Avanti CF10F0W 10.0 cu. ft. Garage Ready Convertible Chest Freezer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
CF10F0W photo

Instruction Guide

This is the main product document for model CF10F0W. Additionally, the document applies to other Avanti models: 079841610006

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
Register this and other Avanti® products through our website:
https://www.avantiproducts.com/pages/product-registration
Product registration is not required to activate warranty.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
© 2025 Avanti Products, LLC. www.avantiproducts.com
Chest Freezer
Instruction Manual
Models : CF35F2G CF35F0W
CF10F0W CF7F0W CF5F0W
POWER
MIN
MAX
M
I
N
MAX
COMP
R
ES
S
OR
F
R
E
E
Z
I
N
G
C
O
O
L
I
N
G
Important Safeguards ................................................................................................................ 2-3
Know Your Refrigerator .................................................................................................................. 4
Before First Use ................................................................................................................................. 4
Installation Instructions ................................................................................................................ 5
Electrical Connection ................................................................................................................ 5-6
Operating Your Appliance ........................................................................................................ 6-9
Cleaning And Maintenance ................................................................................................... 9-10
Troubleshooting ................................................................................................................................ 11
Warranty ........................................................................................................................................ 12-13
English
background
IMPORTANT SAFEGUARDS
Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important
safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill
or injure you and others.
All safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either the words ”DANGER”,
“WARNING” or “CAUTION”.
DANGER
DANGER
WARNING
CAUTION
All safety messages will alert you to what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and let you know what can happen if the instructions are not followed.
Danger means that failure to heed this safety statement may
result in severe personal injury or death.
Warning means that failure to heed this safety statement may result in
extensive product damage, serious personal injury, or death.
Caution means that failure to heed this safety statement may
result in minor or moderate personal injury, or property or
equipment damage.
REFRIGERANT GAS WARNINGS
DANGER - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used.
DO NOT use mechanical devices to defrost refrigerator. DO NOT puncture refrigerant tubing.
DANGER - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used. To be repaired only by
trained service personnel. DO NOT puncture refrigerant tubing.
CAUTION - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used. Consult repair manual/
owner’s guide before attempting to service this product. All safety precautions must be
followed.
CAUTION - Risk of fire or explosion. Dispose of property in accordance with federal or local
regulations. Flammable refrigerant used.
WARNING - Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance. Unless they are of the type recommended by the manufacturer.
CAUTION - Risk of fire or explosion due to puncture of refrigerant tubing; Follow handling
instructions carefully. Flammable refrigerant used.
Before the freezer is used, it must be properly positioned and installed as described in
this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of fire, electrical shock or
injury when using the freezer, follow basic precautions, including the following:
Plug into a grounded 3-prong outlet, do not remove grounding prong, do not use an
adapter, and do not use an extension cord.
Replace all panels before operating.
It is recommended that a separate circuit, serving only your beverage cooler, be provided.
Use receptacles that cannot be turned off by a switch or pull chain.
Never clean appliance parts with flammable fluids. These fumes can create a fire hazard
or explosion. And do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
Before proceeding with cleaning and maintenance operations, make sure the power line
of the unit is disconnected.
Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet.
English - 2
background
WARNING
WARNING
Unplug the appliance or disconnect the power before cleaning or servicing. Failure to do
so can result in electrical shock or death.
Do not attempt to repair or replace any part of your appliance unless it is specifically
recommended in this material. All other servicing should be referred to a qualified
technician.
Use two or more people to move and install the appliance. Failure to do so can result in
back or other injury.
To ensure proper ventilation for your appliance, the unit must be completely
unobstructed. Choose a well-ventilated area with temperatures above 55°F (13°C) and
below 90°F (32 °C). This unit must be installed in an area protected from the elements,
such as wind, rain, water spray or sunlight.
The appliance should not be located next to ovens, grills or other sources of high heat.
The appliance must be installed with all electrical, water and drain connections in
accordance with state and local codes. A standard electrical supply (115 V AC only, 60 Hz),
properly grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and
ordinances is required.
Do not kink or pinch the power supply cord of the appliance.
The fuse (or circuit breaker) size should be 15 amperes.
It is important for the appliance to be leveled in order to work properly. You may need to
make several adjustments to level it.
All installation must be in accordance with local plumbing code requirements.
Make certain that the pipes are not pinched or kinked or damaged during installation.
Check for leaks after connection.
Never allow children to operate, play with or crawl inside the appliance.
Do not use solvent-based cleaning agents or abrasives on the interior. These cleaners
may damage or discolor the interior.
Do not use this apparatus for other than its intended purpose.
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using
your appliance, follow these basic precautions:
Read all instructions before using the appliance.
DANGER or WARNING: Risk of child entrapment.
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned
appliances are still dangerous ... even if they will “just sit in the garage a few days.”
Before you throw away your old appliance: Take off the doors. Leave the shelves in place
so that children may not easily climb inside.
Never allow children to operate, play with, or crawl inside the appliance.
Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or
explosion.
Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
English - 3
background
POWER
MIN
MAX
M
I
N
MAX
COMP
R
ES
S
OR
F
R
E
E
Z
I
N
G
C
O
O
L
I
N
G
KNOW YOUR FREEZER
BEFORE FIRST USE
Congratulations on your purchase of an Avanti® Chest Freezer!
Remove the exterior and interior packing.
Check to be sure you have all of the following parts:
1 Storage Basket (2 for CF10F0W only)
1 Drain Plug
1 Instruction Manual
1 Plastic Scraper
Before connecting the unit to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours.
This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during
transportation.
Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
(Product may be subject to change without prior notice)
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Handle
2
Top
3
Storage Basket
(2 for CF10F0W only)
4
Power Light /
Compressor Light
5
Temperature
Control
6
Rollers
7
Defrost Drain
8
Legs
English - 4
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ELECTRICAL CONNECTION
1. Place your refrigerator-freezer on a floor that is strong enough to support the
refrigerator-freezer when it is fully loaded. To level your refrigerator-freezer, adjust the
leveling legs at the bottom of unit.
2. Allow 5 inches of space between the back and sides of the unit, which allows the proper
air circulation to cool the compressor and condenser.
3. Locate the unit away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator,
etc.). Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase
electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the
refrigerator-freezer not to perform properly.
4. Avoid locating the unit in moist areas.
5. Plug the unit into an exclusive properly installed-grounded wall outlet. Do not under
any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any
questions concerning power and/or grounding should be directed toward a certified
electrician or an authorized Avanti Products service center.
This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance
is equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall outlets to
minimize the possibility of electrical shock.
Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord
supplied. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
This appliance requires a standard 115/120 Volt AC ~/60Hz electrical ground outlet with
three-prong. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make
sure the outlet is properly grounded. When a standard 2-prong wall outlet is encountered,
it is your responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong
wall outlet.
The cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling to
prevent accidental injury.
The appliance should always be plugged into its own individual electrical outlet which
has a voltage rating that matches the rating label on the appliance. This provides the best
performance and also prevent overloading house wiring circuits that could cause a fire
hazard from overheated. Never unplug the appliance by pulling the power cord. Always grip
the plug firmly and pull straight out from the receptacle. Repair or replace immediately all
power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length or at either end. When moving the appliance, be
careful not to damage the power cord.
WARNING
English - 5
background
ELECTRICAL CONNECTION
OPERATING YOUR APPLIANCE
EXTENSION CORD
Because of potential safety hazards under certain conditions, it is strongly recommended
that you do not use an extension cord with this appliance. However, if you must use an
extension cord it is absolutely necessary that it be a UL/CUL-Listed, 3-wire grounding type
appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical
rating of the cord be 115 volts and at least 10 amperes.
SURGE PROTECTOR
Most electrical appliances use a series of electric control boards to operate. These boards
are very susceptible to power surges and could be damaged or destroyed.
If the appliance is going to be used in an area or if your city / country is prone to power
surges / outages; it is suggested that you use a power surge protector for all electrical
devices / appliances you use. The surge protector that you select must have a surge block
high enough to protect the appliance it is connected to. If you have any questions regarding
the type and size of surge protector needed contact a licensed electrician in your area.
Damages due to power surges are not considered a manufacturer covered defect and will
void your product warranty.
Your unit is equipped with two indicator lights on the control panel. The power on light
(green) will turn on when the unit is plugged in. The compressor running light (blue) will
turn on when the compressor turns on to begin the cooling cycle and turn off when the
compressor shuts off.
SETTING THE TEMPERATURE CONTROL
Freezer mode: To use the appliance as a freezer, set the thermostat dial in the
“FREEZING” range. Using this setting allows the appliance to store frozen foods and
ice. The internal temperature will be between -14 --24°C (6.8 - -11.2°F). Do not place
liquid items in sealed bottles or containers into the appliance when it is being used as
a freezer to avoid damage cause by expansion and cracking of the container. While set
as a Freezer this model will perform in ambient temperatures between 0F – 110F (-17C
– 43C).
English - 6
background
Refrigerator mode: To use the appliance as a refrigerator, set the thermostat dial in
the “COOLING” range. Using this setting allows the appliance to store fresh food and
beverages. The internal temperature will be between 0 - 8°C (32 - 46.4°F). There are
refrigerant lines in the cabinet walls that will get very cold. When using the appliance as
a refrigerator, keep food items away from the cabinet walls to avoid freezing food. While
set as a Refrigerator the ambient temperature must fall within 50F – 109F (10C – 43C).
IMPORTANT
This appliance is considered “Garage Ready” if it is being used as a freezer. If the thermostat
dial is set in the “COOLING” range, the appliance should only be used in climate-controlled
spaces with an ambient temperature range of 50F – 109F (10C – 43C).
CONDENSATION AND DEFROSTING
When using the appliance as a refrigerator, condensation may form on the walls and bottom
of the cabinet. This is normal and does not impact the operation of the appliance. This
condensed water can be removed from the cabinet using the defrosting instructions. If the
appliance has been used as a freezer and will be converted to use as a refrigerator, a large
amount of condensation may form on the cabinet walls. Please check that all food items
have been removed to avoid unwanted food defrosting. Defrost and clean the appliance
before resuming use to avoid water accumulation inside the cabinet.
NOTE:
IF THE UNIT IS UNPLUGGED, HAS LOST POWER, OR IS TURNED OFF, YOU MUST WAIT 3 TO
5 MINUTES BEFORE RESTARTING THE UNIT. IF YOU ATTEMPT TO RESTART BEFORE THIS
TIME DELAY, THE REFRIGERATOR-FREEZER WILL NOT START.
Other Important Notes
MIN indicates the warmest setting.
MAX indicates the coldest setting.
Setting the thermostat dial in the middle of the MIN-MAX range should be sufficient
for regular home use.
Setting the thermostat to MAX in the “FREEZING” range will cause the compressor to
run continuously and will make the interior very cold. It is not recommended to run the
appliance at this setting for long periods of time.
The temperature inside the appliance can vary based on ambient room temperature,
the frequency that the lid is opened and the amount of fresh food that has recently
been added.
Do not overload the appliance as this can affect performance. Do not freeze large
quantities of fresh food at the same time.
The lid may be difficult to open immediately after closing it. This is normal and is due
to the pressure difference between the cold interior of the appliance and the warm
air that has just entered the appliance when the lid was opened. The pressure will
equalize within a few minutes.
If the lid is especially difficult to open, wait 5 minutes to allow the pressure to equalize
and then try again.
English - 7
background
THE FREEZER COMPARTMENT
• This compartment is designed for the long-term storage of frozen food. Storage time is up
to three months.
• The storage life of frozen foods varies and the recommended storage time should not
be exceeded. The instructions regarding the care of frozen foods should be followed when
defrosting the freezer.
• Pre-packed commercially frozen food should be stored in accordance with the frozen
foods manufacturer’s instructions for a three-star frozen food storage compartment or
home freezer.
• Place frozen food into the freezer as quickly as possible after purchase. If there are
instructions on the packet, carefully follow these instructions regarding storage times.
• The freezer door is susceptible to breaking due to excessive ice build up. Be sure to
defrost when the ice reaches ¼ to ½ inch thick.
A storage basket is provided for the organization of odd-shaped items. To reach other
packages in the freezer, just slide the basket to one side, or lift it out.
OPERATING YOUR APPLIANCE
DEFROSTING YOUR FREEZER
When? For the most efficient operation and minimum energy consumption, defrost the
freezer when the frost on the freezer walls is excessive or ¼ to ½ inch thick.
Choose a time when the stock of frozen food is low.
CAUTION:
Do not use boiling water because it may damage the plastic parts. In addition, never use a
sharp or metallic instrument to remove frost as it may damage the cooling coils and will
void the warranty. We recommend using the plastic scraper provided with your unit.
Remove the frozen food from the freezer and place it in a cooler to protect the food.
Turn the thermostat knob to “0”.
During defrosting, the ice melts into the cabinet.
Remove the drain plug on the inside floor of the freezer by pulling straight out.
Place a shallow pan outside drain outlet. Rotate the drain dial 180 degrees and pull
outward. This will allow the water to flow freely to the pan.
Check the pan occasionally so the water does not overflow.
Clean the interior of the freezer.
Replace the plug on the inside floor.
Replace the outside drain dial.
Reset the thermostat to desired setting.
Allow the cabinet to cool for one hour.
Return food to the freezer.
HELPFUL HINT: Defrosting usually takes a few hours. Leaving the door open will help speed
the process. Also, pouring warm water (not boiling) on the ice/frost will help speed melting.
If you must use a scraper- please use caution - it is very easy to damage the freezer
compartment and void your warranty.
English - 8
background
FREEZING FRESH FOODS
Proper use of the appliance, adequately packed food, correct temperature and taking into
account hygienic precautions will substantially influence the quality of freezing the food
or storing of the frozen foods.
This compartment is designed for the long-term storage of frozen food.
The storage life of frozen foods varies and the recommended storage time should not be
exceeded.
Pre-packed commercially frozen food should be stored in accordance with the frozen
foods manufacturer’s instructions for a three-star frozen food storage compartment or
home freezer.
Place frozen food into the freezer as quickly as possible after purchase. If there are
instructions on the packet, carefully follow these instructions regarding storage times.
Carefully select food you intend to freeze, it should be of adequate quality and suitable
for freezing.
Use correct packaging and wrap it tight.
The packaging should be airtight and shouldn’t leak since this could cause substantial
vitamin loss and dehydration of foods.
Foils and bags should be soft enough to tightly wrap around the foods.
When preparing foods to be frozen, consider sanitary precautions.
Mark packages with following data: kind and amount of foods and the date of loading.
It is most Important that the food is frozen as quickly as possible.
If the loading amount is too large, the quality of freezing is reduced which affects the
quality of frozen foods.
CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING YOUR FREEZER
Upon installation of your new appliance, it is recommended that it be cleaned thoroughly.
Turn the temperature control to “0”, unplug the freezer, remove the food and storage
basket.
Wash the inside with a damp warm cloth containing a water and baking soda solution. The
solution should be about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water.
Wash the storage basket with a mild detergent solution.
Be sure to keep the door gasket (seal) clean to keep the unit running efficiently.
The outside of the freezer should be cleaned with mild detergent and warm water.
Dry the interior and exterior with a soft cloth.
It is recommended that the unit be cleaned each time it is defrosted to help keep the unit
odor free and running efficiently.
English - 9
background
CLEANING AND MAINTENANCE
VACATION TIME
Remove all the food.
Unplug the freezer.
Clean the freezer.
Leave the door open slightly to avoid possible formation of condensation, mold, or odors.
Use extreme caution in the case of children. The unit should not be accessible to child’s’
play.
Short vacations: Leave the freezer operating during vacations of less than three weeks.
Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all food
and unplug the power cord. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and
mold growth, leave the door open slightly: blocking it open if necessary or have the door
removed.
MOVING YOUR FREEZER
Remove all the food.
Securely tape down all loose items inside your freezer.
Remove the rollers to prevent damage.
Tape the doors shut.
Be sure the freezer stays in the upright position during transportation.
ENERGY SAVING TIPS
The freezer should be located in the coolest area of the room, away from heat producing
appliances or heating ducts, and out of the direct sunlight.
Let hot foods cool to room temperature before placing in the freezer. Overloading the
freezer forces the compressor to run longer. Foods that freeze too slowly may lose
quality, or spoil.
Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the
freezer. This cuts down on frost build-up inside the freezer.
Freezer storage bin should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper toweling.
Liners interfere with cold air circulation, making the freezer less efficient.
Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove as many
items as needed at one time, and close the door as soon as possible.
English - 10
background
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
Freezer does not
operate.
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
The unit temperature control is set at “O” position.
Compressor turns on
and off frequently.
The room temperature is hotter than normal.
A large amount of food has been added to the freezer.
The door is open too often.
The door is not closed completely.
The temperature control is not set correctly.
The door gasket does not seal properly.
The freezer does not have the correct clearances.
The freezer has recently been disconnected for a period of time.
Four hours are required for the freezer to cool down completely.
Temperature inside the
freezer is too warm.
Temperature control is set too warm. Turn the control to a cooler
setting and allow several hours for the temperature to stabilize.
Door is kept open too long or is opened too frequently. Warm air
enters the freezer every time the door is opened. Open the door
less often.
The door is not closed completely.
The door gasket does not seal properly.
A large amount of warm or hot food might have been stored
recently. Wait until the freezer has had a chance to reach its
selected temperature.
The freezer has recently been disconnected for a period of time.
Four hours are required for the freezer to cool down completely.
Temperature inside the
freezer is too cold.
Temperature control is set too cold. Turn the control to a warmer
setting and allow several hours for the temperature to stabilize.
Fast Freeze switch is turned on. This causes continuous running
of the compressor and bypasses the temperature control.
Temperature of external
freezer surface is warm.
The exterior freezer walls can be as much as 30˚F warmer than
room temperature. This is normal while the compressor works
to transfer heat from inside the freezer cabinet.
Popping or cracking
sound when compressor
comes on.
Metal parts undergo expansion and contraction, as in hot water
pipes. This is normal. Sound will level off or disappear as freezer
continues to run.
Bubbling or gurgling
sound, like water boiling.
Refrigerant (used to cool freezer) is circulating throughout the
system. This is normal.
Vibrations. Check to assure that the freezer is on a level surface.
Floor is uneven or weak. Freezer rocks on the floor when it is
moved slightly. Be sure floor can adequately support freezer.
Level the freezer by putting wood or metal shims under part of
the freezer.
English - 11
background
YOUR AVANTI PRODUCTS
WARRANTY
Staple your sales receipt here. Proof of original
purchase date is needed to obtain service
under warranty.
WHAT IS COVERED – LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
Avanti Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship
for a period of twelve (12) months from the later of the date of purchase by or delivery to
the original owner, under normal use. This warranty shall not be stalled, tolled, extended, or
suspended for any reason unless specifically described in this document. During this period,
Avanti Products will, at its option, repair or replace any part of the product which proves to be
defective in material or workmanship under normal use. Avanti Products will provide you with a
reasonably similar product that is either new or factory refurbished.
All Avanti appliances of 3.5 cubic feet capacity or less must be brought/sent to the appliance
service center for repair.
For rental or commercial use, the warranty period is 90 days.
FULL 30-DAY WARRANTY (COOKTOPS ONLY)
From the date of purchase or delivery on glass parts and finishes of porcelain enamel, painted,
or bright metal finished parts.
EXTENDED WARRANTY COVERAGE
Refrigeration Products: For the second through the fifth year from the later of the date of
purchase or delivery, the sealed system, including the compressor, evaporator, condenser,
and tubing, is covered for replacement parts only under normal use. Avanti Products will
provide a replacement compressor free of charge if a failure occurs within this period;
however, the customer is responsible for all service labor, transportation, and freight
charges. For rental or commercial use, the limited compressor warranty is one year and
nine months. If the product requires transport to a service center for repairs, all associated
costs are the customer’s responsibility.
Laundry Products: The plastic tub is covered for 5 years, and the stainless-steel tub is
covered for 7 years from the later of the date of purchase or delivery, under normal use.
Coverage applies to replacement parts only; the customer is responsible for labor and
transportation costs.
Microwave Ovens: The magnetron tube is covered for years 2 through 7 from the later of the
date of purchase or delivery, under normal use. The second year includes replacement parts
only, with the customer responsible for labor and transportation costs. Years 3 through 7
provide magnetron tube replacement only, excluding labor and transportation costs.
Ranges, Cooktops, Dishwashers, and Other Products: No extended warranty beyond the
one-year standard coverage.
WARRANTY EXCLUSIONS / WHAT IS NOT COVERED:
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct
fault of Avanti Products, including without limitation, one or more of the following:
Failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing, or
building codes.
This warranty does not cover the cost of disposal, removal, or uninstallation of the appliance,
including any associated labor or transportation fees. The customer is responsible for
properly discarding or recycling the unit in accordance with local regulations.
This warranty does not cover white glove delivery, installation, or setup of warranty
replacement products. The customer is responsible for any associated costs, including
transportation, unpacking, and installation services.
External, elemental, and environmental forces, including rain, wind, sand, floods, fires,
mudslides, freezing temperatures, excessive moisture, extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures, and acts of God.
Content losses of food or other stored materials due to spoilage.
Incidental or consequential damages.
AVANTI PRODUCT WARRANTY WWW.AVANTIPRODUCTS.COM
CONTINUED
English - 12
background
Failure of the product if used for other than its intended purpose or not under normal use.
Cosmetic damage, including scratches, nicks, minor dents, or other external surface
issues, must be reported within 30 days of delivery to be covered.
Shipping and handling costs associated with product replacement.
Repairs performed by unauthorized service providers.
Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions, etc.)
Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments
including but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure
to chemicals.
Parts and labor costs for the following will not be considered as warranty:
· Plastic cabinet liners.
· Light bulbs and/or plastic housing
· Microwave inner door panels, door shelves, door rails, and/or door supports.
· Punctured evaporator that voids the warranty on the complete sealed system.
Service calls related to abuse, misuse, inadequate electrical power, accidents, fire, floods,
or other acts of God.
Surcharges, including after-hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip charges,
or mileage expenses for service calls to remote areas.
Damage resulting from improper voltage, electrical surges, or circuit breaker failures is
not covered.
Extended warranty coverage does not apply to commercial, rental, or business use.
Water damage resulting from improper installation, clogged drains, leaking supply hoses,
or external flooding is not covered.
This warranty does not apply outside the continental USA.
In no event shall Avanti Products have any liability or responsibility whatsoever for damage to
surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures and/or objects
around the product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and
other cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial
numbers have been altered, defaced or removed; service visits for customer education, or visits
where there is nothing wrong with the product; correction of installation problems (you are solely
responsible for any structure and setting for the product, including all electrical, plumbing and/
or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including
without limitation cabinetry, walls, floors, shelving etc., as well as the resetting of breakers
or fuses.
OUT OF WARRANTY PRODUCT
Avanti Products is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions,
including repairs, pro-rates, or product replacement, once this warranty has expired.
WWW.AVANTIPRODUCTS.COM AVANTI PRODUCT WARRANTY
Avanti Products
3355 Enterprise Avenue,
Suite 160, Weston, FL 33331
English - 13
background
Enregistrez ce produit et d'autres produits Avanti® sur notre site Web:
https://www.avantiproducts.com/pages/product-registration
L'enregistrement du produit n'est pas requis pour activer la garantie.
CONSERVEZ CE MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
© 2025 Avanti Products, LLC. www.avantiproducts.com
Congélateur de coffre
Manuel d'instructions
Modèles : CF35F2G CF35F0W
CF10F0W CF7F0W CF5F0W
POWER
MIN
MAX
M
I
N
MAX
COMP
R
ES
S
OR
F
R
E
E
Z
I
N
G
C
O
O
L
I
N
G
Mesures de sécurité importantes ........................................................................................ 2-3
Connaissez votre frigo .................................................................................................................... 4
Avant la première utilisation ....................................................................................................... 4
Instructions d'installation ............................................................................................................. 5
Raccord électrique ...................................................................................................................... 5-6
Utilisation de votre appareil .................................................................................................... 6-9
Nettoyage et entretien ............................................................................................................ 9-10
Dépannage .......................................................................................................................................... 11
Garantie ......................................................................................................................................... 12-13
Français
background
MESURES DE CURITÉ IMPORTANTES
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous avons inclus de nombreux
messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours et
respectez tous les messages de sécurité.
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels
pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles, pour vous et les autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et les mots «
DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION ».
DANGER
DANGER
WARNING
PRUDENCE
Tous les messages de sécurité vous indiqueront le danger potentiel, vous diront comment
réduire le risque de blessure, et vous informeront des conséquences en cas de non-respect
des instructions.
Le mot Danger signifie que le non-respect de cette consigne de
sécurité peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Le mot Avertissement signifie que le non-respect de cette
consigne de sécurité peut entraîner des dommages matériels
importants, des blessures graves, voire la mort.
Le mot Attention signifie que le non-respect de cette consigne de
sécurité peut entraîner des blessures mineures ou modérées, ou
des dommages matériels ou à l’équipement.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE GAZ RÉFRIGÉRANT
DANGER - Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé.
NE PAS utiliser de dispositifs mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. NE PAS percer les
tuyaux de réfrigérant.
DANGER - Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Réparation
uniquement par un personnel de service qualifié. NE PAS percer les tuyaux de réfrigérant.
ATTENTION - Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Consulter le
manuel de réparation/guide de l’utilisateur avant toute intervention sur ce produit. Toutes
les précautions de sécurité doivent être respectées.
ATTENTION - Risque d’incendie ou d’explosion. Éliminer correctement conformément à la
réglementation locale ou nationale. Réfrigérant inflammable utilisé.
AVERTISSEMENT - Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de
stockage des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont recommandés par le fabricant.
ATTENTION - Risque d’incendie ou d’explosion en cas de perforation des tuyaux de réfrigérant ;
Suivre attentivement les instructions de manipulation. Réfrigérant inflammable utilisé.
Avant d’utiliser le congélateur, il doit être correctement positionné et installé tel que
décrit dans ce manuel, alors lisez attentivement le manuel. Pour réduire le risque
d’incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l’utilisation du congélateur,
suivez les précautions de base, notamment les suivantes:
Branchez dans une prise de courant avec mise à la terre à 3 broches, ne retirez pas la
broche de mise à la terre, n’utilisez pas d’adaptateur et n’utilisez pas de rallonge.
Remettez tous les panneaux en place avant de faire fonctionner l’appareil.
Il est recommandé de prévoir un circuit distinct destiné uniquement à votre refroidisseur
de boissons. Utilisez des prises qui ne peuvent pas être éteintes par un interrupteur ou
une chaîne à tirer.
Ne nettoyez jamais les pièces de l’appareil avec des liquides inflammables. Ces vapeurs
peuvent créer un risque d’incendie ou d’explosion. Ne stockez ni n’utilisez d’essence ou
d’autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil. Les vapeurs peuvent créer un risque d’incendie ou d’explosion.
Avant d’effectuer des opérations de nettoyage ou d’entretien, assurez-vous que le câble
d’alimentation de l’unité est débranché.
Français - 2
background
WARNING
WARNING
Ne branchez ni ne débranchez la prise électrique lorsque vos mains sont mouillées.
Débranchez l’appareil ou coupez l’alimentation avant le nettoyage ou l’entretien. Ne pas
le faire peut entraîner une électrocution ou la mort.
N’essayez pas de réparer ou de remplacer une pièce de votre appareil à moins que cela
ne soit spécifiquement recommandé dans ce document. Toute autre réparation doit être
effectuée par un technicien qualifié.
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et installer l’appareil. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner des blessures au dos ou autres.
Pour garantir une ventilation adéquate de votre appareil, l’unité ne doit présenter aucun
obstacle. Choisissez un endroit bien ventilé, à une température supérieure à 13 °C (55
°F) et inférieure à 32 °C (90 °F). Cet appareil doit être installé dans un endroit protégé
des éléments, tels que le vent, la pluie, les éclaboussures d’eau ou la lumière directe du
soleil.
L’appareil ne doit pas être placé à côté de fours, de grills ou d’autres sources de chaleur
élevée.
L’installation électrique, d’eau et de drainage doit être conforme aux codes locaux et
d’État. Une alimentation électrique standard (115 V c.a. uniquement, 60 Hz), correctement
mise à la terre conformément au Code national de l’électricité et aux codes et
ordonnances locaux est requise.
Ne pas plier ni pincer le cordon d’alimentation de l’appareil.
Le fusible (ou disjoncteur) doit être de 15 ampères.
Il est important que l’appareil soit de niveau pour bien fonctionner. Vous devrez peut-être
effectuer plusieurs ajustements pour le mettre à niveau.
Toute installation doit respecter les exigences du code de plomberie local.
Assurez-vous que les tuyaux ne sont ni pincés, ni pliés, ni endommagés pendant
l’installation.
Vérifiez s’il y a des fuites après le raccordement.
Ne laissez jamais les enfants faire fonctionner, jouer avec ou grimper dans l’appareil.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage à base de solvants ou d’abrasifs à l’intérieur. Ces
produits peuvent endommager ou décolorer l’intérieur.
N’utilisez pas cet appareil à d’autres fins que celles prévues.
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure
lors de l’utilisation de votre appareil, suivez ces précautions de base:
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
DANGER ou AVERTISSEMENT : Risque de piégeage d’enfants.
Le piégeage et l’asphyxie des enfants ne sont pas des problèmes du passé. Les appareils
mis au rebut ou abandonnés sont toujours dangereux... même s’ils « restent juste
quelques jours dans le garage ».
Avant de jeter votre ancien appareil : Retirez les portes. Laissez les étagères en place
afin que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur.
Ne laissez jamais les enfants faire fonctionner, jouer avec ou grimper dans l’appareil.
Ne nettoyez jamais les pièces de l’appareil avec des liquides inflammables. Les vapeurs
peuvent provoquer un risque d’incendie ou d’explosion.
Ne stockez ni n’utilisez d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Les vapeurs peuvent provoquer un
risque d’incendie ou d’explosion.
Français - 3
background
POWER
MIN
MAX
M
I
N
MAX
COMP
R
ES
S
OR
F
R
E
E
Z
I
N
G
C
O
O
L
I
N
G
CONNAISSEZ VOTRE CONGÉLATEUR
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Félicitations pour l'achat d'un congélateur coffre Avanti®!
Retirez l'emballage extérieur et intérieur.
Vérifiez que vous avez toutes les pièces suivantes :
1 panier de rangement (2 pour CF10F0W uniquement)
1 bouchon de vidange
1 manuel d'instructions
1 grattoir en plastique
Avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation, laissez-le en position verticale pendant
environ 2 heures.
Cela réduira le risque de dysfonctionnement du système de refroidissement dû à la
manipulation pendant le transport.
Nettoyez la surface intérieure avec de l'eau tiède à l'aide d'un chiffon doux.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
(Le produit peut être modifié sans préavis.)
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Poignée
2
Haut
3
Panier de
rangement
(2 pour CF10F0W
seulement)
4
Voyant
d’alimentation /
Témoin lumineux du
compresseur
5
Contrôle de la
température
6
Rouleaux
7
Drain de dégivrage
8
Jambes
Français - 4
background
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
RACCORD ÉLECTRIQUE
1. Placez votre réfrigérateur-congélateur sur un sol suffisamment solide pour le supporter
lorsqu'il est pleinement chargé. Pour niveler votre appareil, ajustez les pieds réglables
situés à la base.
2. Prévoyez un espace de 5 pouces à l'arrière et sur les côtés de l'appareil pour assurer
une circulation d'air adéquate pour refroidir le compresseur et le condenseur.
3. Installez l'appareil à l'écart de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur
(cuisinière, radiateur, etc.). La lumière directe du soleil peut affecter le revêtement
acrylique et les sources de chaleur peuvent augmenter la consommation électrique.
Des températures ambiantes extrêmement froides peuvent également empêcher le
bon fonctionnement du réfrigérateur-congélateur.
4. Évitez d'installer l'appareil dans des zones humides.
5. Branchez l'appareil sur une prise murale exclusive correctement installée et mise à
la terre. Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la troisième broche (terre) du cordon
d'alimentation. Toute question concernant l'alimentation électrique et/ou la mise à
la terre doit être adressée à un électricien certifié ou à un centre de service agréé
Avanti Products.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon
d'alimentation de cet appareil est équipé d'une fiche à trois broches qui s'adapte aux prises
murales standard à trois broches pour minimiser les risques de choc électrique.
Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la troisième broche de terre du cordon d'alimentation
fourni. Pour des raisons de sécurité personnelle, cet appareil doit être correctement mis à
la terre.
Cet appareil nécessite une prise murale électrique standard de 115/120 Volts AC ~/60Hz
avec mise à la terre à trois broches. Faites vérifier la prise murale et le circuit par un
électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre.
Lorsqu'une prise murale standard à 2 broches est présente, il est de votre responsabilité et
obligation de la remplacer par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre.
Le cordon doit être fixé derrière l'appareil et ne doit pas être laissé exposé ou pendre pour
éviter tout risque de blessure accidentelle.
L'appareil doit toujours être branché sur sa propre prise électrique individuelle dont la
tension correspond à celle indiquée sur l'étiquette de l'appareil. Cela assure les meilleures
performances et évite également une surcharge des circuits électriques de la maison
qui pourrait provoquer un risque d'incendie due à une surchauffe. Ne débranchez jamais
l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Saisissez toujours fermement la fiche
et tirez-la droit hors de la prise. Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons
d'alimentation effilochés ou endommagés. N'utilisez pas un cordon présentant des fissures
ou des dommages d'abrasion sur toute sa longueur ou à l'une de ses extrémités. Lorsque
vous déplacez l'appareil, veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation.
WARNING
Français - 5
background
RACCORD ÉLECTRIQUE
FONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL
PROLONGATEUR
En raison des risques potentiels pour la sécurité dans certaines conditions, il est
fortement déconseillé d'utiliser un prolongateur avec cet appareil. Cependant, si vous
devez absolument utiliser un prolongateur, il est impératif qu'il s'agisse d'un prolongateur
d'appareil de type mise à la terre à 3 fils, certifié UL/CUL, avec une fiche et une prise de
type mise à la terre, et que la capacité électrique du cordon soit de 115 volts et d'au moins 10
ampères.
PARAFOUDRE
La plupart des appareils électriques utilisent une série de cartes de commande électrique
pour fonctionner. Ces cartes sont très sensibles aux surtensions et pourraient être
endommagées ou détruites.
Si l'appareil doit être utilisé dans une zone ou si votre ville/pays est sujet aux surtensions/
coupures de courant, il est recommandé d'utiliser un parafoudre pour tous les appareils
électriques que vous utilisez. Le parafoudre que vous sélectionnez doit avoir un niveau
de protection suffisamment élevé pour protéger l'appareil auquel il est connecté. Si vous
avez des questions concernant le type et la taille du parafoudre nécessaire, contactez un
électricien agréé dans votre région.
Les dommages dus aux surtensions ne sont pas considérés comme un défaut couvert par le
fabricant et annuleront la garantie de votre produit.
Votre appareil est équipé de deux témoins lumineux sur le panneau de contrôle. Le
témoin de mise sous tension (vert) s'allume lorsque l'appareil est branché. Le témoin de
fonctionnement du compresseur (bleu) s'allume lorsque le compresseur démarre le cycle
de réfrigération et s'éteint lorsque le compresseur s'arrête.
GLAGE DU THERMOSTAT
Mode congélateur : Pour utiliser l'appareil comme congélateur, réglez le thermostat
sur la plage "CONGÉLATION". Ce réglage permet à l'appareil de stocker des aliments
surgelés et de la glace. La température interne sera comprise entre -14 et -24°C (6,8 et
-11,2°F). Ne placez pas d'articles liquides dans des bouteilles ou des contenants scellés
dans l'appareil lorsqu'il est utilisé comme congélateur pour éviter les dommages
causés par l'expansion et la fissuration du contenant. En mode Congélateur, ce modèle
fonctionne dans des températures ambiantes comprises entre 0F et 110F (-17C et 43C).
CONGELATION
REFRIGERATION
Français - 6
background
Mode réfrigérateur : Pour utiliser l'appareil comme réfrigérateur, réglez le thermostat sur
la plage "RÉFRIGÉRATION". Ce réglage permet à l'appareil de stocker des aliments frais
et des boissons. La température interne sera comprise entre 0 et 8°C (32 et 46,4°F). Des
conduits de réfrigérant dans les parois de l'appareil deviendront très froids. Lorsque vous
utilisez l'appareil comme réfrigérateur, éloignez les aliments des parois pour éviter qu'ils
ne gèlent. En mode Réfrigérateur, la température ambiante doit être comprise entre 50F
et 109F (10C et 43C).
IMPORTANT
Cet appareil est considéré comme "prêt pour garage" s'il est utilisé comme congélateur.
Si le thermostat est réglé sur la plage "RÉFRIGÉRATION", l'appareil doit uniquement être
utilisé dans des espaces climatisés avec une température ambiante comprise entre 50F et
109F (10C et 43C).
CONDENSATION ET DÉGIVRAGE
Lorsque l'appareil est utilisé comme réfrigérateur, de la condensation peut se former sur
les parois et le fond de l'appareil. Ceci est normal et n'affecte pas le fonctionnement de
l'appareil. Cette eau condensée peut être éliminée en suivant les instructions de dégivrage.
Si l'appareil a été utilisé comme congélateur et doit être converti en réfrigérateur, une
grande quantité de condensation peut se former sur les parois. Vérifiez que tous les
aliments ont été retirés pour éviter une décongélation non souhaitée. Dégivrez et nettoyez
l'appareil avant de le réutiliser pour éviter l'accumulation d'eau à l'intérieur.
REMARQUE :
SI L'APPAREIL EST DÉBRANCHÉ, A PERDU LE COURANT OU EST ÉTEINT, VOUS
DEVEZ ATTENDRE 3 À 5 MINUTES AVANT DE LE REDÉMARRER. SI VOUS TENTEZ DE
REDÉMARRER AVANT CE DÉLAI, LE RÉFRIGÉRATEUR-CONGÉLATEUR NE DÉMARRERA
PAS.
Autres remarques importantes
MIN indique le réglage le moins froid.
MAX indique le réglage le plus froid.
Régler le thermostat au milieu de la plage MIN-MAX devrait suffire pour un usage
domestique normal.
Régler le thermostat sur MAX en mode "CONGÉLATION" fera fonctionner le
compresseur en continu et rendra l'intérieur très froid. Il n'est pas recommandé
d'utiliser l'appareil à ce réglage pendant de longues périodes.
La température intérieure de l'appareil peut varier selon la température ambiante, la
fréquence d'ouverture du couvercle et la quantité d'aliments frais récemment ajoutés.
Ne surchargez pas l'appareil car cela peut affecter ses performances. Ne congelez pas
de grandes quantités d'aliments frais en même temps.
Le couvercle peut être difficile à ouvrir immédiatement après l'avoir fermé. Ceci est
normal et est dû à la différence de pression entre l'intérieur froid de l'appareil et l'air
chaud qui vient d'y entrer lors de l'ouverture. La pression s'équilibrera en quelques
minutes.
Si le couvercle est particulièrement difficile à ouvrir, attendez 5 minutes pour
permettre à la pression de s'équilibrer puis réessayez.
Français - 7
background
LE COMPARTIMENT CONGÉLATEUR
• Ce compartiment est conçu pour la conservation à long terme des aliments surgelés. La
durée de conservation est de trois mois maximum.
• La durée de conservation des aliments surgelés varie et le délai recommandé ne doit pas
être dépassé. Les instructions concernant la gestion des aliments surgelés doivent être
suivies lors du dégivrage du congélateur.
• Les aliments surgelés préemballés doivent être conservés conformément aux
instructions du fabricant pour un compartiment de congélation trois étoiles ou un
congélateur domestique.
• Placez les aliments surgelés dans le congélateur dès que possible après l'achat. S'il y
a des instructions sur l'emballage, suivez-les attentivement concernant les durées de
conservation.
• La porte du congélateur peut se casser en raison d'une accumulation excessive de glace.
Veillez à dégivrer lorsque la glace atteint une épaisseur de ¼ à ½ pouce.
Un panier de rangement est fourni pour organiser les articles de forme irrégulière. Pour
atteindre les autres articles dans le congélateur, il suffit de faire glisser le panier sur le côté
ou de le soulever.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL
GIVRAGE DE VOTRE CONGÉLATEUR
Quand ? Pour un fonctionnement optimal et une consommation d'énergie minimale,
dégivrez le congélateur lorsque le givre sur les parois est excessif ou épais de ¼ à ½
pouce.
Choisissez un moment où le stock d'aliments congelés est faible.
ATTENTION :
N'utilisez pas d'eau bouillante car elle pourrait endommager les pièces en plastique. De
plus, n'utilisez jamais d'instrument pointu ou métallique pour enlever le givre car cela
pourrait endommager les serpentins de refroidissement et annuler la garantie. Nous
recommandons d'utiliser le grattoir en plastique fourni avec votre appareil.
Retirez les aliments congelés et placez-les dans une glacière pour les protéger.
Tournez le bouton du thermostat sur "0".
Pendant le dégivrage, la glace fond dans l'appareil.
Retirez le bouchon de vidange sur le plancher intérieur du congélateur en tirant droit vers
l'extérieur.
Placez un récipient peu profond sous l'orifice de vidange. Tournez le bouton de vidange de
180 degrés et tirez vers l'extérieur. Cela permettra à l'eau de s'écouler librement vers le
récipient.
Vérifiez occasionnellement le récipient pour éviter les débordements.
Nettoyez l'intérieur du congélateur.
Replacez le bouchon sur le plancher intérieur.
Replacez le bouton de vidange extérieur.
Réglez le thermostat sur le réglage souhaité.
Laissez l'appareil refroidir pendant une heure.
Remettez les aliments dans le congélateur.
ASTUCE : Le dégivrage prend généralement quelques heures. Laisser la porte ouverte
accélérera le processus. Verser de l'eau tiède (non bouillante) sur la glace/le givre aidera
également à accélérer la fonte. Si vous devez utiliser un grattoir - soyez prudent - il est très
facile d'endommager le compartiment congélateur et d'annuler votre garantie.
Français - 8
background
CONGÉLATION DES ALIMENTS FRAIS
Une utilisation appropriée de l'appareil, des aliments correctement emballés, une
température adéquate et le respect des précautions d'hygiène influencent fortement la
qualité de la congélation ou de la conservation des aliments surgelés.
Ce compartiment est conçu pour la conservation à long terme des aliments surgelés.
La durée de conservation des aliments surgelés varie et le délai recommandé ne doit pas
être dépassé.
Les aliments surgelés préemballés doivent être conservés conformément aux
instructions du fabricant pour un compartiment de congélation trois étoiles ou un
congélateur domestique.
Placez les aliments surgelés dans le congélateur dès que possible après l'achat. S'il y
a des instructions sur l'emballage, suivez-les attentivement concernant les durées de
conservation.
Sélectionnez soigneusement les aliments que vous souhaitez congeler, ils doivent être
de qualité adéquate et adaptés à la congélation.
Utilisez un emballage approprié et enveloppez-le hermétiquement.
L'emballage doit être étanche à l'air et ne pas fuir, car cela pourrait entraîner une perte
importante de vitamines et la déshydratation des aliments.
Les feuilles et les sacs doivent être suffisamment souples pour épouser étroitement la
forme des aliments.
Lors de la préparation des aliments à congeler, tenez compte des précautions sanitaires.
Étiquetez les paquets avec les données suivantes : type et quantité d'aliments ainsi que
la date de congélation.
Il est très important que les aliments soient congelés le plus rapidement possible.
Si la quantité à congeler est trop importante, la qualité de la congélation est réduite, ce
qui affecte la qualité des aliments surgelés.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE DE VOTRE CONGÉLATEUR
Lors de l'installation de votre nouvel appareil, il est recommandé de le nettoyer
soigneusement.
Réglez le thermostat sur « 0 », débranchez le congélateur, retirez les aliments et le panier
de rangement.
Lavez l'intérieur avec un chiffon chaud et humide contenant une solution d'eau et de
bicarbonate de soude. La solution doit contenir environ 2 cuillères à soupe de bicarbonate
pour un litre d'eau.
Lavez le panier de rangement avec une solution de détergent doux.
Veillez à garder le joint de porte propre pour garantir un bon fonctionnement de l'appareil.
L'extérieur du congélateur doit être nettoyé avec un détergent doux et de l'eau tiède.
Séchez l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon doux.
Il est recommandé de nettoyer l'appareil à chaque dégivrage pour éviter les odeurs et
maintenir son efficacité.
Français - 9
background
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
PENDANT LES VACANCES
Retirez tous les aliments.
Débranchez le congélateur.
Nettoyez le congélateur.
Laissez la porte légèrement ouverte pour éviter la formation de condensation, de
moisissures ou d'odeurs.
Faites preuve d'une extrême prudence avec les enfants. L'appareil ne doit pas être
accessible pour le jeu.
Vacances courtes : Laissez le congélateur fonctionner pendant les vacances de moins de
trois semaines.
Vacances longues : Si l'appareil ne sera pas utilisé pendant plusieurs mois, retirez tous
les aliments et débranchez le cordon d'alimentation. Nettoyez et séchez soigneusement
l'intérieur. Pour éviter les odeurs et la formation de moisissures, laissez la porte
légèrement ouverte : bloquez-la si nécessaire ou retirez la porte.
DÉPLACEMENT DE VOTRE CONGÉLATEUR
Retirez tous les aliments.
Fixez solidement tous les objets mobiles à l'intérieur de votre congélateur.
Retirez les roulettes pour éviter les dommages.
Collez les portes avec du ruban adhésif.
Assurez-vous que le congélateur reste en position verticale pendant le transport.
CONSEILS POUR ÉCONOMISER L'ÉNERGIE
Le congélateur doit être placé dans la zone la plus fraîche de la pièce, à l'écart des
sources de chaleur ou des conduits de chauffage, et à l'abri de la lumière directe du
soleil.
Laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les placer dans
le congélateur. Une surcharge oblige le compresseur à fonctionner plus longtemps. Les
aliments qui gèlent trop lentement peuvent perdre en qualité ou se détériorer.
Veillez à bien emballer les aliments et à essuyer les contenants avant de les placer dans
le congélateur. Cela réduit la formation de givre à l'intérieur du congélateur.
Le bac de congélation ne doit pas être tapissé de papier aluminium, de papier ciré ou de
serviettes en papier. Ces doublures entravent la circulation de l'air froid, réduisant ainsi
l'efficacité du congélateur.
Organisez et étiquetez les aliments pour réduire les ouvertures de porte et les recherches
prolongées. Sortez autant d'articles que nécessaire à la fois, puis refermez la porte dès
que possible.
Français - 10
background
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
Le congélateur ne
fonctionne pas.
Pas branché.
Le disjoncteur a sauté ou un fusible a grillé.
Le contrôle de température de l’unité est réglé sur la position "O".
Le compresseur
s’allume et s’éteint
fréquemment.
La température ambiante est plus chaude que la normale.
Une grande quantité de nourriture a été ajoutée dans le
congélateur.
La porte est ouverte trop souvent.
La porte n’est pas complètement fermée.
Le contrôle de température n’est pas réglé correctement.
Le joint de la porte ne scelle pas correctement.
Le congélateur n’a pas les dégagements appropriés.
Le congélateur a récemment été débranché pendant un certain
temps. Il faut quatre heures pour que le congélateur refroidisse
complètement.
La température
à l’intérieur du
congélateur est trop
chaude.
Le contrôle de température est réglé trop chaud. Réglez le
contrôle sur un paramètre plus froid et laissez plusieurs heures
pour que la température se stabilise.
La porte reste ouverte trop longtemps ou est ouverte trop
fréquemment. De l’air chaud entre dans le congélateur chaque
fois que la porte est ouverte. Ouvrez la porte moins souvent.
La porte n’est pas complètement fermée.
Le joint de la porte ne scelle pas correctement.
Une grande quantité de nourriture chaude ou tiède a peut-être
été récemment stockée. Attendez que le congélateur atteigne
la température sélectionnée.
Le congélateur a récemment été débranché pendant un certain
temps. Il faut quatre heures pour que le congélateur refroidisse
complètement.
La température
à l’intérieur du
congélateur est trop
froide.
Le contrôle de température est réglé trop froid. Réglez le
contrôle sur un paramètre plus chaud et laissez plusieurs
heures pour que la température se stabilise.
L’interrupteur de congélation rapide est activé. Cela entraîne
un fonctionnement continu du compresseur et contourne le
contrôle de température.
La température de la
surface extérieure du
congélateur est chaude.
Les parois extérieures du congélateur peuvent être jusqu’à 30˚F
plus chaudes que la température ambiante. Ceci est normal
pendant que le compresseur fonctionne pour transférer la
chaleur de l’intérieur de l’armoire du congélateur.
Bruit de claquement ou
de craquement lorsque
le compresseur se met
en marche.
Les pièces métalliques se dilatent et se contractent, comme
dans les tuyaux d’eau chaude. C’est normal. Le bruit s’atténuera
ou disparaîtra à mesure que le congélateur continuera de
fonctionner.
Bruit de bouillonnement ou
de gargouillement, comme
de l’eau en ébullition.
Le réfrigérant (utilisé pour refroidir le congélateur) circule dans
tout le système. C’est normal.
Vibrations. Vérifiez que le congélateur est sur une surface plane.
Le sol est irrégulier ou faible. Le congélateur oscille lorsqu’il
est légèrement déplacé. Assurez-vous que le sol peut soutenir
le congélateur. Mettez des cales en bois ou en métal sous une
partie du congélateur pour le niveler.
Français - 11
background
VOS PRODUITS AVANTI
GARANTIE
Agrafez votre reçu de vente ici. Une preuve de
la date d’achat originale est nécessaire pour
obtenir un service sous garantie.
CE QUI EST COUVERT – GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Avanti Products garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et/ou de fabrication
pendant une période de douze (12) mois à compter de la date d’achat ou de livraison au
propriétaire d’origine, selon la dernière de ces dates, dans des conditions d’utilisation normale.
Cette garantie ne sera ni suspendue, ni prolongée, ni étendue pour quelque raison que ce soit,
sauf indication spécifique dans ce document. Pendant cette période, Avanti Products, à sa
discrétion, réparera ou remplacera toute pièce du produit qui s’avérerait défectueuse en raison
de matériaux ou de fabrication sous une utilisation normale. Avanti Products vous fournira un
produit raisonnablement similaire, soit neuf, soit remis à neuf en usine.
Tous les appareils Avanti d’une capacité de 3,5 pieds cubes ou moins doivent être apportés/
envoyés à un centre de service d’électroménagers pour réparation.
Pour une utilisation en location ou commerciale, la période de garantie est de 90 jours.
GARANTIE COMPLÈTE DE 30 JOURS (PLAQUES DE CUISSON UNIQUEMENT)
À compter de la date d’achat ou de livraison, sur les pièces en verre et les finitions en émail
vitrifié, peintes ou en métal brillant.
COUVERTURE DE GARANTIE ÉTENDUE
Produits de réfrigération : De la deuxième à la cinquième année à compter de la date d’achat
ou de livraison, selon la dernière de ces dates, le système scel, y compris le compresseur,
l’évaporateur, le condenseur et la tuyauterie, est couvert uniquement pour le remplacement
des pièces sous une utilisation normale. Avanti Products fournira un compresseur de
remplacement sans frais si une défaillance survient pendant cette période ; cependant, le
client est responsable de tous les coûts de main-d’œuvre, de transport et de livraison. Pour
une utilisation en location ou commerciale, la garantie limitée du compresseur est d’un an
et neuf mois. Si le produit doit être transporté à un centre de service pour des réparations,
tous les frais associés sont à la charge du client.
Produits de buanderie :
La cuve en plastique est couverte pendant 5 ans et la cuve en acier
inoxydable est couverte pendant 7 ans à compter de la date d’achat ou de livraison, selon la
dernière de ces dates, sous une utilisation normale. La couverture s’applique uniquement au
remplacement des pièces ; le client est responsable des coûts de main-d’œuvre et de transport.
Fours à micro-ondes : Le tube magnétron est couvert du deuxième au septième année
à compter de la date d’achat ou de livraison, selon la dernière de ces dates, sous une
utilisation normale. La deuxième année inclut uniquement le remplacement des pièces,
le client étant responsable des coûts de main-dœuvre et de transport. De la troisième à la
septième année, seule le remplacement du tube magnétron est couvert, excluant les frais
de main-d’œuvre et de transport.
Cuisinières, plaques de cuisson, lave-vaisselle et autres produits : Aucune garantie
prolongée au-delà de la couverture standard d’un an.
EXCLUSIONS DE GARANTIE / CE QUI N’EST PAS COUVERT :
La couverture de garantie décrite dans ce document exclut tous les défauts ou dommages
qui ne sont pas directement imputables à Avanti Products, y compris, sans limitation, un ou
plusieurs des éléments suivants :
Non-respect des codes d’électricité, de plomberie ou de construction en vigueur au niveau
de l’État, de la localité, de la ville ou du comté.
Cette garantie ne couvre pas les frais d’élimination, de retrait ou de désinstallation de
l’appareil, y compris les frais de main-d’œuvre ou de transport associés. Le client est
responsable de la mise au rebut ou du recyclage corrects de l’appareil conformément aux
réglementations locales.
Cette garantie ne couvre pas la livraison, l’installation ou la configuration de produits
de remplacement sous garantie. Le client est responsable de tous les coûts associés, y
compris les services de transport, de déballage et d’installation.
AVANTI PRODUIT GARANTIE WWW.AVANTIPRODUCTS.COM
CONTINUED
background
Forces externes, élémentaires et environnementales, y compris la pluie, le vent, le sable,
les inondations, les incendies, les glissements de terrain, les températures glaciales,
l’humidité excessive, l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, les surtensions, les
défaillances structurelles et les cas de force majeure.
Pertes de contenu de nourriture ou d’autres matériaux stockés en raison de la détérioration.
Dommages accessoires ou consécutifs.
Défaillance du produit s’il est utilisé à d’autres fins que celles prévues ou dans des
conditions d’utilisation non normales.
Les dommages esthétiques, y compris les rayures, les entailles, les bosses mineures ou
d’autres problèmes de surface externe, doivent être signalés dans les 30 jours suivant la
livraison pour être couverts.
Frais d’expédition et de manutention associés au remplacement du produit.
Réparations effectuées par des prestataires de services non autorisés.
Pièces consommables (c.-à-d. ampoules, piles, filtres à air ou à eau, solutions de
conservation, etc.)
Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques
ou corrosifs, y compris, mais sans sy limiter, des concentrations élevées de sel, une forte
humidité ou une exposition à des produits chimiques.
Les coûts des pièces et de la main-d’œuvre pour les éléments suivants ne seront pas
considérés comme une garantie:
· Revêtements d’armoire en plastique.
· Ampoules et/ou boîtier en plastique.
· Panneaux de porte intérieurs de micro-ondes, étagères de porte, rails de porte et/ou
supports de porte.
· Évaporateur perforé qui annule la garantie sur l’ensemble du système scellé.
Les appels de service liés à un abus, une mauvaise utilisation, une alimentation électrique
inadéquate, des accidents, un incendie, des inondations ou d’autres cas de force majeure.
Les suppléments, y compris les appels de service en dehors des heures ouvrables, le
week-end ou les jours fériés, les péages, les frais de travere en ferry ou les frais de
kilométrage pour les appels de service dans des zones éloignées.
Les dommages résultant d’une tension inappropriée, de surtensions électriques ou de
pannes de disjoncteurs ne sont pas couverts.
La couverture de garantie prolongée ne s’applique pas à l’utilisation commerciale,
locative ou professionnelle.
Les dégâts des eaux résultant d’une installation incorrecte, de drains obstrués, de tuyaux
d’alimentation qui fuient ou d’inondations externes ne sont pas couverts.
Cette garantie ne s’applique pas en dehors des États-Unis continentaux.
En aucun cas, Avanti Products ne sera tenu responsable des dommages causés aux biens
environnants, y compris les armoires, les planchers, les plafonds et autres structures et/ou objets
autour du produit. Sont également exclus de cette garantie les rayures, les entailles, les bosses
mineures et autres dommages esthétiques sur les surfaces externes et les pièces exposées ; les
produits sur lesquels les numéros de série ont été modifiés, défigurés ou supprimés ; les visites
de service pour l’éducation des clients ou les visites où le produit ne présente aucun problème ;
la correction des problèmes d’installation (vous êtes seul responsable de toute structure et de
tout réglage du produit, y compris toutes les installations électriques, de plomberie et/ou autres
installations de raccordement, de la bonne fondation/du bon revêtement de sol et de toute
modification, y compris, sans limitation, les armoires, les murs, les planchers, les étagères, etc.,
ainsi que la réinitialisation des disjoncteurs ou des fusibles.
PRODUIT HORS GARANTIE
Avanti Products n’a aucune obligation, légale ou autre, de vous accorder des concessions, y compris
des réparations, des prorata ou le remplacement du produit, une fois cette garantie expirée.
WWW.AVANTIPRODUCTS.COM AVANTI PRODUIT GARANTIE
Avanti Products
3355 Enterprise Avenue,
Suite 160, Weston, FL 33331
background
Registre este y otros productos Avanti® a través de nuestro sitio web:
https://www.avantiproducts.com/pages/product-registration
No es necesario registrar el producto para activar la garantía.
GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA
© 2025 Avanti Products, LLC. www.avantiproducts.com
Congelador horizontal
Manual de instrucciones
Modelos : CF35F2G CF35F0W
CF10F0W CF7F0W CF5F0W
POWER
MIN
MAX
M
I
N
MAX
COMP
R
ES
S
OR
F
R
E
E
Z
I
N
G
C
O
O
L
I
N
G
Medidas de seguridad importantes ..................................................................................... 2-3
Conozca su refrigerador ................................................................................................................ 4
Antes del primer uso ....................................................................................................................... 4
Instrucciones de instalación ....................................................................................................... 5
Conexión eléctrica ....................................................................................................................... 5-6
Operación de su electrodoméstico ..................................................................................... 6-9
Limpieza y mantenimiento .................................................................................................... 9-10
Solución de problemas .................................................................................................................. 11
Garantía ......................................................................................................................................... 12-13
Español
background
Español - 2
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Su seguridad y la de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes de
seguridad importantes en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el Símbolo de Alerta de Seguridad. Este símbolo le alerta sobre peligros
potenciales que pueden causar lesiones graves o la muerte.
Todos los mensajes de seguridad seguirán al Símbolo de Alerta de Seguridad y las
palabras "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN".
DANGER
DANGER
WARNING
PRECAUCIÓN
Todos los mensajes de seguridad le alertarán sobre el peligro potencial, le indicarán
cómo reducir el riesgo de lesiones y le informarán qué puede suceder si no se siguen las
instrucciones.
Peligro significa que si no se sigue esta advertencia de seguridad,
podría resultar en lesiones personales graves o la muerte.
Advertencia significa que si no se sigue esta advertencia de seguridad,
podría resultar en daños importantes al producto, lesiones personales
graves o la muerte.
Precaución significa que si no se sigue esta advertencia de
seguridad, podría resultar en lesiones personales leves o
moderadas, o daños a la propiedad o al equipo.
ADVERTENCIAS SOBRE EL GAS REFRIGERANTE
PELIGRO - Riesgo de incendio o explosión. Se utiliza refrigerante inflamable.
NO utilice dispositivos mecánicos para descongelar el refrigerador. NO perfore los tubos del
refrigerante.
PELIGRO - Riesgo de incendio o explosión. Se utiliza refrigerante inflamable. Debe ser
reparado únicamente por personal de servicio capacitado. NO perfore los tubos del
refrigerante.
PRECAUCIÓN - Riesgo de incendio o explosión. Se utiliza refrigerante inflamable. Consulte
el manual de reparación/guía del propietario antes de intentar dar servicio a este producto.
Se deben seguir todas las precauciones de seguridad.
PRECAUCIÓN - Riesgo de incendio o explosión. Deseche el producto de acuerdo con las
regulaciones federales o locales. Se utiliza refrigerante inflamable.
ADVERTENCIA - No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de
almacenamiento de alimentos del electrodoméstico, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
PRECAUCIÓN - Riesgo de incendio o explosión debido a la perforación de los tubos del
refrigerante; Siga cuidadosamente las instrucciones de manejo. Se utiliza refrigerante inflamable.
Antes de usar el congelador, debe colocarse e instalarse correctamente según
se describe en este manual, por lo que debe leerlo detenidamente. Para reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones al usar el congelador, siga las
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Conéctelo a un enchufe de 3 patas con conexión a tierra, no retire la pata de tierra, no use
un adaptador y no use un cable de extensión.
Vuelva a colocar todos los paneles antes de operar.
Se recomienda proporcionar un circuito separado que sirva solo a su enfriador de bebidas.
Use tomacorrientes que no puedan ser apagados mediante un interruptor o cadena.
Nunca limpie las partes del aparato con líquidos inflamables. Estos vapores pueden crear
un riesgo de incendio o explosión. Tampoco almacene o use gasolina u otros vapores
y líquidos inflamables en las cercanías de este o cualquier otro electrodoméstico. Los
vapores pueden crear un riesgo de incendio o explosión.
Antes de proceder con las operaciones de limpieza y mantenimiento, asegúrese de que la
línea de alimentación del aparato esté desconectada.
background
Español - 3
WARNING
WARNING
No conecte ni desconecte el enchufe eléctrico cuando tenga las manos mojadas.
Desconecte el aparato o corte la alimentación eléctrica antes de limpiar o dar
mantenimiento. No hacerlo puede resultar en descarga eléctrica o muerte.
No intente reparar o reemplazar ninguna parte de su electrodoméstico a menos que
se recomiende específicamente en este material. Todos los demás servicios deben ser
realizados por un técnico calificado.
Utilice dos o más personas para mover e instalar el electrodoméstico. No hacerlo puede
resultar en lesiones de espalda u otras.
Para garantizar una ventilación adecuada para su electrodoméstico, la unidad debe estar
completamente despejada. Elija un área bien ventilada con temperaturas superiores a
55°F (13°C) e inferiores a 90°F (32°C). Esta unidad debe instalarse en un área protegida de
los elementos, como viento, lluvia, rociado de agua o luz solar.
El electrodoméstico no debe ubicarse junto a hornos, parrillas u otras fuentes de calor
intenso.
El electrodoméstico debe instalarse con todas las conexiones eléctricas, de agua
y drenaje de acuerdo con los códigos estatales y locales. Se requiere un suministro
eléctrico estándar (solo 115 V CA, 60 Hz), correctamente conectado a tierra según el
Código Eléctrico Nacional y los códigos y ordenanzas locales.
No doble ni aplaste el cable de alimentación del electrodoméstico.
El tamaño del fusible (o interruptor automático) debe ser de 15 amperios.
Es importante que el electrodoméstico esté nivelado para que funcione correctamente.
Es posible que deba realizar varios ajustes para nivelarlo.
Toda instalación debe realizarse de acuerdo con los requisitos del código de plomería
local.
Asegúrese de que las tuberías no estén aplastadas, dobladas o dañadas durante la
instalación.
Verifique si hay fugas después de la conexión.
Nunca permita que los niños operen, jueguen con o se arrastren dentro del
electrodoméstico.
No utilice agentes de limpieza a base de solventes o abrasivos en el interior. Estos
limpiadores pueden dañar o decolorar el interior.
No utilice este aparato para ningún propósito que no sea el previsto.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones
al utilizar su electrodoméstico, siga estas precauciones básicas:
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
PELIGRO o ADVERTENCIA: Riesgo de atrapamiento infantil. El atrapamiento y asfixia de
niños no son problemas del pasado. Los electrodomésticos abandonados o desechados
siguen siendo peligrosos... incluso si solo "van a estar en el garaje unos días".
Antes de desechar su electrodoméstico viejo: Retire las puertas. Deje los estantes en su
lugar para que los niños no puedan trepar fácilmente al interior.
Nunca permita que los niños operen, jueguen con o se metan dentro del
electrodoméstico.
Nunca limpie las partes del electrodoméstico con líquidos inflamables. Los vapores
pueden crear un riesgo de incendio o explosión.
No almacene ni use gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o
cualquier otro electrodoméstico. Los vapores pueden crear un riesgo de incendio o
explosión.
background
Español - 4
POWER
MIN
MAX
M
I
N
MAX
COMP
R
ES
S
OR
F
R
E
E
Z
I
N
G
C
O
O
L
I
N
G
CONOZCA SU CONGELADOR
ANTES DEL PRIMER USO
¡Felicitaciones por su compra de un congelador horizontal Avanti®!
Retire el embalaje exterior e interior.
Verifique que tenga todas las siguientes piezas:
1 Cesta de almacenamiento (2 solo para CF10F0W)
1 Tapón de drenaje
1 Manual de instrucciones
1 Raspador de plástico
Antes de conectar la unidad a la fuente de alimentación, déjela en posición vertical durante
aproximadamente 2 horas.
Esto reducirá la posibilidad de un mal funcionamiento en el sistema de refrigeración debido al
manejo durante el transporte.
Limpie la superficie interior con agua tibia usando un paño suave.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
(El producto puede estar sujeto a cambios sin previo aviso)
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Manejar
2
Arriba
3
Cesta de
almacenamiento
(2 solo para CF10F0W)
4
Luz de encendido /
Luz del compresor
5
Control de
temperatura
6
Rodillos
7
Drenaje de
descongelación
8
Piernas
background
Español - 5
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN ELÉCTRICA
1. Coloque su refrigerador-congelador en un piso que sea lo suficientemente fuerte como
para soportar el refrigerador-congelador cuando esté completamente cargado. Para
nivelar su refrigerador-congelador, ajuste las patas niveladoras en la parte inferior de la
unidad.
2. Deje 5 pulgadas de espacio entre la parte trasera y los lados de la unidad, lo que permite
una circulación de aire adecuada para enfriar el compresor y el condensador.
3. Ubique la unidad lejos de la luz solar directa y de fuentes de calor (estufa, calentador,
radiador, etc.). La luz solar directa puede afectar el recubrimiento acrílico y las fuentes
de calor pueden aumentar el consumo eléctrico. Las temperaturas ambientales
extremadamente frías también pueden hacer que el refrigerador-congelador no
funcione correctamente.
4. Evite ubicar la unidad en áreas húmedas.
5. Conecte la unidad a un tomacorriente exclusivo con conexión a tierra instalado
correctamente. No corte ni retire bajo ninguna circunstancia la tercera clavija (de
conexión a tierra) del cable de alimentación. Cualquier pregunta sobre energía y/o
conexión a tierra debe dirigirse a un electricista certificado o a un centro de servicio
autorizado de Avanti Products.
Este electrodoméstico debe estar correctamente conectado a tierra para su seguridad.
El cable de alimentación de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de
tres patas que se conecta a tomacorrientes estándar de tres ranuras para minimizar la
posibilidad de descarga eléctrica.
Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera pata de tierra del cable de alimentación
suministrado. Por seguridad personal, este electrodoméstico debe estar correctamente
conectado a tierra.
Este electrodoméstico requiere un tomacorriente estándar de 115/120 Voltios CA ~/60Hz con
conexión a tierra de tres patas. Haga revisar el tomacorriente y el circuito por un electricista
calificado para asegurarse de que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra.
Si encuentra un tomacorriente estándar de 2 patas, es su responsabilidad y obligación
reemplazarlo por un tomacorriente de 3 patas correctamente conectado a tierra.
El cable debe asegurarse detrás del electrodoméstico y no dejarlo expuesto o colgando
para evitar lesiones accidentales.
El electrodoméstico siempre debe conectarse a su propio tomacorriente individual que
tenga un voltaje que coincida con la etiqueta de clasificación del electrodoméstico. Esto
proporciona el mejor rendimiento y también evita la sobrecarga de los circuitos eléctricos
de la casa que podrían causar un riesgo de incendio por sobrecalentamiento. Nunca
desconecte el electrodoméstico tirando del cable de alimentación. Siempre sujete el
enchufe con firmeza y tire directamente del receptáculo. Repare o reemplace de inmediato
todos los cables de alimentación que se hayan desgastado o dañado. No utilice un cable
WARNING
background
Español - 6
CONEXIÓN ELÉCTRICA
FUNCIONAMIENTO DE SU APARATO
que presente grietas o daños por abrasión a lo largo de su longitud o en cualquiera de
sus extremos. Al mover el electrodoméstico, tenga cuidado de no dañar el cable de
alimentación.
CABLE DE EXTENSIÓN
Debido a los posibles riesgos de seguridad en ciertas condiciones, se recomienda
encarecidamente no utilizar un cable de extensión con este electrodoméstico. Sin embargo,
si debe usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que sea un cable de
extensión para electrodomésticos con conexión a tierra de 3 hilos, listado UL/CUL, que
tenga un enchufe y tomacorriente con conexión a tierra y que la clasificación eléctrica del
cable sea de 115 voltios y al menos 10 amperios.
PROTECTOR DE SOBRETENSIÓN
La mayoría de los electrodomésticos utilizan una serie de placas de control eléctrico para
funcionar. Estas placas son muy susceptibles a las sobretensiones y podrían dañarse o
destruirse.
Si el electrodoméstico se va a utilizar en un área o si su ciudad/país es propenso a
sobretensiones/cortes de energía; se sugiere que utilice un protector de sobretensión para
todos los dispositivos/electrodomésticos eléctricos que use. El protector de sobretensión
que seleccione debe tener un bloque de sobretensión lo suficientemente alto para proteger
el electrodoméstico al que está conectado. Si tiene alguna pregunta sobre el tipo y tamaño
del protector de sobretensión necesario, contacte a un electricista autorizado en su área.
Los daños causados por sobretensiones no se consideran un defecto cubierto por el
fabricante y anularán la garantía de su producto.
Su unidad está equipada con dos luces indicadoras en el panel de control. La luz de
encendido (verde) se activará cuando la unidad esté conectada. La luz del compresor en
funcionamiento (azul) se encenderá cuando el compresor se active para iniciar el ciclo de
enfriamiento y se apagará cuando el compresor se detenga.
AJUSTE DEL CONTROL DE TEMPERATURA
Modo congelador: Para usar el electrodoméstico como congelador, ajuste el dial del
termostato en el rango "CONGELACIÓN". Este ajuste permite almacenar alimentos
congelados y hielo. La temperatura interna será entre -14 y -24°C (6.8 y -11.2°F). No
coloque líquidos en botellas o recipientes sellados cuando se use como congelador
para evitar daños por expansión y rotura del contenedor. En modo Congelador, este
modelo funciona en temperaturas ambientales entre 0°F – 110°F (-17°C – 43°C).
CONGELACIÓN
ENFRIAMIENTO
background
Español - 7
Modo refrigerador: Para usar el electrodoméstico como refrigerador, ajuste el dial del
termostato en el rango "ENFRIAMIENTO". Este ajuste permite almacenar alimentos
frescos y bebidas. La temperatura interna será entre 0 y 8°C (32 y 46.4°F). Hay líneas de
refrigerante en las paredes del gabinete que se enfriarán mucho. En modo Refrigerador,
mantenga los alimentos alejados de las paredes para evitar que se congelen. La
temperatura ambiente debe estar entre 50°F – 109°F (10°C – 43°C).
IMPORTANTE
Este electrodoméstico se considera "Listo para garaje" si se usa como congelador. Si el dial
del termostato está en el rango "ENFRIAMIENTO", solo debe usarse en espacios con clima
controlado y temperaturas entre 50°F – 109°F (10°C – 43°C).
CONDENSACIÓN Y DESCONGELACIÓN
Cuando se usa como refrigerador, puede formarse condensación en las paredes y el fondo
del gabinete. Esto es normal y no afecta su funcionamiento. El agua condensada puede
eliminarse siguiendo las instrucciones de descongelación. Si el electrodoméstico se usó
como congelador y se convertirá en refrigerador, puede formarse mucha condensación.
Asegúrese de retirar todos los alimentos para evitar su descongelación. Descongele y
limpie el electrodoméstico antes de reanudar su uso para evitar acumulación de agua.
NOTA:
SI LA UNIDAD SE DESCONECTA, PIERDE ENERGÍA O SE APAGA, DEBE ESPERAR 3 A 5
MINUTOS ANTES DE REINICIARLA. SI INTENTA REINICIARLA ANTES DE ESTE TIEMPO, EL
REFRIGERADOR-CONGELADOR NO ARRANCARÁ.
Otras Notas Importantes
MIN indica la temperatura menos fría.
MAX indica la temperatura más fría.
Ajustar el dial en el medio del rango MIN-MAX es suficiente para uso doméstico
normal.
Ajustar el termostato a MAX en "CONGELACIÓN" hará que el compresor funcione
continuamente y enfriará mucho el interior. No se recomienda usar este ajuste por
largos períodos.
La temperatura interna puede variar según la temperatura ambiente, la frecuencia con
que se abre la tapa y la cantidad de alimentos frescos añadidos.
No sobrecargue el electrodoméstico, ya que afecta su rendimiento. No congele
grandes cantidades de alimentos frescos al mismo tiempo.
La tapa puede ser difícil de abrir justo después de cerrarla. Esto es normal y se debe
a la diferencia de presión entre el interior frío y el aire cálido que entró al abrirla. La
presión se equilibrará en unos minutos.
Si la tapa es muy difícil de abrir, espere 5 minutos para que la presión se equilibre e
intente nuevamente.
DESCONGELAR SU CONGELADOR
¿Cuándo? Para máxima eficiencia y mínimo consumo de energía, descongele cuando la
escarcha en las paredes sea excesiva o tenga ¼ a ½ pulgada de grosor.
Elija un momento cuando tenga poca comida congelada almacenada.
background
Español - 8
EL COMPARTIMIENTO DEL CONGELADOR
• Este compartimiento está diseñado para el almacenamiento a largo plazo de alimentos
congelados. El tiempo de almacenamiento es de hasta tres meses.
• La vida útil de los alimentos congelados varía y no se debe exceder el tiempo de
almacenamiento recomendado. Siga las instrucciones sobre el cuidado de los alimentos
congelados al descongelar el congelador.
• Los alimentos congelados preenvasados comercialmente deben almacenarse de acuerdo
con las instrucciones del fabricante para un compartimiento de almacenamiento de
alimentos congelados de tres estrellas o un congelador doméstico.
• Coloque los alimentos congelados en el congelador lo más rápido posible después de la
compra. Si hay instrucciones en el paquete, siga cuidadosamente estas instrucciones con
respecto a los tiempos de almacenamiento.
• La puerta del congelador es susceptible a romperse debido a la acumulación excesiva de
hielo. Asegúrese de descongelar cuando el hielo alcance un grosor de ¼ a ½ pulgada.
Se proporciona una cesta de almacenamiento para la organización de artículos de formas
irregulares. Para acceder a otros paquetes en el congelador, simplemente deslice la cesta
hacia un lado o levántela.
FUNCIONAMIENTO DE SU APARATO
PRECAUCIÓN:
No use agua hirviendo, ya que puede dañar las partes plásticas. Tampoco use
instrumentos afilados o metálicos para remover la escarcha, pues pueden dañar las
bobinas de enfriamiento y anular la garantía. Recomendamos usar el raspador plástico
incluido.
Retire los alimentos congelados y colóquelos en una hielera para protegerlos.
Gire el dial del termostato a "0".
Durante la descongelación, el hielo se derrite dentro del gabinete.
Retire el tapón de drenaje en el piso interior del congelador jalándolo hacia afuera.
Coloque una bandeja poco profunda bajo la salida de drenaje. Gire el dial de drenaje 180
grados y jale hacia afuera para que el agua fluya a la bandeja.
Revise la bandeja periódicamente para evitar desbordes.
Limpie el interior del congelador.
Vuelva a colocar el tapón en el piso interior.
Reubique el dial de drenaje exterior.
Ajuste el termostato a la temperatura deseada.
Espere una hora para que el gabinete se enfríe.
Regrese los alimentos al congelador.
CONSEJO ÚTIL: La descongelación suele tardar unas horas. Dejar la puerta abierta acelera
el proceso. También puede verter agua tibia (no hirviendo) sobre el hielo/escarcha. Si usa un
raspador, tenga cuidado: es fácil dañar el compartimiento y anular la garantía.
background
Español - 9
CONGELACIÓN DE ALIMENTOS FRESCOS
El uso adecuado del aparato, los alimentos correctamente envasados, la temperatura
correcta y las precauciones higiénicas influirán sustancialmente en la calidad de la
congelación de los alimentos o el almacenamiento de los alimentos congelados.
Este compartimiento está diseñado para el almacenamiento a largo plazo de alimentos
congelados.
La vida útil de los alimentos congelados varía y no se debe exceder el tiempo de
almacenamiento recomendado.
Los alimentos congelados preenvasados comercialmente deben almacenarse
de acuerdo con las instrucciones del fabricante para un compartimiento de
almacenamiento de alimentos congelados de tres estrellas o un congelador doméstico.
Coloque los alimentos congelados en el congelador lo más rápido posible después de la
compra. Si hay instrucciones en el paquete, siga cuidadosamente estas instrucciones
con respecto a los tiempos de almacenamiento.
Seleccione cuidadosamente los alimentos que desea congelar; deben ser de calidad
adecuada y aptos para congelar.
Use un embalaje correcto y envuélvalo bien.
El embalaje debe ser hermético y no debe gotear, ya que esto podría causar una pérdida
sustancial de vitaminas y deshidratación de los alimentos.
Las láminas y bolsas deben ser lo suficientemente flexibles para envolver bien los
alimentos.
Al preparar alimentos para congelar, considere precauciones sanitarias.
Marque los paquetes con los siguientes datos: tipo y cantidad de alimentos y la fecha de
carga.
Es muy importante que los alimentos se congelen lo más rápido posible.
Si la cantidad de carga es demasiado grande, se reduce la calidad de la congelación, lo
que afecta la calidad de los alimentos congelados.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE SU CONGELADOR
Al instalar su nuevo electrodoméstico, se recomienda limpiarlo a fondo.
Gire el control de temperatura a "0", desenchufe el congelador, retire los alimentos y la
cesta de almacenamiento.
Lave el interior con un paño húmedo tibio que contenga una solución de agua y
bicarbonato de sodio. La solución debe ser aproximadamente 2 cucharadas de
bicarbonato por cuarto de litro de agua.
Lave la cesta de almacenamiento con una solución de detergente suave.
Asegúrese de mantener limpia la junta de la puerta (sello) para que la unidad funcione
eficientemente.
El exterior del congelador debe limpiarse con detergente suave y agua tibia.
Seque el interior y exterior con un paño suave.
Se recomienda limpiar la unidad cada vez que se descongele para ayudar a mantenerla
libre de olores y funcionando eficientemente.
background
Español - 10
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
TIEMPO DE VACACIONES
Retire todos los alimentos.
Desenchufe el congelador.
Limpie el congelador.
Deje la puerta ligeramente abierta para evitar la posible formación de condensación,
moho u olores.
Extreme las precauciones en caso de niños. La unidad no debe ser accesible para el juego
de los niños.
Vacaciones cortas: Deje el congelador funcionando durante vacaciones de menos de tres
semanas.
Vacaciones largas: Si el aparato no se usará durante varios meses, retire todos los
alimentos y desenchufe el cable de alimentación. Limpie y seque bien el interior. Para
prevenir olores y crecimiento de moho, deje la puerta ligeramente abierta: bloquéela
abierta si es necesario o haga que le quiten la puerta.
TRASLADO DE SU CONGELADOR
Retire todos los alimentos.
Asegure con cinta todos los artículos sueltos dentro de su congelador.
Retire las ruedas para evitar daños.
Selle las puertas con cinta.
Asegúrese de que el congelador permanezca en posición vertical durante el transporte.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
El congelador debe ubicarse en el área más fresca de la habitación, lejos de aparatos que
produzcan calor o conductos de calefacción, y fuera de la luz solar directa.
Deje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente antes de colocarlos
en el congelador. Sobrecargar el congelador obliga al compresor a funcionar más tiempo.
Los alimentos que se congelan demasiado lento pueden perder calidad o echarse a
perder.
Asegúrese de envolver bien los alimentos y secar los recipientes antes de colocarlos en
el congelador. Esto reduce la acumulación de escarcha dentro del congelador.
El contenedor de almacenamiento del congelador no debe forrarse con papel aluminio,
papel encerado o toallas de papel. Los forros interfieren con la circulación del aire frío,
haciendo que el congelador sea menos eficiente.
Organice y etiquete los alimentos para reducir las aperturas de puerta y búsquedas
prolongadas. Retire tantos artículos como necesite a la vez y cierre la puerta lo antes
posible.
background
Español - 11
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
El congelador no
funciona.
No está enchufado.
El interruptor automático se activó o hay un fusible quemado.
El control de temperatura de la unidad está en la posición "O".
El compresor se
enciende y apaga con
frecuencia.
La temperatura ambiente es más alta de lo normal.
Se ha agregado una gran cantidad de alimentos al congelador.
La puerta se abre con demasiada frecuencia.
La puerta no se cierra completamente.
El control de temperatura no está configurado correctamente.
La junta de la puerta no sella correctamente.
El congelador no tiene los espacios libres correctos.
El congelador ha estado desconectado recientemente por
un período de tiempo. Se requieren cuatro horas para que el
congelador se enfríe completamente.
La temperatura dentro
del congelador es
demasiado cálida.
El control de temperatura está configurado demasiado cálido.
Ajuste el control a una temperatura más fría y espere varias
horas para que la temperatura se estabilice.
La puerta se mantiene abierta demasiado tiempo o se abre con
demasiada frecuencia. El aire caliente entra al congelador cada
vez que se abre la puerta. Abra la puerta con menos frecuencia.
La puerta no se cierra completamente.
La junta de la puerta no sella correctamente.
Es posible que se haya almacenado recientemente una
gran cantidad de alimentos tibios o calientes. Espere hasta
que el congelador haya tenido la oportunidad de alcanzar la
temperatura seleccionada.
El congelador ha estado desconectado recientemente por
un período de tiempo. Se requieren cuatro horas para que el
congelador se enfríe completamente.
La temperatura dentro
del congelador es
demasiado fría.
El control de temperatura está configurado demasiado frío.
Ajuste el control a una temperatura más cálida y espere varias
horas para que la temperatura se estabilice.
El interruptor de Congelación Rápida está activado. Esto provoca
el funcionamiento continuo del compresor y anula el control de
temperatura.
La temperatura de la
superficie externa del
congelador es cálida.
Las paredes exteriores del congelador pueden estar hasta
30˚F más cálidas que la temperatura ambiente. Esto es normal
mientras el compresor trabaja para transferir el calor desde el
interior del gabinete del congelador.
Sonido de chasquido
o crujido cuando se
enciende el compresor.
Las partes metálicas experimentan expansión y contracción,
como en las tuberías de agua caliente. Esto es normal. El sonido
disminuirá o desaparecerá a medida que el congelador continúe
funcionando.
Sonido de burbujeo o
gorgoteo, como agua
hirviendo.
El refrigerante (utilizado para enfriar el congelador) está
circulando por todo el sistema. Esto es normal.
Vibraciones.
Verifique que el congelador esté sobre una superficie nivelada.
El piso está desigual o débil. El congelador se balancea sobre
el piso cuando se mueve ligeramente. Asegúrese de que el piso
pueda soportar adecuadamente el congelador. Nivele el congelador
colocando cuñas de madera o metal debajo de una parte del mismo.
background
SUS PRODUCTOS AVANTI
GARANTÍA
Engrape aquí el recibo de compra. Se necesita
un comprobante de la fecha de compra original
para obtener el servicio de garantía.
QUÉ CUBRE – GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Avanti Products garantiza que el producto está libre de defectos en materiales y/o mano de obra
por un período de doce (12) meses a partir de la fecha de compra o entrega al propietario original,
lo que ocurra más tarde, bajo uso normal. Esta garantía no se suspenderá, ampliará ni extenderá
por ninguna razón, a menos que se describa específicamente en este documento. Durante este
período, Avanti Products, a su elección, reparará o reemplazará cualquier parte del producto
que resulte defectuosa en materiales o mano de obra bajo uso normal. Avanti Products le
proporcionará un producto razonablemente similar que sea nuevo o reacondicionado de fábrica.
Todos los electrodomésticos Avanti con una capacidad de 3.5 pies cúbicos o menos deben ser
llevados/enviados al centro de servicio de electrodomésticos para su reparación.
Para uso en alquiler o comercial, el período de garantía es de 90 días.
GARANTÍA COMPLETA DE 30 DÍAS (SOLO PARA ENCIMERAS)
A partir de la fecha de compra o entrega, en piezas de vidrio y acabados de esmalte porcelanizado,
pintados o de metal brillante.
COBERTURA DE GARANTÍA EXTENDIDA
Productos de refrigeración: Desde el segundo hasta el quinto año a partir de la fecha de
compra o entrega, lo que ocurra más tarde, el sistema sellado, incluyendo el compresor,
evaporador, condensador y tuberías, está cubierto únicamente para el reemplazo de piezas
bajo uso normal. Avanti Products proporcionará un compresor de reemplazo sin costo si ocurre
una falla dentro de este período; sin embargo, el cliente es responsable de todos los costos
de mano de obra, transporte y envío. Para uso en alquiler o comercial, la garantía limitada
del compresor es de un año y nueve meses. Si el producto requiere transporte a un centro de
servicio para reparaciones, todos los costos asociados son responsabilidad del cliente.
Productos de lavandería: La tina de plástico está cubierta por 5 años y la tina de acero
inoxidable está cubierta por 7 años a partir de la fecha de compra o entrega, lo que ocurra
más tarde, bajo uso normal. La cobertura aplica únicamente al reemplazo de piezas; el
cliente es responsable de los costos de mano de obra y transporte.
Hornos de microondas: El tubo magnetrón está cubierto desde el segundo hasta el séptimo
año a partir de la fecha de compra o entrega, lo que ocurra más tarde, bajo uso normal. El
segundo año incluye únicamente el reemplazo de piezas, siendo el cliente responsable
de los costos de mano de obra y transporte. Del tercer al séptimo año, solo se cubre el
reemplazo del tubo magnetrón, excluyendo los costos de mano de obra y transporte.
Estufas, encimeras, lavavajillas y otros productos: No cuentan con garantía extendida
más allá de la cobertura estándar de un año.
EXCLUSIONES DE GARANTÍA / LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO:
La cobertura de garantía descrita en este documento excluye todos los defectos o daños que
no sean directamente responsabilidad de Avanti Products, incluyendo, sin limitación, uno o más
de los siguientes:
Incumplimiento de los códigos eléctricos, de plomería o de construcción estatales, locales,
de la ciudad o del condado correspondientes.
Esta garantía no cubre el costo de eliminación, remoción o desinstalación del
electrodoméstico, incluidos los costos asociados de mano de obra o transporte. El cliente
es responsable de desechar o reciclar adecuadamente la unidad de acuerdo con las
regulaciones locales.
Esta garantía no cubre la entrega, instalación o configuración de productos de reemplazo
garantizados. El cliente es responsable de los costos asociados, incluidos los servicios de
transporte, desembalaje e instalación.
Fuerzas externas, elementales y ambientales, incluidas la lluvia, el viento, la arena, las
inundaciones, los incendios, los deslizamientos de tierra, las temperaturas bajo cero,
la humedad excesiva, la exposición prolongada a la humedad, los rayos, las subidas de
tensión, las fallas estructurales y los casos fortuitos.
AVANTI PRODUCTO GARANTÍA WWW.AVANTIPRODUCTS.COM
CONTINUED
English - 12
background
Pérdidas de contenido de alimentos u otros materiales almacenados debido al deterioro.
Daños incidentales o consecuentes.
Falla del producto si se utiliza para un fin distinto al previsto o si no se utiliza con
normalidad.
Los daños estéticos, incluidos rayones, muescas, abolladuras menores u otros problemas
en la superficie externa, deben informarse dentro de los 30 días posteriores a la entrega
para que estén cubiertos.
Costos de envío y manipulación asociados con el reemplazo del producto.
Reparaciones realizadas por proveedores de servicios no autorizados.
Piezas consumibles (es decir, bombillas, baterías, filtros de aire o agua, soluciones de
conservación, etc.)
Decoloración, óxido u oxidación de las supercies como resultado de entornos cáusticos
o corrosivos, incluidos, entre otros, altas concentraciones de sal, alta humedad o
exposición a sustancias químicas.
Los costos de piezas y mano de obra de lo siguiente no se considerarán como garantía:
Revestimientos de plástico para gabinetes.
· Bombillas y/o carcasa de plástico.
· Paneles interiores de puertas de microondas, estantes de puertas, rieles de puertas y/o
soportes de puertas.
· Evaporador perforado que anula la garantía del sistema sellado completo.
· Llamadas de servicio relacionadas con abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado,
accidentes, incendios, inundaciones u otros casos fortuitos.
Recargos, incluidas las llamadas de servicio fuera de horario, en fines de semana o
feriados, peajes, cargos por viajes en ferry o gastos de kilometraje por llamadas de
servicio a áreas remotas.
No se cubren los daños resultantes de voltaje inadecuado, sobretensiones eléctricas o
fallas de disyuntores.
La cobertura de la garantía extendida no se aplica al uso comercial, de alquiler o
empresarial.
No se cubren los daños por agua resultantes de una instalación incorrecta, desagües
obstruidos, mangueras de suministro con fugas o inundaciones externas.
Esta garantía no se aplica fuera de los EE. UU. continentales.
En ningún caso Avanti Products tendrá responsabilidad alguna por daños a la propiedad
circundante, incluidos gabinetes, pisos, cielorrasos y otras estructuras u objetos alrededor del
producto. También se excluyen de esta garantía los rayones, muescas, abolladuras menores y
otros daños cosméticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los que se
hayan alterado, desfigurado o eliminado los números de serie; visitas de servicio para informar
al cliente o visitas en las que no haya ningún problema con el producto; corrección de problemas
de instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y configuración del
producto, incluidas todas las instalaciones eléctricas, de plomería y/u otras instalaciones de
conexión, de la instalación de cimientos/pisos adecuados y de cualquier alteración, incluidas,
entre otras, gabinetes, paredes, pisos, estanterías, etc., así como el restablecimiento de
disyuntores o fusibles.
PRODUCTO FUERA DE GARANTÍA
Avanti Products no tiene obligación, por ley o de otro tipo, de brindarle concesiones, incluidas
reparaciones, prorrateo o reemplazo del producto, una vez que esta garantía haya expirado.
WWW.AVANTIPRODUCTS.COM AVANTI PRODUCTO GARANTÍA
Avanti Products
3355 Enterprise Avenue,
Suite 160, Weston, FL 33331
English - 13
background
© 2025
Avanti Products, LLC.
www.avantiproducts.com Printed in China/ Imprimé en Chine / Impreso en China
041725JC

Specifications

Indexed Terms: Chest Freezer, Garage Ready

Avanti CF10F0W Questions and Answers