Beurer HM 16

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual
  • Instruction for use HM 16 German DE, English EN, French FR, Italian IT, Spanish ES, Arabic AR, Danish DA, Finnish FI, Greek EL, Dutch NL, Norwegian NO - (English) Read Online | Download pdf
Specification
  • Data sheet HM 16 English EN - (English) Download
HM 16 photo

Instruction for use HM 16 German DE, English EN, French FR, Italian IT, Spanish ES, Arabic AR, Danish DA, Finnish FI, Greek EL, Dutch NL, Norwegian NO

This is the main product document for model HM 16. Additionally, the document applies to other Beurer models: 4211125679156, 67915

The file format is pdf, 2 pages, you can download this manual here .

background
DEUTSCH
Lesen Sie diese Gebrauchsan-
weisung aufmerksam durch, be-
wahren Sie sie für den späteren
Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Be-
nutzern zugänglich und beachten Sie die
Hinweise.
WARNUNG
Bezeichnet eine möglicherweise drohende Ge-
fahr. Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod
oder schwerste Verletzungen die Folge sein.
VORSICHT
Bezeichnet eine möglicherweise drohende
Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, können
leichte oder geringfügige Verletzungen die Folge
sein.
HINWEIS
Bezeichnet eine möglicherweise schädliche
Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, kann
die Anlage oder etwas in ihrer Umgebung
beschädigt werden.
Anweisung lesen
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektro-
nik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment)
Schadstohaltige Batterien nicht im
Hausmüll entsorgen
Hersteller
CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderun-
gen der geltenden europäischen und
nationalen Richtlinien.
Die Produkte entsprechen nachweislich
den Anforderungen der Technischen
Regelwerke der EAWU
B
A
Kennzeichnung zur Identifikation des
Verpackungsmaterials. A = Materialab-
kürzung, B = Materialnummer: 1-7 =
Kunststoe, 20-22 = Papier und Pappe
Konformitätsbewertungszeichen für
Großbritannien
Produkt und Verpackungskomponenten
trennen und entsprechend der kommu-
nalen Vorschriften entsorgen.
Importeur
Wichtige Hinweise:
Schützen Sie das Thermo-Hygrometer vor Stö-
ßen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken
Temperaturschwankungen, direkter Sonnenein-
strahlung und zu nahen Wärmequellen (Öfen,
Heizkörper).
Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Benutzen Sie keine scharfen Reingungsmittel und
halten Sie das Gerät niemals unter Wasser.
Wenn Sie das Gerät unsachgemäß verwenden
oder önen, erlischt die Garantie des Geräts.
Bei wechselnder Umgebung benötigt das Ther-
mo-Hygrometer 15 Minuten, um sichere Mess-
werte zu liefern.
Inbetriebnahme
Entfernen Sie den Isolationsstreifen am Batterie-
fach auf der Unterseite des Geräts. Das Gerät ist
nun betriebsbereit. Sie können das Gerät mit Hilfe
des ausklappbaren Tischaufstellers als Standget
verwenden oder mit Hilfe der Aufhängelochung (be-
findet sich auf der Geräterückseite) an einer Wand
montieren.
Bedienung
Um die maximal gemessene Temperatur / Luft-
feuchtigkeit anzuzeigen, drücken Sie die MAX/
MIN-Taste auf der Rückseite des Geräts.
Die minimal und maximal gemessene Temperatur/
Luftfeuchtigkeit wird alle 24 Stunden gelöscht.
Um diese jedoch manuell zu löschen, önen sie
das Batteriefach, entnehmen sie die Batterie und
setzen sie erneut ein.
Das Gerät kann die Temperatur wahlweise in Grad
Celsius (°C) oder Grad Fahrenheit (°F) anzeigen.
Um Ihre gewünschte Temperatureinheit auszu-
wählen, drücken Sie die °C/°F-Taste auf der Ge-
räterückseite.
Smiley-Symbol
Ein Smiley auf dem Display zeigt die aktuellen
Raumbedingungen an.
= Temperatur 20-25°C, Luftfeuchtigkeit 30-60%
(idealer Wert)
= beliebige Temperatur und Luftfeuchtigkeit unter
30%
= beliebige Temperatur und Luftfeuchtigkeit über
60%
Auf dem Display erscheint kein Smiley, wenn die Luft-
feuchtigkeit zwischen 30-60% liegt und die Tempera-
tur NICHT 20-25°C beträgt.
Liegt die Luftfeuchtigkeit außerhalb des Messbe-
reichs wird „LL(<20%) bzw. „HH“ (>95%) angezeigt.
Technische Daten
Messbereich Temperatur: 0 - 50 °C (32 - 122 °F)
Messbereich Luftfeuchtigkeit: 20% - 95%
CR2025 Knopfbatterie
Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutzes darf das
Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende
Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie
das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgerä-
te EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsor-
gung zuständige kommunale Behörde
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien
müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammel-
behälter, Sondermüllannahmestellen oder über den
Elektrohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu
verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstohaltigen
Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Hinweise für Verbraucher zur Altge-
räteentsorgung und Verschrottung in
Deutschland
Besitzer von Altgeräten können diese im Rahmen der
durch die öentlich-rechtlichen Entsorgungsträger
eingerichteten und zur Verfügung stehenden Mög-
lichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altge-
ten unentgeltlich abgeben, damit eine ordnungs-
gemäße Entsorgung der Altgete sichergestellt ist.
Die Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben.
Außerdem ist die Rückgabe unter bestimmten Vor-
aussetzungen auch bei Vertreibern möglich.
Gemäß Elektro- und Elektronikgerätegesetz (Elekt-
roG) sind die folgenden Vertreiber zur unentgeltlichen
Rücknahme von Altgeten verpflichtet:
Elektro-Fachgeschäfte, mit einer Verkaufsfläche
für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens
400 Quadratmetern
Lebensmittelläden mit einer Gesamtverkaufs-
fläche von mindestens 800 Quadratmetern, die
mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und
Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt be-
reitstellen.
Versandhandel, wobei die Pflicht zur 1:1-Rück-
nahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüber-
träger (Kühl-/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.),
Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt. Für die
1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und
kleinen IT- u. Telekommunikationsgeräten sowie
die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler
Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfer-
nung zum Endverbraucher bereitstellen.
Diese Vertreiber sind verpflichtet,
bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elek-
tronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät
des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im
Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das
neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurück-
zunehmen und
auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in
keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zen-
timeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzu-
nehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf
eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft
werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder
Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei ent-
nommen werden können, müssen diese vor der
Entsorgung entnommen werden und getrennt als
Batterie bzw. Lampe entsorgt werden.
Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät perso-
nenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren
Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
WARNUNG
Explosionsgefahr! Brandgefahr! Nichtbeach-
tung der nachfolgenden Punkte kann zu Perso-
nenschäden oder an der Batterie zu Überhitzung,
Auslaufen, Entlüftung, Bruch, Explosion oder
Feuer führen.
Dieses Gerät enthält nicht wiederaufladbare Bat-
terien, welche nicht aufgeladen werden dürfen.
Keine Batterien ins Feuer werfen.
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218,
89077 Ulm, Germany www.beurer.com
HM 16
UK: Beurer UK Ltd., Suite 16, Stonecross
Place, Stonecross Lane North, WA3 2SH
Lowton, United Kingdom
DE: Hygrometer
EN: Weather station
FR: Hygromètre
ES: Higrómetro
IT: Igrometro
TR: Higrometre
RU: Гигрометр
PL: Higrometr
NL: Hygrometer
PT: Higrómetro
EL: Μετεωρολογικός
σταθμός
DA: Hygrometer
SV: Hygrometer
NO: Hygrometer
FI: Sääasema
CS: Vlhkoměr
RO: Higrometru
SL: Higrometer
HU: Higrométer
SK: Vlhkomer
AR: سقطلا ةطحم
Batterien niemals aufladen, zwangsentladen, er-
hitzen, zerlegen, önen, zerkleinern, deformieren,
einkapseln oder modifizieren.
Niemals Batterien und Kontakte des Batterie-
fachs kurzschließen.
Die Batterien vor direkter Sonneneinstrahlung,
Regen, Hitze und Wasser schützen.
Werden Batterien einer Umgebung mit extrem
hohen Temperaturen oder extrem niedrigem Luft-
druck ausgesetzt, kann dies zu einer Explosion
oder zum Auslaufen von entflammbaren Flüssig-
keiten und Gasen führen.
Defekte und entladene Batterien sofort und ord-
nungsgemäß entsorgen (s. Kapitel Entsorgung).
Keine veränderten oder beschädigten Batterien
verwenden.
Immer den richtigen Batterietyp wählen.
Batterien immer korrekt und unter Berücksichti-
gung der Polaritäten (+ / -) einlegen.
Niemals Batterien unterschiedlicher Hersteller,
Kapazität (neu und gebraucht), Größe und Typ
innerhalb eines Gerätes mischen.
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhand-
schuhe anziehen und das Batteriefach mit einem
trockenen Tuch reinigen.
Wenn Flüssigkeit aus einer Batterie mit Haut
oder Augen in Kontakt kommt, die betroene
Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe
aufsuchen.
Verschluckungsgefahr! Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren. Bei Ver-
schlucken sofort ärztliche Hilfe aufsuchen. Das
Verschlucken kann zu Verätzungen, schweren
inneren Verletzungen und dem Tod führen.
Niemals Kindern erlauben, Batterien ohne Auf-
sicht eines Erwachsenen auszutauschen.
VORSICHT
Batterien in gut belüfteten, trockenen und kühlen
Räumen in einem nicht leitenden Behältnis la-
gern, in dem die Batterien nicht gegenseitig oder
durch andere Metallgegenstände kurzgeschlos-
sen werden können.
Batterien sauber und trocken halten.
Batterien von Wasser fernhalten.
Bei längerer Nichtnutzung des Geräts, Batterien
aus dem Batteriefach entnehmen.
HINWEIS
Keine wiederaufladbaren Batterien verwenden.
Garantie/Service
Nähere Informationen zur Garantie und den Garan-
tiebedingungen finden Sie im mitgelieferten Garan-
tie-Faltblatt.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
ENGLISH
Read these instructions for use ca-
refully and keep them for later use,
be sure to make them accessible
to other users and observe the information
they contain.
WARNING
Indicates a potentially impending danger. If it is
not avoided, there is a risk of death or serious
injury.
CAUTION
Indicates a potentially impending danger. If it is
not avoided, slight or minor injuries may result.
NOTICE
Indicates a potentially harmful situation. If it is not
avoided, the system or something in its vicinity
may be damaged.
Read the instructions
Disposal in accordance with the Waste
Electrical and Electronic Equipment EC
Directive – WEEE
Do not dispose of batteries containing
hazardous substances with household
waste
Manufacturer
CE labelling
This product satisfies the requirements
of the applicable European and national
directives.
The products demonstrably meet the re-
quirements of the Technical Regulations
of the EAEU.
B
A
Marking to identify the packaging
material. A = Material code, B = Material
number: 1-7 = Plastics, 20-22 = Paper
and cardboard
United Kingdom Conformity Assessed
Mark
Separate the product and packaging
elements and dispose of them in accor-
dance with local regulations.
Keep out of reach of children
Importer symbol
Important notes
Protect the thermo-hygrometer from knocks,
damp, dust, chemicals, drastic changes in tem-
perature, direct sunlight and nearby sources of
heat (ovens, heaters).
The device is not a toy. Keep out of the reach of
children.
Clean the device with a damp cloth. Do not use
any abrasive cleaning products and never sub-
merge the device in water.
Using the device improperly or opening the
housing will void the warranty.
In a variable environment the thermo-hygrometer
requires 15 minutes to deliver a reliable measu-
rement.
Getting started
Remove the insulation strip from the battery compart-
ment on the underside of the device. The device is
now ready for use. You can use the fold-out stand to
create a stand-alone device or you can mount it on
the wall using the hook (on the back of the device).
Operation
To display the maximum measured temperature/
humidity, press the MAX/MIN button on the back
of the device.
The minimum and maximum measured tempera-
ture/humidity is deleted every 24 hours. However,
in order to delete them manually, open the battery
compartment, remove the batteries, and put them
back in.
The device can display the temperature in either
degrees Celsius (°C) or degrees Fahrenheit (°F). To
select your preferred temperature unit, press the
°C/°F button on the back of the device.
Smiley symbol
A smiley on the display shows the current room
conditions
= temperature 20-25°C, humidity 30-60% (ideal
value)
= any temperature and humidity under 30%
= any temperature and humidity over 60%
A smiley does not appear on the display if the humi-
dity is between 30-60% and the temperature is NOT
20-25°C.
If the air humidity is outside of the measurement ran-
ge, „LL“ (<20%) or „HH“ (>95%) will be displayed.
Technical data
Temperature measurement range: 0 - 50 °C (32
- 122 °F)
Humidity measurement range: 20% - 95%
CR2025 button cell battery
Disposal:
For environmental reasons, do not dispose
of the device in the household waste at the
end of its useful life. Dispose of the unit at
a suitable local collection or recycling point.
Dispose of the device in accordance with EC Direc-
tive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment). If you have any questions, please contact the
local authorities responsible for waste disposal.
The empty, completely flat batteries must be dispo-
sed of through specially designated collection boxes,
recycling points or electronics retailers. You are legal-
ly required to dispose of the batteries.
The codes below are printed on batteries
containing harmful substances:
Pb = Battery contains lead,
Cd = Battery contains cadmium,
Hg = Battery contains mercury.
Notes on handling batteries
WARNING
Risk of explosion! Risk of fire! Failure to comply
with the following points can result in personal
injury or cause overheating, leakage, venting,
breakage, explosion, or fire on the battery.
This device contains non-rechargeable batteries
which must not be charged.
Do not throw batteries into a fire.
Never charge, forcibly discharge, heat, disas-
semble, open, crush, deform, encapsulate, or
modify batteries.
Never short-circuit batteries or battery compart-
ment contacts.
Protect the batteries from direct sunlight, rain,
heat, and water.
Exposure of batteries to an environment with
extremely high temperatures or an extremely low
air pressure may result in explosion or leakage of
flammable liquids and gases.
Dispose of defective and discharged batteries
immediately and properly (see chapter on dis-
posal).
Do not use modified or damaged batteries.
Always select the correct battery type.
Always insert the batteries correctly, taking into
account the polarity (+ / -).
Never mix batteries of dierent manufacturers,
capacities (new and used), size, or type within
a device.
If a battery has leaked, put on protective gloves
and clean the battery compartment with a dry
cloth.
If fluid from a battery comes into contact with
your skin or eyes, wash the aected areas with
water and seek medical assistance.
Choking hazard! Keep batteries out of the reach
of children. Seek medical attention immediately if
swallowed. Swallowing them may cause burns,
severe internal injuries, and death.
Never allow children to replace batteries without
adult supervision.
CAUTION
Store batteries in a well-ventilated, dry, and cool
place in a non-conductive container in which the
batteries cannot be short-circuited to each other
or by other metal objects.
Keep batteries clean and dry.
Keep batteries away from water.
If the device is not going to be used for a long
period of time, remove the batteries from the bat-
tery compartment.
NOTICE
Do not use rechargeable batteries.
Warranty/service
Further information on the guarantee and guaran-
tee conditions can be found in the guarantee leaflet
supplied.
Subject to error and change
FRANÇAIS
Lisez attentivement ce mode
d’emploi, conservez-le pour un
usage ultérieur, mettez-le à dis-
position des autres utilisateurs et suivez les
consignes qui y figurent.
AVERTISSEMENT
Désigne un danger potentiel. S’il n’est pas évité, il
peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Désigne un danger potentiel. S’il n’est pas évité, il
peut entraîner des blessures légères ou mineures.
AVIS
Désigne une situation potentiellement dan-
gereuse. Si elle n’est pas évitée, l’appareil ou
un élément de son environnement peut être
endommagé.
Lire les consignes
Élimination conformément à la directive
européenne WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment) relative aux
déchets d’équipements électriques et
électroniques
Ne pas jeter les piles à substances
nocives avec les déchets ménagers
Fabricant
Signe CE
Ce produit répond aux exigences des
directives européennes et nationales
en vigueur.
Les produits sont complètement con-
formes aux exigences des règlements
techniques de l’UEEA.
B
A
Étiquette d’identification du matériau
d’emballage. A = Abréviation de matéri-
au, B = Référence de matériau: 1 – 7 =
plastique, 20 – 22 = papier et carton
Marquage de conformité UKCA
Séparer le produit et les composants
d’emballage et les éliminer conformé-
ment aux prescriptions communales.
Symbole de l’importateur
Conseils importants
Protégez le thermo-hygromètre contre les coups,
l’humidité, la poussière, les produits chimiques,
les fortes variations de température, les rayons
directs du soleil et les sources de chaleur trop
proches (four, radiateur).
L‘appareil n‘est pas un jouet. Tenez le hors de
portée des enfants.
Nettoyez l‘appareil à l‘aide d‘un chion humide.
N’utilisez pas de produit de nettoyage agressif et
ne mettez jamais l’appareil sous l’eau.
Si vous utilisez ou ouvrez l‘appareil de manière
inappropriée, la garantie de l‘appareil devient
caduque.
Si les conditions ambiantes sont changeantes, il
faut compter 15 minutes avant que le thermo-hy-
gromètre fournisse des mesures fiables.
Mise en service
Retirez la languette d‘isolation du compartiment à
piles se trouvant sur la partie inférieure de l‘appareil.
L‘appareil est prêt à être utilisé. Vous pouvez placer
l‘appareil sur une surface plane à l‘aide de l‘appui dé-
pliable ou le poser au mur grâce à la fente de suspen-
sion au dos de l‘appareil.
Utilisation
Pour acher la température / l‘humidité maximale
mesurée, appuyez sur la touche MAX/MIN au dos
de l‘appareil.
La température et l’humidité minimales et maxi-
males mesurées sont eacées toutes les 24heu-
res. Pour les eacer manuellement, ouvrez le
compartiment à piles, retirez la pile et réinsérez-la.
Le thermomètre peut acher la température en
degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F).
Pour choisir l‘unité de température désirée, ap-
puyez sur la touche °C/°F au dos de l‘appareil.
Émoticône
Une émoticône indique sur l‘écran les conditions
ambiantes actuelles.
= température 20-25 °C, humidité de l‘air 30-60
% (valeurs idéales)
= température quelconque et humidité de l‘air in-
férieure à 30 %
= température quelconque et humidité de l‘air
supérieure à 60%
Aucune émoticône n‘apparaît à l‘écran si l‘humidité
de l‘air se situe entre 30 et 60 % et si la température
ne se trouve PAS dans la plage 20-25 °C.
Si l‘humidité de l‘air est hors de la plage de mesure,
«LL» (<20%) ou «HH» (>95%) sera aché.
Données techniques
Plage de mesure de la température : 0 - 50 °C
(32 - 122 °F)
Plage de mesure de l‘humidité de l‘air : 20% -
95%
Pile bouton CR2025
Élimination des déchets
Dans l‘intérêt de la protection de l‘environ-
nement, l‘appareil ne doit pas être jeté avec
les ordures ménagères à la fin de sa durée
de service. L’élimination doit se faire par le
biais des points de collecte compétents dans votre
pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la
directive européenne – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) relative aux appareils élec-
triques et électroniques usagés. Pour toute question,
adressez-vous aux collectivités locales responsables
de l’élimination et du recyclage de ces produits.
Les piles usagées et complètement déchargées doi-
vent être mises au rebut dans des conteneurs spéci-
aux ou aux points de collecte réservés à cet usage
ou bien déposées chez un revendeur d’appareils
électriques. L’élimination des piles est une obligation
légale qui vous incombe.
Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à
substances nocives :
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.
Instructions relatives aux piles
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion ! Risque d’incendie ! Le
non-respect des points suivants peut entraîner
des blessures ou une surchaue, une fuite, une
évacuation, une rupture, une explosion ou un
incendie de la pile.
Cet appareil contient des piles non rechargeab-
les qui ne doivent pas être rechargées.
Ne jetez pas les piles dans le feu.
Ne chargez pas, déchargez pas de force, chauf-
fez, démontez, ouvrez, écrasez, déformez, n’en-
capsulez ou ne modifiez pas les piles.
Ne court-circuitez jamais les piles et les contacts
du compartiment à piles.
Protégez les piles de la lumière directe du soleil,
de la pluie, de la chaleur et de l’eau.
L’exposition des piles à des températures extrê-
mement élevées ou à une pression d’air extrême-
ment basse peut entraîner une explosion ou une
fuite de liquides et de gaz inflammables.
Éliminez immédiatement et correctement les
piles défectueuses et déchargées (voir chapitre
Destruction).
N’utilisez pas de piles modifiées ou endom-
magées.
Choisissez toujours le type de pile correct.
Insérez toujours les piles correctement, en tenant
compte de la polarité (+/-).
Ne mélangez jamais des piles de diérents fab-
ricants, capacités (neuves et usagées), tailles et
types au sein d’un même appareil.
Si une pile a coulé, enfilez des gants de protec-
tion et nettoyez le compartiment à piles avec un
chion sec.
Si du liquide de la pile entre en contact avec la
peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de
l’eau et consultez un médecin.
Risque d’ingestion! Conservez les piles hors de
portée des enfants. En cas d’ingestion, consul-
tez immédiatement un médecin. L’ingestion peut
entraîner des brûlures, de graves blessures inter-
nes et la mort.
Ne laissez pas les enfants changer les piles sans
la surveillance d’un adulte.
ATTENTION
Stockez les piles dans un endroit bien ventilé,
sec et frais, dans un conteneur non conducteur
où les piles ne peuvent pas être court-circuitées
entre elles ou par d’autres objets métalliques.
Maintenez les piles propres et sèches.
Maintenez les piles à l’écart de l’eau.
En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil,
retirez les piles du compartiment à piles.
AVIS
N’utilisez pas de piles rechargeables.
Garantie/Maintenance
Pour plus d’informations sur la garantie et les con-
ditions de garantie, consultez la fiche de garantie
fournie.
Sous réserve d’erreur et de modifications
ESPAÑOL
Lea atentamente estas instrucci-
ones de uso, consérvelas para su
futura utilización, póngalas a dis-
posición de otros usuarios y respete las indi-
caciones.
ADVERTENCIA
Indica un posible peligro inminente. Si no se evita,
puede causar la muerte o lesiones muy graves.
ATENCIÓN
Indica un posible peligro inminente. Si no se evita,
pueden producirse lesiones menores o leves.
AVISO
Indica una situación potencialmente perjudicial.
Si no se evita, el aparato o algo de su entorno
podrían resultar dañados.
Leer las instrucciones
Eliminación según la Directiva europea
sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE)
No deseche con la basura doméstica
pilas que contengan sustancias tóxicas
Fabricante
Marcado CE
Este producto cumple los requisitos de
las directivas europeas y nacionales
vigentes.
Está demostrado que los productos
cumplen los requisitos de las normas
técnicas de la Unión Económica
Euroasiática.
B
A
Etiquetado para identificar el material de
embalaje. A = abreviatura del material,
B = número de material: 1-7 = plásticos,
20-22 = papel y cartón
Marcado UKCA (Conformidad Evaluada
del Reino Unido, por sus siglas en
inglés)
Separe el producto y los componentes
del envase y elimínelos conforme a las
disposiciones municipales.
Símbolo del importador
Indicaciones importantes
Proteja el higrómetro térmico de golpes, hume-
dad, polvo, sustancias químicas, fuertes cambios
de temperatura y de la cercanía de fuentes de
calor (hornos o radiadores).
Este aparato no es un juguete. Manténgalo fuera
del alcance de los niños.
Limpie el aparato con un trapo húmedo. No utilice
productos de limpieza corrosivos y no sumerja
nunca el aparato en agua.
La utilización indebida o la apertura del aparato
anulará la garantía.
En un entorno cambiante el higrómetro térmico
necesita 15 minutos para facilitar valores de me-
dición seguros.
Puesta en funcionamiento
Retire la tira aislante del compartimento de las pilas
situado en la parte inferior del aparato. El aparato
está ahora listo para funcionar. Puede utilizar el apa-
rato como aparato autónomo con la colocación aba-
tible para la mesa o montarlo en la pared usando la
perforación para colgar (situada en la parte posterior
del aparato).
Manejo
Para ver la temperatura/humedad máxima medi-
da, pulse la tecla MÍN./MÁX. situada en la parte
trasera del aparato.
La humedad / temperatura media máxima y míni-
ma se borra cada 24 horas. En caso de que desee
borrar esta información manualmente, abra el
compartimento de la batería, extráigala y vuelva
a colocarla.
El aparato puede mostrar la temperatura en
grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F). Para selec-
cionar la unidad de temperatura deseada, pulse la
tecla °C/°F situada en la parte trasera del aparato.
Símbolo de cara sonriente
Una cara sonriente en la pantalla indica las condi-
ciones ambientales actuales.
= temperatura 20-25°C, humedad 30-60% (valor
ideal)
= cualquier temperatura y humedad por debajo
del 30%
= cualquier temperatura y humedad por encima
del 60%
En la pantalla no aparece una cara sonriente si la
humedad está entre el 30 y el 60% y la temperatura
NO está entre 20 y 25°C. Si la humedad está fuera
del rango de medición, se visualiza „LL“ (<20%) o
„HH“ (>95%).
Datos técnicos
Rango de medición de temperatura: 0 - 50 °C
(32 - 122 °F)
Rango de medición de humedad: 20% - 95%
Pila de botón CR2025
Eliminación
A fin de preservar el medio ambiente,
cuando el aparato cumpla su vida útil no
lo tire con la basura doméstica. Se puede
desechar en los puntos de recogida ade-
cuados disponibles en su zona. Deseche el aparato
según la Directiva europea sobre residuos de apa-
ratos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más
información, póngase en contacto con la autoridad
municipal competente en materia de eliminación de
residuos.
Las pilas usadas, completamente descargadas, de-
ben eliminarse a través de contenedores de recogida
señalados de forma especial, los puntos de recogida
de residuos especiales o a través de los distribui-
dores de equipos electrónicos. Los usuarios están
obligados por ley a eliminar las pilas correctamente.
Estos símbolos se encuentran en pilas que
contienen sustancias tóxicas:
Pb: la pila contiene plomo.
Cd: la pila contiene cadmio.
Hg: la pila contiene mercurio.
Indicaciones para la manipula-
ción de pilas
ADVERTENCIA
¡Peligro de explosión! ¡Peligro de incendio! El
incumplimiento de las siguientes indicaciones
podría ocasionar lesiones personales, daños en
la pila, sobrecalentamiento, fugas, escapes, ro-
turas, explosión o incendio.
Este aparato contiene pilas no recargables que
no deben recargarse.
No arroje las pilas al fuego.
No cargue, descargue, caliente, desmonte, abra,
triture, deforme, encapsule ni modifique nunca
las pilas.
No cortocircuite nunca las pilas ni los contactos
del compartimento de las pilas.
Proteja las pilas de la luz solar directa, la lluvia,
el calor y el agua.
La exposición de las pilas a temperaturas ele-
vadas o una presión atmosférica extremadamen-
te baja puede provocar explosiones o fugas de
líquidos y gases inflamables.
Elimine las pilas defectuosas y descargadas de
inmediato y de forma adecuada (véase el capítu-
lo Eliminación).
No utilice pilas modificadas o dañadas.
Seleccione siempre el tipo de pila correcto.
Coloque las pilas correctamente teniendo en cu-
enta la polaridad (+/-).
No mezcle nunca pilas de distintos fabricantes,
capacidades (nuevas y usadas), tamaños y tipos
en un mismo aparato.
Si se derrama el líquido de una pila, póngase gu-
antes protectores y limpie el compartimento de
las pilas con un paño seco.
En caso de que el líquido de una pila entre en
contacto con la piel o los ojos, lave la zona afec-
tada con agua y busque asistencia médica.
¡Peligro de asfixia! Mantenga las pilas fuera
del alcance de los niños. En caso de ingestión,
acuda a un médico de inmediato. La ingestión
puede provocar quemaduras químicas, lesiones
internas graves y la muerte.
No permita nunca que los niños cambien las pi-
las sin la supervisión de un adulto.
ATENCIÓN
Guarde las pilas en un lugar bien ventilado, seco
y fresco, en un recipiente no conductor donde las
pilas no puedan cortocircuitarse entre sí ni con
otros objetos metálicos.
Mantenga las pilas limpias y secas.
Mantenga las pilas alejadas del agua.
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo
de tiempo prolongado, retire las pilas de su com-
partimento.
AVISO
No utilice pilas recargables.
Garantía/Asistencia
Encontrará más información sobre la garantía y sus
condiciones en el folleto de garantía suministrado.
Salvo errores y modificaciones
ITALIANO
Leggere attentamente le presenti
istruzioni per l’uso, conservarle
per impieghi futuri, renderle ac-
cessibili ad altri utenti e attenersi alle indica-
zioni.
AVVERTENZA
Identifica un possibile pericolo. Se non evitato,
può provocare lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE
Identifica un possibile pericolo. Se non evitato,
può provocare lesioni leggere o di lieve entità.
AVVISO
Identifica una situazione potenzialmente dannosa.
Se non evitata, può danneggiare l’impianto o altri
oggetti nelle sue vicinanze.
Leggere le istruzioni
Smaltimento secondo la direttiva
europea sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)
Non smaltire le batterie contenenti sost-
anze tossiche insieme ai rifiuti domestici
Produttore
Marchio CE
Il presente prodotto soddisfa i requi-
siti delle direttive europee e nazionali
vigenti.
I prodotti sono comprovatamente
conformi ai requisiti delle normative
tecniche dell‘UEE.
B
A
Etichetta di identificazione del materiale
di imballaggio. A = abbreviazione del
materiale, B = codice materiale: 1-7 =
plastica, 20-22 = carta e cartone
Marchio UKCA (valutazione di confor-
mità nel Regno Unito)
Separare il prodotto e i componenti
dell‘imballaggio e smaltirli secondo le
norme comunali.
Simbolo importatore
Indicazioni importanti
Non esporre il termoigrometro a urti, umidità, pol-
vere, prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura,
luce diretta del sole e fonti di calore troppo vicine
(forni, caloriferi).
Questo apparecchio non è un giocattolo. Tenerlo
fuori dalla portata dei bambini.
Pulire l‘apparecchio con un panno umido. Non
utilizzare detergenti aggressivi e non immergere
mai l‘apparecchio in acqua.
In caso di utilizzo improprio o apertura dell‘appa-
recchio decade ogni diritto di garanzia.
In caso di cambio di ambiente, è necessario at-
tendere 15 minuti prima di poter ottenere risultati
di misurazione attendibili.
Messa in funzione
Rimuovere la striscia isolante del vano batterie sul
lato inferiore dell‘apparecchio. L‘apparecchio è ora
pronto all‘uso. È possibile posizionare l‘apparec-
chio su una superficie tramite il supporto da tavolo
pieghevole oppure montarlo a parete utilizzando l‘ap-
posito foro (sul retro dell‘apparecchio).
Uso
Per visualizzare la temperatura/l‘umidità massima
misurata, premere il pulsante MAX/MIN sul retro
dell‘apparecchio.
La temperatura / l‘umidità dell‘aria minima e mas-
sima misurata è cancellata ogni 24 ore. Se si desi-
dera cancellarla comunque manualmente, aprire
il vano batterie, rimuovere la batteria e reinserirla.
L‘apparecchio può visualizzare la temperatura
in gradi Celsius (°C) o in gradi Fahrenheit (°F), a
seconda della preferenza. Per selezionare l‘unità
della temperatura, premere il pulsante °C/°F sul
retro dell‘apparecchio.
Simbolo smiley
Uno smiley sul display indica le condizioni ambi-
entali attuali.
= Temperatura 20-25°C, umidità 30-60% (valore
ideale)
= qualsiasi valore di temperatura e umidità infe-
riore al 30%
= qualsiasi valore di temperatura e umidità supe-
riore al 60%
Se l‘umidità rientra nell‘intervallo 30-60% e la tempe-
ratura NON rientra nell‘intervallo 20-25°C, non viene
visualizzato lo smiley sul display.
Se l‘umidità risulta al di fuori del range di misurazione,
viene visualizzata l‘indicazione „LL“ (<20%) o „HH“
(>95%).
Dati tecnici
Range di misurazione temperatura: 0 - 50 °C (32
- 122 °F)
Range di misurazione umidità: 20% - 95%
Batteria a bottone CR2025
Smaltimento
Per motivi ecologici, l‘apparecchio non deve
essere smaltito tra i normali rifiuti quando vi-
ene buttato via. Lo smaltimento deve essere
eettuato negli appositi centri di raccolta.
Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle auto-
rità comunali competenti per lo smaltimento.
Smaltire le batterie esauste e completamente scari-
che negli appositi punti di raccolta, nei punti di rac-
colta per rifiuti tossici o presso i negozi di elettronica.
Lo smaltimento delle batterie è un obbligo di legge.
I simboli riportati di seguito indicano che le batte-
rie contengono sostanze tossiche.
Pb = batteria contenente piombo,
Cd = batteria contenente cadmio,
Hg = batteria contenente mercurio.
Indicazioni sull’uso delle bat-
terie
AVVERTENZA
Pericolo di esplosione! Pericolo di incendio!
Il mancato rispetto dei seguenti punti può pro-
vocare lesioni personali o, per quanto riguarda la
batteria, surriscaldamento, fuoriuscite di liquido,
di gas, rottura, esplosione o incendio.
Questo dispositivo contiene batterie non ricarica-
bili che non devono essere ricaricate.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Non caricare, scaricare in modo forzato, riscald-
are, smontare, aprire, frantumare, deformare, in-
capsulare o modificare mai le batterie.
Non cortocircuitare mai le batterie e i contatti del
vano batterie.
Proteggere le batterie dalla luce solare diretta,
dalla pioggia, dal calore e dall’acqua.
L’esposizione delle batterie a temperature estre-
mamente elevate o a una pressione dell’aria
estremamente bassa può causare esplosioni o la
fuoriuscita di liquidi e gas infiammabili.
Smaltire immediatamente e correttamente le
batterie difettose e scariche (vedere il capitolo
Smaltimento).
Non utilizzare batterie modificate o danneggiate.
Scegliere sempre il tipo di batteria corretto.
Inserire sempre le batterie correttamente e rispet-
tando le polarità (+ / -).
Non utilizzare mai contemporaneamente batterie
di diversi fabbricanti, capacità (nuove e usate),
dimensioni e tipo all’interno dello stesso dispo-
sitivo.
In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, in-
dossare guanti protettivi e pulire il vano batterie
con un panno asciutto.
Se il liquido della batteria viene a contatto con la
pelle o con gli occhi, sciacquare le parti interes-
sate con acqua e consultare il medico.
Pericolo di ingestione! Tenere le batterie fuori
dalla portata dei bambini. In caso di ingestione
consultare immediatamente un medico. L’inge-
stione può causare corrosioni, gravi lesioni inter-
ne e la morte.
Non permettere mai ai bambini di sostituire le
batterie senza la supervisione di un adulto.
ATTENZIONE
Conservare le batterie in ambienti ben ventilati,
asciutti e freschi, in contenitori non conduttivi in
cui non possano essere cortocircuitate tra loro o
da altri oggetti metallici.
Tenere le batterie pulite e asciutte.
Tenere le batterie lontano dall’acqua.
Qualora il dispositivo non dovesse essere uti-
lizzato per un periodo prolungato, rimuovere le
batterie dal vano batterie.
AVVISO
Non utilizzare batterie ricaricabili.
Garanzia/Assistenza
Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle con-
dizioni di garanzia, consultare la scheda di garanzia
fornita.
Con riserva di errori e modifiche
TÜRE
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dik-
katle okuduktan sonra, ileride te-
krar kullanmak üzere saklayın.
Cihazı kullanan diğer kişilerin de kılavuzu
okumasını sağlayın ve içinde verilen bilgi ve
uyarılara dikkat edin.
UYARI
Olası bir tehlikeyi belirtir. Önlenmemesi ölüme
veya ağır yaralanmalara yol açabilir.
DİKKAT
Olası bir tehlikeyi belirtir. Önlenmemesi hafif veya
ufak yaralanmalara yol açabilir.
NOT
Olası bir zararlı durumu belirtir. Önlenmemesi
durumunda sistem veya çevresindekiler zarar
görebilir.
Talimatı okuyun
Elektrikli ve elektronik atık cihazlarla ilgili
AB direktifine (WEEE - Waste Electrical
and Electronic Equipment) uygun şekilde
bertaraf edilmelidir
Zararlı madde içeren pilleri evsel atıklarla
birlikte bertaraf etmeyin
Üretici
CE işareti
Bu ürün gerekli Avrupa direktiflerinin ve
ulusal direktiflerin gerekliliklerini karşılar.
Ürünler, AEB‘nin belirlediği teknik
kuralların gerektirdiği şartlara kesin bir
şekilde uymaktadır.
B
A
Ambalaj malzemesinin tanımlanması için
kullanılan işaret. A = malzeme kısaltması,
B = malzeme numarası: 1-7 = plastikler,
20 -22 = kâğıt ve karton
Birleşik Krallık İçin Uygunluk Değerlen-
dirmesi Yapıldı İşareti
Ürünü ve ambalaj bileşenlerini ayırın
ve belediyenin kurallarına uygun olarak
bertaraf edin.
İthalatçı simgesi
Önemli yönergeler
Termometreli higrometreyi darbelerden, nemden,
tozdan, kimyasallardan, aşırı sıcaklık değişiklik-
lerinden, doğrudan gelen güneş ışığından ve çok
yakın ısı kaynaklarından (soba, kalorifer radyatörü)
koruyun.
Bu cihaz oyuncak değildir. Cihazı çocukların ul-
aşamayacağı bir yerde saklayın.
Cihazı nemli bir bezle temizleyin. Keskin temizlik
maddesi kullanmayın ve cihazı asla suyun altına
tutmayın.
Eğer cihazı amacına aykırı kullanırsanız veya içini
açarsanız cihazın garantisi geçerliliğini yitirir.
Değişken ortamlarda termometreli higrometrenin
güvenilir ölçüm sonuçları verebilmesi için 15 da-
kika beklemesi gerekir.
Çalıştırma
Cihazın alt tarafındaki pil bölmesindeki yalıtım şeridini
çıkarın. Cihaz şimdi kullanıma hazırdır. Cihazı katlana-
bilir ayağı ile masa üstünde kullanabilirsiniz veya askı
delikleri (cihazın arka tarafında bulunur) yardımıyla
duvara monte edebilirsiniz.
Kullanım
Ölçülen maksimum sıcaklık / nem değerlerini
görüntülemek için cihazın arka tarafındaki MAX/
MIN düğmesine basın.
Ölçülen minimum ve maksimum sıcaklık/hava
nemi 24 saatte bir silinir. Bunları el ile silmek için
pil bölmesini açın, pili çıkarın ve tekrar takın.
Cihaz sıcaklığı hem Santigrat derece (°C) hem de
Fahrenheit derece (°F) cinsinden gösterebilir. İste-
nen sıcaklık ölçü birimini seçmek için cihazın arka
tarafındaki °C/°F düğmesine basın.
Gülümseyen yüz simgesi
Ekrandaki gülümseyen yüz simgesi güncel ortam
değerlerini gösterir.
= Sıcaklık 20-25°C, nem %30-60 (ideal değerler)
= herhangi bir sıcaklık ve nem %30 altında
= herhangi bir sıcaklık ve nem %60 üzerinde
Nem %30-60 ve sıcaklık 20-25°C arasında DEĞİLSE
ekranda gülümseyen yüz simgesi görülmez.
Nem oranı ölçüm aralığı dışında olduğunda“LL
(<%20) ya da „HH“ (>%95) gösterilir.
Teknik veriler:
Sıcaklık ölçüm aralığı: 0 - 50 °C (32 - 122 °F)
Nem ölçüm aralığı: %20 - %95
CR2025 düğme tipi pil
Bertaraf etme
Çevreyi korumak için, kullanım ömrü dolan
cihazı evsel atıklarla beraber elden çıkar-
mayın. Cihaz, ülkenizdeki uygun atık topla-
ma merkezleri üzerinden bertaraf edilebilir.
Cihazı hurda elektrikli ve elektronik eşya direktifine
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
uygun olarak bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili
sorularınızı, ilgili yerel makamlara iletebilirsiniz
Kullanılmış, şarjı tamamen boşalmış piller özel işaretli
toplama kutularına atılarak, özel çöp alma yerlerine
veya elektrikli cihaz satıcılarına teslim edilerek bert-
araf edilmelidir. Pillerin bertaraf edilmesi, yasal olarak
sizin sorumluluğunuzdadır.
Bu işaretler, zararlı madde içeren pillerin üzerinde
bulunur:
Pb = Pil kurşun içeriyor,
Cd = Pil kadmiyum içeriyor,
Hg = Pil cıva içeriyor.
Pillerle temas etme durumu için uyarılar
UYARI
Patlama tehlikesi! Yangın tehlikesi! Aşağıdaki
maddelerin dikkate alınmaması fiziksel yaralan-
malara, pilde aşırı ısınmaya, sızıntıya, hava çıkışı-
na, kırılmaya, patlamaya veya yangına neden
olabilir.
Bu cihaz, yeniden şarj edilmesi mümkün olmayan
şarj edilemez piller içerir.
Pilleri ateşe atmayın.
Pilleri asla şarj etmeyin, zorla deşarj etmeyin, ısıt-
mayın, parçalarına ayırmayın, açmayın, parçala-
mayın, deforme etmeyin, kapsüllemeyin veya
modifiye etmeyin.
Pilleri ve pil bölmesi kontaklarını asla kısa devre
yaptırmayın.
Pilleri doğrudan güneş ışığından, yağmurdan, ısı-
dan ve sudan koruyun.
Pillerin aşırı yüksek sıcaklıklara veya aşırı düşük
hava basıncına maruz kalması pillerin patlaması-
na veya pillerden yanıcı sıvıların ve gazların sız-
masına neden olabilir.
Arızalanan veya boşalan pilleri derhal ve usulüne
uygun şekilde bertaraf edin (bkz. Bertaraf etme
bölümü).
Değiştirilmiş veya hasar görmüş pilleri kullan-
mayın.
Her zaman doğru pil tipini seçin.
Pilleri her zaman kutup yönlerine (+ / -) dikkat
ederek doğru şekilde yerleştirin.
Bir cihaz içerisinde asla farklı üreticilere ait olan,
farklı kapasitelerde (yeni ve kullanılmış), boyutlar-
da ve tiplerde pilleri birlikte kullanmayın.
Bir pil aktığında koruyucu eldiven giyin ve pil böl-
mesini kuru bir bezle temizleyin.
Pildeki sıvının cilde veyazlere temas etmesi
halinde, etkilenen bölgeyi suyla yıkayın ve bir
doktora başvurun.
Yutma tehlikesi! Pilleri çocukların erişemeyeceği
bir yerde muhafaza edin. Yutulması durumunda
derhal tıbbi yardım alın. Pillerin yutulması kimya-
sal yanıklara, ciddi iç yaralanmalara ve ölüme
neden olabilir.
Çocukların bir yetişkinin gözetiminde değilken
pilleri değiştirmelerine asla izin vermeyin.
DIKKAT
Pilleri iyi havalandırılmış, kuru ve serin odalar-
da, birbirleriyle veya diğer metal nesnelerle kısa
devre yapamayacakları iletken olmayan bir kap
içerisinde muhafaza edin.
Pilleri temiz ve kuru tutun.
Pilleri sudan uzak tutun.
Cihazı uzun süre kullanmayacağınız durumlarda
pilleri pil bölmesinden çıkarın.
NOT
Şarj edilebilir piller kullanmayın.
Garanti / Servis
Garanti ve garanti koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgileri
cihazla birlikte verilen garanti broşüründe bulabilir-
siniz.
Hata, yanılma ve değişiklik yapma hakkımız saklıdır
РУССКИЙ
Внимательно прочтите данную
инструкцию по применению,
сохраните ее для последующего
использования, храните ее в месте,
доступном для других пользователей, и
следуйте ее указаниям.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает напотенциальную опасность. Если
еенепредотвратить, последствиями могут
быть смерть или тяжелые увечья.
ВНИМАНИЕ
Указывает напотенциальную опасность. Если
еенепредотвратить, последствиями могут
быть легкие или незначительные травмы.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Указывает навозможный материальный
ущерб. Если данную ситуацию непредотвра-
тить, возможно повреждение прибора или
окружающих объектов.
Прочтите инструкцию
Утилизация прибора в соответствии
с директивой ЕС по отходам электри-
ческого и электронного оборудо-
вания— WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment)
Не утилизируйте вместе сбытовым
мусором батарейки, содержащие
токсичные вещества
Изготовитель
Знак СЕ
Это изделие соответствует требо-
ваниям действующих европейских
инациональных директив.
Πродyкция прошла подверждение со-
ответствия требованиям технических
регламентов ЕАЭС.
B
A
Маркировка для идентификации
упаковочного материала. A= сокра-
щенное обозначение материала,
B= номер материала: 1-7= пластик,
20-22= бумага и картон
Знак соответствия требованиям
Великобритании
Снимите упаковку сизделия иутили-
зируйте ее всоответствии сместными
предписаниями.
Символ импортера
Важные указания
Термогигрометр следует предохранять
от ударов, влажности, пыли, химикатов,
сильных колебаний температуры, прямых
солнечных лучей и не устанавливать его
вблизи источников тепла (печей, радиаторов
отопления).
Этот прибор не игрушка. Храните его вне
досягаемости детей.
Очищайте прибор влажной салфеткой. Не
используйте сильнодействующих чистящих
средств и не погружайте прибор в воду.
Неправильное использование или открытие
прибора ведет к потере гарантии.
Для точной передачи измеренных значений в
условиях меняющейся среды термогигрометру
необходимо 15 минут.
Ввод в эксплуатацию
Снимите полоски изоляции в отделении для
батареек на нижней стороне прибора. Прибор
готов к работе. Вы можете использовать прибор,
установив его на полу при помощи откидной
подставки, или прикрепив его на стену с помощью
перфорационных отверстий (на задней стороне
прибора).
Обслуживание:
Для отображения максимального значения
измеренной температуры или влажности
воздуха нажмите кнопку MAX/MIN на задней
стороне прибора.
Минимальные и максимальные результаты
измерения температуры/влажности воздуха
удаляются каждые 24часа. Чтобы удалить их
вручную, откройте отделение для батареек,
извлеките батарейку и вновь вставьте ее.
Прибор может показывать температуру как
в градусах Цельсия (°C), так и в градусах
Фаренгейта (°F). Для выбора необходимой
единицы измерения температуры нажмите
кнопку °C/°F на задней стороне прибора.
Значки в виде смайлов
Смайл на дисплее показывает текущие
условия помещения.
= температура 20–25 °C, влажность воздуха
30–60 % (идеальное значение)
= любая температура и влажность воздуха
ниже 30 %
= любая температура и влажность воздуха
выше 60 %
На дисплее не видно смайлика, если влажность
воздуха составляет 30–60 %, и температуре НЕ
достигает 20–25 °C.
Если влажность воздуха выходит за пределы
диапазона измеренияо есть слишком низкая
или слишком высокая), на дисплее отобразится
соответственно LL (<20%) или HH (>95%).
Технические характеристики
Диапазон измерения температуры: 0–50 °C
(32–122 °F)
Диапазон измерения влажности воздуха: 20%
- 95%
Кнопочная батарейка CR2025
Утилизация:
Не выбрасывайте использованные
батарейки в В интересах охраны
окружающей среды категорически
запрещается выбрасывать прибор по
завершении срока его службы вместе с бытовыми
отходами. Утилизация должна производиться
через соответствующие пункты сбора в Вашей
стране. Прибор следует утилизировать согласно
Директиве ЕС по отходам электрического и
электронного оборудования – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). В случае
вопросов обращайтесь в местную коммунальную
службу, ответственную за утилизацию отходов.
Выбрасывайте использованные,
полностью разряженные батарейки в
специальные контейнеры, сдавайте в
пункты приема спецотходов или в магазины
электрооборудования. Закон обязывает
пользователей обеспечить утилизацию батареек.
Эти знаки предупреждают о наличии в
батарейках токсичных веществ:
Pb = свинец,. Cd = кадмий, Hg =
ртуть.
Указания пообращению
сбатарейками
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность взрыва! Опасность пожара!
Несоблюдение следующих указаний может
привести к травмам или к перегреву,
вытеканию, выпуску воздуха, поломке,
взрыву или возгоранию батарейки.
Данный прибор содержит неперезаряжаемые
батарейки.
Небросайте батарейки вогонь.
Запрещается заряжать, принудительно
разряжать, нагревать, разбирать, вскрывать,
разбивать, деформировать, герметизировать
или модифицировать батарейки.
Недопускайте короткого замыкания батареек
иконтактов батарейного отсека.
Защищайте батарейки от воздействия
прямых солнечных лучей, дождя, сильного
нагрева ипопадания воды.
Воздействие на батарейки чрезвычайно
высокой температуры или чрезвычайно
низкого давления воздуха может вызвать
взрыв или утечку легковоспламеняющихся
жидкостей игазов.
Утилизируйте неисправные и разряженные
батарейки своевременно и надлежащим
образом (см. главу «Утилизация»).
Не используйте модифицированные или
поврежденные батарейки.
Всегда выбирайте батарейки подходящего
типа.
Всегда правильно устанавливайте батарейки
сучетом полярности (+/–).
Не используйте внутри прибора батарейки
разных производителей, разной емкости
(новые и использованные), разного размера
итипа.
Если батарейка потекла, очистите отсек для
батареек сухой салфеткой, надев защитные
перчатки.
При попадании жидкости из батарейки
на кожу или в глаза промойте пораженный
участок большим количеством воды
иобратитесь кврачу.
Опасность проглатывания! Храните
батарейки в недоступном для детей месте.
При проглатывании немедленно обратитесь
к врачу. Проглатывание может привести
к ожогам, серьезным повреждениям
внутренних органов илетальному исходу.
Непозволяйте детям заменять батарейки без
присмотра взрослых.
ВНИМАНИЕ
Храните батарейки в хорошо
проветриваемом, сухом и прохладном
помещении в контейнере из непроводящего
материала, чтобы исключить их короткое
замыкание друг с другом или другими
металлическими предметами.
Содержите батарейки вчистоте исухости.
Держите батарейки вдали отводы.
Если прибор длительное время
не используется, извлеките батарейки
изотсека для батареек.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Неиспользуйте перезаряжаемые батарейки.
Гарантия/сервисное обслуживание
Более подробную информацию о гарантии
и гарантийных условиях см. в прилагаемом
гарантийном листе.
Возможны ошибки и изменения
POLSKI
Należy dokładnie przeczytać i za-
chować niniejszą instrukcję
obsługi. Należy przechowywać ją
w miejscu dostępnym dla innych użytkow-
ników oraz przestrzegać podanych w niej
wskazówek.
OSTRZEŻENIE
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do
śmierci lub najcięższych obrażeń ciała.
UWAGA
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do
lekkich lub niewielkich obrażeń ciała.
WSKAZÓWKA
Oznacza potencjalnie szkodliwą sytuację.
Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić
do uszkodzenia urządzenia lub przedmiotów
znajdujących się wjego otoczenia.
Należy przeczytać instrukc
Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE o
zużytych urządzeniach elektrycznych i
elektronicznych – WEEE (Waste Electri-
cal and Electronic Equipment).
Baterii zawierających szkodliwe subs-
tancje nie należy wyrzucać z odpadami
z gospodarstwa domowego.
Producent
Oznakowanie CE
Niniejszy produkt spełnia wymagania
obowiązujących dyrektyw europejskich
i krajowych.
Produkty spełniają wymogi przepisów
technicznych obowiązujących w Euroaz-
jatyckiej Unii Gospodarczej.
B
A
Oznakowanie identyfikujące materi
opakowaniowy. A = skrót nazwy
materiału, B = numer materiału: 1-7
= tworzywa sztuczne, 20-22 = papier
i tektura
Oznaczenie zgodności z wymogami w
Wielkiej Brytanii
Oddzielić produkt i elementy opakowa-
nia i zutylizować je zgodnie z lokalnymi
przepisami.
Symbol importera
Ważne wskazówki:
Termohigrometr należy chronić przed wstrząsami,
wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi waha-
niami temperatury i zbyt blisko znajdującymi się
źródłami ciepła (np. piec, grzejnik).
Urządzenie nie służy do zabawy. Należy je prze-
chowywać poza zasięgiem dzieci.
Urządzenie należy czyścić zwilżoną ściereczką.
Nie należy używać silnych środków czyszczących
ani zanurzać urządzenia w wodzie.
Jeżeli urządzenie będzie używane niezgodnie
z przeznaczeniem lub otwierane, nastąpi utrata
gwarancji.
W przypadku zmiany otoczenia termohigrometr
dokonuje prawidłowego odczytu zmierzonych
wartości po 15 minutach.
Uruchomienie:
Usunąć z baterii pasek izolacyjny znajdujący się w
dolnej części urządzenia. Urządzenie jest teraz go-
towe do pracy. Urządzenie można zamontować na
podstawie lub powiesić na ścianie, korzystając otwo-
ru znajdującego się z tyłu urządzenia.
Obsługa:
W celu wyświetlenia maksymalnej zmierzonej
temperatury/wilgotności powietrza, należy na-
cisnąć przycisk MAX/MIN znajdujący się z tyłu
urządzenia.
Minimalna i maksymalna zmierzona wartość tem-
peratury / wilgotności powietrza będzie kasowana
co 24 godziny. W celu ręcznego usunięcia tych
wpisów należy otworzyć komorę baterii, wyjąć i
ponownie włożyć baterie.
Urządzenie może wyświetlać temperaturę w stop-
niach Celsjusza (°C) lub Fahrenheita (°F). Wyma-
gana jednostka temperatury jest wybierana za
pomocą przycisku °C/°F umieszczonego na tylnej
stronie urządzenia.
Symbol uśmiechniętej twarzy:
Uśmiechnięta twarz (tzw. smiley) na wyświetlaczu
wskazuje aktualne warunki panujące w pomies-
zczeniu.
= Temperatura 20-25°C, wilgotność powietrza 30-
60% (idealna wartość)
= dowolna temperatura i wilgotność powietrza
poniżej 30%
= dowolna temperatura i wilgotność powietrza
powyżej 60%
Na wyświetlaczu nie pojawia się uśmiechnięta twarz,
gdy wilgotność powietrza mieści się w przedziale 30-
60% a temperatura NIE wynosi 20-25°C. Jeśli war-
tość wilgotności powietrza nie mieści się w zakresie
pomiaru, na wyświetlaczu pojawia się symbol „LL
(<20%) lub „HH” (>95%).
Dane techniczne:
Zakres pomiaru temperatur: 0-50°C (32-122°F)
Zakres pomiaru wilgotności powietrza: 20%-95%
Bateria guzikowa CR2025
Utylizacja:
W związku z wymogami ochrony środo-
wiska po zakończeniu eksploatacji nie
należy wyrzucać urządzenia wraz z od-
padami z gospodarstwa domowego. Na-
leży je oddać do utylizacji wodpowiednim
punkcie odbioru wswoim kraju. Przestrzegać lokal-
nych przepisów dotyczących utylizacji materiałów.
Urządzenie należy zutylizować zgodnie zdyrekty
WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elek-
tronicznych (ang. Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE). Wrazie pytań należy się zwrócić
do lokalnego urzędu odpowiedzialnego za utylizac-
ję odpadów. Informacje na temat punktów odbioru
używanych urządzeń można uzyskać w urzędzie
gminy lub miasta, wzakładach oczyszczania lub od
sprzedawcy.
Zużyte, całkowicie rozładowane baterie należy wy-
rzucać do specjalnie oznakowanych pojemników
zbiorczych, przekazywać do punktów zbiórki od-
padów specjalnych lub do sklepu ze sprzętem elek-
trycznym. Użytkownik jest zobowiązany do utylizacji
baterii zgodnie z przepisami.
Na bateriach zawierających szkodliwe związki
znajdują się następujące oznaczenia:
Pb = bateria zawiera ołów,
Cd = bateria zawiera kadm,
Hg = bateria zawiera rtęć.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na
potencjalną zawartość niebezpiecznych substan-
cji, mieszanin oraz części składowych. Gospodar-
stwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu
się do ponownego użycia i odzysku surowcow
wtornych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na
tym etapie kształtuje się postawy, ktore wpływają
na zachowanie wspolnego dobra jakim jest czys-
te środowisko naturalne.
Wskazówki dotyczące postępo-
wania zbateriami
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie wybuchem! Zagrożenie pożaro-
we! Nieprzestrzeganie powyższych punktów
może prowadzić do obrażeń ciała, przegrzania,
wycieku, odpowietrzenia, pęknięcia, wybuchu
lub pożaru baterii.
Wurządzeniu znajdują się baterie jednorazowe,
których nie należy ładować.
Nie wrzucać baterii do ognia.
Nigdy nie należy ładować, wymuszać ro-
zładowywania, podgrzewać, demontować,
otwierać, zgniatać, odkształcać, zamykać wsz-
czelnym opakowaniu ani modyfikować baterii.
Nigdy nie należy zwierać baterii ani styków ba-
terii.
Chronić baterie przed bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych, deszczem, gorącem
iwodą.
Wystawienie baterii na działanie skrajnie wysokiej
temperatury lub bardzo niskiego ciśnienia pow-
ietrza może spowodować wybuch lub wyciek
łatwopalnych cieczy igazów.
Uszkodzone i rozładowane baterie należy na-
tychmiast zutylizować zgodnie zprzepisami (pat-
rz rozdział Utylizacja).
Nie używać zmodyfikowanych lub uszkodzonych
baterii.
Zawsze wybierodpowiedni typ baterii.
Baterie należy zawsze wkładać prawidłowo
izuwzględnieniem biegunowości (+ / -).
Nigdy nie należy użytkować jednocześnie wjed-
nym urządzeniu baterii różniących się producen-
tem, pojemnością (nowe iużywane), rozmiarem
ani typem.
Jeśli zbaterii wycieknie elektrolit, należy założyć
rękawiczki ochronne iwyczyścić pojemnik na ba-
terie suchą szmatką.
Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu zbaterii ze
skólub zoczami, przemyć podrażnione miej-
sce wodą iskontaktować się zlekarzem.
Niebezpieczeństwo połknięcia! Baterie należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci. Wrazie połknięcia niezwłocznie skonsul-
tować się zlekarzem. Połknięcie me spowodo-
wać oparzenia chemiczne, poważne obrażenia
wewnętrzne iśmierć.
Nie wolno pozwalać dzieciom na wymianę baterii
bez nadzoru osoby dorosłej.
UWAGA
Baterie należy przechowywać wdobrze wenty-
lowanym, suchym ichłodnym miejscu, wniepr-
zewodzącym pojemniku, w którym baterie nie
mogą ulec zwarciu między sobą ani przez inne
metalowe przedmioty.
Utrzymywać baterie wczystości isuchości.
Baterie należy przechowywać wmiejscu niena-
rażonym na działanie wody.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłużs-
zy czas, należy wyjąć baterie z pojemnika na
baterie.
WSKAZÓWKA
Nie używać baterii akumulatorowych.
Gwarancja/serwis
Szczegółowe informacje na temat gwarancji i wa-
runków gwarancji znajdują się w załączonej ulotce
gwarancyjnej.
Zastrzega się możliwość zmian lub pomyłki
NEDERLANDS
Neem deze gebruikshandleiding
aandachtig door, bewaar deze
voor later gebruik, laat deze ook
door andere gebruikers lezen en neem alle
aanwijzingen in acht.
WAARSCHUWING
Duidt op een mogelijk dreigend gevaar. Indien dit
niet vermeden wordt, kan het de dood of ernstig
letsel tot gevolg hebben.
VOORZICHTIG
Duidt op een mogelijk dreigend gevaar. Indien
dit niet vermeden wordt, kan het lichte of geringe
verwondingen tot gevolg hebben.
LET OP
Duidt op een mogelijk schadelijke situatie. Indien
deze niet vermeden wordt, kan de apparatuur of
iets in de omgeving daarvan beschadigd raken.
Instructie lezen
Verwijder het apparaat conform de
EU-richtlijn voor afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur – WEEE
(Waste Electrical and Electronic
Equipment).
Batterijen die schadelijke stoen bevat-
ten, mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid.
Fabrikant
CE-markering
Dit product voldoet aan de eisen van
de geldende Europese en nationale
richtlijnen.
De producten voldoen aantoonbaar aan
de eisen van de technische voorschrif-
ten van de Euraziatische Economische
Unie (EEU).
B
A
Aanduiding voor de identificatie van het
verpakkingsmateriaal. A = materiaalaf-
korting, B = materiaalnummer: 1-7 =
kunststoen, 20-22 = papier en karton
UKCA-markering (UK Conformity
Assessed)
Scheid het product en de verpakkings-
componenten en voer het afval volgens
de lokale voorschriften af.
Importeursymbool
Belangrijke aanwijzingen
Stel de thermo-/hygrometer niet bloot aan schok-
ken, vocht, stof, chemische stoen, sterke tempe-
ratuurschommelingen, direct zonlicht en warmte-
bronnen (ovens, verwarmingselementen).
Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het bui-
ten bereik van kinderen.
Maak het apparaat schoon met een vochtige
doek. Gebruik geen bijtende schoonmaakmid-
delen en houd het apparaat nooit onder water.
Wanneer het apparaat onjuist wordt gebruikt of
geopend wordt, vervalt de garantie van het ap-
paraat.
Bij veranderende omstandigheden heeft de ther-
mo-/hygrometer 15 minuten nodig om betrouw-
bare meetwaarden te kunnen weergeven.
Ingebruikname
Verwijder de isolatiestrip uit het batterijvak aan de
onderkant van het apparaat. Het apparaat is nu klaar
voor gebruik. U kunt het apparaat met behulp van de
uitklapbare standaard staand gebruiken of met be-
hulp van de ophangmogelijkheid (aan de achterzijde
van het apparaat) aan een muur monteren.
Bediening
Druk op de MAX/MIN-toets op de achterzijde van
het apparaat om de maximaal gemeten tempera-
tuur/luchtvochtigheid weer te geven.
De minimaal en maximaal gemeten temperatuur/
luchtvochtigheid wordt elke 24 uur gewist. Als u
deze gegevens handmatig wilt wissen, opent u
het batterijvak, haalt u de batterij eruit en plaatst u
de batterij er weer in.
De temperatuur kan zowel in graden Celsius (°C)
als in graden Fahrenheit (°F) worden weergege-
ven. Druk op de °C/°F-toets op de achterzijde van
het apparaat om de gewenste temperatuuraan-
duiding in te stellen.
Smiley-symbool
Een smiley op het display geeft de actuele omge-
vingscondities weer.
= temperatuur 20-25°C, luchtvochtigheid 30-60%
(ideale waarde)
= willekeurige temperatuur en luchtvochtigheid
minder dan 30%
= willekeurige temperatuur en luchtvochtigheid
meer dan 60%
Als de luchtvochtigheid tussen 30% en 60% ligt en
de temperatuur NIET 20°C tot 25°C bedraagt, dan
wordt er geen smiley op het display weergegeven.
Als de luchtvochtigheid buiten het meetbereik ligt,
wordt „LL“ (<20%) of „HH“ (>95%) weergegeven.
Technische gegevens
Meetbereik temperatuur: 0-50°C (32-122°F)
Meetbereik luchtvochtigheid: 20% - 95%
CR2025 knoopbatterij
Verwijdering
Met het oog op het milieu mag het apparaat
aan het einde van zijn levensduur niet met
het gewone huisvuil worden weggegooid.
Het verwijderen kan via gespecialiseerde
verzamelpunten in uw land gebeuren. Verwijder het
apparaat conform de EU-richtlijn voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). Voor
meer informatie kunt u contact opnemen met de
verantwoordelijke instanties voor afvalverwijdering in
uw gemeente.
Depois de gastas e completamente descarregadas,
as pilhas terão de ser depositadas nos locais de
recolha próprios (pilhões) ou entregues em lojas de
material elétrico. Qualquer pessoa tem a obrigação
de descartar as pilhas de forma adequada.
Estes símbolos encontram-se em pilhas que
contenham substâncias nocivas:
Pb = a pilha contém chumbo,
Cd = a pilha contém cádmio,
Hg = a pilha contém mercúrio.
Aanwijzingen met
betrekking tot het gebruik van
batterijen
WAARSCHUWING
Explosiegevaar! Brandgevaar! Wanneer de
volgende punten niet in acht worden genomen,
kan dit persoonlijk letsel of oververhitting, lekka-
ge, ontluchting, breuk, explosie of brand van de
batterij tot gevolg hebben.
Dit apparaat bevat niet-oplaadbare batterijen die
niet opgeladen mogen worden.
Gooi batterijen niet in vuur.
Laad de batterijen nooit op, ontlaad ze niet ge-
forceerd, verhit ze niet, haal ze niet uit elkaar,
open ze niet, hak ze niet in stukken, vervorm ze
niet, kapsel ze niet in en pas ze ook niet aan.
Voorkom kortsluiting van de batterijen en van de
contacten van het batterijvak.
Bescherm de batterijen tegen direct zonlicht, re-
gen, hitte en water.
Als batterijen worden blootgesteld aan een om-
geving met extreem hoge temperaturen of een
extreem lage luchtdruk, kan dit een explosie of
lekkage van ontvlambare vloeistoen en gassen
tot gevolg hebben.
Voer defecte en lege batterijen meteen volgens
de voorschriften af (zie hoofdstuk Verwijderen).
Gebruik geen gewijzigde of beschadigde batte-
rijen.
Kies altijd het juiste type batterij.
Plaats batterijen altijd op de juiste wijze en let
daarbij op de juiste polariteit (+/-).
Gebruik nooit batterijen van verschillende fab-
rikanten, met verschillende capaciteiten (nieuw
en gebruikt) of van verschillende formaten of
verschillende types door elkaar in één apparaat.
Als er een batterij is gaan lekken, moet u veilig-
heidshandschoenen aantrekken en het batterij-
vak met een droge doek reinigen.
Als vloeistof uit een batterij in aanraking komt met
de huid of ogen, moet u de betreende plek met
water spoelen en een arts raadplegen.
Gevaar voor inslikken! Bewaar batterijen buiten
bereik van kinderen. Roep bij inslikken onmiddel-
lijk de hulp van een arts in. Inslikken kan chemi-
sche brandwonden, ernstig inwendig letsel en
overlijden tot gevolg hebben.
Laat kinderen nooit zonder toezicht van een
volwassene batterijen vervangen.
VOORZICHTIG
Bewaar batterijen in goed geventileerde, droge
en koele ruimtes in een niet-geleidende verpak-
king waarin de batterijen niet onderling of door
andere metalen voorwerpen kunnen worden
kortgesloten.
Houd batterijen schoon en droog.
Houd batterijen uit de buurt van water.
Haal de batterijen uit het batterijvak als u het ap-
paraat langere tijd niet gebruikt.
LET OP
Gebruik geen oplaadbare batterijen.
Garantie/service
Meer informatie over de garantie en de garantievoor-
waarden vindt u in het meegeleverde garantieblad.
Vergissingen en veranderingen voorbehouden
PORTUGUÊS
Leia atentamente estas instruções
de utilização, guarde-as para uti-
lização futura, disponibilize-as a
outros utilizadores e respeite as indicações
nelas contidas.
ADVARSEL
Betegner en potentiel fare. Hvis den ikke
forhindres, kan det resultere i død eller alvorlig
personskade.
FORSIGTIG
Betegner en potentiel fare. Hvis den ikke
forhindres, kan det resultere i lette eller mindre
kvæstelser.
BEMÆRK
Betegner en potentielt farlig situation. Hvis den
ikke forhindres, kan anlægget eller noget i nærhe-
den af det blive beskadiget.
Ler as instruções
Eliminação de acordo com a diretiva da
CE (diretiva REEE) relativa a resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos
As pilhas que contenham substâncias
nocivas não devem ser deitadas fora
junto com o lixo doméstico
Fabricante
Marcação CE
Este produto cumpre os requisitos
das normas europeias e nacionais
aplicáveis.
Os produtos cumprem comprovada-
mente os requisitos das regulamen-
tações técnicas dos países membros
da UEE.
B
A
Identificação do material de embala-
gem. A = Sigla do material, B = Número
do material: 1-7 = Plástico, 20-22 =
Papel e cartão
Marcação de Avaliação de Conformida-
de do Reino Unido (UKCA)
Separar o produto e os componentes
da embalagem e eliminá-los de acordo
com as regulamentações municipais.
Símbolo de importador
Indicações importantes
Proteja o termo-higrómetro contra embates, hu-
midade, pó, produtos químicos, variações acen-
tuadas de temperatura, irradiação solar direta e
fontes de calor demasiado próximas (fornos,
radiadores).
O aparelho não é nenhum brinquedo. Por isso,
mantenha-o fora do alcance das crianças.
Seque o aparelho usando um pano húmido. Não
use produtos de limpeza agressivos e nunca
mantenha o produto debaixo de água.
Se o aparelho for utilizado incorretamente, ou se
for aberto, a garantia perderá sua validade.
Ao mudar de ambiente, o termo-higrómetro pre-
cisa de 15 minutos até poder fornecer valores de
medição precisos.
Colocar em funcionamento
Retire a fita isoladora da tampa do compartimento
das pilhas, na parte de baixo do aparelho. O aparelho
está operacional. Usando o suporte de mesa dob-
vel, o aparelho pode ser utilizado como aparelho
de pé ou, graças ao orifício de suspensão (na parte
de trás do aparelho) pode ser pendurado na parede.
Utilização
Para visualizar a temperatura/humidade do ar
medida, prima o botão MAX/MIN na parte de trás
do aparelho.
As temperaturas/humidades do ar mínima e
máxima medidas são apagadas a cada 24 horas.
Mas se as quiser apagar manualmente, abra o
compartimento da pilha, retire a pilha e volte a
colocá-la.
O aparelho tanto pode exibir a temperatura em
graus Celsius (°C) como em graus Fahrenheit (°F).
Para selecionar a sua unidade de temperatura
preferencial, prima o botão °C/°F na parte de trás
do aparelho.
Símbolo de smiley
Um pequeno smiley no visor indica as condições
atuais no recinto.
= temperatura 20-25 °C, humidade do ar 30-60%
(valor ideal)
= qualquer temperatura e humidade do ar inferior
a 30%
= qualquer temperatura e humidade do ar supe-
rior a 60%
No visor não aparece nenhum smiley se a humida-
de do ar estiver entre 30-60% e a temperaturaO
estiver na faixa de 20 a 25 °C. Se a humidade do
ar estiver fora da faixa de medição, é visualizado o
código „LL“ (<20%) ou „HH“ (>95%).
Dados técnicos
Intervalo de medição da temperatura: 0 - 50 °C
(32 - 122 °F)
Intervalo de medição da humidade do ar: 20% -
95%
Pilha de botão CR2025
Eliminação
Por motivos ecológicos, quando estiver
inutilizado, o dispositivo não pode ser eli-
minado juntamente com o lixo doméstico.
A eliminação deverá ser feita através dos
respetivos pontos de recolha existentes no seu país
de residência. Elimine o aparelho de acordo com a
diretiva REEE relativa a resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos. Se tiver qualquer dúvida a
este respeito, informe-se junto do serviço municipal
responsável pelo tratamento de resíduos.
Depois de gastas e completamente descarregadas,
as pilhas terão de ser depositadas nos locais de
recolha próprios (pilhões) ou entregues em lojas de
material elétrico. Qualquer pessoa tem a obrigação
de descartar as pilhas de forma adequada.
Estes símbolos encontram-se em pilhas que
contenham substâncias nocivas:
Pb = a pilha contém chumbo,
Cd = a pilha contém cádmio,
Hg = a pilha contém mercúrio.
Notas sobre como lidar com
pilhas
AVISO
Perigo de explosão! Perigo de incêndio! O in-
cumprimento das indicações seguintes pode re-
sultar em danos pessoais ou sobreaquecimento,
fugas de líquido, ventilação, rutura, explosão ou
incêndio da pilha.
Este aparelho contém pilhas não recarregáveis
que não podem ser recarregadas.
o deite pilhas para o lume.
Nunca carregue, force o descarregamento,
aqueça, desmonte, abra, triture, deforme, en-
capsule ou modifique as pilhas.
Nunca exponha as pilhas nem os contactos do
compartimento das pilhas a curto-circuito.
Proteja as pilhas da luz solar direta, chuva, calor
e água.
A exposição das pilhas a ambientes com tempe-
raturas extremamente elevadas ou pressão de ar
extremamente baixa pode causar uma explosão
ou a fuga de líquidos e gases inflamáveis.
As pilhas descarregadas devem ser eliminadas
de imediato e de forma correta (consulte o
capítulo Eliminação).
o utilize pilhas modificadas ou danificadas.
Escolha sempre o tipo de pilha correto.
As pilhas devem ser sempre colocadas com a
polaridade correta (polos +/-).
Nunca misture pilhas de diferentes marcas,
estados de carga (novas e usadas), tamanhos ou
tipos num aparelho.
No caso de uma pilha derramar o seu conteúdo,
devem ser utilizadas luvas de proteção para lim-
par o compartimento das pilhas com um pano
seco.
Se ocorrer um contacto do líquido de uma pilha
com a pele ou os olhos, lave imediatamente as
partes afetadas com água e consulte um mé-
dico.
Perigo de engolir! Mantenha as pilhas fora do
alcance das crianças. Em caso de ingestão,
consulte imediatamente um médico. A ingestão
pode causar queimaduras químicas, ferimentos
internos graves e a morte.
Nunca permita que as crianças troquem pilhas
sem a supervisão de um adulto.
CUIDADO
Armazene as pilhas em locais bem ventilados,
secos e frescos, num recipiente não-condutor,
onde as pilhas não possam entrar em curto-cir-
cuito entre si ou com outros objetos metálicos.
Mantenha as pilhas limpas e secas.
Mantenha as pilhas afastadas da água.
No caso de não usar o aparelho durante algum
tempo, retire as pilhas do respetivo comparti-
mento.
NOTA
o utilize pilhas recarregáveis.
Garantia/Assistência
Poderá obter mais informações a respeito da garantia
e das condições da garantia na folha informativa da
garantia fornecida juntamente com o produto.
Salvo erros e alterações
ΕΛΛΗΝΙΚ
Παρακαλούμε διαβάστε
προσεκτικά όλες τις παρούσες
οδηγίες χρήσης, φυλάξτε τις για
μελλοντική χρήση, διαθέστε τις και σε άλλους
χρήστες και τηρήστε τις υποδείξεις.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χαρακτηρίζει έναν πιθανό επικείμενο κίνδυνο. Εάν
δεν αποφευχθεί, μπορεί να επιφέρει θάνατο ή
σοβαρό τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Χαρακτηρίζει έναν πιθανό επικείμενο κίνδυνο. Εάν
δεν αποφευχθεί, μπορεί να επιφέρει ελαφρούς ή
μικρούς τραυματισμούς.
ΥΠΌΔΕΙΞΗ
Χαρακτηρίζει μια πιθανώς επικίνδυνη κατάσταση.
Εάν δεν αποφευχθεί, μπορεί προκληθεί ζημιά στο
σύστημα ή στον περιβάλλοντα χώρο.
Διαβάστε τις οδηγίες
Απορρίψτε τη συσκευή σύμφωνα με την
οδηγία της ΕΚ σχετικά με τον άχρηστο
ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό
WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment)
Μην απορρίπτετε στα οικιακά απορ-
ρίμματα τις μπαταρίες που περιέχουν
βλαβερά υλικά
Κατασκευαστής
Σήμανση CE
Αυτό το προϊόν πληροί τις απαιτήσεις
των ισχυουσών ευρωπαϊκών και εθνικών
οδηγιών.
Τα προϊόντα ανταποκρίνονται αποδε-
δειγμένα στις απαιτήσεις του συνόλου
των τεχνικών κανόνων της Ευρασιατικής
Οικονομικής Ένωσης.
background
B
A
Σήμανση για την αναγνώριση του υλικού
συκευασίας. A = Σύντμηση υλικού, B =
Αριθμός υλικού: 1-7 = Πλαστικά, 20-22
= Χαρτί και χαρτόνι
Σήμα αξιολόγησης συμμόρφωσης του
Ηνωμένου Βασιλείου
Διαχωρίστε το προϊόν και τα εξαρτήματα
συσκευασίας και απορρίψτε τα σύμφωνα
με τους τοπικούς κανονισμούς.
Σύμβολο εισαγωγέα
Σημαντικές οδηγίες
Προστατέψτε το θερμόμετρο-υγρόμετρο από
χτυπήματα, υγρασία, σκόνη, χημικές ουσίες,
έντονες διακυμάνσεις θερμοκρασίας, άμεση
ηλιακή ακτινοβολία και κρατήστε το μακριά
από πηγές θερμότητας (φούρνους, θερμαντικά
σώματα).
Η συσκευή δεν είναι παιχνίδι. Φυλάσσετέ τη
μακριά από τα παιδιά.
Καθαρίζετε τη συσκευή με ένα υγρό πανί. Μην
χρησιμοποιείτε σκληρά καθαριστικά και μη βάλετε
σε καμία περίπτωση τη συσκευή στο νερό.
Αν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή με μη
ενδεδειγμένο τρόπο ή την ανοίξετε, παύει να
ισχύει η εγγύησή της.
Σε περίπτωση αλλαγής θέσης, το θερμόμετρο-
υγρόμετρο χρειάζεται 15 λεπτά για να δώσει
ασφαλείς τιμές μέτρησης.
Θέση σε λειτουργία
Αφαιρέστε τη μονωτική ταινία στη θήκη των
μπαταριών στην κάτω πλευρά της συσκευής. Η
συσκευή τώρα είναι έτοιμη για λειτουργία. Μπορείτε
να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ως όρθια συσκευή
με τη βοήθεια του πτυσσόμενου σταντ ή να την
τοποθετήσετε σε τοίχο με τη βοήθεια της οπής
ανάρτησης (βρίσκεται στην πίσω πλευρά της
συσκευής).
Χειρισμός
Για να εμφανίσετε τη μέγιστη μετρημένη
θερμοκρασία/υγρασία αέρα, πιέστε το πλήκτρο
MAX/MIN στην πίσω πλευρά της συσκευής.
Η ελάχιστη και η μέγιστη μετρηθείσα θερμοκρασία/
υγρασία του αέρα διαγράφεται κάθε 24 ώρες. Για
να τη διαγράψετε με το χέρι, ανοίξτε τη θήκη της
μπαταρίας, αφαιρέστε την μπαταρία και κατόπιν
τοποθετήστε την πάλι στη θέση της.
Η συσκευή μπορεί να εμφανίζει τη θερμοκρασία
κατ‘ επιλογή σε βαθμούς Κελσίου (°C) ή σε
Φαρενάιτ (°F). Για να επιλέξετε τη μονάδα
θερμοκρασίας που θέλετε, πιέστε το πλήκτρο
°C/°F στο πίσω μέρος της συσκευής.
Σύμβολο smiley
Ένα σύμβολο smiley στην οθόνη δείχνει τις
τρέχουσες συνθήκες του χώρου.
= θερμοκρασία 20-25°C, υγρασία αέρα 30-60%
(ιδεώδης τιμή)
= οποιαδήποτε θερμοκρασία και υγρασία αέρα
κάτω από 30%
= οποιαδήποτε θερμοκρασία και υγρασία αέρα
πάνω από 60%
Στην οθόνη δεν εμφανίζεται smiley, αν η θερμοκρασία
αέρα βρίσκεται μεταξύ 30-60% και η θερμοκρασία
ΔΕΝ είναι 20-25°C.
Αν η υγρασία του αέρα βρίσκεται εκτός της περιοχής
μέτρησης, εμφανίζεται η ένδειξη „LL“ (<20%) ή „HH“
(>95%).
Τεχνικά χαρακτηριστικά:
Περιοχή μέτρησης θερμοκρασίας: 0 - 50 °C (32
- 122 °F)
Περιοχή μέτρησης υγρασίας αέρα: 20% - 95%
CR2025 Μπαταρία τύπου κουμπιού
Διάθεση
Για λόγους προστασίας του περιβάλλοντος,
η συσκευή στο τέλος της διάρκειας ζωής
της δεν επιτρέπεται να απορρίπτεται μαζί
με τα οικιακά απορρίμματα. Η απόρριψη
μπορεί να πραγματοποιείται μέσω κατάλληλων
σημείων συλλογής στη χώρα σας. Απορρίψτε τη
συσκευή σύμφωνα με την οδηγία της ΕΚ σχετικά με
τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). Σε περίπτωση αποριών, απευθυνθείτε
στην αρμόδια για την απόρριψη δημοτική υπηρεσία.
Οι μπαταρίες που έχουν χρησιμοποιηθεί και έχουν
εκφορτιστεί πλήρως πρέπει να τοποθετούνται
σε οικολογικούς κάδους με ειδική σήμανση ή στα
σημεία συγκέντρωσης ειδικών απορριμμάτων ή
να παραδίδονται σε εμπόρους ηλεκτρικών ειδών.
Είσαστε υποχρεωμένοι από τη νομοθεσία να
φροντίσετε για την απόρριψη των μπαταριών.
Αυτά τα σύμβολα βρίσκονται στις μπαταρίες που
περιέχουν βλαβερές ουσίες:
Pb = Η μπαταρία περιέχει μόλυβδο,
Cd = Η μπαταρία περιέχει κάδμιο,
Hg = Η μπαταρία περιέχει υδράργυρο.
Указания пообращению
сбатарейками
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος έκρηξης! Κίνδυνος πυρκαγιάς! Η
παράβλεψη των επόμενων σημείων μπορεί να
έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση σωματικών
βλαβών ή υπερθέρμανση, διαρροή, εξαέρωση,
ρήξη, έκρηξη ή πυρκαγιά στην μπαταρία.
Αυτή η συσκευή περιέχει μη επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες που δεν πρέπει να επαναφορτίζονται.
Μη ρίχνετε τις μπαταρίες στη φωτιά.
Μην φορτίζετε, εκφορτίζετε με εξαναγκασμένο
τρόπο, θερμαίνετε, αποσυναρμολογείτε,
ανοίγετε, τεμαχίζετε, παραμορφώνετε,
ενθυλακώνετε ούτε τροποποιείτε ποτέ τις
μπαταρίες.
Μην βραχυκυκλώνετε ποτέ τις μπαταρίες και τις
επαφές του χώρου μπαταριών.
Προστατεύετε τις μπαταρίες από την άμεση
ηλιακή ακτινοβολία, βροχή, έντονη θερμότητα
και νερό.
Η έκθεση των μπαταριών σε υπερβολικά υψηλές
θερμοκρασίες ή σε υπερβολικά χαμηλή πίεση
αέρα μπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή διαρροή
εύφλεκτων υγρών και αερίων.
Απορρίψτε τις ελαττωματικές και
αποφορτισμένες μπαταρίες αμέσως και σωστά
(βλ. κεφάλαιο Απόρριψη).
Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες που έχουν
τροποποιηθεί ή υποστεί ζημιά.
Επιλέγετε πάντοτε τον σωστό τύπο μπαταρίας.
Τοποθετείτε πάντοτε τις μπαταρίες σωστά
λαμβάνοντας υπόψη την πολικότητα (+/-).
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ μπαταρίες διαφόρων
κατασκευαστών, διαφορετικής χωρητικότητας
(καινούργιες και μεταχειρισμένες), διαφορετικού
μεγέθους και τύπου σε μια συσκευή.
Αν μια μπαταρία παρουσιάσει διαρροή, φορέστε
προστατευτικά γάντια και καθαρίστε τον χώρο
μπαταρίας με στεγνό πανί.
Εάν έλθει σε επαφή υγρό μπαταρίας με το δέρμα
ή τα μάτια, ξεπλύνετε αμέσως με άφθονο νερό
τα σημεία που επλήγησαν και συμβουλευθείτε
αμέσως γιατρό.
Κίνδυνος κατάποσης! Φυλάσσετε τις
μπαταρίες σε μέρος όπου δεν έχουν πρόσβαση
παιδιά. Σε περίπτωση κατάποσης ζητήστε
άμεσα τη βοήθεια ιατρού. Η κατάποση μπορεί
να προκαλέσει χημικά εγκαύματα, σοβαρούς
εσωτερικούς τραυματισμούς και θάνατο.
Μην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά να
αντικαταστήσουν τις μπαταρίες χωρίς να
επιβλέπονται από ενήλικα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αποθηκεύετε τις μπαταρίες σε καλά
αεριζόμενους, ξηρούς και ψυχρούς χώρους σε
ένα μη αγώγιμο δοχείο, όπου οι μπαταρίες δεν
μπορούν να βραχυκυκλωθούν μεταξύ τους ή με
άλλα μεταλλικά αντικείμενα.
Διατηρείτε τις μπαταρίες καθαρές και στεγνές.
Κρατάτε τις μπαταρίες μακριά από το νερό.
Αν σκοπεύετε να μην χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε
τις μπαταρίες από τον χώρο των μπαταριών.
ΥΠΌΔΕΙΞΗ
Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες.
Εγγύηση / Σέρβις
Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση
και τους όρους εγγύησης θα βρείτε στο παρεχόμενο
φυλλάδιο εγγύησης.
Με επιφύλαξη για σφάλματα και αλλαγές
DANSK
Gennemlæs nøje denne brugsan-
visning, og opbevar den til senere
brug. Gør den tilgængelig for and-
re brugere, og følg anvisningerne.
ADVARSEL
Betegner en potentiel fare. Hvis den ikke
forhindres, kan det resultere i død eller alvorlig
personskade.
FORSIGTIG
Betegner en potentiel fare. Hvis den ikke
forhindres, kan det resultere i lette eller mindre
kvæstelser.
BEMÆRK
Betegner en potentielt farlig situation. Hvis
den ikke forhindres, kan anlægget eller noget i
nærheden af det blive beskadiget.
Læs anvisningerne
Bortskaelse i henhold til EU-direktivet
om aald fra elektrisk og elektronisk
udstyr WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment)
Batterier, der indeholder skadelige
stoer, må ikke bortskaes med
almindeligt husholdningsaald
Producent
CE-mærkning
Dette produkt opfylder kravene i de
gældende europæiske og nationale
direktiver.
Produkterne er påviseligt i overens-
stemmelse med kravene i de tekniske
regler for Den Eurasiske Økonomiske
Union.
B
A
Mærkning til identifikation af embal-
lagemateriale. A = materialeforkortelse,
B = materialenummer: 1-7 = plast,
20-22 = papir og pap
Britisk overensstemmelsesvurdering
Produktet og emballagekomponen-
terne skal adskilles og bortskaes i
henhold til de lokale bestemmelser.
Importørsymbol
Vigtig information
Beskyt termo-hygrometret mod stød, fugt, støv,
kemikalier, kraftige temperatursvingninger, direkte
solindstråling og varmekilder (ovn, radiator) for
tæt på.
Apparatet er ikke legetøj. Opbevar det uden for
børns rækkevidde.
Tør apparatet af med en fugtig klud. Anvend ingen
skrappe rengøringsmidler, og hold aldrig appara-
tet under vand.
Hvis du anvender apparatet forkert, eller åbner
det, bortfalder apparatets garanti.
Ved brug i skiftende miljøer skal termo-hygrome-
tret bruge 15 minutter for at levere sikre måle-
værdier.
Ibrugtagning
Fjern isolationsstrimlen på batterirummet på undersi-
den af apparatet. Apparatet er nu klar til brug. Du kan
anvende apparatet stående ved hjælp af den udklap-
pelige bordholder eller montere det på en væg ved
hjælp af ophængshullet (befinder sig på apparatets
bagside).
Betjening
For at få vist den højeste målte temperatur / luft-
fugtighed skal du trykke på tasten MAX/MIN på
bagsiden af apparatet.
Den mindste og den højeste målte temperatur/
luftfugtighed bliver slettet hver 24. time. Hvis du
vil slette dem manuelt, skal du åbne batterirum-
met, tage batteriet ud og sætte det i igen.
Du kan få vist temperaturen enten i grader celsius
(°C) eller i grader fahrenheit (°F). For at vælge den
ønskede temperaturenhed skal du trykke på tas-
ten °C/°F på bagsiden af apparatet.
Smiley-symbol
En smiley på displayet viser de aktuelle rumbe-
tingelser.
= temperatur 20-25 °C, luftfugtighed 30-60 %
(idealværdi)
= vilkårlig temperatur og luftfugtighed under 30 %
= vilkårlig temperatur og luftfugtighed over 60 %
displayet vises ingen smiley, når luftfugtigheden
ligger mellem 30-60 %, og temperaturen IKKE er
20-25 °C.
Hvis luftfugtigheden ligger uden for måleomdet,
vises „LL“ (<20 %) eller „HH“ (>95%).
Tekniske data
Måleområde, temperatur: 0 - 50 °C (32 - 122 °F)
Måleområde, luftfugtighed: 20% - 95%
CR2025 knapbatteri
Bortskaelse
Af hensyn til miljøet må apparatet ikke
bortskaes sammen med almindeligt hus-
holdningsaald, når det er udtjent. Borts-
kaelse kan ske på det pågældende lokale
indsamlingssted. Apparatet skal bortskaes
i henhold til EU-direktivet vedrørende elektronisk af-
fald – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment). Henvend dig til din kommunes tekniske forva-
ltning, hvis du har andre spørgsmål.
De brugte, helt afladede batterier skal bortskaes i
de særligt mærkede opsamlingsbeholdere, som fin-
des på genbrugspladser og hos forhandlere af elap-
parater. Ifølge loven er de forpligtet til at bortskae
batterierne.
Disse symboler finder du på batterier med
skadelige stoer:
Pb = batteriet indeholder bly,
Cd = batteriet indeholder cadmium,
Hg = batteriet indeholder kviksølv.
Anvisninger vedrørende hånd-
tering af batterier
ADVARSEL
Eksplosionsfare! Brandfare! Hvis de efterføl-
gende forholdsregler ikke overholdes, kan det
medføre personskade eller overophedning, læ-
kage, udluftning, brud, eksplosion eller brand af
batteriet.
Apparatet indeholder ikke-genopladelige batte-
rier, som ikke må genoplades.
Kast aldrig batterier ind i ild.
Batterierne må aldrig oplades, tvangsaflades,
opvarmes, skilles ad, åbnes, knuses, deforme-
res, indkapsles eller modificeres.
Batterierne og kontakterne på batterirummet må
aldrig kortsluttes.
Beskyt batterierne mod direkte sollys, regn, var-
me og vand.
Hvis batterier udsættes for et miljø med ekstremt
høje temperaturer eller ekstremt lavt lufttryk,
kan det forårsage en eksplosion eller udslip af
brændbare væsker og gasser.
Defekte og afladede batterier skal straks borts-
kaes korrekt (se kapitlet Bortskaelse).
Brug ikke ændrede eller beskadigede batterier.
Vælg altid den rigtige batteritype.
Batterierne skal altid isættes korrekt og under
hensyntagen til polariteterne (+ / -).
Batterier af forskellig produktion, kapacitet (nyt
og brugt), størrelse og type må aldrig blandes i
et apparat.
Hvis der er løbet batterisyre ud af et batteri, skal
du tage beskyttelseshandsker på og rense bat-
terirummet med en tør klud.
Hvis lækket batterisyre kommer i kontakt med
hud eller øjne, skal det pågældende sted skylles
med vand, og man skal søge læge.
Kvælningsfare! Opbevar batterierne uden for
børns rækkevidde. Ved indtagelse, kontakt om-
gående læge. Indtagelse kan medføre ætsninger,
alvorlige indre forbrændinger og død.
Tillad aldrig børn at udskifte batterier uden opsyn
af en voksen.
FORSIGTIG
Opbevar batterier i et godt ventileret, tørt og kø-
ligt rum i en ikke-ledende beholder, hvor batteri-
erne ikke kan kortsluttes indbyrdes eller af andre
metalgenstande.
Hold batterierne rene og tørre.
Lad ikke batterierne komme i nærheden af vand.
Hvis apparatet står ubenyttet hen i længere tid,
skal batterierne fjernes fra batterirummet.
BEMÆRK
Brug ikke genopladelige batterier.
Garanti/service
Nærmere oplysninger om garantien og garantibetin-
gelserne findes i det medfølgende garantihæfte.
Der tages forbehold for fejl og ænringer
SVENSKA
Läs noga igenom denna bruk-
sanvisning och följ anvisningar-
na. Spara bruksanvisningen för
senare användning, och gör den tillgänglig
även för andra användare.
VARNING
Betecknar en potentiell fara. Om faran inte
undviks kan det leda till dödsfall eller allvarliga
personskador.
VAR FÖRSIKTIG
Betecknar en potentiell fara. Om faran inte und-
viks kan det leda till lätta eller mindre allvarliga
personskador.
OBSERVERA
Betecknar en situation som kan leda till skador.
Om situationen inte undviks kan produkten eller
något i dess närhet skadas.
Läs anvisningarna
Avfallshantera produkten enligt EG-di-
rektivet om avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska
produkter – WEEE
Batterier som innehåller skadliga
ämnen ska inte kasseras som
hushållsavfall
Tillverkare
CE-märkning
Denna produkt uppfyller kraven i
gällande europeiska och nationella
riktlinjer.
Produkterna har bevisats uppfylla
kraven i EAEU:s tekniska regelverk.
B
A
Märkning för identifiering av förpack-
ningsmaterial. A = materialförkortning,
B = materialnummer: 1–7 = plast,
20–22 = papper och kartong
UKCA-märke
Separera produkten och förpacknings-
komponenterna och avfallshantera
enligt kommunala föreskrifter.
Symbol för importör
Viktig information
Skydda termohygrometern mot stötar, fukt,
damm, kemikalier, kraftiga temperaturvariationer,
direkt solljus och starka värmekällor (kaminer,
värmeelement).
Produkten är ingen leksak. Förvara den utom
räckhåll för barn.
Torka av produkten med en fuktig trasa. Använd
inga starka rengöringsmedel och håll aldrig pro-
dukten under eller i vatten.
Om produkten används på ett annat sätt än det
avsedda, eller om den öppnas, upphör garantin
att gälla.
Vid varierande omgivningsförhållanden tar det 15
minuter innan termohygrometern ger säkra mät-
värden.
Idrifttagande
Ta bort isoleringsremsorna vid batterifacket på pro-
duktens undersida. Du kan nu börja använda produk-
ten. Du kan använda den stående med hjälp av den
utfällbara hållaren eller hänga upp den på väggen i
upphängningshålet (på baksidan).
Gör så här
För att visa maximal uppmätt temperatur/luftfuk-
tighet trycker du på MAX/MIN-knappen på pro-
duktens baksida.
Den maximala och minimala uppmätta tempe-
raturen/luftfuktigheten raderas med 24 timmars
mellanrum. Öppna batterifacket, ta ur batteriet
och sätt i det igen för att radera dessa värden
manuellt.
Produkten kan visa temperaturer antingen i gra-
der Celsius (°C) eller grader Fahrenheit (°F). För
att välja önskad temperaturenhet trycker du på
°C/°F-knappen på produktens baksida.
Smiley-symbol:
En smileyfigur på displayen visar det aktuella in-
omhusklimatet.
= temperatur 20–25 °C, luftfuktighet 30–60 %
(perfekt värde)
= valfri temperatur och luftfuktighet under 30 %
= valfri temperatur och luftfuktighet över 60 %
Det visas ingen smiley på displayen när luftfuktighe-
ten ligger mellan 30–60 % och temperaturen INTE är
20–25 °C.
Ligger luftfuktigheten utanför mätomdet visas „LL
(<20 %) resp. „HH“ (>95 %).
Tekniska specifikationer
Mätområde temperatur: 0–50 °C (32–122 °F)
Mätområde luftfuktighet: 20–95 %
CR2025 knappcellsbatteri
Avfallshantering
Av miljöskäl får produkten inte kastas i
hushållsavfallet. Lämna den i stället till en
återvinningscentral. Produkten ska avyttras
i enlighet med EG-direktivet om avfall som
utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska
produkter – WEEE. Om du har frågor somr avfalls-
hantering kan du vända dig till ansvarig kommunal
myndighet.
De förbrukade, helt urladdade batterierna ska kas-
seras separat i speciellt märkta insamlingsbehållare
eller lämnas tillbaka till aären. Batterier ska enligt lag
kasseras på särskilt vis.
Följande teckenkombinationer förekommer på
batterier som
innehåller skadliga ämnen:
Pb = batteriet innehåller bly,
Cd = batteriet innehåller kadmium,
Hg = batteriet innehåller kvicksilver.
Anvisningar för hantering av
batterier
VARNING
Risk för explosion! Brandrisk! Om anvisningar-
na nedan inte följs kan det leda till personskador,
överhettning, läckage, utsläpp av gaser, materi-
alskador, explosion eller brand i batteriet.
Produkten innehåller icke-laddningsbara batte-
rier som inte får laddas.
Kasta aldrig batterier i öppen eld.
Batterier får aldrig laddas, tvångsurladdas, vär-
mas upp, tas isär, öppnas, krossas, deformeras,
kapslas in eller modifieras.
Kortslut aldrig batterierna eller kontakterna i bat-
terifacket.
Skydda batterierna fn direkt solljus, regn, stark
värme och vatten.
Om batterier utsätts för extremt höga tempera-
turer eller extremt lågt lufttryck kan det orsaka
explosion eller läckage av brännbara vätskor
och gaser.
Kassera defekta och urladdade batterier omedel-
bart enligt gällande lokala föreskrifter (se kapitlet
Avfallshantering).
Använd inte modifierade eller skadade batterier.
Välj alltid rätt batterityp.
tt alltid i batterierna korrekt och med hänsyn
till polariteten (+/-).
Blanda aldrig batterier fn olika tillverkare eller
av olika slag, kapacitet (nya och begagnade),
storlek och typ i en produkt.
Om ett batteri läcker ska batterifacket rengöras
med en torr trasa. Använd skyddshandskar vid
rengöringen.
Om vätska från ett batteri kommer i kontakt med
hud eller ögon måste du skölja det aktuella områ-
det med vatten och kontakta sjukvården.
Sväljningsrisk! Förvara alltid batterier utom
ckhåll för barn. Kontakta läkare omedelbart
vid sväljning. Sväljning av batterier kan leda till
frätskador, allvarliga invärtes skador och är före-
nat med livsfara.
Barn får endast byta batterier under uppsikt av
en ansvarig vuxen person.
VAR FÖRSIKTIG
Förvara batterier i välventilerade, torra och sva-
la utrymmen i en icke-ledande behållare där
batterierna inte kan kortslutas av varandra eller
andra metallföremål.
Se till att hålla batterierna rena och torra.
t inte batterierna komma i kontakt med vatten.
Om produkten inte ska användas under en längre
tid ska du ta ut batterierna ur batterifacket.
OBSERVERA
Använd inte laddningsbara batterier.
Garanti/service
Mer information om garantin och garantivillkoren hit-
tar du i den medföljande garantifoldern.
Med reservation för fel och ändringar
NORSK
Les nøye gjennom bruksanvisnin-
gen og ta vare på den for senere
bruk. Oppbevar bruksanvisningen
på et sted hvor den er enkelt tilgjengelig også
for andre brukere, og følg de angitte anvisni-
ngene.
ADVARSEL
Indikerer en mulig overhengende fare. Hvis
faren ikke unngås, kan det føre til dødsfall eller
alvorlige personskader.
FORSIKTIG
Indikerer en mulig overhengende fare. Hvis faren
ikke unngås, kan det føre til lette eller mindre
personskader.
VARSEL
Indikerer en mulig skadelig situasjon. Hvis faren
ikke unngås, kan det føre til skade på enheten
eller noe i omgivelsene.
Les veiledningen!
Avhendes i samsvar med EU-direktivet
for elektrisk og elektronisk utstyr
2002/96/EF – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment)
Ikke kast batterier som inneholder farli-
ge stoer i vanlig husholdningsavfall
Produsent
CE-merking
Dette produktet oppfyller kravene til
gjeldende europeiske og nasjonale
retningslinjer.
Produktene oppfyller kravene i EAWUs
tekniske forskrifter.
B
A
Merking for å identifisere emballasje-
materialet. A = materialforkortelse, B =
materialnummer:
1-7 = kunststo, 20-22 = papp og
papir
Samsvarsvurderingsmerke fra
Storbritannia
Skill produktet og emballasjekom-
ponentene, og kast dem i henhold til
gjeldende bestemmelser.
Importørsymbol
Viktig informasjon
Beskytt termo-hygrometeret mot støt, fuktighet,
støv, kjemikaler, kraftige temperatursvingninger,
direkte sollys og for nært plasserte varmekilder
(ovner, varmeelementer).
Apparatet er ikke et leketøy. Oppbevar apparatet
utilgjengelig for barn.
Rengjør apparatet med en fuktet klut. Ikke bruk
kaustiske rengjøringsmidler, og apparatet skal
aldri nedsenkes i vann.
Hvis apparatet brukes på feil måte eller åpnes,
bortfaller apparatets garanti.
I skiftende omgivelser trenger termo-hygromete-
ret 15 minutter for å kunne gi sikre målinger.
Bruk
Fjern isolasjonsremsene på batterirommet på baksi-
den av apparatet. Apparatet er klart til å tas i bruk.
Ved å bruke den uklappbare bordstøtten kan du bru-
ke apparatet stående, eller du kan bruke opphengs-
hullet (på baksiden av apparatet) og henge det opp
på en vegg.
Betjening
For å vise den maksimalt målte temperatur/luft-
fuktighet skal du trykke MAX/MIN-tasten på bak-
siden av apparatet.
Den minimale og maksimale målte temperaturen/
luftfuktigheten slettes etter 24 timer. For å slette
disse temperaturene manuelt åpner du batter-
irommet, tar ut batteriet og setter det inn igjen.
Apparatet kan vise temperaturen i Celsius (°C)
eller Fahrenheit (°F). For å velge ønsket tempera-
turenhet skal du trykke på °C/°F-tasten på appa-
ratets bakside.
Smiley-symbol:
En Smiley på displayet viser de aktuelle forholde-
ne i rommet.
= temperatur 20-25°C, luftfuktighet 30-60% (ideell
verdi)
= hvilken som helst temperatur og luftfuktighet
under 30%
= hvilken som helst temperatur og luftfuktighet
over 60%
Det vises ingen Smiley når luftfuktigheten er mellom
30-60% og temperaturen IKKE overskrider 20-25°C.
Hvis luftfuktigheten ligger utenfor måleområdet, vises
„LL“ (<20%) eller „HH“ (>95%).
Tekniske data:
Måleområde temperatur: 0 - 50 °C (32 - 122 °F)
Måleområde luftfuktighet: 20% - 95%
CR2025 knappbatteri
Avhending
Av hensyn til miljøet skal apparatet etter
endt levetid ikke kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall. Kassering skal skje via
aktuelle oppsamlingspunkter. Apparatet
skal avhendes i henhold til WEEE-direktivet om elek-
trisk og elektronisk avfall – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). Ved spørsmål må du
henvende deg til ansvarlige kommunale myndigheter.
De utbrukte, helt utladete batteriene må kas-
seres via spesielle godkjente samlebeholdere,
mottak for spesialavfall eller via den elektriske
forretningen. Du er lovmessig forpliktet til å kas-
te batteriene på en miljømessig forsvarlig måte.
Disse tegnene finnes på batterier som
inneholder skadelige stoer:
Pb = batteriet inneholder bly,
Cd = batteriet inneholder
kadmium,
Hg = batteriet inneholder
kvikksølv.
Merknader om håndtering av
batteriene
ADVARSEL
Eksplosjonsfare! Brannfare! Hvis du ikke følger
punktene nedenfor kan det føre til person- eller
batteriskade, overoppheting, lekkasje, utslipp,
brudd, eksplosjon eller brann.
Dette apparatet inneholder ikke-oppladbare bat-
terier som ikke må lades.
Ikke kast batterier på åpen ild.
Batterier må aldri lades opp, tvangsutlades, var-
mes opp, demonteres, åpnes, deformeres, inn-
kapsles eller modifiseres.
Batterier og kontakter i batterirommet må aldri
kortsluttes.
Beskytt batteriene mot direkte sollys, regn, sterk
varme og vann.
Eksponering av batteriene for høye temperaturer
eller ekstremt lavt lufttrykk kan føre til eksplosjon
eller utslipp av brennbare væsker og gasser.
Kast defekte og utladede batterier umiddelbart
og på forskriftsmessig måte (se kapittelet om
avfallshåndtering).
Ikke bruk modifiserte eller skadde batterier.
Velg alltid riktig batteritype.
Sett alltid inn batteriene korrekt, og pass på at
polretningen (+ / -) er riktig.
Bland aldri batterier fra ulike produsenter, med
ulik kapasitet (nye og brukte), størrelse eller type i
ett og samme apparat.
Hvis et batteri lekker, må du ta på deg verne-
hansker og rengjøre batterirommet med en tørr
klut.
Hvis væske fra et batteri kommer i kontakt med
hud eller øyne, må det berørte området skylles
med vann. Oppsøk straks lege.
Fare for svelging! Batteriene skal oppbevares
utilgjengelig for barn. Ved svelging må lege straks
oppsøkes. Svelging kan føre til etsing, alvorlige
indre brannskader og død.
La aldri barn bytte batterier uten tilsyn av en
voksen.
FORSIKTIG
Oppbevar batteriene i godt ventilerte, tørre og
kjølige rom i en ikke-ledende beholder der batte-
riene ikke kan kortsluttes mot hverandre eller av
andre metallgjenstander.
Hold batteriene rene og tørre.
Unngå at batterier kommer i kontakt med vann.
Ta batteriene ut av batterirommet hvis apparatet
ikke skal brukes på en stund.
MERKNAD
Ikke bruk oppladbare batterier.
Garanti/service
Du finner detaljert informasjon om garantien og ga-
rantivilkårene på det medfølgende garantiarket.
Med forbehold om evt. feil og endringer
SUOMI
Lue nämä käyttöohjeet huolelli-
sesti, säilytä ne mahdollista myö-
hempää käyttöä varten, anna
muille käyttäjille mahdollisuus lukea ohjeet ja
noudata annettuja ohjeita.
VAROITUS
Kuvaa mahdollisesti uhkaavaa vaaraa. Jos varoi-
tusta ei noudateta, seurauksena voi olla kuolema
tai erittäin vakava loukkaantuminen.
HUOMIO
Kuvaa mahdollisesti uhkaavaa vaaraa. Jos varoi-
tusta ei noudateta, seurauksena voi olla lievä tai
vähäinen loukkaantuminen.
HUOMAUTUS
Kuvaa mahdollisesti haitallista tilannetta. Jos varoi-
tusta ei noudateta, laite tai jokin sen ympäristössä
oleva voi vaurioitua.
Lue ohje
Hävitä laite EU:n antaman sähkö- ja
elektroniikkalaiteromua koskevan
WEEE-direktiivin (Waste Electrical and
Electronic Equipment) mukaisesti.
Vaarallisia aineita sisältäviä paristoja ei
saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Valmistaja
CE-merkin
Tämä tuote täyttää voimassa olevien eu-
rooppalaisten ja kansallisten määräysten
vaatimukset.
Tuotteet ovat todistettavasti yhdenmu-
kaisia Euraasian talousunionin teknisten
standardien kanssa.
B
A
Pakkausmateriaalin tunnistusmerkintä.
A = materiaalin lyhenne,
B = materiaalinumero: 1–7 = muovit,
20–22 = paperi ja pahvi
Ison-Britannian vaatimustenmukaisuu-
den arviointimerkintä
Irrota pakkauksen osat tuotteesta ja hä-
vitä paikallisten määräysten mukaisesti.
Maahantuojan symboli
Tärkeitä neuvoja
Suojaa lämpö- ja kosteusmittaria iskuilta, kosteu-
delta, pölyltä, kemikaaleilta, voimakkailta läm-
pötilanvaihteluilta, suoralta auringonpaisteelta ja
liian lähellä olevilta lämmönlähteiltä (uunit, läm-
mittimet).
Laite ei ole lelu. Säilytä se lasten ulottumattomis-
sa.
Puhdista laite kostealla liinalla. Älä käytä voi-
makkaita puhdistusaineita äläkä koskaan upota
laitetta veteen.
Jos laitetta käytetään tai se avataan asiaankuulu-
mattomalla tavalla, laitteen takuu raukeaa.
Vaihtelevassa ympäristössä lämpö- ja kosteus-
mittarilta kestää 15 minuuttia ennen kuin se voi
antaa luotettavia mittaustuloksia.
Käyttöönotto
Poista paristokotelon eristenauha laitteen alapuolelta.
Laite on nyt käyttövalmis. Voit asettaa laitteen pöy-
dälle kokoontaitettavan telineen varaan tai kiinnittää
sen seinälle ripustusreiästä (laitteen takapuolella).
Käyttö
Jos haluat katsoa korkeimman mitatun lämpötilan
/ ilmankosteuden, paina laitteen takapuolella ole-
vaa MAX/MIN-painiketta.
Mitatut lämpötilan/ilmankosteuden minimi- ja
maksimiarvot poistetaan automaattisesti 24 tun-
nin välein. Jos haluat kuitenkin poistaa ne ma-
nuaalisesti, avaa paristokotelo, irrota paristo ja
aseta se takaisin paikalleen.
Laite näyttää lämpötilan joko celsius- (°C) tai
fahrenheitasteina (°F). Valitse haluamasi lämpöti-
layksikkö painamalla laitteen takapuolella olevaa
°C/°F-painiketta.
Hymiö-symboli
Näytöllä näkyvä hymiö ilmoittaa huoneen senhet-
kiset olosuhteet.
= lämpötila 20–25 °C, ilmankosteus 30–60 %
(ihannearvo)
= mikä tahansa lämpötila ja alle 30-prosenttinen
ilmankosteus
= mikä tahansa lämpötila ja yli 60-prosenttinen
ilmankosteus
Näytöllä ei näy hymiötä, kun ilmankosteus on 30–60
% ja lämpötila EI ole 20–25 °C. Jos ilmankosteuden
arvo on mittausalueen ulkopuolella, näytölle ilmestyy
„“LL““ (< 20 %) tai „“HH““ (> 95 %).
Tekniset tiedot
Lämpötilan mittausalue: 0–50 °C (32–122 °F)
Ilmankosteuden mittausalue: 20–95 %
CR2025-nappiparisto
Hävittäminen
Ympäristösyistä käytöstä poistettua laitet-
ta ei saa hävittää tavallisen talousjätteen
mukana. Hävitä käytöstä poistettu laite
viemällä se asianmukaiseen keräys- ja kier-
tyspisteeseen. Laite tulee hävittää EU:n antaman
sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan WEEE-di-
rektiivin (Waste Electrical and Electronic Equipment)
mukaisesti. Saat lisätietoja paikallisilta jätehuoltovira-
nomaisilta.
Hävitä käytetyt, täysin tyhjät paristot viemällä ne pai-
kalliseen paristonkeräys- tai ongelmajätepisteeseen
tai toimittamalla ne elektroniikkaliikkeeseen hävitettä-
väksi. Laki edellyttää, että paristot hävitetään asian-
mukaisella tavalla.
Ympäristölle haitallisissa paristoissa on seuraavia
merkintöjä:
Pb = paristo sisältää lyijyä,
Cd = paristo sisältää kadmiumia,
Hg = paristo sisältää elohopeaa.
Paristojen käsittelyyn liittyvät
ohjeet
VAROITUS
jähdysvaara! Palovaara! Seuraavien kohti-
en laiminlyöminen voi johtaa henkilövahinkoihin
tai paristojen ylikuumenemiseen, vuotamiseen,
ilmanpoistumiseen, rikkoutumiseen, räjähtä-
miseen tai syttymiseen.
Tämä laite sisältää kertakäyttöisiä paristoja, joita
ei saa ladata.
Paristoja ei saa heittää tuleen.
Älä koskaan lataa, pura väkisin, kuumenna, hajo-
ta, avaa, pura osiin, muunna, koteloi tai muokkaa
paristoja.
Älä koskaan oikosulje paristoja ja paristolokeron
koskettimia.
Suojaa paristot suoralta auringonvalolta, sateelta,
kuumuudelta ja vedeltä.
Paristojen altistuminen erittäin korkeille lämpö-
tiloille tai erittäin alhaiselle ilmanpaineelle voi
aiheuttaajähdyksen tai syttyvien nesteiden ja
kaasujen vuotamisen.
vitä vialliset ja tyhjät paristot viipymättä ja asi-
anmukaisesti (katso luku Hävittäminen).
Älä käytä muokattuja tai vaurioituneita paristoja.
Valitse aina oikea paristotyyppi.
Aseta paristot aina oikein ja niiden napaisuus (+/-
) huomioiden.
Älä koskaan käytä laitteessa samanaikaisesti
eri valmistajien paristoja, kapasiteetteja (uusia
ja käytettyjä), erikokoisia tai -tyyppisiä paristoja.
Jos paristosta on vuotanut nestettä, käytä suo-
jakäsineitä ja puhdista paristolokero kuivalla
liinalla.
Jos paristoista vuotava neste joutuu kosketuk-
seen ihon tai silmien kanssa, huuhtele altistunut
kohta vedellä ja hakeudu lääkäriin.
Nielemisvaara! Säilytä paristot lasten ulottumat-
tomissa. Jos paristo on nielty, on hakeuduttava
välittömästi lääkärin hoitoon. Nieleminen voi ai-
heuttaa syöpymiä, vakavia sisäisiä vammoja ja
kuoleman.
Älä koskaan anna lasten vaihtaa paristoja ilman
aikuisen valvontaa.
HUOMIO
ilytä paristoja hyvin tuuletetuissa, kuivissa ja
viileissä tiloissa sähköä johtamattomassa säiliös-
sä, jossa paristot eivät voi oikosulkea toisiaan tai
muita metalliesineitä.
Pidä paristot puhtaina ja kuivina.
Älä altista paristoja vedelle.
Poista paristot paristolokerosta, jos laitetta ei
käytetä pitkään aikaan.
HUOMAUTUS
Älä käytä uudelleenladattavia paristoja.
Takuu/huolto
Tarkempia tietoja takuusta ja takuuehdoista löytyy
mukana toimitetusta takuulomakkeesta.
Virheet ja muutokset mahdollisia
ČESKY
Přečtěte si pečlivě tento návod k
použití, uschovejte ho pro pozdě-
jší použití, poskytněte ho i ostat-
ním uživatelům a řiďte se pokyny, které jsou v
něm uvedené.
VAROVÁNÍ
Označuje možné hrozící nebezpečí. Pokud mu
nezabráníte, může dojít ke smrti nebo závažným
zraněním.
POZOR
Označuje možné hrozící nebezpečí. Pokud mu
nezabráníte, může dojít klehkým nebo drobným
poraněním.
UPOZORNĚNÍ
Označuje potenciálně škodlivou situaci. Pokud
se jí nevyhnete, může dojít kpoškození zařízení
nebo předmětů vokolí.
Čtěte pokyny
Likvidace podle směrnice o odpadních
elektrických a elektronických zaří-
zeních (OEEZ)
Baterie s obsahem škodlivých látek
nepatří do domovního odpadu
Výrobce
Značka CE
Tento výrobek splňuje požadavky
platných evropských a národních
směrnic.
Výrobky prokazatelně odpovída
technickým předpisům EEU.
B
A
Štítek pro identifikaci obalového
materiálu. A = zkratka materiálu,
B = číslo materiálu: 1-7 = plasty,
20-22 = papír a lepenka
Označení posouzení shody pro Spoje-
né království
Produkt a součásti obalu roztřiďte
a zlikvidujte je v souladu s místními
předpisy.
Symbol dovozce
Důležité pokyny
Meteorologickou stanici chraňte před nárazy, vl-
hkostí, prachem, chemikáliemi, silnými teplotními
výkyvy, přímým slunečním zářením a příliš blízký-
mi tepelnými zdroji (kamna, topná tělesa).
Přístroj není žádná hračka. Proto ho uchovávejte
mimo dosah dětí.
Přístroj čistěte vlhkou utěrkou. Nepoužívejte žád-
né abrazivní čistící prostředky a nikdy přístroj
neumývejte pod vodou.
V případě neodborného používání přístroje nebo
jeho otevření zaniká záruka.
Při změně prostředí potřebuje meteorologická
stanice 15 minut klidu, než začne poskytovat
správné hodnoty.
Uvedení do provozu
Odstraňte izolační pásek u přihrádky na baterie na
spodní straně přístroje.ístroj je nyní připraven k
provozu. Přístroj může díky sklopnému stojánku
stát nebo ho můžete pověsit na zeď (na zadní straně
přístroje je příslušný otvor).
Obsluha
Jestliže chcete, aby se zobrazovala maximálně
naměřená teplota / vlhkost vzduchu, stiskněte
tlačítko MAX/MIN na zadní straně přístroje.
Minimální a maximální hodnota naměřené teplo-
ty / vlhkosti vzduchu se každých 24 hodin maže.
Pokud ji však budete chtít vymazat manuálně,
otevřete přihrádku na baterie, vyjměte baterie a
zase je nasaďte.
Přístroj může zobrazovat teplotu jak ve stupních
Celsia (°C), tak i ve stupních Fahrenheita (°F).
Požadovanou jednotku teploty nastavíte stisk-
nutím tlačítka °C/°F na zadní straně přístroje.
Symbol smajlíku
Smajlík na displeji zobrazuje aktuální podmínky v
místnosti.
= teplota 20-25 °C, vlhkost vzduchu 30-60 %
(ideální hodnota)
= libovolná teplota a vlhkost vzduchu pod 30 %
= libovolná teplota a vlhkost vzduchu nad 60 %
Na displeji se nezobrazí žádný smajlík, jestliže je vl-
hkost vzduchu mezi 30-60 % a teplota NENÍ mezi
20-25 °C.
Jestliže je vlhkost vzduchu mimo rozsah měření, zob-
razí se symbol „LL“ (<20 %) nebo „HH“ (>95 %).
Technické údaje
Rozsah měření teploty: 0-50 °C (32-122 °F)
Rozsah měření vlhkosti vzduchu: 20% - 95%
Knoflíková baterie CR2025
Likvidace
V zájmu ochrany životního prostředí nelze
přístroj po ukončení jeho životnosti likvido-
vat spolu s domácím odpadem. Likvidace
se musí provést prostřednictvím příslušných
sběrných míst ve vaší zemi.ístroj zlikvidujte podle
směrnice o odpadních elektrických a elektronických
zařízeních (OEEZ). Pokud máte otázky, obraťte se
na příslušný komunální úřad, který má na starosti
likvidaci.
Použité, zcela vybité baterie se likvidují prostřed-
nictvím speciálně označených sběrných nádob,
ve sběrnách pro zvláštní odpady nebo u prodej
elektrotechniky. Podle zákona jste povinni baterie
likvidovat.
Na bateriích s obsahem škodlivých látek se
nacházejí následující značky:
Pb = baterie obsahuje olovo,
Cd = baterie obsahuje kadmium,
Hg = baterie obsahuje rtuť.
Pokyny pro zacházení sbate-
riemi
VAROVÁNÍ
Nebezpečí výbuchu! Nebezpečí požáru! Nedo-
držení uvedených bodů může způsobit poranění
osob,ehřátí, vytečení, odvětrání, prasknutí, vý-
buch nebo požár baterie.
Toto zařízení obsahuje nenabíjecí baterie, které
se nesmějí dobíjet.
Baterie nevhazujte do ohně.
Baterie nikdy nenabíjejte, násilně nevybíjejte,
nezahřívejte, nerozebírejte, neotvírejte, nedrťte,
nedeformujte, nevkládejte do žádných obalů ani
neupravujte.
Nikdy nezkratujte baterie nebo kontakty vpřih-
dce na baterie.
Chraňte baterie před přímým slunečním zářením,
deštěm, teplem avodou.
Pokud by byly baterie vystaveny extrémně
vysokým teplotám nebo extrémně nízkému tlaku
vzduchu, mohlo by to způsobit výbuch nebo únik
hořlavých kapalin aplynů.
Vadné avybité baterie ihned řádně zlikvidujte (viz
kapitola Likvidace).
Nepoužívejte upravené nebo poškozené baterie.
dy zvolte správný typ baterií.
Baterie vkládejte vždy správně ase zohledněním
polarity (+ / -).
Vjednom přístroji nikdy zároveň nepoužívejte ba-
terie různých výrobců, kapacit (nové apoužité),
velikostí atypů.
Pokud baterie vyteče, použijte ochranné rukavice
avyčistěte přihdku na baterie suchou utěrkou.
Pokud by se tekutina zbaterie dostala do kontak-
tu spokožkou nebo očima, opláchněte postižené
místo vodou avyhledejte lékaře.
Nebezpečí spolknutí! Baterie uchovávejte
mimo dosah dětí. Při požití okamžitě vyhledejte
lékařskou pomoc. Požití může vést k poleptá
chemickými látkami, vážným vnitřním poraněním
asmrti.
Nikdy nedovolte dětem vyměňovat baterie bez
dohledu dospělé osoby.
POZOR
Baterie skladujte v dobře větraných, suchých
achladných místnostech vnevodivém obalu, ve
kterém nemůže dojít ke zkratu baterií navzájem
nebo jinými kovovými předměty.
Baterie udržujte včistotě asuchu.
Baterie uchovávejte mimo dosah vody.
Vpřípadě, že nebudete přístroj delší dobu použí-
vat, vyjměte baterie zpřihrádky.
UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte nabíjecí baterie.
Záruka/servis
Více informací o záruce a záručních podmínkách na-
leznete v přiloženém záručním listu.
Chyby a změny vyhrazeny
ROMÂNĂ
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aces-
te instrucţiuni de utilizare, să le
păstraţi pentru consultarea ulteri-
oară, să le puneţi la dispoziţie şi altor utiliza-
tori şi să respectaţi indicaţiile.
AVERTIZARE
Indică un posibil pericol iminent. Dacă acesta
nu este evitat, consecințele pot fi decesul sau
vătămări foarte grave.
ATENȚIE
Indică un posibil pericol iminent. Dacă acesta nu
este evitat, consecințele pot fi vătămări ușoare
ori minore.
INDICAȚIE
Indică o situație posibil periculoasă. Dacă nu
este evitată, instalația ori un obiect din mediul
înconjurător poate fi deteriorat/ă.
Citiți instrucțiunile
Eliminare în conformitate cu prevederi-
le Directivei WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment) privind
deșeurile de echipamente electrice și
electronice
Nu eliminați la gunoiul menajer baterii
care conțin substanțe nocive
Producător
Marcaj CE
Acest produs îndeplinește cerințele
directivelor europene și naționale în
vigoare.
S-a demonstrat că produsele
îndeplinesc cerințele reglementărilor
tehnice ale Uniunii Economice Eurasi-
atice (UEE).
B
A
Marcaj pentru identificarea materialului
de ambalare. A = Abrevierea pentru
material, B = Numărul materialului:
1-7 = Material plastic, 20-22 = Hârtie
și carton
marcaj de evaluare a conformității
pentru Regatul Unit
Separați produsul și componentele
ambalajului și eliminați-le în conformit-
ate cu reglementările locale.
Simbolul Importator
Indicaţii importante
Protejaţi termometrul-higrometru de şocuri, ume-
zeală, praf, substanţe chimice, fluctuaţii puternice
de emperatură, raze solare directe şi de surse de
căldură prea apropiate (cuptoare, calorifere).
Aparatul nu este o jucărie. Nu-l lăsaţi la îndemâna
copiilor.
Curăţaţi aparatul cu o cârpă umedă. Nu utilizaţi
agenţi de curăţare puternici şi nu ţineţi niciodată
aparatul sub apă.
Dacă folosiţi aparatul în mod necorespunzător
sau îl deschideţi, garanţia aparatului devine nulă.
Când mutaţi termometrul-higrometru în altă zonă,
acesta are nevoie de 15 minute pentru a furniza
valori sigure.
Punerea în funcţiune
Scoateţi banda de izolare din compartimentul pentru
baterii de pe partea inferioară a aparatului. Aparatul
este acum pregătit de funcţionare. Puteţ i folosi apara-
tul în picioare rezemându-l de suportul rabatabil sau îl
puteţi monta pe perete datorită găurii de suspendare
(se aă pe partea din spate a aparatului).
Utilizare
Pentru a afişa temperatura/umiditatea maximă
măsurată apăsaţi butonul MAX/MIN de pe partea
din spate a aparatului.
Valorile minime și maxime măsurate ale tempera-
turii/umidității se șterg la fiecare 24 de ore. Pentru
a le șterge manual, deschideți compartimentul
pentru baterii, scoateți bateria și introduceți-o
din nou.
Aparatul poate afişa temperatura atât în grade
Celsius (°C) cât şi în grade Fahrenheit (°F). Pen-
tru a afişa unitatea de temperatură dorită, apăsaţi
butonul °C/°F de pe partea din spate a aparatului.
Simbolul pictogramă
O pictogramă pe ecran arată condiţiile ambiante
actuale.
= temperatură 20-25 °C, umiditate atmosferică 30-
60 % (valoare ideală)
= temperatură oarecare şi umiditate atmosferică
sub 30 %
= temperatură oarecare şi umiditate atmosferică
peste 60%
Pe ecran se afişează o pictogramă când umiditatea
atmosferică măsoară 30-60 % şi temperatura NU
este de 20-25 °C.
Dacă umiditatea aerului se află în afara domeniului de
măsurare se afişează „LL“ (<20%) sau „HH“ (>95%).
Date tehnice
Domeniu de măsurare temperatură: 0-50 °C (32-
122 °F)
Domeniu de măsurare umiditate atmosferică:
20% - 95%
Baterie CR2025
Eliminarea ca deşeu
În vederea protejării mediului înconjurător,
aparatul nu trebuie eliminat cu reziduurile
menajere la finalul duratei de viaţă. Eli-
minarea se poate realiza prin intermediul
centrelor de colectare corespunzătoare din ţara dum-
neavoastră. Eliminaţi aparatul conform prevederilor
Directivei – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) privind aparatele electrice şi electronice
vechi. Pentru întrebări suplimentare, adresaţi-vă au-
torităţii locale responsabile pentru eliminarea deşeu-
rilor.
Az elhasznált, teljesen lemerült elemeket a külön
megjelölt gyűjtőtartályokba helyezve, gyűjtőhelyeken
vagy az elektromos boltokba leadva ártalmatlanítsa.
Az elemek ártalmatlanítására törvénytelezi.
A káros anyagot tartalmazó elemeken a
következő jelölések szerepelnek:
Pb = az elem ólmot tartalmaz,
Cd = az elem kadmiumot tartalmaz,
Hg = az elem higanyt tartalmaz.
Indicații privind manipularea
bateriilor
AVERTIZARE
Pericol de explozie! Pericol de incendiu! Ne-
respectarea următoarelor puncte poate duce la
vătămarea persoanelor sau la supraîncălzire,
scurgere, aerisire, rupere, explozie sau foc la
nivelul bateriei.
Acest dispozitiv nu conține baterii reîncărcabile,
nu este permisă reîncărcarea acestora.
Nu aruncați bateriile în foc.
Bateriile nu trebuie să fie în niciun caz încărca-
te, descărcate forțat, supraîncălzite, demontate,
deschise, rupte, deformate, încapsulate sau
modificate.
Nu scurtcircuitați niciodată bateriile și contactele
de la nivelul compartimentului pentru baterii.
Protejați bateriile de lumina directă a soarelui,
ploaie, căldură și apă.
Expunerea bateriilor la temperaturi foarte ridica-
te sau la presiuni extrem de scăzute ale aerului
poate provoca explozii sau scurgeri de lichide și
gaze inflamabile.
Eliminați imediat ca deșeu bateriile defecte și
descărcate în mod corespunzător (a se vedea
capitolul Eliminarea ca deșeu).
Nu utilizați baterii modificate sau deteriorate.
Alegeți întotdeauna tipul de baterie corect.
Introduceți întotdeauna bateriile corect, ținând
cont de polaritatea acestora (+/-).
Nu utilizați niciodată simultan baterii (noi și uzate)
de la fabricanți diferiț i ori cu o capacitate, dimen-
siune și tip diferite în interiorul unui dispozitiv.
Dacă una dintre baterii s-a scurs, puneți-vă
mănuși de protecție și curățați compartimentul
pentru baterii cu o cârpă uscată.
În cazul în care lichidul dintr-o baterie intră în con-
tact cu pielea sau ochii, clă tiți locul afectat cu apă
și solicitați asistență medicală.
Pericol de înghițire! Nu lăsați bateriile la în-
demâna copiilor. În caz de înghiț ire, solicitați ime-
diat asistență medicală. Înghițirea poate cauza
arsuri chimice, vătămări interne grave și deces.
Nu lăsați niciodată copiii să schimbe bateriile
dacă nu sunt supravegheați de un adult.
ATENȚIE
Depozitați bateriile în spații bine ventilate, usca-
te și răcoroase, într-un recipient neconductor, în
care bateriile nu pot fi scurtcircuitate între ele sau
prin alte obiecte metalice.
Păstrați bateriile curate și uscate.
Țineți bateriile la distanță de apă.
În cazul în care dispozitivul nu este utilizat o peri-
oadă îndelungată, scoateți bateriile din comparti-
mentul pentru baterii.
INDICAȚIE
Nu utilizați baterii reîncărcabile.
Garanție/Service
Pentru informații suplimentare privind garanția și
condițiile de garanție, consultați broșura de garanție
inclusă în pachetul de livrare.
Ne rezervăm drepturile asupra erorilor şi modificărilor
SLOVENŠČINA
Pozorno preberite ta navodila za
uporabo ter jih shranite za pozne-
jšo uporabo, omogočite dostop
do njih drugim uporabnikom in upoštevajte
napotke.
OPOZORILO
Označuje morebitno neposredno nevarnost. Če se
ji ne izognete, bo imela za posledico smrt ali hude
telesne poškodbe.
POZOR
Označuje morebitno neposredno nevarnost. Če se
ji ne izognete, bo imela za posledico smrt ali hude
telesne poškodbe.
OBVESTILO
Označuje morebitno škodljivo situacijo. Če je ne
preprečite, lahko pride do poškodb na napravi ali
vnjeni okolici.
Prečítajte si pokyn
Prístroj zlikvidujte v súlade so smernicou
ES o odpadoch z elektrických a
elektronických zariadení WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment)
Batérie s obsahom škodlivých látok
nevyhadzujte do komunálneho odpadu
Výrobca
Značka CE
Tento výrobok spĺňa požiadavky
platných európskych a národných
noriem.
Výrobky preukázateľne zodpovedajú
požiadavkám technických predpisov
EAEU.
B
A
Štítok pre označenie obalového mate-
riálu. A = skratka materiálu,
B = číslo materiálu: 1 - 7 = plast,
20 - 22 = papier a lepenka
Značka posúdenia zhody Spojeného
kráľovstva
Oddeľte výrobok a obalové komponenty
a zlikvidujte ich v súlade s komunálnymi
predpismi.
Symbol importéra
Pomembna navodila
Zaščitite termo-higrometer pred udarci, vlago,
prahom, kemikalijami, velikimi temperaturnimi
nihanji, neposredno sončno svetlobo in bližnjimi
viri toplote, npr. pečmi ali radiatorji.
Naprava ni igrača. Napravo hranite zunaj dosega
otrok.
Napravo čistite z vlažno krpo. Ne uporabljajte
ostrih čistilnih sredstev in ne potapljajte naprave
v vodo.
Garancija naprave ni veljavna, če napravo neust-
rezno uporabljate ali jo odprete.
Termo-higrometer lahko pri menjavi okolja šele
po 15 minutah izmeri pravilne vrednosti.
Prva uporaba
Odstranite izolacijski trak na predalčku za baterije na
spodnji strani naprave. Naprava je pripravljena za de-
lovanje. Napravo lahko z izvlečno nožico postavite na
vodoravno podlago, ali jo obesite na steno za luknje
za obešanje na zadnji strani naprave.
Upravljanje
Za prikaz najvišje izmerjene temperature/zračne
vlage pritisnite tipko MAX/MIN na zadnji strani
naprave.
Najvišja in najnižja izmerjena temperatura/vlaž-
nost se izbrišeta vsakih 24 ur. Za ročno brisanje
odprite prostor za baterijo, baterijo odstranite in
jo znova vstavite.
Termometer lahko temperaturo prikazuje v stopin-
jah Celzija (°C) in v stopinjah Fahrenheita (°F). Za
izbiro želene temperaturne enote pritisnite tipko
°C/°F na zadnji strani naprave.
Simbol smeška
Smeško na zaslonu prikazuje trenutne pogoje v
prostoru.
= Temperatura 20–25 °C, zračna vlaga 30–60 %
(idealne vrednosti)
= poljubna temperatura in zračna vlaga pod 30 %
= poljubna temperatura in zračna vlaga nad 60 %
Smeško se na zaslonu ne prikaže, če je zračna vlaga
30–60 % in temperatura NI 20–25 °C.
Prikaz »LL« (<20 %) oziroma »HH« (>95 %) se pojavi,
če je zračna vlaga zunaj merilnega območja.
Tehnični podatki
Merilno območje temperature: 0–50 °C (32–122
°F)
Merilno območje zračne vlage: 20–95 %
CR2025 gumbna baterija
Odstranjevanje
Ko naprava ni več uporabna, je zaradi varo-
vanja okolja ne smete zavreči med gospo-
dinjske odpadke. Odstranite jo na ustreznih
zbirališčih za predelavo odpadkov v svoji
državi. Napravo odstranite v skladu z Direktivo ES
o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO).
V primeru dodatnih vprašanj se obrnite na pristojno
komunalno podjetje.
Použité úplne vybibatérie musíte likvidovať
vložením do špeciálne označených zberných nád-
ob, odovzdaním na zberných miestach alebo v ob-
chodoch s elektronikou. Zo zákona máte povinnosť
batérie likvidovať.
Na batériách obsahujúcich škodlivé látky nájdete
tieto značky:
Pb = batéria obsahuje olovo,
Cd = batéria obsahuje kadmium,
Hg = batéria obsahuje ortuť.
Napotki za ravnanje zbaterijami
OPOZORILO
Nevarnost eksplozije! Nevarnost požara! Neu-
poštevanje navedenih točk lahko povzroči teles-
ne poškodbe ali pregrevanje baterije, iztekanje,
odzračevanje, lom, eksplozijo ali požar.
Ta naprava vsebuje baterije, ki jih ni dovoljeno
polniti.
Baterij ne mečite vogenj.
Baterij nikoli ne polnite, jih na silo praznite, se-
grevajte, razstavljajte, deformirajte, oplaščujte ali
spreminjajte.
Baterij in kontaktov vpredalčku za baterije nikoli
ne vežite vkratek stik.
Baterije zaščitite pred neposredno sončno svet-
lobo, dežjem, močno vročino in vodo.
Če so baterije izpostavljene okolju zzelo visoki-
mi temperaturami ali izjemno nizkemu zračnemu
tlaku, lahko to povzroči eksplozijo ali iztekanju
vnetljivih tekočin in plinov.
Okvarjene in izpraznjene baterije takoj ter pra-
vilno odstranite (glejte poglavje Odstranjevanje).
Ne uporabljajte spremenjenih ali poškodovanih
baterij.
Vedno izberite ustrezen tip baterije.
Baterije vedno vstavite pravilno in pri tem upošte-
vajte polariteto (+/–).
Veni napravi nikoli med seboj ne mešajte baterij
različnih proizvajalcev, kapacitet (nove in rablje-
ne), velikosti in tipov.
Vprimeru razlitja baterije si nadenite zaščitne ro-
kavice in prostor za baterije očistite ssuho krpo.
Če pride tekočina iz baterije v stik s kožo ali
očmi, prizadeta mesta sperite zvodo in obiščite
zdravnika.
Nevarnost zadušitve! Baterije hranite zunaj do-
sega otrok. Ob zaužitju takoj poiščite zdravniško
pomoč. Zaužitje lahko povzroči razjede, hude
notranje telesne poškodbe in smrt.
Otrokom nikoli ne dovolite, da baterije menjavajo
brez nadzora odrasle osebe.
POZOR
Baterije shranjujte vdobro prezračevanih, suhih
in hladnih prostorih vneprevodni posodi, vkateri
med seboj ali zdrugimi kovinskimi predmeti ne
morete povzročiti kratkega stika baterij.
Baterije morajo biti čiste in suhe.
Baterij ne približujte vodi.
Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, bateriji
odstranite iz predalčka za baterije.
OBVESTILO
Ne uporabljajte polnilnih baterij.
Garancija/servis
Dodatne informacije o garanciji in garancijskih pogo-
jih najdete v prileni garancijski zloženki.
Pridržujemo si pravico do napak in sprememb
MAGYAR
Kérjük, hogy figyelmesen olvassa
át ezt a használati útmutatót, és
tartsa be a benne foglalt
utasításokat. Őrizze meg az útmutatót
későbbi használatra, és tegye azt más hasz-
nálók számára is hozzáférhetővé.
FIGYELEM!
Potenciálisan fennálló veszélyt jelöl. Ha nem
kerülik el, az halálhoz vagy súlyos sérülésekhez
vezethet.
FIGYELEM!
Potenciálisan fennálló veszélyt jelöl. Ha nem
kerülik el, az könnyű vagy kisebb sérülésekhez
vezethet.
FELHÍVÁS
Potenciálisan károsodáshoz vezető helyzetet jelöl.
Ha nem kerülik el, akkor károsodhat a berendezés
vagy a környezetében található tárgyak.
Olvassa el az útmutatót!
Ártalmatlanítás az elektromos és elektro-
nikus berendezések hulladékairól szóló
(WEEE – Waste Electrical and Electronic
Equipment) európai uniós irányelv szerint
A veszélyes anyagot tartalmazó eleme-
ket tilos a háztartási hulladékkal együtt
ártalmatlanítani.
Gyártó
Marcaj CE
Acest produs îndeplinește cerințele
directivelor europene și naționale în
vigoare.
S-a demonstrat că produsele îndepli-
nesc cerințele reglementărilor tehnice ale
Uniunii Economice Eurasiatice (UEE).
B
A
Jelölés a csomagolóanyag azonosításá-
hoz. A = anyag rövidítése,
B = anyagszám: 1-7 = műanyagok, 20-
22 = papír és karton
marcaj de evaluare a conformității pentru
Regatul Unit
Válassza szét a terméket és a csomago-
lóelemeket, és ártalmatlanítsa azokat a
helyi előírásoknak megfelelően.
Simbolul Importator
Fontos tudnivalók
Védje a termo-higrométert ütközéstől, ned-
vességtől, portól, vegyszerektől és az erős
hőmérséklet-ingadozásoktól, és ne tartsa hő-
források (kályhák, fűtőtestek) közelében.
A készülék nem játékszer. A készüléket tartsa tá-
vol a gyermekektől.
Nedves kendővel tisztítsa meg a kés-
züléket. Ne használjon erős tisztítószereket,
és sohase tartsa víz alá a készüléket.
A készülék szakszerűtlen használata vagy fel-
nyitása esetén a garancia érvényét veszti.
Változó környezet esetén a termo-higrométernek
15 percre van szüksége ahhoz, hogy megbízható
mérési értékeket szolgáltasson.
Üzembevétel
Vegye le a készülék alsó oldalán lévő elemfiókról a
szigetelő csíkot. A készülék most üzemkész. A kés-
züléket a kihajtható asztali támasza segítségével
felállítható készülékként használhatja, vagy a fela-
kasztó lyuk segítségével (a készülék hátoldalán talál-
ható) falra is felszerelheti.
Kezelés
A mért legmagasabb hőmérséklet / páratartalom
kijelzéséhez nyomja meg a MAX/MIN gombot a
készülék hátoldalán.
A minimális és maximális mért hőmérséklet/pára-
tartalom 24 óránként törlésre kerül. Ezek manuális
törléséhez nyissa ki az elemtartó rekeszt, vegye ki
az elemet, és helyezze be őket újra.
A készülék a hőmérsékletet választhatóan Celsi-
us fokban (°C) vagy Fahrenheit fokban (°F) is ki
tudja jelezni. A hőmérséklet kívánt egységének
kiválasztásához nyomja meg a °C/°F gombot a
készülék hátoldalán.
Smiley szimbólum
Egy smiley mutatja a képernyőn a helyiség ak-
tuális körülményeit.
= 20-25 °C hőmérséklet, 30-60% páratartalom
(ideális érték)
= tetszőleges hőmérséklet és 30% alatti páratar-
talom
= tetszőleges hőmérséklet és 60% feletti párat-
artalom
Nem jelenik meg smiley a kijelzőn, ha a páratartalom
30-60% között van, és a hőmérséklet NEM éri el a
20-25 °C értéket.
Ha a páratartalom a mérési tartományon kívül van,
„LL” (<20 %), ill. „HH” (>95 %) jelenik meg.
Műszaki adatok
Hőmérséklet méréstartománya: 0 - 50 °C (32 -
122 °F)
Páratartalom méréstartománya: 20% - 95%
CR2025 gombakkumulátor
Ártalmatlanítás
Környezetvédelmi érdekekből a készüléket
az élettartamának lejárta után nem szabad a
háztartási hulladékok közé dobni. Az ártalm-
atlanítást az Ön országának megfelelő gyűjtőhelyein
kell elvégezni. A készüléket az Európai Uniónak az
elhasználódott elektromos és elektronikus készüléke-
kre vonatkozó – WEEE (Waste Electrical and Electro-
nic Equipment) jelű irányelve szerint ártalmatlanítsa.
Esetleges további kérdéseivel forduljon a hulladékke-
zelésben illetékes helyi szervekhez.
Az elhasznált, teljesen lemerült elemeket a külön
megjelölt gyűjtőtartályokba helyezve, gyűjtőhelyeken
vagy az elektromos boltokba leadva ártalmatlanítsa.
Az elemek ártalmatlanítására törvénytelezi.
A káros anyagot tartalmazó elemeken a
következő jelölések szerepelnek:
Pb = az elem ólmot tartalmaz,
Cd = az elem kadmiumot tartalmaz,
Hg = az elem higanyt tartalmaz.
Az elemekkel kapcsolatos
tudnivalók
FIGYELEM!
Robbanásveszély! Tűzveszély! Az alábbi pon-
tok figyelmen kívül hagyása személyi sérülést
vagy az elem túlmelegedését, kifolyását, lég-
telenedését, törését, felrobbanását vagy kigyul-
ladását okozhatja.
A készülék nem tölthető elemeket tartalmaz
ezeket nem szabad tölteni.
Ne dobja az elemeket tűzbe.
Az elemeket tilos tölteni, kisütni, hevíteni, széts-
zedni, felnyitni, feldarabolni, deformálni, betokoz-
ni és módosítani.
Soha ne zárja rövidre az elemeket és az elemtartó
rekesz érintkezőit.
Óvja az elemeket a közvetlen napsugárzástól, az
esőtől, a hőtől és a víztől.
Ha az elemeket rendkívül magas hőmérsékletnek
vagy rendkívül alacsony légnyomásnak teszik ki,
az robbanáshoz vagy gyúlékony folyadékok és
gázok szivárgásához vezethet.
A meghibásodott és a lemerült elemeket azonnal
és az előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa
(lásd az „Ártalmatlanítás” fejezetet).
Ne használjon olyan elemeket, amelyek sérültek,
vagy módosítást hajtottak végre rajtuk.
Mindig a megfelelő elemtípust válassza.
Ügyeljen arra, hogy mindig szabályosan, meg-
felelő polaritással (+/-) helyezze be az elemeket.
Soha ne használjon egyazon készülékben egys-
zerre különböző gyártmányú, kapacitású (új és
használt), méretű és típusú elemeket.
Ha valamelyik elem kifolyt, akkor húzzon
védőkesztyűt, majd száraz ruhával tisztítsa meg
az elemtartó rekeszt.
Ha valamelyik elem folyadéka a bőrre vagy a
szembe jut, az érintett területet öblítse le vízzel,
és forduljon orvoshoz.
Fennáll a lenyelés veszélye! Az elemeket tart-
sa gyermekektől távol. Lenyelés esetén azonnal
forduljon orvoshoz. A lenyelés felmaródásokat,
súlyos belső sérüléseket és halált okozhat.
Soha ne engedje meg, hogy a gyermekek felnőtt
felügyelete nélkül cseréljék ki az elemeket.
FIGYELEM!
Az elemeket jól szellőző, száraz, hűvös helyiség-
ben tárolja egy olyan nem vezetőképes tárolóe-
dényben, amelyben az elemeket nem tudják rö-
vidre zárni más elemek vagy egyéb fémtárgyak.
Tartsa tisztán és szárazon az elemeket.
Az elemek víztől távol tartandók.
Ha hosszabb időn keresztül nem használja a
készüléket, vegye ki az elemeket az elemtartó
rekeszből.
FELHÍVÁS
Ne használjon tölthető elemeket.
Garancia/szerviz
A garanciával és a garanciális feltételekkel kapc-
solatban bővebb tájékoztatást a mellékelt jótállási
brosúrában talál.
Tévedések és változtatások joga fenntartva
SLOVENSKY
Prečítajte si pozorne tento návod
na obsluhu, uschovajte ho pre
neskoršie použitie, sprístupnite
ho aj iným používateľom adodržujte pokyny
vňom uvedené.
VAROVANIE
Označuje možné hroziace nebezpečenstvo. Ak sa
mu nezabráni, následkom môžu byť smrť alebo
najťažšie zranenia.
POZOR
Označuje možné hroziace nebezpečenstvo. Ak sa
mu nezabráni, následkom môžu byť ľahké alebo
drobné poranenia.
UPOZORNENIE
Označuje potenciálne škodlivú situáciu. Ak sa
je nezabráni, môže sa poškodiť zariadenie alebo
niečo vjeho okolí.
Preberite navodila
Napravo odstranite v skladu z Direktivo o
odpadni električni in elektronski opremi
(OEEO)
Baterij, ki vsebujejo škodljive snovi, ne
smete zavreči skupaj z gospodinjskimi
odpadki
Proizvajalec
Znak CE
Ta izdelek izpolnjuje zahteve veljavnih
evropskih direktiv in nacionalnih
predpisov.
Izdelki preverljivo izpolnjujejo zahteve
tehničnih predpisov EAWU.
B
A
Označevanje za identificiranje embalaž-
nega materiala. A = okrajšava materiala,
B = številka materiala:
1-7 = plastike, 20-22 = papir in lepenka
Oznaka ugotovljene skladnosti Združe-
nega kraljestva
Ločite izdelek in komponente embalaže
ter jih odstranite v skladu z lokalnimi
predpisi.
Oznaka uvoznika
Dôležité upozornenia
Termo-vlhkomer chráňte pred nárazmi, vlhkosťou,
prachom, chemikáliami, veľ kými teplotnými výky-
vmi, priamym slnečným svetlom aneskladujte ho
blízko tepelných zdrojov (sporák, radiátor).
Tento prístroj nie je hračka. Uchovávajte ho mimo
dosahu detí.
Prístroj vyčistite mokrou handričkou. Nepoužíva-
jte agresívne čistiace prostriedky aprístroj nikdy
neponárajte do vody.
Nesprávne používanie alebo nesprávne otvorenie
prístroja vedie kneplatnosti záruky na prístroj.
V premenlivom prostredí vyžaduje termo-vlhko-
mer 15 minút na dodanie bezpečných hodnôt
merania.
Uvedenie do prevádzky
Odstráňte izolačný prúžok na priehradke na batérie
na spodnej strane prístroja. Prístroj je teraz pripra-
vený na prevádzku. Prístroj môžete používať ako
stojaci prístroj vrozkladacom stolovom stojane alebo
ho môžete pripevniť na stenu pomocou závesného
otvoru (na zadnej strane prístroja).
Obsluha
Ak chcete zobraziť maximálnu nameranú teplotu/
vlhkosť, stlačte tlačidlo MAX/MIN na zadnej strane
prístroja.
Minimálna a maximálna nameraná teplota/vlh-
kosť vzduchu sa vymaže každých 24 hodín. Ak
ju chcete vymazať ručne, otvorte priehradku pre
batérie, vyberte batériu a znovu ju vložte.
Prístroj môže zobrazovať teplotu vstupňoch Cel-
zia °C alebo v stupňoch Fahrenheita °F. Ak ch-
cete vybrať požadovanú jednotku teploty, stlačte
tlačidlo °C/ °Fna zadnej strane prístroja.
Symbol smajlíka
Smajlík na displeji indikuje aktuálne podmienky
vmiestnosti.
= teplota 20 – 25 °C, vlhkosť 30 – 60 % (ideálna
hodnota)
= akákoľvek teplota avlhkosť pod 30 %
= akákoľvek teplota avlhkosť pod 60 %
Na displeji sa nezobrazí žiadny smajlík, ak je vlhkosť
medzi 30 – 60 % ateplota NIE je vrozsahu 20 – 25
°C.
Ak sa vlhkosť vzduchu nachádza mimo meracieho
rozsahu, zobrazuje sa údaj „LL“ (< 20%), resp. „HH“
(> 95%).
Technické údaje
Rozsah merania teploty: 0 – 50 °C(32 – 122 °F)
Rozsah merania vlhkosti: 20 – 95 %
CR2025 gombíková batéria
Likvidácia
V záujme ochrany životného prostredia sa
prístroj po ukončení životnosti nesmie likvi-
dovať spolu sdomovým odpadom.
Likvidácia sa môže vykonať prostredníct-
vom príslušných zberní vo vašej krajine. Prístroj zlik-
vidujte vsúlade so smernicou ES oodpadoch zelek-
trických a elektronických zariadení – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Vprípade otázok sa obráťte na miestny úrad zodpo-
vedný za likvidáciu.
Izrabljene in popolnoma izpraznjene baterije je treba
odstraniti v posebne označene zbiralnike, na zbirna
mesta za nevarne odpadke ali pri trgovcih z elekt-
ronskimi in električnimi napravami. Zakonsko ste za-
vezani k pravilnemu odstranjevanju baterij.
Na baterijah, ki vsebujejo škodljive snovi, so te
oznake:
Pb = baterija vsebuje svinec,
Cd = baterija vsebuje kadmij,
Hg = baterija vsebuje živo srebro.
Upozornenia týkajúce sa mani-
pulácie sbatériami
VAROVANIE
Nebezpečenstvo výbuchu! Nebezpečenst-
vo požiaru! Nedodržanie nasledujúcich bodov
môže viesť k zraneniu osôb alebo k prehriatiu,
úniku, odvzdušneniu, prasknutiu, výbuchu alebo
požiaru batérie.
Toto zariadenie obsahuje nenabíjateľ batérie,
ktosa nesmú nabíjať.
Batérie nehádžte do ohňa.
Batérie nikdy nenabíjajte, zámerne nevybíjajte,
nenahrievajte, nerozoberajte, neotvárajte, nede-
formujte, nezapuzdrujte ani neupravujte.
Batérie akontakty vpriehradke na batérie nikdy
neskratujte.
Chňte batérie pred priamym slnečným žia-
rením, dažďom, veľkým teplom avodou.
Keď sa batérie vystavujú prostrediu sextrémne
vysokými teplotami alebo extrémne nízkym tla-
kom vzduchu, môže to viesť k výbuchu alebo
vytečeniu horľavých kvapalín aplynov.
Chybné avybité batérie ihneď odborne zlikvidujte
(pozri kapitolu Likvidácia).
Nepoužívajte upravené alebo poškodené batérie.
dy používajte správny typ batérií.
Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu po-
laritu (+/-).
Nikdy v mci jedného zariadenia nekombinu-
jte batérie znych výrobcov, kapacity (nové
apoužité), veľkosti atypu.
Keď batéria vytečie, nasaďte si ochranné ruka-
vice a priehradku na batérie vyčistite suchou
handričkou.
Ak dôjde ku kontaktu tekutiny z batérie s po-
kožkou alebo očami, postihnuté miesto vymyte
vodou avyhľadajte lekársku pomoc.
Nebezpečenstvo prehltnutia! Batérie uchová-
vajte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia
okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. Prehltnutie
môže viesť kchemickým popáleninám, vážnym
vnútorným poraneniam asmrti.
Nikdy nedovoľte deťom meniť batérie bez dozoru
dospelej osoby.
POZOR
Batérie skladujte v dobre vetraných, suchých
achladných miestnostiach vnevodivej nádobe,
v ktorej sa batérie nemôžu skratovať navzájom
ani inými kovovými predmetmi.
Batérie udržiavajte čisté asuché.
Batérie uchovávajte mimo dosahu vody.
Keď prístroj dlhší čas nepoužívate, vyberte
batérie zpriehradky na batérie.
UPOZORNENIE
Nepoužívajte nabíjateľ batérie.
Záruka/Servis
Bližšie informácie o záruke a záručných podmien-
kach nájdete v priloženom záručnom liste.
Chyby azmeny vyhradené
ةيبرعلا
،ةيانعب اذه لامعتسا ليلد ةءارق ىجر
ُ
ي
مادختسا ضرغل هظفح ىلع صرحاو
نيمدختسملل هتحاتإ ةرورض عم قحلا
.هب ةدراولا تاداشرا ةاعارم كلذكو نيرخا
لامعتسا ليلد تاداشرإ ةءارق ىلع صرحا
ةعومجملا هيجوتل ا
ً
قبط زاهجلا نم صلختلا متي
ةزهجا نم صلختلا( WEEE ةيبوروا
)ةميدقلا ةينورتكلاو ةيئابرهكلا
ىلع ةيوتحملا تايراطبلا نم صلختلا زوجي
ةيلزنملا ةمامقلا يف ةراض داوم
ةجتنملا ةكرشلا
CE ةمع
تابلطتمب يفي جتنملا اذه
.ةيراسلا ةيلحملاو ةيبوروا تاهيجوتلا
ةينفلا طباوضلا تابلطتم عم تاجتنملا قباطت تبث
يويسآوروا يداصتقا داحتل
.ةوبعلا ةدام ةيوه ديدحتل ةمع
:ةداملا مقر = B ،ةداملا راصتخا = A
نوتركلاو قرولا = 22-20 ،كيتسبلا = 7-1
B
A
ةدحتملا ةكلمملل ةقباطملا مييقت ةمع
ا
ً
قفو اهنم ص
ّ
لختو فيلغتلا تانوكمو جتنملا لصفا
.ةيلحملا حئاولل
ةد
ِ
روتسملا ةكرشلا زمر
ةمهم تاداشرإ
ضرعتلا نم يرارحلا رتمورجيهلا ةيامح ىلع صرحا
ةيئايميكلا داوملاو رابغلاو ةبرتاو ةبوطرلاو تامدصلل
ةرشابملا سمشلا ةعشأو ةرارحلا تاجرد يف ةديدشلا تابلقتلاو
نارفا( ةرارحلا رداصم نم برقلاب هعضو مدع كلذكو
.)ةنخاسلا ماسجاو
لوانتم نع ا
ً
ديعب هظفح ىلع صرحا .بعلل ةادأ سيل زاهجلا
.لافطا دي
داوم يأ مدختست  .ةللبم ةطوف مادختساب زاهجلا فظن
.ءاملا تحت ا
ً
دبأ زاهجلا عضت و ،ةيوق فيظنت
قباطم ريغ لكشب هحتف وأ زاهجلل كمادختسا ةلاح يف
.زاهجلا نامض قوقح ىغل
ُ
ت ،تاميلعتلل
يرارحلا رتمورجيهلا جاتحي ةطيحملا ةئيبلا ريغت دنع
.ةد
ّ
كؤم سايق ميق ءاطع ةقيقد 15
ليغشتلا ءدب
بناجلا نم ةيراطبلا ةرجح ىلع دوجوملا لزعلا طيرش علخا
مادختسا كنكمي .ليغشتلل نا زهاج زاهجلا .زاهجلل يلفسلا
وأ هتاذب مئاق زاهجك يطلل ةلباقلا ةدضنملا ةدعاق ةطساوب زاهجلا
رهظ ىلع ةدوجوم( قيلعتلا ةحتف ةطساوب طئاحلا ىلع هبيكرت
.)زاهجلا
لامعتسا
ةبوطر / ةرارحلا ةجردل هسايق مت يذلا ىصقا دحلا راهظ
رهظ ىلع ىصقا/ىندا دحلا رز ىلع طغضا ،ءاوهلا
.زاهجلا
هسايق مت يذلا ىصقاو ىندا دحلا وحم ةعاس 24 لك متي
حتفا ،ا
ً
يودي اهوحمل نكلو .ءاوهلا ةبوطر/ةرارحلا ةجردل
ً
ددجم اهبيكرت دعأو ةيراطبلا علخا مث ةيراطبلا ةرجح
كرايتخا بسحب ةرارحلا ةجرد راهظإب زاهجلا موقي نأ نكمي
تياهنرهف ةجرد ةدحوب وأ ( °C) ةيوئملا ةجردلا ةدحوب امإ
ىلع طغضا ،اهديرت يتلا ةرارحلا ةجرد ةدحو رايتخ .( °F)
.زاهجلا رهظ ىلع تياهنرهف/ةيوئم ةجرد رز
مستبملا هجولا زمر
.ةيلاحلا ةطيحملا فورظلا ةشاشلا ىلع مستبملا هجولا ر
ِ
هظ
ُ
ي
ءاوهلا ةبوطر ،ةيوئم ةجرد 25 - 20 ةرارح ةجرد =
)ةيلاثم ةميق( % 60 - 30
% 30 نم لقأ ءاوه ةبوطرو ةرارح ةجرد يأ =
% 60 نم ىلعأ ءاوه ةبوطرو ةرارح ةجرد يأ =
ءاوهلا ةبوطر تناك اذإ مستبم هجو يأ ةشاشلا ىلع رهظي
ةجرد 25 - 20 ةرارحلا ةجرد غلبت ملو % 60 - 30 نيب حوارتت
.ةيوئم
«LL» زمرلا رهظيف ،سايقلا قاطن جراخ ءاوهلا ةبوطر تناك اذإ
.(% 95 <) «HH» زمرلا وأ (% 20 >)
ةينقتلا تامولعملا
ةيوئم ةجرد 50 - 0 :ةرارحلا ةجرد سايق قاطن
)تياهنرهف ةجرد 122 - 32(
% 95 - % 20 :ءاوهلا ةبوطر سايق قاطن
CR2025 رز ةيراطب
زاهجلا نم صلختلا
دعب زاهجلا نم صلختلاب حمس
ُ
ي ،ةئيبلا ىلع ا
ً
ظافح
.ةيلزنملا ةمامقلا نمض هئاقلإب يضارتفا هرمع ءاهتنا
هميلست لخ نم زاهجلا نم صلختلا نكمي
زاهجلا نم صلختلا ىجر
ُ
ي .كدلب يف ةينعملا عيمجتلا تاعدوتسمل
نم صلختلا( WEEE - ةيبوروا ةعومجملا ةفصاومل ا
ً
قبط
.)ةميدقلا ةينورتكلاو ةيئابرهكلا ةزهجا
ةلوؤسملا ةيلحملا ةهجلا ىلإ هجوت تاراسفتسا يأ دوجو ةلاح يف
ةميدقلا ةزهجا نم صلختلا نع
ةنحشلا ةغراف وأ ةكلهتسملا تايراطبلا نم صلختلا كيلع بجي
صاخ لكشب ةزيمم تمهم تايواح يف اهئاقلإ قيرط نع ا
ً
مامت
نم وأ ةصاخلا ةمامقلا عيمجت تاعدوتسمل اهميلست قيرط نع وأ
بلاط
ُ
م كنإ ثيح .ةيئابرهكلا ةزهجا رجاتم ىلإ اهعاجرإ لخ
.نوناقلا بجومب تايراطبلا نم صلختلاب
داوم ىلع ةيوتحملا تايراطبلا ىلع تامعلا هذه دجت
:ةراض
،صاصرلا ىلع يوتحت ةيراطب = Pb
،مويمداكلا ىلع يوتحت ةيراطب = Cd
قبئزلا ىلع يوتحت ةيراطب = Hg
إرشادات التعامل مع البطاريات
تحذير
طاقنلا ةاعارم مدع يدؤي دق !قيرحلا رطخ !راجفنا رطخ
ةيراطبلا ض
ّ
رعت وأ صاخشل رارضأ ثودح ىلإ ةيلاتلا
وأ رسك وأ سيفنت وأ بيرست ثودح وأ ةطرفم ةنوخسل
.قيرح بوشن وأ راجفنا
،نحشلا ةداع ةلباق ريغ تايراطب ىلع زاهجلا اذه يوتحي
.اهنحش زوجي  مث نمو
.رانلا يف تايراطبلا ءاقلإب مقت 
وأ ا
ً
رسق اهتنحش غيرفت وأ تايراطبلا نحش ا
ً
مامت رظح
ُ
ي
اهفيلغت وأ اههيوشت وأ اهتيتفت وأ اهحتف وأ اهكيكفت وأ اهنيخست
.اهليدعت وأ
ةرجح تاسممو تايراطبلل رصق ةرئاد ثودح بنجت
.لاوحا نم لاح يأب تايراطبلا
سمشلا ةعش ضرعتلا نم تايراطبلا ةيامح ىلع صرحا
.ءاملاو ةرارحلاو رطملاو ةرشابملا
ةيلاع ةرارح تاجرد تاذ ةئيبل تايراطبلا ضيرعت يدؤي دق
وأ راجفنا ثودح ىلإ ةياغلل ضفخنم ءاوه طغض وأ ةياغلل
.لاعتشل ةلباقلا تازاغلاو لئاوسلل برست
روفلا ىلع ةنحشلا ةغراف وأ ةبيعملا تايراطبلا نم صلخت
.)تافلخملا نم صلختلا لصف رظنا( حيحص لكشبو
.ةفلاتلا وأ ةلدعملا تايراطبلا مدختست 
ً
مئاد بسانملا تايراطبلا عون رتخا
ةاعارم عم حيحصلا لكشلاب ا
ً
مئاد تايراطبلا عضو مزلي
.)- / +( باطقا ةيعضو
وأ ةفلتخم ةعنصم تاكرش نم تايراطب نيب جزملا رظحي
فلتخم عونو مجحب وأ )ةلمعتسمو ةديدج( ةفلتخم ةعسب
.لاوحا نم لاح يأب زاهجلا سفن لخاد
ٍ
قاو زافق ءادتراب مقف ،تايراطبلا ىدحإ نم برست ثدح اذإ
.فاج
ٍ
ليدنمب تايراطبلا ةرجح فيظنتو يديل
،نيعلا وأ دلجلا عم ةيراطبلا نم جراخلا لئاسلا سمت اذإ
ةدعاسملا بلطو ءاملاب ةباصملا ةقطنملا لسغ يغبنيف
.ةيبطلا
.لافطا لوانتم نع ا
ً
ديعب تايراطبلا ظفحا !عتبا رطخ
دق .روفلا ىلع ةيبطلا ةدعاسملا بلطا ،اهعتبا ةلاح يف
تاباصإو تاءاوتكاب ةباصا ىلإ تايراطبلا عتبا يدؤي
.ةافولا ىلإ يدؤي دقو ةديدش ةيلخاد
نم مهتبقارم نود تايراطبلا رييغتب ا
ً
دبأ لافطل حمست
.غلاب صخش لبق
احترس
يف ةدرابو ةفاجو ةيوهتلا ةديج فرغ يف تايراطبلا ن
ّ
زخ
ضرعتت نأ نكمي ثيحب ءابرهكلل ةلصوم ريغ ةيواح
نع وأ ضعبلا اهضعب قيرط نع رصق ةرئادل تايراطبلا
.ىرخأ ةيندعم ماسجأ قيرط
.اهفافجو تايراطبلا ةفاظن ىلع ظفاح
.ءاملا نع ا
ً
ديعب تايراطبلا ظفحا
تايراطبلا جرخأ ،ةليوط ةرتفل زاهجلا مادختسا مدع ةلاح يف
.تايراطبلا ةرجح نم
.نحشلا ةداع ةلباق تايراطب مدختست 
إرشاد
ةمدخلا/نامضلا
نامضلا لوح
ً
يصفت رثكأ تامولعم ىلع ع
ّ
طا كنكمي
.قفرملا نامضلا روشنم يف نامضلا طورشو
تارييغت ءارجإ قحب ظفتحن امك ،أطخلاو وهسلا ادع ام
679.15_HM16_2026-01-27_04_IM1_BEU

Specifications

Beurer HM 16 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products