
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
COIN SORTER
USER MANUAL
MODEL NO.: KSW850
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

1
MODEL NO.: KSW850
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Coin Sorter

2
WARNING:
Please read this manual carefully before using the product. Failure to do so
may result in serious injury.
For your safety, it is very important that you always follow the simple
Precautions as below:
- Do not operate the machine if you, or it, are damp. Operating the machine
under wet, damp conditions can lead to an electrical shock hazard that
might result in serious injury.
-Use only the same type and rating when replacing a fuse. Using an
incorrect Fuse can cause a potential fire hazard if a higher rating Fuse is
used.
-Ensure that both the machine and the domestic mains supply system are
of the same voltage. An in correct supply voltage could cause a potential
fire hazard.
-Turn off and unplug the power before performing maintenance.
-Do not start the machine when the back cover is open.
-Do not put your fingers inside the hopper or channel when the machine is
under operation.
-Turn off and unplug the power when not in use for a long time.
-Should you have any doubts, please contact your local distributor, or sales
agent, for further advice.

3
*Products such as specifications, appearance, and design are subject to
modification without prior notice.
MACHINE OVERVIEM
General Information
1. Diameter Adjusting Knob
2. Extended Hopper
3. Hopper
4. Thickness Adjusting Knob
5. Side Cover
6. Upper Cover
7. Rejected Coin Box
8. Coin outlet
9. START/STOP Key
10. Operation Panel
11. Bottom Cover
12. Rubber Washer
13. Power Switch
14. Power Socket
15. Reject Coin Bag Attachment
Model
KSW850
Rating(s)
120Vac, 60Hz, 100W
AC220-240V,50Hz, 100W
Product Dimensions
(LxWxH)(mm)
360*280*350
Net Weight(kg)
About 9.6
TECHNICAL SPECIFICATIONS

4
KEY
Key Panel
Key Function
Key
Function Description
NUMERIC Key
Press the ten numeric key for inputting the desired batch
number.
BAT
Press this key for setting the desired batch number.
MEM
Pressthis key for adding the present count number into memory.
ADD
Press this key for counting under the Add counting mode.
C
Pressthis key to clear the presentcounting number.
START / STOP
Start or stop the machine.
PRECAUTIONS
Precautions
Before putting the coins into the hopper,please remove all paper
scraps,lint,rubber bands,etc.,which may be mixed with the coins.
Foreign objects may cause jamming or faulty counting.

5
Do not open the Top Cover when coins are in the Hopper.
When using a bag to collect coins,please place the bottom of the coin
bag on the floor, or on a stand, to prevent the machine from tipping
over.
Operating Procedures
lf you have a large quantity of coins to
be counted, install the Extended
Hopper(supplied) as right diagram.
If you don't need the Extended Hopper,
you can turn the hopper anticlockwise and
pull upward the Extended Hopper.
Tum on the power switch,the display will show “O" on the right and
show “sp1" or "sp2" on the left, the machine choose sp1 or sp2 inpouring
speed of the coin hopper, the machine is ready to start counting.
Set the Coin Diameter Adjust Knob to the
desired denomination according to the
diameter of the coin in millimeters.
Set the Coin Thickness Adjusting Knob to
the desired denomination according to the
thickness of the coin in milimeters.

6
Fix a coin bag or a coin tube on the coin outlet attachment. When you
use a coin bag, please place the bottom of the coin bag on the floor or on a
stand to prevent the machine from tipping over; install the coin Reject box
onto the side of the machine; if there are a lot of small coins mixed, please
install the Reject Coin Bag Attachment onto the Reject outlet, then hang
the coin bag on it.
Choose the inpouring speed of the coin hopper.
Press the "c" key and "1" key at the same time, the display will show "SP1"
or "SP2":
If the coin's diameter is <22mm, please choose "SP2."
If the coinsdiameter≥22mm, please choose "SP1."
Put the coins into the Hopper and press the "sTART/sTOP" key.
Counting will begin.
When the count total reaches the batch quantity, or there is no coin in the
hopper, the machine will automatically stop.
If the present counting should be stopped Halfway, press
"START/STOP" KEY, the Counting wil stop, with" START/STOP" key
Pressed again, the machine wil restart. The previous counts are retained
and new count wil be added to them.
When counting is completed, press "C" Key to clear the display, the
count Display will reset to "o".
After counting is completed, if the counting number on the display
should be reserved in memory, press the" MEM" key. The display will
show"MEM"on the left.
If you want to look for the total number stored in memory, press the"C"
key and then the "MEM" key. The display will show the total number stored
in memory and clear the memory simultaneously.

7
Continuous Mode
When the batch number is 0, the machine will not stop counting until all the
coins have been counted.
Add Mode
Press the"ADD" key, the display shows "ADD" on the left, the machine
under the ADD counting mode, that to say the counting number will
accumulate on the basis of the counted number.
Batch Mode
Set Batch Number
Press "BAT" key, and then input the batch number, and last press
"START/STOP" key to confirm. When the display shows "BAT" on the left,
the batch has been set.
Clear Batch Setting
Press "BAT" key, and then input 0, and last press "START/STOP" key to
confirm.
When the "BAT" on the left side of the display disappear, the batch setting
has been cleared.
Begin to counting
It can be count after the batch has been set. Under this mode, the machine
will automatically stop when the count total reaches the batch quantity.
Press "START/STOP" key stat the next batch counting.
Memory Function
The batch setting can be automaticaly memorized.

8
Operating Procedures for sorting the mixed coins
Before putting the coins into the Hopper,please remove all the paper
scraps,lint, rubber bands,etc.,which may be mixed with the coins. Foreign
objects may cause jamming of faulty counting.
Set the Coin Diameter Adjusting Knob and the Coin Thickness
Adjusting Knob to the position of the biggest and thickest coin in the mixed
coins.
Fix a coin bag, or a coin tube onto the Coin Outlet Attachment. Install
the Reject Coin Bag Attachment onto the side of the machine, then install
the Coin Bag on it. Be sure the bottom of coin bag on the fioor or on a
stand,to prevent the machine from tipping over.
Put all the mixed coins into the Hopper and press the "START/STOP"
key to start the counting.The machine will stop when the count total
reaches the batch quantity (in batch counting mode), or after the machine
completes counting all the coins in the Hopper (in continuous counting
mode). The counted number will be shown on the display. After you
finished the counting all coins in the hopper, all the small coins will be
rejected into the Reject Coin Bag. Then put all rejected coins into the
Hopper again to sort out the next biggest coins.
Set the Coin Diameter Adjusting Knob and the Coin Thickness
Adjusting Knob to the position of the next biggest coin in the mixed coins,
and you can follow the above steps to sort out all the next biggest coins in
the mixed coins.
Adjust the channel for unknown dimension coins
1. Open side cover ,input the coin at the channel placket, and then adjust
thickness button,and keep 0.3 mm clearance between the channel
placket's height and the coin's thickness.

9
2. Pull coins into the orbit,and then adjust diameter buton, and keep
0.2mm
clearance between the orbit's width and the coin's diameter.
3. Pluck V-belt to make coins through the orbit smoothly.
4. Count with a small quantity of coin for several times,if no mistakes,count
in large quantity.
Set up the Coin Tube Holder
Unscrew the clamping screw
as right diagram.
Install the Coin Tube Holder as the right
diagram, then fasten the ciamping screw to lock
the Tube Holder.

10
TROUBLESHOOTING
Trouble shooting
Coin Runway Jamming:
When coins are jammed in the coin runway, rotate the diameter knob
counter-clockwise to release the left guide plate. The jammed coin will fall
into the Rejected Coin Box, and then you can readjust the diameter knob
again.
Centrifugal Disc Jamming:
If foreign objects are mixed with coin in the Hopper, jamming may occur
between the Centrifugal Disc and the Coin Guide Plate.
Open the Side Cover
Then pull up the Front Feed
Pulley Arm and push & pull the Lock
Plate upward to remove the foreign
objects.

11
The LCD display "EJ":
Turn on the machine. If the counting
sensor is covered by dust,the
LCD will display"EJ", please remove
the V-Belt, clean the counting sensor
using a cotton stick with denatured
alcohol.
Daily Maintenance
Be certain to turn the main power
off before attempting daily
maintenance.
Clean the coin runway and the
count sensor at least once a day with
a brush.
Check whether the feed belt is
dirty or worn.
If it is dirty, clean it using a soft cloth
saturated with denatured alcohol.If it
is worm, replace it with a new belt.
If the machine requires service or
additional repair parts, please contact
your local distributor.

12
How to replace the V-Belt
Open the upper cover,pull the Front Feed Pulley Arm upward,then
remove The V-Belt from the machine, then,put on a new V-Belt on the
Pulleys
Correct Disposal
This product is subject to the provision of european Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but must be
taken to acollection point for recycling electrical and electronic devices.

13
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2) This product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules; these limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and the receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.

Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

MANUELD'UTILISATION
TRIEURDEPIÈCES
MODÈLEN°:KSW850
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Machine Translated by Google

Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
1
MODÈLEN°:KSW850
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Trieurdepièces
Machine Translated by Google

Précautionsàprendre:N'utilisez
paslamachinesivousouelleêtesmouillés.Utilisationdelamachine
Utilisezuniquementlemêmetypeetlamêmevaleurnominalelorsduremplacementd'unfusible.
encoursd'opération.
pourraitentraînerdesblessuresgraves.
Nemettezpasvosdoigtsàl'intérieurdelatrémieouducanallorsquelamachineest
Veuillezlireattentivementcemanuelavantd'utiliserleproduit.Lenonrespectdecetteconsigne
Assurezvousquelamachineetlesystèmed'alimentationélectriquedomestiquesont
Sivousavezdesdoutes,veuillezcontactervotredistributeurlocalouvotreservicecommercial.
agent,pourplusdeconseils.
AVERTISSEMENT:
Unfusibleincorrectpeutentraînerunrisqued'incendiepotentielsiunfusibledecalibresupérieurestutilisé.
utilisé.
Pourvotresécurité,ilesttrèsimportantquevoussuivieztoujourslessimples
risqued'incendie.
Éteignezetdébranchezl’alimentationlorsquevousnel’utilisezpaspendantunelonguepériode.
peutentraînerdesblessuresgraves.
delamêmetension.Unetensiond'alimentationincorrectepourraitprovoquerunpotentiel
dansdesconditionshumidesetmouillées,celapeutentraînerunrisquedechocélectrique
Coupezetdébranchezl’alimentationavantd’effectuerl’entretien.
Nedémarrezpaslamachinelorsquelecapotarrièreestouvert.
2
Machine Translated by Google

CA220240V,50Hz,100W
(LxlxH)(mm)
9.ToucheSTART/STOP10.
Panneaudecommande11.
Couvercleinférieur
Dimensionsduproduit
6.Couverclesupérieur
7.Boîteàpiècesrejetées8.
Sortiedespièces
Modèle
Environ9,6
13.Interrupteurd'alimentation
14.Prised'alimentation
15.Fixationpoursacàpiècesdemonnaie
Poidsnet(kg)
360*280*350
12.Rondelleencaoutchouc
120Vca,60Hz,100W
KSW850
*Lesproduitstelsquelesspécifications,l'apparenceetlaconceptionsontsujetsàmodificationsans
préavis.
Note(s)
1.Boutonderéglagedudiamètre2.
Trémieétendue3.Trémie4.
Boutonde
réglagedel'épaisseur5.Couvercle
latéral
3
Informationsgénérales
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
VUED'ENSEMBLEDELAMACHINE
Machine Translated by Google

ToucheNUMÉRIQUE
nombre.
Appuyezsurcettetouchepoureffacerlenumérodecomptageactuel.
Appuyezsurlatouchenumériqueàdixchiffrespoursaisirlelotsouhaité
AppuyezsurcettetouchepourcomptersouslemodedecomptageAjouter.
AJOUTER
MEM
UN
Démarrerouarrêterlamachine.
Clé
DÉMARRER/ARRÊTER
C
Descriptiondelafonction
Appuyezsurcettetouchepourdéfinirlenumérodelotsouhaité.
Appuyezsurcettetouchepourajouterlenombreactueldanslamémoire.
deschutes,despeluches,desélastiques,etc.,quipeuventêtremélangésauxpièces.
Avantdemettrelespiècesdanslatrémie,veuillezretirertoutlepapier
Lesobjetsétrangerspeuventprovoquerunblocageouuncomptagedéfectueux.
Fonctionclé
Panneaudetouches
Précautions
PRÉCAUTIONS
CLÉ
4
Machine Translated by Google

5
Sivousavezunegrandequantitédepiècesà
Sivousn'avezpasbesoindelatrémieétendue,vouspouvez
tournerlatrémiedanslesensinversedesaiguillesd'unemontreet
ladénominationsouhaitéeselonla
Trémie(fournie)commeschémadedroite.
Réglezleboutonderéglagedel'épaisseurdelapiècesur
sacsurlesolousurunsupportpouréviterquelamachinenebascule
affiche«sp1»ou«sp2»surlagauche,lamachinechoisitsp1ousp2enversant
N'ouvrezpaslecouverclesupérieurlorsquelespiècessetrouventdansla
trémie.Lorsquevousutilisezunsacpourcollecterdespièces,veuillezplacerlebasdelapièce
tirezverslehautlatrémieétendue.
Allumezl'interrupteurd'alimentation,l'écranaffichera«O»àdroiteet
Réglezleboutonderéglagedudiamètredelapiècesur
épaisseurdelapièceenmillimètres.
sur.
vitessedelatrémieàpièces,lamachineestprêteàcommenceràcompter.
êtrecompté,installerl'extension
dénominationsouhaitéeselonla
diamètredelapièceenmillimètres.
Procéduresd'exploitation
Machine Translated by Google

installezl'accessoirepoursacàpiècesderejetsurlasortiederejet,puissuspendez
Appuyezsimultanémentsurlatouche«c»etlatouche«1»,l'écranaffichera«SP1»ou«SP2»:
Appuyezànouveausurlatoucheetlamachineredémarre.Lescomptagesprécédentssontconservés.
Choisissezlavitessedeversementdelatrémieàpièces.
TOUCHE«START/STOP»,lecomptages'arrêteraaveclatouche«START/STOP»
Placezlespiècesdanslatrémieetappuyezsurlatouche«START/STOP».
utilisezunsacàpièces,veuillezplacerlefonddusacàpiècessurlesolousurun
Unefoislecomptageterminé,appuyezsurlatouche«C»poureffacerl'affichage,le
L'affichageducompteurseraréinitialisésur«o».
Fixezunsacàpiècesouuntubeàpiècessurlafixationdesortiedespièces.Lorsquevous
Silediamètredelapièceest<22mm,veuillezchoisir«SP2».
Silediamètredespièces≥22mm,veuillezchoisir«SP1».
surlecôtédelamachine;s'ilyabeaucoupdepetitespiècesmélangées,veuillez
Lorsqueletotalducompteatteintlaquantitédulotouqu'iln'yaplusdepiècedansle
etunnouveaunombreleurseraajouté.
doitêtreréservéenmémoire,appuyezsurlatouche"MEM".L'écranaffichera
supportpourempêcherlamachinedebasculer;installerlaboîtederejetdepièces
Ledécomptevacommencer.
Unefoislecomptageterminé,silenumérodecomptagesurl'écran
enmémoireeteffacerlamémoiresimultanément.
Sivoussouhaitezrechercherlenombretotaldedonnéesstockéesenmémoire,appuyezsurlatouche
«C»puissurlatouche«MEM».L'écranafficheralenombretotaldedonnéesstockées
lesacàpiècesdessus.
trémie,lamachines'arrêteraautomatiquement.
Silecomptageactueldoitêtrearrêtéàmichemin,appuyezsur
afficher"MEM"surlagauche.
6
Machine Translated by Google

Appuyezsurlatouche"ADD",l'écranaffiche"ADD"surlagauche,lamachine
Modeparlots
aétéeffacé.
s'accumulersurlabasedunombrecompté.
Lorsquele«BAT»surlecôtégauchedel'écrandisparaît,leréglagedulot
Appuyezsurlatouche«START/STOP»pourconfirmer.Lorsquel'écranaffiche«BAT»àgauche,
Lorsquelenumérodelotest0,lamachinenes'arrêterapasdecompterjusqu'àcequetousles
Ilpeutêtrecomptéaprèsquelelotaitétédéfini.Danscemode,lamachine
s'arrêteraautomatiquementlorsqueletotalducompteatteindralaquantitédulot.
Modecontinu
Définirlenumérodelot
Appuyezsurlatouche«BAT»,puisentrezlenumérodelotetappuyezenfinsur
Moded'ajout
Effacerlesparamètresdulot
Commenceàcompter
Fonctionmémoire
lespiècesontétécomptées.
lelotaétédéfini.
Appuyezsurlatouche«START/STOP»pourlancerlecomptagedulotsuivant.
souslemodedecomptageADD,c'estàdirequelenombredecomptagesera
Appuyezsurlatouche«BAT»,puisentrez0,etenfinappuyezsurlatouche«START/STOP»pour
confirmer.
Leréglagedulotpeutêtremémoriséautomatiquement.
7
Machine Translated by Google

8
Ajusterlecanalpourlespiècesdedimensioninconnue
Procéduresopérationnellespourletridespiècesmélangées
Réglezleboutonderéglagedudiamètredelapièceetl'épaisseurdelapièce
Fixezunsacàpiècesouuntubeàpiècessurlesupportdesortiedepièces.Installer
rejetéesdanslesacdepiècesrejetées.Placezensuitetouteslespiècesrejetéesdansle
pièces.
finidecomptertouteslespiècesdanslatrémie,touteslespetitespiècesseront
Avantdemettrelespiècesdanslatrémie,veuillezretirertoutlepapier
support,pourempêcherlamachinedebasculer.
Réglezleboutonderéglagedudiamètredelapièceetl'épaisseurdelapièce
Réglezleboutonsurlapositiondelaprochaineplusgrossepiècedanslespiècesmélangées,et
vouspouvezsuivrelesétapescidessuspourtriertouteslesprochainesplusgrossespiècesdans
lesacàpiècesdessus.Assurezvousquelefonddusacàpiècesreposesurlesolousurune
l'accessoiredesacdepiècesderejetsurlecôtédelamachine,puisinstallez
Hopperànouveaupourtrierlesprochainesplusgrossespièces.
lesobjetspeuventprovoquerunblocageouuncomptagedéfectueux.
atteintlaquantitédulot(enmodecomptagedelots),ouaprèsquelamachine
lahauteurdelapatteetl'épaisseurdelapièce.
deschutes,despeluches,desélastiques,etc.,quipeuventêtremélangésauxpiècesdemonnaie.
Placeztouteslespiècesmélangéesdanslatrémieetappuyezsurlatouche«START/STOP»
pourdémarrerlecomptage.Lamachines'arrêteralorsqueletotalducomptageseraatteint.
lespiècesmélangées.
boutond'épaisseuretconservezunespacede0,3mmentrelescanaux
Boutonderéglagedelapositiondelapiècelaplusgrosseetlaplusépaissedanslemélange
terminelecomptagedetouteslespiècesdanslatrémie(encomptagecontinu
mode).Lenombrecomptés'affichesurl'écran.Unefoisquevous
1.Ouvrezlecouverclelatéral,insérezlapiècedanslapatteducanal,puisajustez
Machine Translated by Google

9
4.Comptezavecunepetitequantitédepiècesplusieursfois,s'iln'yapasd'erreur,comptez
engrandequantité.
Dévisserlavisdeserrage
commeleschémadedroite.
0,2mm
3.Pincezlacourroietrapézoïdalepourfairepasserlespiècesendouceursurl'orbite.
jeuentrelalargeurdel'orbiteetlediamètredelapièce.
2.Tirezlespiècesdansl'orbite,puisajustezleboutondediamètreetmaintenezleenfoncé.
Installezlesupportdutubeàpiècescommeindiqué
schéma,puisserrezlavisdeserragepourverrouiller
leportetube.
Installerlesupportdetubeàpièces
Machine Translated by Google

Dépannage
10
Ouvrirlecapotlatéral
Blocagedudisquecentrifuge:sides
objetsétrangerssontmélangésàdespiècesdanslatrémie,unblocagepeutseproduireentreledisque
centrifugeetlaplaquedeguidagedespièces.
Blocageduchemindedistribution
despièces:lorsquedespiècessontcoincéesdanslechemindedistributiondespièces,faites
tournerleboutondediamètredanslesensinversedesaiguillesd'unemontrepourlibérerlaplaquede
guidagegauche.Lapiècecoincéetomberadanslaboîteàpiècesrejetées,etvouspourrezalorsréajuster
leboutondediamètre.
Tirezensuitelebrasdelapoulie
d’alimentationavantverslehautetpoussezettirez
laplaquedeverrouillageverslehautpourretirer
lesobjetsétrangers.
DÉPANNAGE
Machine Translated by Google

Entretienquotidien
Nettoyezlechemindepiècesetlecapteurde
comptageaumoinsunefoisparjouravecunebrosse.
Vérifiezsilacourroied’alimentationestsaleou
usée.
Assurezvousdecouperl’alimentationprincipale
avantdeprocéderàl’entretienquotidien.
L'écranLCDaffiche«EJ»:allumez
lamachine.Silecapteurdecomptageestrecouvert
depoussière,l'écranLCDaffichera«EJ».
Veuillezretirerlacourroietrapézoïdale,nettoyezle
capteurdecomptageàl'aided'uncotontigeimbibé
d'alcooldénaturé.
S'ilestsale,nettoyezleàl'aided'unchiffondoux
imbibéd'alcooldénaturé.
c'estunver,remplacezleparunenouvellecourroie.
Silamachinenécessiteunentretienoudespiècesde
réparationsupplémentaires,veuillezcontactervotre
distributeurlocal.
11
Machine Translated by Google

Éliminationcorrecte
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/UE.Le
symbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiquequeleproduitdoit
fairel'objetd'unecollectesélectivedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.Cela
s'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Produits
marqués
Poulies
Ouvrezlecapotsupérieur,tirezlebrasdelapoulied'alimentationavantverslehaut,puisretirez
lacourroietrapézoïdaledelamachine,puisplacezunenouvellecourroietrapézoïdalesurlamachine.
entantquetel,ilnepeutpasêtrejetéaveclesorduresménagèresnormales,maisdoitêtredéposé
dansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
Commentremplacerlacourroietrapézoïdale
12
Machine Translated by Google

13
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisà
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycompris
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,et
∙Brancherleproduitsuruneprised'uncircuitdifférentdeceluiauquel
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
dansuneinstallationrésidentielle.
approuvéparlapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerl'autorisationdel'utilisateur
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie
interférencesnuisiblesauxcommunicationsradio.Cependant,iln'existeaucune
garantirqu'aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Sicela
InformationsFCC:
interférencespouvantentraînerunfonctionnementindésirable.
AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressément
équipement!
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesde
s'iln'estpasinstalléetutiliséconformémentauxinstructions,peutprovoquer
encouragésàessayerdecorrigerl'interférenceparuneouplusieursdes
responsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle
autorisationd'exploiterleproduit.
Leproduitprovoquedesinterférencesnuisiblesàlaréceptionradiooutélévision,cequipeutêtre
déterminéenéteignantetenrallumantleproduit,l'utilisateurest
∙Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur.
∙Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
lerécepteurestconnecté.
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel’aide.
lesdeuxconditionssuivantes:
unappareilnumériquedeclasseBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC;ceslimites
sontconçuspourfourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisibles
mesuressuivantes.
Machine Translated by Google

MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
ECrossStuGmbH
YHCONSULTINGLIMITED.C/OYHConsulting
LimitedBureau147,CenturionHouse,London
Road,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Australie
Fabricant:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiAdresse:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
Machine Translated by Google

„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
MODELL NR.: KSW850
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
BENUTZERHANDBUCH
MÜNZSORTIERER
Machine Translated by Google

MODELL NR.: KSW850
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
1
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Münzsortierer
Machine Translated by Google

2
-Verwenden Sie beim Austauschen einer Sicherung nur Sicherungen des gleichen Typs und der gleichen Leistung.
im Betrieb.
kann zu schweren Verletzungen führen.
- Stecken Sie Ihre Finger nicht in den Trichter oder Kanal, wenn die Maschine eingeschaltet ist.
- Sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort oder an den
-Stellen Sie sicher, dass die Maschine und das Hausstromnetz
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Eine falsche Sicherung kann eine Brandgefahr darstellen, wenn eine Sicherung mit höherer Leistung verwendet wird.
- Bei längerer Nichtbenutzung das Gerät ausschalten und den Stecker ziehen.
WARNUNG:
gebraucht.
Agent, für weitere Beratung.
Für Ihre Sicherheit ist es sehr wichtig, dass Sie immer die einfachen
Brandgefahr.
kann zu schweren Verletzungen führen.
der gleichen Spannung. Eine falsche Versorgungsspannung kann zu einem möglichen
Unter nassen, feuchten Bedingungen kann es zu einem Stromschlagrisiko kommen, das
-Starten Sie die Maschine nicht, wenn die hintere Abdeckung geöffnet ist.
Vorsichtsmaßnahmen wie
folgt: - Bedienen Sie die Maschine nicht, wenn Sie oder die Maschine feucht sind. Bedienung der Maschine
- Schalten Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker.
Machine Translated by Google

Allgemeine Informationen
3
(L x B x H) (mm)
9. START/STOP-Taste
10. Bedienfeld 11. Untere
Abdeckung
Technische Daten
6. Obere Abdeckung 7.
Münzkassette für abgelehnte
Münzen 8. Münzausgabe
13. Netzschalter
Modell
360*280*350
Über 9.6
12. Gummischeibe
Nettogewicht (kg)
14. Steckdose 15.
Münzbeutel-Ablehnungsaufsatz
120 V Wechselstrom, 60 Hz, 100 W
KSW850
*Produkte wie Spezifikationen, Aussehen und Design können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
Bewertung(en)
1. Durchmesser-Einstellknopf 2.
Erweiterter Trichter 3.
Trichter 4.
Dicken-Einstellknopf 5. Seitliche
Abdeckung
Wechselstrom 220–240ÿV, 50ÿHz, 100ÿW
MASCHINENÜBERSICHT
TECHNISCHE DATEN
Machine Translated by Google

Nummer.
Drücken Sie diese Taste, um die aktuelle Zählnummer zu löschen.
Drücken Sie die Zehnertaste zur Eingabe der gewünschten Charge
Drücken Sie diese Taste zum Zählen im Addierzählmodus.
HINZUFÜGEN
EINS
Starten oder stoppen Sie die Maschine.
MEM
Schlüssel
START / STOP
C
Funktionsbeschreibung
Drücken Sie diese Taste, um den aktuellen Zählerstand zum Speicher hinzuzufügen.
NUMERISCHE Taste
Durch Drücken dieser Taste wird die gewünschte Chargennummer eingestellt.
Abfälle, Flusen, Gummibänder usw., die mit den Münzen vermischt sein können.
ÿ Bevor Sie die Münzen in den Trichter einwerfen, entfernen Sie bitte alle Papier
ÿ Durch Fremdkörper kann es zu Störungen oder fehlerhaften Zählvorgängen kommen.
Taste Funktion
Tastenfeld
Vorsichtsmaßnahmen
VORSICHTSMASSNAHMEN
SCHLÜSSEL
4
Machine Translated by Google

Betriebsverfahren
ÿ Wenn Sie den erweiterten Trichter nicht benötigen, können
Sie den Trichter gegen den Uhrzeigersinn drehen und
die gewünschte Stückelung gemäß der
Trichter (mitgeliefert) wie in der rechten Abbildung dargestellt.
ÿ Stellen Sie den Münzdicken-Einstellknopf auf
Tasche auf dem Boden oder auf einem Ständer, um ein Umkippen der Maschine zu verhindern
Ziehen Sie den erweiterten Trichter nach oben.
zeigen „sp1" oder „sp2" auf der linken Seite, die Maschine wählt sp1 oder sp2 inpo
Dicke der Münze in Millimetern.
ÿ Öffnen Sie die obere Abdeckung nicht, wenn sich Münzen im Trichter befinden. ÿ
Wenn Sie einen Beutel zum Sammeln von Münzen verwenden, legen Sie bitte den Boden des Münzbehälters
ÿ Schalten Sie den Netzschalter ein. Auf dem Display erscheint rechts „O“ und
ÿ Stellen Sie den Münzdurchmesser-Einstellknopf auf die
über.
Geschwindigkeit des Münzbehälters, die Maschine ist bereit, mit dem Zählen zu beginnen.
gezählt werden, installieren Sie die Extended
Durchmesser der Münze in Millimetern.
ÿ Wenn Sie eine große Menge an Münzen haben,
gewünschte Stückelung entsprechend der
5
Machine Translated by Google

6
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten „c“ und „1“, im Display erscheint „SP1“ oder „SP2“:
Durch erneutes Drücken wird die Maschine neu gestartet. Die vorherigen Zählwerte bleiben erhalten.
links „MEM“ anzeigen.
ÿ Wählen Sie die Einfüllgeschwindigkeit des Münzbehälters.
"START/STOP"-TASTE, die Zählung wird mit der "START/STOP"-Taste gestoppt
im Speicher und löschen Sie gleichzeitig den Speicher.
ÿ Wenn die Zählung abgeschlossen ist, drücken Sie die Taste „C“, um die Anzeige zu löschen.
Wenn Sie einen Münzbeutel verwenden, legen Sie den Boden des Münzbeutels bitte auf den Boden oder auf eine
Wenn der Durchmesser der Münze <22 mm ist, wählen Sie bitte „SP2“.
ÿ Werfen Sie die Münzen in den Hopper und drücken Sie die Taste „START/STOP“.
und die neue Anzahl wird hinzugefügt.
ÿ Befestigen Sie einen Münzbeutel oder eine Münzröhre am Münzausgabeaufsatz.
Wenn der Münzdurchmesser ÿ 22 mm ist, wählen Sie bitte „SP1“.
Die Zählanzeige wird auf „o“ zurückgesetzt.
auf die Seite des Automaten; wenn viele kleine Münzen gemischt sind, bitte
Wenn die Gesamtsumme die Stapelmenge erreicht oder keine Münze im
soll, drücken Sie die Taste „MEM“. Die Anzeige wird
Ständer, um ein Umkippen des Automaten zu verhindern; installieren Sie die Münz-Reject-Box
Die Zählung beginnt.
ÿ Wenn nach Abschluss der Zählung die Zählnummer auf dem Display
der Münzbeutel drauf.
ÿ Wenn die aktuelle Zählung auf halbem Weg gestoppt werden soll, drücken Sie
ÿ Wenn Sie die Gesamtzahl der gespeicherten Einträge anzeigen möchten, drücken Sie die Taste „C“
und dann die Taste „MEM“. Auf dem Display wird die Gesamtzahl der gespeicherten Einträge angezeigt.
Installieren Sie den Reject Coin Bag Attachment auf dem Reject-Auslass und hängen Sie ihn dann auf
Trichter, die Maschine stoppt automatisch.
Machine Translated by Google

7
Batch-Modus
wurde gelöscht.
Die Batch-Einstellung kann automatisch gespeichert werden.
kumulieren auf Basis der gezählten Zahl.
Wenn die "BAT" auf der linken Seite des Displays verschwindet, ist die Batch-Einstellung
Es kann gezählt werden, nachdem die Charge eingestellt wurde. In diesem Modus wird die Maschine
Wenn die Chargennummer 0 ist, wird die Maschine nicht aufhören zu zählen, bis alle
Chargennummer festlegen
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste „START/STOP“. Wenn auf dem Display links „BAT“ angezeigt wird,
Beginnen Sie zu zählen
Kontinuierlicher Modus
Drücken Sie die Taste „BAT“, geben Sie dann die Chargennummer ein und drücken Sie zuletzt
wird automatisch gestoppt, wenn die Gesamtzählung die Chargenmenge erreicht.
Modus hinzufügen
Stapeleinstellung löschen
Memory Funktion
Münzen wurden gezählt.
der Stapel wurde eingestellt.
Drücken Sie die Taste „START/STOP“, um mit der Zählung der nächsten Charge zu beginnen.
im ADD-Zählmodus, d.h. die Zählnummer wird
bestätigen.
Drücken Sie die Taste „ADD“, im Display erscheint links „ADD“, die Maschine
Drücken Sie die Taste „BAT“, geben Sie dann 0 ein und drücken Sie zuletzt die Taste „START/STOP“, um
Machine Translated by Google

ÿ Befestigen Sie einen Münzbeutel oder eine Münzröhre am Münzausgabeaufsatz.
abgelehnt in den Beutel für abgelehnte Münzen. Legen Sie dann alle abgelehnten Münzen in den
1. Öffnen Sie die Seitenabdeckung, stecken Sie die Münze in die Kanalleiste und stellen Sie sie dann ein
Münzen.
Wenn Sie alle Münzen im Trichter gezählt haben, werden alle kleinen Münzen
Höhe der Knopfleiste und Dicke der Münze.
ÿ Stellen Sie den Münzdurchmesser-Einstellknopf und die Münzdicke ein
Bevor Sie die Münzen in den Hopper einwerfen, entfernen Sie bitte alle Papiere
den Reject Coin Bag Attachment an der Seite des Automaten anbringen und dann
Ständer, um ein Umkippen der Maschine zu verhindern.
Hopper erneut, um die nächstgrößeren Münzen auszusortieren.
den Münzbeutel darauf. Stellen Sie sicher, dass der Boden des Münzbeutels auf dem Boden oder auf einem
Einstellknopf auf die Position der nächstgrößeren Münze in den gemischten Münzen, und Sie können die
obigen Schritte befolgen, um alle nächstgrößeren Münzen in
Gegenstände können zu Störungen oder Fehlzählungen führen.
die Chargenmenge erreicht (im Chargenzählmodus) oder nachdem die Maschine
Schrott, Flusen, Gummibänder usw., die mit den Münzen vermischt sein können. Ausländische
ÿ Legen Sie alle gemischten Münzen in den Trichter und drücken Sie die Taste „START/STOP“, um mit
dem Zählen zu beginnen. Die Maschine stoppt, wenn die Gesamtsumme
die gemischten Münzen.
Einstellknopf auf die Position der größten und dicksten Münze im gemischten
Modus). Die gezählte Zahl wird auf dem Display angezeigt. Nachdem Sie
Dicke-Taste, und halten Sie 0,3 mm Abstand zwischen dem Kanal
ÿ Stellen Sie den Münzdurchmesser-Einstellknopf und die Münzdicke ein
beendet das Zählen aller Münzen im Hopper (bei fortlaufendem Zählen
Betriebsverfahren zum Sortieren gemischter Münzen
Passen Sie den Kanal für Münzen unbekannter Dimension an
8
Machine Translated by Google

Einrichten des Münzröhrchenhalters
4. Zählen Sie mit einer kleinen Menge an Münzen mehrere Male, wenn keine Fehler vorliegen, zählen Sie
3. Zupfen Sie am Keilriemen, damit die Münzen reibungslos durch die Umlaufbahn gelangen.
in großen Mengen.
und ziehen Sie dann die Klemmschraube fest, um
Abstand zwischen der Breite der Umlaufbahn und dem Durchmesser der Münze.
ÿ Klemmschraube lösen
0,2 mm
2. Ziehen Sie Münzen in die Umlaufbahn, und passen Sie dann den Durchmesser an.
wie im rechten Diagramm.
der Röhrchenhalter.
ÿ Montieren Sie den Münzrohrhalter wie
9
Machine Translated by Google

ÿ Öffnen Sie die Seitenabdeckung
Verklemmen der Schleuderscheibe:
Wenn sich Fremdkörper mit Münzen im Trichter vermischen, kann es zu einem Verklemmen zwischen
der Schleuderscheibe und der Münzführungsplatte kommen.
Blockierung des Münzlaufs: Wenn
Münzen im Münzlauf blockiert sind, drehen Sie den Durchmesserknopf gegen den Uhrzeigersinn, um
die linke Führungsplatte zu lösen. Die blockierte Münze fällt in den Behälter für abgelehnte Münzen.
Anschließend können Sie den Durchmesserknopf erneut anpassen.
ÿ Ziehen Sie dann den vorderen
Vorschubrollenarm nach oben und drücken und
ziehen Sie die Verriegelungsplatte nach oben, um
die Fremdkörper zu entfernen.
10
Fehlerbehebung
FEHLERBEHEBUNG
Machine Translated by Google

Tägliche Wartung
ÿ Reinigen Sie den Münzeinlauf und den Zählsensor
mindestens einmal täglich mit einer Bürste.
ÿ Prüfen Sie, ob das Transportband verschmutzt
oder verschlissen ist.
ÿ Schalten Sie vor der täglichen Wartung unbedingt die
Hauptstromversorgung aus.
Das LCD zeigt „EJ“ an: Schalten
Sie die Maschine ein. Wenn der Zählsensor mit Staub
bedeckt ist, zeigt das LCD „EJ“ an. Entfernen
Sie bitte den Keilriemen und reinigen Sie den
Zählsensor mit einem Wattestäbchen mit Brennspiritus.
ist er schlampig, ersetzen Sie ihn durch einen neuen Riemen.
ÿ Wenn die Maschine eine Wartung oder zusätzliche
Ersatzteile benötigt, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler vor Ort.
Wenn es schmutzig ist, reinigen Sie es mit einem
weichen, mit Brennspiritus getränkten Tuch.
11
Machine Translated by Google

Richtige Entsorgung
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/
EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt.
Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Produkte mit der Kennzeichnung
Riemenscheiben
ÿ Öffnen Sie die obere Abdeckung, ziehen Sie den vorderen Antriebsriemen nach oben, entfernen
Sie dann den Keilriemen von der Maschine und legen Sie dann einen neuen Keilriemen auf den
Sie dürfen daher nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
So ersetzen Sie den Keilriemen
12
Machine Translated by Google

13
Konformitätsverantwortung kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine
von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt wurde, kann zum Erlöschen der
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden
garantieren, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dies
Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
FCC-Informationen:
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese auch ausstrahlen.
2) Dieses Produkt muss alle Störungen akzeptieren, einschließlich
Wenn die Installation und Verwendung nicht gemäß den Anweisungen erfolgt, kann dies zu
Das Produkt verursacht Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang. Dies kann durch Aus- und
Einschalten des Produkts festgestellt werden. Der Benutzer ist
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
in einer Wohnanlage.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den
die folgenden beiden Bedingungen:
sind so konzipiert, dass sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bieten
der Receiver ist angeschlossen.
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen; diese Grenzwerte
Maßnahmen.
ermutigt, die Störung durch einen oder mehrere der
Ausrüstung!
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für
Berechtigung zum Betrieb des Produkts.
Machine Translated by Google

E-CrossStu GmbH
60329 Frankfurt am Main.
Mainzer Landstr.69,
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Vertreter der EG
UK REP
Machine Translated by Google

MANUALE D'USO
SELETTORE DI MONETE
MODELLO NUMERO: KSW850
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Machine Translated by Google

Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
1
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
MODELLO NUMERO: KSW850
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Selezionatore di monete
Machine Translated by Google

2
della stessa tensione. Una tensione di alimentazione non corretta potrebbe causare un potenziale
- In caso di dubbi, contattare il distributore locale o il reparto vendite.
Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. In caso contrario,
Un fusibile non corretto può causare un potenziale rischio di incendio se si utilizza un fusibile con un valore nominale più elevato.
-Assicurarsi che sia la macchina che l'impianto elettrico domestico siano
- Spegnere e scollegare l'alimentazione quando non si utilizza per un lungo periodo.
AVVERTIMENTO:
-Utilizzare solo lo stesso tipo e la stessa potenza quando si sostituisce un fusibile. Utilizzando un
usato.
in funzione.
agente, per ulteriori consigli.
potrebbe causare lesioni gravi.
-Non mettere le dita all'interno della tramoggia o del canale quando la macchina è in funzione
in condizioni di bagnato e umidità può comportare un rischio di scossa elettrica che
-Non avviare la macchina quando il coperchio posteriore è aperto.
Precauzioni come di seguito:
- Non utilizzare la macchina se si è umidi o bagnati. Utilizzo della macchina
-Spegnere e scollegare l'alimentazione prima di effettuare la manutenzione.
Per la tua sicurezza è molto importante che tu segua sempre le semplici istruzioni
rischio di incendio.
può provocare gravi lesioni.
Machine Translated by Google

Informazioni generali
3
*Specifiche, aspetto e design dei prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso.
13. Interruttore di alimentazione
Circa 9.6
Modello
360*280*350
12. Rondella in gomma
Peso netto (kg)
(Lunghezza x Larghezza x Altezza)(mm)
9. Tasto START/STOP 10.
Pannello operativo 11.
Coperchio inferiore
14. Presa di corrente 15.
Attacco per sacchetto per monete scartate
Dimensioni del prodotto
6. Coperchio superiore
7. Contenitore per monete
rifiutate 8. Uscita monete
Valutazione(i)
1. Manopola di regolazione del diametro
2. Tramoggia estesa 3.
Tramoggia 4.
Manopola di regolazione dello spessore 5.
Coperchio laterale
AC220-240V, 50Hz, 100W
120 V CA, 60 Hz, 100 W
KSW850
SPECIFICHE TECNICHE
PANORAMICA DELLA MACCHINA
Machine Translated by Google

Funzione chiave
Pannello dei tasti
Precauzioni
ritagli, pelucchi, elastici, ecc., che potrebbero essere mescolati alle monete.
ÿ Prima di mettere le monete nella tramoggia, rimuovere tutta la carta
ÿ Corpi estranei possono causare inceppamenti o conteggi errati.
C
AGGIUNGERE
UNO
Avviare o arrestare la macchina.
MEM
numero.
Premere questo tasto per cancellare il conteggio attuale.
Premere il tasto numerico per immettere il lotto desiderato
Premere questo tasto per effettuare il conteggio in modalità Conteggio addizionale.
Descrizione della funzione
Premere questo tasto per aggiungere il numero del conteggio attuale alla memoria.
Tasto NUMERICO
Premere questo tasto per impostare il numero di lotto desiderato.
Chiave
AVVIO / ARRESTO
CHIAVE
PRECAUZIONI
4
Machine Translated by Google

Procedure operative
velocità del contenitore delle monete, la macchina è pronta per iniziare il conteggio.
mostra "sp1" o "sp2" sulla sinistra, la macchina sceglie sp1 o sp2 inpouring
sacco sul pavimento o su un supporto per evitare che la macchina si ribalti
tirare verso l'alto la tramoggia estesa.
spessore della moneta in millimetri.
ÿ Non aprire il coperchio superiore quando le monete sono nella tramoggia. ÿ
Quando si utilizza un sacchetto per raccogliere le monete, posizionare il fondo del sacchetto
ÿ Se non hai bisogno della tramoggia estesa, puoi ruotare
la tramoggia in senso antiorario e
ÿ Accendere l'interruttore di alimentazione, il display mostrerà "O" sulla destra e
la denominazione desiderata secondo la
Tramoggia (fornita) come da schema a destra.
ÿ Impostare la manopola di regolazione dello spessore della moneta su
essere contati, installare l'Extended
diametro della moneta in millimetri.
ÿ Se hai una grande quantità di monete da
denominazione desiderata secondo la
ÿ Impostare la manopola di regolazione del diametro della moneta su
Sopra.
5
Machine Translated by Google

6
Inizierà il conteggio.
ÿ Una volta completato il conteggio, premere il tasto "C" per cancellare il display, il
ÿ Dopo aver completato il conteggio, se il numero di conteggio viene visualizzato sul display
utilizzare un sacchetto per monete, posizionare il fondo del sacchetto per monete sul pavimento o su un
Se il diametro della moneta è <22 mm, selezionare "SP2".
ÿ Inserire le monete nella tramoggia e premere il tasto "sSTART/sSTOP".
e a loro verrà aggiunto un nuovo conteggio.
ÿ Fissare un sacchetto per monete o un tubo per monete all'attacco per l'uscita delle monete. Quando
Premere contemporaneamente il tasto "c" e il tasto "1", il display visualizzerà "SP1" o "SP2":
Se il diametro delle monete è ÿ22 mm, selezionare "SP1".
Premuto di nuovo, la macchina si riavvia. I conteggi precedenti vengono mantenuti
Il conteggio verrà ripristinato su "o".
ÿ Scegliere la velocità di immissione delle monete nel contenitore.
TASTO "START/STOP", il conteggio si fermerà, con il tasto "START/STOP"
nella memoria e cancellarla contemporaneamente.
il sacchetto delle monete sopra.
ÿ Se il conteggio attuale deve essere interrotto a metà, premere
ÿ Se si desidera cercare il numero totale memorizzato nella memoria, premere il tasto "C" e quindi il
tasto "MEM". Il display mostrerà il numero totale memorizzato
installare l'accessorio per il sacchetto delle monete scartate sull'uscita di scarto, quindi appendere
tramoggia, la macchina si fermerà automaticamente.
mostra "MEM" sulla sinistra.
sul lato della macchina; se ci sono molte monete piccole mescolate, per favore
Quando il conteggio totale raggiunge la quantità del lotto o non ci sono monete nel
devono essere riservati in memoria, premere il tasto "MEM". Il display mostrerà
supporto per evitare che la macchina si ribalti; installare il contenitore di scarto delle monete
Machine Translated by Google

7
il lotto è stato impostato.
Può essere conteggiato dopo che il batch è stato impostato. In questa modalità, la macchina
Premere il tasto "START/STOP" per avviare il conteggio del lotto successivo.
Quando il numero di lotto è 0, la macchina non smetterà di contare finché tutti i
Imposta numero lotto
Tasto "START/STOP" per confermare. Quando il display mostra "BAT" sulla sinistra,
Inizia a contare
Modalità continua
Modalità batch
Premere il tasto "BAT", quindi immettere il numero di lotto e premere infine
è stato cancellato.
si fermerà automaticamente quando il conteggio totale raggiunge la quantità del lotto.
accumularsi in base al numero contato.
Quando la scritta "BAT" sul lato sinistro del display scompare, l'impostazione batch
nella modalità di conteggio ADD, vale a dire il numero di conteggio sarà
confermare.
Premere il tasto "ADD", il display visualizza "ADD" sulla sinistra, la macchina
Premere il tasto "BAT", quindi immettere 0 e infine premere il tasto "START/STOP" per
L'impostazione del batch può essere memorizzata automaticamente.
Aggiungi modalità
Cancella impostazione batch
Funzione di memoria
sono state contate le monete.
Machine Translated by Google

ÿ Mettere tutte le monete miste nella tramoggia e premere il tasto "START/STOP" per avviare il conteggio.
La macchina si fermerà quando il conteggio totale
ÿ Impostare la manopola di regolazione del diametro della moneta e lo spessore della moneta
le monete miste.
supporto, per evitare che la macchina si ribalti.
Prima di mettere le monete nella tramoggia, rimuovere tutta la carta
l'accessorio per il sacchetto delle monete scartate sul lato della macchina, quindi installarlo
Hopper di nuovo per selezionare le monete più grandi.
il sacchetto delle monete su di esso. Assicurarsi che il fondo del sacchetto delle monete sul pavimento o su un
ÿ Fissare un sacchetto per monete o un tubo per monete all'accessorio per l'uscita delle monete. Installare
rifiutate nel sacchetto delle monete rifiutate. Quindi mettere tutte le monete rifiutate nel
Regolando la manopola sulla posizione della moneta più grande successiva tra le monete miste, puoi
seguire i passaggi precedenti per ordinare tutte le monete più grandi successive
monete.
finito di contare tutte le monete nella tramoggia, tutte le monete piccole saranno
l'altezza della patta e lo spessore della moneta.
Manopola di regolazione sulla posizione della moneta più grande e spessa nel mix
modalità). Il numero contato verrà visualizzato sul display. Dopo aver
pulsante di spessore e mantenere 0,3 mm di spazio tra il canale
ÿ Impostare la manopola di regolazione del diametro della moneta e lo spessore della moneta
completa il conteggio di tutte le monete presenti nell'Hopper (in conteggio continuo)
1. Aprire il coperchio laterale, inserire la moneta nella patta del canale e quindi regolare
oggetti potrebbero causare inceppamenti o conteggi errati.
raggiunge la quantità del lotto (in modalità conteggio lotti), o dopo che la macchina
ritagli, pelucchi, elastici, ecc., che possono essere mescolati con le monete. Straniero
Procedure operative per la selezione delle monete miste
Regola il canale per monete di dimensioni sconosciute
8
Machine Translated by Google

Installare il porta-tubi per monete
ÿ Svitare la vite di serraggio
in grande quantità.
3. Tirare la cinghia trapezoidale per far passare le monete attraverso l'orbita senza problemi.
il porta-tubi.
distanza tra la larghezza dell'orbita e il diametro della moneta.
4. Contare con una piccola quantità di moneta per diverse volte, se non ci sono errori, contare
0,2 mm
2. Tirare le monete nell'orbita, quindi regolare il pulsante del diametro e mantenere
come nel diagramma a destra.
ÿ Installare il supporto del tubo per monete come indicato
schema, quindi serrare la vite di fissaggio per bloccare
9
Machine Translated by Google

ÿ Aprire il coperchio laterale
Inceppamento del disco centrifugo: se
nella tramoggia si mescolano oggetti estranei alle monete, potrebbe verificarsi un inceppamento tra il disco
centrifugo e la piastra guida monete.
Inceppamento della pista delle
monete: quando le monete sono inceppate nella pista delle monete, ruotare la manopola del diametro
in senso antiorario per rilasciare la piastra di guida sinistra. La moneta inceppata cadrà nella scatola delle
monete rifiutate, quindi è possibile regolare nuovamente la manopola del diametro.
ÿ Quindi tirare verso l'alto il braccio della
puleggia di alimentazione anteriore e spingere e tirare
la piastra di bloccaggio verso l'alto per rimuovere gli
oggetti estranei.
10
Risoluzione dei problemi
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Machine Translated by Google

Manutenzione giornaliera
ÿ Pulire la pista di scorrimento delle monete e il sensore
di conteggio almeno una volta al giorno con una spazzola.
ÿ Controllare se la cinghia di alimentazione è sporca o
usurata.
ÿ Assicurarsi di spegnere l'alimentazione principale prima di
procedere alla manutenzione giornaliera.
Il display LCD visualizza "EJ":
accendere la macchina. Se il sensore di conteggio è
coperto di polvere, il display LCD visualizzerà
"EJ", rimuovere la cinghia trapezoidale, pulire il sensore
di conteggio utilizzando un bastoncino di cotone con alcol
denaturato.
è una vite senza fine, sostituirla con una nuova cinghia.
Se è sporco, pulirlo utilizzando un panno morbido
imbevuto di alcol denaturato.Se
ÿ Se la macchina necessita di assistenza o di parti di
ricambio aggiuntive, contattare il distributore locale.
11
Machine Translated by Google

Smaltimento corretto
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/UE. Il simbolo
raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la
raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli
accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati
Pulegge
ÿ Aprire il coperchio superiore, tirare verso l'alto il braccio della puleggia di alimentazione anteriore,
quindi rimuovere la cinghia trapezoidale dalla macchina, quindi installare una nuova cinghia trapezoidale sulla
pertanto non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici, ma devono essere portati presso
un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Come sostituire la cinghia trapezoidale
12
Machine Translated by Google

13
autorità di utilizzare il prodotto.
interferenza dannosa alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna
il prodotto provoca interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, il che può
essere determinato accendendo e spegnendo il prodotto, l'utente è
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte
interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
approvato dalla parte responsabile della conformità potrebbe invalidare l'utente
se non installato e utilizzato secondo le istruzioni, può causare
Informazioni FCC:
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e
garantire che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo
· Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato.
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
in un'installazione residenziale.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
il ricevitore è connesso.
le due condizioni seguenti:
sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
· Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto a
un dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC; questi limiti
seguenti misure.
attrezzatura!
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per
incoraggiati a provare a correggere l'interferenza da uno o più dei
responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente di utilizzare il
Machine Translated by Google

Magonza Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Ufficio 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
Machine Translated by Google

CLASIFICADORDEMONEDAS
MANUALDELUSUARIO
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/
support
NÚMERODEMODELO:KSW850
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google

Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
1
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/
support
NÚMERODEMODELO:KSW850
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Clasificadordemonedas
Machine Translated by Google

2
Puedeprovocarlesionesgraves.
Sitienealgunaduda,póngaseencontactoconsudistribuidorlocaloconeldepartamentodeventas.
Leaatentamenteestemanualantesdeutilizarelproducto.Delocontrario,
Asegúresedequetantolamáquinacomoelsistemadesuministroeléctricodomésticoestén
agente,paramayorasesoramiento.
Unfusibleincorrectopuedecausarunriesgopotencialdeincendiosiseutilizaunfusibledemayorcapacidad.
ADVERTENCIA:
usado.
Enoperación.
Utiliceúnicamenteelmismotipoyclasificaciónalreemplazarunfusible.
Apagueydesenchufeeldispositivocuandonoloutiliceduranteuntiempoprolongado.
Podríaprovocarlesionesgraves.
Nointroduzcalosdedosdentrodelatolvaocanalcuandolamáquinaestéenfuncionamiento.
Encondicioneshúmedasymojadaspuedeprovocarunpeligrodedescargaeléctrica.
Nopongaenmarchalamáquinacuandolacubiertatraseraestéabierta.
Precaucionesatenerencuenta:
Noutilicelamáquinasiustedolamáquinaestánhúmedos.
Apagueydesenchufelaalimentaciónantesderealizarmantenimiento.
Paratuseguridad,esmuyimportantequesiempresigaslassencillasinstrucciones
peligrodeincendio
delmismovoltaje.Unvoltajedesuministroincorrectopodríacausarunpotencial
Machine Translated by Google

Informacióngeneral
3
KSW850
13.Interruptordeencendido
Modelo
Acercade9.6
14.Tomadecorriente15.
Accesorioparabolsademonedasrechazadas
360*280*350
Pesoneto(kg)
12.Arandeladegoma
9.TeclaINICIO/PARADA10.
Paneldeoperación11.
Cubiertainferior
(LargoxAnchoxAlto)(mm)
Dimensionesdelproducto
6.Tapasuperior7.
Cajónparamonedasrechazadas
8.Salidademonedas
Calificación(es)
1.Perilladeajustedediámetro2.Tolva
extendida3.Tolva4.Perilla
deajustede
espesor5.Cubiertalateral
CA220240V,50Hz,100W
120VCA,60Hz,100W
*Losproductoscomoespecificaciones,aparienciaydiseñoestánsujetosamodificacionessinprevioaviso.
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
DESCRIPCIÓNGENERALDELAMÁQUINA
Machine Translated by Google

AGREGAR
UNO
MIEMBRO
Iniciarodetenerlamáquina.
Presioneestateclaparaborrarelnúmerodeconteoactual.
número.
Presionelateclanuméricadiezparaingresarellotedeseado
PresioneestateclaparacontarenelmodoAgregarconteo.
Descripcióndelafunción
Presioneestateclaparaagregarelnúmerodeconteoactualalamemoria.
TeclaNUMÉRICA
Presioneestateclaparaconfigurarelnúmerodelotedeseado.
INICIAR/DETENER
Llave
do
restos,pelusas,gomaselásticas,etc.,quepuedanestarmezcladosconlasmonedas.
Antesdecolocarlasmonedasenlatolva,retiretodoelpapel.
Losobjetosextrañospuedenprovocaratascosounconteodefectuoso.
Funcióndelatecla
Paneldeteclas
Precauciones
PRECAUCIONES
LLAVE
4
Machine Translated by Google

Procedimientosoperativos
encima.
Bolsaenelsueloosobreunsoporteparaevitarquelamáquinasevuelque.
muestra"sp1"o"sp2"alaizquierda,lamáquinaeligesp1osp2alverter
Tirehaciaarribalatolvaextendida.
Noabralacubiertasuperiorcuandohayamonedasenlatolva.Cuando
useunabolsapararecolectarmonedas,coloquelaparteinferiordelabolsa
Enciendaelinterruptordeencendido,lapantallamostrará"O"aladerechay
ladenominacióndeseadasegúnla
Sinonecesitalatolvaextendida,puedegirarla
tolvaensentidoantihorarioy
Grosordelamonedaenmilímetros.
Tolva(suministrada)comodiagramadeladerecha.
Coloquelaperilladeajustedelgrosordelamonedaen
sercontado,instalarelExtendido
diámetrodelamonedaenmilímetros.
Sitienesunagrancantidaddemonedaspara
denominacióndeseadasegúnla
Coloquelaperilladeajustedeldiámetrodelamonedaenla
velocidaddelatolvademonedas,lamáquinaestálistaparacomenzaracontar.
5
Machine Translated by Google

6
Soporteparaevitarquelamáquinasevuelque;instalelacajaderechazodemonedas
Cuandofinaliceelconteo,presionelatecla"C"paraborrarlapantalla.
Utiliceunabolsaparamonedas,coloquelaparteinferiordelabolsaparamonedasenelpisoosobreuna
Coloquelasmonedasenlatolvaypresionelatecla“sTART/sTOP”.
Elrecuentodelapantallaserestableceráa"o".
Sieldiámetrodelamonedaes<22mm,elija"SP2".
Coloqueunabolsademonedasountubodemonedasenelaccesoriodesalidademonedas.
Sieldiámetrodelamonedaes≥22mm,elija"SP1".
Alpresionarlonuevamente,lamáquinasereiniciará.Seconservanlosrecuentosanteriores.
Presionelatecla"c"ylatecla"1"almismotiempo,lapantallamostrará"SP1"o"SP2":
yselesañadiráunnuevoconteo.
Unavezfinalizadoelconteo,sielnúmerodeconteoenlapantalla
Elijalavelocidaddeentradadelatolvademonedas.
TECLA"START/STOP",elconteosedetendrá,conlatecla"START/STOP"
enlamemoriayborrarlamemoriasimultáneamente.
labolsademonedasquetieneencima.
Sielconteoactualdebedetenerseamitaddecamino,presione
Sideseabuscarelnúmerototalalmacenadoenlamemoria,presionelatecla"C"yluegolatecla
"MEM".Lapantallamostraráelnúmerototalalmacenado.
Instaleelaccesoriodebolsademonedasrechazadasenlasalidaderechazoyluegocuélguelo
tolva,lamáquinasedetendráautomáticamente.
muestra"MEM"alaizquierda.
debeestarreservadoenlamemoria,presionelatecla"MEM".Lapantallamostrará
enellateraldelamáquina;sihaymuchasmonedaspequeñasmezcladas,porfavor
Cuandoeltotaldelconteoalcanzalacantidaddellote,onohaymonedasenel
Comenzaráelconteo.
Machine Translated by Google

7
Sehancontadolasmonedas.
Sepuederealizarelrecuentodespuésdequesehayaestablecidoellote.Enestemodo,lamáquina
Cuandoelnúmerodelotesea0,lamáquinanodejarádecontarhastaquesecompletentodosloslotes.
Tecla"START/STOP"paraconfirmar.Cuandoenlapantallaaparezca"BAT"alaizquierda,
Sedetendráautomáticamentecuandoeltotaldelrecuentoalcancelacantidaddellote.
Establecernúmerodelote
Modocontinuo
Presionelatecla"BAT",luegoingreseelnúmerodeloteypresioneporúltimavez
Sehaaclarado.
Modoporlotes
Empezaracontar
Presionelatecla“START/STOP”parainiciarelsiguienteconteodelote.
acumularsobrelabasedelnúmerocontado.
Cuandodesaparezca"BAT"enelladoizquierdodelapantalla,laconfiguracióndellote
bajoelmododeconteoADD,esdecir,elnúmerodeconteoserá
confirmar.
Pulselatecla"ADD",lapantallamuestra"ADD"alaizquierda,lamáquina
Presionelatecla"BAT",luegoingrese0yporúltimopresionelatecla"START/STOP"para
Laconfiguracióndellotesepuedememorizarautomáticamente.
Funcióndememoria
Añadirmodo
Borrarconfiguracióndelote
Ellotehasidoconfigurado.
Machine Translated by Google

restos,pelusas,gomaselásticas,etc.,quepuedenestarmezcladosconlasmonedas.
Ajustelaperilladeajustedeldiámetrodelamonedayelgrosordelamoneda.
Antesdecolocarlasmonedasenlatolva,retiretodoelpapel.
soporte,paraevitarquelamáquinasevuelque.
Ajustelaperillaalaposicióndelasiguientemonedamásgrandeenlasmonedasmezcladasypuede
seguirlospasosanterioresparaordenartodaslassiguientesmonedasmásgrandesen
Coloqueelaccesorioparabolsademonedasrechazadasenelcostadodelamáquinayluegoinstálelo.
labolsademonedasenella.Asegúresedequelaparteinferiordelabolsademonedasestéenelsuelooenun
Vuelveasaltarparaclasificarlassiguientesmonedasmásgrandes.
rechazadasenlabolsademonedasrechazadas.Luegocoloquetodaslasmonedasrechazadasenlabolsademonedasrechazadas.
Coloqueunabolsademonedasountubodemonedasenelaccesoriodesalidademonedas.
Lasmonedasmixtas.
Monedas.
Terminédecontartodaslasmonedasenlatolva,todaslasmonedaspequeñasestarán
laalturadelatapetayelgrosordelamoneda.
Perilladeajustealaposicióndelamonedamásgrandeymásgruesaenlamezcla
modo).Elnúmerocontadosemostraráenlapantalla.Despuésde
Botóndegrosorymantengaunespaciolibrede0,3mmentreelcanal
Ajustelaperilladeajustedeldiámetrodelamonedayelgrosordelamoneda.
terminadecontartodaslasmonedasenlatolva(enconteocontinuo)
1.Abralacubiertalateral,introduzcalamonedaenlasolapadelcanalyluegoajuste.
Losobjetospuedenprovocaratascosoconteosdefectuosos.
alcanzalacantidaddellote(enmododeconteodelotes),odespuésdequelamáquina
Coloquetodaslasmonedasmezcladasenlatolvaypresionelatecla"START/STOP"paracomenzar
elconteo.Lamáquinasedetendrácuandoelconteototal
Ajusteelcanalparamonedasdedimensióndesconocida
Procedimientosoperativosparaclasificarlasmonedasmixtas
8
Machine Translated by Google

Configurarelsoportedeltubodemonedas
Desatornilleeltornillodesujeción
engrancantidad.
3.Tiredelacorreatrapezoidalparahacerquelasmonedaspasenporlaórbitasuavemente.
Elsoportedeltubo.
0,2mm
4.Cuenteconunapequeñacantidaddemonedasvariasveces,sinohayerrores,cuente
espaciolibreentreelanchodelaórbitayeldiámetrodelamoneda.
2.Coloquelasmonedasenlaórbitayluegoajusteeldiámetroconelbotónymanténgalas
Instaleelsoportedeltubodemonedascomoseindicaaladerecha.
comodiagramacorrecto.
Diagrama,luegoaprieteeltornillodeenclavamientoparabloquear
9
Machine Translated by Google

Abralacubiertalateral
Atascodeldiscocentrífugo:sise
mezclanobjetosextrañosconlasmonedasenlatolva,puedeproducirseunatascoentreel
discocentrífugoylaplacaguíademonedas.
Atascoenlapistademonedas:
cuandolasmonedasseatascanenlapistademonedas,girelaperilladediámetroen
sentidocontrarioalasagujasdelrelojparaliberarlaplacaguíaizquierda.Lamonedaatascada
caeráenlacajademonedasrechazadasy,luego,podráreajustarlaperilladediámetro
nuevamente.
Luego,levanteelbrazodelapoleade
alimentaciónfrontalyempujeytiredelaplaca
debloqueohaciaarribaparaquitarlosobjetos
extraños.
10
Solucióndeproblemas
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
Machine Translated by Google

Mantenimientodiario
Asegúresedeapagarlaalimentaciónprincipal
antesdeintentarrealizarel
mantenimientodiario.
Compruebesilacorreadealimentaciónestá
suciaodesgastada.
Limpielapistademonedasyelsensorde
conteoalmenosunavezaldíaconuncepillo.
LapantallaLCDmuestra"EJ":
Enciendalamáquina.Sielsensordeconteoestá
cubiertodepolvo,lapantallaLCDmostrará
"EJ".Retirelacorreatrapezoidalylimpieelsensor
deconteoconunhisopodealgodónconalcohol
desnaturalizado.
esgusano,reempláceloporunacorreanueva.
Siestásucio,límpieloconunpañosuaveempapado
enalcoholdesnaturalizado.
Silamáquinarequiereservicioopiezasde
reparaciónadicionales,comuníqueseconsu
distribuidorlocal.
11
Machine Translated by Google

Poleas
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea2012/19/UE.
Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueel
productorequierelarecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.Esto
seaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.
Productosmarcadosconestesímbolo
Eliminacióncorrecta
Abralacubiertasuperior,tiredelbrazodelapoleadealimentaciónfrontalhaciaarriba,
luegoretirelacorreatrapezoidaldelamáquinayluegocoloqueunanuevacorreatrapezoidalenla
Porlotanto,nopuedendesecharseconlabasuradomésticanormal,sinoquedebenllevarsea
unpuntoderecolecciónparareciclardispositivoseléctricosyelectrónicos.
Cómoreemplazarlacorreatrapezoidal
12
Machine Translated by Google

13
autoridadparaoperarelproducto.
interferenciasperjudicialesparalascomunicacionesporradio.Sinembargo,noexiste
Elproductocausainterferenciasperjudicialesenlarecepciónderadiootelevisión,locualse
puededeterminarencendiendoyapagandoelproducto,elusuario
PRECAUCIÓN:Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
aprobadoporlaparteresponsabledelcumplimientopodríaanularlagarantíadelusuario.
interferenciaquepuedacausarunfuncionamientonodeseado.
Sinoseinstalayutilizadeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausar
InformacióndelaFCC:
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluyendo
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoexpresamente
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay
garantizarquenoseproduzcaninterferenciasenunainstalacióndeterminada.Siesto
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentedeaquelalqueestáconectado.
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasdañinas.
enunainstalaciónresidencial.
∙Aumenteladistanciaentreelproductoyelreceptor.
Elreceptorestáconectado.
lasdoscondicionessiguientes:
Estándiseñadosparaproporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasdañinas.
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadoparaobtenerayuda.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoestásujetoa
undispositivodigitaldeClaseBdeconformidadconlaParte15delasNormasdelaFCC;estoslímites
siguientesmedidas.
¡equipo!
Nota:Esteproductohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconloslímites
Seanimaaintentarcorregirlainterferenciamedianteunoomásdelos
responsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
Machine Translated by Google

MainzerLandstraße69,
60329FráncfortdelMeno.
ECrossStuGmbH
YHCONSULTINGLIMITED.ALADIRECCIÓNDEYH
ConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,London
Road,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
Fabricante:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiDirección:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Australia
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
Machine Translated by Google

„Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy,
aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
NR MODELU: KSW850
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SORTOWNIK MONET
Machine Translated by Google

Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
NR MODELU: KSW850
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Sortownik monet
1
Machine Translated by Google

2
w mokrych i wilgotnych warunkach może prowadzić do zagrożenia porażenia prądem elektrycznym,
- Nie uruchamiaj maszyny, gdy tylna pokrywa jest otwarta.
może spowodować poważne obrażenia.
- Nie wkładaj palców do leja lub kanału, gdy maszyna jest włączona.
- Używaj tylko tego samego typu i wartości znamionowej bezpiecznika podczas wymiany. Używając
w trakcie operacji.
OSTRZEŻENIE:
używany.
nieprawidłowy bezpiecznik może spowodować potencjalne zagrożenie pożarem, jeśli zostanie użyty bezpiecznik o wyższej wartości znamionowej
- Wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania, jeśli nie będziesz go używać przez dłuższy czas.
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać tę instrukcję. W przypadku jej nieprzestrzegania
- Upewnij się, że zarówno maszyna, jak i sieć elektryczna są podłączone do sieci.
- W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy o kontakt z lokalnym dystrybutorem lub działem sprzedaży.
może spowodować poważne obrażenia.
o tym samym napięciu. Nieprawidłowe napięcie zasilania może spowodować potencjalne
skontaktuj się z agentem, aby uzyskać dalsze porady.
Dla Twojego bezpieczeństwa bardzo ważne jest, abyś zawsze postępował zgodnie z prostymi zasadami
zagrożenie pożarem.
-Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania.
Środki ostrożności, jak poniżej: -
Nie używaj maszyny, jeśli Ty lub ona jesteście wilgotni. Używanie maszyny
Machine Translated by Google

Informacje ogólne
Ocena(y)
1. Pokrętło regulacji średnicy 2.
Przedłużony zasobnik 3.
Zasobnik 4.
Pokrętło regulacji grubości 5. Pokrywa
boczna
Wymiary produktu
6. Górna pokrywa 7.
Odrzucona skrzynka na
monety 8. Wylot monet
(Dł. x Szer. x Wys.) (mm)
9. Klawisz START/STOP 10.
Panel operacyjny 11. Dolna
pokrywa
Masa netto (kg)
360*280*350
12. Podkładka gumowa
Model
Około 9,6
13. Wyłącznik zasilania
KSW850
*Specyfikacja, wygląd i konstrukcja produktu mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
14. Gniazdo zasilania
15. Nakładka na woreczek na monety
120 V prądu przemiennego, 60 Hz, 100 W
AC220-240V, 50Hz, 100W
DANE TECHNICZNE
PRZEGLĄD MASZYNY
3
Machine Translated by Google

Opis funkcji
Naciśnij ten klawisz, aby dodać bieżącą liczbę do pamięci.
Naciśnij dziesięciocyfrowy klawisz, aby wprowadzić żądaną partię
Naciśnij ten klawisz, aby rozpocząć liczenie w trybie dodawania liczenia.
numer.
Naciśnij ten klawisz, aby wyczyścić bieżący numer zliczania.
MEM
JEDEN
Uruchom lub zatrzymaj maszynę.
DODAĆ
C
Klawisz
START / ZATRZYMANIE
Naciśnij ten klawisz, aby ustawić żądany numer partii.
Klawisz NUMERYCZNY
Funkcja kluczowa
Panel kluczy
Środki ostrożności
KLAWISZ
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
skrawki, kłaczki, gumki recepturki itp., które mogą być zmieszane z monetami.
Przed wrzuceniem monet do zasobnika należy usunąć cały papier
Obce przedmioty mogą powodować zacięcia lub błędne liczenie.
4
Machine Translated by Google

Procedury operacyjne
być liczonym, zainstaluj Extended
średnica monety w milimetrach.
Zasobnik (w zestawie) jak na schemacie po prawej.
Ustaw pokrętło regulacji grubości monety na
Jeśli nie potrzebujesz rozszerzonego zasobnika, możesz
obrócić zasobnik przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i
pożądany nominał zgodnie z
Nie otwieraj górnej pokrywy, gdy w zasobniku znajdują się monety.
Podczas zbierania monet za pomocą worka należy umieścić dolną część monety
pociągnij w górę przedłużony zasobnik.
Włącz przełącznik zasilania, na wyświetlaczu po prawej stronie pojawi się „O”, a
grubość monety w milimetrach.
worek na podłodze lub na stojaku, aby zapobiec przewróceniu się maszyny
pokaż „sp1” lub „sp2” po lewej stronie, maszyna wybiera sp1 lub sp2 inpouring
nad.
prędkość podajnika monet, maszyna jest gotowa do rozpoczęcia liczenia.
Ustaw pokrętło regulacji średnicy monety na
pożądany nominał zgodnie z
Jeśli posiadasz dużą ilość monet do
5
Machine Translated by Google

6
woreczek na monety.
Jeżeli bieżące liczenie powinno zostać zatrzymane w połowie, naciśnij
Wybierz prędkość wsypywania monet do podajnika.
KLAWISZ „START/STOP” - zliczanie zostanie zatrzymane po naciśnięciu klawisza „START/STOP”
w pamięci i jednocześnie ją wyczyścić.
Naciśnij jednocześnie klawisze „c” i „1”, a na wyświetlaczu pojawi się „SP1” lub „SP2”:
Ponowne naciśnięcie spowoduje ponowne uruchomienie maszyny. Poprzednie wyniki zostaną zachowane
Zamontuj woreczek na monety lub tubę na monety na przystawce wylotu monet. Kiedy
Jeżeli średnica monety jest mniejsza niż 22 mm, wybierz „SP2”.
Jeżeli średnica monety 22mm, proszę wybrać „SP1”.
i nowa liczba zostanie do nich dodana.
użyj woreczka na monety, połóż spód woreczka na podłodze lub na
Włóż monety do zasobnika i naciśnij przycisk „sTART/sTOP”.
Po zakończeniu liczenia naciśnij przycisk „C”, aby wyczyścić wyświetlacz.
podstawka zabezpieczająca przed przewróceniem się maszyny; zamontuj pojemnik na odrzucone monety
Rozpocznie się liczenie.
licznik zostanie zresetowany do "o".
Po zakończeniu liczenia, jeżeli na wyświetlaczu pojawi się liczba zliczeń,
na bok maszyny; jeśli jest dużo małych monet, proszę
Gdy całkowita liczba sztuk osiągnie ilość określoną w partii lub w pojemniku nie będzie żadnej monety,
powinien być zarezerwowany w pamięci, naciśnij klawisz „MEM”. Na wyświetlaczu pojawi się
leja, maszyna zatrzyma się automatycznie.
pokaż"MEM" po lewej stronie.
zamontuj nasadkę na odrzucone monety na otworze odrzutowym, a następnie zawieś
Jeśli chcesz sprawdzić całkowitą liczbę zapisanych w pamięci, naciśnij klawisz „C”, a następnie
klawisz „MEM”. Na wyświetlaczu pojawi się całkowita liczba zapisanych
Machine Translated by Google

7
w trybie liczenia ADD, czyli liczba zliczeń będzie
potwierdzać.
kumulować na podstawie zliczonej liczby.
Gdy z lewej strony wyświetlacza zniknie „BAT”, ustawienie partii zostanie zakończone.
Tryb wsadowy
zostało wyczyszczone.
Tryb ciągły
Ustaw numer partii
Naciśnij przycisk „BAT”, a następnie wprowadź numer partii i naciśnij ostatni raz
Zacznij liczyć
Gdy numer partii wynosi 0, maszyna nie zatrzyma zliczania, dopóki wszystkie partie nie zostaną zużyte.
Klawisz „START/STOP” do potwierdzenia. Gdy wyświetlacz pokaże „BAT” po lewej stronie,
Można to policzyć po ustawieniu partii. W tym trybie maszyna
monety zostały policzone.
partia została ustawiona.
zatrzyma się automatycznie, gdy całkowita liczba osiągnie określoną ilość partii.
Naciśnij przycisk „START/STOP”, aby rozpocząć następne liczenie partii.
Dodaj tryb
Wyczyść ustawienia wsadowe
Funkcja pamięci
Naciśnij przycisk „BAT”, a następnie wprowadź 0 i na końcu naciśnij przycisk „START/STOP”, aby
Ustawienia partii mogą zostać automatycznie zapamiętane.
Naciśnij przycisk „DODAJ”, na wyświetlaczu po lewej stronie pojawi się napis „DODAJ”, a maszyna zostanie uruchomiona.
Machine Translated by Google

Pokrętło regulacyjne do pozycji największej i najgrubszej monety w mieszance
(tryb). Zliczona liczba zostanie wyświetlona na wyświetlaczu. Po
monety.
zakończono liczenie wszystkich monet w zasobniku, wszystkie małe monety zostaną
wysokość plisy i grubość monety.
Zamontuj woreczek na monety lub tubę na monety na przystawce do wyprowadzenia monet. Zainstaluj
odrzucone do worka na odrzucone monety. Następnie włóż wszystkie odrzucone monety do
woreczek na monety na nim. Upewnij się, że spód woreczka na monety na podłodze lub na
zamontuj nakładkę na woreczek na monety z boku maszyny, a następnie zamontuj
Ponownie Hopper, aby posortować kolejne największe monety.
Przed wrzuceniem monet do zasobnika należy usunąć cały papier
stań, aby zapobiec przewróceniu się maszyny.
Ustaw pokrętło regulacji średnicy monety i grubość monety
skrawki, kłaczki, gumki itp., które mogą być zmieszane z monetami. Zagraniczne
Włóż wszystkie wymieszane monety do zasobnika i naciśnij przycisk „START/STOP”, aby rozpocząć
liczenie. Maszyna zatrzyma się, gdy liczba monet osiągnie wartość całkowitą.
Ustaw pokrętło na pozycję kolejnej największej monety w mieszanych monetach i postępuj
zgodnie z powyższymi krokami, aby posortować wszystkie kolejne największe monety w
monety mieszane.
osiągnie ilość partii (w trybie liczenia partii) lub po tym, jak maszyna
przedmioty mogą powodować zacięcia lub błędne liczenie.
kończy liczenie wszystkich monet w zasobniku (w trybie ciągłego liczenia)
1. Otwórz boczną pokrywę, włóż monetę do otworu w kanale i dostosuj
Ustaw pokrętło regulacji średnicy monety i grubość monety
przycisk grubości i zachowaj 0,3 mm odstępu między kanałami
Dostosuj kanał do monet o nieznanych wymiarach
Procedury operacyjne sortowania monet mieszanych
8
Machine Translated by Google

Przygotuj uchwyt na tubę na monety
3. Pociągnij za pasek klinowy, aby monety mogły płynnie przemieszczać się po orbicie.
4. Przelicz niewielką ilość monet kilka razy, jeśli nie ma błędów, przelicz
Odkręć śrubę zaciskową
prześwit między szerokością orbity i średnicą monety.
w dużej ilości.
0,2 mm
2. Wciągnij monety na orbitę, a następnie wyreguluj średnicę przyciskiem i przytrzymaj
Uchwyt na rurkę.
schemat, a następnie dokręć śrubę zaciskową, aby zablokować
jak na prawym schemacie.
Zainstaluj uchwyt na tubę na monety po prawej stronie
9
Machine Translated by Google

Zablokowanie tarczy odśrodkowej:
Jeżeli w zasobniku monety znajdą się ciała obce, może dojść do zablokowania tarczy
odśrodkowej i płyty prowadzącej monety.
Następnie podnieś ramię przedniego
koła pasowego podającego i pchnij i pociągnij
płytkę blokującą w górę, aby usunąć ciała
obce.
Otwórz pokrywę boczną
Zacinanie się pasa startowego
monet: Gdy monety utkną w pasie startowym monet, obróć pokrętło średnicy przeciwnie
do ruchu wskazówek zegara, aby zwolnić lewą płytkę prowadzącą. Zablokowana moneta
wpadnie do skrzynki na odrzucone monety, a następnie możesz ponownie wyregulować
pokrętło średnicy.
Rozwiązywanie problemów
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
10
Machine Translated by Google

Codzienna konserwacja
Przynajmniej raz dziennie należy czyścić szczotką
podajnik monet oraz czujnik zliczający.
Sprawdź, czy pas podający nie jest zabrudzony
lub zużyty.
Przed przystąpieniem do codziennych czynności
konserwacyjnych należy koniecznie
wyłączyć zasilanie główne.
Wyświetlacz LCD „EJ”: Włącz
maszynę. Jeśli czujnik zliczający jest pokryty kurzem,
na wyświetlaczu LCD pojawi się „EJ”, zdejmij
pasek klinowy, wyczyść czujnik zliczający za pomocą
wacika nasączonego denaturatem.
jest robakiem, wymień go na nowy pasek.
Jeśli urządzenie wymaga serwisu lub dodatkowych
części zamiennych, prosimy o kontakt z lokalnym
dystrybutorem.
Jeśli jest brudny, wyczyść go miękką szmatką
nasączoną denaturatem.Jeśli
11
Machine Translated by Google

Prawidłowa utylizacja
Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol
przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że
produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy
to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produkty
oznaczone
Koła pasowe
Otwórz górną pokrywę, pociągnij ramię przedniego koła pasowego do góry, a
następnie zdejmij pasek klinowy z maszyny, a następnie załóż nowy pasek klinowy na
w związku z tym nie wolno ich wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi, lecz
należy je przekazać do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu recyklingu.
Jak wymienić pasek klinowy
12
Machine Translated by Google

13
następujące dwa warunki:
są zaprojektowane tak, aby zapewnić rozsądną ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia.
w instalacji mieszkaniowej.
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym:
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej,
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony.
Informacje FCC:
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu nie są wyraźnie zabronione.
zakłócenia mogące powodować niepożądane działanie.
jeśli nie zostanie zainstalowany i użyty zgodnie z instrukcją, może spowodować
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, na które strona nie wyraziła wyraźnej zgody
zatwierdzona przez stronę odpowiedzialną za zgodność może unieważnić licencję użytkownika
szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak
odpowiedzialny za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z urządzenia
upoważnienie do obsługi produktu.
gwarantuje, że w konkretnej instalacji nie wystąpią żadne zakłócenia. Jeśli to
produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można sprawdzić
poprzez wyłączenie i ponowne włączenie produktu, użytkownik
sprzęt!
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z limitami
zachęcani do podjęcia próby skorygowania zakłóceń przez jeden lub więcej z
Odbiornik jest podłączony.
urządzenie cyfrowe klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC; te ograniczenia
następujące środki.
· Aby uzyskać pomoc, należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
Machine Translated by Google

Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Biuro 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Machine Translated by Google

GEBRUIKERSHANDLEIDING
MUNTENSORTEERDER
MODELNUMMER: KSW850
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google

Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product
zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
1
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODELNUMMER: KSW850
Muntensorteerder
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Machine Translated by Google

2
-Gebruik alleen hetzelfde type en dezelfde classificatie bij het vervangen van een zekering. Gebruik een
in bedrijf.
kan ernstig letsel tot gevolg hebben.
- Steek uw vingers niet in de trechter of het kanaal wanneer de machine aan staat.
- Mocht u twijfels hebben, neem dan contact op met uw lokale distributeur of verkoopmedewerker.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Als u dit niet doet,
Een onjuiste zekering kan een potentieel brandgevaar opleveren als er een zekering met een hogere waarde wordt gebruikt.
-Zorg ervoor dat zowel de machine als het huishoudelijk elektriciteitsnet zijn aangesloten.
-Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact als u het gedurende langere tijd niet gebruikt.
WAARSCHUWING:
gebruikt.
agent, voor verder advies.
Voor uw veiligheid is het erg belangrijk dat u altijd de eenvoudige instructies opvolgt
brandgevaar.
kan ernstig letsel tot gevolg hebben.
van dezelfde spanning. Een onjuiste voedingsspanning kan een potentiële
onder natte, vochtige omstandigheden kan er een gevaar voor een elektrische schok ontstaan,
- Start het apparaat niet als de achterklep open is.
Voorzorgsmaatregelen
zoals hieronder: - Gebruik de machine niet als u of de machine vochtig is. De machine bedienen
-Schakel de stroom uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoud uitvoert.
Machine Translated by Google

Algemene informatie
3
(LxBxH)(mm)
9. START/STOP-toets 10.
Bedieningspaneel 11.
Onderklep
Productafmetingen
6. Bovenste deksel
7. Afgewezen muntenvak
8. Muntuitlaat
13. Aan/uit-schakelaar
Model
Ongeveer 9.6
360*280*350
12. Rubberen ring
Nettogewicht (kg)
14. Stopcontact 15.
Bevestiging voor het afwijzen van munten
120V wisselstroom, 60Hz, 100W
KSW850
*Productspecificaties, uiterlijk en ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Beoordeling(en)
1. Diameter-afstelknop 2. Verlengde
trechter 3. Trechter 4.
Dikte-
afstelknop 5. Zijdeksel
AC220-240V, 50Hz, 100W
MACHINE OVERZICHT
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Machine Translated by Google

nummer.
Druk op deze toets om het huidige telnummer te wissen.
Druk op de tiencijferige toets om de gewenste batch in te voeren
Druk op deze toets om te tellen in de modus Tel toevoegen.
TOEVOEGEN
EEN
Start of stop de machine.
MEEM-lid
Sleutel
STARTEN / STOPPEN
C
Functiebeschrijving
Druk op deze toets om het huidige telnummer aan het geheugen toe te voegen.
NUMERIEKE toets
Druk op deze toets om het gewenste batchnummer in te stellen.
restjes, pluisjes, elastiekjes, etc. die met de munten vermengd kunnen zijn.
ÿ Voordat u de munten in de trechter doet, verwijdert u eerst alle papieren
ÿ Vreemde voorwerpen kunnen vastlopen of fouten in het tellen veroorzaken.
Voorzorgsmaatregelen
Toetsenbordpaneel
Belangrijkste functie
VOORZORGSMAATREGELEN
SLEUTEL
4
Machine Translated by Google

Bedieningsprocedures
ÿ Als u de Extended Hopper niet nodig hebt, kunt u de
trechter tegen de klok in draaien en
de gewenste waarde volgens de
Hopper (meegeleverd) zoals rechts afgebeeld.
ÿ Stel de knop voor het aanpassen van de muntdikte in op
zak op de vloer of op een standaard, om te voorkomen dat de machine kantelt
Trek de Extended Hopper omhoog.
toon links "sp1" of "sp2", de machine kiest sp1 of sp2 bij het inschenken
dikte van de munt in millimeters.
ÿ Open de bovenklep niet als er munten in de trechter zitten. ÿ Als u een zak
gebruikt om munten te verzamelen, plaats dan de onderkant van de munt in de trechter.
ÿ Zet de aan/uit-schakelaar aan, het display zal rechts "O" weergeven en
ÿ Zet de knop voor het aanpassen van de muntdiameter op de
over.
Zodra de snelheid van de muntenhopper is bereikt, is de machine klaar om te beginnen met tellen.
worden geteld, installeer de Extended
diameter van de munt in millimeters.
ÿ Als u een grote hoeveelheid munten heeft om
gewenste waarde volgens de
5
Machine Translated by Google

6
Druk tegelijkertijd op de "c"-toets en de "1"-toets, het display toont "SP1" of "SP2":
Nogmaals ingedrukt, de machine zal opnieuw opstarten. De vorige tellingen blijven behouden
toon "MEM" aan de linkerkant.
ÿ Kies de snelheid waarmee de munten in de hopper worden gegoten.
"START/STOP"-TOETS, het tellen stopt, met de "START/STOP"-toets
in het geheugen opslaan en het geheugen tegelijkertijd wissen.
ÿ Wanneer het tellen is voltooid, drukt u op de toets "C" om het display te wissen.
Gebruik een muntenzak, plaats de onderkant van de muntenzak op de vloer of op een
Als de diameter van de munt <22mm is, kies dan "SP2".
ÿ Doe de munten in de Hopper en druk op de "sTART/sTOP"-toets.
en er zal een nieuw aantal aan worden toegevoegd.
ÿ Bevestig een muntzak of een muntbuis op de muntuitlaatbevestiging. Wanneer u
Als de diameter van de munten ÿ 22 mm is, kies dan "SP1".
Het aantal wordt op "o" gezet.
aan de zijkant van de machine; als er veel kleine munten door elkaar zitten, doe dit dan
Wanneer het totaal aantal de batchhoeveelheid bereikt, of er geen munt in de
moet worden gereserveerd in het geheugen, druk op de "MEM"-toets. Het display zal
standaard om te voorkomen dat de machine omvalt; installeer de muntinworpbox
Het tellen begint.
ÿ Nadat het tellen is voltooid, wordt het telnummer op het display weergegeven
het muntenzakje erop.
ÿ Als de huidige telling halverwege moet worden gestopt, drukt u op
ÿ Als u het totale aantal opgeslagen in het geheugen wilt bekijken, drukt u op de toets "C" en
vervolgens op de toets "MEM". Het display toont het totale aantal opgeslagen
Installeer de Reject Coin Bag Attachment op de Reject-uitlaat en hang deze vervolgens op
trechter, stopt de machine automatisch.
Machine Translated by Google

7
Batch-modus
is gewist.
De batchinstelling kan automatisch worden opgeslagen.
optellen op basis van het getelde aantal.
Wanneer de "BAT" aan de linkerkant van het display verdwijnt, is de batchinstelling
Het kan worden geteld nadat de batch is ingesteld. In deze modus kan de machine
Als het batchnummer 0 is, stopt de machine pas met tellen als alle batchnummers zijn ingevuld.
Batchnummer instellen
"START/STOP"-toets om te bevestigen. Wanneer het display "BAT" links toont,
Begin met tellen
Continue modus
Druk op de "BAT"-toets, voer vervolgens het batchnummer in en druk als laatste op
stopt automatisch wanneer het teltotaal de batchhoeveelheid bereikt.
Modus toevoegen
Batch-instelling wissen
Geheugenfunctie
munten zijn geteld.
De batch is ingesteld.
Druk op de "START/STOP"-toets om de volgende batchtelling te starten.
onder de ADD-telmodus, dat wil zeggen dat het telnummer zal
bevestigen.
Druk op de toets "ADD", het display toont links "ADD", de machine
Druk op de toets "BAT", voer vervolgens 0 in en druk als laatste op de toets "START/STOP" om
Machine Translated by Google

ÿ Bevestig een muntenzak of een muntenbuis op de muntuitlaatbevestiging. Installeer
afgewezen in de Reject Coin Bag. Doe vervolgens alle afgewezen munten in de
1. Open de zijklep, steek de munt in de kanaalplaat en pas vervolgens aan
munten.
klaar met het tellen van alle munten in de trechter, alle kleine munten zullen
De hoogte van de sluiting en de dikte van de munt.
ÿ Stel de knop voor het aanpassen van de muntdiameter en de muntdikte in
Voordat u de munten in de Hopper doet, verwijdert u eerst al het papier
Plaats de Reject Coin Bag Attachment aan de zijkant van de machine en installeer deze vervolgens
standaard, om te voorkomen dat de machine omvalt.
Hopper moet de volgende grootste munten sorteren.
de Muntenzak erop. Zorg ervoor dat de onderkant van de muntenzak op de vloer of op een
Door de knop aan te passen aan de positie van de op één na grootste munt in de gemengde munten, kunt
u de bovenstaande stappen volgen om alle op één na grootste munten in de gemengde munten te sorteren.
voorwerpen kunnen blokkeringen of een foutieve telling veroorzaken.
de batchhoeveelheid bereikt (in batchtelmodus), of nadat de machine
restjes, pluisjes, elastiekjes, enz., die met de munten vermengd kunnen zijn. Buitenlands
ÿ Doe alle gemengde munten in de Hopper en druk op de "START/STOP"-toets om het tellen te
starten. De machine stopt wanneer het totaal aantal munten is bereikt.
de gemengde munten.
De knop aanpassen aan de positie van de grootste en dikste munt in de gemengde
modus). Het getelde aantal wordt op het display weergegeven. Nadat u
dikteknop en houd 0,3 mm speling tussen het kanaal
ÿ Stel de knop voor het aanpassen van de muntdiameter en de muntdikte in
voltooit het tellen van alle munten in de Hopper (in continu tellen)
Bedieningsprocedures voor het sorteren van gemengde munten
Pas het kanaal aan voor munten met onbekende dimensies
8
Machine Translated by Google

De muntbuishouder instellen
4. Tel met een kleine hoeveelheid muntstukken meerdere keren, als er geen fouten zijn, tel dan
in grote hoeveelheid.
ÿ Draai de klemschroef los
zoals in het rechter diagram.
speling tussen de breedte van de baan en de diameter van de munt.
3. Trek aan de V-snaar zodat de munten soepel door de baan bewegen.
0,2 mm
2. Trek de munten in de baan, en pas vervolgens de diameter aan met de knop en houd deze vast.
ÿ Installeer de muntbuishouder zoals de juiste
diagram, draai vervolgens de klemschroef vast om te vergrendelen
de buishouder.
9
Machine Translated by Google

Vastlopen van de centrifugaalschijf:
Als er vreemde voorwerpen in de trechter met de munten worden gemengd, kan er een
vastloop ontstaan tussen de centrifugaalschijf en de muntgeleidingsplaat.
ÿ Open de zijklep
Muntbaan vastlopen:
Wanneer munten vastlopen in de muntbaan, draai dan de diameterknop
tegen de klok in om de linker geleideplaat los te maken. De vastgelopen
munt valt in de Rejected Coin Box en dan kunt u de diameterknop opnieuw
instellen.
ÿ Trek vervolgens de voorste
invoerpoeliearm omhoog en duw en trek de
vergrendelingsplaat omhoog om de vreemde
voorwerpen te verwijderen.
10
Probleemoplossing
PROBLEEMOPLOSSING
Machine Translated by Google

Dagelijks onderhoud
ÿ Maak de muntbaan en de telsensor
minimaal één keer per dag schoon met een
borstel.
ÿ Controleer of de invoerband vuil of versleten
is.
ÿ Zorg ervoor dat de hoofdschakelaar is
uitgeschakeld voordat u met
dagelijks onderhoud begint.
Het LCD-scherm "EJ": Schakel
de machine in. Als de telsensor bedekt is met
stof, zal het LCD-scherm "EJ"
weergeven, verwijder de V-riem, reinig de
telsensor met een wattenstaafje met
gedenatureerde alcohol.
is worm, vervang deze door een nieuwe riem.
Als het vuil is, maak het dan schoon met een
zachte doek gedrenkt in gedenatureerde alcohol.
ÿ Als het apparaat onderhoud of extra
reparatieonderdelen nodig heeft, neem dan
contact op met uw plaatselijke distributeur.
11
Machine Translated by Google

Correcte verwijdering
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
2012/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan
dat het product gescheiden afvalinzameling vereist in de Europese Unie.
Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn
gemarkeerd. Producten die zijn gemarkeerd
Katrollen
ÿ Open de bovenste kap, trek de voorste invoerpoeliearm omhoog, verwijder vervolgens
de V-snaar van de machine en plaats vervolgens een nieuwe V-snaar op de
Deze mogen niet bij het normale huisvuil worden gegooid, maar moeten naar een
inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten worden gebracht.
Hoe vervang je de V-snaar?
12
Machine Translated by Google

13
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en
volgende maatregelen.
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop het apparaat is aangesloten.
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
in een residentiële installatie.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
schadelijke interferentie van radiocommunicatie. Er is echter geen
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de partij zijn goedgekeurd
storingen die een ongewenste werking kunnen veroorzaken.
goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving, kan de rechten van de gebruiker ongeldig maken
indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan dit leiden tot
FCC-informatie:
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn
garanderen dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie. Als dit
apparatuur!
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor
aangemoedigd om te proberen de interferentie door een of meer van de
De ontvanger is aangesloten.
verantwoordelijk voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om de
bevoegdheid om het product te bedienen.
product veroorzaakt schadelijke interferentie bij radio- of televisieontvangst, wat kan worden
vastgesteld door het product uit en weer in te schakelen, de gebruiker is
de volgende twee voorwaarden:
zijn ontworpen om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan
een digitaal apparaat van klasse B volgens Deel 15 van de FCC-regels; deze limieten
Machine Translated by Google

Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfort aan de Main.
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Kantoor 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australië
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
EC-REP
VK REP
Machine Translated by Google

"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
MODELLNR: KSW850
MYNTSORTERING
ANVÄNDARMANUAL
Machine Translated by Google

Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
MODELLNR: KSW850
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Myntsorterare
1
Machine Translated by Google

2
under våta, fuktiga förhållanden kan leda till risk för elektriska stötar som
- Starta inte maskinen när bakluckan är öppen.
kan resultera i allvarliga skador.
- Stick inte in fingrarna i behållaren eller kanalen när maskinen är
-Använd endast samma typ och klassificering när du byter en säkring. Att använda en
under drift.
VARNING:
felaktig säkring kan orsaka en potentiell brandrisk om en säkring har en högre klassificering
begagnad.
-Stäng av och koppla ur strömmen när den inte används under en längre tid.
-Se till att både maskinen och hemnätet är det
Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder produkten. Underlåtenhet att göra det
-Om du har några tvivel, vänligen kontakta din lokala distributör eller försäljning
kan resultera i allvarliga skador.
av samma spänning. En i korrekt matningsspänning kan orsaka en potential
agent, för ytterligare råd.
För din säkerhet är det mycket viktigt att du alltid följer det enkla
brandrisk.
- Stäng av och koppla ur strömmen innan du utför underhåll.
Försiktighetsåtgärder enligt
nedan: - Använd inte maskinen om du eller den är fuktig. Användning av maskinen
Machine Translated by Google

Allmän information
Betyg(er)
1. Diameterjusteringsknapp 2.
Förlängd behållare 3.
Behållare 4.
Justeringsknapp för tjocklek 5.
Sidokåpa
Produktens mått
6. Övre lock 7. Kasta
myntlåda 8. Myntutlopp
(LxBxH)(mm)
9. START/STOPP-tangent
10. Manöverpanel 11.
Nedre kåpa
Nettovikt (kg)
360*280*350
12. Gummibricka
Modell
Cirka 9,6
13. Strömbrytare
KSW850
*Produkter som specifikationer, utseende och design kan ändras utan föregående meddelande.
14. Eluttag 15. Avvisa
myntpåse
120Vac, 60Hz, 100W
AC220-240V, 50Hz, 100W
MASKINÖVERSIKT
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
3
Machine Translated by Google

Funktionsbeskrivning
Tryck på den här knappen för att lägga till aktuellt antal i minnet.
Tryck på de tio numeriska tangenterna för att mata in önskad batch
Tryck på denna knapp för att räkna i läget Lägg till.
antal.
Tryck på den här knappen för att radera det aktuella räknenumret.
MEM
EN
Starta eller stoppa maskinen.
TILLÄGGA
C
Nyckel
START/STOPP
Tryck på denna knapp för att ställa in önskat batchnummer.
NUMERISK tangent
Försiktighetsåtgärder
Tangentpanel
Knappfunktion
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
NYCKEL
rester, ludd, gummiband, etc., som kan blandas med mynten.
ÿ Innan du lägger mynten i behållaren, ta bort allt papper
ÿ Främmande föremål kan orsaka stopp eller felaktig räkning.
4
Machine Translated by Google

Driftsrutiner
räknas, installera Extended
myntets diameter i millimeter.
Behållare (medföljer) som höger diagram.
ÿ Ställ in justeringsratten för mynttjocklek på
ÿ Om du inte behöver den förlängda behållaren kan du
vrida behållaren moturs och
den önskade valören enligt
ÿ Öppna inte den övre luckan när det finns mynt i behållaren. ÿ När du använder
en påse för att samla mynt, placera botten på myntet
dra den förlängda behållaren uppåt.
ÿ Slå på strömbrytaren, displayen visar "O" till höger och
myntets tjocklek i millimeter.
påse på golvet, eller på ett stativ, för att förhindra att maskinen tippar
visa "sp1" eller "sp2" till vänster, maskinen väljer sp1 eller sp2 hällning
över.
hastigheten på myntbehållaren är maskinen redo att börja räkna.
ÿ Ställ in ratten för myntdiameterjustering på
önskad valör enligt
ÿ Om du har en stor mängd mynt till
5
Machine Translated by Google

6
myntpåsen på den.
ÿ Om den aktuella räkningen ska stoppas halvvägs, tryck
ÿ Välj myntbehållarens hällhastighet.
"START/STOPP"-KNAPPEN, räkningen kommer att stoppa, med "START/STOPP"-tangenten
i minnet och rensa minnet samtidigt.
Tryck på "c"-tangenten och "1"-tangenten samtidigt, displayen visar "SP1" eller "SP2":
Om du trycker igen kommer maskinen att starta om. De tidigare räkningarna behålls
ÿ Fäst en myntpåse eller ett myntrör på myntutloppsfästet. När du
Om myntets diameter är <22 mm, välj "SP2".
Om myntdiametern är ÿ22mm, välj "SP1."
och ny räkning kommer att läggas till dem.
ÿ Lägg mynten i behållaren och tryck på "start/stopp"-tangenten.
använd en myntpåse, placera botten av myntpåsen på golvet eller på en
ÿ När räkningen är klar, tryck på "C"-tangenten för att rensa displayen
stå för att förhindra att maskinen välter; installera myntavvisningsboxen
Räkningen börjar.
count Displayen återställs till "o".
ÿ Efter att räkningen är klar, om räknenumret på displayen
på sidan av maskinen; om det är många småmynt blandade, tack
När det totala antalet når satskvantiteten, eller det inte finns något mynt i
ska reserveras i minnet, tryck på "MEM"-tangenten. Displayen kommer
behållaren stannar maskinen automatiskt.
visa "MEM" till vänster.
installera Reject Coin Bag Attachment på Reject-uttaget och häng sedan
ÿ Om du vill leta efter det totala antalet lagrade i minnet, tryck på "C"-tangenten och sedan på
"MEM"-tangenten. Displayen visar det totala antalet lagrade
Machine Translated by Google

7
under ADD-räkneläget, för att säga att räknetalet kommer
bekräfta.
ackumuleras på basis av det räknade antalet.
När "BAT" på vänster sida av displayen försvinner, kommer batchinställningen
Batchläge
har rensats.
Kontinuerligt läge
Ställ in batchnummer
Tryck på "BAT"-tangenten och ange sedan batchnumret och sista tryckningen
Börja räkna
"START/STOPP"-knapp för att bekräfta. När displayen visar "BAT" till vänster,
När batchnumret är 0, slutar maskinen inte räkna förrän alla
Det kan räknas efter att satsen har ställts in. I detta läge, maskinen
mynt har räknats.
batchen har ställts in.
kommer automatiskt att stoppas när den totala räkningen når batchkvantiteten.
Tryck på knappen "START/STOPP" för att se nästa batchräkning.
Lägg till läge
Rensa batchinställning
Minnesfunktion
Tryck på "BAT"-tangenten och skriv sedan in 0, och tryck senast på "START/STOPP"-tangenten för att
Batchinställningen kan lagras automatiskt.
Tryck på knappen "ADD", displayen visar "ADD" till vänster, maskinen
Machine Translated by Google

Justera ratten till positionen för det största och tjockaste myntet i mixen
läge). Det räknade numret kommer att visas på displayen. Efter dig
mynt.
avslutade med att räkna alla mynt i behållaren, alla småmynt kommer att vara
stolpens höjd och myntets tjocklek.
ÿ Fäst en myntpåse eller ett myntrör på myntutloppsfästet. Installera
avvisas i Reject Coin Bag. Lägg sedan alla avvisade mynt i
myntpåsen på den. Se till att botten av myntpåsen på golvet eller på en
avvisa myntpåsen på sidan av maskinen och installera sedan
Hoppa igen för att sortera ut de näst största mynten.
Innan du lägger mynten i behållaren, ta bort allt papper
stativ för att förhindra att maskinen välter.
ÿ Ställ in myntdiameterns justeringsratt och mynttjockleken
rester, ludd, gummiband, etc., som kan blandas med mynten. Utländsk
ÿ Lägg alla blandade mynt i behållaren och tryck på "START/STOPP"-tangenten för att
starta räkningen. Maskinen stannar när räkningen totalt
Justera ratten till positionen för det näst största myntet i de blandade mynten, och du
kan följa stegen ovan för att sortera ut alla de näst största mynten i
de blandade mynten.
föremål kan orsaka störning av felaktig räkning.
når batchmängden (i batchräkningsläge), eller efter maskinen
avslutar räkningen av alla mynt i Hopper (i kontinuerlig räkning
1. Öppna sidokåpan, mata in myntet vid kanalfästet och justera sedan
ÿ Ställ in myntdiameterns justeringsratt och mynttjockleken
tjockleksknapp och håll 0,3 mm avstånd mellan kanalen
Justera kanalen för okända dimensionsmynt
Driftsrutiner för sortering av de blandade mynten
8
Machine Translated by Google

Sätt upp myntrörshållaren
4. Räkna med en liten mängd mynt flera gånger, om inga misstag, räkna
3. Plocka kilrem för att göra mynt smidigt genom omloppsbanan.
i stor mängd.
spelrum mellan banans bredd och myntets diameter.
ÿ Skruva loss klämskruven
0,2 mm
2. Dra mynt in i omloppsbanan och justera sedan diameterknappen och behåll
rörhållaren.
diagram och skruva sedan fast ciampingskruven för att låsa
som höger diagram.
ÿ Montera myntrörshållaren till höger
9
Machine Translated by Google

ÿ Öppna sidokåpan
Centrifugalskivan fastnar: Om
främmande föremål blandas med mynt i behållaren, kan det uppstå fastsättning
mellan centrifugalskivan och myntstyrplattan.
Myntbana fastnar: När mynt
har fastnat i myntbanan, vrid diametervredet moturs för att frigöra den vänstra
styrplattan. Det fastnade myntet kommer att falla in i den avvisade myntlådan, och
sedan kan du justera diametervredet igen.
ÿ Dra sedan upp den främre
matarremskivan och tryck och dra
låsplattan uppåt för att ta bort främmande
föremål.
Felsökning
FELSÖKNING
10
Machine Translated by Google

Dagligt underhåll
ÿ Se till att stänga av huvudströmmen innan du
utför dagligt underhåll.
ÿ Kontrollera om matningsbandet är smutsigt
eller slitet.
ÿ Rengör myntbanan och räknesensorn minst
en gång om dagen med en borste.
LCD-displayen "EJ": Slå på
maskinen. Om räknesensorn är täckt av damm
kommer LCD-skärmen att visa "EJ",
ta bort kilremmen, rengör räknesensorn med
en bomullspinne med denaturerad alkohol.
Om den är smutsig, rengör den med en mjuk
trasa mättad med denaturerad alkohol
är mask, byt ut den mot en ny rem.
ÿ Om maskinen kräver service eller ytterligare
reparationsdelar, kontakta din lokala distributör.
11
Machine Translated by Google

Korrekt avfallshantering
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EU.
Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat
sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna
symbol. Produkter märkta
Remskivor
ÿ Öppna den övre luckan, dra den främre matarremskivan uppåt, ta sedan bort kilremmen från
maskinen och sätt sedan på en ny kilrem på
får därför inte kasseras tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats
för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
Hur man byter kilremmen
12
Machine Translated by Google

13
följande två villkor:
är utformade för att ge rimligt skydd mot skadlig störning
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
i en bostadsanläggning.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den till vilken
FCC-information:
störningar som kan orsaka oönskad funktion.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt inte uttryckligen
om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka
godkänd av den part som ansvarar för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten
skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen
ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
behörighet att använda produkten.
garantera att störningar inte kommer att inträffa i en viss installation. Om detta
produkten orsakar skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas
genom att stänga av och slå på produkten, användaren är
utrustning!
Obs: Denna produkt har testats och befunnits följa gränserna för
uppmuntras att försöka korrigera störningen av en eller flera av de
mottagaren är ansluten.
en digital enhet av klass B i enlighet med del 15 av FCC-reglerna; dessa gränser
följande åtgärder.
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
Machine Translated by Google

Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
EC REP
UK REP
Machine Translated by Google








