
Distributed by
HoMedics, LLC.
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Instruction Manual and
Warranty Information
limited warranty
year
2
El manual en español
empieza a la página 11
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni
de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las
siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material
ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende
únicamente a consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio de garantía en su producto HoMedics, póngase en contacto con un
representante de relaciones con el consumidor llamando al 1-800-466-3342 para obtener
asistencia. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar
a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de
este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de
accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o
modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de
energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento
debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el
transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período
durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o
reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control
de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual
se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su
funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado
y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos
bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA
CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL.
BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO
DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE
VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE
REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL
DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados
otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos
en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas.
Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier
producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el
consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
Kneading Shiatsu
Massage Cushion
with Heat
MCS-125H-THP
P
l
e
a
s
e
T
a
k
e
A
M
o
m
e
n
t
N
o
w
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
HoMedics es una marca registrada de HoMedics, LLC
© 2013 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.
IB-MCS125HTHP
Correo electrónico:
De lunes a viernes
8:30am – 7:00pm
(
EST
)
1.800.466.3342

• DONOToperateunderablanketorpillow.Excessiveheatingcan
occurandcausefire,electrickshockorinjurytopersons.
• DONOTcarrythisappliancebypowercordorusecordashandle.
• Todisconnect,turnallcontrolstothe“off”position,thenremove
plugfromoutlet.
• Thisapplianceisdesignedforpersonal,non-professionaluseonly.
• DONOTuseoutdoors.
• NEVERoperatetheappliancewiththeairopeningsblocked.Keep
theairopeningsfreeoflint,hair,andthelike.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION—PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE OPERATING.
• Thisproductisnotintendedformedicaluse.Itisintendedonlyto
providealuxuriousmassage.
• Consultyourdoctorpriortousingthisproduct,if
- You are pregnant
-Youhaveapacemaker
- You have any concerns regarding your health
• NOTrecommendedforusebyDiabetics.
• NEVER leave the appliance unattended, especially if children
are present.
• NEVER cover the appliance when it is in operation.
• DONOTusethisproductformorethan15minutesatatime.
• Extensiveusecouldleadtotheproduct’sexcessiveheatingand
shorter life. Should this occur, discontinue use and allow the unit
to cool before operating.
• NEVERusethisproductdirectlyonswollenorinflamedareasor
skineruptions.
• DONOTusethisproductasasubstituteformedicalattention.
• NEVERusethisproductwhileinbed.
• ThisproductshouldNEVERbeusedbyanyindividualsufferingfrom
anyphysicalailmentthatwouldlimittheuser’scapacitytooperate
the controls or who has sensory deficiencies in the lower half of
their body.
• Thisunitshouldnotbeusedbyinvalidswithoutadultsupervision.
• NEVERusethisproductinautomobiles.
2
3
Caution:
All servicing of
this massager
must be
performed by
authorized
HoMedics service
personnel only.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN
CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER
– TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
• Alwaysunplugtheappliancefromtheelectricaloutletimmediatelyafterusingand
before cleaning.
• DONOTreachforanappliancethathasfallenintowater.Unplugitimmediately.
WARNING
– TO REDUCE THE RISK OF BURNS,
ELECTRIC
SHOCK
, FIRE OR INJURY TO PERSONS:
• AnapplianceshouldNEVERbeleftunattendedwhenpluggedin.Unplugfromoutletwhen
notinuseandbeforeputtingonortakingoffpartsorattachments.
• Closesupervisionisnecessarywhenthisapplianceisusedby,onornearinvalidsor
disabled persons.
• NOTforuseonchildren.
• Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedinthismanual.
DONOTuseattachmentsnotrecommendedbyHoMedics;specifically,anyattachmentsnot
provided with the unit.
• NEVERoperatethisapplianceifithasadamagedcordorplug,ifitisnotworkingproperly,
ifithasbeendroppedordamaged,ordroppedintowater.ReturnittoHoMedicsService
Centerforexaminationandrepair.
• Useheatedsurfacescarefully.Maycauseseriousburns.DONOTuseoninsensitiveskin
areas or in the presence of poor circulation. The unattended use of heat by incapacitated
personsmaybedangerous.
• Keepcordawayfromheatedsurfaces.
• NEVERdroporinsertanyobjectintoanyopening.
• DONOToperatewhereaerosol(spray)productsarebeingusedorwhereoxygenis
beingadministered.
®

• DONOToperateunderablanketorpillow.Excessiveheatingcan
occurandcausefire,electrickshockorinjurytopersons.
• DONOTcarrythisappliancebypowercordorusecordashandle.
• Todisconnect,turnallcontrolstothe“off”position,thenremove
plugfromoutlet.
• Thisapplianceisdesignedforpersonal,non-professionaluseonly.
• DONOTuseoutdoors.
• NEVERoperatetheappliancewiththeairopeningsblocked.Keep
theairopeningsfreeoflint,hair,andthelike.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION—PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE OPERATING.
• Thisproductisnotintendedformedicaluse.Itisintendedonlyto
providealuxuriousmassage.
• Consultyourdoctorpriortousingthisproduct,if
- You are pregnant
-Youhaveapacemaker
- You have any concerns regarding your health
• NOTrecommendedforusebyDiabetics.
• NEVER leave the appliance unattended, especially if children
are present.
• NEVER cover the appliance when it is in operation.
• DONOTusethisproductformorethan15minutesatatime.
• Extensiveusecouldleadtotheproduct’sexcessiveheatingand
shorter life. Should this occur, discontinue use and allow the unit
to cool before operating.
• NEVERusethisproductdirectlyonswollenorinflamedareasor
skineruptions.
• DONOTusethisproductasasubstituteformedicalattention.
• NEVERusethisproductwhileinbed.
• ThisproductshouldNEVERbeusedbyanyindividualsufferingfrom
anyphysicalailmentthatwouldlimittheuser’scapacitytooperate
the controls or who has sensory deficiencies in the lower half of
their body.
• Thisunitshouldnotbeusedbyinvalidswithoutadultsupervision.
• NEVERusethisproductinautomobiles.
2
3
Caution:
All servicing of
this massager
must be
performed by
authorized
HoMedics service
personnel only.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN
CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER
– TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
• Alwaysunplugtheappliancefromtheelectricaloutletimmediatelyafterusingand
before cleaning.
• DONOTreachforanappliancethathasfallenintowater.Unplugitimmediately.
WARNING
– TO REDUCE THE RISK OF BURNS,
ELECTRIC
SHOCK
, FIRE OR INJURY TO PERSONS:
• AnapplianceshouldNEVERbeleftunattendedwhenpluggedin.Unplugfromoutletwhen
notinuseandbeforeputtingonortakingoffpartsorattachments.
• Closesupervisionisnecessarywhenthisapplianceisusedby,onornearinvalidsor
disabled persons.
• NOTforuseonchildren.
• Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedinthismanual.
DONOTuseattachmentsnotrecommendedbyHoMedics;specifically,anyattachmentsnot
provided with the unit.
• NEVERoperatethisapplianceifithasadamagedcordorplug,ifitisnotworkingproperly,
ifithasbeendroppedordamaged,ordroppedintowater.ReturnittoHoMedicsService
Centerforexaminationandrepair.
• Useheatedsurfacescarefully.Maycauseseriousburns.DONOTuseoninsensitiveskin
areas or in the presence of poor circulation. The unattended use of heat by incapacitated
personsmaybedangerous.
• Keepcordawayfromheatedsurfaces.
• NEVERdroporinsertanyobjectintoanyopening.
• DONOToperatewhereaerosol(spray)productsarebeingusedorwhereoxygenis
beingadministered.
®

• NEVERoperatetheappliancewiththeairopeningsblocked.Keep
theairopeningsfreeoflint,hair,andthelike.
• Thisapplianceisintendedforhouseholduseonly.
InstructionsforUse
TheMassageCushioncomeswithascrewlocatedonthebackof
theunittoprotectthemassagemechanismduringshipment,which
mustberemovedbeforethefirstusetoallowtheShiatsufeature
tofunction.UsetheprovidedAllenwrench.Then,properlydispose
of the screw. Warning: Failure to remove screw may cause
permanent damage to the massage cushion.
Toreducetheriskofelectricshock,thisappliancehasapolarized
plug(onebladeiswiderthantheother).Thisplugwillfitina
polarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnotfitfullyinthe
outlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contactaqualified
electriciantoinstalltheproperoutlet.Donotchangethepluginany
way.
1. Un-tiecordstrap,extendcordandinsertpluginto120-volt
household electrical outlet to power unit.
2. Attachthecushiontomostchairsforaluxuriousmassageasyou
read,restorevenwork.Seepages8-9forinstructionsontheuse
of the control.
Strapping System
TheCushionincorporatesauniquestrappingsystemwhichallows
youtofastenittoalmostanychair.Justslipthestrapsovertheseat
orchairandadjustfasteningstrapstosecure.Yourmassagerwon’t
slip or slide away.
Caution:
To avoid pinching
do not lean
on massage
mechanism in
the cushion when
adjusting your
body position.
Do not jam or
force any part of
your body in the
moving massage
mechanism.
Note: There is a
15-minute auto
shut off on the unit
for your safety.
4
5
Moving massage
mechanism
WithL.E.D.illumination
(glowsredwhenheat
isactivated)
Theactualproductmaterialsandfabrics
mayvaryfromthepictureshown.

• NEVERoperatetheappliancewiththeairopeningsblocked.Keep
theairopeningsfreeoflint,hair,andthelike.
• Thisapplianceisintendedforhouseholduseonly.
InstructionsforUse
TheMassageCushioncomeswithascrewlocatedonthebackof
theunittoprotectthemassagemechanismduringshipment,which
mustberemovedbeforethefirstusetoallowtheShiatsufeature
tofunction.UsetheprovidedAllenwrench.Then,properlydispose
of the screw. Warning: Failure to remove screw may cause
permanent damage to the massage cushion.
Toreducetheriskofelectricshock,thisappliancehasapolarized
plug(onebladeiswiderthantheother).Thisplugwillfitina
polarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnotfitfullyinthe
outlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contactaqualified
electriciantoinstalltheproperoutlet.Donotchangethepluginany
way.
1. Un-tiecordstrap,extendcordandinsertpluginto120-volt
household electrical outlet to power unit.
2. Attachthecushiontomostchairsforaluxuriousmassageasyou
read,restorevenwork.Seepages8-9forinstructionsontheuse
of the control.
Strapping System
TheCushionincorporatesauniquestrappingsystemwhichallows
youtofastenittoalmostanychair.Justslipthestrapsovertheseat
orchairandadjustfasteningstrapstosecure.Yourmassagerwon’t
slip or slide away.
Caution:
To avoid pinching
do not lean
on massage
mechanism in
the cushion when
adjusting your
body position.
Do not jam or
force any part of
your body in the
moving massage
mechanism.
Note: There is a
15-minute auto
shut off on the unit
for your safety.
4
5
Moving massage
mechanism
WithL.E.D.illumination
(glowsredwhenheat
isactivated)
Theactualproductmaterialsandfabrics
mayvaryfromthepictureshown.

Kneading Massage
Shiatsuisadeepkneadingcircularmassage.Thisunitfeatures
amassagemechanismthattravelsupanddownthebackofthe
cushion.
NOTE: The moving
massage mechanism
always “parks”
or finishes in its
lowest position. It
will continue to this
position after the
power has been
turned off. If the
electrical supply is
interrupted, when
power is restored,
the mechanism will
“park” or move to its
lowest position.
Mode Button
Choosefrom3presetprogramswherethemassagetravelsup
anddowninaspecificareaoftheback,eitherFullBack,Upper
BackorLowerBack.Toselectaprogram,simplypresstheMode
buttonandtheL.E.D.willilluminatetheactiveprogram.Continue
topresstheModebuttonuntilthedesiredprogramisselected.
NOTE: There is a 15-minute auto shut off on the unit
for your safety.
Heat Button
Forsoothingheatwhenmassageison,simplypresstheheat
buttonandthecorrespondingredL.E.D.lightwillilluminate.To
deselect,pressthebuttonagainandthecorrespondingL.E.D.
lightwillturnoff.Foryoursafety,heatcannotbeturnedonif
massageisnotselected.
Power Button
Toturnonthemassagefunctions,firstpressthePOWERbutton.
TheL.E.D.indicatorwillilluminateandconfirmyourselection.
Toturnoffthemassagefunctions,simplypressthebutton
again.TheL.E.D.indicatorwillblinkwhiletheShiatsumassage
mechanismreturnstoitslowestpointandthenitwillturnoff.
6
7
Kneading Shiatsu
Massage Cushion
with Heat
NOTE: When
“POWER” button
is pressed for first-
time use, the moving
shiatsu mechanism
will automatically
move to the lowest
position before
starting a massage
program. After initial
use, mechanism
will always park at
lowest position. See
note below regarding
parking.

Kneading Massage
Shiatsuisadeepkneadingcircularmassage.Thisunitfeatures
amassagemechanismthattravelsupanddownthebackofthe
cushion.
NOTE: The moving
massage mechanism
always “parks”
or finishes in its
lowest position. It
will continue to this
position after the
power has been
turned off. If the
electrical supply is
interrupted, when
power is restored,
the mechanism will
“park” or move to its
lowest position.
Mode Button
Choosefrom3presetprogramswherethemassagetravelsup
anddowninaspecificareaoftheback,eitherFullBack,Upper
BackorLowerBack.Toselectaprogram,simplypresstheMode
buttonandtheL.E.D.willilluminatetheactiveprogram.Continue
topresstheModebuttonuntilthedesiredprogramisselected.
NOTE: There is a 15-minute auto shut off on the unit
for your safety.
Heat Button
Forsoothingheatwhenmassageison,simplypresstheheat
buttonandthecorrespondingredL.E.D.lightwillilluminate.To
deselect,pressthebuttonagainandthecorrespondingL.E.D.
lightwillturnoff.Foryoursafety,heatcannotbeturnedonif
massageisnotselected.
Power Button
Toturnonthemassagefunctions,firstpressthePOWERbutton.
TheL.E.D.indicatorwillilluminateandconfirmyourselection.
Toturnoffthemassagefunctions,simplypressthebutton
again.TheL.E.D.indicatorwillblinkwhiletheShiatsumassage
mechanismreturnstoitslowestpointandthenitwillturnoff.
6
7
Kneading Shiatsu
Massage Cushion
with Heat
NOTE: When
“POWER” button
is pressed for first-
time use, the moving
shiatsu mechanism
will automatically
move to the lowest
position before
starting a massage
program. After initial
use, mechanism
will always park at
lowest position. See
note below regarding
parking.

98
FCCStatement
ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules.Operationis
subjecttothefollowingtwoconditions:(1)thisdevicemaynotcause
harmfulinterference,and(2)thisdevicemustacceptanyinterference
received,includinginterferencethatmaycauseundesiredoperation.
NOTE:ThemanufacturerisnotresponsibleforanyradioorTV
interferencecausedbyunauthorizedmodificationstothisequipment.
Suchmodificationscouldvoidtheuserauthoritytooperatethe
equipment.
NOTE:Thisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywith
thelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuanttoPart15oftheFCC
Rules.Theselimitsaredesignedtoprovidereasonableprotection
againstharmfulinterferenceinaresidentialinstallation.This
equipmentgenerates,uses,andcanradiateradiofrequencyenergy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
maycauseharmfulinterferencetoradiocommunications.However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterferenceto
radioortelevisionreception,whichcanbedeterminedbyturningthe
equipmentoffandon,theuserisencouragedtotrytocorrectthe
interferencebyoneormoreofthefollowingmeasures:
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.
•Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
•Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthat
to which the receiver is connected.
•Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
Maintenance
To Store
Placemassagerinitsboxorinasafe,dry,coolplace.Avoidcontact
withsharpedgesorpointedobjectswhichmightcutorpuncture
thefabricsurface.Toavoidbreakage,donotwrapthepowercord
around the unit.
To Clean
Unplugtheunitandallowittocoolbeforecleaning.Cleanonlywith
asoft,slightlydampcloth.Neverallowwateroranyotherliquidsto
comeintocontactwiththeunit.
• DONOTimmerseinanyliquidtoclean.
• NEVERuseabrasivecleaners,brushes,gasoline,kerosene,
glass/furniturepolishorpaintthinnertoclean.
• DONOTattempttorepairtheShiatsuMassageCushion.
Therearenouserserviceableparts.Forservice,callthe
ConsumerRelationstelephonenumberlistedinthewarranty
section.
NOTE: Only gentle
force should be
exerted against
the unit in order
to eliminate any/
all risk of injury.
You may soften
massage force by
placing a towel
between yourself
and the unit.
Please note:
Not recommended
for use on wooden
surfaces as
the zipper may
damage the wood.
Caution is also
recommended
when using on
upholstered
furniture.

98
FCCStatement
ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules.Operationis
subjecttothefollowingtwoconditions:(1)thisdevicemaynotcause
harmfulinterference,and(2)thisdevicemustacceptanyinterference
received,includinginterferencethatmaycauseundesiredoperation.
NOTE:ThemanufacturerisnotresponsibleforanyradioorTV
interferencecausedbyunauthorizedmodificationstothisequipment.
Suchmodificationscouldvoidtheuserauthoritytooperatethe
equipment.
NOTE:Thisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywith
thelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuanttoPart15oftheFCC
Rules.Theselimitsaredesignedtoprovidereasonableprotection
againstharmfulinterferenceinaresidentialinstallation.This
equipmentgenerates,uses,andcanradiateradiofrequencyenergy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
maycauseharmfulinterferencetoradiocommunications.However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterferenceto
radioortelevisionreception,whichcanbedeterminedbyturningthe
equipmentoffandon,theuserisencouragedtotrytocorrectthe
interferencebyoneormoreofthefollowingmeasures:
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.
•Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
•Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthat
to which the receiver is connected.
•Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
Maintenance
To Store
Placemassagerinitsboxorinasafe,dry,coolplace.Avoidcontact
withsharpedgesorpointedobjectswhichmightcutorpuncture
thefabricsurface.Toavoidbreakage,donotwrapthepowercord
around the unit.
To Clean
Unplugtheunitandallowittocoolbeforecleaning.Cleanonlywith
asoft,slightlydampcloth.Neverallowwateroranyotherliquidsto
comeintocontactwiththeunit.
• DONOTimmerseinanyliquidtoclean.
• NEVERuseabrasivecleaners,brushes,gasoline,kerosene,
glass/furniturepolishorpaintthinnertoclean.
• DONOTattempttorepairtheShiatsuMassageCushion.
Therearenouserserviceableparts.Forservice,callthe
ConsumerRelationstelephonenumberlistedinthewarranty
section.
NOTE: Only gentle
force should be
exerted against
the unit in order
to eliminate any/
all risk of injury.
You may soften
massage force by
placing a towel
between yourself
and the unit.
Please note:
Not recommended
for use on wooden
surfaces as
the zipper may
damage the wood.
Caution is also
recommended
when using on
upholstered
furniture.

Distribuido por
HoMedics, LLC.
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
MCS-125H-THP
4
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
(Valid in USA only)
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and
workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below.
HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under
normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a consumer relations representative
by telephone at 1-800-466-3342 for assistance. Please make sure to have the model number of the
product available.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent
consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in
any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse
or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper
installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss
of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide
manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or
environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise
awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the
product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any
other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized,
or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE
SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY
WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO
LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL
THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS
WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY.
NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT
AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF
REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed
products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of
such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately
cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or
modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary
from country to country. Because of individual country regulations, some of the above limitations
and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com
Manual de instrucciones
eInformación de garantía
Cojín para Masaje
Shiatsu con Función
Kneading
con Calor
T
ó
m
e
s
e
u
n
m
o
m
e
n
t
o
a
h
o
r
a
Registre
su producto en:
www.homedics.com/register
Su valioso aporte sobre este
producto nos ayudará a
crearlosproductosque
desee en el futuro.
Email:
Monday – Friday
8:30am – 7:00pm
(
EST
)
1.800.466.3342
HoMedics is a registered trademark of HoMedics, LLC
© 2013 HoMedics, LLC. All rights reserved.
IB-MCS125HTHP

Distribuido por
HoMedics, LLC.
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
MCS-125H-THP
4
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
(Valid in USA only)
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and
workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below.
HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under
normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a consumer relations representative
by telephone at 1-800-466-3342 for assistance. Please make sure to have the model number of the
product available.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent
consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in
any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse
or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper
installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss
of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide
manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or
environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise
awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the
product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any
other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized,
or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE
SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY
WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO
LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL
THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS
WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY.
NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT
AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF
REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed
products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of
such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately
cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or
modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary
from country to country. Because of individual country regulations, some of the above limitations
and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com
Manual de instrucciones
eInformación de garantía
Cojín para Masaje
Shiatsu con Función
Kneading
con Calor
T
ó
m
e
s
e
u
n
m
o
m
e
n
t
o
a
h
o
r
a
Registre
su producto en:
www.homedics.com/register
Su valioso aporte sobre este
producto nos ayudará a
crearlosproductosque
desee en el futuro.
Email:
Monday – Friday
8:30am – 7:00pm
(
EST
)
1.800.466.3342
HoMedics is a registered trademark of HoMedics, LLC
© 2013 HoMedics, LLC. All rights reserved.
IB-MCS125HTHP

IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE
CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR
CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD,
INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
PELIGRO
–
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUE
ELÉCTRICO
:
• SIEMPREdesenchufeelartefactodeltomacorriente,inmediatamentedespuésdeusar
yantesdelimpiarlo.
• NOintentealcanzarunartefactoquehayacaídoalagua.Desconéctelodeinmediato.
ADVERTENCIA
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,
CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS:
• UnartefactoNUNCAdebeserdejadosinatencióncuandoestáenchufado.Desenchúfelo
deltomacorrientecuandonoloestéusandoyantesdecolocaroquitarpiezasoaccesorios.
• Serequiereunasupervisiónestrictacuandoesteartefactoesusadopor,enocercade
personasminusválidasoincapacitadas.
• NOestádiseñadoparaserusadoenniños.
•Utiliceesteartefactosóloparaelusoparaelcualestádiseñadoycomosedescribeen
estemanual.NOuseaccesoriosnorecomendadosporHoMedics,específicamenteningún
accesorio no proporcionado con la unidad.
• NUNCAhagafuncionaresteartefactositieneelcableoenchufedañado,sinoestá
funcionandoadecuadamente,sisecayóosedañóosisedejócaeralagua.Envíeloal
CentrodeserviciodeHoMedicsparaqueloexaminenyloreparen.
• Utiliceconcuidadolassuperficiescalientes.Puedencausarquemadurasgraves.Nouse
sobreáreasinsensiblesdelapielositienemalacirculación.Elusodelcalorsinsupervisión
por parte de personas con discapacidades puede resultar peligroso.
• Mantengaelcablealejadodesuperficiescalientes.
• NUNCAlodejecaerniinserteningúnobjetoenningunaabertura.
• NOlohagafuncionardondeseutilizanproductosderociadopor
aerosolodondeseestáadministrandooxígeno.
• NOlohagafuncionardebajodeunamantaoalmohada.Puede
ocurriruncalentamientoexcesivoyprovocarunincendio,choque
eléctricoolesionesalaspersonas.
• NOlleveesteartefactotomadodelcable,niuseelcablecomomanija.
• Paradesconectar,coloquetodosloscontrolesenlaposición“off”
yluegoretireelenchufedeltomacorriente.
• Esteaparatoestádiseñadoparausopersonalynoparauso
profesional.
• NOlousealairelibre.
•
NUNCAhagafuncionarelaparatoconlasaberturasdeaire
bloqueadas.Mantengalasaberturaslibresdepelusas,cabellos,etc.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
P
RECAUCIÓN—SÍRVASE LEER TODAS LAS
INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER
EN FUNCIONAMIENTO.
• Esteproductonoestádiseñadoparausomédico.Estádiseñado
sóloparaproporcionarunmasajedelujo.
• Consulteconsumédicoantesdeusaresteproductosi:
-Ustedestáenembarazo
-Llevapuestounmarcapasos
-Tienecualquierpreguntasobresusalud
• Norecomendadoparausoporpersonascondiabetes.
• NUNCAdejeelartefactosinvigilancia,especialmentesihay
niñospresentes.
• NUNCAcubraelartefactomientrasestáenfuncionamiento.
• NOuseesteproductodurantemásde15minutosporvez.
• Elusoprolongadopuedecausarunrecalentamientodelproducto
ydisminuirsuvidaútil.Siestosucediera,discontinúesuuso
ypermitaquelaunidadseenfríeantesdevolveraponerlaen
funcionamiento.
• NUNCAuseesteproductodirectamentesobreáreashinchadas
oinflamadasosobreerupcionescutáneas.
• NOutiliceesteproductocomosustitutodelaatenciónmédica.
Precaución:
Todo servicio para
este masajeador
debe ser realizado
sólo por personal
de servicio
autorizado de
HoMedics.
12
13

IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE
CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR
CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD,
INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
PELIGRO
–
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUE
ELÉCTRICO
:
• SIEMPREdesenchufeelartefactodeltomacorriente,inmediatamentedespuésdeusar
yantesdelimpiarlo.
• NOintentealcanzarunartefactoquehayacaídoalagua.Desconéctelodeinmediato.
ADVERTENCIA
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,
CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS:
• UnartefactoNUNCAdebeserdejadosinatencióncuandoestáenchufado.Desenchúfelo
deltomacorrientecuandonoloestéusandoyantesdecolocaroquitarpiezasoaccesorios.
• Serequiereunasupervisiónestrictacuandoesteartefactoesusadopor,enocercade
personasminusválidasoincapacitadas.
• NOestádiseñadoparaserusadoenniños.
•Utiliceesteartefactosóloparaelusoparaelcualestádiseñadoycomosedescribeen
estemanual.NOuseaccesoriosnorecomendadosporHoMedics,específicamenteningún
accesorio no proporcionado con la unidad.
• NUNCAhagafuncionaresteartefactositieneelcableoenchufedañado,sinoestá
funcionandoadecuadamente,sisecayóosedañóosisedejócaeralagua.Envíeloal
CentrodeserviciodeHoMedicsparaqueloexaminenyloreparen.
• Utiliceconcuidadolassuperficiescalientes.Puedencausarquemadurasgraves.Nouse
sobreáreasinsensiblesdelapielositienemalacirculación.Elusodelcalorsinsupervisión
por parte de personas con discapacidades puede resultar peligroso.
• Mantengaelcablealejadodesuperficiescalientes.
• NUNCAlodejecaerniinserteningúnobjetoenningunaabertura.
• NOlohagafuncionardondeseutilizanproductosderociadopor
aerosolodondeseestáadministrandooxígeno.
• NOlohagafuncionardebajodeunamantaoalmohada.Puede
ocurriruncalentamientoexcesivoyprovocarunincendio,choque
eléctricoolesionesalaspersonas.
• NOlleveesteartefactotomadodelcable,niuseelcablecomomanija.
• Paradesconectar,coloquetodosloscontrolesenlaposición“off”
yluegoretireelenchufedeltomacorriente.
• Esteaparatoestádiseñadoparausopersonalynoparauso
profesional.
• NOlousealairelibre.
•
NUNCAhagafuncionarelaparatoconlasaberturasdeaire
bloqueadas.Mantengalasaberturaslibresdepelusas,cabellos,etc.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
P
RECAUCIÓN—SÍRVASE LEER TODAS LAS
INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER
EN FUNCIONAMIENTO.
• Esteproductonoestádiseñadoparausomédico.Estádiseñado
sóloparaproporcionarunmasajedelujo.
• Consulteconsumédicoantesdeusaresteproductosi:
-Ustedestáenembarazo
-Llevapuestounmarcapasos
-Tienecualquierpreguntasobresusalud
• Norecomendadoparausoporpersonascondiabetes.
• NUNCAdejeelartefactosinvigilancia,especialmentesihay
niñospresentes.
• NUNCAcubraelartefactomientrasestáenfuncionamiento.
• NOuseesteproductodurantemásde15minutosporvez.
• Elusoprolongadopuedecausarunrecalentamientodelproducto
ydisminuirsuvidaútil.Siestosucediera,discontinúesuuso
ypermitaquelaunidadseenfríeantesdevolveraponerlaen
funcionamiento.
• NUNCAuseesteproductodirectamentesobreáreashinchadas
oinflamadasosobreerupcionescutáneas.
• NOutiliceesteproductocomosustitutodelaatenciónmédica.
Precaución:
Todo servicio para
este masajeador
debe ser realizado
sólo por personal
de servicio
autorizado de
HoMedics.
12
13

• NUNCAuseesteproductomientrasestáenlacama.
• EsteproductoNUNCAdebeserusadoporunindividuoquepadezca
algúntrastornofísicoquepuedalimitarlacapacidaddelusuariode
manejarloscontrolesoquetengadeficienciasensorialesenlamitad
inferior de su cuerpo.
• Estaunidadnodebeserutilizadaporpersonasinválidassinla
supervisióndeunadulto.
• Esteproductonoestádiseñadoparaserusadoenelautomóvil.
• NUNCAhagafuncionarelaparatoconlasaberturasdeventilaciónestán
bloqueadas.Mantengalasaberturaslibresdepelusa,elpelo,ysimilares.
• Esteartefactoestádiseñadoparausodomésticosolamente.
Instruccionesdeuso
ElalmohadónparaMasajestieneuntornilloubicadoalrespaldode
launidadquesirveparaprotegerelmecanismodemasajeduranteel
transporte.Pararetirarlo,uselallaveAllenincluida.Entonces,disponge
correctamentedeltornillo.Advertencia: El no retirar eltornillo puede
causar daño permanente al almohadón para masajes.
Parareducirelriesgodechoqueeléctrico,esteartefactotieneunenchufe
polarizado(unapaletaesmásanchaquelaotra).Esteenchufeencajade
unasolaformaenuntomacorrientepolarizado.Sielenchufenoencaja
completamenteeneltomacorriente,inviertaelenchufe.Siaúnasínoencaja,
póngaseencontactoconunelectricistacalificadoparaqueinstaleel
tomacorrienteadecuado.Nomodifiqueelenchufedeningunaforma.
1. Desatelacintadelcable,extiendaelcableeinserteelenchufeenun
tomacorrientedomésticode120voltiosparaalimentarlaunidad.
2. Sujeteelalmohadónalamayoríadelostiposdesillaparaobtenerun
suntuosomasajemientraslee,descansaoinclusomientrastrabaja.Vea
laspáginas18-19paralasinstruccionessobreelusodelcontrolmanual.
Sistema de correas
ElalmohadónparamasajesShiatsuvieneconunexclusivosistemade
correasquepermitesujetarloacasicualquierasiento.Tansólodeslicelas
correasporencimadelasillaobutacayajustelascorreasparaasegurarlo.
Sumasajeadornosedeslizarániseresbalará.
Precaución:
Para evitar
pellizcos,
cuando ajusta
su posición del
cuerpo, no se
recueste en el
mecanismo de
masaje Shiatsu
para la espalda,
en el almohadón.
No presione o
fuerce ninguna
parte del cuerpo
en el mecanismo
masajeador en
movimiento.
Nota: Para su
seguridad, esta
unidad cuenta
con una función
de apagado
automático
después de
aproximada-
mente 15
minutos.
14
15
Mecanismo en movimiento
para el masaje
ConiluminaciónL.E.D.(se
iluminaenrojocuandoelcalor
seactiva)
Losmaterialesytelasrealesdelproductopueden
variardelosquesemuestranenlaimagen.

• NUNCAuseesteproductomientrasestáenlacama.
• EsteproductoNUNCAdebeserusadoporunindividuoquepadezca
algúntrastornofísicoquepuedalimitarlacapacidaddelusuariode
manejarloscontrolesoquetengadeficienciasensorialesenlamitad
inferior de su cuerpo.
• Estaunidadnodebeserutilizadaporpersonasinválidassinla
supervisióndeunadulto.
• Esteproductonoestádiseñadoparaserusadoenelautomóvil.
• NUNCAhagafuncionarelaparatoconlasaberturasdeventilaciónestán
bloqueadas.Mantengalasaberturaslibresdepelusa,elpelo,ysimilares.
• Esteartefactoestádiseñadoparausodomésticosolamente.
Instruccionesdeuso
ElalmohadónparaMasajestieneuntornilloubicadoalrespaldode
launidadquesirveparaprotegerelmecanismodemasajeduranteel
transporte.Pararetirarlo,uselallaveAllenincluida.Entonces,disponge
correctamentedeltornillo.Advertencia: El no retirar eltornillo puede
causar daño permanente al almohadón para masajes.
Parareducirelriesgodechoqueeléctrico,esteartefactotieneunenchufe
polarizado(unapaletaesmásanchaquelaotra).Esteenchufeencajade
unasolaformaenuntomacorrientepolarizado.Sielenchufenoencaja
completamenteeneltomacorriente,inviertaelenchufe.Siaúnasínoencaja,
póngaseencontactoconunelectricistacalificadoparaqueinstaleel
tomacorrienteadecuado.Nomodifiqueelenchufedeningunaforma.
1. Desatelacintadelcable,extiendaelcableeinserteelenchufeenun
tomacorrientedomésticode120voltiosparaalimentarlaunidad.
2. Sujeteelalmohadónalamayoríadelostiposdesillaparaobtenerun
suntuosomasajemientraslee,descansaoinclusomientrastrabaja.Vea
laspáginas18-19paralasinstruccionessobreelusodelcontrolmanual.
Sistema de correas
ElalmohadónparamasajesShiatsuvieneconunexclusivosistemade
correasquepermitesujetarloacasicualquierasiento.Tansólodeslicelas
correasporencimadelasillaobutacayajustelascorreasparaasegurarlo.
Sumasajeadornosedeslizarániseresbalará.
Precaución:
Para evitar
pellizcos,
cuando ajusta
su posición del
cuerpo, no se
recueste en el
mecanismo de
masaje Shiatsu
para la espalda,
en el almohadón.
No presione o
fuerce ninguna
parte del cuerpo
en el mecanismo
masajeador en
movimiento.
Nota: Para su
seguridad, esta
unidad cuenta
con una función
de apagado
automático
después de
aproximada-
mente 15
minutos.
14
15
Mecanismo en movimiento
para el masaje
ConiluminaciónL.E.D.(se
iluminaenrojocuandoelcalor
seactiva)
Losmaterialesytelasrealesdelproductopueden
variardelosquesemuestranenlaimagen.

16
17
Amasar Masajes
Shiatsuesunmasajeconmovimientocirculardeamasarenprofundidad.
Estaunidadtieneunmecanismodemasajequesedesplazahaciaarriba
yhaciaabajoenelespaldardelalmohadón.
ATENCIÓN: El
mecanismo de masaje
siempre “se aparca” o
se coloca en su posición
más baja. Sigue en
esta posición después
de desconectar la
energía. Si la corriente
se interrumpe, cuando
vuelve, el mecanismo se
“aparca” o sea se coloca
en la posición más baja.
Botón de Modo
Eligeentre3programaspreestablecidosenloscualeselmasajese
desplazahaciaarribayhaciaabajoenunáreaespecíficadelaespalda,
o bien toda la espalda, parte superior o inferior de la espalda. Para
seleccionarunprograma,simplementepresioneelbotóndemodoyel
LEDseiluminaráelprogramaactivo.Sigapulsandoelbotóndemodo
hastaqueelprogramaquehayaseleccionado.
ATENCIÓN: Para su seguridad, esta unidad cuenta
con una función de apagado automático después de
aproximadamente 15 minutos.
Botón de Calor
Parauncalorsuave,cuandoelmasajeestéencedido,simplemente
presioneelbotóndecalorylaluzLEDrojacorrespondientese
enciende.Paraanularlaselección,vuelvaapresionarelbotónylaluz
LEDcorrespondienteseapaga.Porsuseguridad,elcalornopuede
encendersesinhaberseleccionadounmasaje.
Botón de encendido
Paraencenderlasfuncionesdemasaje,primerooprimaelbotónPOWER
(Encendido).ElindicadorL.E.D.seiluminaráconfirmadosuselección.
Paraapagarlasfuncionesdemasaje,simplementeoprimaelbotón
nuevamente.ElindicadorL.E.D.destellamientraselmecanismode
masajeshiatsuvuelvealaposiciónmásbajayluegoseapaga.
Cojín para Masaje Shiatsu
con Función Kneading
con Calor
ATENCIÓN: Cuando
botón “POWER” se
oprime por el primer
uso, el mecanismo de
movimiento shiatsu se
moverá automáticamente
a la posición más baja
antes de comenzar un
programa de masaje.
Después del uso inicial,
el mecanismo siempre
se queda aparcado en la
posición más baja. Ver
la nota abajo sobre el
aparcamiento.

16
17
Amasar Masajes
Shiatsuesunmasajeconmovimientocirculardeamasarenprofundidad.
Estaunidadtieneunmecanismodemasajequesedesplazahaciaarriba
yhaciaabajoenelespaldardelalmohadón.
ATENCIÓN: El
mecanismo de masaje
siempre “se aparca” o
se coloca en su posición
más baja. Sigue en
esta posición después
de desconectar la
energía. Si la corriente
se interrumpe, cuando
vuelve, el mecanismo se
“aparca” o sea se coloca
en la posición más baja.
Botón de Modo
Eligeentre3programaspreestablecidosenloscualeselmasajese
desplazahaciaarribayhaciaabajoenunáreaespecíficadelaespalda,
o bien toda la espalda, parte superior o inferior de la espalda. Para
seleccionarunprograma,simplementepresioneelbotóndemodoyel
LEDseiluminaráelprogramaactivo.Sigapulsandoelbotóndemodo
hastaqueelprogramaquehayaseleccionado.
ATENCIÓN: Para su seguridad, esta unidad cuenta
con una función de apagado automático después de
aproximadamente 15 minutos.
Botón de Calor
Parauncalorsuave,cuandoelmasajeestéencedido,simplemente
presioneelbotóndecalorylaluzLEDrojacorrespondientese
enciende.Paraanularlaselección,vuelvaapresionarelbotónylaluz
LEDcorrespondienteseapaga.Porsuseguridad,elcalornopuede
encendersesinhaberseleccionadounmasaje.
Botón de encendido
Paraencenderlasfuncionesdemasaje,primerooprimaelbotónPOWER
(Encendido).ElindicadorL.E.D.seiluminaráconfirmadosuselección.
Paraapagarlasfuncionesdemasaje,simplementeoprimaelbotón
nuevamente.ElindicadorL.E.D.destellamientraselmecanismode
masajeshiatsuvuelvealaposiciónmásbajayluegoseapaga.
Cojín para Masaje Shiatsu
con Función Kneading
con Calor
ATENCIÓN: Cuando
botón “POWER” se
oprime por el primer
uso, el mecanismo de
movimiento shiatsu se
moverá automáticamente
a la posición más baja
antes de comenzar un
programa de masaje.
Después del uso inicial,
el mecanismo siempre
se queda aparcado en la
posición más baja. Ver
la nota abajo sobre el
aparcamiento.

18
DeclaracióndelaFCC
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasFCC.El
funcionamientoestásujetoalasdoscondicionessiguientes:(1)este
dispositivonopuedecausarinterferenciadañinay(2)estedispositivo
debeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluyendointerferencia
quepuedacausarunfuncionamientonodeseado.
NOTA:elfabricantenoseresponsabilizaporningunainterferenciade
radiooTVcausadapormodicacionesnoautorizadasaesteequipo.
Talesmodicacionespodríananularlaautoridaddelusuariopara
operarelequipo.
NOTA:esteequipohasidoprobadoysehadeterminadoquecumple
conloslímitesdeundispositivodigitalClaseBdeacuerdoconla
Parte15delasNormasFCC.Estoslímitesestándiseñadospara
proporcionarprotecciónrazonablecontralainterferenciadañinaen
unainstalaciónresidencial.Esteequipogenera,usaypuedeemitir
energíaderadiofrecuenciay,sinoseinstalayutilizadeacuerdo
conlasinstrucciones,puedecausarinterferenciadañinaalas
comunicacionesderadio.Sinembargo,noexistegarantíadeque
lainterferencianoocurriráenunainstalaciónenparticular.Sieste
equipocausainterferenciadañinaalarecepciónderadiootelevisión,
locualpuededeterminarseencendiendoyapagandoelequipo,se
animaalusuarioaintentarcorregirlainterferenciaatravésdeunao
másdelassiguientesmedidas:
• Cambielaorientaciónoubicacióndelaantenaderecepción.
• Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
• Conectarelequipoauntomacorrienteenuncircuitodiferentede
aquelalqueestáconectadoelreceptor.
•Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentado
para obtener ayuda.
Mantenimiento
Para guardar
Coloqueelmasajeadorensucajaoenunlugarseguro,secoy
fresco.Eviteelcontactoconbordesfilososuobjetospunzantesque
puedancortaroperforarlasuperficiedelmaterialquelorecubre.
Paraevitarroturas,NOenvuelvaelcabledecorrientealrededorde
la unidad.
Para limpiar
Desenchufelaunidadydejequeseenfríeantesdelimpiarla.Limpie
conunpañosuaveligeramentehumedecido.Nuncapermitaqueel
aguaniotrolíquidoentreencontactoconlaunidad.
• NOsumerjalaunidadenningúnlíquidoparalimpiarla.
• NUNCAutilicelimpiadoresabrasivos,cepillos,gasolina,
querosén,limpiadordevidriosolustramueblesparalimpiar.
• NOintenterepararelalmohadónparamasajesShiatsu.No
haypiezasquenecesitenservicioporpartedelusuario.Parael
servicio,llamealnúmerodeServicioalConsumidordeteléfono
queapareceenlaseccióndegarantía.
Atención:
No se
recomienda
para el uso en
superficies de
madera puesto
que la cremallera
puede dañar la
madera. También
se recomienda
poner cuidado
cuando se usa
con muebles
tapizados.
ATENCIÓN: Para
eliminar cualquier
o todo riesgo
de daño físico,
debe aplicarse
sólo una presión
limitada contra
la unidad. Usted
puede suavizar la
fuerza del masaje
colocando una
toalla entre la
unidad y su parte
del cuerpo.
19

18
DeclaracióndelaFCC
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasFCC.El
funcionamientoestásujetoalasdoscondicionessiguientes:(1)este
dispositivonopuedecausarinterferenciadañinay(2)estedispositivo
debeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluyendointerferencia
quepuedacausarunfuncionamientonodeseado.
NOTA:elfabricantenoseresponsabilizaporningunainterferenciade
radiooTVcausadapormodicacionesnoautorizadasaesteequipo.
Talesmodicacionespodríananularlaautoridaddelusuariopara
operarelequipo.
NOTA:esteequipohasidoprobadoysehadeterminadoquecumple
conloslímitesdeundispositivodigitalClaseBdeacuerdoconla
Parte15delasNormasFCC.Estoslímitesestándiseñadospara
proporcionarprotecciónrazonablecontralainterferenciadañinaen
unainstalaciónresidencial.Esteequipogenera,usaypuedeemitir
energíaderadiofrecuenciay,sinoseinstalayutilizadeacuerdo
conlasinstrucciones,puedecausarinterferenciadañinaalas
comunicacionesderadio.Sinembargo,noexistegarantíadeque
lainterferencianoocurriráenunainstalaciónenparticular.Sieste
equipocausainterferenciadañinaalarecepciónderadiootelevisión,
locualpuededeterminarseencendiendoyapagandoelequipo,se
animaalusuarioaintentarcorregirlainterferenciaatravésdeunao
másdelassiguientesmedidas:
• Cambielaorientaciónoubicacióndelaantenaderecepción.
• Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
• Conectarelequipoauntomacorrienteenuncircuitodiferentede
aquelalqueestáconectadoelreceptor.
•Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentado
para obtener ayuda.
Mantenimiento
Para guardar
Coloqueelmasajeadorensucajaoenunlugarseguro,secoy
fresco.Eviteelcontactoconbordesfilososuobjetospunzantesque
puedancortaroperforarlasuperficiedelmaterialquelorecubre.
Paraevitarroturas,NOenvuelvaelcabledecorrientealrededorde
la unidad.
Para limpiar
Desenchufelaunidadydejequeseenfríeantesdelimpiarla.Limpie
conunpañosuaveligeramentehumedecido.Nuncapermitaqueel
aguaniotrolíquidoentreencontactoconlaunidad.
• NOsumerjalaunidadenningúnlíquidoparalimpiarla.
• NUNCAutilicelimpiadoresabrasivos,cepillos,gasolina,
querosén,limpiadordevidriosolustramueblesparalimpiar.
• NOintenterepararelalmohadónparamasajesShiatsu.No
haypiezasquenecesitenservicioporpartedelusuario.Parael
servicio,llamealnúmerodeServicioalConsumidordeteléfono
queapareceenlaseccióndegarantía.
Atención:
No se
recomienda
para el uso en
superficies de
madera puesto
que la cremallera
puede dañar la
madera. También
se recomienda
poner cuidado
cuando se usa
con muebles
tapizados.
ATENCIÓN: Para
eliminar cualquier
o todo riesgo
de daño físico,
debe aplicarse
sólo una presión
limitada contra
la unidad. Usted
puede suavizar la
fuerza del masaje
colocando una
toalla entre la
unidad y su parte
del cuerpo.
19

Distributed by
HoMedics, LLC.
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Instruction Manual and
Warranty Information
limited warranty
year
2
El manual en español
empieza a la página 11
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni
de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las
siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material
ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende
únicamente a consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio de garantía en su producto HoMedics, póngase en contacto con un
representante de relaciones con el consumidor llamando al 1-800-466-3342 para obtener
asistencia. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar
a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de
este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de
accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o
modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de
energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento
debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el
transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período
durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o
reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control
de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual
se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su
funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado
y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos
bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA
CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL.
BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO
DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE
VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE
REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL
DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados
otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos
en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas.
Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier
producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el
consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
Kneading Shiatsu
Massage Cushion
with Heat
MCS-125H-THP
P
l
e
a
s
e
T
a
k
e
A
M
o
m
e
n
t
N
o
w
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
HoMedics es una marca registrada de HoMedics, LLC
© 2013 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.
IB-MCS125HTHP
Correo electrónico:
De lunes a viernes
8:30am – 7:00pm
(
EST
)
1.800.466.3342
