HoMedics MCS-112HJ Ultra Slim Shiatsu Massage Cushion with Heat

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MCS-112HJ photo

MCS-112HJ User Manual

This is the main product document for model MCS-112HJ.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
MCS-112HJ | L-04977, Rev. 1
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
ultra slim shiatsu massage cushion with heat
Registering also gives you access
to tips, exciting oers and more!
activate
your product
warranty
scan the QR code and
register your product
within 7 days to activate
your warranty
background
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN
ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE
FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
DANGER
– TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using and
before cleaning.
DO NOT reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.
NEVER use pins or other metallic fasteners with this appliance.
WARNING
– TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS:
An appliance should NEVER be left unattended when plugged in. Unplug from
outlet when not in use, and before putting on or taking off parts or attachments.
NOT for use by children.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children,
invalids, or disabled persons.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. DO NOT
use attachments not recommended by Homedics; specifically, any attachments not
provided with the unit.
NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the
appliance to Homedics Service Center for examination and repair.
Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. DO NOT use over
insensitive skin areas or in the presence of poor circulation. The unattended use of
heat by children or incapacitated persons may be dangerous.
Keep the cord away from heated surfaces.
NEVER drop or insert any object into any opening.
DO NOT use massager in close proximity to loose clothing or jewelry.
Keep long hair away from massager while in use.
DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is
being administered.
DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause
fire, electric shock, or injury to persons.
background
3
DO NOT carry this appliance by supply cord or use cord as a handle.
To disconnect, turn all controls to the off position, then remove plug from outlet.
DO NOT use outdoors.
NEVER operate the appliance with the air openings blocked. Keep the air openings
free of lint, hair, and the like.
DO NOT use any other AC adapter than what is supplied with the product. Use of
any other AC adapter may damage the product and may increase risk of harm to user
or property. Only AC adapter bearing the Part#: PP-MCS112HADP should be used.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
– PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
OPERATING.
Consult your doctor prior to using this product, if:
- You are pregnant
- You have a pacemaker
- You have any concerns regarding your health
NOT recommended for use by diabetics.
NEVER leave the appliance unattended, especially if children are present.
DO NOT use this product for more than 15 minutes at a time.
Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life. Should
this occur, discontinue use and allow the unit to cool before operating.
NEVER use this product directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions.
DO NOT use this product as a substitute for medical attention.
This product should NEVER be used by any individual suffering from any physical
ailment that would limit the user’s capacity to operate the controls or who has
sensory deficiencies.
NEVER use this product in automobiles.
This appliance is intended for household use only.
All servicing of this massager must be performed by authorized Homedics
service personnel only.
To avoid pinching, do not lean on the massage mechanism in the cushion when
adjusting your body position. Do not jam or force any part of your body in the
moving massage mechanism.
NOTE: For your safety, this unit is equipped with a 15-minute auto-shutoff feature.
background
4
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Insert the adapter jack into the back massager, then insert the power cord into a
120-volt AC outlet.
2. The back massager attaches to most chairs. See page 6 for instructions on the use
of the control panel.
MAINTENANCE
TO STORE
Place massager in its box or in a cool, dry place. Avoid contact with sharp edges or
pointed objects which might cut or puncture the fabric surface. To avoid breakage, do
not wrap the power cord around the unit.
TO CLEAN
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only with a soft, slightly damp
sponge. Never allow water or any other liquids to come into contact with the unit.
DO NOT immerse in any liquid to clean.
NEVER use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene, glass/furniture polish or
paint thinner to clean.
DO NOT attempt to repair the massager. There are no user-serviceable parts.
For service, contact Consumer Relations at the telephone number listed in the
Warranty section.
background
5
The actual product materials and
fabrics may vary from the picture
shown.
NOTE: When power button is pressed for first-time use, the moving mechanism will
automatically move to the lowest position before starting a massage program. After
initial use, mechanism will always “park” at lowest position. See note below regarding
parking.
NOTE: The moving massage mechanism always “parks” or finishes in its lowest
position. It continues to this position after the power has been turned off. If the
electrical supply is interrupted, when power is restored, the mechanism will “park” or
move to its lowest position.
MOVING MASSAGE
MECHANISM
LED will illuminate red
when heat is turned on.
ULTRA SLIM SHIATSU
MASSAGE CUSHION
WITH HEAT
background
6
HEAT BUTTON
For soothing heat when the massage is on, press
the heat button. LED indicator will illuminate red
to confirm your selection and the massage nodes
will glow red. Please allow several minutes for the
massager to heat up. To turn off the heat, press
the button again. For your safety, the heat cannot
be turned on if massage is not selected.
PROGRAM BUTTON
Press the Program button to toggle between
Full Back, Upper Back, or Lower Back Massage.
When turned on the massage will default to full
back and the LED indicator will be illuminated
white. Press the button to select upper back, the
indicator will illuminate blue, and the massage
will travel between the mid to upper back range.
Press the button a third time to select lower
back. The indicator will illuminate green, and the
massage function will travel between the mid to
lower back range.
SPOT MASSAGE
Press and hold the Program button to focus the
massage motion at one spot.In this mode the
mechanism will rotate but not travel up and down.
Single press the program button to return to full
back mode.
POWER BUTTON & SPEED ADJUSTIMENT
To turn on the massage functions, press and
hold the power button. The LED indicator will
illuminate to confirm your selection. To turn off
the massage functions, press and hold the button
again. The LED indicator will blink while the
massage mechanism returns to its lowest point
and then it will turn off. While unit is on, single
press the power button to toggle between low
speed and high speed.
LOCATION OF PARTS AND CONTROLS
background
7
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY
Product Description: ULTRA SLIM SHIATSU MASSAGE CUSHION WITH HEAT
Model Number: MCS-112HJ
Trade Name: Homedics
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
U.S. Contact Information
Company: Homedics, LLC.
Address: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
8:30am-7:00pm EST Monday-Friday 1-800-466-3342
Homedics is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized
modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority to
operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
background
©2024 Homedics, LLC. All rights reserved.
Homedics is a registered trademark of Homedics, LLC.
Distributed by Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-MCS112HJ | L-04977, Rev. 1
Homedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period
of 2 years from the date of original purchase, except as noted below. Homedics warrants that its products will be free of
defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does
not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your Homedics product, contact a Consumer Relations representative for assistance.
Please make sure to have the model number of the product available.
Homedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of
the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate Homedics in any way beyond the terms set forth herein.
This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized
accessory; alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of
electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to
provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental
conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other
conditions whatsoever that are beyond the control of Homedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased.
A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which
it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not
covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER
WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS
WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL
DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY
PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY.
NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE,
HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products,
including but not limited to sale of such products on internet auction sites and/or sales of such products by surplus or
bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts
thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of Homedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from state to state
and country to country. Because of individual state and country regulations, some of the above limitations and exclusions
may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit www.Homedics.com. For Canada, please visit
www.Homedics.ca.
FOR SERVICE IN THE USA
CSERVICE@HOMEDICS.COM
8:30AM-7:00PM EST MONDAY-FRIDAY
1-800-466-3342
2-YEAR LIMITED WARRANTY
FOR SERVICE IN CANADA
CSERVICE@HOMEDICS.CA
8:30AM-5:00PM EST MONDAY-FRIDAY
1-888-225-7378
background
S’inscrire vous donne également accès à des
conseils, des ores excitantes et plus encore !
activez la
garantie de
votre produit
Numérisez le code QR et
enregistrez votre produit
dans les 7 jours pour
activer votre garantie
MODE D’EMPLOI ET INNFORMATIONS SUR LA GARANTIE
coussin de massage shiatsu ultra mince avec chaleur
MCS-112HJ | L-04977, Rev. 1
background
10
MISES EN GARDE IMPORTANTES
LORS DE LUTILISATION DE PRODUITS ÉLECTRIQUES, EN PARTICULIER
LORSQUE DES ENFANTS SONT PRÉSENTS, DES MESURES DE SÉCURI
DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES, DONT LES SUIVANTES :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT LUTILISATION.
DANGER
– POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après
l’utilisation et avant dele nettoyer.
NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans leau. Le débrancher
immédiatement.
Ne jamais utiliser de tiges ou d’autres fixations métalliques avec cet appareil.
AVERTISSEMENT
– POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES,
D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURES :
NE JAMAIS laisser un appareil sans surveillance quand il est branché. Le
débrancher après son utilisation et avant d’installer ou de retirer des éléments ou
des accessoires.
Cet appareil ne doit PAS être utilisé par des enfants.
Une surveillance attentive est requise lorsque cet appareil est utilisé par des enfants
ou des personnes invalides ou handicapées, à proximité de ces personnes ou sur elles.
cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel. NE PAS utiliser
d’accessoires non recommandés par Homedics, en particulier tout accessoire non
fourni avec cet appareil.
NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés,
s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été endommagé, ou s’il est
tombé dans leau. Retourner l’appareil à un centre de réparation HoMedics pour
qu’il soit examiné et réparé.
Utiliser les surfaces chaufes avec soin. Peut causer de graves brûlures. NE
PAS utiliser sur une peau insensible ou en présence d’une mauvaise circulation.
L’utilisation de la chaleur sans surveillance par des enfants ou des personnes
handicapées peut être dangereuse.
Éloigner le cordon des surfaces chauffées.
NE JAMAIS laisser tomber ou insérer d’objet dans une ouverture de l’appareil.
NE PAS utiliser lappareil de massage près de vêtements amples, de bijoux ou de
cheveux longs.
Éloigner les cheveux longs de l’appareil de massage lorsqu’il est utilisé.
background
11
NE PAS utiliser dans des endroits où des aérosols (spray ou pulvérisateurs) sont
utilisés, ou dans des endroits où de loxygène est administré.
NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un coussin. Un échauffement
excessif peut se produire et provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
NE PAS transporter l’appareil par le cordon d’alimentation ni utiliser le cordon
d’alimentation comme une poignée.
Pour débrancher lappareil, mettre toutes les commandes sur la position Arrêt, puis
retirer la fiche de la prise électrique.
NE PAS utiliser à lextérieur.
NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil avec les évents bloqués. Maintenir les
évents exempts de peluches, poils, etc.
NE PAS utiliser un autre adaptateur secteur que celui fourni avec le produit.
L’utilisation de tout autre adaptateur secteur peut endommager le produit et
augmenter le risque de préjudice pour l’utilisateur ou la propriété. Seul l’adaptateur
secteur portant le numéro de pièce : PP-MCS112HADP doit être utilisé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
– LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT LUTILISATION.
Consulter un médecin avant d’utiliser ce produit dans les cas suivants :
- Grossesse
- Présence d’un stimulateur cardiaque
- Problème de santé
NON recommandé pour une utilisation par les personnes souffrant de diabète.
NE JAMAIS laisser lappareil sans surveillance, surtout si des enfants sont présents.
NE PAS utiliser ce produit pendant plus de 15 minutes consécutives.
Une utilisation prolongée pourrait conduire à un échauffement excessif du produit
et réduire sa durée de vie. Si cela se produit, cesser d’utiliser lappareil et le laisser
refroidir avant de continuer à l’utiliser.
NE JAMAIS utiliser ce produit directement sur des zones enflées ou enflammées ou
sur des éruptions cutanées.
NE PAS utiliser ce produit à la place de soins médicaux.
Ce produit ne doit JAMAIS être utilisé par une personne souffrant d’affections
physiques qui limiteraient sa capacité à utiliser les commandes ou souffrant de
troubles sensoriels.
NE JAMAIS utiliser ce produit dans un véhicule automobile.
Cet appareil est réservé à un usage résidentiel.
background
12
Toutes les opérations dentretien de ce masseur doivent être effectuées par le
personnel de service autorisé de Homedics uniquement.
Pour éviter les pincements, ne vous appuyez pas sur le mécanisme de massage
du coussin lorsque vous réglez la position de votre corps. Ne pas coincer ou
forcer une partie de votre corps dans le mécanisme de massage en mouvement.
REMARQUE : Pour votre sécurité, cet appareil est équipé d’une fonction d’arrêt
automatique de 15 minutes.
MODE D’EMPLOI
1. Insérez le connecteur de l’adaptateur dans le masseur dorsal, puis branchez le cordon
d’alimentation dans une prise de courant alternative de 120 volts.
2. Le masseur dorsal s’attache à la plupart des chaises. Consultez la page 6 pour les
instructions concernant l’utilisation du panneau de contrôle.
ENTRETIEN
STOCKAGE
Placer l’appareil de massage dans sa boîte ou dans un endroit sec, frais et ne
présentant aucun danger. Éviter tout contact avec des bords tranchants ou des objets
pointus qui pourraient couper ou percer la surface du tissu. Pour éviter les dommages,
ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
NETTOYAGE
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Nettoyer uniquement
avec une éponge douce légèrement humide. Ne jamais laisser d’eau ou tout autre
liquide entrer en contact avec lappareil.
NE PAS immerger l’appareil dans un liquide quel qu’il soit pour le nettoyer.
NE JAMAIS utiliser de nettoyants abrasifs, de brosses, d’essence, de kérosène, de
cire pour meubles ou de diluant pour peinture pour nettoyer lappareil.
NE PAS tenter de réparer le coussin. Il ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Pour les réparations, appeler le numéro de téléphone du service à la
clientèle fourni dans la section Garantie.
background
13
Les matériaux et les tissus utilisés
sur le produit actuel peuvent
diérer de l’illustration.
MÉCANISME DE
MASSAGE MOBILE
Le voyant à DEL s’allume
en rouge lorsque la chaleur
est activée.
COUSSIN DE MASSAGE
SHIATSU ULTRA MINCE
AVEC CHALEUR
REMARQUE : Lorsque bouton d’alimentation est pressé lors de la première utilisation,
le mécanisme de déplacement se place automatiquement à la position la plus basse
avant de commencer un programme de massage. Après la première utilisation,
le mécanisme revient toujours à la position la plus basse lorsqu’il s’arrête. Voir la
remarque ci-dessous concernant la position d’arrêt.
REMARQUE : Le mécanisme de massage s’arrête toujours dans sa position la plus
basse. Il continue jusqu’à cette position même après avoir été arrêté. Si l’alimentation
électrique est interrompue, le mécanisme reviendra à cette position darrêt la plus
basse lorsque le courant est rétabli.
background
14
EMPLACEMENT
DES PIÈCES
ET DES
COMMANDES
BOUTON CHALEUR
Pour une chaleur apaisante lorsque le massage
est activé, appuyez sur le bouton de chaleur.
Lindicateur LED s’allumera en rouge pour confirmer
votre sélection et les nœuds de massage s’allumeront
en rouge. Veuillez attendre plusieurs minutes
pour que le masseur chauffe. Pour éteindre le
feu, appuyez à nouveau sur le bouton. Pour votre
sécurité, la chaleur ne peut pas être allumée si le
massage n’est pas sélectionné.
BOUTON DE PROGRAMME
Appuyez sur le bouton Programme pour basculer
entre les massages du dos complet, du haut du dos
ou du bas du dos. Lorsqu’il est activé, le massage
sera par défaut sur le dos complet et le voyant LED
sera blanc. Appuyez sur le bouton pour sélectionner
le haut du dos, le voyant s’illuminera en bleu et
le massage ira de la partie médiane à la partie
supérieure du dos. Appuyez une troisième fois pour
sélectionner le bas du dos. Le voyant s’illuminera
en vert et la fonction de massage ira de la partie
diane à la partie inférieure du dos.
MASSAGE PAR POINTS
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Programme
pour concentrer le mouvement de massage sur un
seul endroit. Dans ce mode, le mécanisme tournera
mais ne montera pas et ne descendra pas. Appuyez
une fois sur le bouton du programme pour revenir au
mode retour complet.
BOUTON DALIMENTATION ET RÉGLAGE DE LA
VITESSE
Pour activer les fonctions de massage, maintenez
enfoncé le bouton d’alimentation. Le voyant LED
s’allumera pour confirmer votre sélection. Pour
désactiver les fonctions de massage, appuyez à
nouveau sur le bouton et maintenez-le enfoncé.
Lindicateur LED clignote pendant que le mécanisme
de massage revient à son point le plus bas, puis il
s’éteint. Lorsque l’appareil est allumé, appuyez une
fois sur le bouton dalimentation pour basculer entre
basse vitesse et haute vitesse.
background
15
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU FOURNISSEUR
Description du produit : COUSSIN DE MASSAGE SHIATSU ULTRA MINCE AVEC
CHALEUR
Numéro de modèle : MCS-112HJ
Nom du fabricant : Homedics
claration de la FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
Coordonnées aux États-Unis
Société : Homedics, LLC.
Adresse : 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
8h30-19h00 HNE du lundi au vendredi 1-800-466-3342
Homedics n’est pas responsable de quelque brouillage radio ou télé que ce soit
causé par des modifications non autorisées à cet équipement. De telles modifications
pourraient enlever à l’utilisateur le droit d’utiliser léquipement.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique
de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont
conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans
une installation particulière. Si cet équipement cause des interrences nuisibles à la
réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant
l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une
ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de laide.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
background
16
©2024 Homedics, LLC. Tous les droits sont réservés.
Homedics est une marque déposée de Homedics, LLC.
Distribué par Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-MCS112HJ | L-04977, Rev. 1
Homedics vend ses produits avec l’intention que ceux-ci soient exempts de défauts de fabrication et de qualité
d’exécution durant une période de deux années à compter de la date d’achat initiale, exception faite des indications
ci-après. Homedics garantit que ce produit sera exempt de vices de matériel ou de malfaçon sous des conditions
d’utilisation et d’entretien normales. La présente garantie ne s’applique qu’aux consommateurs et ne s’applique
pas aux détaillants.
Pour obtenir le service de garantie sur votre produit Homedics, contactez un représentant des Relations avec les
Consommateurs pour obtenir de l’aide. Assurez-vous d’avoir sous la main le numéro de modèle du produit.
Homedics n’autorise personne, y compris mais non de façon limitative les détaillants, l’acheteur consommateur
postérieur du produit aups d’un détaillant, ou les acheteurs distants à lier Homedics de quelque façon que ce
soit au-delà des modalités établies aux présentes. La présente garantie ne couvre pas les dommages caus
par mauvais usage ou usage abusif ; accident ; attachement de quelque accessoire non autorisé que ce soit ;
altération du produit ; installation impropre ; réparations ou modifications non autorisées, utilisation inappropriée
de l’alimentation électrique ; perte de puissance ; produit qu’on a laissé tomber ; anomalie ou dommage à une pièce
fonctionnelle pour avoir omis de faire l’entretien recommandé par le fabricant ; dommages dus au transport ; vol ;
gligence ; vandalisme ; ou conditions environnementales ; perte de jouissance pendant que le produit est dans
une installation de réparation ou est autrement en attente d’une pièce ou d’une réparation ; ou toute autre condition
quelle qu’elle soit indépendante de la volonté de Homedics.
La psente garantie n’est exécutoire que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit
cessitant des modifications ou une adaptation pour lui permettre de fonctionner dans tout autre pays que le pays
pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou une réparation de produit endommagé par de telles
modifications n’est pas couvert au titre de la psente garantie.
LA GARANTIE STIPULÉE AUX PRÉSENTES SERA LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’Y AURA AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU QUELQUE AUTRE OBLIGATION QUE CE SOIT DE LA PART
DE LA SOCIÉTÉ À L’ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. HOMEDICS N’AURA
AUCUNE REDEVABILITÉ À LÉGARD DE QUELQUE DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF OU PARTICULIER
QUE CE SOIT. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE N’EXIGERA-T-ELLE AUTRE CHOSE QUE LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT D’UNE OU PLUSIEURS PIÈCES JUGÉES DÉFECTUEUSES DURANT LA PÉRIODE D’APPLICATION
DE LADITE GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA EFFECTUÉ. SI LES PIÈCES DE RECHANGE POUR
LE MARIEL DÉFECTUEUX NE SONT PAS DISPONIBLES, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES
SUBSTITUTIONS DE PRODUITS AUX LIEU ET PLACE D’UNE RÉPARATION OU DUN REMPLACEMENT.
La psente garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilis, réparés, réemballés et/ou rescellés, y compris
mais non de façon limitative à la vente de tels produits sur les sites internet de vente aux enchères et/ou la vente de tels
produits par des revendeurs de surplus ou des entrepôts de vente. Toutes les garanties quelles qu’elles soient cesseront
et seront immédiatement résiliées advenant que tout produit ou pièce de produit soit réparée, remplacée, altérée ou
modifiée sans le consentement explicite et par écrit d’Homedics.
La psente garantie vous accorde des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir des droits additionnels pouvant varier
d’un état ou d’une province et d’un pays à l’autre. Compte tenu de la réglementation propre à chaque état, province et
pays, certaines des restrictions qui précèdent peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Pour plus de renseignements concernant notre éventail de produits aux É.-U., veuillez visiter : www.Homedics.com.
Au Canada, veuillez visiter : www.Homedics.ca.
POUR OBTENIR DU SERVICE AUX É.-U.
CSERVICE@HOMEDICS.COM
8 H 30 À 19 H 00 HNE DU LUNDI AU VENDREDI
1-800-466-3342
GARANTIE LIMITÉE DE 2-ANS
POUR OBTENIR DU SERVICE AU CANADA
CSERVICE@HOMEDICS.CA
8 H 30 À 17 H 00 HNE DU LUNDI AU VENDREDI
1-888-225-7378
background
¡Registrarse también te da acceso a
consejos, ofertas emocionantes y más!
active la
garantía de su
producto
escanea el código QR
y registra tu producto
dentro de los 7 días para
activar tu garantía
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE GARANTÍA
cojín de masaje shiatsu ultra delgado con calor
MCS-112HJ | L-04977, Rev. 1
background
18
PRECAUCIONES IMPORTANTES
AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY
NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES
BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
PELIGRO
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
Siempre desenchufe este aparato del tomacorriente inmediatamente después de
utilizarlo y antes de limpiarlo.
NO intente agarrar un electrodoméstico que haya caído en el agua. Desenchúfela
inmediatamente.
Nunca utilice pasadores u otros broches metálicos con este aparato.
ADVERTENCIA
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,
INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, O LESIONES PERSONALES:
Un electrodoméstico NUNCA debe dejarse sin atención cuando está conectado.
Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de poner o quitar
piezas o aditamentos.
NO debe ser utilizado por niños.
Es necesario mantener una vigilancia estrecha cuando este electrodoméstico es
usado por o cerca de niños, personas inválidas o discapacitadas.
Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que se describe en este
manual. NO utilice accesorios no recomendados por Homedics; en especial
accesorios no provistos con la unidad.
NUNCA opere este aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está
funcionando correctamente, si se ha caído o dañado, o si se cayó al agua. Devuelva
el aparato a un Centro de Servicio de HoMedics para su revisión y reparación.
Utilice las superficies calientes con cuidado. Pueden causar quemaduras serias.
NO lo utilice sobre áreas de la piel que sean insensibles, o en presencia de mala
circulación. El uso sin atención del calor por niños o personas incapacitadas puede
ser peligroso.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO utilice este masajeador muy cerca de ropa holgada, joyería o pelo largo.
Mantenga el pelo largo alejado del masajeador mientras está en uso.
NO lo opere en donde se estén utilizando productos en aerosol, o en donde se esté
administrando oxígeno.
NO lo opere bajo una cobija o una almohada. Puede calentarse excesivamente y
causar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones a personas.
background
19
NO traslade este electrodoméstico jalándolo del cable de alimentación, ni utilice el
cable de alimentación como asa.
Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posición de apagado, y a
continuación, quite el enchufe del tomacorriente.
NO lo utilice en exteriores.
NUNCA opere el electrodoméstico con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga
las aberturas de aire libres de pelusa, pelo y similares.
NO utilice ningún otro adaptador de corriente alterna que no sea el suministrado
con el producto. El uso de cualquier otro adaptador de corriente alterna puede
dañar el producto y aumentar el riesgo de daño al usuario o a la propiedad. Solo
debe utilizarse el adaptador de corriente alterna con el número de parte: PP-MCS112HADP.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
– LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO.
Consulte a su médico antes de utilizar este producto, si
- Está embarazada
- Tiene un marcapasos
- Tiene alguna preocupación en relación con su salud
NO se recomienda su uso en diabéticos.
NUNCA deje el aparato sin atención, especialmente si hay niños presentes.
NO utilice este producto por más de 15 minutos por vez.
El uso extendido podría llevar al calentamiento excesivo del producto y acortar su
vida. En caso que esto ocurra, descontinúe el uso y permita que la unidad se enfríe
antes de operarla.
NUNCA utilice este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas, o
sobre erupciones cutáneas.
NO use este producto como sustituto de la atención médica.
Este producto NUNCA debe ser utilizado por ningún individuo que sufra de alguna
afección física que limite la capacidad del usuario para operar los controles, o por
alguien que tenga deficiencias sensoriales.
NUNCA use este producto en automóviles.
Este producto es únicamente para uso en el hogar.
Todo el mantenimiento de este masajeador debe ser realizado únicamente por
personal de servicio autorizado de Homedics.
Para evitar pellizcos, no se apoye en el mecanismo de masaje del cojín cuando
ajuste la posición de su cuerpo. No atasque ni fuerce ninguna parte de su cuerpo
en el mecanismo de masaje en movimiento.
NOTA: Para su seguridad, esta unidad está equipada con una función de apagado
background
20
automático de 15 minutos.
INSTRUCCIONES PARA EL USO
1. Inserte el conector del adaptador en el masajeador de espalda y luego enchufe el
cable de alimentación en una toma de corriente alterna de 120 voltios.
2. El masajeador de espalda se adapta a la mayoría de las sillas. Consulte la página 6
para obtener instrucciones sobre el uso del panel de control.
MANTENIMIENTO
PARA GUARDARLA
Coloque el masajeador en su caja, o en un lugar seguro, seco y fresco. Evite el
contacto con bordes agudos u objetos puntiagudos, que pudieren cortar o perforar
la superficie de la tela. Para evitar que se rompa, no envuelva el cable de energía
alrededor de la unidad.
LIMPIEZA
Desconecte la unidad y permita que se enfríe antes de limpiarla. Limpie sólo con una
esponja suave, ligeramente húmeda. Nunca permita que agua u otros líquidos entren
en contacto con la unidad.
NO la sumerja en ningún líquido para limpiarla.
NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, kerosén, vidrio, brillo para
muebles o disolvente de pintura para limpiarlo.
NO trate de reparar el cojín. No hay partes que puedan recibir mantenimiento del
usuario. Para obtener servicio, llame al número telefónico de Relaciones con el
Cliente que aparece en la sección de garantía.
background
21
Los materiales y las telas reales
del producto pueden variar de la
imagen mostrada.
MECANISMO DE
MOVIMIENTO
PARA EL MASAJE
La luz LED se iluminará en
rojo cuando se encienda el
calor.
COJÍN DE MASAJE
SHIATSU ULTRA DELGADO
CON CALOR
NOTA: Cuando se presiona el botón de encendido para el uso por primera vez, el
mecanismo de movimiento se moverá automáticamente a la posición más baja antes
de iniciar un programa de masaje. Después del uso inicial, el mecanismo siempre se
quedará en la posición más baja. Vea la nota a continuación acerca de la posición de
detención.
NOTA: El mecanismo de masaje móvil siempre se “detiene” o termina en su posición
más baja. Seguirá en esta posición después de que se haya apagado la alimentación.
Si se interrumpe el suministro de electricidad, cuando se restablezca, el mecanismo se
“detendrá” o se moverá a la posición más baja.
background
22
UBICACIÓN
DE PIEZAS Y
COMANDOS
BOTÓN DE CALOR
Para obtener un calor relajante cuando el masaje es
activado, presione el botón de calor. El indicador LED
se iluminará en rojo para confirmar su selección y los
nodos de masaje se iluminarán en rojo. Espere varios
minutos para que el masajeador se caliente. Para
apagar el fuego, presione nuevamente el botón. Por
su seguridad, no se puede encender el calor si no se
selecciona el masaje.
BOTÓN DE PROGRAMA
Presione el botón Programa para alternar entre
el masaje de espalda completa, espalda alta o
espalda baja. Cuando esté encendido, el masaje se
configurará por defecto en la espalda completa y
el indicador LED se iluminará en blanco. Presione el
botón para seleccionar la espalda alta, el indicador
se iluminará en azul y el masaje se desplazará entre
la zona media y superior de la espalda. Presione el
botón una tercera vez para seleccionar la espalda
baja. El indicador se iluminará en verde y la función
de masaje se desplazará entre la zona media e
inferior de la espalda.
MASAJE DE MANCHAS
Mantenga presionado el botón Programa para
enfocar el movimiento del masaje en un punto. En
este modo, el mecanismo girará pero no subirá ni
bajará. Presione una vez el botón de programa para
regresar al modo de respaldo completo.
BOTÓN DE ENCENDIDO Y AJUSTE DE VELOCIDAD
Para activar las funciones de masaje, mantenga
presionado el botón de encendido. El indicador
LED se iluminará para confirmar su selección. Para
desactivar las funciones de masaje, mantenga
presionado el botón nuevamente. El indicador
LED parpadeará mientras el mecanismo de masaje
regresa a su punto más bajo y luego se apagará.
Mientras la unidad está encendida, presione una vez
el botón de encendido para alternar entre velocidad
baja y alta.
background
23
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL PROVEEDOR
Descripción del producto: CON DE MASAJE SHIATSU ULTRA DELGADO CON
CALOR
Número de modelo: MCS-112HJ
Nombre de la marca: Homedics
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencias dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no
deseado.
Información de contacto en los EE. UU.
Compañía: Homedics, LLC.
Dirección: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
8:30 a.m. a 7:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes 1-800-466-3342
Hommedics no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o televisión
provocada por modificaciones no autorizadas que se realicen a este equipo.
Tales modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un
dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la
FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción
de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo,
se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de
las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el
receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para obtener ayuda.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
background
24
©2024 Homedics, LLC. Todos los derechos reservados.
Homedics es una marca registrada de Homedics, LLC.
Distribuido por Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-MCS112HJ | L-04977, Rev. 1
Homedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un
período de 2 años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. Homedics
garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales.
Esta garantía se extiende sólo a los consumidores y no se extiende a los minoristas.
Para obtener el servicio de garantía en su producto Homedics, comuníquese con un representante de Relaciones con el
Cliente para obtener ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto.
Homedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del producto de un
minorista o los compradores remotos, a obligar a Homedics en cualquier forma más allá de los términos aquí establecidos.
Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados;
alteración del producto; instalación incorrecta; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inapropiado de
energía eléctrica/fuente de alimentación; pérdida de alimentación eléctrica; caída del producto; funcionamiento
incorrecto o daño de una parte operativa por no proporcionar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño
al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales; pérdida del uso durante el período en que el
producto se encuentre en una instalación de reparación o en espera de partes o de reparación; o cualquier otra condición
ajena al control de Homedics.
Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido adquirido. Un producto
que requiera modificaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier otro país que no sea el país para el cual fue
diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está
cubierto por esta garantía.
LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO HAB
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON
RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANA. HOMEDICS NO SERÁ RESPONSABLE POR
DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA PRECISA MÁS DE
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O PARTES QUE SE DETERMINE QUE TIENEN ALGÚN
DEFECTO EN EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE OTORGAN REEMBOLSOS. SI NO HAY
PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO
DE HACER SUBSTITUCIONES DE PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN O REEMPLAZO.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados y/o revendidos,
incluyendo pero no limitados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en internet y/o ventas de dichos
productos por revendedores de excedentes o a granel. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán
inmediatamente en cuanto a los productos o partes de los mismos que sean reparados, reemplazados, alterados o
modificados sin el previo consentimiento expreso y por escrito de Homedics.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede gozar de derechos adicionales, los cuales pueden
variar de un estado a otro y de un país a otro. Debido a las regulaciones de cada estado y de cada país, algunas de las
limitaciones y exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA visite www.Homedics.com. Para Canadá, por
favor, visite www.Homedics.ca.
PARA OBTENER SERVICIO EN EE. UU.
CSERVICE@HOMEDICS.COM
8:30 A. M. A 7:00 P. M. EST DE LUNES A VIERNES
1-800-466-3342
GARANTÍA LIMITADA DE 2-AÑOS
PARA SERVICIO EN CANA
CSERVICE@HOMEDICS.CA
8:30 A. M. A 5:00 P. M. EST DE LUNES A VIERNES
1-888-225-7378

Specifications

Indexed Terms: Massage Cushion, Heat

HoMedics MCS-112HJ Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products