
GT 5-15

2

3
Navodila za uporabo 4
SL
Instructions for Use 10
EN
Gebrauchsanweisung 16
DE
Upute za upotrebu 23
Uputstva za upotrebu 29
Udhëzime për përdorim 35
Упaтства за употребa 41
HR
BIH
SR
MNE
SQ
MNE
MK

4
SL
OPOZORILA
Aparat lahko uporabljajo otroci stari 8 let in starejši in osebe z zmanjšanimi
fizičnimi, čutnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj oz.
znanjem če so pod nadzorom ali poučeni glede uporabe aparata na varen način
in da razumejo možne nevarnosti.
Otroci se ne smejo igrati z aparatom.
Čiščenje in vzdrževanje aparata ne smejo izvajati otroci brez nadzora.
Vgradnja mora biti izvedena v skladu z veljavnimi predpisi in po navodilih
proizvajalca. Izvesti jo mora strokovno usposobljen monter.
Pri zaprtem, tlačnem sistemu priključitve je potrebno na dotočno cev
grelnika vode obvezno vgraditi varnostni ventil z nazivnim tlakom 0,6 MPa
(6 bar), 0,9 MPa (9 bar) ali 1,0 MPa (10 bar) (glejte napisno tablico), ki
preprečuje zvišanje tlaka v kotlu za več kot 0,1 MPa (1 bar) nad nazivnim.
Voda lahko kaplja iz odtočne odprtine varnostnega ventila zato mora biti
odtočna odprtina odprta na atmosferski tlak.
Izpust varnostnega ventila mora biti nameščen v smeri navzdol in v
območju, kjer ne zamrzuje.
Za pravilno delovanje varnostnega ventila je potrebno periodično izvajati
kontrole, da se odstrani vodni kamen in se preveri, da varnostni ventil ni
blokiran.
Med grelnik vode in varnostni ventil ni dovoljeno vgraditi zapornega
ventila, ker s tem onemogočite tlačno varovanje grelnika!
Pred električno priključitvijo je potrebno grelnik obvezno najprej napolniti z
vodo!
Grelnik je zaščiten za primer odpovedi delovnega termostata z dodatno
toplotno varovalko. V primeru odpovedi termostata lahko v skladu z
varnostnimi standardi voda v grelniku doseže temperaturo tudi do 130 °C. Pri
izvedbi vodovodnih inštalacij je obvezno potrebno upoštevati, da lahko pride
do navedenih temperaturnih preobremenitev.
Če boste grelnik iz električnega omrežja izklopili, morate ob nevarnosti
zamrznitve vodo iz njega iztočiti.
Prosimo Vas, da morebitnih okvar na grelniku ne popravljate sami, ampak
o njih obvestite najbližjo pooblaščeno servisno službo.
Naši izdelki so opremljeni z okolju in zdravju neškodljivimi
komponentami in so izdelani tako, da jih lahko v njihovi zadnji
življenjski fazi čim bolj enostavno razstavimo in recikliramo.
Z reciklažo materialov zmanjšujemo količine odpadkov in zmanjšamo
potrebo po proizvodnji osnovnih materialov (na primer kovine), ki
zahteva ogromno energije ter povzroča izpuste škodljivih snovi. Z reciklažnimi
postopki tako zmanjšujemo porabo naravnih virov, saj lahko odpadne dele iz
plastike in kovin ponovno vrnemo v različne proizvodne procese.
Za več informacij o sistemu odlaganja odpadkov obiščite svoj center za
odlaganje odpadkov, ali trgovca, pri katerem je bil izdelek kupljen.

SL
5
Cenjeni kupec, zahvaljujemo se Vam za nakup našega izdelka.
PROSIMO, DA PRED VGRADNJO IN PRVO UPORABO GRELNIKA VODE
SKRBNO PREBERETE NAVODILA.
Grelnik je izdelan v skladu z veljavnimi standardi in uradno preizkušen, zanj pa sta
bila izdana tudi varnostni certifikat in certifikat o elektromagnetni kompatibilnosti.
Njegove osnovne tehnične lastnosti so navedene na napisni tablici, nalepljeni med
priključnima cevema. Grelnik sme priključiti na vodovodno in električno omrežje le za
to usposobljen strokovnjak. Posege v njegovo notranjost zaradi popravila, odstranitve
vodnega kamna ter preverjanja ali zamenjave protikorozijske zaščitne anode lahko
opravi samo pooblaščena servisna služba.
VGRADNJA
Grelnik vgradite v prostor, kjer ne zmrzuje, vendar čim bližje odjemnim mestom. Na
steno ga pritrdite s stenskima vijakoma nominalnega premera minimalno 5 mm.
Glede na vašo potrebo lahko izbirate med nadumivalniškim tipom (GT 5 O; GT 10 O;
GT 15 O) in podumivalniškim tipom (GT 5 U; GT 10 U; GT 15 U).
Priključne in montažne mere grelnika [mm]
Nadumivalniška izvedba Podumivalniška izvedba
A B C D E
GT 5 O 396 270 256 260
GT 5 U 396 144 256 260
GT 10 O
500 398 350 265
GT 10 U
500 122 350 265
GT 15 O
500 398 350 310
GT 15 U
500 122 350 310

6
SL
PRIKLJUČITEV NA VODOVODNO
OMREŽJE
Dovod in odvod vode sta na ceveh grelnika barvno označena. Dovod hladne vode je
označen modro, odvod tople vode pa rdeče.
Grelnik lahko priključite na vodovodno omrežje na dva načina. Zaprti, tlačni sistem
priključitve omogoča odjem vode na več odjemnih mestih. Odprti, netlačni sistem pa
omogoča odjem vode samo enem odjemnem mestu. Glede na izbrani sistem
priključitve morate vgraditi ustrezne mešalne baterije.
Pri zaprtem, tlačnem sistemu priključitve je potrebno na odjemnih mestih uporabiti
tlačne mešalne baterije. Na dotočno cev je zaradi zagotavljanja varnosti pri delovanju
grelnika potrebno vgraditi varnostni ventil ali varnostno grupo, ki preprečuje zvišanje
tlaka v kotlu za več kot 0,1 MPa (1 bar) nad nominalnim. Iztočna odprtina na
varnostnem ventilu mora imeti obvezno izhod na atmosferski tlak. Pri segrevanju
vode v grelniku se tlak vode v kotlu zvišuje do meje, ki je nastavljena v varnostnem
ventilu. Ker je vračanje vode nazaj v vodovodno omrežje preprečeno, lahko pride do
kapljanja vode iz odtočne odprtine varnostnega ventila. Kapljajočo vodo lahko
speljete v odtok preko lovilnega nastavka, ki ga namestite pod varnostni ventil.
Odtočna cev nameščena pod izpustom varnostnega ventila mora biti nameščena v
smeri naravnost navzdol in v okolju, kjer ne zmrzuje.
V primeru, da se želite izogniti kapljajoči vodi iz varnostnega ventila, morate na
dotočno cev grelnika vgraditi ekspanzijsko posodo volumna najmanj 5% volumna
grelnika.
Za pravilno delovanje varnostnega ventila je potrebno periodično izvajati kontrole, da
se odstrani vodni kamen in se preveri, da varnostni ventil ni blokiran. Ob preverjanju
morate s premikom ročke ali odvitjem matice ventila (odvisno od tipa ventila) odpreti
iztok iz varnostnega ventila. Pri tem mora skozi iztočno odprtino ventila priteči voda,
kar je znak, da je ventil brezhiben.
Pri odprtem, netlačnem sistemu je potrebno na vstopu vode v grelnik vgraditi
nepovratni ventil, ki preprečuje iztekanje vode iz kotla, če v omrežju zmanjka vode.
Pri tem sistemu priključitve je dovoljeno vgraditi le pretočno mešalno baterijo. V
grelniku se zaradi segrevanja prostornina vode povečuje, to pa povzroči kapljanje iz
cevi mešalne baterije. Z močnim zategovanjem ročaja na mešalni bateriji kapljanja
vode ne morete preprečiti, temveč lahko baterijo le pokvarite.

SL
7
Odprti (netlačni) sistem Zaprti (tlačni) sistem
Nadumivalniška izvedba Nadumivalniška izvedba
Podumivalniška izvedba Podumivalniška izvedba
Med grelnik vode in varnostni ventil ni dovoljeno vgraditi zapornega ventila, ker
s tem onemogočite tlačno varovanje grelnika! Grelnik lahko priključite na hišno
vodovodno omrežje brez redukcijskega ventila, če je tlak v omrežju nižji od nazivnega
tlaka. Če tlak v omrežju presega nazivni tlak, je potrebno obvezno vgraditi redukcijski
ventil.
Pred električno priključitvijo je potrebno grelnik obvezno najprej napolniti z
vodo! Pri prvi polnitvi odprete ročico za toplo vodo na mešalni bateriji. Grelnik je
napolnjen, ko voda priteče skozi izlivno cev mešalne baterije.
PRIKLJUČITEV NA ELEKTRIČNO
OMREŽJE
Priključitev grelnika na električno omrežje se vrši preko električnega kabla z
vtikačem. Če se za priključitev na električno omrežje uporabi novi, daljši kabel, se
kabel pritrdi v kabelsko uvodnico, žice pa se privijačijo na priključno sponko. V tem
primeru je potrebno grelnik ločiti od električnega omrežja. Med grelnik in trajno
2
7 5
1 6
8 23 4 5
5
1 6
543 28
7a
2
Legenda:
1 - Varnostni ventil
2 - Nepovratni ventil
3 - Preizkusni ventil
4 - Redukcijski ventil tlaka
5 - Zaporni ventil
6 - Preizkusni nastavek
7 - Pretočna mešalna baterija -
nadumivalniška
7a - Pretočna mešalna baterija -
podumivalniška
8 - Lijak s priključkom na odtok
H - Hladna voda
T - Topla voda

8
SL
instalacijo se vgradi stikalo, ki prekinja oba pola napajanja. Priključitev grelnika na
električno omrežje mora potekati v skladu s standardi za električne napeljave.
Legenda
1 - Termostat
2 - Bimetalna varovalka
3 - Grelo
4 - Kontrolna svetilka
5 - Priključna sponka
L - Fazni vodnik
N - Nevtralni vodnik
- Zaščitni vodnik
Shema električne vezave
OPOZORILO: Pred vsakim posegom v njegovo notranjost morate grelnik
obvezno izključiti iz električnega omrežja! Poseg lahko izvede le usposobljen
strokovnjak!
UPORABA IN VZDRŽEVANJE
Po priključitvi na vodovodno in električno omrežje je grelnik pripravljen za uporabo. Z
vrtenjem gumba na termostatu, ki je na prednji strani zaščitnega pokrova, izbirate
željeno temperaturo vode med min. " " - zaščita proti zmrzovanju in 75 °С, položaj
" ". Priporočamo nastavitev gumba na položaj " e ". Takšna nastavitev je najbolj
varčna; pri njej bo temperatura vode približno 35 °С (GT 10, GT 15) in približno 41 °С
(GT 5), izločanje vodnega kamna in toplotna izguba pa bosta manjša kot pri
nastavitvah na višjo temperaturo.
Zaradi varnostnih razlogov je možna nastavitev poljubno največje temperature vode v
grelniku po naslednjem postopku:
a) Izvijač vstavite v režo 1 in odstranite pokrov gumba 2,
b) Omejilec gumba 3 nato poljubno nastavite na željeno
temperaturo:
C: 35 °С
B: 45 °С
A: 55 °С
O: 75 °С
c) Pokrov gumba 2 ponovno vstavite na ohišje gumba.
Delovanje električnega grela pokaže kontrolna svetilka, ki sveti vse dokler se voda v
grelniku ne segreje do izbrane temperature ali do namenskega izklopa. Če grelnika
ne mislite uporabljati dalj časa, zavarujete njegovo vsebino pred zmrznitvijo na ta
način, da elektrike ne izklopite, gumb termostata pa nastavite na položaj " ". Pri tej
nastavitvi bo grelnik vzdrževal temperaturo vode pri približno 9 °С. Če boste grelnik iz
električnega omrežja izklopili, morate ob nevarnosti zmrznitve vodo iz njega iztočiti.

SL
9
Voda iz grelnika se izprazni skozi dotočno/odtočno cev grelnika.
Zunanjost grelnika čistite z blagimi tekočimi čistili. Ne uporabljajte razredčil in grobih
čistilnih sredstev.
Z rednimi servisnimi pregledi boste zagotovili brezhibno delovanje in dolgo življenjsko
dobo grelnika. Garancija za prerjavenje kotla velja le, če ste izvajali predpisane redne
preglede izrabljenosti zaščitne anode. Obdobje med posameznimi rednimi pregledi
ne sme biti daljše od 36 mesecev. Pregledi morajo biti izvedeni s strani
pooblaščenega serviserja, ki Vam pregled evidentira na garancijskem listu proizvoda.
Ob pregledu preveri izrabljenost protikorozijske zaščitne anode in po potrebi očisti
vodni kamen, ki se glede na kakovost, količino in temperaturo porabljene vode
nabere v notranjosti grelnika. Servisna služba vam bo po pregledu grelnika glede na
ugotovljeno stanje priporočila tudi datum naslednje kontrole.
Prosimo Vas, da morebitnih okvar na grelniku ne popravljate sami, ampak o
njih obvestite najbližjo pooblaščeno servisno službo.
TEHNIČNE LASTNOSTI APARATA
1) Uredba komisije EU 812/2013; EN 50440
2) EN 50440
PRIDRŽUJEMO SI PRAVICO DO SPREMEMB, KI NE VPLIVAJO NA
FUNKCIONALNOST APARATA.
Navodila za uporabo so na voljo tudi na naših spletnih straneh
http://www.gorenje.com .
Tip GT 5 O GT 5 U GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U
Določeni profil obremenitve XXS XXS XXS XXS XXS XXS
Razred energijske učinkovitosti A A A A A A
Energijska učinkovitost
pri ogrevanju vode (ƞwh)
1)
35,9 35,2 36,3 35,2 36,1 35,3 [%]
Letna poraba
električne energije
1)
514 525 508 524 510 523 [kWh]
Dnevna poraba
električne energije
2)
2,410 2,480 2,377 2,461 2,391 2,465 [kWh]
Nastavitev temperature termostata e
Vrednost "smart" 0 0 0 0 0 0
Prostornina 6,2 6,6 9,8 9,9 14,8 14,9 [l]
Nazivni tlak 0,6 (6) / 0,9 (9) / 1,0 (10)
[[MPa
(bar)]
Masa / napolnjen z vodo 6,8 / 11,8 8 / 18 11 / 26 [kg]
Protikorozijska zaščita kotla Emajlirano / Mg anoda
Priključna moč 2000 [W]
Napetost 230 [V~]
Razred zaščite I
Stopnja zaščite IP24
Čas segrevanja od 10 °С do 65 °С 11 20 29 [min]
Mere embalaže 300x300x440 300x400x530 350x400x530 [mm]

10
EN
WARNINGS
The appliance may be used by children older than 8 years old, elderly
persons and persons with physical, sensory or mental disabilities or lacking
experience and knowledge, if they are under supervision or taught about safe
use of the appliance and if they are aware of the potential dangers.
Children should not play with the appliance.
Children should not clean or perform maintenance on the appliance
without supervision.
Installation should be carried out in accordance with the valid regulations
and according to the instructions of the manufacturer and by qualified staff.
In a closed, pressurised system of installation, it is obligatory to install a
safety valve on the inlet pipe with a rated pressure of 0.6 MPa (6 bar), 0.9 MPa
(9 bar) or 1.0 MPa (10 bar) (see the label), which prevents the elevation of
pressure in the boiler by more than 0.1 MPa (1 bar) above the rated pressure.
Water may drip from the outlet opening of the safety valve, so the outlet
opening should be set to atmospheric pressure.
The outlet of the safety valve should be installed facing downwards and in
a non-freezing area.
To ensure proper functioning of the safety valve, the user should perform
regular controls to remove limescale and make sure the safety valve is not
blocked.
Do not install a stop valve between the water heater and the safety valve,
because it will impair the pressure protection of the heater!
Before connecting it to the power supply, the water heater must be filled
with water!
The heater is equipped with an additional thermal cut-off for protection in
case of failure of the operating thermostat. In this case, however, the
temperature of the water in the heater can reach up to 130 °C according to the
safety standards. During the water supply installation, the possibility of
temperature overloads should be taken into account.
If the heater is to be disconnected from the power supply, please drain any
water from the heater to prevent freezing.
Please do not try to fix any defects of the water heater on your own. Call
the nearest authorised service provider.
Our products incorporate components that are both environmentally
safe and harmless to health, so they can be disassembled as easily as
possible and recycled once they reach their final life stage.
Recycling of materials reduces the quantity of waste and the need for
production of raw materials (e.g. metals) which requires a substantial
amount of energy and causes release of harmful substances. Recycling
procedures reduce the consumption of natural resources, as the waste parts
made of plastic and metal can be returned to various production processes.
For more information on waste disposal, please visit your waste collection
centre or the store where the product was purchased.

EN
11
Dear buyer, thank you for purchasing our product.
Prior to the installation and first use of the electric water
heater, please read these instructions carefully.
This water heater has been manufactured in compliance with the relevant standards
and tested by the relevant authorities as indicated by the Safety Certificate and the
Electromagnetic Compatibility Certificate. Its technical characteristics are indicated on
the label on the bottom of the heater next to the pipes. The installation must be
carried out by qualified staff. All repairs and maintenance work within the water
heater, e.g. lime removal or inspection/replacement of the protective anticorrosion
anode, must be carried out by an authorised maintenance service provider.
INSTALLATION
The water heater should be installed in a room protected from the onset of freezing
conditions and located as close as possible to the points of use. It has to be fitted to
the wall using appropriate wall screws with a minimum diameter of 5 mm.
With regard to the needs, you can chose execution above the sink (GT 5 O; GT 10 O;
GT 15 O) or an execution under the sink (GT 5 U; GT 10 U; GT 15 U).
Dimensions of the water heater for installation and connection [mm]
Installation above the basin/sink Installation below the basin/sink
A B C D E
GT 5 O 396 270 256 260
GT 5 U 396 144 256 260
GT 10 O
500 398 350 265
GT 10 U
500 122 350 265
GT 15 O
500 398 350 310
GT 15 U
500 122 350 310

12
EN
CONNECTION TO THE WATER SUPPLY
The water heater connections for the inlet and outlet of water are colour-coded. The
inlet of cold water is marked with blue colour, while the hot water outlet is marked
with red colour.
The water heater can be connected to the water supply in two ways. The closed-
circuit pressure system enables several points of use, while the open-circuit gravity
system enables a single point of use only. The mixer taps must also be installed in
accordance with the selected installation mode.
In a closed, pressurized system pressurised mix taps should be used at the outlet
points. To ensure safe operation of the heater a safety valve should be installed on
the inlet pipe to prevent elevation of pressure for more than 0.1 MPa (1 bar) above
the nominal pressure. The outlet opening on the safety valve must be equipped with
an outlet for atmospheric pressure. The heating of water in the heater causes the
pressure in the tank to increase to the level set by the safety valve. As the water
cannot return to the water supply system, this can result in dripping from the outlet of
the safety valve. The drip can be piped to the drain by installing a catching unit just
below the safety valve. The drain installed below the safety valve outlet must be
piped down vertically and placed in an environment that is free from the onset of
freezing conditions.
To avoid water dripping from the safety valve, an expansion tank should be installed
on the inlet pipe of the heater with the capacity of at least 5 % of the heater volume.
To ensure proper operation of the safety valve, periodical inspections must be carried
out to remove limescale and make sure the safety valve is not blocked.
To check the valve, open the outlet of the safety valve by turning the handle or
unscrewing the nut of the valve (depending on the type of the valve). The valve is
operating properly if the water comes out of the nozzle when the outlet is open.
An open-circuit, non-pressurised system requires the installation of a non-return valve
at the water inlet to prevent water draining out from the tank in the event of the water
supply running dry. This installation mode requires the use of an instantaneous
mixing tap.
As the heating of water expands its volume, this causes the tap to drip. The dripping
cannot be stopped by tightening it further; on the contrary, the tightening can only
damage the tap.

EN
13
Open-circuit (gravity) system Closed-circuit (pressure) system
Installation above the basin/sink Installation above the basin/sink
Installation below the basin/sink Installation below the basin/sink
No closing valve may be built-in between the water heater and return safety
valve, because with it the pressure protection would be impeded! The heater
can be connected to the domestic water supply network without a pressure-reducing
valve if the pressure in the network is lower than the nominal pressure. If the
pressure in the network exceeds the nominal pressure, a pressure-reducing valve
must be installed.
Before connecting it to the power supply, the water heater must be filled with
water. When filling the heater for the first time, the tap for the hot water on the mixing
tap must be opened. When the heater is filled with water, the water starts to run
through the outlet pipe of the mixing tap.
CONNECTING THE WATER HEATER TO
THE POWER SUPPLY NETWORK
The water heater shall be connected to the power supply by an electrical cable fitted
with a plug. Should the existing cable replaced by a new, longer cable, the new cable
should be connected to the lead and the wires screwed to the connectors. In this
2
7 5
1 6
8 23 4 5
5
1 6
543 28
7a
2
Legend:
1 - Safety valve
2 - Non-return valve
3 - Test valve
4 - Pressure reduction valve
5 - Closing valve
6 - Checking fitting
7 - Mixer tap - installation above the
basin/sink
7a - Mixer tap - installation below the
basin/sink
8 - Funnel with outlet connection
H - Cold water
T - Hot water

14
EN
case the water heater should first be disconnected from the power supply.
Connecting the heater to the power supply network must take place in accordance
with the standards for electric appliances. To comply with the national installation
regulations, an all poles disconnect switch must be installed between the water
heater and the power supply network.
Legend:
1 - Thermostat
2 - Thermal fuse
3 - Heating element
4 - Light indicator
5 - Connection terminal
L - Live conductor
N - Neutral conductor
- Earthing conductor
Electric installation
CAUTION: Before any intervention into the interior of the water heater,
disconnect it from the power supply network! This intervention may only be
performed by a trained professional!
OPERATION AND MAINTENANCE
The water heater is ready for use once it has been connected to water and power. By
turning the thermostat knob on the front side of the protective cover, water
temperature can be set between " " frost protection position and " " approx 75 °C
position. We recommend that the knob be set to position " e " as this ensures the
most economic operation of the water heater. This way the water temperature is
maintained at approx. 35 °C by (GT 10 and GT 15) and and approx 41 °C by (GT 5).
The operation of the heater at this temperature level also results in reduced build-up
of calcium and lime, as well as reduced heat loss than is the case at higher
temperatures. Due to safety reasons you can optionally set the highest temperature
value of water in the heater. Proceed as follows:
a) Insert screwdriver in slot 1 and remove button cover 2,
b) Set knob limiter 3 to any desired temperature value,
C: 35 °C
B: 45 °C
A: 55 °C
O: 75 °C
c) Replace knob cover 2 to the knob.
The operation of the heating element is indicated by the
light indicator that stays on until the temperature in the tank has reached the set level
or until the heater has been deliberately switched off. When the water heater is not in
use for longer periods of time, it should be protected from freezing by setting the

EN
15
temperature to " " . Do not disconnect the power. Thus the temperature of the water
in the tank is maintained at about 9 °C. Should you choose to disconnect the power,
the water heater should be thoroughly drained before the onset of freezing
conditions. Water from the heater is drained through the inlet/outlet pipe of the
heater.
The exterior of the water heater may be cleaned with a mild detergent solution. Do
not use solvents and abrasive cleaners.
Regular preventive maintenance inspections ensure faultless performance and long
life of your heater. The first of these inspections should be carried out by the
authorised maintenance service provider about 36 months from the date of
installation in order to check the wear of the protective anticorrosion anode and
remove any build-up of calcium and lime as required. The build-up of calcium and
lime in the water heater depends on the quality, quantity and temperature of water
flowing through the heater. The maintenance service provider shall also issue a
condition report and recommend the approximate date of the next inspection.
In the event of the heater breaking down, you are kindly requested to contact
the authorised maintenance service provider located closest to you. Please do
not attempt to carry out any repairs yourself.
TECHNICAL PROPERTIES OF THE
APPLIANCE
1)
EU Regulation 812/2013; EN 50440
2) EN 50440
WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES THAT DO NOT IMPAIR THE
FUNCTIONALITY OF THE DEVICE.
The user manual can also be found at our website http://www.gorenje.com .
Type GT 5 O GT 5 U GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U
Declared load profile XXS XXS XXS XXS XXS XXS
Energy efficiency class
1)
A A A A A A
Water heating energy efficiency
(ƞwh)
1)
35,9 35,2 36,3 35,2 36,1 35,3 [%]
Annual electricity consumption
1)
514 525 508 524 510 523 [kWh]
Daily electricity consumption
2)
2,410 2,480 2,377 2,461 2,391 2,465 [kWh]
Thermostat temperature settings e
Value of "smart" 0 0 0 0 0 0
Volume 6,2 6,6 9,8 9,9 14,8 14,9 [l]
Rated pressure 0,6 (6) / 0,9 (9) / 1,0 (10)
[[MPa
(bar)]
Weight / Filled with water 6,8 / 11,8 8 / 18 11 / 26 [kg]
Anticorrosion protection of the tank Enamelled / Mg anode
Power of electrical heater 2000 [W]
Voltage 230 [V~]
Protection class I
Degree of protection IP24
Heating time from 10 °C to 65 °C 11 20 29 [min]
Packaging dimensions 300x300x440 300x400x530 350x400x530 [mm]

16
DE
HINWEISE
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit begrenzten
physischen, sinnlichen und psychischen Fähigkeiten oder mit ungenügend
Erfahrungen bzw. Kenntnis benutzt werden, falls sie dabei kontrolliert werden
oder über die sichere Anwendung des Gerätes belehrt worden sind und dass
sie die eventuelle damit verbundene Gefahr verstehen.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Kinder dürfen das Gerät nicht reinigen oder warten, wenn sie dabei nicht
von einer befähigten Person kontrolliert werden.
Die Installation ist nach den gültigen Vorschriften und nach Anweisungen
des Herstellers auszuführen. Die Installation darf nur ein fachlich ausgebildeter
Installateur ausführen.
Bei geschlossenem Druckanschlusssystem ist am Zuflussrohr des
Warmwasserspeichers unbedingt ein Sicherheitsventil mit Nenndruck von
0,6 MPa (6 bar), 0,9 MPa (9 bar) oder 1,0 MPa (10 bar) (siehe das Typenschild)
anzuschließen, damit der Nenndruck im Kessel nicht um mehr als 0,1 MPa
(1 bar) übersteigen kann.
Wasser kann aus der Auslassöffnung des Sicherheitsventils tropfen, d.h.
die Auslassöffnung ist auf Atmosphärendruck zu öffnen.
Der nach unten gerichtete Auslass des Sicherheitsventils darf in keiner
Frostumgebung installiert werden.
Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, ist das Sicherheitsventil
regelmäßig auf Funktion und Leckage zu überprüfen und bei Bedarf ist der
Kalk zu entfernen.
Zwischen dem Warmwasserbereiter und dem Sicherheitsventil darf kein
Absperrventil eingebaut werden, da sonst die Funktion des Rückschlagventils
verhindert ist!
Bevor Sie den Warmwasserbereiter ans Stromnetz anschließen, ist er
unbedingt mit Wasser zu füllen!
Der Warmwasserbereiter ist mit einer zusätzlichen Thermosicherung
versehen. Bei nicht funktionierendem Arbeitsthermostat kann die
Wassertemperatur im Warmwasserbereiter im Einklang mit den
Sicherheitsnormen bis zu 130 °C steigen. Bei den Wasserleitungsinstallationen
sind deshalb die eventuell aufkommenden Temperaturüberlastungen
unbedingt zu beachten.
Sollten Sie den Warmwasserbereiter vom Stromnetz trennen, müssen Sie
im bei Frostgefahr das Wasser aus dem Kessel entleeren.
Bitte versuchen Sie nicht, eventuelle Fehler am Gerät selbst zu beseitigen,
wenden Sie sich lieber an den nächsten bevollmächtigten Kundendienst.

DE
17
Unsere Produkte bestehen aus den umgebungs- und
gesundheitsfreundlichen Bauteilen. Die entsprechende Bauweise der
Produkte ermöglicht, dass sie am Ende der Lebensdauer einfach
demontiert und rezykliert werden können.
Durch die Rezyklierung der Materialien werden die Menge der Abfälle
und der Bedarf an der Produktion der Grundstoffe (z.B. Metalle) mit enormem
Energieverbrauch und erheblicher Emission der Schadstoffe vermindert.
Folglich werden auch die natürlichen Ressourcen bewahrt, denn die Abfallteile
aus Kunststoff und Metall können in den verschiedenen Produktionsverfahren
wieder verwendet werden.
Für mehr Informationen über das System der Abfallbeseitigung fragen Sie Ihr
Zentrum zur Entsorgung von Abfällen oder den Verkäufer, bei welchem Sie das
Produkt gekauft haben.
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie unser Produkt erworben
haben.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den
Warmwasserbereiter installieren und in Betrieb nehmen.
Der Warmwasserbereiter ist im Einklang mit den gültigen Standards hergestellt und
amtlich getestet worden. Ebenso wurde auch das Sicherheitszertifikat und das
Zertifikat EMV (elektromagnetische Verträglichkeit) ausgestellt. Die technischen
Eigenschaften sind auf dem Typenschild angegeben, welches sich am Boden des
Kessels in der Nähe der Anschlussrohre befindet. Der Warmwasserbereiter darf nur
von einem Fachmann an die Wasserleitung und an das Stromnetz angeschlossen
werden. Die Eingriffe ins Geräteinnere aufgrund einer Reparatur oder der
Kalkbeseitigung sowie auch wegen der Prüfung oder des Austausches der
Antikorrosions-Schutzanode dürfen nur vom bevollmächtigten Kundendienst erfolgen.
INSTALLATION
Der Einbau des Geräts sollte in einem frostfreien Raum und so nahe wie möglich an
der Abnahmestelle erfolgen. Er ist mittels Wandschrauben mit Nominaldurchmesser
von mindestens 5 mm an der Wand zu befestigen.
Je nach Bedarf können Sie zwischen Typen für oberhalb (GT 5 O; GT 10 O;
GT 15 O) und unterhalb des Waschbeckens (GT 5 U; GT 10 U; GT 15 U) wählen.

18
DE
Anschluss- und Montageabmessungen des Geräts [mm]
Oberhalb des Waschbeckens Unterhalb des Waschbeckens
WASSERANSCHLUSS
Die Wasserinstallation muss gemäß DIN1988 durchgeführt werden. Die Anschlüsse
des Warmwasserspeichers sind farblich gekennzeichnet, der Kaltwasserzulauf ist
blau und der Warmwasserzulauf ist rot gekennzeichnet.
Der Anschluss des Warmwasserbereiters kann auf zweierlei Arten erfolgen. Das
geschlossene System (druckfestes System) des Anschlusses ermöglicht die
Wasserabnahme an mehreren Abnahmestellen, während das offene System
(druckloses System) nur eine Abnahmestelle ermöglicht. Je nach ausgewähltem
System sind auch entsprechende Mischbatterien zu installieren.
Bei einem geschlossenen System (druckfestes System) des Anschlusses müssen an
den Abnahmestellen Druckmischbatterien verwendet werden. Am Zulaufstutzen ist
wegen der Funktionssicherheit unbedingt ein Sicherheitsventil oder eine
Sicherheitsgruppe einzubauen, die das Erhöhen des Drucks im Kessel um mehr als
0,1 MPa (1 bar) über den Nominalwert verhindert. Die Auslassdüse am
Sicherheitsventil muss unbedingt über einen Auslass für den Luftdruck verfügen. Bei
der Aufheizung des Wassers wird der Druck im Kessel erhöht bis er den am
Sicherheitsventil eingestellten Wert erreicht. Da die Rückleitung des Wassers zurück
in die Wasserleitung verhindert ist, kann es zum Abtropfen des Wassers aus der
Auslassöffnung des Sicherheitsventils kommen. Das abtropfende Wasser kann durch
den Auffangansatz, den Sie unter dem Sicherheitsventil anbringen, in den Ablauf
abgeleitet werden. Das Ablaufrohr unter dem Auslass des Sicherheitsventils muss in
A B C D E
GT 5 O 396 270 256 260
GT 5 U 396 144 256 260
GT 10 O
500 398 350 265
GT 10 U
500 122 350 265
GT 15 O
500 398 350 310
GT 15 U
500 122 350 310

DE
19
der Richtung gerade nach unten und in einer frostfreien Umgebung angebracht
werden.
Das Abtropfen aus dem Sicherheitsventil kann verhindert werden, u.z. montieren Sie
das Ausdehnungsgefäß mit mindestens 5% Volumen des Warmwasserbereiters auf
das Zuflußrohr des Warmwasserbereiters.
Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, ist das Sicherheitsventil
regelmäßig auf Funktion und Leckage zu überprüfen und bei Bedarf ist der Kalk zu
entfernen.
Bei einer Prüfung ist durch Verschiebung des Hebels oder durch Lösen der
Ventilmutter (je nach Ventiltyp) der Auslauf aus dem Sicherheitsventil zu öffnen.
Dabei muss aus der Auslaufdüse des Ventils das Wasser ausfließen, was die
einwandfreie Funktion des Ventils bestätigt.
Bei einem offenen System (druckloses System) muss am Wasserzulauf des
Warmwasserbereiters ein Rückschlagventil eingebaut werden, welches das
Auslaufen des Wassers aus dem Kessel verhindert, wenn kein Wasser in der
Wasserleitung vorhanden ist. In diesem System des Anschlusses darf nur eine
Überlaufmischbatterie eingebaut werden. Wird das im Gerät befindliche Wasser
erwärmt, so dehnt sich dessen Volumen aus. Dies hat zur Folge, dass das
Auslaufrohr der Armatur zu tropfen beginnt. Starkes Festdrehen der Armatur kann
bzw. darf dieses Ausdehnen und Tropfen nicht verhindern, sondern führt
möglicherweise zu einer Beschädigung der Armatur.
Offenes System (druckloses System) Geschlossenes System (druckfestes System)
Montage oberhalb des Waschbeckens Montage oberhalb des Waschbeckens
Montage unterhalb des Waschbeckens Montage unterhalb des Waschbeckens
2
7 5
1 6
8 23 4 5
5
1 6
543 28
7a
2

20
DE
Zwischen dem Warmwasserbereiter und dem Sicherheitsventil darf kein
Absperrventil eingebaut werden, da sonst die Funktion des Rückschlagventils
verhindert ist! Der Warmwasserbereiter kann an die Haushaltswasserleitung ohne
Reduzierventil angeschlossen werden, wenn der Druck in der Leitung niedriger als
der Nenndruck ist. Falls der Druck in der Leitung über dem Nenndruck liegt, ist
unbedingt ein Reduzierventil einzubauen.
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, ist es unbedingt mit
Wasser zu füllen. Bei erster Befüllung ist der Warmwasserhebel an der
Mischbatterie zu öffnen. Der Warmwasserbereiter ist voll, wenn das Wasser durch
das Ausflussrohr der Mischbatterie ausfliest.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Der Anschluss des Warmwasserbereiters an das Elektronetz erfolgt über ein
Anschlusskabel mit Stecker. Wenn für den Anschluss an das Elektronetz ein neues,
längeres Kabel verwendet wird, so ist das Kabel in der Kabeleinführung zu befestigen
und die Drähte an die Anschlussklemme anzuschrauben. Dabei muss das Gerät vom
Elektronetz getrennt sein.
Der Anschluss des Warmwasserbereiters an das Stromnetz hat in Übereinstimmung
mit den gültigen Normen zu erfolgen. Dem Gerät muss eine allpolige
Trennvorrichtung vorgeschaltet werden, der sämtliche Speisepole laut nationalen
Installationsvorschriften unterbricht.
Legende:
1 - Thermostat
2 - Heizsicherung
3 - Heizstab
4 - Kontrolllampe
5 - Anschlussklemme
L - Phasenleiter
N - Neutralleiter
- Schutzleiter
Elektroschaltbild
HINWEIS: Vor jedem Eingriff ist der Warmwasserspeicher spannungsfrei zu
Legende:
1 - Sicherheitsventil
2 - Rückflussstopp
3 - Prüfventil
4 - Druckminderer
5 - Absperrventil
6 - Prüfstutzen
7 - Mischbatterie (über dem
Waschbecken)
7a - Mischbatterie (unter dem
Waschbecken)
8 - Ablaufsiphon
H - Kaltwasser
T - Warmwasser

DE
21
schalten! Das darf nur von einem qualifizierten Fachmann ausgeführt werden!
GEBRAUCH UND WARTUNG
Nachdem Sie den Warmwasserbereiter an die Wasserleitung und das Elektronetz
angeschlossen haben, ist das Gerät betriebsbereit.
Durch Drehen des auf der Frontseite des Schutzdeckels angebrachten
Thermostatknopfes wählen Sie die gewünschte Wassertemperatur zwischen. " "
Einfrierschutz und Position " " 75 °C,. Wir empfehlen die Einstellung des Knopfes
auf dir Position " e "; dies ist die sparsamste Einstellung, bei der die
Wassertemperatur ungefähr 35 °C (GT 10, GT 15) bzw. 41 °C (GT 5) beträgt,
Verkalkung und Wärmeverlust sind dabei geringer als bei höheren Temperaturen.
Aus Sicherheitsgründen ist lediglich die Einstellung einer beliebig maximalen
Wassertemperatur im Warmwasserbereiter nach folgendem Verfahren möglich:
a) Schraubenzieher in die Spalte 1 einstecken und den
Schaltknopfdeckel 2 entfernen,
b) Den Schaltknopfbegrenzer 3 beliebig auf die
gewünschte Temperatur einstellen:
C: 35 °C
B: 45 °C
A: 55 °C
O: 75 °C
c) Den Schaltknopfdeckel 2 wieder auf das
Schaltknopfgehäuse anbringen.
Der Betrieb des Warmwasserbereiters wird durch eine Kontrolllampe angezeigt, die
solange leuchtet, bis das Wasser im Gerät die gewünschte Temperatur erreicht hat
oder der Warmwasserbereiter abgeschaltet wird. Sollte der Warmwasserbereiter
längere Zeit nicht in Betrieb sein, schützen Sie den Inhalt vor dem Einfrieren, indem
Sie den Thermostatknopf auf die Position " " stellen. Bei dieser Einstellung hält der
Warmwasserbereiter die Wassertemperatur bei ungefähr 9 °C. Sollten Sie den
Warmwasserbereiter ausschalten, müssen Sie bei Frostgefahr das Wasser ablassen.
Das Wasser wird aus dem Warmwasserspeicher durch das Zu-/Abflussrohr des
Warmwasserspeichers abgelassen.
Die Außenoberfläche des Warmwassers wird mit milden flüssigen Reinigungsmitteln
gereinigt. Verwenden Sie keine Lösungsmittel und keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmitteln.
Durch regelmäßige Serviceinspektionen sorgen Sie für den einwandfreien Betrieb
und für die lange Lebensdauer des Warmwasserbereiters. Die Durchrostunggarantie
für den Kessel gilt nur im Falle, dass die Schutzanode regelmäßig und
vorschriftsgemäß auf Verschleiß kontrolliert wurde. Die einzelnen regelmäßigen
Kontrollen sind innerhalb von mindestens 36 Monaten auszuführen. Die Kontrollen
sind vom bevollmächtigten Installateur vorzunehmen und im Garantieschein des
Produktes zu vermerken. Bei der Kontrolle wird der Verschleiß (Abnahme der
Materialstärke) der Schutzanode geprüft und nach Bedarf der im Inneren des
Warmwasserbereiters gebildete Wasserstein beseitigt. Die Kalkablagerung hängt von
der Qualität, Menge und Temperatur des verbrauchten Wassers ab. Der
Servicedienst wird Ihnen auf Grund des bei der Prüfung festgestellten Zustandes

22
DE
des Warmwasserbereiters das Datum der nächsten Kontrolle vorschlagen.
Wir bitten Sie, eventuelle Störungen des Warmwasserbereiters nicht selber zu
beheben, sondern den nächstgelegenen beauftragten Kundendienst zu
informieren.
TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN
1) Verordnung der Kommission EU 812/2013; EN 50440
2) EN 50440
WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT FÜR ÄNDERUNGEN VOR, DIE DIE
FUNKTIONALITÄT DES GERÄTES NICHT BEEINTRÄCHTIGEN.
Die Gebrauchsanweisungen finden Sie auch auf unseren Webseiten
http://www.gorenje.com.
Typ GT 5 O GT 5 U GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U
Angegebenes Lastprofil XXS XXS XXS XXS XXS XXS
Energieeffizienzklasse
1)
A A A A A A
Warmwasserbereitungs-
Energieeffizienz (ƞwh)
1)
35,9 35,2 36,3 35,2 36,1 35,3 [%]
Jährlicher Stromverbrauch
1)
514 525 508 524 510 523 [kWh]
Täglicher Stromverbrauch
1)
2,410 2,480 2,377 2,461 2,391 2,465 [kWh]
Temperatureinstellung des
Thermostats
e
Wert "smart" 0 0 0 0 0 0
Volumen 6,2 6,6 9,8 9,9 14,8 14,9 [l]
Nenndruck 0,6 (6) / 0,9 (9) / 1,0 (10)
[[MPa
(bar)]
Gewicht / voll 6,8 / 11,8 8 / 18 11 / 26 [kg]
Korrosionsschutz des Kessels emailliert / Mg-Schutzanode
Anschlussleistung 2000 [W]
Anschlussspannung 230 [V~]
Schutzklasse I
Schutzart (Schutzstufe) IP24
Aufwärmezeit von 10 °С bis 65 °С 11 20 29 [min]
Maße der Verpackung 300x300x440 300x400x530 350x400x530 [mm]

HR/BIH
23
UPOZORENJA!
Uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim
tjelesnim, osjetnim ili mentalnim sposobnostima, odnosno nedovoljnim
iskustvom ili znanjem samo ako su pod nadzorom ili podučeni o uporabi
uređaja na siguran način i ako razumiju potencijalne opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati uređajem.
Čišćenja i održavanja uređaja ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
Ugradnju treba obaviti sukladno važećim propisima i prema uputama
proizvođača. Mora ju obaviti stručno osposobljen monter.
Za zatvoreni tlačni sustav priključenja, na dovodnu cijev grijalice vode
obvezatno ugradite sigurnosni ventil s nazivnim tlakom 0,6 MPa (6 bara),
0,9 MPa (9 bara) ili 1,0 MPa (10 bara) (vidi pločicu s natpisom), koji sprječava
povećanje tlaka u kotlu za više od 0,1 MPa (1 bar) iznad nazivnoga tlaka.
Voda može kapati iz odvodnog otvora sigurnosnoga ventila, stoga odvodni
otvor mora biti otvoren na atmosferski tlak.
Ispust sigurnosnoga ventila mora biti postavljen u smjeru nadolje i na
mjestu na kojem neće smrznuti.
Za pravilan rad sigurnosnoga ventila treba periodično obavljati kontrole
radi uklanjanja vodenoga kamenca i provjeravati da sigurnosni ventil nije
blokiran.
Između grijalice vode i sigurnosnoga ventila nije dozvoljeno ugrađivati
zaporni ventil jer bi se time onemogućila tlačna zaštita grijalice!
Prije priključenja na električne instalacije obvezatno prvo napunite grijalicu
vodom!
Grijalica je dodatnim termičkim osiguračem zaštićena u slučaju otkazivanja
radnoga termostata. U slučaju otkazivanja termostata, sukladno sigurnosnim
standardima, voda u grijalici može dostići temperaturu i do 130 °C. Prilikom
postavljanja vodovodnih instalacija obvezatno valja uvažavati činjenicu da su
moguća navedena preopterećenja temperature.
Ako budete isključivali grijalicu iz električne mreže, morate ispustiti vodu
zbog opasnosti od smrzavanja.
Molimo: eventualne kvarove na grijalici nemojte popravljati sami već
obavijestite najbliži ovlašteni servis o tome.
Naši su proizvodi opremljeni ekološki besprijekornim i zdravstveno
ispravnim neškodljivim komponentama te su proizvedeni tako da se u
svojoj posljednjoj fazi trajanja mogu što jednostavnije rastaviti i
reciklirati.
Reciklažom materijala smanjuju se količine otpada i potreba za
proizvodnjom osnovnih materijala (naprimjer kovine), što iziskuje puno
energije i uzrokuje emisije štetnih tvari. Postupcima reciklaže smanjuje se
potrošnja prirodnih izvora budući da se otpadni dijelovi od plastike i kovine
ponovno vraćaju u različite proizvodne procese.
Za više informacija o sustavu odlaganja otpadaka posjetite lokalni centar za
odlaganje otpadaka ili trgovca kod kojeg ste kupili proizvod.

24
HR/BIH
Poštovani kupci! Zahvaljujemo na povjerenju koje ste nam iskazali kupnjom
našega proizvoda.
MOLIMO PRIJE MONTAŽE I PRVE UPORABE POMNO PROČITAJTE UPUTE ZA
MONTAŽU, UPORABU I ODRŽAVANJE ELEKTRIČNE GRIJALICE VODE.
Grijalica je proizvedena sukladno važećim standardima i službeno je ispitana te su joj
dodijeljeni sigurnosni certifikat i certifikat o elektromagnetskoj kompatibilnosti.
Osnovna tehnička svojstva grijalice navedena su na natpisnoj tablici koja je
nalijepljena između priključnih cijevi. Priključenje grijalice na vodovodnu i električnu
mrežu može obaviti isključivo stručno osposobljena osoba.
Zahvate u njezinu unutrašnjost zbog popravka, uklanjanja vodenoga kamenca te
provjere ili zamjene zaštitne anode protiv korozije obavlja isključivo ovlaštena
servisna služba.
MONTAŽA
Grijalicu ugradite u prostor u kojem ne smrzava, ali što bliže mjestu potrošnje.
Pričvrstite ju na zid zidnim vijcima nominalnoga promjera najmanje 5 mm.
U odnosu na vaše potrebe, možete odabrati inačicu iznad umivaonika (GT 5 O;
GT 10 O; GT 15 O) i ispod umivaonika (GT 5 U; GT 10 U; GT 15 U).
Priključne i montažne mjere grijalice [mm]
Inačica iznad umivaonika Inačica ispod umivaonika
A B C D E
GT 5 O 396 270 256 260
GT 5 U 396 144 256 260
GT 10 O
500 398 350 265
GT 10 U
500 122 350 265
GT 15 O
500 398 350 310
GT 15 U
500 122 350 310

HR/BIH
25
PRIKLJUČAK NA VODOVODNU MREŽU
Dovod i odvod vode na cijevima grijalice označeni su u boji. Dovod hladne vode
označen je plavom a odvod tople vode crvenom bojom.
Grijalicu možete priključiti na vodovodnu mrežu na dva načina. Zatvoreni, tlačni
sustav priključenja omogućuje odljev vode na više odljevnih mjesta, a otvoreni,
netlačni sustav omogućuje prihvat vode na samo jednome mjestu prihvata. Ugradnja
i odabir miješalice ovise o izboru sustava priključenja.
Kod zatvorenoga tlačnog sustava priključenja na prihvatnim mjestima valja koristiti
tlačne baterije za miješanje. Na dovodnu cijev radi sigurnosti prilikom rada grijača
treba ugraditi sigurnosni ventil ili sigurnosni sklop koji sprječava povećanje tlaka u
kotlu za više od 0,1 MPa (1 bar) od nominalnoga tlaka. Ispusni otvor na
sigurnosnome ventilu obvezatno mora sadržati izlaz na atmosferski tlak. Prilikom
zagrijavanja vode u grijalici tlak vode u kotlu povećava se do granice koja je
podešena na sigurnosnome ventilu. Budući da je vraćanje vode natrag u vodovodnu
mrežu spriječeno, može se pojaviti kapanje vode iz odvodnoga otvora sigurnosnog
ventila. Vodu koja kapa možete sprovesti u odvod preko lijevka za prihvat, koji se
postavlja ispod sigurnosnoga ventila. Odvodna cijev koja je postavljena ispod ispusta
sigurnosnoga ventila mora biti postavljena vodoravno prema dolje na mjestu na
kojem ne može smrznuti.
Ako želite izbjeći kapanje vode iz sigurnosnoga ventila, na dovodnu cijev grijača
morate ugraditi ekspanzijsku posudu sa zapremninom od najmanje 5% zapremnine
grijača.
Za pravilan rad sigurnosnoga ventila treba periodično obavljati kontrole kako biste
uklonili vodeni kamenac i provjerili da sigurnosni ventil nije blokiran. Prilikom provjere
morate pomicanjem ručke ili odvijanjem matice ventila (ovisno o vrsti ventila) otvoriti
istjecanje iz sigurnosnoga ventila. Pritom kroz sapnicu ventila za istjecanje mora
priteći voda, što znači da je ventil besprijekoran.
Kod otvorenoga netlačnog sustava priključenja na dovodu vode u grijač treba ugraditi
nepovratni ventil koji sprječava ispuštanje vode iz kotla ako u mreži nestane vode.
Kod toga sustava priključenja dopušteno je ugraditi samo protočnu bateriju za
miješanje. Zapremnina vode u grijalici povećava se uslijed zagrijavanja, što
prouzrokuje kapanje vode iz cijevi miješalice. Kapanje vode ne možete spriječiti jakim
zatezanjem ručke na miješalici; tako samo možete uništiti miješalicu.

26
HR/BIH
Otvoreni (protočni) sustav Zatvoreni (tlačni) sustav
Inačica iznad umivaonika Inačica iznad umivaonika
Inačica ispod umivaonika Inačica ispod umivaonika
Između grijalice i sigurnosnoga ventila nije dopušteno ugraditi zaporni ventil
jer biste time onemogućili tlačnu zaštitu grijalice! Grijalicu možete priključiti na
vodovodnu mrežu objekta bez redukcijskoga ventila ako je tlak u mreži niži od
nazivnoga tlaka. Ako tlak u mreži premašuje nazivni tlak, obvezatno ugradite
redukcijski ventil.
Prije električnoga priključenja obvezatno prvo napunite grijalicu vodom!
Prilikom prvoga punjenja otvorite ručku s toplom vodom na miješalici. Grijalica je
puna kada voda protječe kroz cijev miješalice.
PRIKLJUČIVANJE NA ELEKTRIČNU
MREŽU
Priključenje grijalice na električnu mrežu vrši se preko električnoga kabela s
utikačem. Ako se za priključenje na električnu mrežu koristi novi, dulji kabel,
pričvršćuje se u kabelsku uvodnicu, a žice se pritežu na priključnu spojku. U tome
slučaju treba odvojiti grijalicu od električne mreže. Između grijalice i trajne instalacije
2
7 5
1 6
8 23 4 5
5
1 6
543 28
7a
2
Legenda:
1 - Sigurnosni ventil
2 - Nepovratni ventil
3 - Ispitni ventil
4 - Redukcijski ventil tlaka
5 - Zaporni ventil
6 - Ispitni nastavak
7 - Protočna baterija za miješanje - iznad
umivaonika
7a - Protočna baterija za miješanje -
ispod umivaonika
8 - Čašica s priključkom na izljev
H - Hladna voda
T - Topla voda

HR/BIH
27
ugrađuje se prekidač koji prekida oba pola napajanja. Priključenje grijalice na
električnu mrežu mora se obaviti sukladno standardima za električne instalacije.
Legenda
1 - Termostat
2 - Toplinski osigurač
3 - Grijač
4 - Signalno svjetlo
5 - Priključna spojka
L - Fazni vodič
N - Neutralni vodič
- Zaštitni vodič
Električna spojna shema
POZOR! Prije svakoga zahvata u unutarnjost grijalice obvezatno isključiti
grijalicu iz električne mreže. Zahvat može obaviti samo osposobljeni stručnjak!
UPORABA I ODRŽAVANJE
Grijalica je pripravna za uporabu nakon priključenja na vodovodnu i električnu mrežu.
Okretanjem gumba na termostatu, s prednje strane zaštitnoga poklopca, birate
željenu temperaturu vode između min. " " - zaštita od smrzavanja i 75 °С, položaj
" ". Preporuča se podešavanje gumba na položaj " e ". To je najekonomičnije
podešavanje; pritom će temperatura vode biti približno 35 °С (GT 10, GT 15) i
približno 41 °С (GT 5), a izlučivanje kamenca i gubitak topline bit će manji nego kod
podešavanja na višu temperaturu.
Radi sigurnosti moguće je proizvoljno podešavanje najviše temperature vode u
grijalici prema ovom postupku:
a) Gurnite izvijač u otvor 1 i uklonite poklopac gumba 2
b) Zatim proizvoljno podesite graničnik gumba 3 na
željenu temperaturu:
C: 35 °С
B: 45 °С
A: 55 °С
O: 75 °С
c) Ponovno vratite poklopac gumba 2 na kućište gumba.
Rad električnoga grijača prikazuje kontrolno svjetlo koje svijetli sve dok se voda u
grijalici ne zagrije do odabrane temperature ili do namjenskog isključenja. Ako
nemate namjeru koristiti grijalicu dulje vrijeme, zaštitite njezin sadržaj od smrzavanja
tako da ne prekidate dovod električne energije, a gumb termostata podesite na
položaj " ". Pri tome podešavanju grijalica održava temperaturu vode na oko 9 °C.
Ako želite isključiti grijalicu iz električne mreže, morate ispustiti vodu iz nje kako biste
spriječili opasnost od smrzavanja. Voda iz grijalice ispušta se kroz dovodno-odvodnu

28
HR/BIH
cijev grijalice.
Vanjski dio grijalice čistite blagom otopinom deterdženta. Nemojte koristiti gruba
sredstva za čišćenje.
Redovitom servisnom kontrolom osigurat ćete besprijekoran rad i dug životni vijek
grijalice. Jamstvo u slučaju pojave hrđe vrijedi ako ste obavljali redovite preglede
istrošenosti zaštitne anode. Intervali pojedinačnih pregleda ne smiju biti dulji od 36
mjeseci. Preglede mora obavljati ovlašteni serviser koji pregled evidentira u
jamstvenome listu proizvoda. Prilikom kontrole potrebno je provjeriti istrošenost
zaštitne anode od korozije te prema potrebi očistiti vodeni kamenac koji se s obzirom
na kakvoću, količinu i temperaturu potrošene vode nakuplja u unutrašnjosti grijalice.
Servisna služba preporuča datum naredne kontrole s obzirom na stanje grijalice.
POZOR! Eventualne kvarove grijalice nemojte popravljati sami već potražite
stručnu intervenciju najbliže ovlaštene servisne službe.
TEHNIČKA SVOJSTVA UREĐAJA
1) Uredba komisije EU 812/2013; EN 50440
2) EN 50440
PRIDRŽAVAMO PRAVO NA IZMJENE KOJE NE UTJEČU NA FUNKCIONALNOST
UREĐAJA.
Upute za uporabu dostupne su i na našoj internetskoj stranici
http://www.gorenje.com .
Tip GT 5 O GT 5 U GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U
Deklarirani profil opterećenja XXS XXS XXS XXS XXS XXS
Razred energetske učinkovitosti
1)
A A A A A A
Energetska učinkovitost pri
zagrijavanju vode (ƞwh)
1)
35,9 35,2 36,3 35,2 36,1 35,3 [%]
Godišnja potrošnja električne
energije
1)
514 525 508 524 510 523 [kWh]
Dnevna potrošnja električne
energije
2)
2,410 2,480 2,377 2,461 2,391 2,465 [kWh]
Postavka temperature na termostatu e
Vrijednost oznake "smart" 0 0 0 0 0 0
Korisna zapremnina 6,2 6,6 9,8 9,9 14,8 14,9 [l]
Nazivni tlak 0,6 (6) / 0,9 (9) / 1,0 (10)
[[MPa
(bar)]
Masa grijalice/napunjene vodom 6,8 / 11,8 8 / 18 11 / 26 [kg]
Zaštita kotla od korozije Emajlirano / Mg anoda
Snaga električnoga grijača 2000 [W]
Priključni napon 230 [V~]
Klasa zaštite I
Stupanj zaštite IP24
Vrijeme zagrijavanja od 10 °С do 65 °С 11 20 29 [min]
Mjere ambalaže 300x300x440 300x400x530 350x400x530 [mm]

SR/MNE
29
UPOZORENJA!
Uređaj mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim
telesnim, osetnim ili mentalnim sposobnostima, odnosno nedovoljnim
iskustvom ili znanjem samo ako su pod nadzorom ili podučeni o upotrebi
aparata na bezbedan način i ako razumeju potencijalne opasnosti.
Deca ne smeju da se igraju uređajem.
Čišćenja i održavanja uređaja ne smeju da obavljaju deca bez nadzora.
Ugradnja mora biti izvedena u skladu sa važećim propisima i prema
uputstvima proizvođača. Mora je obaviti stručno osoposobljeni monter.
Kod zatvorenog sistema pritiska, prilikom priključivanja potrebno je na
dotočnu cev bojlera obavezno ugraditi sigurnosni ventil sa potrebnim
pritiskom 0,6 MPa (6 bar), 0,9 MPa (9 bar) ili 1,0 MPa (10 bar) (vidite tablicu sa
natpisom), koji sprečava povećanje pritiska u kotlu za više od 0,1 MPa (1 bar)
iznad nazivnog.
Voda može da kaplje iz odvodnog otvora sigurnosnog ventila, zato odvodni
otvor mora da bude otvoren na atmosferski pritisak.
Ispust sigurnosnog ventila mora da bude postavljen u smeru na dole i na
mestu na kome neće smrznuti.
Za pravilan rad sigurnosnog ventila potrebno je periodično obavljati
kontrole, odstranjivati vodeni kamenac i proveravati da sigurnosni ventil nije
blokiran.
Između bojlera i sigurnosnog ventila nije dozvoljeno ugrađivati ventil za
zatvaranje, jer time onemogućavate zaštitu bojlera pod pritiskom!
Pre električnog priključivanja, potrebno je bojler obavezno najpre napuniti
vodom!
Bojler je zaštićen za slučaj otkazivanja radnog termostata dodatnim
toplotnim osiguračem. U slučaju otkazivanja termostata, u skladu sa
sigurnosnim standardima, voda u bojleru može da dostigne temperaturu i do
130 °C. Prilikom montiranja vodovodnih instalacija, potrebno je obavezno uzeti
u obzir da može doći do navedenih temperaturnih preopterećenja.
Ako bojler isključite iz električne mreže, zbog opasnosti od zamrzavanja,
morate da ispustite vodu iz njega.
Molimo da eventualne kvarove ne popravljate sami nego da o njima
obavestite najbližu servisnu službu.
Naši proizvodi su opremljeni komponentama koje nisu štetne po
zdravlje i životnu sredinu i napravljeni su tako da ih u njihovoj zadnjoj
životnoj fazi možemo što jednostavnije rastaviti i reciklirati.
Reciklažom materjiala smanjujemo količine otpadaka i smanjujemo
potrebu za proizvodnjom osnovnih materijala (na primer metala) koja
zahteva ogromno energije i uzrokuje ispuste štetnih materija. Reciklažnim
postupcima tako smanjujemo potrošnju prirodnih resursa jer otpadne delove
od plastike i metala ponovo vraćamo u različite proizvodne procese.
Za više informacija o sistemu odlaganja otpadaka posetite svoj centar za
odlaganje otpadaka ili trgovca, kod koga je proizvod kupljen.

30
SR/MNE
Poštovani kupci, zahvaljujemo vam se što ste kupili naš proizvod.
MOLIMO DA PRE MONTAŽE I PRVE UPOTREBE BOJLERA PAŽLJIVO
PROČITATE UPUTSTVO.
Bojler je proizveden u skladu sa važećim standardima i zvanično je ispitan, za njega
je izdat bezbednosni sertifikat i sertifikat o elektromagnetskoj kompatibilnosti.
Njegove osnovne tehničke karakteristike su navedene na natpisnoj pločici koja je
zalepljena između priključnih cevi. Priključenje bojlera na vodovodnu i elektičnu
mrežu može da izvrši samo stručnjak koji je osposobljen za to. Bilo kakav zahvat u
unutrašnjost bojlera zbog popravljanja, uklanjanja vodenog kamenca i proveravanja ili
zamenjivanja antikorozivne zaštitne anode, može da izvrši samo ovlašćena servisna
služba.
MONTAŽA
Bojler ugradite u prostor u kome ne dolazi do zamrzavanja, ali što bliže potrošnim
mestima. Na zid ga pričvrstite zidnim šrafovima nominalnog prečnika minimalno 5
mm.
S obzirom na vašu potrebu, možete birati između tipa nad umivaonikom (GT 5 O;
GT 10 O; GT 15 O) i tipa pod umivaonikom (GT 5 U; GT 10 U; GT 15 U).
Priključne i montažne mere bojlera [mm]
Model nad umivaonikom Model pod umivaonikom
A B C D E
GT 5 O 396 270 256 260
GT 5 U 396 144 256 260
GT 10 O
500 398 350 265
GT 10 U
500 122 350 265
GT 15 O
500 398 350 310
GT 15 U
500 122 350 310

SR/MNE
31
PRIKLJUČIVANJE NA VODOVOD
Dovod i odvod vode su označeni bojama na cevima bojlera. Dovod hladne vode je
označen plavom, a odvod tople vode crvenom bojom.
Bojler možete da priključite na vodovodnu mrežu na dva načina. Zatvoreni sistem
(pod pritiskom), omogućava ispuštanje vode na više mesta. Otvoreni, sistem bez
pritiska omogućava ispuštanje vode samo na jednom mestu za ispuštanje. S obzirom
na sistem priključivanja koji izaberete, morate da ugradite i adekvatnu bateriju za
mešanje.
Kod priključivanja pri zatvorenom sistemu pod pritiskom potrebno je na mestima
ispuštanja vode upotrebiti baterije za mešanje pod pritiskom. Na dotočnu cev
potrebno je, zbog obezbeđivanja sigurnosti poprilikom rada bojlera, ugraditi
sigurnosni ventil ili sigurnosnu grupu koja sprečava povećanje pritiska u bojleru za
više od 0,1 MPa (1 bar) iznad nominalnog. Otvor za ispuštanje vode na sigurnosnom
ventilu mora obavezno da ima izlaz na atmosferski pritisak. Kad se voda u kotlu
zagreva, povećava se i pritisak, ali do granice koju dozvoljava sigurnosni ventil. Pošto
je vraćanje vode u vodovodnu mrežu blokirano, može doći do kapanja vode iz
odlivnog otvora sigurnosnog ventila. Te kapljice vode možete da usmerite u odvod
preko posebnog sistema za ispuštanje vode, koji morate da postavite ispod
sigurnosnog ventila. Odvodna cev, smeštena ispod elementa za ispuštanje na
sigurnosnom ventilu, mora da bude nameštena u smeru pravo nadole i na
temperaturi na kojoj ne smrzava.
U slučaju da želite da izbegnete kapanje vode iz sigurnosnog ventila, morate na
dotočnu cev bojlera ugraditi ekspanzionu posudu zapremine najmanje 5% od
zapremine bojlera.
Za pravilan rad sigurnosnog ventila treba periodično obavljati kontrole, odstranjivati
vodeni kamenac i proveravati da sigurnosni ventil nije blokiran. Kod proveravanja,
pomicanjem ručke ili odvijanjem matice zavrtnja (zavisno od vrste zavrtnja) otvorite
ispuštanje iz sigurnosnog ventila. Pri tome kroz mlaznicu ventila za isticanje mora da
proteče voda, kao znak da je ventil besprekoran.
Kod otvorenog sistema bez pritiska potrebno je na ulazu vode u bojler montirati
nepovratni ventil, koji sprečava isticanje vode iz bojlera, ako u mreži nestane vode.
Kod ovog sistema priključivanja dozvoljeno je montirati samo protočnu bateriju za
mešanje vode. U bojleru se zbog zagrevanja povećava zapremina vode, što uzrokuje
kapljanje iz cevi baterije za mešanje. Jakim zatezanjem ručice baterije za mešanje
nećete sprečiti kapljanje nego možete samo da pokvarite bateriju.

32
SR/MNE
Otvoreni sistem (protočni) Zatvoreni sistem (pod pritiskom)
Varijanta iznad umivaonika Varijanta iznad umivaonika
Varijanta ispod umivaonika Varijanta ispod umivaonika
Između bojlera i sigurnosnog ventila nije dozvoljeno ugrađivati ventil za
zatvaranje, jer time onemogućavate osiguranje pritiska u bojleru! Bojler možete
da priključite na vodovodnu mrežu objekta bez redukcionog ventila ako je pritisak u
mreži niži od nominalnog pritiska. Ako pritisak u mreži prevazilazi nominalni pritisak,
treba obavezno ugraditi redukcioni ventil.
Pre električnog priključivanja, bojler treba obavezno prvo napuniti vodom!
Prilikom prvog punjenja, otvorite slavinu za toplu vodu. Bojler je pun kad iz slavine
počne da teče voda kroz izlivnu cev baterije za mešanje.
PRIKLJUČIVANJE NA ELEKTRIČNU
MREŽU
Priključivanje bojlera na električnu mrežu vrši se preko električnog kabla sa utikačem.
Ako se za priključenje na električnu mrežu upotrebi novi, duži kabl, kabl se
pričvršćuje u uvodnicu kabla, a žice se priviju na priključne spone. U ovom slučaju,
potrebno je brojler odvojiti od električne mreže. Između bojlera i trajne instalacije
2
7 5
1 6
8 23 4 5
5
1 6
543 28
7a
2
Legenda:
1 - Sigurnosni ventil
2 - Nepovratni ventil
3 - Ventil za testiranje
4 - Ventil za redukciju pritiska
5 - Ventil za zatvaranje
6 - Ispitni nastavak
7 - Protočna baterija za mešanje - iznad
umivaonikom
7a - Protočna baterija za mešanje - ispod
umivaonikom
8 - Cevak sa priključkom na odvod
H - Hladna voda
T - Topla voda

SR/MNE
33
ugrađuje se prekidač koji prekida oba pola napajanja. Priključivanje bojlera na
električnu mrežu mora da se odvija u skladu sa standardima za električne instalacije.
Legenda:
1 - Termostat
2 - Toplotni osigurač
3 - Grejač
4 - Kontrolna svetiljka
5 - Priključne kleme
L - Faza
N - Nula
- Uzemljenje
Šema povezivanja električnih provodnika
UPOZORENJE: Pre svake intervencije u unutrašnjosti bojlera, obavezno
isključite bojler iz električne mreže! Intervenciju može obaviti samo
osposobljeni stručnjak!
UPOTREBA I ODRŽAVANJE
Posle priključivanja na vodovodnu i električnu mrežu bojler je spreman za upotrebu.
Okretanjem dugmeta na termostatu, koji je na prednjoj strani zaštitnog poklopca,
birate željenu temperaturu vode između min. " " - zaštita protiv zamrzavanja i
75 °С, položaj " ". Preporučujemo podešavanje dugmeta na položaj " e ". Ovakvo
podešavanje je najštedljivije; kod njega će biti temperatura vode približno 35 °С
(GT 10, GT 15) i približno 41 °С (GT 5), izdvajanje vodenog kamenca i toplotni
gubitak biće manji nego kod podešavanja na višu temperaturu.
Zbog sigurnosnih razloga moguće je podešavanje proizvoljno najveće temperature
vode u bojleru po sledećem postupku:
a) Izvijač stavite u prorez 1 i uklonite poklopac dugmeta
2,
b) Graničnik dugmeta 3 zatim po želji podesite na
željenu temperaturu:
C: 35 °С
B: 45 °С
A: 55 °С
O: 75 °С
c) Poklopac dugmeta 2 ponovo stavite na kućište
dugmeta.
Delovanje električnog grejača pokazuje kontrolna svetiljka, koja svetli sve dok se
voda u grejaču ne zagreje do izabrane temperature ili do namenskog isključenja. Ako
nemate nameru da koristite bojler duže vremena, zaštitite njegov sadržaj od
smrzavanja tako da ne isključujete električnu energiju, a dugme termostata podesite
na položaj " ". Na tom podešavanju će bojler održavati temperaturu vode na

34
SR/MNE
približno 9 °C. Ukoliko isključite bojler iz električne mreže, morate da ispustite vodu iz
njega zbog opasnosti od smrzavanja vode. Voda iz bojlera se prazni kroz dovodnu/
odvodnu cev bojlera.
Spoljašnjost bojlera čistite blagim tečnim sredstvima za čišćenje. Nemojte koristiti
razređivače i gruba sredstva za čišćenje.
Efikasno delovanje bez greški i dug životni vek bojlera omogućićete redovnim
servisnim pregledima. Za prerđali kotao garancija važi samo ako ste redovno vršili
propisane redovne preglede istrošenosti zaštitine anode. Period između pojedinačnih
redovnih pregleda ne sme da bude duži od 36 meseci. Preglede mora da obavi
ovlašćen serviser koji taj zahvat registruje na garantnom listu proizvoda. Kod
pregleda proverava istrošenost protikorozivne zaštitne anode i po potrebi očistiće
vodeni kamenac koji se, s obzirom na kvalitet, količinu i temperaturu potrošene vode,
skuplja u bojleru. Servisna služba će vam na osnovu utvrđenog stanja preporučiti
datum za naredu kontrolu.
Molimo da eventualne kvarove ne popravljate sami nego da o njima obavestite
najbližu servisnu službu.
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE BOJLERA
1) Uredba komisije EU 812/2013; EN 50440
2) EN 50440
ZADRŽAVAMO PRAVO NA PROMENE, KOJE NE UTIČU NA FUNKCIONALNOST
APARATA.
Uputstvo za upotrebu je na raspolaganju i na našoj internet strani
http://www.gorenje.com .
Tip GT 5 O GT 5 U GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U
Određeni profil opterećenja XXS XXS XXS XXS XXS XXS
Razred energetske efikasnosti
1)
A A A A A A
Energetsta efikasnost pri zagrevanju
vode (ƞwh)
1)
35,9 35,2 36,3 35,2 36,1 35,3 [%]
Godišnja potrošnja električne
energije
1)
514 525 508 524 510 523 [kWh]
Dnevna potrošnja električne
energije
2)
2,410 2,480 2,377 2,461 2,391 2,465 [kWh]
Podešavanje temperature termostata e
Vrednost "smart" 0 0 0 0 0 0
Zapremina 6,2 6,6 9,8 9,9 14,8 14,9 [l]
Nominalni pritisak 0,6 (6) / 0,9 (9) / 1,0 (10)
[[MPa
(bar)]
Masa/napunjen vodom 6,8 / 11,8 8 / 18 11 / 26 [kg]
Antikorozivna zaštita kotla emajlirano / Mg anoda
Snaga električnog grejača 2000 [W]
Napon napajanja 230 [V~]
Klasa zaštite I
Stepen zaštite IP24
Vreme zagrevanja od 10 °С do 65 °С 11 20 29 [min]
Mere ambalaže 300x300x440 300x400x530 350x400x530 [mm]

SQ/MNE
35
VËREJTJE!
Aparatin mund ta përdorin fëmijët e moshës tetëvjeçare dhe më të vjetër, si
dhe personat me aftësi të zvogëluara fizike, ndjenjësore dhe mendore, apo me
mungesë të përvojës, gjegjësisht të dijes, nëse ata janë nën mbikëqyrje, apo
nëse janë të trajnuar rreth përdorimit të aparatit në mënyrë të sigurt dhe që i
kuptojnë rreziqet e mundshme.
Fëmijët nuk guxojnë të luajnë me aparat.
Pastrimin dhe mirëmbajtjen e aparatit nuk mund ta bëjnë fëmijët pa
mbikëqyrje.
Montimi duhet të bëhet në pajtim me dispozitat ekzistuese si dhe me
udhëzimet e prodhuesit. Atë duhet ta bëjë montuesi i aftësuar profesionalisht.
Te sistemi i mbyllur i presionit i kyçjes, në gypin prurës të bojlerit të ujit
duhet medoemos të montohet valvuli sigurues me presion nominal 0,6 MPa
(6 bar), 0,9 MPa (9 bar) apo 1,0 MPa (10 bar) (shih tabelën e shënimeve), që
parandalon rritjen e presionit në kazan për më shumë se 0,1 MPa (1 bar) mbi
atë nominal.
Uji nga vrima zbrazëse e valvulit sigurues mund të pikë, për atë arsye ajo
duhet të jetë e hapur në presionin atmosferik.
Derdhja e valvulit sigurues duhet të vendoset në drejtim teposhtë dhe në
hapësirë që nuk ngrihet.
Për funksionimin e rregullt të valvulit sigurues, periodikisht duhet të bëhen
kontrollet, që të eliminohet guri i ujit dhe të vërtetohet se valvuli sigurues nuk
është I bllokuar.
Ndërmjet bojlerit të ujit dhe valvulit sigurues nuk guxohet të montohet
valvul mbyllës, pasi që ashtu pamundësoni sigurimin e bojlerit nga presioni!
Para lidhjes në rrjetin elektrik, bojleri domosdo duhet të mbushet fillimisht
me ujë!
Në rast të prishjes së termostatit punues bojleri është i mbrojtur me
siguresën termike shtesë. Në rast të prishjes së termostatit, në pajtim me
standardet e sigurisë, uji mund ta arrijë temperaturën edhe deri në 130 °C.
Gjatë bërjes së instalimeve të ujësjellësit duhet medoemos të merret parasysh
se mund të vihet deri të tejngarkesave të përmendura të temperaturës.
Nëse e çkyçni bojlerin nga rrjeti elektrik, duhet ta derdhni ujin për shkak të
rrezikut të ngrirjes.
Ju lutemi, që prishjet eventuale në bojler të mos i ndreqni vetë, por për ato
lajmërojeni shërbimin më të afërt të autorizuar servisor.
Prodhimet tona janë të pajisura nga komponentët e parrezikshme për
mjedisin dhe për shëndetin, si dhe të punuara ashtu, që në fazën e
tyre të fundit jetësore t’i demontojmë dhe t’i riciklojmë sa më thjesht.
Me riciklimin e materialeve e zvogëlojmë sasinë e mbeturinave dhe e
zvogëlojmë nevojën për prodhimin e materialeve themelore (për
shembull metalit), që kërkon energji të madhe dhe shkakton emetim të
materieve të dëmshme. Kështu, me proceset e riciklimit e zvogëlojmë
harxhimin e burimeve natyrore, pasi që mbeturinat nga plastika dhe metali i
kthejmë përsëri në procese të ndryshme prodhuese.

36
SQ/MNE
Për më shumë informata mbi sistemin e hedhjes së mbeturinave vizitoni
qendrën tuaj për hedhjen e mbeturinave, apo tregtarin, tek i cili është blerë
produkti.
I nderuar blerës, ju falënderojmë për blerjen e prodhimit tonë.
JU LUTEMI, QË PARA INSTALIMIT DHE PËRDORIMIT TË PARË TË BOJLERIT,
T’I LEXONI ME VËMENDJE UDHËZIMET.
Bojleri ashtë i prodhuar në pajtim me standardet në fuqi dhe është i sprovuar
zyrtarisht, ndërsa për të, janë të lëshuar certifikata e sigurisë dhe certifikata mbi
kompatibilitetin elektromagnetik. Karakteristikat e tij themelore teknike janë të
shënuara në tabelën e shënimeve, të ngjitur ndërmjet gypave hyrës. Bojlerin mund ta
lidhë në rrjetin elektrik dhe të ujësjellësit vetëm profesionisti i aftësuar. Ndërhyrjet në
brendësinë e tij për shkak të përmirësimit, evitimit të gurit të ujit dhe kontrollit, ose
ndërrimit të anodës mbrojtëse kundër korrozionit mund të bëjë vetëm shërbimi i
autorizuar servisor.
MONTIMI
Bojlerin montojeni në hapësirë, ku nuk ngrihet, por sa më afër vendit marrës. Në
mure e përforconi me vidha të murit me diametër minimal 5 mm.
Varësisht nga nevoja juaj, mund të zgjidhni tipin mbi sqoll (GT 5 O; GT 10 O;
GT 15 O) ose tipin nën sqoll (GT 5 U; GT 10 U; GT 15 U).
Dimensionet e kyçjes dhe montimit të bojlerit [mm]
Montimi mbi sqoll Montimi nën sqoll
A B C D E
GT 5 O 396 270 256 260
GT 5 U 396 144 256 260
GT 10 O
500 398 350 265
GT 10 U
500 122 350 265
GT 15 O
500 398 350 310
GT 15 U
500 122 350 310

SQ/MNE
37
LIDHJA NË RRJETIN E UJËSJELLËSIT
Hyrja dhe dalja e ujit janë të shënuar me ngjyra në gypa.. Hyrja e ujit të ftohtë ashtë e
shënuar me ngjyrë të kaltër, kurse dalja e ujit të ngrohtë me ngjyrë të kuqe.
Bojlerin mund të lidhni në rrjetin e ujësjellësit në dy mënyra. Sistemi i mbyllur nën
presion i lidhjes mundëson furnizim me ujë nga më shumë vende, ndërsa sistemi і
hapur, jo nën presion, mundëson furnizim vetëm nga një vend. Sipas sistemit të
zgjedhur të lidhjes, duhet t’i instaloni edhe bateritë përkatëse të rubinetave të ujit.
Te sistemi i kyçjes i presionit të mbyllur në vendet e shpenzimit duhet të përdoren
bateri përzierëse të presionit. Në gypin prurës, për shkaqe të sigurisë së funksionimit
të bojlerit duhet të montohet valvuli sigurues, apo grupi sigurues, që parandalon
rritjen e presionit në kazan për më shumë se 0,1 MPa (1 bar) mbi atë nominal. Vrima
e daljes në valvulin sigurues medoemos duhet të ketë dalje në presionin atmosferik.
Te nxehja e ujit në bojler, shtypja e ujit rritet deri te kufiri që është i rregulluar në
valvulin sigurues. Pasi që kthimi i ujit në rrjetin e ujësjellësit është i penguar, mund të
vijë deri te pikja e ujit nga vrima dalëse e valvulit sigurues. Ujin që pikon, mund të
drejtoni në derdhje nëpërmjet të mbaresës hinkë, të cilën e vendosni nën valvulin
sigurues. Gypi i daljes së ujit, që ashtë і vendosur nën valvulin sigurues, duhet të jetë
і montuar në vertikalisht teposhtë dhe në ambient që nuk ngrinë.
Nëse dëshironi t’i shmangeni ujit që pikon nga valvuli sigurues, në gypin prurës të
bojlerit duhet të montohet ena ekspansive me vëllim së paku 5% të vëllimit të kazanit.
Për funksionimin e drejtë të valvulit sigurues duhet t’i bëni kontrollet periodike , në
mënyrë që të evitohet guri i ujit dhe të vërtetohet se valvuli sigurues nuk është i
bllokuar. Gjatë kontrollit duhet, (varësisht nga tipi і valvulit) me lëvizjen e dorëzës ose
të sjelljen së valvulit të çelni daljen nga valvuli sigurues. Në atë[ rast, nëpër vrimën
dalëse të valvulit të rrjedh uji, kjomë është shenjë, se valvuli është në rregull.
Te sistemi i hapur, jo-presion në hyrje të ujit në bojler duhet të montohet valvuli
jokthyes, që parandalon derdhjen e ujit nga kazani, nëse në rrjet mungon uji. Në
sistemin e kyçjes lejohet të montohen vetëm bateri kaluese. Për shkak të ngrohjes së
ujit, vjen deri te rritja e vëllimit të ujit në bojler, gjë që shkakton pikjen e ujit nga
bateria përzierëse. Me shtrëngimin e tepërt të dorëzës në bateri, nuk do ta ndërpritni
pikjen e ujit, por vetëm mund ta prishni baterinë.

38
SQ/MNE
Sistemi i hapur (pa presion) Sistemi i mbyllur (me presion)
Varianti mbi sqoll Varianti mbi sqoll
Varianti nën sqoll Varianti nën sqoll
Ndërmjet bojlerit të ujit dhe valvulit sigurues nuk guxohet të montohet valvul
mbyllës, pasi ashtu pamundësoni mbrojtjen e bojlerit nga presioni! Bojlerin
mund ta kyçni në rrjetin shtëpiak të ujësjellësit pa valvul reduktues nëse është shtypja
në rrjet më e ulët se shtypja nominale. Nëse shtypja në rrjet e tejkalon shtypjen
nominale, medoemos duhet instaluar valvulin reduktues.
Para lidhjes në rrjetin elektrik, bojleri domosdo duhet të mbushet fillimisht me
ujë. Te mbushja e parë, çeleni dorëzën për ujë të ngrohtë në baterinë përzierëse.
Bojleri është і mbushur, kur uji arrin nëpër gypin dalës të baterisë përzierëse.
LIDHJA NË RRJETIN ELEKTRIK
Lidhja e bojlerit në rrjetin elektrik bëhen nëpërmes kabllos elektrike me spinë. Nëse
për lidhje në rrjetin elektrik përdoret kablloja e re, më e gjatë, kablloja futet në kanalin
e kabllos, ndërsa telat mbërthehen në lidhëse. Ndërmjet bojlerit dhe instalimit
permanent vendoset ndërprerësi, që ndërpret të dy polet e furnizimit. Lidhja e bojlerit
në rrjetin elektrik duhet të bëhet në pajtime me standardet për instalimet elektrike.
2
7 5
1 6
8 23 4 5
5
1 6
543 28
7a
2
Legjendа:
1 - Valvuli sigurues
2 - Valvuli jo-kthyes (ireverzibil)
3 - Valvuli provues
4 - Valvuli reduktues i shtypjes
5 - Valvuli mbyllës
6 - Shtojca provuese
7 - Bateria përzierëse mbi sqoll
7a - Bateria përzierse nën sqoll
8 - Hinka me kyçësin në derdhje
H - Uji i ftohtë
T - Uji i ngrohtë

SQ/MNE
39
Legjenda :
1 - Termostati
2 - Siguresa termike
3 - Rezistuesi (ngrohësi)
4 - llamba kontrolluese
5 - Pjesa lidhëse
L - Përçuesi fazor
N - Përçuesi neutral
- Përçuesi mbrojtës
Skema e lidhjes elektrike
VËRREJTJE: Para çdo ndërhyrjeje në brendësi të bojlerit, ç’kyçeni atë
medoemos nga rrjeti elektrik! Ndërhyrjen mund ta bëjë vetëm eksperti i
aftësuar!
PËRDORIMI DHE MIRËMBAJTJA
Pas lidhjes në rrjetin e ujit dhe të rrymës elektrike, ngrohësi i ujit (bojleri) është i
përgatitur për përdorim. Me sjelljen e pullës në termostat, në pjesën e përparme të
kapakut mbrojtës e zgjidhni temperaturën e dëshiruar të ujit ndërmjet min. " " –
mbrojtja nga ngrirja dhe 75 °С, pozita " ". Preferojmë vendosjen e pullës në pozitën
" e ". Rregullimi i tillë kursen më së shumti; në këtë pozitë temperatura e ujit do të jetë
përafërsisht 35 °С (GT 10, GT 15) dhe përafërsisht 41 °С (GT 5), ndarja e gurit të ujit
dhe humbja termike do të jetë më e vogël se tek vendosja në temperaturë të lartë.
Për shkaqe të sigurisë mund të rregullohen temperaturat më të larta sipas dëshirës,
me procedurën në vijim:
a) Kaçavidën vendoseni në vrimën 1 dhe largojeni
kapakun e pullës 2,
b) pastaj vendoseni kufizuesin e pullës 3 sipas dëshirës
në temperaturën e dëshiruar:
C: 35 °С
B: 45 °С
A: 55 °С
O: 75 °С
c) kapakun e pullës 2 kthejeni përsëri në konstruksionin e
pullës.
Funksionimin i ngrohësit elektrik e tregon llamba kontrolluese, që shndrit derisa uji
në rezervuarin e bojlerit të mos e arrijë temperaturën e zgjedhur, apo deri te ndalje e
qëllimshme. Nëse nuk e keni ndërmend ta përdorni bojlerin për një kohë të gjatë,
sigurojeni përmbajtjen e tij nga ngrirja ashtu që të mos ç’kyçni elektrikun, por pullën e
termostatit rregullojeni në pozícionin " ". Te ky rregullim, ngrohësi do të mbaj
temperaturën e ujit te përafërsisht në 9 °C. Nëse megjithatë do ta shkyçni bojlerin
nga rrjeti elektrik, për shkak të rrezikut të ngrirjes duhet ta zbrazni ujin nga ai. Uji nga
bojleri zbrazet nëpër gypin prurës/derdhës të bojlerit.

40
SQ/MNE
Pjesën e jashtme të bojlerit pastrojeni me tretjen e butë të detergjentit për larje. Mos
përdorni lëndë pastruese të vrazhda.
Me kontrollet e rregullta servisore, do të mundësoni punimin e papengueshëm dhe
jetën e gjatë të punimit të bojlerit. Garancia për ndryshkjen e kazanit vlen vetëm nëse
і keni bërë rregullisht kontrollet të harxhimit të anodës mbrojtëse. Koha ndërmjet
kontrolleve të posaçme dhe të rregullta, nuk guxon të jetë më e gjatë se 36 muaj.
Është e nevojshme, që kontrollet t’i bëjnë serviseri i autorizuar, і cili evidenton
kontrollin në fletëgarancinë e prodhimit. Gjatë kontrollit, ai kontrollon harxhimin e
anodës mbrojtëse kundër korrozionit, sipas nevojës, pastron gurin, і cili grumbullohet,
varësisht nga kualiteti, sasia dhe temperatura e ujit të harxhuar, në brendësi të
bojlerit. Pas kontrollit të bojlerit, shërbimi servisor, në bazë të gjendjes së përcaktuar
do të ju preferojë edhe datën e kontrollit vijuese.
Ju lutemi, që prishjet eventuale në bojler të mos i ndreqni vetë, por për ato
lajmërojeni shërbimin më të afërt të autorizuar servisor.
CILËSITË TEKNIKE TË APARATIT
1) Urdhri i komisionit EU 812/2013; EN 50440
2) EN 50440
E RUAJMË TË DREJTËN E NDRYSHIMEVE, QË NUK NDIKOJNË NË
FUNKSIONALITETIT E APARATIT.
Udhëzimet për përdorim janë në dispozicion edhe në ueb faqet tona
http://www.gorenje.com .
Tipi GT 5 O GT 5 U GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U
Profili i caktuar i ngarkesës XXS XXS XXS XXS XXS XXS
Klasa e efikasitetit energjetik
1)
A A A A A A
Efikasiteti energjetik gjatë ngrohjes së
ujit (ƞwh)
1)
35,9 35,2 36,3 35,2 36,1 35,3 [%]
Harxhimi vjetor i energjisë elektrike
1)
514 525 508 524 510 523 [kWh]
Harxhimi ditor i energjisë elektrike
2)
2,410 2,480 2,377 2,461 2,391 2,465 [kWh]
Rregullimi i temperatiurës së
termostatit
e
Vlera "smart" 0 0 0 0 0 0
Vëllimi 6,2 6,6 9,8 9,9 14,8 14,9 [l]
Tensioni nominal 0,6 (6) / 0,9 (9) / 1,0 (10)
[[MPa
(bar)]
Masa / i mbushur me ujë 6,8 / 11,8 8 / 18 11 / 26 [kg]
Mbrojtja kundër korrozionit të kazanit emaluar / anoda Mg
Fuqia kyçëse 2000 [W]
Tensioni 230 [V~]
Klasa e mbrojtjes I
Shkalla e mbrojtjes nga lagështia IP24
Koha e ngrohjes prej 10 °С deri 65 °С 11 20 29 [min]
Dimensionet e ambalazhit 300x300x440 300x400x530 350x400x530 [mm]

MK
41
ПРЕДУПРЕДУВАЊА!
Апаратот можат да го употребуваат деца на возраст од 8 години и
постари и лица со намалени физички, психички или ментални
способности или со недостаток на искуства, односно знаење, доколку се
под надзор или се поучени за употреба на апаратот на безбеден начин и ги
разбираат можните опасности.
Децата не смеат да си играат со апаратот.
Чистење и одржување на апаратот не смеат да го вршат деца без
надзор.
Вградувањето мора да биде изведено во согласност со важечките
закони и според упатствата на производителот. Мора да биде изведено од
стручно оспособен монтер.
Во случај на затворен систем под притисок, на доводната цевка за
вода на греалката за вода (бојлерот) при приклучувањето задолжително
треба да се вгради сигурносен вентил со номинален притисок од 0,6 МРа
(6 бари), 0,9 МРа (9 бари) или 1,0 MPa (10 бари) (видете го запишаното на
таблицата за идентификација), кој оневозможува зголемување на
притисокот во котелот за повеќе од 0,1 МРа (1 бар) над номиналниот.
Од одводниот отвор на безбедносниот вентил може да капи вода.
Заради тоа, одводниот отвор мора да биде отворен на атмосферски
притисок.
Испустот на безбедносниот вентил мора да биде насочен во насока
надолу и на простор каде што нема да замрзнува.
За правилно работење на сигурносниот вентил, треба периодично да
се врши контрола, да се отстрани бигорот и да се провери да не е
блокиран сигурносниот вентил.
Помеѓу греалката за вода (бојлерот) и сигурносниот вентил не е
дозволено да се вградува вентил за затворање, затоа што со тоа се
оневозможува притисната безбедност на греалката за вода (бојлерот)!
Пред приклучувањето на електрична мрежа греалката треба најпрвин
да ја наполните со вода!
Греалката за вода е заштитена во случај на откажување на работниот
термостат со додатна топлотна заштита. Во случај на откажување на
термостатот, во согласност со безбедносните стандарди, водата во
греалката за вода (бојлерот) може да достигне температура до 130°C. При
изведувањето на водоводните инсталации, задолжително треба да се
земе предвид дека е можно да дојде до наведените температурни
преоптоварувања.
Ако сакате греалката за вода (бојлерот) да ја исклучите од
електричната мрежа, мора да ја испуштите водата од греалката за вода
поради опасност од замрзнување.
Ве молиме да не ги поправате сами евентуалните оштетувања на
греалката, туку за тоа да го известите најблискиот овластен сервис.

42
MK
Нашите производи се опремени со компоненти кои што не се
штетни за животната средина и здравјето и се изработени со
можност што поедноставно да се расклопат и рециклираат во
последната фаза од нивниот работен циклус.
Со рециклирањето на материјалите ја намалуваме количината на
отпад и ја намалуваме потребата од производство на основни материјали
(на пример метали), што бара огромна енергија и предизвикува испуштање
штетни материи. Со постапките на рециклажа ја намалуваме
потрошувачката на природни ресурси, бидејќи на тој начин можеме
повторно да ги вратиме отпадните делови од пластика и метали во
различни производни процеси.
За повеќе информации во врска со системот за фрлање отпадоци
посетете го својот центар за исфрлање на отпадоците или трговецот каде
што бил купен производот.
Почитуван купувачу, ви благодариме за довербата што ни ја искажувате со
купувањето на нашиот производ!
ПРЕД ВГРАДУВАЊЕТО И ПРВАТА УПОТРЕБА НА ГРЕАЛКАТА ЗА ВОДА,
ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ ГИ НАШИТЕ УПАТСТВА.
Греалката е изработена согласно важечките стандарди и уредно испробана и за
неа се издадени сертификат за безбедност и сертификат за електромагнетна
компатибилност. Нејзините основни технички карактеристики се наведени на
натписната табличка, која е залепена помеѓу приклучните цевки на апаратот.
Приклучувањето на бојлерот на електричната или водоводната мрежа може да
го изврши само оспособено стручно лице. Интервенирањето во неговата
внатрешност поради поправки, отстранување бигор или поради проверка или
замена на антикорозивната заштитна анода, може да го врши само овластена
сервисна служба.
ВГРАДУВАЊЕ
Вградете ја греалката во простор каде што нема појава на мраз, но сепак што
поблизу до местото на користење. Прицврстете ја на ѕидот со ѕидните завртки
со номинален пречник од најмалку 5 mm.
Во однос на вашите потреби, може да избирате помеѓу типот за вградување над
мијалник (GT 5 O; GT 10 O; GT 15 O) и типот за вградување под мијалник
(GT 5 U; GT 10 U; GT 15 U).

MK
43
Приклучни и монтажни димензии на греалката [мм]
Изведба над мијалник Изведба под мијалник
ПРИКЛУЧУВАЊЕ НА ВОДОВОДНА
МРЕЖА
Доведувањето и одведувањето на водата се означени со боја. Доведувањето
на ладната вода е означено со сина боја, а одведувањето на топлата вода со
црвена боја.
Бојлерот можете да го приклучите на водоводната мрежа на два начина.
Затворениот систем на приклучување (под притисок) ви овозможува одземање
вода на повеќе места. Отворениот систем што не е под притисок овозможува
одведување на водата само од едно одводно место. Со оглед на одберениот
систем на приклучување треба да вградите соодветна батерија за мешање.
За приклучување на затворен систем под притисок, на потрошувачкото место
треба да се употребат батерии за мешање на водата под притисок. На
доводната цевка, заради овозможување безбедност при работата на греалката
за вода (бојлерот), треба да се вгради сигурносен вентил или сигурносна група,
кои спречуваат зголемување на притисокот во котелот за повеќе од 0,1 МРа
(1 бар) над номиналниот. Одводниот отвор на безбедносниот вентил треба
задолжително да има излез за атмосферскиот притисок. Поради зголемувањето
на водата при греењето, во котелот се зголемува притисокот до границата што
ја дозволува сигурносниот вентил. Бидејќи враќањето на водата назад во
водоводната мрежа е спречено, може да дојде до појава на капење вода од
одводниот отвор на сигурносниот вентил. Капките вода можете да ги
A B C D E
GT 5 O 396 270 256 260
GT 5 U 396 144 256 260
GT 10 O
500 398 350 265
GT 10 U
500 122 350 265
GT 15 O
500 398 350 310
GT 15 U
500 122 350 310

44
MK
спроведете во одводот со помош на посебна инка која ќе ја наместите под
сигурносниот вентил.
Одводната цевка наместена под испустот на сигурносниот вентил мора да биде
наместена во насока право надолу и во местото каде што не замрзува.
Доколку сакате да избегнете капење на водата од сигурносниот вентил, на
доводната цевка на греалката за вода (бојлерот) мора да се вгради
експанзионен сад со волумен од најмалку 5% од волуменот на греалката за
вода (бојлерот).
За правилна работа на сигурносниот вентил треба да се вршат повремени
контроли за да се отстрани бигорот и да се провери дека не е блокиран
сигурносниот вентил.
При проверката треба со поместување на рачката или со одвртување на
бурмата на вентилот (зависно од видот на вентилот) да го отворите
истекувањето од повратниот безбедносен вентил. При тоа, низ млазницата на
вентилот за истекување треба да протече вода, што е знак дека вентилот е
беспрекорен.
Во случај на отворен систем под притисок, на доводот на вода во греалката за
вода (бојлерот) треба да се вгради неповратен вентил кој спречува истекување
вода од котелот кога во мрежата ќе снема вода. Кај тој систем за приклучување
е доволно да се вгради и проточна мешална батерија. Поради зголемувањето
на водата при греењето се зголемува волуменот, што предизвикува појава на
капење вода на одливната цевка на мешалната батерија. Силното затегнување
на вентилот на мешалната батерија нема да ја спречи појавата на капење вода,
но може да предизвика расипување на мешалната батерија.
Отворен систем (прелевен) Затворен систем (со притисок)
Изведба над мијалник Изведба под мијалник
Изведба над мијалник Изведба под мијалник
2
7 5
1 6
8 23 4 5
5
1 6
543 28
7a
2

MK
45
Помеѓу греалката за вода (бојлерот) и сигурносниот вентил не е дозволено
да се вградува вентил за затворање затоа што со тоа се оневозможува
заштита од притисок на греалката за вода (бојлерот)! Греалката можете да
ја приклучите на куќната водоводна мрежа без редукциски вентил доколку
притисокот во мрежата е понизок од номиналниот притисок. Ако притисокот во
мрежата го надминува номиналниот притисок, треба задолжително да се вгради
редукциски вентил.
Пред да се приклучи на електричната мрежа, греалката за вода (бојлерот)
задолжително треба претходно да се наполни со вода! Кај првото полнење
отворете ја рачката за топла вода на батеријата за мешање. Греалката е
наполнета кога водата протечува низ изливната цевка на мешалната батерија.
ПРИКЛУЧУВАЊЕ НА ЕЛЕКТРИЧНА
МРЕЖА
Приклучувањето на греалката на електричната мрежа се врши преку
електричен кабел со струен приклучок. Ако за приклучување на електричната
мрежа се употреби нов, подолг кабел, кабелот се прицврстува во водилото за
кабел, а жиците се навртуваат околу приклучната спојка. Во тој случај,
греалката треба да се оддвои од електричната мрежа. Помеѓу греалката и
трајната инсталација се вградува прекинувач, кој ги прекинува двата пола на
напојување. Приклучувањето на греалката на електричната мрежа мора да се
одвива во согласност со стандардите за електрични инсталации.
Легенда:
1 - Термостат
2 - Топлински осигурувач
3 - Грејач
4 - Контролна ламбичка
5 - Приклучна спојка
L - Фазен спроводник
N - Неутрален спроводник
- Заштитен спроводник
Шема на електрично поврзување
Легенда:
1 - Сигурносен вентил
2 - Неповратен вентил
3 - Пробен вентил
4 - Редукциски вентил за притисок
5 - Затворен вентил
6 - Пробна наставка
7 - Проточна батерија со мешање –
над мијалник
7a - Проточна батерија со мешање –
под мијалник
8 - Одливник со приклучок на одвод
H - Ладна вода
T - Топла вода

46
MK
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: пред секое навлегување во нејзината внатрешност
треба греалката задолжително да ја исклучите од електричната мрежа.
Работите може да ги изведува само оспособено стручно лице !
УПОТРЕБА И ОДРЖУВАЊЕ
По приклучувањето на водоводната и електричната мрежа, греалката е
подготвена за употреба. Со вртење на копчето на термостатот, кое е на
предната страна од заштитниот капак, ја избирате саканата температура на
водата меѓумин. " " – заштита против смрзнување и 75 °С, положба " ".
Препорачуваме поставување на копчето на положба " e ". Таквото поставување
е најекономично. Во таа положба, температурата на водата ќе биде приближно
35 °С (GT 10, GT 15) и приближно 41 °С (GT 5), а таложењето на бигорот и
топлотната загуба помали отколку при поставувањето на повисока
температура:
a) Ставете го одвртувачот во отворот 1 и отстранете
го капачето на копчето 2,
б) Потоа по желба поставете го ограничувачот на
копчето 3 на саканата температура:
C: 35 °С
B: 45 °С
A: 55 °С
O: 75 °С
в) Повторно ставете го капачето на копчето 2 на
куќиштето од копчето.
Работењето на електричниот грејач го покажува контролната светилка, која
свети се додека водата во греалката не се загрее до избраната температура
или до наменското исклучување. Доколку греалката не мислите да ја користите
подолго време, треба неговата содржина да ја заштитите од замрзнување на
таков начин што струјата нема да ја исклучите, а копчето на термостатот ќе го
подесите на положбата " ". При тоа подесување, греалката ќе ја одржува
температурата на водата на приближно 9 °C. Доколку греалката ќе ја исклучите
од електриичната мрежа, ќе треба при опасноста на замрзнување, водата да ја
испуштите. Водата од греалката се празни преку доточната / истечната цевка на
греалката.
Надворешноста на бојлерот чистете ја со неагресивен раствор на прашок за
перење. Не употребувајте разредувачи или груби средства за чистење.
Со редовни сервисни прегледи можете на бојлерот да му осигурате долг
животен век и усовршено работење. Гаранцијата против рѓосување на котелот е
важечка само доколку сте ги вршеле пропишаните редовни прегледи за
потрошеноста на заштитните аноди. Периодот помеѓу два редовни прегледи не
смее да биде подолг од 36 месеци. Прегледите треба да ги изведе овластен
сервисер, којшто секој преглед ќе ви го забележи во гаранцискиот картон на
производот. Потребно е да се провери истрошеноста на противкорозивната
заштитна анода и по потреба да се очисти бигорот кој се собира во
внатрешноста на бојлерот.Истовремено сервисната служба, според

MK
47
согледаната состојба, ќе ви го препорача датумот за следната контрола.
Ве молиме, евентуелните оштети на греалката да не ги поправате сами
туку за тоа да го известите најблискиот овластен сервис.
ТЕХНИЧКИ КАРАКТЕРИСТИКИ НА
ГРЕАЛКАТА
1) Уредба на комисија EU 812/2013; EN 50440
2) EN 50440
ГО ЗАДРЖУВАМЕ ПРАВОТО ЗА ИЗМЕНИ КОИ НЕ ВЛИЈААТ НА
ФУНКЦИОНАЛНОСТА НА АПАРАТОТ.
Упатствата за употреба може да ги најдете и на нашата веб-локација:
http://www.gorenje.com.
Тип GT 5 O GT 5 U GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U
Определен профил на
оптоварување
XXS XXS XXS XXS XXS XXS
Класа на енергетска ефикасност
1)
A A A A A A
Енергетска ефикасност при
загревање на вода (ƞwh)
1)
35,9 35,2 36,3 35,2 36,1 35,3 [%]
Годишна употреба на електрична
енергија
1)
514 525 508 524 510 523 [kWh]
Дневна употреба на електрична
енергија
2)
2,410 2,480 2,377 2,461 2,391 2,465 [kWh]
Поставена температура на
термостатот
e
Вредност "smart" 0 0 0 0 0 0
Зафатнина 6,2 6,6 9,8 9,9 14,8 14,9 [l]
Номинален притисок 0,6 (6) / 0,9 (9) / 1,0 (10)
[[MPa
(bar)]
Тежина/наполнето вода 6,8 / 11,8 8 / 18 11 / 26 [kg]
Антикорозивна заштита на котелот емајлирано / Mg анода
Јакост на електричната греалка 2000 [W]
Приклучен напон 230 [V~]
Заштитна класа I
Степен на заштита IP24
Време за загревање од 10°С до 65°С 11 20 29 [min]
Димензии на амбалажата 300x300x440 300x400x530 350x400x530 [mm]

08/2015
535870
