
LOW PROFILE OIL DRAIN
Model: FF-931-E(17Gal) / FF-931-E-T(20Gal)

- 1 -
MODEL: FF-931-E(17Gal) / FF-931-E-T(20Gal)
NOTE: Photo for reference.
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product you
received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any
technology or software updates on our product.
LOW PROFILE OIL DRAIN

- 2 -
1. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION
INSTRUCTIONS before operating.
2. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may
result in serious personal injury.
GENERAL SAFETY RULES
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow
all instructions listed below may result in serious injury.
CAUTION: Do not allow persons to operate or assemble this
low-profile oil drain until they have read this manual and have developed a
thorough understanding of how the low-profile oil drain works.
WARNING: The warning, cautions, and instructions discussed in
this instruction manual cannot cover all possible conditions or situations
that could occur. It must be understood by the operator that common
sense and caution are factors which cannot be built into this product, but
must be supplied by the operator.
WARNING
Prohibit the extraction of flammable liquids such as gasoline, highly
corrosive liquids and water.
Do not use high viscosity oil. Stop immediately if abnormal operation is
detected.
Do not run continuously for more than 10 minutes (10 minutes cooling
down).
Make sure that the suction pipe is immersed below the liquid level before
starting, as idling without oil can damage the seals.
After use, if not used for a long time, please flush the residual oil in the
pump with diesel fuel to prevent solidification and blockage. Before each
use, please check whether the strainer is clogged.

- 3 -
WORK AREA
Keep work area clean, free of clutter and well lit. Cluttered and dark
work areas can cause accidents.
Keep children and bystanders away while operating the low-profile oil
aremain at a safe distance from the work area.
Be aware of all power lines, electrical circuits, water pipes and other
mechanical hazards in your work area, particularly those hazards
below the work surface hidden from the operator’s view that may be
unintentionally contacted and may cause personal harm or property
damage.
Be alert of your surroundings. Using the low-profile oil drain in
confined work areas may put you dangerously close to cutting tools
and rotating parts.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
using the low-profile oil drain. Do not use the low-profile oil drain while
you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating the low-profile oil drain may
result in serious personal injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing, dangling objects or jewelry.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
Use safety apparel and equipment. Use safety goggles or safety
glasses with side shields that comply with current national standards,
or when needed, a face shield. Use as a dust mask in dusty work
conditions. This applies to all persons in the work area. Also use
non-skid safety shoes, safety helmets, gloves, dust collection systems,
and hearing protection when appropriate.
Make sure that the Oil Drain is used only on a dry, oil/grease-free, flat,
level, ground surface capable of supporting the weight of the unit and
contents.
Do not work under the vehicle without proper support devices.
Prior to using the Oil Drain, make sure to read and understand all
warnings, safety precautions, and instructions as outlined in the

- 4 -
vehicle manufacturer's and the support device’s instruction manuals.
Do not allow anyone in the vehicle while using the Oil Drain. Keep all
bystanders a safe distance away from the vehicle.
Avoid burns. Allow the engine oil to completely cool before draining
the oil into the Oil Drain.
Do not leave the Oil Drain unattended when operating or draining the
oil.
Make sure to remove the Oil Drain and all the other tools and
equipment before lowering the vehicle to the floor surface.
Never use the Oil Drain near open flames or heat ources.
Oil contains hazardous chemicals that may be harmful to the
environment and to your health. Follow guidelines for engine oil
disposal. Used engine oil should be removed from the vehicle
and properly disposed of or recycled. Contact your local solid/liquid waste
authority for information on recycling and/or disposal.
FCC Information
CAUTION:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING:
Changes or modifications to this product not expressly approved by the
party. Responsible for compliance could void the user's authority to
operate the product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.

- 5 -
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television
reception,which can be determined by turning the product off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and the receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
USE AND CARE RULES
Do not modify the low-profile oil drain in any way. Unauthorized
modification may impair the function and /or safety and could affect
the life of the equipment. There are specific applications for which the
low-profile oil drain was designed.
Always check for damaged or worn-out parts before using the
low-profile oil drain. Broken parts will affect the low-profile oil drains'
operation. Replace or repair damaged or worn parts immediately.
Do not exceed the low-profile oil drain load capacity.
Distribute the load evenly. Uneven loads may cause the low-profile oil
drain to tip, resulting in personal injury to the operator or others.
Use the low-profile oil drain on a flat and level surface capable of
supporting the low-profile oil drain and its maximum load. Pulling or
pushing a load on a slanted or uneven surface can result in loss of
control.
Store idle low-profile oil drain. When a low-profile oil drain is not in use,
store it in a secure place out of the reach of children. Inspect it for
good working condition prior to storage and be re-use.

- 6 -
MODEL AND PARAMETERS
Model
FF-931-E-T(20Gal)
FF-931-E(17Gal)
Capacity
20 Gallons
17Gallons
Pump
Input: AC120V 60Hz
Power: 150W
Input: AC120V 60Hz
Power: 150W
Max. Flow
28 L/min
28 L/min
Hose
Φ19 (Inside
Diameter)x2200mm
Φ19(Inside
Diameter)x2200mm
Wheel
4"(Front) ; 3"(Back)
4"(Front) ; 3"(Back)
STRUCTURE DIAGRAM
1. Handle 2. Oil Drain 3. Filter Screen 4. Front Wheel
5. Pump 6. Universal Wheel(Back) 7. Hose
1
7
2
3
6
5
4

- 7 -
COMPONENTS
No.
Picture
Name and Qty
No.
Picture
Name and Qty
1
Oil Drain(x1)
12
L hose Fitting(x1)
2
Filter Screen(x1)
13
Nut M12(x4)
3
Handle (x1)
14
Nut M6(x4)
4
Front Wheel(x2)
15
Nut M8(x1)
5
Universal Wheel
(x2)
16
User Manual(x1)
6
Pump(x1)
17
Bolt M6*15(x4)
7
Hose Clamp(x3)
18
Bolt M8*50(x1)
8
Raw Tape(x1)
19
Flat Gasket(x4)
9
Short Hose (x1)
20
Hose Fitting(x1)
10
Long Hose (x1)
21
Plug(x2)
11
Wheel Shaft(x2)

- 8 -
ASSEMBLY
Step 1: Install the front wheels(4)and universal wheels(5).
Step 2: Install the short oil hose (9) connected to the tank outlet and
tighten the hoop (7).
4
11
19
13
5
13
9
7

- 9 -
Step 3: Install the electric pump (6), secure it with bolts (17), and lock it
with anti-loosening nuts (14).
Step 4: Wrap the thread of the right-angle elbow (14) with
Teflon tape (8) clockwise for more than 5 turns, screw it into
the oil inlet of the pump, and connect the short oil pipe (9).
NOTE: Pay attention to the winding direction.
6
17+14
8
12

- 10 -
Step 5: Wrap the thread of the barbed fitting (20) with teflon tape (8)
clockwise for more than 5 turns, screw it into the oil outlet of the pump,
connect the long steel-wire oil drain hose (10), and tighten the hose clamp
(7).
Step 6: Install the T-shaped handle (3) in the corresponding position,
secure it with the bolt (18), tighten the anti-loosening nut (15), cover the
filter screen (2) of the box body, and the assembly of the whole unit is
completed.
20
8
7
10
3
18
15
2

- 11 -
OPERATION
Move the Oil Drain under the vehicle, make sure the Opening of the
Reservoir is positioned directly below the oil drain plug of the engine.
Remove the oil drain plug of the engine, and allow the old oil to
completely drain from the engine into the Reservoir.
Once the old engine oil is completely drained, replace the oil drain
plug of the engine and refill, if needed.
When emptying the old oil from the Oil Drain, make sure to follow
guidelines for engine oil disposal. If necessary, contact your local
solid/liquid waste authority for information on recycling and/or disposal.
Move the oil drain to where the old oil will be temporarily stored (e.g.,
a tank), put the Long Hose(10) into the tank, and connect to the power
supply, Turn on the pump to drain the waste oil.
MAINTENANCE
1. It is recommended that the general condition of any low-profile oil drain
be examined before it is used. Keep your low-profile oil drain in good
repair by adopting a program of conscientious repair and maintenance. If
any abnormal vibrations or noise occur, have the problem corrected before
further use. Have the necessary repairs made by qualified service
personnel. Before each use, inspect the general condition of the Oil Drain.
Check for broken or bent parts, loose or missing parts, and any condition
that may affect the proper operation of the product. If a problem occurs,
have the problem corrected before further use.
2. Do not use damaged equipment.
3. When cleaning, use a clean cloth with detergent or mild solvent. Then,
store the Oil Drain in a safe and dry location.

- 12 -
FAIBLE PROFIL DE VIDANGE D'HUILE
Modèle : FF-931-E (17 gal) / FF-931-ET (20 gal)

- 1 -
MODÈLE : FF-931-E (17 gal) / FF-931-ET (20 gal)
REMARQUE : Photo à titre de référence.
Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité
du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter
clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du
produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles
mises à jour technologiques ou logicielles.

- 2 -
1. Lisez attentivement et comprenez toutes les INSTRUCTIONS
D'ASSEMBLAGE ET D'UTILISATION avant d'utiliser l'appareil.
2. Le non-respect des règles de sécurité et des autres précautions de
sécurité de base peut entraîner des blessures graves.
GENERAL SAFETY RULES
AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement toutes les
instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut
entraîner des blessures graves .
ATTENTION : Ne laissez personne utiliser ou assembler ce
dispositif de vidange d'huile à profil bas avant d'avoir lu ce manuel et
d'avoir acquis une compréhension approfondie du fonctionnement du
dispositif de vidange d'huile à profil bas.
AVERTISSEMENT : Les avertissements, mises en garde et
instructions décrits dans ce manuel d'instructions ne peuvent couvrir
toutes les situations possibles. L'opérateur doit comprendre que le bon
sens et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent être intégrés à ce
produit, mais doivent être fournis par lui .
AVERTISSEMENT
Interdire l’extraction de liquides inflammables tels que l’essence, les
liquides hautement corrosifs et l’eau.
N'utilisez pas d'huile à haute viscosité. Arrêtez immédiatement toute
anomalie détectée.
Ne pas faire fonctionner l'appareil en continu pendant plus de 10 minutes
(10 minutes de refroidissement).
Assurez-vous que le tuyau d'aspiration est immergé sous le niveau du

- 3 -
liquide avant de démarrer, car le ralenti sans huile peut endommager les
joints.
Après utilisation, en cas d'inutilisation prolongée, veuillez rincer l'huile
résiduelle de la pompe avec du gazole afin d'éviter sa solidification et son
blocage. Avant chaque utilisation, veuillez vérifier si la crépine est
obstruée.
ESPACE DE TRAVAIL
Maintenez votre espace de travail propre, dégagé et bien éclairé. Un
espace de travail encombré et sombre peut être source d'accidents.
Gardez les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant
l'utilisation de la pompe à huile à profil bas et restez à une distance de
sécurité de la zone de travail.
Soyez conscient de toutes les lignes électriques, circuits électriques,
conduites d'eau et autres dangers mécaniques dans votre zone de
travail, en particulier les dangers situés sous la surface de travail,
cachés à la vue de l'opérateur, qui peuvent être contactés
involontairement et causer des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
Soyez vigilant. L'utilisation du purgeur d'huile à profil bas dans des
espaces de travail confinés peut vous placer à proximité d'outils de
coupe et de pièces rotatives.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Soyez vigilant, surveillez vos mouvements et faites preuve de bon
sens lorsque vous utilisez le dispositif de vidange d'huile à profil bas.
N'utilisez pas ce dispositif si vous êtes fatigué ou sous l'influence de
drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors
de l'utilisation du dispositif de vidange d'huile à profil bas peut
entraîner des blessures graves.
Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples,
d'objets pendants ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et
vos gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les
bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces
mobiles.
Portez des vêtements et équipements de sécurité. Utilisez des

- 4 -
lunettes de sécurité avec protections latérales conformes aux normes
nationales en vigueur ou, si nécessaire, un écran facial. Utilisez-les
comme masque anti-poussière dans les environnements de travail
poussiéreux. Ceci s'applique à toutes les personnes présentes dans
la zone de travail. Utilisez également des chaussures de sécurité
antidérapantes, un casque de sécurité, des gants, un système de
dépoussiérage et une protection auditive, le cas échéant.
Assurez-vous que le drain d'huile est utilisé uniquement sur une
surface sèche, sans huile ni graisse , plane et de niveau, capable de
supporter le poids de l'appareil et de son contenu.
Ne travaillez pas sous le véhicule sans dispositifs de support
appropriés.
Avant d'utiliser le dispositif de vidange d'huile, assurez-vous de lire et
de comprendre tous les avertissements, précautions de sécurité et
instructions décrits dans les manuels d'instructions du fabricant du
véhicule et du dispositif de support.
Ne laissez personne monter dans le véhicule pendant la vidange
d'huile. Maintenez toute personne à distance du véhicule.
Évitez les brûlures. Laissez l'huile moteur refroidir complètement
avant de la vidanger dans le collecteur d'huile.
Ne laissez pas le dispositif de vidange d'huile sans surveillance lors
de son utilisation ou de la vidange de l'huile.
Assurez-vous de retirer le bouchon de vidange d'huile et tous les
autres outils et équipements avant d'abaisser le véhicule sur la
surface du sol.
N'utilisez jamais le drain d'huile à proximité de flammes nues ou
de sources de chaleur .
L'huile contient des produits chimiques dangereux qui peuvent
nuire à l'environnement et à votre santé. Suivez les directives
d'élimination de l'huile moteur. L'huile moteur usagée doit être
retirée du véhicule et éliminée ou recyclée de manière appropriée.
Contactez votre service local de gestion des déchets solides/liquides pour

- 5 -
obtenir des informations sur le recyclage et/ou l'élimination.
Informations de la FCC
PRUDENCE:
Les changements ou modifications non expressément approuvés par la
partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de
l'utilisateur à utiliser l'équipement !
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui
peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT:
Toute modification apportée à ce produit sans l'approbation expresse du
tiers responsable de sa conformité pourrait annuler le droit de l'utilisateur
à utiliser le produit.
Remarque : ce produit a été testé et jugé conforme aux limites d'un
appareil numérique de classe B conformément à la partie 15 des règles de
la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Ce produit génère, utilise et peut émettre des radiofréquences. S'il n'est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne
garantit l'absence d'interférences dans une installation donnée. Si ce
produit provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou
télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant et en rallumant l'appareil,
l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences en
appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes.
· Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
· Augmenter la distance entre le produit et le récepteur.
· Branchez le produit sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel
le récepteur est branché.
· Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour
obtenir de l’aide.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

- 6 -
USE AND CARE RULES
Ne modifiez en aucun cas le purgeur d'huile à profil bas. Toute
modification non autorisée pourrait altérer le fonctionnement et/ou la
sécurité, et réduire la durée de vie de l'équipement. Ce purgeur d'huile
à profil bas est conçu pour des applications spécifiques.
Vérifiez toujours l'absence de pièces endommagées ou usées avant
d'utiliser le purgeur d'huile à profil bas. Des pièces cassées
affecteront son fonctionnement. Remplacez ou réparez
immédiatement les pièces endommagées ou usées .
Ne pas dépasser la capacité de charge de vidange d'huile à profil bas.
Répartissez la charge uniformément. Des charges inégales peuvent
faire basculer le drain d'huile à profil bas, ce qui pourrait blesser
l'opérateur ou d'autres personnes.
Utilisez le dispositif de vidange d'huile à profil bas sur une surface
plane et horizontale capable de supporter sa charge maximale. Tirer
ou pousser une charge sur une surface inclinée ou irrégulière peut
entraîner une perte de contrôle.
Conservez le bouchon de vidange d'huile bas. Lorsqu'il n'est pas
utilisé, rangez-le dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.
Vérifiez son bon fonctionnement avant de le ranger et de le réutiliser.

- 7 -
MODEL AND PARAMETERS
Modèle
FF-931-ET ( 20 Gal )
FF-931-E (17 Gal)
Capacité
20 gallons
17 gallons
Pompe
Entrée : CA 120 V 60 Hz
Puissance : 150 W
Entrée : CA 120 V 60 Hz
Puissance : 150 W
Débit max.
28 L/min
28 L/min
Tuyau
Φ19 ( diamètre intérieur ) x
2200 mm
Φ19 ( diamètre intérieur ) x
2200 mm
Roue
4" (avant) ; 3" (arrière)
4" (avant) ; 3" (arrière)
STRUCTURE DIAGRAM
1. Poignée 2. Vidange d'huile 3. Tamis filtrant 4. Roue avant
5. Pompe 6. Roue universelle (arrière) 7. Tuyau
1
7
2
3
6
5
4

- 8 -
COMPONENTS
No
n.
Image
Nom et quantité
No
n.
Image
Nom et quantité
1
Vidange d'huile
(x1)
12
Raccord de tuyau
en L (x1)
2
Écran filtrant (x1)
13
Écrou M12(x4)
3
Poignée (x1)
14
Écrou M6(x4)
4
Roue avant (x2)
15
Écrou M8(x1)
5
Roue universelle
(x2)
16
Manuel
d'utilisation (x1)
6
Pompe (x1)
17
Boulon M6*15(x4)
7
Collier de serrage
(x3)
18
Boulon M8*50(x1)
8
Ruban adhésif brut
(x1)
19
Joint plat (x4)
9
Tuyau court (x1)
20
Raccord de tuyau
(x1)
10
Tuyau long (x1)
21
Fiche (x2)
11
Arbre de roue (x2)

- 9 -
ASSEMBLY
Étape 1: Installez les roues avant (4) et les roues universelles (5).
Étape 2 : Installer le tuyau d'huile court (9) relié à la sortie du réservoir et
serrer l'arceau (7).
4
11
19
13
5
13
9
7

- 10 -
Étape 3 : Installez la pompe électrique (6), fixez-la avec des boulons (17)
et verrouillez-la avec des écrous anti-desserrage (14).
Étape 4 : Enroulez le filetage du coude à angle droit (14)
avec du ruban Téflon (8) dans le sens des aiguilles d'une
montre pendant plus de 5 tours, vissez-le dans l'entrée
d'huile de la pompe et connectez le tuyau d'huile court (9).
NOTE: Faites attention au sens d'enroulement.
6
17+14
8
12

- 11 -
Étape 5 : Enroulez le filetage du raccord cannelé (20) avec du ruban téflon
(8) dans le sens des aiguilles d'une montre pendant plus de 5 tours,
vissez-le dans la sortie d'huile de la pompe, connectez le long tuyau de
vidange d'huile en fil d'acier (10) et serrez le collier de serrage (7).
Étape 6: Installez la poignée en T (3) dans la position correspondante,
fixez-la avec le boulon (18), serrez l'écrou anti-desserrage (15), couvrez le
tamis filtrant (2) du corps de la boîte et l'assemblage de l'ensemble est
terminé.
20
8
7
10
3
18
15
2

- 12 -
OPERATION
Déplacez le bouchon de vidange d'huile sous le véhicule,
assurez-vous que l'ouverture du réservoir est positionnée directement
sous le bouchon de vidange d'huile du moteur.
Retirez le bouchon de vidange d'huile du moteur et laissez l'ancienne
huile s'écouler complètement du moteur dans le réservoir.
Une fois l'ancienne huile moteur complètement vidangée, remettez le
bouchon de vidange d'huile du moteur et remplissez-le, si nécessaire.
Lors de la vidange de l'huile usagée du drain, veillez à suivre les
consignes d'élimination de l'huile moteur. Si nécessaire, contactez
votre service local de gestion des déchets solides/liquides pour
obtenir des informations sur le recyclage et/ou l'élimination. Déplacez
le drain d'huile vers l'endroit où l'huile usagée sera temporairement
stockée . (par exemple, un réservoir), placez le long tuyau (10) dans
le réservoir et connectez-le à l'alimentation électrique, allumez la
pompe pour vidanger l'huile usagée.
MAINTENANCE
1. Il est recommandé d'inspecter l'état général de tout purgeur d'huile à
profil bas avant utilisation. Maintenez votre purgeur d'huile à profil bas en
bon état grâce à un programme de réparation et d'entretien rigoureux. En
cas de vibrations ou de bruits anormaux, faites-le corriger avant toute
nouvelle utilisation. Confiez les réparations nécessaires à un technicien
qualifié. Avant chaque utilisation, inspectez l' état général du purgeur
d'huile. Vérifiez l'absence de pièces cassées, pliées, desserrées ou
manquantes, ainsi que tout élément susceptible d'affecter le bon
fonctionnement du produit. En cas de problème, faites-le corriger avant
toute nouvelle utilisation.
2. N'utilisez pas d'équipement endommagé.
3. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon propre et un détergent ou un
solvant doux. Rangez ensuite le bouchon de vidange d'huile dans un

- 13 -
endroit sûr et sec.

- 14 -
NIEDRIG PROFILÖLABLASS
Modell: FF-931-E (17 Gal) / FF-931-ET (20 Gal)

- 1 -
MODELL: FF-931-E (17 Gal) / FF-931-ET (20 Gal)
HINWEIS: Foto als Referenz.
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine
klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des
Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis
dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates
informieren.

- 2 -
1. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme alle MONTAGEANLEITUNGEN und
BEDIENUNGSANLEITUNGEN sorgfältig durch und stellen Sie sicher,
dass Sie sie verstanden haben .
2. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsregeln und anderer grundlegender
Sicherheitsvorkehrungen kann zu schweren Verletzungen führen.
GENERAL SAFETY RULES
WARNUNG : Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Die
Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu schweren
Verletzungen führen .
VORSICHT : Erlauben Sie niemandem, diesen Ölablass mit
niedrigem Profil zu bedienen oder zusammenzubauen, bevor er dieses
Handbuch gelesen und sich ein umfassendes Verständnis der
Funktionsweise des Ölablasses mit niedrigem Profil angeeignet hat.
WARNUNG : Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen
Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen können nicht alle
möglichen Bedingungen oder Situationen abdecken. Der Bediener muss
sich darüber im Klaren sein, dass gesunder Menschenverstand und
Vorsicht Faktoren sind, die nicht in dieses Produkt integriert werden
können, sondern vom Bediener bereitgestellt werden müssen .
WARNUNG
Verbieten Sie die Entnahme brennbarer Flüssigkeiten wie Benzin,
hochätzender Flüssigkeiten und Wasser.
Verwenden Sie kein Öl mit hoher Viskosität. Stellen Sie den Betrieb sofort
ein, wenn Sie einen anormalen Betrieb feststellen.
Nicht länger als 10 Minuten ununterbrochen laufen lassen (10 Minuten
Abkühlzeit).
Stellen Sie sicher, dass das Saugrohr vor dem Start unter den

- 3 -
Flüssigkeitsspiegel eingetaucht ist, da ein Leerlauf ohne Öl die
Dichtungen beschädigen kann.
Nach Gebrauch, wenn die Pumpe längere Zeit nicht verwendet wird,
spülen Sie das Restöl in der Pumpe mit Dieselkraftstoff aus, um eine
Verfestigung und Verstopfung zu vermeiden. Überprüfen Sie vor jedem
Gebrauch, ob das Sieb verstopft ist.
ARBEITSBEREICH
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber, frei von Unordnung und gut
beleuchtet. Unordentliche und dunkle Arbeitsbereiche können zu
Unfällen führen.
Halten Sie Kinder und umstehende Personen während der Arbeit mit
dem Low-Profile-Öler fern und bleiben Sie in sicherer Entfernung vom
Arbeitsbereich.
Achten Sie auf alle Stromleitungen, Stromkreise, Wasserrohre und
andere mechanische Gefahren in Ihrem Arbeitsbereich, insbesondere
auf Gefahren unterhalb der Arbeitsfläche, die für den Bediener nicht
sichtbar sind und bei denen es zu unbeabsichtigtem Kontakt kommen
kann, was zu Personen- oder Sachschäden führen kann.
Achten Sie auf Ihre Umgebung. Wenn Sie den flachen Ölablass in
engen Arbeitsbereichen verwenden, können Sie sich
Schneidwerkzeugen und rotierenden Teilen gefährlich nahe kommen.
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
Seien Sie aufmerksam, achten Sie auf Ihre Handlungen und gehen
Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem Flachölablass. Benutzen Sie
den Flachölablass nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Bedienen des Flachölablasses kann zu
schweren Verletzungen führen.
Tragen Sie angemessene Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung,
baumelnde Gegenstände oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Weite Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können sich in beweglichen Teilen
verfangen.
Tragen Sie Schutzkleidung und -ausrüstung. Tragen Sie eine

- 4 -
Schutzbrille mit Seitenschutz gemäß den geltenden nationalen
Normen oder bei Bedarf einen Gesichtsschutz. Tragen Sie bei
staubigen Arbeitsbedingungen eine Staubmaske. Dies gilt für alle
Personen im Arbeitsbereich. Tragen Sie außerdem rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelme, Handschuhe, Staubabsaugsysteme
und gegebenenfalls Gehörschutz.
Stellen Sie sicher, dass der Ölablass nur auf einer trockenen, öl- und
fettfreien, flachen, ebenen Bodenfläche verwendet wird, die das
Gewicht der Einheit und des Inhalts tragen kann.
Arbeiten Sie nicht ohne geeignete Stützvorrichtungen unter dem
Fahrzeug.
Lesen und verstehen Sie vor der Verwendung des Ölablasses alle
Warnungen, Sicherheitsvorkehrungen und Anweisungen in der
Bedienungsanleitung des Fahrzeugherstellers und des Stützgeräts.
Lassen Sie während der Ölablassfunktion niemanden ins Fahrzeug.
Halten Sie alle Umstehenden in sicherem Abstand zum Fahrzeug.
Vermeiden Sie Verbrennungen. Lassen Sie das Motoröl vollständig
abkühlen, bevor Sie es in den Ölablass ablassen.
Lassen Sie den Ölablass während des Betriebs oder beim Ablassen
des Öls nicht unbeaufsichtigt.
Achten Sie darauf, den Ölablass und alle anderen Werkzeuge und
Geräte zu entfernen, bevor Sie das Fahrzeug auf den Boden
absenken.
Verwenden Sie den Ölablass niemals in der Nähe von offenem
Feuer oder Hitzequellen .
Öl enthält gefährliche Chemikalien , die die Umwelt und die
Gesundheit schädigen können. Beachten Sie die
Entsorgungsrichtlinien für Motoröl. Altöl sollte aus dem
Fahrzeug ausgebaut und ordnungsgemäß entsorgt oder recycelt werden.
Informationen zum Recycling und/oder zur Entsorgung erhalten Sie bei
Ihrer örtlichen Abfallentsorgungsbehörde.
FCC-Informationen

- 5 -
VORSICHT:
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die
Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt wurden,
können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Geräts führen!
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb
unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen tolerieren,
einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen
können.
WARNUNG:
Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht
ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt
wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum
Betrieb des Produkts führen.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten
für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen
Störungen bei der Installation in Wohngebieten bieten.
Dieses Produkt erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese
abstrahlen. Bei unsachgemäßer Installation und Verwendung kann es zu
Störungen des Funkverkehrs kommen. Es besteht jedoch keine Garantie
dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten.
Sollte dieses Produkt Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs
verursachen (was durch Ein- und Ausschalten des Produkts überprüft
werden kann), wird dem Benutzer empfohlen, die Störungen durch eine
oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben.
· Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie den
Standort.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger .
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose an, die sich in einem
anderen Stromkreis befindet als der Empfänger.
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen

- 6 -
Radio-/Fernsehtechniker, um Hilfe zu erhalten.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
USE AND CARE RULES
Nehmen Sie keinerlei Änderungen am Flachölablass vor. Unbefugte
Änderungen können die Funktion und/oder Sicherheit beeinträchtigen
und die Lebensdauer des Geräts verkürzen. Der Flachölablass wurde
für spezielle Anwendungen entwickelt.
Überprüfen Sie den Flachölablass vor der Verwendung immer auf
beschädigte oder abgenutzte Teile . Beschädigte Teile beeinträchtigen
die Funktion des Flachölablasses . Ersetzen oder reparieren Sie
beschädigte oder abgenutzte Teile umgehend .
Überschreiten Sie nicht die Tragfähigkeit des Ölablasses mit
niedrigem Profil.
Verteilen Sie die Last gleichmäßig. Ungleichmäßige Lasten können
zum Kippen des flachen Ölablasses führen und so zu Verletzungen
des Bedieners oder anderer Personen führen.
Verwenden Sie den Flachölablass auf einer flachen und ebenen
Fläche, die für den Flachölablass und seine maximale Belastung
geeignet ist. Das Ziehen oder Schieben einer Last auf einer schrägen
oder unebenen Fläche kann zum Verlust der Kontrolle über das
Fahrzeug führen.
Lagern Sie den ungenutzten Ölablass mit niedrigem Profil. Wenn ein
Ölablass mit niedrigem Profil nicht verwendet wird, bewahren Sie ihn
an einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Überprüfen Sie ihn vor der Lagerung auf einwandfreien Zustand und
verwenden Sie ihn erneut.

- 7 -
MODEL AND PARAMETERS
Modell
FF-931-ET ( 20 Gal )
FF-931-E (17 Gal)
Kapazität
20 Gallonen
17 Gallonen
Pumpe
Eingang: AC120V 60Hz
Leistung: 150W
Eingang: AC120V 60Hz
Leistung: 150W
Max.
Durchfluss
28 l/min
28 l/min
Schlauch
Φ19 ( Innendurchmesser ) x
2200 mm
Φ19 ( Innendurchmesser ) x
2200 mm
Rad
4" (Vorderseite); 3"
(Rückseite)
4" (Vorderseite); 3"
(Rückseite)
STRUCTURE DIAGRAM
1. Griff 2. Ölablass 3. Filtersieb 4. Vorderrad
5. Pumpe 6. Universalrad (hinten) 7. Schlauch
1
7
2
3
6
5
4

- 8 -
COMPONENTS
NE
IN.
Bild
Name und Menge
NE
IN.
Bild
Name und
Menge
1
Ölablass (x1)
12
L-Schlauchanschl
uss (x1)
2
Filtersieb (x1)
13
Mutter M12 (x4)
3
Griff (x1)
14
Mutter M6 (x4)
4
Vorderrad (x2)
15
Mutter M8 (x1)
5
Universalrad
(x2)
16
Benutzerhandbuc
h (x1)
6
Pumpe (x1)
17
Schraube
M6*15(x4)
7
Schlauchschelle
(x3)
18
Schraube
M8*50(x1)
8
Rohband (x1)
19
Flachdichtung
(x4)
9
Kurzer Schlauch
(x1)
20
Schlauchanschlus
s (x1)
10
Langer Schlauch
(x1)
21
Stecker (x2)
11
Radwelle (x2)

- 9 -
ASSEMBLY
Schritt 1: Montieren Sie die Vorderräder (4) und die Universalräder (5).
Schritt 2: Den kurzen Ölschlauch (9) an den Tankauslass anschließen und
den Ring (7) festziehen.
4
11
19
13
5
13
9
7

- 10 -
Schritt 3: Installieren Sie die Elektropumpe (6), befestigen Sie sie mit
Schrauben (17) und sichern Sie sie mit Sicherungsmuttern (14).
Schritt 4: Das Gewinde des Winkelstücks (14) mit Teflonband
(8) im Uhrzeigersinn mehr als 5 Umdrehungen umwickeln, in
den Öleinlass der Pumpe einschrauben und das kurze
Ölrohr (9) anschließen.
NOTIZ: Achten Sie auf die Wickelrichtung.
6
17+14
8
12

- 11 -
Schritt 5: Das Gewinde des Schlauchanschlusses (20) mit Teflonband (8)
umwickeln mehr als 5 Umdrehungen im Uhrzeigersinn drehen, in den
Ölauslass der Pumpe einschrauben, den langen Ölablassschlauch (10)
aus Stahldraht anschließen und die Schlauchschelle (7) festziehen.
Schritt 6: Montieren Sie den T-förmigen Griff (3) in der entsprechenden
Position, sichern Sie ihn mit der Schraube (18), ziehen Sie die
Sicherungsmutter (15) fest, decken Sie das Filtersieb (2) des
Kastenkörpers ab und die Montage der gesamten Einheit ist
abgeschlossen.
20
8
7
10
3
18
15
2

- 12 -
OPERATION
Verschieben Sie den Ölablass unter das Fahrzeug und achten Sie
darauf, dass sich die Öffnung des Behälters direkt unter der
Ölablassschraube des Motors befindet.
Entfernen Sie die Ölablassschraube des Motors und lassen Sie das
alte Öl vollständig aus dem Motor in den Behälter ablaufen.
Sobald das alte Motoröl vollständig abgelassen ist, setzen Sie die
Ölablassschraube des Motors wieder ein und füllen Sie bei Bedarf Öl
nach.
Beachten Sie beim Entleeren des Altöls aus dem Ölablass die
Richtlinien zur Motorölentsorgung. Wenden Sie sich gegebenenfalls
an Ihre örtliche Abfallbehörde, um Informationen zum Recycling
und/oder zur Entsorgung zu erhalten. Verlegen Sie den Ölablass an
den Ort, an dem das Altöl vorübergehend gelagert wird . (z.B, einen
Tank), stecken Sie den langen Schlauch (10) in den Tank und
schließen Sie ihn an die Stromversorgung an. Schalten Sie die
Pumpe ein, um das Altöl abzulassen.
MAINTENANCE
1. Es wird empfohlen, den allgemeinen Zustand jedes Ölablassventils vor
der Verwendung zu überprüfen. Halten Sie Ihr Ölablassventil durch
sorgfältige Reparatur und Wartung in gutem Zustand. Sollten
ungewöhnliche Vibrationen oder Geräusche auftreten, lassen Sie das
Problem vor der weiteren Verwendung beheben . Lassen Sie die
erforderlichen Reparaturen von qualifiziertem Servicepersonal
durchführen. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch den allgemeinen
Zustand des Ölablassventils. Achten Sie auf gebrochene, verbogene, lose
oder fehlende Teile sowie auf alle Zustände, die die ordnungsgemäße
Funktion des Produkts beeinträchtigen könnten. Lassen Sie im Falle eines
Problems dieses vor der weiteren Verwendung beheben.

- 13 -
2. Verwenden Sie keine beschädigten Geräte.
3. Verwenden Sie zum Reinigen ein sauberes Tuch mit Reinigungsmittel
oder einem milden Lösungsmittel. Bewahren Sie den Ölablass
anschließend an einem sicheren und trockenen Ort auf.

- 14 -
BASSO PROFILO SCARICO OLIO
Modello: FF-931-E (17 galloni) / FF-931-ET (20 galloni)

- 1 -
MODELLO: FF-931-E (17 galloni) / FF-931-ET (20 galloni)
NOTA: Foto di riferimento.
Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena
interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto
dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi
informeremo più in caso di aggiornamenti tecnologici o software sul nostro
prodotto.

- 2 -
1. L ettere attentamente e comprendere tutte le ISTRUZIONI DI
MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO prima di utilizzare l'apparecchio.
2. La mancata osservanza delle norme di sicurezza e di altre precauzioni
di sicurezza di base può provocare gravi lesioni personali.
GENERAL SAFETY RULES
AVVERTENZA : Leggere e comprendere tutte le istruzioni. La
mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può causare
gravi lesioni .
ATTENZIONE : non consentire a nessuno di azionare o montare
questo scarico dell'olio a basso profilo prima di aver letto il presente
manuale e di aver acquisito una conoscenza approfondita del
funzionamento dello scarico dell'olio a basso profilo.
AVVERTENZA : Le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni
contenute nel presente manuale di istruzioni non possono coprire tutte le
possibili condizioni o situazioni che potrebbero verificarsi. L'operatore
deve comprendere che il buon senso e la cautela sono fattori che non
possono essere integrati in questo prodotto, ma devono essere forniti
dall'operatore.
AVVERTIMENTO
Vietare l'estrazione di liquidi infiammabili come benzina, liquidi altamente
corrosivi e acqua.
Non utilizzare olio ad alta viscosità. Interrompere immediatamente l'uso se
si rileva un funzionamento anomalo.
Non far funzionare l'apparecchio per più di 10 minuti ininterrottamente (10
minuti di raffreddamento).
Prima di avviare il motore, assicurarsi che il tubo di aspirazione sia
immerso sotto il livello del liquido, poiché il funzionamento al minimo

- 3 -
senza olio può danneggiare le guarnizioni.
Dopo l'uso, se non utilizzata per un lungo periodo, sciacquare l'olio
residuo nella pompa con gasolio per evitare la solidificazione e
l'ostruzione. Prima di ogni utilizzo, verificare che il filtro non sia ostruito.
AREA DI LAVORO
Mantenere l'area di lavoro pulita, ordinata e ben illuminata. Aree di
lavoro disordinate e buie possono causare incidenti.
Tenere lontani i bambini e gli astanti durante l'utilizzo dell'olio a basso
profilo e mantenersi a una distanza di sicurezza dall'area di lavoro.
Prestare attenzione a tutte le linee elettriche, ai circuiti elettrici, alle
condutture dell'acqua e ad altri pericoli meccanici presenti nell'area di
lavoro, in particolare a quei pericoli sotto la superficie di lavoro
nascosti alla vista dell'operatore che potrebbero essere toccati
involontariamente e causare lesioni personali o danni alla proprietà.
Prestare attenzione all'ambiente circostante. L'utilizzo del sistema di
scarico dell'olio a basso profilo in aree di lavoro ristrette può
comportare una pericolosa vicinanza agli utensili da taglio e alle parti
rotanti.
SICUREZZA PERSONALE
Siate vigili, fate attenzione a ciò che fate e usate il buon senso
quando utilizzate lo scarico dell'olio a basso profilo. Non utilizzate lo
scarico dell'olio a basso profilo quando siete stanchi o sotto l'effetto di
droghe, alcol o farmaci. Un momento di disattenzione durante l'utilizzo
dello scarico dell'olio a basso profilo può causare gravi lesioni
personali.
Vestirsi in modo appropriato. Non indossare abiti larghi, oggetti
pendenti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontani dalle parti in
movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere
impigliati nelle parti in movimento.
Utilizzare indumenti e dispositivi di sicurezza. Utilizzare occhiali di
sicurezza o occhiali di sicurezza con protezioni laterali conformi alle
norme nazionali vigenti o, se necessario, una visiera protettiva.
Utilizzare come maschera antipolvere in condizioni di lavoro
polverose. Questo vale per tutte le persone presenti nell'area di lavoro.

- 4 -
Utilizzare inoltre scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di
sicurezza, guanti, sistemi di aspirazione della polvere e protezioni
acustiche, ove appropriato.
Assicurarsi che lo scarico dell'olio venga utilizzato solo su una
superficie asciutta, priva di olio/grasso , piana, livellata e in grado di
sostenere il peso dell'unità e del suo contenuto.
Non lavorare sotto il veicolo senza adeguati dispositivi di supporto.
Prima di utilizzare lo scarico dell'olio, assicurarsi di leggere e
comprendere tutte le avvertenze, le precauzioni di sicurezza e le
istruzioni indicate nei manuali di istruzioni del produttore del veicolo e
del dispositivo di supporto.
Non consentire a nessuno di salire a bordo del veicolo mentre si
utilizza lo scarico dell'olio. Tenere tutti gli astanti a distanza di
sicurezza dal veicolo.
Evitare ustioni. Lasciare raffreddare completamente l'olio motore
prima di scaricarlo nel drenaggio dell'olio.
Non lasciare lo scarico dell'olio incustodito durante il funzionamento o
lo scarico dell'olio.
Assicurarsi di rimuovere lo scarico dell'olio e tutti gli altri utensili e
attrezzature prima di abbassare il veicolo sul pavimento.
Non utilizzare mai lo scarico dell'olio vicino a fiamme libere o
fonti di calore .
L'olio contiene sostanze chimiche pericolose che possono
essere dannose per l'ambiente e la salute. Seguire le linee
guida per lo smaltimento dell'olio motore. L'olio motore usato
deve essere rimosso dal veicolo e smaltito correttamente o riciclato.
Contattare l' autorità locale per i rifiuti solidi/liquidi per informazioni sul
riciclaggio e/o lo smaltimento.
Informazioni FCC
ATTENZIONE:
Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte
responsabile della conformità potrebbero invalidare l'autorizzazione

- 5 -
dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura!
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il
funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta,
comprese quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
AVVERTIMENTO:
Modifiche o alterazioni apportate a questo prodotto non espressamente
approvate dal responsabile della conformità potrebbero invalidare
l'autorizzazione dell'utente a utilizzare il prodotto.
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per i
dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC.
Tali limiti sono concepiti per fornire una protezione ragionevole contro
interferenze dannose in un'installazione residenziale.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza
e, se non installato e utilizzato secondo le istruzioni, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna
garanzia che tali interferenze non si verifichino in una particolare
installazione. Se questo prodotto causa interferenze dannose alla
ricezione radiofonica o televisiva, verificabili spegnendo e riaccendendo il
prodotto, si consiglia all'utente di provare a correggere l'interferenza
adottando una o più delle seguenti misure.
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
· Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da
quello a cui è collegato il ricevitore.
· Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
SALVA LE ISTRUZIONI SE
USE AND CARE RULES
Non modificare in alcun modo lo scarico dell'olio a basso profilo.
Modifiche non autorizzate potrebbero comprometterne il
funzionamento e/o la sicurezza e potrebbero compromettere la durata

- 6 -
dell'apparecchiatura. Esistono applicazioni specifiche per le quali lo
scarico dell'olio a basso profilo è stato progettato.
Controllare sempre che non vi siano parti danneggiate o usurate
prima di utilizzare lo scarico dell'olio a basso profilo. Le parti rotte
comprometteranno il funzionamento dello scarico dell'olio a basso
profilo . Sostituire o riparare immediatamente le parti danneggiate o
usurate .
Non superare la capacità di carico dello scarico dell'olio a basso
profilo.
Distribuire il carico in modo uniforme. Carichi non uniformi possono
causare il ribaltamento del tubo di scarico dell'olio a basso profilo, con
conseguenti lesioni personali all'operatore o ad altri.
Utilizzare lo scarico dell'olio a basso profilo su una superficie piana e
livellata in grado di sostenere lo scarico dell'olio a basso profilo e il
suo carico massimo. Tirare o spingere un carico su una superficie
inclinata o irregolare può causare la perdita di controllo.
Conservare lo scarico dell'olio a basso profilo inutilizzato. Quando uno
scarico dell'olio a basso profilo non è in uso, conservarlo in un luogo
sicuro, fuori dalla portata dei bambini. Ispezionarlo per verificarne il
corretto funzionamento prima di riporlo e riutilizzarlo.

- 7 -
MODEL AND PARAMETERS
Modello
FF-931-ET ( 20 galloni )
FF-931-E (17 galloni)
Capacità
20 galloni
17 galloni
Pompa
Ingresso: AC120V 60Hz
Potenza: 150W
Ingresso: AC120V 60Hz
Potenza: 150W
Portata
massima
28 litri/min
28 litri/min
Tubo flessibile
Φ19 ( diametro interno )
x2200mm
Φ19 ( diametro interno )
x2200mm
Ruota
4" (anteriore); 3" (posteriore)
4" (anteriore); 3" (posteriore)
STRUCTURE DIAGRAM
1. Maniglia 2. Scarico dell'olio 3. Filtro a rete 4. Ruota anteriore
5. Pu mp 6. Ruota universale (posteriore) 7. Tubo flessibile
1
7
2
3
6
5
4

- 8 -
COMPONENTS
NO
.
Immagine
Nome e quantità
NO
.
Immagin
e
Nome e quantità
1
Scarico dell'olio
(x1)
12
Raccordo per
tubo flessibile a L
2
Schermo filtrante
(x1)
13
Dado M12(x4)
3
Maniglia (x1)
14
Dado M6(x4)
4
Ruota anteriore
(x2)
15
Dado M8(x1)
5
Ruota universale
(x2)
16
Manuale utente
(x1)
6
Pompa (x1)
17
Bullone
M6*15(x4)
7
Fascetta
stringitubo (x3)
18
Bullone
M8*50(x1)
8
Nastro grezzo (x1)
19
Guarnizione piatta
(x4)
9
Tubo corto (x1)
20
Raccordo per
tubo flessibile (x1)
10
Tubo lungo (x1)
21
Spina (x2)
11
Perno ruota (x2)

- 9 -
ASSEMBLY
Fare un passo 1: Installare le ruote anteriori (4) e le ruote universali (5).
Fare un passo 2: Installare il tubo flessibile dell'olio corto (9) collegato
all'uscita del serbatoio e serrare il cerchio (7).
4
11
19
13
5
13
9
7

- 10 -
Fare un passo 3: Installare la pompa elettrica (6), fissarla con i bulloni (17)
e bloccarla con i dadi antiallentamento (14).
Fare un passo 4: Avvolgere la filettatura del gomito ad
angolo retto (14) con nastro di teflon (8) in senso orario per
più di 5 giri, avvitarlo nell'ingresso dell'olio della pompa e
collegare il tubo dell'olio corto (9).
NOTA: Prestare attenzione alla direzione dell'avvolgimento.
6
17+14
8
12

- 11 -
Fare un passo 5: Avvolgere il filo del raccordo a barbiglio (20) con nastro
di teflon (8) in senso orario per più di 5 giri, avvitarlo nell'uscita dell'olio
della pompa, collegare il lungo tubo di scarico dell'olio in filo d'acciaio (10)
e stringere la fascetta stringitubo (7).
Fare un passo 6: Installare la maniglia a T (3) nella posizione
corrispondente, fissarla con il bullone (18), serrare il dado
antiallentamento (15), coprire lo schermo filtrante (2) del corpo della
scatola e il montaggio dell'intera unità è completato.
20
8
7
10
3
18
15
2

- 12 -
OPERATION
Spostare lo scarico dell'olio sotto il veicolo, accertandosi che
l'apertura del serbatoio sia posizionata direttamente sotto il tappo di
scarico dell'olio del motore.
Rimuovere il tappo di scarico dell'olio dal motore e lasciare che l'olio
vecchio defluisca completamente dal motore nel serbatoio.
Una volta scaricato completamente il vecchio olio motore,
riposizionare il tappo di scarico dell'olio del motore e, se necessario,
rabboccare.
Quando si svuota l'olio vecchio dal drenaggio, assicurarsi di seguire le
linee guida per lo smaltimento dell'olio motore. Se necessario,
contattare l'autorità locale per i rifiuti solidi/liquidi per informazioni sul
riciclaggio e/o lo smaltimento. Spostare il drenaggio dell'olio nel luogo
in cui verrà temporaneamente conservato l'olio vecchio . (per esempio,
un serbatoio), inserire il tubo lungo (10) nel serbatoio e collegarlo
all'alimentazione elettrica. Accendere la pompa per drenare l'olio
esausto.
MAINTENANCE
1. Si raccomanda di esaminare le condizioni generali di qualsiasi scarico
dell'olio a basso profilo prima dell'uso. Mantenere lo scarico dell'olio a
basso profilo in buone condizioni adottando un programma di riparazione
e manutenzione scrupoloso. In caso di vibrazioni o rumori anomali, far
correggere il problema prima di un ulteriore utilizzo. Far eseguire le
riparazioni necessarie da personale di assistenza qualificato. Prima di
ogni utilizzo, ispezionare le condizioni generali dello scarico dell'olio.
Verificare la presenza di parti rotte o piegate, parti allentate o mancanti e
qualsiasi condizione che possa compromettere il corretto funzionamento
del prodotto. In caso di problemi, farli correggere prima di un ulteriore
utilizzo.
2. Non utilizzare apparecchiature danneggiate.

- 13 -
3. Per la pulizia, utilizzare un panno pulito con detergente o solvente
delicato. Quindi, riporre il filtro dell'olio in un luogo sicuro e asciutto.

- 14 -
BAJO PERFIL DE DRENAJE DE ACEITE
Modelo: FF-931-E (17 galones) / FF-931-ET (20 galones)

- 1 -
MODELO: FF-931-E (17 galones) / FF-931-ET (20 galones)
NOTA: Foto de referencia.
Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las
instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el
derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto
dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe
si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de
software en nuestro producto.

- 2 -
1. Lea atentamente y comprenda todas las INSTRUCCIONES DE
MONTAJE Y OPERACIÓN antes de operar.
2. El incumplimiento de las normas de seguridad y otras precauciones
básicas de seguridad puede provocar lesiones personales graves.
GENERAL SAFETY RULES
ADVERTENCIA : Lea y comprenda todas las instrucciones. No
seguir todas las instrucciones a continuación puede provocar lesiones
graves .
PRECAUCIÓN : No permita que ninguna persona opere o
ensamble este drenaje de aceite de perfil bajo hasta que haya leído este
manual y haya desarrollado un conocimiento completo de cómo funciona
el drenaje de aceite de perfil bajo.
ADVERTENCIA : Las advertencias, precauciones e instrucciones
de este manual de instrucciones no pueden abarcar todas las posibles
condiciones o situaciones que podrían ocurrir. El operador debe
comprender que el sentido común y la precaución son factores que no
pueden integrarse en este producto, sino que deben ser aplicados por él.
ADVERTENCIA
Prohibir la extracción de líquidos inflamables como gasolina, líquidos
altamente corrosivos y agua.
No utilice aceite de alta viscosidad. Deténgase inmediatamente si detecta
un funcionamiento anormal.
No lo haga funcionar de forma continua durante más de 10 minutos (10
minutos de enfriamiento).
Asegúrese de que el tubo de succión esté sumergido por debajo del nivel
del líquido antes de comenzar, ya que el funcionamiento en ralentí sin
aceite puede dañar los sellos.

- 3 -
Tras su uso, si no se utiliza durante un periodo prolongado, enjuague el
aceite residual de la bomba con combustible diésel para evitar que se
solidifique y se obstruya. Antes de cada uso, compruebe si el filtro está
obstruido.
ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia, ordenada y bien iluminada. Las
áreas de trabajo desordenadas y oscuras pueden causar accidentes.
Mantenga a los niños y a otras personas alejadas mientras opera la
unidad de aceite de perfil bajo y manténgalas a una distancia segura
del área de trabajo.
Tenga cuidado con todas las líneas eléctricas, circuitos eléctricos,
tuberías de agua y otros peligros mecánicos en su área de trabajo, en
particular aquellos peligros debajo de la superficie de trabajo que
están ocultos a la vista del operador y que pueden tocarse
accidentalmente y causar daños personales o a la propiedad.
Esté alerta a su entorno. Usar el drenaje de aceite de perfil bajo en
áreas de trabajo confinadas puede ponerlo en una situación peligrosa
cerca de herramientas de corte y piezas giratorias.
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y use el sentido
común al usar el drenaje de aceite de perfil bajo. No lo use si está
cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de descuido al operar el drenaje de aceite de perfil bajo
puede provocar lesiones personales graves.
Vístase adecuadamente. No use ropa holgada, objetos colgantes ni
joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las
piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden
quedar atrapados en las piezas móviles.
Use ropa y equipo de seguridad. Use gafas protectoras o gafas de
seguridad con protectores laterales que cumplan con las normas
nacionales vigentes o, cuando sea necesario, una careta. Úsela
como mascarilla antipolvo en condiciones de trabajo con polvo. Esto
aplica a todas las personas en el área de trabajo. También use
calzado de seguridad antideslizante, casco de seguridad, guantes,

- 4 -
sistemas de recolección de polvo y protección auditiva cuando
corresponda.
Asegúrese de que el drenaje de aceite se utilice solo en una
superficie seca, libre de aceite/grasa , plana y nivelada, capaz de
soportar el peso de la unidad y el contenido.
No trabaje debajo del vehículo sin los dispositivos de soporte
adecuados.
Antes de utilizar el drenaje de aceite, asegúrese de leer y comprender
todas las advertencias, precauciones de seguridad e instrucciones
descritas en los manuales de instrucciones del fabricante del vehículo
y del dispositivo de soporte.
No permita que nadie esté en el vehículo mientras usa el drenaje de
aceite. Mantenga a todas las personas a una distancia prudencial del
vehículo.
Evite quemaduras. Deje que el aceite del motor se enfríe
completamente antes de vaciarlo por el drenaje.
No deje el drenaje de aceite desatendido mientras lo opera o drena el
aceite.
Asegúrese de quitar el drenaje de aceite y todas las demás
herramientas y equipos antes de bajar el vehículo a la superficie del
piso.
Nunca utilice el drenaje de aceite cerca de llamas abiertas o
fuentes de calor .
El aceite contiene sustancias químicas peligrosas que pueden
ser perjudiciales para el medio ambiente y la salud. Siga las
instrucciones para la eliminación del aceite de motor. El aceite
de motor usado debe retirarse del vehículo y desecharse o reciclarse
adecuadamente. Para obtener información sobre reciclaje o eliminación,
contacte con la autoridad local de gestión de residuos sólidos y líquidos.
Información de la FCC
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte

- 5 -
responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para
operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este producto puede causar interferencias dañinas.
2)Este producto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida
aquella que pueda provocar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA:
Los cambios o modificaciones a este producto que no cuenten con la
aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento podrían
anular la autorización del usuario para operar el producto.
Nota: Este producto ha sido probado y se ha comprobado que cumple con
los límites para un dispositivo digital de Clase B según la Parte 15 de las
Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este producto genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia. Si
no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se
garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación
específica. Si este producto causa interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiéndolo
y apagándolo, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas.
· Reorientar o reubicar la antena receptora.
· Aumentar la distancia entre el producto y el receptor.
· Conecte el producto a una toma de corriente de un circuito diferente a
aquel al que está conectado el receptor.
· Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para
obtener ayuda.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
USE AND CARE RULES
No modifique el drenaje de aceite de perfil bajo de ninguna manera.

- 6 -
Cualquier modificación no autorizada puede afectar el funcionamiento
o la seguridad, y podría afectar la vida útil del equipo. El drenaje de
aceite de perfil bajo fue diseñado para ciertas aplicaciones.
Revise siempre si hay piezas dañadas o desgastadas antes de usar
el drenaje de aceite de perfil bajo. Las piezas rotas afectarán el
funcionamiento del drenaje de aceite de perfil bajo . Reemplace o
repare las piezas dañadas o desgastadas inmediatamente .
No exceda la capacidad de carga del drenaje de aceite de perfil bajo.
Distribuya la carga uniformemente. Las cargas desiguales pueden
hacer que el drenaje de aceite de perfil bajo se vuelque, lo que puede
causar lesiones al operador o a otras personas.
Utilice el drenaje de aceite de perfil bajo sobre una superficie plana y
nivelada que pueda soportarlo y su carga máxima. Tirar o empujar
una carga sobre una superficie inclinada o irregular puede provocar la
pérdida de control.
Guarde el drenaje de aceite de perfil bajo cuando no esté en uso.
Cuando no lo use, guárdelo en un lugar seguro, fuera del alcance de
los niños. Inspeccione su correcto funcionamiento antes de guardarlo
y reutilizarlo.

- 7 -
MODEL AND PARAMETERS
Modelo
FF-931-ET ( 20 galones )
FF-931-E (17 galones)
Capacidad
20 galones
17 galones
Bomba
Entrada: CA 120 V 60 Hz
Potencia: 150W
Entrada: CA 120 V 60 Hz
Potencia: 150W
Caudal máximo
28 L/min
28 L/min
Manguera
Φ19 ( diámetro interior ) x
2200 mm
Φ19 ( diámetro interior ) x
2200 mm
Rueda
4" (delantero); 3" (trasero)
4" (delantero); 3" (trasero)
STRUCTURE DIAGRAM
1. Mango 2. Drenaje de aceite 3. Rejilla del filtro 4. Rueda delantera
5. Bomba 6. Rueda universal (trasera) 7. Manguera
1
7
2
3
6
5
4

- 8 -
COMPONENTS
No.
Imagen
Nombre y
cantidad
No.
Imagen
Nombre y
cantidad
1
Drenaje de aceite
(x1)
12
Accesorio de
manguera en
2
Pantalla de filtro
(x1)
13
Tuerca M12(x4)
3
Mango (x1)
14
Tuerca M6(x4)
4
Rueda delantera
(x2)
15
Tuerca M8(x1)
5
Rueda universal
(x2)
16
Manual de
usuario (x1)
6
Bomba(x1)
17
Perno M6*15(x4)
7
Abrazadera de
manguera (x3)
18
Perno M8*50(x1)
8
Cinta sin rematar
(x1)
19
Junta plana (x4)
9
Manguera corta
(x1)
20
Accesorio de
manguera (x1)
10
Manguera larga
(x1)
21
Enchufe (x2)
11
Eje de rueda (x2)

- 9 -
ASSEMBLY
Paso 1: Instale las ruedas delanteras (4) y las ruedas universales (5).
Paso 2: Instale la manguera de aceite corta (9) conectada a la salida del
tanque y apriete el aro (7).
4
11
19
13
5
13
9
7

- 10 -
Paso 3: Instale la bomba eléctrica (6), fíjela con los pernos (17) y
bloquéela con tuercas anti-aflojamiento (14).
Paso 4: Envuelva la rosca del codo en ángulo recto (14) con
cinta de teflón (8) en el sentido de las agujas del reloj
durante más de 5 vueltas, atorníllelo en la entrada de aceite
de la bomba y conecte el tubo de aceite corto (9).
NOTA: Preste atención a la dirección del bobinado.
6
17+14
8
12

- 11 -
Paso 5: Envuelva la rosca del conector de púas (20) con cinta de teflón (8)
gírelo en el sentido de las agujas del reloj durante más de 5 vueltas,
atorníllelo en la salida de aceite de la bomba, conecte la manguera de
drenaje de aceite de alambre de acero larga (10) y apriete la abrazadera
de la manguera (7).
Paso 6: Instale el mango en forma de T (3) en la posición correspondiente,
fíjelo con el perno (18), apriete la tuerca anti-aflojamiento (15), cubra la
pantalla del filtro (2) del cuerpo de la caja y se completa el ensamblaje de
toda la unidad.
20
8
7
10
3
18
15
2

- 12 -
OPERATION
Mueva el drenaje de aceite debajo del vehículo, asegúrese de que la
apertura del depósito esté ubicada directamente debajo del tapón de
drenaje de aceite del motor.
Retire el tapón de drenaje de aceite del motor y deje que el aceite
viejo se drene completamente del motor al depósito.
Una vez que el aceite viejo del motor esté completamente drenado,
vuelva a colocar el tapón de drenaje de aceite del motor y rellene, si
es necesario.
Al vaciar el aceite usado del drenaje de aceite, asegúrese de seguir
las instrucciones para la eliminación del aceite de motor. Si es
necesario, contacte con la autoridad local de gestión de residuos
sólidos/líquidos para obtener información sobre reciclaje o
eliminación. Mueva el drenaje de aceite al lugar donde se almacenará
temporalmente el aceite usado. (p.ej, un tanque), coloque la
manguera larga (10) en el tanque y conéctela a la fuente de
alimentación. Encienda la bomba para drenar el aceite usado.
MAINTENANCE
1. Se recomienda examinar el estado general de cualquier drenaje de
aceite de perfil bajo antes de usarlo. Mantenga su drenaje de aceite de
perfil bajo en buen estado mediante un programa de reparación y
mantenimiento riguroso. Si se producen vibraciones o ruidos anormales,
solucione el problema antes de volver a usarlo. Solicite las reparaciones
necesarias a personal de servicio cualificado. Antes de cada uso,
inspeccione el estado general del drenaje de aceite. Compruebe si hay
piezas rotas o dobladas, sueltas o faltantes, o cualquier condición que
pueda afectar el correcto funcionamiento del producto. Si se produce
algún problema, solucione el problema antes de volver a usarlo.
2. No utilice equipos dañados.

- 13 -
3. Para limpiarlo, utilice un paño limpio con detergente o disolvente suave.
Guarde el drenaje de aceite en un lugar seguro y seco.

- 14 -
NISKI PROFIL SPUSZCZANIA OLEJU
Model: FF-931-E (17 galonów) / FF-931-ET (20 galonów)

- 1 -
MODEL: FF-931-E (17 galonów) / FF-931-ET (20 galonów)
UWAGA: Zdjęcie ma charakter poglądowy.
To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne
zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo
do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o
wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować o
aktualizacjach technologicznych lub oprogramowania naszego produktu.

- 2 -
1. Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać i
zrozumieć wszystkie INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MONTAŻU I
OBSŁUGI .
2. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i innych podstawowych
środków ostrożności może skutkować poważnymi obrażeniami ciała.
GENERAL SAFETY RULES
OSTRZEŻENIE : Przeczytaj i zrozum wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji może spowodować
poważne obrażenia .
UWAGA : Nie należy pozwalać na obsługę lub montaż tego
płaskiego spustu oleju, dopóki osoby te nie przeczytają niniejszej instrukcji
i nie zrozumieją dokładnie, jak działa płaski spust oleju.
OSTRZEŻENIE : Ostrzeżenia , środki ostrożności i instrukcje
zawarte w niniejszej instrukcji obsługi nie mogą objąć wszystkich
możliwych warunków ani sytuacji. Operator musi zrozumieć, że zdrowy
rozsądek i ostrożność to czynniki, których nie da się wbudować w ten
produkt, lecz które musi zapewnić sam operator .
OSTRZEŻENIE
Zabronione jest wydobywanie łatwopalnych cieczy, takich jak benzyna,
ciecze silnie żrące i woda.
Nie stosować oleju o wysokiej lepkości. W przypadku wykrycia
nieprawidłowego działania należy natychmiast przerwać pracę.
Nie należy biegać bez przerwy dłużej niż 10 minut (10 minut na
wyciszenie).
Przed uruchomieniem należy upewnić się, że rura ssąca jest zanurzona
poniżej poziomu cieczy, gdyż praca na biegu jałowym bez oleju może
uszkodzić uszczelki.

- 3 -
Po użyciu, jeśli pompa nie była używana przez dłuższy czas, należy
przepłukać pozostały olej w pompie olejem napędowym, aby zapobiec
jego zestaleniu i zablokowaniu. Przed każdym użyciem należy sprawdzić,
czy filtr siatkowy nie jest zatkany.
OBSZAR ROBOCZY
Utrzymuj miejsce pracy w czystości, bez bałaganu i dobrze oświetlone.
Zagracone i ciemne miejsca pracy mogą być przyczyną wypadków.
Podczas obsługi urządzenia do rozlewania oleju o niskim profilu
należy trzymać dzieci i osoby postronne z dala od miejsca pracy.
Należy zachować bezpieczną odległość od miejsca pracy.
Należy zachować ostrożność w przypadku występowania wszelkich
linii energetycznych, obwodów elektrycznych, rur wodociągowych i
innych zagrożeń mechanicznych w miejscu pracy, zwłaszcza tych
znajdujących się pod powierzchnią roboczą, które są niewidoczne dla
operatora, a z którymi można się przypadkowo zetknąć, co może
spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia.
Zachowaj czujność. Korzystanie z niskoprofilowego spustu oleju w
ciasnych przestrzeniach roboczych może narazić Cię na
niebezpieczeństwo zetknięcia się z narzędziami tnącymi i
obracającymi się częściami.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
Zachowaj czujność, obserwuj, co robisz i kieruj się zdrowym
rozsądkiem podczas korzystania z niskoprofilowego spustu oleju. Nie
korzystaj z niskoprofilowego spustu oleju, będąc zmęczonym lub pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas
korzystania z niskoprofilowego spustu oleju może spowodować
poważne obrażenia ciała.
Ubierz się odpowiednio. Nie noś luźnych ubrań, zwisających
przedmiotów ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubranie i rękawice z dala od
ruchomych części. Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać wciągnięte przez ruchome części.
Stosuj odzież i sprzęt ochronny. Noś okulary ochronne z osłonami
bocznymi , zgodne z obowiązującymi normami krajowymi, lub w razie
potrzeby osłonę twarzy. W warunkach pracy w warunkach dużego

- 4 -
zapylenia stosuj maskę przeciwpyłową. Dotyczy to wszystkich osób w
miejscu pracy. Stosuj również antypoślizgowe obuwie ochronne, kaski
ochronne, rękawice, systemy odpylania oraz ochronniki słuchu, jeśli
są potrzebne.
Należy upewnić się, że spust oleju jest używany wyłącznie na suchej,
wolnej od oleju/smaru , płaskiej, równej powierzchni gruntowej, która
będzie w stanie utrzymać ciężar urządzenia i jego zawartości.
Nie należy wykonywać żadnych prac pod pojazdem bez
odpowiednich urządzeń podporowych.
Przed użyciem urządzenia do spuszczania oleju należy przeczytać i
zrozumieć wszystkie ostrzeżenia, środki ostrożności i instrukcje
podane w instrukcji obsługi producenta pojazdu oraz urządzenia
pomocniczego.
Nie wpuszczaj nikogo do pojazdu podczas korzystania z urządzenia
do spuszczania oleju. Utrzymuj osoby postronne w bezpiecznej
odległości od pojazdu.
Unikaj oparzeń. Przed spuszczeniem oleju do spustu oleju poczekaj,
aż olej silnikowy całkowicie ostygnie.
Nie pozostawiaj spustu oleju bez nadzoru podczas jego obsługi lub
spuszczania oleju.
Przed opuszczeniem pojazdu na powierzchnię podłogi należy
koniecznie usunąć spust oleju oraz wszystkie narzędzia i sprzęt.
Nigdy nie używaj urządzenia do odpływu oleju w pobliżu
otwartego ognia lub źródeł ciepła .
Olej zawiera niebezpieczne substancje chemiczne , które mogą
być szkodliwe dla środowiska i zdrowia. Należy przestrzegać
wytycznych dotyczących utylizacji oleju silnikowego. Zużyty
olej silnikowy należy usunąć z pojazdu i poddać odpowiedniej utylizacji lub
recyklingowi. Aby uzyskać informacje na temat recyklingu i/lub utylizacji,
należy skontaktować się z lokalnym urzędem ds. odpadów
stałych/płynnych.
Informacje FCC

- 5 -
OSTROŻNOŚĆ:
Zmiany lub modyfikacje dokonane bez wyraźnej zgody strony
odpowiedzialnej za zgodność mogą spowodować unieważnienie prawa
użytkownika do korzystania ze sprzętu!
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego
eksploatacja podlega dwóm następującym warunkom:
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
2) Produkt ten musi być odporny na wszelkie zakłócenia, w tym zakłócenia
mogące powodować niepożądane działanie.
OSTRZEŻENIE:
Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie
zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą
unieważnić prawo użytkownika do korzystania z produktu.
Uwaga: Produkt ten został przetestowany i uznany za zgodny z
ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15
przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie odpowiedniej
ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o
częstotliwości radiowej i jeśli nie zostanie zainstalowany i używany
zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w
komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie
wystąpią w danej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje szkodliwe
zakłócenia w odbiorze sygnału radiowego lub telewizyjnego, co można
sprawdzić, wyłączając i włączając urządzenie, zaleca się, aby użytkownik
spróbował skorygować zakłócenia, stosując jeden lub kilka z poniższych
środków.
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem .
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego
podłączony jest odbiornik.
· Aby uzyskać pomoc, skontaktuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym
technikiem radiowo-telewizyjnym.
ZAPISZ INSTRUKCJĘ SE

- 6 -
USE AND CARE RULES
Nie wolno w żaden sposób modyfikować niskoprofilowego spustu
oleju. Nieautoryzowane modyfikacje mogą negatywnie wpłynąć na
działanie i/lub bezpieczeństwo, a także skrócić żywotność urządzenia.
Istnieją specyficzne zastosowania, do których zaprojektowano
niskoprofilowy spust oleju.
Zawsze sprawdzaj , czy przed użyciem niskoprofilowego spustu oleju
nie ma uszkodzonych lub zużytych części . Uszkodzone części mogą
mieć wpływ na działanie niskoprofilowego spustu oleju . Natychmiast
wymień lub napraw uszkodzone lub zużyte części .
Nie należy przekraczać dopuszczalnej ładowności spustu oleju o
niskim profilu.
Rozłóż ładunek równomiernie. Nierównomierne rozłożenie ładunku
może spowodować przechylenie się niskoprofilowego spustu oleju, co
może skutkować obrażeniami ciała operatora lub innych osób.
Używaj niskoprofilowego spustu oleju na płaskiej i równej powierzchni,
która wytrzyma jego maksymalne obciążenie. Ciągnięcie lub pchanie
ładunku po pochyłej lub nierównej powierzchni może spowodować
utratę kontroli.
Przechowuj nieużywany, niskoprofilowy spust oleju. Gdy
niskoprofilowy spust oleju nie jest używany, przechowuj go w
bezpiecznym miejscu, poza zasięgiem dzieci. Przed
przechowywaniem i ponownym użyciem sprawdź jego stan
techniczny.

- 7 -
MODEL AND PARAMETERS
Model
FF-931-ET ( 20 galonów )
FF-931-E (17 galonów)
Pojemność
20 galonów
17 galonów
Pompa
Wejście: AC120V 60Hz
Moc: 150 W
Wejście: AC120V 60Hz
Moc: 150 W
Maksymalny
przepływ
28 l/min
28 l/min
Wąż gumowy
Φ19 ( średnica wewnętrzna )
x 2200 mm
Φ19 ( średnica wewnętrzna )
x 2200 mm
Koło
4" (przód); 3" (tył)
4" (przód); 3" (tył)
STRUCTURE DIAGRAM
1. Uchwyt 2. Spust oleju 3. Sitko filtra 4. Koło przednie
5. Pompa 6. Koło uniwersalne (tył) 7. Wąż gumowy
1
7
2
3
6
5
4

- 8 -
COMPONENTS
NI
E.
Zdjęcie
Nazwa i ilość
NI
E.
Zdjęcie
Nazwa i ilość
1
Odpływ oleju (x1)
12
Złącze węża L
(x1)
2
Ekran filtrujący (x1)
13
Nakrętka M12(x4)
3
Uchwyt (x1)
14
Nakrętka M6(x4)
4
Koło przednie (x2)
15
Nakrętka M8(x1)
5
Koło uniwersalne
(x2)
16
Instrukcja obsługi
(x1)
6
Pompa (x1)
17
Śruba M6*15(x4)
7
Zacisk węża (x3)
18
Śruba M8*50(x1)
8
Surowa taśma (x1)
19
Uszczelka płaska
(x4)
9
Krótki wąż (x1)
20
Złączka do węża
(x1)
10
Długi wąż (x1)
21
Wtyczka (x2)
11
Wał koła (x2)

- 9 -
ASSEMBLY
Krok 1: Zamontuj koła przednie (4) i koła uniwersalne (5).
Krok 2: Zamontuj krótki wąż olejowy (9) podłączony do wylotu zbiornika i
dokręć obręcz (7).
4
11
19
13
5
13
9
7

- 10 -
Krok 3: Zamontuj pompę elektryczną (6), zabezpiecz ją śrubami (17) i
zablokuj nakrętkami zabezpieczającymi przed odkręceniem (14).
Krok 4: Owiń gwint kolanka kątowego (14) taśmą teflonową
(8) zgodnie z ruchem wskazówek zegara o ponad 5 obrotów,
wkręć go do wlotu oleju pompy i podłącz krótki przewód
olejowy (9).
NOTATKA: Zwróć uwagę na kierunek nawijania.
6
17+14
8
12

- 11 -
Krok 5: Owiń gwint złączki zadziorowej (20) taśmą teflonową (8) zgodnie z
ruchem wskazówek zegara o więcej niż 5 obrotów, wkręcić go do wylotu
oleju pompy, podłączyć długi wąż spustowy oleju wykonany z drutu
stalowego (10) i dokręcić zacisk węża (7).
Krok 6: Zamontuj uchwyt w kształcie litery T (3) w odpowiedniej pozycji,
zabezpiecz go śrubą (18), dokręć nakrętkę zabezpieczającą przed
odkręceniem (15), przykryj sitko filtra (2) korpusu skrzynki, a montaż
całego urządzenia zostanie zakończony.
20
8
7
10
3
18
15
2

- 12 -
OPERATION
Przenieś spust oleju pod pojazd, upewnij się, że otwór zbiornika jest
umieszczony bezpośrednio pod korkiem spustowym oleju silnika.
Wyjmij korek spustowy oleju z silnika i pozwól, aby stary olej
całkowicie spłynął z silnika do zbiornika.
Po całkowitym spuszczeniu starego oleju silnikowego załóż korek
spustowy oleju i w razie potrzeby uzupełnij olej.
Podczas opróżniania spustu oleju należy przestrzegać wytycznych
dotyczących utylizacji oleju silnikowego. W razie potrzeby należy
skontaktować się z lokalnym urzędem gospodarki odpadami
stałymi/płynnymi w celu uzyskania informacji na temat recyklingu i/lub
utylizacji. Przenieść spust oleju w miejsce, w którym stary olej będzie
tymczasowo przechowywany . (np, (zbiornik), włóż długi wąż (10) do
zbiornika i podłącz do zasilania. Włącz pompę, aby spuścić zużyty
olej.
MAINTENANCE
1. Zaleca się sprawdzenie ogólnego stanu każdego niskoprofilowego
spustu oleju przed jego użyciem. Utrzymuj swój niskoprofilowy spust oleju
w dobrym stanie, stosując program sumiennych napraw i konserwacji. W
przypadku wystąpienia jakichkolwiek nietypowych wibracji lub hałasu, zleć
usunięcie problemu przed ponownym użyciem. Zleć wykonanie
niezbędnych napraw wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu.
Przed każdym użyciem sprawdź ogólny stan spustu oleju. Sprawdź, czy
nie ma uszkodzonych lub wygiętych części, luźnych lub brakujących
części oraz czy nie występują inne uszkodzenia, które mogą wpływać na
prawidłowe działanie produktu. W przypadku wystąpienia problemu, zleć
jego usunięcie przed ponownym użyciem.
2. Nie używaj uszkodzonego sprzętu.
3. Do czyszczenia należy używać czystej ściereczki z detergentem lub
łagodnym rozpuszczalnikiem. Następnie należy przechowywać odpływ

- 13 -
oleju w bezpiecznym i suchym miejscu.

- 14 -
LAAG PROFIEL OLIE AFTAPPEN
Model: FF-931-E (17 gal) / FF-931-ET (20 gal)

- 1 -
MODEL: FF-931-E (17 gal) / FF-931-ET (20 gal)
LET OP: Foto ter referentie.
Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de
gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product
is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet
kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele
technologische of software-updates voor ons product.

- 2 -
1. Lees alle MONTAGE- EN BEDIENINGSINSTRUCTIES zorgvuldig
door en zorg dat u ze begrijpt voordat u het apparaat gebruikt.
2. Het niet naleven van de veiligheidsregels en andere elementaire
veiligheidsmaatregelen kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
GENERAL SAFETY RULES
WAARSCHUWING : Lees en begrijp alle instructies. Het niet
opvolgen van alle onderstaande instructies kan leiden tot ernstig letsel .
LET OP : Laat personen deze olieaftap met laag profiel niet
bedienen of monteren voordat ze deze handleiding hebben gelezen en
een grondig begrip hebben ontwikkeld van de werking van de olieaftap
met laag profiel.
WAARSCHUWING : De waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen
en instructies die in deze handleiding worden besproken, kunnen niet alle
mogelijke omstandigheden of situaties dekken die zich kunnen voordoen.
De gebruiker moet begrijpen dat gezond verstand en voorzichtigheid
factoren zijn die niet in dit product kunnen worden ingebouwd, maar door
de gebruiker zelf moeten worden ingebouwd .
WAARSCHUWING
Het afzuigen van brandbare vloeistoffen, zoals benzine, sterk bijtende
vloeistoffen en water, is verboden.
Gebruik geen olie met een hoge viscositeit. Stop onmiddellijk als u een
abnormale werking constateert.
Ren niet langer dan 10 minuten achter elkaar (10 minuten afkoelen).
Zorg ervoor dat de aanzuigbuis onder het vloeistofniveau is gedompeld
voordat u de motor start. Als de motor stationair draait zonder olie, kunnen
de afdichtingen beschadigd raken.
Spoel na gebruik, indien de pomp langere tijd niet is gebruikt, de

- 3 -
resterende olie in de pomp met diesel om stolling en verstopping te
voorkomen. Controleer voor elk gebruik of het filter verstopt is.
WERKGEBIED
Houd de werkplek schoon, vrij van rommel en goed verlicht.
Rommelige en donkere werkplekken kunnen ongelukken
veroorzaken.
Houd kinderen en omstanders uit de buurt terwijl u de oliepomp met
laag profiel gebruikt en blijf op een veilige afstand van het
werkgebied.
Wees u bewust van alle elektriciteitskabels, elektrische circuits,
waterleidingen en andere mechanische gevaren in uw werkgebied,
met name de gevaren die zich onder het werkoppervlak bevinden en
niet zichtbaar zijn voor de operator. Deze gevaren kunnen onbedoeld
worden aangeraakt en persoonlijk letsel of schade aan eigendommen
veroorzaken.
Wees alert op uw omgeving. Het gebruik van de olieaftap met laag
profiel in krappe werkruimtes kan gevaarlijk dicht bij
snijgereedschappen en draaiende onderdelen komen.
PERSOONLIJKE VEILIGHEID
Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond verstand bij het
gebruik van de olieaftap met laag profiel. Gebruik de olieaftap niet als
u moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen.
Een moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van de olieaftap
met laag profiel kan leiden tot ernstig letsel.
Kleed u correct. Draag geen losse kleding, bungelende voorwerpen of
sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt van
bewegende delen. Losse kleding, sieraden of lang haar kunnen
vastraken in bewegende delen.
Gebruik veiligheidskleding en -uitrusting. Gebruik een veiligheidsbril
of veiligheidsbril met zijschermen die voldoen aan de huidige
nationale normen, of indien nodig een gelaatsscherm. Gebruik het
masker als stofmasker in stoffige werkomstandigheden. Dit geldt voor
iedereen die zich in de werkruimte bevindt. Draag ook
antislipschoenen, veiligheidshelmen, handschoenen,

- 4 -
stofafzuigsystemen en gehoorbescherming indien nodig.
Zorg ervoor dat de olieaftap alleen wordt gebruikt op een droge,
olie-/vetvrije , vlakke en horizontale ondergrond die het gewicht van
het apparaat en de inhoud kan dragen .
Werk niet onder het voertuig zonder geschikte
ondersteuningsmiddelen.
Zorg ervoor dat u alle waarschuwingen, veiligheidsmaatregelen en
instructies in de gebruiksaanwijzing van de voertuigfabrikant en het
ondersteunende apparaat leest en begrijpt voordat u de olieaftap
gebruikt .
Laat niemand in het voertuig zitten tijdens het gebruik van de olieaftap.
Houd omstanders op veilige afstand van het voertuig.
Voorkom brandwonden. Laat de motorolie volledig afkoelen voordat u
deze via de olieaftap aftapt.
Laat de olieaftap niet onbeheerd achter terwijl u de olie bedient of
aftapt.
Zorg ervoor dat u de olieaftapplug en alle overige gereedschappen en
apparatuur verwijdert voordat u het voertuig op de vloer laat zakken.
Gebruik de olieaftap nooit in de buurt van open vuur of
warmtebronnen .
Olie bevat gevaarlijke chemicaliën die schadelijk kunnen zijn
voor het milieu en uw gezondheid. Volg de richtlijnen voor het
afvoeren van motorolie. Gebruikte motorolie moet uit het
voertuig worden verwijderd en op de juiste manier worden afgevoerd of
gerecycled. Neem contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf voor
vaste en vloeibare afvalstoffen voor informatie over recycling en/of afvoer.
FCC-informatie
VOORZICHTIGHEID:
Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door
de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid
van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken!
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Gebruik is

- 5 -
onderworpen aan de volgende twee voorwaarden:
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
WAARSCHUWING:
Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk door de
partij zijn goedgekeurd. Verantwoordelijkheid voor naleving kan de
bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen ongeldig
maken.
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal
apparaat van klasse B, conform Deel 15 van de FCC-regels. Deze
limieten zijn bedoeld om een redelijke bescherming te bieden tegen
schadelijke interferentie in een woonomgeving.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen.
Indien niet geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, kan het
schadelijke interferentie veroorzaken in radiocommunicatie. Er is echter
geen garantie dat er in een bepaalde installatie geen interferentie zal
optreden. Als dit product schadelijke interferentie veroorzaakt in radio- of
televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door het product uit en
weer in te schakelen, wordt de gebruiker aangeraden de interferentie te
verhelpen door een of meer van de volgende maatregelen te nemen.
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
· Sluit het product aan op een stopcontact in een ander circuit dan waarop
de ontvanger is aangesloten.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
BEWAAR DE SE -INSTRUCTIES
USE AND CARE RULES
Wijzig de olieaftap met laag profiel op geen enkele wijze.
Ongeautoriseerde wijzigingen kunnen de werking en/of veiligheid
aantasten en de levensduur van de apparatuur beïnvloeden. Er zijn
specifieke toepassingen waarvoor de olieaftap met laag profiel is

- 6 -
ontworpen.
Controleer altijd op beschadigde of versleten onderdelen voordat u de
olieaftap met laag profiel gebruikt. Kapotte onderdelen beïnvloeden
de werking van de olieaftap met laag profiel . Vervang of repareer
beschadigde of versleten onderdelen onmiddellijk .
Overschrijd de capaciteit van de olieaftap met laag profiel niet.
Verdeel de lading gelijkmatig. Ongelijke ladingen kunnen ervoor
zorgen dat de olieaftapkraan met laag profiel kantelt, wat kan leiden
tot persoonlijk letsel bij de gebruiker of anderen.
Gebruik de olieaftap met laag profiel op een vlakke en egale
ondergrond die de olieaftap met laag profiel en de maximale belasting
kan dragen. Het trekken of duwen van een last op een schuine of
oneffen ondergrond kan leiden tot verlies van controle.
Bewaar de olieaftap met laag profiel wanneer deze niet in gebruik is.
Bewaar de olieaftap met laag profiel op een veilige plaats, buiten
bereik van kinderen. Controleer de goede staat van de olieaftap
voordat u deze opbergt en gebruik hem opnieuw.

- 7 -
MODEL AND PARAMETERS
Model
FF-931-ET ( 20Gal )
FF-931-E (17 gal)
Capaciteit
20 gallons
17 gallons
Pomp
Ingang: AC120V 60Hz
Vermogen: 150W
Ingang: AC120V 60Hz
Vermogen: 150W
Maximale
stroom
28 L/min
28 L/min
Slang
Φ19 ( Binnendiameter )
x2200mm
Φ19 ( Binnendiameter )
x2200mm
Wiel
4" (voor); 3" (achter)
4" (voor); 3" (achter)
STRUCTURE DIAGRAM
1. Handvat 2. Olieaftap 3. Filterscherm 4. Voorwiel
5. Pomp 6. Universeel wiel (achterkant) 7. Slang
1
7
2
3
6
5
4

- 8 -
COMPONENTS
Ne
e.
Afbeelding
Naam en aantal
Ne
e.
Afbeeldi
ng
Naam en aantal
1
Olieaftap (x1)
12
L-slangfitting (x1)
2
Filterscherm (x1)
13
Moer M12(x4)
3
Handvat (x1)
14
Moer M6(x4)
4
Voorwiel (x2)
15
Moer M8(x1)
5
Universeel wiel
(x2)
16
Gebruikershandlei
ding (x1)
6
Pomp (x1)
17
Bout M6*15(x4)
7
Slangklem (x3)
18
Bout M8*50(x1)
8
Ruwe tape (x1)
19
Platte pakking
(x4)
9
Korte slang (x1)
20
Slangkoppeling
(x1)
10
Lange slang (x1)
21
Stekker (x2)
11
Wielas (x2)

- 9 -
ASSEMBLY
Stap 1: Monteer de voorwielen (4) en de universele wielen (5).
Stap 2: Sluit de korte olieslang (9) aan op de tankuitlaat en draai de ring (7)
vast.
4
11
19
13
5
13
9
7

- 10 -
Stap 3: Installeer de elektrische pomp (6), bevestig deze met bouten (17)
en borg deze met anti-losdraaiende moeren (14).
Stap 4: Omwikkel de draad van de haakse elleboog (14) met
teflontape (8) met de klok mee gedurende meer dan 5 slagen,
schroef deze in de olie-inlaat van de pomp en sluit de korte
olieleiding (9) aan.
OPMERKING: Let op de wikkelrichting.
6
17+14
8
12

- 11 -
Stap 5: Omwikkel de draad van de weerhaakfitting (20) met teflontape (8)
Draai de olieslang met de klok mee, draai hem meer dan 5 slagen, schroef
hem in de olie-uitlaat van de pomp, sluit de lange stalen olie-aftapslang
(10) aan en draai de slangklem (7) vast.
Stap 6: Plaats de T-vormige handgreep (3) in de overeenkomstige positie,
zet deze vast met de bout (18), draai de anti-losdraaimoer (15) vast, dek
het filterscherm (2) van de kastbehuizing af en de montage van het geheel
is voltooid.
20
8
7
10
3
18
15
2

- 12 -
OPERATION
Plaats de olieaftap onder het voertuig. Zorg ervoor dat de opening van
het reservoir zich direct onder de olieaftapplug van de motor bevindt.
Verwijder de olieaftapplug van de motor en laat de oude olie volledig
uit de motor in het reservoir lopen.
Zodra alle oude motorolie is afgetapt, plaatst u de olieaftapplug van
de motor terug en vult u deze indien nodig bij.
Volg bij het aftappen van de oude olie via de olieaftap de richtlijnen
voor het afvoeren van motorolie. Neem indien nodig contact op met
uw lokale afvalverwerkingsbedrijf voor vaste en vloeibare afvalstoffen
voor informatie over recycling en/of afvoer. Verplaats de olieaftap naar
een plek waar de oude olie tijdelijk wordt opgeslagen . (bijv. een tank),
plaats de lange slang (10) in de tank en sluit deze aan op de
stroomvoorziening. Zet de pomp aan om de gebruikte olie af te
tappen.
MAINTENANCE
1. Het wordt aanbevolen om de algemene staat van elke olieaftap met een
laag profiel te controleren voordat deze wordt gebruikt. Houd uw olieaftap
met een laag profiel in goede staat door een zorgvuldig reparatie- en
onderhoudsprogramma te volgen. Als er abnormale trillingen of geluiden
optreden, laat het probleem dan verhelpen voordat u het product verder
gebruikt. Laat de nodige reparaties uitvoeren door gekwalificeerd
servicepersoneel. Inspecteer vóór elk gebruik de algemene staat van de
olieaftap. Controleer op gebroken of verbogen onderdelen, losse of
ontbrekende onderdelen en alle andere omstandigheden die de goede
werking van het product kunnen beïnvloeden. Als er een probleem
optreedt, laat het probleem dan verhelpen voordat u het product verder
gebruikt.
2. Gebruik geen beschadigde apparatuur.
3. Gebruik voor het reinigen een schone doek met afwasmiddel of een

- 13 -
mild oplosmiddel. Bewaar de olieaftap vervolgens op een veilige en droge
plaats.

- 14 -
LÅG PROFILOLJEDRÄNNING
Modell: FF-931-E (17 gallon) / FF-931-ET (20 gallon)

- 1 -
MODELL: FF-931-E (17 gallon) / FF-931-ET (20 gallon)
OBS: Foto för referens.
Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant
innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av
vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den
produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera
dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår
produkt.

- 2 -
1. Läs noggrant och förstå alla MONTERINGS- OCH
BRUKSANVISNINGAR innan du använder maskinen.
2. Underlåtenhet att följa säkerhetsreglerna och andra grundläggande
säkerhetsåtgärder kan leda till allvarliga personskador.
GENERAL SAFETY RULES
VARNING : Läs och förstå alla instruktioner. Underlåtenhet att följa
alla instruktioner nedan kan leda till allvarliga skador .
VARNING : Låt inte personer använda eller montera denna
lågprofilsoljeavtappning förrän de har läst denna manual och har utvecklat
en grundlig förståelse för hur lågprofilsoljeavtappningen fungerar.
VARNING : Varningarna , försiktighetsåtgärderna och
instruktionerna som diskuteras i denna bruksanvisning kan inte täcka alla
möjliga förhållanden eller situationer som kan uppstå. Operatören måste
förstå att sunt förnuft och försiktighet är faktorer som inte kan byggas in i
denna produkt, utan måste tillhandahållas av operatören .
VARNING
Förbjud utsugning av brandfarliga vätskor såsom bensin, mycket frätande
vätskor och vatten.
Använd inte olja med hög viskositet. Stoppa omedelbart om onormal drift
upptäcks.
Kör inte kontinuerligt i mer än 10 minuter (10 minuters nedkylning).
Se till att sugröret är under vätskenivån innan start, eftersom
tomgångskörning utan olja kan skada tätningarna.
Om pumpen inte har använts under en längre tid, spola bort restoljan i den
med dieselbränsle för att förhindra att den stelnar och blockeras.
Kontrollera före varje användning om silen är igensatt.
ARBETSOMRÅDE

- 3 -
Håll arbetsområdet rent, fritt från skräp och väl upplyst. Röriga och
mörka arbetsområden kan orsaka olyckor.
Håll barn och åskådare borta när du använder lågprofiloljan och håll
dig på säkert avstånd från arbetsområdet.
Var medveten om alla kraftledningar, elektriska kretsar, vattenrör och
andra mekaniska faror i ditt arbetsområde, särskilt de faror under
arbetsytan som är dolda för operatören och som oavsiktligt kan
beröras och orsaka personskada eller egendomsskada.
Var uppmärksam på din omgivning. Användning av den lågprofilerade
oljeavtappningen i trånga arbetsutrymmen kan försätta dig farligt nära
skärverktyg och roterande delar.
PERSONLIG SÄKERHET
Var uppmärksam, se upp för vad du gör och använd sunt förnuft när
du använder den lågprofilerade oljeavtappningen. Använd inte den
lågprofilerade oljeavtappningen om du är trött eller påverkad av
droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblick av ouppmärksamhet när
du använder den lågprofilerade oljeavtappningen kan leda till
allvarliga personskador.
Klä dig ordentligt. Bär inte löst sittande kläder, dinglande föremål eller
smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från rörliga delar. Lösa
kläder, smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar.
Använd skyddskläder och skyddsutrustning. Använd skyddsglasögon
eller skyddsglasögon med sidoskydd som uppfyller gällande
nationella standarder, eller vid behov ett ansiktsskydd. Använd som
dammmask vid dammiga arbetsförhållanden. Detta gäller alla
personer i arbetsområdet. Använd även halkfria skyddsskor,
skyddshjälmar, handskar, dammuppsamlingssystem och hörselskydd
när det är lämpligt.
Se till att oljeavtappningsanordningen endast används på en torr,
olje-/fettfri , plan, jämn markyta som kan bära enhetens och
innehållets vikt.
Arbeta inte under fordonet utan lämpliga stödanordningar.
Innan du använder oljeavtappningsanordningen, se till att du läser
och förstår alla varningar, säkerhetsåtgärder och instruktioner som

- 4 -
beskrivs i fordonstillverkarens och stödanordningens
instruktionsmanualer.
Tillåt ingen i fordonet medan oljeavtappningen används. Håll alla
åskådare på säkert avstånd från fordonet.
Undvik brännskador. Låt motoroljan svalna helt innan du tömmer ut
oljan i oljeavtappningen.
Lämna inte oljeavtappningsenheten utan uppsikt när du använder den
eller tömmer oljan.
Se till att ta bort oljeavtappningen och alla andra verktyg och
utrustning innan du sänker ner fordonet till golvytan.
Använd aldrig oljeavtappningsanordningen nära öppen låga
eller värmekällor .
Olja innehåller farliga kemikalier som kan vara skadliga för
miljön och din hälsa. Följ riktlinjerna för kassering av motorolja.
Använd motorolja ska tas bort från fordonet och kasseras eller
återvinnas på rätt sätt. Kontakta din lokala avfallsmyndighet för
information om återvinning och/eller kassering.
FCC-information
FÖRSIKTIGHET:
Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part
som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens rätt att
använda utrustningen!
Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglerna. Användning är underkastad
följande två villkor:
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive
störningar som kan orsaka oönskad drift.
VARNING:
Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen
godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan ogiltigförklara
användarens rätt att använda produkten.
Obs! Denna produkt har testats och befunnits uppfylla gränserna för en

- 5 -
digital enhet av klass B i enlighet med del 15 i FCC-reglerna. Dessa
gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot skadlig störning i en
bostadsinstallation.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi,
och om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna
kan den orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns
dock ingen garanti för att störningar inte kommer att uppstå i en viss
installation. Om denna produkt orsakar skadliga störningar på radio- eller
tv-mottagning, vilket kan fastställas genom att stänga av och slå på
produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera störningen med
en eller flera av följande åtgärder.
· Rikta om eller flytta mottagarantennen.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren .
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren
är ansluten till.
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp.
SPARA INSTRUKTIONERNA
USE AND CARE RULES
Modifiera inte lågprofiloljeavtappningen på något sätt. Obehörig
modifiering kan försämra funktionen och/eller säkerheten och kan
påverka utrustningens livslängd. Det finns specifika tillämpningar som
lågprofiloljeavtappningen är konstruerad för.
Kontrollera alltid om det finns skadade eller slitna delar innan du
använder lågprofiloljeavtappningen. Trasiga delar påverkar
lågprofiloljeavtappningens funktion . Byt ut eller reparera skadade
eller slitna delar omedelbart .
Överskrid inte den lågprofilerade oljeavtappningskapaciteten.
Fördela lasten jämnt. Ojämna laster kan göra att den lågprofilerade
oljeavtappningen tippar, vilket kan leda till personskador på föraren
eller andra.
Använd lågprofiloljeavtappningen på en plan och jämn yta som kan
bära upp lågprofiloljeavtappningen och dess maximala belastning. Att

- 6 -
dra eller skjuta en last på en lutande eller ojämn yta kan leda till att du
förlorar kontrollen.
Förvara den lågprofilerade oljeavtappningsanordningen. När en
lågprofilerad oljeavtappningsanordning inte används, förvara den på
en säker plats utom räckhåll för barn. Kontrollera att den fungerar i
gott skick före förvaring och återanvänd den.

- 7 -
MODEL AND PARAMETERS
Modell
FF-931-ET ( 20 gallon )
FF-931-E (17 gallon)
Kapacitet
20 gallon
17 gallon
Pump
Ingång: AC120V 60Hz
Effekt: 150W
Ingång: AC120V 60Hz
Effekt: 150W
Maxflöde
28 l/min
28 l/min
Slang
Φ19 ( Innerdiameter ) x 2200
mm
Φ19 ( Innerdiameter ) x 2200
mm
Hjul
10 cm (fram); 7,5 cm (bak)
10 cm (fram); 7,5 cm (bak)
STRUCTURE DIAGRAM
1. Handtag 2. Oljeavtappning 3. Filtergaller 4. Framhjul
5. Pu mp 6. Universalhjul (bak) 7. Slang
1
7
2
3
6
5
4

- 8 -
COMPONENTS
Ing
a.
Bild
Namn och antal
Ing
a.
Bild
Namn och antal
1
Oljeavtappning
(x1)
12
L-slangkoppling
(x1)
2
Filterskärm (x1)
13
Mutter M12 (x4)
3
Handtag (x1)
14
Mutter M6 (x4)
4
Framhjul (x2)
15
Mutter M8 (x1)
5
Universalhjul
(x2)
16
Användarmanual
(x1)
6
Pump (x1)
17
Bult M6*15(x4)
7
Slangklämma (x3)
18
Bult M8*50(x1)
8
Rå tejp (x1)
19
Platt packning
(x4)
9
Kort slang (x1)
20
Slangkoppling
(x1)
10
Lång slang (x1)
21
Kontakt (x2)
11
Hjulaxel (x2)

- 9 -
ASSEMBLY
Steg 1: Montera framhjulen (4) och universalhjulen (5).
Steg 2: Montera den korta oljeslangen (9) som är ansluten till tankutloppet
och dra åt bygeln (7).
4
11
19
13
5
13
9
7

- 10 -
Steg 3: Montera elpumpen (6), säkra den med bultar (17) och lås den med
lossningssäkra muttrar (14).
Steg 4: Linda gängan på den rätvinkliga kröken (14) med
teflontape (8) medurs i mer än 5 varv, skruva fast den i
pumpens oljeinlopp och anslut det korta oljeröret (9).
NOTERA: Var uppmärksam på lindningsriktningen.
6
17+14
8
12

- 11 -
Steg 5: Linda gängan på den hullingförsedda kopplingen (20) med
teflontejp (8) medsols i mer än 5 varv, skruva fast den i pumpens
oljeutlopp, anslut den långa ståltrådsslangen för oljeavtappning (10) och
dra åt slangklämman (7).
Steg 6: Montera det T-formade handtaget (3) i motsvarande position,
säkra det med bulten (18), dra åt lossningssäkringen (15), täck filternätet
(2) på lådan och monteringen av hela enheten är klar.
20
8
7
10
3
18
15
2

- 12 -
OPERATION
Flytta oljeavtappningspluggen under fordonet, se till att behållarens
öppning är placerad direkt under motorns oljeavtappningsplugg.
Ta bort oljeavtappningspluggen från motorn och låt den gamla oljan
rinna ut helt från motorn ner i behållaren.
När den gamla motoroljan är helt tömd, sätt tillbaka
oljeavtappningspluggen på motorn och fyll på den vid behov.
När du tömmer den gamla oljan från oljeavtappningen, se till att följa
riktlinjerna för avfallshantering av motorolja. Kontakta vid behov din
lokala avfallsmyndighet för information om återvinning och/eller
avfallshantering. Flytta oljeavtappningen till den plats där den gamla
oljan tillfälligt ska lagras . (till exempel, en tank), placera den långa
slangen (10) i tanken och anslut den till strömförsörjningen. Slå på
pumpen för att tömma spilloljan.
MAINTENANCE
1. Det rekommenderas att det allmänna skicket på alla
lågprofiloljeavtappningsanordningar undersöks innan de används. Håll din
lågprofiloljeavtappningsanordning i gott skick genom att tillämpa ett
program för noggrant reparations- och underhållsarbete. Om onormala
vibrationer eller ljud uppstår, låt problemet åtgärdas innan vidare
användning. Låt kvalificerad servicepersonal utföra nödvändiga
reparationer. Inspektera oljeavtappningsanordningens allmänna skick före
varje användning . Kontrollera om det finns trasiga eller böjda delar, lösa
eller saknade delar och andra tillstånd som kan påverka produktens
korrekta funktion. Om ett problem uppstår, låt problemet åtgärdas innan
vidare användning.
2. Använd inte skadad utrustning.
3. Använd en ren trasa med rengöringsmedel eller milt lösningsmedel vid
rengöring. Förvara sedan oljeavtappningsanordningen på en säker och
torr plats.

- 13 -
