Avanti AVFF24DLJM0W MaxxSpace Garage-Ready 24 cu. ft. Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
AVFF24DLJM0W photo

Instruction Guide

This is the main product document for model AVFF24DLJM0W. Additionally, the document applies to other Avanti models: 079841000838

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Register this and other avanti® products through our website:
https://www.avantiproducts.com/pages/product-registration
Product registration is not required to activate warranty.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
www.avantiproducts.com© 2026 The Legacy Companies, LLC.
21 & 24 Cu. Ft. Apartment Size Refrigerator, Garage Ready
Instruction Manual
Models: AVFF21DLJM0 Series, AVFF24DLJM0 Series
English
Important Safeguards .............................................................................................................. 2 - 3
Electrical Connection .............................................................................................................. 4 - 5
Know Your Refrigerator/Freezer ................................................................................................ 6
Product Features .............................................................................................................................. 6
Temperature Control Panel Operation ............................................................................. 7 - 9
Installation Instructions ..................................................................................................... 10 - 11
Before First Use ................................................................................................................................ 11
Notice For Use .................................................................................................................................. 12
Proper Use of Refrigerator ......................................................................................................... 13
Door Reversal Instructions ................................................................................................. 14 - 16
Ice Maker Installation .................................................................................................................. 17
Care And Maintenance ................................................................................................................. 17
Troubleshooting ...................................................................................................................... 18 - 19
Warranty ..................................................................................................................................... 20 - 21
background
1. WARNING: Risk of fire/ Flammable materials
2. For EN (European) Standard: This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduce physical sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision. Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and
unload refrigerating appliances.
3. For IEC (International Electrotechnical Commission) Standard: This appliance is not
intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
4. When children are present, they should be supervised to ensure that they do not play
with this refrigerator.
5. If the power cord is damaged or the socket hole is loose, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similar institutions to avoid danger.
6. Do not store explosive substances (such as aerosol tanks with flammable propellants)
in the refrigerator.
7. The power plug of the equipment must be unplugged after use and before self cleaning
of equipment.
8. LED lamp were used, it can only be replaced by the manufacturer or its service agent,
together with a part of the appliance
9. WARNING: Ensure there are no obstacles in the ventilation holes in the equipment shell
or built-in structure.
10. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to speed up defrosting except
the process recommended by the manufacturer.
11. WARNING: Do not damage the pipes of the refrigerant circuit.
12. WARNING: Do not connect the plug adapter or other accessories to the power plug.
13. WARNING: Please dispose the refrigerator according to local regulations, because it
uses flammable cyclopentane and refrigerant.
14. WARNING: When positioning the equipment, make sure that the power cord is not
clamped or damaged.
15. WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at
the rear of the appliance.
16. WARNING: Do not modify or extend the power cord.
17. WARNING: Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or
freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
18. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
19. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
20. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of
the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
21. WARNING: Connect to potable water supply only.
IMPORTANT SAFEGUARDS
English - 2
background
22. Before disposing the old refrigerator:
Remove the refrigerator doors.
Put the bottle racks and doors in a proper place to prevent children from entering and
playing to cause accidents.
23. To avoid food contamination, please abide by the following instructions:
Please do not open the door for a long time, otherwise it will lead to leakage of cold
air, causing the internal temperature of the refrigerator to rise and food to easily
deteriorate.
Store raw meat and fish in proper containers in the refrigerator so that they do not
touch on other foods.
If the refrigeration equipment is idle for a long time, please thaw, clean and dry the
equipment before leaving, close the door and cut off the power to prevent mold in the
container.
24. The refrigeration equipment is not intended to be used as a built-in equipment appliance
25. This appliance is designed for indoor household use only. Do not install or operate
outdoors or in any location exposed to rain, water, excessive moisture, direct sunlight, or
extreme ambient temperatures
REFRIGERANT GAS WARNINGS
1. DANGER: Risk of Fire or Explosion. Flammable Refrigerant Used. Do not use mechanical
devices to defrost the refrigerator. Do not puncture refrigerant tubing.
2. DANGER: Risk of Fire or Explosion. Flammable Refrigerant Used. To be repaired only by
trained service personnel. Do not puncture refrigerant tubing.
3. CAUTION: Risk of Fire or Explosion. Flammable Refrigerant Used. Consult the repair
manual or owner’s guide before attempting to service this product. All safety
precautions must be followed.
4. CAUTION: Risk of Fire or Explosion. Dispose of the unit in accordance with federal and
local regulations. Flammable refrigerant used.
5. CAUTION: Risk of Fire or Explosion Due to Puncture of Refrigerant Tubing. Follow
handling instructions carefully. Flammable refrigerant used.
6. CAUTION: To Prevent a Child from Being Entrapped. Keep out of reach of children and do
not place the unit in an area accessible to children.
7. CAUTION: Risk of Fire
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
English - 3
background
ELECTRICAL CONNECTION
This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this
appliance is equipped with a three-prong plug which mates with standard three
prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock.
Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from
the power cord supplied. For personal safety, this appliance must be properly
grounded.
This appliance requires a standard 115/120 Volt AC ~/60Hz electrical ground
outlet with three-prong. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded. When a standard 2-prong
wall outlet is encountered, it is your responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling
to prevent accidental injury.
The appliance should always be plugged into its own individual electrical outlet
which has a voltage rating that matches the rating label on the appliance. This
provides the best performance and also prevent overloading house wiring circuits
that could cause a fire hazard from overheated. Never unplug the appliance by
pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the
receptacle. Repair or replace immediately all power cords that have become
frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion
damage along its length or at either end. When moving the appliance, be careful
not to damage the power cord.
EXTENSION CORD
Because of potential safety hazards under certain conditions, it is strongly
recommended that you do not use an extension cord with this appliance. However,
if you must use an extension cord it is absolutely necessary that it be a UL/CUL-
Listed, 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type
plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 115 volts and at least 10
amperes.
SURGE PROTECTOR
Most electrical appliances use a series of electric control boards to operate. These
boards are very susceptible to power surges and could be damaged or destroyed.
If the appliance is going to be used in an area or if your city / country is prone to
power surges / outages; it is suggested that you use a power surge protector for
all electrical devices / appliances you use. The surge protector that you select
must have a surge block high enough to protect the appliance it is connected to.
If you have any questions regarding the type and size of surge protector needed
contact a licensed electrician in your area.
Damages due to power surges are not considered a manufacturer covered defect
and will void your product warranty.
WARNING
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the
power cord is damaged, submit a warranty service request via our website at:
https://avanti.thelegacycompanies.com/support/tickets/new
English - 4
background
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, or
injury when using your refrigerator-freezer,
follow these basic precautions:
Read all instructions before using the refrigerator-freezer.
DANGER or WARNING: Risk of child entrapment.
Child entrapment and suffocation remain significant safety hazards. Unused
or discarded refrigerator-freezers must be properly secured or disposed of to
prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator-freezer: Take off the doors. Leave
the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Never allow children to operate, play with, or crawl inside the refrigerator-
freezer.
Never clean refrigerator-freezer parts with flammable fluids. The fumes can
create a fire hazard or explosion.
Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other refrigerator-freezer. The fumes can create a fire
hazard or explosion.
English - 5
background
KNOW YOUR REFRIGERATOR/FREEZER
Congratulations on your purchase of an Avanti® Refrigerator/Freezer!
(Product may be subject to change without prior notice)
Freezer Door
Ice Maker (Ice maker
sold separately)
Refrigerator
Door
Glass Shelves
Fridge Temperature
Control Panel
LED freezer light
(AVFF24 models only)
Freezer Temperature
Control Panel
Crisper With
Glass Cover
Leveling Foot
Refrigerator
Door Bins
Freezer
Door Bins
Intelligent Frost-Free Energy-Efficient Refrigerator
This refrigerator utilizes advanced frost-free technology to enhance energy efficiency,
ensuring optimal cooling performance and extended freshness for stored items.
Temperature Control for Enhanced Freshness
The temperature control system provides precise temperature adjustments, maintaining
optimal storage conditions and extending the freshness of food.
LED Display Icons
The LED display panel offers clear and intuitive icons, allowing users to easily monitor and
adjust the refrigerator’s settings for efficient operation.
Rapid Chill Mode
The rapid cooling function lowers the temperature of the Refrigerating Chamber to 2°C
(36°F) quickly, improving food preservation and making it easier to chill beverages.
Sabbath Mode
When Sabbath Mode is activated, interior lights and automatic functions are turned off,
ensuring quiet and uninterrupted operation.
Garage Ready for Extreme Conditions – From 23°F to 110°F
Built to perform in your garage all year round. Our innovative heater technology ensures the
freezer keeps food safely frozen - even when ambient temperatures drop as low as 23°F.
(Note: The refrigerator section follows ambient temperature in cold environments.)
PRODUCT FEATURES
MAXXSPACE INSULATION
MAXXSPACE INSULATION™ technology, thinner insulation creates more
room for your items, reduces noise for a quieter kitchen, and improves energy
efficiency to help you save money.
English - 6
background
Number
AVFF21
2°C - 8°C
35.6°F - 46.4°F
1.5°C - 6°C
34.7°F - 42.8°F
1°C - 5°C
33.8°F - 41°F
1°C - 4°C
33.8°F -39.2°F
0.5°C - 4°C
32.9°F - 39.2°F
AVFF24
2°C - 8°C
35.6°F - 46.4°F
-
1°C - 5°C
33.8°F - 41 °F
-
0.5°C - 4°C
32.9°F - 39.2°F
1. Temperature Control Panel Display
When the refrigerator is powered on for the first time, it automatically sets
the temperature to 4°C (39°F), with the corresponding display icon
illuminated.
2. Normal Operation Display
During normal operation, the display shows the current set temperature level
by illuminating the corresponding icon.
3. Adjusting the Refrigerator Temperature & Rapid Chill Mode
Press the temperature control button (
Hold 3s
for Rapid Chill
) to adjust the refrigerator’s
temperature.
For AVFF21 Series each press cycles through the temperature levels in the
following order:
34512.
For AVFF24 Series each press cycles through the temperature levels in the
following order:
351.
Activating Rapid Chill Mode:
Press and hold the temperature control button (
Hold 3s
for Rapid Chill
) for 3 seconds to
activate Rapid Chill Mode.
The display icons ( ) will light up to indicate activation.
Exiting Rapid Chill Mode:
Press the temperature control button (
Hold 3s
for Rapid Chill
) again to exit.
The refrigerator will return to the previously set temperature before Rapid
Chill Mode was activated.
TEMPERATURE CONTROL PANEL OPERATION
TEMPERATURE CONTROL BUTTON
The temperature control panel allows you to adjust the refrigerator’s temperature
settings easily. Below is an overview of the panel functions and temperature ranges.
Temperature Range
Temperature
Control Button
Temperature
Control Button
AVFF21 Series
AVFF24 Series
229.60 mm
27.2 mm
AVFF2121DLJ - Fridge Temp Control Panel
01.09.26JC
ColdestCold Recommended
Hold 3s
for Rapid Chill
Coldest
Cold
Recommended
20 mm
185.4 mm
AVFF24_Series - Fridge Temp Control Panel
010926JC
Hold 3s for Rapid Chill
English - 7
background
4. Display Controls
The display icons light up when the door is open.
Press the temperature control button on the right of the display repeatedly
to cycle through and select the desired temperature setting. Once the door is
closed, the display turns off automatically.
If the door is open for 5 minutes or more, the display icons and interior light
will turn off automatically.
If there is a malfunction, the corresponding temperature setting icon will
flash as an alert. The icon will stop flashing and turned off after 5 minutes
5. Power-off Memory
In the event of a power outage, the refrigerator remembers the last
temperature setting.
Once power is restored, the refrigerator resumes operation with the same
settings, ensuring uninterrupted cooling.
6. Adjusting the Freezer Temperature
The freezer temperature is controlled by adjusting the air vent slider, which
regulates airflow between the refrigerator and freezer compartments:
Closed Position (Coldest Freezer Temperature) – Slide the vent to the closed
position. This directs more cold air into the freezer, lowering its temperature
while reducing airflow to the refrigerator.
Medium Position (Recommended Setting) – Position the slider at the
recommended mark in the center for a balanced temperature between the
freezer and refrigerator compartments.
Open Position (Warmest Freezer Temperature) – Slide the vent to the open
position. This allows more airflow into the refrigerator, reducing the amount
of cold air directed to the freezer, making it warmer.
Closed Medium Open
TEMPERATURE CONTROL PANEL OPERATION
English - 8
background
TEMPERATURE CONTROL PANEL OPERATION
Fruit and Vegetable Compartment Glass Shelf with Humidity Control Function
(Optional Component)
Adjust the humidity control dial to the “low” position to minimize humidity in the
fruit and vegetable compartment,
adjust the humidity control dial to the “high” position to maximize humidity in
the fruit and vegetable compartment.
7. Sabbath Mode
When the refrigerator door is open, press the temperature control button
Hold 3s
for Rapid Chill
12 times consecutively to activate the Sabbath mode. In this mode, the lights
in the refrigerator and freezer will turn off. To exit the Sabbath mode, open
the refrigerator door and press the temperature control button
Hold 3s
for Rapid Chill
12 times
consecutively. The lights in the refrigerator and freezer will then resume
normal operation.
English - 9
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Place the unit on a floor strong enough to support its weight when fully loaded. To
level the unit, adjust the leveling legs at the bottom.
Allow 5 inches of clearance at the back and sides and up to 12” on top of the unit to
ensure proper air circulation for cooling the compressor and condenser.
Position the unit away from direct sunlight and heat sources such as stoves,
heaters, and radiators. Direct sunlight may affect the exterior finish, while heat
sources can increase energy consumption. Extremely cold ambient temperatures
may also impact performance.
Avoid placing the unit in areas with excessive moisture.
Plug the unit into a properly installed, grounded wall outlet. Do not, under any
circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For
any questions regarding power or grounding, consult a certified electrician or an
authorized service center.
Before using the refrigerator, remove all packaging materials,
including the base cushion, foam cushion inside the
refrigerator, adhesive tape, etc., and tear off the protective
film on the door body and refrigerator.
Keep away from heat sources and avoid direct sunlight
Do not place in damp or watery places to prevent rust or
weaken insulation effect.
Do not spray or wash the refrigerator with water, and
do not place it in a place where it is damp and easy to
splash water, so as not to affect the electrical insulation
performance of refrigerator products.
English - 10
background
BEFORE FIRST USE
After moving the refrigerator, let it sit upright for at least two
hours before plugging it in. Turning it on too soon may cause
performance issues or damage.
Place the refrigerator in a well-ventilated place indoors,
and the ground is flat and firm (if there is any instability,
you can rotate the leveling foot to the left or right for
leveling).
This refrigerator is installed independently and cannot
be used as an embedded device, otherwise it will lead
to problems such as unable to fit into cabinets, reduced
product performance and life, and unable to obtain the
basic product warranty provided by the manufacturer.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before adding food, run the refrigerator for 2–3 hours to
ensure proper cooling. In hot weather, allow it to run for at
least 4 hours before stocking it with fresh or frozen items.
If the power is interrupted or the refrigerator is unplugged for
cleaning, wait at least five minutes before reconnecting it to
prevent potential compressor damage from frequent restarts.
English - 11
background
NOTICE FOR USE
Do not attempt to dismantle or modify the refrigerator
without authorization. Altering the refrigeration system
is prohibited. Maintenance should only be performed by
qualified professionals.
If the power cord is damaged, it must be replaced by a
certified professional or the seller’s maintenance department
to prevent safety hazards.
Be cautious of the small gaps between the freezer door
and refrigerator door, as well as between each door
and the refrigerator body. Avoid placing your fingers in
these areas to prevent injury. When opening and closing
the refrigerator door, use gentle force to prevent items
from falling.
Once the refrigerator is running, avoid using wet
hands to retrieve food or containers from the freezer,
especially metal containers, to prevent frostbite.
Do not allow children to climb on or enter the
refrigerator, as this can lead to entrapment and
suffocation. Ensure electrical components are secure
to prevent potential harm to children.
Do not place heavy objects on top of the refrigerator.
They may fall when the door is opened or closed,
potentially causing injury or damage.
English - 12
background
PROPER USE OF REFRIGERATOR
ADJUSTMENT STEPS:
1. Rotate the bottom leveling foot clockwise to raise the refrigerator.
2. Rotate the bottom leveling foot counter clockwise to lower the refrigerator.
3. Adjust both leveling feet as needed to ensure the refrigerator is positioned
evenly and remains level.
SAFE STORAGE GUIDELINES FOR YOUR REFRIGERATOR
ADJUSTING/LEVELING YOUR APPLIANCE
Do not place flammable, explosive, volatile, or strongly
corrosive substances inside electrical appliances, as this may
cause product damage or fire hazards.
Do not store or use combustible materials near the
refrigerator to prevent fire risks.
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
Farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
Bed and breakfast type environments;
Catering and similar non-retail applications.
English - 13
background
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
List of tools to be provided by users
Phillips
Screwdriver
Flathead
Screwdriver
5/16” Wrench Masking Tape
Top Hinge
Cover
Refrigerator
Body
Top Hinge
Middle Hinge
Door Hinge
Screws (3)
Door Hinge
Screw (1)
Middle Hinge
Screw (3)
Crossbeam Hole
Cover Screw (1)
Crossbeam
Hole Cover
Left Top
Hinge Cover
1. Remove all items from the refrigerator door.
2. Detach the top hinge cover, left top hinge cover, and unscrew the top hinge.
3. Removing the Freezer Door:
Carefully remove the freezer door, ensuring that small parts (such as
screws and stoppers) are not lost.
Unscrew the U-shell screws and gently pry open the crossbeam hole
cover and remove the middle hinge.
DOOR REVERSAL REQUIRES TWO PEOPLE. DO NOT ATTEMPT ALONE.
English - 14
background
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
4. Removing the Refrigerator Door:
Carefully remove the refrigerator door, ensuring that small parts (such as the
sleeve and stopper) are not lost.
Remove the bottom hinge and leveling foot.
Detach the hinge shaft, then reinstall them on the opposite side of the hinge.
Install the modified bottom hinge on the opposite side of the refrigerator.
Reattach the leveling foot to the opposite position.
Bottom
Hinge
Bottom of Freezer Door
Self-Lock
Stopper
SleeveScrew
Hinge
Shaft
Leveling
Feet
Refrigerator Bottom Hinge Shaft
Position Change
5. Freezer Door Replacement:
Install the sleeve on the opposite side.
Remove the self-lock, stopper, and sleeve from the freezer door. Flip and install
the self-lock, stopper and sleeve on the left side of the bottom end cover of the
freezer door.
Flip
Self-Lock
English - 15
background
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
6. Refrigerator Door Replacement:
Remove the sleeve from the refrigerator door and install it on the left side.
Remove the self-lock, stopper, and sleeve from the refrigerator door. Flip and
install the self-lock, the stopper, and the sleeve on the left side of the bottom
end cover of the refrigerator door.
Flip
Self-Lock
Self-Lock
Stopper
Screw
Sleeve
7. Reinstalling the Refrigerator Door:
Attach the reversed refrigerator door onto the bottom hinge.
Install the middle hinge, then secure the hinge cover with the crossbeam
hole cover.
8. Reinstalling the Freezer Door:
Place the freezer door onto the middle hinge and install the top hinge.
Attach the left top hinge cover on the right side.
Install the top hinge cover on the left side.
Top Hinge
Cover
Top Hinge
Left Top
Hinge Cover
English - 16
background
CARE AND MAINTENANCE
Keep the area behind and around the refrigerator clean to improve heat
dissipation and save energy.
Clean the interior regularly to prevent odors.
Use a soft cloth or sponge with clear water or a non-corrosive neutral
detergent.
Wipe with clean water, then dry thoroughly with a soft cloth.
Leave the door open to air dry before turning the power back on
Cleaning Precautions
Do NOT use:
Hard brushes, steel wool, or abrasive cleaners
(e.g., toothpaste).
Organic solvents (e.g., alcohol, acetone,
lacquer thinner).
Boiling water, acids, or alkaline cleaners.
These may damage the refrigerator’s surface
and interior
Electrical Safety
Avoid direct water contact with electrical
components.
Use a dry cloth to clean sensitive parts like
lighting fixtures.
ACID
ICE MAKER INSTALLATION
This refrigerator-freezer is compatible with the AIMKSL1821 automatic ice maker,
which is sold separately. If you wish to add an automatic ice maker, you can
purchase the AIMKSL1821 model separately. For installation instructions, please
refer to the guide included with the ice maker or contact customer service for
assistance.
English - 17
background
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause
The refrigerator doesn’t
work
Make sure the power cord is securely plugged into a
working outlet.
Check if the voltage is too low.
The refrigerator has an
unpleasant odor
Ensure all food is tightly wrapped.
Check for expired or spoiled food.
Clean the interior of the refrigerator.
The compressor works
for a long time
It is normal for the refrigerator to run longer during
hot weather.
The ambient room temperature is high.
Too much food was added at once.
Allow hot food to cool before placing it in the
refrigerator.
Avoid opening the refrigerator door too frequently.
The refrigerator light is
not on
Ensure the refrigerator is powered on.
Check if the light bulb is damaged or needs to be
replaced.
The refrigerator door
won’t close properly
Make sure the refrigerator is placed on a level
surface.
Check if there is too much food blocking the door.
Ensure the refrigerator is not tilted.
Noise Make sure the refrigerator is level.
Ensure all internal accessories are properly installed.
The door seal has
gaps or is not sealing
properly
Remove and clean any debris or foreign objects from
the door seal.
Display
Icon
Icon Flashing
Icon Flashing
Icon Flashing
Icon Flashing
AVFF21
Fault
Types
Refrigeration
temperature
sensor malfunction
Freezing defrost
sensor malfunction
Ambient temperature
sensor malfunction
Communication
failure
AVFF24
Fault
Types
Defrost sensor
malfunction
Ambient temperature
sensor malfunction
Refrigeration sensor
malfunction
Fault Prompt
If the display icons display the following indications, it means the refrigerator has
encountered a malfunction. Even in the presence of certain error conditions, the
refrigerator can still cool, but it is recommended to contact a service technician as
soon as possible to optimize the refrigerator’s performance.
English - 18
background
Water pan is
overflowing
Excess food storage or high humidity levels inside
the refrigerator can cause excessive water during
defrosting.
If the door is not fully closed, warm air can enter,
causing more frost to form and increasing the
amount of water produced during defrosting.
Refrigerator exterior
feels hot
It is normal for the built-in condenser to release heat
through the refrigerator walls.
High ambient temperatures, excessive food storage,
or frequent compressor cycling can cause the
exterior to feel warm.
Ensure proper ventilation and allow space around
the refrigerator for heat dissipation.
Exterior condensation When the surrounding temperature is high,
condensation may form on the outside of the
refrigerator or door seal.
This is normal and can be wiped away with a dry cloth.
Unusual sounds
coming from the
refrigerator
The compressor may produce a buzzing sound, which
is louder when starting or stopping. This is normal.
The refrigerant flowing inside the unit may create a
squeaking noise. This is normal.
English - 19
background
YOUR AVANTI PRODUCTS
WARRANTY
Staple your sales receipt here. Proof of original
purchase date is needed to obtain service
under warranty.
WHAT IS COVERED – LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
Avanti Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship
for a period of twelve (12) months from the later of the date of purchase by or delivery to
the original owner, under normal use. This warranty shall not be stalled, tolled, extended, or
suspended for any reason unless specifically described in this document. During this period,
Avanti Products will, at its option, repair or replace any part of the product which proves to be
defective in material or workmanship under normal use. Avanti Products will provide you with a
reasonably similar product that is either new or factory refurbished.
All Avanti appliances of 3.5 cubic feet capacity or less must be brought/sent to the appliance
service center for repair.
For rental or commercial use, the warranty period is 90 days.
FULL 30-DAY WARRANTY (COOKTOPS ONLY)
From the date of purchase or delivery on glass parts and finishes of porcelain enamel, painted,
or bright metal finished parts.
EXTENDED WARRANTY COVERAGE
Refrigeration Products: For the second through the fifth year from the later of the date of
purchase or delivery, the sealed system, including the compressor, evaporator, condenser,
and tubing, is covered for replacement parts only under normal use. Avanti Products will
provide a replacement compressor free of charge if a failure occurs within this period;
however, the customer is responsible for all service labor, transportation, and freight
charges. For rental or commercial use, the limited compressor warranty is one year and
nine months. If the product requires transport to a service center for repairs, all associated
costs are the customer’s responsibility.
Laundry Products: The plastic tub is covered for 5 years, and the stainless-steel tub is
covered for 7 years from the later of the date of purchase or delivery, under normal use.
Coverage applies to replacement parts only; the customer is responsible for labor and
transportation costs.
Microwave Ovens: The magnetron tube is covered for years 2 through 7 from the later of the
date of purchase or delivery, under normal use. The second year includes replacement parts
only, with the customer responsible for labor and transportation costs. Years 3 through 7
provide magnetron tube replacement only, excluding labor and transportation costs.
Ranges, Cooktops, Dishwashers, and Other Products: No extended warranty beyond the
one-year standard coverage.
WARRANTY EXCLUSIONS / WHAT IS NOT COVERED:
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct
fault of Avanti Products, including without limitation, one or more of the following:
Failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing, or
building codes.
This warranty does not cover the cost of disposal, removal, or uninstallation of the appliance,
including any associated labor or transportation fees. The customer is responsible for
properly discarding or recycling the unit in accordance with local regulations.
This warranty does not cover white glove delivery, installation, or setup of warranty
replacement products. The customer is responsible for any associated costs, including
transportation, unpacking, and installation services.
External, elemental, and environmental forces, including rain, wind, sand, floods, fires,
mudslides, freezing temperatures, excessive moisture, extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures, and acts of God.
Content losses of food or other stored materials due to spoilage.
Incidental or consequential damages.
AVANTI PRODUCT WARRANTY WWW.AVANTIPRODUCTS.COM
CONTINUED
English - 20
background
Failure of the product if used for other than its intended purpose or not under normal use.
Cosmetic damage, including scratches, nicks, minor dents, or other external surface
issues, must be reported within 30 days of delivery to be covered.
Shipping and handling costs associated with product replacement.
Repairs performed by unauthorized service providers.
Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions, etc.)
Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments
including but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure
to chemicals.
Parts and labor costs for the following will not be considered as warranty:
· Plastic cabinet liners.
· Light bulbs and/or plastic housing
· Microwave inner door panels, door shelves, door rails, and/or door supports.
· Punctured evaporator that voids the warranty on the complete sealed system.
Service calls related to abuse, misuse, inadequate electrical power, accidents, fire, floods,
or other acts of God.
Surcharges, including after-hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip charges,
or mileage expenses for service calls to remote areas.
Damage resulting from improper voltage, electrical surges, or circuit breaker failures is
not covered.
Extended warranty coverage does not apply to commercial, rental, or business use.
Water damage resulting from improper installation, clogged drains, leaking supply hoses,
or external flooding is not covered.
This warranty does not apply outside the continental USA.
In no event shall Avanti Products have any liability or responsibility whatsoever for damage to
surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures and/or objects
around the product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and
other cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial
numbers have been altered, defaced or removed; service visits for customer education, or visits
where there is nothing wrong with the product; correction of installation problems (you are solely
responsible for any structure and setting for the product, including all electrical, plumbing and/
or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including
without limitation cabinetry, walls, floors, shelving etc., as well as the resetting of breakers
or fuses.
OUT OF WARRANTY PRODUCT
Avanti Products is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions,
including repairs, pro-rates, or product replacement, once this warranty has expired.
WWW.AVANTIPRODUCTS.COM AVANTI PRODUCT WARRANTY
© 2026 Avanti Products
The Legacy Companies,
Weston, FL 33331 U.S.A.
www.AvantiProducts.com
English - 21
background
Enregistrez ce produit et d'autres produits avanti® sur notre site web:
https://www.avantiproducts.com/pages/product-registration
L'enregistrement du produit n'est pas requis pour activer la garantie.
CONSERVEZ CE MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
www.avantiproducts.com© 2026 The Legacy Companies, LLC.
21 & 24 Cu. Ft. Réfrigérateur de taille appartement, prêt pour le garage
Manuel d'instructions
Modèles: AVFF21DLJM0 Series, AVFF24DLJM0 Série
Français
Mesures de protection importantes .................................................................................... 2-3
Raccordement électrique ......................................................................................................... 4-5
Connaître son réfrigérateur/congélateur ............................................................................. 6
Caractéristiques du produit ......................................................................................................... 6
Fonctionnement du panneau de commande de température .............................. 7 - 9
Instructions d'installation .................................................................................................... 10 - 11
Avant la première utilisation ...................................................................................................... 11
Avis relatif à l'utilisation ............................................................................................................... 12
Utilisation correcte du réfrigérateur ...................................................................................... 13
Instructions d'inversion de porte ..................................................................................... 14 - 16
Installation de la machine à glaçons ..................................................................................... 17
Entretien et maintenance ............................................................................................................ 17
Dépannage ................................................................................................................................. 18 - 19
Garantie ...................................................................................................................................... 20 - 21
background
1. Avertissement : Risque d’incendie / Matériaux inflammables
2. Pour la norme EN (européenne) : Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils
aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de
manière sécuritaire et qu’ils comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être
effectués par des enfants sans supervision. Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent
charger et décharger les appareils réfrigérants.
3. Pour la norme IEC (Commission électrotechnique internationale) : Cet appareil
n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et
de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu une supervision ou des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
4. Lorsque des enfants sont présents, ils doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec ce réfrigérateur.
5. Si le cordon d’alimentation est endommagé ou si la prise est desserrée, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou des institutions similaires afin
d’éviter tout danger.
6. Ne stockez pas de substances explosives (comme des canettes aérosols avec des gaz
propulseurs inflammables) dans le réfrigérateur.
7. La prise de courant de l’appareil doit être débranchée après son utilisation et avant le
nettoyage de l’appareil.
8. Si une lampe LED est utilisée, elle ne peut être remplacée que par le fabricant ou son
agent de service, ainsi qu’une pièce de l’appareil.
9. Avertissement : Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles dans les trous de ventilation du
boîtier de l’appareil ou de la structure intégrée.
10. Avertissement : Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour
accélérer le dégivrage, sauf le processus recommandé par le fabricant.
11. Avertissement : Ne pas endommager les tuyaux du circuit de réfrigérant.
12. Avertissement : Ne pas connecter l’adaptateur de prise ou d’autres accessoires à la
prise de courant.
13. Avertissement : Veuillez éliminer le réfrigérateur conformément aux réglementations
locales, car il utilise du cyclopentane inflammable et un réfrigérant.
14. Avertissement : Lors de la mise en place de l’appareil, assurez-vous que le cordon
d’alimentation n’est pas comprimé ni endommagé.
15. Avertissement : Ne placez pas plusieurs prises de courant portables ou sources
d’alimentation portables à l’arrière de l’appareil.
16. Avertissement : Ne modifiez pas ni ne prolongez le cordon d’alimentation.
17. Avertissement : Risque de piégeage d’enfants. Avant de jeter votre ancien réfrigérateur
ou congélateur :
Retirez les portes.
Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement
grimper à l’intérieur.
18. Avertissement : Gardez les ouvertures de ventilation, dans l’enveloppe de l’appareil ou
dans la structure intégrée, dégagées de toute obstruction.
19. Avertissement : Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour
accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
20. Avertissement : Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de
stockage des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
21. Avertissement : Ne connecter qu’à une alimentation en eau potable.
22. Avant de jeter l’ancien réfrigérateur :
Retirez les portes du réfrigérateur.
MESURES DE CURITÉ IMPORTANTES
Français - 2
background
Placez les étagères à bouteilles et les portes dans un endroit approprié pour
empêcher les enfants d’y entrer et de jouer, ce qui pourrait causer des accidents.
23. Pour éviter la contamination des aliments, veuillez suivre les instructions suivantes :
Veuillez ne pas laisser la porte ouverte pendant une longue période, car cela
entraînerait une fuite d’air froid, ce qui ferait augmenter la température interne du
réfrigérateur et provoquerait la détérioration rapide des aliments.
Conservez la viande crue et le poisson dans des contenants appropriés dans le
réfrigérateur afin qu’ils ne touchent pas d’autres aliments.
Si l’équipement de réfrigération est inutilisé pendant une longue période, veuillez
dégivrer, nettoyer et sécher l’appareil avant de le laisser, fermez la porte et coupez
l’alimentation pour éviter la formation de moisissure dans le contenant.
24. L’équipement de réfrigération n’est pas destiné à être utilisé comme appareil encastré
25. Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique intérieur. Ne pas
installer ni utiliser à l’extérieur ou dans un endroit exposé à la pluie, à l’eau, à une
humidité excessive, à la lumière directe du soleil ou à des températures ambiantes
extrêmes.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES GAZ RÉFRIGÉRANTS
1. DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Ne pas
utiliser de dispositifs mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. Ne pas percer les
tuyaux du réfrigérant.
2. DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. À réparer
uniquement par du personnel de service formé. Ne pas percer les tuyaux du réfrigérant.
3. ATTENTION : Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé.
Consultez le manuel de réparation ou le guide de l’utilisateur avant de tenter de réparer
ce produit. Toutes les précautions de sécurité doivent être suivies.
4. ATTENTION : Risque d’incendie ou d’explosion. Éliminer l’appareil conformément aux
réglementations fédérales et locales. Réfrigérant inflammable utilisé.
5. ATTENTION : Risque d’incendie ou d’explosion dû à la perforation des tuyaux du
réfrigérant. Suivre attentivement les instructions de manipulation. Réfrigérant
inflammable utilisé.
6. ATTENTION : Pour éviter qu’un enfant ne soit piégé. Garder hors de la portée des enfants
et ne pas placer l’appareil dans une zone accessible aux enfants.
7. ATTENTION : Risque d’incendie.
UTILISATION DOMESTIQUE UNIQUEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Français - 3
background
CONNEXION ÉLECTRIQUE
Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon
d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches qui s’adapte aux prises
murales standard à trois broches afin de minimiser le risque de choc électrique.
Ne coupez ni ne retirez en aucun cas la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation fourni. Pour votre sécurité personnelle, cet appareil doit être correctement
mis à la terre.
Cet appareil nécessite une prise de courant standard de 115/120 Volts AC ~/60Hz avec une
mise à la terre à trois broches. Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien
qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre. Lorsqu’une prise
murale à deux broches standard est rencontrée, il est de votre responsabilité et de votre
obligation de la remplacer par une prise murale à trois broches correctement mise à la
terre.
Le cordon doit être sécurisé derrière l’appareil et ne pas être laissé exposé ou pendouillant
pour éviter les blessures accidentelles.
L’appareil doit toujours être branché dans sa propre prise électrique individuelle, dont la
tension correspond à l’étiquette de l’appareil. Cela garantit une meilleure performance
et prévient également la surcharge des circuits électriques de la maison, ce qui pourrait
provoquer un risque d’incendie en raison de la surchauffe. Ne débranchez jamais l’appareil
en tirant sur le cordon d’alimentation. Saisissez toujours fermement la fiche et tirez-
la directement de la prise. Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons
d’alimentation qui sont effilochés ou endommagés de quelque manière que ce soit. Ne
utilisez pas un cordon qui présente des fissures ou des dommages par abrasion le long de
sa longueur ou à ses extrémités. Lorsque vous déplacez l’appareil, faites attention à ne pas
endommager le cordon d’alimentation.
CÂBLE D’EXTENSION
En raison de risques potentiels pour la sécurité dans certaines conditions, il est fortement
recommandé de ne pas utiliser de cordon d’extension avec cet appareil. Cependant, si
vous devez utiliser un cordon d’extension, il est absolument nécessaire qu’il soit un cordon
d’extension pour appareil de type mise à la terre, homologué UL/CUL, à 3 fils, avec une prise
et une prise de type mise à la terre, et que la capacité électrique du cordon soit de 115 volts
et au moins 10 ampères.
PARAFEUX
La plupart des appareils électriques utilisent une série de cartes de contrôle électrique
pour fonctionner. Ces cartes sont très sensibles aux surtensions et peuvent être
endommagées ou détruites.
Si l’appareil doit être utilisé dans une zone ou si votre ville/pays est sujet aux surtensions/
coupures de courant, il est recommandé d’utiliser un parasurtenseur pour tous les appareils
électriques que vous utilisez. Le parasurtenseur que vous choisissez doit avoir un bloc de
surtension suffisamment élevé pour protéger l’appareil auquel il est connecté. Si vous avez
des questions concernant le type et la taille de parasurtenseur nécessaires, contactez un
électricien licencié dans votre région.
Les dommages causés par des surtensions ne sont pas considérés comme un défaut
couvert par le fabricant et annuleront la garantie de votre produit.
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte de la fiche mise à la terre peut entraîner un risque de choc
électrique. Si le cordon d’alimentation est endommagé, soumettez une demande de
service sous garantie via notre site Web à l’adresse suivante :
https://avanti.thelegacycompanies.com/support/tickets/new
Français - 4
background
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessure lors de l’utilisation
de votre réfrigérateur-congélateur, suivez ces
précautions de base :
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le réfrigérateur-congélateur.
DANGER ou AVERTISSEMENT : Risque de piégeage d’enfants.
Le piégeage d’enfants et l’asphyxie restent des risques importants pour la
sécurité. Les réfrigérateurs-congélateurs inutilisés ou jetés doivent être
correctement sécurisés ou éliminés pour prévenir les accidents.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur-congélateur : Retirez les portes.
Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement
y grimper.
Ne laissez jamais les enfants utiliser, jouer avec ou ramper à l’intérieur du
réfrigérateur-congélateur.
Ne nettoyez jamais les pièces du réfrigérateur-congélateur avec des fluides
inflammables. Les fumées peuvent créer un risque d’incendie ou d’explosion.
Ne stockez ni n’utilisez de l’essence ou d’autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de ce réfrigérateur-congélateur ou de tout autre
réfrigérateur-congélateur. Les fumées peuvent créer un risque d’incendie ou
d’explosion.
Français - 5
background
CONNAISSEZ VOTRE RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR
Félicitations pour votre achat d'un réfrigérateur/congélateur Avanti®!
(Le produit peut être modifié sans préavis.)
Porte du
congélateur
Machine à glaçons
(Machine à glaçons vendue
séparément)
Porte du
réfrigérateur
Étagères en verre
Panneau de commande
de température du
réfrigérateur
Lumière LED pour congélateur
(Modèles AVFF24 uniquement)
Panneau de commande
de la température du
congélateur
Bac à légumes avec
couvercle en verre
Pied de nivellement
Bacs de porte du
réfrigérateur
Bacs de porte du
congélateur
frigérateur intelligent sans givre à haute efficacité énertique
Ce réfrigérateur utilise une technologie de dégivrage automatique avancée pour optimiser
l'efficacité énergétique, garantissant ainsi des performances de refroidissement optimales
et une fraîcheur prolongée des aliments conservés.
Contrôle de la température pour une fraîcheur optimale
Le système de contrôle de la température assure des réglages précis de la température,
maintenant des conditions de stockage optimales et prolongeant la fraîcheur des aliments.
Icônes d'affichage LED
Le panneau d'affichage LED propose des icônes claires et intuitives, permettant aux
utilisateurs de surveiller et de régler facilement les paramètres du réfrigérateur pour un
fonctionnement efficace.
Mode de refroidissement rapide
La fonction de refroidissement rapide abaisse rapidement la température de la chambre
de réfrigération à 2°C (36°F), améliorant ainsi la conservation des aliments et facilitant le
refroidissement des boissons.
Mode Sabbat
Lorsque le mode Shabbat est activé, les lumières intérieures et les fonctions automatiques
sont désactivées, garantissant un fonctionnement silencieux et ininterrompu.
Garage conçu pour résister aux conditions extrêmes – de -5 °C à 43 °C
Conçu pour fonctionner dans votre garage toute l’année. Notre technologie de chauffage
innovante garantit que le congélateur maintient les aliments parfaitement congelés, même
lorsque la température ambiante descend jusqu’à -5 °C (23 °F). (Remarque : le compartiment
réfrigérateur s’adapte à la température ambiante dans les environnements froids.)
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
MAXXSPACE INSULATION
MAXXSPACE INSULATION™ technologie, une isolation plus fine crée plus
d'espace pour vos objets, réduit le bruit pour une cuisine plus silencieuse et
améliore l'efficacité énergétique pour vous aider à économiser de l'argent.
Français - 6
background
Nombre
AVFF21
2°C - 8°C
35.6°F - 46.4°F
1.5°C - 6°C
34.7°F - 42.8°F
1°C - 5°C
33.8°F - 41°F
1°C - 4°C
33.8°F -39.2°F
0.5°C - 4°C
32.9°F - 39.2°F
AVFF24
2°C - 8°C
35.6°F - 46.4°F
-
1°C - 5°C
33.8°F - 41 °F
-
0.5°C - 4°C
32.9°F - 39.2°F
1. Affichage du panneau de commande de température
Lors de la première mise en marche du réfrigérateur, la température est
automatiquement réglée à 4 °C (39 °F), avec l'icône correspondante sur l'écran.
illuminé.
2. Affichage de fonctionnement normal
En fonctionnement normal, l'écran affiche le niveau de température de
consigne actuel en illuminant l'icône correspondante.
3. Réglage de la température du réfrigérateur et mode de refroidissement rapide
Appuyez sur le bouton de réglage de la température (
Hold 3s
for Rapid Chill
) pour régler la
température du réfrigérateur.
Pour la série AVFF21, chaque presse parcourt les niveaux de température
dans l’ordre suivant 34512.
Pour la série AVFF24, chaque presse parcourt les niveaux de température
dans l’ordre suivant 351.
Activation du mode de refroidissement rapide:
Appuyez sur le bouton de réglage de la température et maintenez-le
enfoncé. (
Hold 3s
for Rapid Chill
) pendant 3 secondes pour activer le mode de refroidissement
rapide.
Les icônes d'affichage ( ) S'allumera pour indiquer l'activation.
Sortie du mode de refroidissement rapide:
Appuyez sur le bouton de réglage de la température (
Hold 3s
for Rapid Chill
) à nouveau pour sortir.
Le réfrigérateur reviendra à la température précédemment réglée avant
l'activation du mode Refroidissement rapide.
FONCTIONNEMENT DU PANNEAU DE RÉGULATION DE LA TEMPÉRATURE
BOUTON DE CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
Le panneau de commande de la température permet de régler facilement la
température du réfrigérateur. Vous trouverez ci-dessous un aperçu des fonctions du
panneau et des plages de température.
Plage de température
Bouton de contrôle
de la température
Bouton de contrôle
de la température
AVFF21 Série
AVFF24 Série
229.60 mm
27.2 mm
AVFF2121DLJ - Fridge Temp Control Panel
01.09.26JC
ColdestCold Recommended
Hold 3s
for Rapid Chill
Coldest
Cold
Recommended
20 mm
185.4 mm
AVFF24_Series - Fridge Temp Control Panel
010926JC
Hold 3s for Rapid Chill
Français - 7
background
4. Commandes d'affichage
Les icônes d'affichage s'illuminent lorsque la porte est ouverte.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton de réglage de la température situé
à droite de l'écran pour parcourir les différents niveaux et sélectionner
la température souhaitée. Une fois la porte fermée, l'écran s'éteint
automatiquement.
Si la porte reste ouverte pendant 5 minutes ou plus, les icônes d'affichage et
l'éclairage intérieur s'éteindront automatiquement.
En cas de dysfonctionnement, l'icône de réglage de température
correspondante clignotera pour vous alerter. L'icône cessera de clignoter et
s'éteindra au bout de 5 minutes.
5. Mémoire hors tension
En cas de coupure de courant, le réfrigérateur conserve en mémoire le
dernier réglage de température.
Une fois le courant rétabli, le réfrigérateur reprend son fonctionnement avec
les mêmes réglages, assurant ainsi un refroidissement continu.
6. Réglage de la température du congélateur
La température du congélateur est contrôlée en ajustant le curseur de
ventilation, qui régule le flux d'air entre les compartiments réfrigérateur et
congélateur:
Position fermée (température du congélateur la plus froide) – Faites glisser
le volet d'aération en position fermée. Cela dirige davantage d'air froid vers
le congélateur, abaissant ainsi sa température tout en réduisant le flux d'air
vers le réfrigérateur.
Position moyenne (Paramètres recommandés) – Positionnez le curseur sur
le repère recommandé au centre pour obtenir une température équilibrée
entre le congélateur et le réfrigérateur.
Poste vacant (Température maximale du congélateur) – Faites glisser la
grille d'aération en position ouverte. Cela permet à l'air de circuler davantage
dans le réfrigérateur, réduisant ainsi la quantité d'air froid dirigée vers le
congélateur et le réchauffant.
Fermé Moyen Ouvrir
FONCTIONNEMENT DU PANNEAU DE RÉGULATION DE LA TEMPÉRATURE
Français - 8
background
FONCTIONNEMENT DU PANNEAU DE RÉGULATION DE LA TEMPÉRATURE
Étagère en verre pour compartiment à fruits et légumes avec fonction de contrôle
de l'humidité (composant optionnel)
Réglez le cadran de contrôle de l'humidité en position « Low » pour minimiser
l'humidité dans le compartiment à fruits et légumes,
régler le cadran de contrôle de l'humidité en position « haute » pour maximiser
l'humidité dans le compartiment fruits et légumes.
7. Mode Sabbat
Lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte, appuyez 12 fois de suite sur
le bouton de réglage de la température pour activer le mode Shabbat. Dans
ce mode, les lumières du réfrigérateur et du congélateur s’éteignent. Pour
désactiver le mode Shabbat, ouvrez la porte du réfrigérateur et appuyez 12
fois de suite sur le bouton de réglage de la température. Les lumières du
réfrigérateur et du congélateur s’allument alors normalement.
Français - 9
background
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Placez l'appareil sur un sol suffisamment solide pour supporter son poids une fois
chargé. Pour le mettre à niveau, ajustez les pieds réglables situés en dessous.
Prévoyez un dégagement de 12,5 cm à l'arrière et sur les côtés et jusqu'à 30 cm
au-dessus de l'appareil pour assurer une bonne circulation d'air nécessaire au
refroidissement du compresseur et du condenseur.
Placez l'appareil à l'abri de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur
telles que les poêles, les radiateurs et les chauffages. La lumière directe du
soleil peut altérer la finition extérieure, tandis que les sources de chaleur
peuvent augmenter la consommation d'énergie. Des températures ambiantes
extrêmement basses peuvent également affecter ses performances.
Évitez de placer l'appareil dans des zones excessivement humides.
Branchez l'appareil à une prise murale correctement installée et mise à la
terre. Ne coupez ni ne retirez en aucun cas la troisième broche (terre) du cordon
d'alimentation. Pour toute question relative à l'alimentation électrique ou à la mise
à la terre, consultez un électricien qualifié ou un centre de service agréé.
Avant d'utiliser le réfrigérateur, retirez tous les matériaux
d'emballage, y compris le coussin de base, le coussin en
mousse à l'intérieur du réfrigérateur, le ruban adhésif, etc., et
retirez le film protecteur sur la porte et le réfrigérateur.
Tenir à l'écart des sources de chaleur et éviter l'exposition
directe au soleil.
Ne pas placer dans des endroits humides ou mouillés pour
éviter la rouille ou préserver l'efficacité de l'isolation.
Ne pas vaporiser ni laver le réfrigérateur avec de
l'eau, et ne pas le placer dans un endroit humide et
sujet aux éclaboussures d'eau, afin de ne pas affecter
les performances d'isolation électrique des produits
réfrigérants.
Français - 10
background
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Après avoir déplacé le réfrigérateur, laissez-le reposer en
position verticale pendant au moins deux heures avant de le
brancher. Le mettre en marche trop tôt pourrait entraîner des
problèmes de fonctionnement ou l'endommager.
Placez le réfrigérateur dans un endroit bien ventilé à
l'intérieur, sur un sol plat et ferme (en cas d'instabilité,
vous pouvez faire pivoter le pied de nivellement vers la
gauche ou la droite pour le mettre à niveau).
Ce réfrigérateur s'installe indépendamment et ne peut
pas être utilisé comme un appareil encastré, sous peine
de rencontrer des problèmes tels que l'impossibilité
de l'intégrer dans les meubles, une réduction des
performances et de la durée de vie du produit, et
l'impossibilité de bénéficier de la garantie de base du
fabricant.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Avant d'y mettre des aliments, laissez le réfrigérateur
fonctionner pendant 2 à 3 heures afin d'assurer un
refroidissement optimal. Par temps chaud, laissez-le
fonctionner pendant au moins 4 heures avant d'y placer des
produits frais ou surgelés.
En cas de coupure de courant ou si le réfrigérateur est
débranché pour être nettoyé, attendez au moins cinq minutes
avant de le rebrancher afin d'éviter d'éventuels dommages au
compresseur dus à des redémarrages fréquents.
Français - 11
background
AVIS RELATIF À L'UTILISATION
Il est interdit de tenter de démonter ou de modifier le
réfrigérateur sans autorisation. Toute modification du
système de réfrigération est proscrite. L'entretien doit être
effectué exclusivement par des professionnels qualifiés.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un professionnel agréé ou par le service de
maintenance du vendeur afin de prévenir tout risque pour la
sécurité.
Soyez prudent dans les petits espaces entre la porte du
congélateur et celle du réfrigérateur, ainsi qu'entre chaque
porte et la paroi du réfrigérateur. Évitez d'y mettre les doigts
pour prévenir les blessures. Lorsque vous ouvrez et fermez
la porte du réfrigérateur, manipulez-la avec précaution pour
éviter que les aliments ne tombent.
Une fois le réfrigérateur en marche, évitez d'utiliser vos
mains mouillées pour sortir des aliments ou des récipients
du congélateur, en particulier des récipients métalliques, afin
d'éviter les gelures.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le réfrigérateur ni
y entrer, car cela peut entraîner un risque d'étouffement.
Assurez-vous que les composants électriques sont bien
fixés afin de prévenir tout accident.
Ne placez pas d'objets lourds sur le réfrigérateur. Ils
pourraient tomber à l'ouverture ou à la fermeture de la
porte et causer des blessures ou des dommages.
Français - 12
background
UTILISATION CORRECTE DU RÉFRIGÉRATEUR
ÉTAPES DE RÉGLAGE:
1. Tournez le pied de nivellement inférieur dans le sens horaire pour surélever le
réfrigérateur.
2. Tournez le pied de nivellement inférieur dans le sens antihoraire pour abaisser
le réfrigérateur.
3. Ajustez les deux pieds de nivellement si nécessaire pour garantir que le
réfrigérateur est positionné de manière uniforme et reste de niveau.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE STOCKAGE DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
GLAGE/NIVELLEMENT DE VOTRE APPAREIL
Ne placez pas de substances inflammables, explosives,
volatiles ou fortement corrosives à l'intérieur des appareils
électriques, car cela pourrait endommager le produit ou
provoquer un incendie.
Ne pas entreposer ni utiliser de matériaux combustibles à
proximité du réfrigérateur afin de prévenir les risques d'incendie.
Cet appareil est destiné à un usage domestique et à des
applications similaires telles que:
Espaces cuisines pour le personnel dans les magasins, les
bureaux et autres environnements de travail;
dans des fermes et par des clients dans des hôtels, des
motels et d'autres environnements résidentiels;
environnements de type chambres d'hôtes;
Services de restauration et applications similaires non
liées à la vente au détail.
Français - 13
background
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
List of tools to be provided by users
Tournevis
Phillips
Tournevis à
tête plate
5/16” Clé
Ruban de
masquage
Cache-charnière
supérieure
Corps de
réfrigérateur
Charnière supérieure
Charnière centrale
Vis de charnière
de porte (3)
Vis de charnière
de porte (1)
Vis de charnière
centrale (3)
Vis de cache-trou
de traverse (1)
Cache-trou
de traverse
Cache de charnière
supérieure gauche
1. Retirez tous les articles de la porte du réfrigérateur.
2. Détachez le cache de la charnière supérieure, le cache de la charnière
supérieure gauche, puis dévissez la charnière supérieure.
3. Retrait de la porte du congélateur :
Retirez soigneusement la porte du congélateur, en veillant à ne pas
perdre les petites pièces (telles que les vis et les butées).
Dévissez les vis de la coque en U et ouvrez délicatement le cache de
l’orifice de la traverse, puis retirez la charnière centrale.
DOOR REVERSAL REQUIRES TWO PEOPLE. DO NOT ATTEMPT ALONE.
Français - 14
background
INSTRUCTIONS D'INVERSION DE LA PORTE
4. Retrait de la porte du réfrigérateur :
Retirez soigneusement la porte du réfrigérateur, en veillant à ne pas perdre
les petites pièces (telles que le manchon et la butée).
Retirez la charnière inférieure et le pied de nivellement.
Retirez l’axe de la charnière, puis réinstallez-le du côté opposé de la
charnière.
Installez la charnière inférieure modifiée du côté opposé du réfrigérateur.
Réinstallez le pied de nivellement à la position opposée.
Charnière
inférieure
Bas de la porte
du congélateur
Autobloquant
Bouchon
MancheVis
Axe de
charnière
Pieds de
nivellement
Fond du réfrigérateur Changement de position
de l'axe de charnière
5. Remplacement de la porte du congélateur :
Installez le manchon du côté opposé.
Retirez le verrou autobloquant, la butée et le manchon de la porte du
congélateur. Retournez-les et installez le verrou autobloquant, la butée et le
manchon sur le côté gauche du cache inférieur de la porte du congélateur.
Verrouillage
automatique à
bascule
Français - 15
background
INSTRUCTIONS D'INVERSION DE LA PORTE
6. Remplacement de la porte du réfrigérateur :
Retirez le manchon de la porte du réfrigérateur et installez-le du côté
gauche.
Retirez le verrou autobloquant, la butée et le manchon de la porte du
réfrigérateur. Retournez-les et installez le verrou autobloquant, la butée et le
manchon sur le côté gauche du cache inférieur de la porte du réfrigérateur.
Verrouillage
automatique
à bascule
Autobloquant
Bouchon
Vis
Manche
7. Réinstallation de la porte du réfrigérateur :
Fixez la porte du réfrigérateur inversée sur la charnière inférieure.
Installez la charnière centrale, puis fixez le cache de la charnière à l’aide du
cache de l’orifice de la traverse.
8. Réinstallation de la porte du congélateur :
Placez la porte du congélateur sur la charnière centrale et installez la
charnière supérieure.
Fixez le cache de la charnière supérieure gauche sur le côté droit.
Installez le cache de la charnière supérieure sur le côté gauche.
Cache-charnière
supérieure
Charnière
supérieure
Cache de charnière
supérieure gauche
Français - 16
background
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Veillez à ce que la zone située derrière et autour du réfrigérateur reste propre
afin d'améliorer la dissipation de la chaleur et d'économiser de l'énergie.
Nettoyez régulièrement l'intérieur pour éviter les odeurs.
Utilisez un chiffon doux ou une éponge avec de l'eau claire ou un détergent
neutre non corrosif.
Essuyez à l'eau claire, puis séchez soigneusement avec un chiffon doux.
Laissez la porte ouverte pour que l'air sèche avant de remettre le courant.
Précautions de nettoyage
NE PAS utiliser:
Brosses dures, laine d'acier ou nettoyants
abrasifs (par exemple, dentifrice).
Solvants organiques (par exemple, alcool,
acétone, diluant à laque).
Eau bouillante, acides ou nettoyants alcalins.
Ces produits peuvent endommager la surface
et l'intérieur du réfrigérateur.
Sécurité électrique
Évitez tout contact direct de l'eau avec les
composants électriques.
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer les parties
sensibles comme les luminaires.
ACID
INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
Ce réfrigérateur-congélateur est compatible avec le AIMKSL1821 Machine à
glaçons automatique, vendue séparément. Si vous souhaitez ajouter une machine
à glaçons automatique, vous pouvez acheter la AIMKSL1821 Modèle séparément.
Pour les instructions d'installation, veuillez consulter le guide fourni avec la
machine à glaçons ou contacter le service client pour obtenir de l'aide.
Français - 17
background
DÉPANNAGE
Problème Cause possible
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
correctement branché sur une prise fonctionnelle.
Vérifiez si la tension est trop faible.
Le réfrigérateur
dégage une odeur
désagréable
Assurez-vous que tous les aliments sont bien
emballés.
Vérifiez la présence d’aliments périmés ou avariés.
Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur.
Le compresseur
fonctionne pendant
une longue période
Il est normal que le réfrigérateur fonctionne plus
longtemps par temps chaud.
La température ambiante est élevée.
Une trop grande quantité d’aliments a été ajoutée en
une seule fois.
Laissez les aliments chauds refroidir avant de les
placer dans le réfrigérateur.
Évitez d’ouvrir trop fréquemment la porte du
réfrigérateur.
L’éclairage du
réfrigérateur ne
s’allume pas
Assurez-vous que le réfrigérateur est sous tension.
Vérifiez si l’ampoule est endommagée ou doit être
remplacée.
La porte du
réfrigérateur ne
se ferme pas
correctement
Assurez-vous que le réfrigérateur est placé sur une
surface plane.
Vérifiez si une trop grande quantité d’aliments bloque
la porte.
Assurez-vous que le réfrigérateur n’est pas incliné.
Bruit Assurez-vous que le réfrigérateur est de niveau.
Assurez-vous que tous les accessoires internes sont
correctement installés.
Icône
d'affichage
Icône
Clignotant
Icône
Clignotant
Icône
Clignotant
Icône Clignotant
AVFF21
Types de
défauts
Température de
Réfrigération
dysfonctionnement
du capteur
Dysfonctionnement
du capteur de
dégivrage
Température
ambiante
dysfonctionnement
du capteur
Échec de
communication
AVFF24
Types de
défauts
dysfonctionnement
du capteur de
dégivrage
Température
ambiante
dysfonctionnement
du capteur
Capteur de
réfrigération
mauvais
fonctionnement
Message d'erreur
Si les icônes d'affichage présentent les indications suivantes, cela signifie que le
réfrigérateur rencontre un dysfonctionnement. Même en présence de certaines
erreurs, le réfrigérateur peut toujours refroidir, mais il est recommandé de contacter
un technicien de maintenance dès que possible afin d'optimiser ses performances.
Français - 18
background
Le joint de porte
présente des espaces
ou n’assure pas une
étanchéité correcte
Retirez et nettoyez tout débris ou corps étranger
présent sur le joint de porte.
Le bac de récupération
d’eau déborde
Un stockage excessif d’aliments ou un taux
d’humidité élevé à l’intérieur du réfrigérateur peut
entraîner une quantité excessive d’eau lors du
dégivrage.
Si la porte n’est pas complètement fermée, de
l’air chaud peut entrer, provoquant la formation de
davantage de givre et augmentant la quantité d’eau
produite lors du dégivrage.
L’extérieur du
réfrigérateur est chaud
au toucher
Il est normal que le condenseur intégré dégage de la
chaleur à travers les parois du réfrigérateur.
Des températures ambiantes élevées, un stockage
excessif d’aliments ou des cycles fréquents du
compresseur peuvent rendre l’extérieur chaud.
Assurez une ventilation adéquate et laissez
suffisamment d’espace autour du réfrigérateur pour
la dissipation de la chaleur.
Condensation
extérieure
Lorsque la température ambiante est élevée, de
la condensation peut se former à l’extérieur du
réfrigérateur ou sur le joint de porte.
Ceci est normal et peut être essuyé avec un chiffon
sec.
Bruits inhabituels
provenant du
réfrigérateur
Le compresseur peut produire un bourdonnement,
plus fort lors du démarrage ou de l’arrêt. Ceci est
normal.
Le fluide frigorigène circulant à l’intérieur de
l’appareil peut produire un grincement. Ceci est
normal.
Français - 19
background
VOS PRODUITS AVANTI
GARANTIE
Agrafez votre reçu de vente ici. Une preuve de
la date d’achat originale est nécessaire pour
obtenir un service sous garantie.
CE QUI EST COUVERT – GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Avanti Products garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et/ou de fabrication
pendant une période de douze (12) mois à compter de la date d’achat ou de livraison au
propriétaire d’origine, selon la dernière de ces dates, dans des conditions d’utilisation normale.
Cette garantie ne sera ni suspendue, ni prolongée, ni étendue pour quelque raison que ce soit,
sauf indication spécifique dans ce document. Pendant cette période, Avanti Products, à sa
discrétion, réparera ou remplacera toute pièce du produit qui s’avérerait défectueuse en raison
de matériaux ou de fabrication sous une utilisation normale. Avanti Products vous fournira un
produit raisonnablement similaire, soit neuf, soit remis à neuf en usine.
Tous les appareils Avanti d’une capacité de 3,5 pieds cubes ou moins doivent être apportés/
envoyés à un centre de service d’électroménagers pour réparation.
Pour une utilisation en location ou commerciale, la période de garantie est de 90 jours.
GARANTIE COMPLÈTE DE 30 JOURS (PLAQUES DE CUISSON UNIQUEMENT)
À compter de la date d’achat ou de livraison, sur les pièces en verre et les finitions en émail
vitrifié, peintes ou en métal brillant.
COUVERTURE DE GARANTIE ÉTENDUE
Produits de réfrigération : Du deuxième au cinquième année à compter de la date d’achat
ou de livraison, selon la dernière de ces dates, le système scel, y compris le compresseur,
l’évaporateur, le condenseur et la tuyauterie, est couvert uniquement pour le remplacement
des pièces sous une utilisation normale. Avanti Products fournira un compresseur de
remplacement sans frais si une défaillance survient pendant cette période ; cependant, le
client est responsable de tous les coûts de main-d’œuvre, de transport et de livraison. Pour
une utilisation en location ou commerciale, la garantie limitée du compresseur est d’un an
et neuf mois. Si le produit doit être transporté à un centre de service pour des réparations,
tous les frais associés sont à la charge du client.
Produits de buanderie :
La cuve en plastique est couverte pendant 5 ans et la cuve en acier
inoxydable est couverte pendant 7 ans à compter de la date d’achat ou de livraison, selon la
dernière de ces dates, sous une utilisation normale. La couverture s’applique uniquement au
remplacement des pièces ; le client est responsable des coûts de main-d’œuvre et de transport.
Fours à micro-ondes : Le tube magnétron est couvert du deuxième au septième année
à compter de la date d’achat ou de livraison, selon la dernière de ces dates, sous une
utilisation normale. La deuxième année inclut uniquement le remplacement des pièces,
le client étant responsable des coûts de main-d’œuvre et de transport. De la troisième à la
septième année, seule le remplacement du tube magnétron est couvert, excluant les frais
de main-d’œuvre et de transport.
Cuisinières, plaques de cuisson, lave-vaisselle et autres produits : Aucune garantie
prolongée au-delà de la couverture standard d’un an.
EXCLUSIONS DE GARANTIE / CE QUI N’EST PAS COUVERT :
La couverture de garantie décrite dans ce document exclut tous les défauts ou dommages
qui ne sont pas directement imputables à Avanti Products, y compris, sans limitation, un ou
plusieurs des éléments suivants :
Non-respect des codes d’électricité, de plomberie ou de construction en vigueur au niveau
de l’État, de la localité, de la ville ou du comté.
Cette garantie ne couvre pas les frais d’élimination, de retrait ou de désinstallation de
l’appareil, y compris les frais de main-d’œuvre ou de transport associés. Le client est
responsable de la mise au rebut ou du recyclage corrects de l’appareil conformément aux
réglementations locales.
Cette garantie ne couvre pas la livraison, l’installation ou la configuration de produits
de remplacement sous garantie. Le client est responsable de tous les coûts associés, y
compris les services de transport, de déballage et d’installation.
AVANTI PRODUIT GARANTIE WWW.AVANTIPRODUCTS.COM
CONTINUED
background
Forces externes, élémentaires et environnementales, y compris la pluie, le vent, le sable,
les inondations, les incendies, les glissements de terrain, les températures glaciales,
l’humidité excessive, l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, les surtensions, les
défaillances structurelles et les cas de force majeure.
Pertes de contenu de nourriture ou d’autres matériaux stockés en raison de la détérioration.
Dommages accessoires ou consécutifs.
Défaillance du produit s’il est utilisé à d’autres fins que celles prévues ou dans des
conditions d’utilisation non normales.
Les dommages esthétiques, y compris les rayures, les entailles, les bosses mineures ou
d’autres problèmes de surface externe, doivent être signalés dans les 30 jours suivant la
livraison pour être couverts.
Frais d’expédition et de manutention associés au remplacement du produit.
Réparations effectuées par des prestataires de services non autorisés.
Pièces consommables (c.-à-d. ampoules, piles, filtres à air ou à eau, solutions de
conservation, etc.)
coloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques
ou corrosifs, y compris, mais sans sy limiter, des concentrations élevées de sel, une forte
humidité ou une exposition à des produits chimiques.
Les coûts des pièces et de la main-d’œuvre pour les éléments suivants ne seront pas
considérés comme une garantie:
· Revêtements d’armoire en plastique.
· Ampoules et/ou boîtier en plastique.
· Panneaux de porte intérieurs de micro-ondes, étagères de porte, rails de porte et/ou
supports de porte.
· Évaporateur perforé qui annule la garantie sur lensemble du système scellé.
Les appels de service liés à un abus, une mauvaise utilisation, une alimentation électrique
inadéquate, des accidents, un incendie, des inondations ou d’autres cas de force majeure.
Les suppléments, y compris les appels de service en dehors des heures ouvrables, le
week-end ou les jours fériés, les péages, les frais de traversée en ferry ou les frais de
kilométrage pour les appels de service dans des zones éloignées.
Les dommages résultant d’une tension inappropriée, de surtensions électriques ou de
pannes de disjoncteurs ne sont pas couverts.
La couverture de garantie prolongée ne s’applique pas à l’utilisation commerciale,
locative ou professionnelle.
Les dégâts des eaux résultant d’une installation incorrecte, de drains obstrués, de tuyaux
d’alimentation qui fuient ou d’inondations externes ne sont pas couverts.
Cette garantie ne s’applique pas en dehors des États-Unis continentaux.
En aucun cas, Avanti Products ne sera tenu responsable des dommages causés aux biens
environnants, y compris les armoires, les planchers, les plafonds et autres structures et/ou objets
autour du produit. Sont également exclus de cette garantie les rayures, les entailles, les bosses
mineures et autres dommages esthétiques sur les surfaces externes et les pièces exposées ; les
produits sur lesquels les numéros de série ont été modifiés, défigurés ou supprimés ; les visites
de service pour l’éducation des clients ou les visites où le produit ne présente aucun problème ;
la correction des problèmes d’installation (vous êtes seul responsable de toute structure et de
tout réglage du produit, y compris toutes les installations électriques, de plomberie et/ou autres
installations de raccordement, de la bonne fondation/du bon revêtement de sol et de toute
modification, y compris, sans limitation, les armoires, les murs, les planchers, les étagères, etc.,
ainsi que la réinitialisation des disjoncteurs ou des fusibles.
PRODUIT HORS GARANTIE
Avanti Products n’a aucune obligation, légale ou autre, de vous accorder des concessions, y compris
des réparations, des prorata ou le remplacement du produit, une fois cette garantie expirée.
WWW.AVANTIPRODUCTS.COM AVANTI PRODUIT GARANTIE
© 2026 Avanti Products
The Legacy Companies,
Weston, FL 33331 U.S.A.
www.AvantiProducts.com
background
Registre este y otros productos avanti® a través de nuestro sitio web:
https://www.avantiproducts.com/pages/product-registration
No es necesario registrar el producto para activar la garantía.
GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA
www.avantiproducts.com© 2026 The Legacy Companies, LLC.
Refrigerador de 21 y 24 pies cúbicos para apartamento, listo para garaje
Manual de instrucciones
Modelos: AVFF21DLJM0 Serie, AVFF24DLJM0 Serie
Español
Medidas de seguridad importantes ................................................................................... 2 - 3
Conexión eléctrica ..................................................................................................................... 4 - 5
Conozca su refrigerador/congelador ...................................................................................... 6
Características del producto ....................................................................................................... 6
Funcionamiento del panel de control de temperatura ............................................ 7 - 9
Instrucciones de instalación ............................................................................................. 10 - 11
Antes del primer uso ...................................................................................................................... 11
Aviso de uso ....................................................................................................................................... 12
Uso adecuado del refrigerador ................................................................................................. 13
Instrucciones para invertir la puerta ............................................................................. 14 - 16
Instalación de la máquina de hielo ......................................................................................... 17
Cuidado y mantenimiento ........................................................................................................... 17
Solución de problemas ........................................................................................................ 18 - 19
Garantía ...................................................................................................................................... 20 - 21
background
1. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio/ Materiales inflamables
2. Para la norma EN (Europea): Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8
años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta
de experiencia y conocimiento, si han recibido supervisión o instrucciones sobre
el uso seguro del aparato y comprenden los peligros involucrados. Los niños no
deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión. Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar
electrodomésticos de refrigeración.
3. Para la norma IEC (Comisión Electrotécnica Internacional): Este aparato no está
destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que
hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una
persona responsable de su seguridad.
4. Cuando haya niños presentes, deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con este refrigerador.
5. Si el cable de alimentación está dañado o el enchufe está suelto, debe ser reemplazado
por el fabricante, su agente de servicio o instituciones similares para evitar peligros.
6. No almacene sustancias explosivas (como latas de aerosol con propelentes
inflamables) en el refrigerador.
7. El enchufe del equipo debe desenchufarse después de su uso y antes de la limpieza del
equipo.
8. Se utilizaron lámparas LED, solo pueden ser reemplazadas por el fabricante o su agente
de servicio, junto con una parte del aparato.
9. ADVERTENCIA: Asegúrese de que no haya obstáculos en los orificios de ventilación en la
carcasa del equipo o en la estructura empotrada.
10. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el
descongelamiento, excepto los procesos recomendados por el fabricante.
11. ADVERTENCIA: No dañe las tuberías del circuito de refrigerante.
12. ADVERTENCIA: No conecte adaptadores de enchufe u otros accesorios al enchufe de
alimentación.
13. ADVERTENCIA: Deseche el refrigerador de acuerdo con las regulaciones locales, ya que
utiliza ciclopentano inflamable y refrigerante.
14. ADVERTENCIA: Al posicionar el equipo, asegúrese de que el cable de alimentación no
esté aplastado o dañado.
15. ADVERTENCIA: No coloque múltiples enchufes portátiles o fuentes de alimentación
portátiles en la parte posterior del aparato.
16. ADVERTENCIA: No modifique ni extienda el cable de alimentación.
17. ADVERTENCIA: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes de desechar su refrigerador o
congelador antiguo:
Retire las puertas.
Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan trepar fácilmente dentro.
18. ADVERTENCIA: Mantenga los orificios de ventilación, en la carcasa del aparato o en la
estructura empotrada, libres de obstrucciones.
19. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el
proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante.
20. ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de
almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por
el fabricante.
21. ADVERTENCIA: Conéctese solo a una fuente de agua potable.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Español - 2
background
22. Antes de desechar el refrigerador antiguo:
Retire las puertas del refrigerador.
Coloque los estantes y las puertas en un lugar adecuado para evitar que los niños
entren y jueguen, causando accidentes.
23. Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones:
No abra la puerta durante mucho tiempo, de lo contrario provocará la fuga de aire frío,
lo que hará que la temperatura interna del refrigerador aumente y los alimentos se
deterioren fácilmente.
Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el refrigerador
para que no entren en contacto con otros alimentos.
Si el equipo de refrigeración está inactivo durante mucho tiempo, descongélelo,
límpielo y séquelo antes de dejarlo, cierre la puerta y corte la alimentación para evitar
la formación de moho en el contenedor.
24. El equipo de refrigeración no está destinado a ser utilizado como un aparato empotrado.
25. Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico en interiores. No lo
instale ni lo utilice en exteriores ni en ningún lugar expuesto a la lluvia, el agua, la
humedad excesiva, la luz solar directa o temperaturas ambientales extremas.
ADVERTENCIAS SOBRE EL GAS REFRIGERANTE
1. PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Se utiliza refrigerante inflamable. No utilice
dispositivos mecánicos para descongelar el refrigerador. No perfore las tuberías de
refrigerante.
2. PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Se utiliza refrigerante inflamable. Solo
debe ser reparado por personal de servicio capacitado. No perfore las tuberías de
refrigerante.
3. PRECAUCIÓN: Riesgo de incendio o explosión. Se utiliza refrigerante inflamable.
Consulte el manual de reparación o la guía del propietario antes de intentar dar servicio
a este producto. Se deben seguir todas las precauciones de seguridad.
4. PRECAUCIÓN: Riesgo de incendio o explosión. Deseche la unidad de acuerdo con las
regulaciones federales y locales. Se utiliza refrigerante inflamable.
5. PRECAUCIÓN: Riesgo de incendio o explosión debido a la perforación de las tuberías de
refrigerante. Siga las instrucciones de manejo cuidadosamente. Se utiliza refrigerante
inflamable.
6. PRECAUCIÓN: Para evitar que un niño quede atrapado. Manténgalo fuera del alcance de
los niños y no coloque la unidad en un área accesible para niños.
7. PRECAUCIÓN: Riesgo de incendio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
Español - 3
background
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Este electrodoméstico debe estar correctamente conectado a tierra para su
seguridad. El cable de alimentación de este electrodoméstico está equipado con
un enchufe de tres clavijas que se acopla a tomas de corriente estándar de tres
clavijas para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
No corte ni retire bajo ninguna circunstancia la tercera clavija de conexión a
tierra del cable de alimentación suministrado. Por seguridad personal, este
electrodoméstico debe estar correctamente conectado a tierra.
Este electrodoméstico requiere una toma de corriente estándar de 115/120 voltios
CA ~/60Hz con conexión a tierra y tres clavijas. Haga que un electricista calificado
revise la toma de corriente y el circuito para asegurarse de que la toma esté
correctamente conectada a tierra. Si encuentra una toma de corriente estándar
de 2 clavijas, es su responsabilidad y obligación reemplazarla por una toma de
corriente de 3 clavijas con conexión a tierra adecuada.
El cable debe estar asegurado detrás del electrodoméstico y no debe quedar
expuesto o colgando para evitar lesiones accidentales.
El electrodoméstico siempre debe estar enchufado en su propia toma de
corriente individual con un voltaje que coincida con la etiqueta de clasificación
del electrodoméstico. Esto proporciona el mejor rendimiento y también evita la
sobrecarga de los circuitos eléctricos de la casa, lo que podría causar un riesgo de
incendio debido al sobrecalentamiento. Nunca desenchufe el electrodoméstico
tirando del cable de alimentación. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire
directamente de él desde la toma. Repare o reemplace de inmediato todos los
cables de alimentación que estén deshilachados o dañados de cualquier otra
manera. No use un cable que presente grietas o daños por abrasión a lo largo de
su longitud o en cualquiera de sus extremos. Al mover el electrodoméstico, tenga
cuidado de no dañar el cable de alimentación.
CABLE DE EXTENSIÓN
Debido a los posibles riesgos de seguridad en ciertas condiciones, se recomienda
encarecidamente no usar un cable de extensión con este electrodoméstico. Sin
embargo, si debe usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que sea
un cable de extensión para electrodomésticos con conexión a tierra de 3 hilos, con
un enchufe y una toma de tierra con certificación UL/CUL, y que la clasificación
eléctrica del cable sea de 115 voltios y al menos 10 amperios.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe con toma de tierra puede provocar riesgo de
descarga eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado, Envíe una solicitud
de servicio de garantía a través de nuestro sitio web en:
https://avanti.thelegacycompanies.com/support/tickets/new
Español - 4
background
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones al utilizar su refrigerador-
congelador, siga estas precauciones básicas:
Lea todas las instrucciones antes de usar el refrigerador-congelador.
PELIGRO o ADVERTENCIA: Riesgo de quedar atrapado.
Quedar atrapado y la asfixia siguen siendo peligros significativos de
seguridad. Los refrigeradores-congeladores no utilizados o desechados deben
asegurarse o eliminarse adecuadamente para prevenir accidentes.
Antes de desechar su viejo refrigerador-congelador: Retire las puertas. Deje
los estantes en su lugar para que los niños no puedan trepar fácilmente
dentro.
Nunca permita que los niños operen, jueguen o se metan dentro del
refrigerador-congelador.
Nunca limpie las partes del refrigerador-congelador con líquidos inflamables.
Los vapores pueden crear un peligro de incendio o explosión.
No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de
este o cualquier otro refrigerador-congelador. Los vapores pueden crear un
peligro de incendio o explosión.
PROTECTOR CONTRA SOBRETENSIONES
La mayoría de los electrodomésticos utilizan una serie de placas de control
eléctrico para funcionar. Estas placas son muy susceptibles a las sobretensiones y
podrían dañarse o destruirse.
Si el electrodoméstico se va a usar en un área o si su ciudad/país es propenso
a sobretensiones o cortes de energía, se sugiere el uso de un protector contra
sobretensiones para todos los dispositivos o electrodomésticos eléctricos que
utilice. El protector contra sobretensiones que seleccione debe tener un bloqueo
de sobretensión lo suficientemente alto como para proteger el electrodoméstico
al que está conectado. Si tiene alguna pregunta sobre el tipo y tamaño de
protector contra sobretensiones necesario, comuníquese con un electricista
autorizado en su área.
Los daños causados por sobretensiones no se consideran un defecto cubierto por
el fabricante y anularán la garantía de su producto.
Español - 5
background
CONOZCA SU REFRIGERADOR/CONGELADOR
¡Felicitaciones por su compra de un refrigerador/congelador Avanti®!
(El producto puede estar sujeto a cambios sin previo aviso.)
Puerta del
congelador
Máquina de hielo (La máquina
de hielo se vende por separado)
Puerta del
refrigerador
Estantes de vidrio
Panel de control de
temperatura del frigorífico
Luz LED para congelador
(Solo modelos AVFF24)
Panel de control de
temperatura del congelador
Compartimento para
verduras con tapa de cristal
Pie nivelador
Compartimientos
de la puerta del
refrigerador
Compartimentos
de la puerta del
congelador
Refrigerador inteligente sin escarcha y de bajo consumo energético
Este refrigerador utiliza tecnología avanzada sin escarcha para mejorar la eficiencia
energética, garantizando un rendimiento óptimo de enfriamiento y una mayor frescura de
los alimentos almacenados.
Control de temperatura para una frescura mejorada
El sistema de control de temperatura proporciona ajustes precisos de temperatura, manteniendo
condiciones óptimas de almacenamiento y prolongando la frescura de los alimentos.
Iconos de la pantalla LED
El panel de pantalla LED ofrece iconos claros e intuitivos, lo que permite a los usuarios supervisar
y ajustar fácilmente la configuración del refrigerador para un funcionamiento eficiente.
Modo de enfriamiento rápido
La función de enfriamiento rápido reduce rápidamente la temperatura del compartimento
de refrigeración a 2°C (36°F), mejorando la conservación de los alimentos y facilitando el
enfriamiento de bebidas.
Modo Sabbat
Cuando el Modo Sabbat está activado, las luces interiores y las funciones automáticas se
desactivan, garantizando un funcionamiento silencioso e ininterrumpido.
Garaje preparado para condiciones extremas: de -5 °C a 43 °C
Diseñado para funcionar en su garaje durante todo el año. Nuestra innovadora tecnología
de calefacción garantiza que el congelador mantenga los alimentos congelados de forma
segura, incluso cuando la temperatura ambiente desciende hasta los -5 °C (23 °F). (Nota: El
compartimento del refrigerador se adapta a la temperatura ambiente en entornos fríos).
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
MAXXSPACE INSULATION
MAXXSPACE INSULATION™ tecnología, un aislamiento más delgado crea más
espacio para sus artículos, reduce el ruido para una cocina más silenciosa y
mejora la eficiencia energética para ayudarlo a ahorrar dinero.
Español - 6
background
Number
AVFF21
2°C - 8°C
35.6°F - 46.4°F
1.5°C - 6°C
34.7°F - 42.8°F
1°C - 5°C
33.8°F - 41°F
1°C - 4°C
33.8°F -39.2°F
0.5°C - 4°C
32.9°F - 39.2°F
AVFF24
2°C - 8°C
35.6°F - 46.4°F
-
1°C - 5°C
33.8°F - 41 °F
-
0.5°C - 4°C
32.9°F - 39.2°F
1. Pantalla del panel de control de temperatura
Cuando se enciende el refrigerador por primera vez, automáticamente
establece la temperatura a 4°C (39°F), con el ícono de pantalla
correspondiente iluminado..
2. Pantalla de funcionamiento normal
Durante el funcionamiento normal, la pantalla muestra el nivel de temperatura
configurado actual iluminando el icono correspondiente.
3. Ajuste de la temperatura del refrigerador y el modo de enfriamiento rápido
Presione el botón de control de temperatura (
Hold 3s
for Rapid Chill
) para ajustar la temperatura
del refrigerador.
Para la serie AVFF21, cada pulsación recorre los niveles de temperatura en el
siguiente orden: 34512.
Para la serie AVFF24, cada pulsación recorre los niveles de temperatura en el
siguiente orden: 351.
Activación del modo de enfriamiento rápido:
Mantenga presionado el botón de control de temperatura (
Hold 3s
for Rapid Chill
) durante 3
segundos para activar el modo de enfriamiento rápido.
Los iconos de la pantalla ( ) se iluminarán para indicar la activación.
Cómo salir del modo de enfriamiento rápido:
Presione nuevamente el botón de control de temperatura (
Hold 3s
for Rapid Chill
) para salir.
El refrigerador volverá a la temperatura establecida previamente antes de
que se activara el modo de enfriamiento rápido.
FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL DE TEMPERATURA
BOTÓN DE CONTROL DE TEMPERATURA
El panel de control de temperatura permite ajustar fácilmente la temperatura del
refrigerador. A continuación, se presenta una descripción general de las funciones
del panel y los rangos de temperatura.
Rango de temperatura
Botón de control
de temperatura
Botón de control
de temperatura
AVFF21 Serie
AVFF24 Serie
229.60 mm
27.2 mm
AVFF2121DLJ - Fridge Temp Control Panel
01.09.26JC
ColdestCold Recommended
Hold 3s
for Rapid Chill
Coldest
Cold
Recommended
20 mm
185.4 mm
AVFF24_Series - Fridge Temp Control Panel
010926JC
Hold 3s for Rapid Chill
Español - 7
background
4. Controles de pantalla
Los iconos de la pantalla se iluminan cuando la puerta está abierta.
Presione repetidamente el botón de control de temperatura a la derecha de
la pantalla para recorrer las opciones y seleccionar la temperatura deseada.
Al cerrar la puerta, la pantalla se apaga automáticamente.
Si la puerta está abierta durante 5 minutos o más, los íconos de la pantalla y
la luz interior se apagarán automáticamente..
Si hay un fallo de funcionamiento, el icono de ajuste de temperatura
correspondiente parpadeará a modo de alerta. El icono dejará de parpadear y
se apagará después de 5 minutos.
5. Memoria de apagado
En caso de corte de energía, el refrigerador recuerda la última configuración
de temperatura.
Una vez que se restablece la energía, el refrigerador reanuda su
funcionamiento con la misma configuración, lo que garantiza un
enfriamiento ininterrumpido.
6. Ajuste de la temperatura del congelador
La temperatura del congelador se controla ajustando el control deslizante de
ventilación de aire, que regula el flujo de aire entre los compartimentos del
refrigerador y el congelador:
Posición cerrada (temperatura más fría del congelador) – Cierre la
ventilación. Esto dirige más aire frío al congelador, lo que reduce su
temperatura y el flujo de aire al refrigerador.
Posición media (configuración recomendada) – Coloque el control deslizante
en la marca recomendada en el centro para obtener una temperatura
equilibrada entre los compartimentos del congelador y del refrigerador.
Posición abierta (temperatura más cálida del congelador) – Abra la
ventilación. Esto permite un mayor flujo de aire hacia el refrigerador,
reduciendo la cantidad de aire frío que llega al congelador y calentándolo.
Cerrada Medio Abierta
FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL DE TEMPERATURA
Español - 8
background
FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL DE TEMPERATURA
Estante de vidrio para frutas y verduras con control de humedad (opcional)
Ajuste el dial de control de humedad a la posición “baja” para minimizar la
humedad en el compartimento de frutas y verduras,
Ajuste el dial de control de humedad a la posición “alta” para maximizar la
humedad en el compartimento de frutas y verduras.
7. Modo Sabático
Con la puerta del refrigerador abierta, presione el botón de control de
temperatura
Hold 3s
for Rapid Chill
12 veces consecutivas para activar el modo Sabbath. En este
modo, las luces del refrigerador y del congelador se apagarán. Para salir del
modo Sabbath, abra la puerta del refrigerador y presione el botón de control
de temperatura
Hold 3s
for Rapid Chill
12 veces consecutivas. Las luces del refrigerador y del
congelador volverán a funcionar con normalidad.
Español - 9
background
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Coloque la unidad sobre un piso lo suficientemente resistente para soportar su
peso cuando esté completamente cargada. Para nivelar la unidad, ajuste las patas
niveladoras en la parte inferior.
Deje un espacio libre de 5 pulgadas en la parte posterior y los lados, y hasta 12” en
la parte superior de la unidad para garantizar una circulación de aire adecuada
para el enfriamiento del compresor y el condensador.
Coloque la unidad lejos de la luz solar directa y de fuentes de calor como estufas,
calentadores y radiadores. La luz solar directa puede afectar el acabado exterior,
mientras que las fuentes de calor pueden aumentar el consumo de energía. Las
temperaturas ambientales extremadamente frías también pueden afectar el
rendimiento.
Evite colocar la unidad en áreas con humedad excesiva.
Conecte la unidad a un tomacorriente de pared correctamente instalado y con
conexión a tierra. No corte ni retire, bajo ninguna circunstancia, la tercera clavija
(tierra) del cable de alimentación. Para cualquier consulta relacionada con la
alimentación eléctrica o la conexión a tierra, consulte a un electricista certificado
o a un centro de servicio autorizado.
Antes de utilizar el refrigerador, retire todos los materiales
de embalaje, incluido el cojín de la base, el cojín de espuma
del interior del refrigerador, la cinta adhesiva, etc., y retire la
película protectora del cuerpo de la puerta y del refrigerador.
Mantener alejado de fuentes de calor y evitar la luz solar
directa.
No lo coloque en lugares húmedos o acuosos para evitar la
oxidación o debilitar el efecto de aislamiento.
No rocíe ni lave el refrigerador con agua, y no lo coloque en
un lugar húmedo y donde sea fácil que salpique agua, para
no afectar el rendimiento de aislamiento eléctrico de los
productos del refrigerador.
Español - 10
background
ANTES DEL PRIMER USO
Después de mover el refrigerador, déjelo reposar en posición
vertical durante al menos dos horas antes de enchufarlo.
Encenderlo demasiado pronto puede causar problemas de
rendimiento o daños.
Coloque el refrigerador en un lugar interior bien ventilado
y sobre una superficie plana y firme (si hay alguna
inestabilidad, puede girar la pata niveladora hacia la
izquierda o hacia la derecha para nivelar).
Este refrigerador se instala de forma independiente y
no se puede utilizar como un dispositivo integrado, de lo
contrario provocará problemas como no poder encajar
en los gabinetes, reducir el rendimiento y la vida útil
del producto y no poder obtener la garantía básica del
producto proporcionada por el fabricante.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de añadir alimentos, deje funcionar el refrigerador de
2 a 3 horas para asegurar una refrigeración adecuada. En
climas cálidos, déjelo funcionar al menos 4 horas antes de
llenarlo con alimentos frescos o congelados.
Si se interrumpe la energía o se desenchufa el refrigerador
para limpiarlo, espere al menos cinco minutos antes de volver
a conectarlo para evitar posibles daños al compresor debido a
reinicios frecuentes.
Español - 11
background
AVISO DE USO
No intente desmontar ni modificar el refrigerador
sin autorización. Está prohibido alterar el sistema de
refrigeración. El mantenimiento solo debe ser realizado por
profesionales cualificados.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por un profesional certificado o por el
departamento de mantenimiento del vendedor para evitar
riesgos de seguridad.
Tenga cuidado con los pequeños espacios entre la
puerta del congelador y la del refrigerador, así como
entre cada puerta y el cuerpo del refrigerador. Evite
poner los dedos en estas zonas para evitar lesiones.
Al abrir y cerrar la puerta del refrigerador, ejerza una
fuerza suave para evitar que los objetos se caigan.
Una vez que el refrigerador esté en funcionamiento,
evite utilizar las manos mojadas para sacar alimentos o
recipientes del congelador, especialmente recipientes
de metal, para evitar la congelación.
No permita que los niños se suban ni entren en
el refrigerador, ya que podrían quedar atrapados
y asfixiarse. Asegúrese de que los componentes
eléctricos estén bien sujetos para evitar posibles daños
a los niños.
No coloque objetos pesados sobre el refrigerador.
Podrían caerse al abrir o cerrar la puerta, lo que podría
causar lesiones o daños.
Español - 12
background
USO ADECUADO DEL REFRIGERADOR
PASOS DE AJUSTE:
1. Gire la pata niveladora inferior en sentido horario para elevar el refrigerador.
2. Gire la pata niveladora inferior en sentido antihorario para bajar el refrigerador.
3. Ajuste ambas patas niveladoras según sea necesario para garantizar que el
refrigerador esté colocado de manera uniforme y permanezca nivelado.
PAUTAS DE ALMACENAMIENTO SEGURO PARA SU REFRIGERADOR
AJUSTE/NIVELAR SU APARATO
No coloque sustancias inflamables, explosivas, volátiles o
fuertemente corrosivas dentro de aparatos eléctricos, ya que
esto puede causar daños al producto o peligro de incendio.
No almacene ni utilice materiales combustibles cerca del
refrigerador para evitar riesgos de incendio.
Este aparato está diseñado para utilizarse en aplicaciones
domésticas y similares, tales como:
Áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y
otros entornos de trabajo;
Casas de campo y por clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial;
Ambientes tipo Bed and Breakfast;
Catering y aplicaciones similares no minoristas.
Español - 13
background
INSTRUCCIONES PARA LA INVERSIÓN DE LA PUERTA
Lista de herramientas que deben proporcionar los usuarios
Destornillador
Phillips
Destornillador
de cabeza
plana
5/16” Llave
inglesa
Cinta de
enmascarar
Cubierta de la
bisagra superior
Cuerpo del
refrigerador
Bisagra superior
Bisagra central
Tornillos para
bisagras de puerta (3)
Tornillo de bisagra
de puerta (1)
Tornillo de bisagra
central (3)
Tornillo de tapa del
orificio de la viga
transversal (1)
Tapa del orificio de
la viga transversal
Cubierta de la bisagra
superior izquierda
1. Retire todos los artículos de la puerta del refrigerador.
2. Desmonte la cubierta de la bisagra superior, la cubierta de la bisagra superior
izquierda y desatornille la bisagra superior.
3. Extracción de la puerta del congelador:
Retire cuidadosamente la puerta del congelador, asegurándose de que
las piezas pequeñas (como tornillos y topes) no se pierdan.
Desatornille los tornillos de la carcasa en U y abra suavemente la
cubierta del orificio del travesaño, luego retire la bisagra intermedia.
PARA INVERTIR LA PUERTA SE NECESITAN DOS PERSONAS. NO LO INTENTE SOLO.
Español - 14
background
INSTRUCCIONES PARA LA INVERSIÓN DE LA PUERTA
4. Extracción de la puerta del refrigerador:
Retire cuidadosamente la puerta del refrigerador, asegurándose de que las
piezas pequeñas (como el manguito y el tope) no se pierdan.
Retire la bisagra inferior y la pata niveladora.
Desmonte el eje de la bisagra y luego vuelva a instalarlo en el lado opuesto
de la bisagra.
Instale la bisagra inferior modificada en el lado opuesto del refrigerador.
Vuelva a colocar la pata niveladora en la posición opuesta.
Bisagra
inferior
Parte inferior de la puerta
del congelador
Tapón
MangaTornillo
Eje de
bisagra
Pies
niveladores
Parte inferior del refrigerador Cambio de posición
del eje de la bisagra
5. Reinstalación de la puerta del congelador:
Instale el manguito en el lado opuesto.
Retire el bloqueo automático, el tope y el manguito de la puerta del congelador.
Gírelos e instale el bloqueo automático, el tope y el manguito en el lado
izquierdo de la cubierta inferior del extremo de la puerta del congelador.
Bloqueo
automático
abatible
Autobloqueo
Español - 15
background
INSTRUCCIONES PARA LA INVERSIÓN DE LA PUERTA
6. Reinstalación de la puerta del refrigerador:
Retire el manguito de la puerta del refrigerador e instálelo en el lado
izquierdo.
Retire el bloqueo automático, el tope y el manguito de la puerta del
refrigerador. Gírelos e instale el bloqueo automático, el tope y el manguito
en el lado izquierdo de la cubierta inferior del extremo de la puerta del
refrigerador.
Bloqueo
automático
abatible
Autobloqueo
Tapón
Tornillo
Manga
7. Reinstalación de la puerta del refrigerador:
Coloque la puerta del refrigerador invertida sobre la bisagra inferior.
Instale la bisagra intermedia y luego asegure la cubierta de la bisagra con la
cubierta del orificio del travesaño.
8. Reinstalación de la puerta del congelador:
Coloque la puerta del congelador sobre la bisagra intermedia e instale la
bisagra superior.
Coloque la cubierta de la bisagra superior izquierda en el lado derecho.
Instale la cubierta de la bisagra superior en el lado izquierdo.
Cubierta de la
bisagra superior
Bisagra
superior
Cubierta de la bisagra
superior izquierda
Español - 16
background
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenga limpia el área detrás y alrededor del refrigerador para mejorar la
disipación del calor y ahorrar energía.
Limpie el interior con regularidad para evitar olores.
Utilice un paño suave o una esponja con agua limpia o un detergente neutro
no corrosivo.
Limpie con agua limpia y luego seque completamente con un paño suave.
Deje la puerta abierta para que se seque al aire antes de volver a encender el
equipo
Precauciones de limpieza
NO utilizar:
Cepillos duros, lana de acero o limpiadores
abrasivos (por ejemplo, pasta de dientes).
Disolventes orgánicos (por ejemplo, alcohol,
acetona, disolvente de laca).
Agua hirviendo, ácidos o limpiadores
alcalinos.
Estos pueden dañar la superficie y el interior
del refrigerador.
Seguridad eléctrica
Evite el contacto directo del agua con los
componentes eléctricos.
Utilice un paño seco para limpiar piezas
sensibles como las luminarias.
ACID
INSTALACIÓN DE LA FABRICADORA DE HIELO
Este refrigerador-congelador es compatible con la máquina de hielo automática
AIMKSL1821, que se vende por separado. Si desea añadir una máquina de hielo
automática, puede adquirir el modelo AIMKSL1821 por separado. Para obtener
instrucciones de instalación, consulte la guía incluida con la máquina de hielo o
póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Español - 17
background
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible
El refrigerador no
funciona
Asegúrese de que el cable de alimentación esté
correctamente conectado a un tomacorriente en
funcionamiento.
Verifique si el voltaje es demasiado bajo.
El refrigerador tiene un
olor desagradable
Asegúrese de que todos los alimentos estén bien
envueltos.
Revise si hay alimentos vencidos o en mal estado.
Limpie el interior del refrigerador.
El compresor funciona
durante mucho tiempo
Es normal que el refrigerador funcione durante más
tiempo en climas calurosos.
La temperatura ambiente es alta.
Se agregó demasiada comida al mismo tiempo.
Deje que los alimentos calientes se enfríen antes de
colocarlos en el refrigerador.
Evite abrir la puerta del refrigerador con demasiada
frecuencia.
La luz del refrigerador
no enciende
Asegúrese de que el refrigerador esté encendido.
Verifique si el foco está dañado o necesita ser
reemplazado.
La puerta del
refrigerador no cierra
correctamente
Asegúrese de que el refrigerador esté colocado
sobre una superficie nivelada.
Verifique si hay demasiados alimentos bloqueando la
puerta.
Asegúrese de que el refrigerador no esté inclinado.
Ruido Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado.
Asegúrese de que todos los accesorios internos
estén correctamente instalados.
Icono de
pantalla
Icon Brillante
Icono Brillante
Icono Brillante
Icon Brillante
Tipos de
fallas
AVFF21
Temperatura de
refrigeración
mal funcionamiento
del sensor
Mal funcionamiento
del sensor de
descongelación por
congelación
Temperatura ambiente
mal funcionamiento
del sensor
Fallo de
comunicación
Tipos de
fallas
AVFF24
Mal funcionamiento
del sensor de
descongelación
Ambient temperature
mal funcionamiento
del sensor
Sensor de
refrigeración
Funcionamiento
defectuoso
Aviso de fallo
Si los íconos de la pantalla muestran las siguientes indicaciones, significa que el
refrigerador ha experimentado una falla. Incluso con ciertas condiciones de error, el
refrigerador puede enfriar, pero se recomienda contactar a un técnico de servicio lo
antes posible para optimizar su rendimiento.
Español - 18
background
El sello de la puerta
tiene espacios o no
sella correctamente
Retire y limpie cualquier residuo u objeto extraño del
sello de la puerta.
La bandeja de agua se
desborda
El almacenamiento excesivo de alimentos o los altos
niveles de humedad dentro del refrigerador pueden
causar un exceso de agua durante la descongelación.
Si la puerta no está completamente cerrada, el aire
caliente puede ingresar, provocando la formación
de más escarcha y aumentando la cantidad de agua
producida durante la descongelación.
El exterior del
refrigerador se siente
caliente
Es normal que el condensador integrado libere calor
a través de las paredes del refrigerador.
Las altas temperaturas ambiente, el
almacenamiento excesivo de alimentos o el
funcionamiento frecuente del compresor pueden
hacer que el exterior se sienta caliente.
Asegure una ventilación adecuada y deje espacio
alrededor del refrigerador para la disipación del
calor.
Condensación exterior Cuando la temperatura ambiente es alta, puede
formarse condensación en el exterior del refrigerador
o en el sello de la puerta.
Esto es normal y puede limpiarse con un paño seco.
Sonidos inusuales
provenientes del
refrigerador
El compresor puede producir un zumbido, que es
más fuerte al arrancar o detenerse. Esto es normal.
El refrigerante que fluye dentro de la unidad puede
generar un sonido chirriante. Esto es normal.
Español - 19
background
SUS PRODUCTOS AVANTI
GARANTÍA
Engrape aquí el recibo de compra. Se necesita
un comprobante de la fecha de compra original
para obtener el servicio de garantía.
QUÉ CUBRE – GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Avanti Products garantiza que el producto está libre de defectos en materiales y/o mano de obra
por un período de doce (12) meses a partir de la fecha de compra o entrega al propietario original,
lo que ocurra más tarde, bajo uso normal. Esta garantía no se suspenderá, ampliará ni extenderá
por ninguna razón, a menos que se describa específicamente en este documento. Durante este
período, Avanti Products, a su elección, reparará o reemplazará cualquier parte del producto
que resulte defectuosa en materiales o mano de obra bajo uso normal. Avanti Products le
proporcionará un producto razonablemente similar que sea nuevo o reacondicionado de fábrica.
Todos los electrodomésticos Avanti con una capacidad de 3.5 pies cúbicos o menos deben ser
llevados/enviados al centro de servicio de electrodomésticos para su reparación.
Para uso en alquiler o comercial, el período de garantía es de 90 días.
GARANTÍA COMPLETA DE 30 DÍAS (SOLO PARA ENCIMERAS)
A partir de la fecha de compra o entrega, en piezas de vidrio y acabados de esmalte porcelanizado,
pintados o de metal brillante.
COBERTURA DE GARANTÍA EXTENDIDA
Productos de refrigeración: Desde el segundo hasta el quinto año a partir de la fecha de
compra o entrega, lo que ocurra más tarde, el sistema sellado, incluyendo el compresor,
evaporador, condensador y tuberías, está cubierto únicamente para el reemplazo de piezas
bajo uso normal. Avanti Products proporcionará un compresor de reemplazo sin costo si ocurre
una falla dentro de este período; sin embargo, el cliente es responsable de todos los costos
de mano de obra, transporte y envío. Para uso en alquiler o comercial, la garantía limitada
del compresor es de un año y nueve meses. Si el producto requiere transporte a un centro de
servicio para reparaciones, todos los costos asociados son responsabilidad del cliente.
Productos de lavandería: La tina de pstico está cubierta por 5 años y la tina de acero
inoxidable está cubierta por 7 años a partir de la fecha de compra o entrega, lo que ocurra
más tarde, bajo uso normal. La cobertura aplica únicamente al reemplazo de piezas; el
cliente es responsable de los costos de mano de obra y transporte.
Hornos de microondas: El tubo magnetrón está cubierto desde el segundo hasta el séptimo
año a partir de la fecha de compra o entrega, lo que ocurra más tarde, bajo uso normal. El
segundo año incluye únicamente el reemplazo de piezas, siendo el cliente responsable
de los costos de mano de obra y transporte. Del tercer al séptimo año, solo se cubre el
reemplazo del tubo magnetrón, excluyendo los costos de mano de obra y transporte.
Estufas, encimeras, lavavajillas y otros productos: No cuentan con garantía extendida
más allá de la cobertura estándar de un año.
EXCLUSIONES DE GARANTÍA / LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO:
La cobertura de garantía descrita en este documento excluye todos los defectos o daños que
no sean directamente responsabilidad de Avanti Products, incluyendo, sin limitación, uno o más
de los siguientes:
Incumplimiento de los códigos eléctricos, de plomería o de construcción estatales, locales,
de la ciudad o del condado correspondientes.
Esta garantía no cubre el costo de eliminación, remoción o desinstalación del
electrodoméstico, incluidos los costos asociados de mano de obra o transporte. El cliente
es responsable de desechar o reciclar adecuadamente la unidad de acuerdo con las
regulaciones locales.
Esta garantía no cubre la entrega, instalación o configuración de productos de reemplazo
garantizados. El cliente es responsable de los costos asociados, incluidos los servicios de
transporte, desembalaje e instalación.
Fuerzas externas, elementales y ambientales, incluidas la lluvia, el viento, la arena, las
inundaciones, los incendios, los deslizamientos de tierra, las temperaturas bajo cero,
la humedad excesiva, la exposición prolongada a la humedad, los rayos, las subidas de
tensión, las fallas estructurales y los casos fortuitos.
AVANTI PRODUCTO GARANTÍA WWW.AVANTIPRODUCTS.COM
CONTINUED
background
rdidas de contenido de alimentos u otros materiales almacenados debido al deterioro.
Daños incidentales o consecuentes.
Falla del producto si se utiliza para un fin distinto al previsto o si no se utiliza con
normalidad.
Los daños estéticos, incluidos rayones, muescas, abolladuras menores u otros problemas
en la superficie externa, deben informarse dentro de los 30 días posteriores a la entrega
para que estén cubiertos.
Costos de envío y manipulación asociados con el reemplazo del producto.
Reparaciones realizadas por proveedores de servicios no autorizados.
Piezas consumibles (es decir, bombillas, baterías, filtros de aire o agua, soluciones de
conservación, etc.)
Decoloración, óxido u oxidación de las superficies como resultado de entornos cáusticos
o corrosivos, incluidos, entre otros, altas concentraciones de sal, alta humedad o
exposición a sustancias químicas.
Los costos de piezas y mano de obra de lo siguiente no se considerarán como garantía:
Revestimientos de plástico para gabinetes.
· Bombillas y/o carcasa de plástico.
· Paneles interiores de puertas de microondas, estantes de puertas, rieles de puertas y/o
soportes de puertas.
· Evaporador perforado que anula la garantía del sistema sellado completo.
· Llamadas de servicio relacionadas con abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado,
accidentes, incendios, inundaciones u otros casos fortuitos.
Recargos, incluidas las llamadas de servicio fuera de horario, en fines de semana o
feriados, peajes, cargos por viajes en ferry o gastos de kilometraje por llamadas de
servicio a áreas remotas.
No se cubren los daños resultantes de voltaje inadecuado, sobretensiones eléctricas o
fallas de disyuntores.
La cobertura de la garantía extendida no se aplica al uso comercial, de alquiler o
empresarial.
No se cubren los daños por agua resultantes de una instalación incorrecta, desagües
obstruidos, mangueras de suministro con fugas o inundaciones externas.
Esta garantía no se aplica fuera de los EE. UU. continentales.
En ningún caso Avanti Products tendrá responsabilidad alguna por daños a la propiedad
circundante, incluidos gabinetes, pisos, cielorrasos y otras estructuras u objetos alrededor del
producto. También se excluyen de esta garantía los rayones, muescas, abolladuras menores y
otros daños cosméticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los que se
hayan alterado, desfigurado o eliminado los números de serie; visitas de servicio para informar
al cliente o visitas en las que no haya ningún problema con el producto; corrección de problemas
de instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y configuración del
producto, incluidas todas las instalaciones eléctricas, de plomería y/u otras instalaciones de
conexión, de la instalación de cimientos/pisos adecuados y de cualquier alteración, incluidas,
entre otras, gabinetes, paredes, pisos, estanterías, etc., así como el restablecimiento de
disyuntores o fusibles.
PRODUCTO FUERA DE GARANTÍA
Avanti Products no tiene obligación, por ley o de otro tipo, de brindarle concesiones, incluidas
reparaciones, prorrateo o reemplazo del producto, una vez que esta garantía haya expirado.
WWW.AVANTIPRODUCTS.COM AVANTI PRODUCTO GARANTÍA
© 2026 Avanti Products
The Legacy Companies,
Weston, FL 33331 U.S.A.
www.AvantiProducts.com
background
© 2026 The Legacy Companies, LLC www.avantiproducts.com Printed in China/ Imprimé en Chine / Impreso en China
012226

Specifications

Avanti AVFF24DLJM0W Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products