Gorenje MVC148FGW

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
MVC148FGW photo

Instructions for use PDF

This is the main product document for model MVC148FGW. Additionally, the document applies to other Gorenje models: 742337, 3838782695025, 3838782695025

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
FREE&GO
MVC148FGW
background
background
SI Navodila za uporabo ...............................................................................................7
HR Upute za uporabu ................................................................................................10
SRB MNE Uputstva za upotrebu ........................................................................................ 13
MK Упатства за употреба .........................................................................................16
EN Instruction manual ................................................................................................19
DE Gebrauchsanweisung ..........................................................................................22
RO Manual de utilizare ................................................................................................25
SK Návod na obsluhu ................................................................................................28
HU Használati utasítás ...............................................................................................31
PL Instrukcja obsługi .................................................................................................34
CS Návod na použití ..……… ...................................................................... ……….37
BG Инструкции за употребa ....................................................................................40
UK Iнструкція з експлуатації ...................................................................................43
RU Инструкция по зксплуатации ............................................................................46
KZ Инструкция по зксплуатации ............................................................................49
FI Käyttöohjeet ..........................................................................................................52
DA Brugsanvisning .....................................................................................................55
NO Bruksanvisning .....................................................................................................58
SV Bruksanvisning .....................................................................................................61
SQ Manual udhëzues ..................................................................................................64
ET Kasutusjuhend ......................................................................................................67
LV Lietošanas pamācība ...........................................................................................70
LT Naudojimo instrukcija ..........................................................................................73
EL Εγχειριδιο οδηγιων ..............................................................................................76
background
background
background
background
NAVODILA ZA UPORABO SI
Splošna opozorila
Pri uporabi sesalnika morate vedno upoštevati naslednje temeljne nasvete za varnost:
Natančno preberite ta navodila in aparat uporabljajte le skladno z njimi. // Pred prvo uporabo
z aparata odstranite vso zaščitno folijo ali plastiko. // Med uporabo nikoli ne puščajte aparata
brez nadzora. // Preden začnete uporabljati aparat, natančno sestavite vse njegove dele. //
Aparat uporabljajte le v zaprtih in suhih prostorih. // Aparat uporabljajte le z deli, ki jih priporoča
proizvajalec. // Ne uporabljajte aparata, ki je padel na tla, ki je poškodovan, ki je bil hranjen na
odprtem ali ki je padel v vodo. // Z rednim čiščenjem podaljšate življenjsko dobo aparata. //
Pazite, da vaši lasje, viseči deli oblačil, prsti ali drugi deli telesa ne pridejo v stik z odprtimi ali
premičnimi deli aparata. // Aparat ustreza vsem potrebnim standardom za elektriko ter
predpisom za motenje radijskih signalov. // Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb
z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi. Otroci, stari osem let ali več, ter osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in umskimi zmožnostmi ali s pomanjkljivim znanjem ter
izkušnjami lahko uporabljajo ta aparat le pod ustreznim nadzorom ali če so prejele ustrezna
navodila glede varne uporabe aparata in če razumejo nevarnosti, ki so povezane z uporabo
aparata. Otroke pri uporabi aparata nadzorujte in pazite, da se z njim ne bodo igrali. // Otroci
ne smejo čistiti in vzdrževati aparata, razen če so stari 8 let ali več in so pri delu nadzorovani.
// Aparat po uporabi izklopite.
Nevarnost
Aparata ali napajalnega podstavka (ali adapterja) ne potapljajte v vodo ali katero koli drugo
tekočino in ga ne spirajte pod tekočo vodo.
Posebna opozorila
Preden aparat oz. stojalo z napajalnim kablom priključite na električno omrežje, preverite, ali
navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. // Ne uporabljajte
poškodovanega sesalnika ali poškodovanega napajalnega podstavka (ali adapterja
odvisno od vašega modela sesalnika). // Če je napajalni podstavek (ali adapter) poškodovan,
ga zamenjajte samo z originalnim nadomestnim delom, da se izognete nevarnosti. // V
adapter je vgrajen transformator. Odstranitev in menjava adapterja z drugim nista dovoljeni,
saj lahko pride do nevarne situacije. // Sesalnik polnite samo s priloženima adapterjem in
napajalnim podstavkom. Adapter se med polnjenjem segreje. To je povsem običajno.
(Odvisno od vega modela, če adapter sploh vključuje.) // Med polnjenjem izklopite aparat.
// Nikoli ne uporabljajte sesalnika brez filtrov ali nameščene filtrirne enote. // Odprtine za
odvodni zrak med sesanjem ne smejo biti blokirane. // Sesalnik uporabljajte samo za domačo
uporabo in v notranjih prostorih. // Sesalne odprtine ohranjajte čiste in zračno pretočne, kar
zagotavlja optimalno in nemoteno sesalno moč aparata. Zelo priporočljivo je redno čiščenje
odprtih delov sesalne cevi in odstranitev prahu, las ali česar koli drugega, kar lahko zamaši
pretok zraka. // Pred čiščenjem stojala oz. napajalnega podstavka le-tega izključite iz
omrežne vtičnice. // Nikoli ne uporabljajte sesalnika za čiščenje gorečih delcev ali opilkov,
cigaretnih ogorkov, igalic, tekočih snovi (npr. vode, pene za preproge), ostrih, koničastih
predmetov (razbitin stekla ipd.). // Sesalne cevi ali odprtega dela aparata nikoli ne približujte
obrazu in telesu. // Sesalnika nikoli ne uporabljajte za sesanje gradbenega materiala (kot npr.
fini pesek, apno, cementni prah, prah iz tonerjev itd.). To lahko povzroči poškodbe aparata.
7
background
Težave in rešitev
Težava
Možen razlog
Rešitev
Sesalnik ne
deluje.
Baterija je prazna.
Ročni sesalnik ni pravilno priklopljen.
Napolnite baterijo.
Pravilno priklopite ročni sesalnik na trup.
Zmanjšana moč
sesanja.
Posoda za prah je polna.
Filter je zamašen.
Zamašena cev za dovod zraka ali
zamašen valj električne krtače.
Odstranite prah.
Očistite ali zamenjajte filter.
Očistite električno krtačo.
Sesalnika ni
možno polniti.
Polnilnik ni priključen na vtičnico.
Vtikač polnilnika ni priključen na vtičnico
na nosilcu trupa.
Ročni sesalnik ni priklopljen na trup.
Priključite polnilnik v vtičnico.
Priključite polnilnik v nosilec trupa.
Priklopite ročni sesalnik na trup.
Po polnjenju
aparat deluje zelo
kratek čas.
Aparata niste polnili dovolj dolgo.
Baterija je stara.
Polnite baterijo v skladu z navodili.
Zamenjajte baterijo.
Okolje
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga
odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi (waste
electrical and electronic equipment - WEEE). Smernica opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje z odpadno
električno in elektronsko opremo, ki veljajo v celotni Evropski Uniji.
Garancija in servis
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na Gorenje center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko
številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Gorenje prodajalca ali Gorenje oddelek za male gospodinjske aparate.
Opomba: garancija na baterijo sesalnika velja 12 mesecev.
Samo za osebno uporabo!
8
background
Za lažji prevoz so nekateri deli naprave pakirani ločeno in varno nameščeni v glavni embalažni enoti. // Pred prvo uporabo
preberite in upoštevajte navodila za montažo in varno uporabo. // Naprava je namenjena suhemu sesanju v domačem okolju.
DELI
1
2
3
MONTAŽA
Sesalnik postavite na polnilno postajo. Dodatni nastavek vstavite v sprednjo režo na sesalniku. Priključni kabel
vtaknite v vtičnico.
UPRAVLJANJE
1
Gumb za vklop/izklop. Sesalnik ima eno hitrost, pri polni bateriji in prazni posodi za prah pa deluje približno
15 min.
2
Sesalnik pravilno namestite na ustrezno postajo. Sesalnik polnite vsaj 1 m stran od ogrevalnih površin.
3
Med polnjenjem lučka utripa.
UPORABA
Sesalnik lahko uporabljate z nastavkom ali brez. Nastavek namestite v režo posode za prah.
1
Nastavek z mehkimi ščetinami je primeren za sesanje vseh občutljivih površin.
2
Za uporabo ozkega nastavka odstranite ščetko s ščetinami. Ozek nastavek je primeren za sesanje vseh
površin.
3
Sesalnik lahko uporabite za sesanje zelo majhnih količin vode. Govorimo o zgolj nekaj kapljicah. Količina
prahu v posodi nikoli ne sme preseči oznake MAX. Če sesate tekočino, pazite, da je sesalnik obrnjen navzdol
(in je ročaj zgoraj), da ne pride do poškodbe motorne enote.
POSODA ZA PRAH IN FILTRI
1
Posoda za prah in filtri
Za čiščenje posode za prah pritisnite gumb na ohišju. // Plastični tulec s filtrom odstranite iz posode. // Filter
odstranite iz plastičnega tulca. // Posodo, tulec in filter lahko obrišete, stresete ali sperete z mlačno vodo, vendar
bodite previdni, saj lahko z nepravilno uporabo poškodujete dele sesalnika. // Pred ponovno namestitvijo posode
nazaj na aparat poskrbite, da so vsi deli popolnoma suhi. // Posodo s tulcem in filtrom namestite nazaj tako, da
najprej pritrdite zatič na spodnjem delu sesalnika. // Nikoli ne sesajte brez vstavljenega filtra za prah.
2
Menjava filtra
Če opazite, da je filter poškodovan, ga takoj zamenjajte. Ob redni uporabi sicer priporočamo menjavo filtra vsakih
6 mesecev, da zagotovite najdaljšo življenjsko dobo sesalnika.
ODSTRANJEVANJE APARATA
Če ugotovite, da želite aparat zamenjati oz. ga ne potrebujete več, mislite pri tem tudi na zaščito okolja.
Akumulatorsko baterijo lahko odstranite samo takrat, ko boste želeli izdelek zavreči.
Prosimo, da se ob odstranjevanju baterije držite spodnjih navodil in upoštevate vse varnostne ukrepe. // Aparat
izključite iz električnega omrežja. // Baterija mora biti pred odstranitvijo popolnoma prazna. // Sledite priloženim
slikovnim navodilom. // Eno za drugo prerežite žici, ki sta najbližje bateriji, in baterijo odstranite. // Nikar ne prerežite
obeh žic hkrati, da ne pride do kratkega stika. Kljub temu, da je baterija prazna, lahko zaradi nepravilnega
odstranjevanja pride do kratkega stika, ki lahko povzroči dim, tlenje ali celo požar.
Ime izdelka:
Sesalnik za prah
Nazivna napetost aparata:
14,8 V / 2000 mA / litij-ionske baterije
Nazivna moč aparata:
100 W
Napetost pretvornika:
18 V: 500 mA
Kapaciteta posode za prah:
500 ml
9
background
UPUTE ZA UPORABU HR
Opća upozorenja
Kod korištenja usisivača uvijek morate uvažavati sljedeće temeljne savjete glede sigurnosti:
Detaljno pročitajte ove upute, i koristite uređaj samo u skladu s njima. // Prije prve uporabe sa
uređaja odstranite svu zaštitnu foliju ili plastiku. // Tijekom uporabe uređaj nemojte nikad
ostavljati bez nadzora. // Prije nego što počnete koristiti uređaj, precizno sastavite sve njegove
dijelove. // Uređaj koristite isključivo u zatvorenim i suhim prostorijama. // Uređaj koristite samo
sa dijelovima koje preporučuje proizvođač. // Nemojte koristiti uređaj koji je pao na tlo, koji je
tećen, koji je bio držan vani na otvorenom, ili koji je pao u vodu. // Redovitim čišćenjem
produžavamo životni vijek uređaja. // Pazite da vam kosa, viseći dijelovi odjeće, prsti, ili neki
drugi dijelovi tijela ne dođu u dodir s otvorenim ili pomičnim dijelovima uređaja. // Uređaj je
sukladan svim potrebnim standardima za električnu energiju, kao i propisima glede ometanja
radijskih signala. // Uređaj nije namijenjen za to da ga koriste djeca niti osobe smanjenih
fizičkih ili psihičkih sposobnosti. Djeca starija od osam godina, kao i osobe smanjenih fizičkih,
osjetilnih ili umnih sposobnosti, ili osobe s nedostatkom znanja i iskustava, smiju koristiti
uređaj isključivo pod odgovarajućim nadzorom, odnosno ako su upoznate sa sigurnom
uporabom uređaja, i ako jasno razumiju opasnosti koje su povezane s uporabom uređaja.
Djecu uvijek kontrolirajte pri uporabi uređaja i nemojte dozvoliti da ga koriste kao igračku. //
Djeca ne smiju čistiti i održavati napravu, osim ako su stariji od osam godina i ako su čitavo
vrijeme pod vašim nadzorom. // Nakon uporabe iskljite uređaj.
Opasnost
Uređaj i njegovo postolje za napajanje (odnosno adapter) nemojte uranjati u vodu niti bilo koju
drugu tekućinu, i nemojte ih ispirati pod tekućom vodom.
Posebna upozorenja
Prije no što priključite uređaj, odnosno postolje s priključnim kabelom na električnu instalaciju,
provjerite dali napon vaše kućne instalacije odgovara naponu koji je naveden na uređaju. //
Nemojte koristiti oštećeni usisavač ili oštećeno postolje za napajanje (ili adapter ovisno o
Vašem modelu usisivača). // Ukoliko je postolje za napajanje (ili adapter) oštećen, smijete ga
zamijeniti isključivo originalnim rezervnim dijelom, da bi time izbjegli moguće opasnosti. // U
adapter je ugrađen transformator. Odstranjivanje ili zamjena adaptera s drugim adapterom
nije dozvoljena, jer može dovesti do opasne situacije. // Usisivač punite isključivo priloženim
adapterom i postoljem za napajanje. Tijekom punjenja adapter se obično malo ugrije. To je
posve uobičajena pojava (ovisno o vašem modelu, ukoliko se adapter uopće uključuje). //
Uređaj isključite tijekom punjenja. // Usisivač nemojte koristiti bez filtera ili bez namještene
filtarske jedinice. // Tijekom usisavanja otvori za odvodni zrak ne smiju biti blokirani. // Usisivač
koristite isključivo u kućanstvu, i samo u zatvorenim, odnosno unutrašnjim prostorijama. //
Usisne otvore održavajte čistim i zračno prohodnim, što će osigurati optimalnu i nesmetanu
usisnu snagu uređaja. Vrlo je preporučljivo redovito čišćenje otvorenih dijelova usisne cijevi i
uklanjanje prašine, kose ili bilo čega drugoga što bi moglo začepiti protok zraka. // Prije
čišćenja podnožja, odnosno postolja za napajanje, isključite uređaj iz utičnice električnog
napona. // Usisivač ne smijete nikad koristiti za usisavanje gorućih djelića ili piljevine,
cigaretnih opušaka, šibica, tekućih tvari (npr. pjene za čišćenje sagova), oštrih, šiljatih
predmeta (krhotina stakla, i slično...). // Usisne cijevi ili druge otvore na uređaju nemojte nikad
10
background
približavati obrazu i tijelu. // Usisivač nemojte nikad koristiti za usisavanje građevinskog
materijala (kao što je npr. fini pijesak, vapno, cementni prah, i slično). Usisani građevinski
materijal može prouzročiti nepopravljiva oštećenja na uređaju.
Otklanjanje kvarova i smetnji u radu
Problem
Moguć razlog
Rješenje
Usisivač ne radi
Baterija je prazna.
Prijenosni usisivač nije pravilno
postavljen.
Punjenje.
Pravilno postavite prijenosni usisivač na
kućište.
Smanjena usisna
snaga
Posuda za prašinu je puna.
Začepljen filter.
Začepljen otvor ulaza zraka, odnosno
valjak električne četke.
Ispraznite prašinu iz posude.
Očistite ili zamijenite filter.
Očistite električnu četku.
Baterija usisivača
se ne može
napuniti.
Punjač nije priključen u utičnicu.
Utikač punjača nije ukopčan u utičnicu na
postolju kućišta.
Prijenosni usisivač nije pravilno postavljen
na kućište.
Priključite punjač u utičnicu.
Ukopčajte utikač punjača u utičnicu na
postolju kućišta.
Pravilno postavite prijenosni usisivač na
kućište.
Baterija traje
kratko vrijeme
nakon punjenja.
Prekratko vrijeme punjenja.
Istrošena (stara) baterija.
Napunite bateriju sukladno uputama.
Zamijenite bateriju.
Očuvanje životne sredine
Nakon završetka životnog vijeka uređaj nemojte baciti zajedno s ostalim kućanskim otpadom, nego ga
odvezite na službeno zbirno mjesto za recikliranje takvih uređaja. Time ćete doprinijeti očuvanju okoline.
Ova oprema označena je u skladu s europskom smjernicom 2012/19/EU glede otpadne električne i elektronske
opreme (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Smjernica opredjeljuje zahtjeve za sakupljanje i zbrinjavanje
otpadne električne i elektronske opreme koji su na snazi u čitavoj Europskoj Uniji.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju poteškoća pri korištenju uređaja obratite se Centru za pomoć korisnicima Gorenje u vašoj
državi (spisak telefonskih brojeva naći ćete u međunarodnom garancijskom listu). Ukoliko u vašoj državi nema
takvog centra, obratite se na lokalnog prodavatelja proizvoda Gorenje, ili na odjel malih kućanskih aparata Gorenje.
Napomena: Garancija na bateriju usisivača važi 12 mjeseci.
Samo za osobnu uporabu!
11
background
Radi lakšeg transporta, neki dijelovi uređaja pakiraju se odvojeno i sigurno smještaju u glavnu jedinicu za pakiranje. // Prije
prve uporabe pročitajte upute za sastavljanje i sigurnu uporabu te ih se pridržavajte. // Uređaj je namijenjen suhom usisavanju
u kućanstvu.
DIJELOVI
1
Usisavač
2
2-u-1 mlaznica
3
Stanica za punjenje s kabelom
SASTAVLJANJE
Postavite usisavač na stanicu za punjenje. Umetnite dodatnu mlaznicu u prednji utor usisavača. Uključite kabel za
napajanje u utičnicu.
RAD
1
Gumb za uključivanje. Usisavač ima jednu radnu brzinu i može raditi oko 15 minuta s punom baterijom i
praznim spremnikom za prašinu.
2
Pravilno postavite usisavač na odgovarajuću stanicu. Usisavač punite na udaljenosti od najmanje 1 m od bilo
koje grijaće površine.
3
Svjetlo treperi tijekom punjenja.
UPORABA
Usisavač se može koristiti sa ili bez mlaznice. Umetnite mlaznicu u utor spremnika za prašinu.
1
Mlaznica s mekim vlaknima prikladna je za usisavanje svih osjetljivih površina.
2
Za uporabu uske mlaznice izvadite četku s vlaknima. Uska mlaznica prikladna je za usisavanje svih površina.
3
Usisavač se može koristiti za usisavanje vrlo malih količina vode. Govorimo o samo nekoliko kapi. Spremnik
za prašinu nikada ne smije biti napunjen iznad oznake MAX. Ako usisavate tekućinu, provjerite je li usisavač
okrenut prema dolje (da je ručka gore) kako biste izbjegli oštećenje jedinice motora.
SPREMNIK ZA PRAŠINU I FILTRI
1
Spremnik za prašinu i filtri
Za čišćenje spremnika za prašinu pritisnite gumb na kućištu. //Uklonite plastični nastavak filtra iz spremnika.
//Uklonite filtar iz plastičnog nastavka. // Spremnik, nastavak i filtar mogu se obrisati, protresti ili isprati mlakom
vodom, ali budite oprezni, jer nepravilno rukovanje može oštetiti dijelove usisavača. // Prije ponovnog umetanja
spremnika u uređaj provjerite jesu li svi dijelovi potpuno suhi. // Umetnite spremnik s nastavkom i filtrom tako da
prvo zategnete klin na donjem dijelu usisavača. // Nemojte koristiti usisavač bez umetnutog filtra za prašinu.
2
Zamjena filtra
Ako primijetite da je filtar oštećen, preporučujemo da ga odmah zamijenite. Međutim, uz redovitu uporabu
preporučujemo zamjenu filtra svakih 6 mjeseci kako bi se osigurao najdulji mogući vijek trajanja usisavača.
ZBRINJAVANJE UREĐAJA
Ako želite zamijeniti uređaj ili ga više ne trebate, trebali biste također razmisliti o zaštiti okoliša.
Baterija se može izvaditi samo ako želite baciti proizvod.
Prilikom vađenja baterije slijedite upute u nastavku i pridržavajte se svih sigurnosnih mjera. //Odspojite uređaj s
napajanja. // Prije vađenja provjerite je li baterija potpuno prazna. // Slijedite priložene slikovne upute. // Izrežite žice
jednu po jednu, počevši od one najbliže bateriji i izvadite bateriju. // Nemojte istodobno rezati obje žice kako biste
izbjegli kratki spoj. Iako je baterija prazna, nepravilno odlaganje može dovesti do kratkog spoja, što može uzrokovati
dim, tinjanje ili čak požar.
Naziv proizvoda:
Usisavač
Nazivni napon uređaja:
14,8 V / 2000 mA / litij-ionske baterije
Nazivna snaga uređaja:
100 W
Napon pretvornika:
18 V: 500 mA
Kapacitet spremnika za prašinu:
500 ml
12
background
UPUTSTVA ZA UPOTREBU SRB
Opšta upozorenja
Prilikom upotrebe usisivača uvek se morate pridržavati narednih osnovnih saveta za vašu
bezbednost: Detaljno pročitajte ova uputstva i aparat koristite samo u skladu s uputstvima. //
Pre prve upotrebe sa aparata odstranite svu zaštitnu foliju ili plastiku. // Tokom upotrebe
nemojte ostavljati usisivač bez nadzora. // Pre nego što započnete koristiti aparat, morate
precizno sastaviti sve njegove delove. // Aparat koristite samo u zatvorenim i suvim
prostorijama. // Aparat koristite isključivo s delovima koje preporučuje proizvođač. // Nemojte
koristiti aparat koji je pao na patos, koji je vidljivo oštećen, koji je određeno vreme bio na
otvorenom, ili koji je pao u vodu. // Redovnim čišćenjem produžićete životni vek aparata. //
Pazite da vam kosa, viseći delovi odeće, prsti ili bilo koji drugi deo tela ne dođu u dodir
odnosno u blizinu otvora ili pomičnih delova aparata. // Aparat je napravljen u skladu s
važećim nemačkim i evropskim standardima za elektriku, kao i propisima u vezi smetnji radio
signala. // Uređaj nije namenjen za to da ga koriste deca niti lica smanjenih psiho-fizičkih
sposobnosti. Deca starija od osam godina kao i lica smanjenih fizičkih, čulnih ili mentalnih
sposobnosti, ili lica sa nedostatkom iskustava i znanja, smeju da koriste ovaj aparat isključivo
pod odgovarajućim nadzorom odnosno ako su upoznata sa bezbednom upotrebom aparata,
i ako jasno razumeju opasnosti povezane sa korišćenjem aparata.. Decu uvek kontrolišite
prilikom upotrebe aparata, i nemojte dozvoliti da ga koriste kao igračku. // Deca takođe ne
smeju da čiste i održavaju napravu, izuzev one koja su starija od osam godina i pod uslovom
da su celo vreme pod vašim nadzorom. // Nakon upotrebe isključite rad aparata.
Opasnost
Aparat i njegovo postolje za napajanje (te adapter) nemojte potapati u vodu niti bilo koju
drugu tečnost, i nemojte ih ispirati pod tekućom vodom.
Posebna upozorenja
Pre no što priključite aparat, odnosno postolje za punjenje s priključnim kablom na električnu
instalaciju, proverite da li napon vaše kućne instalacije odgovara naponu koji je naveden na
aparatu. // Nemojte koristiti oštećeni aparat ili oštećeno postolje za napajanje (ili adapter
ovisno o Vašem modelu usisivača). // Ukoliko je postolje za napajanje (ili adapter) oštećeno,
smete da ga zamenite isključivo originalnim rezervnim delom, kako bi time izbegli moguće
opasnosti. // U adapter je ugrađen transformator. Odstranjivanje ili zamena adaptera s drugim
adapterom nije dozvoljena, jer može dovesti do opasne situacije. // Usisivač punite isključivo
priloženim adapterom i postoljem za napajanje. Tokom punjenja adapter se obično malo
ugreje. To je posve uobičajena pojava (ovisno o vašem modelu, ukoliko se adapter uopšte
uključuje). // Aparat isključite tokom punjenja. // Usisivač nemojte koristiti bez stavljenih filtera
ili bez nameštene filterske jedinice. // Tokom usisavanja otvori za odvodni vazduh ne smeju
da budu blokirani. // Usisivač koristite isključivo u domaćinstvu, i samo u zatvorenim, odnosno
unutrašnjim prostorijama. // Usisne otvore održavajte čistim i vazdušno prohodnim, što će
obezbediti optimalnu i nesmetanu usisnu snagu aparata. Veoma je preporučljivo redovno
čišćenje otvorenih delova usisnog creva i uklanjanje prašine, kose, niti bilo čega drugog, što
bi moglo da zapuši protok vazduha. // Pre čišćenja podnožja, odnosno postolja za napajanje,
isključite aparat iz utičnice električnog napona. // Usisivač ne smete nikad koristiti za
usisavanje gorućih delića ili piljevine, cigaretnih opušaka, žigica, tečnih tvari (npr. pene za
13
background
čišćenje ćilima), oštrih, šiljatih predmeta (krhotina stakla, i slično...). // Usisna creva ili druge
otvore na aparatu nemojte nikad približavati obrazu i telu. // Usisivač nemojte nikad koristiti
za usisavanje građevinskog materijala (kao što je npr. fini pesak, kreč, cementni prah, i
slično). Usisani građevinski materijal može uzrokovati nepopravljiva oštećenja na aparatu.
Otklanjanje kvarova i smetnji u radu
Problem
Moguć razlog
Rješenje
Ne radi
Baterija je prazna.
Prenosni usisivač nije pravilno postavljen.
Punjenje.
Pravilno postavite prenosni usisivač na
kućište.
Smanjena
usisna snaga
Posuda za prašinu je puna.
Zapušen filter.
Zapušen otvor ulaza vazduha, odnosno
blokiran valjak električne četke.
Ispraznite prašinu iz posude.
Očistite ili zamenite filter.
Očistite električnu četku.
Baterija
usisivača ne
može da se
napuni.
Punjač nije priključen u utičnicu.
Utikač punjača nije uključen u utičnicu na
postolju kućišta.
Prenosni usisivač nije pravilno postavljen na
kućište.
Priključite punjač u utičnicu.
Uključite utikač punjača u utičnicu na
postolju kućišta.
Pravilno postavite prenosni usisivač na
kućište.
Baterija traje
kratko vreme
nakon punjenja.
Prekratko vreme punjenja.
Istrošena (stara) baterija.
Napunite bateriju u skladu s uputstvima.
Zamenite bateriju.
Očuvanje životne sredine
Nakon završetka životnog veka aparat nemojte baciti zajedno s ostalim kućanskim otpadom, nego ga
odvezite na službeno zbirno mesto za recikliranje takvih aparata. Time ćete doprineti očuvanju okoline.
Ova oprema označena je u skladu s evropskom smernicom 2012/19/EU u vezi otpadne električne i elektronske opreme
(Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Smernica opredeljuje zahteve za sabiranje i rukovanje otpadnom
električnom i elektronskom opremom koji su na snazi u celoj Evropskoj Uniji.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju poteškoća u korišćenju aparata obratite se Centru za pomoć korisnicima Gorenje
u vašoj državi (spisak telefonskih brojeva naći ćete u međunarodnom garantnom listu). Ukoliko u vašoj državi
nema takvog centra, obratite se na lokalnog prodavca proizvoda Gorenje , ili na odeljenje malih kućanskih aparata
Gorenje
.
Napomena: Garancija na bateriju usisivača vredi 12 meseci.
Samo za ličnu upotrebu!
14
background
Za lakši transport, neki delovi uređaja se pakuju odvojeno i bezbedno smeštaju u glavnu ambalažnu jedinicu. // Pre prve
upotrebe pročitajte i pridržavajte se uputstava za montažu i bezbednu upotrebu. // Uređaj je namenjen za suvo usisavanje u
domaćinstvu.
DELOVI
1
Usisivač
2
Mlaznica 2-u-1
3
Stanica za punjenje sa kablom
SASTAVLJANJE
Postavite usisivna stanicu za punjenje. Umetnite dodatnu mlaznicu u prednji otvor usisivača. Priključite kabl za
napajanje u utičnicu.
RAD
1
Dugme za uključivanje. Usisivač ima jednu radnu brzinu i može da radi oko 15 minuta sa punom baterijom i
praznom posudom za prašinu.
2
Pravilno postavite usisivač na odgovarajuću stanicu. Usisivač punite na udaljenosti od najmanje 1 m od bilo
koje površine za zagrevanje.
3
Svetlo treperi tokom punjenja.
UPOTREBA
Usisivač se može koristiti sa mlaznicom ili bez nje. Umetnite mlaznicu u otvor posude za prašinu.
1
Mlaznica sa mekim dlačicama je pogodna za usisavanje svih osetljivih površina.
2
Da biste koristili usku mlaznicu, uklonite četku sa dlačicama. Uska mlaznica je pogodna za usisavanje svih
površina.
3
Usisivač se može koristiti za usisavanje veoma malih količina vode. Govorimo o samo nekoliko kapi. Posuda
za prašinu nikada ne sme biti napunjena iznad oznake MAX. Ako usisavate tečnosti, uverite se da je usisivač
okrenut nadole (da je ručka iznad) kako biste izbegli oštećenje motorne jedinice.
POSUDA ZA PRAŠINU I FILTERI
1
Posuda za prašinu i filteri
Da biste očistili posudu za prašinu, pritisnite dugme na kućištu. //Uklonite plastični nastavak filtera iz posude.
//Uklonite filter iz plastičnog nastavka. // Posuda, nastavak i filter mogu se obrisati, protresti ili isprati mlakom vodom,
ali budite oprezni, jer nepravilno rukovanje može da ošteti delove usisivača. // Pre ponovnog umetanja posude u
uređaj, uverite se da su svi delovi potpuno suvi. // Umetnite posudu sa nastavkom i filterom tako što ćete prvo
zategnuti klin na donjem delu usisivača. // Nemojte koristiti usisivač bez umetnutog filtera za prašinu.
2
Zamena filtera
Ako primetite da je filter oštećen, preporučujemo da ga odmah zamenite. Međutim, uz redovnu upotrebu,
preporučujemo zamenu filtera svakih 6 meseci kako bi se osigurao najduži mogući vek trajanja usisivača.
ODLAGANJE UREĐAJA
Ako želite da zamenite uređaj ili vam više nije potreban, trebalo bi da razmislite i o zaštiti životne sredine.
Baterija se može izvaditi samo kada želite da bacite proizvod.
Pratite uputstva u nastavku prilikom uklanjanja baterije i pridržavajte se svih mera predostrožnosti. //Isključite uređaj
iz utičnice. // Uverite se da je baterija potpuno prazna pre uklanjanja. // Pratite priložena slikovna uputstva. //
Presecite žice jednu po jednu, počevši od one najbliže bateriji i izvadite bateriju. // Nemojte seći obe žice istovremeno
kako biste izbegli kratki spoj. Iako je baterija prazna, nepravilno odlaganje može dovesti do kratkog spoja, što može
izazvati dim, tinjanje ili čak požar.
Naziv proizvoda:
Usisivač
Nazivni napon uređaja:
14,8 V / 2000 mA / litijum-jonske baterije
Nazivna snaga uređaja:
100 W
Napon pretvarača:
18 V: 500 mA
Kapacitet posude za prašinu:
500 ml
15
background
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА MK
Важни предупредувања
При употреба на правосмукалката треба секогаш да ги почитувате следните совети:
Детално прочитајте ги овие упатства и употребувајте го апаратот во согласност со нив.
// Пред да го користите апаратот за прв пат, отстранете ги сите заштитна фолија или
пластика. // Никогаш не оставајте ја правосмукалката без надзор при употреба. // Пред
употреба на апаратот, внимателно склопете ги сите негови делови. // Користете го
апаратот само во затворени и суви простории. // Користете го апаратот исклучиво со
деловите препорачани од производителот. // Не употребувајте го апаратот доколку е
испуштен на земја, доколку е оштетен, доколку сте го чувале надвор или доколку ви
паднал на земја или сте го потопиле во вода. // Редовно чистење може да го продолжи
работниот век на апаратот. // Внимавајте косата, лабавите делови од облеката,
прстите или други делови од телото да не дојдат во контакт со отворите за проток на
воздух или со подвижните делови на апаратот. // Апаратот е во согласност со сите
потребни стандарди во врска со електрична струја и за радио интерференции. //
Апаратот не е наменет за употреба од деца или лица со нарушени физички или
психолошки способности. Овој апарат може да го користат деца на возраст од 8 години
и повеќе, како и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или
лица без искуство или знаење, доколку истите се под надзор во текот на користењето
на апаратот или доколку им се дадени соодветни упатства во врска со користење на
истиот на безбеден начин и доколку ги разбираат опасностите. Децата треба да бидат
под надзор додека го користат апаратот и не им дозволувајте да си играат со него. //
Децата не треба да чистат или да го одржуваат апаратот, освен доколку не се постари
од 8 години и тоа го прават под надзор. // По употреба исклучете го апаратот.
Опасност
Не потопувајте го главниот дел/апарат или основата за полнење во вода или било која
течност и не ги плакнете под млаз вода.
Посебни предупредувања
Пред приклучување на апарат или основата за полнење со кабелот за напојување,
проверете дали наведениот напон одговара на напонот на струјната мрежа во вашиот
дом. // Не користете оштетена правосмукалка или основа за полнење (или адаптер
во зависност од моделот на правосмукалката). // Доколку струјниот кабел (или адаптер)
е оштетен, заменете го исклучиво со оригинал резервни делови со цел да избегнете
опасност. // Трансформатор е вграден во адаптерот. Отстранување или замена на
адаптерот со друг не е дозволено, бидејќи тоа може да доведе до опасна ситуација. //
Полнете ја правосмукалката исклучиво со испорачаниот адаптер или основа за
полнење. Адаптерот може да се загрее додека се полни. Ова е нормална појава. (Во
зависност од вашиот модел, доколку има адаптер.) // Исклучете го апаратот додека се
полни. // Никогаш не ја користете правосмукалката без наместени филтри или филтер
делови. // Отворите за издувни гасови не треба да бидат блокирани за време на
чистење со правосмукалка. // Користете го апаратот исклучиво за домаќинство и
затворени простории. // Чувајте ги отворите за смукање чисти и слободни за да
обезбедите оптимална и непречена моќ на смукање на апаратот. Препорачуваме
16
background
редовно чистење на отворените делови на цревото за смукање и отстранување на
прашина, влакна или друго нешто што може да го блокира протокот на воздух. // Пред
чистење на држачот или основата за полнење, исклучете го од штекер. // Никогаш не
користете ја правосмукалката за чистење на пепел или земја, отпушоци, кибрити,
течности (пр. вода, пена за чистење на теписи), или остри и шилести предмети (кршено
стакло итн.) // Чувајте ја цевката за смукање или отворениот дел на апаратот подалеку
од лицето и телото. // Никогаш не користете го апаратот за чистење на градежен
материјал (како што е ситен песок, вар, цементен прав, прашина од тонер итн.). Ова
може да го оштети апаратот.
Проблеми и решенија
Проблем
Можна причина
Решение
Правосмукалката не
работи
Батеријата е празна. Рачната
правосмукалка не е правилно
приклучена.
Наполнете ја батеријата. Правилно
вклучете ја рачната правосмукалката
во струја.
Намалена моќ на
вшмукување.
Садот за прав е полн.
Филтерот е закукан. Закукана цевка
за довод на воздух или закукан
цилиндар на електричната четка.
Отстранете ја прашината. Исчистете
го или заменете го филтерот.
Исчистете ја електричната четка.
Правосмукалката не
може да се наполни
Полначот не е приклучен на штекер.
Утикачот на полначот не е приклучен
во штекерот на држачот на трупот.
Рачната правосмукалка не е
вклучена на трупот.
Приклучете го полначот во штекер.
Приклучете го полначот во држачот
на трупот. Вклучете ја
правосмукалката во струја.
По полнење
апаратот работи
многу кратко време.
Апаратот не е наполнет доволно.
Батеријата е стара.
Полнете ја батеријата во согласност
со упатствата. Сменете ја
батеријата.
Околина
По завршување на животниот век не фрлајте го апаратот со обичните домаќински отпадоци, туку
оставете го во официјалното збирно место за рециклирање. Така ќе придонесете кон зачувување на
околината.
Оваа опрема е обележана согласно европската насока 2012/19/EU за отпадна електрична и електронска опрема
(waste electrical and electronic equipment - WEEE). Насоката ги определува барањата за собирање и постапување
со отпадната електрична и електронска опрема, кои важат во целата Европска унија.
Гаранција и сервис
За информации или во случај на проблеми обратете се во центарот на Gorenje за помош на корисници во
Вашата држава (телефонскиот број ќе го најдете на меѓународниот гаранциски лист). Доколку во Вашата
држава нема таков центар, обратете се на локалниот продавач на Gorenje или одделот на Gorenje за мали
апарати за домаќинство.
Напомена: Гаранцијата на батеријата на правосмукалката важи 12 месеци.
Само за лична употреба!
17
background
За полесен транспорт, некои делови од апаратот се спакувани посебно и безбедно сместени во заедничката
амбалажа. // Пред првата употреба, прочитајте ги и следете ги упатствата за склопување и безбедна употреба. //
Апаратот е наменет за суво правосмукање во домаќинствата.
ДЕЛОВИ
1
Правосмукалка
2
Додаток 2 во 1
3
База за полнење со кабел
СКЛОПУВАЊЕ
Ставете ја правосмукалката на базата за полнење. Вметнете го додатокот во предниот отвор на
правосмукалката. Приклучете го кабелот за напојување во штекерот.
РАБОТА
1
Копче за струја. Правосмукалката има една работна брзина и може да работи околу 15 минути со
полна батерија и празен сад за прашина.
2
Поставете ја правосмукалката правилно на соодветната база. Полнете ја батеријата на
правосмукалката најмалку 1 м подалеку од грејни површини.
3
Додека батеријата се полни, сијаличката трепка.
УПОТРЕБА
Правосмукалката може да се користи со или без додоаток. Ставете го додатокот во отворот за садот за
прашина.
1
Додатокот со меки влакна е погоден за чистење на сите чувствителни површини.
2
За да го користите додатокот со отвор, извадете ја четката со влакна. Додатокот со отвор е погоден
за чистење на сите површини.
3
Правосмукалката може да се користи за вшмукување многу мали количини вода. Зборуваме за само
неколку капки. Садот за прашина никогаш не треба да се полни над ознаката MAX. Ако вшмукувате
течности, проверете дали правосмукалката е свртена надолу ачката да е горе) за да избегнете
оштетување на моторот.
САД ЗА ПРАШИНА И ФИЛТРИ
1
Сад за прашина и филтри
За да го исчистите садот за прашина, притиснете го копчето на куќиштето. // Извадете го пластичното
лежиште за филтер од садот. // Извадете го филтерот од пластичното лежиште. // Садот, лежиштето и
филтерот може да се избришат, протресат или исплакнат со млака вода, но внимателно, бидејќи
неправилното ракување може да оштети делови од правосмукалката. // Пред да го вратите садот во
апаратот, проверете дали сите делови се целосно суви. // Вратете го садот со лежиштето и филтерот така
што прво ќе ја затегнете сигурносата игла на долниот дел од правосмукалката. // Не користете ја
правосмукалката без филтерот за прав.
2
Менување на филтерот
Ако забележите дека филтерот е оштетен, препорачуваме веднаш да го замените. Спеак, при редовна
употреба, препорачуваме да го менувате филтерот на секои 6 месеци, за да обезбедите најдолг можен век
на траење на правосмукалката.
ИСФРЛАЊЕ НА АПАРАТОТ
Ако сакате да го замените апаратот или повеќе не ви треба, треба да размислите и за заштита на животната
средина.
Батеријата може да се извади единствено кога сакате да го исфрлите производот.
Ве молиме следете ги упатствата подолу кога ја вадите батеријата и следете ги сите безбедносни мерки на
претпазливост. // Исклучете го апаратот од струја. // Проверете дали батеријата е целосно испразнета пред
да ја извадите. // Следете ги приложените илустрирани упатства. // Исечете ги жиците една по една,
почнувајќи од онаа што е најблиску до батеријата, и извадете ја батеријата. // Не сечете ги двете жици
истовремено за да не дојде до краток спој. Иако батеријата е празна, неправилното исфрлање може да
резултира со краток спој, што може да предизвика чад, тлеење, па дури и пожар.
Име на производот:
Правосмукалка
Номинален напон на апаратот:
14.8 V / 2000 mA / литиум-јонски батерии
Номинална струја на апаратот::
100 W
Напон на трансдукторот:
18 V: 500 mA
Капацитет на садот за прашина:
500 ml
18
background
INSTRUCTION MANUAL EN
General precautions
When using the vacuum cleaner always observe the following basic safety precautions:
Carefully read this instruction manual and only use the appliance in accordance with the
instructions herein. Before using the appliance for the first time, remove all protective film or
plastics. // Never leave the appliance unattended during use. // Before using the appliance,
carefully assemble all of its parts. // Only use the appliance indoors and in dry areas. // Only
use the appliance with the parts recommended by the manufacturer. // Do not use the
appliance if it has been dropped, if it is damaged, if it has been kept outdoors, or if it has been
dropped or immersed in a liquid. // Regular cleaning can extend the appliance's useful life. //
Make sure your hair, loose parts of your garments, fingers or other parts of the body do not
come into contact with the vents or moving parts of the appliance. // The appliance complies
with all required standards regarding electricity, and radio interference regulations. // The
appliance is not intended to be used by children and persons with impaired physical or mental
abilities. This appliance may be used by children aged 8 years and more, and by persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if
they are supervised during the use of the appliance or if they have been provided relevant
instructions regarding the use of the appliance in a safe way, and they understand the hazards
involved. Keep children under supervision while they are using the appliance and make sure
they do not play with it. // Children should not perform any cleaning or maintenance tasks on
the appliance, unless they are older than 8 years, and they do so under supervision. // Switch
off the appliance after use.
Danger
Do not immerse the main unit/appliance housing or the charging base in water or any other
liquid and do not rinse them under running water.
Special warnings
Before connecting the appliance or the charging base with the power cord to the power mains,
make sure the indicated voltage matches the voltage of the power mains in your home. // Do
not used a damaged vacuum cleaner or a damaged charging base (or adapter depending
on your vacuum cleaner model). // If the charging base (or adapter) is damaged, replace it
only with an original spare part in order to avoid danger. // A transformer is integrated into the
adapter. Removal and replacement of adapter with another one are not allowed as this may
lead to a dangerous situation. // Only charge the vacuum cleaner with the supplied adapter
and charging base. The adapter may heat up during charging. This is a normal occurrence.
(Depending on your model, if it has an adapter.) // Switch off the appliance during charging. //
Never use the vacuum cleaner without filters or filtering unit in place. // The exhaust vents
may not be blocked during vacuum cleaning. // Only use the appliance for household
purposes and indoors. // Keep the suction vents clean and free in order to ensure optimum
and unimpeded suction power of the appliance. It is highly recommended to regularly clean
the open parts of the suction hose, and to remove dust, hair, or anything else that may block
the airflow. // Before cleaning the support or the charging base, unplug it from the power
socket. // Never use the vacuum cleaner to clean up embers or filings, cigarette butts,
matches, liquids (e.g. water, carpet cleaning foam), or sharp or pointed objects (broken glass
19
background
etc.). // Keep the suction tube or the open part of the appliance away from your face and body.
// Never use the appliance to vacuum construction material (such as fine sand, lime, cement
powder, toner dust etc.). This can cause damage to the appliance.
Problems and solution
Problem
Possible reason
Solution
Not working.
The battery is dead.
The handy VC is not assembled
correctly.
Charge.
Assemble the handy VC
correctly.
Suction power has
decreased.
The dust cup is full.
Block in filter.
Block in the air inlet tunnel or
on the roller of electrical brush.
Pour out the dust.
Clean or change filter.
Clean the electrical
brush.
The VC is not
charging.
The charger is not connected on
socket.
The connector of charger is not
connected to the hole of base body.
The handy VC is not assembled
to the body.
Connect the charger on socket.
Connect the charger with
base body of VC.
Assemble the handy VC
on body.
Use very short time after
charging.
Not enough charging time.
The battery is aging.
Charge according to instruction.
Change the battery.
Environment
not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life. Hand it in at an official
collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). This guideline is the frame of a European-wide validity of return and recycling on Waste
Electrical and Electronic Equipment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please contact the Gorenje Customer Care Centre in your
country (the phone number is in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your
country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances.
Note: The warranty on the battery of vacuum cleaner is 12 months.
For personal use only!
20
background
For easier transport, some appliance parts are packed separately and safely placed in the main packaging unit. // Before first
use, read and follow the instructions for assembly and safe use. // The appliance is intended for dry vacuuming in a domestic
environment.
PARTS
1
2
3
ASSEMBLY
Place the vacuum cleaner on the charging station. Insert the additional nozzle into the front slot of the vacuum
cleaner. Plug the power cord into the socket.
OPERATION
1
Power button. The vacuum cleaner has one working speed and can operate for about 15 minutes with a full
battery and an empty dust container.
2
Place the vacuum cleaner correctly on a suitable station. Charge the vacuum cleaner at least 1 m away from
any heating surfaces.
3
The light flashes while charging.
USE
The vacuum cleaner can be used with or without a nozzle. Install the nozzle into the dust container slot.
1
The nozzle with soft bristles is suitable for vacuuming all sensitive surfaces.
2
To use the crevice nozzle, remove the brush with bristles from it. The crevice nozzle is suitable for vacuuming
all surfaces.
3
The vacuum cleaner can be used to vacuum very small amounts of water. We are talking only a few drops.
The dust container should never be filled up above the MAX indication. If you are vacuuming liquids, make
sure the vacuum cleaner is facing downwards (that the handle is above) to avoid damaging the motor unit.
DUST CONTAINER AND FILTERS
1
Dust container and filters
To clean the dust container, press the button on the housing. //Remove the plastic filter sleeve from the container.
//Remove the filter from the plastic sleeve. // The container, sleeve and filter can be wiped, shaken or rinsed with
lukewarm water, but be careful, as improper handling can damage parts of the vacuum cleaner. // Before reinstalling
the container back onto the appliance, make sure that all parts are completely dry. // Install the container with the
sleeve and filter back by first tightening the pin on the lower part of the vacuum cleaner. // Do not use the vacuum
cleaner without the dust filter inserted.
2
Replacing the filter
If you notice that the filter is damaged, we recommend replacing it immediately. With regular use, however, we
recommend replacing the filter every 6 months to ensure the longest possible life of the vacuum cleaner.
DISPOSAL OF THE APPLIANCE
If you want to replace the appliance or no longer need it, you should also think about protecting the environment.
The battery can only be removed when you want to discard the product.
Please follow the instructions below when removing the battery and follow all safety precautions. //Unplug the
appliance. // Make sure that the battery is completely discharged before removing. // Follow the attached pictorial
instructions. // Cut the wires one by one, starting with the one closest to the battery, and remove the battery. // Do
not cut both wires at the same time to avoid short-circuiting. Although the battery is empty, improper disposal may
result in short-circuiting, which may cause smoke, smouldering, or even fire.
Product name:
Vacuum cleaner
Rated voltage of the appliance:
14.8 V / 2000 mA / lithium-ion batteries
Rated power of the appliance:
100 W
Transducer voltage:
18 V: 500 mA
Dust container capacity:
500 ml
21
background
GEBRAUCHSANLEITUNG DE
Allgemeine hinweise
Beim Gebrauch des Staubsaugers sollten Sie folgende Sicherheitshinweise beachten: Bitte
lesen Sie sorgfältig die vorliegende Gebrauchsanleitung durch und benutzen Sie das Gerät
im Einklang mit den Hinweisen in der Gebrauchsanleitung. // Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch des Geräts alle Schutzfolien bzw. Kunststoffverpackungen. // Lassen Sie das
Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. // Setzen Sie das Gerät vor der
Inbetriebnahme gemäß den Hinweisen in der Gebrauchsanweisung zusammen. //
Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen und trockenen Räumen. // Verwenden Sie
das Gerät nur mit den vom Hersteller empfohlenen Teilen. // Auf keinen Fall ein auf den
Boden gefallenes, beschädigtes, im Freien gelagertes oder ins Wasser gefallenes Gerät
verwenden. // Durch regelmäßige Reinigung wird die Lebensdauer des Geräts verlängert. //
Achten Sie darauf, dass Ihre Haare oder lose Kleidungsstücke, Finger oder andere
Körperteile nicht in Berührung mit den Öffnungen oder den beweglichen Teilen des Geräts
kommen. // Das Gerät entspricht den gültigen deutschen und europäischen Normen für
elektrischen Strom, sowie den Vorschriften für Funkstörungen. // Das Gerät ist nicht zum
Gebrauch durch Kinder und Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen
Fähigkeiten bestimmt. Dieses Gerät darf von Kindern ab acht Jahren, wie auch von Personen
mit verminderten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelhaften
Erfahrungen und Wissen bedient werden, jedoch nur, wenn sie das Gerät unter
entsprechender Aufsicht bedienen oder entsprechende Anweisungen über den sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten haben und die mit dem Gebrauch des Geräts verbundenen
Gefahren verstanden haben. Beaufsichtigen Sie Kinder, wenn diese das Gerät gebrauchen
und achten Sie darauf, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. // Reinigung oder
Benutzerwartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8
Jahre und werden dabei von einem Erwachsenen beaufsichtigt. // Schalten Sie das Gerät
nach dem Gebrauch aus.
Gefahr
Tauchen Sie den Staubsauger oder das Ladegerät (Adapter) niemals ins Wasser oder
andere Flüssigkeiten und spülen Sie es nicht unter fließendem Wasser ab.
Besondere hinweise
Prüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts an das Stromnetz, ob die Angaben auf dem
Typenschild des Geräts mit den Angaben Ihres Stromnetzes übereinstimmen. // Verwenden
Sie den Staubsauger nicht, wenn er beschädigt ist oder wenn sein Ladeuntersatz (oder
Adapter - je nach Modell) beschädigt ist. // Falls der Ladeuntersatz (oder Adapter) beschädigt
ist, sollten Sie diesen durch einen neuen austauschen; dabei nur den Originaladapter
ersetzen, um Gefahren zu vermeiden. // In den Adapter ist ein Transformator eingebaut. Die
Demontage des Adapters. bzw. der Austausch durch ein Produkt eines anderen Herstellers
ist nicht zulässig, da es dadurch zu gefährlichen Situationen kommen kann. // Der
Staubsauger darf nur mit dem beigelegten Adapter und dem Original-Ladeuntersatz
aufgeladen werden. Der Adapter wird während des Ladevorgangs warm. Das ist üblich.
(Abhängig von Ihrem Modell, falls der Adapter beigelegt ist.) // Schalten Sie das Gerät
während des Ladevorgangs aus. // Verwenden Sie den Staubsauger niemals ohne Filter bzw.
22
background
Filtereinheit. // Während des Saugvorgangs dürfen die Belüftungsöffnungen nicht bedeckt
sein. // Verwenden Sie das Gerät nur für den Gebrauch im Haushalt und im Innenbereich! //
Halten Sie die Saugöffnungen sauber und frei, dadurch wird die optimale und ungestörte
Saugkraft gewährleistet. Es wird empfohlen, die offenen Teile des Saugrohrs regelmäßig zu
reinigen und Staub, Haare oder andere Gegenstände, die den Luftstrom blockieren könnten,
zu entfernen. // Trennen Sie vor dem Reinigen des Ständers bzw. Ladeuntersatzes diesen
vom Stromnetz. // Verwenden Sie den Staubsauger niemals zum Absaugen von brennenden
Gegenständen oder Spänen, glühenden Zigarettenstummeln oder brennenden
Streichhölzern, Flüssigkeiten (z.B. Teppichschaum) oder scharfer und spitzer Gegenstände
(Glasscherben u. Ä.). // Den Saugschlauch bzw. den offenen Teil des Geräts niemals dem
Gesicht oder dem Körper nähern. // Verwenden Sie den Staubsauger niemals zum Saugen
von Baumaterialien (z.B. feiner Sand, Kalk, Zementstaub usw.). Dies kann zur Beschädigung
des Geräts führen.
Probleme und Abhilfe
Problem
Mögliche Ursache
Abhilfe
Der Staubsauger
funktioniert nicht.
Der Akku ist leer.
Der Handstaubsauger ist nicht fachgerecht
angeschlossen.
Laden Sie den Akku auf.
Schließen Sie den Handstaubsauger
fachgerecht an den Rumpf an.
Verringerte Saugleistung.
Der Staubbehälter ist voll
Der Filter ist verstopft.
Der Luftzuleitungsschlauch oder der Zylinder
der elektrischen Bürste ist verstopft.
Entfernen Sie den Staub.
Reinigen Sie oder tauschen Sie den Filter
aus.
Reinigen Sie die elektrische Bürste.
Der Staubsauger lässt
sich nicht aufladen.
Das Ladegerät ist nicht an die Steckdose
angeschlossen.
Der Stecker des Ladegeräts ist nicht an die
Buchse des Rumpfträgers angeschlossen.
Der Handstaubsauger ist nicht an den Rumpf
angeschlossen.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Schließen Sie das Ladegerät an den
Rumpfträger an.
Schließen Sie den Handstaubsauger an den
Rumpf an.
Nach dem Laden
funktioniert das Gerät nur
für eine sehr kurze Zeit.
Der Akku wurde nicht ausreichend
aufgeladen.
Der Akku ist alt.
Gebrauchen Sie den Akku im Einklang mit
der Gebrauchsanleitung.
Tauschen Sie den Akku aus.
Umweltschutz
Das ausgediente Gerät nicht zusammen mit gewöhnlichem Hausmüll entsorgen, sondern bei einem
Recyclingunternehmen abliefern. So tragen auch Sie zum Umweltschutz bei.
Di
eses Gerät wurde gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EU über elektrische und elektronische Altgeräte (Waste Electrical and
Electronic Equipment - WEEE) gekennzeichnet. Diese Richtlinie legt die Anforderungen für das Sammeln und den Umgang mit
ausgedienten Elektro- und Elektronikaltgeräten fest, die für die gesamte Europäische Union gültig sind.
Garantie und Service
Wenden Sie sich für weitere Informationen oder bei Problemen bitte an das Kundendienstcenter von Gorenje in Ihrem Land
(die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantiekarte). Falls es in Ihrem Land kein solches Kundendienstcenter
gibt, wenden Sie sich bitte an den lokalen Händler von
Gorenje oder an die Abteilung für kleine Haushaltsgeräte von Gorenje.
Bemerkung: Die Garantie für den Staubsaugerakku gilt 12 Monate.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt!
23
background
Zur Erleichterung des Transports sind einige Geräteteile separat verpackt und sicher in der Hauptverpackungseinheit
untergebracht. // Lesen und beachten Sie vor dem ersten Gebrauch die Hinweise zur Montage und zum sicheren Gebrauch.
// Das Gerät ist zum Trockensaugen in einer häuslichen Umgebung bestimmt.
TEILE
1
Staubsauger
2
2-in-1-Düse
3
Ladestation mit Kabel
MONTAGE
Stellen Sie den Staubsauger auf die Ladestation. Stecken Sie die Zusatzdüse in den vorderen Schlitz des
Staubsaugers. Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose.
BETRIEB
1
Ein-/Aus-Taste. Der Staubsauger hat eine Arbeitsgeschwindigkeit und kann bei vollem Akku und leerem
Staubbehälter ca. 15 Minuten betrieben werden.
2
Stellen Sie den Staubsauger korrekt auf eine geeignete Station. Laden Sie den Staubsauger mindestens 1
m von Heizflächen entfernt auf.
3
Das Licht blinkt während des Ladevorgangs.
BENUTZUNG
Der Staubsauger kann mit oder ohne Düse verwendet werden. Setzen Sie die Düse in den Staubbehälterschlitz
ein.
1
Die Düse mit weichen Borsten eignet sich zum Absaugen aller empfindlichen Oberflächen.
2
Um die Fugendüse zu verwenden, entfernen Sie die Bürste mit Borsten davon. Die Fugendüse ist zum
Absaugen aller Oberflächen geeignet.
3
Mit dem Staubsauger können sehr kleine Wassermengen abgesaugt werden. Wir sprechen hier nur von ein
paar Tropfen. Der Staubbehälter sollte niemals über der MAX-Anzeige aufgefüllt werden. Wenn Sie
Flüssigkeiten absaugen, stellen Sie sicher, dass der Staubsauger nach unten zeigt (dass sich der Griff oben
befindet), um eine Beschädigung der Motoreinheit zu vermeiden.
STAUBBEHÄLTER UND FILTER
1
Staubbehälter und Filter
Um den Staubbehälter zu reinigen, drücken Sie die Taste am Gehäuse. //Entfernen Sie die Kunststofffilterhülse
aus dem Behälter. //Entfernen Sie den Filter aus der Kunststoffhülse. // Der Behälter, die Hülse und der Filter
können mit lauwarmem Wasser abgewischt, geschüttelt oder gespült werden, aber seien Sie vorsichtig, da eine
unsachgemäße Handhabung Teile des Staubsaugers beschädigen kann. // Bevor Sie den Behälter wieder in das
Gerät einsetzen, stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind. // Setzen Sie den Behälter mit der Hülse
und dem Filter wieder ein, indem Sie zuerst den Stift am unteren Teil des Staubsaugers festziehen. // Verwenden
Sie den Staubsauger nicht ohne eingesetzten Staubfilter.
2
Austausch des Filters
Wenn Sie feststellen, dass der Filter beschädigt ist, empfehlen wir Ihnen, ihn sofort auszutauschen. Bei
regelmäßigem Gebrauch empfehlen wir jedoch, den Filter alle 6 Monate auszutauschen, um eine möglichst lange
Lebensdauer des Staubsaugers zu gewährleisten.
ENTSORGUNG DES GERÄTS
Wenn Sie das Gerät austauschen möchten oder nicht mehr benötigen, sollten Sie auch über den Schutz der
Umwelt nachdenken.
Der Akku kann nur entfernt werden, wenn Sie das Produkt entsorgen möchten.
Bitte befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, wenn Sie den Akku entfernen, und befolgen Sie alle
Sicherheitsvorkehrungen. //Das Gerät ausstecken. // Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig entladen ist,
bevor Sie ihn entfernen. // Folgen Sie den beigefügten Bildanweisungen. // Schneiden Sie die Kabel eines nach
dem anderen durch, beginnend mit dem Kabel, das dem Akku am nächsten ist, und entfernen Sie den Akku. //
Schneiden Sie nicht beide Drähte gleichzeitig ab, um einen Kurzschluss zu vermeiden. Obwohl der Akku leer ist,
kann es bei unsachgemäßer Entsorgung zu einem Kurzschluss kommen, der Rauch, Schwelbrand oder sogar
Feuer verursachen kann.
Produktname:
Staubsauger
Nennspannung des Geräts:
14,8 V / 2000 mA / Lithium-Ionen-Akkus
Nennleistung des Geräts:
100 W
Wandlerspannung:
18 V: 500 mA
Kapazität des Staubbehälters:
500 ml
24
background
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RO
Precauții generale
Când folosiți aspiratorul respectați întotdeauna următoarele precauții de siguranță: Citiți cu
atenție acest manual de instrucțiuni și folosiți doar aparate în conformitate cu instrucțiunile
prezentate. // Înainte de a folosi aparatul pentru prima dată, îndepărtați toate foliile de
protecție. // Nu lăsați aparatul nesupravegheat în timpul utilizării. // Înainte de a folosi aparatul,
asamblați toate componentele cu atenție. // Folosiți aparatul doar în interior și în locuri uscate.
// Folosiți aparatul doar împreună cu piesele recomandate de producător. // Nu folosiți aparatul
dacă acesta a fost scăpat, dacă este deteriorat, dacă a fost ținut în exterior sau dacă a fost
scăpat sau introdus în lichid. // Curățarea regulată poate prelungi durata de viață a aparatului.
// Asigurați-vă că părul, părțile mai largi ale hainelor dvs., degetele sau alte părți ale corpului
nu intră în contact cu orificiile pentru ventilație sau cu piesele mobile ale aparatului. // Aparatul
este în conformitate cu toate standardele necesare în ceea ce privește electricitatea și
interferența radio. // Aparatul nu este destinat a fi folosit de către copii și persoane cu capacități
fizice sau mentale reduse. Acest aparat poate fi folosit de către copiii cu vârsta de 8 ani sau
mai mult și de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu
au experiența sau cunoștințele necesare, dacă acestea sunt supravegheate în timpul folosirii
sau dacă li s-au oferit instrucțiunile necesare în ceea ce privește utilizarea aparatului în
siguranță și înțeleg pericolele ce pot apărea. Supravegheați copiii în timp ce folosiți aparatul
și asigurați-că nu se joacă cu el. // Copiii nu trebuie să realizeze nici o acțiune de curățare
sau întreținere a aparatului, decât dasunt mai mari de 8 ani și sunt supravegheați când fac
acest lucru. // Opriți aparatul după utilizare.
Pericol
Nu introduceți unitatea principală/ carcasa aparatului sau baza pentru încărcare în apă sau
oricare alt lichid și nu clătiți aparatul sub jet de apă.
Avertizări speciale
Înainte de a conecta aparatul sau baza pentru încărcare cu cablu la rețeaua de electricitate,
asigurați-voltajul indicat se potrivește cu voltajul rețelei dvs. de acasă. // Nu folosiți un
aspirator deteriorat sau o bază pentru încărcare deteriorată (sau adaptor - în funcție de
modelul aspiratorului). // Dacă baza pentru încărcare (sau adaptorul) este deteriorată,
înlocuiți-l doar cu o piesă de schimb originală pentru a evita pericolul. // Un transformator este
integrat în adaptor. Îndepărtarea și înlocuirea adaptorului cu un altul care nu este recomandat
poate duce la situații periculoase. // Încărcați aspiratorul doar cu adaptorul sau baza pentru
încărcare furnizată. Adaptorul se poate încălzi în timpul încărcării. Acest lucru este normal.
(În funcție de model, dacă are un adaptor). // Opriți aparatul în timpul încărcării. // Nu utilizați
aparatul fără filtre sau unitatea de filtrare. // Orificiile pentru ventilație nu trebuie să fie blocate
în timpul aspirării. // Folosiți aparatul doar în gospodărie și în interior. // Păstrați orificiile de
ventilație curate și neacoperite pentru a asigura o putere de aspirare optimă. Se recomandă
se curețe regulat componentele libere precum furtunul de aspirare și îndepărtați praful,
părul sau orice alt lucru care poate bloca fluxul de aer. // Înainte de a curăța suportul sau baza
de încărcare, scoateți aspiratorul din priză. // Nu utilizați aspiratorul pentru a curăța cenușă
fierbinte, mucuri de țigări, chibrituri, lichide (de ex. apă, spumă de la detergentul pentru
covoare) sau obiecte ascuțite (sticlă spartă, etc.). // Țineți tubul de aspirare sau alte părți libere
25
background
ale aparatului departe de față sau corp. // Nu utilizați niciodată aparatul pentru a aspira
materiale de construcții (precum nisip fin, var, ciment pudră, praf toner, etc.). Acest lucru poate
deteriora aparatul.
Probleme şi soluţii
Problemă
Motiv posibil
Soluţie
Nu funcţionează.
Bateria este descărcată.
Aspiratorul portabil nu este asamblat
corect.
Încărcaţi-o.
Asamblaţi aspiratorul portabil corect.
Puterea de
aspirare s-a
redus.
Cuva de praf este plină.
Filtrul este blocat.
Orificiul de admisie a aerului sau rola
periei electrice sunt blocate.
Înlăturaţi praful.
Curăţaţi sau schimbaţi filtrul
Curăţaţi peria electrică.
Aspiratorul nu se
încarcă.
Încărcătorul nu este conectat la priză.
Ştecherul încărcătorului nu este
conectat la orificiul bazei.
Aspiratorul portabil nu este aşezat e
ansamblu.
Conectaţi încărcătorul la priză.
Conectaţi încărcătorul la
ansamblul bazei aspiratorului.
Aşezaţi aspiratorul portabil pe ansamblu.
Durată de
uncționare redusă
după încărcare.
Nu este lăsat suficient la încărcat.
Bateria este descărcată.
Încărcaţi-l conform
instrucţiunilor.
Schimbaţi bateria.
Mediul înconjurător
Nu aruncaţi aparatul împreună cu deşeurile casnice atunci când nu mai este utilizabil. Înmânaţi-l la un punct
oficial de colectare spre a fi reciclat. Astfel, ajutaţi la conservarea mediului.
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva europeană 2012/19/EU privind deşeurile de echipamente
electrice şi electronice (WEEE). Aceste linii directoare constituie cadrul legislativ aplicabil la nivel european returnării
şi reciclării deşeurilor de echipamente electrice şi electronice.
Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje din ţara
dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internațională ). Dacă nu există niciun Centru
de Relaţii Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul local Gorenje sau contactaţi Departamentul de
Service al Aparatelor Casnice Gorenje.
Observaţie: Garanţia bateriei aspiratorului este de 12 luni.
Numai pentru uz personal!
26
background
Pentru a facilita transportul, unele piese ale aparatului sunt ambalate separat și plasate în siguranță în unitatea de ambalare
principală. // Înainte de prima utilizare, citiți și respectați instrucțiunile de asamblare și de utilizare în siguranță. // Aparatul este
destinat aspirării uscate într-un mediu casnic.
COMPONENTE
1
Aspirator
2
Du 2-în-1
3
Stație de încărcare cu cablu
ASAMBLARE
Așezați aspiratorul pe stația de încărcare. Introduceți duza suplimentară în fanta frontală a aspiratorului. Introduceți
cablul de alimentare în priză.
OPERARE
1
Butonul de alimentare. Aspiratorul are o singură vitede lucru și poate funcționa timp de aproximativ 15
minute cu o baterie plină și un recipient de praf gol.
2
Așezați aspiratorul corect pe o stație adecvată. Încărcați aspiratorul la o distanță de cel puțin 1 m de orice
suprafață de încălzire.
3
Lumina clipește în timpul încărcării.
UTILIZARE
Aspiratorul poate fi utilizat cu sau fără duză. Instalați duza în fanta recipientului de praf.
1
Duza cu peri moi este potrivită pentru aspirarea tuturor suprafețelor sensibile.
2
Pentru a utiliza duza pentru spații înguste, scoateți duza cu peri. Duza pentru spații înguste este potrivită
pentru aspirarea tuturor suprafețelor.
3
Aspiratorul poate fi utilizat pentru a aspira cantități foarte mici de apă. Este vorba de doar câteva picături.
Recipientul pentru praf nu trebuie să fie umplut niciodată peste indicația MAX. Dacă aspirați lichide, asigurați-
că aspiratorul este orientat în jos (că mânerul este deasupra) pentru a evita deteriorarea unității motorului.
RECIPIENT DE PRAF ȘI FILTRE
1
Recipient de praf și filtre
Pentru a curăța recipientul de praf, apăsați butonul de pe carcasă. //Scoateți manșonul de plastic al filtrului din
recipient. //Scoateți filtrul din manșonul de plastic. // Recipientul, manșonul și filtrul pot fi șterse, scuturate sau clătite
cu apă călduță, dar aveți grijă, deoarece manipularea necorespunzătoare poate deteriora părți ale aspiratorului. //
Înainte de a reinstala recipientul înapoi pe aparat, asigurați-toate piesele sunt complet uscate. // Instalați
recipientul cu manșonul și filtrul înapoi, strângând mai întâi știftul de pe partea inferioară a aspiratorului. // Nu utilizați
aspiratorul fără filtrul de praf introdus.
2
Înlocuirea filtrului
Dacă observați filtrul este deteriorat, recomandăm îl înlocuiți imediat. Cu toate acestea, în cazul unei
utilizări regulate, recomandăm înlocuirea filtrului la fiecare 6 luni pentru a asigura o durată de viață cât mai lungă a
aspiratorului.
ELIMINAREA APARATULUI
Dacă doriți să înlocuiți aparatul sau dacă nu mai aveți nevoie de el, ar trebui să vă gândiți și la protejarea mediului
înconjurător.
Bateria poate fi scoasă doar atunci când doriți să aruncați produsul.
rugăm să urmați instrucțiunile de mai jos atunci când scoateți bateria și să respectați toate măsurile de siguranță.
// Scoateți aparatul din priză. // Asigurați-bateria este complet descărcată înainte de a o scoate. // Urmați
instrucțiunile ilustrate atașate. // Tăiați firele unul câte unul, începând cu cel mai apropiat de baterie, și scoateți
bateria. // Nu tăiați ambele fire în același timp pentru a evita scurtcircuitele. Deși bateria este goală, eliminarea
necorespunzătoare poate duce la scurtcircuit, ceea ce poate genera fum, ardere mocnită sau chiar incendii.
Denumire produs:
Aspirator
Tensiunea nominală a aparatului:
14.8 V / 2000 mA / baterii cu litiu-ion
Puterea nominală a aparatului:
100 W
Tensiunea traductorului:
18 V: 500 mA
Capacitatea recipientului de praf:
500 ml
27
background
NÁVOD NA OBSLUHU SK
Všeobecné varovania
Ak používate vysávač, dodržujte vždy nasledujúce bezpečnostné opatrenia: Pozorne si
prečítajte tento návod s pokynmi a toto zariadenie používajte výhradne na základe pokynov
uvedených v tomto návode. // Pred prvým použitím zariadenia odstráňte všetky ochranné
fólie alebo plasty. // V priebehu používania nenechávajte zariadenie bez dozoru. // Pred
použitím zariadenia starostlivo zmontujte všetky jeho časti. // Zariadenie používajte výhradne
vo vnútorných a suchých priestoroch. // Zariadenie používajte výhradne s dielmi
odporúčanými robcom. // Zariadenie nepoužívajte po jeho páde, poškodení, ak bolo
používané vonku alebo ak padlo, príp. sa ponorilo do akejkoľvek kvapaliny. // Pravidelné
čistenie môže mať za následok predĺženie životnosti zariadenia. // Uistite sa, že vaše vlasy,
voľné části vášho oblečenia, prsty alebo iné části tela neprichádzajú do styku s vetrákmi alebo
inými časťami zariadenia. // Zariadenie vyhovelo všetkým normám týkajúcím sa elektriny a
rádiových vĺn. // Zariadenie smú používať deti vo veku 8 rokov a vyššie, ako i osoby so
zníženými fyzickými zmyslovými či mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom
skúseností a znalostí, ak pod dozorom alebo boli poučené o používaní zariadenia
bezpečným spôsobem a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. V priebehu používania
zariadenia deťmi musia byť neustále pod dozorom a nesmú sa so zariadením hrať. // Deti,
ktoré nedosiahli vek 8 rokov a ktoré nie pod dozorom, nesvykonávať čistenie a údržbu
zariadenia. // Po použití zariadenie vypnite.
Nebezpečenstvo
Nevkladajte hlavnú jednotku/kryt zariadenia, príp. nabíjaciu stanicu do vody, príp. inej
kvapaliny a neumývajte ich pod tečúcou vodou.
Špeciálne varovanie
Pred napojením zariadenia alebo nabíjacej stanice do siete káblom sa uistite, že uvedené
napätie na zariadení zodpovedá napätiu vo vašej domácnosti. // Nepoužívajte poškodený
vysávač alebo poškodenú nabíjaciu stanicu (príp. adaptér v závislosti na modele vášho
vysávaču). // Ak je nabíjacia stanica (alebo adaptér) poškodená, vyměňte ju z dôvodu
predchádzania nebezpečenstvu za originálny diel. // Do adaptéru je integrovaný
transformátor. Preto nie je dovolené z dôvodu predchádzania nebezpečenstvu vymeniť
adaptér za iný. // Vysávač nabíjajte hradne s dodaným adaptérom a nabíjacou stanicou.
Adaptér sa môže v priebehu nabíjania zahrievať. To je bežný jav. (v závislosti na vašom
modely, ak má adaptér.) // V priebehu nabíjania vypnite zariadenie. // Vysávač nepoužívajte
bez inštalovaných filtrov alebo filtračnej jednotky. // V priebehu sania nesmú byť odvody
vzduchu zablokované. // Zariadenie používajte výhradne pre domácnosti alebo vo vnútorných
priestoroch. // Udržujte odvetrávanie na saní nezanesené a voľné z dôvodu zaistenia
optimálneho a netlmeného sacieho výkonu zariadenia. Odporúča sa pravidelně čistiť nekryté
diely sacej hadice a odstraňovať akýkoľvek prach, vlasy, príp. čokoľvek iné, čo by mohlo
blokovať tok vzduchu. // Pred čistením podložky alebo nabíjacej stanice ju odpojte zo
zásuvky. // Nepoužívajte vysávač pre čistenie popola alebo výplní, cigaretových nedopalkov,
zápaliek, kvapalin (napr. voda, čistiaci prostriedok na koberce), príp. ostrých predmetov
(rozbité sklo atď.). // Udržiavajte saciu trubicu alebo ostatné časti zariadenia smerom od vašej
28
background
tváre alebo tela. // Zariadenie nikdy nepoužívajte pre sanie stavebného materiálu (ako jemný
piesok, vápenec, cementový prach, nečistoty z toneru atď.). Tie by mohli poškodiť zariadenie.
Riešenie možných problémov
Problém
Možná príčina
Riešenie
Spotrebič
nefunguje.
Vybitá batéria.
Ručný vysávač nie je správne
zostavený.
Nabite batériu.
Správne zostavte vysávač.
Znížený sací výkon
Nádoba na prach je plná.
Blokovaný.
Blokovanie v prívode vzduchu alebo na
valci elektrickej kefy.
Vyprázdnite nádobu na prach.
Vyčistite alebo vymeňte.
Vyčistite elektrickú kefu.
Vysávač sa
nenabíja.
Nabíjačka nie je pripojená k elektrickej
zásuvke.
Konektor nabíjačky nie je pripojený
k základni. Ručný vysávač nie je
správne pripojený k základni vysávača.
Pripojte nabíjačku k základni.
Pripojte konektor k základni.
Správne pripojte ručný vysávač k základni
vysávača.
Použitie veľmi
krátky čas po nabití
Nedostatočný čas nabíjania. Batéria
nemá potrebnú kapacitu.
Nabíjajte podľa pokynov. Vymeňte
batériu.
Životné prostredie
Spotrebič nelikvidujte spolu s domovým odpadom. Odovzdajte ho na zbernom mieste na recykláciu. Tým
pomôžete chrániť životné prostredie.
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EU o odpade elektrických a
elektronických zariadení (WEEE). Táto smernica je rámcom európskej platnosti na recykláciu starých elektrických a
elektronických zariadení.
Záruka & servis
Ak budete potrebovať informácie, alebo ak máte nejaký problém, obráťte sa na zákaznícke centrum Gorenje
v danej krajine (telefónne číslo je v medzinárodnom záručnom liste). Ak sa zákaznícke centrum nenachádza vo
vašej krajine, obráťte sa na predajcu Gorenje alebo na servisné oddelenie domácich spotrebičov Gorenje.
Poznámka: Záruka na vysávač a batériu je 12 mesiacov.
Len pre osobné použitie!
29
background
Na jednoduchšiu prepravu boli niektoré časti spotrebiča zabalené samostatne a bezpečne umiestnené v hlavnej obalovej
jednotke. // Pred prvým použitím si prečítajte a dodržujte pokyny na montáž a bezpečné použitie. // Spotrebič je určený na
použitie v domácnosti, konkrétne na suché vysávanie.
DIELY
1
Vysávač
2
Dýza 2 v 1
3
Nabíjacia stanica s káblom
ZOSTAVENIE
Umiestnite vysáv na nabíjaciu stanicu. Vložte prídavnú hubicu do prednej štrbiny vysávača. Zapojte napájací
kábel do zásuvky.
OBSLUHA
1
Tlačidlo zapnutia/vypnutia Vysávač má jednu pracovnú rýchlosť a s plne nabitou batériou a prázdnou
nádobou na prach vydrží pracov asi 15 minút.
2
Umiestnite vysávač správne na vhodnú stanicu. Vysávač nabíjajte minimálne 1 m od vyhrievacích plôch.
3
Počas nabíjania kontrolka bliká.
POUŽITIE
Vysávač je mož používať s hubicou aj bez nej. Nainštalujte dýzu do otvoru nádoby na prach.
1
Hubica s mäkkými štetinami je vhodná na vysávanie všetkých citlivých povrchov.
2
Ak chcete použiť štrbinovú hubicu, vyberte z nej kefu so štetinami. Štrbino hubica je vhodná na
vysávanie všetkých povrchov.
3
Vysávač je možné použ na vysávanie veľmi malého množstva vody. Hovoríme len o pár kvapkách.
Nádoba na prach by nikdy nemala byť naplnená nad značku MAX. Ak vysávate tekutiny, uistite sa, že
vysávač smeruje dole (že rukoväť je hore), aby nedošlo k poškodeniu motorovej jednotky.
NÁDOBA NA PRACH A FILTRE
1
Nádoba na prach a filtre
Ak chcete vyčistiť zásobník na prach, stlačte tlačidlo na kryte. // Odstráňte plastovú manžetu filtra z nádoby. //
Vyberte filter z plastového puzdra. // Nádobu, návlek a filter je mož utrieť, potrepať alebo opláchnuť vlažnou
vodou, ale buďte opatrní, pretože nesprávna manipulácia môže poškodiť časti vysávača. // Pred opätovnou
inštaláciou nádoby späť na spotrebič sa uistite, že všetky časti úplne suché. // Nainštalujte nádobu s objímkou
a filtrom späť tak, že najprv utiahnete kolík na spodnej časti vysávača. // Nepoužívajte vysávač bez vloženého
prachového filtra.
2
Výmena filtra
Ak zistíte, že je filter poškodený, odporúčame ho okamžite vymeniť. Pri pravidelnom používavšak odporúčame
vymen filter každých 6 mesiacov na zaistenie čo najdlhšej životnosti vysávača.
LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA
Ak chcete spotrebič vymeniť alebo ho nepotrebujete, mali by ste mysli aj na ochranu životného prostredia.
Batériu je možné vybrať iba v prípade, že chcete výrobok zlikvidovať.
Pri vyberabatérie postupujte podľa nižšie uvedených pokynov a dodržujte všetky bezpečnostné opatrenia. //
Odpojte spotrebič. // Pred vybratím sa uistite, že je batéria úplne vybitá. // Postupujte podľa priloženého
obrázkového návodu. // Odstrihnite drôty jeden po druhom, začnite m, ktorý je najbližšie k batérii, a vyberte
batériu. // Nestrihajte oba vodiče súčasne, aby nedošlo ku skratu. Napriek tomu, že je batéria prázdna, nesprávna
likvidácia môže spôsob skrat, ktorý môže spôsob dym, tlenie alebo dokonca požiar.
Názov výrobku:
Vysávač
Menovité napätie spotrebiča:
14,8 V / 2000 mA / lítium-iónové batérie
Menovitý výkon spotrebiča:
100 W
Napätie prevodníka:
18 V: 500 mA
Kapacita nádoby na prach:
500 ml
30
background
HASZNÁLATI HU
Általános figyelmeztetések
A készülék használata során mindig tartsa be a következő alapvető biztonsági
figyelmeztetéseket: Olvassa át figyelmesen a használati útmutatót és kizárólag a benne
foglaltaknak megfelelően használja a készüléket. // A készülék első alkalommal történő
használata előtt távolítsa el a védő filmet vagy műanyagot. // Használat közben soha ne
hagyja felügyelet nélkül a készüléket. // Aszülék használatának megkezdése előtt állítsa
össze figyelmesen valamennyi részét. // A készüléket kizárólag beltéren, száraz felületeken
használja. // A készüléket kizárólag a gyártó által javasolt alkatrészekkel használja. // Ne
használja a készüléket, ha az leesett vagy megsérült, ha kültéren maradt vagy folyadékba
került. // Rendszeres tisztítással a készülék élettartama meghosszabbítható. // Ügyeljen rá,
hogy a haja, ruházata laza részei, ujjai vagy testének más szei ne érintkezzenek a készülék
szellőzőnyílásaival vagy mozgó részeivel. // A készülék megfelel az elektromosságra
vonatkozó valamennyi szükséges szabványnak, illetve a rádió interferenciára vonatko
előírásoknak. // A készüléket nem használhatják gyerekek, valamint csökkent fizikális vagy
mentális képességekkel rendelke személyek. A szüléket akkor használhatják 8 évesnél
nagyobb gyerekek, illetve csökkent fizikális, érzékszervi vagy mentális képességekkel
rendelkező, valamint megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek, ha
felügyeletük a készülék használata során biztosított, vagy ha megfelelő útmutatást kaptak a
készülék biztonságos használatáról és megértették az ezzel járó veszélyeket. Felügyelje a
gyerekeket a készülék használata közben és ügyeljen rá, hogy ne játsszanak vele. //
Gyerekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását, kivéve, ha 8 évesnél
idősebbek és felügyeletük biztosított. // Használat után kapcsolja ki a készüléket.
Veszély
Ne merítse a egységet / a készülék burkolatát vagy a töltő talpat vízbe vagy más
folyadékba és ne öblítse ezeket folyó víz alatt.
Speciális figyelmeztetések
Mielőtt a készüléket vagy a töl talpat a csatlakozó kábellel az elektromos hálózatra
csatlakoztatná, ellenőrizze, hogy a feltüntetett feszültség megfelel-e az otthona hálózati
feszültségének. // Ha a porszívó vagy a töltő talp (vagy az adapter modelltől függően)
megsérült, ne használja. // Ha a töltő talp (vagy az adapter) megsérült, a veszélyek elkerülése
érdekében kizárólag eredeti alkatrészre cserélje ki. // Az átalakító be van építve az adapterbe.
Az adapter eltávolítani vagy kicserélni egy másikra nem megengedett és veszélyes helyzetet
okozhat. // A porszívót kizárólag a hozzá mellékelt adapterrel és töltő talppal ltse. Töltés
közben az adapter felmelegedhet. Ez természetes jelenség. (Attól függően, hogy az Ön
készüléke rendelkezik-e adapterrel). // Töltés közben kapcsolja ki a szüléket. // Soha ne
használja a porszívót szűrők nélkül, vagy úgy, hogy a szűrő egység nincs a helyén. //
Porszívózás közben a szellőzőnyílások nem lehetnek akadályoztatva. // A készüléket
kizárólag háztartási célokra, beltéren használja. // A készülék optimális és akadálymentes
szívóerejének biztosítása érdekében tartsa tisztán és akadálymentesen a szellőzőnyílásokat.
Javasolt rendszeresen tisztítani a szívócső nyitott részeit, valamint eltávolítani a levegő
áramlását esetlegesen akadályozó port, hajat és más szennyeződést. // A tartó vagy a töltő
talp tisztításának megkezdése előtt húzza ki a villásdugót a konnektorból. // Soha ne
31
background
használja a porszívót parázs, cigarettacsikk, gyufa, folyadék (pl. víz, szőnyegtisztító hab),
vagy éles, illetve hegyes tárgyak (pl. törött üveg, stb.) feltisztítására. // Tartsa arcától és
testétől távol a szívócsövet vagy a készülék nyitott részét. // Soha ne használja a készüléket
építési rmelék (finom homok, mészkő, cementpor, festékport, stb.) porszívózására. Ezek
kárt okozhatnak a készülékben.
Problémák és megoldások
Probléma
Lehetséges ok
Megoldás
Nem működik
Az akkumulátor lemerült.
A morzsaporszívó nem megfelelően van
összeszerelve.
Töltse fel.
Szerelje össze megfelelően a
morzsaporszívót.
A szívóerő
csökkent.
A portartály tele van.
A szűrő el van tömődve.
A levegő bevezető cső el van tömődve vagy
az elektromos forgókefe meg van akadva.
Ürítse ki a portartályt.
Tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőt.
Tisztítsa meg az elektromos forgókefét.
A porszívó nem
töltődik.
A töltő nincs csatlakoztatva a konnektorba.
A töltő csatlakozó kábele nincs bedugva a
készülék testén található aljzatba.
A morzsaporszívó nincs ráhelyezve a
készülék testére.
Csatlakoztassa a töltőt a konnektorba.
Csatlakoztassa a töltőt a porszívó
testéhez. Helyezze rá a
morzsaporszívót a készülék testére.
A töltést követően a
készülék nagyon
rövid ideig működik
Elégtelen töltési idő.
Az akkumulátor elöregedett.
Töltse a készüléket az utasításoknak
megfelelően.
Cserélje ki az akkumulátort.
Környezetvédelem
Élettartama végén a készüléket nem szabad szokványos háztartási hulladékként kezelni, hanem le kell adni
egy arra kijelölt gyűjtőhelyen. Ezzel hozzájárulhat környezetünk védelméhez.
A készülék a hulladék elektromos és elektronikus berendezésekről (WEEE) szóló, 2012/19/EU európai uniós
direktívának megfelelően van jelölve. Ez az irányelv képezi a keretét a hulladék elektromos és elektronikus
berendezések Európa-szerte érvényes begyűjtésének és újrafeldolgozásának.
Garancia és szerviz
Ha további információra van szüksége, vagy problémája van, vegye fel a kapcsolatot az országában működő
Gorenje Vevőszolgálattal (ennek telefonszámát a garancialevélen találhatja meg). Amennyiben az Ön országában
nem működik Gorenje Vevőszolgálat, forduljon a Hisense forgalmazójához vagy vegye fel a kapcsolatot a Gorenje
háztartási készülékek osztályához.
Megjegyzés: A készülék akkumulátorára 12 hónapos garancia érvényes.
Csak személyes használatra!
32
background
A könnyebb szállítás érdekében a készülék egyes alkatrészei külön kerülnek csomagolásra, és biztonságosan a
csomagolóegységben kerülnek elhelyezésre. // Az el használat előtt olvassa el és kövesse az összeszerelésre és a
biztonságos használatra vonatkozó utasításokat. // A készülék háztartásban való használatra, száraz porszívózásra szolgál
.
RÉSZEK
1
Porszí
2
2 az 1-ben szívófej
3
Töltőállomás kábellel
ÖSSZESZERELÉS
Helyezze a porszívót a töltőállomásra. Illessze a kiegészíszívófejet a porszívó elöl lévő nyílásába. Dugja be a
tápkábelt a konnektorba.
MŰKÖDÉS
1
Bekapcsológomb. A porszívó egy sebességgel rendelkezik, és körülbelül 15 percig képes működni tele
akkumulátorral és üres portartállyal.
2
Helyezze a porszívót megfelelően egy alkalmas állomásra. A porszívót minden fűtőfelülettől legalább 1 m
távolságra töltse.
3
A lámpa töltés közben villog.
HASZNÁLAT
A porszívó szívófejjel vagy anélkül is használható. Illessze a fúvókát a portartály nyílásába.
1
A puha sörtéjű szívófej minden kényes felület porszívózására alkalmas.
2
A résszívófej használatához vegye le róla a sörtés kefét. A résszívófej mindenfajta felület porszívózására
alkalmas.
3
A porszí nagyon kis mennyiségű z felszívására használható. Csak néhány cseppről beszélünk. A
portartály soha nem szabad, hogy a MAX jelzésnél magasabban megteljen. Ha folyadékot szív fel, ügyeljen
arra, hogy a porszílefelé nézzen (hogy a fogantyú felül legyen), hogy elkerülje a motoregység károsodását.
PORTARTÁLY ÉS SZŰRŐK
1
Portartály és szűrők
A portartály tisztításához nyomja meg a házon lévő gombot. // Távolítsa el a műanyag szűrőhüvelyt a tartályból. //
Távolítsa el a szűrőt a műanyag hüvelyből. // A tartály, a hüvely és a szűrő langyos vízzel törölhető, felrázható vagy
öblíthető, de legyen óvatos, mert a nem megfelelő kezelés károsíthatja a porszí alkatrészeit. // Mielőtt
visszahelyezi a tartályt a készülékre, győződjön meg arról, hogy minden alkatrésze teljesen száraz. // Szerelje
vissza a tartályt a hüvellyel és a szűrővel úgy, hogy meghúzza a porszívó alsó részén lévő csapot. // Ne használja
a porszívót a porszűrő nélkül.
2
A szűrő cseréje
Ha azt észleli, hogy a szűrő sérült, javasoljuk, hogy azonnal cserélje ki. Rendszeres használat esetén azonban azt
javasoljuk, hogy a porszívó lehető leghosszabb élettartamának biztosítása érdekében 6 havonta cserélje ki a
szűrőt.
A KÉSZÜLÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA
If you want to replace the appliance or no longer need it, you should also think about protecting the environment.
The battery can only be removed when you want to discard the product.
Please follow the instructions below when removing the battery and follow all safety precautions. //Unplug the
appliance. // Make sure that the battery is completely discharged before removing. // Follow the attached pictorial
instructions. // Cut the wires one by one, starting with the one closest to the battery, and remove the battery. // Do
not cut both wires at the same time to avoid short-circuiting. Although the battery is empty, improper disposal may
result in short-circuiting, which may cause smoke, smouldering, or even fire.
Termék megnevezése:
Porszívó
A készülék névleges feszültsége:
14.8 V / 2000 mA / lítium-ion akkumulátor
A készülék névleges teljesítménye:
100 W
Átalakító feszültség:
18 V: 500 mA
Portartály űrtartalma:
500 ml
33
background
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
Ogólne ostrzeżenia
Podczas ytkowania odkurzacza należy zawsze uwzględnić następujące podstawowe
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: // Dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i
używać urządzenie tylko zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami. // Przed pierwszym
użytkowaniem z urządzenia należy usunąć folię ochronną lub plastykowe opakowanie. //
Podczas użytkowania nigdy nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru. // Zanim
zacznie się korzystać z urządzenia, należy dokładnie złożyć wszystkie jego części. //
Urządzenie należy użytkować jedynie w zamkniętych i suchych pomieszczeniach. //
Urządzenie należy użytkować, korzystając przy tym z części, zalecanych przez producenta.
// Nie należy użytkować urządzenia, które spadło na podłogę, jest uszkodzone, było
przechowywane na zewnątrz lub wpadło do wody. // Regularne czyszczenie przedłuża okres
eksploatacji urządzenia. // Uważać należy, aby Państwa włosy, wiszące części ubrań, palce
lub inne części ciała nie weszły w kontakt z otwartymi lub ruchomymi elementami urządzenia.
// Urządzenie spełnia wszystkie wymagane normy, odnoszące się do elektryczności jak i
przepisy, regulujące zakłócenia fal radiowych. // Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytkowania przez dzieci i osoby o zmniejszonych możliwościach fizycznych lub
umysłowych. Dzieci w wieku ośmiu lat oraz starsze, a także osoby o zmniejszonych
możliwościach fizycznych, umysłowych czy emocjonalnych lub bez odpowiedniej wiedzy i
doświadczenia, mogą użytkować niniejsze urządzenie tylko znajdując się pod odpowiednią
opieką lub jeżeli otrzymały odpowiednie wskazówki, dotyczące bezpiecznego użytkowania
urządzenia i jeżeli rozumieją niebezpieczeństwo, związane z jego użytkowaniem. Dzieci
należy kontrolować podczas użytkowania przez nie urządzenia i nie należy pozwolić, aby
bawiły się urządzeniem. // Dzieci nie powinny czyścurządzenia ani wykonywać prac,
związanych z jego konserwacją, chyba że ma8 lat lub więcej i znajdują spod odpowiednią
opieką. // Urządzenie należy wyłączyć po zakończeniu użytkowania.
Niebezpieczeństwo
Urządzenia czy też podstawy zasilającej (lub adapteru) nie należy zanurz zanurzać w
wodzie czy jakiejkolwiek innej cieczy ani spłukiwać pod bierzącą wodą.
Dodatkowe ostrzeżenia
Zanim urządzenie lub adapter z przewodem zasilającym zostaną przyłączone do sieci
elektrycznej, należy sprawdzić, czy podane napięcie odpowiada napięciu lokalnej instalacji
elektrycznej. // Nie należy użytkować uszkodzonego odkurzacza lub uszkodzonej podstawy
zasilającej (czy też adapteru w zależności od posiadanego modelu odkurzacza). // Jeżeli
podstawa zasilająca (lub adapter) są uszkodzone, należy je zastąpić oryginalnymi częściami
zamiennymi, unikając w ten sposób zagrożeniu porażenia prądem. // W adapterze
zabudowany jest transformator. Usunięcie i wymiana adapteru na inny nie dozwolone,
może bowiem dojść do sytuacji zagrożenia. // Odkurzacz należy ładować tylko za pomocą
załączonych adapteru i podstawy zasilającej. Adapter nagrzewa się podczas ładowania. To
normalne zjawisko (w zależności od posiadanego modelu odkurzacza, jeżeli w ogóle posiada
on adapter). // Podczas ładowania urządzenie powinno być wyłączone. // Odkurzacza nigdy
nie należy stosować bez filtrów lub zamocowanej jednostki filtrującej. // Podczas odkurzania
szczeliny odprowadzające powietrze nie powinny b zablokowane. // Odkurzacz
34
background
przeznaczony jest do użytku domowego, do stosowania w zamkniętych pomieszczeniach. //
Należy dbo czystość i przepustowość otworów ssących, gdzapewnia to optymalną i
nieprzerwaną moc ssania urządzenia. Zaleca się regularne czyszczenie otworów rury ssącej
i usuwanie kurzu, włosów lub innych zanieczyszczeń, mogących zablokować przepływ
powietrza. // Przed czyszczeniem adapteru lub podstawy zasilającej, należy je odłączyć z
gniazda sieciowego. // Odkurzacza nigdy nie należy stosować do czyszczenia palących s
pyłów lub trocin, niedopałków papierosów, zapałek, płynnych substancji (np. wody, piany
środków czyszczących), ostrych, szpiczasto zakończonych przedmiotów (odłamków szkła
itp.). // Rury ssącej lub otwartych części urządzenia nie należy nigdy zbliżać do twarzy i innych
części ciała. // Odkurzacza nie należy nigdy stosować do odkurzania materiałów
budowalnych (jak np. drobnego piasku, wapna, pyłu cementowego, pyłu z tonerów itd.). Może
to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Problemy i ich rozwiązywanie
Problem
Ewentualna przyczyna
Rozwiązanie
Odkurzacz nie działa.
Akumulator jest rozładowany.
Odkurzacz ręczny nie został prawidłowo podłączony
do obudowy.
Akumulator należy naładować.
Odkurzacz ręczny należy prawidłowo podłączyć do
obudowy.
Zmniejszona jest moc
ssania.
Pojemnik na kurz jest pełen.
Filtr jest zapchany.
Zapchana jest rura doprowadzająca powietrze lub
zablokowany został wałek elektroszczotki.
Usunąć kurz.
Oczyścić lub wymienić filtr.
Wyczyścić elektroszczotkę.
Odkurzacza nie można
naładować.
Adapter nie został podłączony do gniazda sieciowego.
Wtyczka adapteru nie jest podłączona do gniazda w
podstawie zasilającej.
Odkurzacz ręczny nie został prawidłowo podłączony
do obudowy.
Adapter należy podłączyć do gniazda sieciowego.
Adapter należy podłączyć do podstawy zasilającej.
Odkurzacz ręczny należy prawidłowo podłączyć do
obudowy.
Po naładowaniu
odkurzacz działa przez
bardzo krótki czas.
Urządzenie nie ładowało się wystarczająco długo.
Adapter jest już zużyty.
Adapter należy ładować zgodnie ze wskazówkami.
Wymienić należy adapter.
Utylizacja:
Opakowanie jest wykonane z materiałów przyjaznych środowisku, które mogą być odzyskiwane, utylizowane lub
niszczone bez zagrożenia dla środowiska naturalnego. W tym celu materiały opakowaniowe zostały odpowiednio
oznaczone.
Umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu symbol wskazuje, że produktu nie powinno się traktować jak normalnego
odpadu. Odd produkt w autoryzowanym punkcie zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego celem
przetworzenia.
Dz
ięki prawidłowej utylizacji produktu można zapobiec niekorzystnemu wpływowi na środowisko i bezpieczeństwo ludzi, jaki
mógłby mieć miejsce w przypadku nieprawidłowego pozbycia się produktu. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat
utylizacji i przetwarzania produktu, proszę skontaktować się z odpowiednią gminną jednostką odpowiadającą za zarządzanie
odpadami, zakładem utylizacji odpadów lub sklepem, gdzie produkt został zakupiony.
Gwarancja i naprawy serwisowe
W celu uzyskania informacji lub w razie powstania problemów, należy zwrócić się do Centrum Obsługi Klienta firmy Gorenje w
Państwa kraju (numer telefonu znajduje się w międzynarodowej karcie gwarancyjnej). Jeśli w Państwa kraju nie ma takiego
centrum, należy zwrócić się do lokalnego sprzedawcy firmy
Gorenje lub do Działu Małych AGD firmy Gorenje.
Uwaga: Gwarancja na akumulator odkurzacza ważna jest 12 miesięcy.
Tylko do użytku w gospodarstwie domowym!
35
background
Aby ułatwić transport, niektóre części urządzenia zostały zapakowane oddzielnie i umieszczone bezpiecznie w głównej
jednostce opakowania. // Przed pierwszym użyciem przeczytaj i zastosuj się do instrukcji montażu i bezpiecznego
użytkowania. // Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, w szczególności do odkurzania na sucho.
CZĘŚCI
1
Odkurzacz
2
Dysza 2 w 1
3
Stacja ładująca z kablem
MONTAŻ
Umieść odkurzacz w stacji ładującej. Włóż dodatkową dyszę do przedniego gniazda odkurzacza. Podłącz przewód
zasilający do gniazdka.
DZIAŁANIE
1
Przycisk zasilania. Odkurzacz ma jedną prędkość roboczą i może pracować przez około 15 minut z pełnym
akumulatorem i pustym pojemnikiem na kurz.
2
Umieść odkurzacz prawidłowo w odpowiedniej stacji. Odkurzacz należy ładować w odległości co najmniej 1
m od powierzchni grzewczych.
3
Kontrolka miga podczas ładowania.
UŻYTKOWANIE
Odkurzacz może być używany z dyszą lub bez niej. Zamontuj dyszę w gnieździe pojemnika na kurz.
1
Dysza z miękkim włosiem nadaje się do odkurzania wszystkich delikatnych powierzchni.
2
Aby użyć dyszy szczelinowej, zdejmij z niej szczotkę z włosiem. Dysza szczelinowa nadaje się do odkurzania
wszystkich powierzchni.
3
Odkurzacz może być używany do odkurzania bardzo małych ilości wody. Mówimy tu o zaledwie kilku
kroplach. Pojemnik na kurz nigdy nie powinien być napełniony powyżej oznaczenia MAX. Jeśli odkurzasz
płyny, upewnij się, że odkurzacz jest skierowany w dół (uchwyt znajduje się powyżej), aby uniknąć
uszkodzenia silnika.
POJEMNIKI NA KURZ I FILTRY
1
Pojemnik na kurz i filtry
Aby wyczyścić pojemnik na kurz, naciśnij przycisk na obudowie. // Wyjmij plastikotuleję filtra z pojemnika. //
Wyjmij filtr z plastikowego rękawa. // Pojemnik, tuleję i filtr można przecierać, wstrząsać lub płukać letnią wodą, ale
należy zachować ostrożność, poniew niewłaściwe obchodzenie się z nimi może spowodować uszkodzenie
części odkurzacza. // Przed ponownym zamontowaniem pojemnika na urządzeniu upewnij się, że wszystkie części
całkowicie suche. // Zamontuj pojemnik z tuleją i filtrem z powrotem, najpierw dokręcając sworzeń w dolnej
części odkurzacza. // Nie używaj odkurzacza bez włożonego filtra przeciwpyłowego.
2
Wymiana filtra
Jeśli zauważysz, że filtr jest uszkodzony, zalecamy jego natychmiastową wymianę. Przy regularnym użytkowaniu
zalecamy wymianę filtra co 6 miesięcy, aby zapewnić jak najdłuższą żywotność odkurzacza.
Utylizacja urządzenia
Jeśli chcesz wymienić urządzenie lub już go nie potrzebujesz, powinieneś również pomyśleć o ochronie środowiska.
Akumulator można wyjąć tylko wtedy, gdy produkt ma zostać wyrzucony.
Podczas wyjmowania akumulatora należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami i przestrzegać wszystkich
środków ostrożności. // Odłącz urządzenie od zasilania. // Przed wyjęciem upewnij się, że akumulator jest całkowicie
rozładowany. // Postępuj zgodnie z załączonymi instrukcjami obrazkowymi. // Odetnij przewody jeden po drugim,
zaczynając od tego, który znajduje się najbliżej akumulatora, i wyjmij akumulator. // Nie przecinaj obu przewodów
jednocześnie, aby uniknąć zwarcia. Mimo że akumulator jest rozładowany, nieprawidłowa utylizacja może
doprowadzić do zwarcia, co może spowodować dymienie, tlenie się, a nawet pożar.
Nazwa produktu:
Odkurzacz
Napięcie znamionowe urządzenia:
14,8 V / 2000 mA / akumulator litowo-jonowy
Moc znamionowa urządzenia:
100 W
Napięcie przetwornika:
18 V: 500 mA
Pojemność pojemnika na kurz:
500 ml
36
background
NÁVOD K POUŽITÍ CS
Všeobecná varování
Používáte-li vysavač, dodržujte vždy následující bezpečnostní opatření: Pozorně si přečtěte
tento návod s pokyny a používejte toto zařízení výhradně na základě pokynů uvedených
v tomto návodě. // Před prvním použitím zařízení odstraňte veškeré ochranné fólie nebo
plasty. // Během používání nenechávejte zařízení bez dozoru. // Před použitím zařízení
pečlivě smontujte veškeré jeho části. // Zařízení používejte výhradně ve vnitřních a suchých
prostorech. // Zařízení používejte výhradně s díly doporučenými výrobcem. // Zařízení
nepoužívejte po jeho pádu, poškození, bylo-li používáno venku nebo padlo-li, příp. ponořilo-
li se do jakékoliv kapaliny. // Pravidelné čištění může mít za následek prodloužení životnosti
zařízení. // Ujistěte se, že vaše vlasy, volné části vašeho oblečení, prsty nebo jiné části těla
nepřichází do styku s tráky nebo jinými částmi zařízení. // Zařízení vyhovělo veškerým
normám týkajícím se elektřiny a rádiových vln. // Zařízení smí používat děti ve ku 8 let a
více a osoby se sníženými fyzickými smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání
zařízení bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti během používání
zařízení musí být neustále pod dozorem a nesmějí si se zařízením hrát. // ti, jež nedosáhli
věku 8 let a nejsou-li pod dozorem, nesmějí provádět čištění a údržbu zařízení. // Po použití
zařízení vypněte.
Nebezpečí
Nepokládejte hlavní jednotku/kryt zařízení, příp. nabíjecí stanici do vody, příp. jiné kapaliny a
neumývejte je pod tekoucí vodou.
Speciální varování
Před napojením zařízení nebo nabíjecí stanice do sítě kabelem se ujistěte, že uvedené napětí
na zařízení odpovídá napětí ve vaší domácnosti. // Nepoužívejte poškozený vysavač nebo
poškozenou nabíjecí stanicí (příp. adaptér v závislosti na modelu vašeho vysavače). // Je-
li nabíjecí stanice (nebo adaptér) poškozená, vyměňte ji z důvodu předcházení nebezpečí za
originální díl. // Do adaptéru je integrovaný transformátor. Proto není dovoleno z důvodu
předcházení nebezpečí vyměňovat adaptér za jiný. // Vysavač nabíjejte výhradně s dodaným
adaptérem a nabíjecí stanicí. Adaptér se během nabíjení může zahřívat. To je běžný jev. (v
závislosti na vašem modelu, má-li adaptér.) // Během nabíjení vypněte zařízení. // Vysavač
nepoužívejte bez instalovaných filtrů nebo filtrační jednotky. // Během sánesmí být odvody
vzduchu zablokovány. // Zařízení používejte výhradně pro domácnosti nebo ve vnitřních
prostorách. // Udržujte odvětrávání u sání nezanesené a volné z důvodu zajištění optimálního
a netlumeného sacího výkonu zařízení. Doporučuje se pravidelně čistit nekryté díly sací
hadice a odstraňovat jakýkoliv prach, vlasy, íp. cokoliv jiného, co by mohlo blokovat tok
vzduchu. // Před čistěním podložky nebo nabíjecí stanice ji vypojte ze zásuvky. //
Nepoužívejte vysavač pro čištění popelu nebo výplní, cigaretových ohorků, syrek, kapalin
(např. voda, čisticí prostředek na koberce), příp. ostré předměty (rozbité sklo atd.). // Udržujte
sací trubici nebo ostatní části zařízení směrem od vaší tváře nebo těla. // Zařízení nikdy
nepoužívejte pro sání stavebního materiálu (jako jemný písek, vápenec, cementový prach,
nečistoty z toneru atd.). Ty by mohly poškodit zařízení.
37
background
Problémy a jejich řešení
Problém
Možný důvod
Řešení
Vysavač
nepracuje.
Vybitá baterie.
Příruční vysavač není připevněný sestavený.
Nabijte baterii.
Sestavte příruční vysavač správně.
Sací výkon
poklesl.
Zásobník na nečistoty je plný.
Ucpaný filtr.
Překážka v přívodu vzduchu nebo v otáčivé
části elektrického kartáče.
Vyprázdněte zásobník na nečistoty.
Vyčistěte nebo vyměňte filtr.
Vyčistěte elektrický kartáč.
Vysavač se
nenabíjí.
Nabíječka není připojená do zásuvky.
Konektor nabíječky není ipojený do otvoru
na těle vysavače.
Příruční vysavač není připevněný
k tělu
vysavače.
Připojte nabíječku do zásuvky.
Připojte nabíječku k tělu vysavače.
Připevněte příruční vysavač na tělo
vysavače.
Velmi krátká doba
běhu po dobití.
Nedostatečný čas dobíjení.
Baterie stárne.
Nabijte podle pokynů v návodu.
Vyměňte baterii.
Životní prostředí
Spotřebič na konci jeho životnosti nevyhazujte do normálního domovního odpadu. Předejte ho ve
stanoveném sběrném místě k recyklaci. Tímto způsobem pomůžete chránit životní prostředí.
Tento spotřebič je oznen v souladu s evropskou směrni 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických
zařízeních (WEEE/OEEZ). Tato směrnice je rámcem s celoevropskou platnos pro sběr a recyklaci odpadů z elektrických
a elektronických zařízení.
Záruka a servis
S případnými žádostmi o informace nebo s problémem se prosím obracejte na centrum péče o zákazníky
společnosti Gorenje ve vaší zemi (telefonní číslo na centrum péče o zákazníky najdete na celosvětovém záručním
listě). Jestliže se ve vaší zemi žádné centrum péče o zákazníky nenachází, obraťte se na svého místního
obchodního zástupce společnosti Gorenje nebo na servisní oddělení společnosti Gorenje pro domácí spotřebiče.
Poznámka: Záruka na baterii vysavače je 12 měsíců.
Pouze pro osobní použití!
38
background
Pro snadnější přepravu byly některé části spotřebiče zabaleny samostatně a bezpečně umístěny v hlavní obalové jednotce. //
Před prvním použitím si přečtěte a dodržujte pokyny pro montáž a bezpečné použití. // Spotřebič je určen pro použití v
domácnosti, konkrétně pro suché vysávání
DÍLY
1
Vysavač
2
Tryska 2v1
3
Nabíjecí stanice s kabelem
SESTAVENÍ
Umístěte vysavač na nabíjecí stanici. Vložte přídavnou hubici do přední štěrbiny vysavače. Zapojte napájecí kabel
do suvky.
OBSLUHA
1
Tlačítko zapnutí/vypnutí. Vysavač jednu pracovrychlost a s plně nabitou batera prázdnou nádobou
na prach vydrží pracovat asi 15 minut.
2
Umístěte vysavač správně na vhodnou stanici. Vysavač nabíjejte minimálně 1 m od topných ploch.
3
Během nabíjení kontrolka bliká.
POUŽITÍ
Vysavač lze používat s hubicí i bez. Nainstalujte trysku do otvoru nádoby na prach.
1
Hubice s měkkými štětinami je vhodná pro vysávání všech citlivých povrchů.
2
Chcete-li použít štěrbinovou hubici, vyjměte z kartáč se štětinami. Štěrbinová hubice je vhodná pro
vysávání všech povrchů.
3
Vysavač lze použít k vysávání velmi malého množství vody. Mluvíme jen o pár kapkách. Nádoba na prach
by nikdy neměla být naplněna nad značku MAX. Pokud vysáváte tekutiny, ujistěte se, že vysavač směřuje
dolů (že rukojeť je nahoře), aby nedošlo k poškození motorové jednotky.
NÁDOBA NA PRACH A FILTRY
1
Prostor pro nádobu pro prach a filtry
Chcete-li vyčistit zásobník na prach, stiskněte tlačítko na krytu. //Odstraňte plastovou manžetu filtru z doby.
//Vyjměte filtr z plastového pouzdra. // Nádobu, návlek a filtr lze otřít, protřepat nebo opláchnout vlažnou vodou, ale
buďte opatrní, protože nesprávná manipulace může poškodit části vysavače. // Před opětovnou instalací nádoby
zpět na spotřebič se ujistěte, že jsou všechny části zcela suché. // Nainstalujte nádobu s objímkou a filtrem zpět
tak, že nejprve utáhnete kolík na spodní části vysavače. // Nepoužívejte vysavač bez vloženého prachového filtru.
2
Výměna filtru
Pokud zjistíte, že je filtr poškozený, doporučujeme jej okamžitě vyměnit. Při pravidelném používání ak
doporučujeme vyměnit filtr každých 6 měsíců pro zajištění co nejdelší životnosti vysavače.
LIKVIDACE SPOTŘEBIČE
Pokud chcete spotřebič vyměnit nebo jej již nepotřebujete, měli byste myslet i na ochranu životního prostředí.
Baterii lze vyjmout pouze v případě, že chcete výrobek zlikvidovat.
Při vyjímání baterie postupujte podle níže uvedených pokynů a dodržujte všechna bezpečnostní opatření. //Odpojte
spotřebič. // Před vyjmutím se ujistěte, že je baterie zcela vybitá. // Postupujte podle přiloženého obrázkového
návodu. // Odstřihněte dráty jeden po druhém, začněte tím, který je nejblíže k baterii, a vyjměte baterii. // Nestříhejte
oba vodiče současně, aby nedošlo ke zkratu. Přestože je baterie prázdná, nesprávná likvidace může způsobit zkrat,
který může způsobit kouř, doutnání nebo dokonce požár.
Jméno výrobku:
Vysavač
Jmenovité napětí spotřebiče:
14.8 V / 2000 mA / lithium-iontové baterie
Jmenovitý výkon spotřebiče:
100 W
Napětí převodníku:
18 V: 500 mA
Kapacita nádoby na prach:
500 ml
39
background
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG
Общи предупреждения
При употреба на прахосмукачката, винаги имайте предвид следните предупреждения
за безопасност: Четете внимателно инструкциите за употреба и използвайте уреда
единствено спрямо тях. // Преди първа употреба на уреда, премахнете предпазните
фолиа и парчета. // Не оставяйте уреда без надзор по време на работа. // Преди
употреба, внимателно сглобявайте всички части. // Използвайте уреда в закрити и сухи
помещения. // Използвайте уреда единствено с части и аксесоари, удобрени от
производителя. // Не използвайте уреда ако е бил изпускан, нараняван, съхраняван
навън, или ако е бил изпускан, или потапян в течност. // Регулярното почистване може
да удължи полезния живот на уреда. // Уверете се, че вашата коса, пръсти или други
части от тялото, както и свободни части от облеклото ви, не влизат в контакт с
отворите, или подвижните части на уреда. // Уредът отговаря на всички стандарти и
регулации относно електронно и електрическо оборудване. // Уредът не е
предназначен за употреба от деца и хора с намалени физически и ментални
способности. Уредът може да бъде използван от деца на възраст 8 или повече години
и от хора с намалени физически, сетивни и ментални способности, или без познания
и опит, ако те са под наблюдение по време на употребата, или ако са инструктирани
по подходящ начин относно ползването на уреда по безопасен начин и са запознати с
евентуалните рискове. Дръжте децата под наблюдение докато използват уреда и се
уверете, че не си играят с него. // Децата не трябва да се занимават с почистване и
поддръжка на уреда, освен ако не са над 8 годишна възраст и не го правят под
наблюдение. // Изключете уреда след употреба.
Опасност
Не потапяйте корпуса на уреда или зареждащата основа във вода или друга течност
и не ги плакнете под вода.
Специални предупреждения
Преди свързване на уреда или зареждащата основа със захранващата мрежа, се
уверете, че указаният волтаж съответства на този на захранващата мрежа. // Не
използвайте повредена прахосмукачка, или повредена зареждаща основа (или
адаптер в зависимост от модела). // Ако захранващата основа (или адаптер) има
повреда, подменяйте единствено с оригинална резервна част, за да предотвратите
опасност. // В адаптера е интегриран трансформатор. Премахването, или подмяната
на адаптера с друг не е позволено, тъй като може да доведе до опасна ситуация. //
Зареждайте прахосмукачката единствено с адаптера или захранващата основа от
окомплектовката. Адаптерът може да загрее по време на употреба. Това е нормално.
зависимост от модела, ако има адаптер). // Изключете уреда по време на зареждане.
// Никога не ползвайте прахосмукачата ако е без филтри или филтърното тяло не е на
място. // Всмукателните отвори не трябва да бъдат блокирани по време на работа с
уреда. // Използвайте уреда единствено за домакински нужди и в затворени
пространства. // Поддържайте всмукателните отвори чисти, за да гарантирате
оптимално и безпрепятствено всмукване. Силно препоръчително е да почиствате
редовно отворените части на маркуча и да премахвате прах, коса и друго, което би
40
background
могло да блокира въздухопотока. // Преди да почиствате стойката или зареждащата
основа, изтеглете от контакта. // Никога не използвайте прахосмукачката за събиране
на въглени, угарки, кибритени клечки, течности (вода, пяна от препарат за почистване),
или остри предмети (счупени стъкла и др.). // Дръжте тръбата и откритата част от уреда
далеч от вашите лице и тяло. // Не използвайте уреда за събиране на строителни
материали (пясък, цимент, прах от тонер и др.). Това може да повреди уреда.
Проблеми и решения
Проблем
Възможна причина
Решение
Не работи.
Батерията е изтощена.
Ръчната прахосмукачка не е сглобена
правилно.
Заредете.
Сглобете ръчната прахосмукачка
правилно.
Силата на
всмукване
е намаляла.
Торбичката за прах е пълна.
Филтърът е блокиран.
Блокиран е каналът за входящ ъздух
или ролерът на електрическата четка.
Отстранете праха.
Почистете или сменете филтъра.
Почистете електрическата
четка.
Прахосмукачката
не се зарежда.
Зарядното устройство не е свързано
с контакта на електрическата мрежа.
Конекторът на зарядното устройство не
е свързан с извода на базата за
зареждане.
Ръчната прахосмукачка не е глобена
с корпуса.
Свържете зарядното устройство с
контакта на електрическата мрежа.
Свържете зарядното устройство с
базата за зареждане на
прахосмукачката.
Сглобете ръчната прахосмукачка
с корпуса.
Работи за много
кратко време след
зареждането.
Времето за зареждане не е остатъчно.
време.
Батерията остарява.
Сменете я според инструкциите.
Заредете батерията.
Околна среда
Не изхвърляйте уреда с обичайните домакински отпадъци в края на жизнения му цикъл. Предайте
го в събирателен пункт за рециклиране. По този начин ще помогнете за опазване на околната среда.
Този уред има маркировка съгласно Европейска директива 2012/19/EU относно изхвърлянето на използвано
електрическо и електронно оборудване (WEEE). Тази маркировка представлява обозначение за валидност в цяла
Европа на възможността за връщане и рециклиране на използвано електрическо и електронно оборудване.
Гаранция и сервиз
Ако имате нужда от допълнителна информация или възникне проблем при употребата на уреда, моля,
обърнете се към центъра за обслужване на клиенти на Gorenje във вашата страна (телефонният номер е в
гаранционната книжка за международна гаранция на уреда). Ако във вашата страна няма център за
обслужване на клиенти, отидете при местния представител на Gorenje или се свържете със
специализирания сервиз на домакински уреди Gorenje.
Забележка: Гаранцията за батерията на прахосмукачката е 12 месеца.
Само за лична употреба!
41
background
За по-лесно транспортиране някои части на уреда са опаковани отделно и се поставени по безопасен начин в
основния пакет. // Преди първа употреба прочетете и следвайте инструкциите за сглобяване и безопасно ползване.
// Уредът е предназначен за сухо изсмукване на прах в домашна среда.
ЧАСТИ
1
Прахосмукачка
2
Накрайник 2-в-1
3
Зарядна станция с кабел
СГЛОБЯВАНЕ
Поставете прахосмукачката в зарядната станция. Пъхнете допълнителния накрайник в предния слот на
прахосмукачката. Включете захранващия кабел в електрическия контакт.
РАБОТА
1
Бутон за електрозахранване. Прахосмукачката има една скорост на работа и може да работи около
15 минути с пълна батерия и празен контейнер за прах.
2
Поставете прахосмукачката в подходяща зарядна станция. Зареждайте прахосмукачката на поне 1 м
от всякакви горещи повърхности.
3
Светлинният индикатор мига по време на зареждането.
УПОТРЕБА
Прахосмукачката може да се използва с или без накрайник. Поставете накрайника в слота на контейнера
за прах.
1
Накрайникът с меки косми е подходящ за изсмукване на всякакви деликатни повърхности.
2
За да използвате накрайника за процепи, отстранете четката от него. Накрайникът за процепи е
подходящ за изсмукване на всякакви повърхности.
3
Прахосмукачката може да се използва за изсмукване на много малки количества вода. Става въпрос
само за няколко капки. Контейнерът за прах никога не трябва да се пълни над обозначението MAX.
Ако изсмуквате течности, уверете се, че прахосмукачката е обърната надолу (дръжката е отгоре), за
да избегнете повреда на моторния блок.
КОНТЕЙНЕР ЗА ПРАХ И ФИЛТРИ
1
Контейнер за прах и филтри
За да почистите контейнера за прах, натиснете бутона върху корпуса. // Извадете пластмасовата втулка
на филтъра от контейнера. // Извадете филтъра от пластмасовото втулка. // Контейнерът, втулката и
филтърът могат да се забърсват, разклащат или изплакват с хладка вода, но бъдете внимателни, тъй като
неправилното боравене може да повреди частите на прахосмукачката. // Преди да инсталирате обратно
контейнера в уреда, уверете се, че всички части са напълно сухи. // Поставете обратно контейнера с
втулката и филтъра, като първо затегнете щифта в долната част на прахосмукачката. // Никога не
ползвайте прахосмукачката без поставен филтър.
2
Смяна на филтъра
Ако забележите, че филтърът е повреден, препоръчваме да го смените незабавно. При редовна употреба
обаче препоръчваме смяна на филтъра на всеки 6 месеца, за да осигурите възможно най-дълъг живот на
прахосмукачката.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА УРЕДА
Ако искате да смените уреда или вече нямате нужда от него, трябва да помислите и за опазване на
околната среда.
Батерията може да се извади само когато искате да изхвърлите продукта.
Моля, следвайте инструкциите по-долу, когато изваждате батерията, и спазвайте всички предпазни мерки.
// Изключете уреда от контакта. // Уверете се, че батерията е напълно разредена, преди да я извадите. //
Следвайте приложените илюстративни инструкции. // Срежете проводниците един по един, като започнете
от най-близкия до батерията, и извадете батерията. // Не режете двата проводника едновременно, за да
избегнете късо съединение. Въпреки че батерията е празна, неправилното изхвърляне може да доведе до
късо съединение, което може да причини дим, тлеене или дори пожар.
Име на продукта:
Прахосмукачка
Номинално напрежение на уреда:
14,8 V / 2000 mA / литиево-йонни батерии
Номинална мощност на уреда:
100 W
Напрежение на преобразувателя:
18 V: 500 mA
Капацитет на контейнера за прах:
500 ml
42
background
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA
Загальні правила безпеки
Під час користування пилососом завжди дотримуйтеся наведених нижче правил
безпеки: Уважно прочитайте цей посібник і використовуйте прилад відповідно до
викладених у ньому інструкцій. // Перед першим використанням приладу зніміть усі
захисні плівки або поліетиленове упакування. // Ніколи не залишайте прилад, що
працює, без нагляду. // Перед використанням приладу зберіть усі його частини
належним чином. // Використовуйте прилад виключно в приміщенні та в сухих місцях.
// Використовуйте прилад тільки з рекомендованими виробником деталями. // Не
використовуйте прилад, якщо він упав, пошкодився, зберігався на вулиці або якщо в
нього потрапила рідина. // Регулярне очищення допоможе подовжити термін
придатності приладу. // Не допускайте контакту волосся, вільних частин одягу, пальців
та інших частин тіла з отворами або рухомими частинами приладу. // Прилад відповідає
всім необхідним стандартам щодо електрики та радіоперешкод. // Прилад не
призначений для використання дітьми та особами з обмеженими фізичними або
розумовими здібностями. Цей прилад можна використовувати дітям від 8 років і
старше, а також особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими
здібностями чи з нестачею досвіду та знань, якщо вони перебувають під наглядом або
отримали відповідні вказівки щодо безпечного використання приладу й усвідомлюють
пов’язану з цим небезпеку. Діти можуть користуватися приладом лише під наглядом
дорослих. Не дозволяйте їм гратися з ним. // Не доручайте дітям чищення або
обслуговування приладу, якщо їм не виповнилося 8 років і вони перебувають без
нагляду. // Вимикайте прилад після використання.
Небезпечно!
Не занурюйте головний блок / корпус приладу або підставку для заряджання у воду чи
іншу рідину та в жодному разі не мийте їх під проточною водою.
Спеціальні застереження
Перед підключенням приладу або підставки для заряджання до мережі живлення
переконайтеся, що напруга, зазначена на приладі або підставці для заряджання,
відповідає напрузі у вашій електромережі. // Не використовуйте пилосос і підставку для
заряджання (або адаптерзалежно від моделі пилососа), якщо вони пошкоджені. // У
разі пошкодження підставки для заряджання або адаптера, щоб уникнути небезпеки,
їх необхідно замінити лише на оригінальні вироби. // В адаптер вбудовано
трансформатор. Заборонено видаляти та заміняти адаптер, оскільки це може
призвести до небезпечної ситуації. // Заряджайте пилосос лише за допомогою
адаптера та підставки для заряджання з комплекту постачання. Під час заряджання
адаптер може нагріватися. Це нормальне явище. (Залежно від моделі, якщо вона має
адаптер.) // Під час заряджання прилад потрібно вимикати. // Ніколи не використовуйте
пилосос без фільтрів або фільтрувального блока. // Випускні отвори можуть бути
незаблоковані під час роботи пилососа. // Прилад призначено винятково для
побутового використання в приміщеннях. // Слідкуйте, щоб всмоктувальні отвори були
чистими та в них не було жодних перешкод, щоб забезпечити оптимальну потужність
усмоктування приладу. Регулярно очищуйте відкриті ділянки шлангу всмоктування та
43
background
видаляйте пил, волосся або інші забруднення, які можуть заблокувати потік повітря. //
Перед чищенням опори або підставки для заряджання від’єднайте прилад від
електромережі. // Ніколи не використовуйте пилосос для очищення поверхонь від
попелу, металевої стружки, недопалків, сірників, рідин (наприклад, води, піни для
чищення килимів), гострих предметів (наприклад, уламків скла тощо). // Тримайте
всмоктувальну трубку та відкриті частини приладу подалі від обличчя й тіла. // Не
застосовуйте прилад для прибирання будівельних матеріалів (як-от пісок, вапно,
цементний або тонерний порошок тощо). Це може призвести до пошкодження приладу.
Несправності та їх усунення
Несправність
Можлива причина
Спосіб усунення
Не працює.
Акумулятор розрядився.
Ручний пилосос не приєднано
належним чином.
Зарядіть акумулятор.
Приєднайте ручний пилосос
належним чином.
Потужність
всмоктування
зменшилася.
Пилозбірник заповнено.
фільтр закупорено.
Закупорено канал впуску повітря або
заблоковано ролик електричної щітки.
Витрусіть пил.
Почистіть або замініть фільтр.
Почистіть електричну щітку.
Пилосос не
заряджається.
Зарядний пристрій не підключено до
розетки.
Штекер зарядного пристрою не
вставлений у гніздо корпусу підставки.
Ручний пилосос не приєднано
до
корпусу.
Підключіть зарядний пристрій до
розетки.
Підключіть зарядний пристрій до
корпусу підставки пилососа.
Приєднайте ручний пилосос
до
корпусу.
Пилосос працює
надто короткий час
після заряджання.
Недостатній час заряджання.
Строк експлуатації акумулятора добігає
кінця.
Заряджайте відповідно до інструкції.
Замініть акумулятор.
Довкілля
Не викидайте прилад зі звичайним побутовим сміттям після завершення строку його експлуатації.
Передайте його в офіційний пункт збору для утилізації. Цим ви посприяєте збереженню довкілля.
Цей пристрій позначено відповідно до Директиви ЄС 2012/19/EU щодо відходів електричного та електронного
обладнання (WEEE). Ця директива є основою законодавства щодо повернення та вторинної переробки
відходів електричного й електронного обладнання у країнах Європи.
Обслуговування та гарантія
У разі виникнення питань або проблем зверніться до Центру обслуговування споживачів Gorenje у вашій
країні (його номер телефону можна знайти на талоні всесвітньої гарантії). Якщо у вашій країні немає Центру
обслуговування споживачів, зверніться до місцевого дилера компанії Gorenje або авторизованого сервісного
центру, де обслуговуються побутові прилади Gorenje (список наведений у гарантійних зобов’язаннях).
Примітка. Гарантійний термін акумулятора пилососа становить 12 місяців.
Лише для особистого використання!
44
background
Щоб полегшити процес транспортування деякі частини приладу упаковують окремо й надійно розміщують в основному
блоці пакування. // Перед першим використанням прочитайте й дотримуйтесь інструкцій зі збирання та безпечного
використання. // Прилад призначений для сухого прибирання житлових приміщень.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
1
Пилосос
2
Насадка 2 в 1
3
Зарядна станція з кабелем
ЗБИРАННЯ
Помістіть пилосос на зарядну станцію. Вставте додаткову насадку в передній паз пилососа. Підключіть шнур
живлення до розетки.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
1
Кнопка увімкнення. Пилосос має одну робочу швидкість і може працювати близько 15 хвилин з
повністю зарядженим акумулятором та порожнім пилозбірником.
2
Установіть пилосос на зарядну станцію належним чином. Заряджайте пилосос на відстані не менше 1
м від поверхонь, що нагріваються.
3
Під час заряджання індикатор блиматиме.
КОРИСТУВАННЯ
Пилосос можна використовувати як з насадкою, так і без неї. Установіть насадку в паз пилозбірника.
1
Насадка з м'якою щетиною підходить для очищення всіх делікатних поверхонь.
2
Щоб скористатися щілинною насадкою, зніміть з неї щітку з щетиною. Щілинна насадка підходить для
чищення будь-яких поверхонь.
3
Пилосос можна використовувати для прибирання невеликої кількості води (йдеться про кілька
крапель). Пилозбірник не слід заповнювати вище максимальної позначки MAX. У разі збирання рідини,
переконайтеся, що пилосос спрямований вниз (ручка знаходиться зверху), щоб не пошкодити блок
двигуна.
ПИЛОЗБІРНИК ТА ФІЛЬТРИ
1
Пилозбірник та фільтри
Щоб очистити пилозбірник, натисніть кнопку на корпусі. //Зніміть пластикову втулку фільтра з пилозбірника.
/итягніть фільтр з пластикової втулки. // Пилозбірник, втулку й фільтр можна протирати, струшувати або
промивати теплою водою, але обережно, оскільки неправильне поводження може призвести до
пошкодження компонентів пилососа. // Перш ніж знову встановити пилозбірник на прилад переконайтеся,
що всі компоненти повністю сухі. // Встановіть пилозбірник з втулкою та фільтром назад, попередньо
затягнувши штифт на нижній частині пилососа. // Не використовуйте пилосос без встановленого
пилозбірника.
2
Заміна фільтра
Якщо ви помітили, що фільтр пошкоджений, рекомендуємо негайно його замінити. При регулярному
використанні рекомендуємо замінювати фільтр кожні 6 місяців, щоб забезпечити максимально тривалий
термін служби пилососу.
УТИЛІЗАЦІЯ ПРИЛАДУ
Якщо ви вирішили замінити або утилізувати прилад, слід також подумати про захист навколишнього
середовища.
Акумулятор можна витягти тільки тоді, коли потрібно утилізувати виріб.
Під час зняття акумулятора дотримуйтеся наведених нижче інструкцій, а також усіх запобіжних заходів.
//Від'єднайте прилад від електромережі. // Перш ніж вийняти акумулятор, його необхідно повністю розрядити.
// Дотримуйтесь графічних інструкцій, що додаються. // Відріжте дроти один за одним, починаючи з
найближчого до акумулятора, після чого вийміть акумулятор. // Не відрізайте обидва дроти одночасно, щоб
уникнути короткого замикання. Незважаючи на те, що акумулятор розряджений, неправильна утилізація може
призвести до короткого замикання та спричинити задимлення, тління або навіть виникнення пожежі.
Назва продукту:
Пилосос
Номінальна напруга приладу:
14,8 В / 2000 мА / літій-іонні акумулятори
Номінальна потужність приладу:
100 Вт
Напруга перетворювача:
18 В: 500 мА
Місткість пилозбірника:
500 мл
45
background
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU
Предупреждения
При пользовании прибором следуйте приведенным указаниям по безопасности:
Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и используйте прибор в
соответствии с инструкцией. // Перед первым использованием удалите с прибора
транспортную упаковку, защитную пленку и наклейки. // Не оставляйте работающий
прибор без присмотра. // Перед использованием соберите и закрепите детали
прибора. // Используйте прибор только в сухих закрытых помещениях. // Разрешается
использовать прибор только с деталями, рекомендованными производителем
прибора. // Не пользуйтесь прибором, если он упал, поврежден, хранился на открытом
воздухе или упал в воду. // Регулярно очищайте прибор. Это продлит срок его службы.
// Следите, чтобы волосы, длинная одежда, пальцы и другие части тела не касались
отверстий и подвижных частей прибора. // Прибор соответствует всем стандартам по
электромагнитным полям и нормам, регулирующим допустимые уровни радиопомех.
// Прибор не предназначен для использования детьми и людьми с ограниченными
физическими или психическими способностями. Допускается использование прибора
детьми старше восьми лет и людьми с ограниченными физическими, двигательными
и психическими способностями, а также людьми, не имеющими достаточного опыта
или знаний для его использования, только под присмотром или если они были
обучены пользованию прибором и осознают возможную опасность, связанную с
неправильной эксплуатацией прибора. Следите за детьми во время работы прибора.
Не позволяйте детям играть с прибором. // Дети могут очищать и осуществлять
обслуживание прибора, только если они достигли восьмилетнего возраста и
находятся под присмотром. // Выключайте прибор после использования.
Опасность
Не погружайте прибор и зарядную базу (или адаптер) в воду и другую жидкость, не
мойте под струей воды.
Важные предупреждения
Перед подключением прибора или зарядной базы с сетевым шнуром к электросети
убедитесь, что номинальное напряжение соответствует напряжению электросети. //
Не пользуйтесь прибором и зарядной базой (или адаптером в зависимости от
модели вашего прибора), если они повреждены. // При повреждении зарядной базы
(или адаптера) заменяйте их только оригинальными изделиями, чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора. // В адаптере встроен трансформатор.
Запрещается снимать и менять адаптер, так как это может привести к опасной
ситуации. // Заряжать аккумулятор можно только с помощью адаптера и зарядной
базы, входящих в комплект прибора. Допускается нагрев адаптера в процессе зарядки
(зависит от модели, если адаптер входит в комплект поставки). // Выключите прибор
на время зарядки. // Запрещается использовать прибор без фильтров или блока
фильтров. // Следите, чтобы отверстия для выхода воздуха были свободные во время
работы прибора. // Пылесос предназначен для домашнего использования для уборки
внутри помещений. // Для сохранения мощности всасывания и эффективной уборки
46
background
следите за чистотой всасывающих отверстий. Регулярно очищайте отверстие трубы
от пыли, волос и других загрязнений, которые могут блокировать воздушный поток. //
Перед очисткой подставки или зарядной базы отсоедините ее от электросети. //
Запрещается использовать прибор для уборки неостывшего пепла, опилок, окурков,
спичек, жидкостей (например, пены для ковров), острых предметов (осколков и т.п.). //
Не приближайте к себе всасывающее отверстие. // Не используйте прибор для уборки
строительного мусора (мелкого песка, извести, цемента) и тонера для принтеров, так
как это может привести к поломке прибора.
Поиск и устранение неисправностей
Неисправность
Возможная причина
Устранение
Прибор не работает.
Аккумулятор полностью разряжен.
Зарядите аккумулятор.
Неправильно установлен ручной
пылесос.
Правильно подсоедините ручной
пылесос.
Низкая мощность
всасывания.
Пылесборник заполнен.
Очистите пылесборник.
Фильтр А засорен.
Очистите или замените фильтр.
Засорена труба, подающая воздух,
или вращающаяся щетка.
Очистите турбощетку.
Прибор не заряжается
Аккумулятор не включен в розетку.
Подключите аккумулятор к розетке.
Аккумулятор не подключен к
разъему на держателе пылесоса.
Подключите аккумулятор к держателю
пылесоса.
Не установлен ручной пылесос.
Установите ручной пылесос.
После зарядки пылесос
работает очень
короткое время.
Пылесос заряжался не достаточно
долго.
Заряжайте аккумулятор в
соответствиями с инструкцией.
Аккумулятор выработал свой ресурс.
Замените аккумулятор.
Окружающая среда
Изделие не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Его следует сдать в соответствующий пункт
приема электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации
изделия, вы поможете предотвратить причинение ущерба окружающей среде и здоровью людей.
Дан
ный прибор маркирован в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU по обращению с отходами от
электрического и электронного оборудования (WEEE). Данная директива определяет требования по сбору и утилизации
отходов электрического и электронного оборудования, действующие во всех странах ЕС.
Гарантия и сервис
При возникновении неисправностей обращайтесь в авторизованный сервисный центр. Список авторизованных сервисных
центров вы можете найти в брошюре «Гарантийные обязательства» и на сайте www.
Gorenje.com.
Примечание: гарантия на аккумулятор 12 месяцев.
То
лько для использования в быту!
Импортер: ООО «Горенье БТ»
119180, Москва, Якиманская наб., 4, стр. 1
47
background
Для удобства транспортировки некоторые детали прибора упакованы по отдельности и уложены в упаковку прибора.
// Перед первым использованием прибора прочитайте и соблюдайте инструкции по сборке и безопасной
эксплуатации. // Прибор предназначен для бытового использования для сухой уборки.
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1
Пылесос
2
Насадка 2 в 1
3
Зарядная станция со шнуром питания
СБОРКА
Установите пылесос на зарядную станцию. Установите насадку с передней стороны пылесоса. Вставьте
вилку шнура питания в розетку.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1
Кнопка вкл./выкл. Пылесос имеет одну скорость и может работать примерно 15 минут при полном
заряде аккумулятора и пустом контейнере для пыли.
2
Правильно установите пылесос на зарядной станции. Заряжайте пылесос на расстоянии не менее
1 метра от нагревающихся поверхностей.
3
Во время зарядки мигает индикатор.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Пылесос можно использовать с насадкой или без нее. Устанавливайте насадку в паз на контейнере для
пыли.
1
Насадка-щетка подходит для уборки деликатных поверхностей.
2
Для использования щелевой насадки снимите насадку-щетку. Щелевая насадка подходит для
уборки всех поверхностей.
3
Пылесос можно использовать для уборки небольшого количества воды, что соответствует
нескольким каплям. Количество мусора в контейнере для пыли не должно превышать отметку MAX.
При уборке жидкости наклоните пылесос вниз (ручка должна находиться вверху), чтобы избежать
повреждения мотора.
КОНТЕЙНЕР ДЛЯ ПЫЛИ И ФИЛЬТРЫ
1
Контейнер для пыли и фильтры
Для очистки контейнера для пыли нажмите кнопку на корпусе. // Извлеките пластиковую втулку с
фильтром из контейнера. // Извлеките фильтр из пластиковой втулки. // Контейнер, втулку и фильтр можно
протирать, стряхивать или мыть теплой водой. Делайте это аккуратно, так как в противном случае детали
могут повредиться. // Перед установкой на пылесос дайте деталям полностью высохнуть. // Установите
втулку с фильтром в контейнер, затем установите контейнер на моторный блок, предварительно прижав
штифт с нижней стороны пылесоса. // Не используйте пылесос без установленного фильтра.
2
Замена фильтра
Если вы обнаружили повреждения фильтра, немедленно замените фильтр. При регулярном
использовании рекомендуется менять фильтр каждые 6 месяцев, чтобы обеспечить долгий срок службы
пылесоса.
УТИЛИЗАЦИЯ
Если вы хотите заменить прибор или он вам больше не нужен, помните о защите окружающей среды.
Извлекайте батарею, только если вы хотите утилизировать прибор.
При извлечении батареи следуйте приведенным ниже инструкциям и соблюдайте меры предосторожности.
// Отключите прибор от электросети. // Перед извлечением убедитесь, что батарея полностью разряжена. //
Следуйте прилагаемой инструкции с иллюстрациями. // Перережьте провода по одному, начиная с
ближайшего к батарее, и извлеките батарею. // Не перерезайте оба провода одновременно во избежание
короткого замыкания. Несмотря на то, что батарея разряжена, ее неправильная утилизация может
привести к короткому замыканию, которое может вызвать задымление, тление и даже возгорание.
Название прибора:
Пылесос
Номинальное напряжение прибора:
14,8 В / 2000 мА / литий-ионные батареи
Номинальная мощность прибора:
100 Вт
Напряжение преобразователя:
18 В, 500 мА
Объем контейнера для пыли:
500 мл
48
background
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ ҚАЗ
Ескертулер
Аспапты қолдану кезінде берілген қауіпсіздік жөніндегі нұсқауларды орындаңыз:
Пайдалану жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқыңыз және аспапты нұсқаулыққа
сәйкес қолданыңыз. // Алғаш қолданар алдында аспаптың тасымалдау қаптамасын,
қорғайтын пленкасын және жапсырмаларын алып тастаңыз. // Жұмыс жасап тұрған
аспапты қараусыз қалдырмаңыз. // Қолданар алдында аспап бөлшектерін жинаңыз
және бекітіңіз. // Аспапты құрғақ жабық ғимараттарда ғана қолданыңыз. // Аспапты
өндіруші ұсынған бөлшектермен ғана қолдануға рұқсат етіледі. // Егер аспап құлаған,
зақымдалған, ашық ауада сақталған немесе суға құлаған болса, оны қолданбаңыз.
// Аспапты жүйелі түрде тазалап тұрыңыз. Бұл оның қызмет ету мерзімін ұзартады. //
Шаштың, ұзын киімнің, саусақтың және дененің басқа да мүшелерінің аспаптың
саңылауы мен жылжымалы бөліктеріне тиіп тұрмауын қадағалаңыз. // Аспап радио
кедергілердің рұқсат етілетін деңгейлерін реттейтін электромагнитті өрістер мен
нормалар жөніндегі барлық стандарттарға сәйкес келеді. // Аспап балалардың және
физикалық немесе психикалық қабілеттері шектеулі адамдардың қолдануына
арналмаған. Аспапты сегіз жастан асқан балаларға және физикалық, қозғалу және
психикалық қабілеттері шектелген адамдарға, сонымен қатар оны қолдану үшін
жеткілікті тәжірибесі мен білімі жоқ адамдарға тек тәжірибесі бар адамның
қадағалауымен немесе егер олар аспапты қолдануға үйретілген болса және аспапты
дұрыс пайдаланбауға байланысты туындауы ықтимал қауіпті түсінген жағдайда ғана
осы аспапты қолдануға рұқсат етіледі. Аспап жұмысы кезінде балаларды
қадағалаңыз. Балаларға аспаппен ойнауға рұқсат етпеңіз. // Балалар сегіз жасқа
жеткен және үлкен кісінің қарауында болған жағдайда ғана аспапты тазалауды және
оған қызмет көрсетуді орындай алады. // Қолданып болған соң аспапты сөндіріңіз.
Қауіптілік
Аспапты және зарядтау базасын (немесе адаптерді) суға және басқа да сұйықтыққа
батырмаңыз, ағын судың астында жумаңыз.
Маңызды ескертулер
Желілік шнуры бар аспапты немесе зарядтау базасын электр желісіне жалғар
алдында номиналды кернеудің электр желісінің кернеуіне сәйкес келетініне көз
жеткізіңіз. // Аспап және зарядтау базасы (немесе адаптер - аспабыңыздың моделіне
байланысты) бүлінген болса, оларды қолданбаңыз. // Зарядтау базасы (немесе
адаптер) бүлінген жағдайда аспапты қауіпсіз пайдалануды қамтамасыз ету үшін тек
түпнұсқа бұйымдарды ғана қолданыңыз. // Адаптерге трансформатор кірістірілген.
Адаптерді ағытып алуға және ауыстыруға тыйым салынады, өйткені бұл қауіпті
жағдайға алып келуі мүмкін. // Аккумуляторды аспап жиынтығына кіретін адаптердің
және зарядтау базасының көмегімен ғана зарядтауға болады. Зарядтау процесінде
адаптердің қызуына жол беріледі (егер адаптер жеткізу жиынтығына кіретін болса,
моделіне байланысты). // Зарядтау кезінде аспапты сөндіріп қойыңыз. // Аспапты
сүзгілерсіз немесе сүзгілер блогысыз қолдануға тыйым салынады. // Ауа шығаруға
арналған саңылаулардың аспап жұмысы кезінде бітелмеуін қадағалаңыз. //
Шаңсорғыш бөлме ішінде жинау мақсатында үйде қолдануға арналған. // Сору
49
background
қуатын және жинау тиімділігін сақтау үшін соратын саңылаулардың тазалығын
қадағалаңыз. Тұрбаның саңылауларын шаңнан, шаштан және ауа ағынын бітеуі
мүмкін басқа да ластардан жиі тазалап тұрыңыз. // Тұғырды немесе зарядтау базасын
тазалар алдында оны электр желісінен ажыратыңыз. // Аспапты әлі де суымаған күлді,
жоңқаларды, тұқылдарды, сіріңкелерді, сұйықтықтарды (мысалы, кілемдерге
арналған көбік), өткір заттарды (жарықшақтарды және т.б.) жинау үшін қолдануға
тыйым салынады. // Соратын саңылауды өзіңізге жақындатпаңыз. // Аспапты
құрылыс қоқысын (ұсақ құм, ізбес, цемент) және принтерге арналған тонерді жинау
үшін қолданбаңыз, өйткені бұл аспаптың сынуына алып келуі мүмкін.
Ақаулықтарды іздеу және жою
Ақаулық
Ықтимал себебі
Жою
Аспап жұмыс
жасамайды.
Аккумулятор толықтай разрядтанған.
Аккумуляторды зарядтаңыз.
Қол сорғысы дұрыс орнатылмаған.
Қол сорғысын дұрыс жалғаңыз.
Сору қуаты төмен.
Шаң жинағыш толып қалған.
Шаң жинағышты тазалаңыз.
сүзгісі бітелген.
сүзгісін тазалаңыз немесе
уыстырыңыз.
Ауа беретін түтік немесе айналып
тұратын щетка бітелген.
Турбощетканы тазалаңыз.
Аспап зарядталмайды.
Аккумулятор розеткаға қосылмаған.
Аккумуляторды розеткаға жалғаңыз.
Аккумулятор шаңсорғыш
ұстағышындағы ағытпаға
жалғанбаған.
Аккумуляторды шаңсорғыш
ұстағышына жалғаңыз.
Қол сорғысы орнатылмаған.
Қол сорғысын орнатыңыз.
Зарядтағаннан кейін
шаңсорғыш өте қысқа
уақыт жұмыс жасайды.
Шаңсорғыш жеткілікті ұзақ
зарядталмаған.
Аккумуляторды нұсқаулыққа сәйкес
зарядтаңыз.
Аккумулятор өзінің ресурсін тауысқан.
Аккумуляторды ауыстырыңыз.
Қоршаған орта
Бұйым тұрмыстық қалдық ретінде жойылмауы тиіс.Оны одан ары кәдеге жарату үшін оны
электронды және электрлік жабдықтардың тиісті орындарына тапсырған жөн. Бұйымды кәдеге
жарату ережелерін сақтау арқылы қоршаған ортаға және адамдардың денсаулығына зиян
келтірудің алдын ала аласыз.
Бұл аспап Электрлік және электронды жабдықтардың қалдықтарын қолдану туралы 2012/19/EU еуропа
деректемесіне сәйкес таңбаланған (WEEE). Осы деректеме ЕО барлық елдерінде қолданылатын электрлік
және электронды жабдықтардың қалдықтарын жинау және кәдеге жарату бойынша талаптарды
анықтайды.
Кепілдік және сервис
Ақаулар туындаған кезде авторлық құқығы бар сервис орталығына хабарласыңыз. Авторлық сервис
орталықтарының тізімін «Кепілді міндеттемелер» кітапшасынан және www. Gorenje.com сайтынан таба
аласыз.
Ескертпе:Аккумулятор кепілдігі 12 ай.
Тек тұрмыста қолда нуға арналған!
50
background
Ыңғайлы болуы үшін аспаптың кейбір бөліктері жеке-жеке қапталған және негізгі қаптамаға қауіпсіз
тәсілмен салынған. // Алғаш қолданар алдында құрастыру және қауіпсіз пайдалану жөніндегі
нұсқаулықты оқып шығып, орындаңыз // Аспап үй жағдайында құрғақ жинауға арналған.
БӨЛІКТЕРІ
1
Шаңсорғыш
2
1-гі 2 қондырмасы
3
Кабельдері бар зарядтау станциясы
ҚҰРАСТЫРУ
Шаңсорғышты зарядтау станциясына орнатыңыз. Шаңсорғыштың алдыңғы ұяшығына қосымша
қондырманы салыңыз. Қорек шнурын розеткаға қосыңыз.
ПАЙДАЛАНУ
1
Қосу батырмасы. Шаңсорғыштың бір жұмыс жылдамдығы бар және аккумулятор толықтай
зарядталып тұрған және шаң жинауға арналған контейнер бос болған кезде шамамен 15 минут
жұмыс жасай алады.
2
Шаңсорғышты станциясына дұрыс орнатыңыз. Шаңсорғышты кез келген қыздыру беттерінен
кемінде 1м қашықтықта зарядтаңыз.
3
Зарядтау кезінде индикатор жыпылықтайды.
ҚОЛДАНУ
Шаңсорғышты қондырмамен, сондай-ақ қондырмасыз қолдануға болады. Қондырманы шаңға арналған
контейнер ұяшығына орнатыңыз.
1
Жұмсақ щеткасы бар қондырма барлық сезімтал беттерді тазалауға арналған.
2
Саңылаулы қондырманы қолдану үшін жұмсақ қылы бар щетканы ағытып алыңыз. Саңылаулы
қондырма шаңсорғышпен кез келген беттерді тазалауға арналған.
3
Шаңсорғыш көмегімен аз ғана мөлшердегі суды жинап алуға болады. Бұл жерде теке бірнеше
тамшы туралы айтылып тұр. Шаңға арналған контейнерді MAX белгісінен жоғары толтыруға
болмайды. Мотор блогының бүлінуінің алдын алу үшін сұйықтықты жинау кезінде шаңсорғыштың
төмен бағытталуын (сабы үстінде орналасады) қадағалаңыз.
ШАҢ ЖИНАУҒА АРНАЛҒАН КОНТЕЙНЕР ЖӘНЕ СҮЗГІЛЕР
1
Шаң жинауға арналған контейнер және сүзгілер
Шаңға арналған контейнерді тазалау үшін корпустағы батырманы басыңыз. //Сүзгінің пластик түтігін
контейнерден шығарып алыңыз. // Сүзгіні пластик түтіктен шығарып алыңыз. // Контейнерді, түтікті және
сүзгіні сүртуге, сілкуге немесе жылы сумен жууға болады, бірақ сақ болыңыз, өйткені дұрыс қолданбау
шаңсорғыш бөлшектерінің бүлінуіне алып келуі мүмкін. // Контейнерді орнына орнатпас бұрын
шаңсорғыштың барлық бөлшектерінің толықтай кепкеніне көз жеткізіңіз. // Шаңсорғыштың төменгі
бөлігіндегі штифтті тарту арқылы түтігі мен сүзгісі бар контейнерді кейін қарай орнатыңыз. // Шаң сүзгісі
орнатылмаған шаңсорғышты қолданбаңыз.
2
Сүзгіні ауыстыру
Егер сүзгінің бүлінгенін байқасаңыз, біз оны тез арада ауыстыруды ұсынамыз. Бұл ретте, жүйелі түрде
қолдану кезінде сүзгіні әр 6 ай сайын ауыстыруды ұсынамыз, бұл шаңсорғыштың қызмет ету мерзімін
барынша ұзартады.
АСПАПТЫ КӘДЕГЕ ЖАРАТУ
Егер аспапты ауыстырғыңыз келсе немесе ол бұдан былай сізге қажет емес болса, қоршаған ортаны
қорғау туралы ойлаған жөн.
Батареяны аспапты лақтырғыңыз келген жағдайда ғана алуға болады.
Батареяны алу кезінде төменде берілген нұсқауларды орындаңыз және барлық сақтық шараларын
ұстаныңыз. // Аспапты розеткадан ажыратыңыз. // Батареяны алмас бұрын оның толықтай
разрядтанғанына көз жеткізіңіз. // Суреттемелері бар нұсқаулықта ұсынылған нұсқауларды орындаңыз. //
Сымдарды батареяға жақын орналасқанынан бастап, бір-бірден кесіңіз, батареяны алыңыз. // Қысқаша
тұйықталудың алдын алу үшін екі сымды бір уақытта кеспеңіз. Батареяның разрядтанғанына
қарамастан, оны дұрыс емес кәдеге жарату қысқаша тұйықталуға алып келуі мүмкін, бұл түтіндеуге,
бықсуға немесе тіпті өрттің туындауына алып келуі мүмкін.
Бұйым атауы:
Шаңсорғыш
Бұйымның номиналды кернеуі:
14.8 В / 2000 мА / литий-ионды батареялар
Бұйымның номиналды қуаты:
100 Вт
Датчик кернеуі:
18 В: 500 мА
Шаң жинауға арналған контейнер
көлемі:
500 мл
51
background
KÄYTTÖOPAS FI
Yleiset varotoimenpiteet
Huomioi aina seuraavat perusvarotoimenpiteet käyttäessäsi imuria: Lue tämä käyttöopas
huolellisesti läpi ja käytä laitetta ainoastaan sen sisältämien ohjeiden mukaisesti. // Poista
kaikki suojakalvot ja muovit laitteesta. ennen ensimmäistä käyttökertaa. // Älä milloinkaan jätä
laitetta ilman valvontaa käytön aikana. // Kokoa laite huolellisesti ennen käyttöä. // Käytä
laitetta ainoastaan sisätiloissa ja kuivissa paikoissa. // Käytä laitteessa ainoastaan valmistajan
suosittelemia osia. // Älä käytä laitetta, jos se on pudonnut, vaurioitunut, sitä on pidetty ulkona
tai se on pudonnut tai upotettu nesteeseen. // Säännöllinen puhdistus voi pidentää laitteen
käyttöikää. // Varmista, että hiukset, löysät vaatteet, sormet tai muut ruumiinosat eivät joudu
kosketuksiin ilmanvaihtoaukkojen tai laitteen liikkuvien osien kanssa. // Laite on kaikkien
voimassa olevien sähköä ja radiohäiriöitä koskevien standardien vaatimusten mukainen. //
Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut. Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt,
joiden fyysiset, aistitoimintoihin liittyvät tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole
riittävästi kokemusta tai tietämystä heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön
valvonnassa tai jos heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät sen
käyttöön liittyvät riskit. Valvo lapsia, kun he käyttävät laitetta ja varmista, että he eivät leiki sillä.
// Lapset eivät suorittaa laitteelle puhdistus- ja huoltotöitä, elleivät he ole täyttäneet 8 vuotta ja
tekevät työt valvonnan alaisina. // Sammuta laite käytön jälkeen.
Vaara
Älä milloinkaan upota pääyksikköä / laitteen runkoa tai latausalustaa veteen tai muuhun
nesteeseen tai huuhtele niitä vesihanan alla.
Erityiset varoitukset
Ennen kuin liität laitteen tai latausalustan virtajohdolla verkkovirtaan, varmista että niissä
ilmoitettu jännite vastaa kotisi verkkojännitettä. // Älä käytä vaurioitunutta pölynimuria tai
vaurioitunutta latausalustaa (tai adapteria riippuen imurimallista). // Jos latausalusta (tai
adapteri) on vaurioitunut, vaihda vain alkuperäiseen varaosaan vaarojen välttämiseksi. //
Adapteri sisältää muuntajan. Adapterin poistaminen ja vaihtaminen toiseen ei ole sallittua,
koska seurauksena saattaa olla vaarallisia tilanteita. // Lataa imuri ainoastaan toimitukseen
sisältyvällä adapterilla ja latausalustalla. Adapteri saattaa kuumentua latauksen aikana. Tämä
on normaalia. (Riippuu mallista, onko imurissa adapteria). // Sammuta laite latauksen ajaksi.
// Älä milloinkaan käytä imuria ilman suodattimia tai suodatinyksikköä. // Ilmanpoistoaukkoja
ei saa tukkia imuroinnin aikana. // Käytä laitetta ainoastaan kotitalouden tarkoituksiin ja
sisätiloissa. // Pidä imuaukot puhtaina ja vapaina laitteen optimaalisen ja esteettömän
imutehon varmistamiseksi. Suosittelemme ehdottomasti puhdistamaan säännöllisesti
imuletkun avoimet osat sekä poistamaan pölyn, hiukset ja kaiken muunkin, mikä saattaa
tukkia ilmanvirtauksen. // Ennen kuin puhdistat tuen tai latausalustan, irrota se pistorasiasta.
// Älä milloinkaan imuroi laitteella hiillosta, viilapurua, tupakantumppeja, tulitikkuja, nesteitä
(esim. Vesi, matonpuhdistusvaahto) tai teräviä tai teräväkärkisiä esineitä (kuten lasinsirut
jne.). // Pidä imuletkun aukko tai laitteen avoin osa loitolla kasvoistasi ja kehostasi. // Älä
52
background
milloinkaan käytä laitetta rakennusmateriaalin (kuten hieno hiekka, kalkki, sementtijauhe,
värijauhe jne.) imurointiin. Seurauksena voi olla laitteen vaurioituminen.
Ongelmat ja niiden ratkaisu
Ongelma
Mahdollinen syy
Ratkaisu
Imuri ei toimi.
Akku on tyhjä.
Käsipölynimuria ei ole asennettu oikein.
Lataa akku.
Kokoa käsipölynimuri oikein.
Imuteho on
laskenut.
Pölyastia on täynnä.
tukkeutunut.
Ilman tulovirtaus on tukkeutunut tai sähköharjan
rulla jumiutunut.
Poista pöly.
Puhdista tai vaihda.
Puhdista sähköinen harja.
Käsipölynimuri ei
lataa.
Laturia ei ole liitetty pistorasiaan.
Laturin liitintä ei ole liitetty rungon liitäntään.
Käsipölynimuria ei ole asennettu runkoon.
Liitä laturi pistorasiaan.
Liitä laturi käsipölynimurin runkoon.
Kiinnitä käsipölynimuri runkoon.
Käyttö hyvin lyhyen
ajan kuluessa
latauksesta.
Latausaika ei riittävän pitkä.
Akku alkaa vanhentua.
Lataa ohjeiden mukaisesti.
Vaihda akku.
Ympäris
Älä hävitä laitetta normaalin kotitalousjätteen mukana sen käyttöiän päätyttyä. Toimita laite kierrätykseen viralliseen
keräyspisteeseen Tekemällä näin autat säästämään ympäristöä.
Tämä tuote on merkitty Euroopan parlamentin ja neuvoston sähkö- ja laiteromusta antaman direktiivin 2012/19/EY (WEEE)
mukaisesti. Ohje perustuu koko Euroopan käsittävään säh- ja laiteromun palautusta ja kierrätystä koskevaan
sopimukseen.
Takuu ja huolto
Jos tarvitset tietoja, tai jos sinulla on ongelma, ota yhteyttä Gorenje maassasi sijaitsevaan asiakaspalvelukeskukseen
(puhelinnumero on maailmanlaajuisessa takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole asiakaspalvelukeskusta, käy paikallisen
Gorenje -kauppiaasi luona tai ota yhteyttä Gorenje kotitalouslaitteiden huolto-osastoon.
Huomaa: Pölynimurin akun takuu on 12 kuukautta.
Vain yksityiseen käyttöön!
53
background
Kuljetuksen helpottamiseksi jotkin laitteen osat on pakattu erikseen ja sijoitettu turvallisesti pääpakkausyksikköön. // Lue
kokoamis- ja käyttöohjeet ennen ensimmäistä käyttökertaa ja noudata niitä. // Laite on tarkoitettu kuivaimurointiin
kotiympäristössä.
OSAT
1
2
3
KOKOAMINEN
Aseta imuri latausasemaan. Aseta lisäsuulake imurin etuaukkoon. Työnnä virtajohdon pistoke pistorasiaan.
KÄYTTÖ
1
Virtapainike. Imurissa on yksi työskentelynopeus ja sitä voidaan käyttää noin 15 minuuttia akun ollessa täysi
ja pölysäiliön tyhjä.
2
Aseta imuri oikein soveltuvaan asemaan. Lataa imuria vähintään 1 m päässä mahdollisista kuumista
pinnoista.
3
Valo vilkkuu latauksen aikana.
KÄYTTÖ
Imuria voidaan käyttää suulakkeen kanssa tai ilman. Asenna suulake pölysäiliön aukkoon.
1
Pehmeillä harjaksilla varustettu suulake soveltuu kaikkien herkkien pintojen imurointiin.
2
Jos haluat käyttää rakosuulaketta, irrota harjaosa siitä. Rakosuulake soveltuu kaikkien pintojen imurointiin.
3
Imuria voidaan käyttää hyvin pienten vesimäärien imurointiin. Eli siis muutamien pisaroiden. Pölysäiliötä ei
milloinkaan tule täyttää yli MAX-merkinnän. Jos imuroit nesteitä, varmista että imuri osoittaa alaspäin (eli sen
kahva on ylhäällä), jotta vältyttäisiin moottoriosan vaurioitumiselta.
PÖLYSÄILIÖ JA SUODATTIMET
1
Pölysäiliö ja suodattimet
Paina kotelon painiketta pölysäiliön puhdistamiseksi. // Poista muovinen suodatinholkki säiliöstä. // Irrota suodatin
muoviholkista. // Säiliö, holkki ja suodatin voidaan pyyhkiä tai ravistaa puhtaiksi tai ne voidaan huuhdella haalealla
vedellä, mutta ole varovainen, sillä epäasianmukainen käsittely voi vahingoittaa imurin osia. // Ennen kuin asennat
säiliön takaisin laitteeseen, varmista että kaikki osat ovat täysin kuivia. // Asenna säiliö holkin ja suodattimen kanssa
takaisin paikalleen kiristämällä ensin imurin alaosassa oleva tappi. // Älä käytä imuria ilman pölysuodatinta.
2
Suodattimen vaihtaminen
Jos huomaat, että suodatin on vahingoittunut, suosittelemme vaihtamaan sen heti. Jos imuria käytetään
säännöllisesti, suosittelemme kuitenkin vaihtamaan suodattimen 6 kuukauden välein imurin mahdollisimman pitkän
käyttöiän varmistamiseksi.
LAITTEEN HÄVITTÄMINEN
Jos haluat vaihtaa laitteen tai et enää tarvitse sitä, ajattele myös ympäristönsuojelua.
Akun voi poistaa ainoastaan, jos aiot hävittää tuotteen.
Noudata alla olevia ohjeita akun poistamiseksi ja noudata kaikkia varotoimenpiteitä. // Irrota laite verkkovirrasta. //
Varmista, että akku on täysin tyhjä ennen kuin poistat sen. // Noudata mukana toimitettuja kuvaohjeita. // Katkaise
johdot yksi kerrallaan aloittaen akkua lähinnä olevasta johdosta ja irrota akku. // Älä katkaise molempia johtoja yhtä
aikaa oikosulun välttämiseksi. Vaikka akku on tyhjä, vääränlainen hävittäminen voi aiheuttaa oikosulun, josta voi
olla seurauksena savua, kytemistä tai jopa tulipalo.
Tuotteen nimi:
Imuri
Laitteen nimellisjännite:
14,8 V / 2 000 mA / litiumioniakut
Laitteen nimellisteho:
100 W
Muuntimen jännite:
18 V: 500 mA
Pölysäiliön tilavuus:
500 ml
54
background
BRUGSANVISNING DA
Generelle sikkerhedsforskrifter
Overhold altid følgende grundlæggende sikkerhedsforskrifter ved brug af støvsugeren: s
sikkerhedsforskrifterne grundigt, og brug kun apparatet som beskrevet i denne
brugsanvisning. // Tag omhyggeligt beskyttelsesfilmen af, før du tager apparatet i brug. //
Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens det er tændt. // Saml apparatet korrekt, inden du
bruger det. // Apparatet er udelukkende beregnet til brug indendørs i tørre rum. // Brug kun
dele, som er anbefalet af producenten. // Brug ikke apparatet, hvis det har været tabt, er blevet
beskadiget, har været opbevaret udendørs eller har været nedsænket i vand. // Regelmæssig
rengøring kan forlænge apparatets driftslevetid. // Sørg for at holde hår, løstsiddende tøj,
fingre og andre kropsdele væk fra apparatets åbninger og bevægelige dele. // Apparatet lever
op til de gældende el-standarder samt direktivet om radiointerferens. // Apparatet er ikke
beregnet til brug af børn eller af personer med nedsatte fysiske eller mentale evner. Dette
apparat må bruges af børn på 8 år og derover og af personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn
under brugen af apparatet, eller hvis de har modtaget relevante instruktioner i sikker betjening
af apparatet og forstår de involverede risici. Hold børn under opsyn, når de bruger apparatet.
Lad ikke børn lege med apparatet.// Børn bør ikke rengøre eller udføre
vedligeholdelsesopgaver på apparatet, medmindre de er over 8 år gamle og under opsyn. //
Sluk for apparatet efter brug.
Fare!
Nedsænk ikke motordelen i vand eller andre væsker, og skyl den ikke under rindende vand.
Særlige advarsler
Før du slutter apparatet eller ladestationen til lysnettet, skal du sikre dig, at lysnettets
spænding stemmer overens med den spænding, der er angivet på apparatets typeskilt. //
Brug ikke apparatet eller ladestationen (eller adapteren, afhængigt at modellen), hvis delene
er beskadigede. // Hvis ladestationen eller adapteren er blevet beskadiget, skal den erstattes
af en tilsvarende med samme specifikationer for at undgå risici. // Adapteren indeholder en
transformator. Du må ikke udskifte adapteren med en anden, da det kan medføre farlige
situationer. // Oplad kun apparatet med den medfølgende adapter og ladestation. Adapteren
kan blive varm under opladningen. Dette er helt normalt. (Afhængigt af, om din model har en
adapter). // Sluk for apparatet under opladning. // Brug aldrig støvsugeren uden filtrene
monteret. // Udblæsningen må ikke blokeres under støvsugning. // Apparatet er kun beregnet
til brug i private husholdninger og må kun bruges indendørs. // Hold indsugningsåbningen ren
og fri for at sikre uhindret og optimal sugestyrke. Det anbefales regelmæssigt at rengøre
støvsugerslangens åbninger og fjerne snavs, hår eller andet, som kan forringe luftstrømmen.
// Træk stikket ud af stikkontakten, før du rengør ladestationen/holderen. // Brug aldrig
apparatet til at støvsuge gløder, cigaretskodder, tændstikker, væsker (f.eks. vand eller
renseskum til tæpper), eller skarpe og spidse genstande (glasskår osv.). // Hold
støvsugerslangens åbning og andre åbninger væk fra dit ansigt og din krop. // Brug aldrig
apparatet til opsugning af byggematerialer såsom fint sand, kalk, cementstøv, printertoner
osv. Det kan beskadige apparatet.
55
background
Problemer og løsninger
Problem
Mulig årsag
Løsning
Fungerer ikke.
Batteriet er fladt.
Håndstøvsugeren er ikke samlet
korrekt.
Oplad.
Saml håndstøvsugeren
korrekt.
Sugeevnen er
reduceret.
Støvbeholderen er fuld.filteret er
blokeret.
Indsugningsstudsen eller den elektriske
børste er blokeret.
Hæld støvet ud.
Rengør eller udskift filteret.
Rengør den elektriske børste.
Håndstøvsugeren
oplades ikke.
Adapteren er ikke sat i en stikkontakt.
Stikket fra opladeren er ikke sat i stikket
ladestationen.
Håndstøvsugeren er ikke sat sammen
med støvsugerkabinettet.
t opladeren I en stikkontakt.
Sæt opladerens stik I ladestationen.
Sæt håndstøvsugeren i støvsugerkabinettet.
Brug den meget kort
tid efter opladning.
Har ikke ladet op længe nok.
Batteriet er ved at være udtjent.
Oplad jfr. brugsanvisningen.
Udskift batteriet.
Beskyttelse af miljøet
Når apparatet er udtjent, må det ikke bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald. Indlever
det i stedet til genvinding på din lokale genbrugsstation. På den måde er du med til at passe på miljøet.
Dette apparat er mærket i henhold til EU-direktiv 2012/19/EØF om Affald fra elektriske og elektroniske produkter (WEEE).
Disse retningslinjer udgør rammerne for en fælles europæisk garanti for returnering og genbrug af affald fra elektrisk og
elektronisk udstyr.
Garanti og service
Hvis du ønsker information om eller har et problem med dit apparat, kan du kontakte Gorenjes kundecenter i dit
land (du finder telefonnummeret i det globale garantihæfte). Hvis der ikke er et kundecenter i dit land, skal du
kontakte din lokale Gorenje-forhandler eller Gorenjes servicenetværk.
Bemærk: Der er 12 måneders garanti på batteriet.
Kun til brug i private husholdninger!
56
background
Af hensyn til transporten er visse dele af apparatet pakket separat og sikkert i hovedemballagen. // Læs og følg
brugsanvisningen, før du tager apparatet i brug. // Apparatet er beregnet til tørstøvsugning i private husholdninger.
DELE
1
2
3
SAMLING
Anbring støvsugeren i ladestationen. Sæt mundstykket ind i åbningen forrest på støvsugeren. Sæt stikket i
stikkontakten.
BETJENING
1
Afbryderknap Støvsugeren har én hastighed og kan køre i cirka 15 minutter på en fuld opladning og med tom
støvbeholder.
2
Anbring støvsugeren i ladestationen. Oplad støvsugeren mindst 1 meter væk fra varmekilder.
3
Indikatoren blinker under opladningen.
BRUG
Støvsugeren kan bruges med eller uden mundstykke. Sæt dysen ind i støvbeholderen.
1
Mundstykket med bløde børster er beregnet til støvsugning af sarte flader.
2
Hvis du vil bruge sprækkemundstykket, skal du fjerne børstendelen. Sprækkemundstykket er egnet til
støvsugning af alle flader.
3
Støvsugeren kan bruges til opsugning af ganske små mængder vand. Det drejer sig kun om nogle få dråber.
Støvbeholderen må aldrig fyldes til over mærket MAX. Hvis du støvsuger nogle få vanddråber, skal
støvsugeren holdes med håndtaget opad, så der ikke kan komme fugt ind i motoren.
STØVBEHOLDER OG FILTRE
1
Støvbeholder og filtre
Tryk på knappen på kabinettet for at tømme støvbeholderen. //Fjern plasthylsteret til filteret fra støvbeholderen.
//Tag filteret ud af plasthylsteret. // Støvbeholderen, hylsteret og filteret kan tørres af, rystes eller skylles med lunkent
vand, men vær forsigtig, da forkert håndtering kan medføre skade på delene. // Sørg for, at alle dele er helt tørre,
inden du monterer dem igen. // Monter støvbeholderen med filteret og plasthylsteret isat ved først at hængsle det
på støvsugerens nederste del. // Brug ikke støvsugeren, uden at filteret er monteret.
2
Udskifte filteret
Hvis du bemærker, at filteret er beskadiget, skal du omgående udskifte det. Ved almindelig brug bør du udskifte
filteret hver 6. måned for at opnå den længst mulige driftslevetid for støvsugeren.
BORTSKAFFELSE AF APPARATET
Tag hensyn til miljøet, når du vil udskifte eller ikke længere har brug for apparatet.
Batteriet kan kun fjernes, når du vil bortskaffe apparatet.
Følg anvisningerne nedenfor for at fjerne batteriet. Overhold alle sikkerhedsforskrifter. //Afbryd apparatet fra
lysnettet. // Kontroller, at batteriet er helt afladet, før du fjerner det. // Gør som vist i de medfølgende illustrationer. //
Klip ledningerne over en ad gangen. Start med ledningen, der er tættest på batteriet. Fjern batteriet. // Klip ikke
begge ledninger over på én gang, da det kan medføre kortslutning. Selv om batteriet er afladet, kan forkert
bortskaffelse medføre kortslutning, hvilket kan forårsage røg, gløder eller brand.
Produktnavn:
Støvsuger
Apparatets nominelle spænding:
14,8 V / 2000 mA / lithium-ion-batterier
Apparatets nominelle effekt:
100 W
Transducerspænding:
18 V 500 mA
Støvbeholderens kapacitet:
500 ml
57
background
BRUKSANVISNING NO
Generelle sikkerhetsregler
Når du bruker støvsugeren, må du alltid følge de grunnleggende sikkerhetsreglene under:
Les denne bruksanvisningen nøye, og bruk bare apparatet i samsvar med instruksjonene. //
Fjern all beskyttelsesfolie og plast før du bruker apparatet for første gang. // La aldri apparatet
stå uten tilsyn når det er i bruk. // Før du bruker apparatet, må alle delene monteres. // Bruk
bare apparatet innendørs på tørre steder. // Bruk bare apparatet med delene som er anbefalt
av produsenten. // Ikke bruk apparatet hvis det har falt ned, er skadet eller hvis det har vært
lagret utendørs eller senket ned i væske. // Regelmessig rengjøring kan forlenge levetiden til
apparatet. // Pass på at ikke håret, løse deler på klærne, fingrene eller andre kroppsdeler
kommer i berøring med ventilasjonsåpninger eller bevegelige deler på apparatet. // Apparatet
er i samsvar med alle relevante elektriske normer og alle forskrifter for radiointerferens. //
Apparatet skal ikke brukes av barn og personer med svekkede fysiske eller mentale evner.
Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og personer med redusert fysisk,
sensorisk eller psykisk kapasitet, eller mangel på erfaring og kunnskap, dersom de er under
tilsyn under bruken av apparatet eller er instruert i trygg bruk av apparatet og forstår faren ved
bruken. Hold øye med barn når de bruker apparatet, og pass på at de ikke leker med det. //
Barn skal bare utføre rengjørings- eller vedlikeholdsarbeid på apparatet hvis de er over 8 år
og under tilsyn. // Slå av apparatet etter bruk.
Fare
Ikke legg hoveddelen/apparathuset eller ladebasen i vann eller andre væsker, og ikke skyll
dem under rennende vann.
Spesielle advarsler
Før du kobler apparatet eller ladebasen til strømnettet med strømledningen, må du kontrollere
at den angitte spenningen på apparatet stemmer med spenningen på strømnettet i boligen
din. // Ikke bruk en skadet støvsuger eller en skadet ladebase (eller adapter avhengig av
støvsugermodell). // Hvis ladebasen (eller adapteren) er skadet, skal den bare erstattes med
originale reservedeler for å unngå all fare. // Det er innebygd en transformator i adapteren.
Fjerning og utskifting av adapteren med en annen er ikke tillatt, for dette kan føre til farlige
situasjoner. // Lad bare opp støvsugeren med den medfølgende adapteren og ladebasen.
Adapteren kan bli varm under lading. Dette er helt normalt. (Avhengig av støvsugermodell
har den en adapter.) // Slå av apparatet under lading. // Ikke bruk støvsugeren uten at filtrene
eller filterenheten er på plass. // Utblåsingsåpningene må ikke blokkeres under støvsuging. //
Bruk bare apparatet til husholdningsbruk innendørs. // Hold sugeåpningene rene og frie for å
sikre optimal og uhindret sugekraft til apparatet. Det anbefales sterkt å rengjøre de åpne
delene på sugeslangen regelmessig og å fjerne støv, hår eller annet som kan blokkere
luftstrømmen. // Trekk støpslet ut av stikkontakten før rengjøring av holderen eller ladebasen.
// Ikke bruk støvsugeren til å suge opp glør eller spon, sigarettstumper, fyrstikker, væsker
(f.eks. vann eller tepperensskum) eller skarpe eller spisse gjenstander (knust glass osv.). //
Hold sugerøret eller den åpne delen av apparatet borte fra ansiktet og kroppen. // Ikke bruk
apparatet til å støvsuge bygningsmateriale (f.eks. som fin sand, kalk, sementpulver, tonerstøv
osv.). Dette kan skade apparatet.
58
background
Problemer og løsninger
Problem
Mulig årsak
Løsning
Virker ikke.
Batteriet er utladet.
Handy-støvsugeren er ikke satt opp
korrekt.
Lad.
Sett opp handy-støvsugeren korrekt.
Sugeeffekten er
redusert.
Støvoppsamleren er full.
filteret er tett.
Tilstopping i luftinntaket eller
rullen på den elektriske børsten.
Tøm ut støvet.
Rengjør eller bytt filteret.
Rengjør den elektriske
børsten.
Støvsugeren lader
ikke.
Laderen er ikke koblet til trømuttaket.
Ladekontakten er ikke koblet til i
inntaket på ladestasjonen.
Handy-støvsugeren er ikke satt opp
på holderen.
Koble laderen til strømuttaket
Koble laderen til støvsugeholderen.
Sett opp handy-støvsugeren
holderen.
Veldig kort brukstid etter
lading.
Ikke ladet lenge nok.
Batteriet begynner å bli gammelt.
Lad batteriet i henhold til anvisningen.
Bytt ut batteriet.
Beskytte miljøet
Ikke kast produktet i det vanlige husholdningsavfallet. Etter endt levetid skal det leveres inn til et godkjent
mottak for gjenvinning. Ved å gjøre dette bidrar du til å ta vare på miljøet.
Dette apparatet er merket i henhold til europeisk direktiv 2012/19/EU om elektrisk og elektronisk avfall (WEEE). Dette
direktivet er rammeverket for en europeisk validitet av retur og resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall.
Garanti og service
Hvis du har spørsmål eller får problemer med produktet, tar du kontakt med Gorenje kundesenter i ditt land
(telefonnummeret finner du i den internasjonale garantibrosjyren). Hvis Gorenje ikke har noe kundesenter i ditt
land, henvender du deg til forhandleren eller kontakter Gorenje serviceavdeling for hvitevarer.
Merk: Støvsugerens batteri har 12 måneders garanti .
Bare til privat bruk!
59
background
For enklere transport er noen apparatdeler pakket separat og plassert trygt i hovedpakken. // Før første gangs bruk må du
lese og følge anvisningene for montering og trygg bruk. // Apparatet er beregnet for tørrstøvsuging i private husholdninger.
DELER
1
2
3
MONTERING
Sett støvsugeren i ladestasjonen. Sett 2-i-1-munnstykket inn i sporet foran på støvsugeren. Sett strømledningen inn
i stikkontakten.
BRUK
1
Strømbryter. Støvsugeren har én arbeidshastighet og kan brukes i cirka 15 minutter med fullt batteri og tom
støvbeholder.
2
Sett støvsugeren riktig inn i ladestasjonen. Lad opp støvsugeren minst 1 meter fra varme overflater.
3
Lyset blinker under ladingen.
BRUK
Støvsugeren kan brukes både med og uten munnstykke. Sett 2-i-1-munnstykket inn i sporet på støvsugeren.
1
Børstemunnstykket brukes til støvsuging av sensitive overflater.
2
For å bruke fugemunnstykket tar du av børstemunnstykket. Fugemunnstykket kan brukes til støvsuging av
alle overflater.
3
Støvsugeren kan brukes til å støvsuge opp veldig små mengder vann. Det dreier seg her om noen få dråper.
Støvbeholderen må aldri fylles over MAX-merket. Hvis du støvsuger væske, må du passe på holde
støvsugeren nedover (med håndtaket øverst) for å unngå å skade motordelen.
STØVBEHOLDER OG FILTER
1
Støvbeholder og filter
For å rengjøre støvbeholderen trykker du på knappen på kabinettet. //Fjern filterholderen av plast fra
støvbeholderen. //Ta filteret ut av plastholderen. // Støvbeholder, filterholder og filter kan tørkes av, ristes eller
skylles med lunkent vann. Men vær forsiktig, for feil håndtering kan ødelegge deler på støvsugeren. // Før du setter
støvbeholderen tilbake på plass, må du kontrollere at alle delene er helt tørre. // Fest støvbeholderen med
filterholder og filter ved å først stramme skruen på nedre del av støvsugeren. // Ikke bruk støvsugeren uten støvfilter.
2
Skifte filter
Hvis du oppdager at filteret er skadet, må du skifte det ut umiddelbart. Ved regelmessig bruk anbefaler vi å skifte
filter hver 6. måned for å sikre lengst mulig levetid for støvsugeren.
AVHENDING AV APPARATET
Når apparatet ikke lenger skal brukes, må du huske å avhende det på en miljøriktig måte.
Batteriet kan bare fjernes når du kaster produktet.
Følg instruksjonene og sikkerhetsanvisningene under når du fjerner batteriet. // Trekk støpslet ut av stikkontakten.
// Kontroller at batteriet er helt utladet før du fjerner det. // Følg instruksjonene på bildene. // Kutt én ledning om
gangen. Begynn med den som er nærmest batteriet, og fjern deretter batteriet. // Hvis du kutter begge ledningene
samtidig, er det fare for kortslutning. Selv om batteriet er tomt, kan feil avhending føre til kortslutning, noe som kan
forårsake røyk, ulming eller til og med brann.
Produktnavn:
Støvsuger
Nominell spenning for apparatet:
14,8 V / 2000 mA / litium-ion-batterier
Nominell effekt for apparatet:
100 W
Transducerspenning:
18 V: 500 mA
Støvbeholderens kapasitet:
500 ml
60
background
BRUKSANVISNING SV
Allmänna försiktighetsåtgärder
Vid användning av dammsugaren ska du alltid följa följande grundläggande
kerhetsåtgärder: Läs noga igenom denna bruksanvisning och använd endast apparaten
enligt anvisningarna här. // Innan du använder apparaten för första gången, ta bort all
skyddsfilm eller plast. // Låt aldrig apparaten vara igång utan tillsyn. // Innan du använder
apparaten, montera försiktigt alla delar. // Använd endast apparaten inomhus och i torra
utrymmen. // Använd endast apparaten med delar som rekommenderas av tillverkaren. //
Använd inte apparaten om den har tappats, om den är skadad, om den har förvarats utomhus
eller om den har tappats eller nedsänkts i en vätska. // Regelbunden rengöring kan förlänga
apparatens livslängd. // Se till att ditt hår, lösa delar på dina kläder, fingrar eller andra delar av
kroppen inte kommer i kontakt med ventilationsflöden eller rörliga delar på apparaten. //
Apparaten uppfyller alla tillämpliga europeiska standarder gällande regler för elektricitet och
radiointerferens. // Apparaten är inte avsedd att användas av barn och personer med nedsatt
fysisk eller mental förmåga. Denna apparat kan användas av barn från 8 år samt av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller med bristfällig erfarenhet och
kunskap, under förutsättning att de står under uppsikt vid användningen av apparaten eller
om de har instruerats om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och är införstådda
med de risker som är förknippade därmed. Ha barn under uppseende när de använder
apparaten och se till att de inte leker med den. // Barn ska inte utföra några rengörings- eller
underhållsuppgifter på apparaten, såvida de inte är äldre än 8 år och gör det under tillsyn. //
Stäng av apparaten efter användning.
Fara
Sänk inte ner huvudenheten/apparatens hölje eller laddbasen i vatten eller annan vätska och
skölj dem inte under rinnande vatten.
Specialvarningar
Kontrollera att spänningen som anges på apparaten motsvarar strömnätet innan du ansluter
apparaten eller laddbasen. // Använd inte en dammsugare eller laddbas som är skadad (eller
adapter beroende på din dammsugarmodell). // Om laddbasen (eller adaptern) är skadad
ska den alltid bytas ut mot en originalreservdel för att undvika fara. // En transformator är
integrerad i adaptern. Borttagning och byte av adaptern mot en ny är inte tillåtet, eftersom
detta kan leda till en farlig situation. // Ladda endast dammsugaren med medföljande adapter
och laddbas. Adaptern kan bli varm under laddning. Detta är vanligt. (Beroende på din modell,
om den har en adapter.) // Stäng av apparaten när du laddar den. // Använd aldrig
dammsugaren utan filter eller filterenhet korrekt isatt! // Utblåsventilerna får inte blockeras
under dammsugning. // Använd endast apparaten för hushållsändamål och inomhus. // ll
sugventilerna rena och fria för att säkerställa optimal och felfri sugeffekt hos apparaten. Vi
rekommenderar starkt att du rengör de öppna delarna av sugslangen, och tar bort damm, hår
och annat som kan blockera luftflödet. // Innan du rengör stödet eller laddbasen, koppla från
dem från uttaget. // Använd aldrig dammsugaren för att suga upp glöd, spån, fimpar,
tändstickor, vätskor (t.ex. vatten, mattrengöringsskum) eller vassa föremål (krossat glas osv.).
// Håll sugslangen eller den öppna delen av apparaten på avstånd från ansikte och kropp. //
61
background
Använd aldrig apparaten för att dammsuga byggmaterial (t.ex. fin sand, kalk, cementpulver,
färgdamm etc.). Detta kan orsaka skador på apparaten.)
Problem och lösning
Problem
Möjlig anledning
Lösning
Fungerar inte.
Batteriet är slut.
Handdammsugaren är inte monterad rätt.
Ladda:
Montera handdammsugaren rätt.
Sugkraften har
minskat.
Dammkoppen är full.
Blockering i filtret.
Blockering i luftinloppstunneln eller
elborstens rulle.
Häll ut dammet.
Rengör eller byt ut filtret.
Rengör elborsten
.
Handdammsugaren
laddar inte.
Laddaren är inte ansluten sockeln.
Laddarens kontakt är inte ansluten till
hålet på basen
Handdammsugaren är inte monterad
huset.
Anslut laddaren till sockeln.
Anslut laddaren till bashuset på
handdammsugaren.
Montera handdammsugaren på huset.
Använd mycket kort
tid efter laddning.
Inte tillräckligt med ladd-tid.
Batteriet är gammalt.
Ladda enligt anvisningarna.
Ladda batteriet.
Miljö
Släng inte apparaten tillsammans med normalt hushållsavfall när den är uttjänt. Lämna in den till
kommunens återvinningscentral. Genom att göra detta hjälper du till att bevara miljön.
Denna apparat är märkt enligt EG-direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska
produkter (WEEE). Denna riktlinje utgör ramen i ett europeiskt program för återlämning och återvinning av uttjänt elektrisk
och elektronisk utrustning.
Garanti & service
Om du behöver information eller har ett problem, kontakta Gorenje kundcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i
det världsomfattande garantibladet). Om det inte finns ett kundcenter i ditt land, vänd dig till din lokala Gorenje -
återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen för lokala Gorenje -apparater.
Obs: Garantin för batteriet på dammsugaren är 12 månader.
Endast för privat bruk!
62
background
Vissa delar av apparaten har förpackats separat och placerats i säkerhet i huvudförpackningen för enklare transport. // Innan
första användning, läs och följ instruktionerna för montering och säker användning. // Apparaten är avsedd för
torrdammsugning i bostadsmiljö.
DELAR
1
2
3
MONTERING
Placera dammsugaren på laddningsstationen. Sätt i det extra munstycket framtill på dammsugaren. Anslut
strömsladden till eluttaget.
ANVÄNDNING
1
Strömbrytare Dammsugaren har en enda hastighetsinställning och kan vara igång i ca 15 minuter med ett
fullt batteri och tom dammbehållare.
2
Placera dammsugaren korrekt på en lämplig laddningsstation. Ladda dammsugaren med minst 1 m avstånd
från eventuella värmekällor.
3
Lampan blinkar under laddning.
ANVÄNDNING
Dammsugaren kan användas med eller utan ett munstycke. Sätt in munstycket i uttaget på dammbehållaren.
1
Munstycket med mjuka borst är lämplig för dammsugning av alla känsliga ytor.
2
Ta bort borsten för att använda fogmunstycket. Fogmunstycket är lämpligt för dammsugning av alla ytor.
3
Dammsugaren kan användas för att dammsuga mycket små mängder vatten. Det handlar om några droppar.
Dammbehållaren får aldrig fyllas över MAX-indikeringen. Om du dammsuger vätskor, se till att dammsugaren
är vänd neråt (handtaget är vänt uppåt) för att undvika skador på motorenheten.
DAMMBEHÅLLARE OCH FILTER
1
Dammbehållare och filter
Tryck på knappen på höljet för att rengöra dammbehållaren. //Ta bort plasthöljet från behållaren. //Ta bort filtret från
plasthöljet. // Behållaren, höljet och filtret kan torkas av, skakas ur eller sköljas med ljummet vatten, men var
försiktig, felaktig hantering kan skada delar av dammsugaren. // Innan du sätter tillbaka behållaren på apparaten,
se till att alla delar är helt torra. // Sätt tillbaka behållaren med hölje och filter genom att först dra åt stiftet på den
undre delen av dammsugaren. // Använd inte dammsugaren utan isatt dammfilter.
2
Byta ut filtret
Om du upptäcker att filtret är skadat rekommenderar vi att du reparerar det omedelbart. Vid rekommenderar ock
att du byter ut filtret varje halvår för att säkerställa så lång livslängd hos dammsugaren som möjligt.
AVFALLSHANTERING AV APPARATEN
Om du vill byta ut apparaten eller inte längre behöver den, tänk på att avfallshantera den på ett miljövänligt sätt.
Batteriet kan endast tas bort vid avfallshantering av produkten.
Följ instruktionerna nedan för att ta bort batteriet och följ alla säkerhetsanvisningar. // Koppla loss apparaten från
eluttaget. // Se till att batteriet är helt urladdat innan du tar bort det. // Följ instruktionerna på bilderna. // Kapa
ledningarna en och en. Börja med den närmast batteriet. Ta sedan ut batteriet. // För att undvika kortslutning, kapa
inte båda ledningar samtidigt. Även om batteriet är tomt kan felaktig avfallshantering resultera i kortslutning, vilket
kan orsaka rök, gnistor och till och med brand.
Produktnamn:
Dammsugare
Apparatens märkspänning:
14,8 V/2000 mA/litiumjonbatterier
Apparatens märkström:
100 W
Transducer-spänning:
18 V: 500 mA
Dammbehållarens volym:
500 ml
63
background
MANUAL ME UDHËZIME SQ
Masat paraprake të përgjithshme
Kur përdorni fshesë me korent, gjithmonë respektoni masat paraprake bazë të sigurisë:
Lexoni me kujdes këtë manual udhëzimesh dhe përdorni pajisjen vetëm në përputhje me
udhëzimet këtu. // Para se të përdorni pajisjen për herë të parë, hiqni të gjithë filmin mbrojtës
ose plastikën. // Asnjëherë mos e lini pajisjen pa mbikëqyrje gjatë përdorimit. // Para se të
përdorni pajisjen, montoni me kujdes të gjitha pjesët e saj. // Përdorni pajisjen vetëm brenda
dhe në zona të thata. // rdorni pajisjen vetëm me pjesët e rekomanduara nga prodhuesi. //
Mos e përdorni pajisjen nëse ka rënë poshtë, nëse është dëmtuar, nëse është mbajtur jashtë,
ose nëse ka rënë poshtë ose është zhytur në nlëng. // Pastrimi i rregullt mund të zgjasë
jetëgjatësinë e pajisjes. // Sigurohuni që flokët tuaj, pjesët e lira të veshjeve tuaja, gishtat ose
pjesët e tjera të trupit të mos jenë në kontakt me vrimat ose pjesët lëvizëse të pajisjes. //
Pajisja përputhet me të gjitha standardet e kërkuara në lidhje me energjinë elektrike dhe
rregulloret për interferencat radio. // Pajisja nuk është synuar që të përdoret nga fëmijët dhe
personat me aftësi të dëmtuara fizike ose mendore. Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë
të moshës 8 vjeç e lart dhe nga persona me aftësi të reduktuara fizike, shqisore ose mendore
ose me mungesë përvoje dhe njohurish, nëse mbikëqyren gjatë përdorimit të pajisjes ose
nëse u janë dhënë udhëzime përkatëse në lidhje me përdorimin e pajisjes në një mënyrë
sigurt dhe ata i kuptojnë rreziqet e përfshira. Mbani fëmijët nën mbikëqyrje kur ata janë duke
përdorur pajisjen dhe sigurohuni që atamos luajnë me të. // Fëmijët nuk duhet të kryejnë
asnjë detyrë pastrimi ose mirëmbajtjeje të pajisjes, përveçse nëse janë më të mëdhenj se 8
vjeç dhe e bëjnë këtë nën mbikëqyrje. // Fikeni pajisjen pas përdorimit.
Rreziqet
Mos zhytni njësinë kryesore/karkasën e pajisjes ose bazën e karikimit në ujë ose në ndonjë
lëng tjetër dhe mos i shpëlani ato me ujë të rrjedhshëm.
Paralajmërime të veçanta
Para se të lidhni pajisjen ose bazën e karikimit me kabllon e rrymës të rrjetit elektrik,
sigurohuni që voltazhi i treguar të përputhet me tensionin e rrjetit elektrik në shtëpinë tuaj. //
Mos përdorni një fshesë me korent të dëmtuar ose një bazë karikimi të dëmtuar (ose adaptor
- në varësi të modelit tuaj të fshesës me korrent). Nëse baza e karikimit (ose adaptori) është
dëmtuar, zëvendësojeni atë vetëm me një pjesë rezervë origjinale në mënyrë që të shmangni
rreziqet. // Një transformator është i integruar në adaptor. Heqja dhe zëvendësimi i adaptorit
me një tjetër nuk lejohen pasi kjo mund të çojë në një situatë të rrezikshme. // Karikoni fshesën
me korent vetëm me adaptorin e furnizuar dhe bazën e karikimit. Adaptori mund të nxehet
gjatë karikimit. Kjo është një dukuri normale. (Në varësi të modelit tuaj, nëse ka një adaptor.)
// Fikeni pajisjen gjatë karikimit. // Mos përdorni kurrë fshesë me korent pa filtra ose njësi
filtrimi. // Vrimat e shkarkimit nuk duhet të bllokohen gjatë pastrimit me fshesë me korent. //
Përdorni pajisjen vetëm për qëllime shtëpiake dhe në ambjente të brendshme.// Mbani
vrimat/hapësirat thithëse të pastra dhe të lira për të siguruar fuqinë thithëse optimale dhe të
papenguar të pajisjes. Rekomandohet që të pastroni rregullisht pjesët e hapura të zorrës
thithëse dhe të hiqni pluhurin, qimet ose çdo gjë tjetër që mund të bllokojë fluksin e ajrit. //
Para se të pastroni mbështetësin ose bazën e karikimit, hiqeni atë nga priza. //Mos përdorni
asnjëherë fshesën me korent për të pastruar prushin ose tallashin, bishtat e cigareve,
64
background
shkrepëset, lëngjet (p.sh. ujin, shkumën e pastrimit të tapeteve), ose sende të mprehta ose
me majë (xhama të thyer, etj.). // Mbajeni tubin thithës ose pjesën e hapur të pajisjes larg
fytyrës dhe trupit. // Mos e përdorni kurrë pajisjen për të pastruar me fshesë me korent
materialet e ndërtimit (siç janë: rëra e imët, gëlqerja, pluhuri i çimentos, pluhuri i tonerit etj.).
Kjo mund të shkaktojë dëmtim të pajisjes. // Mos e ekspozoni baterinë në zjarr ose
temperatura mbi 60 ° C
Probleme dhe zgjidhje
Problemi
Arsyeja e mundshme
Zgjidhja
Nuk punon.
Bateria ka mbaruar.
Fshesa me korent e dorës nuk është
montuar siç duhet.
Karikojeni.
Montojeni fshesën me korent të dorës
në mënyrë korrekte.
Është ulur fuqia
thithëse.
Kupa e pluhurit është plot.
Bllokim në Bllokim në tunelin e hyrjes
së ajrit ose në rulin e furçës elektrike.
Zbrazni pluhurat.
Pastroni ose ndryshoni
Pastroni furçën elektrike.
Fshesa me korent nuk
po karikohet.
Karikuesi nuk është lidhur me prizën.
Lidhësi i karikuesit nuk është i lidhur me
bazën.
Fshesa me korent e dorës nuk është
montuar me trupin.
Lidhni karikuesin me prizën.
Lidhni karikuesin me trupin e fshesës
me korent.
Montojeni fshesën me korent të dorës
me trupin.
Përdorim shumë i
shkurtër pas karikimit.
Kohë e pamjaftueshme për karikim.
Bateria po konsumohet.
Bëni karikimin sipas udhëzimeve.
Ndryshoni baterinë.
Mjedisi
Mos e hidhni pajisjen me mbeturinat normale shtëpiake në fund të jetëgjatësisë së saj. Dorëzojeni atë në
një pikë zyrtare grumbullimi për riciklim. Duke vepruar shtu, ju ndihmoni në ruajtjen e mjedisit.
Kjo pajisje përmban shënimet përkatëse sipas direktivës evropiane 2012/19/EU Për Mbetjet e Pajisjeve Elektrike
dhe Elektronike (WEEE). Ky udhëzues është kuadri i një vlefshmërie evropiane për kthimin dhe riciklimin e Mbetjeve
të Pajisjeve Elektrike dhe Elektronike.
Garancia & shërbimi
Nëse keni nevojë për informacione ose nëse keni ndonjë problem, ju lutemi kontaktoni Qendrën e Kujdesit për
Klientin Gorenje në vendin tuaj (numri i telefonit është në fletushkën e garancisë që jepet kudo në botë). Nëse nuk
ka asnjë Qendër të Kujdesit për Klientin në vendin tuaj, shkoni te shitësi juaj lokal i Gorenje -s ose kontaktoni
departamentin e Shërbimit të pajisjeve shtëpiake të Gorenje -s.
Shënim: Garancia për baterinë e fshesës me korent është 12 muaj.
Vetëm për përdorim personal!
65
background
Për të lehtësuar transportin, disa pjesë të pajisjes paketohen veçmas dhe vendosem në mënyrë të sigurt në njësinë kryesore
të paketimit. // Para përdorimit të parë, lexoni dhe ndiqni udhëzimet për montimin dhe përdorimin e sigurt. // Pajisja është e
paraparë për fshirje të thatë në mjedis shtëpiak.
PJESËT
1
Fshesë me korrent
2
Gryka 2--1
3
Stacioni i karikimit me kabllo
MONTIMI
Vendosni fshesën me korrent në stacionin e karikimit. Vendosni grykën shtesë në vrimën e përparme të fshesës me
korrent. Futni kabllon e rrymës në prizë.
PËRDORIMI
1
Butoni i ndezjes. Fshesa me korrent ka një shpejtësi pune dhe mund të funksionojë për rreth 15 minuta me
një bateri të plotë dhe një kuti të zbrazët pluhuri.
2
Vendosni fshesën me korrent siç duhet në një stacion të përshtatshëm. Karikoni fshesën me korrent të paktën
1 m larg nga çdo sipërfaqe ngrohjeje.
3
Drita vezullon gjatë karikimit.
PËRDORIMI
Fshesa me korrent mund të përdoret me ose pa grykë. Montoni grykën në vrimën e kutisë së pluhurit.
1
Gryka me qime të buta është e përshtatshme për fshirje të të gjitha sipërfaqeve të ndjeshme.
2
Për të përdorur grykën e çarë, hiqni furçën me qime prej saj. Gryka e çarë është e përshtatshme për fshirjen
e të gjitha sipërfaqeve.
3
Fshesa me korrent mund të përdoret për të fshirë sasi shumë të vogla uji. Po flasim vetëm për disa pika.
Kutia e pluhurit nuk duhet të mbushet kurrë mbi treguesin MAX. Nëse jeni duke fshirë lëngje, sigurohuni
fshesa me korrent të jetë e kthyer poshtë (që doreza të jetë sipër) për të shmangur dëmtimin e njësisë së
motorit.
KUTIA E PLUHURIT DHE FILTRAT
1
Kutia e pluhurit dhe filtrat
Për të pastruar kutinë e pluhurit, shtypni butonin në sipërfaqe. //Hiqni xhuntëm e filtrit plastik nga kutia. //Hiqni filtrin
nga xhunta plastike. // Kutia, xhunta dhe filtri mund të fshihen, tunden ose shpëlahen me ujë të vakët, por kini
kujdes, pasi trajtimi jo i duhur mund të dëmtojë pjesë të fshesës me korrent. // Para se të rimontoni kutinë prapa në
pajisje, sigurohuni që të gjitha pjesët të jenë plotësisht të thata. // Montoni kutinë me xhuntën dhe filtrin mbrapa,
duke shtrënguar së pari kapësen në pjesën e poshtme të fshesës me korrent. // Mos e përdorni fshesën me korrent
pa futur filtrin e pluhurit.
2
Zëvendësimi i filtrit
Nëse vëreni se filtri është i dëmtuar, ju rekomandojmë që ta zëvendësoni menjëherë. Megjithatë, me përdorim
rregullt, ju rekomandojmë që të zëvendësoni filtrin çdo 6 muaj për të siguruar jetëgjatësinë më të madhe të
mundshme të fshesës me korrent.
HEDHJA E PAJISJES
Nëse dëshironi ta zëvendësoni pajisjen ose nuk keni më nevojë për të, duhet të mendoni edhe për mbrojtjen e
mjedisit.
Bateria mund të hiqet vetëm kur dëshironi të hidhni produktin.
Ndiqni udhëzimet e mëposhtme kur hiqni baterinë dhe ndiqni të gjitha masat paraprake të sigurisë. //Hiqni pajisjen
nga priza. // Sigurohuni që bateria të jetë shkarkuar plotësisht para se ta hiqni. // Ndiqni udhëzimet me figura të
bashkangjitura. // Pritni telat një nga një, duke filluar me atë më afër baterisë dhe hiqni baterinë. // Për të shmangur
qarkun e shkurtër, mos i prisni të dy telat në të njëjtën kohë. Megjithëse bateria është bosh, asgjësimi i
papërshtatshëm mund të rezultojë në qark të shkurtër, i cili mund të shkaktojë tym, djegie apo edhe zjarr.
Emri i produktit:
Fshesë me korrent
Tensioni i vlerësuar i pajisjes:
14.8 V / 2000 mA / bateri litium-jon
Fuqia e vlerësuar e pajisjes:
100 W
Tensioni i transduktorit:
18 V: 500 mA
Kapaciteti i kutisë së pluhurit:
500 ml
66
background
KASUTUSJUHEND ET
Üldised ettevaatusabinõud
Tolmuimeja kasutamisel järgige alati järgmiseid põhilisi ettevaatusabinõusid: Lugege see
kasutusjuhend hoolikalt läbi ja kasutage seadet ainult vastavalt siin toodud juhistele. Enne
seadme esmakordset kasutamist eemaldage kõik kaitsekiled või plastik. // Ärge jätke seadet
kasutamise ajal kunagi järelevalveta. // Enne seadme kasutamist pange kõik selle osad
hoolikalt kokku. // Kasutage seadet ainult siseruumides ja kuivades oludes. // Kasutage
seadet ainult tootja soovitatud osadega. // Ärge kasutage seadet, kui see on maha kukkunud,
kui see on kahjustatud, kui seda on hoitud õues või kui see on maha kukkunud või kastetud
vedeliku sisse. // Regulaarne puhastamine võib pikendada seadme kasutusiga. // Veenduge,
et teie juuksed, rõivaste lahtised osad, sõrmed või muud kehaosad ei puutuks kokku seadme
ventilatsiooniavade või liikuvate osadega. // Seade vastab kõigile nõutavatele elektri- ja
raadiohäirete eeskirjadele. // Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks lastele ega füüsiliste või
vaimsete puuetega inimestele. Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ja
vanemad ning vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud, kui neid
jälgitakse seadme kasutamise ajal või kui neile on antud vastavad juhised seadme ohutuks
kasutamiseks ning nad mõistavad võimalikke ohte. Hoidke lapsi seadme kasutamise ajal
järelevalve all ja veenduge, et nad ei mängiks sellega. // Lapsed ei tohi teha seadme
puhastus- ega hooldustöid, välja arvatud juhul, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja teevad
seda järelevalve all. // Lülitage seade pärast kasutamist välja.
Oht
Ärge kastke põhiseadet/seadme korpust ega laadimisalust vette ega ühtegi muusse
vedelikku ega loputage neid jooksva vee all.
Erihoiatused
Enne seadme või laadimisaluse ühendamist toitejuhtme abil vooluvõrku veenduge, et
näidatud pinge ühtiks teie kodus oleva toitevõrgu pingega. // Ärge kasutage kahjustatud
tolmuimejat ega kahjustatud laadimisalust (või adapterit olenevalt teie tolmuimeja mudelist).
// Kui laadimisalus (või adapter) on kahjustatud, vahetage see ohu vältimiseks välja ainult
originaalvaruosa vastu. // Adapterisse on integreeritud trafo. Adapteri eemaldamine ja välja
vahetamine teisega ei ole lubatud, kuna see võib põhjustada ohtliku olukorra. // Laadige
tolmuimejat ainult kaasasoleva adapteri ja laadimisaluse abil. Adapter võib laadimise ajal
kuumeneda. See on normaalne ilming. (Sõltuvalt teie mudelist, kui sellel on adapter.) //
Lülitage seade laadimise ajaks välja. // Ärge kunagi kasutage tolmuimejat ilma filtrite või
filtrihoidikuta. // Väljalaskeavad ei tohi tolmuimejaga töötamise ajal olla blokeeritud. //
Kasutage seadet ainult kodumajapidamises ja siseruumides. // Seadme optimaalse ja
takistamatu imemisvõimsuse tagamiseks hoidke imemisavad puhaste ja vabadena.
Imivooliku lahtisi osi on soovitatav puhastada regulaarselt ning eemaldada tolm, karvad ja
kõik muu, mis võib õhuvoolu blokeerida. // Enne toe või laadimisaluse puhastamist
eemaldage see vooluvõrgust. // Ärge kunagi kasutage tolmuimejat süte või laastude,
sigaretikonide, tikkude, vedelike (nt vesi, vaibapuhastusvaht), teravate või torkivate esemete
67
background
(klaasikillud jne) puhastamiseks. // Hoidke imitoru või seadme lahtist osa ost ja kehast
eemal. // Ärge kunagi kasutage seadet ehitusmaterjalide (nt peenliiv, lubi, tsemendipulber,
tooneritolm jne) imemiseks. See võib seadet kahjustada.
Probleemid ja lahendused
Probleem
Võimalik põhjus
Lahendus
Ei tööta.
Aku on tühi.
Varstolmuimeja ei ole õigesti
kokku
pandud.
Laadige.
Pange varstolmuimeja
õigesti kokku.
Imemisvõimsus on
vähenenud.
Tolmuanum on täis.
Filter on ummistunud.
Õhu sissevõtuava või
elektriharja rull on ummistunud.
Eemaldage tolm.
Puhastage filtrit või vahetage
filter välja.
Puhastage elektrilist
harja.
Tolmuimeja ei
lae.
Laadija ei ole pistikupessa
ühendatud.
Laadija pistik ei ole
ühendatud põhikorpuse avaga.
Varstolmuimeja ei ole
korpusega ühendatud.
Ühendage laadija
pistikupessa.
Ühendage laadija
tolmuimeja tolmuimeja
põhikorpusega.
Pange varstolmuimeja
korpusele.
Kasutage väga
lühikest aega pärast
laadimist.
Pole piisavalt laadimisaega.
Aku vananeb.
Laadige vastavalt juhistele.
Vahetage aku välja.
Keskkond
Ärge visake seadet selle kasutusea lõpus tavalise majapidamisprügi hulka. Viige see
ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Seda tehes aitate kaitsta keskkonda.
See seade on märgistatud vastavalt Euroopa Liidu direktiivile 2012/19/EL elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta (WEEE). See suunis on üleeuroopalise elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete tagastamise ja ringlussevõtu kehtivuse raamistik.
Garantii ja teenindus
Kui vajate teavet või kui teil on probleem, siis võtke ühendust Gorenje klienditeenindusega oma riigis
(telefoninumber on ülemaailmses garantiibrošüüris). Kui teie riigis ei ole klienditeenindust, minge kohaliku Gorenje
edasimüüja juurde või võtke ühendust Gorenje kodumasinate hooldusosakonnaga.
Märkus: Tolmuimeja aku garantii on 12 kuud.
Ainult isiklikuks kasutamiseks!
68
background
Lihtsamaks transportimiseks on mõned seadme osad eraldi pakendatud ja turvaliselt põhipakendisse paigutatud. // Enne
kasutuselevõttu tutvuge kokkupanemise ja ohutu kasutamise juhistega ning järgige neid. // Seade on ette nähtud
kuivtolmuimemiseks kodukeskkonnas.
OSAD
1
2
3
KOKKUPANEK
Asetage tolmuimeja laadimisjaamale. Sisestage lisaotsak tolmuimeja esiküljel olevasse pesasse. Ühendage
toitejuhe pistikupessa.
KÄITAMINE
1
Toitenupp. Tolmuimejal on üks töökiirus ja see võib täis laetud aku ja tühja tolmumahutiga töötada umbes 15
minutit.
2
Asetage tolmuimeja sobivale kohale. Laadige tolmuimejat küttepindadest vähemalt 1 m kaugusel.
3
Laadimise ajal vilgub tuli.
KASUTAMINE
Tolmuimejat saab kasutada otsakuga või ilma selleta. Paigaldage otsak tolmumahuti pessa.
1
Pehmete harjastega otsak sobib igasuguste tundlike pindade imemiseks.
2
Lameotsaku kasutamiseks eemaldage sellelt harjastega hari. Lameotsak sobib kõikide pindade imemiseks.
3
Tolmuimejaga võib imeda väga väikeseid veekoguseid. Räägime siinkohal vaid mõnest tilgast. Tolmumahutit
ei tohi kunagi täita üle MAX-näidu. Kui imete vedelikke, veenduge, et tolmuimeja oleks suunatud allapoole
(et käepide oleks ülal), et vältida mootoriosa kahjustamist.
TOLMUMAHUTI JA -FILTRID
1
Tolmumahuti ja -filtrid
Tolmumahuti puhastamiseks vajutage korpusel olevat nuppu. //Eemaldage mahutiilt plastfiltri hülss. //Eemaldage
filter plasthülsist. // Mahutit, hülssi ja filtrit võib pühkida, loksutada või loputada leige veega, kuid olge ettevaatlik,
kuna vale käsitsemine võib tolmuimeja osi kahjustada. // Enne mahuti seadmele tagasi paigaldamist veenduge, et
kõik osad oleksid täiesti kuivad. // Paigaldage mahuti koos hülsi ja filtriga tagasi, pingutades esmalt tolmuimeja
alumise osa tihvti. // Ärge kasutage tolmuimejat, kui tolmufiltrit pole sisestatud.
2
Filtri vahetamine
Kui märkate, et filter on kahjustatud, soovitame see kohe välja vahetada. Korrapärasel kasutamisel soovitame siiski
filtrit vahetada iga 6 kuu tagant, et tagada tolmuimeja võimalikult pikk kasutusiga.
SEADME UTILISEERIMINE
Kui soovite seadme välja vahetada või ei vaja seda enam, peaksite mõtlema ka keskkonna kaitsmisele.
Aku võib eemaldada ainult siis, kui soovite toote kasutuselt kõrvaldada.
Järgige aku eemaldamisel allolevaid juhiseid ja kõiki ettevaatusabinõusid. // Ühendage seade elektrivõrgust lahti. //
Enne eemaldamist veenduge, et aku oleks täielikult tühjenenud. // Järgige lisatud piltjuhiseid. // Lõigake juhtmed
ükshaaval läbi, alustades akule lähimast, ja eemaldage aku. // Lühise vältimiseks ärge lõigake mõlemat juhet
korraga. Kuigi aku on tühi, võib vale utiliseerimine tekitada lühise, mis võib põhjustada suitsu, hõõgumist või isegi
tulekahju.
Toote nimetus:
Tolmuimeja
Seadme nimipinge:
14,8 V / 2000 mA / liitiumioonakud
Seadme nimivõimsus:
100 W
Anduri pinge:
18 V: 500 mA
Tolmumahuti mahtuvus:
500 ml
69
background
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA LV
Vispārīgi drošības pasākumi
Lietojot putekļsūcēju, vienmēr ievērojiet šādus pamata drošības pasākumus: Uzmanīgi
izlasiet šo lietošanas pamācību un izmantojiet ierīci tikai saskaņā ar šeit sniegtajiem
norādījumiem. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes noņemiet visas aizsargplēves vai
plastmasu. // Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības tās lietošanas laikā. // Pirms ierīces
lietošanas rūpīgi samonjiet visas tās daļas. // Izmantojiet ierīci tikai iekštelpās un sausās
vietās. // Izmantojiet ierīci tikai ar ražotāja ieteiktajām detaļām. // Nelietojiet ieci, ja ir
nokritusi, ja tā ir bojāta, ja ir turēta ārpus telpām vai ja ir iekritusi vai iegremdēta šķidrumā.
// Regulāra tīrīšana var pagarināt ierīces lietderīgās lietošanas laiku. // Pārliecinieties, ka su
mati, vaļīgās apģērba daļas, pirksti vai citas ķermeņa daļas nesaskaras ar ierīces ventilācijas
atverēm vai kustīgajām daļām. // Ierīce atbilst visiem nepieciešamajiem standartiem attiecībā
uz elektroenerģiju un radiotraucējumu noteikumiem. // Ierīce nav paredzēta lietošanai
bērniem un personām ar fiziskiem vai garīgiem traucējumiem. Šo ierīci drīkst lietot rni no 8
gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, arī
personas, kurām nav pietiekamas pieredzes un zināšanas, ja viņi tiek uzraudzīti vai ir
apmācīti drošā veidā lietot ierīci un saprot apdraudējumus, kas saistās ar ierīces lietošanu.
Bērni ir jāpieskata, kamēr viņi lieto ierīci, un jāraugās, lai viņi nespēlētos ar ierīci. // Bērni
nedrīkst veikt nekādus ierīces tīrīšanas vai apkopes darbus, izņemot gadījumus, ja viņi ir
vecāki par 8 gadiem un to dara pieaugušā uzraudzībā. // c lietošanas izslēdziet ierīci.
APDRAUDĒJUMS
Neiegremdējiet galveno ierīci/ierīces korpusu un uzlādes pamatni ūdenī vai citā šķidrumā un
neskalojiet tos zem tekoša ūdens.
Īpaši brīdinājumi
Pirms ierīces vai uzlādes pamatnes pievienošanas elektrotīklam ar strāvas vadu,
pārliecinieties, vai norādītais spriegums atbilst jūsu mājas elektrotīkla spriegumam. //
Neizmantojiet bojātu putekļu sūcēju vai bojātu uzlādes pamatni (vai adapteru atkarībā no
jūsu putekļsūcēja modeļa). // Ja uzlādes bāze (vai adapters) ir bojāta, nomainiet to tikai ar
oriģinālo rezerves daļu, lai izvairītos no jebkādiem riskiem. // Adapte ir integrēts
transformators. Adaptera noņemšana un nomaiņa pret citu nav atļauta, jo tas var radīt
bīstamu situāciju. // Uzlādējiet putekļsūcēju tikai ar komplektāci iekļauto adapteru un
uzlādes pamatni. Uzlādes laikā adapters var uzkarst. Tā ir normāla parādība. (Atkarībā no
modeļa, ja tai ir adapters.) // Uzlādes lai izslēdziet ierīci. // Nekad neizmantojiet putekļu
sūcēju bez filtriem vai filtrēšanas bloka. // Putekļsūcēja darbības laikā izplūdes atveres
nedrīkst būt nobloķētas. // Izmantojiet ierīci tikai mājsaimniecības vajadzībām un iekštelpās.
// Uzturiet ras un brīvas sūkšanas atveres, lai nodrošinātu optimālu un netraucētu ierīces
sūkšanas jaudu. Ļoti ieteicams regulāri tīrīt sūkšanas šļūtenes atvērtās daļas un iztīrīt
putekļus, matus vai jebko citu, kas var bloķēt gaisa plūsmu. // Pirms paliktņa vai uzlādes
pamatnes tīrīšanas atvieno to no strāvas kontaktligzdas. // Nekad neizmantojiet putekļu
sūcēju, lai iesūktu klojošas ogles vai skaidas, izsmēķus, sērkociņus, šķidrumus (piemēram,
70
background
ūdeni, paklāju tīrīšanas putas) vai asus vai smailus priekšmetus (sasistu stiklu utt.). // Turiet
sūkšanas cauruli vai ierīces atvērto daļu tālāk no sejas un ķermeņa. // Nekad neizmantojiet
ierīci, lai iesūktu celtniecības materiālus (piemēram, smalkas smiltis, kaļķi, cementa pulveri,
tonera putekļus utt.). Tas var izraisīt ierīces bojājumus.
Problēmas un risinājumi
Problēma
Iespējamais iemesls
Risinājums
Nedarbojas.
Ir izlādējies akumulators.
Putekļu sūcējs nav samontēts
pareizi.
Uzlādējiet ierīci.
Samontējiet putekļu sūcēju
pareizi.
Ir samazinājusies sūkšanas
jauda.
Putekļu tvertne ir pilna.
Aizsprostojies filtrs.
Aizsprostojusies gaisa ieplūde vai
aizsērējis elektriskās sukas veltnis.
Iztīriet putekļu tvertni.
Iztīriet vai nomainiet filtru.
Notīriet elektrisko
suku.
Putekļu sūcējs nav
uzlādējies.
Lādētājs nav pievienots kontaktligzdai.
Lādētāja kontakts nav
savienots ar pamatnes korpusu.
Putekļu sūcējs nav pievienots
korpusam.
Pievienojiet lādētāju
kontaktligzdai.
Savienojiet lādētāju ar putekļu
sūcēju pamatnes korpusu.
Savienojiet putekļu sūcēju ar
korpusu.
Putekļu sūcēju pēc tā
uzlādes var izmantot ļoti īsu
laiku.
Nepietiekams uzlādes laiks.
Akumulatora novecošanās.
Uzlādējiet saskaņā ar instrukciju.
Nomainiet akumulatoru.
Vide
Kad ir beidzies ierīces darbmūžs, neizmetiet to kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem. Nododiet to
oficiālajā savākšanas punktā otrreizējai pārstrādei. To darot, jūs palīdzat saglabāt apkārtējo vidi.
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu
atkritumiem (EEIA). Šis priekšraksts ir visā Eiropā spēkā esa pamatnostādne attiecībā uz elektrisko un elektronisko
iekārtu atkritumu nodošanu un otrreizējo pārstrādi.
Garantija un serviss
Ja jums nepieciešama informācija vai rodas problēmas, lūdzu, sazinieties ar Gorenje klientu apkalpošanas centru
savā valstī (tālruņa numurs norādīts pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra,
sazinieties ar vietējo Gorenje izplatītāju vai sazinieties ar Gorenje sadzīves tehnikas servisa nodaļu.
Piezīme: Putekļu sūcēja akumulatora garantija ir 12 mēneši.
Tikai personiskai lietošanai!
71
background
Lai atvieglotu transportēšanu, dažas ierīces daļas ir iepakotas atsevišķi un droši ievietotas galvenajā iepakojuma vienībā. //
Pirms pirmās lietošanas reizes izlasiet un ievērojiet norādījumus par montāžu un drošu lietošanu. // Ierīce ir paredzēts izmantot
sausajai sūkšanai sadzīves lietojumam.
DAĻAS
1
2
3
MONTĀŽA
Uzlieciet putekļsūcēju uz uzlādes stacijas. Ievietojiet papildu uzgali putekļsūcēja priekšējā spraugā. Pievienojiet
barošanas vadu kontaktligzdai.
DARBĪBA
1
Barošanas poga. Putekļsūcējam ir viens darba ātrums, un tas var darboties aptuveni 15 minūtes, ja ir pilnībā
uzlādēts akumulators un tukša putekļu tvertne.
2
Novietojiet putekļsūcēju pareizā vei uz atbilstošās uzlādes stacijas. Putekļsūcēja uzlādi veiciet vismaz 1 m
attālumā no sildvirsmām.
3
Uzlādes laikā mirgo indikators.
LIETOŠANA
Putekļsūcēju var lietot ar uzgali vai bez tā. Ievietojiet uzgali putekļu tvertnes spraugā.
1
Uzgalis ar mīkstajiem sariem ir piemērots visu jutīgo virsmu sūkšanai.
2
Lai izmantotu šķeltnes uzgali, noņemiet no suku ar sariem. Šķeltnes uzgalis ir piemērots visu virsmu
sūkšanai.
3
Putekļsūcēju var izmantot, lai uzsūktu ļoti mazu daudzumu ūdens. Runa ir tikai par dažiem pilieniem. Putekļu
tvertni nekad nedrīkst uzpildīt virs norādes MAX. Ja uzsūcat šķidrumus, putekļsūcējam noteikti jābūt vērstam
uz leju (rokturim jāatrodas augšpusē), lai nesabojātu motora bloku.
PUTEKĻU KONTEINERS UN FILTRI
1
Putekļu tvertne un filtri
Lai iztīrītu putekļu tvertni, nospiediet pogu uz korpusa. //Noņemiet plastmasas filtra uzmavu no tvertnes. //Izņemiet
filtru no plastmasas uzmavas. // Tvertni, uzmavu un filtru var noslaucīt, izkratīt vai izskalot ar remdenu ūdeni, taču
ievērojiet piesardzību, jo, nepareizi rīkojoties, varat sabojāt putekļsūcēja daļas. // Pirms tvertnes ievietošanas
atpakierīcē pārliecinieties, vai visas daļas ir pilnīgi sausas. // Uzstādiet atpakaļ tvertni ar uzmavu un filtru, vispirms
pievelkot tapu putekļsūcēja apakšējā daļā. // Neizmantojiet putekļsūcēju, ja nav ievietots putekļu filtrs.
2
Filtra nomaiņa
Ja pamanāt, ka filtrs ir bojāts, iesakām to nekavējoties nomainīt. Tomēr, regulāri lietojot ierīci, mēs iesakām filtru
nomainīt ik pēc 6 mēnešiem, lai nodrošinātu pēc iespējas ilgāku putekļsūcēja kalpošanas laiku.
ATBRĪVOŠANĀS NO IERĪCES
Ja vēlaties nomainīt ierīci vai tā vairs nav jums nepieciešama, neaizmirstiet arī par vides aizsardzību.
Akumulatoru var izņemt tikai tad, ja vēlaties izmest ierīci.
Izņemot akumulatoru, lūdzu, ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus un ievērojiet visus drošības pasākumus.
//Atvienojiet ierīci. // Pirms izņemšanas pārliecinieties, vai akumulators ir pilnībā izlādējies. // Ievērojiet norādījumus
ar attēliem. // Grieziet vadus pa vienam, sākot ar to, kas ir vistuvāk akumulatoram, un izņemiet akumulatoru. //
Nepārgrieziet abus vadus vienlaikus, lai nepieļautu īsslēgumu. Lai gan akumulators ir tukšs, nepareiza likvidēšana
var būt īsslēguma cēlonis un savukārt izraisīt dūmus, gruzdēšanu vai pat aizdegšanos.
Produkta nosaukums:
Putekļsūcējs
Ierīces nominālais spriegums:
14,8 V / 2000 mA / litija jonu akumulatori
Ierīces nominālā jauda:
100 W
Pārveidotāja spriegums:
18 V: 500 mA
Putekļu tvertnes tilpums:
500 ml
72
background
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LT
Bendros saugos priemonės
Naudodami dulkių siurblį, visada laikykitės š pagrindinių atsargumo priemonių:
Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir prietaisą naudokite tik pagal joje pateiktus
nurodymus. Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, nuimkite visas apsaugines plėveles ar
plastikus. // Niekuomet nepalikite prietaiso be priežiūros, kol jis veikia. // Prieš naudodami
prietaisą, atsargiai surinkite visas jo dalis. // Prietaisą naudokite tik sausose vietose. //
Prietaisą naudokite tik su gamintojo rekomenduojamomis dalimis. // Nenaudokite prietaiso,
jei jis buvo numestas, pažeistas, jei buvo laikomas lauke, ar buvo įmestas ar panardintas į
skystį. // Reguliarus valymas gali prailginti prietaiso tarnavimo laiką. // Įsitikinkite, kad
plaukai, palaidos drabužių dalys, pirštai ar kitos kūno dalys nesilies su prietaiso angomis ar
judančiomis dalimis. // Prietaisas atitinka visus reikalaujamus elektros energijos ir radijo
trukdžių reikalavimus. // Prietaiso negalima naudoti vaikams ir asmenims su sutrikusiais
fiziniais ar psichiniais gebėjimais. Ne jaunesni kaip 8 metų vaikai, ribotų fizinių jutiminių arba
protinių gebėjimų asmenys ir turintieji per mažai patirties ir žinių gali naudoti prietaisą tik
prižiūrimi kito asmens arba išmokyti saugaus darbo su prietaisu ir suprantantys jo keliamus
pavojus. Prižiūrėkite vaikus, kai jie naudoja prietaisą, ir neleiskite jiems su juo žaisti. // Vaikai
neturėtų atlikti jokių prietaiso valymo ar priežiūros darbų, nebent jie yra vyresni nei 8 metai ir
jie tai daro prižiūrimi suaugusiųjų. // Po naudojimo prietaisą išjunkite.
Pavojus
Nemerkite pagrindinio įrenginio / prietaiso korpuso ar įkrovimo pagrindo į vandenį ar kitą skystį
ir neplaukite jų po tekančiu vandeniu.
Specialūs įspėjimai
Prieš prijungdami prietaisą ar įkrovimo pagrindą prie maitinimo laido, įsitikinkite, kad nurodyta
įtampa atitinka jūsų namų maitinimo tinklo įtampą. // Nenaudokite pažeisto dulkių siurblio ar
pažeisto įkrovimo pagrindo (arba adapterio priklausomai nuo dulkių siurblio modelio). // Jei
įkrovimo pagrindas (arba adapteris) yra pažeistas, pakeiskite jį tik originalia atsargine dalimi,
kad išvengtumėte pavojaus. // Į adapterį yra įmontuotas transformatorius. Negalima nuimti ir
pakeisti adapterio kitu, nes tai gali sukelti pavojingą situaciją. // Įkraukite dulkių siurblį tik su
pateiktu adapteriu ir įkrovimo pagrindu. Įkrovimo metu adapteris gali įkaisti. Tai normalu.
(Priklausomai nuo modelio, jei jame yra adapteris.) // Įkrovimo metu išjunkite prietaisą. //
Niekada nenaudokite dulkių siurblio be filtrų ar filtravimo įrenginio. // Dulkių valymo metu
išmetimo angų negalima užblokuoti. // Prietaisą naudokite tik buityje ir uždarose patalpose. //
Norėdami užtikrinti optimalią ir netrukdomą prietaiso siurbiamągalią, laikykite siurbimo
angas švarias ir neuždengtas. Itin rekomenduojama reguliariai valyti atviras siurbimo žarnos
dalis ir šalinti dulkes, plaukus ar kitas kliūtis, galinčias blokuoti oro srautą. // Prieš valydami
laikiklį arba įkrovimo pagrindą, atjunkite nuo elektros lizdo. // Niekada nenaudokite dulkių
siurblio valyti nešvarumams ar drožlėms, cigarečių nuorūkoms, degtukams, skysčiams (pvz.,
vandeniui, kilimų valymo putoms) arba aštriems ar smailiems objektams (stiklo duženoms ir
kt.). // Siurbimo vamzdelį ar atvirą prietaiso dalį laikykite toliau nuo veido ir kūno. // Niekada
73
background
nenaudokite prietaiso siurbti statybinėms medžiagoms (pvz., smulkiam smėliui, kalkėms,
cemento milteliams, dažų dulkėms ir kt.). Taip galite sugadinti prietaisą.
Problemos ir sprendimas
Problema
Galima priežastis
Sprendimas
Neveikia.
Baterija išseko.
Dulkių siurblys neteisingai surinktas.
Įkrovimas.
Tinkamai surinkite dulkių siurblį.
Sumažėjo siurbimo galia.
Pilnas dulkių puodelis.
Užblokuotas filtras.
Užblokuotas oro įleidimo tunelis arba
elektrinio šepečio volelis.
Išpilkite dulkes.
Išvalykite arba pakeiskite filtrą.
Išvalykite elektros šepetį.
VC neįsikrauna.
Įkroviklis neprijungtas prie lizdo.
Įkroviklio jungtis neprijungta prie
pagrindo korpuso angos.
Dulkių siurblys neprijungtas prie
korpuso.
Prijunkite įkroviklį prie lizdo.
Prijunkite įkroviklį su pagrindiniu
dulkių siurblio korpusu.
Surinkite dulkių siurblįant
korpuso.
Po įkrovimo galima naudoti
labai trumpai.
Nepakanka įkrovimo laiko.
Baterija senka.
Įkraukite pagal instrukcijas.
Pakeiskite bateriją.
Aplinka
Pasibaigus eksploatacijos laikui, neišmeskite prietaiso su įprastomis buitinėmis atliekomis. Nuneškite į
oficialų surinkimo punktą perdirbimui. Tokiu būdu galite padėti saugoti aplinką.
Šis prietaisas atitinka Europos EU/2012/19, Elektros ir elektroninės įrangos atliekų direktyvą (EEĮ atliekų direktyvą). Šios gairės
galioja visoje Europoje grąžinant ir perdirbant naudotą elektros ir elektroninę įrangą ir jos atliekas.
Garantinis aptarnavimas ir priežiūra
Jei reikia informacijos ar turite klausimų, prašome kreiptis į „Gorenje klientų aptarnavimo centrą savo šalyje
(telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų
aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Gorenje“ pardavėją arba į „Gorenje“ buitinės technikos techninio
aptarnavimo skyrių.
Pastaba: Dulkių siurblio baterijos garantija yra 12 mėnesiai.
Tik buitiniam naudojimui.
74
background
Kad būtų lengviau transportuoti, kai kurios prietaiso dalys pakuojamos atskirai ir saugiai dedamos į pagrindipakuotę. //
Prieš naudodami pirmą kartą, perskaitykite ir laikykitės surinkimo ir saugaus naudojimo instrukcijų. // Prietaisas skirtas
sausam dulkių siurbimui buitinėje aplinkoje.
DALYS
1
Dulkių siurblys
2
„Du viename“ antgalis
3
Įkrovimo stotelė su kabeliu
SURINKIMAS
Pastatykite dulkių siurblį ant įkrovimo stotelės. Įkiškite papildomą antgalį į priekinį dulkių siurblio lizdą. Maitinimo
laidą įkiškite į kištukinį lizdą.
VALDYMAS
1
Maitinimo mygtukas. Dulkių siurblys turi vieną darbigreitį ir gali veikti apie 15 minučių, jei akumuliatorius
yra visiškai įkrautas, o dulkių talpykla tuščia.
2
Teisingai pastatykite dulkių siurblį ant tinkamos stotelės. Įkraukite dulkių siurblį bent 1 m atstumu nuo bet
kokių įkaitusių paviršių.
3
Įkraunant mirksi lemputė.
NAUDOJIMAS
Dulkių siurblį galima naudoti su antgaliu arba be jo. Įstatykite antgalį į dulkių talpyklos angą.
1
Antgalis su minkštais šereliais tinka siurbti visiems jautriems paviršiams .
2
Norėdami naudoti plyšių antgalį, išimkite iš jo šepetėlį su šereliais. Plyšių antgalis tinka visiems paviršiams
siurbti.
3
Dulkių siurbliu galima siurbti labai mažus vandens kiekius. Tai tik keli lašai. Dulkių talpyklos negalima
pripildyti daugiau nei nurodyta MAX žyma. Jei siurbiate skysčius, kad dulkių siurblys turi būti nukreiptas
žemyn (kad rankena būtų aukščiau), kad nepažeistumėte variklio bloko.
DULKIŲ TALPYKLA IR FILTRAI
1
Dulkių konteineris ir filtrai
Norėdami išvalyti dulkių talpyklą, paspauskite ant korpuso esantį mygtuką. // Išimkite plastikinį filtro gaubtelį iš
talpyklos. // Išimkite filtrą iš plastikinės įvorės. // Talpyklą, įvorę ir filtrą galima šluostyti, iškratyti arba nuplauti
drungnu vandeniu, tačiau būkite atsargūs, nes netinkamai elgiantis galima pažeisti dulkių siurblio dalis. // Prieš vėl
įdėdami talpyklą į prietaisą, įsitikinkite, kad visos dalys yra visiškai sausos. // Sumontuokite talpyklą su įvorėmis ir
filtru, pirmiausia priverždami kaištį apatinėje dulkių siurblio dalyje. // Nenaudokite dulkių siurblio, jei neįdėtas
dulkių filtras.
2
Filtro keitimas
Jei pastebėjote, kad filtras pažeistas, rekomenduojame nedelsiant pakeisti. Tačiau reguliariai naudojant
rekomenduojame keisti filtrą kas 6 mėnesius, kad užtikrintumėte kuo ilgesnį dulkių siurblio tarnavimo laiką.
PRIETAISO ŠALINIMAS
Jei norite pakeisti prietaisą arba jums jo nebereikia, verta pagalvoti apie aplinkos apsaugą.
Akumuliatorių galima išimti tik tada, kai norite išmesti gaminį.
Išimdami akumuliatorių vadovaukitės toliau pateiktomis instrukcijomis ir laikykitės visų saugos priemonių. //
Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. // Prieš išimdami įsitikinkite, kad akumuliatorius visiškai išsikrovė. //
Vadovaukitės pridėtomis iliustracijomis. // Nupjaukite laidus po vieną, pradėdami nuo esančio arčiausiai
akumuliatoriaus, ir išimkite akumuliatorių. // Nenupjaukite dviejų laidų vienu metu, kad išvengtumėte trumpojo
jungimo. Nors akumuliatorius yra išsikrovęs, netinkamai jį išmetus gali įvykti trumpasis jungimas, dėl kurio gali
atsirasti dūmų, rusenimas ar net kilti gaisras.
Produkto pavadinimas:
Dulkių siurblys
Vardinė prietaiso įtampa:
14,8 V / 2000 mA / ličio jonų baterijos
Vardinė prietaiso galia:
100 W
Keitiklio įtampa:
18 V: 500 mA
Dulkių talpyklos talpa:
500 ml
75
background
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛ
Γενικές προφυλάξεις
Όταν χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα, να τηρείτε πάντα τις ακόλουθες βασικές
προφυλάξεις ασφαλείας: Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και
χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες που περιλαμβάνονται σε
αυτό. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, αφαιρέστε όλες τις
προστατευτικές μεμβράνες ή τα πλαστικά. // Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς
επίβλεψη κατά τη διάρκεια της χρήσης. // Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή,
συναρμολογήστε προσεκτικά όλα τα μέρη της. // Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε
εσωτερικούς χώρους και σε στεγνές περιοχές. // Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με
τα εξαρτήματα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. // Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή αν έχει πέσει, αν έχει υποστεί ζημιά, αν έχει αποθηκευτεί σε εξωτερικούς
χώρους ή αν έχει πέσει ή βυθιστεί σε υγρό. // Ο τακτικός καθαρισμός μπορεί να
παρατείνει τη διάρκεια ζωής της συσκευής. // Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά, τα χαλαρά
μέρη των ενδυμάτων, τα δάχτυλα ή άλλα μέρη του σώματός σας δεν έρχονται σε
επαφή με τους αεραγωγούς ή τα κινούμενα μέρη της συσκευής. // Η συσκευή
συμμορφώνεται με όλα τα απαιτούμενα πρότυπα σχετικά με την ηλεκτρική ενέργεια
και τους κανονισμούς ραδιοηλεκτρικών παρεμβολών. // Η συσκευή δεν προορίζεται
για χρήση από παιδιά και άτομα με μειωμένες σωματικές ή διανοητικές ικανότητες.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς
και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή
έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον επιτηρούνται και έχουν λάβει οδηγίες σχετικά
με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους σχετικούς κινδύνους.
Επιτηρείτε τα παιδιά κατά τη χρήση της συσκευής και βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με
αυτή. // Τα παιδιά δεν πρέπει να πραγματοποιούν εργασίες καθαρισμού ή
συντήρησης της συσκευής, εκτός αν είναι άνω των 8 ετών και επιτηρούνται. //
Απενεργοποιείτε τη συσκευή μετά τη χρήση.
Κίνδυνος
Μη βυθίζετε το εξωτερικό μέρος της κύριας μονάδας/συσκευής ή τη βάση φόρτισης σε
νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό και μην τα ξεπλένετε κάτω από τρεχούμενο νερό.
Ειδικές προειδοποιήσεις
Πριν συνδέσετε τη συσκευή ή τη βάση φόρτισης με το καλώδιο τροφοδοσίας στην
πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η ένδειξη της τάσης ταιριάζει με την τάση του ηλεκτρικού
δικτύου στο σπίτι σας. // Μη χρησιμοποιείτε μια κατεστραμμένη ηλεκτρική σκούπα ή
βάση φόρτισης προσαρμογέα, ανάλογα με το μοντέλο της ηλεκτρικής σκούπας
σας). // Αν η βάση φόρτισης (ή ο προσαρμογέας) έχει υποστεί ζημιά, αντικαταστήστε
τη μόνο με ένα αυθεντικό ανταλλακτικό, ώστε να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι. // Στον
προσαρμογέα είναι ενσωματωμένος ένας μετασχηματιστής. Δεν επιτρέπεται η
αφαίρεση και αντικατάσταση του προσαρμογέα με άλλο, καθώς αυτό μπορεί να
οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις. // Φορτίζετε την ηλεκτρική σκούπα μόνο με τον
παρεχόμενο προσαρμογέα και τη βάση φόρτισης. Ο προσαρμογέας μπορεί να
θερμανθεί κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Αυτό είναι φυσιολογικό. (Ανάλογα με το
μοντέλο σας, αν διαθέτει προσαρμογέα.) // Απενεργοποιείτε τη συσκευή κατά τη
διάρκεια της φόρτισης. // Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα χωρίς φίλτρα
ή τη μονάδα φιλτραρίσματος. // Οι εξαερισμοί δεν πρέπει να φράζονται κατά τη
76
background
διάρκεια της λειτουργίας του καθαρισμού με αναρρόφηση. // Η συσκευή προορίζεται
μόνο για οικιακή χρήση και σε εσωτερικούς χώρους. // Διατηρείτε τους αεραγωγούς
αναρρόφησης καθαρούς και απαλλαγμένους από αντικείμενα για να διασφαλίσετε τη
βέλτιστη και ανεμπόδιστη ισχύ αναρρόφησης της συσκευής. Συνιστάται ιδιαίτερα ο
τακτικός καθαρισμός των ανοιχτών μερών του σωλήνα αναρρόφησης και η αφαίρεση
της σκόνης, των τριχών ή άλλων αντικειμένων που μπορούν να εμποδίσουν τη ροή
του αέρα. // Πριν καθαρίσετε το στήριγμα ή τη βάση φόρτισης, αποσυνδέστε την από
την πρίζα. // Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα για να καθαρίσετε
αποκαΐδια ή κάρβουνα, αποτσίγαρα, σπίρτα, υγρά (π.χ. νερό, αφρό καθαρισμού
χαλιών) ή αιχμηρά ή μυτερά αντικείμενα (σπασμένο γυαλί κλπ.). // Διατηρείτε τον
σωλήνα αναρρόφησης ή το ανοιχτό μέρος της συσκευής μακριά από το πρόσωπο και
το σώμα σας. // Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή για να καθαρίσετε οικοδομικά
υλικά (όπως ψιλή άμμο, ασβέστη, σκόνη τσιμέντου, σκόνη τόνερ κλπ.). Αυτό μπορεί
να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή.
Προβλήματα και αντιμετώπιση
Πρόβλημα
Πιθανή αιτία
Λύση
Δεν λειτουργεί.
Η μπαταρία έχει εξαντληθεί πλήρως.
Το ηλεκτρικό σκουπάκι χειρός δεν είναι
συναρμολογημένο σωστά.
Φόρτιση.
Συναρμολογήστε το ηλεκτρικό
σκουπάκι χειρός σωστά.
Η ισχύς αναρρόφησης έχει
μειωθεί.
Το δοχείο σκόνης είναι γεμάτο.
Φραγμένο φίλτρο.
Φραγή στην είσοδο αέρα ή στον κύλινδρο
της ηλεκτρικής βούρτσας.
Αδειάστε τη σκόνη.
Καθαρίστε ή αλλάξτε το φίλτρο.
Καθαρίστε την ηλεκτρική
βούρτσα.
Το ηλεκτρικό σκουπάκι χειρός
δεν
φορτίζει.
Ο φορτιστής δεν είναι συνδεδεμένος στην
πρίζα.
Ο σύνδεσμος του φορτιστή δεν είναι
συνδεδεμένος στην οπή του σώματος της
βάσης.
Το ηλεκτρικό σκουπάκι χειρός δεν είναι
συναρμολογημένο στο σώμα.
Συνδέστε τον φορτιστή στην πρίζα.
Συνδέστε τον φορτιστή με
το ηλεκτρικό σκουπάκι χειρός.
Συναρμολογήστε το ηλεκτρικό
σκουπάκι χειρός
στο σώμα.
Χρησιμοποιήστε τη συσκευή
εντός πολύ σύντομου χρονικού
διαστήματος μετά τη φόρτιση.
Ανεπαρκής χρόνος φόρτισης.
Η μπαταρία είναι παλιά.
Φορτίστε σύμφωνα με τις οδηγίες.
Αλλάξτε την μπαταρία.
Περιβάλλον
Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα στο τέλος του κύκλου ζωής της. Παραδώστε τη
σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο, θα βοηθήσετε στη διατήρηση του
περιβάλλοντος.
Αυτ
ή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ για τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού
Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Αυτή η κατευθυντήρια γραμμή αποτελεί το πλαίσιο επιστροφής και ανακύκλωσης αποβλήτων ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού με πανευρωπαϊκή ισχύ.
Εγγύηση και επισκευές
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της
Gorenje στη χώρα σας (μπορείτε να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου στο φυλλάδιο παγκόσμιας εγγύησης). Αν δεν υπάρχει κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών στη χώρα σας, μεταβείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Gorenje ή επικοινωνήστε με το τμήμα
επισκευών οικιακών συσκευών της Gorenje.
Σημείωση: Η διάρκεια της εγγύησης της μπαταρίας της ηλεκτρικής σκούπας είναι 12 μήνες.
Αποκλειστικά για προσωπική χρήση!
77
background
Για ευκολότερη μεταφορά, ορισμένα εξαρτήματα της συσκευής συσκευάζονται ξεχωριστά και τοποθετούνται με ασφάλεια
στην κύρια μονάδα συσκευασίας. // Πριν από την πρώτη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες συναρμολόγησης και
ασφαλούς χρήσης. // Η συσκευή προορίζεται για στεγνό σκούπισμα σε οικιακό περιβάλλον.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
1
Ηλεκτρική σκούπα
2
Ακροφύσιο 2 σε 1
3
Σταθμός φόρτισης με καλώδιο
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
Τοποθετήστε την ηλεκτρική σκούπα στον σταθμό φόρτισης. Τοποθετήστε το πρόσθετο ακροφύσιο στην μπροστινή
υποδοχή της ηλεκτρικής σκούπας. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην πρίζα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1
Kουμπί τροφοδοσίας Η ηλεκτρική σκούπα έχει μία ταχύτητα λειτουργίας και μπορεί να λειτουργήσει για
περίπου 15 λεπτά με πλήρη μπαταρία και άδειο δοχείο σκόνης.
2
Τοποθετήστε την ηλεκτρική σκούπα σωστά σε έναν κατάλληλο σταθμό. Φορτίζετε την ηλεκτρική σκούπα
τουλάχιστον 1 μέτρο μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες.
3
Η λυχνία αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια της φόρτισης.
ΧΡΗΣΗ
Η ηλεκτρική σκούπα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ή χωρίς ακροφύσιο. Τοποθετήστε το ακροφύσιο στην υποδοχή
του δοχείου σκόνης.
1
Το ακροφύσιο με τις μαλακές τρίχες είναι κατάλληλο για το σκούπισμα όλων των ευαίσθητων επιφανειών.
2
Για να χρησιμοποιήσετε το ακροφύσιο για γωνίες, αφαιρέστε από τη βούρτσα με τις τρίχες. Το ακροφύσιο
για γωνίες είναι κατάλληλο για σκούπισμα όλων των επιφανειών.
3
Η ηλεκτρική σκούπα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το σκούπισμα πολύ μικρών ποσοτήτων νερού. Δηλαδή,
για λίγες μόνο σταγόνες. Το δοχείο σκόνης δεν πρέπει ποτέ να γεμίζει πάνω από την ένδειξη MAX. Αν
σκουπίζετε υγρά, βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική σκούπα είναι στραμμένη προς τα κάτω (ότι η λαβή είναι από
πάνω) για να αποφύγετε την καταστροφή του μοτέρ.
ΔΟΧΕΙΟ ΣΚΟΝΗΣ ΚΑΙ ΦΙΛΤΡΑ
1
Δοχείο σκόνης και φίλτρα
Για να καθαρίσετε το δοχείο σκόνης, πιέστε το κουμπί στο περίβλημα. //Αφαιρέστε το πλαστικό περίβλημα με το
φίλτρο από το δοχείο. //Αφαιρέστε το φίλτρο από το πλαστικό περίβλημα. // Το δοχείο, το περίβλημα και το φίλτρο
μπορούν να σκουπιστούν, να ανακινηθούν ή να ξεπλυθούν με χλιαρό νερό, αλλά με προσοχή, καθώς ο
ακατάλληλος χειρισμός μπορεί να προκαλέσει ζημιά σε μέρη της ηλεκτρικής σκούπας. // Πριν τοποθετήσετε ξανά
το δοχείο στη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι εντελώς στεγνά. // Τοποθετήστε το δοχείο με το
περίβλημα και το φίλτρο ξανά, σφίγγοντας πρώτα τον πίρο στο κάτω μέρος της ηλεκτρικής σκούπας. // Μη
χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα χωρίς να έχετε τοποθετήσει το φίλτρο σκόνης.
2
Αντικατάσταση του φίλτρου
Αν παρατηρήσετε ότι το φίλτρο έχει υποστεί ζημιά, σας συνιστούμε να το αντικαταστήσετε αμέσως. Με τακτική
χρήση, ωστόσο, συνιστούμε την αντικατάσταση του φίλτρου κάθε 6 μήνες για να εξασφαλίσετε τη μεγαλύτερη
δυνατή διάρκεια ζωής της ηλεκτρικής σκούπας.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Αν θέλετε να αντικαταστήσετε τη συσκευή ή δεν τη χρειάζεστε πλέον, θα πρέπει επίσης να σκεφτείτε την προστασία
του περιβάλλοντος.
Η μπαταρία μπορεί να αφαιρεθεί μόνο όταν θέλετε να απορρίψετε το προϊόν.
Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες κατά την αφαίρεση της μπαταρίας και ακολουθήστε όλες τις προφυλάξεις
ασφαλείας. //Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος. // Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία έχει αποφορτιστεί
πλήρως πριν την αφαιρέσετε. // Ακολουθήστε τις συνημμένες οδηγίες στις εικόνες. // Κόψτε τα καλώδια ένα προς
ένα, ξεκινώντας από το πιο κοντινό στην μπαταρία, και αφαιρέστε την μπαταρία. // Μην κόψετε και τα δύο καλώδια
ταυτόχρονα για να αποφύγετε το βραχυκύκλωμα. Παρόλο που η μπαταρία είναι άδεια, η ακατάλληλη απόρριψη
μπορεί να οδηγήσει σε βραχυκύκλωμα, το οποίο μπορεί να προκαλέσει καπνό, βραδεία καύση ή ακόμη και
πυρκαγιά.
Όνομα προϊόντος:
Ηλεκτρική σκούπα
Ονομαστική τάση συσκευής:
14.8 V / 2000 mA / μπαταρίες ιόντων λιθίου
Ονομαστική ισχύς συσκευής:
100 W
Τάση μετατροπέα:
18 V: 500 mA
Χωρητικότητα δοχείου σκόνης:
500 ml
78
background
79
background
80

Specifications

Gorenje MVC148FGW Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Gorenje KT10LBW image
Gorenje KT10LBW
2026-05-08 2 docs
Product Gorenje GCG2000M image
Gorenje GCG2000M
2026-05-08 2 docs
Product Gorenje M460CDC image
Gorenje M460CDC
2026-05-08 2 docs
Product Gorenje BVX120WHS image
Gorenje BVX120WHS
2026-05-08 2 docs