
Lavadora-secadora
Manual del usuario
HBD 9680G SPT
2820534090/ ES/ / 24.02.2026 13:03

ES / 2
¡Por favor, lea este manual de instrucciones de antemano!
Estimado Cliente,
Gracias por escoger el productoHotpoint.
Esperamos que obtenga los mejores resultados de la máquina, que ha sido fabricada con
tecnología de vanguardia de alta calidad. Por lo tanto, lea detenidamente este manual de
usuario y todos los demás documentos que lo acompañan antes de utilizar el aparato.
Siga todas las advertencias e información en este manual de instrucciones. De este modo,
usted se protege a sí mismo y a su producto contra posibles peligros.
Conserve el manual de instrucciones. Si entrega el aparato a otra persona, proporciónele
también el manual de usuario. Los términos de la garantía, el uso y los métodos de resolu-
ción de problemas de su aparato se encuentran en el manual del usuario.
Símbolos y definiciones
En el manual del usuario se utilizan los siguientes símbolos:
Peligro que puede provocar la muerte o lesiones.
Información importante o consejos útiles sobre el uso.
Lea el manual de uso.
Materiales reciclables.
Aviso de superficie caliente.
ADVERTEN-
CIA:
Peligro que puede provocar daños materiales en el aparato o en su entorno.

ES / 3
Tabla de contenidos
1 Instrucciones de seguridad ............ 4
1.1 Uso previsto................................... 4
1.2 Seguridad de niños, personas vul-
nerables y animales domésticos..
4
1.3 Seguridad eléctrica ....................... 5
1.4 Seguridad de manipulación.......... 6
1.5 Seguridad en la instalación........... 7
1.6 Seguridad de funcionamiento ...... 8
1.7 Seguridad de secado .................... 10
1.8 Seguridad en el mantenimiento y
limpieza..........................................
12
2 Instrucciones importantes para el
medio ambiente .............................
13
2.1 Cumplimiento de la Directiva WE-
EE....................................................
13
2.2 Información sobre el envase ........ 13
3 Especificaciones técnicas .............. 15
4 Instalación ..................................... 16
4.1 Desembalaje y transporte del
aparato...........................................
16
4.2 Lugar de instalación adecuado .... 16
4.3 Instalación de las cubiertas del
panel inferior..................................
17
4.4 Retirada de los pernos de seguri-
dad para el transporte...................
17
4.5 Conexión al suministro de agua... 18
4.6 Conexión de la manguera de de-
sagüe al desagüe ..........................
18
4.7 Ajuste de los pies .......................... 19
4.8 Conexión eléctrica......................... 19
4.9 Manejo del producto ..................... 20
5 Preparación Preliminar .................. 20
5.1 Clasificación de la ropa ................ 20
5.2 Preparación de la ropa para el la-
vado................................................
20
5.3 Consejos para ahorrar energía y
agua................................................
21
5.4 Inicio............................................... 21
5.5 Carga de la lavandería .................. 21
5.6 Capacidad de carga correcta ....... 22
5.7 Uso de detergente y suavizante ... 22
5.8 Consejos para un lavado eficien-
te.....................................................
25
5.9 Consejos para un secado eficaz .. 26
5.10 Duración del programa indicada... 26
6 Funcionamiento del aparato........... 27
6.1 Panel de control............................. 27
6.2 Símbolos en la pantalla................. 28
6.3 Preparación de la lavadora ........... 28
6.4 Selección del programa de lava-
do....................................................
29
6.5 Programas de lavado .................... 29
6.6 Selección de temperatura ............. 31
6.7 Selección de la velocidad de cen-
trifugado.........................................
31
6.8 Programas de secado ................... 32
6.9 Programas de lavado y secado .... 33
6.10 Tabla de programas ...................... 34
6.11 Selección de función auxiliar ........ 35
6.11.1 Funciones auxiliares .................. 36
6.11.2 Funciones/programas selec-
cionados al presionar las te-
clas de función durante 3 se-
gundos ........................................
36
6.12 Pasos de secado ........................... 37
6.13 Fin del tiempo ................................ 38
6.14 Iniciando el programa.................... 39
6.15 Bloqueo de la puerta de carga ...... 39
6.16 Cambiar selecciones después de
iniciar el programa.........................
40
6.17 Cancelación del programa ............ 40
6.18 Fin del programa............................ 41
6.19 Modo de espera ............................. 41
7 Mantenimiento y limpieza .............. 41
7.1 Limpieza del cajón de detergente. 41
7.2 Limpieza de la puerta de carga y
del tambor ......................................
42
7.3 Limpieza del cuerpo y del panel
de control .......................................
42
7.4 Limpieza de los filtros de entrada
de agua...........................................
42
7.5 Drenaje del agua restante y lim-
pieza del filtro de la bomba...........
42
8 Solución de problemas................... 43
9 DESCARGO DE RESPONSABILIDAD 49

ES / 4
1 Instrucciones de seguridad
Esta sección incluye las instruc-
ciones de seguridad necesarias
para prevenir el riesgo de daños
personales o materiales.
Nuestra empresa no se hace
responsable de los daños que
puedan producirse si no se res-
petan estas instrucciones.
• Las operaciones de instalación
y reparación deberán ser reali-
zadas siempre por el Servicio
Técnico Autorizado.
• Utilice sólo repuestos y acce-
sorios originales.
• No repare ni sustituya ningún
componente del aparato si no
está claramente especificado
en el manual de instrucciones.
• No modifique el aparato.
1.1 Uso previsto
• La vida útil de su producto es
de 10 años. Durante este perio-
do, las piezas de recambio ori-
ginales estarán disponibles pa-
ra el buen funcionamiento del
aparato.
• Este aparato ha sido diseñado
para uso doméstico. No es pa-
ra fines comerciales o no debe
utilizarse fuera de su uso pre-
visto.
• Utilícelo sólo para lavar y secar
productos textiles que estén
marcados como tales.
• El fabricante no asume ningu-
na responsabilidad por los da-
ños debidos al mal uso o a la
mala manipulación.
• Este aparato está destinado a
ser utilizado en aplicaciones
domésticas y similares. Por
ejemplo;
– Personal de cocinas de tien-
das, oficinas y otros entor-
nos de trabajo;
– Ranchos,
– Por los clientes de hoteles,
moteles y otros alojamien-
tos,
– Cama y desayunos, ambien-
tes tipo hostal,
– Zonas comunes de bloques
de apartamentos o lavande-
rías.
1.2 Seguridad de niños,
personas vulnerables y
animales domésticos
• Este aparato puede ser utiliza-
do por niños a partir de 8 años
y por personas con capacida-
des físicas, sensoriales o men-
tales subdesarrolladas o con
falta de experiencia y conoci-
mientos si se les ha dado su-
pervisión o instrucciones so-
bre el uso del aparato de for-
ma segura y los peligros que
conlleva.

ES / 5
• Los niños menores de 3 años
deben permanecer alejados de
la máquina excepto si están
continuamente vigilados.
• Los aparatos eléctricos son
peligrosos para los niños y las
mascotas. Los niños o las
mascotas no deben jugar con
el aparato, ni subirse encima o
dentro de él. Compruebe el in-
terior del aparato antes de utili-
zarlo.
• Use la función de bloqueo para
niños para evitar que los niños
manipulen el aparato.
• No olvide cerrar la puerta de
carga al abandonar la estancia
donde esté instalado el apara-
to. Los niños y las mascotas
pueden quedarse encerrados
en el interior y ahogarse.
• Los niños no deben realizar
trabajos de limpieza y mante-
nimiento del usuario sin la su-
pervisión de un adulto.
• Mantenga los materiales de
embalaje fuera del alcance de
los niños. Riesgo de lesiones y
asfixia.
• Mantenga todos los detergen-
tes y aditivos utilizados para el
aparato fuera del alcance de
los niños.
• Corte el cable de corriente y
rompa y desactive el mecanis-
mo de bloqueo de la puerta de
carga antes de deshacerse del
aparato para la seguridad de
los niños.
1.3 Seguridad eléctrica
• La máquina debe estar desen-
chufada durante los procedi-
mientos de instalación, mante-
nimiento, limpieza y repara-
ción. Desenchufe el aparato o
apague el fusible.
• Los cables de alimentación da-
ñados deben ser sustituidos
por el servicio técnico autori-
zado para evitar posibles peli-
gros.
• El producto no debe alimentar-
se a través de un dispositivo
de conmutación externo, como
un temporizador, ni conectarse
a un circuito que se encienda y
apague regularmente median-
te un dispositivo.
• No meta el cable de alimenta-
ción debajo del producto o en
la parte trasera del mismo. No
coloque objetos pesados so-
bre el cable de corriente. No
doble, aplaste ni exponga el
cable de alimentación a fuen-
tes de calor.
• Utilice únicamente el cable ori-
ginal. No utilice cables corta-
dos ni dañados.

ES / 6
• No utilice un cable alargador,
un enchufe múltiple o un adap-
tador para hacer funcionar el
aparato.
• Los alargadores, las tomas de
corriente múltiples, los adapta-
dores o las fuentes de alimen-
tación portátiles pueden sobre-
calentarse y provocar un incen-
dio. Asegúrese de no colocar
tomas de corriente ni fuentes
de alimentación portátiles ni
cerca ni detrás del producto.
• El tapón deberá ser fácilmente
accesible. Si esto no es posi-
ble, se deberá disponer en la
instalación eléctrica de un me-
canismo que cumpla con la le-
gislación eléctrica y que des-
conecte todos los terminales
de la red (fusible, interruptor,
interruptor general, etc.).
• No toque el enchufe con las
manos mojadas.
• Al desenchufar el producto, no
sujete el cable de alimenta-
ción, sino el enchufe.
• Asegúrese de que el enchufe
no esté húmedo, sucio o con
polvo.
• No conecte nunca el aparato a
dispositivos de ahorro energé-
tico. Dichos equipos son perju-
diciales para el aparato.
1.4 Seguridad de mani-
pulación
• Desenchufe el aparato antes
de moverlo, retire la salida de
agua y las conexiones princi-
pales de agua. Drenar el agua
que queda en el interior del
aparato.
• Este producto es pesado, no lo
manipule usted mismo. Puede
causar lesiones si el aparato
se cae encima. No golpee ni
deje caer el aparato mientras
lo transporta.
• No sujete las piezas de extru-
sión, como la puerta de carga
de la lavandería, para levantar
y mover el aparato. La bandeja
superior debe estar bien sujeta
para poder moverse.
• Lleve el aparato en posición
vertical. En caso de que no
pueda transportarse en posi-
ción vertical, deberá inclinarse
hacia el lado derecho visto de
frente.
• Asegúrese de que las mangue-
ras, así como el cable de co-
rriente, no se doblen, pelliz-
quen o aplasten después de
colocar el aparato en su lugar
tras los procedimientos de ins-
talación o limpieza.

ES / 7
1.5 Seguridad en la ins-
talación
• Compruebe la información del
manual y las instrucciones de
instalación para preparar el
producto para la instalación y
asegúrese de que la red eléc-
trica, la red de agua limpia y la
salida de agua son adecuadas.
Si no es así, llama a un electri-
cista y fontanero cualificados
para que hagan los arreglos
necesarios. Estas operaciones
son responsabilidad del clien-
te.
• Antes de comenzar la instala-
ción, asegúrese de desconec-
tar el fusible para desactivar el
suministro eléctrico de la línea
a la que se conectará el pro-
ducto.
• Este producto está destinado a
utilizarse en altitudes no supe-
riores a 2000 metros sobre el
nivel del mar.
• Compruebe que el producto no
esté dañado antes de instalar-
lo. No instale el producto si es-
tá dañado.
• Utilice siempre equipo de pro-
tección personal (guantes,
etc.) durante la instalación, el
mantenimiento y la reparación
del producto. Existe riesgo de
lesiones.
• Pueden producirse lesiones si
se introducen las manos en las
ranuras no cubiertas. Cierre
los orificios de los pernos de
seguridad para el transporte
con tapones de plástico.
• No instale ni deje el aparato en
zonas expuestas a condicio-
nes ambientales como la lluvia
o la luz solar.
• No instale el aparato en luga-
res donde la temperatura sea
inferior a 0 ºC.
• No coloque el aparato sobre
una alfombra o superficie simi-
lar. Crearía peligro de incendio
ya que no puede recibir aire
por debajo.
• Coloque el producto sobre una
superficie nivelada y dura y
equilibre con los pies ajusta-
bles.
• Conecte el aparato a un enchu-
fe con toma de tierra protegido
por un fusible adecuado a los
valores de corriente que figu-
ran en la placa de característi-
cas. Asegúrese de que la cone-
xión a tierra la realice un elec-
tricista experto. Según lo exigi-
do por las normativas locales y
nacionales, no utilice el pro-
ducto sin una conexión a tierra
adecuada.

ES / 8
• Enchufe el aparato en una to-
ma de corriente con valores de
tensión y frecuencia adecua-
dos a los indicados en la eti-
queta de tipo.
• No enchufe el producto en to-
mas de corriente sueltas, ro-
tas, sucias, grasientas o daña-
das por el agua.
• Utilice el nuevo juego de man-
gueras suministrado con el
aparato. No reutilice juegos de
mangueras viejos. No extienda
las mangueras.
• Conecte la manguera de entra-
da de agua directamente al gri-
fo. La presión del grifo debe
ser como mínimo de 0,1 MPa
(1 bar) y como máximo de
1MPa (10 bares). Para que el
aparato funcione correctamen-
te, deben salir del grifo entre
10 y 80 litros de agua en un mi-
nuto. Si la presión del agua es
superior a 1 MPa (10 bares),
debe instalarse una válvula re-
ductora de presión. La tempe-
ratura máxima permitida es de
25°C.
• Conecte el extremo de la man-
guera de descarga de agua al
desagüe de aguas residuales,
al fregadero o a la bañera.
• Coloque el cable de alimenta-
ción y las mangueras en luga-
res sin riesgo de tropezar.
• No instale el aparato detrás de
una puerta, una puerta corre-
dera o en otro lugar que impi-
da que la puerta se abra com-
pletamente.
• Si se va a colocar una secado-
ra en el producto, fíjela con un
aparato de conexión adecuado
obtenido del servicio autoriza-
do.
• Existe riesgo de contacto con
componentes eléctricos cuan-
do se retira la bandeja supe-
rior. No desmonte la bandeja
superior del aparato.
• Mantenga el aparato al menos
a 1 cm de los muebles.
• Asegúrese de que la habita-
ción en la que se realiza la ins-
talación está adecuadamente
ventilada, ya que puede existir
el riesgo de que los gases in-
deseables que salgan del apa-
rato enciendan otros combus-
tibles en la habitación o inte-
ractúen con una llama abierta.
1.6 Seguridad de funcio-
namiento
• Cuando utilice los electrodo-
mésticos, use únicamente de-
tergentes, suavizantes y aditi-
vos adecuados para lavadoras.
• No utilice disolventes quími-
cos en el aparato. Estos mate-
riales contienen un riesgo de
explosión.

ES / 9
• No utilice aparatos defectuo-
sos o dañados. Desenchufe el
aparato (o apague el fusible al
que está conectado), cierre el
grifo del agua y llame a un ser-
vicio técnico autorizado.
• No coloque fuentes de ignición
(velas encendidas, cigarrillos,
etc.) o fuentes de calor (plan-
chas, placas de cocina, hornos,
etc.) encima o cerca del pro-
ducto. No coloque materiales
inflamables/explosivos cerca
del aparato.
• No se suba ni se ponga de pie
sobre el producto.
• Desenchufe el aparato y cierre
el grifo si no va a utilizarlo du-
rante mucho tiempo.
• Evite abrir el cajón del deter-
gente mientras la máquina es-
tá en funcionamiento para evi-
tar salpicaduras. El contacto
del detergente con la piel y los
ojos es peligroso.
• Asegúrese de que los anima-
les domésticos no se suban al
interior del aparato. Comprue-
be el interior del aparato antes
de utilizarlo.
• No fuerce la apertura de la
puerta de carga cerrada. La
puerta se abrirá una vez finali-
zado el lavado. Si la puerta no
se abre, aplique las soluciones
previstas para el error "La
puerta de carga no se abre" en
la sección Solución de proble-
mas.
• No lave artículos contamina-
dos con gasolina, queroseno,
benceno, reductores, alcohol u
otros materiales inflamables o
explosivos y productos quími-
cos industriales.
• No utilice directamente deter-
gente de limpieza en seco y no
lave, aclare, centrifugue ropa
contaminada con detergente
de limpieza en seco.
• No introduzca las manos en el
tambor giratorio. Espere a que
el tambor deje de girar.
• Si lava la ropa a altas tempera-
turas, el agua de lavado des-
cargada podría quemar su piel
si entra en contacto con ella,
por ejemplo, cuando la man-
guera de descarga está conec-
tada al grifo. No toque el agua
de descarga.
• Tome las siguientes precau-
ciones para evitar la formación
de biofilm y malos olores:
– Asegúrese de que la habita-
ción donde está colocada la
lavadora está bien ventilada.
– Limpie la junta de la puerta y
el cristal de la puerta de car-
ga con un paño seco y lim-
pio al final del programa.

ES / 10
• El cristal de la puerta de carga
se calentará al lavar o secar a
altas temperaturas. Para evitar
quemaduras, no toque el cris-
tal de la puerta de carga y
mantenga a los niños alejados
del producto durante su fun-
cionamiento.
• Antes de desechar productos
viejos e inutilizables:
1. Desenchufe la clavija de ali-
mentación y retírela de la to-
ma de corriente.
2. Corte el cable de alimenta-
ción y desconéctelo con el
enchufe del producto.
3. Rompa el mecanismo de blo-
queo de la puerta de carga
para inutilizarla.
4. No permita que los niños jue-
guen con el producto dese-
chado.
1.7 Seguridad de secado
• La ropa que haya sido previa-
mente lavada, limpiada, conta-
minada o manchada con gaso-
lina/gas, disolventes de limpie-
za en seco u otros materiales
inflamables/explosivos no de-
be secarse en la máquina por-
que desprenden vapores infla-
mables o explosivos. De lo
contrario, existe riesgo de in-
cendio.
• La ropa contaminada con ma-
teriales como aceite vegetal o
mineral, acetona, alcohol, ga-
solina, gasóleo, quitamanchas,
nafta, trementina, parafina o
quitamanchas debe lavarse
por separado en agua caliente
añadiendo más detergente an-
tes de secarla en la lavadora
con secadora. De lo contrario,
existe riesgo de incendio.
• No seque productos textiles
que contengan predominante-
mente espuma, goma o partes
similares a la goma (por ejem-
plo, gorros de ducha, produc-
tos textiles impermeables, pro-
ductos de goma y ropa) o los
que estén rellenos y dañados
(por ejemplo, almohadas o
abrigos). Existe riesgo de que-
maduras.
• Si utiliza una bola de lavande-
ría, una balanza de detergente,
una jaula o una bola de lavan-
dería en su máquina, estos
productos pueden derretirse
durante el secado. Si va a ele-
gir la función de secado, no uti-
lice estos productos. De lo
contrario, existe riesgo de in-
cendio.
• Si utiliza productos químicos
industriales para la limpieza,
no utilice la función de secado.
De lo contrario, existe riesgo
de incendio.

ES / 11
• La puerta se calienta mucho
después del proceso de seca-
do. Una vez finalizado el seca-
do, abra completamente la
puerta del aparato. No toque la
puerta metálica situada en el
interior del cristal de la puerta.
Existe riesgo de quemaduras
debido a las altas temperatu-
ras.
• Durante los programas de se-
cado, se realiza un paso de en-
friamiento como último paso
para asegurar que la ropa per-
manece a una temperatura en
la que no se dañará. Puede ex-
ponerse al vapor caliente si
abre la tapa sin completar el
paso de enfriamiento. Riesgo
de hervir.
• Si los programas de secado se
interrumpen (como resultado
de la cancelación de un pro-
grama o de un fallo de alimen-
tación), la ropa en la máquina
puede estar caliente. Cuidado.
• Evite interrumpir el programa
de secado deteniendo la seca-
dora prematuramente, ya que
la ropa dentro de la máquina
puede calentarse excesiva-
mente en caso de cancelación
del programa o de un corte de
energía. ¡Riesgo de quemadu-
ras! Si tiene que detener la má-
quina, saque la colada y déjela
en algún lugar para que se en-
fríe.
• Su producto es adecuado para
funcionar entre las temperatu-
ras de 0°C y +35°C.
• Las temperaturas ambientales
entre 15°C y +25°C son ideales
para su producto.
• No sobrecargue la máquina
para el secado. Respete los ni-
veles máximos de carga espe-
cificados para el secado.
• Si la ropa se ha lavado con un
quitamanchas, ejecute una ve-
locidad de aclarado adicional
antes de iniciar la velocidad de
secado.
• No seque en la máquina ropa
de cuero ni ropa que contenga
cuero (como las etiquetas de
cuero de los vaqueros). El co-
lor que dejan las piezas de
cuero puede manchar otros
textiles.
• Si hay un problema que no
puede resolver con la informa-
ción dada en la sección de ins-
trucciones de seguridad, apa-
gue y desenchufe la máquina y
llame a un Servicio Técnico
Autorizado.
• En su lavadora-secadora, pue-
de lavar sólo la ropa, secar só-
lo la ropa o realizar ambos pro-
cesos. La máquina no debe
utilizarse durante un periodo

ES / 12
de tiempo prolongado sólo pa-
ra secar ropa húmeda. Mien-
tras la máquina sólo se utilice
para el secado, debe funcionar
en vacío en un programa de la-
vado corto cada 15 arranques.
• Antes de introducir la ropa en
la máquina, compruebe todas
las prendas y asegúrese de
que no hay ningún objeto co-
mo un mechero, una moneda,
un objeto metálico y un alfiler,
etc. en sus bolsillos o en su in-
terior.
• La ropa interior que tenga par-
tes metálicas no debe secarse
en la máquina. Las piezas me-
tálicas pueden desprenderse
durante el secado y causar da-
ños en la máquina. Póngalos
en una bolsa o funda de almo-
hada.
• No seque en la máquina ropa
de gran tamaño como cortinas
de tul, cortinas, sábanas/ca-
mas, mantas, alfombras. La ro-
pa puede dañarse.
• No seque la ropa sin lavar en
la máquina.
• No utilice suavizante o anties-
tático a menos que lo reco-
miende el fabricante.
• Los productos como el suavi-
zante deben utilizarse de
acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
• No seque en la máquina ropa
de seda, lana y otras prendas
delicadas similares. De lo con-
trario, la ropa de lana puede
encoger y se pueden producir
daños en otras prendas delica-
das.
• Compruebe los símbolos de la
etiqueta de la lavadora antes
de los procesos de lavado y
secado.
• La máquina limpia automática-
mente la pelusa que sale de la
ropa durante el secado. La má-
quina realiza tomas de agua
automáticas para la limpieza.
Por este motivo, el grifo de
agua de la máquina también
debe estar abierto durante los
programas de secado.
• Evite que la pelusa se acumule
alrededor del producto.
• Saque todos los objetos como
cerillas y mecheros de los bol-
sillos.
1.8 Seguridad en el
mantenimiento y lim-
pieza
• Antes de limpiar o reparar el
producto, desenchúfelo o corte
la corriente en el fusible.
• Si necesita mover el producto
para limpiarlo, no tire de la
puerta de carga. La puerta pue-
de romperse y causar lesiones.

ES / 13
• No coloque las manos, los pies
ni objetos metálicos debajo o
detrás del producto. Esto pue-
de causar atascos, y cualquier
borde afilado puede causar le-
siones personales.
• Utilice un paño limpio y seco
para limpiar materiales extra-
ños o polvo de los extremos
del enchufe. Cuando limpie el
enchufe, no utilice un paño hú-
medo o mojado. De lo contra-
rio, existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
• No lave el aparato con lavado-
ras a presión, rociando vapor,
agua o vertiendo agua. Existe
riesgo de electrocución.
• No utilice herramientas afila-
das o abrasivas para limpiar el
aparato. No utilice limpiadores
domésticos, jabón, detergente,
gas, gasolina, diluyente, alco-
hol, barniz, etc. durante la lim-
pieza.
• Los productos de limpieza que
contengan disolventes (por
ejemplo, disolventes de limpie-
za) pueden desprender gases
venenosos. No utilice aparatos
de limpieza que contengan di-
solventes.
• Puede haber residuos de deter-
gente en el cajón del detergen-
te cuando lo abra para la lim-
pieza.
• No desmonte el filtro de la
bomba de descarga mientras
el aparato esté en funciona-
miento.
• La temperatura en el producto
puede subir hasta 90 °C. Lim-
pie el filtro después de que el
agua del producto se enfríe pa-
ra evitar el riesgo de quemar-
se.
2 Instrucciones importantes para el medio ambiente
2.1 Cumplimiento de la Directiva WE-
EE
Este aparato cumple con la Di-
rectiva RAEE de la UE
(2012/19/UE). Este aparato lle-
va el símbolo de clasificación
de residuos de aparatos eléctri-
cos y electrónicos (RAEE).
Este aparato ha sido fabricado con piezas y
materiales de alta calidad que pueden ser
reutilizados y son aptos para el reciclaje.
No deseche el aparato junto con los resi-
duos domésticos y de otro tipo al final de
su vida útil. Llévelo a un centro de recogida
para el reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Consulte a las autoridades lo-
cales para conocer los centros de recogida.
Cumplimiento de la Directiva RoHS:
El aparato que ha adquirido cumple con la
Directiva RoHS de la UE (2011/65/UE). No
contiene materiales nocivos y prohibidos
especificados en la Directiva.
2.2 Información sobre el envase
Los materiales de embalaje del aparato es-
tán fabricados con materiales reciclables
de acuerdo con nuestra normativa nacional

ES / 14
sobre medio ambiente. No elimine los ma-
teriales de embalaje junto con los residuos
domésticos o de otro tipo. Llévelos a uno
de los puntos de reciclaje designado por
las autoridades locales.

ES / 15
3 Especificaciones técnicas
Nombre del proveedor o marca comercial HOTPOINT
Nombre del modelo
HBD 9680G SPT
457000019600
Capacidad de lavado (algodón) (kg) 9
Capacidad de secado (algodón) (kg) 6
Velocidad máxima de centrifugado (ciclo/min) 1400
Construido en No
Altura (cm) 84,5
Ancho (cm) 60
Profundidad (cm) 57
Entrada de agua simple / Entrada de agua doble + / -
La información del modelo almacenada en la base de da-
tos del aparato se puede obtener entrando en la siguien-
te página web y buscando el identificador de su modelo
(*) que se encuentra en la etiqueta energética.
https://eprel.ec.europa.eu/

ES / 16
4 Instalación
Lea primero la sección "Instruccio-
nes de seguridad".
Su aparato detecta automática-
mente la cantidad de ropa introdu-
cida al seleccionar un programa.
Mientras se instala el producto, antes del
primer uso, es necesario realizar una cali-
bración con el fin de asegurar que la canti-
dad de ropa se detecta de la manera más
precisa.
Para ello, seleccione el programa Limpieza
del tambor* y cancele la función de centri-
fugado. Inicie el programa sin ropa. Espere
a que finalice el programa, lo que tardará
unos 15 minutos.
*El nombre del programa puede variar en
función del modelo. Para seleccionar el
programa adecuado, consulte la sección de
descripciones de los programas.
• Por favor, póngase en contacto con el
Servicio Autorizado más cercano para la
instalación del aparato.
• Asegúrese de que la instalación y las co-
nexiones eléctricas del aparato sean rea-
lizadas por un agente de servicio autori-
zado. El fabricante no se hace responsa-
ble de los daños causados por operacio-
nes realizadas por personas no autoriza-
das.
• La preparación del lugar de instalación,
así como de los puntos de conexión a las
redes eléctrica, de agua y de desagüe
son responsabilidad del cliente.
• Asegúrese de que ni las mangueras de
toma de agua y de desagüe ni el cable
eléctrico se doblen, pincen o retuerzan al
colocar la lavadora en su lugar tras los
procedimientos de instalación o limpie-
za.
• Antes de proceder a la instalación, com-
pruebe visualmente si la lavadora presen-
ta algún defecto. No instale el producto
si está dañado. Los aparatos dañados
pueden poner en peligro su seguridad.
4.1 Desembalaje y transporte del apa-
rato
Desembalaje del aparato
• Retire la caja de cartón o el embalaje de
espuma de poliestireno.
• Para retirar el embalaje de cartón o espu-
ma de poliestireno que se encuentra de-
bajo del aparato, levante el aparato con
cuidado. Si no es posible, retírelo incli-
nándolo ligeramente hacia un lado o co-
locándolo de lado sin dañar el aparato.
• Abra la puerta y retire la manguera de en-
trada y cualquier otro accesorio que se
encuentre dentro del tambor.
• Desconecte el cable de alimentación y la
manguera de desagüe de sus posiciones
fijas.
• Retire los pernos de seguridad para el
transporte. (Consulte «Retirada de los
pernos de seguridad para el transporte»).
Transporte del aparato
¡Lea primero la sección «Seguridad
durante el transporte»!
• Asegúrese de que la puerta y el cajón del
detergente estén cerrados.
• Instale los pernos de seguridad para el
transporte con cuidado, sin dañar el tam-
bor del aparato. (Consulte «Retirada de
los pernos de seguridad para el transpor-
te»).
• Embale el aparato con un embalaje pro-
tector para evitar daños durante el trans-
porte.
4.2 Lugar de instalación adecuado
• Coloque la lavadora sobre una superficie
rígida, plana y nivelada. No lo coloque so-
bre una alfombra de pelo alto u otras su-
perficies similares. Si se coloca en un
suelo inadecuado, se producirán proble-
mas de ruido y vibraciones.
• No coloque la lavadora encima del cable
de alimentación.

ES / 17
• No instale el aparato en lugares donde la
temperatura pueda descender por debajo
de 0 ºC. La congelación podría dañar su
producto.
• Deje un espacio mínimo de 1 cm entre el
aparato y los muebles.
• Si va a instalar el aparato en una superfi-
cie con escalones, no lo coloque nunca
cerca del borde.
• No coloque el aparato sobre ninguna pla-
taforma.
• En el lugar de instalación de este produc-
to no debe haber puertas cerradas, corre-
deras o con bisagras que puedan impedir
que la puerta de carga se abra completa-
mente.
• No coloque fuentes de calor como coci-
nas, planchas, hornos, calefactores, etc.
sobre el aparato y no las utilice sobre el
aparato.
4.3 Instalación de las cubiertas del
panel inferior
En algunos modelos, las partes in-
feriores de los productos están
completamente cerradas. Estos
modelos no tienen tapas ni cubier-
tas.
• Las tapas y cubiertas son opcionales. Si
están presentes, retire la espuma del em-
balaje y luego instale la tapa y las cubier-
tas.
Tapa A
Incline la máquina ligeramente hacia atrás.
Coloque las lengüetas de la cubierta A con-
tra el panel inferior. Gire la cubierta para
completar la instalación.
Tapa B
Coloque las lengüetas de la cubierta B con-
tra el panel inferior. Gire la cubierta para
completar la instalación.
Tapa
Instale la tapa empujándola con el dedo.
4.4 Retirada de los pernos de seguri-
dad para el transporte
1. Afloje todos los pernos de seguridad de
transporte con una llave adecuada has-
ta que giren libremente.
2. Dobla la parte interior presionándola en
las zonas de agarre y tira de la parte ha-
cia fuera.
3. Coloque las tapas de plástico suminis-
tradas en la bolsa del Manual del Usua-
rio en los agujeros del panel trasero.
ADVERTENCIA
Retire los pernos de seguridad para
el transporte antes de utilizar el
aparato. De lo contrario, el aparato
se dañará.

ES / 18
ADVERTENCIA
Guarde los pernos de seguridad pa-
ra el transporte en un lugar seguro
para volver a utilizarlos cuando el
aparato deba ser trasladado de
nuevo en el futuro.
Instale los pernos de seguridad pa-
ra el transporte en orden inverso al
procedimiento de desmontaje.
No mueva nunca el aparato sin que
los pernos de seguridad para el
transporte estén bien colocados.
4.5 Conexión al suministro de agua
ADVERTENCIA
La presión del agua necesaria para
el funcionamiento del producto es-
tá entre 1-10 bares (0,1-1 MPa). Pa-
ra garantizar un buen funciona-
miento de la máquina, se deben su-
ministrar de 10 a 80 litros de agua
en un minuto desde un grifo com-
pletamente abierto. Si la presión del
agua es mayor, instale una válvula
reductora de presión.
ADVERTENCIA
Los modelos con una sola entrada
de agua no deben conectarse al gri-
fo de agua caliente. De hacerlo, las
prendas sufrirían daños o bien la la-
vadora pasaría al modo de protec-
ción y no funcionaría.
No utilice mangueras de entrada de
agua viejas o usadas en un produc-
to nuevo. Puede provocar una fuga
de agua de su máquina y manchar
su ropa.
1. Conecte la manguera especial suminis-
trada con el producto a la entrada de
agua del producto.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la conexión de
agua fría se realiza correctamente
durante la instalación del producto.
De lo contrario, la ropa puede salir
caliente al final del ciclo de lavado
y, por lo tanto, se puede desgastar.
2. Apriete todas las tuercas de la mangue-
ra a mano. Jamás utilice una herramien-
ta para apretar las tuercas.
3. Abra completamente los grifos después
de hacer la conexión de la manguera pa-
ra comprobar que no hay fugas de agua
en los puntos de conexión. Si se produ-
ce alguna fuga, cierre el grifo y retire la
tuerca. Compruebe la junta y vuelva a
apretar la tuerca con cuidado. Para evi-
tar fugas de agua y cualquier tipo de da-
ño que pueda resultar de ello, cierre los
grifos cuando no use la lavadora.
4.6 Conexión de la manguera de de-
sagüe al desagüe
1. Conecte el extremo de la manguera de
desagüe directamente al desagüe de
aguas residuales, al lavabo o a la bañe-
ra.
Su casa se inundará si la manguera
de drenaje de agua se disloca du-
rante el drenaje de agua. También
existe el riesgo de quemarse debi-
do a las altas temperaturas de lava-
do. Para evitar estas situaciones y
asegurarse de que el aparato reali-
za los procesos de toma y vaciado
de agua sin ningún problema, fije
bien la manguera de vaciado.

ES / 19
2. Conecte la manguera a una altura míni-
ma de 40 cm y máxima de 90 cm.
3. Si la manguera se coloca en el suelo (o
a una altura máxima de 40 cm del sue-
lo) y luego se aumenta su altura, se difi-
culta la descarga de agua y la ropa pue-
de salir muy mojada de la máquina. Pa-
ra ello, siga las alturas indicadas en la fi-
gura.
4. Para evitar que el agua residual vuelva a
entrar en el aparato y para asegurar un
fácil drenaje, no sumerja el extremo de
la manguera en el agua residual o no la
introduzca en el desagüe más de 15 cm.
Si es demasiado larga, acórtela.
5. El extremo de la manguera no debe es-
tar doblado, no debe ser pisado y la
manguera no debe estar pellizcada en-
tre el desagüe y el aparato. De lo contra-
rio, pueden surgir problemas de descar-
ga de agua.
6. Si la manguera es demasiado corta,
añádale una extensión de manguera ori-
ginal. La longitud total de la manguera
no debe superar los 3,2 m. Para evitar
fugas de agua, asegure siempre la cone-
xión entre la manguera de extensión y la
manguera de drenaje del aparato con
una abrazadera adecuada para que no
se suelte y provoque fugas.
4.7 Ajuste de los pies
¡AVISO!
Para que su lavadora funcione de
forma silenciosa y sin vibraciones,
debe estar colocada de forma nive-
lada y equilibrada sobre sus pies.
Ajuste las patas para garantizar el
equilibrio. De lo contrario, el apara-
to puede moverse de su sitio y cau-
sar problemas de aplastamiento,
ruido y vibración.
1. Para aflojar las tuercas de las patas, gí-
relas en el sentido horario con la herra-
mienta manual.
2. Ajuste las patas hasta que el aparato
quede nivelado y equilibrado. Para bajar
las patas, gírelas en sentido antihorario.
Para subir las patas, gírelas en sentido
horario.
3. Para volver a apretar las tuercas, gírelas
en sentido antihorario con la herramien-
ta manual.
4.8 Conexión eléctrica
Conecte la lavadora a un enchufe provisto
de toma de tierra y protegido por un fusible
de 16 A. Nuestra empresa no será respon-
sable de los daños que se produzcan por
utilizar el aparato sin conexión a tierra de
acuerdo con la normativa local.
• Las conexiones deben cumplir con las
normativas nacionales.
• La infraestructura del cable de conexión
eléctrica del aparato debe ser adecuada
y apropiada para los requisitos del apara-
to. Se recomienda utilizar un disyuntor de
fallo a tierra (GFCI).
• Tras la instalación, el enchufe del cable
de alimentación debe quedar al alcance
de la mano.

ES / 20
• Si el suministro de corriente del fusible o
disyuntor de la casa es inferior a 16 am-
perios, haga que un electricista cualifica-
do instale un suministro de 16 amperios.
• La tensión que se indica en la sección
“Especificaciones técnicas” debe ser
igual a la tensión de la red eléctrica de su
domicilio.
• No utilice cables de extensión ni ladrones
para realizar la conexión eléctrica. Pue-
den producirse sobrecalentamientos y
quemaduras debido al cable de cone-
xión.
Los cables de alimentación daña-
dos deben ser sustituidos por el
servicio técnico autorizado para
evitar posibles peligros.
4.9 Manejo del producto
1. Desenchufe el producto antes de mani-
pularlo.
2. Desconecte la salida de agua y las cone-
xiones principales de agua. 3 Drenar to-
do el agua que queda en el producto.
Ver Drenaje del agua restante y limpieza
del filtro de la bomba
3. Instale los pernos de transporte en or-
den inverso al procedimiento de des-
montaje. Ver Retirada de los pernos de
transporte
No transporte nunca el producto
sin los pernos de transporte correc-
tamente colocados.
Su producto es tan pesado que no
debe ser transportado por una sola
persona.
Su producto debe ser transportado
por dos personas y se debe tener
más cuidado en las escaleras ya
que es un producto pesado. Si el
producto se le cae encima, puede
causar lesiones.
Los materiales de embalaje son pe-
ligrosos para los niños. Mantenga
los materiales de embalaje en un
lugar seguro, fuera del alcance de
los niños.
5 Preparación Preliminar
Por favor, lea primero la sección
"Instrucciones de seguridad".
5.1 Clasificación de la ropa
• Ordene la colada por tipo y color del teji-
do, grado de suciedad y temperatura ad-
misible para el agua.
• Siga siempre las instrucciones de las eti-
quetas de las prendas.
5.2 Preparación de la ropa para el la-
vado
• Las prendas con accesorios metálicos
como sujetadores, hebillas de cinturones
o botones metálicos dañarán la puerta de
cristal. Retire las piezas metálicas de las
prendas o bien introdúzcalas en una bol-
sa de lavado o funda de almohada.
• Retire de los bolsillos monedas, bolígra-
fos o clips, dé la vuelta a los bolsillos y
cepíllelos. Ese tipo de objetos pueden da-
ñar el aparato o producir ruidos durante
el lavado.
• Ponga la ropa de tamaño pequeño, como
los calcetines de los bebés y las medias
de nylon, en una bolsa de lavandería o en
una funda de almohada.
• Introduzca las cortinas en la lavadora de
forma que queden holgadas. Previamen-
te, retire los enganches de la cortina. Los
elementos de fijación de la cortina pue-
den provocar tirones y desgarros en la
misma.
• Abroche las cremalleras, cosa los boto-
nes flojos y remiende los desgarrones.

ES / 21
• Lave los productos que lleven la etiqueta
“lavar a máquina” o “lavar a mano” con el
programa apropiado. Seca este tipo de
ropa colgándola o poniéndola en horizon-
tal. No los seque en la máquina.
• No ponga en la misma colada las pren-
das blancas y de color. Las prendas nue-
vas de colores oscuros destiñen mucho.
Lávelas por separado.
• Utilice únicamente pinturas/agentes de
cambio de color y descalcificadores ade-
cuados para su uso en máquinas. Respe-
te siempre las instrucciones del embalaje
• Las manchas resistentes deben tratarse
adecuadamente antes del lavado. Si no
está seguro, consulte con una tintorería.
• Dé la vuelta a los pantalones y prendas
delicadas antes de lavarlos.
• La ropa que está sometida a materiales
como harina, polvo de cal, leche en polvo,
etc., debe sacudirse antes de colocarla
en el aparato. Tales materiales pueden
acumularse con el tiempo en los compo-
nentes internos de la lavadora y causar
averías.
• Antes de lavar la ropa de lana de angora,
guárdela en la sección de congelación
del frigorífico durante unas horas. Esto
reducirá la formación de bolitas.
5.3 Consejos para ahorrar energía y
agua
La siguiente información le ayudará a utili-
zar el producto de forma ecológica y aho-
rrando energía y agua.
• Utilice la lavadora con la carga máxima
según el programa seleccionado, pero no
la sobrecargue. Consulte la "Tabla de
programas".
• Tenga en cuenta las instrucciones de
temperatura que figuran en el envase del
detergente.
• Lavar la ropa ligeramente sucia a baja
temperatura.
• Utilice programas más rápidos para pe-
queñas cantidades de ropa ligeramente
sucia.
• No utilice prelavado ni temperaturas al-
tas para prendas que no estén muy su-
cias o manchadas.
• Si planea secar su ropa en una secadora,
seleccione la velocidad de centrifugado
más alta recomendada durante el proce-
so de lavado.
• No utilice más detergente que el reco-
mendado en el envase.
5.4 Inicio
Antes de empezar a utilizar el producto,
asegúrese de que los preparativos descri-
tos en la sección "Instrucciones medioam-
bientales" e "Instalación". Para preparar la
lavadora para lavar sus prendas, ejecute en
primer lugar el programa "Limpieza de tam-
bor". Si su aparato no dispone de este pro-
grama, aplique el método que se describe
en el apartado "Limpieza de la puerta de
carga y del tambor".
Utilice un producto anticalcáreo
adecuado para las lavadoras
Ha quedado algo de agua en el apa-
rato debido a los procesos de con-
trol de calidad en la producción. Es-
te agua no es nociva para la lavado-
ra.
5.5 Carga de la lavandería
1. Abra la puerta de carga.
2. Introduzca las prendas sueltas dentro
de la lavadora.
3. Cierre la puerta de carga empujándola
hasta que oiga un clic. Asegúrese de
que ninguna prenda quede atrapada en
la puerta. Durante el transcurso de los
programas de lavado, la puerta de carga
está bloqueada. El bloqueo de la puerta
se abrirá unos minutos después de que
haya finalizado el programa de lavado.

ES / 22
Después puede abrir la puerta de carga.
Si la puerta no se abre, aplique las solu-
ciones previstas para el error "No se
puede abrir la puerta de carga" en la
sección de resolución de problemas.
5.6 Capacidad de carga correcta
La capacidad de carga máxima depende
del tipo de ropa, del grado de suciedad y
del programa de lavado deseado.
El producto ajusta automáticamente la can-
tidad de agua según el peso de la ropa co-
locada en su interior.
Siga las instrucciones de la "Tabla
de programas". Si la lavadora se so-
brecarga, el rendimiento de lavado
disminuirá. Además, pueden produ-
cirse ruidos y vibraciones.
Para un secado exitoso, no coloque
más ropa en la máquina que la es-
pecificada.
Albornoz: 1200 g
Ropa de cama: 700 g
Hoja: 500 g
Funda de almohada: 200 g
Mantel: 250 g
Negligé/Pijama: 200 g
Lencería: 100 g
Camisas: 200 g
Blusa: 100 g
Toalla: 200 g
La puerta de carga está bloqueada
durante un programa en marcha. El
bloqueo de la puerta se abrirá una
vez finalizado el programa. Si el in-
terior de la lavadora está muy ca-
liente al final del programa, la puer-
ta de carga no se abrirá hasta que
baje la temperatura. Si la puerta no
se abre, aplique las soluciones para
el error "No se puede abrir la puerta
de carga" en la sección de Solución
de problemas.
ADVERTENCIA
Si la ropa se coloca de forma inco-
rrecta, pueden producirse proble-
mas de ruido y vibración en la má-
quina.
5.7 Uso de detergente y suavizante
ADVERTENCIA:
Lea las instrucciones del fabricante
en el envase cuando utilice deter-
gentes, suavizantes, almidón, lejía y
decolorantes, anti-cal y siga la in-
formación de dosificación propor-
cionada. Use una taza de medición,
si la hay.
El cajón del detergente consta de tres com-
partimentos:
(1) para el prelavado - si su modelo tiene
disponible la función de prelavado,
(2) para el lavado principal,
(3) para el suavizante,
( ) una pieza de sifón en el compartimen-
to del suavizante,
( ) hay una solapa para detergente líqui-
do para su uso en el compartimento de la-
vado principal.
Detergente, suavizante y otros agentes de
limpieza
• Añada detergente y suavizante antes de
iniciar el programa de lavado.
• No deje el cajón del detergente abierto
cuando el programa de lavado esté en
marcha.

ES / 23
• Si está utilizando un programa sin prela-
vado, no ponga detergente en el compar-
timento de prelavado (compartimento 1).
• Si su modelo tiene función de prelavado
disponible, si está utilizando un progra-
ma con prelavado, ponga en marcha el
producto después de añadir detergente
en polvo a los compartimentos de prela-
vado y lavado principal (compartimentos
1 y 2).
• Si su modelo tiene función de prelavado
disponible, no seleccione un programa
con prelavado si está utilizando una cáp-
sula de detergente o una bola dispensa-
dora. Coloque la vaina de detergente o la
bola dispensadora directamente entre la
ropa del aparato.
• Si utiliza un detergente líquido, siga las
instrucciones del apartado «Uso de deter-
gente líquido» y baje la tapa del detergen-
te líquido.
• No añada productos químicos de lavado
(detergente líquido, suavizante, etc.)
mientras el producto esté en el paso de
secado.
Elección del tipo de detergente
El tipo de detergente a utilizar depende del
programa de lavado, del tipo de tejido y del
color.
• Utilice detergentes distintos para pren-
das blancas y para prendas de color.
• Lave la ropa delicada solo con detergen-
tes especiales (detergente líquido, cham-
pú para lana, etc.) destinados exclusiva-
mente a la ropa delicada y con los pro-
gramas recomendados.
• Cuando lave prendas oscuras y colchas,
le recomendamos que utilice detergente
líquido.
• Lave las prendas de lana en el programa
sugerido con detergente especial para la-
na.
• Por favor, revise la parte de descripción
del programa para ver qué programa se
recomienda para los diferentes tipos de
tejidos.
• Todas las recomendaciones acerca de
los detergentes son aplicables para el
rango de temperatura seleccionable de
los programas.
Sólo deben utilizarse detergentes,
suavizantes y aditivos adecuados
para lavadoras.
No utilice jabón en polvo.
Ajuste de la cantidad de detergente
La cantidad de detergente depende de la
cantidad de ropa, de lo sucia que esté y de
la dureza del agua.
• No supere los valores de dosificación re-
comendados en el envase del detergente
para eliminar la espuma excesiva y los
problemas de aclarado, para ahorrar di-
nero y proteger el medio ambiente.
• Utilice menos detergente para ropa poco
sucia o en pequeñas cantidades.
Uso de suavizantes
Ponga el suavizante en el compartimento
para el suavizante del cajón del detergente.
• No sobrepase la señal de nivel (>máx<)
en el compartimento del descalcificador.
• Si el suavizante es espeso, dilúyalo con
agua antes de introducirlo en el comparti-
mento del suavizante.
ADVERTENCIA:
No utilice detergentes líquidos u
otros materiales con propiedades
de limpieza, a menos que estén
destinados a ser utilizados en lava-
doras para ablandar la ropa.
Uso de detergentes líquidos
Si el producto tiene una trampilla para de-
tergente líquido
• Baje la tapa del detergente líquido cuan-
do desee utilizar detergentes líquidos. La
tapa servirá de barrera para el detergente
líquido.
• Límpielo con agua en su lugar o retirán-
dolo de su sitio cuando sea necesario.
No olvide colocar la tapa en el comparti-
mento de lavado principal (compartimen-
to 2) después de la limpieza.
• La tapa debe estar levantada si va a utili-
zar detergente en polvo.

ES / 24
Uso de detergentes en gel y pastillas
• Si el detergente es líquido y no hay com-
partimento de detergente líquido en su
aparato, coloque el detergente en gel en
el compartimento principal de detergente
de lavado en la primera toma de agua. Si
su producto tiene un compartimento para
detergente líquido, llene el compartimen-
to con detergente antes de iniciar el pro-
grama.
• Si el detergente en gel no es fluido o está
en una pastilla líquida en cápsula, coló-
quelo directamente dentro del tambor an-
tes del lavado.
• Ponga el detergente en pastillas en el
compartimento de lavado principal (com-
partimento 2) o directamente dentro del
tambor antes de lavar.
• Los detergentes en pastillas pueden de-
jar residuos en el compartimento del de-
tergente. Si se encuentra con este tipo de
residuos, coloque la pastilla de detergen-
te entre la ropa en los siguientes lavados
de forma que quede en la parte inferior
del tambor.
• Utilice detergente en tableta o en gel sin
seleccionar la función de prelavado.
• No olvide retirar del tambor elementos
como el compartimento de plástico para
el detergente antes del secado.
Uso de almidón
• Ponga el almidón líquido, el almidón en
polvo o el tinte para tejidos en el compar-
timento del suavizante.
• No utilice simultáneamente suavizante y
almidón en el mismo programa de lava-
do.
• Cuando use almidón, limpie el interior de
la lavadora con un paño limpio y humede-
cido tras el lavado.
Uso de anticalcáreos
• Cuando sea necesario, utilice sólo apara-
tos anticalcáreos producidos para lava-
doras.
Uso de blanqueadores y decolorantes
• Seleccione un programa con prelavado y
añada lejía al inicio del prelavado. No
ponga detergente en el compartimento
de prelavado. Como aplicación alternati-
va, seleccione un programa con aclarado
adicional y añada la lejía mientras el apa-
rato está recibiendo agua en el comparti-
mento del detergente en el primer paso
de aclarado.
• No mezclar y utilizar juntos la lejía y el
detergente.
• Como la lejía puede causar irritación en
la piel, utilice sólo pequeñas cantidades
(1/2 taza de té - aproximadamente 50 ml
y aclare bien la ropa.
• No vierta lejía directamente sobre la ro-
pa.
• No utilice lejía para la ropa de color.
• Seleccione un programa con lavado a ba-
ja temperatura utilizando decolorantes a
base de oxígeno.
• Los decolorantes a base de oxígeno pue-
den utilizarse junto con los detergentes.
Sin embargo, si no tiene la misma visco-
sidad que el detergente, coloque primero
el detergente en el compartimento núm.
"2" del cajón del detergente y espere a
que el aparato aclare el detergente du-
rante la toma de agua. Añada el decolo-
rante al mismo compartimento mientras
el producto continúa absorbiendo agua.

ES / 25
5.8 Consejos para un lavado eficiente
Prendas
Colores claros y blancos Colores
Negros y colores
oscuros
Prendas delica-
das/Lana/Seda
(Rango de temperatura re-
comendado en función
del nivel de suciedad:
40-90 °C)
(Rango de temperatura
recomendado en fun-
ción del nivel de suelo:
frío -40 °C)
(Rango de tempera-
tura recomendado
en función del nivel
de suelo: frío -40
°C)
(Rango de tempe-
ratura recomenda-
do en función del
nivel de suelo: frío
-30 °C)
Grado de suciedad
Grado de su-
ciedad alto
(manchas difí-
ciles, p. ej. de
hierba, café,
fruta o san-
gre.)
Puede que sea necesario
tratar las manchas o reali-
zar un prelavado.
Los detergentes líquidos y
en polvo recomendados
para las prendas blancas
pueden utilizarse en las
dosis recomendadas para
las prendas con un grado
de suciedad elevado. Se
recomienda el uso de de-
tergentes en polvo para
limpiar manchas de arcilla
y tierra, así como las man-
chas sensibles a la lejía.
Los detergentes líquidos
y en polvo recomenda-
dos para las prendas de
color pueden utilizarse
en las dosis recomenda-
das para las prendas
con un grado de sucie-
dad elevado. Se reco-
mienda el uso de deter-
gentes en polvo para
limpiar manchas de arci-
lla y tierra, así como las
manchas sensibles a la
lejía. Deben utilizarse
detergentes que no con-
tengan decolorantes.
Se pueden utilizar
detergentes líqui-
dos adecuados pa-
ra colores y colores
negros/oscuros en
las dosis recomen-
dadas para la ropa
muy sucia.
Prefiera los deter-
gentes líquidos fa-
bricados para ro-
pa delicada. Las
prendas de lana y
seda deben lavar-
se con detergen-
tes especiales pa-
ra lana.
Grado de su-
ciedad normal
(Por ejemplo,
manchas cau-
sadas por la
piel en puños y
cuellos)
Los detergentes líquidos y
en polvo recomendados
para las prendas blancas
pueden utilizarse en las
dosis recomendadas para
las prendas con un grado
de suciedad normal.
Los detergentes líquidos
y en polvo recomenda-
dos para las prendas de
color pueden utilizarse
en las dosis recomenda-
das para las prendas
con un grado de sucie-
dad normal. Deben utili-
zarse detergentes que
no contengan decolo-
rantes.
Los detergentes lí-
quidos adecuados
para los colores y
los colores negros/
oscuros pueden uti-
lizarse en las dosis
recomendadas pa-
ra la ropa modera-
damente sucia.
Prefiera los deter-
gentes líquidos fa-
bricados para ro-
pa delicada. Las
prendas de lana y
seda deben lavar-
se con detergen-
tes especiales pa-
ra lana.
Grado de su-
ciedad bajo
(Sin manchas
visibles.)
Los detergentes líquidos y
en polvo recomendados
para las prendas blancas
pueden utilizarse en las
dosis recomendadas para
las prendas con un grado
de suciedad bajo.
Los detergentes líquidos
y en polvo recomenda-
dos para las prendas de
color pueden utilizarse
en las dosis recomenda-
das para las prendas
con un grado de sucie-
dad bajo. Deben utilizar-
se detergentes que no
contengan decoloran-
tes.
Los detergentes lí-
quidos adecuados
para colores y colo-
res negros/oscuros
pueden utilizarse
en las dosis reco-
mendadas para la
ropa poco sucia.
Prefiera los deter-
gentes líquidos fa-
bricados para ro-
pa delicada. Las
prendas de lana y
seda deben lavar-
se con detergen-
tes especiales pa-
ra lana.

ES / 26
5.9 Consejos para un secado eficaz
Programas de lavado
Cotton Dry Synthetic Dry Babyprotect+
Lavado y seca-
do
Wash&Wea
Tipos de ropa
Ropa duradera
que contiene
algodón
Sábanas, ropa
de cama, ropa
de bebé, cami-
setas, sudade-
ras, ropa de
punto resisten-
te, vaqueros,
pantalones de
lona, camisas,
calcetines de
algodón, etc.
¡No recomen-
dado!
¡Lava y seca
consecutiva-
mente! Sába-
nas, ropa de
cama, ropa de
bebé, camise-
tas, sudaderas,
ropa de punto
resistente, va-
queros, panta-
lones de lona,
camisas, calce-
tines de algo-
dón, etc.
¡Lava y seca
consecutiva-
mente! Sába-
nas, ropa de
cama, ropa de
bebé, camise-
tas, sudaderas,
ropa de punto
resistente, va-
queros, panta-
lones de lona,
camisas, calce-
tines de algo-
dón, etc.
Ropa como ca-
misas, camise-
tas, sudaderas,
etc., que hayan
sido usadas
durante poco
tiempo y no es-
tén manchadas
Debe cargarse
una cantidad
muy pequeña
de ropa.
Ropa sintética
(poliéster, ny-
lon, etc.)
¡No recomen-
dado!
Se recomienda
para prendas
que contengan
poliéster, nylon,
poliacetato y
acrílico. No se
recomienda el
secado para
las prendas
que contienen
viscosa. Debe
prestar aten-
ción a las ins-
trucciones de
secado que fi-
guran en la eti-
queta de man-
tenimiento.
Se recomienda
para ropa que
contenga po-
liéster, nailon,
poliacetato y
acrílico a bajas
temperaturas,
teniendo en
cuenta las ad-
vertencias de
lavado y seca-
do indicadas
en la etiqueta
de manteni-
miento.
Se recomienda
para ropa que
contenga po-
liéster, nailon,
poliacetato y
acrílico a bajas
temperaturas,
teniendo en
cuenta las ad-
vertencias de
lavado y seca-
do indicadas
en la etiqueta
de manteni-
miento.
Camisas, cami-
setas y ropa
sintética ligera-
mente sucias y
sin manchas.
Se debe cargar
una cantidad
muy pequeña
de ropa.
Ropa delicada
(que contenga
seda, lana, ca-
chemira, lana
de angora, etc.)
¡No recomen-
dado!
¡No recomen-
dado!
¡No recomen-
dado!
¡No recomen-
dado!
¡No recomen-
dado!
Ropa de gran
volumen como
mantas, abri-
gos, cortinas,
etc.
¡No recomen-
dado! No es
adecuado para
secar ropa vo-
luminosa en la
lavadora. Seca
estas prendas
colgándolas o
colocándolas
en plano.
¡No recomen-
dado! No es
adecuado para
secar ropa vo-
luminosa en la
lavadora. Seca
estas prendas
colgándolas o
colocándolas
en plano.
¡No recomen-
dado! No es
adecuado para
secar ropa vo-
luminosa en la
lavadora. Seca
estas prendas
colgándolas o
colocándolas
en plano.
¡No recomen-
dado! No es
adecuado para
secar ropa vo-
luminosa en la
lavadora. Seca
estas prendas
colgándolas o
colocándolas
en plano.
¡No recomen-
dado! No es
adecuado para
secar ropa vo-
luminosa en la
lavadora. Seca
estas prendas
colgándolas o
colocándolas
en plano.
5.10 Duración del programa indicada
Puede ver la duración del programa en la
pantalla de su máquina mientras seleccio-
na un programa. Dependiendo de la canti-
dad de ropa que haya cargado en la máqui-
na, la formación de espuma, las condicio-
nes de carga desequilibradas, las fluctua-
ciones en el suministro de energía, la pre-
sión del agua y los ajustes del programa, la
duración del programa se ajusta automáti-
camente mientras el programa está en
marcha.

ES / 27
CASO ESPECIAL: Al inicio de los programas
Algodón y Algodón Eco, la pantalla muestra
la duración de la media carga. Es el caso
de uso más común. Una vez iniciado el pro-
grama, la carga real es detectada por la
máquina en 20-25 minutos. Y si la carga
detectada es superior a la media carga, el
programa de lavado se ajustará en conse-
cuencia y la duración del programa aumen-
tará automáticamente. Puedes seguir este
cambio en la pantalla.
6 Funcionamiento del aparato
Lea primero la sección "Instruccio-
nes de seguridad".
6.1 Panel de control
1
2 3 4
56789101112
1 Botón de selección de programa 2 Luces de nivel de temperatura
3 Luces indicadoras del nivel de centri-
fugado
4 Pantalla
5 Botón de Inicio / Pausa 6 Botón de función auxiliar 3
7 Botón de ajuste de la hora de finaliza-
ción
8 Botón de ajuste del grado de secado
9 Botón de función auxiliar 2 10 Botón de función auxiliar 1
11 Botón de ajuste de la velocidad de
centrifugado
12 Perilla de Ajuste de Temperatura

ES / 28
6.2 Símbolos en la pantalla
1 2 3 4 5
6
7
8910111213141516
1 Indicador de temperatura 2 Indicador de velocidad de centrifuga-
do
3 Información sobre la duración 4 El símbolo de bloqueo de la puerta
está activado
5 Indicador de seguimiento del progra-
ma
6 Indicador de ausencia de agua
7 Añada el indicador de la prenda 8 Indicadores de función auxiliar 3
9 Indicador de arranque retardado acti-
vado
10 Indicador del nivel de secado
11 Símbolo de bloqueo para niños acti-
vado
12 Indicadores de función auxiliar 2
13 Indicadores de función auxiliar 1 14 Indicador de sin centrifugado
15 Indicador de retención de enjuague 16 Indicador de agua fría
6.3 Preparación de la lavadora
1. Asegúrese de que las mangueras estén
firmemente conectadas.

ES / 29
2. Enchufe la lavadora.
3. Abra completamente el grifo.
4. Coloque la ropa dentro de la máquina.
5. Ponga el detergente y el suavizante.
6.4 Selección del programa de lavado
1. Según la “Tabla de programas”, determi-
ne el programa adecuado para el tipo,
cantidad y nivel de suciedad de la ropa.
Los programas están limitados a la
velocidad de centrifugado más alta
adecuada para el tipo de tela.
A la hora de elegir el programa que
vas a utilizar, ten siempre en cuenta
el tipo de tejido, el color, el grado de
suciedad y la temperatura del agua
permitida.
2. Seleccione el programa deseado utili-
zando el botón Selección de programa.
6.5 Programas de lavado
Utilice los siguientes programas principales
según el tipo de tejido.
Tras seleccionar el programa de lavado
adecuado, puede configurar su lavadora
para que proceda a la fase de secado (au-
tomática o temporizada) al final del ciclo,
sin pausas ni interrupciones, pulsando el
botón de Secado antes de iniciar el progra-
ma. Cada vez que pulse el botón, el paso
de secado se mostrará en la línea de infor-
mación y se iluminará el símbolo corres-
pondiente. Según los ajustes de secado
que añada a los programas de lavado, po-
drá ver la hora de finalización del programa
en la pantalla. También puede mantener
pulsado el botón durante el tiempo máximo
de secado permitido.
Los símbolos que se muestran en
la pantalla son esquemáticos y pue-
den no coincidir exactamente con
el producto.
Si no desea secar después del pro-
grama que ha seleccionado, man-
tenga presionado el botón de fun-
ción auxiliar de Secado hasta que
la luz de Secado se apague.
Al lavar y secar con la función de
secado de su lavadora, cargue un
máximo de 6 kilogramos de ropa.
Si carga más ropa de la que admite
la lavadora, no se secará, funciona-
rá durante más tiempo y consumirá
más energía.
AVISO
No se puede seleccionar la función
de secado para el programa de la-
vado de prendas de lana.
• Eco 40-60
El programa Eco 40-60 es adecuado para
lavar ropa de algodón con suciedad normal
que se pueda lavar a 40 °C o 60 °C. Este
programa es el programa de prueba están-
dar según las normativas de diseño ecoló-
gico y etiquetado energético de la UE.
Aunque este programa lava más tiempo
que otros programas de lavado, es más efi-
ciente en términos de consumo de energía
y agua. La temperatura real del agua puede
ser diferente de la temperatura de lavado
indicada. Cuando se carga la lavadora con
menos ropa (por ejemplo, 1/2 carga o me-
nos), la duración del programa se acorta
automáticamente. De este modo, el consu-
mo de energía y agua será mucho menor.
Para evaluar el cumplimiento de la normati-
va de diseño ecológico y etiquetado ener-
gético de la UE, el ciclo de lavado y secado
debe ejecutarse seleccionando la función
de secado en armario del programa eco
40-60. El ciclo de lavado y secado puede
limpiar la ropa de suciedad normal declara-
da como lavable a 40 °C o 60 °C en un solo
ciclo y la seca para poder guardarla inme-
diatamente en un armario.

ES / 30
• Algodón
Puede lavar su ropa de algodón resistente
(sábanas, ropa de cama, toallas, alborno-
ces, ropa interior, etc.) en este programa.
Cuando se pulsa el botón de la función de
lavado rápido, la duración del programa se
acorta notablemente, pero la eficacia del la-
vado se garantiza con movimientos de la-
vado intensos. Si no se selecciona la fun-
ción de lavado rápido, se garantiza un ren-
dimiento eficaz de lavado y aclarado para
su ropa muy sucia.
• Sintéticos
Utilice este programa para lavar su ropa,
como camisetas, blusas, tejidos sintéticos/
mezclas de algodón, etc. La función de la-
vado rápido acorta significativamente la
duración del programa y garantiza un rendi-
miento de lavado eficaz para la ropa poco
sucia. La función de lavado rápido no es
adecuada para ropa muy sucia.
Si su producto no tiene un programa espe-
cífico para cortinas, puede utilizar este pro-
grama. Lave las cortinas a 40 °C como má-
ximo y con una velocidad de centrifugado
de hasta 800 rpm.
• Delicados/Lana
Utilícelo para lavar su ropa de lana/delica-
da. Seleccione la temperatura adecuada
según la etiqueta de su ropa. La lavadora
lava la colada con movimientos muy sua-
ves para no dañar las prendas.
• Carga Completa 45'
Utilice este programa para lavar la ropa de
algodón ligeramente sucia en poco tiempo.
• Centrif. & Desagüe
Puede usar este programa para sacar el
agua de la prenda/del interior de la máqui-
na.
• Rápido 28'/14'
Utilice este programa para lavar su ropa de
algodón poco sucia o sin manchas en poco
tiempo, pero no para las toallas o los algo-
dones pesados. La duración del programa
puede reducirse a 14 minutos cuando se
selecciona la función de lavado rápido.
Cuando se selecciona la función de lavado
rápido, se debe lavar un máximo de 2 (dos)
kg de ropa.
• 20°C
Puede lavar su colada de algodón poco su-
cia en este programa.
• Lav. Frío
Úselo para lavar su ropa de algodón/sintéti-
ca moderadamente sucia y duradera. Gra-
cias al algoritmo de lavado especialmente
desarrollado para el programa, se garantiza
un lavado eficaz sin exponer la colada a al-
tas temperaturas.
• Antimanchas
La lavadora tiene un programa especial de
manchas que permite eliminar diferentes ti-
pos de manchas de la manera más eficaz.
Use este programa solo para ropa de algo-
dón que sea resistente al color y duradera.
No lave prendas delicadas ni teñidas en es-
te programa. Antes de lavar, asegúrese de
comprobar las etiquetas de las prendas (re-
comendado para camisas de algodón, pan-
talones, pantalones cortos, camisetas, ropa
de bebé, pijamas, delantales, ropa de mesa,
sábanas, fundas de edredón, fundas de al-
mohada, toallas de baño, toallas, calceti-
nes, ropa interior de algodón que son ade-
cuados para el lavado a alta temperatura y
durante mucho tiempo). En el programa au-
tomático de manchas, puedes lavar 24 ti-
pos de manchas divididas en tres grupos
diferentes según la selección de la función
"Lavado rápido". Puede ver los grupos de
manchas que se pueden seleccionar con el
botón "Lavado Rápido". Dependiendo del
grupo de manchas seleccionado, un pro-
grama especial de lavado para el que se
modifican la duración de la retención del
aclarado, la acción de lavado y la duración
del aclarado.

ES / 31
A continuación encontrará los grupos de
suciedad que pueden seleccionarse me-
diante el botón de ajuste "Lavado rápido":
Cuando no se selecciona "Lavado rápido";
Sudor, suciedad del cuello, alimentos, ma-
yonesa, aderezo para ensaladas, maquilla-
je, aceite de la máquina, alimentos para be-
bés.
Cuando el botón "Lavado Rápido" es pre-
sionado una vez;
Sangre, chocolate, pudín, hierba, barro, hue-
vos, mantequilla, curry.
Cuando el botón "Lavado Rápido" es pre-
sionado dos veces;
Té, café, zumo, ketchup, vino tinto, cola,
mermelada, carbón
1. Seleccione el programa de manchas.
2. Seleccione la mancha que desea limpiar
localizándola en los grupos anteriores y
seleccionando el grupo correspondiente
con el botón de función auxiliar rápida.
3. Lea la etiqueta de la prenda con aten-
ción y asegúrese de seleccionar la tem-
peratura y la velocidad de centrifugado
correctas.
6.6 Selección de temperatura
Cada vez que seleccione un programa nue-
vo, el indicador de temperatura mostrará la
temperatura recomendada para dicho pro-
grama. Es posible que el valor recomenda-
do para la temperatura no coincida con la
temperatura máxima que puede seleccio-
narse para el programa actual.
Pulse el botón de ajuste de la temperatura
para cambiar la temperatura. La temperatu-
ra disminuye gradualmente.
El botón de ajuste de la temperatu-
ra sólo funciona hacia atrás. Por
ejemplo, si desea seleccionar 60°C
mientras en la pantalla aparece
40°C, deberá pulsar el botón varias
veces hasta llegar a 60°C, retroce-
diendo desde 40°C.
Si va a la opción de lavado en frío y
vuelve a pulsar el botón de ajuste
de la temperatura, aparecerá la
temperatura máxima recomendada
para el programa seleccionado.
Pulse de nuevo el botón de ajuste
de la temperatura para rebajar esta
temperatura.
Por último, la luz de Frío que indica el lava-
do en frío se ilumina en la pantalla.
También puede cambiar la temperatura
una vez iniciado el lavado. También puede
cambiar la temperatura deseada una vez
iniciado el programa de lavado. Sin embar-
go, debe hacerlo antes de que comience la
fase de calentamiento.
6.7 Selección de la velocidad de cen-
trifugado
Cada vez que se selecciona un nuevo pro-
grama, la velocidad de centrifugado reco-
mendada del programa seleccionado se
muestra en el indicador de velocidad de
centrifugado. Es posible que el valor reco-
mendado para la velocidad de centrifugado
no coincida con la velocidad de centrifuga-
do máxima que puede seleccionarse para
el programa actual.
Pulse el botón de ajuste de la velocidad de
centrifugado para cambiar la velocidad de
centrifugado. La velocidad de centrifugado
se reduce gradualmente.

ES / 32
A continuación, según el modelo del apara-
to, aparecen en la pantalla las opciones
"Retención de aclarado " y "Sin centrifu-
gado ".
El botón de ajuste de la velocidad
de centrifugado sólo funciona ha-
cia atrás. Por ejemplo, si desea se-
leccionar 1000 rpm mientras en la
pantalla aparece 800 rpm (ciclo/
min), debe pulsar el botón varias
veces hasta llegar a 1000 rpm, re-
trocediendo desde 800 rpm.
Si no va a descargar la colada inmediata-
mente después de que finalice el programa,
puede utilizar la función Retención de Acla-
rado para evitar que la colada se arrugue
cuando no haya agua en la lavadora.
Esta función mantiene la colada en el agua
de aclarado final. Si desea centrifugar su
ropa después de la función de Retención
del aclarado:
1. Ajuste la velocidad de centrifugado.
2. Pulse el botón Start/Pause. El programa
se reanuda. La lavadora evacúa el agua
del tambor y centrifuga la colada.
Si desea vaciar el agua al final del progra-
ma sin centrifugar, utilice la función Sin
Centrifugado.
No se pueden realizar cambios en
los programas en los que no se per-
mite el ajuste de la velocidad de
centrifugado.
Puedes cambiar la velocidad de centrifuga-
do una vez iniciado el lavado si los pasos
de lavado lo permiten. No se pueden reali-
zar cambios si los pasos no lo permiten.
Selección de la función auxiliar de secado:
Cuando seleccione un nuevo programa de
lavado, pulse el botón de Selección de Fun-
ción Auxiliar para establecer la opción de
secado adecuada para este programa.
En los programas que no permiten
el ajuste de secado, cuando se pul-
sa el botón de la función auxiliar de
secado, la luz de secado no cam-
biará y se oirá un ruido de adverten-
cia.
Para programas de secado sola-
mente, ajuste la opción de secado
adecuada pulsando el botón de Se-
lección de Función Auxiliar.
6.8 Programas de secado
ADVERTENCIA:
La máquina limpia automáticamen-
te la pelusa que de la ropa durante
el programa de secado. La máqui-
na utiliza agua durante el secado.
Por este motivo, el grifo de agua de
la máquina también debe estar
abierto durante los programas de
secado.
Cuando seleccione un nuevo pro-
grama de lavado, pulse el botón de
Selección de Función Auxiliar para
establecer la opción de secado
adecuada para este programa.
En los programas de secado, hay una etapa
de centrifugado. Su máquina realiza este
proceso para acortar la duración del seca-
do. Cuando se selecciona el programa de
secado, el ajuste de la velocidad de centri-
fugado está en el rango de Velocidad máxi-
ma de centrifugado.
En los programas que no permiten el ajuste
de secado, cuando se pulsa el botón de la
función auxiliar de secado, la luz de secado
no cambiará y se oirá un ruido de adverten-
cia.
Para programas de secado solamente,
ajuste la opción de secado adecuada pul-
sando el botón de Selección de Función Au-
xiliar.

ES / 33
En caso de corte de agua, el lavado
y el secado no pueden realizarse.
• Secado Sintéticos
Utilice este programa para secar ropa sin-
tética con un peso en seco de hasta 4 kilos.
Solo puede secar en este programa.
Para conocer el peso en seco de la
ropa, consulte Capacidad de carga
correcta
• Secado Algodón
Utilice este programa para secar ropa de al-
godón con un peso en seco de hasta 6 kilo-
gramos. Solo puede secar en este progra-
ma.
Cuando vaya a secar ropa com-
puesta únicamente por toallas y al-
bornoces, cargue un máximo de 4,5
kilos de ropa.
Para conocer el peso en seco de la
ropa, consulte Capacidad de carga
correcta
6.9 Programas de lavado y secado
• 6Kg Lava & Seca
Utilice este programa para secar hasta 6 de
ropa de algodón justo después del progra-
ma de lavado, sin realizar ninguna otra se-
lección.
La función auxiliar de secado exter-
no no puede ser seleccionada
mientras este programa esté selec-
cionado.
En el programa de lavado de 6 kg y en el de
secado de 6 kg, se recomienda llenar la
máquina hasta el nivel indicado en la figura
anterior para obtener condiciones ideales
de secado (puede ver la flecha de nivel al
abrir la puerta de carga).
• 3Kg Mixtos Lava&Seca
Utilice este programa para lavar y secar su
colada mixta hasta 3 kilos.
El proceso de secado comienza au-
tomáticamente una vez finalizado
el lavado. No es necesario realizar
ninguna selección adicional.
No se puede seleccionar la función
auxiliar de secado externo mientras
este programa está seleccionado.
• Lavar&Usar
Utilice este programa para lavar 0,5 kg de
ropa (2 camisas) en 40 minutos o para la-
var 1 kg de ropa (5 camisas) en 60 minu-
tos.
El programa Clean and Wear está
diseñado para lavar y secar rápida-
mente la ropa de uso diario que se
ha usado durante poco tiempo y
que no está muy contaminada. Este
programa es adecuado para ropa
de textura fina y de secado rápido
(camisas, camisetas).
Para la ropa de textura gruesa que
tarda más en secarse, se deben uti-
lizar otras opciones o programas
de secado.

ES / 34
6.10 Tabla de programas
Programa Carga máx. (kg)
Algodón 9,0
Sintéticos 3,0
Rápido 28'/14' + Lavado Rápido 2,0
Lav. Frío 4,5
Delicados/Lana 1,5
Rápido 28'/14' 9,0
20°C 9,0
Carga Completa 45' 9,0
Antimanchas 4,0
Eco 40-60 *** 9,0
Programa Carga máx. (kg)
Secado Sintéticos 4,0
Secado Algodón 6,0
Lavar&Usar 1,0
3Kg Mixtos Lava&Seca 3,0
6Kg Lava & Seca 6,0
Valores de consumo (ES)
Selección
de Tempe-
ratura °C
Velocidad
de centrifu-
gado (ci-
clo/min)
Capacidad
(kg)
Duración
del progra-
ma (h:min)
Consumo
eléctrico
(kWh / ci-
clo)
Consumo
de agua (li-
tros / ciclo)
Temperatu-
ra de la co-
lada (°C)
Porcentaje
residual de
humedad
(%)
Eco 40-60
40*** 1351 9,0 3:48 0,845 68,0 34 53,9
40*** 1351 4,5 2:53 0,427 47,0 28 53,9
40*** 1351 2,5 2:53 0,230 35,0 25 53,9
Algodón
20 1400 9,0 03:30 0,700 100,0 20,0 53,9
60 1400 9,0 03:30 2,000 102,0 60,0 53,9
Sintéticos 40 1200 3,0 02:15 0,850 68,0 40,0 40,0
Rápido 28'/
14'
30 1400 9,0 00:28 0,200 70,0 23,0 62,0
Eco 40-60 +
Secado de
Armario
40*** 1400 6,0 9:45 3,832 74,5 25,0 0,0
40*** 1400 3,0 7:10 1,890 50,0 25,0 0,0
Los valores de consumo indicados para los programas distintos del programa Eco 40-60 son meramente indicati-
vos.
- : Consulte la descripción del programa pa-
ra ver la carga máxima.
***: El programa Eco 40-60 de selección de
temperatura de 40 °C es el programa de
prueba según el reglamento UE/2019/2014
y la norma EN 60456:2016/A11:2020.
El programa Eco 40-60 es un programa de
prueba de ciclo de lavado y secado con
temperatura de 40 °C y selección de seca-
do del armario, de acuerdo con el regla-
mento UE/2019/2014 y la norma EN 62512.

ES / 35
Antes de usarlo por primera vez, re-
vise la sección de Instalación del
manual del usuario.
El consumo de agua y energía pue-
de variar dependiendo de la pre-
sión, dureza y temperatura del
agua, la temperatura ambiente, el ti-
po y cantidad de ropa, la selección
de funciones auxiliares, la veloci-
dad de centrifugado y los cambios
en el voltaje de la red.
El fabricante puede modificar los
métodos de selección de las fun-
ciones auxiliares. Se pueden añadir
nuevos métodos de selección o eli-
minar los existentes.
La velocidad de centrifugado de su
producto puede variar según el pro-
grama. No puede superar la veloci-
dad máxima de centrifugado de su
lavadora.
El nivel de ruido y humedad varía
según la velocidad de centrifugado.
Al seleccionar una velocidad de
centrifugado más alta, la ropa con-
tendrá menos humedad al final del
programa, pero el nivel de ruido dis-
minuirá.
Al seleccionar un programa, puede
ver la duración estimada del lavado
en la pantalla. Esta duración puede
variar hasta 1,5 horas según la can-
tidad de ropa. El tiempo real se
mostrará al iniciar el programa.
Seleccione siempre la temperatura
más baja adecuada. Para mayor
eficiencia energética, elija la tempe-
ratura más baja adecuada. Los la-
vados más largos a baja tempera-
tura suelen ser los más eficientes.
Para seleccionar la velocidad, ten-
ga en cuenta las opciones de velo-
cidad de centrifugado que se mues-
tran en el panel de control.
6.11 Selección de función auxiliar
Antes de iniciar el programa, seleccione las
funciones auxiliares deseadas. Al seleccio-
nar un programa, se iluminarán los iconos
de la función auxiliar seleccionada.
Cuando se presiona un botón de
función auxiliar que no se puede se-
leccionar con el programa actual, la
lavadora emite un sonido de adver-
tencia.
Algunas funciones no se pueden
seleccionar simultáneamente. Si se
selecciona una segunda función
auxiliar incompatible con la primera
antes de encender la lavadora, la
primera se cancelará y la última
permanecerá activa. Por ejemplo, si
selecciona Lavado Rápido después
de seleccionar la opción Agua Ex-
tra, la opción Agua Extra se cance-
lará y la función Lavado Rápido per-
manecerá activa.
No se puede seleccionar una fun-
ción auxiliar que no sea compatible
con el programa.
Algunos programas tienen funcio-
nes auxiliares que deben usarse
conjuntamente. Estas funciones no
se pueden desactivar. El marco de
la función auxiliar no se iluminará;
solo se iluminará el área interior.

ES / 36
Si no se alcanza el nivel de hume-
dad seleccionado (Seco Plancha,
Seco Armario, Seco Armario Extra)
al finalizar el programa de secado,
la lavadora prolonga automática-
mente la duración del programa. El
programa tarda más.
Si se selecciona Secado Tempori-
zado, el programa finalizará al final
del tiempo de secado incluso si la
ropa no está seca.
Durante el programa de secado, si
se alcanza el nivel de humedad se-
leccionado (Seco Plancha, Seco Ar-
mario, Seco Armario Extra Seco), o
si se detecta un secado extra en las
opciones de secado temporizado,
el programa tardará menos. La re-
ducción de tiempo se muestra en la
pantalla.
6.11.1 Funciones auxiliares
• Lavado Rápido
Después de seleccionar un programa, pue-
de pulsar el botón de ajuste de lavado rápi-
do para acortar la duración del programa.
Para algunos programas, la duración puede
reducirse en más de un 50%. A pesar de
ello, se consigue un buen rendimiento de
lavado gracias al cambio de algoritmo.
Aunque difiere con cada programa, cuando
se pulsa el botón de lavado rápido una vez,
la duración del programa desciende hasta
un determinado nivel. Si se pulsa el mismo
botón por segunda vez, bajará a la duración
mínima.
No utilice el botón de ajuste de lavado rápi-
do cuando lave ropa muy sucia para obte-
ner un mejor rendimiento de lavado.
Utilice el botón de lavado rápido para la ro-
pa poco o nada sucia y acorte la duración
del programa.
• PetHairCare
Esta función ayuda a eliminar los pelos de
las mascotas que se encuentran en sus
prendas de manera más eficaz.
Si selecciona esta función, los programas
de prelavado y aclarado extra se añaden al
programa normal. Así pues, el lavado se re-
aliza con más agua y el pelo de mascota se
elimina con mayor eficacia.
• Vapor
Esta función ayuda a reducir las arrugas de
su ropa de algodón, sintética y mixta, a
acortar el tiempo de planchado y a eliminar
la suciedad por ablandamiento.
* En condiciones en las que se aplica la
función de vapor al final del programa, su
ropa puede estar más caliente al final del
lavado. Esto se espera dentro de las condi-
ciones de trabajo del programa.
Cuando active la función de vapor,
no utilice detergente líquido si no
hay un contenedor de líquido o una
función de dosificación de deter-
gente líquido. Existe el riesgo de
manchar las prendas.
• Secado
Esta función permite que la ropa se seque
después del lavado. Compruebe en la tabla
de programas con qué programas se puede
seleccionar esta función auxiliar.
6.11.2 Funciones/programas selec-
cionados al presionar las teclas
de función durante 3 segundos
• Limpieza del Tambor+
Mantenga pulsada la tecla de función auxi-
liar correspondiente durante 3 segundos
para seleccionar el programa. Limpie regu-
larmente (una vez cada 1 ó 2 meses) el
tambor para garantizar la higiene necesa-
ria. Se aplica vapor antes del programa pa-
ra ablandar los residuos en el tambor. En-
cienda el programa cuando la máquina es-
té completamente vacía. Para obtener re-
sultados más eficaces, coloque polvo anti-
calcáreo (materiales de limpieza del tam-
bor) adecuado para lavadoras dentro del
compartimento del detergente "2". En este
programa hay un paso de secado después
de la limpieza del tambor para que el inte-
rior del tambor se seque.

ES / 37
Este no es un programa de lavado.
Este es un programa de manteni-
miento.
No encienda este programa cuando
haya algo dentro de la máquina.
Cuando intente ponerla en funcio-
namiento, la lavadora detectará au-
tomáticamente que hay carga en su
interior y podrá abandonar o reanu-
dar el programa según el modelo
de su lavadora. No se consigue una
limpieza eficaz si se reanuda el pro-
grama.
• Fresh Care
Esta función se selecciona cuando se pulsa
y mantiene pulsado el tercer botón de fun-
ción auxiliar durante 3 segundos y se en-
ciende la luz de seguimiento del programa
para el paso correspondiente. Cuando se
selecciona, airea la ropa hasta 8 horas al fi-
nal del programa para evitar que se arru-
gue. Podrá cancelar el programa y sacar la
ropa en cualquier momento durante las 8
horas de duración. Pulse la tecla de selec-
ción de funciones o la tecla de encendido/
apagado de la lavadora para cancelar la
función. La luz de seguimiento del progra-
ma permanecerá encendida hasta que se
cancele la función o se complete el paso.
Si no se cancela la función, también estará
activa en los ciclos de lavado posterior.
• Pre-lavado
Esta función se puede seleccionar mante-
niendo pulsado el botón de función auxiliar
durante 3 segundos.
Un prelavado sólo merece la pena para la
ropa muy sucia. Si no utiliza prelavado aho-
rrará energía, agua, detergente y tiempo
• Bloqueo Para Niños
Utilice la función de bloqueo infantil para
evitar que los niños toquen el aparato. De
esta manera evitará que puedan introducir
modificaciones en el programa en curso.
Cuando el bloqueo para niños está
activo, puede apagar y encender la
lavadora mediante el botón Encen-
der / Apagar. Al volver a poner en
marcha la lavadora, el programa se
reanudará desde el punto en donde
fue interrumpido.
Cuando el bloqueo infantil está ac-
tivado, se emitirá un aviso sonoro si
se pulsan los botones. El aviso so-
noro se cancelará si se pulsan los
botones cinco veces consecutivas.
Para activar el bloqueo para niños:
Mantenga pulsado el botón de ajuste del ni-
vel de secado durante 3 segundos. Una vez
finalizada la cuenta atrás como "CL 3-2-1"
en la pantalla, aparece el símbolo "CL On"
(Bloqueo para niños activado) en la panta-
lla. Puede soltar el botón de ajuste del nivel
de secado cuando aparezca este símbolo.
Para desactivar el bloqueo para niños:
Mantenga pulsado el botón de ajuste del ni-
vel de secado durante 3 segundos. Una vez
finalizada la cuenta atrás "CL 3-2-1" en la
pantalla, aparece el símbolo "CL Off" (Child
Lock Off) en la pantalla.
6.12 Pasos de secado
Planchado en seco
El secado se lleva a cabo hasta que se al-
canza el nivel de secado de la plancha.
Secado de Armario
El secado se realiza hasta que se alcanza
el nivel de secado del armario.
Secado extra
El secado se realiza hasta que se alcanza
el nivel de secado de Secado Extra de Ar-
mario.

ES / 38
El nivel de secado puede variar se-
gún la mezcla de la ropa y el tipo de
material, así como la cantidad y el
nivel de humedad.
Las prendas que contengan encaje,
tul, piedras, cuentas, lentejuelas, hi-
los, etc. y la ropa con alto conteni-
do de seda no deben secarse en la
máquina.
Secado temporizado - minuto
Para conseguir el nivel de secado deseado
a baja temperatura, puede elegir entre dura-
ciones de secado de 30, 90 y 150 minutos.
Al secar una pequeña cantidad de ropa
(máximo 2 prendas), se deben seleccionar
los pasos de secado temporizados en los
programas de secado Algodón o Sintético.
Si la ropa no tiene el nivel de secado desea-
do al final del programa de secado, se pue-
de seleccionar el secado temporizado para
terminar el proceso.
Cuando se selecciona esta función, la má-
quina realiza el secado durante el tiempo
establecido, independientemente del nivel
de secado.
6.13 Fin del tiempo
Visualización de la hora
Cuando se selecciona la función de hora de
finalización, el tiempo restante hasta que
se inicie el programa se muestra en forma-
to de hora, como 1 h, 2 h, y el tiempo res-
tante para que el programa se complete
después de que se inicie se muestra en for-
mato de hora y minutos, como 01:30.
La duración del programa puede
variar dependiendo de la presión
del agua, la dureza y temperatura
del agua, la temperatura ambiente,
el tipo y la cantidad de ropa, la se-
lección de funciones auxiliares y
los cambios en el voltaje de la red.
La hora de finalización del programa se
puede configurar hasta 24 horas después
mediante la función de Ajuste de Hora de
Finalización. La hora que se muestra al pul-
sar el botón de Hora de Finalización es la
hora estimada de finalización del progra-
ma. Si se configura la Hora de Finalización,
el indicador de Hora de Finalización se ilu-
minará.
Para que la función Hora de finalización se
active y el programa finalice al final del
tiempo especificado, se debe presionar el
botón Inicio/Pausa después de configurar
la hora.
Si desea cancelar la función Hora de finali-
zación, gire la perilla a la posición de en-
cendido o apagado.
Al activar la función Hora de finali-
zación, no agregue detergente líqui-
do en el compartimento de deter-
gente en polvo n.° 2. Existe riesgo
de que se produzcan manchas en
la ropa.
1. Abra la puerta de carga, coloque la ropa
y agregue el detergente, etc.
2. Seleccione el programa de lavado, la
temperatura, la velocidad de centrifuga-
do y las funciones auxiliares si es nece-
sario.
3. Pulse el botón de Hora de finalización
para configurar la hora de finalización
deseada. El indicador de Hora de finali-
zación se iluminará.
4. Presiona el botón Inicio/Pausa. Comien-
za la cuenta regresiva.

ES / 39
Se puede añadir más ropa a la lava-
dora durante la cuenta regresiva de
la hora de finalización. Al finalizar
la cuenta regresiva, el indicador de
hora de finalización se apaga, co-
mienza el lavado y se muestra la
duración del programa selecciona-
do.
La puerta permanece bloqueada
durante la cuenta regresiva de la
hora de finalización. Para desblo-
quearla, pulse el botón de inicio/
pausa del programa para poner la
lavadora en modo de pausa. Al fi-
nalizar la cuenta regresiva, el indi-
cador de hora de finalización se
apaga, comienza el ciclo de lavado
y se muestra la duración del progra-
ma seleccionado.
Cuando se selecciona la Hora de fi-
nalización, la hora que se muestra
en la pantalla es la hora de finaliza-
ción más la duración del programa
seleccionado.
6.14 Iniciando el programa
1. Inicie el programa pulsando el botón Ini-
cio/Pausa durante 1 segundo..
2. La luz intermitente del botón de Inicio/
Pausa comienza a iluminarse de forma
constante, lo que indica que el progra-
ma ha comenzado.
3. La puerta de carga está bloqueada. La
expresión "Bloqueo de la puerta" apare-
ce en la pantalla mientras se bloquea la
puerta.
6.15 Bloqueo de la puerta de carga
Hay un sistema de bloqueo en la puerta de
carga de la máquina que impide la apertura
de la puerta de carga en los casos en que
el nivel del agua no es adecuado.
El símbolo "Puerta bloqueada" aparece en
la pantalla cuando la puerta de carga está
bloqueada.
Abrir la puerta de carga en caso de corte
de corriente:
En caso de corte de luz, puede utili-
zar la manilla de emergencia de la
puerta de carga situada bajo la tapa
del filtro de la bomba para abrir ma-
nualmente la puerta de carga.
Antes de abrir la puerta de carga,
asegúrese de que no hay agua en la
máquina para evitar inundaciones.
1. Apague y desenchufe el aparato.
2. Abra la tapa del filtro de la bomba.
3. Tire hacia abajo de la manilla de emer-
gencia de la puerta de carga con una he-
rramienta y suéltela. A continuación,
abra la puerta de carga.
4. Si la puerta de carga no se abre, repita
el paso anterior.

ES / 40
6.16 Cambiar selecciones después de
iniciar el programa
Añadir ropa después de que se haya inicia-
do el programa :
Si el nivel de agua en la máquina es el ade-
cuado cuando se pulsa el botón de Inicio/
Pausa, el bloqueo de la puerta se desacti-
vará y la puerta se abrirá, permitiéndole
añadir prendas. El icono de bloqueo de la
puerta en la pantalla se apaga cuando se
desactiva el bloqueo de la puerta. Después
de añadir las prendas, cierre la puerta y pul-
se de nuevo el botón Inicio/Pausa para rea-
nudar el ciclo de lavado.
Si el nivel de agua en la máquina no es el
adecuado al pulsar el botón de Inicio/Pau-
sa, el bloqueo de la puerta no se puede de-
sactivar y el icono de bloqueo de la puerta
en la pantalla permanece encendido.
Si la temperatura del agua en el in-
terior de la máquina es superior a
50°C, no podrá desactivar el blo-
queo de la puerta por razones de
seguridad, aunque el nivel de agua
sea el adecuado.
Poner la máquina en modo de pausa:
Pulse el botón de Inicio/Pausa por 1 segun-
do para que la máquina pase al modo de
pausa. El símbolo de pausa parpadeará en
la pantalla.
Modificación del programa seleccionado
una vez iniciado:
El cambio de programa se permite cuando
el programa actual está en marcha, a me-
nos que el bloqueo para niños esté activa-
do. Esta acción cancelará el programa ac-
tual.
El programa seleccionado se inicia
de nuevo.
Cambiar la función auxiliar, la velocidad y
la temperatura:
Dependiendo del paso que haya alcanzado
el programa, puede cancelar o activar las
funciones auxiliares. Consulte "Selección
de función auxiliar"
También puede cambiar la configuración
de velocidad y temperatura. Véase "Selec-
ción de la velocidad de centrifugado" y "Se-
lección de la temperatura".
La puerta de carga no se abrirá si la
temperatura del agua contenida en
la lavadora es alta o el nivel de
agua se encuentra por encima de la
abertura de la puerta.
6.17 Cancelación del programa
El programa se cancela cuando se gira el
mando de selección de programas a otro
programa o se apaga y se vuelve a encen-
der la máquina con el mando de selección
de programas.

ES / 41
Si gira el mando de selección de
programas cuando el bloqueo in-
fantil está activado, el programa no
se cancelará. Debe cancelar prime-
ro el bloqueo para niños.
Si desea abrir la puerta de carga
tras cancelar el programa pero ello
no es posible debido a la presencia
de agua en la lavadora por encima
de la abertura de la puerta de carga,
seleccione el programa Vaciado+-
Centrifugado mediante el selector
de programas para evacuar el agua
contenida en la lavadora.
6.18 Fin del programa
El símbolo de fin aparece en la pantalla
cuando el programa ha finalizado.
Si no pulsa ningún botón durante 10 minu-
tos, la lavadora pasará al modo OFF. La
pantalla y todos los indicadores se apaga-
rán.
Los pasos del programa completados se
mostrarán si presiona el botón de encendi-
do/apagado.
6.19 Modo de espera
Su máquina tiene la función "Modo de es-
pera".
Después de encender la máquina con el bo-
tón de encendido/apagado, si no se inicia
ningún programa o no se realiza ninguna
otra acción durante la fase de selección, o
si no se realiza nada en un plazo de aproxi-
madamente 2 minutos después de que ter-
mine el programa seleccionado, la máquina
pasa automáticamente al modo de ahorro
de energía. Además, si su producto tiene
una pantalla que muestra el tiempo del pro-
grama, esta pantalla está completamente
apagada. Si gira el botón de selección de
programa o toca cualquier botón, las luces
se iluminan y la pantalla se enciende de
nuevo. Las opciones que se toman al salir
del estado de ahorro de energía pueden
cambiar.
Compruebe la exactitud de las selecciones
antes de iniciar el programa. Vuelva a ajus-
tar la configuración si es necesario. No se
trata de un error.
7 Mantenimiento y limpieza
Lea primero la sección "Instruccio-
nes de seguridad".
La vida útil de su aparato se prolonga y los
problemas frecuentes se reducen si se lim-
pia a intervalos regulares.
7.1 Limpieza del cajón de detergente
Limpie el cajón del detergente a intervalos
regulares (una vez cada 4 ó 5 lavados) co-
mo se menciona a continuación para evitar
la acumulación de detergente en polvo.
Limpie el sifón si queda un exceso de agua
y mezcla de suavizante en el compartimen-
to del suavizante.
1. Presione la parte marcada del sifón den-
tro del compartimiento del suavizante y
luego tire del cajón hacia usted para sa-
carlo.
2. Levante y retire el sifón por detrás como
se indica.
3. Aclare el cajón y el sifón en el fregadero
con abundante agua caliente. Utilice
guantes o un cepillo adecuado para evi-
tar el contacto de los residuos del cajón
con su piel.
4. Vuelva a colocar el sifón y el cajón des-
pués de la limpieza.

ES / 42
7.2 Limpieza de la puerta de carga y
del tambor
Para los aparatos con programa de limpie-
za del tambor, consulte la sección Funcio-
namiento del aparato.
Repita el proceso de limpieza del
tambor cada 2 meses.
AVISO: Use un producto antical
adecuado para lavadoras.
Después de cada lavado asegúrese de que
no queda ninguna sustancia extraña en el
aparato.
Si los agujeros de la junta de la puerta que
se muestran en la figura están bloqueados,
abra los agujeros con un palillo.
Los cuerpos extraños metálicos oxidarán el
tambor. Limpie las manchas de la superfi-
cie del tambor con limpiadores para acero
inoxidable.
No utilice nunca lana de acero o de alam-
bre. Estas dañarán las superficies pintadas,
cromadas y de plástico.
Le recomendamos que limpie la junta de la
puerta con un paño seco y limpio al final
del programa. Esto eliminará los residuos
de la junta de la puerta del aparato y evitará
la formación de malos olores.
7.3 Limpieza del cuerpo y del panel de
control
Limpie el cuerpo del aparato con agua ja-
bonosa o con detergentes suaves en gel no
corrosivos según sea necesario, y séquelo
con un paño suave.
Utilice solo un trapo suave y húmedo para
limpiar el panel de control. No utilice apara-
tos de limpieza que contengan lejía
7.4 Limpieza de los filtros de entrada
de agua
Hay un filtro en el extremo de cada válvula
de entrada de agua en la parte trasera del
aparato y también en el extremo de cada
manguera de entrada de agua donde se co-
nectan al grifo. Estos filtros evitan que en-
tren en el aparato sustancias extrañas y su-
ciedad en el agua. Los filtros deben limpiar-
se si están sucios.
1. Cierre los grifos.
2. Retire las tuercas de las mangueras de
entrada de agua para acceder a los fil-
tros de las válvulas de entrada de agua
y límpielos con un cepillo adecuado. Si
los filtros están demasiado sucios, retí-
relos de su lugar con una pinza y límpie-
los de esta manera.
3. Extraiga los filtros y las juntas de los ex-
tremos planos de las mangueras de en-
trada de agua y límpielos en profundi-
dad bajo un chorro de agua corriente.
4. Vuelva a colocar las juntas y los filtros
con cuidado y apriete sus tuercas a ma-
no.
7.5 Drenaje del agua restante y lim-
pieza del filtro de la bomba
El sistema de filtrado de su producto evita
que elementos sólidos como botones, mo-
nedas y fibras textiles obstruyan el impul-
sor de la bomba durante el desagüe de la-
vado. Así, el agua se desaguará sin proble-
mas y la vida útil de la bomba se prolonga-
rá.
Si el aparato no desagua el agua en su inte-
rior, el filtro de la bomba está obstruido. Es
preciso limpiar el filtro siempre que esté

ES / 43
atascado o, en todo caso, cada 3 meses.
Es preciso evacuar el agua antes de proce-
der a limpiar el filtro de la bomba.
Además, antes de transportar el aparato
(por ejemplo, cuando se traslada a otra ca-
sa) se debe vaciar completamente el agua.
NOTA:
Las sustancias extrañas que que-
dan en el filtro de la bomba pueden
dañar su producto o pueden causar
problemas de ruido.
Si vive en zonas propensas a las
heladas, recuerde cerrar el grifo de
agua, desconectar la manguera
principal y vaciar el agua del pro-
ducto cuando no esté en uso.
Después de cada uso, cierre el grifo
al que está conectada la manguera
de la red.
Para limpiar el filtro sucio y realizar el des-
güe:
1. Desenchufe el aparato para cortar el su-
ministro de energía.
La temperatura del agua en el inte-
rior del aparato puede aumentar
hasta 90 ºC. Para evitar el riesgo de
quemaduras, limpie el filtro des-
pués de que el agua del interior del
aparato se haya enfriado.
2. Abra la cubierta del filtro.
3. Siga las siguientes instrucciones para
evacuar el agua.
Si el aparato no tiene una manguera de
drenaje de agua de emergencia, para po-
der drenar el agua:
• Coloque un recipiente grande en el extre-
mo de la manguera para recoger el agua
del filtro.
• Cuando el filtro de la bomba empieza a
perder agua, aflójelo girando (en sentido
contrario a las agujas del reloj). Llene el
agua corriente hasta el recipiente que ha
colocado delante del filtro. Tenga prepa-
rado un paño para limpiar el agua que
pueda derramarse.
• Gire completamente y retire el filtro de la
bomba cuando el agua del aparato salga.
1. Limpie cualquier residuo en el interior
del filtro, así como las fibras, si las hay,
alrededor de la zona del impulsor de la
bomba.
2. Vuelva a colocar el filtro.
3. Si la cubierta del filtro se compone de
dos piezas, ciérrela haciendo presión
sobre la pestaña. Si la cubierta se com-
pone de una pieza, asiente las pestañas
en su sitio en la parte inferior y a conti-
nuación haga presión sobre la parte su-
perior para cerrar la cubierta.
8 Solución de problemas
¡Lea primero la sección “Instruccio-
nes de seguridad”!
Los programas no se inician después de
cerrar la puerta de carga.
• El botón Inicio/Pausa/Cancelar no está
presionado. >>> Presione el botón Inicio/
Pausa/Cancelar.

ES / 44
• Puede resultar difícil cerrar la puerta de
carga en caso de carga excesiva. >>> Re-
duzca la cantidad de ropa y asegúrese de
que la puerta de carga esté bien cerrada.
No se puede iniciar ni seleccionar el pro-
grama.
• El producto ha cambiado al modo de au-
toprotección debido a un problema de
suministro (tensión de la línea, presión
del agua, etc.). >>> Según el modelo del
producto, seleccione otro programa gi-
rando el botón de selección de progra-
mas o manteniendo presionado el botón
de encendido/apagado durante 3 segun-
dos para cancelar el programa. Se cance-
lará el programa anterior. ConsulteCan-
celación del programa [}40]
Agua dentro del producto.
• Ha quedado algo de agua en el producto
debido a los procesos de control de cali-
dad en la producción. >>> Esto no es un
fallo; el agua no es dañina para el produc-
to.
El producto no absorbe agua.
• El grifo está cerrado. >>> Abra los grifos.
• La manguera de entrada de agua está do-
blada. >>> Aplana la manguera.
• El filtro de entrada de agua está obstrui-
do. >>> Limpie el filtro.
• La puerta de carga no está cerrada. >>>
Cierre la puerta.
El producto no drena el agua.
• La manguera de drenaje de agua está
obstruida o torcida. >>> Limpie o aplane
la manguera.
• El filtro de la bomba está obstruido. >>>
Limpie el filtro de la bomba.
El producto vibra o hace ruido.
• El producto está desequilibrado. >>>
Ajuste los soportes para equilibrar el pro-
ducto.
• Ha entrado una sustancia dura en el filtro
de la bomba. >>> Limpie el filtro de la
bomba.
• Los pernos de seguridad de transporte
no se quitan. >>> Retire los pernos de se-
guridad de transporte.
• La cantidad de ropa en el producto es
muy poca. >>> Agregue más ropa al pro-
ducto.
• Se ha cargado un exceso de ropa en el
producto. >>> Saque parte de la ropa del
producto o distribuya la carga con la ma-
no para equilibrarla de manera homogé-
nea en el producto.
• El producto está apoyado sobre un ele-
mento rígido. >>> Asegúrese de que el
producto no esté apoyado sobre nada.
Hay una fuga de agua desde la parte infe-
rior del producto.
• La manguera de drenaje de agua está
obstruida o torcida. >>> Limpie o aplane
la manguera.
• El filtro de la bomba está obstruido. >>>
Limpie el filtro de la bomba.
El producto se detuvo poco después de ini-
ciarse el programa.
• El producto se ha detenido temporalmen-
te debido a bajo voltaje. >>> El producto
volverá a funcionar cuando el voltaje
vuelva al nivel normal.
El producto drena directamente el agua
que absorbe.
• La manguera de drenaje no está a la altu-
ra adecuada. >>> Conecte la manguera
de drenaje de agua como se describe en
el manual del usuario.
Durante el lavado no se observa agua en el
producto.
• El agua está dentro de la parte invisible
del producto. >>> Esto no es un fallo.
No se puede abrir la puerta de carga.
• El bloqueo de la puerta de carga se acti-
va debido al nivel de agua en el producto.
>>> Drene el agua ejecutando el progra-
ma Bombear o Centrifugado.
• El producto está calentando el agua o es-
tá en el ciclo de centrifugado. >>> Espere
hasta que se complete el programa.
• La puerta de carga puede estar atascada
debido a la presión a la que está someti-
da. >>> Sujete la manija y empuje y tire
de la puerta de carga para liberarla y
abrirla.

ES / 45
• Si no hay energía, la puerta de carga del
producto no se abrirá. >>> Para abrir la
puerta de carga, abra la tapa del filtro de
la bomba y baje la manija de emergencia
ubicada en el lado trasero de dicha ta-
pa.Bloqueo de la puerta de carga [}39]
El lavado tarda más de lo especificado en
el manual de usuario. (*)
• La presión del agua es baja. >>> El pro-
ducto espera hasta que se absorba la
cantidad adecuada de agua para evitar
una mala calidad del lavado debido a la
disminución de la cantidad de agua. Por
lo tanto, el tiempo de lavado se extiende.
• El voltaje es bajo. >>> El tiempo de lava-
do se prolonga para evitar malos resulta-
dos cuando el voltaje de suministro es
bajo.
• La temperatura de entrada del agua es
baja. >>> El tiempo necesario para calen-
tar el agua se alarga en las estaciones frí-
as. Además, se puede alargar el tiempo
de lavado para evitar malos resultados.
• Se ha incrementado el número de enjua-
gues y/o la cantidad de agua de enjua-
gue. >>> El producto aumenta la cantidad
de agua de enjuague cuando se necesita
un buen enjuague y agrega un paso de
enjuague adicional si es necesario.
• Se ha producido un exceso de espuma y
se ha activado el sistema automático de
absorción de espuma debido al uso exce-
sivo de detergente. >>> Utilice la cantidad
recomendada de detergente.
La duración del programa no cuenta atrás.
(En modelos con pantalla) (*)
• El temporizador puede detenerse durante
la entrada de agua. >>> El indicador del
temporizador no realizará la cuenta re-
gresiva hasta que el producto absorba la
cantidad adecuada de agua. El producto
esperará hasta que haya suficiente canti-
dad de agua para evitar malos resultados
de lavado debido a la falta de agua. El in-
dicador del temporizador reanudará la
cuenta regresiva después de esto.
• El temporizador puede detenerse durante
el paso de calentamiento. >>> El indica-
dor del temporizador no realizará una
cuenta regresiva hasta que el producto
alcance la temperatura seleccionada.
• El temporizador puede detenerse durante
el paso de centrifugado. >>> El sistema
automático de detección de carga dese-
quilibrada se activa debido a la distribu-
ción desequilibrada de la ropa en el pro-
ducto.
La duración del programa no cuenta regre-
sivamente. (*)
• Hay una carga desequilibrada en el pro-
ducto. >>> El sistema automático de de-
tección de carga desequilibrada se activa
debido a la distribución desequilibrada
de la ropa en el producto.
El producto no pasa al paso de centrifuga-
do. (*)
• Hay una carga desequilibrada en el pro-
ducto. >>> El sistema automático de de-
tección de carga desequilibrada se activa
debido a la distribución desequilibrada
de la ropa en el producto.
• El producto no centrifugará si el agua no
se drena completamente. >>> Verifique el
filtro y la manguera de drenaje.
• Se ha producido un exceso de espuma y
se ha activado el sistema automático de
absorción de espuma debido al uso exce-
sivo de detergente. >>> Utilice la cantidad
recomendada de detergente.
El rendimiento del lavado es deficiente: la
ropa se vuelve gris. (**)
• Se ha utilizado una cantidad insuficiente
de detergente durante un largo período
de tiempo. >>> Utilice la cantidad reco-
mendada de detergente adecuada para
la dureza del agua y la ropa.
• El lavado se ha realizado a bajas tempe-
raturas durante mucho tiempo. >>> Se-
leccione la temperatura adecuada para la
ropa que se va a lavar.
• Se utiliza una cantidad insuficiente de de-
tergente con agua dura. >>> El uso de
una cantidad insuficiente de detergente
con agua dura hace que la suciedad se

ES / 46
adhiera a la tela y, con el tiempo, la pren-
da se vuelva gris. Es difícil eliminar el en-
canecimiento una vez que se produce.
Utilice la cantidad recomendada de de-
tergente adecuada para la dureza del
agua y la ropa.
• Se utilizó una cantidad excesiva de deter-
gente. >>> Utilice la cantidad recomenda-
da de detergente adecuada para la dure-
za del agua y la ropa.
El rendimiento del lavado es deficiente: las
manchas persisten o la ropa no queda
blanqueada. (**)
• Se utilizó una cantidad insuficiente de de-
tergente. >>> Utilice la cantidad recomen-
dada de detergente adecuada para la du-
reza del agua y la ropa.
• Se ha cargado demasiada ropa. >>> No
cargue la lavadora en exceso. Cargue la
ropa con las cantidades recomendadas
en la tabla de programas.
• Se seleccionaron el programa y la tempe-
ratura incorrectos. >>> Seleccione el pro-
grama y la temperatura adecuados para
la ropa que desea lavar.
• Se utiliza un tipo de detergente incorrec-
to. >>> Utilice el detergente original apro-
piado para el producto.
• Se colocó el detergente en el comparti-
mento equivocado. >>> Coloque el deter-
gente en el compartimento correcto. No
mezcle el blanqueador con el detergente.
El rendimiento del lavado es deficiente:
aparecieron manchas de aceite en la ropa.
(**)
• No se aplica la limpieza regular del tam-
bor. >>> Limpie el tambor con regulari-
dad. Para este procedimiento, consulte-
Limpieza de la puerta de carga y del tam-
bor [}42]
El rendimiento del lavado es deficiente: la
ropa huele desagradable. (**)
• Los olores y las bacterias se forman en el
tambor como resultado del lavado conti-
nuo a bajas temperaturas o en progra-
mas cortos. >>> Deje el cajón del deter-
gente y la puerta de carga entreabiertos
después de cada lavado. De esta forma,
se evita que se genere un ambiente hú-
medo propicio para las bacterias.
El color de la ropa se desvaneció. (**)
• Se cargó demasiada ropa. >>> No cargue
el producto en exceso.
• El detergente en uso está húmedo. >>>
Mantenga los detergentes cerrados en
un ambiente libre de humedad y no los
exponga a temperaturas excesivas.
• Se seleccionó una temperatura más alta.
>>> Seleccione el programa y la tempera-
tura adecuados según el tipo y el grado
de suciedad de la ropa.
El producto no se enjuaga bien.
• La cantidad, la marca y las condiciones
de almacenamiento del detergente utili-
zado son inadecuadas. >>> Utilice un de-
tergente adecuado para el producto y su
ropa. Mantenga los detergentes cerrados
en un ambiente sin humedad y no los ex-
ponga a temperaturas excesivas.
• Se colocó detergente en el compartimen-
to incorrecto. >>> Si se coloca detergente
en el compartimento de prelavado aun-
que no se haya seleccionado el ciclo de
prelavado, el producto puede utilizar este
detergente durante el paso de enjuague o
suavizante. Coloque el detergente en el
compartimento correcto.
• El filtro de la bomba está obstruido. >>>
Revise el filtro.
• La manguera de drenaje está doblada.
>>> Verifique la manguera de drenaje.
La ropa quedó rígida después del lavado.
(**)
• Se utiliza una cantidad insuficiente de de-
tergente. >>> El uso de una cantidad in-
suficiente de detergente para la dureza
del agua puede provocar que la ropa se
ponga rígida con el tiempo. Utilice una
cantidad adecuada de detergente según
la dureza del agua.
• Se colocó detergente en el compartimen-
to incorrecto. >>> Si se coloca detergente
en el compartimento de prelavado aun-
que no se haya seleccionado el ciclo de
prelavado, el producto puede utilizar este

ES / 47
detergente durante el paso de enjuague o
suavizante. Coloque el detergente en el
compartimento correcto.
• Se mezcló detergente con suavizante.
>>> No mezcle el suavizante con deter-
gente. Lave y limpie el cajón con agua ca-
liente.
La ropa no huele a suavizante. (**)
• Se colocó detergente en el compartimen-
to incorrecto. >>> Si se coloca detergente
en el compartimento de prelavado aun-
que no se haya seleccionado el ciclo de
prelavado, el producto puede retirar este
detergente durante el paso de enjuague o
suavizante. Lave y limpie el cajón con
agua caliente. Coloque el detergente en
el compartimento correcto.
• Se mezcló detergente con suavizante.
>>> No mezcle el suavizante con deter-
gente. Lave y limpie el cajón con agua ca-
liente.
Residuos de detergente en el cajón del de-
tergente. (**)
• Se colocó detergente en el cajón húme-
do. >>> Seque el cajón de detergente an-
tes de colocar el detergente.
• El detergente se ha humedecido. >>>
Mantenga los detergentes cerrados en
un ambiente libre de humedad y no los
exponga a temperaturas excesivas.
• La presión del agua es baja. >>> Verifique
la presión del agua.
• El detergente del compartimento de lava-
do principal se mojó al introducir el agua
de prelavado. Los orificios del comparti-
mento de detergente están obstruidos.
>>> Revise los orificios y límpielos si es-
tán obstruidos.
• Hay un problema con las válvulas del ca-
jón de detergente. >>> Llame al agente
de servicio autorizado.
• Se mezcló detergente con suavizante.
>>> No mezcle el suavizante con deter-
gente. Lave y limpie el cajón con agua ca-
liente.
Residuos de detergente en la ropa.
• Es posible que el producto se haya sobre-
cargado. >>> No sobrecargue el produc-
to.
• Se seleccionaron el programa y la tempe-
ratura incorrectos. >>> Seleccione el pro-
grama y la temperatura adecuados para
la ropa que desea lavar.
• Es posible que se haya utilizado un tipo
incorrecto de detergente. >>> Seleccione
el detergente adecuado para la ropa que
va a lavar.
Se forma demasiada espuma dentro del
producto. (**)
• Se utilizan detergentes inadecuados para
el producto. >>> Utilice detergentes apro-
piados para el producto.
• Se utilizó una cantidad excesiva de deter-
gente. >>> Utilice sólo la cantidad sufi-
ciente de detergente.
• El detergente se almacenó en condicio-
nes inadecuadas. >>> Guarde el deter-
gente en un lugar cerrado y seco. No lo
guarde en lugares excesivamente calien-
tes.
• Algunas prendas de malla, como el tul,
pueden generar demasiada espuma debi-
do a su textura. >>> Utilice cantidades
más pequeñas de detergente para este ti-
po de prendas.
• Se colocó el detergente en el comparti-
mento equivocado. >>> Asegúrese de co-
locar el detergente en el compartimento
apropiado.
• El suavizante se está agotando antes de
tiempo. >>> Puede haber un problema en
las válvulas o en el cajón del detergente.
Llame al servicio técnico autorizado.
Se desborda espuma del cajón del deter-
gente.
• Se ha usado demasiado detergente. >>>
Mezcle 1 cucharada de suavizante con ½
litro de agua y viértalo en el comparti-
mento de lavado principal del cajetín de
detergente. >>> Añada detergente ade-
cuado para los programas y cargas máxi-
mas indicados en la "Tabla de progra-

ES / 48
mas". Si utiliza productos químicos adi-
cionales (quitamanchas, lejía, etc.), re-
duzca la cantidad de detergente.
La ropa queda húmeda al final del progra-
ma. (*)
• Se ha producido un exceso de espuma y
se ha activado el sistema automático de
absorción de espuma debido al uso exce-
sivo de detergente. >>> Utilice la cantidad
recomendada de detergente.
El secado dura demasiado tiempo.
• Es posible que el producto se haya sobre-
cargado. >>> No sobrecargue el produc-
to.
• Es posible que el centrifugado no sea su-
ficiente para la ropa. >>> Seleccione una
velocidad de centrifugado más alta en el
paso de lavado de la lavadora-secadora.
• El grifo está cerrado. >>> Abra los grifos.
La ropa queda húmeda después del paso
de secado.
• Es posible que el programa seleccionado
no sea adecuado para el tipo de ropa.
>>> Revise las etiquetas de cuidado de
las prendas y seleccione un programa
acorde a ello, o seleccione además pro-
gramas cronometrados.
• Es posible que el producto se haya sobre-
cargado. >>> No sobrecargue el produc-
to.
• Es posible que el centrifugado no sea su-
ficiente para la ropa. >>> Seleccione una
velocidad de centrifugado más alta en el
paso de lavado de la lavadora-secadora.
El producto no se inicia o no se puede ini-
ciar el programa.
• Es posible que el cable de alimentación
esté desconectado. >>> Asegúrese de
que el cable de alimentación esté enchu-
fado.
• Es posible que el programa no esté confi-
gurado o que el botón Inicio/Pausa/Can-
celar no esté presionado. >>> Asegúrese
de que el programa esté configurado y
que el producto no esté en modo de es-
pera.
• Es posible que el bloqueo para niños esté
activado. >>> Desactivar bloqueo para ni-
ños.
La ropa se encoge, se decolora, se empaña
o se daña.
• El programa seleccionado podría no ser
adecuado para el tipo de ropa. >>> Revi-
se las etiquetas de cuidado de la ropa y
seleccione un programa adecuado, o
bien, seleccione programas programa-
dos. No seque ropa que no sea apta para
el secado.
El producto no se seca.
• Es posible que la ropa no se seque o que
el paso de secado no esté habilitado. >>>
Verifique si la función de secado está se-
leccionada después del programa de la-
vado seleccionado.
No se puede abrir la puerta de carga.
• Es posible que la puerta de su producto
no se abra por razones de seguridad. >>>
Si el indicador de puerta bloqueada sigue
activo en la pantalla después del paso de
secado, el producto mantendrá la puerta
bloqueada para su seguridad hasta que
se enfríe.
• Si no hay energía, la puerta de carga del
producto no se abrirá. >>> Para abrir la
puerta de carga, abra la tapa del filtro de
la bomba y baje la manija de emergencia
ubicada en el lado trasero de dicha ta-
pa.Bloqueo de la puerta de carga [}39]
(*) El producto no pasa al paso de centrifu-
gado cuando la ropa no está distribuida
uniformemente en el tambor para evitar da-
ños al producto y al entorno. La ropa debe
reorganizarse y centrifugarse de nuevo.
(**) No se aplica la limpieza regular del
tambor. Limpie el tambor con regularidad.
VerLimpieza de la puerta de carga y del
tambor [}42]

ES / 49
Si no puede solucionar el problema
a pesar de seguir las instrucciones
de esta sección, consulte a su dis-
tribuidor o al Servicio Técnico Auto-
rizado. Nunca intente reparar usted
mismo un producto que no funcio-
na.
9 DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
Algunas averías (simples) pueden ser ma-
nejadas adecuadamente por el usuario fi-
nal sin que surja ningún problema de segu-
ridad o uso inseguro, siempre que se reali-
cen dentro de los límites y de acuerdo con
las siguientes instrucciones (ver la sección
"Autorreparación").
Por lo tanto, a menos que se autorice lo
contrario en la sección "Autorreparación"
más adelante, las reparaciones deberán di-
rigirse a reparadores profesionales regis-
trados para evitar problemas de seguridad.
Un reparador profesional registrado es un
reparador profesional al que el fabricante le
ha concedido acceso a las instrucciones y
a la lista de piezas de repuesto de este apa-
rato de acuerdo con los métodos descritos
en los actos legislativos de conformidad
con la Directiva 2009/125/CE.
Sin embargo, sólo el agente de servicio (es
decir, los reparadores profesionales auto-
rizados) que usted puede localizar a través
del número de teléfono que figura en el
manual de usuario/tarjeta de garantía o a
través de su distribuidor autorizado puede
prestar servicio en los términos de la ga-
rantía. Por lo tanto, se advierte que las re-
paraciones realizadas por reparadores
profesionales no autorizados por Hot-
point ) anulan la garantía.
Auto-reparación
El usuario final puede realizar la autorrepa-
ración de las siguientes piezas de recam-
bio: puerta, bisagra y juntas de la puerta,
otras juntas, conjunto de bloqueo de la
puerta y periféricos de plástico como los
dispensadores de detergente (también hay
una lista actualizada disponible en parts-
selfservice.europeanappliances.com a par-
tir del 1 de marzo de 2021)
Además, para garantizar la seguridad del
aparato y evitar el riesgo de lesiones gra-
ves, la mencionada auto-reparación deberá
realizarse siguiendo las instrucciones del
manual de usuario para la auto-reparación
o que están disponibles en parts-selfservi-
ce.europeanappliances.com Para su segu-
ridad, desenchufe el aparato antes de inten-
tar cualquier auto-reparación.
Los intentos de reparación por parte de los
usuarios finales de piezas no incluidas en
dicha lista y/o que no sigan las instruccio-
nes de los manuales de usuario para la au-
to-reparación o que están disponibles en
parts-selfservice.europeanappliances.com ,
pueden dar lugar a problemas de seguridad
no atribuibles a parts-selfservice.europea-
nappliances.com , y anularán la garantía
del aparato.
Por lo tanto, se recomienda encarecida-
mente a los usuarios finales que se absten-
gan de intentar realizar reparaciones que
queden fuera de la lista mencionada de pie-
zas de repuesto, poniéndose en contacto
en tales casos con reparadores profesiona-
les autorizados o con reparadores profesio-
nales registrados. Por el contrario, este tipo
de intentos por parte de los usuarios fina-
les puede causar problemas de seguridad y
dañar el aparato y, posteriormente, provo-
car un incendio, una inundación, una elec-
trocución y lesiones personales graves.
A modo de ejemplo, pero sin limitarse a
ello, las siguientes reparaciones deben diri-
girse a reparadores profesionales autoriza-
dos o a reparadores profesionales registra-

ES / 50
dos: motor, conjunto de la bomba, placa
principal, placa del motor, placa de la pan-
talla, calentadores, etc.
El fabricante/vendedor no se hace respon-
sable en caso de que los usuarios finales
no cumplan con lo anterior
La disponibilidad de las piezas de recambio
de la lavadora o de la lavadora-secadora
que ha adquirido es de 10 años. Durante
este periodo, las piezas de recambio origi-
nales estarán disponibles para hacer fun-
cionar correctamente la lavadora o la lava-
dora-secadora.



