Yamaha YVC-200 UNIFIED COMMUNICATIONS SPEAKERPHONE

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction User Manual Other Documents
  • Case Study - YVC-1000/200 - Snow Peak Business Solutions - (English) Download
Specification
YVC-200 UNIFIED COMMUNICATIONS SPEAKERPHONE photo

YVC-200 Quick Start Guide

This is the main product document for model YVC-200 UNIFIED COMMUNICATIONS SPEAKERPHONE.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
EN FR DE IT
ES
PT RU
ZH
KO JA
Quick Start Guide
Guide de référence rapide
Kurzanleitung
Guida rapida
Guía de Inicio Rápido
Guia de Início Rápido
快捷启动指南
빠른 시작을 위한 설명서
クイックスタートガイド(保証書つき)
Краткое вводное руководство
English
Français
DeutschDeutsch
Italiano
Español
Português
中文
한국어
日本語
Front cover
Unified Communications Speakerphone
Speakerphone pour Communications Unifiées
统一通信全向麦克风扬声器
ユニファイドコミュニケーションスピーカーフォン
Ψχπςμψόφυλσϗϋυπόπώπψφιηυυϓύςφττϋυπςηώπρ
Pусский
background
2
English
Speaker mute button ( )
Temporarily stops (mutes) speaker output. To cancel the mute
function, press it again.
Call button ( )
Allows the user to receive and end calls when connected to a
smartphone via Bluetooth.
Microphone mute button ( )
Temporarily stops (mutes) the microphone function. To cancel the
mute function, press it again.
N-Mark ( )
Holding an NFC-compatible smartphone over this spot allows the
user to pair it with/connect it to, or disconnect it from the product via
Bluetooth.
Volume +/- button ( )
Adjusts the speaker volume.
Components and Functions
Top
English
background
3
Headset port ( )
Connects a commercial headset to the product.
USB port ( )
Connects a computer or a commercial USB power adapter to the
product with the supplied USB cable.
Power button ( )
Turns on the product when pressed for more than 2 seconds. Turns off
the product when pressed again for more than 2 seconds.
Battery indicator ( )
Flashes when the built-in rechargeable battery runs low. Indicates the
remaining battery level when the power button is pressed.
Bluetooth button ( )
Allows the user to pair the product with, connect the product to, or
disconnect the product from a smartphone via Bluetooth.
Bluetooth indicator ( )
Indicates the Bluetooth connection status.
For more details, refer to the User Guide on the following website:
https://manual.yamaha.com/uc/yvc-200/
Side
④⑤①③②⑥
background
4
Use the supplied USB cable to transmit power and start charging.
Power can be transmitted by connecting the product to either a computer
or a commercial USB power adapter.
Press the power button ( ) for more than 2 seconds to turn on the
product.
Charging
Turning on the Power
USB power adapter
(commercial)
To be plugged into an AC socket
Computer
To be plugged
into the USB port
background
5
1 Press the Bluetooth button ( ) for more than 2 seconds.
The product turns to pairing standby mode when the Bluetooth
indicator starts to flash quickly.
2 Pair the product with the smartphone.
Enable Bluetooth on the smartphone to be connected, and then pair it
with “YVC-200 Yamaha.” When required to enter a passkey, enter
“0000.”
Connecting a Smartphone via Bluetooth
Pairing
Smartphone
background
6
Pressing the Bluetooth button ( ) connects the product with the most
recently paired/connected smartphone.
Holding an NFC-compatible smartphone over the N-Mark ( ) allows the
user to simultaneously pair it with and connect it to the product via
Bluetooth.
For more details, refer to the User Guide on the following website:
https://manual.yamaha.com/uc/yvc-200/
1 Connect the product to the computer.
Connect the product to the computer with the supplied USB cable.
The product will start up automatically as power is transmitted from
the computer.
2 Configure the sound settings with the computer.
Select “Yamaha YVC-200” on the computer’s sound settings
(microphone and speaker).
Connecting to a Paired Smartphone
Pairing/Connecting via NFC
Connecting a Computer via USB
To be
plugged into
the USB port
Computer
background
7
Specifications
Power: USB bus power, USB power adapter (commercial)
Rechargeable battery: Type: Lithium-ion battery
Charging temperature: 0 to 40ºC
Continuous usage time: approx. 10 hours
Power consumption
(max):
2.5 W
Interface: USB 2.0 Full Speed, Bluetooth, NFC (Near Field
Communication), 3.5 mm headset jack
Connectable devices: USB: Computer running Windows or macOS
Bluetooth: Smartphone running Android or iOS
Bluetooth: Version: 4.2
Supported profiles: HFP (1.6), A2DP
Supported Codec: SBC, mSBC, CVSD
Wireless output: Class 2
Maximum communication distance: 10 m (without
interference)
Radio frequency (Operational frequency): 2,402 to
2,480 MHz
Maximum output power (EIRP): 4.0 dBm (2.5 mW)
NFC: Compatible devices: NFC-compatible Android
devices
Radio frequency (Operational frequency): 13.56 MHz
Dimensions: (W x H x D): 140 x 43 x 140 mm (5.51 x 1.69 x 5.51 in.)
Weight: 280 g
Operating
environment:
Temperature: 0 to 40ºC (32 to 104°F)
Humidity: 20 to 85% (no condensation)
Storage environment: Temperature: -20 to +50ºC (-4 to 122°F)
Humidity: 10 to 90% (no condensation)
Accessories: USB cable (1 m), Safety Brochure,
Quick Start Guide, Carrying case
background
8
Franç ais
Bouton de sourdine du haut-parleur ( )
Interrompt temporairement (met en sourdine) la sortie du haut-parleur.
Pour annuler la fonction de sourdine, appuyez à nouveau dessus.
Bouton d’appel ( )
Permet à l’utilisateur de recevoir et de mettre fin à des appels lorsqu’il est
connecté à un smartphone via Bluetooth.
Bouton de sourdine du microphone ( )
Interrompt temporairement (met en sourdine) la fonction du microphone. Pour
annuler la fonction de sourdine, appuyez à nouveau dessus.
Marque N (N-Mark) ( )
Le fait de tenir un smartphone compatible NFC sur ce point permet à l’uti-
lisateur de le jumeler/connecter à, déconnecter du produit via Bluetooth.
Bouton +/- du volume ( )
Permet de régler le volume du haut-parleur.
Composants et fonctions
Haut
Français
background
9
Prise pour casque ( )
Permet de raccorder au produit un casque disponible dans le commerce.
Port USB ( )
Permet de connecter un ordinateur ou un adaptateur USB d’alimentation
disponible dans le commerce sur le produit à l’aide du câble USB fourni.
Bouton d’alimentation ( )
Allume le produit lors d’une pression pendant plus de 2 secondes. Éteint
le produit lors d’une nouvelle pression pendant plus de 2 secondes.
Témoin de la batterie ( )
Clignote lorsque la batterie intégrée rechargeable devient faible. Indique
le niveau restant de la batterie lorsque vous appuyez sur le bouton
d’alimentation.
Bouton Bluetooth ( )
Permet à l’utilisateur de jumeler le produit avec, de le connecter à ou de le
déconnecter d’un smartphone via Bluetooth.
Témoin Bluetooth ( )
Indique l’état de la connexion Bluetooth.
Pour plus de détails, reportez-vous au Mode d’emploi sur le site Web
suivant :
https://manual.yamaha.com/uc/yvc-200/
Côté
④⑤①③②⑥
background
10
Utilisez le câble USB fourni pour transmettre le courant et commencer la
recharge.
Le courant peut être transmis en raccordant le produit à un ordinateur ou un
adaptateur d’alimentation USB disponible dans le commerce.
Appuyez sur le bouton d’alimentation ( ) pendant plus de 2 secondes
pour allumer le produit.
Recharge
Mise sous tension
Adaptateur d’alimentation
USB (disponible dans le
commerce)
À brancher sur une prise secteur
Ordinateur
À brancher sur
le port USB
background
11
1 Appuyez sur le bouton Bluetooth ( ) pendant plus de
2 secondes.
Le produit passe en mode veille de jumelage lorsque le témoin Bluetooth
commence à clignoter rapidement.
2 Jumelez le produit avec le smartphone.
Activez Bluetooth sur le smartphone à connecter, puis jumeler-le avec
« YVC-200 Yamaha ». Lorsque vous êtes invité à saisir une clé de passe,
saisissez « 0000 ».
Connexion d’un smartphone via Bluetooth
Jumelage
Smartphone
background
12
Une pression sur le bouton Bluetooth ( ) permet de connecter le produit au
smartphone le plus récemment jumelé/connecté.
Placer un smartphone compatible NFC sur la marque N ( ) permet à l’utili-
sateur de le jumeler et de le connecter simultanément au produit via Blue-
tooth.
Pour plus de détails, reportez-vous au Mode d’emploi sur le site Web
suivant :
https://manual.yamaha.com/uc/yvc-200/
1 Connectez le produit à l’ordinateur.
Connectez le produit à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
Le produit démarre automatiquement lorsque l’alimentation est fournie
depuis l’ordinateur.
2 Configurez les paramètres sonores à l’aide de l’ordinateur.
Sélectionnez « Yamaha YVC-200 » dans les paramètres sonores de l’ordi-
nateur (microphone et haut-parleur).
Connexion à un smartphone jumelé
Jumelage/connexion via NFC
Connexion à un ordinateur via USB
À brancher
sur le port USB
Ordinateur
background
13
Spécifications
Alimentation : Alimentation bue USB, adaptateur d’alimentation USB
(disponible dans le commerce)
Batterie
rechargeable :
Type : Batterie lithium-ion
Température de recharge : 0 à 40°C
Durée d’utilisation continue : environ 10 heures
Consommation
électrique (max.) :
2,5 W
Interface : USB 2.0 Full Speed, Bluetooth, NFC (Near Field
Communication), prise casque 3,5 mm
Périphériques
connectables :
USB : Ordinateurs fonctionnant sous Windows ou
macOS
Bluetooth : Smartphone fonctionnant sous Android ou
iOS
Bluetooth : Version : 4.2
Profils pris en charge : HFP (1.6), A2DP
Codec pris en charge : SBC, mSBC, CVSD
Sortie sans fil : Classe 2
Distance maximale de communication : 10 m (sans
interférence)
Fréquence radio (fréquence opérationnelle) : 2 402 à
2 480 MHz
Puissance de sortie maximale (EIRP) : 4,0 dBm
(2,5 mW)
NFC : Périphériques compatibles : Périphériques Android
compatibles NFC
Fréquence radio (fréquence opérationnelle) :
13,56 MHz
Dimensions : (L x H x P) : 140 x 43 x 140 mm
Poids : 280 g
Environnement
d’utilisation :
Température : 0 à 40°C
Humilité : 20 à 85 % (sans condensation)
Environnement de
stockage :
Température : -20 à +50°C
Humilité : 10 à 90 % (sans condensation)
Accessoires : Câble USB (1 m), Brochure sur la Sécurité,
Guide de référence rapide, boîtier de transport
background
14
Deutsch
Taste Lautsprecher stumm ( )
Lautsprecherausgabe wird vorübergehend gestoppt (stummgeschaltet).
Um die Stummschaltung aufzuheben, erneut drücken.
Taste Anruf ( )
Ermöglicht es dem Benutzer, Anrufe zu empfangen und zu beenden, wenn
er über Bluetooth mit einem Smartphone verbunden ist.
Taste Mikrofon stumm ( )
Mikrofonfunktion wird vorübergehend gestoppt (stummgeschaltet). Um
die Stummschaltung aufzuheben, erneut drücken.
N-Markierung (N-Mark) ( )
Wenn Sie ein NFC-kompatibles Smartphone an diesen Punkt halten, kön-
nen Sie es mit dem Produkt koppeln/verbinden oder es per Bluetooth vom
Gerät trennen.
Taste Laut/Leise ( )
Zur Lautstärkeregelung des Lautsprechers.
Komponenten und Funktionen
Aufsicht
Deutsch
background
15
Headset-Anschluss ( )
Zum Anschließen eines handelsüblichen Headsets an das Produkt.
USB-Anschluss ( )
Zum Anschließen des Produkts an einen Computer oder ein handelsübli-
ches USB-Netzteil über das mitgelieferte USB-Kabel.
Ein-/Aus-Taste ( )
Schaltet das Gerät ein, wenn sie länger als 2 Sekunden gedrückt wird.
Schaltet das Gerät aus, wenn sie erneut länger als 2 Sekunden gedrückt
wird.
Akku-Anzeige ( )
Blinkt, wenn der eingebaute Akku leer ist. Zeigt die verbleibende Akkula-
dung an, wenn der Netzschalter gedrückt wird.
Bluetooth-Taste ( )
Ermöglicht es dem Benutzer, das Produkt mit einem Smartphone über
Bluetooth zu koppeln, mit dem Produkt zu verbinden oder das Produkt von
einem Smartphone zu trennen.
Bluetooth-Anzeige ( )
Zeigt den Status der Bluetooth-Verbindung an.
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der fol-
genden Website:
https://manual.yamaha.com/uc/yvc-200/
Seitenansicht
④⑤①③②⑥
background
16
Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel zur Stromversorgung und zum
Starten des Ladevorgangs.
Die Stromversorgung kann durch Anschließen des Geräts an einen Computer
oder durch ein handelsübliches USB-Netzteil erfolgen.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste ( ) länger als 2 Sekunden, um das Gerät
einzuschalten.
Aufladen
Einschalten
USB-Netzteil
(Handelsüblich)
In eine Netzsteckdose einstecken
Computer
In den USB-
Anschluss
einstecken
background
17
1 Drücken Sie die Bluetooth-Taste ( ) länger als 2 Sekunden.
Das Gerät wechselt in den Pairing-Standby-Modus, wenn die Bluetooth-
Anzeige schnell zu blinken beginnt.
2 Koppeln des Produkte mit einem Smartphone.
Aktivieren Sie Bluetooth auf dem Smartphone und verbinden Sie es mit
„YVC-200 Yamaha“. Geben Sie bei Abfrage des Pass-Schlüssels „0000“
ein.
Verbinden eines Smartphones
über Bluetooth
Koppeln
Smartphone
background
18
Durch Drücken der Bluetooth-Taste ( ) wird das Produkt mit dem zuletzt
gekoppelten/verbundenen Smartphone verbunden.
Wenn ein NFC-kompatibles Smartphone an die N-Markierung ( ) gehalten
wird, kann der Benutzer dieses gleichzeitig mit dem Gerät koppeln und über
Bluetooth eine Verbindung mit ihm herstellen.
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der folgen-
den Website:
https://manual.yamaha.com/uc/yvc-200/
1 So schließen Sie das Produkt an den Computer an.
Der Computer wird mithilfe des beiliegenden USB-Kabels an den Compu-
ter angeschlossen.
Das Gerät startet automatisch, da die Stromversorgung über den Compu-
ter erfolgt.
2 Konfigurieren Sie die Sound-Einstellungen mit dem Computer.
hlen Sie „Yamaha YVC-200“ in den Sound-Einstellungen des Compu-
ters (Mikrofon und Lautsprecher).
Verbinden mit einem gekoppelten Smartphone
Koppeln/Verbinden über NFC
Anschließen des Computers über USB
In den USB-
Anschluss
einstecken
Computer
background
19
Technische Daten
Stromversorgung: Stromversorgung über USB-Bus, USB-Netzteil
(handelsüblich)
Akkumulator: Typ: Lithium-Ionen-Akku
Ladetemperatur: 0 bis 40 ºC
Dauerbetriebszeit: rund 10 Stunden
Stromverbrauch
(max.):
2,5 W
Schnittstelle: USB 2.0 Full-Speed, Bluetooth, NFC (Near Field
Communication), Headset-Buchse (3,5 mm)
Anschließbare Geräte: USB: Computer mit Windows oder macOS
Bluetooth: Smartphone mit Android oder iOS
Bluetooth: Version: 4.2
Unterstützte Profile: HFP (1.6), A2DP
Unterstützte Codecs: SBC, mSBC, CVSD
Wireless-Leistung: Klasse 2
Maximale Kommunikationsreichweite: 10 m (ohne
Interferenz)
Radiofrequenz (Betriebsfrequenz): 2,402 bis
2,480 MHz
Maximale Leistungsabgabe (EIRP): 4,0 dBm (2,5 mW)
NFC: Kompatible Geräte: NFC-kompatible Android-Geräte
Funkfrequenz (Betriebsfrequenz): 13,56 MHz
Maße: (B x H x T): 140 x 43 x 140 mm
Gewicht: 280 g
Betriebstemperatur: Temperatur: 0 bis 40 °C
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 85 % (keine Kondensation)
Lagerungsumgebung: Temperatur: -20 bis +50 °C
Luftfeuchtigkeit: 10 bis 90 % (keine Kondensation)
Zubehör: USB-Kabel (1 m), Sicherheitsbroschüre,
Kurzanleitung, Tragetasche
background
20
Italiano
Pulsante Disattiva altoparlante ( )
Interrompe temporaneamente (muto) l’uscita dell’altoparlante. Per annul-
lare la funzione di disattivazione altoparlante, premere di nuovo il pulsante.
Pulsante Chiama ( )
Consente all’utente di ricevere e di terminare le chiamate quando con-
nesso a uno smartphone via Bluetooth.
Pulsante Disattiva microfono ( )
Interrompe temporaneamente (muto) la funzione microfono. Per annullare la
funzione di disattivazione microfono, premere di nuovo il pulsante.
Simbolo N (N-Mark) ( )
Appoggiando uno smartphone compatibile con NFC a questo punto con-
sente all’utente di associare/connettere oppure di disconnettere il prodotto
via Bluetooth.
Pulsante Volume +/- ( )
Consente di regolare il volume dell’altoparlante.
Componenti e funzioni
Vista superiore
Italiano
background
21
Porta cuffie con microfono ( )
Consente di collegare un set cuffie/microfono al prodotto.
Porta USB ( )
Collega un computer o un alimentatore USB commerciale al prodotto uti-
lizzando il cavo USB fornito a corredo.
Pulsante di accensione/spegnimento ( )
Premuto per più di 2 secondi accende il prodotto. Premuto di nuovo per
più di 2 secondi spegne il prodotto.
Indicatore della batteria ( )
Lampeggia quando la batteria ricaricabile incorporate si è scaricata.
Indica il livello di carica rimanente nella batteria quando viene premuto il
pulsante di accensione/spegnimento.
Pulsante Bluetooth ( )
Consente all’utente di associare il prodotto, connettere il prodotto o
disconnettere il prodotto da uno smartphone via Bluetooth.
Indicatore Bluetooth ( )
Indica lo stato di connessione Bluetooth.
Per ulteriori dettagli fare riferimento alla Manuale dell’utente sul seguente
sito web:
https://manual.yamaha.com/uc/yvc-200/
Vista laterale
④⑤①③②⑥
background
22
Utilizzare il cavo USB fornito a corredo per trasferire l’alimentazione e iniziare
la ricarica.
L’alimentazione può essere trasmessa collegando il prodotto a un computer o
un alimentatore USB commerciale.
Tenere premuto il pulsante ( ) per più di 2 secondi per accendere il pro-
dotto.
Caricamento
Accensione
Alimentatore USB
(commerciale)
Da collegare a una presa CA
Computer
Da collegare
alla porta USB
background
23
1 Tenere premuto il pulsante Bluetooth ( ) per più di 2 secondi.
Il prodotto passa in modalità attesa associazione (pairing) quando l’indica-
tore Bluetooth inizia a lampeggiare velocemente.
2 Associare il prodotto con lo smartphone.
Accendere il Bluetooth sullo smartphone da connettere e quindi associarlo
al dispositivo denominato “YVC-200 Yamaha”. Quando richiesto, immet-
tere la passkey “0000”.
Connessione a uno smartphone
via Bluetooth
Associazione
Smartphone
background
24
Premendo il pulsante Bluetooth ( ) si connette il prodotto allo smartphone
associato/connesso utilizzato più di recente.
Appoggiando uno smartphone compatibile con NFC sul simbolo N ( ),
l’utente può con un’unica operazione associarlo e connetterlo al prodotto via
Bluetooth.
Per ulteriori dettagli fare riferimento alla Manuale dell’utente sul seguente sito
web:
https://manual.yamaha.com/uc/yvc-200/
1 Collegare il prodotto al computer.
Collegare il prodotto al computer tramite il cavo USB fornito a corredo.
Il prodotto si alimenterà automaticamente una volta collegato al computer.
2 Configurare le impostazioni audio con il computer.
Selezionare “Yamaha YVC-200” nelle impostazioni audio del computer
(microfono e altoparlante).
Connessione a uno smartphone associato
Associazione/connessione via NFC
Connessione a un computer via USB
Da
collegare alla
porta USB
Computer
background
25
Caratteristiche tecniche
Alimentazione: Alimentazione bus USB, alimentatore USB
(commerciale)
Batteria ricaricabile: Tipo: batteria agli ioni di litio
Temperatura di carica: da 0 a 40ºC
Tempo di utilizzo continuo: circa 10 ore
Assorbimento
elettrico (max):
2,5 W
Interfaccia: USB 2.0 modalità “Full Speed”, Bluetooth, NFC (Near
Field Communication), jack cuffie/microfono da
3,5 mm
Dispositivi collegabili: USB: computer con sistema operativo Windows o
macOS
Bluetooth: smartphone con sistema operativo Android
o iOS
Bluetooth: Versione: 4,2
Profili supportati: HFP (1.6), A2DP
Codec supportato: SBC, mSBC, CVSD
Output wireless: Classe 2
Distanza di comunicazione massima: 10 m (senza
interferenze)
Frequenza radio (frequenza operativa): da 2.402 a
2.480 MHz
Potenza di uscita massima (EIRP): 4,0 dBm (2,5 mW)
NFC: Dispositivi compatibili: dispositivi Android compatibili
con NFC
Frequenza radio (frequenza operativa): 13,56 MHz
Dimensioni: (L x A x P): 140 x 43 x 140 mm
Peso: 280 g
Ambiente operativo: Temperatura: da 0 a 40ºC
Umidità: da 20 a 85% (senza condensa)
Ambiente di
conservazione:
Temperatura: da -20 a +50ºC
Umidità: da 10 a 90% (senza condensa)
Accessori: Cavo USB (1 m), Volantino sulla sicurezza,
Guida rapida, custodia per il trasporto
background
26
Español
Botón de silencio del altavoz ( )
Desactiva (silencia) temporalmente la salida del altavoz. Para cance-
lar la función de silencio, vuelva a pulsarlo.
Botón de llamada ( )
Permite al usuario recibir y terminar llamadas si está conectado a un
teléfono inteligente vía Bluetooth.
Botón de silencio del micrófono ( )
Desactiva (silencia) temporalmente la función de micrófono. Para
cancelar la función de silencio, vuelva a pulsarlo.
N-Mark ( )
Al mantener un teléfono inteligente compatible con comunicaciones
de campo cercano (NFC) sobre este punto, el usuario puede apa-
rearlo/conectarlo, o desconectarlo del producto vía Bluetooth.
Botón de volumen +/- ( )
Ajusta el volumen del altavoz.
Componentes y funciones
Parte superior
Español
background
27
Puerto del auricular ( )
Conecta un auricular comercial al producto.
Puerto USB ( )
Conecta un ordenador o un adaptador de corriente USB comercial al
producto con el cable USB suministrado.
Botón de encendido ( )
Enciende el producto si se pulsa durante más de 2 segundos. Apaga
el producto si se pulsa nuevamente durante más de 2 segundos.
Indicador de batería ( )
Parpadea cuando la batería recargable incorporada está baja. Si se
pulsa el botón de encendido, indica el nivel de batería restante.
Botón de Bluetooth ( )
Permite al usuario aparear el producto o desconectarlo de un teléfono
inteligente vía Bluetooth.
Indicador de Bluetooth ( )
Indica el estado de conexión de Bluetooth.
Para más información, consulte el manual de usuario en el siguiente
sitio web:
https://manual.yamaha.com/uc/yvc-200/
Parte lateral
④⑤①③②⑥
background
28
Use el cable USB suministrado para transmitir energía y comenzar a
cargar.
La energía puede transmitirse conectando el producto a un ordenador o
a un adaptador de energía USB comercial.
Pulse el botón de encendido ( ) durante más de 2 segundos para
encender el producto.
Carga
Encendido
Adaptador de energía
USB (comercial)
Se enchufará en una toma de alimentación de CA
Ordenador
Se enchufará
en el puerto USB
background
29
1 Pulse el botón de Bluetooth ( ) durante más de 2 segundos.
El producto se enciende y pasa al modo de espera de apareo cuando
el indicador de Bluetooth comienza a parpadear rápidamente.
2 Aparear el producto con el teléfono inteligente.
Permite conectar el Bluetooth en el teléfono inteligente, y después
aparearlo con “YVC-200 Yamaha”. Si tiene que introducir una contra-
seña, escriba “0000”.
Conexión a un teléfono inteligente
vía Bluetooth
Apareo
Teléfono inteligente
background
30
Al pulsar el botón de Bluetooth ( ) el producto se conecta al último telé-
fono inteligente apareado/conectado.
Mantener un teléfono inteligente compatible con NFC sobre la N-Mark
( ) permite al usuario aparearlo y conectarlo simultáneamente con el
producto vía Bluetooth.
Para más información, consulte el manual de usuario en el siguiente sitio
web:
https://manual.yamaha.com/uc/yvc-200/
1 Conecte el producto al ordenador.
Conecte el producto al ordenador vía el cable USB suministrado.
El producto se encenderá automáticamente una vez que el ordena-
dor transmita energía.
2 Configuración de los ajustes de sonido con el ordenador.
Seleccione “Yamaha YVC-200” en los ajustes de sonido del ordena-
dor (micrófono y altavoz).
Conexión a un teléfono inteligente apareado
Apareo/conexión vía NFC
Conexión a un ordenador vía USB
Se
enchufará en el
puerto USB
Ordenador
background
31
Especificaciones
Energía: Alimentación del USB, adaptador de energía USB
(comercial)
Batería recargable: Tipo: Batería de iones de litio
Temperatura de carga: 0 a 40ºC
Tiempo de uso continuo: aproximadamente 10 horas
Consumo de energía
(máximo):
2,5 W
Interfaz: USB 2.0 de velocidad máxima, NFC (Comunicaciones
de campo cercano), salida para auricular de 3,5 mm
Dispositivos
conectables:
USB: Ordenador con Windows o macOS
Bluetooth: Teléfono inteligente con Android o iOS
Bluetooth: Versión: 4.2
Perfiles compatibles: HFP (1.6), A2DP
Codec compatible: SBC, mSBC, CVSD
Salida inalámbrica: Clase 2
Distancia máxima de comunicación: 10 m (sin
interferencia)
Radiofrecuencia (frecuencia operativa): 2,402 a
2,480 MHz
Máxima potencia de salida (PIRE): 4,0 dBm (2,5 mW)
NFC: Dispositivos compatibles: Dispositivos Android
compatibles con NFC
Radiofrecuencia (frecuencia operativa): 13,56 MHz
Dimensiones: (Ancho x Alto x Diámetro): 140 x 43 x 140 mm
Peso: 280 g
Entorno de
funcionamiento:
Temperatura: 0 a 40°C
Humedad: 20 a 85% (sin condensación)
Entorno de
almacenamiento:
Temperatura: -20 a +50°C
Humedad: 10 a 90% (sin condensación)
Accesorios: Cable USB (1 m), folleto de seguridad,
Guía de Inicio Rápido, estuche de transporte
background
32
Português
Botão para silenciar o alto-falante ( )
Desliga (silencia) temporariamente a saída do alto-falante. Para cancelar
a função de silenciar, pressione-o novamente.
Botão de chamada ( )
Permite ao usuário receber e encerrar chamadas quando conectado a um
smartphone via Bluetooth.
Botão para silenciar o microfone ( )
Desliga (silencia) temporariamente a função do microfone. Para cancelar
a função de silenciar, pressione-o novamente.
N-Mark ( )
Segurar um smartphone compatível com NFC sobre esta área permite ao
usuário emparelhá-lo, conectá-lo ou desconectá-lo do produto via Blue-
tooth.
Botão de volume +/- ( )
Ajusta o volume do alto-falante.
Componentes e funções
Parte superior
Português
background
33
Porta para fone de ouvido ( )
Conecta um fone de ouvido comercial ao produto.
Porta USB ( )
Conecta um computador ou um adaptador de energia USB comercial ao
produto através do cabo USB fornecido.
Botão de alimentação ( )
Liga o produto quando pressionado por mais de 2 segundos. Desliga o
produto quando pressionado novamente por mais de 2 segundos.
Indicador de bateria ( )
Pisca quando a bateria recarregável embutida estiver fraca. Indica o nível
restante da bateria quando o botão for pressionado.
Botão Bluetooth ( )
Permite que o usuário emparelhe o produto a um smartphone, ou ainda
conecte ou desconecte o produto de um smartphone via
Bluetooth.
Indicador de Bluetooth ( )
Indica o status da conexão Bluetooth.
Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário no endereço a
seguir:
https://manual.yamaha.com/uc/yvc-200/
Lateral
④⑤①③②⑥
background
34
Use o cabo USB fornecido para transmitir energia e começar a carregar.
A energia pode ser transmitida conectando o produto a um computador ou a
um adaptador de alimentação USB comercial.
Pressione o botão liga/desliga ( ) por mais de 2 segundos para ligar o
produto.
Carregar a bateria
Ligar/desligar o produto
Adaptador de energia
USB (comercial)
Conectar a uma tomada AC
Computador
Conectar a
uma porta USB
background
35
1 Pressione o botão Bluetooth ( ) por mais de 2 segundos.
O produto entra no modo de espera de emparelhamento quando o indica-
dor de Bluetooth começar a piscar rapidamente.
2 Emparelhe o produto com um smartphone.
Ative o Bluetooth no smartphone para que possa ser conectado e empa-
relhe-o com o “YVC-200 Yamaha”. Se for necessário inserir uma senha,
digite “0000”.
Conectar a um smartphone via Bluetooth
Emparelhamento
Smartphone
background
36
Pressionar o botão Bluetooth ( ) conecta o produto com o último smartphone
emparelhado ou conectado.
Segurar um smartphone com compatibilidade NFC sobre a N-Mark ( ) per-
mite ao usuário emparelhá-lo e conectá-lo ao produto via Bluetooth de forma
simultânea.
Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário no endereço a
seguir:
https://manual.yamaha.com/uc/yvc-200/
1 Conecte o produto ao computador.
Conecte o produto ao computador usando o cabo USB fornecido.
O produto será iniciado automaticamente à medida que a energia for
transmitida a partir do computador.
2 Configure as definições de som com o computador.
Selecione “Yamaha YVC-200” nas configurações de som do computador
(microfone e alto-falante).
Conexão a um smartphone emparelhado
Emparelhamento/conexão via NFC
Conexão com um computador via USB
Conectar a
uma porta USB
Computador
background
37
Especificações
Alimentação: USB bus power, adaptador de alimentação USB
(comercial)
Bateria recarregável: Tipo: Bateria de íon-lítio
Temperatura de carregamento: 0 a 40ºC
Tempo de uso contínuo: aproximadamente 10 horas
Consumo de energia
(máx.):
2,5 W
Interface: USB 2.0 Full Speed, Bluetooth, NFC (Near Field
Communication), tomada de fone de ouvido de
3,5 mm
Dispositivos
conectáveis:
USB: Computador com Windows ou MacOS
Bluetooth: Smartphone com Android ou iOS
Bluetooth: Versão: 4.2
Perfis suportados: HFP (1.6), A2DP
Codec suportado: SBC, mSBC, CVSD
Saída sem fio: Classe 2
Distância máxima de comunicação: 10 m (sem
interferência)
Radiofrequência (frequência operacional): 2.402 a
2.480 MHz
Potência máxima de saída (EIRP): 4,0 dBm (2,5 mW)
NFC: Dispositivos compatíveis: Dispositivos Android
compatíveis com NFC
Radiofrequência (frequência operacional): 13,56 MHz
Dimensões: (L x A x P): 140 x 43 x 140 mm
Peso: 280 g
Ambiente
operacional:
Temperatura: 0 a 40ºC
Umidade: 20 a 85% (sem condensação)
Ambiente de
armazenamento:
Temperatura: -20 a +50ºC
Umidade: 10 a 90% (sem condensação)
Acessórios: Cabo USB (1 m), Brochura de Segurança,
Guia de Início Rápido, Estojo de transporte
background
38
Русский
Кнопка временного отключения динамика ( )
Временно отключает вывод звука на динамик. Для того, чтобы отменить
функцию временного выключения звука, нажмите эту кнопку еще раз.
Кнопка звонка ( )
Позволяет пользователю принимать и завершать вызовы, если установ-
лено подключение к смартфону через Bluetooth.
Кнопка временного отключения микрофона ( )
Временно отключает прием звука через микрофон. Для того, чтобы
отменить функцию временного выключения звука, нажмите эту кнопку
еще раз.
Метка N-Mark ( )
Удерживая над этой меткой смартфон с поддержкой NFC, пользователь
может выполнить его сопряжение через Bluetooth с устройством/подклю-
чить его к устройству либо же отключить его от устройства.
Кнопка регулировки громкости ( )
Регулирует громкость динамика.
Компоненты и функции
Верхняя часть
Русский
background
39
Порт гарнитуры ( )
Подключает приобретенную отдельно гарнитуру к устройству.
USB-порт ( )
Подключает компьютер или приобретенный отдельно адаптер питания
USB к устройству с помощью прилагаемого USB-кабеля.
Кнопка включения ( )
Включает устройство при нажатии и удерживании более 2 секунд. Выклю-
чает устройство при повторном нажатии и удерживании более 2 секунд.
Индикатор аккумулятора ( )
Мигает при низком заряде встроенного аккумулятора. Указывает уровень
оставшегося заряда аккумулятора при нажатии кнопки включения.
Кнопка Bluetooth ( )
Позволяет пользователю выполнить сопряжение устройства со смартфо-
ном, подключить устройство к смартфону или отключить устройство от
смартфона через Bluetooth.
Индикатор Bluetooth ( )
Указывает состояние Bluetooth-соединения.
Дополнительные сведения см. в Руководстве пользователя на веб-сайте
по адресу:
https://manual.yamaha.com/uc/yvc-200/
Боковая сторона
④⑤①③②⑥
background
40
Для подачи питания и начала зарядки используйте прилагаемый USB-кабель.
Питание можно подать, подключив устройство к компьютеру или к приобре-
тенному отдельно адаптеру питания USB.
Чтобы включить устройство, нажмите кнопку включения ( ) и удержи-
вайте более 2 секунд.
Зарядка
Включение питания
Адаптер питания
USB (приобретается
отдельно)
К розетке переменного тока
Компьютер
К USB-порту
background
41
1 Нажмите кнопку Bluetooth ( ) и удерживайте более
екунд.
Когда устройство перейдет в режим ожидания сопряжения, индикатор
Bluetooth начнет быстро мигать.
2 Выполните сопряжение устройства со смартфоном.
На подключаемом смартфоне включите функцию Bluetooth, а затем
выполните его сопряжение с устройством «YVC-200 Yamaha». Когда потре-
буется ввести ключ доступа, введите «0000».
Подключение смартфона через Bluetooth
Сопряжение
Смартфон
background
42
Нажатие кнопки Bluetooth ( ) подключает устройство к последнему сопря-
женному/подключенному смартфону.
Удержание совместимого с NFC смартфона над меткой N-Mark ( ) позво-
ляет пользователю одновременно выполнить сопряжение смартфона с
устройством и подключить смартфон к устройству через Bluetooth.
Дополнительные сведения см. в Руководстве пользователя на веб-сайте по
адресу:
https://manual.yamaha.com/uc/yvc-200/
1 Подключите устройство к компьютеру.
Подключите устройство к компьютеру с помощью прилагаемого USB-
кабеля.
Устройство запустится автоматически, поскольку питание подается с
компьютера.
2 Выполните настройку звука на компьютере.
В настройках звука компьютера выберите «Yamaha YVC-200» (микрофон и
динамик).
Подключение к сопряженному смартфону
Сопряжение/подключение через NFC
Подключение компьютера через USB
К USB-
порту
Компьютер
background
43
Техническая спецификация
Питание: Питание от USB-шины, адаптер питания USB
(приобретается отдельно)
Аккумулятор: Тип: литий-ионный аккумулятор
Температура зарядки: от 0 до 40°C
Время непрерывного использования: прибл. 10 часов
Потребляемая
мощность
(максимальная):
2,5 Вт
Интерфейс: USB 2.0 Full Speed, Bluetooth, NFC (Near Field
Communication, Коммуникация ближнего поля), разъем
для гарнитуры 3,5 мм
Подключаемые
устройства:
USB: компьютер с Windows или macOS
Bluetooth: смартфон с Android или iOS
Bluetooth: Версия: 4.2
Поддерживаемые профили: HFP (1.6), A2DP
Поддерживаемые кодеки: SBC, mSBC, CVSD
Выходная мощность беспроводного устройства:
Class 2
Максимальная дистанция соединения: 10 м (без
помех)
Радиочастоты (рабочие частоты): от 2 402 до
248Гц
Максимальная выходная мощность (ЭИИМ): 4,0 дБм
(2,5 мВт)
NFC: Совместимые устройства: устройства с поддержкой
NFC на Android
Радиочастоты (рабочие частоты): 13,56 МГц
Размеры: (Ш х В х Г): 140 х 43 х 140 мм
Вес: 280 г
Условия
эксплуатации:
Температура: от 0 до 40°C
Влажность: от 20 до 85% (без конденсации)
Условия хранения: Температура: от -20 до +50°C
Влажность: от 10 до 90% (без конденсации)
Аксессуары: USB-кабель (1 м), Брошюра по безопасности,
Краткое вводное руководство, чехол
background
44
中文
扬声器静音按钮 ()
暂时停止 (静音)扬声器输出。若要取消静音功能,则再按该
按钮。
通话按钮 ()
经蓝牙连接至智能手机时,允许用户接听来电和结束通话。
麦克风静音按钮 ()
暂时停止 (静音)麦克风功能。若要取消静音功能,则再按该
按钮。
N 标识 (N-Mark) ( )
手持 NFC 兼容智能手机放在此点上,用户可经蓝牙使手机与
本产品配对 / 连接,或断开连接。
音量 +/- 按钮 ()
调节扬声器音量。
组件和功能
顶部
中文
background
45
耳机端口 ()
将市售耳机连接至本产品。
USB 端口 ()
使用随附的 USB 缆线将电脑或市售 USB 电源适配器连接至本
产品。
电源按钮 ()
按下按钮 2 秒钟以上,可启动本产品。再次按下按钮 2 秒钟以
上,可关闭本产品。
电池指示灯 ()
内置可充电电池电量不足时闪烁。按下电源按钮时,可指示电
池剩余电量。
蓝牙按钮 ()
允许用户经蓝牙使本产品与智能手机配对、连接或断开连接。
蓝牙指示灯 ()
指示蓝牙的连接状态。
有关更多详细信息,请参阅以下网站上的用户指南:
https://manual.yamaha.com/uc/yvc-200/
侧面
④⑤①③②⑥
background
46
使用随附的 USB 缆线传输电力,开始充电。
可以将本产品连接至电脑或市售 USB 电源适配器来传输电力。
按下电源按钮 () 2 秒钟以上,可启动本产品。
充电
启动电源
USB 电源适配器
(市售)
插入交流电源插座
电脑
插入 USB 端口
background
47
1 按下蓝牙按钮 () 2 秒钟以上。
蓝牙指示灯开始快速闪烁时,本产品转入准备配对模式。
2 将本产品与智能手机配对。
启动需连接智能手机上的蓝牙功能,然后将其与 “YVC-200
Yamaha” 配对。如需要输入密码,请输入 “0000”
经蓝牙连接智能手机
配对
智能手机
background
48
按下蓝牙按钮 () 将本产品连接至最近配对 / 连接的智能手机。
手持兼容 NFC 的智能手机放在 N 标识 () 上,用户可经蓝牙使
手机与本产品同时配对并连接。
有关更多详细信息,请参阅以下网站上的用户指南:
https://manual.yamaha.com/uc/yvc-200/
1 将本产品连接到电脑上。
使用随附的 USB 缆线将本产品连接至电脑上。
随着电力从电脑传输出来,本产品将自动启动。
2 使用电脑配置声音设置。
在电脑的声音设置 (麦克风和扬声器)上选择 “Yamaha YVC-
200”
连接至已配对的智能手机
NFC 配对 / 连接
USB 与电脑连接
插入
USB 端口
电脑
background
49
规格
电源: USB 总线电源、 USB 电源适配器(市售)
可充电电池: 类型:锂离子电池
充电温度:0 40°C
连续使用时间:约 10 小时
功耗 (最大)
2.5 W
接口: USB 2.0 全速、蓝牙、 NFC (近场通
信) 3.5 mm 耳机插孔
可连接设备: USB:运行 Windows macOS 的电脑
蓝牙:运行 Android iOS 的智能手机
蓝牙: 版本:4.2
支持的配置文件:HFP (1.6) A2DP
支持的编解码器:SBC mSBC CVSD
无线输出:2
最大通讯距离:10 m (无干扰)
无线电频率 (使用频率)2,402
2,480 MHz
最大输出功率 (EIRP)4.0 dBm (2.5 mW)
NFC 兼容设备:兼容 NFC Android 设备
无线电频率 (使用频率)13.56 MHz
尺寸: W x H x D140 x 43 x 140 mm
重量:
280 g
运行环境: 温度:0 40°C
湿度:20 85% (无冷凝)
存放环境: 温度:-20 +50°C
湿度:10 90% (无冷凝)
附件: USB 缆线
1m,安全手册,
快捷启动指南,便携袋
background
50
한국어
스피커 음소거 버튼 ( )
스피커 출력을 일시적으로 중지 ( 음소거 ) 합니다 . 음소거 기능을 취소
하려면 한 번 더 누르십시오 .
통화 버튼 ( )
Bluetooth 를 통해 스마트폰에 연결되었을 때 전화를 받거나 끊을 수
있습니다 .
마이크 음소거 버튼 ( )
마이크 기능을 일시적으로 중지 ( 음소거 ) 합니다 . 음소거 기능을 취소
하려면 한 번 더 누르십시오 .
N-Mark( )
NFC- 호환 스마트폰을 이 위치에 올리면 Bluetooth 를 통해 스마트
을 페어링 / 연결하거나 연결을 끊을 수 있습니다 .
음량 +/- 버튼 ( )
스피커 음량을 조정합니다 .
구성 및 기능
상단
한국어
background
51
헤드셋 포트 ( )
제품에 시판 헤드셋을 연결합니 .
USB 포트 ( )
제공된 USB 케이블을 사용하여 컴퓨터 또는 시판 USB 전원 어댑터를
제품에 연결합니다 .
전원 버튼 ( )
2 초 이상 누르면 제품의 전원이 켜집니다 . 다시 2 초 이상 누르면 제
품의 전원이 꺼집니다 .
배터리 표시등 ( )
내장 충전 배터리가 부족해지면 깜박입니다 . 전원 버튼을 누르면
리 잔량이 표시됩니다 .
Bluetooth 버튼 ( )
Bluetooth 를 통해 스마트폰과 제품을 페어링하거나 제품을 스마트폰
에 연결 또는 연결 해제할 수 있습니다 .
Bluetooth 표시등 ( )
Bluetooth 연결 상태를 표시합니다 .
자세한 내용은 다음 웹 사이트의 사용설명서를 참조하십시오 .
https://manual.yamaha.com/uc/yvc-200/
옆면
④⑤①③②⑥
background
52
제공된 USB 케이블을 사용하여 전원을 공급하고 충전을 시작합니다 .
제품을 컴퓨터 또는 시판 USB 전원 어댑터에 연결하여 전원을 공급할 수
있습니다 .
전원 버튼 ( ) 을 2 이상 눌러 제품을 켭니다 .
충전
전원 켜기
USB 전원 어댑터
(시판)
AC 소켓에 연결
컴퓨터
USB 포트에 연결
background
53
1 Bluetooth 버튼 ( ) 을 2 초 이상 누릅니다 .
Bluetooth 표시등이 빠르게 깜박이기 시작하면 제품이 페어링 대기
드로 들어갑니다 .
2 제품과 스마트폰을 페어링합니다 .
연결할 스마트폰에서 Bluetooth 를 켠 다음 “YVC-200 Yamaha” 와 페
어링합니다 . 암호 키를 입력해야 하는 경우 “0000” 을 입력합니다 .
Bluetooth 를 통해 스마트폰 연결
페어링
스마트폰
background
54
Bluetooth 버튼 ( ) 누르면 가장 최근에 페어링 / 연결된 스마트폰에
품이 연결됩니다 .
NFC 호환 스마트폰을 N-Mark( ) 위에 올려 놓으면 Bluetooth 를 통해
제품과 동시에 페어링하고 연결할 수 있습니다 .
자세한 내용은 다음 웹 사이트의 사용설명서를 참조하십시오 .
https://manual.yamaha.com/uc/yvc-200/
1 제품을 컴퓨터에 연결합니다 .
제공된 USB 케이블을 사용하여 제품을 컴퓨터에 연결합니다 .
컴퓨터에서 전원이 공급되므로 제품이 자동으로 시작됩니다 .
2 컴퓨터를 사용하여 사운드 설정을 구성합니다 .
컴퓨터의 사운드 설정 ( 마이크 스피커 ) 에서 “Yamaha YVC-200”
선택합니다 .
페어링된 스마트폰에 연결
NFC 를 통한 페어링 / 연결
USB 를 통해 컴퓨터 연결
USB 포트
에 연결
컴퓨터
background
55
사양
전원 : USB 버스 전원 , USB 전원 어댑터 ( 시판 )
충전식 배터리 : 유형 : 리튬 - 이온 배터리
충전 온도 : 0 ~ 40°C
연속 사용 시간 : 약 10 시간
소비 전력 ( 최대 ): 2.5W
인터페이스 : USB 2.0 Full Speed, Bluetooth, NFC(Near Field
Communication), 3.5mm 헤드셋 잭
연결 가능 장치 : USB: Windows 또는 macOS 를 실행하는 컴퓨터
Bluetooth: Android 또는 iOS 를 실행하는 스마트폰
Bluetooth: 버전 : 4.2
지원 프로파일 : HFP(1.6), A2DP
지원 코덱 : SBC, mSBC, CVSD
무선 출력 : Class 2
최대 통신 거리 : 10m( 간섭 없는 경우 )
무선 주파수 ( 작동 주파수 ): 2,402 ~ 2,480MHz
최대 출력 (EIRP): 4.0dBm(2.5mW)
NFC: 호환 장치 : NFC- 호환 Android 장치
무선 주파수 ( 작동 주파수 ): 13.56MHz
크기 : (W x H x D): 140 x 43 x 140mm
무게 : 280g
사용 환경 : 온도 : 0 ~ 40°C
습도 : 20 ~ 85%( 응결 없음 )
보관 환경 : 온도 : -20 ~ +50°C
습도 : 10 ~ 90%( 응결 없음 )
부속품 : USB 케이블 (1m), 안전 지침서 ,
빠른 시작을 위한 설명서 , 운반 케이스
background
56
日本語
スピーカーミュートボタン ( )
スピーカーの出力を一時的に停止 ( ミュート ) します。もう一度押す
とミュートは解除されます
コールボタン ( )
スマートフォンと Bluetooth 接続しているときに、このボタンで着
信を受けたり通話を終了することができます。
マイクミュートボタン ( )
マイクの機能を一時的に停 ( ミュート ) します。もう一度押すと
ミュートは解除されます。
④N-Mark( )
NFC 対応スマートフォンをここにかざすと本製品と Bluetooth のペ
アリング / 接続、切断ができます。
量+ / −ボタン ( )
スピーカーの音量を調整します。
各部の名称と機能
上面
日本語
background
57
ヘッドセット端子 ( )
市販のヘッドセットを接続します。
②USB( )
付属の USB ケーブルでコンピューターまたは市販の USB 電源アダ
プターを接続します。
電源ボタン ( )
2 秒以上押し続けると電源が入ります。もう一 2 秒以上押し続け
ると電源が切れます。
バッテリーインジケーター ( )
内蔵充電池の残量が少なくなると点滅します。また電源ボタンを押
すことで内蔵充電池の残量を表示することもできます。
Bluetooth ボタン ( )
スマートフォンと Bluetooth でペアリングや接続、切断をする際に
押します。
Bluetooth インジケーター ( )
Bluetooth 接続の状態を表示します。
詳細は下記のウェブサイトにあるユーザーガイドをご覧ください。
https://manual.yamaha.com/uc/yvc-200/
側面
④⑤①③②⑥
background
58
付属の USB ケーブルを用いて電源を供給すると充電が始まります。
電源の供給は、本製品とコンピューターを接続する方法と、本製品と市
販の USB 電源アダプターを接続する方法があります。
電源ボタン ( ) 2 秒以上押し続けると、電源が入ります。
充電する
電源を入れる
USB 電源アダプター
(市販)
AC
コンセントへ
コンピューター
USB 端子へ
background
59
1 Bluetooth ボタン () 2 秒以上押し続けます。
Bluetooth インジケーターが高速点滅し、ペアリング待機状態に
ります。
2 スマートフォンとペアリングします
接続するスマートフォンの Bluetooth を有効にして「YVC-200
Yamaha」とペアリングします。パスキーの入力を求められた場合は、
「0000」を入力します。
スマートフォンと Bluetooth 接続する
ペアリングする
スマートフォン
background
60
Bluetooth ボタン ( ) を押すと、最後にペアリング / 接続したスマー
フォンに接続されます。
NFC 対応スマートフォンを N-Mark( ) にかざすと、Bluetooth のペ
アリングと接続が同時にできます
詳細は下記のウェブサイトにあるユーザーガイドをご覧ください。
https://manual.yamaha.com/uc/yvc-200/
1 本製品とコンピューターを接続します。
付属の USB ケーブルで、本製品とコンピューターを接続します。
コンピューターから本製品に電源が供給され、本製品が自動的に起
動します。
2 コンピューターでサウンド設定します。
コンピューターのサウンド設 ( マイクおよびスピーカー )
YamahaYVC-200 を選択します。
ペアリング済みのスマートフォンと接続する
NFC でペアリング / 接続する
コンピューターと USB 接続する
USB 端子へ
コンピューター
background
61
主な仕様
電源:
USB バスパワー、USB 電源アダプター ( 市販 )
充電池: 種類 : リチウムイオン電池
充電温度 :0 40ºC
連続使用時間 : 10 時間
最大消費電力: 2.5W
外部インター
フェース:
USB2.0FullSpeed、Bluetooth、NFC( 近距離無線
通信 )、3.5mm ヘッドセットジャック
接続機器 : USB:Windows または macOS を搭載したコン
ピューター
Bluetooth:Android または iOS を搭載したスマー
トフォン
Bluetooth: バージョン:4.2
対応プロファイル:HFP(1.6)、A2DP
対応コーデック:SBC、mSBC、CVSD
無線出力:Class2
最大通信距離:10m( 障害物がないこと )
無線周波数 ( 動作周波数 ):2,402MHz 2,480MHz
最大出力電力 (EIRP):4.0dBm(2.5mW)
NFC: 対応機種:NFC 対応 Android 機器
無線周波数 ( 動作周波数 ):13.56MHz
寸法: 140mm(W)x43mm(H)x140mm(D)
質量 : 280g
動作環境 : 温度:0 40℃
湿度:20 85%( 結露しないこと )
保管環境 : 温度:− 20 〜+ 50℃
湿度:10 90%( 結露しないこと )
付属品: USB ケーブル (1m)、安全上のご注意、
クイックスタートガイド(保証書つき)
キャリングポーチ
background
62
下記の Web サイトをご覧ください。
https://sound-solution.yamaha.com/support/uc/policy/
ご質問やお問い合わせは、下記の窓口までご連絡ください。
音声コミュニケーション機器お客様ご相談センター
TEL:03-5651-1838 FAX:053-460-3489
ご相談受付時間 9:00〜12:00 13:00〜17:00
( 土・日・祝日、弊社定休日、年末年始は休業とさせていただきます )
お問い合わせページ
https://sound-solution.yamaha.com/support/uc/
保証書と保証期間
保証書は本書に掲載されています。保証期間は保証書をご覧くださ
い。
保証期間中の修理
保証書に記載の保証規定により、無料で修理させて頂きます。詳し
くは保証書をご覧ください
保証期間後の修理
ご要望により有料にて修理させていただきます。お買い上げの販売
店または本書に記載されているサポート窓口までご連絡ください。
アフターサービスについて
サポート規定
サポート窓口
保証と修理について
background
63
音声ニケーン機器お客様相談センタ
TEL03-5651-1838
430-8650
 静岡県浜松市中区中沢町10-1
ユニファイドコュニケンスーフォン
YVC-200
※保証書は、「お買い上げ年月日」確認できレシートな一緒に大切に保
してく
保証期間はお買い上げ日か2年間です。
販売店/住所/電話番号
住所 
お買い上げ日
年     月     日
お名前
電 話   (  
品名
品番
製造番号
保証書
持込修理
の度ヤマハ製品をお買い上げいたてあがとざいた。
本保書は書記載の保証規定に無料修理を行なお約束す
のでお買い上げの日か下記期間中に故障が発生た場合は、本保証書
示のえお買い販売店に修理ご依頼ださい。
度はヤマ
保証書は本書
提示の
ァイコミュ
の日か
い上げの販
ニケーションスピーカー
フォ
お名前
話  
 )
background
64
保証規定
1. 保証期間内に正常な使用状態 ( 取扱説明書、本体貼付ラベルなどの
意書に従った使用状態 ) で故障した場合には、料修理をさせていた
だきます。
2. 保証期間内に故障して無料修理をお受けになる場合は、本製品と本
保証書をご持参ご提示のうえお買い上げの販売店にご依頼くださ
い。
3. ご贈答品、ご転居後の修理についてお買い上げ販売店にご依頼でき
ない場合には、取扱説明書に記載されているヤマハサポート窓口に
お問い合わせください。
4. 保証期間内でも次の場合は有料となります。
(1) 本保証書のご提示がない場合。
(2) 本保証書に、お買い上げの年月日、お客様、お買い上げの販売店
の記入がない場合、および本保証書の字句を書き替えられた場
合。
(3) 使用上の誤り、の機器から受けた障害または不当な修理や改造
による故障および損傷。
(4) お買い上げ後の移動、輸送、落下などによる故障および損傷。
(5) 火災、地震、風水害、落雷、その他の天災地変、公害、鼠害、
害、異常電圧などによる故障および損傷。
5. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。
ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
6. 本保証書は再発行致しませんので大切に保管してください
本保証書は本保証書に示した期間、条件のもとにおいて無料修理を
お約束するものです。したがって本保証書によってお客様の法律上
の権利を規制するものではありませんので、保証期間経過後の修理
などについてご不明の場合は、お買い上げの販売店、または取扱説
明書に記載されておりますサポート窓口までお問い合わせくださ
い。
お客様にご記入いただいた個人情報は、保証期間内の無料修理対応
およびその後の安全点検活動のために利用させていただく場合がご
ざいますのでご了承ください。
background
65
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the
authorized importer listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
l’importateur figurant dans la liste suivante.
关于产品的详细信息,请向离您最近的雅马哈公司或者如下的进口商
询。
Yamaha Unified Communications, Inc. (U.S.A)
144, North Rd, Suite 3250, Sudbury, MA 01776 United States of America
Tel: +1-800-326-1088
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia
Tel: +7-495-626-5005
Hakuto Enterprises (Shanghai) Ltd.
Room 303, Longemont Yes Tower, 369 Kaixuan Road, Shanghai, 200051, P.R. China
伯东企业 ( 上海 ) 有限公司
中国 200051 上海市长宁区凯旋路 369 号龙之梦雅仕大厦 303
Tel: +86-21-6381-1212
Siam Music Yamaha Co.,Ltd.
891/1 Siam Motors Building, Rama1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok, 10330,
Thailand
Tel: (+66)2-2152626 ext. 1520, 1408
https://www.yamaha.com/products/en/communication/
NORTH AMERICA
EUROPE
RUSSIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
THAILAND
OTHER COUNTRIES
HEAD OFFICE / MANUFACTURER
Yamaha Corporation
10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan
background
66
Important Notice: Guarantee Information for
customers in European Economic Area (EEA) and
Switzerland
Important Notice: Guarantee Information for customers in
EEA* and Switzerland
English
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Print-
able file is available at the website) or contact the Yamaha representative office for
your country. * EEA: European Economic Area
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der
EWR* und der Schweiz
Deutsch
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die fol-
gend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch
auf der Webseite), oder wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-
Vertrieb. * EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Remarque importante: informations de garantie pour les
clients de l’EEE et la Suisse
Français
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le
service de garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse,
consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est dispo-
nible sur le site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de rési-
dence. * EEE : Espace Economique Européen
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in
de EER* en Zwitserland
Nederlands
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieser-
vice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind
een afdrukbaar bestand op de website) of neemt u contact op met Yamaha- verte-
genwoordiger in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte
Aviso importante: información sobre la garantía para los
clientes del EEE* y Suiza
Español
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de
garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo
(la versión del archivo para imprimir está disponible en el sitio web) o póngase en
contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico
Europeo
background
67
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e
l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web
all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile sul sito)
oppure contattare l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Eco-
nomica Europea
Aviso importante: informações sobre as garantias para
clientes da AEE* e da Suíça
Português
Para obter uma informação pormenorizada sobre este produto da Yamaha e sobre
o serviço de garantia na AEE* e na Suíça, visite o site a seguir (o arquivo para
impressão está disponível no site) ou entre em contato com o escritório de repre-
sentação da Yamaha no seu país. * AEE: Área Econômica Européia
Σημαντική σημείωση: Πληροφορίες εγγύησης για τους
πελάτες στον ΕΟΧ* και Ελβετία
Ελληνικά
Για λεπτομερείς πληροφορίες εγγύησης σχετικά με το παρόν προϊόν της Yamaha
και την κάλυψη εγγύησης σε όλες τις χώρες του ΕΟΧ και την Ελβετία, επισκεφτείτε
την παρακάτω ιστοσελίδα (Εκτυπώσιμη μορφή είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα) ή
απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία της Yamaha στη χώρα σας. * ΕΟΧ: Ευρωπαϊ-
κός Οικονομικός Χώρος
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och
Schweiz
Svenska
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela
EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress
(en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella repre-
sentant i ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
Viktig merknad: Garantiinformasjon for kunder i EØS* og
Sveits
Norsk
Detaljert garantiinformasjon om dette Yamaha-produktet og garantiservice for hele
EØS-området* og Sveits kan fås enten ved å besøke nettadressen nedenfor
(utskriftsversjon finnes på nettsiden) eller kontakte Yamaha-kontoret i landet der du
bor. *EØS: Det europeiske økonomiske samarbeidsområdet
Vigtig oplysning: Garantioplysninger til kunder i EØO* og
Schweiz
Dansk
De kan finde detaljerede garantioplysninger om dette Yamaha-produkt og den fæl-
les garantiserviceordning for EØO* (og Schweiz) ved at besøge det websted, der
er angivet nedenfor (der findes en fil, som kan udskrives, på webstedet), eller ved
at kontakte Yamaha nationale repræsentationskontor i det land, hvor De bor.
* EØO: Det Europæiske Økonomiske Område
background
68
Tärkeä ilmoitus: Takuutiedot Euroopan talousalueen (ETA)*
ja Sveitsin asiakkaille
Suomi
Tämän Yamaha-tuotteen sekä ETA-alueen ja Sveitsin takuuta koskevat yksityis-
kohtaiset tiedot saatte alla olevasta nettiosoitteesta. (Tulostettava tiedosto saata-
vissa sivustolla.) Voitte myös ottaa yhteyttä paikalliseen Yamaha-edustajaan.
*ETA: Euroopan talousalue
Ważne: Warunki gwarancyjne obowiązujące w EOG* i
Szwajcarii
Polski
Aby dowiedzieć się więcej na temat warunków gwarancyjnych tego produktu firmy
Yamaha i serwisu gwarancyjnego w całym EOG* i Szwajcarii, należy odwiedzić
wskazaną poniżej stronę internetową (Plik gotowy do wydruku znajduje się na stro-
nie internetowej) lub skontaktować się z przedstawicielstwem firmy Yamaha w
swoim kraju. * EOG — Europejski Obszar Gospodarczy
Důležité oznámení: Záruční informace pro zákazníky v EHS*
a ve Švýcarsku
Česky
Podrobné záruční informace o tomto produktu Yamaha a záručním servisu v celém
EHS* a ve Švýcarsku naleznete na níže uvedené webové adrese (soubor k tisku je
dostupný na webových stránkách) nebo se můžete obrátit na zastoupení firmy
Yamaha ve své zemi. * EHS: Evropský hospodářský prostor
Fontos figyelmeztetés: Garancia-információk az EGT*
területén és Svájcban élő vásárlók számára
Magyar
A jelen Yamaha termékre vonatkozó részletes garancia-információk, valamint az
EGT*-re és Svájcra kiterjedő garanciális szolgáltatás tekintetében keresse fel web-
helyünket az alábbi címen (a webhelyen nyomtatható fájlt is talál), vagy pedig lép-
jen kapcsolatba az országában működő Yamaha képviseleti irodával. * EGT: Euró-
pai Gazdasági Térség
Oluline märkus: Garantiiteave Euroopa Majanduspiirkonna
(EMP)* ja Šveitsi klientidele
Eesti keel
Täpsema teabe saamiseks selle Yamaha toote garantii ning kogu Euroopa Majan-
duspiirkonna ja Šveitsi garantiiteeninduse kohta, külastage palun veebisaiti alljärg-
neval aadressil (sel saidil on saadaval prinditav fail) või pöörduge Teie regiooni
Yamaha esinduse poole. * EMP: Euroopa Majanduspiirkond
Svarīgs paziņojums: garantijas informācija klientiem EEZ*
un Šveicē
Latviešu
Lai saņemtu detalizētu garantijas informāciju par šo Yamaha produktu, kā arī
garantijas apkalpošanu EEZ* un Šveicē, lūdzu, apmeklējiet zemāk norādīto tīmekļa
vietnes adresi (tīmekļa vietnē ir pieejams drukājams fails) vai sazinieties ar jūsu
valsti apkalpojošo Yamaha pārstāvniecību. * EEZ: Eiropas Ekonomikas zona
background
69
Dėmesio: informacija dėl garantijos pirkėjams EEE* ir
Šveicarijoje
Lietuvių kalba
Jei reikia išsamios informacijos apie šį „Yamaha“ produktą ir jo techninę priežiūrą
visoje EEE* ir Šveicarijoje, apsilankykite mūsų svetainėje toliau nurodytu adresu
(svetainėje yra spausdintinas failas) arba kreipkitės į „Yamaha“ atstovybę savo
šaliai. *EEE – Europos ekonominė erdvė
Dôležité upozornenie: Informácie o záruke pre zákazníkov v
EHP* a Švajčiarsku
Slovenčina
Podrobné informácie o záruke týkajúce sa tohto produktu od spoločnosti Yamaha a
garančnom servise v EHP* a Švajčiarsku nájdete na webovej stránke uvedenej niž-
šie (na webovej stránke je k dispozícii súbor na tlač) alebo sa obťte na zástupcu
spoločnosti Yamaha vo svojej krajine. * EHP: Európsky hospodársky priestor
Pomembno obvestilo: Informacije o garanciji za kupce v
EGP* in Švici
Slovenščina
Za podrobnejše informacije o garanciji za ta Yamahin izdelek ter garancijskem ser-
visu v celotnem EGP in Švici, obiščite spletno mesto, ki je navedeno spodaj
(natisljiva datoteka je na voljo na tem spletnem mestu), ali se obrnite na Yamahi-
nega predstavnika v svoji državi. * EGP: Evropski gospodarski prostor
Важно съобщение: Информация за гаранцията за
клиенти в ЕИП* и Швейцария
Български
език
За подробна информация за гаранцията за този продукт на Yamaha и гаран-
ционното обслужване в паневропейската зона на ЕИП* и Швейцария или
посетете посочения по-долу уеб сайт (на уеб сайта има файл за печат), или се
свържете с представителния офис на Yamaha във вашата страна. * ЕИП:
Европейско икономическо пространство
Notificare importantă: Informaţii
desp
re garanţie pentru
clienţii din SEE* şi Elveţia
Limba română
Pentru informaţii detaliate privind acest produs Yamaha şi serviciul de garanţie
Pan-SEE* şi Elveţia, vizitaţi site-ul la adresa de mai jos (fişierul imprimabil este dis-
ponibil pe site) sau contactaţi biroul reprezentanţei Yamaha din ţara dumneavoas-
tră.
* SEE: Spaţiul Economic European
https://europe.yamaha.com/warranty/
background
70
List of Impo rters
Information
The company names and product names in this manual are the trademarks
or registered trademarks of their respective companies.
No part of this manual may be reproduced or used in any form without the
permission of Yamaha.
The contents of this manual apply to the latest specifications as of the
publishing date. To obtain the latest manual, access the Yamaha website
then download the manual file.
The illustrations and screens in this manual are for instructional purposes
only.
English
Les noms de société et les noms de produit mentionnés dans ce manuel
sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit sans l’autorisation de Yamaha.
Le contenu du présent manuel s’applique aux dernières spécifications à la
date de publication. Pour obtenir le dernier manuel, accédez aux sites Web
de Yamaha, puis téléchargez le fichier du manuel.
Les illustrations et les captures d'écran figurant dans ce manuel servent
uniquement à expliciter les instructions.
Français
Die Unternehmens- und Produktnamen in dieser Anleitung sind
Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der entsprechenden
Unternehmen.
Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne Genehmigung von Yamaha
reproduziert oder in irgendeiner Form verwendet werden.
Der Inhalt dieses Handbuchs entspricht der neuesten Spezifikation zum
Zeitpunkt der Veröffentlichung. Um das neueste Handbuch zu erhalten, rufen
Sie die Yamaha-Website auf und laden Sie die Handbuchdatei herunter.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen und Bildschirmdarstellungen
dienen nur zur Veranschaulichung.
Deutsch
Le denominazioni sociali e i nomi dei prodotti riportati nel manuale sono
marchi o marchi registrati delle rispettive società.
Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotto o utilizzata in
qualsiasi forma senza autorizzazione di Yamaha.
Il contenuto di questo manuale si applica alle specifiche più recenti alla data
di pubblicazione. Per ottenere il manuale più recente, accedere al sito Web
di Yamaha e scaricare il file del manuale.
Le illustrazioni e le schermate in questo manuale vengono fornite
esclusivamente a scopo descrittivo.
Italiano
Los nombres de empresas y productos utilizados en este manual son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares.
Ninguna parte de este manual puede copiarse o utilizarse bajo ningún
concepto sin el permiso de Yamaha.
El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la
fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web que
se indica abajo y descargue el archivo del manual.
Las figuras y pantallas de este manual solo tienen propósitos ilustrativos.
Español
background
71
Os nomes das empresas e dos produtos neste manual são as marcas
comerciais ou as marcas comerciais registradas de suas respectivas
empresas.
Nenhuma parte deste manual poderá ser reproduzida ou usada de
qualquer forma sem a permissão da Yamaha.
O conteúdo deste manual aplica-se às mais recentes especificações a
partir da data de publicação. Para obter o manual mais recente, acesse o
site da Yamaha e faça o download do arquivo.
As ilustrações e as capturas de tela neste manual são apenas para fins
instrutivos.
Português
Названия компаний и продуктов в данном руководстве являются
товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками
соответствующих компаний.
Запрещено копировать и использовать любую часть данного
руководства в любой форме без разрешения компании Yamaha.
Содержание данного руководства относится к самой последней на
дату его публикации технической спецификации устройства. Для
того, чтобы получить обновленное руководство последней версии,
зайдите на веб-сайт компании Yamaha и скачайте соответствующий
файл.
Иллюстрации и снимки экранов в данном руководстве приведены
только в качестве примеров.
Pусский
本使用说明书中所使用的公司名和产品名都是相应公司的商标或注册商标。
未经 Yamaha 许可,不得以任何形式复制或使用本说明书的任何内容。
本说明书的内容适用于截止出版日期的最新规格要求。若想获取最新版说明
书,请访问 Yamaha 网站并下载说明书文件。
本说明书中出现的插图和画面仅供说明用途。
中文
본 설명서에 기재된 회사명과 제품명은 각 회사의 상표 또는 등록 상표입
니다 .
본 설명서의 어떠한 부분도 Yamaha 의 승인 없이는 어떠한 형태로도 복사
또는 사용할 수 없습니다 .
본 설명서의 내용은 발간일을 기준으로 최신 사양에 적용됩니다 . 최신 설
명서를 받으려면 Yamaha 사이트에서 설명서 파일을 다운로드하십시오 .
본 설명서에 수록된 그림 및 화면은 설명 용도로만 사용됩니다 .
한국어
本書に記載されている会社名および商品名等は、各社の登録商標または商
標です。
本書の記載内容の一部または全部を無断で転載することを禁じます。
本書は発行時点での最新仕様で説明しています。最新版はヤマハウェブサ
イトからダウンロードできます。
本書に記載されているイラストや画面は、すべて説明のためのものです。
日本語
background
Back cover
For more details, refer to the User Guide on the following website: English
Pour plus de détails, reportez-vous au Mode d’emploi sur le site
Web suivant :
Français
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der
folgenden Website:
Deutsch
Per ulteriori dettagli fare riferimento alla Manuale dell’utente sul seguente
sito web:
Italiano
Para más información, consulte el manual de usuario en el siguiente
sitio web:
Español
Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário no endereço
a seguir:
Português
Дополнительные сведения см. в Руководстве пользователя на веб-
сайте по адресу:
Pусский
有关更多详细信息,请参阅以下网站上的用户指南: 中文
자세한 내용은 다음 웹 사이트의 사용설명서를 참조하십시오 . 한국어
詳細は下記のウェブサイトにあるユーザーガイドをご覧ください。 日本語
https://manual.yamaha.com/uc/yvc-200/
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku,
Hamamatsu, 430-8650 Japan
Manual Development Group
© 2018 Yamaha Corporation
Published 01/2019
2019 1 月 发行
HSES-B0
VCR9400

Specifications

Yamaha YVC-200 UNIFIED COMMUNICATIONS SPEAKERPHONE Questions and Answers