินใหญ่เท่านั้น
(ไม่รวมภูมิภาคฮ่องกง มาเก๊า และไต้หวัน)
เซนเซอร์เรดาร์
ปุ่มเรียกกลับ
ปุ่มเริ่ม/หยุด
เซ็นเซอร์ขอบ TOF
1.2 อุปกรณ์เสริมโรบ็อต
โรบ็อตด้านหน้า (ปิดฝาด้านบน)
เซ็นเซอร์ไฟหน้าแบบมีโครงสร้าง
เซนเซอร์กันกระแทก
ฝาครอบด้านบนโรบ็อต
ปุ่มรีเซ็ต
โรบ็อตด้านหน้า (เปิดฝาครอบ)
ไส้กรองของถังเก็บฝุ่น
ถังเก็บฝุ่น
ถังเสียบแบบถอดเปลี่ยนได้
แปรงปัดด้านข้างป้องกันการพันกัน×1
ล้อขับเคลื่อน × 2
ล้อ
เซนเซอร์อินฟราเรดป้องกันการตกกระแทก ×3
เซนเซอร์อัลตราโซนิกตรวจจับพรม
แปรงลูกกลิ้งแบบไม่พันกันพลังไซโคลน
โมดูลถูพื้น × 2
ไม้ถูพื้น
ฐานไม้ถูพื้น
ป้ายชื่อ
(มีหมายเลขซีเรียล)
ด้านล่างของโรบ็อต

43
ด้านหน้า (ฝาบนเปิดอยู่)
1.3 ส่วนประกอบของท่แท่นชาร์จมัลติฟังก์ชั่น
ด้านหน้า (ฝาบนปิดอยู่)
ปุ่มเริ่มต้นและหยุด
แผ่นกรองทำความสะอาดแบบถอดเปลี่ยนได้
ฐานทำความสะอาด
ตัวบ่งชี้
ทำความสะอาดฟองน้ำแผ่นกรองถังเก็บน้ำ
ฝาแท่นชาร์จมัลติฟังก์ชั่น
ถังรองน้ำสกปรก
ถังเก็บน้ำสะอาด
อินเตอร์เฟซพลังงาน
ด้านหลัง
เริ่ม/หยุด
รีเซ็ต
เรียกกลับ
ปุ่ม
กดสั้น ๆ
กดค้างไว้ 2 วินาที
กดสั้น ๆ
กดค้างไว้ 2 วินาท
ี
กดสั้น ๆ
กดค้างไว้ 5 วินาที
กดค้างไว้ 10 วินาที
เริ่ม/หยุดชั่วคราว/ดำเนินการต่องาน
เปิด/ปิด
กลับไปที่แท่นชาร์จ
เปิด/ปิดล็อคเด็ก
เข้าสู่โหมดการจับคู่
ยกเลิกการเชื่อมโยงบัญชีและล้างข้อมูลผู้ใช้
คืนค่าการตั้งค่าจากโรงงาน
การดำเนินการ การทำงาน
การดำเนินการ การทำงาน
1.4 ปุ่มและไฟแสดงสถานะ
ปุ่มโรบ็อต
ปุ่มเชื่อมต่อแท่นชาร์จมัลติฟังก์ชั่น
หมายเหตุ: แผงสัมผัสจะดับลงหากไม่มีการใช้งาน 30 วินาที
สีขาวนิ่ง
กะพริบเป็นจังหวะหายใจสีขาว
สีแดงคงที่
สแตนด์บายหรือทำงาน
การเปิดเครื่อง/การจับคู่/การอัปเดต
หุ่นยนต์ขัดข้องหรือถูกตัดการเชื่อมต่อ
ตัวแสดงสถานะ
ความหมาย
เอฟเฟกต์แสงโรบ็อต
ตัวแสดงสถานะ
ความหมาย
ตัวบ่งชี้แท่นชาร์จมัลติฟังก์ชั่น
กดสั้น ๆ
ดับเบิลคลิก
กดยาว 2 วินาท
กดค้างไว้เป็นเวลา 10 วินาที
ห้าคลิก
เริ่ม/หยุดชั่วคราว/ดำเนินการต่องานปัจจุบัน
เริ่ม/ยกเลิกการซักผ้าม็อบ
สิ้นสุดงานปัจจุบัน
เข้า/ออกจากโหมดการจับคู่
การตรวจสอบด้วยตนเองของโมดูลแลกเปลี่ยนน้ําอัตโนมัติ
ปิด
เสถียร
หายใจ
แฟลช
ไม่ได้ใช้งาน/แห้ง
ในโหมดงาน/หยุดชั่วคราว/สแตนด์บาย
กําลังดําเนินการอัปเดต/เติม/คายประจุด้วยตนเอง
ผิดปกติ/ขาดการเชื่อมต่อ

44
(6)เพิ่มเม็ดทำความสะอาดพื้น
เพิ่มเม็ดทำความสะอาดพื้นลงในถังน้ำสะอาด
หมายเหตุ เม็ดทำความสะอาดควรแยกซื้อต่างหาก
โปรดใช้เม็ดทำความสะอาดจา
กนาร์วาล
กดแปรงด้านข้างเข้าไปในช่องใส่การ์ดให้แน่นและติดตั้งเข้าที่ด้วยการคลิก
ติดตั้งอย่างถูกต้อง
ติดตั้งไม่ถูกต้อง
➀
➁
คลิก
R
2.เตรียมความพร้อมก่อนใช้
(1)ติดตั้งแปรงข้าง
(8)การตั้งค่าการบูต
ดันโรบ็อตข้าไปในแท่นชาร์จโดยให้แปรงด้านข้างหันออกด้านนอก ท่าเรือจะ
ส่งเสียงบี๊บหนึ่งครั้งเพื่อระบุว่าการชาร์จสําเร็จ และโรบ็อตจะเปิดตัวเองและส่ง
ข้อความเสียง
(3)ถอดถาดกระดาษออกและติดตั้งแผ่นกรองทำความสะ
อาดที่เปลี่ยนได้
•ถอดถาดกระดาษที่ยึดโรบ็อตไว้ภายในแท่นวางออก
•ถอดถาดทำความสะอาดออก ติดตัวกรองที่สามารถเปลี่ยนได้เข้าในช่องของถาด
และกดลงเพื่อติดตั้งเข้าที่
•วางฐานทำความสะอาดพร้อมตัวกรองทำความสะอาดที่ติดตั้งกลับเข้าที่แท่น
ชาร์จ
เครื่องหมายระดับน้ําสูงสุด
(2)ถอดโฟมป้องกันการชนออก
• ดึงสติกเกอร์ฝาครอบด้านบนขึ้นเพื่อเปิดฝาครอบด้านบนของโรบ็อตและ
นำโฟมป้องกันการชนออก
• ปิดฝาครอบด้านบนของโรบ็อต
(4)การวางแท่นชาร์จมัลติฟังก์ชั่น
•เสียบสายไฟที่ด้านหลังของแท่นชาร์จเพื่อเชื่อมต่อพลังงาน
•เว้นพื้นที่เปิดโล่งอย่างน้อย 0.45 เมตรด้านหน้าแท่นชาร์จเพื่อให้โรบ็อตเข้าและ
ออกจากท่าได้
เคล็ดลับ: อย่าวางแท่นชาร์จไว้ใกล้แหล่งความร้อน
(7)เติมน้ำสะอาด
•เปิดถังน้ำสะอาดแล้วเติมน้ำสะอาดลงไป (อย่าให้เกินเครื่องหมายระดับสูงสุด)
•โปรดขันฝาบนของถังน้ำให้แน่นและวางกลับเข้าไปในแท่นชาร์จมัลติฟังก์ชั่น
(5)การติดตั้งถุงเก็บฝุ่น
•ถอดฝาครอบด้านหน้าแท่นชาร์จออก
•ใส่ถุงเก็บฝุ่นเข้าไปในช่องในทิศทางที่ทําเครื่องหมายไว้จนกระทั่งถึงด้านล่าง
•ติดตั้งแผงด้านหน้าของแท่นชาร์จในตําแหน่งที่เหมาะสม
3.2 การสร้างแผนที่
ก่อนที่จะทำความสะอาดบ้านหลังใหม่ โรบ็อตจะต้องสำรวจบ้านและสร้างแผนที่เสียก่อน ก่อนที่จะทำความสะอาดครั้งแรก คุณสามารถเริ่มทำแผนที่ได้โดยกดปุ่มบน
แท่นชาร์จสั้นๆ หรือแตะ [เริ่มทำแผนที่] ในแอป
หมายเหตุ:
1. เมื่อสร้างแผนที่แล้ว จะสามารถแก้ไขได้ในแอป
2. ห้ามเคลื่อนย้ายแท่นชาร์จหลังจากทำแผนที่เสร็จแล้ว มิฉะนั้น คุณจะต้องสร้างแผนที่ใหม่ หากมีการเปลี่ยนแปลงตำแหน่งของเฟอร์นิเจอร์ชิ้นใหญ่ ขอแนะนำให้
สร้างแผนที่ใหม่
D. ความสูงในการข้ามสิ่งกีดขวางสูงสุดคือ 20 มม. และโรบ็อตไม่
สามารถเข้าไปในห้องที่มีความสูงเกิน 20 มม. ได้ คุณสามารถซื้อ
ทางลาด Narwal Threshold เพื่อช่วยใหโรบ็อต์ปีนข้ามสิ่ง
กีดขวางได้
(9)เชื่อมต่อและผูกโรบ็อตในแอป
ดาวน์โหลดแอป Narwal และปฏิบัติตามคำแนะนำในการเชื่อมต่อและผูกโรบ็อต
หมายเหตุ:
ในหน้าอุปกรณ์แอป แตะ "การตั้งค่า" > "อุปกรณ์" จากนั้นกด "รีสตาร์โรบ็อต" ค้างไว้เป็นเวลา
10 วินาทีเพื่อเปิด/ปิดโหมดประหยัดพลังงาน
_
โหมดประหยัดพลังงานมีเฉพาะในอเมริกาเหนือเท่านั้น
ก่อนที่จะใช้โรบ็อต โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้ทำการติดตั้งและตั้งค่าแท่นชาร์จมัลติฟังก์ชั่นในบทที่ 2 เสร็จสิ้นแล้ว
3. วิธีใช้
3.1 จัดระเบียบสิ่งแวดล้อมภายในบ้าน
ก. ขจัดสิ่งระเกะระกะบนพื้น เช่น สายไฟ ผ้าขี้ริ้ว รองเท้าแตะ เสื้อผ้า และ
หนังสือที่วางกระจัดกระจาย
ข. เปิดประตูห้องที่จะทำความสะอาดและจัดเฟอร์นิเจอร์ให้มีพื้นที่ใน
การทำความสะอาดให้มากที่สุด
ค. ปิดประตูบานอื่น ๆ และติดตั้งรั้วเพื่อป้องกันไม่ให้โรบ็อตเข้าไปใน
พื้นที่สูงหรือต่ำ
จ. อย่ายืนขวางหน้าโรบ็อต บนธรณีประตู หรือในทางเดินแคบ ๆ เพื่อหลีก
เลี่ยงการละเว้นการทำงานของโรบ็อต

45
เลือกโหมดการทำความสะอาด
ผลิตภัณฑ์มาพร้อมกับโหมดการทำความสะอาดในตัวสี่โหมด: ดูดฝุ่น, ถูพื้น, ดูดฝุ่นและถูพื้น และ ดูดฝุ่นแล้วถูพื้น ท่านสามารถเลือกและปรับพารามิเตอร์
ต่าง ๆ เช่น รอบการทำความสะอาด การดูด และความชื้นในการถูพื้นสำหรับแต่ละโหมดในแอป
ตั้งค่า Freo Mind
Freo Mind คือผู้ช่วยทำความสะอาดอัจฉริยะ เมื่อเปิดใช้งาน Freo Mind โรบ็อตจะปรับพารามิเตอร์การทำความสะอาดอย่างชาญฉลาดโดยไม่ต้องตั้งค่าด้วย
ตนเอง
คุณสามารถเลือกได้ว่าจะเปิดใช้งานโหมด Freo หรือไม่เมื่อเริ่มงานทำความสะอาดในแอป
เริ่มงานทำความสะอาด
ท่านสามารถเริ่มโรบ็อตเพื่อทำความสะอาดได้สามวิธี:
• แตะ [เริ่มทำความสะอาด] ในแอป
• กดปุ่ม [เริ่ม/หยุด] บนโรบ็อตเพื่อเริ่มทำความสะอาด โรบ็อตจะเปิดใช้งานโหมดดูดฝุ่นตามค่าเริ่มต้น
• กดปุ่มบนแท่นชาร์จสั้นๆ เพื่อเริ่มทำความสะอาด โรบ็อตจะเปิดใช้งานโหมดดูดฝุ่นและถูพื้นตามค่าเริ่มต้น
หมายเหตุ: คุณสามารถปรับโหมดทำความสะอาดและตั้งค่าพารามิเตอร์ทำความสะอาดเพิ่มเติมได้ในแอป
หยุดชั่วคราว/ดำเนินงานปัจจุบันต่อ
ท่านสามารถหยุดชั่วคราว/ทำงานปัจจุบันต่อได้สามวิธี:
• แตะ [หยุดชั่วคราว]/ [ดำเนินการต่อ] ในแอป
• โรบ็อตกดสั้น [เริ่มและหยุด];
• กดปุ่มแท่นชาร์จสั้นๆ
การเก็บฝุ่น
เมื่อเริ่มงานดูดฝุ่น ขยะแข็งในกล่องเก็บฝุ่นของโรบ็อตจะถูกดูดไปยังถุงเก็บฝุ่นในแท่นชาร์จโดยอัตโนมัติ
คุณยังสามารถแตะการรวบรวมฝุ่นในแอพเพื่อเริ่มการรวบรวมฝุ่นด้วยตนเอง
ซักผ้าถูพื้น
หากมีการตั้งค่างานถูพื้นหลายครั้ง หรือพื้นที่ทําความสะอาดแห่งเดียวมีขนาดใหญ่ โรบ็อตจะกลับไปที่ท่าเรือโดยอัตโนมัติเพื่อล้างไม้ถูพื้น
คุณสามารถแก้ไขจำนวนการถูพื้นและความถี่ในการคืนผ้าได้ในแอปก่อนเริ่มทำความสะอาด และการปรับเปลี่ยนในระหว่างงานทำความสะอาดปัจจุบัน
จะมีผลในงานถัดไป
นอกจากนี้คุณยังสามารถมีแท่นชาร์จมัลติฟังก์ชั่นล้างไม้ถูพื้น:
•คลิก [ซักผ้าถู] ในแอปเพื่อทำความสะอาดไม้ถูพื้น;
•คลิกแท่นชาร์จสองครั้ง [ถูพื้น].
หมายเหตุ: อย่าบังคับดึงโรบ็อตออกเมื่อซักถูพื้นเพื่อหลีกเลี่ยงความเสียหายต่อชิ้นส่วน
สิ้นสุดงานปัจจุบัน
โรบ็อตจะนําทางตัวเองกลับไปที่แท่นชาร์จเมื่อการทําความสะอาดสิ้นสุดลง คุณสามารถดูรายงานการทําความสะอาดปัจจุบันได้ในแอป
ท่านสามารถสิ้นสุดงานด้วยตนเองได้สามวิธีต่อไปนี้:
• กด 2 วินาที [สิ้นสุดงาน] ในแอป];
• โรบ็อตกดสั้น [เรียกคืน]];
• กดปุ่มแท่นชาร์จค้างไว้ 2 วินาที
การอบผ้าม็อบ
หลังจากถูพื้นครั้งสุดท้าย โรบ็อตจะกลับไปที่แท่นชาร์จเพื่อซักและเช็ดถูพื้น เวลาในการเช็ดถูพื้นสามารถปรับเปลี่ยนได้ในแอป
ท่านยังสามารถเริ่มการซักและอบแห้งผ้าถูพื้นด้วยตนเองได้ด้วยวิธีต่อไปนี้:
• แตะ [ถูพื้น ซักและอบผ้า] ในแอป
3.3 การทำความสะอาด
ขนาด: ���*���,�*���,� มม.
น้ำหนัก: 8,4 กก.
อินพุตพิกัด: 220-240V ~,50-60 Hz
100-127V~, 50-60Hz
(เอาต์พุตพิกัดจริงขึ้นอยู่กับข้อมูลป้ายชื่อผลิตภัณฑ์)
เอาต์พุตพิกัด: 20V 2.0A
พิกัดกำลัง:
การชาร์จ: 45W
เครื่องดูดฝุ่น: 450W
อบแห้ง: 65W
4. พารามิเตอร์
4.1 ข้อมูลจำเพาะ
โปรโตคอล: IEEE 802.11b/g/n
ช่วงความถี่: 2412~2472MHz
กำลังส่งสัญญาณสูงสุด (EIRP): ≤20dBm
โปรโตคอล: BLE 5.0
ช่วงความถี่: 2402-2480MHz
กำลังส่งสัญญาณสูงสุด (EIRP): ≤10dBm
โปรโตคอล: BLE 5.0
ช่วงความถี่: 2402-2480MHz
กำลังส่งสัญญาณสูงสุด (EIRP): ≤10dBm
ไวไฟ
บลูทูธ
ปริมาณแบตเตอรี่ต่อแพ็ค:
ประเภทแบตเตอรี่:
แรงดันไฟฟ้านอมินอล:
จำนวนเซลล์แบตเตอรี่ต่อแพ็คแบตเตอรี่:
ความจุพิกัด พลังงานพิกัด:
1 ชิ้น
แบตเตอรี่ลิเธียมไอออนแบบรีชาร์จ
14.4V
8 ชิ้น
5000mAh 72Wh
แบตเตอรี่ (โรบ็อต)
บลูทูธ
ขนาด: 355*350*107,7 มม.
น้ำหนัก: 3,7 กก.
แรงดันไฟฟ้า: 14.4V (แบตเตอรี่ลิเธียม)
โรบ็อต(YJCC027)
แท่นชาร์จมัลติฟังก์ชั่น(YJCB027)

46
תירוזא תומיאתו תונימז
לבקלו (לאוורנ ידי לע םישרומה םיציפמו) לאוורנ ידי לע ימשר ןפואב וצפוהש לאוורנ ירצומב שמתשהל ןתינ ,םייטנוולרה תונקתלו םיקוחל תויצ ידכ ךות תילמיטפוא שמתשמ תיווח חיטבהל ידכ
.רצומה תא ליעפהלו רשקל ידכ ואירפ לאוורנ תייצקילפאב שמתשהל לכות אלש ןכתיי ,םירחא םירוזא וא תונידמל חלשנ רצומה םא .וצפוה םה הבש רוזא/הנידמב קר הריכמה רחאל תוריש
.לאוורנ ידי לע םישרומה םיציפמ וא לאוורנ ידי לע ימוקמ ןפואב םירכמנה לאוורנ ירצומ שוכרל םיצילממ ונא ,רתויב םיבוטה תורישהו רצומה תיווח תא לבקל ידכ
.(ןאווייטו ואקמ ,גנוק גנוה ירוזאב ללוכ אל) ןיס תשביב קר הריכמה רחאל תוריש לבקלו (לאוורנ ידי לע םישרומה םיציפמו) לאוורנ ידי לע ןיס תשביב וצפוהש לאוורנ ירצומב שמתשהל ןתינ ,קפס רסה ןעמל
he
ףוטח טבמב רצומה לע.1
הקידב תמישר1.1
םיירקיע םיקלח
םירזיבא
1× טובור
(תנקתומ 1 × תלגלג תשרבמ ,1 × קבא ףוסיא תספוק)
1× תוכבתסה דגנ דצ תשרבמ
1× קבא תיקש
1 × הפלחהל ןתינ יוקינ ןנסמ
1 × תיתילכת בר הניגע תנחת
םימ לכימ ,1× םייקנ םימ לכימ ,1× יוקינ סיסב)
(לולכ 1× םיכלכולמ
1 × למשח לבכ
1× תוכבתסה דגנ דצ תשרבמ
המידק הנבומ רוא ןשייח
ראדר ינשייח
רוזחא רותפכ
הריצע/הלחתה ןצחל
TOF הצק ןשייח
טובור לש ןוילע הסכמ
לוחתא ןצחל
3× הליפנ תעינמל םודא ארפניא ןשייח
ילוק חיטש ןשייח
ךבס תעינמל תינולקיצ תלגלג תשרבמ
2 × בוגינ לודומ
בגמ
בגמ סיסב
םש תיחול
(ירודיס 'סמ ללוכ)
שוגפ ןשייח
הפלחהל ןתינה סנכומ לס
קבא חפ ןנסמ
2 × הענה לגלג
לגלג
קבא חפ
טובור 2.1
(רוגס ןוילע הסכמ) טובורה תיזח
(חותפ ןוילע הסכמ) טובורה תיזח
טובורה תיתחת

47
תיתילכת-ברה הניגעה תנחת יביכר 1.3
(רוגס ןוילע הסכמ) תיזח
(חותפ ןוילע הסכמ) תיזח
רוחא
ןווחמ
יוקינ סיסב
הפלחהל ןתינ יוקינ ןנסמ
הריצע/הלחתה ןצחל
תיתילכת-ברה הניגעה תנחת הסכמ
םיכלכולמ םימ לכימ
חוכ קשממ
םייקנ םימ לכימ לש גופס ןנסמ
םייקנ םימ לכימ
.תוינש 30 ךשמב הלועפ אלל רחאל ההכ היהנ עגמה חול :הרעה
םינווחמו םינצחל 4.1
טובורה ינצחל
ןצחל
קספה/לחתה
רוזחא
הלועפ
הרצק הציחל
'נש 2 ךשמל קזחהו ץחל
הרצק הציחל
תוינש 2 ךשמל קזחהו ץחל
הרצק הציחל
'נש 5 ךשמל קזחהו ץחל
תוינש 10 ךשמל קזחהו ץחל
היצקנופ
תיתילכת-ברה הניגעה תנחת ןצחל
הלועפ
היצקנופ
םייתילכת בר הניגע ינווחמ
ןווחמ
תועמשמ
טובור ינווחמ
ןווחמ
תועמשמ
המישמ ךשמה/ההשה/לחתה
יוביכ/הלעפה
הניגעה תנחתל הרזח
םידלי דגנ תליענ לש יוביכ/הלעפה
המאתהה בצמל סנכיה
שמתשמה ינותנ תא הקנו ןובשחה רושיק תא לטב
ןרציה תורדגה תא רזחש
הרצק הציחל
הלופכ הציחל ץחל
תוינש 2 ךשמל קזחהו ץחל
'נש 10 ךשמל קזחהו ץחל
םיקילק השימח
תיחכונה המישמה תא ךשמה/ההשה/לחתה
בגמ תפיטש לטב/לחתה
תיחכונה המישמה תא םייס
המאתהה בצממ אצ/סנכיה
יטמוטוא םימ תפלחה לודומ לש תימצע הקידב
ביצי ןבל
םשונ ןבל
ביצי םודא
לעופ וא הנתמהב
ןוכדע/המאתה/הלעפה
קתונמ אוהש וא טובורב האיגש
יובכ
ביצי
המישנ
הקרבה
שוביי / קרס
הנתמה/הייהשה/המישמ בצמב
המוציעב תימצע הקידב הקירפ/יולימ/ןוכדע
קותינ/האיגש
לוחתא

48
תילבטב שמתשה אנא
לאוורנ תיבמ יוקינה
➀
➁
R
לוחתא תורדגה(8)
.ץוח יפלכ תונופ דצה תושרבמשכ הניגעה תנחת ךותל טובורה תא ףוחד
טובורהו החילצה הניעטהש ןייצל ידכ תחא םעפ ףצפצת הניגעה תנחת
.תילוק העדוה חלשיו ומצע תא ליעפי
תיתילכת-ברה הניגעה תנחת ינווחמ(4)
תא רבחל ידכ הניגעה תנחת לש ירוחאה קלחב למשחה לבכ תא רבח
.למשחה
ידכ הניגעה תנחת לומ רטמ 0.45 תוחפל לש חוורמב חותפ ללח ראשה
.הניגע תנחתמ תאצלו סנכיהל לכוי טובורהש
.םוח רוקמל בורק הניגעה תנחת תא חינת לא :פיט
םייקנ םימ ףסוה(7)
ןומיס תא רובעת לא םייקנ םימב ותוא אלמו םייקנה םימה לכימ תא חתפ •
('סקמ) םימה סלפמ
הניגעה תנחתל ותוא רזחהו םימה לכימ לש ןוילעה הסכמה תא קדה אנא •
.תיתילכת-ברה
קבא תיקש תנקתה(5)
.הניגעה תנחת לש ימדקה הסכמה תא רסה •
.תיתחתב עגפת איהש דע ןמוסמה ןוויכב ץירחה ךותל קבאה תיקש תא סנכה •
.ןוכנה םוקמב הניגעה תנחת לש ימדקה לנאפה תא ןקתה •
הפצרה יוקינ תילבט תא ףסוה(6)
.םייקנה םימה לכימל תופצר יוקינל תילבט ףסוה
.דרפנב יוקינה תילבט תא שוכרל שי :הרעה
תושגנתה תעינמל ףצקומה ןגמה תא רסה (2)
טובורה לש ןוילעה הסכמה תא חותפל ידכ ןוילעה הסכמה תקבדמ תא םרה •
.תושגנתה תעינמל ףצקומ ןגמה תא ריסהלו
.טובורה לש ןוילעה הסכמה תא רוגס •
דצה תושרבמ תא ןקתה (1)
המוקמב התוא ןקתהו סיטרכה ץירח ךותל הקזוחב דצה תשרבמ תא ץחל
.הציחלב
הפלחהל ןתינה יוקינה ןנסמ תא ןקתהו ריינה ישגמ תא רסה(3)
.הניגעה תנחת ךותב טובורה תא םיעבקמש ריינה ישגמ תא רסה •
ץחלו שגמה לש ץירחב הפלחהל ןנסמה תא ספתה ,יוקינה שגמ תא אצוה •
.ומוקמב ותוא ןיקתהל ידכ הטמ יפלכ ותוא
.הניגעה תנחתב ןקתומה יוקינה ןנסמ םע יוקינה סיסב תא הרזחב םיש •
שומישה ינפל הנכה.2
השיקנ
יוארכ ומכ ןקתומ
יוארכ ןקתומ אל
'סקמ םימ סלפמ ןמיס
היצקילפאב טובורה תא רשקו רבח(9)
.טובורה רושיקו רוביחל תוארוהה יפל לעפו לאוורנ תייצקילפא תא דרוה
:הרעה
תוינש 10 ךשמל "טובורה תא שדחמ לעפה" תא קזחהו ץחל ןכמ רחאלו "רישכמ" < "תורדגה" לע שקה ,היצקילפאה רישכמ ףדב
.למשחב ןוכסיחה בצמ תא תובכל/ליעפהל ידכ
.הקירמא ןופצב קר ןימז למשחב ןוכסיחה בצמ
_
שמתשהל דציכ .3
תיתיבה הביבסה תא ןגרא 1.3
.2 קרפב תיתילכת ברה הניגעה תנחת תרדגה תאו הנקתהה תא תמייסש אדו אנא ,טובורב שומישה ינפל
,תיב ילענ ,םיטוטרמס ,םירזופמ םילבכ ,לשמל ,הפצרהמ ןגלבה תא רסה .א
.םירפסו םידגב
סנכיהל טובורהמ עונמל ידכ רדגה תא ןקתהו תורוגס תורחא תותלד ראשה .ג
.םיכומנ וא םיהובג םירוזאל
.לדחמ עונמל ידכ םירצ םירבעמב וא ףסה לע ,טובורה לומ דומעת לא .ה
םירדחל סנכיהל לוכי וניא טובורהו מ"מ 20 אוה יברמה לושכמה תייצח הבוג .ד
ידכ לאוורנ לש ףס תפמר שוכרל לוכי התא .מ"מ 20 לעמ לש ףס הבוג םע
.םילושכמ לעמ ספטל טובורל רוזעל
יופימ 3.2
וא הניגעה תנחתב רותפכה לע הרצק הציחל ידי לע יופימ ליעפהל לוכי התא ,הנושארה םעפב יוקינה ינפל .הפמ רוצילו תיבה תא רוקחל ךירצ טובורה ,שדח תיב יוקינ ינפל
.היצקילפאב [יופימ לחתה] לע השקה
:הרעה
.היצקילפאב התוא ךורעל ןתינ ,הפמ תריצי רחאל .1
הפמה תא רזחשל ץלמומ ,םילודג םיטיהר לש םוקימב יוניש לח םא .הפמה תא רזחשל ךילע תרחא ,יופימה םויס רחאל הניעטה תנחת תא זיזת לא .2
בר םוקמ וריאשיש ךכ םיטיהרה תא רדסו יוקינל םירדחה תותלד תא חתפ.ב
.יוקינל רשפאה לככ

49
יוקינ 3.3
יוקינ יבצמ רחב
ירוזחמ ומכ םירטמרפ םיאתהלו רוחבל לוכי התא .בוגינ זאו הביאש ,בוגינו הביאש ,בוגינ ,הביאש :םינבומ יוקינ יבצמ העברא םע עיגמ רצומה
.היצקילפאב בצמ לכ רובע בגמ תוחלו הקיני ,יוקינ
דניימ ואירפ תא רדגה
.תוינדי תורדגהב ךרוצ אלל ,יוקינה ירטמרפ תא המכח הרוצב םיאתי טובורה ,לעפומ דניימ ואירפ רשאכ .יטנגילטניא יוקינ רזוע אוה דניימ ואירפה
.היצקילפאב יוקינ תמישמ תליחת תעב ואירפ בצמ תא ליעפהל םא רוחבל לוכי התא
יוקינ תמישמב לחתה
:םיכרד השולשב יוקינל טובורה תא ליעפהל לוכי התא
;היצקילפאב [יוקינ לחתה] לע שקה •
;לדחמ תרירבכ הביאשה בצמ תא ליעפי טובורה .יוקינב ליחתהל ידכ טובורב [רוצע/לחתה] ןצחלה לע הרצק הציחל ץחל •
;לדחמ תרירבכ בוגינהו הביאשה בצמ תא ליעפי טובורה .יוקינב ליחתהל ידכ הניגעה תנחתב ןצחלה לע הרצק הציחל •
.היצקילפאב יוקינ לש םיפסונ םירטמרפ רידגהלו יוקינה בצמ תא םיאתהל ןתינ :הרעה
תיחכונה המישמה תא ךשמה/ההשה
:םיכרד שולשב תיחכונה המישמה תא שדחל/תוהשהל לוכי התא
;היצקילפאב [ךשמה] /[ההשה] לע שקה •
;היצקילפאב [ךשמה] /[ההשה] לע שקה •
.הניגעה תנחתב ןצחלה לע הרצק הציחל •
קבא ףוסיא
.הניעטה תנחתב קבאה תיקשל תיטמוטוא באשית טובורה לש קבאה תספוקב הקצומ תלוספ ,הביאשה תמישמ תליחת םע
.ינדי ןפואב קבא ףוסיאב ליחתהל ידכ היצקילפאב קבא ףוסיא לע שיקהל םג לוכי התא
בגמ תפיטש
.בגמה תפיטשל ףוטשל הניגעה תנחתל תיטמוטוא רוזחי טובורה ,לודג דיחי יוקינ רוזא וא ,תובורמ יוקינ תומישמ תורדגומ םא
ףקותל סנכיי תיחכונה יוקינה תמישמ ךלהמב יונישהו ,יוקינה תליחת ינפל היצקילפאב הרזחהה תורידתו יוקינה תוציר רפסמ תא תונשל ןתינ
.האבה המישמה ךלהמב
:בגמה תא ףוטשל תיתילכת ברה הניגעה תנחתל תתל םג לוכי התא
;היצקילפאב [בגמ תפיטש] לע שקה •
.[בגמ] הניגעה תנחת לע םיימעפ ץחל •
.םיקלחל קזנ תעינמל ךילהתב תאצמנ בגמה תפיטש רשאכ טובורה תא חוכב ךושמל ןיא :הרעה
תיחכונה המישמה תא םייס
.היצקילפאב יחכונה יוקינה ח"ודב תופצל ןתינ .יוקינה םויס םע הניגעה תנחתל הרזחב ומצע תא טווני טובורה
:תואבה םיכרדה שולשב ינדי ןפואב המישמה תא םייסל לוכי התא
;[היצקילפאב [המישמ םויס] 'נש2-כ ץחל •
;[הרזח] טובורב הרצק הציחל •
.'נש 2 ךשמל הניגעה תנחתב ןצחל לע הכורא הציחל •
בגמ שוביי
.היצקילפאב שובייה ןמז תא תונשל ןתינ .שובייו בגמ תפיטשל הניגעה תנחתל רוזחי טובורה ,הנורחאה בוגינה תציר רחאל
:האבה ךרדב ינדי ןפואב בגמ שובייו הפיטש ליחתהל םג לוכי התא
;היצקילפאב [שובייו בגמ תפיטש] לע שקה •
םירטמרפ.4
םיטרפמ 1.4
מ"מ 461.5*403.5*431 :תודימ
ג"ק 8.4 :לקשמ
220-240V ~,50-60 Hz :תגרודמ הסינכ
100-127V~, 50-60Hz
(.רצומה תיחול לע עדימה לע ססובמ לעופב גרודמה טלפה)
20V 2.0A :תגרודמ האיצי
:גרודמ קפסה
W45 :הניעט
W450 :קבא ףוסיא
W65 :שוביי
(YJCC027)טובור
ייפ - ייוו
(YJCB027)תיתילכת בר הניגע תנחת
מ"מ 107.7*350*355 :תודימ
ג"ק 3.7 :לקשמ
(םויתיל תללוס) 14.4V :גרודמ חתמ
IEEE 802.11b/g/n לוקוטורפ
ץרה הגמ 2412~2472 :םירדת חווט
20dBm≥ (EIRP) רדשמ חוכ 'סקמ
תילבטב
BLE 5.0 :לוקוטורפ
ץרה הגמ 2480-2402 :םירדת חווט
10dBm≥ :(EIRP) רדשמ חוכ םומיסקמ
(טובור) הללוס
:הליבחל הללוס זראמ תומכ
:הללוס גוס
:ילנימונ חתמ
8 :הללוס תליבח לכל הללוס יאת תומכ
:תגרודמ היגרנא ,תגרודמ תלוביק
1 הדיחי
תנעטנ םויתיל תללוס
טלוו 14.4
תודיחי 8
72 ,,ש"פמא 5000
תילבטב
BLE 5.0 :לוקוטורפ
ץרה הגמ 2480-2402 :םירדת חווט
10dBm≥ :(EIRP) רדשמ חוכ םומיסקמ

50
تﺎﺟﺗﻧﻣﻟا ضرﻋ-1
صﺣﻔﻟا ﺔﻣﺋﺎﻗ 1.1
ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ءازﺟﻷا
تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا
1 × توﺑورﻟا
(1 × ﺔﻧاوطﺳﻷا ةﺎﺷرﻓ ، 1 × رﺎﺑﻐﻟا ﻊﻣﺟ قودﻧﺻ بﯾﻛرﺗ مﺗ)
1× كﺑﺎﺷﺗﻠﻟ ةدﺎﺿﻣ ﺔﯾﺑﻧﺎﺟ ةﺎﺷرﻓ
1 × رﺎﺑﻏ سﯾﻛ
1 × لادﺑﺗﺳﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻔﯾظﻧ تﺎﺣﺷرﻣ
1 × فﯾظﻧﺗﻟا ﺔﯾﺗاذ نﺣﺷ ﺔطﺣﻣ
، 1 × فﯾظﻧ هﺎﯾﻣ قودﻧﺻ ، 1 × ﺔﻔﯾظﻧ ةدﻋﺎﻗ ﻰﻠﻋ يوﺗﺣﯾ)
(1 × ﻲﺣﺻﻟا فرﺻﻟا هﺎﯾﻣ قودﻧﺻ
1 × ﺔﻗﺎطﻟا كﻠﺳ
ar-sa
قﻓاوﺗﻟاو ﻲﻣﯾﻠﻗﻹا رﻓاوﺗﻟا
ﻲــﺳﯾﺋرﻟا رﺑﻟا ﻲﻓ طﻘﻓ ﻊﯾﺑﻟا دﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣدﺧ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻟاو (Narwal لﺑﻗ نﻣ نﯾدﻣﺗﻌﻣﻟا نﯾﻋزوﻣﻟاو) Narwal لﺑﻗ نﻣ نﯾﺻﻠﻟ ﻲــﺳﯾﺋرﻟا رﺑﻟا ﻲﻓ ﺎھرادﺻإ مﺗ ﻲﺗﻟا Narwal تﺎﺟﺗﻧﻣ مادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾ ،كﺷﻟا بﻧﺟﺗﻟ
.(ناوﯾﺎﺗو وﺎﻛﺎﻣو ﻎﻧوﻛ ﻎﻧوھ قطﺎﻧﻣ ءﺎــﻧﺛﺗﺳﺎﺑ) نﯾﺻﻠــﻟ
ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻟاو (Narwal لﺑﻗ نﻣ نﯾدﻣﺗﻌﻣﻟا نﯾﻋزوﻣﻟاو) Narwal لﺑﻗ نﻣ ﺎ
ً
ﯾﻣﺳر ﺎھرادﺻإ مﺗ ﻲﺗﻟا Narwal تﺎــﺟﺗﻧﻣ مادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾ ،ﺔــﻠﺻﻟا تاذ ﺢــﺋاوﻠﻟاو نﯾﻧاوﻘــﻠﻟ لﺎــﺛﺗﻣﻻاو ﺔــﯾﻟﺎﺛﻣ مدﺧﺗﺳﻣ ﺔــﺑرﺟﺗ نﺎــﻣﺿﻟ
ﺔﺑرﺟﺗ لﺿﻓأ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ .ﮫﻠﯾﻐــﺷﺗو ﺞﺗﻧﻣﻟا طﺑرﻟ Narwal Freo قﯾﺑطﺗ مادﺧﺗﺳا نﻣ نﻛﻣﺗﺗ ﻻ دﻗ ،ىرﺧأ قطﺎﻧﻣ وأ نادﻠﺑ ﻰﻟإ ﺞﺗﻧﻣﻟا نﺣﺷ مﺗ اذإ .ﺎﮭﯾﻓ ﺎــھرادﺻإ مﺗ ﻲــﺗﻟا ﺔــﻘطﻧﻣﻟا/دﻠﺑﻟا ﻲــﻓ طﻘــﻓ ﻊــﯾﺑﻟا دﻌــﺑ ﺎــﻣ ﺔــﻣدﺧ
.Narwal لﺑﻗ نﻣ نﯾدﻣﺗﻌﻣﻟا نﯾﻋزوﻣﻟا وأ Narwal لﺑﻗ نﻣ ﺎ
ً
ﯾﻠﺣﻣ ﺔﻋﺎﺑﻣﻟا Narwal تﺎــﺟﺗﻧﻣ ءارﺷﺑ ﻲــﺻوﻧ ،ﺔــﻣدﺧﻟاو ﺞــﺗﻧﻣﻠﻟ
1× كﺑﺎﺷﺗﻠﻟ ةدﺎﺿﻣ ﺔﯾﺑﻧﺎﺟ ةﺎﺷرﻓ
لﻛﯾﮭﻣﻟا ءوﺿﻠﻟ ﻲﻣﺎﻣﻷا رﻌﺷﺗﺳﻣ
رادارﻟا تارﻌﺷﺗﺳﻣ
ءﺎﻋدﺗﺳﻻا رز
فﺎﻘﯾﻹا/ءدﺑﻟا رز
TOF ﺔﻓﺎﺣﻟا رﻌﺷﺗﺳﻣ
توﺑورﻠﻟ يوﻠﻌﻟا ءﺎطﻐﻟا
طﺑﺿﻟا ةدﺎﻋإ رز
3× طوﻘﺳﻟا ﻊﻧﻣﻟ ءارﻣﺣﻟا تﺣﺗ ﺔﻌﺷﻷا رﻌﺷﺗﺳﻣ
ﺔﯾﺗوﺻﻟا قوﻓ تﺎﺟوﻣﻟﺎﺑ دﺎﺟﺳﻟا رﻌﺷﺗﺳﻣ
كﺑﺎﺷﺗ نودﺑ ﺔﻣﺋﺎﻋ ةﺎﺷرﻓ
2 × ﺢﺳﻣﻟا ةدﺣو
شﺎﻣﻘﻟا بﺣﺳ
شﺎﻣﻘﻟا بﺣﺳ ﺔﺑﻠﻋ
مﺳﻻا ﺔﺣوﻟ
(SN ﻲﻠﺳﻠﺳﺗﻟا مﻗرﻟا كﻟذ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ)
تﺎﻣدﺻﻟا رﻌﺷﺗﺳﻣ
لادﺑﺗﺳﻼﻟ لﺑﺎﻗ لﺎﺧدإ قودﻧﺻ
رﺎﺑﻐﻟا قودﻧﺻ رﺗﻠﻓ
2 × ةدﺎﯾﻘﻟا ﺔﻠﺟﻋ
ﺔﻠﺟﻌﻟا
رﺎﺑﻐﻟا قودﻧﺻ
توﺑورﻟا 1.2
(يوﻠﻌﻟا ءﺎطﻐﻟا قﻼﻏإ) ﻲﻣﺎﻣﻷا توﺑورﻟا
(يوﻠﻌﻟا ءﺎطﻐﻟا ﺢﺗﻓا) توﺑورﻟا ﺔﻣدﻘﻣ
توﺑورﻟا لﻔﺳأ

51
فﯾظﻧﺗﻟا ﺔﯾﺗاذ نﺣﺷﻟا ﺔطﺣﻣ ءازﺟأ 1.3
(يوﻠﻌﻟا ءﺎطﻐﻟا قﻼﻏإ) نﺣﺷﻟا ﺔطﺣﻣ ﺔﮭﺟاو
(يوﻠﻌﻟا ءﺎطﻐﻟا ﺢﺗﻓا) نﺣﺷﻟا ﺔطﺣﻣ ﺔﮭﺟاو
نﺣﺷﻟا ﺔطﺣﻣ نﻣ ﻲﻔﻠﺧﻟا ءزﺟﻟا
رﺷؤﻣﻟا
فﯾظﻧﺗﻟا ةدﻋﺎﻗ
لادﺑﺗﺳﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻔﯾظﻧ تﺎﺣﺷرﻣ
لﯾﻐﺷﺗﻟا ءدﺑ حﺎﺗﻔﻣ
نﺣﺷﻟا ﺔطﺣﻣﻟ يوﻠﻌﻟا ءﺎطﻐﻟا
ﺔﺧﺳﺗﻣﻟا هﺎﯾﻣﻟا نازﺧ
ﺔﻗﺎطﻟا ﺔﮭﺟاو
فﯾظﻧﻟا ءﺎﻣﻟا نازﺧﻟ ﻲﺟﻧﻔﺳإ ﺢﺷرﻣ
ﺔﻔﯾظﻧﻟا هﺎﯾﻣﻟا نازﺧ
طﺑﺿﻟا ةدﺎﻋإ
.لﯾﻐﺷﺗﻟا مدﻋ نﻣ ﺔﯾﻧﺎﺛ 30 دﻌﺑ سﻣﻠﻟا ﺔﺣوﻟ مﻠظﺗ :ﺔظﺣﻼﻣ
تارﺷؤﻣﻟاو رارزﻷا 1.4
توﺑورﻟا رارزأ
رزﻟا
فﺎﻘﯾإ/ءدﺑ
ءﺎﻋدﺗﺳا
ءارﺟﻹا
رﯾﺻﻗ طﻐﺿ
نﯾﺗﯾﻧﺎﺛ ةدﻣﻟ رارﻣﺗﺳﻻا ﻊﻣ طﻐﺿا
رﯾﺻﻗ طﻐﺿ
نﯾﺗﯾﻧﺎﺛ ةدﻣﻟ رارﻣﺗﺳﻻا ﻊﻣ طﻐﺿا
رﯾﺻﻗ طﻐﺿ
ٍ
ناوﺛ 5 ةدﻣﻟ رارﻣﺗﺳﻻا ﻊﻣ طﻐﺿا
ٍ
ناوﺛ 10 ةدﻣﻟ رﻣﺗﺳاو طﻐﺿا
ﺔﻔﯾظوﻟا
فﯾظﻧﺗﻟا ﺔﯾﺗاذ نﺣﺷ ﺔطﺣﻣ رز
ءارﺟﻹا
ﺔﻔﯾظوﻟا
فﯾظﻧﺗﻟا ﺔﯾﺗاذ نﺣﺷﻟا ﺔطﺣﻣ ءوﺿ رﯾﺛﺄﺗ
رﺷؤﻣﻟا
ﻰﻧﻌﻣﻟا
توﺑورﻟا حﺎﺑﺻﻣ رﯾﺛﺄﺗ
رﺷؤﻣﻟا
ﻰﻧﻌﻣﻟا
ﺔﻣﮭﻣﻟا رارﻣﺗﺳا/قﯾﻠﻌﺗ/ءدﺑ
لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإ/لﯾﻐﺷﺗ
فﯾظﻧﺗﻟا ﺔﯾﺗاذ نﺣﺷﻟا ﺔطﺣﻣ ﻰﻟإ ةدوﻌﻟا
لﻔطﻟا لﻔﻗ قﻼﻏإ/ﺢﺗﻓ
نارﺗﻗﻻا ﻊﺿو ﻲﻓ لوﺧدﻟا
مدﺧﺗﺳﻣﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑ ﺢﺳﻣو بﺎﺳﺣﻟا طﺑر ءﺎﻐﻟإ
ﻊﻧﺻﻣﻟا تادادﻋإ ةدﺎﻌﺗﺳا
رﯾﺻﻗ طﻐﺿ
جودزﻣ رﻘﻧ
2s لﯾوطﻟا طﻐﺿﻟا
ٍ
ناوﺛ 10 ةدﻣﻟ رارﻣﺗﺳﻻا ﻊﻣ طﻐﺿا
تﺎﺑرﺿ سﻣﺧ
ﺔﻣﮭﻣﻟا رارﻣﺗﺳا/قﯾﻠﻌﺗ/ءدﺑ
ﺔﺣﺳﻣﻣﻟا لﺳﻏ ءﺎﻐﻟإ/ءدﺑ
ﺔﯾﻟﺎﺣﻟا ﺔﻣﮭﻣﻟا ءﺎﮭﻧإ
نارﺗﻗﻻا ﻊﺿو نﻣ جورﺧﻟا/لوﺧدﻟا
ﻲﺗاذﻟا صﺣﻔﻟا لﺧدأ
ضﯾﺑﻷا نوﻠﻟﺎﺑ تﺑﺎﺛ
ضﯾﺑﻷا نوﻠﻟﺎﺑ ضﺑﻧ
تﺑﺎﺛ رﻣﺣأ
لﻣﻌﻟا وأ دادﻌﺗﺳﻻا
ثﯾدﺣﺗﻟا/نارﻗﻹا/لﯾﻐﺷﺗﻟا
لﺎﺻﺗﻻا ﻊطﻘﻧا وأ توﺑورﻟا ﻲﻓ ﺄطﺧ
فﺎﻘﯾإ
تﺑﺎﺛ
سﻔﻧﺗ
ضﻣوا
فﯾﻔﺟﺗﻟا ﻲﻓ/لوﻣﺧﻟا ﻲﻓ
دادﻌﺗﺳﻻا ﻊﺿو ﻲﻓ/ﺔﻣﮭﻣﻟا قﯾﻠﻌﺗ/ﺔﻣﮭﻣﻟا ﻲﻓ
ﻲﺗاذﻟا صﺣﻔﻟا ﻲﻓ/ﺔﯾﻗرﺗ
لﺎﺻﺗﻻا جرﺎﺧ/ﻲﻌﯾﺑط رﯾﻏ

52
صرﻗ مادﺧﺗﺳا ﻰﺟرﯾ
Narwal نﻣ فﯾظﻧﺗﻟا
➀
➁
R
دﯾﮭﻣﺗﻟا تادادﻋإ (8)
نوﻛﯾﺳ .نﺣﺷﻟا ﺔطﺣﻣ ﻰﻟإ توﺑورﻟا ﻊﻓدﯾو جرﺎﺧﻟا ﮫﺟاوﯾ توﺑورﻟا نأ نﻣ دﻛﺄﺗ
ﺎ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ توﺑورﻟا موﻘﯾﺳو ، نﺣﺷﻟا حﺎﺟﻧ رﯾﻛذﺗﻟ "ةرطﻗ" ﻲﺗوﺻ رﯾﺛﺄﺗ نﺣﺷﻟا ﺔطﺣﻣﻟ
.ﮫﺛﺑو توﺻﻟا لﯾﻐﺷﺗﺑ
ﻲﺗاذﻟا فﯾظﻧﺗﻠﻟ نﺣﺷ ﺔطﺣﻣ ﻊﺿ (4)
.ﺔﻗﺎطﻟا لﯾﺻوﺗو ، نﺣﺷﻟا ﺔطﺣﻣﻟ ﻲﻔﻠﺧﻟا سﺑﻘﻣﻟا ﻲﻓ ﺔﻗﺎطﻟا كﻠﺳ لﯾﺻوﺗﺑ مﻗ •
لوﺧدﻠﻟ تﺎﺗوﺑورﻠﻟ نﺣﺷﻟا ﺔطﺣﻣ مﺎﻣأ رﺗﻣ 0.45 ﺔﺣوﺗﻔﻣ ﺔﺣﺎــﺳﻣ دوﺟو نﻣ دﻛﺄﺗ •
.جورﺧﻟاو
.ةرارﺣﻟا ردﺻﻣ نﻣ برﻘﻟﺎﺑ نﺣﺷﻟا ﺔــطﺣﻣ ﻊــﺿﺗ ﻻ :رﯾﻛذﺗ
فﯾظﻧﻟا ءﺎﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ (7)
.لﺧادﻟا ﻲﻓ ءﺎﻣﻟا نﻘﺣو ﻲﻓﺎﺻﻟا ءﺎــﻣﻟا قودﻧﺻ ﺢــﺗﻓا •
.فﯾظﻧﺗﻟا ﺔﯾﺗاذ نﺣﺷﻟا ﺔطﺣﻣ ﻰﻟإ ﮫﺗدﺎﻋإو هﺎﯾﻣﻟا نازﺧﻟ يوﻠــﻌﻟا ءﺎــطﻐﻟا طﺑر ﻰــﺟرﯾ •
رﺎﺑﻐﻟا سﺎﯾﻛأ بﯾﻛرﺗ (5)
.فﯾظﻧﺗﻟا ﺔﯾﺗاذ نﺣﺷﻟا ﺔطﺣﻣﻟ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ﺔﺣوﻠﻟا ﺔﻟازإ • •
ءزﺟﻟا لﺎﺧدإ ﻰﻟإ ﮫﺑﺗﻧاو ، ﻲﻌﺿوﻣﻟا هﺎﺟﺗﻻا ﻲﻓ ﺔﻗﺎطﺑﻟا ﺔﺣﺗﻓ ﻲﻓ رﺎﺑﻐﻟا سﯾﻛ لﺧدأ •
.ﺎﮭﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﺎﮭﻌﺿوو ﺔﻗﺎطﺑﻟا ﺔﺣﺗﻓ نﻣ ﻲﻠﻔﺳﻟا
.ﺎﮭﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ نﺣﺷﻟا ﺔطﺣﻣﻟ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ﺔﺣوﻠﻟا تﯾﺑﺛﺗ •
تﺎﯾﺿرﻷا فﯾظﻧﺗ صرﻗ ﺔﻓﺎﺿإ (6)
.فﯾظﻧﻟا ءﺎﻣﻟا نازﺧ ﻰﻟإ تﺎﯾﺿرﻷا فﯾظﻧﺗ صرﻗ فﺿأ
.لﺻﻔﻧﻣ لﻛﺷﺑ فﯾظﻧﺗﻟا صرﻗ ءارﺷ بﺟﯾ :ﺔظﺣﻼﻣ
مدﺎﺻﺗﻟا ﺔﻌﻧﺎﻣ ةوﻏر ﺔﻟازإ (2)
طﺋارﺷ جرﺧأو ، توﺑورﻠﻟ يوﻠﻌﻟا ءﺎطﻐﻟا ﺢﺗﻓاو ، يوﻠﻌﻟا ءﺎطﻐﻟا لﯾﻟد قﺻﻠﻣ ﻊﻓرا •
.مدﺎﺻﺗﻠﻟ ةدﺎﺿﻣﻟا ةوﻏرﻟا
.توﺑورﻟا ءﺎطﻏ ﻰﻟإ ةدوﻌﻟا •
ﺔﯾﺑﻧﺎﺟﻟا شرﻔﻟا بﯾﻛرﺗﺑ مﻗ (1)
."ةرﻘﻧ" ﻊﻣﺳﺗ ﺎﻣدﻧﻋ ﺎﮭﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﺎﮭﺗﯾﺑﺛﺗو ﺔﺣﺗﻔﻟا ﻲﻓ ﺔﯾﺑﻧﺎﺟﻟا ةﺎﺷرﻔﻟا ﻰﻠﻋ ةوﻘﺑ طﻐﺿا
لادﺑﺗﺳﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻔﯾظﻧ تﺎﺣﺷرﻣ تﯾﺑﺛﺗو ةدﺎﺳوﻟا ﺔﻟازإ (3)
.نﺣﺷﻟا ﺔطﺣﻣ ﻲﻓ ﺔﺗﺑﺎﺛﻟا تﺎﺗوﺑورﻠﻟ ﺔﻟزﺎﻌﻟا ةدﺎﺳوﻟا ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ •
ﺔﺣﺗﻓ ﻲﻓ لادﺑﺗﺳﻼﻟ لﺑﺎﻘﻟا فﯾظﻧﺗﻟا رﺗﻠﻓ ﻲﻓ ﺎﮭﺗﯾﺑﺛﺗﺑ مﻗو ، فﯾظﻧﺗﻟا ةدﻋﺎﻗ جرﺧأ •
.ﺎﮭﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﺎﮭطﻐﺿ مﺛ ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا ﺔﻗﺎطﺑﻟا
.نﺣﺷﻟا ﺔطﺣﻣ ﻲﻓ تﺑﺛﻣﻟا رﺗﻠﻔﻟا ﻊﻣ فﯾظﻧﺗﻟا ةدﻋﺎﻗ تﯾﺑﺛﺗ ةدﺎﻋإ •
مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ رﯾﺿﺣﺗﻟا-2
رﻘﻧا
ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ بﯾﻛرﺗﻟا مﺗ
ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ بﯾﻛرﺗﻟا مﺗﯾ مﻟ
ءﺎﻣﻟا ىوﺗﺳﻣﻟ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا ﺔــﻣﻼﻋ
قﯾﺑطﺗﻟا ﻲﻓ توﺑورﻟا طﺑرو لﯾﺻوﺗﺑ مﻗ (9)
.ﮫطﺑرو توﺑورﻟا لﯾﺻوﺗﻟ تﺎــﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻊــﺑﺗاو Narwal قﯾﺑطﺗ لﯾزﻧﺗﺑ مﻗ
:ﺔﺣﯾﺻﻧ
فﺎﻘﯾإ/لﯾﻐــﺷﺗﻟ
ٍ
ناوﺛ 10 ةدﻣﻟ "توﺑورﻟا لﯾﻐــﺷﺗ ةدﺎﻋإ" ﻰﻠﻋ رارﻣﺗﺳﻻا ﻊﻣ طﻐﺿا مﺛ "زﺎﮭﺟﻟا" < "تادادﻋﻹا" ﻰﻠﻋ رﻘﻧا ،قﯾﺑطﺗﻟا زﺎﮭﺟ ﺔﺣﻔﺻ ﻲﻓ
.ﺔﻗﺎطﻟا رﯾﻓوﺗ ﻊﺿو
ﺔﯾﻟﺎﻣﺷﻟا ﺎﻛﯾرﻣأ ﻲﻓ طﻘﻓ حﺎﺗﻣ دادﻌﺗﺳﻻا ﻊﺿو
_
ﺞﺗﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳا-3
لزﻧﻣﻟا ﺔﺋﯾﺑ مﯾظﻧﺗ 3.1
.2 لﺻﻔﻠﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو فﯾظﻧﺗﻟا ﺔﯾﺗاذ نﺣﺷﻟا ﺔطﺣﻣ تادادﻋإو توﺑورﻟا بﯾﻛرﺗ تﻠﻣﻛأ دﻗ كﻧأ نﻣ دﻛﺄﺗ ، ﻲﻣﺳرﻟا مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ
.ﺢطﺳﻟا ﻰﻠﻋ ةرﺷﺗﻧﻣﻟا بﺗﻛﻟاو سﺑﻼﻣﻟاو لﺎﻌﻧﻟاو قرﺧﻟاو كﻼﺳﻷا لﺛﻣ تﺎﺗﺷأ نﯾزﺧﺗ .أ
قطﺎﻧﻣﻟا لوﺧد نﻣ توﺑورﻟا ﻊﻧﻣﻟ جﺎﯾﺳﻟا بﯾﻛرﺗﺑ مﻗو ﺔﻘﻠﻐﻣ ىرﺧﻷا باوﺑﻷا كرﺗا .ج
.ﺔﺿﻔﺧﻧﻣﻟا وأ ﺔﻌﻔﺗرﻣﻟا
.فﯾظﻧﺗﻟا لﺎﻔﻏإ بﻧﺟﺗﻟ ﺔﻘﯾﺿﻟا تارﻣﻣﻟاو ﺔﺑﺗﻌﻟاو توﺑورﻟا مﺎﻣأ فﻘﺗ ﻻ .ه
20 ﺔﻓرﻐﻟا ﺔﺑﺗﻋ تزوﺎﺟﺗ اذإو ، مﻣ 20 وھ D-Robot زﺟﺎﺣ عﺎﻔﺗرﻻ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا.د
ﻲﺑﺎﺣﺳﻟا توﺣﻟا ﺔﺑﺗﻋ ردﺣﻧﻣ ﺔﯾﺷﺎﺣ ءارﺷ كﻧﻛﻣﯾ .لوﺧدﻟا نﻣ توﺑورﻟا نﻛﻣﺗﯾ نﻠﻓ ، مﻣ
.زﺟاوﺣﻟا زوﺎﺟﺗ ﻰﻠﻋ توﺑورﻟا ةدﻋﺎﺳﻣﻟ
طﺋارﺧﻟا مﺳر 3.2
لﯾﻐﺷﺗ كﻧﻛﻣﯾ ، لوﻷا فﯾظﻧﺗﻟا لﺑﻗ .فﯾظﻧﺗﻟا ﻲﻓ ءدﺑﻟا توﺑورﻠﻟ نﻛﻣﯾ ، ﺔطﯾرﺧﻟا ءﺎﺷﻧإ دﻌﺑ .ﺔطﯾرﺧ ءﺎﺷﻧإو ﺔﺋﯾﺑﻟا فﺎﺷﻛﺗﺳا ﻰﻟإ
ً
ﻻوأ جﺎﺗﺣﯾ ، ةدﯾدﺟ ﺔﺋﯾﺑ ﻲﻓ ﺎ
ً
ﻔﯾظﻧ توﺑورﻟا نوﻛﯾ ﺎﻣدﻧﻋ ةرﻣ لوﻷ
.قﯾﺑطﺗﻟا ﻲﻓ "ةروﺻﻟا ءﺎﺷﻧإ ءدﺑ" قوﻓ رﻘﻧﻟا وأ فﯾظﻧﺗﻟا ﺔﯾﺗاذ نﺣﺷﻟا ﺔطﺣﻣ رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟا قﯾرط نﻋ ةروﺻﻟا ءﺎﺷﻧإ
:ﺔظﺣﻼﻣ
.قﯾﺑطﺗﻟا ﻲﻓ ﺎھرﯾرﺣﺗ نﻛﻣﯾ ،ﺔطﯾرﺧﻟا ءﺎﺷﻧإ درﺟﻣﺑ .1
نﺳﺣﺗﺳﻣﻟا نﻣﻓ ، لزﻧﻣﻟا ﻲﻓ ةرﯾﺑﻛﻟا ثﺎﺛﻷا ﻊطﻗ ﻊﺿوﻣ ﻲﻓ رﯾﯾﻐﺗ كﺎﻧھ نﺎﻛ اذإ .ﺔطﯾرﺧﻟا ءﺎﻧﺑ ةدﺎﻋإ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺣﺑ تﻧﺄﻓ ﻻإو ، ﺔطﯾرﺧﻟا ءﺎﺷﻧإ دﻌﺑ نﺣﺷﻟا ﺔطﺣﻣ كﯾرﺣﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ .2
.ﺔطﯾرﺧﻟا ءﺎﻧﺑ ةدﺎﻋإ
.فﯾظﻧﺗﻠﻟ ﺔﻧﻛﻣﻣ ﺔﺣﺎﺳﻣ رﺑﻛأ كرﺗﻟ ثﺎﺛﻷا بﺗرو ﺎﮭﻔﯾظﻧﺗ دارﻣﻟا فرﻐﻟا باوﺑأ ﺢﺗﻓا .ب

53
مﻣ 461.5*403.5*431 :دﺎﻌﺑﻷا
مﺟﻛ 8.4 :نزوﻟا
60Hz-50 ددرﺗﻣ رﺎﯾﺗ تﻟوﻓ 240-220 :ردﻘﻣﻟا لﺧدﻟا
60Hz-50 ددرﺗﻣ رﺎﯾﺗ تﻟوﻓ 100-127
(.ﺞﺗﻧﻣﻟا مﺳا ﺔﺣوﻟ تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻲﻠﻌﻔﻟا ردﻘﻣﻟا جارﺧﻹا دﻣﺗﻌﯾ)
رﯾﺑﻣأ 2.0تﻟوﻓ 20 :ردﻘﻣﻟا جرﺧﻟا
طاو 45 نﺣﺷﻟا:ةردﻘﻣﻟا ةردﻘﻟا
طاو 450 رﺎﺑﻐﻟا ﻊﻣﺟ
طاو 65 فﯾﻔﺟﺗﻟا
تﺎﻣﻠﻌﻣﻟا.4
تﺎﻔﺻاوﻣﻟا 1.4
(YJCC027)توﺑورﻟا
Wi-Fiـﻟا
(YJCB027)فﯾظﻧﺗﻟا ﺔﯾﺗاذ نﺣﺷ ﺔطﺣﻣ
مﻣ 107.7*350*355 :دﺎﻌﺑﻷا
مﺟﻛ 3.7 :نزوﻟا
( موﯾﺛﯾﻟ ﺔﯾرﺎطﺑ) تﻟوﻓ 14.4 :ردﻘﻣﻟا دﮭﺟﻟا
IEEE 802.11b/g/n :لوﻛوﺗورﺑﻟا
زﺗرھﺎﺟﯾﻣ 2472~2412 :ددرﺗﻟا قﺎطﻧ
20dBm نﻣ لﻗأ :(EIRP) لﺎﺳرإ ﺔﻗﺎط ﻰﺻﻗأ
ثوﺗوﻠﺑﻟا
BLE 5.0 :لوﻛوﺗورﺑﻟا
زﺗرھﺎﺟﯾﻣ 2480-2402 :ددرﺗﻟا قﺎطﻧ
10dBm نﻣ لﻗأ :(EIRP) لﺎﺳرإ ﺔﻗﺎط ﻰﺻﻗأ
(توﺑورﻟا) ﺔﯾرﺎطﺑﻟا
ةوﺑﻋ لﻛ ﻲﻓ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا مزﺣ ددﻋ
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا عوﻧ
ﻲﻣﺳﻹا دﮭﺟﻟا
ﺔﻋوﻣﺟﻣ لﻛﻟ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﺎﯾﻼﺧ ددﻋ
ةردﻘﻣﻟا ﺔﻗﺎطﻟا ،ةردﻘﻣﻟا ﺔﻌﺳﻟا
ةدﺣاو ﺔﻌطﻗ
نﺣﺷﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ نوﯾأ موﯾﺛﯾﻟ ﺔﯾرﺎطﺑ
تﻟوﻓ 14.4
ﻊطﻗ 8
ﺔﻋﺎﺳ/طاو 72 ،رﯾﺑﻣأ ﻲﻠﻠﻣ 5000
ثوﺗوﻠﺑﻟا
BLE 5.0 :لوﻛوﺗورﺑﻟا
زﺗرھﺎﺟﯾﻣ 2480-2402 :ددرﺗﻟا قﺎطﻧ
10dBm نﻣ لﻗأ :(EIRP) لﺎﺳرإ ﺔﻗﺎط ﻰﺻﻗأ
فﯾظﻧﺗﻟا 3.3
فﯾظﻧﺗﻟا عﺎﺿوأ رﺎﯾﺗﺧا
،طﻔــﺷﻟا ،فﯾظﻧﺗﻟا تارود لﺛﻣ تﺎﻣﻠﻌﻣ طﺑﺿو دﯾدﺣﺗ كﻧﻛﻣﯾ .ﺢــﺳﻣﻟا مﺛ سﻧﻛﻟاو ،ﺢــﺳﻣﻟاو سﻧﻛﻟا ،ﺢــﺳﻣﻟا ،سﻧﻛﻟا :ﺔﺟﻣدﻣ فﯾظﻧﺗ عﺎﺿوأ ﺔﻌﺑرأ ﻊﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻲﺗﺄﯾ
.قﯾﺑطﺗﻟا ﻲﻓ ﻊﺿو لﻛﻟ ﺔﺣﺳﻣﻣﻟا ﺔــﺑوطرو
Freo Mind دادﻋإ
.ﺔﯾودﯾ تادادﻋإ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺣﻟا نود ،ءﺎﻛذﺑ فﯾظﻧﺗﻟا رﯾﯾﺎﻌﻣ طﺑﺿﺑ توﺑورﻟا موﻘﯾﺳ ،Freo Mind لﯾﻐــﺷﺗ مﺗﯾ ﺎﻣدﻧﻋ .ﻲﻛذ فﯾظﻧﺗ دﻋﺎــﺳﻣ وھ Freo Mind
.فﯾظﻧﺗﻟا ﺔﻣﮭﻣ قﯾﺑطﺗﻟا أدﺑﯾ ﺎﻣدﻧﻋ Whale ﺔﻓﺎﺿﺗﺳا لﯾﻐــﺷﺗ دﯾرﺗ تﻧﻛ اذإ ﺎﻣ رﺎﯾﺗﺧا كﻧﻛﻣﯾ
فﯾظﻧﺗﻟا ﺔﻣﮭﻣ ءدﺑ
:قرط ثﻼﺛﺑ فﯾظﻧﺗﻠﻟ توﺑورﻟا لﯾﻐــﺷﺗ ءدﺑ كﻧﻛﻣﯾ
؛ [فﯾظﻧﺗﻟا ءدﺑ] قﯾﺑطﺗﻟا ﻲــﻓ لﻣﻌــﻟا •
؛ ﻲــﺿارﺗﻓا لﻛﺷﺑ ضرﻷا فﯾظﻧﺗ ﻊــﺿو توﺑورﻟا مدﺧﺗﺳﯾ فوﺳ .فﯾظﻧﺗﻟا ﻲــﻓ أدﺑا [فﻗوﺗو أدﺑا] ، رﯾﺻﻘــﻟا طﻐــﺿﻟا توﺑور •
.ﺎ
ً
ﯾﺿارﺗﻓا ﺢــﺳﺎﻛﻟا بﺣﺳﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ تﻗوﻟا سﻔﻧ ﻲﻓ ﻊــﺿوﻟا توﺑورﻟا فظﻧﯾﺳ .فﯾظﻧﺗﻟا ءدﺑﻟ فﯾظﻧﺗﻟا ﺔــﯾﺗاذ نﺣﺷﻟا ﺔــطﺣﻣ رز ﻰــﻠﻋ طﻐــﺿا •
.قﯾﺑطﺗﻟا ﻲﻓ فﯾظﻧﺗﻟا رﯾﯾﺎــﻌﻣ نﻣ دﯾزﻣﻟا دﯾدﺣﺗو فﯾظﻧﺗﻟا ﻊــﺿو طﺑﺿ كﻧﻛﻣﯾ :ﺔــظﺣﻼﻣ
ﺔﯾﻟﺎﺣﻟا ﺔﻣﮭﻣﻟا فﺎﻧﺋﺗﺳا/فﺎﻘﯾإ
:قرط ثﻼﺛﺑ ﺔﯾﻟﺎﺣﻟا ﺔــﻣﮭﻣﻟا فﺎــﻧﺋﺗﺳا/فﺎﻘﯾإ كﻧﻛﻣﯾ
؛ قﯾﺑطﺗﻟا ﻲــﻓ [ﺔــﻌﺑﺎﺗﻣ] /[تﻗؤﻣ فﺎــﻘﯾإ] قوﻓ رﻘــﻧا •
؛ [فﺎﻘﯾإو ﺔــﯾادﺑ] ، رﯾﺻﻘــﻟا طﻐــﺿﻟا توﺑور •
.فﯾظﻧﺗﻟا ﺔﯾﺗاذ نﺣﺷﻟا ﺔطﺣﻣ رز ﻰــﻠﻋ طﻐــﺿا •
رﺎﺑﻐﻟا ﻊﻣﺟ
.نﺣﺷﻟا ﺔطﺣﻣﻟ رﺎﺑﻐﻟا سﯾﻛ ﻰﻟإ ﻲﻟﻵا رﺎﺑﻐﻟا عدوﺗﺳﻣ نﻣ ﺔــﻣﺎﻣﻘﻟا لﻘــﻧﺑ فﯾظﻧﺗﻟا ﺔــﯾﺗاذ نﺣﺷﻟا ﺔــطﺣﻣ موﻘــﺗﺳ ، ضرﻷا سﻧﻛ ﺔــﻣﮭﻣ ءدﺑ دﻌــﺑ
.
ً
ﺎﯾودﯾ رﺎﺑﻐﻟا ﻊﯾﻣﺟﺗ ءدﺑﻟ قﯾﺑطﺗﻟا ﻲﻓ رﺎﺑﻐﻟا ﻊــﯾﻣﺟﺗ ﻰــﻠﻋ رﻘــﻧﻟا
ً
ﺎــﺿﯾأ كﻧﻛﻣﯾ
ﺔﺣﺳﻣﻣﻟا فﯾظﻧﺗ
ﺢــﺳﻣ ﺔﯾﻠﻣﻋ ءﺎﻧﺛأ ﺢــﺳﺎﻣﻣﻟا فﯾظﻧﺗﻟ فﯾظﻧﺗﻟا ﺔﯾﺗاذ نﺣﺷﻟا ﺔطﺣﻣ ﻰﻟإ ﺎ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ توﺑورﻟا دوﻌﯾﺳﻓ ، ةرﯾﺑﻛ ةدﺣاو فﯾظﻧﺗ ﺔﺣﺎــﺳﻣ وأ ةددﻌﺗﻣ ﺔﯾﺿرأ تﺎﺣﺳﻣ تﯾﺑﺛﺗ مﺗ اذإ
.ضرﻷا
.ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ﺔﻣﮭﻣﻟا ﻲﻓ ﺔﯾﻟﺎﺣﻟا فﯾظﻧﺗﻟا ﺔــﻣﮭﻣ ءﺎــﻧﺛأ لﯾدﻌــﺗﻟا قﯾﺑطﺗ مﺗﯾﺳو ،فﯾظﻧﺗﻟا ءدﺑ لﺑﻗ قﯾﺑطﺗﻟا ﻲــﻓ ةدوﻌــﻟا رارﻛﺗو ﺢــﺳﻣﻟا تارﻣ ددﻋ لﯾدﻌــﺗ نﻛﻣﯾ
:ﺔﺣﺳﻣﻣﻟا لﺳﻐﺗ فﺋﺎظوﻟا ةددﻌﺗﻣ ﺔﺻﻧﻣﻟا لﻌــﺟ
ً
ﺎــﺿﯾأ كﻧﻛﻣﯾ
؛قﯾﺑطﺗﻟا ﻲﻓ [ﺔــﺣﺳﻣﻣﻟا لﺳﻏ] ﻰــﻠﻋ طﻐــﺿا •
.[ﺔﺣﺳﻣﻣ] ﺔﺻﻧﻣﻟا ﻰﻠﻋ
ً
ﺎــﺟودزﻣ
ً
ارﻘــﻧ رﻘــﻧا •
.ءازﺟﻷا فﻠﺗ بﻧﺟﺗﻟ ذﯾﻔﻧﺗﻟا دﯾﻗ ﺔﺣﺳﻣﻣﻟا لﺳﻏ ﺔــﯾﻠﻣﻋ نوﻛﺗ ﺎــﻣدﻧﻋ ةوﻘــﻟﺎﺑ توﺑورﻟا بﺣﺳﺗ ﻻ :ﺔــظﺣﻼﻣ
ﺔﯾﻟﺎﺣﻟا ﺔﻣﮭﻣﻟا ءﺎﮭﻧإ
.قﯾﺑطﺗﻟا ﻰﻠﻋ فﯾظﻧﺗﻟا رﯾرﻘﺗ ضرﻋ كﻧﻛﻣﯾ .فﯾظﻧﺗﻟا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ فﯾظﻧﺗﻟا ﺔــﯾﺗاذ نﺣﺷﻟا ﺔــطﺣﻣ ﻰــﻟإ ﺎــ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ توﺑورﻟا دوﻌــﯾﺳ
:ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ثﻼﺛﻟا قرطﻟﺎﺑ ﺎ
ً
ﯾودﯾ ﺔــﻣﮭﻣﻟا ءﺎــﮭﻧإ كﻧﻛﻣﯾ
؛ قﯾﺑطﺗﻟا ﻲﻓ [ﺔﯾﺎﮭﻧﻟا] 2s ﻰــﻠﻋ ﺔــﻠﯾوط ةرﺗﻔــﻟ طﻐــﺿا •
؛ [ءﺎــﻋدﺗﺳا] رﯾﺻﻘــﻟا طﻐــﺿﻟا توﺑور •
.2s فﯾظﻧﺗﻟا ﺔﯾﺗاذ نﺣﺷﻟا ﺔطﺣﻣ رز ﻰﻠﻋ ﺔــﻠﯾوط ةرﺗﻔــﻟ طﻐــﺿا •
ﺔﺣﺳﻣﻣﻟا فﯾﻔﺟﺗ
.قﯾﺑطﺗﻟا ﻲﻓ فﯾﻔﺟﺗﻟا تﻗو لﯾدﻌﺗ نﻛﻣﯾ .ﺔﺣﺳﻣﻣﻟا فﯾﻔﺟﺗو فﯾظﻧﺗﻟ فﯾظﻧﺗﻟا ﺔــﯾﺗاذ نﺣﺷﻟا ﺔــطﺣﻣ ﻰــﻟإ توﺑورﻟا دوﻌــﯾﺳ ، رﯾﺧﻷا ضرﻷا ﺢــﺳﻣ نﻣ ءﺎــﮭﺗﻧﻻا دﻌــﺑ
:ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ﺔﻘﯾرطﻟﺎﺑ ﺎ
ً
ﯾودﯾ ﺔــﺣﺳﻣﻣﻟا فﯾﻔــﺟﺗو لﺳﻏ ءدﺑ ﺎــ
ً
ﺿﯾأ كﻧﻛﻣﯾ
؛ قﯾﺑطﺗﻟا ﻲﻓ [شﺎﻣﻘﻟا ﺢــﺳﻣو لﺳﻏ] قوﻓ رﻘﻧا •


Manufacturer/Fabricant : Yunjing Intelligence Innovation (Shenzhen) Co., Ltd.
Address/Adresse : Room A2901, Yunzhongcheng, Building 1, Vanke Yuncheng VI, Dashi 2nd Road, Xili
Community, Xili Street, Nanshan District, Shenzhen, Guangdong, China
Copyright © 2025 Yunjing Intelligence Innovation (Shenzhen) Co., Ltd. All Rights Reserved.
is a trademark of Yunjing Intelligence Innovation (Shenzhen) Co., Ltd.
Droits d'auteur © 2025 Yunjing Intelligence Innovation (Shenzhen) Co., Ltd. Tous droits réservés.
est une marque de commerce de Yunjing Intelligence Innovation (Shenzhen) Co., Ltd.
