
DE
Babyphone
Gebrauchsanweisung ............2
EN
Baby monitor
Instruction for Use ...............17
FR
Babyphone
Mode d’emploi ....................30
ES
Vigilabebés
Instrucciones para el uso ....44
IT
Babyphone
Instruzioni per l’uso .............58
TR
Bebek telsizi
Kullanma Talimatı ................71
RU
Радио-няня
Инструкция по применению ..84
PL
Elektroniczna niania
Instrukcja obsługi ................99
BY 33

2
D
EUTSCH
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch, bewahren Sie sie für den späteren
Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern
zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
WARNUNG
• Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld
bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es Schäden aufweist oder nicht
ordnungsgemäß funktioniert. Kontaktieren Sie in diesen Fällen den
Kundendienst.
• Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Händ-
lern durchgeführt werden.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel außerhalb der Reichweite von Kin-
dern ist (mindestens 1.5m entfernt). Es besteht Strangulierungsgefahr!
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät
entsorgt werden.

3
1. Lieferumfang...............................3
2. Zeichenerklärung ........................3
3. Warn- und Sicherheitshinweise .. 5
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 7
5. Gerätebeschreibung ...................8
6. Inbetriebnahme ..........................9
7. Anwendung ..............................10
8. Reinigung und Pflege ...............11
9. Was tun bei Problemen? ..........12
10. Entsorgen ...............................13
11. Technische Angaben ..............15
12. Garantie / Service ................... 16
Inhalt
1. LIEFERUMFANG
Überprüfen Sie das Gerät auf äußere Unversehrtheit der Verpackung und auf die
Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät
und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmate
-
rial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren
Händler oder an die angegebene Service-Adresse.
• Babyphone, bestehend aus Babyeinheit und Elterneinheit
• 2 identische Steckernetzteile
• 2 x Ni-MH Akkus für die Elterneinheit
• Diese Gebrauchsanweisung
2. ZEICHENERKLÄRUNG
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit
Achtung
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör
Produktinformation
Hinweis auf wichtige Informationen
Anweisung lesen

4
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Schadstohaltige Batterien nicht im Hausmüll entsorgen
Polarität des DC-Stromanschlusses
Hersteller
Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen
und nationalen Richtlinien.
B
A
Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungsmaterials.
A = Materialabkürzung, B = Materialnummer:
1-7 = Kunststoe, 20-22 = Papier und Pappe
Produkt und Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der
kommunalen Vorschriften entsorgen.
Konformitätsbewertungszeichen für Großbritannien
VI
Energieezienzklasse 6

5
3. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE
Hinweise zum Eco Modus
Der Eco
+
-Modus ermöglicht die Strahlung zwischen Baby- und Eltern einheit zu mi-
nimieren während Ihr Baby ruhig ist. Dies dient zur Sicherheit Ihres Babys, da es
keiner unnötigen Strahlung ausgesetzt wird. Das Gerät schaltet sich selbstständig
in den Eco
+
-Modus, sobald keine Übertragung von Geräuschen stattfindet.
Sicherheitshinweise
Warnung:
• Platzieren Sie das Gerät und die Zuleitung nie in Reichweite des Kin
-
des. Durch die Zuleitung kann es zur Strangulation und Verletzungen
des Kindes kommen.
• Halten Sie Kleinteile außerhalb der Reichweite von Kindern (Ver
-
schluckgefahr).
• Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Erstickungs gefahr).
• Stellen Sie die Babyeinheit niemals in das Kinderbett oder in Reichwei-
te Ihres Kindes.
• Platzieren Sie die Babyeinheit in einer Entfernung von 1,5 m zu Ihrem
Baby, um eine mögliche Elektrosmog-Belastung und eine Geräusch
-
störung zu minimieren.
• Achten Sie darauf, dass Kabel nicht in Reichweite Ihres Kindes sind
(Stromschlaggefahr).
• Überzeugen Sie sich vor dem Einsatz der Geräte von deren ein-
wandfreiem Funktionieren und davon, dass die Geräte bei Batteriebe
-
trieb mit ausreichend geladenen Batterien versehen sind.
• Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Netzteile (Brand-,
Stromschlaggefahr).

6
Achtung: Um Schäden am Gerät zu vermeiden, beachten Sie:
• Tauchen Sie die Geräte niemals in Wasser. Spülen Sie sie niemals
unter fließendem Wasser ab.
• Benutzen Sie die Geräte niemals in feuchter Umgebung.
• Ziehen Sie das Steckernetzteil nicht am Kabel aus der Steckdose.
• Trennen Sie das Steckernetzteil vom Netz, wenn das Gerät nicht in
Gebrauch ist.
• Das Gerät und das Steckernetzteil dürfen nicht mit heißen Oberflä
-
chen oder scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommen.
• Verwenden Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen
bzw. als Zubehör angeboten werden.
• Das Steckernetzteil darf nur mit der darauf notierten Netzspannung
betrieben werden.
• Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Steckernetzteil betrieben
werden.
• Nach jedem Gebrauch, vor jeder Reinigung und vor jedem Wechsel
von Zubehörteilen ist stets das Steckernetzteil auszustecken.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Warnung:
• Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren
Sie Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie
verschluckt, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert,
nicht auseinandergenommen, in Feuer geworfen oder kurzgeschlos
-
sen werden.
• Batterien können Giftstoe enthalten, die die Gesundheit und die
Umwelt schädigen. Entsorgen Sie die Batterien deshalb unbedingt
entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Werfen Sie
die Batterien niemals in den normalen Hausmüll.

7
• Die Batterien dürfen nicht starker Hitze wie Sonne, Feuer oder ähnli
-
chem ausgesetzt werden.
Achtung:
• Wechseln Sie schwächer werdende Batterien rechtzeitig aus.
• Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursa
-
chen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie
die Batterien aus dem Batteriefach.
• Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, ziehen Sie Schutzhandschuhe an
und reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
Allgemeine Hinweise
• Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Händler
durchgeführt werden. Sie selbst dürfen das Gerät keinesfalls önen
oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr ge
-
währleistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Garan tie.
• Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Kundenservice.
4. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
• Verwenden Sie das Gerät nur zum Überwachen Ihres Babys, wenn Sie Ihr
Baby nicht direkt beaufsichtigen können. Es ist kein Ersatz für Ihre persönli
-
che verantwortungsvolle Aufsicht!
• Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt,
nicht im gewerblichen Bereich.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig keiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsich
-
tigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein.

8
5. GERÄTEBESCHREIBUNG
Übersicht Elterneinheit
1
6
2
3
3
4
5
1. LINK / POWER-LED
2. Geräuschpegelanzeige
3. Laut
/Leise -Taste
4.
-Taste
5. Netzteilbuchse (unten)
6. Lautsprecher
Übersicht Babyeinheit
1
2
3
4
1. POWER-LED
2. AN/AUS
3. Mikrofon
4. Netzteilbuchse (rückseitig)

9
6. INBETRIEBNAHME
Babyeinheit
Betrieb mit Netzteil
Stellen Sie die Babyeinheit so auf, dass sie dabei an einer erhöhten Position und
nicht in der Nähe von anderen evtl. störenden Geräten steht.
Schließen Sie die Babyeinheit mit dem Steckernetzteil an eine Steckdose an.
Das Gerät geht automatisch an.
Die Power-LED leuchtet grün.
Zum Ausschalten des Gerätes halten Sie die AN/AUS-Taste mindestens
2 Sekunden gedrückt oder ziehen Sie das Netzteil. Die Power-LED erlischt.
Zum wiederholten Einschalten drücken Sie ebenso die AN/AUS-Taste für ca. 2 Se
-
kunden.
Elterneinheit
Stellen Sie die Elterneinheit in dem Raum auf, in dem Sie sich aufhalten.
Betrieb mit Akku – Ladevorgang
Um eine optimale Sicherheit zu gewährleisten ist die Elterneinheit so
konzipiert, dass sie nur mit eingelegten Akkus betrieben werden kann.
Der Akku muss vor erstmaliger netzunabhängiger Benutzung des Gerätes mindes
-
tens 16 Stunden aufgeladen werden, währenddessen können Sie das Gerät bereits
betreiben.
Schalten Sie die Elterneinheit ein, indem Sie die
Taste 2 Sekunden gedrückt
halten Die Power-LED der Elterneinheit leuchtet grün. Das Gerät ist aktiv.
Bei niedrigem Akkuladezustand der Elterneinheit piept diese 2 Mal. Wird das Gerät
nicht an eine Steckdose angeschlossen, schaltet es sich automatisch nach kurzer
Zeit aus. Die Power-LED erlischt.
Betrieb mit Netzteil
Schließen Sie die Elterneinheit inkl. Akku mit dem Steckernetzteil an eine Steckdose
an.

10
Das Gerät geht automatisch an. Die Power-LED leuchtet grün.
Beim Ziehen des Steckernetzteils wechselt das Gerät in den Akku-Betrieb. Hierbei
ist die Stand-by-Zeit abhängig vom Ladezustand des Akkus.
Zum Ausschalten des Gerätes halten Sie die
-Taste ca. 2 Sekunden gedrückt, die
Power-LED erlischt.
Besteht zwischen den Geräten keine Verbindung (Babyeinheit nicht einge-
schaltet oder außerhalb der Reichweite), ertönt ein akustisches Warnsignal
an der Elterneinheit.
7. ANWENDUNG
Einstellung der Lautstärke
Sie können die Lautstärke an der Elterneinheit durch Drücken der Tasten
oder
in 5 Stufen einstellen.
Die Intensität des Geräusches wird zusätzlich durch die LED-Geräusch-
pegelanzeige abgebildet, wodurch das Gerät auch für Schwerhörige oder
Gehörlose verwendbar ist.
Wissenswertes rund ums Babyphone
• Der Betrieb des Babyphones mit Batterie oder Akku minimiert Elektrosmog
durch elektrische und magnetische Wechselfelder.
• Sie können die Reichweite eines Babyphones erhöhen, indem Sie die Baby-
einheit in der Nähe einer Tür oder eines Fensters sowie möglichst weit oben
platzieren und sicherstellen, dass die Batterien nicht zu schwach sind.
• Andere Funkwellen können die Übertragung des Babyphones evtl. stören.
Stellen Sie das Babyphone deshalb nicht in der Nähe von Geräten, wie zum
Beispiel Mikrowelle, WLAN etc., auf.
• Folgende weitere Faktoren können die Übertragung des Babyphones stören
bzw. die Reichweite verkürzen: das Verdecken der Geräte, Möbel, Wände,
Häuser, Bäume, Umwelteinflüsse (z. B. Nebel, Regen).

11
Batteriewechsel/Akku laden
Falls die Batterien oder der Akku zu schwach sind, schalten sich die Geräte auto-
matisch aus. Die Batterien müssen dann ausgetauscht bzw. der Akku neu geladen
werden (siehe Inbetriebnahme).
• Verwenden Sie bei jedem Batteriewechsel Batterien gleichen Typs,
gleicher Marke und gleicher Kapazität.
• Wechseln Sie alle Batterien immer gleichzeitig.
• Verwenden Sie schwermetallfreie Batterien.
8. REINIGUNG UND PFLEGE
Die Lebensdauer der Geräte hängt vom sorgfältigen Umgang ab.
Achtung:
• Entfernen Sie die Batterien der Elterneinheit, wenn das Gerät längere
Zeit nicht im Gebrauch ist.
• Sie erhalten eine maximale Kapazität des Akkus, wenn Sie den Akku
mindestens alle 6 Monate entladen. Trennen Sie dazu das Gerät vom
Netz und entleeren Sie den Akku durch normale Benutzung. Laden Sie
den Akku danach wieder vollständig auf.
• Die maximale Kapazität des Akkus wird erst nach mehreren Lade-
vorgängen erreicht und ist von mehreren Faktoren abhängig (Akku-
zustand, Umgebungstemperatur, Art und Weise und Häufigkeit des
Ladevorgangs usw.)
• Schützen Sie die Geräte vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien,
starken Temperaturschwankungen, elektromagnetischen Feldern und
zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
• Wischen Sie ein verschmutztes Gerät mit einem weichen, trockenen
Tuch ab.
• Reinigen Sie die Geräte mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie
keine scheuernden Reinigungsmittel.

12
9. WAS TUN BEI PROBLEMEN?
Fehler Maßnahmen
Power-LED leuchtet
nicht nach dem Ein
-
schalten.
Prüfen Sie, ob
• das jeweilige Steckernetzteil richtig eingesteckt ist,
• die Batterien voll sind bzw. der Akku geladen werden
muss oder beschädigt ist (Elterneinheit).
An der Elterneinheit
ertönt ein akusti
-
sches Signal.
Prüfen Sie, ob
• die maximale Reichweite überschritten ist,
• das Steckernetzteil der Babyeinheit richtig einge-
steckt ist,
• die Babyeinheit eingeschaltet ist,
• die Batterien voll sind bzw. der Akku geladen werden
muss oder beschädigt ist (Elterneinheit).
Signal ist schwach,
die Verbindung
bricht immer wieder
ab oder Störungen
treten auf.
• Befindet sich ein anderes technisches Gerät wie zum
Beispiel eine Mikrowelle im Pfad zwischen der Baby-
und der Elterneinheit, entfernen Sie das Gerät oder
schalten Sie es aus.
• Prüfen Sie, ob andere Faktoren wie zum Beispiel
Bäume o. ä. im Pfad zwischen den Geräten liegen,
und platzieren Sie Ihre Geräte entsprechend um, bis
die Elterneinheit eine Verbindung signalisiert.
• Prüfen Sie, ob sich Baby- und Elterneinheit innerhalb
des jeweiligen Empfangsbereichs befinden.
An der Elterneinheit
ertönt kein akusti
-
sches Signal.
• Passen Sie die Lautstärke an der Eltern einheit an.

13
Fehler Maßnahmen
Ein Gerät schaltet
sich aus.
• Tauschen Sie die Batterien aus bzw. laden Sie den
Akku neu (Elterneinheit).
10. ENTSORGEN
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht
mit dem Hausmüll entfernt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land
erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Alt
-
geräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kom
-
munale Behörde.
Batterie Entsorgung
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie über speziell ge-
kennzeichnete Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektro-
händler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstohaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Hinweise für Verbraucher zur Altgeräteentsorgung und
Verschrottung in Deutschland
Besitzer von Altgeräten können diese im Rahmen der durch die öentlich-rechtli-
chen Entsorgungsträger eingerichteten und zur Verfügung stehenden Möglichkeiten
der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten unentgeltlich abgeben, damit eine
ordnungsgemäße Entsorgung der Altgeräte sichergestellt ist. Die Rückgabe ist ge
-
setzlich vorgeschrieben.
Außerdem ist die Rückgabe unter bestimmten Voraussetzungen auch bei Vertrei
-
bern möglich.

14
Gemäß Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) sind die folgenden Vertreiber
zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet:
• Elektro-Fachgeschäfte, mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgerä
-
te von mindestens 400 Quadratmetern
• Lebensmittelläden mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 Quad
-
ratmetern, die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
• Versandhandel, wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur
für Wärmeüberträger (Kühl-/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte
und Großgeräte gilt. Für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und
kleinen IT- u. Telekommunikationsgeräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen
Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endver
-
braucher bereitstellen.
Diese Vertreiber sind verpflichtet,
• bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in un
-
mittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
• auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung grö
-
ßer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe
hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf
eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte
pro Geräteart beschränkt.
Sie können sich bei Ihrem Händler über Rückgabemöglichkeiten vor Ort informie
-
ren.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät
zerstörungsfrei entnommen werden können, müssen diese vor der Entsorgung ent
-
nommen und getrennt als Batterie bzw. Lampe entsorgt werden.
Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät personenbezogene Daten enthält, sind
Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben.

15
11. TECHNISCHE ANGABEN
Technologie DECT
Frequenz 1881,792-1897,344 MHz
Sendeleistung max.
22,20 dBm
Kanäle 120 digitale
Maße Elterneinheit (LxBxH): 6,7 x 10,1 x 4,3 cm
Babyeinheit (LxBxH): 7 x 6,9 x 4,3 cm
Gewicht Elterneinheit: ca. 100 g (inkl. Akkus)
Babyeinheit: ca. 48 g
Netzteil (je): ca. 56 g
Reichweite 300 m bei freier Sicht
Betrieb Babyeinheit: Beigelegtes Netzteil
(6 V DC / 450 mA)
Elterneinheit: NI-MH-Batterie
(2 x 1,2 V / 400 mAh) und beigelegtes Netzteil
(6 V DC / 450 mA)
Netzteil Hersteller: Vtech Telecommunications Limi
-
ted
Modell-Nr.: VT05EEU06045
Versorgung Input: 100 -240 V AC 50/60 Hz
Output: 6,0 V DC 0,45 A 2.7 W
Durchschnittliche Ezienz im Be
-
trieb
≥ 74,2%
Leistungsaufnahme bei Nulllast ≤ 0,07 W
Akkuhaltedauer (abhängig von Ak
-
kuzustand, Umgebungstempera-
tur, Art und Weise und Häufigkeit
des Ladevorgangs usw.)
Elterneinheit: 10 Stunden

16
Wir bestätigen hiermit, dass dieses Produkt der europäischen RED Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Die CE-Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter:
https://www.beurer.com/conformity
12. GARANTIE / SERVICE
Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im mit-
gelieferten Garantie-Faltblatt.
Irrtum und Änderungen vorbehalten

17
E
NGLISH
Read these instructions for use carefully and
keep them for later use, be sure to make them
accessible to other users and observe the
information they contain.
WARNUNG
• The device is only intended for domestic/private use, not for commer-
cial use.
• This device may be used by children over the age of 8 and by people
with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experi-
ence or knowledge, provided that they are supervised or have been
instructed on how to use the device safely, and are fully aware of the
consequent risks of use.
• Children must not play with the device.
• Do not use the device if it shows signs of damage or does not func-
tion properly. In such cases, contact Customer Services.
• Repairs must only be carried out by Customer Services or authorised
suppliers
• Ensure that the cable is out of the reach of children (at least 1.5 m
away). There is a risk of strangulation.
• Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless supervised.
• If the mains connection cable of this device is damaged, it must be
disposed of. If it cannot be removed, the device must be disposed of.

18
1. INCLUDED IN DELIVERY
Check that the device packaging has not been tampered with and make sure that
all contents are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the
device or accessories and that all packaging material has been removed. If you
have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified
Customer Services address.
• Baby monitor consisting of baby unit and parent unit
• Two identical mains part plugs
• 2 x NiMH batteries for the parent unit
• These instructions for use
2. SIGNS AND SYMBOLS
The following symbols appear in these instructions:
WARNING
Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the device/accessory
Product information
Note on important information
1. Included in delivery ..................18
2. Signs and symbols ...................18
3. Warnings and safety notes .......20
4. Intended use ............................. 22
5. Unit description ........................23
6. Initial use ..................................24
7. Use ...........................................25
8. Cleaning and maintenance ....... 26
9. What if there are problems? .....27
10. Disposal .................................. 28
11. Technical specifications .........28
12. Warranty / Service .................29
Contents

19
Read the instructions
Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equip-
ment EC Directive – WEEE
Do not dispose of batteries containing hazardous substances with
household waste
Polarity of d.c. power connector
Manufacturer
Only use indoors.
CE labelling
This product satisfies the requirements of the applicable European and
national directives.
B
A
Marking to identify the packaging material.
A = Material code, B = Material number:
1-7 = Plastics, 20-22 = Paper and cardboard
Separate the product and packaging elements and dispose of them in
accordance with local regulations.
United Kingdom Conformity Assessed Mark
VI
Energy efficiency class 6

20
3. WARNINGS AND SAFETY NOTES
Notes for the ECO mode
With Eco
+
mode you can minimise the radiation between the baby and parent units
when the baby is quiet. This ensures the safety of your baby as there is no exposure
to any unnecessary radiation. The device automatically switches to Eco
+
mode, as
soon as no noise is being transmitted.
Safety notes
Warning:
• Always position the device and power cord out of the reach of
children. The power cord could result in strangulation or cause injury
to children.
• Keep small parts out of the reach of children (risk of swallowing).
• Keep packaging material away from children (risk of suocation).
• Never place the baby unit in the cot or within the reach of your child.
• Place the baby unit 1.5 m away from your baby, in order to minimize
the possibility of electrosmog pollution and noise pollution.
• Make sure that cables are out of the reach of your child (risk of
electric shock).
• Always make sure that the devices are fully functioning before use
and check that the devices have suciently charged batteries when
on battery operation.
• Only use the power supply units included with the delivery (risk of fire
and electric shock).

21
Important: To avoid damage to the device, please observe the fol-
lowing:
• Never submerge the devices in water. Never rinse it in running water.
• Never use the devices in a damp environment.
• Do not use the cable to pull the adapter plug out of the socket.
• Disconnect the adapter plug from the mains when the device is not
in use.
• The device and the power supply unit should not come into contact
with hot surfaces or sharp-edged objects.
• Do not use any additional parts that are not recommended by the
manufacturer or oered as equipment.
• The plug-in power unit must be operated only from a power supply as
specified on it.
• The appliance should only be operated with the power unit provided.
• After use, before cleaning and changing any accessory parts, the
power unit should always be disconnected.
Notes on handling batteries
Warning:
• Swallowing batteries can be extremely dangerous. Keep batteries out
of the reach of small children. Should a battery be swallowed, seek
medical assistance immediately.
• Batteries must not be recharged, taken apart, thrown into an open fire
or short circuited.
• Batteries can contain toxins that are harmful to health and the
environment. Always dispose of batteries in accordance with ap
-
plicable legal regulations. Do not dispose of batteries with the normal
household waste.
• Do not expose the batteries to excessive heat such as sunlight, fire,
etc.

22
Important:
• Replace weak batteries before they discharge completely.
• Leaking batteries may damage the device. If you do not intend to use
the device for longer periods, remove the batteries from the battery
compartment.w
• If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery
compartment with a dry cloth.
General notes
• Repairs must only be carried out by Customer Services or author-
ized suppliers. Under no circumstances should you open or repair the
device yourself, as faultless functionality could no longer be guaranteed
thereafter. Failure to comply will invalidate the warranty.
• If you should have any questions about using our devices, please
contact either your retailer or Customer Services.
4. INTENDED USE
• Only use the device to monitor your baby when you cannot mind your baby
directly. It is not a substitute for your own personal, responsible supervision!
• The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use.
• This device is not intended for use by people (including children) with restricted
physical, sensory or mental skills or a lack of experience and/or a lack of knowl
-
edge, unless they are supervised by a person who has responsibility for their
safety or are instructed by him in how to use the device.
• Children should be supervised around the device to ensure they do not play
with it.
• Improper use can be dangerous.

23
5. UNIT DESCRIPTION
Overview of parent unit
1
6
2
3
3
4
5
1. LINK/POWER LED
2. Noise level light display
3. High
/Low button
4.
button
5. Mains part socket (underneath)
6. Speaker
Overview of baby unit
1
2
3
4
1. POWER LED
2. ON/OFF
3. Microphone
4. Mains part socket (rear)

24
6. INITIAL USE
Baby unit
Operation with mains part
Position the baby unit so that it is in an elevated position and is not in proximity to
any other devices that may cause interference.
Using the mains part plug, connect the baby unit to a socket.
The device automatically switches on.
The power LED will light up green.
To switch the device o press the ON/OFF button for at least 2 seconds or unplug
the mains part. The power LED will go out.
To switch the device on again press the ON/OFF button for approx. 2 seconds.
Parent unit
Set up the parent unit in the room where you are going to be.
Battery operation – charging
To ensure optimal safety, the parent unit is designed so that it can only
be operated with batteries inserted.
The battery must be charged for at least 16 hours before the device can be first used
independently of the mains; you may use the device during this period.
Switch the parent unit on by pressing the button for 2 seconds. The power LED
of the parent unit will light up green. The device is active.
If the parent unit battery is low the unit will beep twice. If the device is not connected
to a socket, it will switch o automatically after a short period. The power LED will
go out.

25
Operation with mains part
Using the mains part plug, connect the parent unit incl. battery to a socket.
The device automatically switches on. The power LED will light up green.
If the mains part plug is unplugged the device will switch to battery operation. The
standby time will depend on the battery charge status. To switch the device o press
the
button for approx. 2 seconds, the power LED will go out.
If there is no connection between the devices (baby unit not switched on or
out of range), an acoustic warning will sound on the parent unit.
7. USE
Adjusting the volume
You can adjust the volume in 5 levels on the parent unit by pressing the
or
button.
The sound intensity is also pictured using an LED noise level light display
so that the device can also be used by those with a hearing impairment.
Useful information about the baby monitor
• Battery operation of the baby monitor minimizes electrosmog from electrical
and magnetic alternating fields.
• You can increase the range of the baby monitor by positioning the baby unit as
high up as possible near a door or window and ensuring that the batteries are
not too weak.
• Other radio waves may interfere with the transmission of the baby monitor.
Therefore, do not position the baby monitor near devices such as microwaves,
WLAN, etc.
• The following other factors can interfere with the baby monitor’s transmission
or shorten its range: covering the units, furniture, walls, houses, trees, environ
-
mental factors (such as fog, rain).

26
Replacing/charging the batteries
If the batteries are too flat, then the units will switch o automatically. The batteries
must then be replaced or recharged (see Initial use).
• When changing the batteries, use batteries of the same type, make
and capacity.
• Always replace all batteries at the same time.
• Use batteries free from heavy metals.
8. CLEANING AND MAINTENANCE
The service life of the devices depends on careful use.
Important:
• Remove the batteries from the parent unit if the unit is not in use for
an extended period.
• You will get the maximum capacity from your battery if you run down
the battery at least once every 6 months. To do this, disconnect the
device from the mains and run the battery down through normal use.
Then fully charge the battery up again.
• The maximum battery capacity can only be reached after it has been
charged several times and is dependent on many factors (battery
state, ambient temperature, means and frequency of charging, etc.).
• Protect the devices from knocks, damp, dust, chemicals, drastic
changes in temperature, electromagnetic fields and nearby sources of
heat (ovens, heaters).
• If dirty, wipe the device with a soft, dry cloth.
• Clean the device with a dry cloth. Do not use any abrasive cleaning
products.

27
9. WHAT IF THERE ARE PROBLEMS?
Faults Actions
Power LED does not
light up after switch-
on.
Check whether
the relevant adapter plug is properly plugged in,
The batteries are full or the rechargeable battery needs
charging or is damaged (parent unit).
An acoustic signal
sounds from the par
-
ent unit.
Check whether
the maximum range has been exceeded
the power supply unit for the baby unit is correctly con-
nected
the baby unit is switched on
The batteries are full or the rechargeable battery needs
charging or is damaged (parent unit).
The signal is weak,
the connection
keeps breaking up or
there is interference.
If another technical device such as a microwave is in the
area between the parent and baby units, remove the de
-
vice or switch it o.
Check whether other factors, such as trees etc. are in the
path of the two devices, and change the position of the
devices until the parent unit signals a connection.
Check whether the baby and parent units are inside the
respective receiving range.
No acoustic signal
sounds from the pa
-
rent unit.
Adjust the volume on the parent unit.
A device switches
itself o.
Replace the batteries or recharge the battery (parent unit).

28
10. DISPOSAL
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at
the end of its useful life.
Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point in your
country. Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions,
please contact the local autho rities responsible for waste disposal.
Battery disposal
Empty, completely flat batteries must be disposed of through specially designated
collection boxes, recycling points or electronics retailers. You are legally required to
dispose of the batteries.
The codes below are printed on batteries containing harmful substances:
Pb = Battery contains lead
Cd = Battery contains cadmium
Hg = Battery contains mercury
11. TECHNICAL SPECIFICATIONS
technology DECT
frequency 1.882-1.897 MHz
T
ransmission power max. 22,20 dBM
channels 120 digital
Dimensions Parent unit: 6,7 x 10,1 x 4,3 cm
Baby unit: 7 x 6,9 x 4,3 cm,
Parent unit: ~100 g, (with. batteries) Weight:
Baby unit: ~ 48 g,
Mains part (each): approx. 56 g
Range 300 m range with a clear view

29
Operation Baby unit: Supplied mains part
(6 V DC/450 mA)
Parent unit: NiMH battery
(2 x 1.2 V/400 mAh) and supplied mains part
(6 V DC/450 mA)
Mains part Manufacturer: Vtech Telecommunications
Limited
Model no.: VT05EUK06045
Supply Input: 100 -240 V AC 50/60 Hz
Output: 6,0 V DC 0,45 A 2.7 W
Average active eciency ≥ 74,2%
No-load power consumption ≤ 0,07 W
Rechargeable battery life (depend
-
ent on battery state, ambient tem-
perature, means and frequency of
charging, etc.)
Parent unit: 10 hours
We hereby confirm that this product complies with the European RED Directive
2014/53/EU.
The CE Declaration of Conformity for this product can be found under:
https://www.beurer.com/conformity
12. WARRANTY / SERVICE
Further information on the guarantee and guarantee conditions can be found in
the guarantee leaflet supplied.
Subject to error and change

30
FRANÇAIS
Lisez attentivement cette notice, conservez-la
pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition
des autres utilisateurs et suivez les consignes
qui y figurent.
WARNUNG
• L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/
privé et pas dans un cadre professionnel.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi
que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes
ayant peu de connaissances ou d‘expérience à la condition qu‘ils
soient surveillés ou sachent comment l‘utiliser en toute sécurité et en
comprennent les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est visiblement endommagé ou ne foncti-
onne pas correctement. Si l’une ou l’autre des situations se présente,
contactez le service client.
• Seul le service client ou les opérateurs autorisés peuvent procéder à
une réparation.
• Veillez à conserver le câble hors de portée des enfants (au moins
1,5m). Risque d’étranglement!
• Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être eectués par des
enfants sans surveillance.
• Si le câble d‘alimentation électrique de l‘appareil est endommagé, il
doit être mis au rebut. S‘il n‘est pas détachable, l‘appareil doit être
mis au rebut.

31
1. CONTENU DE LA LIVRAISON
Vérifiez si l’emballage extérieur de l’appareil est intact et si tous les éléments sont
inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présen
-
tent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En
cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service
client indiqué.
• Babyphone, composé de l’unité bébé et l’unité parents
• 2adaptateurs secteurs identiques
• 2piles Ni-MH pour l’unité parent
• Le présent mode d’emploi
2. SYMBOLES UTILISÉS
Voici les symboles utilisés dans la notice d’utilisation:
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour
votre santé
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appa
-
reil ou d’un accessoire
1. Contenu de la livraison .............31
2. Symboles utilisés ......................31
3. Consignes d’avertissement et
de mise en garde .....................33
4. Utilisation conforme aux
recommandations .................... 35
5. Description de l’appareil ...........36
6. Mise en service.........................37
7. Utilisation .................................. 38
8. Nettoyage et entretien ..............39
9. Que faire en cas de problèmes? 40
10. Élimination ..............................41
11. Caractéristiques techniques ...41
12. Garantie / Maintenance ..........43
Sommaire

32
Information sur le produit
Indication d’informations importantes
Lire les consignes
Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Elec-
trical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques
Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets ménagers
Polarité du connecteur d’alimentation en courant continu
Fabricant
N’utilisez l’appareil que dans des pièces fermées.
Signe CE
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et natio
-
nales en vigueur.
B
A
Étiquette d’identification du matériau d’emballage.
A = Abréviation de matériau, B = Référence de matériau:
1 – 7 = plastique, 20 – 22 = papier et carton
Séparer le produit et les composants d’emballage et les éliminer confor-
mément aux prescriptions communales.
Marquage de conformité UKCA
VI
Classe d’ecacité énergétique6

33
3. CONSIGNES D’AVERTISSEMENT ET DE MISE EN
GARDE
Remarques relatives au Mode Eco
Le Mode Eco
+
permet de réduire le rayonnement entre les unités bébé et parent
lorsque votre bébé est au calme. Cela sert de mesure de sécurité pour votre bébé,
afin qu’il ne soit pas exposé à des rayonnements inutiles. L’appareil se met auto
-
matiquement en mode Eco
+
dès que des bruits sont transmis sans perturbation.
Consignes de sécurité
Avertissement:
• Ne laissez jamais l’appareil et l’alimentation à portée des enfants. Le
câble d’alimentation peut étrangler ou blesser l’enfant.
• Gardez les petites pièces hors de portée des enfants (risque d’avale-
ment).
• Éloignez les enfants du matériel d’emballage (risque d’étouement).
• Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit d’enfant ou à portée de votre
enfant.
• Placez l’unité bébé à une distance de 1,5m de votre bébé afin de
réduire une possible exposition aux ondes EM et les perturbations
sonores.
• Assurez-vous que le câble n’est pas à portée de main de votre enfant
(risque de choc électrique).
• Avant d’utiliser les appareils, assurez-vous qu’ils fonctionnent cor
-
rectement et que les batteries sont susamment chargées en cas de
fonctionnement avec celles-ci.
• Utilisez uniquement les adaptateurs secteurs fournis (risque de brûlure
et de choc électrique).

34
Attention : Pour éviter d’endommager l’appareil, respectez ces
consignes:
• N’immergez jamais les appareils. Ne les rincez jamais sous l’eau
courante.
• N’utilisez jamais les appareils dans un environnement humide.
• Ne tirez pas l’adaptateur secteur de la prise par le câble.
• Débranchez l’adaptateur du secteur si l’appareil n’est pas utilisé.
• L’appareil et le bloc d’alimentation ne doivent pas être mis en contact
avec une surface chaude ou des objets tranchants.
• N’utilisez aucun élément supplémentaire non recommandé ou proposé
comme accessoire par le fabricant.
• Le bloc d‘alimentation doit fonctionner uniquement avec la tension du
réseau marquée sur celui-ci.
• L‘appareil doit être utilisé uniquement avec le bloc d‘alimentation
fourni.
• Débranchez toujours le bloc d‘alimentation après chaque emploi, avant
tout nettoyage et avant de changer de pièces d‘accessoires.
Remarques relatives aux piles
Avertissement:
• Les piles sont extrêmement dangereuses si elles sont avalées.
Conservez les piles hors de portée des enfants en bas âge. En cas
d’ingestion d’une pile, consultez immédiatement un médecin!
• Les piles ne doivent être ni rechargées, ni réactivées par d’autres
méthodes, ni démontées, ni jetées au feu, ni court-circuitées.
• Les piles peuvent contenir des produits toxiques qui sont nuisibles
pour la santé et l’environnement. Éliminez les piles conformément
aux dispositions légales en vigueur. Ne jetez jamais les piles avec les
ordures ménagères.
• Les piles doivent être tenues à l’abri des rayons du soleil, du feu et de
toute autre source de chaleur.

35
Attention:
• Remplacez à temps les piles usagées.
• Des piles qui fuient peuvent endommager l’appareil. Si vous n’utilisez
pas l’appareil pendant une période prolongée, retirez les piles du
compartiment à piles.
• En cas de fuite, enfilez des gants protecteurs et nettoyez le comparti
-
ment à piles avec un chion sec.
Recommandations générales
• Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une
réparation. Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil
vous-même; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré.
Ne pas respecter ceci annulerait la garantie.
• Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, adres-
sez-vous à votre revendeur ou à notre service clients.
4. UTILISATION CONFORME AUX RECOMMANDA-
TIONS
• N’utilisez l’appareil que pour surveiller votre bébé lorsque vous ne pouvez
pas le voir directement. Il ne remplace pas votre surveillance personnelle
responsable!
• L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et
pas dans un cadre professionnel.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par une personne (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limi
-
tées, ou n’ayant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires. Le cas
échéant, cette personne doit, pour sa sécurité, être surveillée par une personne
compétente ou doit recevoir vos recommandations sur la manière d’utiliser
l’appareil.
• Surveillez les enfants afin de les empêcher de jouer avec l’appareil.
• Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse.

36
5. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Aperçu de l’unité parent
1
6
2
3
3
4
5
1. LED LINK/POWER
2. Achage du niveau sonore
3. Touches Volume haut
/bas
4. Touche
5. Prise pour adaptateur secteur (des-
sous)
6. Haut-parleur
Aperçu de l’unité bébé
1
2
3
4
1. LED d’alimentation
2. MARCHE/ARRÊT
3. Microphone
4. Prise pour adaptateur secteur (arrière)

37
6. MISE EN SERVICE
Unité bébé
Utilisation avec l’adaptateur secteur
Placez l‘unité bébé de manière à ce qu‘elle se trouve dans une position surélevée et
pas à proximité d‘autres appareils pouvant la perturber.
Connectez l’unité bébé à une prise avec l’adaptateur secteur.
L’appareil s’allume automatiquement.
La LED d’alimentation s’allume en vert.
Pour éteindre l’appareil, maintenez la touche MARCHE/ARRÊT enfoncée au moins
2secondes ou tirez sur l’adaptateur secteur. La LED d’alimentation s’éteint.
Pour rallumer, appuyez aussi sur la touche MARCHE/ARRÊT pendant environ 2se
-
condes.
Unité parent
Placez l‘unité parent dans la pièce dans laquelle vous vous trouvez.
Utilisation avec batterie – Processus de charge
Afin de garantir une sécurité optimale, l’unité parents est conçue de
manière à ne pouvoir être utilisée que lorsque la batterie est insérée.
Avant la première utilisation hors secteur de l’appareil, la batterie doit être chargée au
moins 16heures. Vous pouvez déjà utiliser l’appareil pendant ce temps.
Allumez l‘unité parent en enfonçant la touche pendant 2 secondes. La LED
d‘alimentation de l‘unité parent s‘allume en vert. L‘appareil est actif.
Si le niveau de charge de la batterie est faible, l’unité parent émet 2bips. Si les
appareils ne sont pas connectés à une prise, ils s’éteignent automatiquement après
une courte période. La LED d’alimentation s’éteint.
Utilisation avec l’adaptateur secteur
Connectez l’unité parent avec batterie à une prise avec l’adaptateur secteur.
L’appareil s’allume automatiquement. La LED d’alimentation s’allume en vert.

38
Lorsque vous retirez l’adaptateur secteur, l’appareil passe au fonctionnement sur
pile. Dans ce cas, le temps de fonctionnement dépend de la charge de la batterie.
Pour éteindre l’appareil, maintenez la touche
enfoncée environ 2secondes, la
LED d’alimentation s’éteint.
Si la connexion entre les appareils est inexistante (unité bébé non allumée
ou hors de portée), un signal sonore retentit sur l’unité parent.
7. UTILISATION
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume sur l’unité parent sur 5niveaux en appuyant sur les
touches
ou .
L’intensité du bruit est également représentée par l’achage LED du ni-
veau sonore, ce qui permet aux personnes sourdes ou malentendantes
d’utiliser également cet appareil.
Tout ce qu’il faut savoir à propos du babyphone
• Le fonctionnement du babyphone avec des piles ou batteries réduit la pollution
électromagnétique par des champs alternatifs électriques et magnétiques.
• Vous pouvez augmenter la portée d’un babyphone en plaçant l’unité bébé à
proximité d’une porte ou d’une fenêtre et aussi haut que possible ainsi qu’en
vous assurant que les piles ne sont pas trop faibles.
• D’autres ondes radio peuvent éventuellement perturber la transmission du
babyphone. Ne placez donc pas le babyphone à proximité d’appareils tels
qu’un micro-ondes, un réseau sans fil, etc.
• Les autres facteurs suivants peuvent perturber la transmission du babyphone
ou réduire la portée: couverture de l’appareil, meubles, murs, maisons, arbres,
influences environnementales (par ex. brouillard, pluie).

39
Changer les piles/charger la batterie
Si les piles ou la batterie sont trop faibles, les appareils s’éteignent automatique-
ment. Les piles doivent alors être remplacées ou la batterie rechargée (voir Mise
en service).
• Lors de chaque changement de piles, utilisez des piles de même
type, marque et capacité.
• Changez toujours toutes les piles en même temps.
• Utilisez des piles sans métaux lourds.
8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
La durée de vie des appareils dépend du soin que vous en prenez.
Attention:
• Retirez les piles de l’unité parent si l’appareil n’est pas utilisé pendant
une période prolongée.
• Vous obtenez une capacité maximale des batteries lorsque vous les
déchargez au moins une fois tous les 6 mois. Pour cela, déconnectez
l’appareil de l’alimentation électrique et videz la batterie avec une
utilisation normale. Ensuite, rechargez complètement la batterie.
• La capacité maximale des batteries est atteinte seulement après plu
-
sieurs processus de charge et dépend de plusieurs facteurs (état de
la batterie, température ambiante, manière et fréquence du processus
de charge, etc.).
• Protégez les appareils contre les coups, l’humidité, la poussière, les
produits chimiques, les fortes variations de température, les champs
électromagnétiques et les sources de chaleur trop proches (four,
radiateur).
• Si l’appareil est sale, essuyez-le avec un chion doux et sec.

40
• Nettoyez les appareils avec un chion sec. N’utilisez pas de produits
nettoyants abrasifs.
9. QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈMES?
Problème Mesures
La LED d’alimenta
-
tion ne s’allume pas
après l’activation.
Vérifiez
• que l’adaptateur secteur correspondant est branché,
• que les piles sont pleines ou si la batterie doit être
chargée ou est endommagée (unité parents).
Un signal sonore
retentit sur l’unité
parents.
Vérifiez
• si la portée maximale a été dépassée,
• que l’adaptateur secteur de l’unité bébé est bien
branché,
• que l’unité bébé est allumée,
• que les piles sont pleines ou si la batterie doit être
chargée ou est endommagée (unité parents).
Le signal est faible, la
connexion est régu
-
lièrement interrom-
pue ou des perturba-
tions surviennent.
• Si un autre appareil technique comme un micro-
ondes se trouve sur la trajectoire entre l’unité bébé et
l’unité parents, retirez l’appareil ou éteignez-le.
• Vérifiez si d’autres facteurs comme des arbres ou
autres se trouvent sur la trajectoire entre les appareils
et déplacez vos appareils en fonction, jusqu’à ce que
l’unité parents signale une connexion.
• Vérifiez que les unités bébé et parents se trouvent
dans la zone de réception.
Aucun signal sonore
ne retentit sur l’unité
parents.
• Réglez le volume sur l’unité parents.

41
Problème Mesures
Un appareil s’éteint. • Changez les piles ou rechargez la batterie (unité
parent).
10. ÉLIMINATION
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté
avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service.
L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents
dans votre pays. Éliminez l’appareil conformément à la directive europé
-
enne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux ap-
pareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux
collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.
Élimination des piles
Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans
des conteneurs spéciaux ou dans des points de collecte réservés à cet usage ou
bien déposées chez un revendeur d’appareils électriques. L’élimination des piles
est une obligation légale qui vous incombe.
Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives:
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Technologie DECT
Fréquence 1881,792-1897,344 MHz
P
uissance d’émission 22,20 dBM max.
canaux 120 numériques
Dimensions Unité parents: 6,7 x 10,1 x 4,3 cm
Unité bébé: 7 x 6,9 x 4,3 cm,

42
Poids
Unité parents: ~ 100 g, (y compris avec piles)
Unité bébé: ~ 48 g,
Adaptateur secteur (chacun): env. 56g
Portée 300m sans obstacle
Fonctionnement Unité bébé: adaptateur secteur fourni
(6V CC/450mA)
Unité parent: Piles NI-MH
(2 x 1,2V/400 mAh) ou adaptateur secteur
fourni (6V CC/450mA)
Adaptateur secteur Fabricant : Vtech Telecommunications Li
-
mited
N° du modèle : VT05EEU06045
Alimentation Entrée : 100 -240 V AC 50/60 Hz
Sortie : 6,0 V DC 0,45 A 2.7 W
Ecacité moyenne en
fonctionnement
≥ 74,2%
Consommation électrique hors
charge
≤ 0,07 W
Durée de la batterie (dépend de
l’état de la batterie, de la tempé
-
rature ambiante, de la manière et
de la fréquence du processus de
charge, etc.).
Unité parent: 10heures
Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la directive euro
-
péenne RED 2014/53/EU.
Vous pouvez trouver la déclaration de conformité CE de ce produit à l’adresse sui
-
vante:
https://www.beurer.com/conformity

43
12. GARANTIE / MAINTENANCE
Pour plus d’informations sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la
fiche de garantie fournie.
Sous réserve d’erreur et de modifications

44
ESPAÑOL
Lea atentamente estas instrucciones de uso,
consérvelas para su futura utilización, póngalas
a disposición de otros usuarios y respete las
indicaciones.
WARNUNG
• Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en
el hogar y no para uso industrial.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así
como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales li-
mitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén
vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan
los peligros que conlleva.
• Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
• No utilice el aparato si presenta algún daño o si no funciona correc-
tamente. En estos casos, póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente.
• Las reparaciones solo deberán realizarlas el servicio de atención al
cliente o distribuidores autorizados.
• Asegúrese de que el cable esté fuera del alcance de los niños (como
mínimo a 1,5m de distancia). ¡Existe peligro de estrangulamiento!
• Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser
realizados por niños sin supervisión.
• Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá
sustituirse. Si el cable no se puede extraer, el aparato deberá susti-
tuirse.

45
1. ARTÍCULOS SUMINISTRADOS
Compruebe que el envoltorio del aparato esté intacto y que su contenido esté com-
pleto. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios
presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente.
En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la
dirección del servicio de atención al cliente indicada.
• Intercomunicador que consta de unidad para bebés y unidad para padres
• Dos fuentes de alimentación idénticas
• 2 baterías de Ni-MH para la unidad para padres
• Estas instrucciones de uso
2. ACLARACIÓN DE LOS SIGNOS Y SÍMBOLOS
En las presentes instrucciones de uso se utilizan los siguientes símbolos:
ADVERTENCIA
Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o riesgos para su
salud
ATENCIÓN
Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o los ac
-
cesorios
Información sobre el producto
Indicación de información importante
1. Artículos suministrados ............45
2. Aclaración de los signos y
símbolos ..................................45
3. Indicaciones de advertencia y de
seguridad ................................. 47
4. Uso correcto ............................. 49
5. Descripción del aparato ...........50
6. Funcionamiento ........................ 51
7. Aplicación ................................. 52
8. Limpieza y cuidado ..................53
9. Resolución de problemas ......... 54
10. Eliminación .............................55
11. Datos técnicos ........................ 55
12. Garantía / Asistencia ..............57
Contenido

46
Leer las instrucciones
Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos elé-
ctricos y electrónicos (RAEE)
No deseche con la basura doméstica pilas que contengan sustancias
tóxicas
Polaridad del conector de potencia de corriente continua
Fabricante
Utilizar únicamente en espacios cerrados.
Marcado CE
Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y naci
-
onales vigentes.
B
A
Etiquetado para identificar el material de embalaje.
A = abreviatura del material, B = número de material:
1-7 = plásticos, 20-22 = papel y cartón
Separe el producto y los componentes del envase y elimínelos conforme
a las disposiciones municipales.
Marcado UKCA (Conformidad Evaluada del Reino Unido, por sus siglas
en inglés)
VI
Clase de eficiencia energética 6

47
3. INDICACIONES DE ADVERTENCIA Y DE SEGURI-
DAD
Indicaciones sobre el modo Eco
El modo Eco
+
permite minimizar la radiación entre la unidad para bebés y la unidad
para padres cuando el bebé está tranquilo. Esto contribuye a la seguridad de su
bebé, ya que no queda expuesto a ninguna radiación innecesaria. El aparato cam
-
bia automáticamente al modo Eco
+
tan pronto como se deja de transmitir sonido.
Indicaciones de seguridad
Advertencia:
• Coloque el dispositivo y el cable fuera del alcance de los niños, dado
que pueden lesionarse o estrangularse con el cable.
• Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños (peligro
de atragantamiento).
• Mantenga a los niños alejados del material de embalaje (peligro de
asfixia).
• Nunca deje la unidad para bebés en la cuna del niño o al alcance del
niño.
• Coloque la unidad para bebés al menos a un metro y medio de dis-
tancia de su bebé para reducir el nivel de contaminación electromag-
nética y las interferencias, en caso de que se produjeran.
• Asegúrese de que tampoco haya cables al alcance de su hijo (peligro
de descarga eléctrica).
• Antes de usar el aparato, asegúrese de que funcione correctamente y
de que las pilas tengan carga suficiente (si lo va usar con pilas).
• Utilice el aparato únicamente con las fuentes de alimentación con
las que ha sido suministrado (peligro de incendio y de descarga
eléctrica).

48
¡Atención! Para evitar daños en el aparato, tenga en cuenta lo sigu-
iente:
• No sumerja nunca el aparato en agua. No lo lave nunca bajo el grifo.
• No lo use en un ambiente húmedo.
• No desenchufe el bloque de alimentación tirando del cable.
• Desconecte el aparato cuando no esté en uso.
• El aparato y el bloque de alimentación no deben entrar en contacto
con superficies calientes ni objetos afilados.
• No utilice piezas adicionales no recomendadas por el fabricante ni
ofrecidas como accesorio.
• La fuente de alimentación enchufable puede trabajar solamente con
la tensión de red indicada sobre ella.
• El aparato debe ser usado solamente con la fuente de alimentación
enchufable incluida.
• Desenchufar siempre la fuente de alimentación después de usar el
aparato y antes de limpiarlo o de cambiar las piezas accesorias.
Indicaciones para el manejo de pilas
Advertencia:
• Las pilas pueden resultar mortales si se ingieren. Guarde las pilas
fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de tragarse una pila,
acuda de inmediato al médico.
• Las pilas no pueden cargarse ni reactivarse con otros medios, no
pueden desmontarse, tirarse al fuego ni cortocircuitarse.
• Las pilas pueden contener sustancias tóxicas perjudiciales para la sa
-
lud y para el medio ambiente. Por tanto, debe desecharlas siguiendo
las disposiciones legales pertinentes. No deseche pilas junto con la
basura doméstica normal.
• Las pilas no pueden exponerse a fuentes de calor intenso, como el
sol, el fuego o elementos similares.

49
¡Atención!
• Cambie las pilas que tengan poca carga con la debida antelación.
• Las baterías o pilas caducadas pueden ocasionar daños al aparato.
Si no va a usar el aparato durante mucho tiempo, saque las pilas de
su compartimento.
• Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protectores y
limpie el compartimento para pilas con un paño seco.
Indicaciones generales
• Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el servicio de atención
al cliente o por distribuidores autorizados. No debe bajo ningún
concepto abrir ni reparar usted mismo el aparato. Si lo hace, ya no se
garantiza su funcionamiento correcto. El incumplimiento de esta norma
anula la garantía.
• Si todavía tiene dudas sobre cómo usar nuestros dispositivos, pón-
gase en contacto con su distribuidor o con el servicio de atención al
cliente.
4. USO CORRECTO
• Utilice el intercomunicador sólo para estar en contacto continuo con su bebé
cuando no pueda vigilarlo en persona. No obstante, recuerde que este aparato
no le exime de sus responsabilidades como padre o madre.
• Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar
y no para uso industrial.
• Este aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con facultades
físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimien
-
tos, a no ser que los vigile una persona responsable de su seguridad o que esta
persona les indique cómo se debe utilizar el aparato.
• Se deberá supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
• Todo uso inadecuado puede ser peligroso.

50
5. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Esquema de la unidad para padres
1
6
2
3
3
4
5
1. LED DE CONEXIÓN/ENCENDIDO
2. Indicador de nivel de sonido
3. Tecla alto
/bajo
4. Tecla
5. Entrada de la fuente de alimentación
(abajo)
6. Altavoz
Esquema de la unidad para bebés
1
2
3
4
1. LED DE ENCENDIDO
2. ON/OFF
3. Micrófono
4. Entrada de la fuente de alimentación
(lado posterior)

51
6. FUNCIONAMIENTO
Unidad para bebés
Funcionamiento con cable
Coloque la unidad para bebés de forma que se encuentre en una posición elevada y
alejada de otros posibles aparatos que puedan producir interferencias.
Enchufe la unidad para bebés a una toma de corriente a través de la fuente de
alimentación.
El aparato se enciende automáticamente.
El LED de encendido se ilumina en verde.
Para apagar el aparato mantenga pulsada la tecla ON/OFF durante al menos 2
segundos o desenchufe la fuente de alimentación. El LED de encendido se apaga.
Para volver a encender pulse de nuevo la tecla ON/OFF durante aprox. 2 segundos.
Unidad para padres
Coloque la unidad para padres en la estancia en la que se encuentre.
Funcionamiento con batería/proceso de carga
Para garantizar la seguridad, la unidad para padres está diseñada de tal
modo que solo funciona cuando la batería está colocada.
La batería debe cargarse durante al menos 16 horas antes de utilizar el aparato sin
conexión a la red eléctrica, pero, entretanto, puede usar el aparato.
Encienda la unidad para padres manteniendo pulsada la tecla 2 segundos. El
LED de encendido de la unidad para padres se ilumina en verde. El aparato está
activo.
Si el estado de carga de la batería de la unidad para padres es bajo, pitará 2 veces.
Si el aparato no está conectado a una toma de corriente, se desconecta automáti
-
camente tras un breve periodo. El LED de encendido se apaga.
Funcionamiento con cable
Conecte a una toma de corriente la unidad para padres incl. la batería con la fuente
de alimentación.
El aparato se enciende automáticamente. El LED de encendido se ilumina en verde.

52
Al desenchufar la fuente de alimentación, el aparato cambia al funcionamiento con
batería. Aquí el tiempo en espera depende del estado de carga de la batería.
Para apagar el aparato mantenga pulsada la tecla
durante aprox. 2 segundos, el
LED de encendido se apaga.
Si no hay conexión entre los aparatos (la unidad para bebés no está en-
cendida o está fuera de cobertura), se escucha una señal de advertencia
en la unidad para padres.
7. APLICACIÓN
Ajuste de volumen
El volumen de la unidad para padres se puede ajustar pulsando las teclas
o
en 5 niveles.
La intensidad del sonido se indica además mediante el indicador de nivel
de sonido LED, con lo que el aparato puede ser utilizado también por
personas con problemas auditivos o sordas.
Información importante sobre el intercomunicador
• Utilice el intercomunicador con pilas o con la batería para reducir la contami-
nación producida por los campos electromagnéticos.
• Coloque la unidad para bebés cerca de una puerta o ventana, y a la mayor
altura posible, para aumentar el alcance del intercomunicador. Asegúrese de
que las pilas estén cargadas.
• Tenga en cuenta que las ondas electromagnéticas de otros aparatos pueden
alterar el funcionamiento del intercomunicador. Por este motivo, no lo coloque
cerca de microondas, receptores WLAN, etc.
• Hay otros factores que pueden provocar un mal funcionamiento del interco
-
municador o la reducción de su alcance: que el aparato esté cubierto por algo,
obstáculos (como muebles, paredes, casas y árboles) o factores medioam
-
bientales (como la niebla o la lluvia).

53
Cambio de pilas/carga de la batería
Si las pilas se gastan o la batería se descarga, el aparato se apagará automática-
mente y tendrá que cambiar las pilas o volver a cargar la batería (consulte la sección
acerca de la puesta en funcionamiento).
• Cada vez que tenga que cambiar las pilas, hágalo por unas del
mismo tipo y de la misma marca y capacidad.
• Cambie todas las pilas de una vez.
• Utilice pilas sin metales pesados.
8. LIMPIEZA Y CUIDADO
La vida útil del aparato depende del cuidado con que se utilice.
¡Atención!
• Retire las pilas de la unidad para padres si el aparato no se utiliza
durante un periodo de tiempo prolongado.
• Conseguirá el máximo rendimiento de la batería si la deja descargarse
completamente al menos cada seis meses. Desconecte el aparato
y deje que la batería se descargue con el uso; una vez descargada,
cárguela de nuevo completamente.
• Para conseguir el máximo rendimiento de una batería, es necesario
llevar a cabo el proceso de carga en varias ocasiones. Además,
influyen otros factores como el estado de la batería, la temperatura
ambiente o la frecuencia y el modo de carga de la batería, por citar
algunos.
• Proteja el aparato de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas,
grandes cambios de temperatura, campos electromagnéticos y de la
cercanía de fuentes de calor (hornos, radiadores).
• Elimine la suciedad con un trapo suave y seco.
• Limpie el aparato con un trapo seco. No use productos abrasivos.

54
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Error Medidas
El LED de corriente
no se ilumina al en
-
cender el aparato.
Compruebe lo siguiente:
• Los respectivos enchufes están bien conectados.
• Las pilas están llenas o la batería debe cargarse o
está deteriorada (unidad para padres).
En la unidad para pa
-
dres suena una señal
acústica.
Compruebe lo siguiente:
• No se ha sobrepasado el radio de alcance.
• El bloque de alimentación de la unidad para bebés
está bien conectado.
• La unidad para bebés está encendida.
• Las pilas están llenas o la batería debe cargarse o
está deteriorada (unidad para padres).
La señal es débil, la
conexión se inter
-
rumpe una y otra vez
o se producen inter
-
ferencias.
• Si hay otro aparato tecnológico, como un microon
-
das, entre la unidad para padres y la unidad para
bebés, retire el aparato o desconéctelo.
• Compruebe si hay otros elementos, como árboles u
otros objetos, entre los aparatos y cambie de lugar
los aparatos hasta que la unidad para padres indique
que hay conexión.
• Compruebe que la unidad para bebés y la unidad
para padres se encuentran dentro del radio de
alcance pertinente.
En la unidad para
padres no suena nin
-
guna señal acústica.
• Ajuste el volumen en la unidad para padres.

55
Error Medidas
Un aparato se apaga. • Cambie las pilas o vuelva a cargar la batería (unidad
para padres).
10. ELIMINACIÓN
Para preservar el medioambiente, no se debe desechar el aparato al final de su vida
útil junto con la basura doméstica.
Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en
su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase
en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de
residuos.
Eliminación de las pilas
Las pilas usadas y completamente descargadas deben desecharse en contenedo-
res de recogida señalados de forma especial, los puntos de recogida de residuos
especiales o a través de un distribuidor de equipos electrónicos. Los usuarios están
obligados por ley a desechar las pilas correctamente.
Estos símbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias tóxicas:
Pb: la pila contiene plomo.
Cd: la pila contiene cadmio.
Hg: la pila contiene mercurio.
11. DATOS TÉCNICOS
Tecnología DECT
Frecuencia de: 1881,792-1897,344 MHz
P
otencia de emisión máx. 22,20 dBM
canales 120 digitales

56
Dimensiones Unidad para padres: 6,7 x 10,1 x 4,3 cm
Unidad para bebés: 7 x 6,9 x 4,3 cm,
Peso Unidad para padres: ~ 100 g, (pilas incluidas)
Unidad para bebés: ~ 48 g,
Fuente de alimentación (cada una): aprox.
56 g
Alcance 300 m sin obstáculos
Funcionamiento Unidad para bebés: Fuente de alimentación
adjunta
(6 V CC/ 450 mA)
Unidad para padres: pila de NI-MH
(2 x 1,2 V / 400 mAh) y fuente de alimentación
adjunta (6 V CC/450 mA)
Fuente de alimentación Fabricante: Vtech Telecommunications Li
-
mited
N.º de modelo: VT05EEU06045
Alimentación Entrada: 100 -240 V AC 50/60 Hz
Salida: 6,0 V DC 0,45 A 2.7 W
Eficiencia media en
funcionamiento
≥ 74,2%
Consumo eléctrico sin carga ≤ 0,07 W
Duración con funcionamiento con
batería (depende del estado de la
batería, la temperatura ambiente,
el modo de carga de la batería,
etc.)
Unidad para padres: 10 horas
Garantizamos que este producto cumple la Directiva europea RED 2014/53/EU.
Encontrará la declaración de conformidad CE de este producto en:
https://www.beurer.com/conformity

57
12. GARANTÍA / ASISTENCIA
Encontrará más información sobre la garantía y sus condiciones en el folleto de
garantía suministrado.
Salvo errores y modificaciones

58
I
TALIANO
Leggere attentamente le presenti istruzioni per
l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle
accessibili ad altri utenti e attenersi alle
indicazioni.
WARNUNG
• L‘apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non com-
merciale.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore
a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o men-
tali, o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza,
esclusivamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in me-
rito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.
• I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
• Non utilizzare l‘apparecchio se appare danneggiato o se non funziona
correttamente. In questi casi contattare il servizio clienti.
• Le riparazioni possono essere eettuate solo dal Servizio clienti o da
rivenditori autorizzati.
• Accertarsi che il cavo sia fuori dalla portata dei bambini (almeno 1,5
m di distanza). Pericolo di soocamento!
• La pulizia e la manutenzione a cura dell‘utente non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
• Se il cavo di alimentazione dell‘apparecchio è danneggiato, è ne-
cessario smaltirlo. Nel caso non sia rimovibile, è necessario smaltire
l‘apparecchio.

59
1. FORNITURA
Controllare l‘integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima dell‘uso assi-
curarsi che l‘apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che
il materiale di imballaggio sia stato rimosso. Nel dubbio non utilizzare l‘apparecchio
e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
• Babyphone composto da unità bambino e unità genitore
• 2 alimentatori con spina uguali
• 2 batterie ricaricabili Ni-MH per l’unità genitore
• Le presenti istruzioni per l’uso
2. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Nelle istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti simboli:
AVVERTENZA
Avvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli per la salute
ATTENZIONE
Indicazione di sicurezza per possibili danni all’apparecchio/agli acces
-
sori
Informazioni sul prodotto
Indicazione di informazioni importanti
1. Fornitura ...................................59
2. Spiegazione dei simboli............59
3. Avvertenze e indicazioni di
sicurezza .................................. 61
4. Uso conforme ........................... 63
5. Descrizione dell’apparecchio ...64
6. Messa in funzione .....................65
7. Impiego .....................................66
8. Pulizia e cura ............................67
9. Che cosa fare in caso di problemi? ..
68
10. Smaltimento ...........................69
11. Dati tecnici .............................. 69
12. Garanzia / Assistenza .............70
Indice

60
Leggere le istruzioni
Smaltimento secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)
Non smaltire le batterie contenenti sostanze tossiche insieme ai rifiuti
domestici
Polarità del connettore di alimentazione CC
Produttore
Utilizzare solo in ambienti chiusi.
Marchio CE
Il presente prodotto soddisfa i requisiti
delle direttive europee e nazionali vigenti.
B
A
Etichetta di identificazione del materiale di imballaggio.
A = abbreviazione del materiale, B = codice materiale:
1-7 = plastica, 20-22 = carta e cartone
Separare il prodotto e i componenti dell‘imballaggio e smaltirli secondo
le norme comunali.
Marchio UKCA (valutazione di conformità nel Regno Unito)
VI
Classe di ecienza energetica 6

61
3. AVVERTENZE E INDICAZIONI DI SICUREZZA
Note per la modalità ECO
La modalità Eco
+
consente di ridurre al minimo la trasmissione tra l’unità del bam-
bino e quella dei genitori mentre il bambino è tranquillo in modo da tutelarlo e non
sottoporlo a radiazioni non necessarie. La modalità Eco
+
viene attivata automatica-
mente se non vi sono rumori da trasmettere.
Norme di sicurezza
Pericolo:
• Tenere l’apparecchio e l’alimentatore lontano dalla portata dei bambi
-
ni. L’alimentatore può causare strangolamento e lesioni al bambino.
• Tenere le parti piccole fuori dalla portata dei bambini (pericolo di
ingestione).
• Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio (pericolo di soo-
camento).
• Non posizionare mai l’unità bambino nel lettino o a portata di mano
del bambino.
• Posizionare l’unità bambino a 1,5 metri dal bambino per proteggerlo
il più possibile dall’elettrosmog e ridurre al minimo eventuali disturbi
sonori.
• Accertarsi che i cavi siano fuori dalla portata del bambino (pericolo di
scossa elettrica).
• Prima di utilizzare l’apparecchio, assicurarsi sempre che funzioni in
modo corretto e, in caso di utilizzo di batterie, che le stesse siano
sucientemente cariche.
• Utilizzare esclusivamente gli alimentatori compresi nella fornitura
(pericolo di incendio, pericolo di scossa elettrica).

62
Avvertenza: per evitare danni all’apparecchio, rispettare le istruzioni
riportate di seguito.
• Non immergere mai gli apparecchi in acqua. Non sciacquarli mai
sotto l’acqua corrente.
• Non impiegare mai gli apparecchi in ambiente umido.
• Non tirare il cavo per estrarre l’alimentatore dalla presa.
• Scollegare l’alimentatore dalla rete quando l’apparecchio non è in
uso.
• L’apparecchio e l’alimentatore non devono venire a contatto con
superfici calde o con oggetti con spigoli vivi.
• Non utilizzare moduli aggiuntivi non raccomandati dal produttore o
non proposti come accessori.
• L‘alimentatore può essere utilizzato solo con la tensione indicata su
di esso.
• L‘apparecchio deve essere fatto funzionare unicamente con l‘alimen
-
tatore in dotazione.
• Disinserire sempre l‘alimentatore dopo ogni uso, prima di ogni pulizia
e prima di ogni sostituzione degli accessori.
Avvertenze sull’uso delle batterie
Pericolo:
• Se ingoiate, le batterie rappresentano un pericolo mortale. Tenerle
lontane dalla portata dei bambini. In caso di ingestione di una batteria,
richiedere immediatamente assistenza medica.
• Le batterie non devono essere ricaricate o riattivate con altri mezzi;
inoltre non devono essere aperte, gettate nel fuoco o cortocircuitate.
• Le batterie possono contenere sostanze nocive per la salute e
l’ambiente. Quindi devono essere smaltite correttamente, nel rispetto
delle norme di legge vigenti. Non gettare mai le batterie nei normali
rifiuti domestici.

63
• Non esporre le batterie a fonti di calore intenso, quali sole, fuoco o
simili.
Avvertenza:
• Sostituire in tempo utile le batterie quasi scariche.
• La fuoriuscita di liquido dalle batterie può danneggiare l’apparecchio.
Se l’apparecchio non venisse utilizzato per lunghi periodi, togliere le
batterie dall’apposito scomparto.
• Se una batteria presenta una perdita di liquido, indossare guanti
protettivi e pulire lo scomparto con un panno asciutto.
Indicazioni generali
• Le riparazioni possono essere eettuate solo dal Servizio clienti o da ri-
venditori autorizzati. Non aprire o riparare personalmente l’apparecchio
per non comprometterne il corretto funzionamento. In caso contrario la
garanzia decade.
• Per ulteriori domande sull’utilizzo delle apparecchiature, rivolgersi al
proprio rivenditore o al Servizio clienti.
4. USO CONFORME
• Utilizzare l’apparecchio solo per sorvegliare il bambino quando non è possibile
controllarlo direttamente. La responsabilità ultima della supervisione del bam
-
bino rimane in ogni caso a carico dei genitori.
• L’apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non industriale.
• L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi bambini) con
ridotte capacità fisiche, percettive o intellettive o non in possesso della neces
-
saria esperienza e/o conoscenza, se non sotto la supervisione di una persona
responsabile per la loro sicurezza o che fornisca loro le indicazioni per l’uso
dell’apparecchio.
• Controllare che i bambini non utilizzino l’apparecchio per gioco.
• Qualsiasi uso non conforme comporta un pericolo.

64
5. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
Panoramica unità genitore
1
6
2
3
3
4
5
1. LED LINK / POWER
2. indicatore livello di rumore
3. pulsante Volume alto
/ Volume
basso
4. pulsante
5. presa alimentatore (in basso)
6. altoparlanti
Panoramica unità bambino
1
2
3
4
1. LED POWER
2. ON/OFF
3. microfono
4. presa alimentatore (sul retro)

65
6. MESSA IN FUNZIONE
Unità bambino
Funzionamento con alimentatore
Posizionare l‘unità bambino in modo che si trovi in una posizione elevata e distante
da altri apparecchi che possono disturbare la trasmissione.
Collegare l’unità bambino con l’alimentatore a una presa di corrente.
L’apparecchio si accende automaticamente.
Il LED Power è verde.
Per spegnere l’apparecchio tenere premuto il pulsante ON/OFF per almeno 2 se
-
condi o estrarre l’alimentatore. Il LED Power si spegne.
Per riaccendere l’apparecchio, premere il pulsante ON/OFF per circa 2 secondi.
Unità genitore
Posizionare l‘unità genitore nel locale in cui ci si trova.
Funzionamento a batterie - Processo di carica
Per garantire la massima sicurezza, l’unità genitore è concepita in modo
da funzionare solo con la batteria inserita.
Le batterie, prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta senza essere collegato
alla presa, devono essere caricate per minimo 16 ore, durante le quali è già possibile
utilizzare l’apparecchio.
Accendere l‘unità genitore tenendo premuto il pulsante per 2 secondi. Il LED
Power dell‘unità genitore si illumina. L‘apparecchio è attivo.
Quando la carica della batteria ricaricabile è bassa, l’unità genitore emette due volte
un segnale acustico. Se l’apparecchio non è collegato ad una presa, dopo poco
tempo si spegne automaticamente. Il LED Power si spegne.

66
Funzionamento con alimentatore
Collegare l‘unità genitore incl. la batteria ricaricabile con l‘alimentatore a una presa
di corrente.
L‘apparecchio si accende automaticamente. Il LED Power è verde.
Una volta estratto l‘alimentatore, l‘apparecchio passa al funzionamento a batteria.
La durata della modalità standby dipende dalla carica delle batterie.
Per spegnere l‘apparecchio tenere premuto il pulsante
per circa 2 secondi. Il
LED Power si spegne.
Se le due unità non sono collegate tra loro (perché l’unità bambino non
è accesa o si trova al di fuori della portata), l’unità genitore emette un
segnale acustico di avvertimento.
7. IMPIEGO
Impostazione del volume
È possibile impostare il volume dell’unità genitore su 5 livelli diversi premendo il
pulsante
o .
L’intensità del rumore viene visualizzata anche tramite l’indicatore LED del
livello di rumore, in modo che l’apparecchio possa essere utilizzato anche
da persone con problemi di udito o non udenti.
Informazioni importanti sul babyphone
• Il funzionamento del babyphone a batterie/batterie ricaricabili riduce al minimo
l’elettrosmog provocato dai campi alternativi elettrici e magnetici.
• È possibile aumentare la portata del babyphone posizionando l’unità bambino
vicino a una porta o a una finestra il più in alto possibile e assicurandosi che le
batterie siano sucientemente cariche.
• La trasmissione del babyphone può essere disturbata da altre onde radio,
pertanto è opportuno evitare di posizionare il babyphone vicino ad apparecchi
quali forno a microonde, dispositivi WLAN, ecc.

67
• Altri elementi che possono disturbare la trasmissione del babyphone o ridurne
la portata sono mobili, pareti, case, alberi, condizioni ambientali (ad es. nebbia,
pioggia) o se gli apparecchi vengono coperti.
Caricamento/Sostituzione delle batterie
Quando le batterie sono completamente scariche, gli apparecchi si spengono au-
tomaticamente. Le batterie devono quindi essere cambiate o ricaricate (vedi Messa
in funzione).
• A ogni sostituzione delle batterie, utilizzare batterie ricaricabili dello
stesso tipo, della stessa marca e della stessa capacità.
• Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
• Utilizzare preferibilmente batterie prive di metalli pesanti.
8. PULIZIA E CURA
La durata dell’apparecchio dipende dall’uso corretto.
Avvertenza:
• Se l’unità genitore non viene utilizzata per un lungo periodo, estrarre
le batterie.
• Per sfruttare al meglio la capacità delle batterie ricaricabili, scaricarle
almeno ogni 6 mesi. A tale scopo, staccare l’apparecchio dall’alimen-
tazione e far scaricare le batterie con il normale uso. Ricaricare quindi
le batterie completamente.
• La capacità massima delle batterie ricaricabili si raggiunge solo dopo
diverse cariche e dipende da numerosi fattori (stato della batteria,
temperatura ambiente, modalità e frequenza di ricarica, ecc.).
• Non esporre gli apparecchi a urti, umidità, polvere, prodotti chimici,
forti sbalzi di temperatura, campi elettromagnetici e fonti di calore
troppo vicine (forni, caloriferi).
• Se l’apparecchio è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto.
• Pulire gli apparecchi con un panno asciutto. Non utilizzare detergenti
abrasivi.

68
9. CHE COSA FARE IN CASO DI PROBLEMI?
Errore Misure da adottare
Il LED ON/OFF non
si illumina dopo l’ac
-
censione.
Verificare se:
• la spina dell’alimentatore è inserita correttamente;
• le batterie sono cariche, sono da caricare o sono
danneggiate (unità genitore).
L’unità genitore
emette un segnale
acustico.
Verificare se:
• non è stata superata la portata massima;
• la spina dell’alimentatore dell’unità bambino è inserita
correttamente;
• l’unità bambino non è accesa;
• le batterie sono cariche, sono da caricare o sono
danneggiate (unità genitore).
Il segnale è debole,
il collegamento si in
-
terrompe sempre o ci
sono interferenze.
• Se ad esempio tra l’unità bambino e l’unità genitore
si trova un altro apparecchio, come ad esempio un
microonde, allontanare l’apparecchio o spegnerlo.
• Verificare se tra le due unità ci sono altri elementi di
disturbo, come ad es. alberi o altro, e posizionare
l’apparecchio di conseguenza in modo che il segnale
di collegamento giunga fino all’unità genitore.
• Verificare se l’unità bambino e l’unità genitore si
trovano nel raggio di azione l’una dell’altra.
L’unità genitore non
emette alcun segnale
acustico.
• Adattare il volume dei segnali acustici all’unità
genitore.
Un apparecchio si
spegne.
• Sostituire le batterie o ricaricare la batteria ricaricabile
(unità genitore).

69
10. SMALTIMENTO
A tutela dell’ambiente, al termine del suo utilizzo l’apparecchio non deve essere
smaltito nei rifiuti domestici.
Lo smaltimento va eettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire
l’apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti rivolgersi alle
autorità comunali competenti per lo smaltimento.
Smaltimento delle batterie
Smaltire le batterie esauste e completamente scariche negli appositi punti di rac-
colta, nei punti di raccolta per rifiuti tossici o presso i negozi di elettronica. Lo smal-
timento delle batterie è un obbligo di legge.
I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze tossiche:
Pb = batteria contenente piombo
Cd = batteria contenente cadmio
Hg = batteria contenente mercurio
11. DATI TECNICI
Tecnologia DECT
Frequenza 1881,792-1897,344 MHz
P
otenza di trasmissione max. 22,20 dBM
canali 120 digitali
Dimensioni Unità genitore: 6,7 x 10,1 x 4,3 cm
Unità bambino: 7 x 6,9 x 4,3 cm
Peso Unità genitore: ~ 90 g, (pile comprese)
Unità bambino: ~ 48 g,
Alimentatore (ciascuno): circa 56 g
Portata 300 m in campo libero

70
Alimentazione Unità bambino: alimentatore in dotazione
(6 V CC / 450 mA)
Unità genitore: batteria NiMH
(2 batterie da 1,2 V/400 mAh) e alimentatore
in dotazione (6 V CC/450 mA)
Alimentatore Produttore: Vtech Telecommunications Li
-
mited
Codice: VT05EEU06045
Alimentazione Input: 100 -240 V AC 50/60 Hz
Output: 6,0 V DC 0,45 A 2.7 W
Ecienza media in
funzionamento
≥ 74,2%
Potenza assorbita in assenza di
carico
≤ 0,07 W
Durata delle batterie ricaricabili
(dipende dallo stato della batteria,
dalla temperatura ambiente, dalla
modalità e frequenza di carica,
ecc.)
Unità genitore: 10 ore
Con la presente confermiamo che il prodotto è conforme alla direttiva europea RED
2014/53/EU.
La Dichiarazione di Conformità relativa al presente prodotto è reperibile su:
https://www.beurer.com/conformity
12. GARANZIA / ASSISTENZA
Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare
la scheda di garanzia fornita.
Con riserva di errori e modifiche

71
TÜRKÇE
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun,
ileride kullanmak üzere saklayın, diğer
kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki
yönergelere uyun.
WARNUNG
• Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla
kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
• Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli bece-
rileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından
ancak gözetim altında veya cihazın emniyetli kullanımı hakkında
bilgilendirilmiş olmaları ve cihazın kullanımı sonucu ortaya çıkabilecek
tehlikelerin bilincinde olmaları koşuluyla kullanılabilir.
• Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
• Hasarlıysa veya düzgün çalışmıyorsa cihazı kullanmayın. Bu durumlar-
da müşteri hizmetlerine başvurun.
• Onarım işlemleri yalnızca müşteri hizmetleri veya yetkili satıcılar
tarafından yapılabilir.
• Kabloyu çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun (en az 1,5 met-
re mesafe olmasını sağlayın). Boğulma tehlikesi söz konusudur!
• Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları sürece çocu-
klar tarafından yapılmamalıdır.
• Bu cihazın elektrik bağlantı kablosu hasar gördüğünde bertaraf edil-
melidir. Çıkarılamıyorsa, cihaz bertaraf edilmelidir.

72
1. TESLİMAT KAPSAMI
Cihazı kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz
olduğundan emin olun. Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında gözle
görülür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıkarıldığından emin
olunmalıdır. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen servis ad
-
resine başvurun.
• Bebek telsizi bebek ünitesi ve ebeveyn ünitesinden oluşur
• 2 adet aynı fişli adaptör
• Ebeveyn ünitesi için 2 adet Ni-AH şarj edilebilir pil
• Bu kullanım kılavuzu
2. SEMBOL AÇIKLAMASI
Kullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
UYARI
Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili tehlikelere yönelik uyarı
DİKKAT
Cihazdaki ve aksesuarlarındaki olası hasarlara yönelik güvenlik uyarısı
Ürün bilgisi
Önemli bilgilere yönelik uyarı
1. Teslimat kapsamı ...................... 72
2. Sembol Açıklaması ...................72
3. Uyarılar ve güvenlik bilgileri ......74
4. Amacına uygun kullanım ..........76
5. Cihaz Açıklaması ......................77
6. Kullanım .................................... 78
7. Uygulama .................................79
8. Temizlik ve bakım .....................80
9. Sorunlarla karşılaşılması
durumunda ne yapılmalıdır? ....81
10. İmha ........................................82
11. Teknik veriler ...........................82
12. Garanti / Servi ......................... 83
Fihrist

73
Talimatı okuyun
Elektrikli ve elektronik atık cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste
Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edilmelidir
Zararlı madde içeren pilleri evsel atıklarla birlikte bertaraf etmeyin
D.C. veya konektörünün polaritesi
Üretici
Yalnızca kapalı mekanlarda kullanın.
CE işareti
Bu ürün gerekli Avrupa direktiflerinin ve ulusal direktiflerin gerekliliklerini
karşılar.
B
A
Ambalaj malzemesinin tanımlanması için kullanılan işaret.
A = malzeme kısaltması, B = malzeme numarası:
1-7 = plastikler, 20 -22 = kâğıt ve karton
Ürünü ve ambalaj bileşenlerini ayırın ve belediyenin kurallarına uygun
olarak bertaraf edin.
Birleşik Krallık İçin Uygunluk Değerlendirmesi Yapıldı İşareti
VI
Enerji verimlilik sınıfı 6

74
3. UYARILAR VE GÜVENLİK BİLGİLERİ
ECO moduyla ilgili not
Bebeğiniz sakin durumdayken Eco
+
modu ile bebek ve ebeveyn ünitesi arasındaki
ışınımı en aza indirebilirsiniz. Bebeğiniz böylelikle gereksiz ışınlara maruz kalmaya
-
cağından güvenliği sağlanmış olur. Ses aktarımı gerçekleşmediğinde cihaz kendili-
ğinde Eco
+
moduna geçer.
Güvenlik notları
Uyarı:
• Cihazı ve besleme kablosunu asla çocukların erişebileceği yerlerde
bulundurmayın. Besleme kablosu çocuğun boğulmasına veya yaralan
-
masına yol açabilir.
• Küçük parçaları çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın (yutma
tehlikesi).
• Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun (boğulma tehlikesi).
• Bebek ünitesini kesinlikle çocuğunuzun yatağına veya ulaşabileceği bir
yere koymayın.
• Olası bir elektrosmog etkisini ve gürültünün vereceği rahatsızlığı
en aza indirmek için bebek ünitesini bebeğinize 1,5 m mesafede
yerleştirin.
• Kablonun çocuğun ulaşamayacağı bir yerde olmasına dikkat edin
(elektrik çarpma tehlikesi).
• Bebek telsizini kullanmadan önce her zaman cihazların kusursuz ça
-
lıştığından emin olun ve pil ile çalıştırıldığında pillerin yeterli derecede
şarj edilmiş olmasına dikkat edin.
• Sadece teslimat kapsamı dahilinde verilen elektrik adaptörünü kullanın
(yangın, elektrik çarpma tehlikesi).
• Elektrik bağlantısı, yalnız yazılı olan elektrik akımı ile çalıştırılmalıdır.
• Alet, yalnız, aletle birlikte verilmiş olan elektrik fişiyle çalıştırılmalıdır.
• Her kullanımdan, her temizlik öncesinde ve her ek donanım değiştiril-
mesinden önce, elektrik fişi çıkarılmalıdır.

75
Dikkat: Cihazın zarar görmesini önlemek için aşağıdakilere dikkat
edin:
• Cihazı kesinlikle suya daldırmayın. Cihazı kesinlikle akan suyun altında
yıkamayın.
• Cihazı kesinlikle nemli ortamda kullanmayın.
• Fişi kablosundan tutarak prizden çekmeyin.
• Cihazı kullanmadığınızda fişli adaptörü prizden çekin.
• Cihaz veya fişli adaptör, sıcak yüzeylere ya da keskin kenarlı nesnelere
temas etmemelidir.
• Üretici tarafından tavsiye edilmeyen veya aksesuar olarak sunulmayan
ek parçalar kullanmayın.
Pillerle temas etme durumu için uyarılar
Uyarı:
• Yutma durumunda piller hayati tehlikeye neden olabilir. Pilleri çocukla-
rın ulaşamayacağı yerlerde saklayın. Pil yutulduysa hemen tıbbi yardım
alınmalıdır.
• Piller yeniden şarj edilmemeli veya başka maddelerle yeniden aktif
hale getirilmemeli, içindeki maddeler çıkartılmamalı, ateşe atılmamalı
veya kısa devre yaptırılmamalıdır.
• Piller sağlığa ve çevreye zarar veren zehirli maddeler içerebilir. Bu yüz
-
den pilleri mutlaka yürürlükteki yasalara uygun şekilde elden çıkarın.
Pilleri kesinlikle ev çöpünüze atmayın.
• Piller güneş, alev veya yüksek sıcaklığa neden olan başka faktörlere
maruz bırakılmamalıdır.
Dikkat:
• Zayıflayan pilleri hemen değiştirin.
• Sızıntı yapan piller cihazınızda hasara yol açabilir. Cihazı uzun bir süre
kullanmayacağınız zaman pilleri cihazdan çıkartın.
• Eğer bir pil akmışsa koruyucu eldiven takın ve pil yuvasını kuru bir
bezle temizleyin.

76
Genel yönergeler
• Tamir işlemleri yalnızca müşteri hizmetleri veya yetkili satıcılar tarafından
yapılabilir. Cihazı kesinlikle açmayın veya tamir etmeyin, aksi halde ku
-
sursuz çalışması garanti edilemez. Bu husus dikkate alınmadığı takdirde
garanti geçerliliğini yitirir.
• Cihazlarımızın kullanımıyla ilgili hala sorularınız varsa, satıcınıza veya
belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun.
4. AMACINA UYGUN KULLANIM
• Cihazı yalnızca bebeğinizi doğrudan denetleyemediğiniz durumlarda kontrol
etmek için kullanın. Cihaz, kişisel sorumluluğunuzla kendi yaptığınız denetimin
yerini tutamaz!
• Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
• Kısıtlı fiziksel, algısal ve akli becerileri nedeniyle ya da tecrübesizlik ve bilgisizlik-
lerinden dolayı cihazı kullanamayacak durumda olan kişiler (çocuklar dahil), ciha-
zı güvenliklerinden sorumlu olabilecek yetkili bir kişinin gözetimi veya direktifleri
olmadan kullanmamalıdır.
• Çocuklar cihazla oynamamaları için gözetim altında tutulmalıdır.
• Amacına uygun olmayan her türlü kullanım tehlikeli olabilir.

77
5. CİHAZ AÇIKLAMASI
Ebeveyn ünitesine genel bakış
1
6
2
3
3
4
5
1. BAĞLANTI/GÜÇ LED‘i
2. Ses seviyesi göstergesi
3. Sesli
/Sessiz düğmesi
4.
düğmesi
5. Adaptör girişi (alt)
6. Hoparlör
Bebek ünitesine genel bakış
1
2
3
4
1. GÜÇ LED‘i
2. AÇ/KAPAT
3. Mikrofon
4. Adaptör girişi (arka tarafta)

78
6. KULLANIM
Bebek ünitesi
Elektrik adaptörü ile çalıştırma
Bebek ünitesini yüksek bir konumda ve zarar verme olasılığı bulunan başka nesne
-
lerin uzağında duracak şekilde yerleştirin.
Bebek ünitesini fişli adaptörle prize takın.
Cihaz otomatik olarak açılır.
GÜÇ LED’i yeşil yanar.
Cihazı kapatmak için AÇ/KAPAT düğmesini en az 2 saniye süresince basılı tutun
veya elektrik adaptörünü çıkarın. GÜÇ LED’i söner.
Yeniden açmak için AÇ/KAPAT düğmesine tekrar yakl. 2 saniye süresince basın.
Ebeveyn ünitesi
Ebeveyn ünitesini bulunduğunuz odaya yerleştirin.
Şarj edilebilir pille çalıştırma - Şarj işlemi
En uygun güvenliğin sağlanması için ebeveyn ünitesi yalnızca içindeki
şarj edilebilir pillerle çalışacak şekilde tasarlanmıştır.
Cihazın elektrik şebekesine bağlı olmadan ilk kullanımından önce şarj edilebilir pil en
az 16 saat şarj edilmelidir. Bu sırada istenirse cihaz kullanılabilir.
düğmesini 2 saniye süresince basılı tutarak ebeveyn ünitesini açın. Ebeveyn üni-
tesinin güç LED‘i yeşil yanar. Cihaz etkindir.
Ebeveyn ünitesinin şarj edilebilir pilinin şarj durumu düşük olduğunda, ebeveyn üni-
tesi 2 kere bip sesi çıkarır. Cihaz prize takılmadığında kısa sürede kendiliğinden ka-
panır. GÜÇ LED’i söner.
Elektrik adaptörü ile çalıştırma
Ebeveyn ünitesini şarj edilebilir pil ile birlikte fişli adaptörle prize takın.
Cihaz otomatik olarak açılır. GÜÇ LED‘i yeşil yanar.
Fişli adaptör çekildiğinde, cihaz, pil işletimine geçiş yapar. Bu durumda bekleme
süresi şarj edilebilir pilin şarj durumuna bağlıdır.

79
Cihazı kapatmak için
düğmesini yakl. 2 saniye süresince basılı tutun, GÜÇ LED‘i
söner.
Cihazlar arasında bağlantı kurulamazsa (bebek ünitesi açılmamış veya
çekim mesafesinin dışında kalmış ise), ebeveyn ünitesinden sesli bir
uyarı duyulur.
7. UYGULAMA
Ses düzeyinin ayarlanması
veya düğmesine basarak ebeveyn ünitesinin ses düzeyini 5 kademe ara-
sında ayarlayabilirsiniz.
Sesin şiddeti, ilave olarak LED ses seviyesi göstergesiyle görüntülenir; bu
da cihazın işitme engelliler veya sağırlar için kullanılabilir olmasını sağlar.
Bebek telsizi hakkında önemli bilgiler
• Bebek telsizi pil veya şarj edilebilir pil ile çalıştırıldığında elektrosmog değişken
elektriksel ve manyetik alanlar aracılığıyla minimize edilir.
• Bebek ünitesini kapıya veya cama yakın ve mümkün olduğunca yüksek bir yere
koyarsanız ve pillerin dolu olduğuna dikkat ederseniz, bebek telsizinin çekim
mesafesini artırabilirsiniz.
• Diğer radyo dalgaları bebek telsizinin aktarımını bozabilir. Bu nedenle bebek
telsizini mikrodalga, kablosuz İnternet ortamları gibi yerlere yakın tutmayın.
• Aşağıdaki faktörler bebek telsizinin iletme kabiliyetini etkileyebilir veya çekim
mesafesini azaltabilir: Cihazın üstünün örtülmesi, mobilyalar, duvarlar, evler,
ağaçlar, çevre koşulları (örn. sis, yağmur).
Pil değişimi/şarj edilebilir pilin şarj edilmesi
Piller veya şarj edilebilir pil çok zayıfladığında cihaz otomatik olarak kapanır. Bu du-
rumda piller değiştirilmeli veya şarj edilebilir pil tekrar şarj edilmelidir (bkz. Kullanım)

80
• Her pil değişiminde aynı tip, aynı marka ve kapasitede pilleri kullanın.
• Bütün pilleri daima aynı zamanda değiştirin.
• Ağır metalsiz piller kullanın.
8. TEMİZLİK VE BAKIM
Cihazın ömrü, özenli bir şekilde kullanılmasına bağlıdır:
Dikkat:
• Cihazı uzun bir süre kullanmadığınızda, ebeveyn ünitesinin pillerini
çıkartın.
• En az 6 ayda bir şarj edilebilir pilleri tamamen boşaltırsanız, maksimum
pil kapasitesini elde edersiniz. Bunun için cihazı prizden çekin ve
normal şekilde kullanarak şarj edilebilir pilleri boşaltın. Daha sonra şarj
edilebilir pilleri tamamen dolana kadar tekrar şarj edin.
• Şarj edilebilir piller ancak bir kaç şarj işleminden sonra maksimum
kapasitesine ulaşır ve bu bir çok faktöre bağlıdır (şarj edilebilir pilin
durumu, ortam sıcaklığı, nasıl ve ne kadar sıklıkla şarj edildiği, vb.)
• Cihazı darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallardan, aşırı sıcaklık
değişikliklerinden, elektromanyetik alanlardan ve çok yakın ısı kaynak
-
larından (soba, kalorifer radyatörü) koruyun.
• Kirlenen cihazı yumuşak, kuru bir bezle silin.
• Cihazları kuru bir bezle temizleyin. Aşındırıcı temizlik maddesi kullan
-
mayın.

81
9. SORUNLARLA KARŞILAŞILMASI DURUMUNDA NE
YAPILMALIDIR?
Arıza Önlemler
Güç ışığı cihaz açıl
-
dıktan sonra yanmı-
yor.
Şunları kontrol edin:
• Fişli adaptör doğru şekilde takıldı mı?
• Piller dolu olduğunda veya şarj edilebilir pilin şarj
edilmesi gerektiğinde veya pil hasarlı olduğunda
(ebeveyn ünitesi).
Ebeveyn ünitesinden
akustik bir sinyal du
-
yuluyor.
Şunları kontrol edin:
• Maksimum çekim mesafesi aşıldı mı?
• Bebek ünitesinin fişli adaptörü doğru şekilde takıldı mı?
• Bebek ünitesi açık mı?
• Piller dolu olduğunda veya şarj edilebilir pilin şarj
edilmesi gerektiğinde veya pil hasarlı olduğunda
(ebeveyn ünitesi).
Sinyal zayıf, bağlantı
tekrar tekrar kopuyor
ve arızalar meydana
geliyor.
• Bebek ve ebeveyn ünitelerinin arasında örneğin
mikrodalga gibi başka bir teknik cihaz bulunuyorsa,
cihazı uzaklaştırın veya kapatın.
• Cihazların arasında ağaçlar veya benzer başka
faktörler olup olmadığını kontrol edin ve buna göre
ebeveyn cihazının bağlantı sinyalini alacağı şekilde
cihazları yerleştirin.
• Bebek ve ebeveyn ünitelerinin kapsama alanında olup
olmadıklarını kontrol edin.
Ebeveyn ünitesinden
akustik bir sinyal du
-
yulmuyor.
• Ebeveyn ünitesinde ses düzeyini ayarlayın.

82
Arıza Önlemler
Cihaz kendiliğinden
kapanıyor.
• Pilleri değiştirin veya şarj edilebilir pili tekrar şarj edin
(ebeveyn ünitesi).
10. İMHA
Kullanım ömrü sona eren cihazlar, çevrenin korunması amacıyla evsel atıklar ile bir-
likte atılmamalıdır.
Cihaz, kullanıldığı ülkedeki uygun atık toplama merkezleri aracılığıyla ber
-
taraf edilmelidir. Cihaz, elektrikli ve elektronik atık cihazlarla ilgili AB direk-
tifine (WEEE – Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde
bertaraf edilmelidir. Bertaraf etme ile ilgili sorularınızı, ilgili yerel makamlara
iletebilirsiniz.
Pillerin bertaraf edilmesi
Kullanılmış, tamamen boşalmış piller özel işaretli toplama kutularına atılarak, özel
atık toplama yerlerine veya elektrikli cihaz satıcılarına teslim edilerek bertaraf edil
-
melidir. Pillerin bertaraf edilmesi yasal olarak sizin sorumluluğunuzdadır.
Bu işaretler, zararlı madde içeren pillerin üzerinde bulunur:
Pb = Pil kurşun içerir,
Cd = Pil kadmiyum içerir,
Hg = Pil cıva içerir.
11. TEKNİK VERİLER
teknolojisi DECT
Frekans 1881,792-1897,344 MHz
V
erici gücü maks. 22,20 dBM
kanal 120 dijital
Ölçüler Ebeveyn ünitesi: 6,7 x 10,1 x 4,3 cm
Bebek ünitesi: 7 x 6,9 x 4,3 cm

83
Ağırlık Ebeveyn ünitesi: ~ 100 g, (piller dahil)
Bebek ünitesi: ~ 48 g,
Elektrik adaptörü (her biri): yakl. 56 g
Çekim mesafesi Açık alanda 300 m
Çalıştırma Bebek ünitesi: Verilen elektrik adaptörü
(6 V DC / 450 mA)
Ebeveyn ünitesi: NI-MH pil
(2 x 1,2 V / 400 mAh) ve verilen elektrik adap
-
törü (6 V DC / 450 mA)
Elektrik adaptörü Üretici: Vtech Telecommunications Limited
Model no.: VT05EEU06045
Güç kaynağı Giriş: 100 -240 V AC 50/60 Hz
Çıkış: 6,0 V DC 0,45 A 2.7 W
Çalışır durumdaki ortalama verim ≥ 74,2%
Sıfır yükte güç tüketimi ≤ 0,07 W
Şarj edilebilir pilin dayanma süresi
(şarj edilebilir pilin durumu, ortam
sıcaklığı, nasıl ve ne kadar sıklıkla
şarj edildiği, vb. faktörlere bağlıdır)
Ebeveyn ünitesi: 10 saat
Bu ürünün 2014/53/AB sayılı Avrupa RED direktifine uygun olduğunu onaylarız.
Bu ürünle ilgili CE uyumluluk beyanını şu konumda bulabilirsiniz:
https://www.beurer.com/conformity
12. GARANTI / SERVI
Garanti ve garanti koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgileri cihazla birlikte verilen garanti
broşüründe bulabilirsiniz.
Hata, yanılma ve değişiklik yapma hakkımız saklıdır

84
РУССКИЙ
Внимательно прочтите данную инструкцию по
применению, сохраните ее для последующего
использования, храните ее вместе, доступном
для других пользователей, и следуйте ее
указаниям.
WARNUNG
• Прибор предназначен для домашнего/частного пользования,
использование прибора в коммерческих целях запрещено.
• Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет,
а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями в том случае, если они
находятся под присмотром взрослых или проинструктированы о
безопасном применении прибора и возможных опасностях.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Очистку и техническое обслуживание детям разрешается
выполнять только под присмотром взрослых.
• Не используйте прибор, если на нем имеются повреждения или
он работает некорректно. В этих случаях необходимо обратиться
в сервисную службу.
• Следите затем, чтобы кабель находился вместе, недоступном
для детей (нарасстоянии не менее1,5м). Существует опасность
удушения!
• Очистка и техническое обслуживание детьми допускается только
под присмотром взрослых.
•
Если провод сетевого питания прибора поврежден, его необходимо
заменить. Если же он несъемный, то необходимо утилизировать
сам прибор. Сам провод и работа по его замене платная услуга.

85
1. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Убедитесь в том, что упаковка прибора не повреждена, и проверьте
комплектность поставки. Перед использованием убедитесь втом, что прибор
и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все
упаковочные материалы. При наличии сомнений не используйте прибор и
обратитесь к продавцу или по указанному адресу сервисной службы.
• Радионяня, состоящая из блока для ребенка и блока для родителей
• 2 одинаковых сетевых адаптера
• 2 Ni-MH аккумулятора для блока для родителей
• инструкция по применению
2. ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ
В инструкции по применению используются следующие символы:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для здо
-
ровья
ВНИМАНИЕ
Указывает на возможные повреждения прибора/принадлежностей
Информация об изделии
Обращает внимание на важную информацию
1. Комплект поставки .................85
2. Пояснения к символам ........... 85
3. Предостережения и указания по
технике
безопасности .........................87
4. Использование по назначению 90
5. Описание прибора .................. 91
6. Подготовка к работе ...............92
7. Применение .............................93
8. Очистка и уход ........................ 94
9. Что делать при возникновении
неполадок? .............................95
10. Утилизация ............................96
11. Технические данные .............97
12. Гарантия/Сервисное
Обслуживание ........................ 98
Оглавление

86
Прочтите инструкцию
Утилизация прибора в соответствии с директивой ЕС по отходам
электрического и электронного оборудования— WEEE (Waste Elec
-
trical and Electronic Equipment)
Не утилизируйте вместе сбытовым мусором батарейки, содержащие
токсичные вещества
Полярность силового разъема постоянного тока
Изготовитель
Применяйте только в закрытых помещениях.
Знак СЕ
Это изделие соответствует требованиям действующих европейских
инациональных директив.
B
A
Маркировка для идентификации упаковочного материала.
A = сокращенное обозначение материала, B = номер материала:
1-7= пластик, 20-22= бумага и картон
Снимите упаковку с изделия и утилизируйте ее в соответствии
сместными предписаниями.
Знак соответствия требованиям Великобритании
VI
Класс энергоэффективности6

87
3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Указания относительно режима ECO
Режим Eco
+
позволяет минимизировать уровень излучения между блоками
для ребенка и родителей в то время, пока малыш спокоен. Это сделано для
безопасности ребенка, чтобы он не подвергался ненужному облучению. При
-
бор автоматически переключается в режим Eco
+
, если не происходит пере-
дачи каких-либо звуков.
Указания по технике безопасности
Предостережение:
• Держите прибор и провода в недоступном для детей месте. Про
-
вода являются потенциальным источником травм или опасности
удушения.
• Храните мелкие предметы в недоступном для детей месте (опас-
ность проглатывания).
• Не давайте упаковочный материал детям (опасность удушения).
• Никогда не устанавливайте блок для ребенка в детской кроватке
или в зоне досягаемости вашего ребенка.
• Размещайте блок для ребенка на расстоянии 1,5 м от младенца.
Это минимизирует электросмог и шумовые помехи.
• Следите за тем, чтобы провода не находились в зоне досягаемо
-
сти ребенка (опасность поражения электрическим током).
• Перед началом использования приборов убедитесь в том, что они
исправны и что батарейки достаточно заряжены (если приборы
работают от батареек).
• Используйте только сетевые адаптеры, входящие в комплект по
-
ставки (опасность возгорания, поражения электрическим током).

88
Внимание! Чтобы избежать повреждения прибора, соблюдайте
следующие указания:
• Никогда не погружайте приборы в воду. Не промывайте их под
проточной водой.
• Никогда не используйте приборы в условиях повышенной влаж
-
ности.
• При извлечении сетевого адаптера из розетки не тяните за
кабель.
• Если прибор не используется, отсоедините сетевой адаптер от
сети.
• Избегайте контакта прибора и сетевого адаптера с горячими по
-
верхностями или предметами с острыми углами.
• Не используйте дополнительных деталей, которые не рекомендо
-
ваны производителем и не предлагаются в качестве принадлеж-
ностей.
• Блок питания можно использовать только в сети с напряжением,
которое указано на нем.
• Эксплуатация прибора допускается только с входящим в объем
поставки блоком питания.
• После каждого использования, перед каждой очисткой и перед
каждой заменой принадлежностей вытянуть блок питания из
розетки.

89
Обращение с элементами питания
Предостережение:
• Батарейки содержат вредные при попадании внутрь организма
вещества. Храните батарейки в недоступном для детей месте. Если
кто-либо проглотит батарейку, следует немедленно обратиться к
врачу.
• Батарейки нельзя перезаряжать или реактивировать с помощью
различных средств; не разбирайте их, не бросайте в огонь и не
замыкайте накоротко.
• Батарейки могут содержать токсичные вещества, вредные для
здоровья и окружающей среды. В связи с этим утилизируйте
батарейки в строгом соответствии с действующими законодатель
-
ными нормами. Ни в коем случае не выбрасывайте отработавшие
батарейки в обычный мусор.
• Батарейки нельзя подвергать воздействию высокой температуры
от солнца, огня и т. п.
Внимание!
• Регулярно заменяйте батарейки.
• Разряженные батарейки могут стать причиной неисправности при
-
бора. Если прибор в течение длительного времени не использует-
ся, необходимо извлечь батарейки из отделения для батареек.
• Если одна из батареек разрядилась, наденьте защитные перчатки
и почистите отделение для батареек сухой салфеткой.

90
Общие указания
• Ремонтные работы должны производиться только сервисной
службой или авторизованными торговыми представителями. Ни в
коем случае не открывайте прибор и не ремонтируйте его самосто
-
ятельно, поскольку надежность функционирования в таком случае
не гарантируется. Несоблюдение этих требований ведет к потере
гарантии.
• Если у Вас есть еще вопросы по применению наших приборов, об-
ратитесь к торговому представителю или в сервисную службу.
4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
• Прибор предназначен только для наблюдения за младенцем в тот момент,
когда Вы не можете следить за ним непосредственно. Он не сможет за
-
менить ваше личное присутствие и не снимает с Вас ответственности!
• Прибор предназначен для домашнего/частного пользования, использова
-
ние прибора в коммерческих целях запрещено.
• Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая де-
тей) с ограниченными психическими, сенсорными или душевными способ-
ностями, с недостаточными знаниями или опытом, за исключением случаев,
когда за ними осуществляется надлежащий надзор, или если они получат
от Вас инструкцию по использованию прибора.
• Необходимо следить за детьми и не разрешать им играть с прибором.
• Любое применение не по назначению может быть опасным.

91
5. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Обзор блока для родителей
1
6
2
3
3
4
5
1. Лампочка LINK / ИНДИКАТОР
ПИТАНИЯ
2. Индикатор уровня шума
3. Кнопка «Громче»
/«Тише»
4. Кнопка „ВКЛ./ВЫКЛ“.
5. Гнездо блока питания (внизу)
6. Динамик
Обзор блока для ребенка
1
2
3
4
1. ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ
2. ВКЛ./ВЫКЛ.
3. Микрофон
4. Гнездо блока питания (на обратной
стороне)

92
6. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Блок для ребенка
Эксплуатация с блоком питания
Установите блок для ребенка таким образом, чтобы он находился на
возвышении и в отдалении от остальных устройств, которые могли бы вызвать
помехи.
Подсоедините блок для ребенка к розетке с помощью сетевого адаптера.
Прибор автоматически включится.
Индикатор питания загорится зеленым.
Для выключения прибора нажмите и удерживайте кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
не ме-
нее 2 секунд или извлеките блок питания. Индикатор питания погаснет.
Для повторного включения также нажмите и удерживайте кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
в течении около 2 секунд.
Блок для родителей
Установите блок для родителей в том помещении, где Вы находитесь.
Процесс зарядки при работе от аккумулятора
Для обеспечения оптимальной безопасности блок для родителей
устроен так, что его можно использовать только при вставленных
аккумуляторах.
Перед первым использованием прибора с питанием не от сети необходимо за-
ряжать аккумулятор в течение как минимум 16 часов, во время которых Вы уже
можете использовать прибор.
Включите блок для родителей, нажав кнопку и удерживая ее в течение
2 секунд. На блоке для родителей загорится зеленым индикатор питания.
Прибор включен.
При низком уровне заряда аккумулятора блок для родителей подаст двойной
звуковой сигнал. Если прибор не будет подключен к розетке, спустя короткое
время он автоматически выключится. Светодиодная подсветка кнопки погас
-
нет.

93
Эксплуатация с блоком питания
Подсоедините блок для родителей с аккумулятором к розетке с помощью
сетевого адаптера.
Прибор автоматически включится. Индикатор питания загорится зеленым.
При отключении сетевого адаптера прибор переключается на работу от
аккумулятора. В этом случае время работы прибора зависит от уровня заряда
аккумуляторной батареи.
Для выключения прибора удерживайте нажатой кнопку
в течение около 2
секунд, пока не погаснет светодиодная подсветка кнопки.
Если между приборами не была установлена связь (блок для ребен-
ка выключен или находится вне радиуса действия), блок для роди-
телей подаст предупреждающий звуковой сигнал.
7. ПРИМЕНЕНИЕ
Настройка громкости
Установить громкость на блоках для родителей и для ребенка можно с помо-
щью кнопок
или на одном из 5 уровней.
Интенсивность шумов дополнительно отображается с помощью све-
тодиода-индикатора уровня шума, что позволяет использовать при-
бор также и людям с нарушениями слуха.
Полезная информация о радионяне
• Использование радионяни с батарейками или аккумулятором минимизи-
рует электросмог от электрических и магнитных переменных полей.
• Вы можете увеличить радиус действия радионяни: для этого установите
блок для ребенка рядом с дверью или окном, максимально высоко. При
этом убедитесь, что батарейки имеют достаточный заряд.

94
• Другие радиоволны могут мешать радионяне при передаче сигналов,
поэтому не устанавливайте радионяню вблизи таких приборов, как микро
-
волновые печи, устройства, использующие беспроводные сети, и т.п.
• Следующие факторы также могут оказывать отрицательное воздействие
на качество передачи радионяни или сокращать радиус ее действия: если
приборы чем-то накрыты, препятствия в виде мебели, стен, домов, дере
-
вьев, воздействия окружающей среды (например, туман, дождь).
Замена батареек/зарядка аккумулятора
Если батарейки или аккумулятор недостаточно заряжены, приборы автомати-
чески выключаются. В этом случае батарейки необходимо заменить, а аккуму-
лятор — зарядить (см. Подготовка к работе).
• При замене батареек используйте батарейки того же типа, той
же марки и такой же емкости.
• Всегда меняйте все батарейки одновременно.
• Используйте батарейки, не содержащие тяжелых металлов.
8. ОЧИСТКА И УХОД
Срок службы приборов зависит от аккуратного обращения:
Внимание!
• Если прибор длительное время не используется, извлеките бата
-
рейки из блока для родителей.
• Аккумулятор работает на полную мощность, если разряжать его
не реже одного раза в 6 месяцев. Для этого отсоедините прибор
от сети и разрядите аккумулятор в процессе обычного использо
-
вания. После этого снова полностью зарядите аккумулятор.
• Максимальная мощность аккумулятора достигается только после
нескольких зарядок и зависит от нескольких факторов (состо
-
яние аккумулятора, температура окружающей среды, способ и
частота выполнения зарядки и т.п.).

95
• Приборы следует предохранять от ударов, влажности, пыли,
химикатов, сильных колебаний температуры, электромагнитных
полей и не устанавливать их вблизи источников тепла (печей,
радиаторов отопления).
• Протирайте загрязненный прибор мягкой, сухой салфеткой.
• Очищайте приборы сухой салфеткой. Не используйте абразивные
чистящие средства.
9. ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ
НЕПОЛАДОК?
Неисправность Действия
Индикатор питания
не загорается при
включении.
Проверьте,
• правильно ли подсоединен сетевой адаптер,
• полностью ли заряжены батарейки и не нуждается
ли в зарядке аккумулятор, не поврежден ли он
(блок для родителей).
Блок для родителей
издает звуковой
сигнал.
Проверьте,
• не превышает ли расстояние между приборами
максимальный радиус действия,
• правильно ли подсоединен сетевой адаптер блока
для ребенка,
• включен ли блок для ребенка,
• полностью ли заряжены батарейки и не нуждается
ли в зарядке аккумулятор, не поврежден ли он
(блок для родителей).

96
Неисправность Действия
Сигнал слишком
слабый, связь по
-
стоянно прерыва-
ется, и возникают
неисправности.
• Если между блоками для ребенка и родителей
находится другой технический прибор, например
микроволновая печь, переместите или выключите
его.
• Проверьте, не находятся ли между приборами
другие предметы, например, деревья, и соответ
-
ственно найдите такое положение устройств, при
котором блок для родителей сможет установить и
отобразить связь.
• Проверьте, находятся ли блоки для ребенка и
родителей в зоне приема.
Блок для родителей
не издает звукового
сигнала.
• Настройте громкость на блоке для родителей.
Прибор выключа
-
ется.
• Замените батарейки или зарядите аккумулятор
(блок для родителей).
10. УТИЛИЗАЦИЯ
Винтересах защиты окружающей среды поокончании срока службы следует
утилизировать прибор отдельно отбытового мусора.
Утилизация должна производиться через соответствующие
пункты сбора в Вашей стране. Прибор следует утилизировать
согласно директиве ЕС по отходам электрического и электронного
оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
При появлении вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу,
ответственную заутилизацию отходов.
Утилизация батареек
Утилизируйте использованные и полностью разряженные батарейки
в контейнеры со специальной маркировкой, сдавайте в пункты приема

97
спецотходов или в магазины электрооборудования. Закон обязывает
пользователей обеспечить утилизацию батареек.
Следующие знаки предупреждают о наличии в батарейках токсичных веществ.
Pb=свинец
Cd=кадмий
Hg=ртуть
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Технология DECT
Частота 1881,792-1897,344 МГц
М
ощность передатчика макс. 22,20 дБМ
каналов 120 цифровых
Размеры Блок для родителей: 6,7 x 10,1 x 4,3 CM
Блок для ребенка: 7 x 6,9 x 4,3 CM
Вес: блок для родителей ~ 100 г, (включая батарейки),
блок для ребенка: ~ 48 г,
Блок питания (каждый): около 56г
Радиус действия 300 м на открытом пространстве
Эксплуатация Блок для ребенка: Прилагаемый блок питания
(6В пост. тока / 450мА)
Блок для родителей: Батарея NiMH
(2 шт. 1,2 В/400 мА·ч) или прилагаемый блок
питания (5В пост. тока/450мA)
Блок питания Изготовитель: Vtech Telecommunications Limi
-
ted
№ модели: VT05EEU06045
Электропитание Входная мощность: 100 -240 V AC 50/60 Hz
Выходная мощность: 6,0 V DC 0,45 A 2.7 W

98
Средняя эффективность на
предприятии
≥ 74,2%
Потребляемая мощность
при нулевой нагрузке
≤ 0,07 W
Время работы от аккумуля
-
тора (зависит от состояния
аккумулятора, температуры
окружающей среды, спосо
-
ба и частоты выполнения
зарядки и т.п.)
Блок для родителей: 10часов
Настоящим подтверждаем, что данное изделие соответствует требованиям
европейской директивы RED 2014/53/EU.
С декларацией о соответствии директивам ЕС для данного устройства можно
ознакомиться, перейдя по ссылке:
https://www.beurer.com/conformity
12. ГАРАНТИЯ/СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантийном/
сервисном талоне, который входит в комплект поставки.
Возможны ошибки и изменения

99
P
OLSKI
Należy dokładnie przeczytać i zachować
niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją
wmiejscu dostępnym dla innych użytkowników
iprzestrzegać podanych w niej wskazówek.
WARNUNG
• Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji tylko w strefie domo-
wej/prywatnej, a nie do celów komercyjnych.
•
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz
osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub
brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one pod
nadzorem lub otrzymały instrukcje w jaki sposób bezpiecznie korzystać
z urządzenia i są świadome zagrożeń wynikłych z jego użytkowania.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, gdy jest uszkodzone lub nie
działa prawidłowo. W takich przypadkach należy skontaktować się z
serwisem.
• Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez serwis producenta
lub autoryzowanego dystrybutora.
• Należy zwrócić uwagę, aby kabel znajdował się poza zasięgiem dzieci
(minimum 1,5 m). Występuje niebezpieczeństwo uduszenia!
• Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane
przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.
• Jeśli kabel zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, należy
go zutylizować. Jeśli nie ma możliwości wyjęcia kabla, należy
zutylizować urządzenie.

100
1. ZAKRES DOSTAWY
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowania
oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie
i akcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń i że wszystkie elementy
opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości nie wolno używać urządzenia i
należy zwrócić się do przedstawiciela handlowego lub pod podany adres serwisu.
• Elektroniczna niania, składająca się z jednostki dla dziecka i jednostki dla
rodziców
• 2 identyczne zasilacze
• 2 akumulatory Ni-MH do jednostki rodziców
• Niniejsza instrukcja obsługi
2. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
W instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole:
OSTRZEŻENIE
Wskazówka ostrzegająca przed niebezpieczeństwem odniesienia obra
-
żeń lub zagrożenia zdrowia
UWAGA
Zasada bezpieczeństwa odnosząca się do ewentualnych uszkodzeń
urządzenia/akcesoriów.
1. Zakres dostawy ......................100
2. Objaśnienie symboli ...............100
3. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa .....................102
4. Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem ..................... 105
5. Opis urządzenia ...................... 106
6. Uruchamianie .........................107
7. Zastosowanie .........................108
8. Czyszczenie i konserwacja ..... 109
9. Co robić w przypadku
problemów? ........................... 110
10. Utylizacja ..............................111
11. Dane techniczne ................... 112
12. Gwarancja / Serwis ..............113
Spis treści

101
Informacja o produkcie
Wskazówka z ważnymi informacjami.
Należy przeczytać instrukcję
Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycz-
nych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment).
Baterii zawierających szkodliwe substancje nie należy wyrzucać z odpa-
dami z gospodarstwa domowego.
Biegunowość przyłącza prądu stałego
Producent
Używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach.
Oznakowanie CE
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw euro
-
pejskich i krajowych.
B
A
Oznakowanie identyfikujące materiał opakowaniowy.
A = skrót nazwy materiału, B = numer materiału:
1-7 = tworzywa sztuczne, 20-22 = papier i tektura
Oddzielić produkt i elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lo-
kalnymi przepisami.
Oznaczenie zgodności z wymogami w Wielkiej Brytanii
VI
Klasa efektywności energetycznej 6

102
3. OSTRZEŻENIA I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZ-
PIECZEŃSTWA
Wskazówki dotyczące trybu Eco
Tryb Eco
+
pozwala na ograniczenie promieniowania pomiędzy jednostką dziecka a
jednostką rodziców w czasie, kiedy dziecko zachowuje się spokojnie. Dzięki temu
dziecko nie jest narażane na niepotrzebne promieniowanie. Urządzenie automa
-
tycznie przełącza się w tryb Eco
+
w przypadku braku transmisji dźwięku.
Wskazówki bezpieczeństwa
Ostrzeżenie:
• Nie wolno umieszczać urządzenia oraz przewodu zasilającego w
miejscu dostępnym dla dzieci. Przewód zasilający może być przyczyną
uduszenia lub zranienia dziecka.
• Drobne części należy trzymać poza zasięgiem dzieci (niebezpieczeń-
stwo połknięcia).
• Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci
(niebezpieczeństwo uduszenia).
• Jednostki dla dziecka nie wolno pod żadnym pozorem umieszczać w
łóżeczku ani w zasięgu dziecka.
• Aby zminimalizować ewentualne obciążenie wywołane smogiem elek-
tromagnetycznym oraz hałas, należy umieścić jednostkę dla dziecka w
odległości 1,5 m od dziecka.
• Uważać, aby kabel nie znajdował się w zasięgu dziecka (niebezpie
-
czeństwo porażenia prądem).
• Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy sprawdzić
jego prawidłowe działanie oraz stan naładowania baterii, jeśli urządze
-
nie ma być zasilane z baterii.
• Stosować wyłącznie dołączone do urządzenia zasilacze (niebezpie-
czeństwo pożaru i porażenia prądem).

103
Uwaga: W celu uniknięcia uszkodzenia urządzenia należy stosować się
do następujących zasad:
• Nigdy nie zanurzać urządzeń w wodzie. Nigdy nie spłukiwać urządzeń
pod bieżącą wodą.
• Nigdy nie eksploatować urządzeń w wilgotnym otoczeniu.
• Nie wyciągać zasilacza z gniazdka, ciągnąc za kabel.
• Odłączać zasilacz od sieci, gdy urządzenie nie jest używane.
• Urządzenie oraz zasilacz nie mogą mieć kontaktu z gorącymi po
-
wierzchniami lub przedmiotami o ostrych krawędziach.
• Nie stosować żadnych dodatkowych elementów, które nie są zalecane
ani oferowane jako akcesoria przez producenta.
• Zasilacz można podłączyć tylko do sieci o napięciu podanym na jego
obudowie.
• Przyrząd może być używany tylko wraz z zasilaczem wtycz kowym
znajdującym się w zakresie dostawy.
• Po każdym użyciu, przed każdym czyszczeniem i przed każdą wymia
-
ną elementów wyposażenia dodatkowego, wtyczkę zasilacza należy
wyciągać z gniazdka.
• Zasilacz można podłączyć tylko do sieci o napięciu podanym na jego
obudowie.
• Przyrząd może być używany tylko wraz z zasilaczem wtycz kowym
znajdującym się w zakresie dostawy.
• Po każdym użyciu, przed każdym czyszczeniem i przed każdą wymia
-
ną elementów wyposażenia dodatkowego, wtyczkę zasilacza należy
wyciągać z gniazdka.
• Zasilacz można podłączyć tylko do sieci o napięciu podanym na jego
obudowie.
• Przyrząd może być używany tylko wraz z zasilaczem wtycz kowym
znajdującym się w zakresie dostawy.

104
• Po każdym użyciu, przed każdym czyszczeniem i przed każdą wymia
-
ną elementów wyposażenia dodatkowego, wtyczkę zasilacza należy
wyciągać z gniazdka.
Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami
Ostrzeżenie:
• Połknięcie baterii może zagrażać życiu. Baterie należy przechowywać
w miejscach niedostępnych dla małych dzieci. W przypadku połknięcia
baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
• Baterii nie wolno ładować lub reaktywować za pomocą innych środ-
ków, demontować, wrzucać do ognia ani zwierać.
• Mogą one zawierać substancje trujące, stanowiące zagrożenie dla
zdrowia i środowiska. Dlatego baterie należy koniecznie utylizować
zgodnie z obowiązującymi przepisami. Nigdy nie należy wyrzucać
baterii z normalnymi odpadami domowymi.
• Baterii/akumulatorów nie wolno narażać na działanie wysokiej tempe
-
ratury — słońce, ogień itp.
Uwaga:
• Słabsze baterie należy na czas wymieniać.
• Wyciekający z baterii elektrolit może spowodować uszkodzenie
urządzenia. Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane,
należy wyjąć baterie.
• Jeśli z baterii wyciekł elektrolit, należy założyć rękawice ochronne i
wyczyścić przegrodę na baterie suchą szmatką.

105
Wskazówki ogólne
• Naprawy należy zlecać wyłącznie serwisowi lub autoryzowanym
punktom sprzedaży. Nie należy otwierać urządzenia lub przeprowa
-
dzać naprawy we własnym zakresie. W przeciwnym razie nie można
zagwarantować prawidłowego działania urządzenia. W przeciwnym
razie następuje utrata gwarancji.
• W razie pytań dotyczących użytkowania naszych urządzeń należy
zwrócić się do punktu sprzedaży lub serwisu.
4. UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
• Urządzenie należy stosować wyłącznie do nadzorowania dziecka w przypadku,
gdy nie można być bezpośrednio przy nim. Nie zwalnia ono z osobistego i
odpowiedzialnego nadzorowania!
• Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji tylko w strefie domowej/prywat
-
nej, a nie do celów komercyjnych.
• Urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonej
sprawności fizycznej, ruchowej i umysłowej lub z brakiem doświadczenia i/lub
wiedzy, chyba że (w celu zachowania bezpieczeństwa) znajdują się one pod
nadzorem odpowiedniej osoby lub otrzymały instrukcje, w jaki sposób korzysta
się z urządzenia.
• Należy uważać, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
• Każde niewłaściwe użycie może być niebezpieczne.

106
5. OPIS URZĄDZENIA
Przegląd jednostki rodziców
1
6
2
3
3
4
5
1. Dioda LINK/POWER
2. Wskaźnik poziomu hałasu
3. Przycisk głośno
/cicho
4. Przycisk
5. Gniazdo zasilacza (u dołu)
6. Głośnik
Przegląd jednostki dziecka
1
2
3
4
1. Dioda POWER
2. WŁ./WYŁ.
3. Mikrofon
4. Gniazdo zasilacza (z tylu)

107
6. URUCHAMIANIE
Jednostka dla dziecka
Praca z zasilaczem
Jednostkę dziecka należy ustawić tak, aby znajdowała się wyżej i nie była umieszc
-
zona w pobliżu innych urządzeń, które mogą powodować zakłócenia.
Podłączyć jednostkę dziecka do gniazdka za pomocą zasilacza.
Urządzenie włączy się automatycznie.
Dioda Power zaświeci się na zielono.
W celu wyłączenia urządzenia należy trzymać wciśnięty przycisk WŁ./WYŁ. przez
przynajmniej
2 sekundy lub wyjąć zasilacz. Dioda Power zgaśnie.
Aby ponownie włączyć urządzenie, należy nacisnąć na przynajmniej 2 sekundy
przycisk WŁ./WYŁ.
Jednostka dla rodziców
Ustawić jednostkę rodziców w pomieszczeniu, w którym się przebywa.
Zasilanie akumulatorowe – ładowanie
Aby zapewnić optymalne bezpieczeństwo, jednostka dla rodziców zo-
stała zaprojektowana w taki sposób, że działa tylko po włożeniu aku-
mulatorów.
Przed pierwszym użyciem urządzenia bez podłączania do sieci akumulator musi być
ładowany przez co najmniej 16 godzin. Podczas tego procesu można korzystać z
urządzenia.
Włączyć jednostkę rodzica, naciskając na 2 sekundy przycisk . Zaświeci się na
zielono dioda Power jednostki rodziców. Urządzenie jest aktywne.
W przypadku niskiego poziomu naładowania akumulatora jednostka rodziców wy-
daje dwukrotny sygnał dźwiękowy. Jeżeli urządzenie nie zostanie podłączone do
gniazda, po krótkim czasie automatycznie się wyłączy. Dioda Power zgaśnie.
Praca z zasilaczem
Podłączyć jednostkę rodzica z akumulatorem do gniazdka za pomocą zasilacza.
Urządzenie włączy się automatycznie. Dioda Power zaświeci się na zielono.

108
Przy wyciągnięciu zasilacza urządzenie przełącza się na zasilanie z akumulatora.
Czas czuwania jest zależny od stanu naładowania akumulatora.
W celu wyłączenia urządzenia nacisnąć na ok. 2 sekundy przycisk
. Dioda Power
zgaśnie.
Jeśli połączenie pomiędzy urządzeniami nie zostanie nawiązane (jed-
nostka dziecka nie jest włączona lub znajduje się poza zasięgiem), z jed-
nostki rodziców zostanie nadany akustyczny sygnał ostrzegawczy.
7. ZASTOSOWANIE
Ustawienie głośności
Głośność w jednostce rodziców można ustawiać przyciskami
lub , wybie-
rając jeden z 5 poziomów.
Intensywność dźwięków jest dodatkowo sygnalizowana za pomocą dio-
dowego wskaźnika poziomu hałasu, dzięki czemu urządzenie może być
używane także przez osoby niedosłyszące lub niesłyszące.
Co warto wiedzieć o elektronicznej niani?
• Zasilanie urządzenia przez baterie lub akumulator minimalizuje smog elektroma-
gnetyczny, wywołany zmiennymi polami elektrycznymi i magnetycznymi.
• Zasięg urządzenia można zwiększyć przez umieszczenie jednostki dla dziecka
przy drzwiach lub oknie, lub jak najwyżej oraz sprawdzeniu, czy baterie nie są
zbyt słabe.
• Fale radiowe z innych źródeł mogą ewentualnie powodować zakłócenia
transmisji sygnału przez urządzenie. Dlatego elektroniczna niania nie powinna
znajdować się blisko urządzeń takich jak np. kuchenka mikrofalowa, urządze
-
nia WLAN itd.
• Przedstawione poniżej inne czynniki mogą zakłócać transmisję urządzenia lub
skracać jego zasięg: meble, ściany, budynki, drzewa, czynniki środowiskowe
(np. mgła, deszcz) lub zakrywanie urządzeń.

109
Wymiana baterii/ładowanie akumulatora
Jeśli baterie lub akumulator są zbyt słabe, urządzenia automatycznie się wyłącza-
ją. Konieczna jest wówczas wymiana baterii lub naładowanie akumulatora (patrz:
Uruchomienie).
• Do wymiany należy używać baterii tego samego typu, marki i o
identycznej pojemności.
• Zawsze należy wymieniać wszystkie baterie.
• Należy stosować baterie niezawierające metali ciężkich.
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Żywotność urządzeń zależy od sposobu obchodzenia się z nimi.
Uwaga:
• Jeżeli jednostka rodziców nie będzie przez dłuższy czas używana,
należy wyjąć z niej baterie.
• Maksymalną wydajność akumulatora można uzyskać wtedy, gdy roz
-
ładuje się go co najmniej raz na pół roku. W tym celu należy odłączyć
urządzenie od zasilacza i rozładować akumulator poprzez normalne
użytkowanie urządzenia. Następnie akumulator należy całkowicie
naładować.
• Maksymalna wydajność akumulatora jest osiągana dopiero po kilku
cyklach ładowania i zależy od wielu czynników (stan akumulatora,
temperatura otoczenia, sposób i częstotliwość ładowania itd.).
• Chronić urządzenia przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, chemikalia-
mi, dużymi wahaniami temperatury, polami elektromagnetycznymi i
zbyt blisko znajdującymi się źródłami ciepła (piec, grzejnik).
• Zabrudzone urządzenie czyścić miękką, suchą szmatką.
• Urządzenia należy czyścić suchą szmatką. Nie używać środków
czyszczących do szorowania.

110
9. CO ROBIĆ W PRZYPADKU PROBLEMÓW?
Awaria Zalecenia
Po włączeniu nie
świeci dioda PO
-
WER.
Sprawdzić, czy:
• zasilacz jest prawidłowo podłączony;
• baterie są naładowane lub czy akumulator wymaga nała-
dowania, lub jest uszkodzony (jednostka rodziców).
Jednostka dla ro-
dziców generuje
sygnał akustyczny.
Sprawdzić, czy:
• został przekroczony maksymalny zasięg;
• zasilacz jednostki dla dziecka jest prawidłowo podłą-
czony;
• jednostka dla dziecka jest włączona;
• baterie są naładowane lub czy akumulator wymaga nała-
dowania, lub jest uszkodzony (jednostka rodziców).
Sygnał jest słaby,
połączenie wciąż
jest przerywane
lub występują za
-
kłócenia.
• J
eśli na drodze między jednostką dla dziecka a jednostką
dla rodziców znajduje się inne urządzenie elektrotech
-
niczne, np. kuchenka mikrofalowa, należy je usunąć lub
wyłączyć.
• Sprawdzić, czy na drodze między urządzeniami są inne
czynniki zakłócające, takie jak np. drzewa itp. oraz odpo
-
wiednio przestawiać urządzenia tak, aby jednostka dla
rodziców zasygnalizowała połączenie.
• Sprawdzić, czy obydwa urządzenia znajdują się w
odpowiednim zakresie odbioru.
Jednostka dla ro
-
dziców nie gene-
ruje sygnału aku-
stycznego.
• Wyregulować głośność na jednostce dla rodziców.

111
Awaria Zalecenia
Jedno z urządzeń
wyłącza się.
• Wymienić baterie lub naładować akumulator (jednostka
rodziców).
10. UTYLIZACJA
W związku z wymogami w zakresie ochrony środowiska nie należy wyrzucać
urządzenia po zakończeniu eksploatacji wraz z odpadami domowymi.
Utylizację należy zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju.
Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą WE o zużytych
urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). W przypadku pytań należy zwrócić się do stosownej insty
-
tucji odpowiedzialnej za utylizację.
Utylizacja baterii
Zużyte, całkowicie rozładowane baterie należy wyrzucić do specjalnie oznakowa-
nych pojemników zbiorczych, przekazać do punktów zbiórki odpadów specjalnych
lub sklepu ze sprzętem elektrycznym. Użytkownik jest zobowiązany do utylizacji
baterii zgodnie z przepisami.
Na bateriach zawierających szkodliwe związki znajdują się następujące oznaczenia:
Pb = bateria zawiera ołów,
Cd = bateria zawiera kadm,
Hg = bateria zawiera rtęć.
W związku z wymogami ochrony środowiska urządzenia po zakończeniu eksploata
-
cji nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy je oddać do utylizacji
w odpowiednim punkcie odbioru wswoim kraju. Przestrzegać lokalnych przepisów
dotyczących utylizacji materiałów. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrek
-
tywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). Wszelkie pytania kierować do lokalnego urzę
-
du odpowiedzialnego za utylizację odpadów. Informacje na temat punktów
odbioru używanych urządzeń można uzyskać w lokalnym urzędzie gminy lub
miasta, w zakładach oczyszczania lub od sprzedawcy.

112
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na
potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składo
-
wych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponow-
nego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na
tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra
jakim jest czyste środowisko naturalne.
11. DANE TECHNICZNE
Technologia DECT
Częstotliwość 1881,792-1897,344 MHz
M
oc nadawcza maks. 22,20 dBM
kanałów 120 cyfrowych
Wymiary
Jednostka dla rodziców: 6,7 x 10,1 x 4,3 cm
Jednostka dla dziecka: 7 x 6,9 x 4,3 cm
Ciężar
Jednostka dla rodziców:
~ 100 g, (wraz z bateriami)
Jednostka dla dziecka: ~ 48 g,
Zasilacz (każdy): ok. 56 g
Zasięg 300 m przy braku przeszkód
Zasilanie Jednostka dziecka: Dołączony zasilacz
(6V DC/450mA)
Jednostka rodziców: Bateria NI-MH
(2 x 1,2 V/400 mAh) i dołączony zasilacz
(6V DC/450mA)
Zasilacz Producent: Vtech Telecommunications Li
-
mited
Nr modelu: VT05EEU06045
Zasilanie Wejście: 100 -240 V AC 50/60 Hz
Wyjście: 6,0 V DC 0,45 A 2.7 W

113
Średnia wydajność podczas eks-
ploatacji
≥ 74,2%
Pobór mocy przy braku
obciążenia
≤ 0,07 W
Czas zasilania przez akumulator
(zależy od stanu akumulatora, tem
-
peratury otoczenia, sposobu i czę-
stotliwości ładowania itd.)
Jednostka rodziców: 10 godzin
Potwierdzamy niniejszym, że ten produkt jest zgodny z dyrektywą europejską RED
2014/53/EU.
Certyfikat zgodności CE dot. tego produktu można znaleźć na stronie:
https://www.beurer.com/conformity
12. GWARANCJA / SERWIS
Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwarancji znajdują się w
załączonej ulotce gwarancyjnej.
Zastrzega się możliwość zmian lub pomyłki

114

115

116
Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany
www.beurer.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com
www.beurer-healthguide.com
Beurer UK Ltd. • Suite 16, Stonecross Place • Stonecross Lane North
WA3 2SH Lowton • United Kingdom
952.60_BY33_2024-10-10_06_IM1_BEU
