Vevor 2S 9217 Rear Air Shock Absorber Strut Set Compatible with Cadillac Chevrolet GMC Yukon for Enhanced Performance

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
2S 9217 photo

User Manual

This is the main product document for model 2S 9217.

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
AIR SUSPENSION
MODEL:2S 9217
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:2S 9217
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
AIR SUSPENSION
background
- 2 -
PRODUCT INTRODUCTION
Removal Warning & Notice:
Vent all air pressure from the air suspension system prior to disconnecting or
removing any air suspension components. It is dangerous to remove air
suspension components while under pressure. Failure to follow this instruction
may result in serious personal injury.
Any air spring which is unfolded must be refolded prior to being installed in a
vehicle. Refer to the procedure. An incorrectly folded air spring could rupture,
altering the handling characteristics of the vehicle. If a vehicle has been driven with
an incorrectly folded air spring, a new air spring must be installed. Failure to follow
these instructions may result in serious injury to vehicle occupant(s).
Failure to observe the following instructions may result in a sudden failure of the
air spring or suspension system.
Any rear spring which is unfolded must be refolded prior to being installed in a
vehicle.
The air spring refolding procedure should only be used for an air spring which has
never supported the vehicle's weight while in the incorrectly folded position.
Incorrectly folded air springs found on vehicles during pre-delivery inspection or
after use must be installed new.
Do not attempt to inflate any air spring which has been collapsed while uninflated
from the rebound hanging position to the jounce stop.
When installing a new air spring, care must be taken not to apply a load to the
suspension until springs have been inflated using the air spring fill procedure.
After inflating an air spring in the hanging position, it must be inspected for correct
shape.
NOTE: The vehicle must be positioned on a suitable lifting device prior to deflating
the air suspension system.
1. With the vehicle in NEUTRAL, position on a hoist until the wheel and tire
assemblies are slightly above the ground.
2. Using the scan tool, vent the air springs.
background
- 3 -
3. Remove the air spring retainer.
4. Detach the air spring from the rear axle.
5. Remove the air spring in the following sequence.
6. Disconnect the air spring solenoid electrical connector.
7. Compress the quick connect locking ring and pull out the air tube.
8. Remove the air spring.
PRODUCT PAREMETERS
Model
Auto Part Position
Vehicle Service Type
Vehicle Models
OEM Numbers
INSTALLATION INSTRUCTIONS
GENERAL INFORMATION:
Reading this manual signifies your agreement to the terms of the general release,
waiver of liability, and hold harmless agreement.
Not to be stored below -15 or above 50.
Avoid damage to air lines and cables.
Removal and installation is only to be performed by fully qualified personnel.
background
- 4 -
Use car manufacturer’s diagnostic software.
CAUTION:
Damage to the vehicle and air suspension system can be incurred if work is
carried out in a manner other than specified in the instructions or in a different
sequence.
To avoid the possibility of short circuits while working with electric components,
consult your owner's manual on how to disconnect your battery.
Consult your vehicle owner's manual, service manual, or car dealer for the correct
jacking points on your vehicle and for additional care, safety and maintenance
instructions. Under no circumstances should any work be completed underneath
the vehicle if it is not adequately supported, as serious injuries and death can
occur.
DISCLAIMER:
The product shown in the installation steps below may look different than the part
you are installing. The installation steps are the same and all notices and warnings
should be adhered to in the same manner.
AIR STRUT REMOVAL
1. Set steering to straight ahead.
2. Lift vehicle and remove rear
wheel and wheel well liner. (Figure
1)
background
- 5 -
3. Locate and remove the air line to
deflate the air strut. Turn the metal
clip approx. 90° To remove the air
line fitting from the air strut. (Figure
2)
4.
Locate and remove the electrical
connection from the top of the air
strut. Detach the strut connection
from the clip on the vehicle. (Figure
3)
5. Loosen and remove the upper
and lower strut mounting nuts.
(Figure 4)
6. Support the axle to relieve pressure from the air strut's mounting points.
Remove the upper and lower air strut mounting bolts. (Figures 5, 6)
background
- 6 -
7.
Remove the air strut from the
vehicle. (Figure 7)
8. Removal complete.
AIR STRUT INSTALLATION
1. Remove the yellow shipping cap and install the new arnott air strut. (Figures
8, 9)
2. Install the lower strut mounting bolts and nuts and tighten to manufacturer's
specifications. (Figures 10, 11)
background
- 7 -
3.
Install the upper strut mounting bolts and nuts and tighten to manufacturer's
specifications. (Figures 12, 13)
4. Install the electrical connection and clip to vehicle. Install the air hose
connection. (Figures 14, 15)
5.
Install wheel well liner.
6.
Install wheel.
7.
Lower vehicle.
8. Installation complete
background
- 8 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
- 9 -
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:2S9217
SUSPENSIONPNEUMATIQUE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Machine Translated by Google
background
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
MODÈLE:2S9217
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevous
informeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
SUSPENSIONPNEUMATIQUE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
1
Machine Translated by Google
background
2
PRÉSENTATIONDUPRODUIT
Avertissementetavisdesuppression:
Purgeztoutelapressiond'airdusystèmedesuspensionpneumatiqueavantdeledéconnecterou
ressortpneumatiqueousystèmedesuspension.
delapositiondesuspensionderebondàl'arrêtderebond.
Lorsdel'installationd'unnouveauressortpneumatique,ilfautveillerànepasappliquerdechargesurle
retirertouslescomposantsdelasuspensionpneumatique.Ilestdangereuxderetirerl'air
Toutressortarrièredépliédoitêtrerepliéavantd'êtreinstallédansun
suspensionjusqu'àcequelesressortsaientétégonflésàl'aidedelaprocédurederemplissagedesressortspneumatiques.
lesassemblagessontlégèrementaudessusdusol.
véhicule.
Aprèsavoirgonfléunressortpneumatiqueenpositionsuspendue,ildoitêtreinspectépours'assurerqu'ilestcorrect.
2.Àl’aidedel’outild’analyse,purgezlesressortspneumatiques.
composantsdesuspensionsouspression.Lenonrespectdecetteinstruction
forme.
peutentraînerdesblessurescorporellesgraves.
Laprocédurederepliageduressortpneumatiquenedoitêtreutiliséequepourunressortpneumatiquedoté
Toutressortpneumatiquedépliédoitêtrerepliéavantd'êtreinstallédansun
n'ajamaissupportélepoidsduvéhiculealorsqu'ilétaitenpositionincorrectementpliée.
REMARQUE:Levéhiculedoitêtrepositionnésurundispositifdelevageappropriéavantledégonflage
véhicule.Reportezvousàlaprocédure.Unressortpneumatiquemalpliépeutserompre,altérantlescaractéristiques
deconduiteduvéhicule.Siunvéhiculeaétéconduitavec
Desressortspneumatiquesmalpliésontétédétectéssurlesvéhiculeslorsdel'inspectionavantlivraisonou
lesystèmedesuspensionpneumatique.
cesinstructionspeuvententraînerdesblessuresgravesauxoccupantsduvéhicule.
unressortpneumatiquemalplié,unnouveauressortpneumatiquedoitêtreinstallé.Lenonrespectdecesconsignes
aprèsutilisationdoitêtreinstalléneuf.
1.AveclevéhiculeauPOINTMORT,positionnezlesurunpalanjusqu'àcequelaroueetlepneu
Lenonrespectdesinstructionssuivantespeutentraînerunedéfaillancesoudainedu
N'essayezpasdegonflerunressortpneumatiquequis'esteffondréalorsqu'iln'étaitpasgonflé.
Machine Translated by Google
background
3
5.Retirezleressortpneumatiquedansl’ordresuivant.
TypedeservicedevéhiculeVoiture
22283446,22278958,5801106,5801068,5801106,
23151122,23267007,23290660,23290661,84176675
6.Débranchezleconnecteurélectriquedusolénoïdeduressortpneumatique.
CadillacEscalade6,2LV81519
NumérosOEM
•Ledémontageetl’installationnedoiventêtreeffectuésquepardupersonnelentièrementqualifié.
ChevroletSuburban5,3LV81519
INFORMATIONSGÉNÉRALES:
7.Comprimezlabaguedeverrouillageàconnexionrapideetretirezletubeàair.
Lalecturedecemanuelsignifiequevousacceptezlestermesdel'accordgénéraldedéchargede
responsabilitéetd'exonérationderesponsabilité.
8.Retirezleressortpneumatique.PRODUIT
ChevroletTahoe5,3LV820152017
GMCYukon5,3L6,2LV820152018
•Nepasstockeràunetempératureinférieureà15ousupérieureà50.
Modèle
GMCYukonXL150020152018
•Évitezd’endommagerlesconduitesd’airetlescâbles.
3.Retirezlesupportduressortpneumatique.
2S9217
Positiondespiècesautomobiles
Modèlesdevéhicules
4.Détachezleressortpneumatiquedel’essieuarrière.
Arrièregaucheoudroit
PARAMÈTRES
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Machine Translated by Google
background
4
Desdommagesauvéhiculeetausystèmedesuspensionpneumatiquepeuventêtrecauséssidestravauxsonteffectués.
CLAUSEDENONRESPONSABILITÉ:
roueetdoubluredepassagederoue.(Figure
1)
effectuéed'unemanièreautrequecellespécifiéedanslesinstructionsoud'unemanièredifférente
Leproduitprésentédanslesétapesd'installationcidessouspeutêtredifférentdelapièce
vousinstallez.Lesétapesd'installationsontlesmêmesettouslesavisetavertissements
séquence.
Pourévitertoutrisquedecourtcircuitlorsquevoustravaillezavecdescomposantsélectriques,consultez
lemanueldupropriétairepoursavoircommentdéconnectervotrebatterie.
doiventêtrerespectéesdelamêmemanière.
Consultezlemanueldupropriétairedevotrevéhicule,lemanueld'entretienouleconcessionnaireautomobilepourconnaîtrelesinformationscorrectes.
pointsdelevagesurvotrevéhiculeetpourdessoins,unesécuritéetunemaintenancesupplémentaires
1.Réglezlevolantsurlignedroite.
•Utiliserlelogicieldediagnosticduconstructeurautomobile.
instructions.Enaucuncas,aucuntravailnedoitêtreeffectuésous
levéhicules'iln'estpascorrectementsoutenu,cardesblessuresgravesetlamortpeuvent
2.Soulevezlevéhiculeetretirezl'arrière
seproduire.
PRUDENCE:
DÉMONTAGEDELAJAMBEPNEUMATIQUE
Machine Translated by Google
background
5
jambedeforce.Détachezlaconnexiondelajambedeforce
connexiondepuislehautdel'air
duclipsurlevéhicule.(Figure3)
Retirezlesboulonsdefixationdel'amortisseurpneumatiquesupérieuretinférieur.(Figures5,6)
clipenviron90°Pourretirerleraccorddela
conduited'airdel'amortisseurpneumatique.
(Figure2)
4.Localisezetretirezlecircuitélectrique
dégonflerl'amortisseurpneumatique.Tournezlemétal
3.Localisezetretirezlaconduited'airpour
(Figure4)
5.Desserrezetretirezlesécrousdemontage
delajambedeforcesupérieureetinférieure.
6.Soutenezl'essieupoursoulagerlapressiondespointsdemontagedel'amortisseurpneumatique.
Machine Translated by Google
background
1.Retirezlecapuchond'expéditionjauneetinstallezlenouvelamortisseurpneumatiqueArnott.(Figures
8,9)
2.Installezlesboulonsetlesécrousdemontagedelajambedeforceinférieureetserrezlesconformémentaux
spécificationsdufabricant.(Figures10,11)
8.Retraitterminé.
véhicule.(Figure7)
INSTALLATIONDEJAMBEDEFORCEPNEUMATIQUE
7.Retirezl'amortisseurpneumatiquedu
6
Machine Translated by Google
background
4.Installezlaconnexionélectriqueetleclipsurlevéhicule.Installezletuyaud'air
spécifications.(Figures12,13)
connexion.(Figures14,15)
6.Installezlaroue.
8.Installationterminée
5.Installezladoubluredupassagederoue.
3.Installezlesboulonsetlesécrousdemontagedelajambedeforcesupérieureetserrezlesselonlesinstructionsdufabricant.
7.Véhiculeinférieur.
7
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,
CA91730
Australie
YHCONSULTINGLIMITÉE.
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,Baoshanqu,Shanghai
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
200000CN.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Maison,LondonRoad,StainesuponThames,
Surrey,TW184AX
69,rueMainzerLandstr.,
A/SYHConsultingLimitedBureau147,Centurion
ECrossStuGmbH
60329FrancfortsurleMain.
8
Machine Translated by Google
background
www.vevor.com/support
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
9
Machine Translated by Google
background
LUFTFEDERUNG
MODELL:2S 9217
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google
background
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
MODELL:2S 9217
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
LUFTFEDERUNG
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Fahrzeug.
Falsch gefaltete Luftfedern, die bei der Auslieferungsinspektion an Fahrzeugen festgestellt wurden oder
Nach dem Aufpumpen einer Luftfeder in hängender Position muss diese auf korrekte
Federungskomponenten unter Druck. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung
Form.
das Luftfederungssystem.
kann zu schweren Verletzungen führen.
Lassen Sie den gesamten Luftdruck aus dem Luftfederungssystem ab, bevor Sie es abklemmen oder
Luftfeder oder Federungssystem.
Das Verfahren zum Falten der Luftfeder sollte nur bei einer Luftfeder angewendet werden, die
Beim Einbau einer neuen Luftfeder muss darauf geachtet werden, dass keine Belastung auf die
Entfernen von Luftfederkomponenten. Es ist gefährlich, Luft zu entfernen
Jede entfaltete Hinterfeder muss vor dem Einbau in einen
Aufhängung, bis die Federn mit dem Luftfederfüllverfahren aufgepumpt wurden.
2. Entlüften Sie die Luftfedern mit dem Diagnosetool.
Diese Anweisungen können zu schweren Verletzungen der Fahrzeuginsassen führen.
eine falsch gefaltete Luftfeder, muss eine neue Luftfeder eingebaut werden. Bei Nichtbeachtung
muss nach Gebrauch neu eingebaut werden.
1. Das Fahrzeug in NEUTRAL-Stellung auf eine Hebebühne stellen, bis Rad und Reifen
Die Nichtbeachtung der folgenden Hinweise kann zu einem plötzlichen Ausfall des
Versuchen Sie nicht, eine Luftfeder aufzupumpen, die im unaufgepumpten Zustand zusammengedrückt wurde.
von der Rückprall-Hängeposition bis zum Einfederungsanschlag.
Die Baugruppen befinden sich knapp über dem Boden.
Jede entfaltete Luftfeder muss vor dem Einbau in einen
hat in der nicht richtig zusammengeklappten Stellung nie das Gewicht des Fahrzeugs getragen.
HINWEIS: Das Fahrzeug muss vor dem Entlüften auf einer geeigneten Hebevorrichtung positioniert werden.
Fahrzeug. Siehe das Verfahren. Eine falsch gefaltete Luftfeder kann platzen und die Fahreigenschaften
des Fahrzeugs verändern. Wenn ein Fahrzeug mit
Warnung und Hinweis zur Entfernung:
PRODUKTEINFÜHRUNG
- 2 -
Machine Translated by Google
background
INSTALLATIONSANLEITUNG
PARAMETER
Chevrolet Suburban 5.3L V8 15-19
GMC Yukon XL 1500 2015-2018
ALLGEMEINE INFORMATIONEN:
7. Drücken Sie den Schnellanschluss-Sicherungsring zusammen und ziehen Sie den Luftschlauch heraus.
Durch das Lesen dieses Handbuchs erklären Sie sich mit den Bedingungen der allgemeinen Freigabe, dem
Haftungsausschluss und der Freistellungsvereinbarung einverstanden.
Vermeiden Sie Schäden an Luftleitungen und Kabeln.
8. Entfernen Sie die Luftfeder.PRODUKT
5. Bauen Sie die Luftfeder in der folgenden Reihenfolge aus.
Fahrzeugservicetyp Auto
Chevrolet Tahoe 5,3 l V8 2015-2017
OEM-Nummern
Cadillac Escalade 6,2 l V8 15-19
6. Den elektrischen Anschluss des Luftfedersolenoids abtrennen.
3. Entfernen Sie die Luftfederhalterung.
2S 9217
Automatische Teileposition
Fahrzeugmodelle
4. Die Luftfeder von der Hinterachse lösen.
Hinten links oder rechts
22283446, 22278958, 580-1106, 5801068, 5801106,
23151122, 23267007, 23290660, 23290661, 84176675
Der Aus- und Einbau darf nur von vollqualifiziertem Personal durchgeführt werden.
GMC Yukon 5,3 l 6,2 l V8 2015-2018
Nicht unter -15 °C oder über 50 °C lagern.
Modell
- 3 -
Machine Translated by Google
background
ENTFERNEN DER LUFTFEDER
Sie installieren. Die Installationsschritte sind die gleichen und alle Hinweise und Warnungen
1. Lenkung auf Geradeausfahrt einstellen.
Sequenz.
Um die Möglichkeit eines Kurzschlusses beim Arbeiten mit elektrischen Komponenten zu
vermeiden, lesen Sie in Ihrem Benutzerhandbuch nach, wie Sie die Batterie abklemmen.
Bei Arbeiten können Schäden am Fahrzeug und an der Luftfederung entstehen.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS:
sind in gleicher Weise einzuhalten.
in einer anderen Weise als in der Anleitung angegeben oder in einer anderen
Das in den folgenden Installationsschritten gezeigte Produkt kann anders aussehen als das Teil
Verwenden Sie die Diagnosesoftware des Autoherstellers.
Anweisungen. Unter keinen Umständen dürfen Arbeiten unter
das Fahrzeug, wenn es nicht ausreichend abgestützt ist, da schwere Verletzungen und Tod
2. Fahrzeug anheben und Heckklappe abnehmen
VORSICHT:
geschehen.
Rad und Radkastenverkleidung. (Abbildung
1)
Die korrekte
Wagenheberaufnahmen an Ihrem Fahrzeug und für zusätzliche Pflege, Sicherheit und Wartung
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Verbindung von oben aus der Luft
Federbein. Die Federbeinverbindung lösen
vom Clip am Fahrzeug. (Abbildung 3)
5. Lösen und entfernen Sie die
Befestigungsmuttern der oberen und unteren Federbeine.
Luftfeder entleeren. Drehen Sie das Metall
4. Lokalisieren und entfernen Sie den elektrischen
Clip ca. 90° drehen, um den Luftleitungsanschluss
von der Luftstrebe zu entfernen. (Abbildung 2)
3. Suchen und entfernen Sie die Luftleitung zu
(Abbildung 4)
6. Stützen Sie die Achse, um den Druck von den Befestigungspunkten der Luftfeder zu nehmen.
Entfernen Sie die oberen und unteren Befestigungsschrauben der Luftfeder. (Abbildungen 5, 6)
Machine Translated by Google
background
8. Entfernung abgeschlossen.
2. Montieren Sie die unteren Federbeinbefestigungsschrauben und -muttern und ziehen Sie sie gemäß den
Herstellerangaben fest. (Abbildungen 10 und 11)
1. Entfernen Sie die gelbe Versandkappe und installieren Sie die neue Arnott-Luftfeder. (Abbildungen 8, 9)
Fahrzeug. (Abbildung 7)
MONTAGE DER LUFTFEDER
7. Entfernen Sie die Luftfeder aus dem
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Verbindung. (Abbildungen 14, 15)
Spezifikationen. (Abbildungen 12, 13)
4. Elektrische Verbindung herstellen und am Fahrzeug befestigen. Luftschlauch montieren
5. Radkastenverkleidung montieren.
8. Installation abgeschlossen
6. Rad montieren.
3. Die Befestigungsschrauben und Muttern der oberen Federstrebe montieren und gemäß den Herstellerangaben festziehen.
7. Fahrzeug absenken.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Vertreter der EG
UK REP
Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
200000 CN.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
Haus, London Road, Staines-upon-Thames,
60329 Frankfurt am Main.
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
www.vevor.com/support
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
Machine Translated by Google
background
SOSPENSIONE PNEUMATICA
MODELLO:2S 9217
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Machine Translated by Google
background
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
MODELLO:2S 9217
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
SOSPENSIONE PNEUMATICA
- 1 -
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
veicolo.
Molle pneumatiche piegate in modo errato trovate sui veicoli durante l'ispezione pre-consegna o
Dopo aver gonfiato una molla ad aria in posizione sospesa, è necessario ispezionarla per verificarne il corretto funzionamento.
componenti delle sospensioni sotto pressione. La mancata osservanza di questa istruzione
forma.
il sistema di sospensioni pneumatiche.
può causare gravi lesioni personali.
Scaricare tutta la pressione dell'aria dal sistema di sospensione pneumatica prima di scollegare o
sistema di sospensione o molla ad aria.
La procedura di ripiegamento della molla pneumatica deve essere utilizzata solo per una molla pneumatica che ha
Quando si installa una nuova molla ad aria, bisogna fare attenzione a non applicare un carico alla
rimuovendo tutti i componenti delle sospensioni pneumatiche. È pericoloso rimuovere l'aria
Ogni molla posteriore che è dispiegata deve essere ripiegata prima di essere installata in un
sospensione finché le molle non sono state gonfiate utilizzando la procedura di riempimento delle molle ad aria.
2. Utilizzando lo strumento di scansione, sfiatare le molle ad aria.
queste istruzioni possono causare gravi lesioni agli occupanti del veicolo.
una molla pneumatica piegata in modo errato, è necessario installare una nuova molla pneumatica. La mancata osservanza
dopo l'uso deve essere installato nuovo.
1. Con il veicolo in FOLLE, posizionarlo su un paranco finché la ruota e il pneumatico
La mancata osservanza delle seguenti istruzioni può causare un guasto improvviso del
Non tentare di gonfiare una molla ad aria che è stata piegata mentre era sgonfia
dalla posizione di sospensione del rimbalzo alla posizione di arresto del rimbalzo.
gli assemblaggi sono leggermente sollevati dal suolo.
Ogni molla ad aria che viene dispiegata deve essere ripiegata prima di essere installata in un
non ha mai sostenuto il peso del veicolo mentre era in posizione ripiegata in modo errato.
NOTA: il veicolo deve essere posizionato su un dispositivo di sollevamento idoneo prima di sgonfiarlo
veicolo. Fare riferimento alla procedura. Una molla pneumatica piegata in modo errato potrebbe rompersi,
alterando le caratteristiche di manovrabilità del veicolo. Se un veicolo è stato guidato con
Avviso e nota di rimozione:
INTRODUZIONE AL PRODOTTO
- 2 -
Machine Translated by Google
background
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
PARAMETRI
Chevrolet Suburban 5.3L V8 15-19
GMC Yukon XL 1500 2015-2018
INFORMAZIONI GENERALI:
7. Comprimere l'anello di bloccaggio rapido ed estrarre il tubo dell'aria.
La lettura del presente manuale implica l'accettazione dei termini dell'accordo di esonero da responsabilità,
esonero da responsabilità e manleva.
Evitare danni alle linee aeree e ai cavi.
8. Rimuovere la molla pneumatica.PRODOTTO
5. Rimuovere la molla pneumatica nella seguente sequenza.
Chevrolet Tahoe 5.3L V8 2015-2017
Tipo di servizio del veicolo Auto
Numeri OEM
6. Scollegare il connettore elettrico del solenoide della molla pneumatica.
Cadillac Escalade 6.2L V8 15-19
3. Rimuovere il fermo della molla pneumatica.
2S 9217
Posizione del pezzo di ricambio automatico
Modelli di veicoli
4. Staccare la molla pneumatica dall'asse posteriore.
Posteriore sinistro o destro
22283446, 22278958, 580-1106, 5801068, 5801106,
23151122, 23267007, 23290660, 23290661, 84176675
La rimozione e l'installazione devono essere eseguite solo da personale pienamente qualificato.
GMC Yukon 5.3L 6.2L V8 2015-2018
Non conservare a temperature inferiori a -15ÿ o superiori a 50ÿ.
Modello
- 3 -
Machine Translated by Google
background
RIMOZIONE DEL MONTANTE DELL'ARIA
che stai installando. I passaggi di installazione sono gli stessi e tutti gli avvisi e le avvertenze
1. Impostare lo sterzo in modo che vada dritto.
sequenza.
Per evitare il rischio di cortocircuiti quando si lavora con componenti elettrici, consultare il manuale d'uso per
sapere come scollegare la batteria.
Se il lavoro viene eseguito, si possono verificare danni al veicolo e al sistema di sospensioni pneumatiche.
DISCLAIMER:
dovrebbero essere rispettate nello stesso modo.
effettuato in modo diverso da quanto specificato nelle istruzioni o in un modo diverso
Il prodotto mostrato nei passaggi di installazione di seguito potrebbe apparire diverso dalla parte
Utilizzare il software diagnostico del produttore dell'auto.
il veicolo se non è adeguatamente supportato, poiché possono verificarsi lesioni gravi e morte
istruzioni. In nessun caso si deve completare alcun lavoro al di sotto
2. Sollevare il veicolo e rimuovere la parte posteriore
ATTENZIONE:
verificarsi.
ruota e rivestimento del passaruota. (Figura
1)
Consultare il manuale del proprietario del veicolo, il manuale di assistenza o il concessionario dell'auto per la corretta
punti di sollevamento sul tuo veicolo e per ulteriore cura, sicurezza e manutenzione
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
collegamento dall'alto dell'aria
montante. Staccare la connessione del montante
dalla clip sul veicolo. (Figura 3)
(Figura 4)
clip ca. 90° Per rimuovere il raccordo della
linea dell'aria dal montante pneumatico. (Figura
2)
4. Individuare e rimuovere i componenti elettrici
sgonfiare il montante dell'aria. Girare il metallo
3. Individuare e rimuovere la linea dell'aria per
6. Sostenere l'assale per alleviare la pressione dai punti di montaggio del montante pneumatico.
Rimuovere i bulloni di montaggio del montante pneumatico superiore e inferiore. (Figure 5, 6)
5. Allentare e rimuovere i dadi di montaggio
del montante superiore e inferiore.
Machine Translated by Google
background
1. Rimuovere il tappo di spedizione giallo e installare il nuovo ammortizzatore pneumatico Arnott. (Figure
8, 9)
2. Installare i bulloni e i dadi di montaggio del montante inferiore e serrare secondo le specifiche del
produttore. (Figure 10, 11)
8. Rimozione completata.
veicolo. (Figura 7)
7. Rimuovere il montante pneumatico dal
INSTALLAZIONE DEL PUNTONE AD ARIA
- 6 -
Machine Translated by Google
background
4. Installare il collegamento elettrico e agganciarlo al veicolo. Installare il tubo dell'aria
specifiche. (Figure 12, 13)
collegamento. (Figure 14, 15)
6. Installare la ruota.
8. Installazione completata
5. Installare il rivestimento del passaruota.
3. Installare i bulloni e i dadi di montaggio del montante superiore e serrare secondo le indicazioni del produttore
7. Abbassare il veicolo.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
CONSULENZA YH LIMITATA.
Casa, London Road, Staines-upon-Thames,
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
200000 NC.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Viale della Vittoria, 101 00186 Roma
E-CrossStu GmbH
60329 Francoforte sul Meno.
Via del paese di Magonza 69,
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
www.vevor.com/support
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
Machine Translated by Google
background
MODELO:2S9217
SUSPENSIÓNDEAIRE
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
MODELO:2S9217
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
SUSPENSIÓNDEAIRE
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Elincumplimientodelassiguientesinstruccionespuedeprovocarunafallarepentinadel
desdelaposicióndesuspensiónderebotehastaeltopederebote.
Purguetodalapresióndeairedelsistemadesuspensiónneumáticaantesdedesconectaro
resorteneumáticoosistemadesuspensión.
Alinstalarunnuevoresorteneumático,sedebetenercuidadodenoaplicarunacargaal
2.Utilizandolaherramientadeescaneo,purguelosresortesneumáticos.
Quitarcualquiercomponentedelasuspensiónneumática.Espeligrosoquitarelaire.
Cualquierresortetraseroqueestédesplegadodebevolveraplegarseantesdeinstalarloenunvehículo.
suspensiónhastaquelosresortessehayaninfladoutilizandoelprocedimientodellenadoderesorteneumático.
componentesdelasuspensiónbajopresión.Sinosesigueestainstrucción
vehículo.
Despuésdeinflarunresorteneumáticoenlaposicióncolgante,sedebeinspeccionarparaverificarqueestécorrecto.
Puedeprovocarlesionespersonalesgraves.
Elprocedimientodeplegadodelresorteneumáticosolodebeutilizarseparaunresorteneumáticoquetenga
forma.
Cualquierresorteneumáticoqueestédesplegadodebevolveraplegarseantesdeinstalarloenun
Nuncasoportóelpesodelvehículomientrasestabaenlaposiciónplegadaincorrectamente.
NOTA:Elvehículodebecolocarseenundispositivodeelevaciónadecuadoantesdedesinflarlo.
vehículo.Consulteelprocedimiento.Unresorteneumáticoplegadoincorrectamentepodríaromperse,alterandolas
característicasdemanejodelvehículo.Siunvehículohasidoconducidocon
Resortesdeaireincorrectamenteplegadosencontradosenvehículosdurantelainspecciónpreviaalaentregao
Elsistemadesuspensiónneumática.
Sielresorteneumáticoestáplegadoincorrectamente,sedebeinstalarunresorteneumáticonuevo.Sinosesigueestainstrucción,
Despuésdelusosedebeinstalarunonuevo.
1.ConelvehículoenPUNTOMUERTO,colóqueloenunelevadorhastaquelaruedayelneumático
Estasinstruccionespuedenprovocarlesionesgravesalosocupantesdelvehículo.
Nointenteinflarningúnresorteneumáticoquesehayacolapsadomientrasestabadesinflado.
Losconjuntosseencuentranligeramenteporencimadelsuelo.
Avisoyadvertenciadeeliminación:
INTRODUCCIÓNDELPRODUCTO
2
Machine Translated by Google
background
INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓN
PARÁMETROS
Traseroizquierdooderecho
23151122,23267007,23290660,23290661,84176675
TipodeserviciodelvehículoAutomóvil
5.Retireelresorteneumáticosiguiendolasiguientesecuencia.
NúmerosOEM
6.Desconecteelconectoreléctricodelsolenoidedelresorteneumático.
7.Comprimaelanillodebloqueodeconexiónrápidayextraigaeltubodeaire.
CadillacEscalade6.2LV81519
ChevroletSuburban5.3LV81519
8.Retireelresorteneumático.PRODUCTO
ChevroletTahoe5.3LV820152017
INFORMACIÓNGENERAL:
Lalecturadeestemanualsignificaqueustedaceptalostérminosdelacuerdodeexenciónderesponsabilidad,
exenciónderesponsabilidadyexenciónderesponsabilidad.
GMCYukon5.3L6.2LV820152018
•Nodebealmacenarseatemperaturasinferioresa15nisuperioresa50.
GMCYukonXL150020152018
Modelo
•Evitedañarlaslíneasdeaireyloscables.
•Laextracciónylainstalaciónsólodebenserrealizadasporpersonaltotalmentecalificado.
2S9217
3.Retireelretenedordelresorteneumático.
Posicióndelapiezadeautomóvil
Modelosdevehículos
22283446,22278958,5801106,5801068,5801106,
4.Separeelresorteneumáticodelejetrasero.
3
Machine Translated by Google
background
DESMONTAJEDELAMORTIGUADORDEAIRE
ocurrir.
1)
DESCARGODERESPONSABILIDAD:
Sepuedenproducirdañosenelvehículoyenelsistemadesuspensiónneumáticasiserealizantrabajos
realizadodeunamaneradistintaalaespecificadaenlasinstruccionesodeunamaneradiferente
secuencia.
Elproductoquesemuestraenlospasosdeinstalaciónacontinuaciónpuedeversediferentealapieza
Estáinstalando.Lospasosdeinstalaciónsonlosmismosytodoslosavisosyadvertencias
Paraevitarlaposibilidaddecortocircuitosmientrastrabajaconcomponenteseléctricos,consulteelmanualdelpropietario
sobrecómodesconectarlabatería.
Debenrespetarsedelamismamanera.
Consulteelmanualdelpropietariodesuvehículo,elmanualdeserviciooalconcesionariodeautomóvilesparaobtenerlainformacióncorrecta.
1.Coloqueladirecciónenlínearecta.
puntosdeelevacióndesuvehículoyparauncuidado,seguridadymantenimientoadicionales
instrucciones.Bajoningunacircunstanciasedeberealizarningúntrabajodebajo
•Utiliceelsoftwaredediagnósticodelfabricantedelautomóvil.
elvehículosinoestáadecuadamentesoportado,yaquepuedenproducirselesionesgraveseinclusolamuerte.
2.Levanteelvehículoyretirelapartetrasera.
Ruedayrevestimientodelhuecodelarueda.(Figura
PRECAUCIÓN:
4
Machine Translated by Google
background
Conexióndesdeloaltodelaire
puntal.Desconectelaconexióndelpuntal.
delclipdelvehículo.(Figura3)
(Figura4)
Clipaprox.90°paraquitarelconectordela
líneadeairedelamortiguadordeaire.(Figura
2)
4.Localiceyretireelcableadoeléctrico.
Desinfleelamortiguadordeaire.Gireelmetal
3.Localiceyretirelalíneadeairepara
6.Apoyeelejeparaaliviarlapresióndelospuntosdemontajedelamortiguadordeaire.
Retirelospernosdemontajedelamortiguadordeairesuperioreinferior.(Figuras5,6)
5.Aflojeyretirelastuercasdemontajedel
puntalsuperioreinferior.
5
Machine Translated by Google
background
8.Eliminacióncompleta.
2.Instalelospernosylastuercasdemontajedelpuntalinferioryajústelossegúnlas
especificacionesdelfabricante.(Figuras10,11)
1.RetirelatapadeenvíoamarillaeinstaleelnuevoamortiguadordeaireArnott.(Figuras8,9)
vehículo.(Figura7)
7.Retireelamortiguadordeairedel
INSTALACIÓNDELAMORTIGUADORDEAIRE
6
Machine Translated by Google
background
4.Instalelaconexióneléctricaysujételaalvehículo.Instalelamangueradeaire.
Especificaciones.(Figuras12,13)
Conexión.(Figuras14,15)
6.Instalarlarueda.
7.Bajarelvehículo.
5.Instaleelrevestimientodelhuecodelarueda.
3.Instalelospernosylastuercasdemontajedelpuntalsuperioryajústelossegúnlasinstruccionesdelfabricante.
8.Instalacióncompleta
7
Machine Translated by Google
background
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
Australia
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
YHCONSULTINGLIMITADA.
200000MN.
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,Baoshanqu,Shanghái
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Casa,LondonRoad,StainesuponThames,
Surrey,TW184AX
C/OYHConsultingLimitedOficina147,Centurion
CalleMainzLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
ECrossStuGmbH
8
Machine Translated by Google
background
9
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
ZAWIESZENIE PNEUMATYCZNE
MODEL:2S 9217
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google
background
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
MODEL:2S 9217
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
ZAWIESZENIE PNEUMATYCZNE
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
- 1 -
Machine Translated by Google
background
pojazd.
Nieprawidłowo złożone poduszki pneumatyczne wykryte w pojazdach podczas kontroli przed dostawą lub
Po napompowaniu poduszki powietrznej w pozycji wiszącej należy sprawdzić, czy jest ona prawidłowo napompowana.
elementy zawieszenia pod ciśnieniem. Nieprzestrzeganie tej instrukcji
kształt.
układ zawieszenia pneumatycznego.
może spowodować poważne obrażenia ciała.
Przed odłączeniem lub usunięciem ciśnienia powietrza z układu zawieszenia pneumatycznego należy usunąć całe ciśnienie powietrza.
poduszka powietrzna lub układ zawieszenia.
Procedurę ponownego składania sprężyny pneumatycznej należy stosować wyłącznie w przypadku sprężyny pneumatycznej, która ma:
Podczas montażu nowego miecha pneumatycznego należy zachować ostrożność, aby nie obciążać go.
usuwanie jakichkolwiek elementów zawieszenia pneumatycznego. Usuwanie zawieszenia pneumatycznego jest niebezpieczne
Każdą rozłożoną sprężynę tylną należy ponownie złożyć przed zamontowaniem w pojeździe.
zawieszenia do momentu napompowania sprężyn zgodnie z procedurą napełniania sprężyn pneumatycznych.
2. Za pomocą skanera odpowietrz sprężyny pneumatyczne.
niniejsze instrukcje mogą spowodować poważne obrażenia u pasażerów pojazdu.
nieprawidłowo złożony resor pneumatyczny, należy zainstalować nowy resor pneumatyczny. Nieprzestrzeganie
Po użyciu należy zainstalować nowy.
1. Gdy pojazd znajduje się w położeniu NEUTRALNYM, ustaw go na podnośniku, koło i opona się nie zetkną.
Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może spowodować nagłą awarię urządzenia.
Nie próbuj pompować żadnego resoru pneumatycznego, który uległ zgnieceniu, gdy nie był napompowany.
od pozycji wiszącej w pozycji odbijającej do pozycji zatrzymania w pozycji odbijającej.
Zespoły znajdują się nieznacznie nad ziemią.
Każdy rozłożony amortyzator pneumatyczny musi zostać ponownie złożony przed zamontowaniem w pojeździe.
nigdy nie podtrzymywał ciężaru pojazdu, gdy był on nieprawidłowo złożony.
UWAGA: Przed spuszczeniem powietrza pojazd musi być umieszczony na odpowiednim podnośniku.
pojazdu. Zapoznaj się z procedurą. Nieprawidłowo złożony resor pneumatyczny może pęknąć, zmieniając
właściwości jezdne pojazdu. Jeśli pojazd był prowadzony z
Ostrzeżenie i powiadomienie dotyczące usuwania:
WPROWADZENIE DO PRODUKTU
- 2 -
Machine Translated by Google
background
INSTRUKCJA INSTALACJI
PARAMETRY
Chevrolet Suburban 5.3L V8 15-19
GMC Yukon XL 1500 2015-2018
INFORMACJE OGÓLNE:
7. Ściśnij pierścień blokujący szybkozłączkę i wyciągnij rurkę powietrzną.
Przeczytanie niniejszej instrukcji jest równoznaczne z akceptacją warunków ogólnego zwolnienia,
zrzeczenia się odpowiedzialności i zwolnienia z odpowiedzialności.
Unikaj uszkodzeń przewodów i kabli powietrznych.
8. Wyjmij sprężynę pneumatyczną . PRODUKT
5. Wyjmij poduszkę pneumatyczną w następującej kolejności.
Typ usługi pojazdu Samochód
Chevrolet Tahoe 5.3L V8 2015-2017
Numery OEM
6. Odłączyć złącze elektryczne elektromagnesu sprężyny pneumatycznej.
Cadillac Escalade 6.2L V8 15-19
3. Zdejmij uchwyt sprężyny pneumatycznej.
2S 9217
Pozycja części samochodowej
Modele pojazdów
Tył lewy lub prawy
4. Odłącz poduszkę pneumatyczną od tylnej osi.
22283446, 22278958, 580-1106, 5801068, 5801106,
23151122, 23267007, 23290660, 23290661, 84176675
Demontaż i montaż może być przeprowadzany wyłącznie przez personel w pełni wykwalifikowany.
GMC Yukon 5.3L 6.2L V8 2015-2018
Nie przechowywać w temperaturze poniżej -15℃ i powyżej 50℃.
Model
- 3 -
Machine Translated by Google
background
USUWANIE AMORTYZATORA PNEUMATYCZNEGO
instalujesz. Kroki instalacji takie same, a wszystkie powiadomienia i ostrzeżenia
1. Ustaw kierownicę w pozycji do jazdy na wprost.
sekwencja.
Aby uniknąć ryzyka zwarcia podczas pracy przy elementach elektrycznych, zapoznaj się z instrukcją
obsługi pojazdu, aby dowiedzieć się, jak odłączyć akumulator.
W przypadku wykonywania prac może dojść do uszkodzenia pojazdu i układu zawieszenia pneumatycznego.
ZASTRZEŻENIE:
należy przestrzegać w ten sam sposób.
wykonane w sposób inny niż określony w instrukcji lub w inny sposób
Produkt przedstawiony w poniższych krokach instalacji może wyglądać inaczej niż część
Użyj oprogramowania diagnostycznego producenta samochodu.
pojazd, jeśli nie jest odpowiednio podparty, ponieważ może to spowodować poważne obrażenia, a nawet śmierć
instrukcje. W żadnym wypadku nie należy wykonywać żadnych prac pod
2. Podnieś pojazd i zdejmij tylną część
OSTROŻNOŚĆ:
zdarzać się.
koło i nadkole. (Rysunek
1)
Aby uzyskać prawidłowe informacje, zapoznaj się z instrukcją obsługi pojazdu, instrukcją serwisową lub skontaktuj się ze sprzedawcą samochodu.
punkty podnośnika w Twoim pojeździe oraz dodatkowe środki ostrożności, bezpieczeństwa i konserwacji
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
połączenie z góry powietrza
kolumna. Odłączyć połączenie kolumny
z klipsa na pojeździe. (Rysunek 3)
5. Odkręć i zdejmij nakrętki mocujące górną
i dolną kolumnę amortyzatora.
Zaciśnij ok. 90°, aby odłączyć przyłącze przewodu
pneumatycznego od amortyzatora pneumatycznego.
(Rysunek 2)
4. Zlokalizuj i usuń elementy elektryczne
spuścić powietrze z amortyzatora pneumatycznego. Obrócić metal
3. Zlokalizuj i usuń przewód powietrza, aby
(Rysunek 4)
6. Podeprzyj oś, aby uwolnić ciśnienie z punktów mocowania amortyzatora pneumatycznego.
Odkręć górne i dolne śruby mocujące amortyzator pneumatyczny. (Rysunki 5, 6)
Machine Translated by Google
background
1. Zdejmij żółtą zaślepkę transportową i zamontuj nowy amortyzator pneumatyczny Arnott. (Rysunki
8, 9)
2. Zamontuj dolne śruby mocujące kolumnę resorującą i dokręć je zgodnie ze specyfikacją
producenta. (Rysunki 10, 11)
8. Usuwanie zakończone.
pojazd. (Rysunek 7)
MONTAŻ AMORTYZATORA PNEUMATYCZNEGO
7. Wyjmij amortyzator pneumatyczny z
- 6 -
Machine Translated by Google
background
4. Zamontuj połączenie elektryczne i zaczep do pojazdu. Zamontuj wąż powietrza
specyfikacje. (Rysunki 12, 13)
połączenie. (Rysunki 14, 15)
6. Zamontuj koło.
8. Instalacja ukończona
5. Zamontuj nadkole.
3. Zamontuj śruby mocujące górną kolumnę i nakrętki, a następnie dokręć je zgodnie z zaleceniami producenta.
7. Opuść pojazd.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Szanghaj
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
200000 CN.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dom, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
60329 Frankfurt nad Menem.
Mainzer Landstr.69,
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Machine Translated by Google
background
www.vevor.com/support
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
- 9 -
Machine Translated by Google
background
MODELL: 2S 9217
"Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara
en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de
stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av
oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du
faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
LUFTFJÄDRING
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
MODELL: 2S 9217
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
LUFTFJÄDRING
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Avlufta allt lufttryck från luftfjädringssystemet innan du kopplar bort eller
Försök inte att blåsa upp någon luftfjäder som har kollapsat medan den inte är uppblåst
Underlåtenhet att följa följande instruktioner kan resultera i ett plötsligt fel
från rebound hängande position till hoppstoppet.
När du installerar en ny luftfjäder måste du vara försiktig att du inte belastar den
en felaktigt vikt luftfjäder måste en ny luftfjäder monteras. Underlåtenhet att följa
dessa instruktioner kan leda till allvarliga skador fordonspassagerare.
efter användning måste installeras ny.
Felaktigt infällda luftfjädrar som hittats fordon vid besiktning före leverans eller
fordon. Se proceduren. En felaktigt infälld luftfjäder kan brista, vilket förändrar fordonets
hanteringsegenskaper. Om ett fordon har körts med
luftfjädringssystemet.
1. Med fordonet i NEUTRAL, placera en lyftanordning tills hjulet och däcket
Eventuella luftfjädrar som är utfällda måste vikas igen innan de installeras i en
har aldrig stöttat fordonets vikt i det felaktigt hopfällda läget.
OBS: Fordonet måste placeras en lämplig lyftanordning innan luft töms
enheterna är något ovanför marken.
kan leda till allvarliga personskador.
Återvikningsproceduren för luftfjäder bör endast användas för en luftfjäder som har
form.
upphängningskomponenter under tryck. Underlåtenhet att följa denna instruktion
fordon.
Efter att ha blåst upp en luftfjäder i hängande läge måste den inspekteras för korrekt
fjädring tills fjädrarna har blåsts upp med hjälp av luftfjäderfyllningsproceduren.
ta bort eventuella luftfjädringskomponenter. Det är farligt att ta bort luft
Eventuell bakre fjäder som är utfälld måste fällas ihop igen innan den monteras i en
2. Använd skanningsverktyget för att ventilera luftfjädrarna.
luftfjäder eller fjädringssystem.
Varning och meddelande om borttagning:
PRODUKTINTRODUKTION
- 2 -
Machine Translated by Google
background
PAREMETRAR
INSTALLATIONSINSTRUKTIONER
5. Ta bort luftfjädern i följande ordning.
22283446, 22278958, 580-1106, 5801068, 5801106,
4. Lossa luftfjädern från bakaxeln.
Bak vänster eller höger
23151122, 23267007, 23290660, 23290661, 84176675
2S 9217
Auto Part Position
3. Ta bort luftfjäderhållaren.
GMC Yukon XL 1500 2015-2018
Modell
Fordonsmodeller
OEM-nummer
GMC Yukon 5.3L 6.2L V8 2015-2018
Får inte förvaras under -15 ÿ eller över 50 ÿ.
Undvik skador luftledningar och kablar.
Demontering och installation får endast utföras av fullt kvalificerad personal.
8. Ta bort luftfjädern.PRODUKT
Chevrolet Tahoe 5.3L V8 2015-2017
Att läsa den här handboken innebär att du godkänner villkoren i den allmänna frigivningen,
avsägelse av ansvar och har harmlöst avtal.
7. Tryck ihop snabbkopplingslåsringen och dra ut luftslangen.
Chevrolet Suburban 5.3L V8 15-19
ALLMÄN INFORMATION:
6. Koppla bort luftfjäderns solenoids elektriska kontakt.
Cadillac Escalade 6.2L V8 15-19
Fordonsservice Typ Bil
- 3 -
Machine Translated by Google
background
DEMONTERING AV LUFTSTÖDER
Skador fordonet och luftfjädringssystem kan uppstå vid arbete
hjul och hjulbrunnsfoder. (Figur
FÖRSIKTIGHET:
inträffa.
1)
instruktioner. Under inga omständigheter får något arbete utföras under
Använd biltillverkarens diagnosprogram.
fordonet om det inte får tillräckligt stöd, eftersom allvarliga skador och dödsfall kan
1. Ställ in styrningen rakt fram.
domkraftspunkter ditt fordon och för ytterligare skötsel, säkerhet och underhåll
2. Lyft fordonet och ta bort det bakre
Rådfråga ditt fordons ägarmanual, servicemanual eller bilhandlare för rätt
För att undvika risken för kortslutning när du arbetar med elektriska komponenter, konsultera din
bruksanvisning om hur du kopplar bort ditt batteri.
bör följas samma sätt.
sekvens.
du installerar. Installationsstegen är desamma och alla meddelanden och varningar
utföras annat sätt än vad som anges i instruktionerna eller annat sätt
Produkten som visas i installationsstegen nedan kan se annorlunda ut än delen
ANSVARSFRISKRIVNING:
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
4. Lokalisera och ta bort den elektriska
anslutning från toppen av luften
från klämman fordonet. (Figur 3)
5. Lossa och ta bort de övre och nedre
fjäderbenets monteringsmuttrar.
klipp ca. 90° För att ta bort
luftledningskopplingen från luftfjädern. (Figur
2)
stag. Lossa staganslutningen
tömma luftfjädern. Vänd metallen
3. Lokalisera och ta bort luftledningen till
6. Stöd axeln för att avlasta trycket från luftfjäderbenets monteringspunkter.
(Figur 4)
Ta bort de övre och nedre monteringsbultarna för luftfjäderbenet. (Figur 5, 6)
Machine Translated by Google
background
- 6 -
INSTALLATION AV LUFTSTÖRDER
7. Ta bort luftfjädern från
1. Ta bort det gula transportlocket och installera det nya arnott luftfjädern. (Figur 8, 9)
2. Montera de nedre fjäderbenens monteringsbultar och muttrar och dra åt enligt
tillverkarens specifikationer. (Figur 10, 11)
8. Borttagning klar.
fordon. (Figur 7)
Machine Translated by Google
background
- 7 -
6. Montera hjulet.
7. Sänk fordonet.
5. Montera hjulbrunnsfoder.
3. Montera de övre fjäderbenens monteringsbultar och muttrar och dra åt till tillverkarens
8. Installationen är klar
förbindelse. (Figur 14, 15)
specifikationer. (Figur 12, 13)
4. Montera den elektriska anslutningen och klämman fordonet. Montera luftslangen
Machine Translated by Google
background
UK REP
EC REP
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
YH CONSULTING LIMITED.
House, London Road, Staines-upon-Thames,
200 000 CN.
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69,
E-CrossStu GmbH
60329 Frankfurt am Main.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
www.vevor.com/support
Teknisk support och e-garanticertifikat
Machine Translated by Google
background
LUCHTVERING
MODEL:2S 9217
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Machine Translated by Google
background
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
MODEL:2S 9217
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
LUCHTVERING
- 1 -
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
voertuig. Raadpleeg de procedure. Een verkeerd gevouwen luchtbalg kan scheuren, waardoor de
rijeigenschappen van het voertuig veranderen. Als een voertuig is gereden met
voertuig.
ophangingscomponenten onder druk. Het niet opvolgen van deze instructie
Nadat een luchtbalg in de hangende positie is opgeblazen, moet deze worden gecontroleerd op correcte werking.
het luchtveringsysteem.
vorm.
kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
De procedure voor het terugvouwen van de luchtveer mag alleen worden gebruikt voor een luchtveer die:
luchtvering of ophangingssysteem.
Laat alle luchtdruk uit het luchtveringssysteem ontsnappen voordat u het loskoppelt of
Bij het installeren van een nieuwe luchtbalg moet erop worden gelet dat er geen belasting op de
2. Ontlucht de luchtveren met behulp van de scantool.
ophanging totdat de veren zijn opgeblazen met behulp van de luchtveervulprocedure.
het verwijderen van alle luchtveringcomponenten. Het is gevaarlijk om lucht te verwijderen
Elke achterveer die is uitgevouwen, moet opnieuw worden ingeklapt voordat deze in een auto wordt geïnstalleerd.
Deze instructies kunnen ernstig letsel bij de inzittenden van het voertuig tot gevolg hebben.
1. Plaats het voertuig in NEUTRAAL op een hefbrug totdat het wiel en de band
een verkeerd gevouwen luchtveer, moet een nieuwe luchtveer worden geïnstalleerd. Het niet volgen
Als u de volgende instructies niet opvolgt, kan dit leiden tot een plotselinge storing van de
na gebruik moet er een nieuwe geplaatst worden.
van de rebound-hangpositie tot de jonce-stop.
Probeer geen luchtbalgen op te blazen die zijn ingeklapt terwijl ze niet zijn opgeblazen.
De assemblages bevinden zich iets boven de grond.
Elke luchtveer die is uitgevouwen, moet opnieuw worden opgevouwen voordat deze in een voertuig wordt geïnstalleerd.
nooit het gewicht van het voertuig hebben gedragen terwijl het in de onjuist opgevouwen positie stond.
OPMERKING: Het voertuig moet op een geschikt hefwerktuig worden geplaatst voordat het wordt leeggelaten.
Bij afleveringsinspectie zijn onjuist gevouwen luchtveren op voertuigen aangetroffen of
Waarschuwing en kennisgeving over verwijdering:
PRODUCTINTRODUCTIE
- 2 -
Machine Translated by Google
background
INSTALLATIE-INSTRUCTIES
PARAMETERS
Chevrolet Suburban 5.3L V8 15-19
GMC Yukon XL 1500 2015-2018
ALGEMENE INFORMATIE:
7. Druk de snelkoppelingsring samen en trek de luchtslang eruit.
Door deze handleiding te lezen, gaat u akkoord met de voorwaarden van de algemene vrijwaring,
afstand van aansprakelijkheid en vrijwaringsovereenkomst.
Voorkom schade aan luchtleidingen en kabels.
8. Verwijder de luchtveer.PRODUCT
5. Verwijder de luchtbalg in de volgende volgorde.
Voertuig Service Type Auto
Chevrolet Tahoe 5.3L V8 2015-2017
OEM-nummers
6. Koppel de elektrische connector van de luchtveersolenoïde los.
Cadillac Escalade 6.2L V8 15-19
3. Verwijder de luchtveerhouder.
2S9217
Auto-onderdeelpositie
Voertuigmodellen
4. Maak de luchtbalg los van de achteras.
Achter Links of Rechts
22283446, 22278958, 580-1106, 5801068, 5801106,
23151122, 23267007, 23290660, 23290661, 84176675
Verwijdering en installatie mogen uitsluitend worden uitgevoerd door volledig gekwalificeerd personeel.
GMC Yukon 5.3L 6.2L V8 2015-2018
Niet bewaren onder -15ÿ of boven 50ÿ.
Model
- 3 -
Machine Translated by Google
background
VERWIJDEREN VAN LUCHTSTANGEN
u installeert. De installatiestappen zijn hetzelfde en alle mededelingen en waarschuwingen
1. Stuur rechtdoor.
reeks.
Om kortsluiting te voorkomen bij het werken met elektrische componenten, raadpleegt u de handleiding
van uw apparaat voor informatie over het loskoppelen van de accu.
Bij werkzaamheden kan schade aan het voertuig en het luchtveringssysteem ontstaan.
VRIJWARING:
moeten op dezelfde wijze worden nageleefd.
uitgevoerd op een andere manier dan aangegeven in de instructies of op een andere manier
Het product dat in de onderstaande installatiestappen wordt getoond, kan er anders uitzien dan het onderdeel
Gebruik de diagnosesoftware van de autofabrikant.
instructies. Onder geen beding mag er werk worden uitgevoerd onder
het voertuig als het niet voldoende wordt ondersteund, aangezien dit ernstige verwondingen en de dood tot gevolg kan hebben
2. Til het voertuig op en verwijder de achterkant
VOORZICHTIGHEID:
voorkomen.
wiel en wielkuipbekleding. (Figuur
1)
Raadpleeg de handleiding van uw voertuig, de servicehandleiding of uw autodealer voor de juiste informatie.
krikpunten op uw voertuig en voor extra zorg, veiligheid en onderhoud
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
verbinding van bovenaf in de lucht
veerpoot. Maak de veerpootverbinding los
van de clip op het voertuig. (Figuur 3)
(Figuur 4)
laat de luchtveer leeglopen. Draai het metaal
4. Zoek en verwijder de elektrische
clip ca. 90° Om de luchtleidingfitting van de
luchtveer te verwijderen. (Figuur 2)
3. Zoek en verwijder de luchtleiding naar
6. Ondersteun de as om de druk van de bevestigingspunten van de luchtveer te halen.
Verwijder de bovenste en onderste bevestigingsbouten van de luchtveer. (Figuur 5, 6)
5. Draai de bovenste en onderste
bevestigingsmoeren van de veerpoot los en verwijder ze.
Machine Translated by Google
background
1. Verwijder de gele verzenddop en installeer de nieuwe Arnott-luchtveer. (Afbeeldingen 8, 9)
2. Monteer de onderste veerpootbevestigingsbouten en moeren en draai ze vast volgens de specificaties
van de fabrikant. (Afbeeldingen 10, 11)
8. Verwijdering voltooid.
voertuig. (Figuur 7)
7. Verwijder de luchtveer van de
INSTALLATIE VAN LUCHTSTANGEN
- 6 -
Machine Translated by Google
background
4. Installeer de elektrische verbinding en klem deze vast aan het voertuig. Installeer de luchtslang
specificaties. (Figuur 12, 13)
verbinding. (Figuur 14, 15)
5. Installeer de wielkastbekleding.
8. Installatie voltooid
6. Wiel monteren.
3. Monteer de bovenste veerpootbevestigingsbouten en moeren en draai ze vast volgens de specificaties van de fabrikant.
7. Laat het voertuig zakken.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
EC-REP
VK REP
Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
200000 CN.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Huis, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
60329 Frankfurt am Main.
Mainzer Landstr.69,
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor 2S 9217 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products