Vevor SY-3/4HP-4P-B34-C Electric Motor 0.75HP 1725 RPM AC 115V/230V Single Phase for Agricultural Machinery and Equipment

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SY-3/4HP-4P-B34-C photo

User Manual

This is the main product document for model SY-3/4HP-4P-B34-C.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
SINGLE-PHASE INDUCTION MOTOR
Model: SY-3/4HP-4P-B3-C SY-3/4HP-4P-B34-C
SY-1HP-2P-B34-C SY-1HP-4P-B34-C
SY-1 .5 HP-4P-B3 4-C SY-1 .5HP-2P-B3-C
SY-1 .5 HP-2P-B3 4-C SY-2HP-4P-B3-C
SY-2HP-4P-B34-C
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SINGLE-PHASE
INDUCTION MOTOR
background
- 2 -
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
1. Voltage, frequency and the wiring style should be consistent with the motor
nameplate, power supply voltage should be maintained at plus or minus 5% of the
rated operating range.
2. No more than 1000 meters above sea level.
3. Ambient air temperature not exceeding 45 .
4. The motor must have a good grounding device.
5. Before option must measure 500-volt megohm table winding insulation
resistance to ground,and its value should be more than 0.2 megohm,or to be dried.
6. Before starting pull action shaft, it should be flexible rotation, no friction and
collisions, running should be smooth and lightly, without stagnation and the noise,
if found the strange noise,overheating, burning smell, smoke or slow speed of the
phenomenon, should immediately turn off power, shutdown inspection, repair it.
7. The surrounding environment should keep clean and dry and well ventilated.
8. When the motors are not allowed backward in the slow,not frequent start,
Capacitor-running motors can not belong-term light-load use.
9. Bearing grease should be changed every six months, to fll the bearing chamber
is about 60% of the gap is appropriate.
10. Check whether the motor fastening is fasten
11. Check whether the turn is right, if don't, then in accordance with the following
methods of grafting. (A.the introduction of three-phase line can be any swap
2.B.any swap the main section of single-phase winding circumstances leading to
side can help.)
12. According to the rated motor power continuous operation, the heating part of
the maximum permissible temperature rise shall not exceed the following
requirements.
13. Winding Temperature: 75 Core: 75 Rolling: 55 .
14. This series of motors using environment and conditions: can be used in wet
dusty place, but should always pay attention to cleaning and inspection to prevent
the extended, dust, iron and other foreign body broken motor interior.
15. Motor routine maintenance:
Electrical outlet box part of the electrical contacts should be kept clean and good
contacts, whether the motor air inlet plug, so as not to affect the motor life. Regular
maintenance should be a half a year, check the motor remove dust and oil, grease
background
- 3 -
and abrasion.
16. The motor running check:
When motor is operated it should always be paid attention to whether the load
data in current with requirement, whether the bearing has phenomena of heat and
leakage, if found abnormal or sound, should be stopped immediately for inspection.
Until fault is identified, do not do Starting test.
TECHNICAL INFO
Model NO
SY-3/4HP-4P-B3-C
SY-1HP-2P-B34-C
Horsepower
3/4HP
1HP
Frame size
56C
56C
Rated current
12A/6.0A
13.5A/7.0A
shaft Length
1.88"
1.88"
shaft
Diameter
5/8" keyed shat
5/8" keyed shaft
Rated speed
1725 RPM
3450 RPM
phase
one/ single phase
one/ single phase
voltage
115V 230V
115V 230V
Frequency
60 HZ
60 HZ
Rotation
CCW/C WW
CCW/C WW
Enclosure
TEFC
TEFC
Insulation
F
F
service Factor
Duty
cont. S1
cont. S1
class of
protection
IP23
IP23
DES-AMB
40
40
protection
overload protection with Manual Reset
Model NO
SY-1HP-4P-B34-C
SY-1.5HP-4P-B34-C
SY-1.5HP-2P-B3-C
Horsepower
1HP
1.5HP
1.5HP
Frame size
56C
56C
Rated current
14.5A/7.5A
15A/7.5A
15A/7.5A
shaft Length
1.88"
1.88"
1.88"
background
- 4 -
shaft Diameter
5/8" keyed shaft
5/8" keyed shaft
5/8" keyed shaft
Rated speed
1725 RPM
1725 RPM
3450 RPM
phase
one/ single phase
one/ single phase
one/ single phase
voltage
115V/ 230V
115V / 230V
115V / 230V
Frequency
60 HZ
60 HZ
60 HZ
Rotation
CCW/CW
CCW/CW
CCW/CW
Enclosure
TEFC
TEFC
TEFC
Insulation
F
F
F
service Factor
1.15
1.15
1.15
Duty
cont. S1
cont. S1
cont. S1
class of
protection
IP23
IP23
IP23
DES-AMB
40
40
40
protection
overload protection with Manual Reset
Model NO
SY-1.5HP-2P-B34-C
SY-2HP-4P-B3-C
SY-2HP-4P-B34-C
Horsepower
1.5HP
2HP
2HP
Frame size
56C
143/5T
56C
Rated current
15A/7.5A
20.5A/10.5A
20.5A/10.5A
shaft Length
1.88"
2.25"
1.88"
shaft Diameter
5/8" keyed shaft
7/8" keyed shaft
5/8" keyed shaft
Rated speed
3450 RPM
1725 RPM
1725 RPM
phase
one/ single phase
one/ single phase
one/ single phase
voltage
115V / 230V
115V / 230V
115V / 230V
Frequency
60 HZ
60 HZ
60 HZ
Rotation
CCW/C WW
CCW/C WW
CCW/C WW
Enclosure
TEFC
TEFC
TEFC
Insulation
F
F
F
service Factor
1.15
1.15
1.15
Duty
cont. S1
cont. S1
cont. S1
class of
protection
IP23
IP23
IP23
DES-AMB
40
40
40
protection
/
Overload Protection with Manual Reset
background
- 5 -
CONNECTION METHOD
Explanation:
1) The factory settings are all115v/60Hz voltage wiring methods;
2) 1~T9 are the motor lead wire numbers
3) INS stands for parallel connection
4) LNEl and LINE2 represent power lines;
5) The change from CCW to CW is the exchange of T6 and T8
Connection Method (2p)Two Stage Motor
115V
1) T1, T3, and T8 are connected in parallel to power line1
2) T2, T4, and T6 are connected in parallel to power line 2
230V
1) T1 andT8 are connected in parallel to power supply LINE1,
2) T2,T3, andT6 are connected in parallel;
3) T4 connection power LINE2
Four stage motor connection method (4P )
115V
1) T5 connected to power LINE1;
2) T1, T3, and T8 are connected to power supply LINE23)T2,T4, T6,T7, and T9
are connected in parallel;
230V
1) T5 connected to power LINE1;
2) T1 and T8 are connected to power supply LINE2.
background
- 6 -
3) T2, T3, and T6 are connected in parallel;
4) T4 and T7are connected in parallel 5) T9 is empty
COMMON PROBLEMS AND REMEDIES
Problem 1:
When you receive the motor, please check whether the front shaft of the motor can
rotate. if you find that manual rotation is not possible.
Solution:
The concentricity of the motor may be damaged during transportation. You can
hammer the shaft, front end cover and back end cover with a wooden hammer or a
rubber hammer to adjust the concentricity. Until the shaft of the motor can be
turned flexibly manually.
Problem 2:
The motor does not work when it is powered on.
Solution:
1) Please check the power supply to make sure the output voltage is correct.
2) Please check the wiring carefully to make sure it's the same as the
wiring diagram.
2) Please press the red protector button, hear the clear "click" reset sound then
reconnect the power, start the motor.
Problem 3:
After the motor is powered on, it rotates slowly and cannot be started normally.
Solution:
1) Please check the power supply to make sure the output voltage is correct.
2) Please check the wiring carefully to make sure it's the same as the wiring
diagram.
3) Check the capacitance of the motor to ensure that the capacitance is in good
condition.
Problem 4:
After running for a period of time, the motor heats up and stops working
Solution:
Motor overloaded running, protector function. After half an hour of cooling.press
the red protector button to reset and try again
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MOTEURÀINDUCTIONMONOPHASÉ
SY3/4HP4PB34C
SY1HP4PB34CSY1HP2PB34C
Modèle:SY3/4HP4PB3C
SY1,5HP4PB34CSY1,5HP2PB3C
SY1,5HP2PB34CSY2HP4PB3C
SY2HP4PB34C
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google
background
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MOTEURÀINDUCTION
MONOPHASÉ
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
1
Machine Translated by Google
background
6.Avantdecommencerl'actiondetractiondel'arbre,ildoitêtreflexibleenrotation,sansfrottementet
11.Vérifiezsilevirageestàdroite,sicen'estpaslecas,alorsconformémentauxpointssuivants
endroitpoussiéreux,maisilfauttoujoursfaireattentionaunettoyageetàl'inspectionpouréviter
environ60%del'écartestapproprié.
13.Températured'enroulement:75Noyau:75Laminage:55.
5.Avantl'option,vousdevezmesurerl'isolationdel'enroulementdelatablemégohmde500volts
l'augmentationdetempératuremaximaleautoriséenedoitpasdépasserlesvaleurssuivantes
3.Latempératuredel'airambiantnedépassepas45.
8.Lorsquelesmoteursnesontpasautorisésàreculerlorsd'undémarragelentetpeufréquent,lesmoteurs
fonctionnantavecuncondensateurnepeuventpasêtreutilisésàfaiblecharge.
l'entretiendoitêtreeffectuétouslessixmois,vérifierlemoteur,enleverlapoussière,l'huile,lagraisse
l'intérieurdumoteurcassépardescorpsétrangers,delapoussière,duferetd'autrescorpsétrangers.
(lecôtépeutaider.)
phénomène,doitimmédiatementcouperl'alimentation,arrêterl'inspection,leréparer.
plagedefonctionnementnominale.
Lapartieduboîtierdepriseélectriquedescontactsélectriquesdoitêtremaintenuepropreetenbonétat.
14.Cettesériedemoteursutilisel'environnementetlesconditions:peutêtreutiliséedansdesconditionshumides
résistanceàlaterre,etsavaleurdoitêtresupérieureà0,2mégohm,ouêtreséchée.
10.Vérifiezsilafixationdumoteurestbienserrée
1.Latension,lafréquenceetlestyledecâblagedoiventêtrecohérentsaveclemoteur
collisions,lefonctionnementdoitêtrefluideetléger,sansstagnationnibruit,
méthodesdegreffage.(A.l'introductiond'unelignetriphaséepeutêtren'importequeléchange
4.Lemoteurdoitêtreéquipéd'unbondispositifdemiseàlaterre.
9.Lagraissedesroulementsdoitêtrechangéetouslessixmoispourremplirlachambredesroulements.
exigences.
contacts,quecesoitlebouchond'admissiond'airdumoteur,afindenepasaffecterladuréedeviedumoteur.Régulier
7.L'environnementenvironnantdoitêtremaintenupropre,secetbienventilé.
12.Selonlapuissancenominaledumoteurenfonctionnementcontinu,lapartiechauffantede
2.Pasplusde1000mètresaudessusduniveaudelamer.
sivousconstatezunbruitétrange,unesurchauffe,uneodeurdebrûlé,delafuméeouunevitesselentedu
plaquesignalétique,latensiond'alimentationdoitêtremaintenueàplusoumoins5%dela
2.B.toutéchangedelasectionprincipaledescirconstancesd'enroulementmonophaséconduisantà
15.Entretiencourantdumoteur:
AVERTISSEMENTSETPRÉCAUTIONSDESÉCURITÉ
2
Machine Translated by Google
background
INFORMATIONSTECHNIQUES
1,88"
Puissance
Sensantihoraire/senshoraire
Courantnominal
40
15A/7,5A
16.Vérificationdufonctionnementdumoteur:
12A/6,0A
Cléàclavette5/8"
Rotation
monophasé
ModèleNOSY1HP4PB34CSY1.5HP4PB34CSY1.5HP2PB3C
Toutefuite,sielleestanormaleousonore,doitêtreimmédiatementarrêtéepourinspection.
CCW/CWW
1725tr/min
Longueurdel'arbre
compte.S1
56C
Longueurde
l'arbre
compte.S1
60Hz
15A/7,5A
56C
etl'abrasion.
115V230V
56C
Facteurdeservice
Tailleducadre
protection
13,5A/7,0A
ModèleNONSY3/4HP4PB3CSY3/4HP4PB34CSY1HP2PB34C
IP23
60Hz
14,5A/7,5A
OFFAVEC
1,88"
F
Fréquence
F
3450tr/min
protectioncontrelessurchargesavecréinitialisationmanuelle
1,5CV
Arbreclaveté5/8"
donnéesencoursavecexigence,sileroulementprésentedesphénomènesdechaleuret
monophasé
3/4CV
60Hz
Isolation
1CV
Tailleducadre 56C
IP23
F
1,5CV
Vitessenominale
tension
dephase
12A/6,0A
TEFC
40
1,88"
Lorsquelemoteurestutilisé,ilfauttoujoursfaireattentionàsavoirsilacharge
protection
115V230V
Courantnominal
3/4CV
TEFC
Arbreclaveté5/8"
1,88"
40
1,88"
1725tr/min
115V230V
Puissance
Enceinte
IP23
CCW/CWW
1,88"
Tantqueledéfautn’estpasidentifié,n’effectuezpasdetestdedémarrage.
TEFC
1CV
Classe
deservicede
monophasé
compte.S1
56C
Diamètre
3
Machine Translated by Google
background
60Hz
monophasé
protection
60Hz
2,25"
TEFC
Vitessenominale
115V/230V
F
/
2CV
F
1725tr/min
1.15Facteurdeservice
Arbreclaveté5/8"
protection
TEFC
60Hz
20,5A/10,5A
IP23
OFFAVEC
115V/230V
Isolation
Arbreclaveté7/8"
40
F
40
CCW/CWW
arbreDiamètre5/8"arbreclaveté
Fréquence
Classe
deservicede
monophasé
143/5T
115V/230V
1.15
1725tr/min
compte.S1
Isolation
compte.S1
3450tr/min
1,88"
40
60Hz
20,5A/10,5A
IP23
TEFC
1,5CV
TEFC
ModèleNONSY1.5HP2PB34CSY2HP4PB3CSY2HP4PB34C
Enceinte
arbreDiamètre5/8"arbreclaveté
TEFC
Vitessenominale
tension
dephase
Sensantihoraire/senshoraire
Fréquence
compte.S1 compte.S1
IP23
56C
115V/230V
compte.S1
monophasé
protection
Arbreclaveté5/8"
1.15
Longueurdel'arbre
40
CCW/CWW
40
Sensantihoraire/senshoraire Sensantihoraire/senshoraire
Tailleducadre
3450tr/min
F
Enceinte
Protectioncontrelessurchargesavecréinitialisationmanuelle
60Hz
Tensionde
phase
de1725tr/min
15A/7,5A
IP23
IP23
60Hz
1.15
115V/230V
Classe
deservicede
protectioncontrelessurchargesavecréinitialisationmanuelle
Rotation
TEFC
1,88"
CCW/CWW
40
1.151.15
un/monophaséun/monophaséun/monophasé
2CV
Arbreclaveté5/8"
Puissance
Rotation
F
1725tr/min
OFFAVEC
F
56C
IP23
Courantnominal
115V/230V
compte.S1
protection
Facteurdeservice
4
Machine Translated by Google
background
5
Méthodedeconnexion(2p)Moteuràdeuxétages
Explication:
METHODEDECONNEXION
Méthodedeconnexiondumoteuràquatreétages(4P)
2)T2,T3etT6sontconnectésenparallèle;
115V
3)INSsignifieconnexionparallèle
4)LNEletLINE2représententleslignesélectriques;
1)Lesparamètresd'usinesonttousdesméthodesdecâblagedetension115V/60Hz;
230V
3)ConnexionT4alimentationLINE2
1)T5connectéàl'alimentationLINE1;2)
T1etT8sontconnectésàl'alimentationLINE2.
2)1~T9sontlesnumérosdesfilsconducteursdumoteur
1)T1etT8sontconnectésenparallèleàl'alimentationLINE1,
1)T1,T3etT8sontconnectésenparallèleàlaligneélectrique1
115V
1)T5connectéàl'alimentationLINE1;
2)T2,T4etT6sontconnectésenparallèleàlaligneélectrique2
2)T1,T3etT8sontconnectésàl'alimentationLINE23)T2,T4,T6,T7etT9sontconnectésen
parallèle;
230V
5)LepassageduCCWauCWestl'échangedeT6etT8
Machine Translated by Google
background
6
Aprèsavoirfonctionnépendantuncertaintemps,lemoteurchauffeetcessedefonctionner
4)T4etT7sontconnectésenparallèle5)T9estvide
tournédemanièreflexiblemanuellement.
Problème3:
condition.
martelezl'arbre,lecouvercleavantetlecouverclearrièreavecunmarteauenboisouun
2)Veuillezappuyersurleboutondeprotectionrouge,entendezlesonclairderéinitialisation«clic»puis
Solution:
2)Veuillezvérifiersoigneusementlecâblagepourvousassurerqu'ilestidentiqueàcelui
diagramme.
leboutondeprotectionrougepourréinitialiseretréessayer
Solution:
1)Veuillezvérifierl'alimentationpourvousassurerquelatensiondesortieestcorrecte.
Lorsquevousrecevezlemoteur,veuillezvérifiersil'arbreavantdumoteurpeut
Problème2:
Unefoislemoteurmissoustension,iltournelentementetnepeutpasdémarrernormalement.
Solution:
rebranchezl'alimentation,démarrezlemoteur.
3)T2,T3etT6sontconnectésenparallèle;
marteauencaoutchoucpourréglerlaconcentricité.Jusqu'àcequel'arbredumoteurpuisseêtre
Problème4:
schémadecâblage.
3)Vérifiezlacapacitédumoteurpourvousassurerquelacapacitéestenbonétat
Laconcentricitédumoteurpeutêtreendommagéependantletransport.Vouspouvez
2)Veuillezvérifiersoigneusementlecâblagepourvousassurerqu'ilestidentiqueaucâblage
fairepivoter.sivousconstatezquelarotationmanuellen'estpaspossible.
1)Veuillezvérifierl'alimentationpourvousassurerquelatensiondesortieestcorrecte.
Solution:
Problème1:
Lemoteurnefonctionnepaslorsqu'ilestsoustension.
Moteurensurcharge,fonctiondeprotection.Aprèsunedemiheurederefroidissement.Appuyezsur
PROBLEMESCOURANTSETREMEDES
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
SY-1HP-2P-B34-C
SY-1,5 HP-4P-B3 4-C SY-1,5HP-2P-B3-C
SY-3/4HP-4P-B34-CModell: SY-3/4HP-4P-B3-C
SY-1,5 HP-2P-B3 4-C SY-2HP-4P-B3-C
SY-1HP-4P-B34-C
SY-2HP-4P-B34-C
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
EINPHASIGER INDUKTIONSMOTOR
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 1 -
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach
dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut
informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
INDUKTIONSMOTOR
EINPHASIG
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Machine Translated by Google
background
- 2 -
SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN
14. Diese Motorenserie verwendet Umgebung und Bedingungen: Kann in nassen
10. Prüfen Sie, ob die Motorbefestigung befestigt ist
Nennbetriebsbereich.
Phänomen, sollte sofort die Stromversorgung abgeschaltet, die Inspektion abgeschaltet und das Problem behoben werden.
Seite kann helfen.)
Steckdosenkasten Teil der elektrischen Kontakte sollten sauber und gut gehalten werden
das ausgedehnte, durch Staub, Eisen und andere Fremdkörper beschädigte Motorinnere.
Der maximal zulässige Temperaturanstieg darf folgende Werte nicht überschreiten:
Die Wartung sollte alle sechs Monate durchgeführt werden. Überprüfen Sie den Motor, entfernen Sie Staub, Öl und Fett.
3. Die Umgebungslufttemperatur darf 45 °C nicht überschreiten.
8. Wenn ein langsames Rückwärtslaufen der Motoren und ein nicht zu häufiges Starten nicht erlaubt ist, sind
Kondensatormotoren nicht für den Einsatz mit geringer Last über längere Zeit geeignet.
5. Vor der Option muss 500-Volt-Megohm-Tisch Wicklungsisolierung messen
beträgt ca. 60% der Lücke angemessen.
13. Wickeltemperatur: 75 °C, Kern: 75 °C, Rollen: 55 °C.
11. Überprüfen Sie, ob die Abbiegung richtig ist, wenn nicht, dann gemäß den folgenden
staubigen Ort, aber sollte immer darauf achten, Reinigung und Inspektion zu verhindern
6. Vor dem Start der Zugwelle sollte diese flexibel drehbar sein, keine Reibung aufweisen und
Die Versorgungsspannung sollte gemäß Typenschild bei plus oder minus 5 % der
Wenn Sie seltsame Geräusche, Überhitzung, Brandgeruch, Rauch oder langsame Geschwindigkeit des
2.B.jeder Tausch des Hauptteils der einphasigen Wicklung Umstände, die zu
15. Routinemäßige Motorwartung:
12. Nach der Nennleistung des Motors Dauerbetrieb, der Heizteil von
7. Die Umgebung sollte sauber, trocken und gut belüftet sein.
Kontakte, ob der Motorlufteinlassstopfen, um die Lebensdauer des Motors nicht zu beeinträchtigen. Regelmäßige
2. Nicht mehr als 1000 Meter über dem Meeresspiegel.
4. Der Motor muss über eine gute Erdungsvorrichtung verfügen.
9. Das Lagerfett sollte alle sechs Monate gewechselt werden, um die Lagerkammer zu füllen
1. Spannung, Frequenz und Verdrahtungsart sollten mit dem Motor übereinstimmen
Kollisionen, der Lauf sollte glatt und leicht sein, ohne Stagnation und das Geräusch,
Methoden der Pfropfung. (A.die Einführung der Dreiphasenleitung kann jeder Swap sein
Anforderungen.
Erdungswiderstand, und sein Wert sollte über 0,2 Megaohm liegen oder getrocknet werden.
Machine Translated by Google
background
- 3 -
1 PS
Daten in Strom mit Anforderung, ob das Lager Phänomene der Wärme und
5/8" Keilwelle
3450 U/min
60 HZ
F
Überlastschutz mit manueller Rücksetzung
1,5 PS
1,88"
Frequenz
F
AUS MIT
14,5 A/7,5 A
Modell Nr. SY-3/4HP-4P-B3-C SY-3/4HP-4P-B34-C SY-1HP-2P-B34-C
13,5 A/7,0 A
60 HZ
IP23
Schutz
56C
115 V 230 V
Servicefaktor
Rahmengröße 56C
und Abrieb.
60 HZ
Konto. S1
15A/7,5A
56C
Schaftlänge
Schaft
Konto. S1
Schaftlänge
Wenn ein Leck als ungewöhnlich oder hörbar erkannt wird, muss es sofort gestoppt und überprüft werden.
1725 U/min
CCW/C WW
Modell Nr. SY-1HP-4P-B34-C SY-1.5HP-4P-B34-C SY-1.5HP-2P-B3-C
5/8" Schlüsselschaft
eine/einphasig
Drehung
16. Die Motorlaufkontrolle:
PS
1,88"
12 A/6,0 A
Gegen den Uhrzeigersinn/Im Uhrzeigersinn
40 ÿ
15A/7,5A
Bemessungsstrom
Durchmesser
eine/einphasig
Dienstklasse der
56C
Führen Sie keinen Starttest durch, bis der Fehler identifiziert ist.
1 PS
TEFC
CCW/C WW
Konto. S1
IP23
1,88"
1725 U/min
Gehäuse
115 V 230 V
PS
1,88"
5/8" Keilwelle
TEFC
40 ÿ
1,88"
3/4 PS
115 V 230 V
Schutz
Bemessungsstrom
Beim Betrieb eines Motors ist immer darauf zu achten, ob die Last
1,88"
40 ÿ
12 A/6,0 A
Nenndrehzahl
Phasenspannung
TEFC
1,5 PS
56C
F
IP23
Rahmengröße
3/4 PS
eine/einphasig
Isolierung
TECHNISCHE DATEN
Machine Translated by Google
background
115 V / 230 V
Frequenz
Gegen den Uhrzeigersinn/Im Uhrzeigersinn
Gehäuse
IP23
Modell Nr. SY-1.5HP-2P-B34-C SY-2HP-4P-B3-C SY-2HP-4P-B34-C
Wellendurchmesser 5/8" Keilwelle
TEFC
TEFCTEFC
1,5 PS
20,5 A/10,5 A
60 HZ
IP23
Nenndrehzahl
Phasenspannung
3450 U/min
Konto. S1
40 ÿ
1,88"
1725 U/min
1.15
Isolierung
eine/einphasig
Dienstklasse der
143/5T
115 V / 230 V
CCW/C WW
Konto. S1
40 ÿ
Wellendurchmesser 5/8" Keilwelle
40 ÿ
7/8" Keilwelle
F
Frequenz
AUS MIT
115 V / 230 V
Isolierung
20,5 A/10,5 A
60 HZ
IP23
5/8" Keilwelle
TEFC
Schutz
1725 U/min
1.15Servicefaktor
FF
2 PS
/
Nenndrehzahl
115 V / 230 V
60 HZ
Schutz
eine/einphasig
2,25 Zoll
TEFC
60 HZ
Servicefaktor
IP23
56C
115 V / 230 V
Konto. S1
Schutz
1725 U/min
F
AUS MIT
PS
Bemessungsstrom
5/8" Keilwelle
F
Drehung
1.151.15
2 PS
eine/ einphasig eine/ einphasig eine/ einphasig
CCW/C WW
40 ÿ
Drehung
Überlastschutz mit manueller Rücksetzung
1,88"
TEFC
1.15
Dienstklasse der
115 V/ 230 V
IP23
15A/7,5A
60 HZ
IP23
Überlastschutz mit manueller Rücksetzung
1725 U/min
Phasenspannung
60 HZ
3450 U/min
F
Gehäuse
Gegen den Uhrzeigersinn/Im UhrzeigersinnGegen den Uhrzeigersinn/Im Uhrzeigersinn
Rahmengröße
CCW/C WW
40 ÿ
5/8" Keilwelle
40 ÿ
1.15
Schaftlänge
Konto. S1
Schutz
eine/einphasig
Konto. S1Konto. S1
56C
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Anschlussmethode (2p)Zweistufiger Motor
Vierstufige Motoranschlussmethode (4P)
Erläuterung:
VERBINDUNGSMETHODE
115 V
5) Der Wechsel von CCW zu CW ist der Austausch von T6 und T8
2) T2, T4 und T6 sind parallel an die Stromleitung 2 angeschlossen
230 V
2) T1, T3 und T8 sind an die Stromversorgungsleitung 23 angeschlossen. T2, T4, T6, T7 und T9 sind
parallel geschaltet.
1) T1, T3 und T8 sind parallel an die Stromleitung 1 angeschlossen.
115 V
1) T5 an Stromleitung 1 angeschlossen;
2) 1~T9 sind die Motoranschlusskabelnummern
1) T1 und T8 sind parallel an die Stromversorgung LINE1 angeschlossen,
230 V
1) Die Werkseinstellungen sind alle 115 V/60 Hz-Spannungsverdrahtungsmethoden;
1) T5 ist mit der Stromversorgung LINE1
verbunden; 2) T1 und T8 sind mit der Stromversorgung LINE2 verbunden.
4) LNEl und LINE2 stellen Stromleitungen dar;
3) T4 Anschlussleistung LINE2
2) T2, T3 und T6 sind parallel geschaltet;
3) INS steht für Parallelschaltung
Machine Translated by Google
background
- 6 -
2) Drücken Sie bitte den roten Schutzknopf, hören Sie das klare "Klick"-Reset-Geräusch dann
Der Motor funktioniert nicht, wenn er eingeschaltet ist.
Problem 1:
Lösung:
Zustand.
Motor läuft überlastet, Schutzfunktion. Nach einer halben Stunde Abkühlung drücken.
Nach einer gewissen Betriebszeit erwärmt sich der Motor und funktioniert nicht mehr
2) Bitte überprüfen Sie die Verkabelung sorgfältig, um sicherzustellen, dass sie mit der Verkabelung übereinstimmt
drehen. wenn Sie feststellen, dass eine manuelle Drehung nicht möglich ist.
1) Bitte überprüfen Sie die Stromversorgung, um sicherzustellen, dass die Ausgangsspannung korrekt ist.
Der Rundlauf des Motors kann beim Transport beschädigt werden. Sie können
Schaltplan.
3) Überprüfen Sie die Kapazität des Motors, um sicherzustellen, dass die Kapazität in Ordnung ist
Strom wieder anschließen, Motor starten.
Problem 4:
3) T2, T3 und T6 sind parallel geschaltet;
Gummihammer zum Einstellen des Rundlaufs. Bis die Welle des Motors
Problem 2:
Nachdem der Motor eingeschaltet wurde, dreht er sich langsam und kann nicht normal gestartet werden.
Lösung:
1) Bitte überprüfen Sie die Stromversorgung, um sicherzustellen, dass die Ausgangsspannung korrekt ist.
Lösung:
Drücken Sie die rote Schutztaste, um das Gerät zurückzusetzen und es erneut zu versuchen.
Wenn Sie den Motor erhalten, überprüfen Sie bitte, ob die vordere Welle des Motors
Lösung:
2) Bitte überprüfen Sie die Verkabelung sorgfältig, um sicherzustellen, dass sie mit der
4) T4 und T7 sind parallel geschaltet 5) T9 ist leer
flexibel manuell gedreht werden.
Problem 3:
Diagramm.
Schlagen Sie die Welle, die vordere Endabdeckung und die hintere Endabdeckung mit einem Holzhammer oder einem
HÄUFIGE PROBLEME UND ABHILFEN
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
SY-1HP-2P-B34-C
SY-1 .5HP-4P-B3 4-C SY-1 .5HP-2P-B3-C
SY-3/4HP-4P-B34-CModello: SY-3/4HP-4P-B3-C
SY-1 ,5 HP-2P-B3 4-C SY-2HP-4P-B3-C
SY-1HP-4P-B34-C
SY-2HP-4P-B34-C
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
MOTORE A INDUZIONE MONOFASE
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 1 -
MOTORE A INDUZIONE
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MONOFASE
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Machine Translated by Google
background
- 2 -
AVVERTENZE E PRECAUZIONI DI SICUREZZA
14. Questa serie di motori utilizza l'ambiente e le condizioni: può essere utilizzata in ambienti umidi
10. Controllare se il fissaggio del motore è serrato
intervallo operativo nominale.
fenomeno, occorre immediatamente spegnere l'alimentazione, effettuare l'ispezione e ripararla.
(Il lato può aiutare.)
La parte della scatola della presa elettrica dei contatti elettrici deve essere mantenuta pulita e in buone condizioni
l'interno del motore rotto esteso, polvere, ferro e altri corpi estranei.
l'aumento massimo di temperatura ammissibile non deve superare i seguenti valori:
la manutenzione dovrebbe essere ogni sei mesi, controllare il motore, rimuovere polvere e olio, grasso
3. Temperatura dell'aria ambiente non superiore a 45 ÿ.
8. Quando ai motori non è consentito l'avvio lento e non frequente all'indietro, i motori a condensatore
non possono essere utilizzati a lungo termine con carichi leggeri.
5. Prima dell'opzione è necessario misurare l'isolamento dell'avvolgimento della tabella da 500 volt megaohm
circa il 60% del divario è appropriato.
13. Temperatura di avvolgimento: 75ÿ Nucleo: 75ÿ Laminazione: 55ÿ.
11. Controllare se la svolta è giusta, in caso contrario procedere come segue
luogo polveroso, ma bisogna sempre prestare attenzione alla pulizia e all'ispezione per prevenire
6. Prima di avviare l'azione di trazione dell'albero, questo deve avere una rotazione flessibile, senza attrito e
targhetta, la tensione di alimentazione deve essere mantenuta a più o meno il 5% della
se si riscontrano rumori strani, surriscaldamento, odore di bruciato, fumo o bassa velocità del
2.B.qualsiasi scambio della sezione principale delle circostanze dell'avvolgimento monofase che portano a
15. Manutenzione ordinaria del motore:
12. In base alla potenza nominale del motore in funzionamento continuo, la parte riscaldante di
7. L'ambiente circostante deve essere pulito, asciutto e ben ventilato.
contatti, sia il tappo di ingresso dell'aria del motore, in modo da non compromettere la durata del motore. Regolare
2. Non oltre i 1000 metri sul livello del mare.
4. Il motore deve essere dotato di un buon dispositivo di messa a terra.
9. Il grasso dei cuscinetti deve essere cambiato ogni sei mesi, per riempire la camera del cuscinetto
1. La tensione, la frequenza e lo stile del cablaggio devono essere coerenti con il motore
collisioni, la corsa deve essere fluida e leggera, senza ristagni e rumori,
metodi di innesto. (A.l'introduzione della linea trifase può essere qualsiasi scambio
requisiti.
resistenza verso terra, e il suo valore dovrebbe essere superiore a 0,2 megaohm, oppure deve essere essiccato.
Machine Translated by Google
background
- 3 -
1HP
dati in corso con richiesta, se il cuscinetto presenta fenomeni di calore e
Albero con chiavetta da 5/8"
3450 giri/min
60 Hz
F
protezione da sovraccarico con ripristino manuale
1,5 CV
1,88"
Frequenza
F
VIA CON
14,5 A/7,5 A
Modello NO SY-3/4HP-4P-B3-C SY-3/4HP-4P-B34-C SY-1HP-2P-B34-C
13,5 A/7,0 A
60 Hz
IP23
protezione
56C
115V 230V
Fattore di servizio
Dimensioni del telaio 56C
e abrasione.
60 Hz
account. S1
15A/7,5A
56C
Lunghezza
dell'albero
account. S1
Lunghezza dell'albero
Se la perdita risulta anomala o non pericolosa, è necessario fermarla immediatamente per un'ispezione.
1725 giri al minuto
CCW/C WW
Modello NO SY-1HP-4P-B34-C SY-1.5HP-4P-B34-C SY-1.5HP-2P-B3-C
Albero con chiavetta da 5/8"
monofase/monofase
Rotazione
16. Controllo del funzionamento del motore:
12A/6,0A
1,88"
CCW/CW
Potenza
40 ÿ
15A/7,5A
Corrente nominale
Diametro
monofase/monofase
Classe
di servizio di
56C
Non effettuare il test di avviamento finché non viene identificato il guasto.
1HP
TEFC
CCW/C WW
account. S1
IP23
1,88"
1725 giri al minuto
115V 230V
Allegato
Potenza
1,88"
Albero con chiavetta da 5/8"
TEFC
40 ÿ
1,88"
3/4 CV
115V 230V
protezione
Corrente nominale
Quando il motore è in funzione, bisogna sempre prestare attenzione al carico
1,88"
40 ÿ
12A/6,0A
Tensione di fase
a
velocità nominale
TEFC
1,5 CV
56C
F
IP23
Dimensioni del telaio
3/4 CV
monofase/monofase
Isolamento
INFORMAZIONI TECNICHE
Machine Translated by Google
background
- 4 -
115V / 230V
Frequenza
CCW/CW
Allegato
IP23
Modello NO SY-1.5HP-2P-B34-C SY-2HP-4P-B3-C SY-2HP-4P-B34-C
Diametro albero 5/8" albero con chiavetta
TEFC
TEFCTEFC
1,5 CV
20,5 A/10,5 A
60 Hz
IP23
Tensione di fase
a
velocità nominale
3450 giri/min
account. S1
40 ÿ
1,88"
1725 giri al minuto
1.15
Isolamento
monofase/monofase
Classe
di servizio di
143/5T
115V / 230V
CCW/C WW
account. S1
40 ÿ
Diametro albero 5/8" albero con chiavetta
40 ÿ
Albero con chiavetta da 7/8"
F
Frequenza
VIA CON
115V / 230V
Isolamento
20,5 A/10,5 A
60 Hz
IP23
Albero con chiavetta da 5/8"
TEFC
protezione
1725 giri al minuto
1.15Fattore di servizio
FF
2HP
/
Velocità nominale
115V / 230V
60 Hz
protezione
monofase/monofase
2,25"
TEFC
60 Hz
Fattore di servizio
IP23
56C
115V / 230V
account. S1
protezione
1725 giri al minuto
F
VIA CON
Potenza
Corrente nominale
Albero con chiavetta da 5/8"
F
Rotazione
1.151.15
2HP
uno/monofase uno/monofase uno/monofase
CCW/C WW
40 ÿ
Rotazione
protezione da sovraccarico con ripristino manuale
1,88"
TEFC
1.15
Classe
di servizio di
115V/ 230V
IP23
15A/7,5A
60 Hz
IP23
Protezione da sovraccarico con ripristino manuale
Tensione di
fase
1725 RPM
60 Hz
3450 giri/min
F
Allegato
CCW/CWCCW/CW
Dimensioni del telaio
CCW/C WW
40 ÿ
Albero con chiavetta da 5/8"
40 ÿ
1.15
Lunghezza dell'albero
account. S1
protezione
monofase/monofase
account. S1account. S1
56C
Machine Translated by Google
background
115V
5) Il passaggio da CCW a CW è lo scambio di T6 e T8
2) T2, T4 e T6 sono collegati in parallelo alla linea di alimentazione 2
230V
2) T1, T3 e T8 sono collegati alla linea di alimentazione 23) T2, T4, T6, T7 e T9 sono collegati in
parallelo;
1) T1, T3 e T8 sono collegati in parallelo alla linea di alimentazione1
115V
1) T5 collegato all'alimentazione LINE1;
1) T1 e T8 sono collegati in parallelo all'alimentazione LINE1,
2) 1~T9 sono i numeri dei cavi conduttori del motore
230V
1) Le impostazioni di fabbrica prevedono tutti i metodi di cablaggio con tensione 115 V/60 Hz;
1) T5 collegato all'alimentazione LINE1;
2) T1 e T8 sono collegati all'alimentazione LINE2.
4) LNEl e LINE2 rappresentano le linee elettriche;
3) T4 collegamento alimentazione LINEA2
2) T2, T3 e T6 sono collegati in parallelo;
3) INS sta per collegamento parallelo
Metodo di collegamento (2p)Motore a due stadi
Metodo di collegamento del motore a quattro stadi (4P)
Spiegazione:
METODO DI COLLEGAMENTO
- 5 -
Machine Translated by Google
background
PROBLEMI COMUNI E RIMEDI
2) Premere il pulsante di protezione rosso, quindi ascoltare il chiaro suono di reset "clic".
Problema 1:
Il motore non funziona quando è acceso.
Soluzione:
condizione.
Motore in sovraccarico, funzione di protezione. Dopo mezz'ora di raffreddamento.premere
Dopo aver funzionato per un certo periodo di tempo, il motore si surriscalda e smette di funzionare
2) Controllare attentamente il cablaggio per assicurarsi che sia lo stesso del cablaggio
ruotare. se scopri che la rotazione manuale non è possibile.
1) Controllare l'alimentatore per assicurarsi che la tensione di uscita sia corretta.
La concentricità del motore potrebbe essere danneggiata durante il trasporto. È possibile
schema elettrico.
3) Controllare la capacità del motore per assicurarsi che la capacità sia in buone condizioni
ricollegare l'alimentazione, avviare il motore.
Problema 4:
3) T2, T3 e T6 sono collegati in parallelo;
martello di gomma per regolare la concentricità. Finché l'albero del motore non può essere
Problema 2:
Una volta acceso, il motore ruota lentamente e non può essere avviato normalmente.
Soluzione:
1) Controllare l'alimentatore per assicurarsi che la tensione di uscita sia corretta.
Soluzione:
il pulsante di protezione rosso per ripristinare e riprovare
Quando si riceve il motore, controllare se l'albero anteriore del motore può
Soluzione:
2) Controllare attentamente il cablaggio per assicurarsi che sia lo stesso del
4) T4 e T7 sono collegati in parallelo 5) T9 è vuoto
ruotato manualmente in modo flessibile.
Problema 3:
diagramma.
martellare l'albero, il coperchio anteriore e il coperchio posteriore con un martello di legno o un
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
SY1HP2PB34C
SY1.5HP4PB34CSY1.5HP2PB3C
SY3/4HP4PB34CModelo:SY3/4HP4PB3C
SY1.5HP2PB34CSY2HP4PB3C
SY1HP4PB34C
SY2HP4PB34C
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
MOTORDEINDUCCIÓNMONOFÁSICO
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
1
MOTORDEINDUCCIÓN
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MONOFÁSICO
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Machine Translated by Google
background
2
ADVERTENCIASYPRECAUCIONESDESEGURIDAD
14.Estaseriedemotoresutilizaentornosycondiciones:sepuedeutilizarencondicioneshúmedas.
10.Compruebesilafijacióndelmotorestábienfijada.
rangooperativonominal.
fenómeno,debeapagarinmediatamentelaenergía,apagarlo,inspeccionarloyrepararlo.
(Elladopuedeayudar.)
Lapartedeloscontactoseléctricosdelacajadetomadecorrienteeléctricadebemantenerselimpiayenbuenestado.
Elmotorextendido,elpolvo,elhierroyotroscuerposextrañosrompenelinterior.
Elaumentomáximodetemperaturapermisiblenodeberásuperarlossiguientesvalores:
Elmantenimientodebesercadamedioaño,revisarelmotor,eliminarpolvo,aceiteygrasa.
3.Latemperaturaambientedelairenodebesuperarlos45.
8.Cuandonosepermitequelosmotoresretrocedanenelarranquelentoynofrecuente,losmotoresque
funcionanconcapacitoresnopuedenperteneceralusodecargalivianadelargoplazo.
5.Antesdelaopciónsedebemedirelaislamientodeldevanadodelatablademegaohmiosde500voltios
Setratadeunespaciodeaproximadamenteel60%queesapropiado.
13.Temperaturadebobinado:75Núcleo:75Laminado:55.
11.Verifiquesielgiroescorrecto,sinoesasí,entoncesdeacuerdoconlosiguiente
lugarpolvoriento,perosiempresedebeprestaratenciónalalimpiezaeinspecciónparaevitar
6.Antesdeiniciarlaaccióndetraccióndeleje,éstedebetenerunarotaciónflexible,sinfriccióny
placadeidentificación,latensióndealimentacióndebemantenerseenmásomenosel5%dela
Siencuentraruidosextraños,sobrecalentamiento,oloraquemado,humoovelocidadlentadel
2.B.Cualquiercambioenlasecciónprincipaldeldevanadomonofásicoquedélugaracircunstancias
15.Mantenimientorutinariodelmotor:
12.Deacuerdoconlapotencianominaldelmotorenfuncionamientocontinuo,lapartedecalentamientodel
7.Elentornocircundantedebemantenerselimpio,secoybienventilado.
contactos,yaseaeltapóndeentradadeairedelmotor,paranoafectarlavidaútildelmotor.
2.Nomásde1000metrossobreelniveldelmar.
4.Elmotordebetenerunbuendispositivodepuestaatierra.
9.Lagrasaparacojinetesdebecambiarsecadaseismesesparallenarlacámaradelcojinete.
1.Elvoltaje,lafrecuenciayelestilodecableadodebenserconsistentesconelmotor.
colisiones,lamarchadebesersuaveyligera,sinestancamientosniruidos,
métodosdeinjerto.(A.laintroduccióndelalíneatrifásicapuedesercualquierintercambio
Requisitos.
resistenciaatierra,ysuvalordebesermásde0,2megaohmios,osecarse.
Machine Translated by Google
background
3
Tamañodelmarco
Cuandoseoperaunmotor,siempresedebeprestaratenciónasilacarga
1,88"
115V230V
protección
Corrientenominal
12A/6,0A
Tensióndefase
de
velocidadnominal
TEFC
40
56C
F
IP23
1,5caballos
3/4caballosdefuerza
uno/unafase
Aislamiento
1HP
Tamañodelmarco
uno/unafase
Clase
deserviciode
56C
Corrientenominal
Diámetro
CCW/CWW
IP23
1,88"
Hastaquenoseidentifiquelafalla,norealicelapruebadearranque.
1HP
TEFC
cuenta.T1
1,88"
1725RPM
Recinto
115V230V
Caballodefuerza
3/4caballosdefuerza
Ejeconchavetade5/8"
TEFC
40
1,88"
56C
Longituddeleje
Eje
60Hz
cuenta.T1
15A/7,5A
Sisedetectaalgunafugaanormaloruidosa,sedebedetenerinmediatamenteparainspeccionarla.
1725RPM
CCW/CWW
cuenta.T1
Longituddeleje
Ejeconllavede5/8"
uno/unafase
Rotación
ModeloNOSY1HP4PB34CSY1.5HP4PB34CSY1.5HP2PB3C
Caballodefuerza
1,88"
Armasconfilodeacero/armasconfilodeacero
40
15A/7,5A
16.Comprobacióndelfuncionamientodelmotor:
12A/6,0A
3450RPM
F
Proteccióncontrasobrecargaconreiniciomanual
1,5caballos
datosactualesconrequerimiento,sielrodamientopresentafenómenosdecalory
Ejeconchavetade5/8"
60Hz
DESCON
14,5A/7,5A
1,88"
Frecuencia
F
protección
ModeloNOSY3/4HP4PB3CSY3/4HP4PB34CSY1HP2PB34C
13,5A/7,0A
60Hz
IP23
56C
yabrasión.
56C
115V230V
Factordeservicio
INFORMACIÓNTÉCNICA
Machine Translated by Google
background
4
115V/230V
cuenta.T1
Voltajede
fasede
1725RPM
60Hz
IP23
15A/7,5A
60Hz
IP23
Proteccióncontrasobrecargaconreiniciomanual
Armasconfilodeacero/armasconfilodeaceroArmasconfilodeacero/armasconfilodeacero
Tamañodelmarco
3450RPM
F
Recinto
Ejeconchavetade5/8"
40
1.15
Longituddeleje
CCW/CWW
40
cuenta.T1cuenta.T1
56C
115V/230V
cuenta.T1
protección
uno/unafase
IP23
56C
115V/230V
cuenta.T1
protección
60Hz
Factordeservicio
Caballodefuerza
Ejeconchavetade5/8"
F
Rotación
1725RPM
F
DESCON
Corrientenominal
CCW/CWW
40
1.15
2HP
1.15
uno/monofásicouno/monofásicouno/monofásico
1.15
Clase
deserviciode
115V/230V
Rotación
Proteccióncontrasobrecargaconreiniciomanual
1,88"
TEFC
DESCON
115V/230V
Aislamiento
40
Ejeconchavetade7/8"
F
Frecuencia
Ejeconchavetade5/8"
TEFC
protección
20,5A/10,5A
60Hz
IP23
FF
2HP
1725RPM
1.15Factordeservicio
uno/unafase
60Hz
protección
2,25"
TEFC
/
Velocidadnominal
115V/230V
Recinto
ModeloNOSY1.5HP2PB34CSY2HP4PB3CSY2HP4PB34C
DiámetrodelejeEjeconchavetade5/8"
TEFC
Tensióndefase
de
velocidadnominal
Frecuencia
Armasconfilodeacero/armasconfilodeacero
IP23
20,5A/10,5A
60Hz
IP23
TEFCTEFC
1,5caballos
1725RPM
1.15
Aislamiento
3450RPM
cuenta.T1
40
1,88"
CCW/CWW
40
DiámetrodelejeEjeconchavetade5/8"
uno/unafase
Clase
deserviciode
143/5T
Machine Translated by Google
background
115V
5)ElcambiodeCCWaCWeselintercambiodeT6yT8
2)T2,T4yT6estánconectadosenparaleloalalíneadealimentación2
230V
2)T1,T3yT8estánconectadosalalíneadealimentaciónLINE23)T2,T4,T6,T7yT9estánconectadosen
paralelo;
1)T1,T3yT8estánconectadosenparaleloalalíneadealimentación1
115V
1)T5conectadoalalíneadealimentaciónLINE1;
2)1~T9sonlosnúmerosdeloscablesconductoresdelmotor.
1)T1yT8estánconectadosenparaleloalafuentedealimentaciónLINE1,
230V
1)Laconfiguracióndefábricaestodoslosmétodosdecableadodevoltajede115V/60Hz;
1)T5conectadoalalíneadealimentación
LINE1;2)T1yT8estánconectadosalalíneadealimentaciónLINE2.
4)LNElyLINE2representanlíneaseléctricas;
3)ConexiónT4alimentaciónLINE2
2)T2,T3yT6estánconectadosenparalelo;
3)INSsignificaconexiónparalela
Métododeconexión(2p)Motordedosetapas
Métododeconexióndemotordecuatroetapas(4P)
Explicación:
MÉTODODECONEXIÓN
5
Machine Translated by Google
background
PROBLEMASCOMUNESYSOLUCIONES
2)Presioneelbotónprotectorrojo,escucheelsonidoclarodereinicio"clic"yluego
Elmotornofuncionacuandoestáencendido.
Problema1:
Solución:
condición.
Motorsobrecargadoenmarcha,funcióndeprotección.Despuésdemediahoradeenfriamiento,presione
Despuésdefuncionarduranteunperíododetiempo,elmotorsecalientaydejadefuncionar.
2)Verifiquecuidadosamenteelcableadoparaasegurarsedequeseaelmismoqueelcableado
girar.sidescubrequelarotaciónmanualnoesposible.
1)Verifiquelafuentedealimentaciónparaasegurarsedequeelvoltajedesalidaseacorrecto.
Laconcentricidaddelmotorpuedeversedañadaduranteeltransporte.Puede
Diagramadecableado.
3)Verifiquelacapacitanciadelmotorparaasegurarsedequeestéenbuenestado.
Vuelvaaconectarlaenergíayarranqueelmotor.
Problema4:
3)T2,T3yT6estánconectadosenparalelo;
martillodegomaparaajustarlaconcentricidad.Hastaqueelejedelmotorpuedaser
Problema2:
Despuésdeencenderelmotor,giralentamenteynopuedearrancarsenormalmente.
Solución:
1)Verifiquelafuentedealimentaciónparaasegurarsedequeelvoltajedesalidaseacorrecto.
Solución:
elbotónprotectorrojoparareiniciaryvolveraintentarlo
Cuandorecibaelmotor,verifiquesielejedelanterodelmotorpuede
Solución:
2)Verifiquecuidadosamenteelcableadoparaasegurarsedequeseaelmismoqueel
4)T4yT7estánconectadosenparalelo5)T9estávacío
giradomanualmentedeformaflexible.
Problema3:
diagrama.
Golpeareleje,latapadelextremodelanteroylatapadelextremotraseroconunmartillodemaderaoun
6
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
SILNIK INDUKCYJNY JEDNOFAZOWY
SY-1HP-2P-B34-C SY-1HP-4P-B34-C
SY-3/4HP-4P-B34-CModel: SY-3/4HP-4P-B3-C
SY-1 ,5 HP-4P-B3 4-C SY-1 ,5HP-2P-B3-C
SY-1,5 HP-2P-B3 4-C SY-2HP-4P-B3-C
SY-2HP-4P-B34-C
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Machine Translated by Google
background
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
SILNIK INDUKCYJNY
JEDNOFAZOWY
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
- 1 -
Machine Translated by Google
background
2. Nie wyżej niż 1000 metrów nad poziomem morza.
styki, czy wtyczka wlotu powietrza silnika, aby nie wpływać na żywotność silnika. Regularne
7. Otoczenie powinno być czyste, suche i dobrze wentylowane.
12. Zgodnie z mocą znamionową silnika przy pracy ciągłej, część grzewcza
jeśli zauważysz dziwny hałas, przegrzanie, zapach spalenizny, dym lub wolną prędkość
tabliczce znamionowej napięcie zasilania powinno być utrzymywane na poziomie plus lub minus 5%
2.B.jakiekolwiek okoliczności powodujące zamianę głównej sekcji uzwojenia jednofazowego
15. Rutynowa konserwacja silnika:
metody szczepienia. (A.Wprowadzenie linii trójfazowej może być dowolną zamianą
1. Napięcie, częstotliwość i styl okablowania powinny być zgodne z silnikiem
14. Ta seria silników wykorzystuje następujące warunki środowiskowe i można je stosować w środowisku mokrym
rezystancja do uziemienia, a jej wartość powinna być większa niż 0,2 megaoma, lub należy osuszyć.
10. Sprawdź, czy mocowanie silnika jest dokręcone
zderzenia, bieg powinien być płynny i lekki, bez zastojów i hałasu,
4. Silnik musi mieć dobre urządzenie uziemiające.
9. Smar łożyskowy należy wymieniać co pół roku, aby wypełnić komorę łożyska.
wymagania.
3. Temperatura powietrza otoczenia nie może przekraczać 45 ℃.
8. Jeżeli silniki nie mogą być uruchamiane wstecz przy powolnym, sporadycznym rozruchu, silniki
kondensatorowe nie nadają się do użytku przy małym obciążeniu.
maksymalny dopuszczalny wzrost temperatury nie może przekroczyć następujących wartości
konserwacja powinna być przeprowadzana co pół roku, sprawdzanie silnika, usuwanie kurzu i oleju, smaru
(strona może pomóc.)
znamionowy zakres działania.
zjawisko, należy natychmiast wyłączyć zasilanie, przerwać przegląd i dokonać naprawy.
rozszerzone, zakurzone, żelazne i inne ciała obce uszkodzone wnętrze silnika.
Część styków elektrycznych w puszce gniazdowej powinna być utrzymywana w czystości i dobrym stanie
11. Sprawdź, czy skręt jest prawidłowy, jeżeli nie, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami
zakurzone miejsce, ale zawsze należy zwracać uwagę na czyszczenie i kontrolę, aby zapobiec
6. Przed rozpoczęciem ruchu pociągowego wał powinien mieć możliwość elastycznego obrotu, bez tarcia i
około 60% przerwy jest odpowiednie.
5. Przed wyborem opcji należy zmierzyć izolację uzwojenia stołu 500-woltowego megaomów
13. Temperatura uzwojenia: 75℃ Rdzeń: 75℃ Walcowanie: 55℃.
OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
1,88"
Długość wału
konto. S1
CCW/C WW
1725 obr./min.
W przypadku stwierdzenia nieszczelności lub wycieku należy go natychmiast zatamować w celu przeprowadzenia kontroli.
15A/7,5A
konto. S1
60 Hz
56C
Długość wału
12A/6,0A
16. Sprawdzenie działania silnika:
15A/7,5A
40
1,88"
Moc w koniach mechanicznych
Zakaz wstępu/zakaz wstępu
Nr modelu SY-1HP-4P-B34-C SY-1.5HP-4P-B34-C SY-1.5HP-2P-B3-C
Obrót
jednofazowy
5/8" klucz imbusowy
F
Częstotliwość
1,88"
14,5A/7,5A
WYŁĄCZONE Z
Wał z klinem 5/8"
dane aktualne z wymaganiami, czy łożysko ma zjawiska cieplne i
60 Hz
1,5 KM
F
3450 obr./min.
zabezpieczenie przed przeciążeniem z ręcznym resetem
Rozmiar ramki
115V 230V
56C
i ścieranie.
Współczynnik usług
56C
IP23
60 Hz
13,5A/7,0A
Model nr SY-3/4HP-4P-B3-C SY-3/4HP-4P-B34-C SY-1HP-2P-B34-C
ochrona
40
Napięcie fazowe
prędkości
znamionowej
12A/6,0A
TEFC
Prąd znamionowy
ochrona
115V 230V
1,88"
Podczas pracy silnika należy zawsze zwracać uwagę na to, czy obciążenie
Rozmiar ramki
1KM
Izolacja
jednofazowy
3/4 KM
1,5 KM
IP23
F
56C
TEFC
1KM
Nie wykonuj testu rozruchowego, dopóki nie zostanie zidentyfikowana usterka.
konto. S1
1,88"
IP23
CCW/C WW
Średnica
Prąd znamionowy
56C
Klasa
służbowa
jednofazowy
1,88"
40
TEFC
Wał z klinem 5/8"
3/4 KM
Moc w koniach mechanicznych
Załącznik
1725 obr./min.
115V 230V
INFORMACJE TECHNICZNE
Machine Translated by Google
background
- 4 -
CCW/C WW
IP23
60 Hz
20,5A/10,5A
ochrona
TEFC
Wał z klinem 5/8"
Częstotliwość
F
Wał z klinem 7/8"
40
115V / 230V
Izolacja
WYŁĄCZONE Z
115V / 230V
Prędkość znamionowa
/
TEFC
2,25"
60 Hz
jednofazowy
ochrona
Współczynnik usług
1725 obr./min.
2KM
F F
1.15
1,5 KM
TEFC TEFC
IP23
60 Hz
20,5A/10,5A
Zakaz wstępu/zakaz wstępu
Częstotliwość
IP23
Napięcie fazowe
prędkości
znamionowej
TEFC
Nr modelu SY-1.5HP-2P-B34-C SY-2HP-4P-B3-C SY-2HP-4P-B34-C
Załącznik
Średnica wału 5/8" wał z wpustem
115V / 230V
Klasa
służbowa
jednofazowy
Średnica wału 5/8" wał z wpustem
143/5T
konto. S1
CCW/C WW
1,88"
40
konto. S1
3450 obr./min.
40
Izolacja
1.15
1725 obr./min.
Załącznik
F
3450 obr./min.
Zakaz wstępu/zakaz wstępu Zakaz wstępu/zakaz wstępu
Rozmiar ramki
60 Hz
15A/7,5A
IP23
60 Hz
1725 RPM
napięcie
fazowe
IP23
Zabezpieczenie przed przeciążeniem z ręcznym resetem
jednofazowy
konto. S1
115V / 230V
56C
konto. S1 konto. S1
ochrona
40
CCW/C WW
Długość wału
40
Wał z klinem 5/8"
1.15
WYŁĄCZONE Z
F
1725 obr./min.
Prąd znamionowy
F
Wał z klinem 5/8"
Moc w koniach mechanicznych
Współczynnik usług
60 Hz
Obrót
ochrona
konto. S1
115V / 230V
56C
IP23
TEFC
1,88"
zabezpieczenie przed przeciążeniem z ręcznym resetem
Obrót
115V/ 230V
Klasa
służbowa
1.15
jedna/ pojedyncza faza jedna/ pojedyncza faza jedna/ pojedyncza faza
2KM
1.151.15
40
Machine Translated by Google
background
1) Ustawienia fabryczne to wszystkie metody okablowania o napięciu 115 V/60 Hz;
230V
230V
1) T5 podłączony do linii zasilającej LINE1;
2) T1 i T8 podłączone do linii zasilającej LINE2.
2) 1~T9 to numery przewodów silnika
1) T1 i T8 należy podłączyć równolegle do linii zasilania LINE1,
2) T2, T3 i T6 połączone równolegle;
3) INS oznacza połączenie równoległe
4) LNEl i LINE2 oznaczają linie energetyczne;
3) Połączenie T4 zasilanie LINE2
5) Zmiana z CCW na CW polega na wymianie T6 i T8
115 V
1) T1, T3 i T8 podłączone równolegle do linii zasilającej 1
115 V
1) T5 podłączony do linii zasilającej LINE1;
2) T2, T4 i T6 podłączone równolegle do linii energetycznej 2
2) T1, T3 i T8 podłączone do linii zasilania; 23) T2, T4, T6, T7 i T9 podłączone równolegle;
Wyjaśnienie:
Metoda połączenia (2p)Silnik dwustopniowy
METODA POŁĄCZENIA
Metoda podłączenia silnika czterostopniowego (4P)
- 5 -
Machine Translated by Google
background
TYPOWE PROBLEMY I SPOSOBY ICH ROZWIĄZANIA
Po otrzymaniu silnika należy sprawdzić, czy przedni wał silnika można
czerwony przycisk ochronny, aby zresetować i spróbować ponownie
Rozwiązanie:
1) Sprawdź zasilacz, aby upewnić się, że napięcie wyjściowe jest prawidłowe.
Zadanie 2:
Po włączeniu silnik obraca się powoli i nie można go normalnie uruchomić.
Rozwiązanie:
Zadanie 3:
4) T4 i T7 połączone równolegle. 5) T9 jest pusty.
stan : schorzenie.
wybić wał, przednią i tylną pokrywę młotkiem drewnianym lub
2) Naciśnij czerwony przycisk zabezpieczający, usłyszysz wyraźny dźwięk resetowania „kliknięcia”, a następnie
obracane elastycznie ręcznie.
Rozwiązanie:
2) Sprawdź dokładnie okablowanie, aby mieć pewność, że jest takie samo jak
diagram.
obróć. jeśli okaże się, że ręczny obrót nie jest możliwy.
1) Sprawdź zasilacz, aby upewnić się, że napięcie wyjściowe jest prawidłowe.
2) Sprawdź dokładnie okablowanie, aby mieć pewność, że jest takie samo jak okablowanie
Rozwiązanie:
Silnik nie działa po włączeniu zasilania.
Problem 1:
Po pewnym czasie pracy silnik nagrzewa się i przestaje działać
Silnik przeciążony, funkcja ochronna. Po półgodzinnym schłodzeniu. naciśnij
podłącz zasilanie, uruchom silnik.
Zadanie 4:
3) T2, T3 i T6 połączone równolegle;
gumowy młotek do regulacji koncentryczności. Dopóki wał silnika nie będzie mógł być
schemat okablowania.
Koncentryczność silnika może zostać uszkodzona podczas transportu. Możesz
3) Sprawdź pojemność silnika, aby upewnić się, że jest ona dobra
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
SY-1HP-2P-B34-C
SY-1 .5 HP-2P-B3 4-C SY-2HP-4P-B3-C
SY-3/4HP-4P-B34-CModel: SY-3/4HP-4P-B3-C
SY-1 .5 HP-4P-B3 4-C SY-1 .5HP-2P-B3-C
SY-2HP-4P-B34-C
SY-1HP-4P-B34-C
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
ENKELFASE INDUCTIEMOTOR
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie-
of software-updates voor ons product zijn.
INDUCTIEMOTOR
ENKELE FASE
- 1 -
Machine Translated by Google
background
als u een vreemd geluid, oververhitting, brandlucht, rook of een langzame snelheid van de
typeplaatje, de voedingsspanning moet worden gehandhaafd op plus of min 5% van de
2.B.elke omwisseling van het hoofdgedeelte van de eenfasewikkeling leidt tot omstandigheden die leiden tot
15. Routinematig motoronderhoud:
2. Niet meer dan 1000 meter boven zeeniveau.
contacten, of de motorluchtinlaatplug, om de levensduur van de motor niet te beïnvloeden. Regelmatig
12. Afhankelijk van het nominale motorvermogen bij continu bedrijf, wordt het verwarmingsgedeelte van
7. De omgeving moet schoon, droog en goed geventileerd zijn.
4. De motor moet een goede aardingsvoorziening hebben.
9. Het lagervet moet elke zes maanden worden vervangen om de lagerkamer te vullen
vereisten.
1. Spanning, frequentie en bedradingsstijl moeten consistent zijn met de motor
botsingen, het lopen moet soepel en licht zijn, zonder stagnatie en lawaai,
methoden van enten. (A. de introductie van een driefasenlijn kan elke ruil zijn
weerstand tegen de grond, en de waarde ervan moet meer dan 0,2 megohm zijn, of moet worden gedroogd.
10. Controleer of de motorbevestiging goed vast zit
14. Deze serie motoren maakt gebruik van omgeving en omstandigheden: kan worden gebruikt in natte omgevingen
(De andere kant kan helpen.)
Nominaal werkbereik.
Bij een dergelijk verschijnsel moet u onmiddellijk de stroom uitschakelen, de inspectie stopzetten en het probleem verhelpen.
de verlengde, stof, ijzer en andere vreemde voorwerpen breken het motorinterieur.
Het stopcontactgedeelte van de elektrische contacten moet schoon en goed onderhouden worden
3. De omgevingstemperatuur mag niet hoger zijn dan 45 ÿ.
8. Wanneer de motoren niet achteruit mogen draaien bij een langzame, niet-frequente start, kunnen
condensatormotoren niet worden gebruikt voor lichte belasting.
de maximaal toegestane temperatuurstijging mag de volgende waarden niet overschrijden
onderhoud moet een half jaar zijn, controleer de motor verwijder stof en olie, vet
is ongeveer 60% van de kloof passend.
5. Voordat de optie wordt gekozen, moet de isolatie van de wikkeling van 500 volt megohm worden gemeten
13. Wikkeltemperatuur: 75ÿ Kern: 75ÿ Roltemperatuur: 55ÿ.
11. Controleer of de afslag goed is, indien niet, dan volgens het volgende
stoffige plaats, maar moet altijd aandacht besteden aan het schoonmaken en inspecteren om te voorkomen
6. Voordat u met de trekbeweging begint, moet de as soepel draaien, zonder wrijving en
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
IP23
60 Hz
13,5A/7,0A
Model nr. SY-3/4HP-4P-B3-C SY-3/4HP-4P-B34-C SY-1HP-2P-B34-C
bescherming
Framemaat
dienst Factor
115V 230V
en slijtage.
56C
56C
5/8" spie-as
gegevens in huidige met vereiste, of het lager hitteverschijnselen heeft en
60 Hz
1,5 pk
F
3450 toeren per minuut
F
Frequentie
1,88"
overbelastingsbeveiliging met handmatige reset
14,5A/7,5A
UIT MET
Model nr. SY-1HP-4P-B34-C SY-1,5HP-4P-B34-C SY-1,5HP-2P-B3-C
Rotatie
een/enkele fase
5/8" sleutel-shut
16. Controle van de motorloop:
12A/6.0A
15A/7,5A
40ÿ
1,88"
Paardenkracht
Tegen de klok in/tegen de klok in
15A/7,5A
rekening. S1
60 Hz
56C
schacht Lengte
schacht
schachtlengte
rekening. S1
CCW/C-WW
1725 toeren per minuut
Als er sprake is van een lekkage die abnormaal of slecht is, moet dit onmiddellijk worden verholpen en worden geïnspecteerd.
Paardenkracht
Behuizing
1725 toeren per minuut
115V 230V
1,88" 1,88"
40ÿ
TEFC
5/8" spie-as
3/4PK
Diameter
Nominale stroom
56C
Belastingsklasse van
een/enkele fase
TEFC
1 pk
Voer geen starttest uit totdat de fout is geïdentificeerd.
rekening. S1
1,88"
IP23
CCW/C-WW
1,5 pk
IP23
F
56CFramemaat
1 pk
Isolatie
een/enkele fase
3/4PK
Nominale stroom
bescherming
115V 230V
1,88"
Bij het bedienen van de motor moet er altijd op gelet worden of de belasting
40ÿ
Nominale
snelheid
fasespanning
12A/6.0A
TEFC
TECHNISCHE INFO
Machine Translated by Google
background
1,88"
40ÿ
rekening. S1
3450 toeren per minuut
Isolatie
1.15
1725 toeren per minuut
rekening. S1
115V / 230V
143/5T
Belastingsklasse van
schachtdiameter 5/8" gespelde schacht
een/enkele fase
CCW/C-WW
Tegen de klok in/tegen de klok in
Frequentie
IP23
40ÿ
Nominale
snelheid
fasespanning
TEFC
Model nr. SY-1,5HP-2P-B34-C SY-2HP-4P-B3-C SY-2HP-4P-B34-C
Behuizing
1,5 pk
TEFC TEFC
schachtdiameter 5/8" gespelde schacht
IP23
60 Hz
20,5A/10,5A
dienst Factor
1725 toeren per minuut
2 pk
F F
1.15
Nominale snelheid
115V / 230V
/
TEFC
2,25"
60 Hz
een/enkele fase
bescherming
F
7/8" spie-as
40ÿ
115V / 230V
Isolatie
Frequentie
UIT MET
IP23
60 Hz
20,5A/10,5A
bescherming
TEFC
5/8" spie-as
een/ enkele fase een/ enkele fase een/ enkele fase
2 pk
1.151.15
40ÿ
CCW/C-WW
TEFC
1,88"
overbelastingsbeveiliging met handmatige reset
Rotatie
115V/230V
Belastingsklasse van
1.15
dienst Factor
60 Hz
bescherming
rekening. S1
115V / 230V
56C
IP23
UIT MET
F
1725 toeren per minuut
Nominale stroom
F
5/8" spie-as
Paardenkracht
Rotatie
40ÿ
CCW/C-WW
schachtlengte
40ÿ
5/8" spie-as
1.15
een/enkele fase
rekening. S1
115V / 230V
56C
rekening. S1 rekening. S1
bescherming
60 Hz
15A/7,5A
IP23
60 Hz
1725 RPM
fasespanning
IP23
Overbelastingsbeveiliging met handmatige reset
Behuizing
F
3450 toeren per minuut
Tegen de klok in/tegen de klok in Tegen de klok in/tegen de klok in
Framemaat
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Aansluitmethode (2p)Twee-fase motor
Aansluitmethode voor viertrapsmotor (4P)
Uitleg:
VERBINDINGSMETHODE
115V
5) De verandering van CCW naar CW is de uitwisseling van T6 en T8
2) T1, T3 en T8 zijn aangesloten op de voeding LINE23) T2, T4, T6, T7 en T9 zijn parallel aangesloten;
2) T2, T4 en T6 zijn parallel aangesloten op netspanningslijn 2
115V
1) T5 aangesloten op voeding LINE1;
230V
1) T1, T3 en T8 zijn parallel aangesloten op de stroomlijn1
2) 1~T9 zijn de motorkabelnummers
1) T1 en T8 zijn parallel aangesloten op de voeding LINE1,
1) De fabrieksinstellingen zijn allemaal 115v/60Hz spanningsbedradingsmethoden;
230V
1) T5 aangesloten op voeding LINE1; 2)
T1 en T8 zijn aangesloten op voeding LINE2.
4) LNEl en LINE2 stellen elektriciteitsleidingen voor;
3) T4-aansluiting voeding LINE2
3) INS staat voor parallelle verbinding
2) T2, T3 en T6 zijn parallel geschakeld;
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Probleem 2:
Nadat de motor is ingeschakeld, draait deze langzaam en kan hij niet normaal worden gestart.
Oplossing:
Controleer bij ontvangst van de motor of de vooras van de motor geschikt is
de rode beschermknop om te resetten en opnieuw te proberen
1) Controleer de voeding om er zeker van te zijn dat de uitgangsspanning correct is.
Oplossing:
Oplossing:
2) Controleer de bedrading zorgvuldig om er zeker van te zijn dat deze hetzelfde is als de
diagram.
voorwaarde.
Sla de as, de voorkant en de achterkant van de behuizing met een houten hamer of een
2) Druk op de rode beschermknop, hoor het duidelijke "klik" resetgeluid en
4) T4 en T7 zijn parallel geschakeld 5) T9 is leeg
flexibel handmatig gedraaid.
Probleem 3:
Na een tijdje draaien, wordt de motor warm en stopt met werken
Oplossing:
Probleem 1:
De motor werkt niet als deze aan staat.
Motor overbelast draaiend, beschermingsfunctie. Na een half uur afkoelen.druk
draaien. Als u merkt dat handmatige rotatie niet mogelijk is.
1) Controleer de voeding om er zeker van te zijn dat de uitgangsspanning correct is.
2) Controleer de bedrading zorgvuldig om er zeker van te zijn dat deze overeenkomt met de bedrading
bedradingsschema.
De concentriciteit van de motor kan tijdens het transport beschadigd raken. U kunt
3) Controleer de capaciteit van de motor om er zeker van te zijn dat de capaciteit goed is
3) T2, T3 en T6 zijn parallel geschakeld;
rubberen hamer om de concentriciteit aan te passen. Totdat de as van de motor kan worden
Sluit de stroom weer aan en start de motor.
Probleem 4:
ALGEMENE PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
ENFAS INDUKTIONSMOTOR
SY-1HP-2P-B34-C SY-1HP-4P-B34-C
SY-3/4HP-4P-B34-CModell: SY-3/4HP-4P-B3-C
SY-1 .5 HP-4P-B3 4-C SY-1 .5HP-2P-B3-C
SY-1 ,5 HP-2P-B3 4-C SY-2HP-4P-B3-C
SY-2HP-4P-B34-C
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
ASYNKRONMOTOR
ENFAS
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner
noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig
tolkning av vår användarmanual. Utseendet produkten är beroende
av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen
om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
- 1 -
Machine Translated by Google
background
6. Innan du börjar dra axeln, bör den vara flexibel rotation, ingen friktion och
11. Kontrollera om svängen är rätt, om inte, i enlighet med följande
dammig plats, men bör alltid vara uppmärksam rengöring och inspektion för att förhindra
är cirka 60 % av gapet lämpligt.
13. Lindningstemperatur: 75ÿ Kärna: 75ÿ Rullning: 55ÿ.
5. Innan alternativet måste mäta 500-volts megaohm bordlindningsisolering
den högsta tillåtna temperaturhöjningen får inte överstiga följande
3. Omgivande lufttemperatur som inte överstiger 45 ÿ.
8. När motorerna inte tillåts baklänges i långsam, inte frekvent start, kan
kondensatordrivna motorer inte tillhöra sikt lätt belastning användning.
underhåll bör vara ett halvt år, kontrollera motorn ta bort damm och olja, fett
den förlängda, damm, järn och andra främmande kroppar trasiga motorinredning.
sida kan hjälpa.)
nominellt arbetsområde.
fenomen, bör omedelbart stänga av strömmen, avstängning inspektion, reparera den.
Eluttagets del av de elektriska kontakterna ska hållas rena och bra
14. Denna serie av motorer som använder miljö och förhållanden: kan användas i vått tillstånd
motstånd mot jord, och dess värde bör vara mer än 0,2 megaohm, eller ska torkas.
10. Kontrollera om motorfästet sitter fast
1. Spänning, frekvens och ledningssätt bör överensstämma med motorn
kollisioner, löpningen ska vara mjuk och lätt, utan stagnation och buller,
metoder för ympning. (A. Införandet av trefasledning kan vara vilket utbyte som helst
4. Motorn måste ha en bra jordningsanordning.
9. Lagerfett ska bytas var sjätte månad för att fylla lagerkammaren
krav.
kontakter, om motorns luftintagsplugg, för att inte påverka motorns livslängd. Regelbunden
7. Den omgivande miljön ska hållas ren och torr och väl ventilerad.
12. Enligt den nominella motoreffekten kontinuerlig drift, värmedelen av
2. Högst 1000 meter över havet.
om det finns konstigt ljud, överhettning, brännande lukt, rök eller långsam hastighet
märkskylt, nätspänningen ska hållas plus eller minus 5 % av
2.B.någon swap huvuddelen av enfas lindning omständigheter som leder till
15. Rutinunderhåll av motor:
SÄKERHETSVARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
1,88"
F F
Frekvens
14,5A/7,5A
AV MED
5/8" kilat skaft
data i ström med krav, om lagret har fenomen av värme och
F
3450 RPM
60 HZ
överbelastningsskydd med manuell återställning
115V 230V
56C
servicefaktor
Ramstorlek
1,5 hk
56C
och nötning.
13,5A/7,0A
Modell NR SY-3/4HP-4P-B3-C SY-3/4HP-4P-B34-C SY-1HP-2P-B34-C
IP23
60 HZ
skydd
axellängd
konto. S1
läckage, om det upptäcks onormalt eller bra, bör stoppas omedelbart för inspektion.
CCW/C WW
1725 RPM
konto. S1
60 HZ
15A/7,5A
56C
skaft Längd
skaft
16. Motorns gångkontroll:
12A/6,0A
1,88"
Hästkraft
CCW/CW
40 ÿ
15A/7,5A
Modell NR SY-1HP-4P-B34-C SY-1.5HP-4P-B34-C SY-1.5HP-2P-B3-C
5/8" nyckelring
Rotation
en/enfas
Gör inte starttest förrän felet har identifierats.
TEFC
1 hk
konto. S1
CCW/C WW
IP23
1,88"
Diameter
Märkström
Tullklass av
en/enfas
56C
TEFC
5/8" kilat skaft
1,88"
40 ÿ
3/4 hk
1725 RPM
115V 230V
Hästkraft
Inhägnad
1,88"
40 ÿ
Märkhastighets
fasspänning
12A/6,0A
TEFC
115V 230V
skydd
Märkström
1,88"
När motorn är i drift bör man alltid vara uppmärksam om lasten
Ramstorlek
en/enfas
3/4 hk
1 hk
Isolering
1,5 hk
56C
IP23
TEKNISK INFO
Machine Translated by Google
background
TEFC
40 ÿ
1,5 hk
TEFC
60 HZ
20,5A/10,5A
IP23
CCW/CW
Frekvens
Modell NR SY-1.5HP-2P-B34-C SY-2HP-4P-B3-C SY-2HP-4P-B34-C
Inhägnad
IP23
axel Diameter 5/8" kilaxel
Tullklass av
en/enfas
143/5T
115V / 230V
TEFC
CCW/C WW
axel Diameter 5/8" kilaxel
konto. S1
konto. S1
3450 RPM
1,88"
40 ÿ
1.15
1725 RPM
40 ÿ
Märkhastighets
fasspänning
60 HZ
20,5A/10,5A
IP23
Isolering
5/8" kilat skaft
skydd
TEFC
7/8" kilaxel
40 ÿ
F
Frekvens
AV MED
115V / 230V
Isolering
/
Nominell hastighet
115V / 230V
60 HZ
en/enfas
skydd
2,25"
TEFC
1725 RPM
1.15servicefaktor
F
2HP
F
1725 RPM
AV MED
F
Märkström
Hästkraft
5/8" kilat skaft
F
Rotation
skydd
servicefaktor
60 HZ
56C
IP23
115V / 230V
överbelastningsskydd med manuell återställning
Rotation
TEFC
1,88"
konto. S1
1.15
115V/230V
Tullklass av
1.151.15
enfas en/enfas en/enfas
2HP
CCW/C WW
40 ÿ
F
3450 RPM
Inhägnad
CCW/CW CCW/CW
Ramstorlek
IP23
15A/7,5A
60 HZ
IP23
Överbelastningsskydd med manuell återställning
60 HZ
1725 RPM
fasspänning
konto. S1
skydd
en/enfas
konto. S1 konto. S1
115V / 230V
56C
CCW/C WW
40 ÿ
5/8" kilat skaft
1.15
axellängd
- 4 -
Machine Translated by Google
background
115V
2) T2, T3 och T6 är parallellkopplade;
3) INS står för parallellkoppling
4) LNEl och LINE2 representerar kraftledningar;
1) Fabriksinställningarna är alla 115v/60Hz spänningsledningsmetoder;
230V
3) T4 anslutning power LINE2
1) T5 ansluten till ström LINE1; 2) T1
och T8 är anslutna till strömförsörjningen LINE2.
1) T1 och T8 är parallellkopplade till strömförsörjningen LINE1,
2) 1~T9 är numren motorkabeln
1) T1, T3 och T8 är parallellkopplade med kraftledning1
115V
1) T5 ansluten till ström LINE1;
2) T2, T4 och T6 är parallellkopplade med kraftledning 2
2) T1, T3 och T8 är anslutna till strömförsörjningen LINE23)T2,T4, T6,T7 och T9 är
parallellkopplade;
230V
5) Bytet från CCW till CW är utbytet av T6 och T8
Anslutningsmetod (2p)Tvåstegsmotor
Förklaring:
ANSLUTNINGSMETOD
Fyrstegs motoranslutningsmetod (4P)
- 5 -
Machine Translated by Google
background
VANLIGA PROBLEM OCH ÅTGÄRDER
Efter att ha kört en tid värms motorn upp och slutar fungera
4) T4 och T7 är parallellkopplade. 5) T9 är tom
vrids flexibelt manuellt.
Problem 3:
skick.
hamra skaftet, främre gaveln och bakre gaveln med en trähammare eller en
2) Tryck den röda skyddsknappen, hör sedan det tydliga "klick"-återställningsljudet
Lösning:
2) Kontrollera ledningarna noggrant för att se till att det är samma som
diagram.
den röda skyddsknappen för att återställa och försök igen
Lösning:
1) Kontrollera strömförsörjningen för att säkerställa att utspänningen är korrekt.
När du får motorn, kontrollera om motorns främre axel kan
Problem 2:
När motorn har slagits roterar den långsamt och kan inte startas normalt.
Lösning:
koppla tillbaka strömmen, starta motorn.
gummihammare för att justera koncentriciteten. Tills axeln motorn kan vara
3) T2, T3 och T6 är parallellkopplade;
Problem 4:
kopplingsschema.
3) Kontrollera motorns kapacitans för att säkerställa att kapacitansen är bra
Motorns koncentricitet kan skadas under transport. Du kan
2) Kontrollera ledningarna noggrant för att se till att det är samma som kablarna
rotera. om du upptäcker att manuell rotation inte är möjlig.
1) Kontrollera strömförsörjningen för att säkerställa att utspänningen är korrekt.
Lösning:
Problem 1:
Motorn fungerar inte när den är påslagen.
Motor överbelastad igång, skyddsfunktion. Efter en halvtimmes kylning.tryck
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor SY-3/4HP-4P-B34-C Questions and Answers