
10000951 - BL1
Aspirateur
Vacuum Cleaner
Stofzuiger
Aspirador
CONSIGNES D'UTILISATION ....................02
INSTRUCTIONS FOR USE ....................10
GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....................18
INSTRUCCIONES DE USO ....................26
2/2
03/2025-01
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
EN
WARRANTY CONDITIONS
This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the
materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This
warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device
correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.
*proof of purchase required.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 3 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO

16

2
FR
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque HIGHONE vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et
une qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
VVOOTRE TRE AAVIS VIS CCOMPTE !OMPTE !
PARTAGEZ
VOTRE EXPERIENCE
SUR LES PRODUITS
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons
de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par
nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur http://www.electrodepot.fr/avis-client

3
FR
Table des matières
Les notices sont aussi disponibles sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
A
Aperçu de l’appareil
C
Nettoyage et
entretien
B
Utilisation de
l’appareil
Montage
Mise en route
Nettoyage et entretien
Rangement
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques

4
FR
Composants
Aperçu de l’appareil
A
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
•
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son exhaustivité
et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un dysfonctionnement,
ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service après-vente.
•
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque d’accident
si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
•
Cet appareil est un aspirateur conçu pour un usage domestique et non pour un usage
industriel ou professionnel dans des compagnies de nettoyage. N’utilisez jamais l’aspirateur
dehors ou dans un garage.
• Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou entraîner des blessures.
Filtre HEPA Tuyau d’aspiration
Poignée de transport Suceur plat
Bouton de dégagement du bac à
poussière
Petite brosse
Support d’embout Brosse pour sol avec sélecteur
Interrupteur marche/arrêt Tubes emboîtables
Cordon d’alimentation Raccord du tuyau
Poignée munie de valve de
puissance d’aspiration
Bac à poussière

5
FR
Aperçu de l’appareil
A
Caractéristiques
Modèle : 10000951 - BL1
Tension nominale : 220-240V~, 50-60 Hz
Puissance nominale : 800 W
Consommation d’énergie en mode d’arrêt : 0,0 W
Période après laquelle l'équipement passe
automatiquement en mode d’arrêt :
0 min
(Ce produit passe immédiatement
en mode d’arrêt à l’activation de la
fonction d’arrêt.)
Classe de protection : Classe 2

6
FR
Utilisation de l’appareil
B
Montage
Reliez les 2 tubes .
Branchez les tubes connectés sur l’embout de raccordement.
Reliez les tubes connectés à la poignée avec le tuyau d’aspiration.
Branchez le tuyau d’aspiration sur le raccord et sur l’appareil jusqu’à son enclenchement
indiquant qu’il est bien fixé.
L’appareil est maintenant monté et prêt à l’emploi.
Mise en route
Branchez la fiche d’alimentation à une prise de courant appropriée.
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour brancher l’appareil.
Tenez la poignée du tuyau et déplacez la brosse en effectuant un mouvement doux de
va-et-vient sur le sol.
Si nécessaire, faites glisser la valve de puissance d’aspiration vers le haut ou vers le bas
afin de réduire ou d’augmenter la puissance d’aspiration.
Appuyez sur l’interrupteur pour éteindre l’appareil.
• Débranchez l’appareil.
Nettoyage des différents types de sol (brosse pour sol)
Nettoyage des surfaces dures (sol en parquet, pavés) : appuyez sur le sélecteur pour
faire sortir la brosse.
Nettoyage des surfaces souples (moquette, tapis) : appuyez sur le sélecteur pour rentrer
la brosse.
Pause durant l’opération : éteignez l’appareil et placez la brosse dans son support.

7
FR
Nettoyage de la tapisserie d’ameublement, des fissures et coins (suceur plat)
Nettoyage de la tapisserie d’ameublement : fixez le suceur plat au tube télescopique.
Nettoyage des fissures et coins : tournez la tête du suceur dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour prolonger la brosse.
•
Nettoyage de coussins et de coins : fixez l’outil combo ou la petite brosse au tuyau flexible.
Utilisation de l’appareil
B

8
FR
Nettoyage et entretien
C
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
•
Avant tout nettoyage et entretien, veillez à éteindre
l’appareil et à le débrancher de la prise de courant.
Laissez-le refroidir complètement !
•
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre
liquide.
Vidage du bac à poussière
Videz le bac à poussière après chaque utilisation ou lorsque la puissance d’aspiration est réduite.
Appuyez sur le bouton de dégagement pour ouvrir et enlever le bac à poussière.
Appuyez sur le bouton pour ouvrir le bac à poussière. Videz-le au-dessus d’une poubelle.
Retrait et nettoyage des filtres
Démontez le bac à poussière, tel qu’illustré.
Enlevez le couvercle du filtre d’échappement au dos de l’appareil. Enlevez le filtre
d’échappement pour le nettoyer
• Lavez les filtres dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez à l’eau claire et laissez sécher
complètement.
•
Assurez-vous que toutes les pièces soient complètement sèches, puis réinsérez-les dans
l’ordre inverse.
ATTENTION
•
Afin d’éviter d’endommager au produit, n’utilisez jamais
l’appareil avec des filtres humides !
•
Lavez les filtres seulement lorsqu’ils sont très sales.
Sinon tapez-les légèrement, tout doucement, pour en
déloger la poussière.
•
Si les filtres sont très sales ou présentent des
dommages, remplacez-les dès que nécessaire.

9
FR
Nettoyage des autres pièces
•
Assurez-vous que toutes les pièces soient complètement sèches, puis réinsérez-les dans
l’ordre inverse.
•
Nettoyez l’appareil avec un tissu légèrement humidifié. Assurez vous qu’aucun liquide
ne pénètre à l’intérieur de l’appareil.
•
N’utilisez jamais de détergents corrosifs, brosses métalliques, d’éponges abrasives,
d’ustensiles métalliques ou tranchants pour nettoyer l’appareil.
• Séchez soigneusement l’appareil après son nettoyage.
Rangement
•
Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de
le ranger.
•
Rangez l’appareil dans un endroit propre, sec et à l’abri de
la poussière, hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
•
Veuillez conserver l’emballage pour ranger votre appareil
lorsque vous ne l’utilisez pas sur une plus longue période.
Nettoyage et entretien
C

10
EN
Thank you!
Thank you for choosing this HIGHONE product.
HIGHONE products are chosen, tested, and recommended
by ELECTRO DEPOT, so you can be sure you are
getting a top-quality, easy-to-use product that won’t
let you down.
We’re confident your new device will be a pleasure
to use every day!
Welcome to ELECTRO DEPOT.

11
EN
Table of Contents
A
Product overview
C
Cleaning and
maintenance
B
Product usage
Assembly
Getting Started
Cleaning and maintenance
Storage
Parts
Product overview
Intended use
Specifications

12
EN
Parts
Product overview
A
Product overview
Intended use
•
Unpack the product. Remove all the labels from the product. Check that it is complete
and in a good condition. If the unit is damaged or faulty, do not use it and take it to your
retailer or after-sales service centre.
•
Keep all packaging out of the reach of children. There is a risk of accidents if children
play with packaging materials.
•
This unit is a vacuum cleaner that has been designed for household use and not for
industrial or professional use by cleaning companies. Never use the vacuum cleaner
outdoors or in a garage.
• Any other use could damage the unit or cause injury.
HEPA filter Suction hose
Carry handle Crevice tool
Dust cup release button Small brush
Nozzle holder Floor brush with selector
On/Off switch Interlocking tubes
Power cable Hose connection
Handle equipped with a suction
power valve
Dust cup

13
EN
Product overview
A
Specifications
Model: 10000951 - BL1
Rated voltage: 220-240V~, 50-60 Hz
Rated power: 800 W
Off mode power consumption: 0.0 W
The period after which the equipment reaches
automatically off mode
0 min
(This product immediately enter
into off mode when turn off intend
function.)
Protection class: Class 2

14
EN
Product usage
B
Assembly
Connect the 2 tubes.
Connect the connected tubes to the connection nozzle.
Connect the handle-connected tubes with the suction hose.
Connect the suction hose to the connector and unit until it clicks securely into place.
The unit is now assembled and ready for use.
Getting Started
Connect the power cable’s plug to an appropriate mains socket.
Press the On/Off switch to start the unit.
Hold the handle of the hose and gently move the brush back and forth across the floor.
If necessary, slide the suction power valve up or down to reduce or increase the suction
power.
Press the switch to turn off the unit.
• Unplug the unit.
Cleaning various types of flooring (floor brush).
Cleaning hard surfaces (parquet flooring, tiles): Press the selector to extend the brush.
Cleaning soft surfaces (carpets, rugs): Press the selector to retract the brush.
Pause during operation: Turn off the unit and place the brush in its holder.

15
EN
Cleaning upholstery, cracks and corners (crevice tool)
Cleaning upholstery: Attach the crevice tool to the extension tube.
Cleaning cracks and corners: Turn the crevice tool’s head anticlockwise to extend the brush.
•
Cleaning cushions and corners: Attach the combo tool or small brush to the flexible hose.
Product usage
B

16
EN
Cleaning and maintenance
C
Cleaning and maintenance
WARNING
•
Before carrying out any cleaning or maintenance
operations, please ensure that the unit has been turned
off and unplugged from the mains socket. Let it cool
completely.
• Never immerse the unit in water or any other liquid.
Emptying the dust cup
Empty the dust cup after each use or whenever the suction power seems to have dropped.
Press the release button to open and remove the dust cup.
Press the button to open the dust cup. Empty the contents over a bin.
Filter removal and cleaning
Disassemble the dust cup, as shown.
Remove the exhaust filter cover from the back of the unit. Remove the exhaust filter to
clean it.
•
Wash the filters in warm, soapy water. Rinse with clean water and leave to dry completely.
• Make sure all the parts are completely dry, then reinsert them in reverse order.
WARNING
• In order to avoid damaging the product, never use the
unit with wet filters!
•
Only wash the filters when they are very dirty. Otherwise,
tap them lightly and very gently to dislodge any dust.
•
If the filters are very dirty or damaged, replace them
as and when needed.
Cleaning other parts
• Make sure all the parts are completely dry, then reinsert them in reverse order.
• Clean the unit with a slightly damp cloth. Make sure that no liquid enters the unit.

17
EN
• Never use corrosive cleaners, metal brushes, abrasive sponges or metal/sharp utensils
to clean the unit.
• Thoroughly dry the unit after cleaning it.
Storage
• Always unplug the unit before storing it.
•
Store the unit in a fresh, dry and dust-free place, out of the
reach of children and pets.
• Please retain the packaging and use it to store your unit when
it is not in use for an extended period of time.
Cleaning and maintenance
C

Bedankt!
Proficiat met uw keuze voor een product van HIGHONE.
De selectie en de testen van de toestellen van HIGHONE
gebeuren volledig onder controle en supervisie van
ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit
van de toestellen van HIGHONE, die uitmunten in
hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking
en hun onberispelijke kwaliteit.
ELECTRO DEPOT beveelt de HIGHONE toestellen aan
en is ervan overtuigd dat u uiterst tevreden zal zijn
bij elk gebruik van het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website: www.electrodepot.be
18
NL

Inhoudstafel
19
NL
A
Overzicht van het
toestel
C
Reiniging en
onderhoud
B
Gebruik van het
toestel
Onderdelen
Overzicht van het apparaat
Doelmatig gebruik
Specificaties
Montage
Werking
Reiniging en onderhoud
Opslag

20
NL
Onderdelen
Overzicht van het toestel
A
Overzicht van het apparaat
Doelmatig gebruik
•
Pak het apparaat uit. Controleer of het volledig is en zich in een goede staat bevindt.
Als het apparaat beschadigd of defect is, gebruik het niet en breng het terug naar uw
handelaar of klantenservice.
•
Houd alle verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als
kinderen met de verpakking spelen.
•
Dit apparaat is een stofzuiger voor huishoudelijk gebruik en is niet bedoeld voor industrieel
of professioneel gebruik in schoonmaakbedrijven. Gebruik de stofzuiger nooit buitenshuis
of in een garage.
• Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan het product of letsel.
HEPA-filter Zuigslang
Draaghandvat Spleetmondstuk
Vrijgaveknop voor stofreservoir Kleine borstel
Mondstukhouder
Vloermondstuk met
modusschakelaar
Aan/uit-schakelaar Nestabele buizen
Snoer Slanginlaat
Handvat met zuigkrachtklep Stofreservoir

21
NL
Overzicht van het toestel
A
Specificaties
Model: 10000951 - BL1
Nominale spanning: 220-240V~, 50-60 Hz
Nominaal vermogen: 800 W
Stroomverbruik in uit-modus: 0,0 W
De periode waarna het apparaat de uit-modus
automatisch bereikt:
0 min
(Dit product schakelt direct over naar
de uit-modus wanneer de bedoelde
functie wordt uitgeschakeld.)
Beschermingsklasse: Klasse 2

22
NL
Gebruik van het toestel
B
Montage
Maak de 2 nestabele buizen aan elkaar vast.
Maak de nestabele buizen aan het combinatiemondstuk vast.
Verbind de nestabele buizen met het handvat van de zuigslang.
Breng de zuigslang in de slanginlaat totdat deze op zijn plaats klikt.
Het apparaat is nu in elkaar gezet en klaar voor gebruik.
Werking
Steek de stekker in een geschikt stopcontact.
Druk op de aan/uit-schakelaar om het apparaat aan te zetten.
Houd het slanghandvat vast en verplaats het vloermondstuk gestaag heen en weer over
de vloer.
Indien gewenst, schuif de zuigkrachtklep omhoog/omlaag om de zuigkracht te verhogen/
verlagen.
Druk op de aan/uit-schakelaar om het apparaat uit te zetten.
• Haal de stekker uit het stopcontact.
Verschillende vloertypes reinigen (vloermondstuk)
Harde oppervlakken reinigen (parketvloer, tegelwerk): Druk op de modusschakelaar
om de borstel uit te schuiven.
Zachte oppervlakken reinigen (tapijt, matten): Druk op de modusschakelaar om de
borstel in te schuiven.
De werking onderbreken: Schakel het apparaat uit en haak het vloermondstuk in de
houder vast.

23
NL
Stoffering, spleten en hoeken reinigen (spleetmondstuk)
Stoffering reinigen: Maak het spleetmondstuk aan de telescoopbuis vast.
Spleten en hoeken reinigen: Draai het spleetmondstuk tegen de klok in om de borstel
uit te schuiven.
•
Schoonmaken van bekleding en hoeken: Maak het combinatiemondstuk of de kleine
borstel vast aan de flexibele buis.
Gebruik van het toestel
B

24
NL
Reiniging en onderhoud
C
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING
• Voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt, schakel
het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en
laat het apparaat eerst volledig afkoelen!
•
Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere
vloeistof.
Het stofreservoir ledigen
Ledig het stofreservoir na elk gebruik of wanneer de zuigkracht afneemt.
Druk op de ontgrendelingsknop om het stofreservoir te ontgrendelen en uit te halen.
Druk op de knop om het stofreservoir te openen. Ledig het boven een vuilnisbak.
De filters afhalen en reinigen
Haal het stofreservoir uit elkaar zoals afgebeeld.
Verwijder het deksel van de uitlaatfilter aan de achterkant van het apparaat. Haal de
uitlaatfilter uit om te reinigen.
• Was de filters in warm zeepwater. Spoel met schoon water en laat volledig drogen.
•
Zorg dat alle onderdelen volledig droog zijn en installeer deze vervolgens in omgekeerde
volgorde.
OPGELET
•
Gebruik het apparaat nooit zonder filters om schade
aan het product te vermijden!
• Was de filters alleen als deze zeer vuil zijn. Zo niet, tik
er lichtjes op om eventueel stof los te maken.
•
Als de filters zeer bevuild of beschadigd zijn, vervang
deze op tijd.

25
NL
Andere onderdelen reinigen
•
Zorg dat alle onderdelen volledig droog zijn en installeer deze vervolgens in omgekeerde
volgorde.
•
Reinig het apparaat met een licht bevochtigde doek. Zorg dat er geen vloeistof het apparaat
binnendringt.
•
Reinig het apparaat nooit met bijtende schoonmaakmiddelen, staalborstels, schuursponsjes,
metalen of scherp gereedschap.
• Na reiniging, droog het apparaat zorgvuldig.
Opslag
•
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
opbergt.
•
Bewaar het apparaat in een koele, droge en schone ruimte, uit
de buurt van kinderen en huisdieren.
•
Bewaar de verpakking om uw apparaat in op te bergen als u
het langere tijd niet denkt te gebruiken.
Reiniging en onderhoud
C

Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
HIGHONE. Seleccionados, testados y recomendados
por ELECTRO DEPOT, los productos de la marca
HIGHONE le aseguran una utilización sencilla, un
rendimiento fiable y una calidad incuestionable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que
siempre quedará satisfecho al utilizarlo.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
¡Muchas gracias!
26
ES

Índice
27
ES
A
Descripción del
aparato
C
Limpieza y
mantenimiento
B
Utilización del
aparato
Montaje
Uso
Limpieza y mantenimiento
Almacenamiento
Componentes
Descripción del aparato
Uso previsto
Características

28
ES
Componentes
Descripción del aparato
A
Descripción del aparato
Uso previsto
•
Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que el
dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto estado.
Si el dispositivo está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo llevar a su
distribuidor o servicio al cliente.
•
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente si los
niños juegan con el embalaje.
•
Este dispositivo es un aspirador diseñado para el uso doméstico y no para el uso industrial
o profesional por parte de las empresas de limpieza. Nunca utilice el aspirador en el
exterior o en un garaje.
• Cualquier otro uso puede dañar el dispositivo o provocar lesiones.
Filtro HEPA Manguera de aspiración
Mango de transporte Boquilla plana
Botón de liberación del depósito del
polvo
Cepillo pequeño
Soporte de la boquilla Cepillo para suelo con selector
Interruptor de marcha/paro Tubos aprietables
Cable de alimentación Conector de la manguera
Control de la potencia de succión Depósito del polvo

29
ES
Descripción del aparato
A
Características
Modelo: 10000951 - BL1
Tensión nominal: 220-240V~, 50-60 Hz
Potencia nominal: 800 W
Consumo de energía en modo apagado: 0,0 W
El período después del cual el equipo alcanza
automáticamente el modo apagado:
0 min
(Este producto entra inmediatamente
en modo apagado cuando se
desactiva la función deseada).
Tipo de protección: Clase 2

30
ES
Utilización del aparato
B
Montaje
Una los 2 tubos aprietables.
Conecte el tubos aprietables en la boquilla de conexión.
Una el tubos aprietables en el mango con la manguera de aspiración.
Conecte la manguera de aspiración en el conector y en el dispositivo has-ta que el bloqueo
indique que se ha colocado correctamente.
El dispositivo ya está montado y listo para su uso.
Uso
Conecte el enchufe a una toma de corriente apropiada.
Pulse el interruptor de marcha/paro para encender el dispositivo.
Sujete el mango de la manguera y desplace el cepillo con un suave movimiento de vaivén
por el suelo.
Si fuera necesario, deslice la válvula de potencia de aspiración hacia arriba o hacia abajo
para disminuir o aumentar la potencia de succión.
Pulse el interruptor de marcha/paro para apagar el dispositivo.
• Desenchufe el dispositivo.
Limpieza de los diferentes tipos de suelo (cepillo para suelo)
Limpieza de superficies duras (suelo de parqué, pavimentado): pulse el selector para
extraer el cepillo.
Limpieza de superficies blandas (moqueta, alfombras): pulse el selector para recoger
el cepillo.
Pausa durante el funcionamiento: apague el dispositivo y coloque el cepillo en su soporte.

31
ES
Limpieza de tapicerías, grietas y esquinas (boquilla plana)
Limpieza de la tapicería: coloque la boquilla plana en el tubo telescópico.
Limpieza de grietas y esquinas: gire la cabeza de la boquilla en el sentido inverso de las
agujas del reloj para extender el cepillo.
•
Limpieza de tapicería y esquinas: coloque la herramienta combinada o el cepillo pequeño
en el tubo flexible.
Utilización del aparato
B

32
ES
Limpieza y mantenimiento
C
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
•
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y
mantenimiento, apague el dispositivo y desconéctelo
de la toma de corriente. ¡Déjelo enfriar completamente!
•
Nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos.
Vaciado del depósito del polvo
Vacíe el depósito del polvo después de cada uso o cuando la potencia del aspirador disminuya.
Pulse el botón de desbloqueo para abrir y retirar el depósito del polvo.
Pulse el botón para abrir el depósito del polvo. Vacíelo en un cubo de basura.
Extracción y limpieza de los filtros
Desmonte el depósito del polvo como se indica.
Retire la tapa del filtro de escape situada en la parte posterior del dispositivo. Retire el
filtro de escape para limpiarlo.
•
Lave los filtros con agua tibia y jabón. Aclárelos con agua limpia y déjelas secar
completamente.
•
Compruebe que todas las piezas estén completamente secas y vuelva a colocarlas en
el orden inverso.
ATENCIÓN
•
¡Para evitar dañar el producto, nunca utilice el dispositivo
con los filtros húmedos!
•
Limpie los filtros solo cuando estén muy sucios. En caso
contrario, golpéelos suavemente para retirar el polvo.
•
Si los filtros están demasiado sucios o dañados,
sustitúyalos según sea necesario.

33
ES
Limpieza de otras piezas
•
Compruebe que todas las piezas estén completamente secas y vuelva a colocarlas en
el orden inverso.
• Limpie el dispositivo con un paño ligeramente húmedo. Compruebe que ningún líquido
penetre en el interior del dispositivo.
•
Nunca utilice detergentes corrosivos, cepillos metálicos, esponjas abrasivas ni utensilios
metálicos o punzantes para limpiar el dispositivo.
• Seque cuidadosamente el dispositivo después de limpiarlo.
Almacenamiento
•
Antes de almacenar el dispositivo, desconéctelo del suministro
eléctrico.
•
Almacene el aparato en un lugar fresco, seco y limpio. Conserve
el aparato fuera del alcance de los niños y las mascotas.
•
Guarde el embalaje para almacenar su aparato cuando no lo
vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.
Limpieza y mantenimiento
C
