Vevor C11-2 Kayak Roof Rack 1 Pair J-Bar, Soft Roof Rack, Top Mount Tie Down, Carrier

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
C11-2 photo

User Manual

This is the main product document for model C11-2.

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
KAYAK ROOF RACK
MODEL:C11-2
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
MODEL: C11-2
*Tip Your car must have a roof rack to be used.
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
KAYAK ROOF RACK
background
WARNING:
Read and understand this entire manual before assembling, installing,
operating, or servicing this product. Failure to follow these warnings and
instructions can cause death, personal injury, or damage valuable property.
Adhere to all Department of Transportation (D.O.T.) requirements when using
this product. Use ropes and tie-downs to securely hold all cargo in place.
Do not overload the Roof Rack. Never exceed the maximum weight capacity
of 150 lbs.
Before and after each use, check to make sure that all hardware is tightly
secured. Regularly inspect for damage. If fraying or distortion is found,
immediately discontinue use.
Make sure the vehicle’s engine is OFF, with the parking brake set, before
loading or unloading the Kayak Roof Rack.
Do not use to hold or restrain human or animal weight in any manner.
Use common sense when working. Stay alert and concentrate when setting
up and using the Kayak Roof Rack. Never work while under the influence of
alcohol, drugs, or medications.
While assembling and using the Kayak Roof Rack, keep the work area clean
and well-lighted. Keep spectators and children out of the work area.
CHOKING HAZARD -- Small parts. Not for children under 3 yrs.
SAVE THESE INSTRUCTION
PRODUCT PAREMETERS
Model
C11-2
Material
Alloy Steel & Nylon
Color
Black
Load Capacity
150 lbs
Part Quantity
2 Set
background
PART LIST
When unpacking this product, check to make sure the parts listed below are
included and carefully inspect for any damage that may have occurred during
transit. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble or use the
product.
PICTURE
PART NAME
QTY
Carrier A
2
Carrier B
2
Bracket
4
Plastic Nut M8
8
Nut M8
8
Washer M8
16
Carrier Bolt M8 x 80
8
Wrench S14
1
Tie Down
4
Spring Washer M8
8
background
INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS
background
STEP 5
Repeat step 1 and step 4 for the other J-cradles.
Make sure all screws are locked.
STEP 6
With another person's help, load the kayak onto the car rooftop and center the
kayak between the two J-cradles. Make sure the cockpit is facing toward you. See
figure 3.
background
FIG 3
background
STEP 7
Route the free end of the strap (9#) around the top of the longer arms of the
J-cradle. Pull and route both the buckle end and free end of the strap (9#) over the
kayak. Pull down the free end of the strap (9#) until the buckle end of the kayak.
Thread the free end of the is positioned halfway up the side strap (9#) down and
under the crossbar. See figure 4.
Press the buckle and insert the free end through the buckle. Pull down the free end
to take up the excessive strap to avoid the excessive strap flapping in the wind.
STEP 8
Repeat step 6 and step 7 for the other kayaks.
background
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Imported to AUS:SIHAO PTY LTD.1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA:Sanven Technology Ltd. Suite 250,9166 Anaheim
Place,Rancho Cucamonga,CA91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House,
The Pavilions Preston, United Kingdom
pooledas123@gmail.com
01772418127
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
euvertreter@gmail.com
+49 1727041930
Made In China
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
GALERIEDETOITKAYAK
MODÈLE:C112
Machine Translated by Google
background
GALERIEDETOITKAYAK
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
*Conseil:Votrevoituredoitavoirunegaleriedetoitpourêtreutilisée.
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznouspardonnerque
nousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
MODÈLE:C112
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Machine Translated by Google
background
AVERTISSEMENT:
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
C112
cesserimmédiatementl'utilisation.
Assurezvousquelemoteurduvéhiculeestéteintetquelefreindestationnementestserréavant
RISQUED'ÉTOUFFEMENTPetitespièces.Paspourlesenfantsdemoinsde3ans.
ceproduit.Utilisezdescordesetdesattachespourmaintenirsolidementtouteslesmarchandisesenplace.
Nesurchargezpaslagaleriedetoit.Nedépassezjamaislacapacitédepoidsmaximale
Acieralliéetnylon
Matériel
de150livres.
Couleur
Avantetaprèschaqueutilisation,vérifiezquetoutlematérielestbienserré.
instructionspeuventprovoquerlamort,desblessuresouendommagerdesbiensdevaleur.
l'alcool,lesdroguesoulesmédicaments.
Lorsdel'assemblageetdel'utilisationdelagaleriedetoitpourkayak,gardezlazonedetravailpropre
2ensembles
RespecteztouteslesexigencesduministèredesTransports(DOT)lorsdel'utilisation
etbienéclairé.Gardezlesspectateursetlesenfantshorsdelazonedetravail.
Modèle
chargeroudéchargerlagaleriedetoitdukayak.Nepas
utiliserpourmaintenirouretenirlepoidsd'unepersonneoud'unanimaldequelquemanièrequecesoit.
Faitespreuvedebonsenslorsquevoustravaillez.Restezvigilantetconcentrélorsduréglage
Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavantd'assembler,d'installer,
utiliserouentretenirceproduit.Lenonrespectdecesavertissementset
Noir
etenutilisantlagaleriedetoitpourkayak.Netravaillezjamaissousl’influencede
150livres
Capacitédechargement
sécurisé.Inspectezrégulièrementlesdommages.Siuneffilochageouunedistorsionestconstaté,
Quantitédepièces
PARAMÈTRESDUPRODUIT
Machine Translated by Google
background
LISTEDESPIÈCES
TransporteurB
transit.Siunepièceestmanquanteouendommagée,n'essayezpasd'assembleroud'utiliserle
2
ÉcrouM8
8
CléS14
dix
NON
2
8
1
NOMDELAPIÈCE
QTÉ
4
16
4
Lorsdudéballagedeceproduit,assurezvousquelespiècesrépertoriéescidessoussont
1
4
7
8
2
produit.
5
8
IMAGE
Support
RondelleM8
Attacher
9
3
6
TransporteurA
ÉcrouenplastiqueM8
BoulondesupportM8x80
RondelleélastiqueM8
inclusetinspectezsoigneusementtoutdommagequiauraitpusurvenirpendant
8
Machine Translated by Google
background
INSTRUCTIONSD'INSTALLATIONETD'UTILISATION
Machine Translated by Google
background
kayakentrelesdeuxberceauxenJ.Assurezvousquelecockpitestfaceàvous.Voir
Assurezvousquetouteslesvissontverrouillées.
Avecl'aided'uneautrepersonne,chargezlekayaksurletoitdelavoitureetcentrezle
figure3.
Répétezlesétapes1et4pourlesautressupportsenJ.
ÉTAPE5
ÉTAPE6
Machine Translated by Google
background
FIGURE3
Machine Translated by Google
background
ÉTAPE7
ÉTAPE8
Répétezlesétapes6et7pourlesautreskayaks.
Enfilezl'extrémitélibredelasanglepositionnéeàmihauteurdelasanglelatérale(9#)verslebaset
souslabarretransversale.Voirlafigure4.
Acheminezl'extrémitélibredelasangle(9#)autourduhautdesbraslespluslongsdusupportenJ.
Tirezetacheminezl'extrémitédelaboucleetl'extrémitélibredelasangle(9#)surlekayak.Tirezvers
lebasl'extrémitélibredelasangle(9#)jusqu'àl'extrémitédelaboucledukayak.
Appuyezsurlaboucleetinsérezl'extrémitélibredanslaboucle.Tirezverslebasl'extrémitélibrepour
récupérerl'excédentdesangleafind'éviterquel'excèsdesanglenebatteauvent.
Machine Translated by Google
background
FabriquéenChine
Fabricant:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiAdresse:
BaoshanquShuangchenglu803long11hao1602A1609shiShanghaiImportéen
AUS:
SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122Australie
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
Römeräcker9Z2021,76351
LinkenheimHochstetten,Allemagne
[email protected]+49
1727041930
ThePavilionsPreston,RoyaumeUni
01772418127
GroupePooledasLtd
SHUNSHUNGmbH
Unité5MaisonAlbertEdward,
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTCE
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Kajak-Dachträger
MODELL:C11-2
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie
erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem
Produkt technische oder Software-Updates gibt.
MODELL: C11-2
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Sie können uns
gerne kontaktieren:
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
*Tipp: Ihr Auto muss über einen Dachträger verfügen, um verwendet werden zu können.
Kajak-Dachträger
Machine Translated by Google
background
Bedienung oder Wartung dieses Produkts. Nichtbeachtung dieser Warnungen und
2 Satz
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zum Tod oder zu Verletzungen führen oder wertvolles Eigentum beschädigen.
Alkohol, Drogen oder Medikamente. ÿ Halten
Sie den Arbeitsbereich sauber, während Sie den Kajak-Dachträger zusammenbauen und verwenden
ÿ Halten Sie bei der Verwendung alle Anforderungen des Department of Transportation (DOT) ein
und gut beleuchtet. Halten Sie Zuschauer und Kinder vom Arbeitsbereich fern.
Modell
dieses Produkt. Verwenden Sie Seile und Zurrgurte, um die gesamte Ladung sicher an Ort und Stelle zu
halten. ÿ Überlasten Sie den Dachträger nicht. Überschreiten Sie niemals die maximale Gewichtskapazität
ÿ Erstickungsgefahr Kleinteile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren.
Material
ÿ Überprüfen Sie vor und nach jedem Gebrauch, ob alle Teile fest sitzen
von 150 Pfund.
Farbe
gesichert. Überprüfen Sie es regelmäßig auf Schäden. Wenn Ausfransungen oder Verformungen festgestellt werden,
Tragfähigkeit
Stellen Sie die Verwendung sofort ein. ÿ
Stellen Sie vorher sicher, dass der Motor des Fahrzeugs ausgeschaltet und die Feststellbremse angezogen ist
Legierter Stahl und Nylon
Teilemenge
ÿ Lesen und verstehen Sie dieses gesamte Handbuch, bevor Sie es zusammenbauen, installieren,
Be- und Entladen des Kajak-Dachträgers. ÿ Nicht zum Halten
oder Zurückhalten des Gewichts von Menschen oder Tieren verwenden. ÿ Nutzen Sie bei der Arbeit Ihren
gesunden Menschenverstand. Bleiben Sie beim Einstellen wachsam und konzentriert
Schwarz
Aufbau und Verwendung des Kajak-Dachträgers. Arbeiten Sie niemals unter dem Einfluss von
150 Pfund
PRODUKTPARAMETER
C11-2
WARNUNG:
Bewahren Sie diese Anleitung auf
Machine Translated by Google
background
STÜCKLISTE
Trägerschraube M8 x 80
9
TEILNAME
NEIN
2
8
1
Transit. Wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist, versuchen Sie nicht, das Gerät zusammenzubauen oder zu verwenden
Mutter M8
Träger B
Schraubenschlüssel S14
Überprüfen Sie beim Auspacken dieses Produkts, ob die unten aufgeführten Teile vorhanden sind
1
16
4
7
4
8
MENGE
BILD
Halterung
Unterlegscheibe M8
4
Festbinden
Produkt.
2
5
8
enthalten und prüfen Sie sorgfältig, ob dabei Schäden entstanden sind
2
8
8
Federscheibe M8
10
Träger A
3
6
Kunststoffmutter M8
Machine Translated by Google
background
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG
Machine Translated by Google
background
SCHRITT 6
SCHRITT 5
Figur 3.
Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben festgezogen sind.
Wiederholen Sie Schritt 1 und Schritt 4 für die anderen J-Halterungen.
Laden Sie das Kajak mit Hilfe einer anderen Person auf das Autodach und zentrieren Sie es
Kajak zwischen den beiden J-Cradles. Stellen Sie sicher, dass das Cockpit in Ihre Richtung zeigt. Sehen
Machine Translated by Google
background
ABB. 3
Machine Translated by Google
background
SCHRITT 8
SCHRITT 7
Drücken Sie auf die Schnalle und führen Sie das freie Ende durch die Schnalle. Ziehen Sie das freie Ende nach
unten, um den überschüssigen Gurt aufzunehmen und zu vermeiden, dass der überschüssige Gurt im Wind flattert.
Fädeln Sie das freie Ende des seitlichen Riemens (9#) nach unten und unter die Querstange. Siehe Abbildung 4.
Führen Sie das freie Ende des Riemens (9#) um die Oberseite der längeren Arme der J-Halterung. Ziehen Sie
sowohl das Schnallenende als auch das freie Ende des Riemens (9#) und führen Sie sie über das Kajak. Ziehen
Sie das freie Ende des Riemens (9#) bis zum Schnallenende des Kajaks nach unten.
Wiederholen Sie Schritt 6 und Schritt 7 für die anderen Kajaks.
Machine Translated by Google
background
UK REP
EG-REP
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse:
Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importiert nach
AUS:SIHAO
PTY LTD.1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250,9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA91730
In China hergestellt
Einheit 5 Albert Edward House,
Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
+49 1727041930
SHUNSHUN GmbH
The Pavilions Preston, Vereinigtes
Königreich
[email protected] 01772418127
Pooledas Group Ltd
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
PORTAPACCHI PER KAYAK
MODELLO:C11-2
Machine Translated by Google
background
PORTAPACCHI PER KAYAK
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
*Suggerimento: per poter essere utilizzata la tua auto deve avere un portapacchi.
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni
del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del
nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto
ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono presenti
aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a
contattarci:
MODELLO: C11-2
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Machine Translated by Google
background
AVVERTIMENTO:
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
C11-2
istruzioni possono causare morte, lesioni personali o danni a beni di valore.
su e utilizzando il portapacchi per kayak. Non lavorare mai sotto l'influenza di
alcol, droghe o farmaci. ÿ Durante il
montaggio e l'utilizzo del portapacchi per kayak, mantenere pulita l'area di lavoro
150 libbre
ÿ Rispettare tutti i requisiti del Dipartimento dei trasporti (DOT) durante l'utilizzo
e ben illuminato. Tenere gli spettatori e i bambini lontani dall'area di lavoro.
2 impostati
Modello
ÿ PERICOLO DI SOFFOCAMENTO -- Piccole parti. Non per bambini sotto i 3 anni.
questo prodotto. Utilizzare corde e ancoraggi per tenere saldamente in posizione tutto il carico. ÿ Non
sovraccaricare il portapacchi. Non superare mai la capacità di peso massima
Materiale
Colore
di 150 libbre.
ÿ Prima e dopo ogni utilizzo, verificare che tutto l'hardware sia ben saldo
Capacità di carico
assicurato. Ispezionare regolarmente eventuali danni. Se si riscontrano sfilacciamenti o distorsioni,
Quantità parte
interrompere immediatamente l'uso. ÿ
Prima assicurarsi che il motore del veicolo sia spento, con il freno di stazionamento inserito
Acciaio legato e nylon
Nero
ÿ Leggere e comprendere l'intero manuale prima di assemblare, installare,
funzionamento o manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze e
caricare o scaricare il portapacchi per kayak. ÿ Non utilizzare
in alcun modo per sostenere o trattenere il peso di persone o animali. ÿ Usare il buon senso quando si
lavora. Rimani vigile e concentrato durante l'impostazione
PARAMETRI DEL PRODOTTO
Machine Translated by Google
background
Quando si disimballa il prodotto, verificare che le parti elencate di seguito lo siano
4
1
7
8
16
4
QUANTITÀ
4
NOME DELLA PARTE
NO
2
8
1
Dado M8
Chiave S14
transito. Se qualche parte manca o è danneggiata, non tentare di assemblare o utilizzare il
Portatore B
2
8
incluso e ispezionare attentamente per eventuali danni che potrebbero essersi verificati durante
8
10
Rondella elastica M8
Portatore A
Dado in plastica M8
Bullone portante M8 x 80
3
6
9
IMMAGINE
Rondella M8
Staffa
Vincolare
8
Prodotto.
2
5
ELENCO PARTI
Machine Translated by Google
background
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
Machine Translated by Google
background
Con l'aiuto di un'altra persona, caricare il kayak sul tetto dell'auto e centrarlo
Ripetere i passaggi 1 e 4 per le altre basi J.
Assicurarsi che tutte le viti siano bloccate.
figura 3.
kayak tra le due culle a J. Assicurati che la cabina di pilotaggio sia rivolta verso di te. Vedere
PASSO 5
PASSO 6
Machine Translated by Google
background
FIGURA 3
Machine Translated by Google
background
Far passare l'estremità libera della cinghia (9#) attorno alla parte superiore dei bracci più lunghi della
base a J. Tirare e far passare sia l'estremità della fibbia che l'estremità libera della cinghia (9#) sul
kayak. Tirare verso il basso l'estremità libera della cinghia (9#) fino all'estremità della fibbia del kayak.
Infilare l'estremità libera della cinghia posizionata a metà della cinghia laterale (9#) verso il basso e
sotto la barra trasversale. Vedere la figura 4.
Premere la fibbia e inserire l'estremità libera attraverso la fibbia. Tirare verso il basso l'estremità libera
per raccogliere la cinghia in eccesso ed evitare che svolazzi al vento.
Ripetere i passaggi 6 e 7 per gli altri kayak.
PASSO 7
PASSO 8
Machine Translated by Google
background
The Pavilions Preston, Regno Unito
01772418127
Gruppo Pooledas Ltd
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Germania
1727041930
Unità 5 Casa Albert Edward,
REP. DEL REGNO UNITO
REP.CE
Made in China
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importato in AUS:SIHAO PTY LTD.1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250,9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA91730
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
MODELO:C112
BARRADETECHOPARAKAYAK
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
BARRADETECHOPARAKAYAK
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstrucciones
delmanualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoque
recibió.Perdonequenoleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesde
tecnologíaosoftwareennuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Siéntetelibrede
contactarnos:
MODELO:C112
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
*Consejo:Suautomóvildebetenerunportaequipajeseneltechoparapoderusarlo.
Machine Translated by Google
background
ADVERTENCIA:
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
PARÁMETROSDELPRODUCTO
alcohol,drogasomedicamentos.Mientras
ensamblayutilizaelportaequipajesparakayak,mantengalimpiaeláreadetrabajo.
arribayusandoelportaequipajesparakayak.Nuncatrabajebajolainfluenciade
operarodarservicioaesteproducto.Elincumplimientodeestasadvertenciasy
150libras
Negro
cargarodescargarelportaequipajesparakayak.Nolo
utiliceparasostenerorestringirelpesodepersonasoanimalesdeningunamanera.Utiliceelsentido
comúnaltrabajar.Manténgasealertayconcéntresealconfigurar
Leaycomprendaestemanualcompletoantesdeensamblar,instalar,
suspendasuusoinmediatamente.
AsegúresedequeelmotordelvehículoestéAPAGADO,conelfrenodemanopuesto,antes
Acerodealeaciónynailon.
Cantidaddepiezas
asegurado.Inspeccioneperiódicamentesihaydaños.Siencuentradesgasteodistorsión,
Capacidaddecarga
Antesydespuésdecadauso,verifiqueparaasegurarsedequetodoelhardwareestébienajustado.
de150libras.
Color
PELIGRODEASFIXIA:piezaspequeñas.Noaptoparaniñosmenoresde3años.
esteproducto.Utilicecuerdasyamarresparasujetardeformaseguratodalacargaensulugar.No
sobrecargueelportaequipajes.Nuncaexcedalacapacidadmáximadepeso
Material
CumplacontodoslosrequisitosdelDepartamentodeTransporte(DOT)alutilizar
ybieniluminado.Mantengaalosespectadoresyniñosfueradeláreadetrabajo.
Modelo
2juegos
instruccionespuedenprovocarlamuerte,lesionespersonalesodañosabienesvaliosos.
C112
Machine Translated by Google
background
8
producto.
2
5
IMAGEN
Soporte
ArandelaM8
Atar
3
6
PernoportadorM8x80
TransportistaA
TuercadeplásticoM8
9
ArandeladeresorteM8
2
8
8
incluidoeinspeccionecuidadosamenteparadetectarcualquierdañoquepuedahaberocurridodurante
TuercaM8
LlaveS14
10
TransportistaB
tránsito.Sifaltaalgunapiezaoestádañada,nointenteensamblarniutilizarel
NO
2
8
NOMBREDELAPARTE
1
CANTIDAD
4
dieciséis
Aldesembalaresteproducto,verifiquequelaspiezasenumeradasacontinuaciónestén
4
1
7
4
8
LISTADE
Machine Translated by Google
background
INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓNYOPERACIÓN
Machine Translated by Google
background
kayakentrelasdoscunasenformadeJ.Asegúresedequelacabinaestéorientadahaciausted.Ver
Repitalospasos1y4paralosotrossoportesenJ.
Asegúresedequetodoslostornillosesténbloqueados.
Conlaayudadeotrapersona,cargaelkayakeneltechodelcocheycentrael
figura3.
PASO5
PASO6
Machine Translated by Google
background
FIG.3
Machine Translated by Google
background
PASO7
PASO8
Presionelahebillaeinserteelextremolibreatravésdelahebilla.Tirehaciaabajoelextremolibre
pararecogerlacorreaexcesivayevitarquesemuevaconelviento.
Repitalospasos6y7paralosotroskayaks.
Paseelextremolibredelacorrea(9#)alrededordelapartesuperiordelosbrazosmáslargosdel
soporteenJ.Tireypasetantoelextremodelahebillacomoelextremolibredelacorrea(9#)sobre
elkayak.Tirehaciaabajoelextremolibredelacorrea(9#)hastaelextremoconhebilladelkayak.
Paseelextremolibredelacorrealateral(9#)queseencuentraamitaddecaminohaciaabajoy
debajodelabarratransversal.Verfigura4.
Machine Translated by Google
background
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Place,RanchoCucamonga,CA91730
Hechoenchina
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección:BaoshanquShuangchenglu803long11hao1602A1609shi
Shanghai
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
NSW2122Australia
Unidad5CasaAlbertEdward,
Römeräcker9Z2021,76351
LinkenheimHochstetten,Alemania
[email protected]+49
1727041930
ThePavilionsPreston,ReinoUnido
01772418127
GrupoPooledasLtd
SHUNSHUNGmbH
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTEDELACE
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BAGAŻNIK DACHOWY NA KAYAK
MODEL:C11-2
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
Machine Translated by Google
background
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć
nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii
lub oprogramowania naszego produktu.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Śmiało możesz się z nami
skontaktować:
MODEL: C11-2
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
BAGAŻNIK DACHOWY NA KAYAK
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/
support
*Wskazówka: Aby można było z niego korzystać, Twój samochód musi być wyposażony w bagażnik dachowy.
Machine Translated by Google
background
obsługi lub serwisowania tego produktu. Niezastosowanie się do tych ostrzeżeń i
2 Zestaw
i korzystaj z bagażnika dachowego na kajak. Nigdy nie pracuj będąc pod wpływem
150 funtów
Czarny
załadunku lub rozładunku bagażnika dachowego na kajak.
Nie używać do trzymania lub krępowania ciężaru ludzi lub zwierząt w jakikolwiek sposób. Podczas
pracy kieruj się zdrowym rozsądkiem. Zachowaj czujność i koncentrację podczas ustawiania
Przeczytaj i zrozum całą niniejszą instrukcję przed montażem, instalacją,
Ilość części
natychmiast zaprzestać używania.
Przed przystąpieniem do pracy upewnij się, że silnik pojazdu jest wyłączony, a hamulec postojowy jest zaciągnięty
Stal stopowa i nylon
Ładowność
zabezpieczone. Regularnie sprawdzaj pod kątem uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia postrzępienia lub zniekształcenia,
o wadze 150 funtów.
Przed i po każdym użyciu sprawdź, czy cały sprzęt jest dobrze zamocowany
Kolor
RYZYKO ZADŁAWIENIA Małe części. Nie dla dzieci poniżej 3 lat.
ten produkt. Użyj lin i elementów mocujących, aby bezpiecznie utrzymać cały ładunek na miejscu.
Nie przeciążaj bagażnika dachowego. Nigdy nie przekraczaj maksymalnego udźwigu
Materiał
Podczas użytkowania należy przestrzegać wszystkich wymagań Departamentu Transportu (DOT).
i dobrze oświetlony. Trzymaj widzów i dzieci z dala od obszaru pracy.
Model
instrukcji może spowodować śmierć, obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego mienia.
alkohol, narkotyki czy leki. Podczas
montażu i użytkowania bagażnika dachowego na kajak utrzymuj miejsce pracy w czystości
PARAMETRY PRODUKTU
OSTRZEŻENIE:
ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ
C11-2
Machine Translated by Google
background
1
Przewoźnik A
Plastikowa nakrętka M8
6
3
Śruba nośna M8 x 80
9
dołączone i dokładnie sprawdź pod kątem wszelkich uszkodzeń, które mogły powstać w trakcie
2
8
8
Podkładka sprężysta M8
10
produkt.
2
5
8
ZDJĘCIE
Nawias
Podkładka M8
Przywiązać
16
4
ILOŚĆ
4
4
Rozpakowując ten produkt, sprawdź, czy wymienione poniżej części zgodne
1
7
8
tranzyt. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona uszkodzona, nie należy podejmować prób montażu ani używania
Przewoźnik B
Klucz S14
Nakrętka M8
CZĘŚCIOWE IMIĘ
2
NIE
8
LISTA CZĘŚCI
Machine Translated by Google
background
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
Machine Translated by Google
background
KROK 5
KROK 6
kajak pomiędzy dwoma kołyskami typu J. Upewnij się, że kokpit jest skierowany w Twoją stronę. Widzieć
Powtórz krok 1 i krok 4 dla pozostałych podstawek typu J.
Upewnij się, że wszystkie śruby zablokowane.
Z pomocą drugiej osoby załaduj kajak na dach samochodu i wycentruj go
rysunek 3.
Machine Translated by Google
background
RYS. 3
Machine Translated by Google
background
Naciśnij klamrę i przełóż wolny koniec przez sprzączkę. Pociągnij w dół wolny koniec,
aby chwycić nadmiar paska, aby uniknąć nadmiernego trzepotania paska na wietrze.
Powtórz krok 6 i krok 7 dla pozostałych kajaków.
Poprowadź wolny koniec paska (9#) wokół górnej części dłuższych ramion podstawki
J. Pociągnij i poprowadź koniec klamry i wolny koniec paska (9#) nad kajakiem.
Pociągnij wolny koniec paska (9#) do końca klamry kajaka.
Przewlecz wolny koniec paska bocznego w połowie wysokości (9#) w dół i pod
poprzeczką. Zobacz rysunek 4.
KROK 7
KROK 8
Machine Translated by Google
background
Jednostka 5 Dom Alberta Edwarda,
Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Niemcy
1727041930
The Pavilions Preston, Wielka Brytania
01772418127
Pooledas Group Ltd
SHUNSHUN GmbH
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
REPREZENT KE
Wyprodukowano w Chinach
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj Import do
AUS:SIHAO
PTY LTD.1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250,9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA91730
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
KAJAK DAKDRAGER
MODEL:C11-2
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen dekken. door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig
door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk
van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw
zullen informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
MODEL: C11-2
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact
met ons op:
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
*Tip: Uw auto moet een imperiaal hebben om te kunnen gebruiken.
KAJAK DAKDRAGER
Machine Translated by Google
background
2 Instellen
omhoog en gebruik van het kajakdakrek. Werk nooit onder invloed van
150 pond
Zwart
het in- of uitladen van het kajakdakrek. ÿ Gebruik het
apparaat op geen enkele manier om het gewicht van mensen of dieren vast te houden of vast te
houden. ÿ Gebruik uw gezond verstand bij het werken. Blijf alert en geconcentreerd tijdens het zetten
ÿ Lees en begrijp deze gehele handleiding voordat u gaat monteren, installeren,
Onderdeelhoeveelheid
stop onmiddellijk met het gebruik. ÿ
Zorg ervoor dat de motor van het voertuig is uitgeschakeld en dat de parkeerrem is ingeschakeld
Gelegeerd staal en nylon
Laad capaciteit
beveiligd. Controleer regelmatig op beschadigingen. Als er rafeling of vervorming wordt geconstateerd,
bedienen of onderhouden van dit product. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en
Kleur
van 150 pond.
ÿ Controleer vóór en na elk gebruik of alle hardware goed vastzit
instructies kunnen de dood, persoonlijk letsel of schade aan waardevolle eigendommen veroorzaken.
ÿ VERSTIKKINGSGEVAAR -- Kleine onderdelen. Niet voor kinderen jonger dan 3 jaar.
Materiaal
ÿ Houd u bij het gebruik aan alle vereisten van het Department of Transportation (DOT).
en goed verlicht. Houd toeschouwers en kinderen uit de werkomgeving.
Model
dit product. Gebruik touwen en spanbanden om alle lading veilig op zijn plaats te houden. ÿ
Overbelast het imperiaal niet. Overschrijd nooit het maximale draagvermogen
alcohol, drugs of medicijnen. ÿ Houd het
werkgebied schoon tijdens het monteren en gebruiken van het kajakdakrek
PRODUCTPAREMETERS
C11-2
WAARSCHUWING:
BEWAAR DEZE INSTRUCTIE
Machine Translated by Google
background
2
5
8
Product.
AFBEELDING
Haakje
Sluitring M8
Vastbinden
3
6
meegeleverd en controleer zorgvuldig op eventuele schade die tijdens het gebruik is ontstaan
9
Vervoerder A
Kunststof moer M8
Draagbout M8 x 80
Veerring M8
2
8
8
Vervoerder B
Moer M8
Sleutel S14
10
NEE
2
8
1
doorvoer. Als er een onderdeel ontbreekt of beschadigd is, probeer dan niet het apparaat te monteren of te gebruiken
DEELNAAM
AANTAL
16
Controleer bij het uitpakken van dit product of de onderstaande onderdelen aanwezig zijn
4
4
1
4
7
8
ONDERDELEN LIJST
Machine Translated by Google
background
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSINSTRUCTIES
Machine Translated by Google
background
figuur 3.
Zorg ervoor dat alle schroeven vergrendeld zijn.
Met de hulp van iemand anders laadt u de kajak op het dak van de auto en centreert u de kajak
kajak tussen de twee J-wiegjes. Zorg ervoor dat de cockpit naar u toe is gericht. Zien
Herhaal stap 1 en stap 4 voor de andere J-cradles.
STAP 5
STAP 6
Machine Translated by Google
background
FIG 3
Machine Translated by Google
background
STAP 7
STAP 8
Steek het vrije uiteinde van de riem halverwege de zijband (9#) naar beneden en onder de
dwarsbalk. Zie figuur 4.
Herhaal stap 6 en stap 7 voor de andere kajaks.
Druk op de gesp en steek het vrije uiteinde door de gesp. Trek het vrije uiteinde naar beneden
om de overtollige riem op te pakken en te voorkomen dat de overtollige riem in de wind wappert.
Leid het vrije uiteinde van de riem (9#) rond de bovenkant van de langere armen van de J-houder.
Trek zowel het gespuiteinde als het vrije uiteinde van de riem (9#) over de kajak en leid deze.
Trek het vrije uiteinde van de riem (9#) naar beneden tot aan het gespuiteinde van de kajak.
Machine Translated by Google
background
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250,9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA91730
Gemaakt in China
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Geïmporteerd in AUS:SIHAO PTY LTD.1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australië
SHUNSHUN GmbH
Pooledas Group Ltd
The Pavilions Preston, Verenigd Koninkrijk
01772418127
Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Duitsland
1727041930
Eenheid 5 Albert Edward Huis,
Britse REP
EG REP
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Kajak TAKGRÄCK
MODELL:C11-2
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
MODELL: C11-2
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner
noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig
tolkning av vår användarmanual. Utseendet produkten är beroende
av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig
igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Kajak TAKGRÄCK
*Tips: Din bil måste ha ett takräcke för att kunna användas.
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
använda eller serva denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och
2 Set
upp och använder kajaktaket. Arbeta aldrig när du är påverkad av
150 lbs
Svart
lastning eller lossning av kajaktaket. ÿ Använd inte för
att hålla eller hålla tillbaka människors eller djurs vikt något sätt. ÿ Använd sunt förnuft när
du arbetar. Var uppmärksam och koncentrera dig när du ställer in
ÿ Läs och förstå hela denna manual innan du monterar, installerar,
Del kvantitet
avbryt användningen omedelbart. ÿ
Se till att fordonets motor är AV, med parkeringsbromsen åtdragen, innan
Legerat stål och nylon
Lastkapacitet
säkrad. Inspektera regelbundet för skador. Om nötning eller förvrängning upptäcks,
150 lbs.
ÿ Före och efter varje användning, kontrollera att all hårdvara sitter tätt
Färg
ÿ KVÄVNINGSRISK -- Små delar. Inte för barn under 3 år.
den här produkten. Använd rep och förankringar för att säkert hålla all last plats. ÿ
Överbelasta inte takräcket. Överskrid aldrig den maximala viktkapaciteten
Material
ÿ Följ alla krav från Department of Transportation (DOT) vid användning
och väl upplysta. Håll åskådare och barn borta från arbetsområdet.
Modell
instruktioner kan orsaka dödsfall, personskada eller skada värdefull egendom.
alkohol, droger eller mediciner. ÿ Håll
arbetsområdet rent när du monterar och använder kajaktaket
PRODUKTPAREMETRAR
VARNING:
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
C11-2
Machine Translated by Google
background
DELLISTA
8
produkt.
2
5
BILD
Konsol
Bricka M8
Binda ner
3
6
Hållarbult M8 x 80
Bärare A
Plastmutter M8
9
Fjäderbricka M8
2
8
8
ingår och inspektera noggrant för eventuella skador som kan ha uppstått under
Mutter M8
Skiftnyckel S14
10
Bärare B
genomresa. Om någon del saknas eller är skadad, försök inte montera eller använda den
NEJ
2
8
DELNAMN
1
ANTAL
4
16
När du packar upp denna produkt, kontrollera att delarna som anges nedan är det
4
1
7
4
8
Machine Translated by Google
background
INSTALLATIONS- OCH DRIFTINSTRUKTIONER
Machine Translated by Google
background
STEG 5
STEG 6
kajak mellan de två J-vaggorna. Se till att sittbrunnen är vänd mot dig. Ser
Upprepa steg 1 och steg 4 för de andra J-vaggorna.
Se till att alla skruvar är låsta.
Med en annan persons hjälp, lasta kajaken bilens tak och centrera
figur 3.
Machine Translated by Google
background
FIG 3
Machine Translated by Google
background
STEG 8
STEG 7
Tryck spännet och för in den fria änden genom spännet. Dra ner den fria änden för att
ta upp den överdrivna remmen för att undvika att den överdrivna remmen flaxar i vinden.
Upprepa steg 6 och steg 7 för de andra kajakerna.
Dra den fria änden av remmen (9#) runt toppen av de längre armarna J-vaggan. Dra
och dra både spännets ände och den fria änden av remmen (9#) över kajaken. Dra ner
den fria änden av remmen (9#) tills kajakens spännände.
Trä den fria änden av är placerad halvvägs upp sidobandet (9#) ner och under
tvärstången. Se figur 4.
Machine Translated by Google
background
UK REP
EC REP
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importerad till AUS:SIHAO PTY LTD.1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA:Sanven Technology Ltd. Suite 250,9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA91730
Tillverkad i Kina
Enhet 5 Albert Edward House,
Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Tyskland
1727041930
The Pavilions Preston, Storbritannien
01772418127
Pooledas Group Ltd
SHUNSHUN GmbH
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor C11-2 Questions and Answers