Vevor C10-2 J-Bar Kayak Roof Rack Quick Folding Top Mount Carrier

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
C10-2 photo

User Manual

This is the main product document for model C10-2.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
KAYAK ROOF RACK
MODEL:C10-2 / C10-4
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
C10-2
C10-4
*Tip Your car must have a roof rack to be used.
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
background
- 2 -
WARNING:
Read and understand this entire manual before assembling, installing,
operating, or servicing this product. Failure to follow these warnings and
instructions can cause death, personal injury, or damage valuable property.
Adhere to all Department of Transportation (D.O.T.) requirements when using
this product. Use ropes and tie-downs to securely hold all cargo in place.
Do not overload the Roof Rack. Never exceed the maximum weight capacity
of 150 lbs.
Before and after each use, check to make sure that all hardware is tightly
secured. Regularly inspect for damage. If fraying or distortion is found,
immediately discontinue use.
Make sure the vehicle’s engine is OFF, with the parking brake set, before
loading or unloading the Kayak Roof Rack.
Do not use to hold or restrain human or animal weight in any manner.
Use common sense when working. Stay alert and concentrate when setting
up and using the Kayak Roof Rack. Never work while under the influence of
alcohol, drugs, or medications.
While assembling and using the Kayak Roof Rack, keep the work area clean
and well-lighted. Keep spectators and children out of the work area.
CHOKING HAZARD -- Small parts. Not for children under 3 yrs.
SAVE THESE INSTRUCTION
PRODUCT PAREMETERS
Model
C10-2
C10-4
Material
Alloy Steel & Nylon
Alloy Steel & Nylon
Color
Black
Black
Load Capacity
150 lbs
150 lbs
Part Quantity
2 Set
4 Set
background
- 3 -
PART LIST
When unpacking this product, check to make sure the parts listed below
are included and carefully inspect for any damage that may have occurred
during transit. If any part is missing or damaged, do not attempt to
assemble or use the product.
NO
PICTURE
PART NAME
C10-2
C10-4
1
Carrier
2 PCS
4 PCS
2
Spring Washer M8
4 PCS
8 PCS
3
Bracket
2 PCS
4 PCS
4
Plastic Nut M8
4 PCS
8 PCS
5
Nut M8
4 PCS
8 PCS
6
Washer M8
8 PCS
16 PCS
7
Carrier Bolt M8 x 80
4 PCS
8 PCS
8
Wrench S14
1 PCS
1 PCS
9
Tie Down
2 PCS
4 PCS
background
- 4 -
INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS
STEP 4
Repeat step 1 and step 3 for
the other J-cradles.
Make sure all screws are
locked.
background
- 5 -
STEP 5
With another person's help, load the
kayak onto the car rooftop and
center the kayak between the two
J-cradles. Make sure the cockpit is
facing toward you. See figure 3.
STEP 6
Route the free end of
the strap (9#) around
the top of the longer
arms of the J-cradle.
Pull and route both
the buckle end and
free end of the strap
(9#) over the kayak.
Pull down the free
end of the strap (9#)
until the buckle end is
positioned halfway
up the side of the
kayak. Thread the
free end of the strap
(9#) down and under the crossbar. See figure 4.
Press the buckle and insert the free end through the buckle. Pull down the free end
to take up the excessive strap to avoid the excessive strap flapping in the wind.
background
- 6 -
STEP 7
Repeat step 5 and step 6 for the other kayaks.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Imported to AUS:SIHAO PTY LTD.1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House,
The Pavilions Preston, United Kingdom
pooledas123@gmail.com
01772418127
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
euvertreter@gmail.com
+49 1727041930
Made In China
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
GALERIEDETOITKAYAK
MODÈLE:C102/C104
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
1
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznouspardonnerque
nousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
C102 Q104
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
*Conseil:Votrevoituredoitavoirunegaleriedetoitpourêtreutilisée.
GALERIEDETOITKAYAK
Machine Translated by Google
background
2
Quantitédepièces
Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavantd'assembler,d'installer,
chargeroudéchargerlagaleriedetoitdukayak.Nepas
utiliserpourmaintenirouretenirlepoidsd'unepersonneoud'unanimaldequelquemanièrequecesoit.
Faitespreuvedebonsenslorsquevoustravaillez.Restezvigilantetconcentrélorsduréglage
Noir
utiliserouentretenirceproduit.Lenonrespectdecesavertissementset
etenutilisantlagaleriedetoitpourkayak.Netravaillezjamaissousl’influencede
150livres 150livres
Matériel
Couleur
sécurisé.Inspectezrégulièrementlesdommages.Siuneffilochageouunedistorsionestconstaté,
4Ensemble
cesserimmédiatementl'utilisation.
Assurezvousquelemoteurduvéhiculeestéteintetquelefreindestationnementestserréavant
ceproduit.Utilisezdescordesetdesattachespourmaintenirsolidementtouteslesmarchandisesenplace.
Nesurchargezpaslagaleriedetoit.Nedépassezjamaislacapacitédepoidsmaximale
RISQUED'ÉTOUFFEMENTPetitespièces.Paspourlesenfantsdemoinsde3ans.
Acieralliéetnylon Acieralliéetnylon
de150livres.
Noir
Modèle
Avantetaprèschaqueutilisation,vérifiezquetoutlematérielestbienserré.
instructionspeuventprovoquerlamort,desblessuresouendommagerdesbiensdevaleur.
l'alcool,lesdroguesoulesmédicaments.
Lorsdel'assemblageetdel'utilisationdelagaleriedetoitpourkayak,gardezlazonedetravailpropre
2ensembles
Capacitédechargement
RespecteztouteslesexigencesduministèredesTransports(DOT)lorsdel'utilisation
etbienéclairé.Gardezlesspectateursetlesenfantshorsdelazonedetravail.
PARAMÈTRESDUPRODUIT
C102 Q104
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT:
Machine Translated by Google
background
3
pendantletransit.Siunepièceestmanquanteouendommagée,n'essayezpasde
sontinclusetinspectezsoigneusementtoutdommagequiauraitpusurvenir
Lorsdudéballagedeceproduit,vérifiezquelespiècesrépertoriéescidessous
assemblerouutiliserleproduit.
Attacher
NOMDELAPIÈCE
RondelleélastiqueM8
NON
4PIÈCES8PIÈCES
1PIÈCE1PIÈCE
1
4
7
ÉcrouenplastiqueM8
Transporteur
BoulondesupportM8x80
8PIÈCES16PIÈCES
2PIÈCES4PIÈCES
Support
C102
5
IMAGE
4PIÈCES8PIÈCES
8
2
ÉcrouM8
CléS14
4PIÈCES8PIÈCES
2PIÈCES4PIÈCES
4PIÈCES8PIÈCES
9
Q104
3
6
2PIÈCES4PIÈCES
RondelleM8
LISTEDESPIÈCES
Machine Translated by Google
background
4
ÉTAPE4
lesautresberceauxJ.
Assurezvousquetouteslesvissont
Répétezlesétapes1et3pour
ferméàclé.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATIONETD'UTILISATION
Machine Translated by Google
background
5
ÉTAPE6
ÉTAPE5
l'extrémitédelaboucleet
Déroulezlegratuit
Acheminerl'extrémitélibrede
l'extrémitédelasangle(9#)jusqu'à
cequel'extrémitédelabouclesoit
lasangle(9#)autourduhaut
desbraslespluslongsdu
berceauenJ.
Avecl'aided'uneautrepersonne,chargezlekayak
surletoitdelavoitureetcentrezlekayakentre
lesdeuxberceauxenJ.Assurezvousquele
cockpitestfaceàvous.Voirlafigure3.
positionnéàmihauteurdu
côtédukayak.Enfilez
l'extrémitélibredelasangle
(9#)verslebasetsousla
barretransversale.Voirlafigure4.
Tirezetacheminezlesdeux
extrémitélibredelasangle
(9#)surlekayak.
Appuyezsurlaboucleetinsérezl'extrémitélibredanslaboucle.Tirezverslebasl'extrémitélibrepourrécupérer
l'excédentdesangleafind'éviterquel'excèsdesanglenebatteauvent.
Machine Translated by Google
background
6
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTCE
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
FabriquéenChine
Fabricant:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiAdresse:
BaoshanquShuangchenglu803long11hao1602A1609shiShanghaiImportéen
AUS:
SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122Australie
Répétezlesétapes5et6pourlesautreskayaks.
SHUNSHUNGmbH
01772418127
PooledasGroupLtd
Unité5AlbertEdward
House,ThePavilionsPreston,Royaume
+491727041930
Römeräcker9Z2021,76351
LinkenheimHochstetten,Allemagne
ÉTAPE7
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
Kajak-Dachträger
MODEL:C10-2 / C10-4
Machine Translated by Google
background
Kajak-Dachträger
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Sie können uns
gerne kontaktieren:
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie
erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem
Produkt technische oder Software-Updates gibt.
C10-2 Q10-4
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
*Tipp: Ihr Auto muss über einen Dachträger verfügen, um verwendet werden zu können.
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Machine Translated by Google
background
WARNUNG:
Bewahren Sie diese Anleitung auf
- 2 -
Schwarz
ÿ Lesen und verstehen Sie dieses gesamte Handbuch, bevor Sie es zusammenbauen, installieren,
Bedienung oder Wartung dieses Produkts. Nichtbeachtung dieser Warnungen und
Be- und Entladen des Kajak-Dachträgers. ÿ Nicht zum Halten
oder Zurückhalten des Gewichts von Menschen oder Tieren verwenden. ÿ Nutzen Sie bei der Arbeit Ihren
gesunden Menschenverstand. Bleiben Sie beim Einstellen wachsam und konzentriert
Material
Aufbau und Verwendung des Kajak-Dachträgers. Arbeiten Sie niemals unter dem Einfluss von
150 Pfund 150 Pfund
gesichert. Überprüfen Sie es regelmäßig auf Schäden. Wenn Ausfransungen oder Verformungen festgestellt werden,
Farbe
4 Satz
Stellen Sie die Verwendung sofort ein. ÿ
Stellen Sie vorher sicher, dass der Motor des Fahrzeugs ausgeschaltet und die Feststellbremse angezogen ist
Legierter Stahl und Nylon
ÿ Erstickungsgefahr Kleinteile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren.
dieses Produkt. Verwenden Sie Seile und Zurrgurte, um die gesamte Ladung sicher an Ort und Stelle zu
halten. ÿ Überlasten Sie den Dachträger nicht. Überschreiten Sie niemals die maximale Gewichtskapazität
Legierter Stahl und Nylon
Modell
Schwarz
von 150 Pfund.
ÿ Überprüfen Sie vor und nach jedem Gebrauch, ob alle Teile fest sitzen
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zum Tod oder zu Verletzungen führen oder wertvolles Eigentum beschädigen.
Alkohol, Drogen oder Medikamente. ÿ Halten
Sie den Arbeitsbereich sauber, während Sie den Kajak-Dachträger zusammenbauen und verwenden
Tragfähigkeit
2 Satz
ÿ Halten Sie bei der Verwendung alle Anforderungen des Department of Transportation (DOT) ein
und gut beleuchtet. Halten Sie Zuschauer und Kinder vom Arbeitsbereich fern.
Teilemenge
PRODUKTPARAMETER
C10-2 Q10-4
Machine Translated by Google
background
STÜCKLISTE
- 3 -
Überprüfen Sie beim Auspacken dieses Produkts, ob die unten aufgeführten Teile vorhanden sind
enthalten sind und überprüfen Sie sorgfältig, ob eventuelle Schäden entstanden sind
das Produkt nicht zusammenbauen oder verwenden.
während des Transports. Wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist, versuchen Sie es nicht
6
Festbinden
TEILNAME
NEIN
Federscheibe M8
4 STÜCK 8 STÜCK
1 STÜCK 1 STÜCK
1
4
7
Träger
Kunststoffmutter M8
Trägerschraube M8 x 80
8 STÜCK 16 STÜCK
2 STÜCK 4 STÜCK
C10-2
Halterung
5
BILD
4 STÜCK 8 STÜCK
8
2
Mutter M8
Schraubenschlüssel S14
2 STÜCK 4 STÜCK
4 STÜCK 8 STÜCK
4 STÜCK 8 STÜCK
9
Q10-4
2 STÜCK 4 STÜCK
Unterlegscheibe M8
3
Machine Translated by Google
background
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG
- 4 -
SCHRITT 4
Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben vorhanden sind
Wiederholen Sie Schritt 1 und Schritt 3 für
die anderen J-Wiegen.
gesperrt.
Machine Translated by Google
background
das Schnallenende und
Ziehen Sie das freie nach unten
Drücken Sie auf die Schnalle und führen Sie das freie Ende durch die Schnalle. Ziehen Sie das freie Ende nach unten, um
den überschüssigen Gurt aufzunehmen und zu vermeiden, dass der überschüssige Gurt im Wind flattert.
freies Ende des Gurtes (9#)
über das Kajak.
Ziehen und verlegen Sie beides
Laden Sie das Kajak mit Hilfe einer anderen Person
auf das Autodach und zentrieren Sie das Kajak
zwischen den beiden J-Halterungen. Stellen Sie sicher,
dass das Cockpit in Ihre Richtung zeigt. Siehe
Abbildung 3.
auf halber Höhe der Seite des
Kajaks positioniert. Führen Sie
das freie Ende des Riemens
(9#) nach unten und unter die
Querstange. Siehe Abbildung 4.
Legen Sie den Riemen (9#)
oben um die längeren Arme der
J-Halterung.
Ende des Riemens (9#), bis das
Ende der Schnalle sichtbar ist
Verlegen Sie das freie Ende von
- 5 -
SCHRITT 5
SCHRITT 6
Machine Translated by Google
background
SCHRITT 7
UK REP
EG-REP
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Baoshanqu
Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importiert nach AUS:SIHAO PTY
LTD.1
ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Wiederholen Sie Schritt 5 und Schritt 6 für die anderen Kajaks.
In China hergestellt
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA91730
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House,
The Pavilions Preston, Vereinigtes
Königreich [email protected]
01772418127
SHUNSHUN GmbH
+49 1727041930
Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
PORTAPACCHI PER KAYAK
MODELLO:C10-2 / C10-4
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 1 -
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate
a contattarci:
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
C10-2 Q10-4
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
*Suggerimento: per poter essere utilizzata la tua auto deve avere un portapacchi.
PORTAPACCHI PER KAYAK
Machine Translated by Google
background
-2-
questo prodotto. Utilizzare corde e ancoraggi per tenere saldamente in posizione tutto il carico. ÿ Non
sovraccaricare il portapacchi. Non superare mai la capacità di peso massima
Quantità parte
e ben illuminato. Tenere gli spettatori e i bambini lontani dall'area di lavoro.
2 impostati
alcol, droghe o farmaci. ÿ Durante il
montaggio e l'utilizzo del portapacchi per kayak, mantenere pulita l'area di lavoro
Capacità di carico
ÿ Prima e dopo ogni utilizzo, verificare che tutto l'hardware sia ben saldo
istruzioni possono causare morte, lesioni personali o danni a beni di valore.
Nero
di 150 libbre.
ÿ Rispettare tutti i requisiti del Dipartimento dei trasporti (DOT) durante l'utilizzo
ÿ PERICOLO DI SOFFOCAMENTO -- Piccole parti. Non per bambini sotto i 3 anni.
Acciaio legato e nylon
interrompere immediatamente l'uso. ÿ
Prima assicurarsi che il motore del veicolo sia spento, con il freno di stazionamento inserito
Acciaio legato e nylon
ÿ Leggere e comprendere l'intero manuale prima di assemblare, installare,
4Imposti
assicurato. Ispezionare regolarmente eventuali danni. Se si riscontrano sfilacciamenti o distorsioni,
funzionamento o manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze e
Modello
150 libbre
Colore
su e utilizzando il portapacchi per kayak. Non lavorare mai sotto l'influenza di
150 libbre
Nero
caricare o scaricare il portapacchi per kayak. ÿ Non utilizzare
in alcun modo per sostenere o trattenere il peso di persone o animali. ÿ Usare il buon senso quando si
lavora. Rimani vigile e concentrato durante l'impostazione
Materiale
PARAMETRI DEL PRODOTTO
C10-2 Q10-4
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
AVVERTIMENTO:
Machine Translated by Google
background
- 3 -
sono inclusi e ispezionare attentamente eventuali danni che potrebbero essersi verificati
assemblare o utilizzare il prodotto.
durante il transito. Se qualche parte manca o è danneggiata, non tentare di farlo
Quando si disimballa il prodotto, verificare che le parti elencate di seguito siano presenti
2
Chiave S14
Dado M8
IMMAGINE
5
4 PEZZI 8 PEZZI
8
2 PEZZI 4 PEZZI
Rondella M8
Vincolare
Q10-4
3
6
9
2 PEZZI 4 PEZZI
4 PEZZI 8 PEZZI
4 PEZZI 8 PEZZI
1
4
7
NO
Rondella elastica M8
4 PEZZI 8 PEZZI
1 PZ 1 PZ
NOME DELLA PARTE
C10-2
8 PZ 16 PZ
Staffa
2 PEZZI 4 PEZZI
Vettore
Dado in plastica M8
Bullone portante M8 x 80
ELENCO PARTI
Machine Translated by Google
background
-4-
PASSO 4
Assicurarsi che tutte le viti siano
Ripetere il passaggio 1 e il passaggio 3 per
bloccato.
le altre culle J.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
Machine Translated by Google
background
estremità libera della cinghia
(9#) sopra il kayak.
Premere la fibbia e inserire l'estremità libera attraverso la fibbia. Tirare verso il basso l'estremità libera per
raccogliere la cinghia in eccesso ed evitare che svolazzi al vento.
Abbassa il libero
Con l'aiuto di un'altra persona, carica il kayak sul
tetto dell'auto e centralo tra le due culle a J.
Assicurati che la cabina di pilotaggio sia rivolta
verso di te. Vedere la figura 3.
Tirare e instradare entrambi
l'estremità della cinghia (9#)
fino all'estremità della fibbia
la cinghia (9#) attorno alla
parte superiore dei bracci più
lunghi della base a J.
posizionato a metà della
fiancata del kayak. Infilare
l'estremità libera della cinghia
(9#) verso il basso e sotto la
barra trasversale. Vedere la figura 4.
l'estremità della fibbia e
Instradare l'estremità libera di
-5-
PASSO 5
PASSO 6
Machine Translated by Google
background
-6-
REP. DEL REGNO UNITO
REP.CE
Made in China
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importato in AUS:SIHAO PTY LTD.1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA91730
Ripetere i passaggi 5 e 6 per gli altri kayak.
01772418127
Pooledas Group Ltd
Unità 5 Albert Edward House,
The Pavilions Preston, Regno Unito
Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Germania
+491727041930
SHUNSHUN GmbH
PASSO 7
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
BARRADETECHOPARAKAYAK
MODELO:C102/C104
Machine Translated by Google
background
BARRADETECHOPARAKAYAK
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Siéntetelibrede
contactarnos:
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstrucciones
delmanualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoque
recibió.Perdonequenoleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesde
tecnologíaosoftwareennuestroproducto.
C102 P104
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
*Consejo:Suautomóvildebetenerunportaequipajeseneltechoparapoderusarlo.
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
1
Machine Translated by Google
background
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
2
Negro
Leaycomprendaestemanualcompletoantesdeensamblar,instalar,
cargarodescargarelportaequipajesparakayak.Nolo
utiliceparasostenerorestringirelpesodepersonasoanimalesdeningunamanera.Utiliceelsentido
comúnaltrabajar.Manténgasealertayconcéntresealconfigurar
operarodarservicioaesteproducto.Elincumplimientodeestasadvertenciasy
Material
arribayusandoelportaequipajesparakayak.Nuncatrabajebajolainfluenciade
150libras 150libras
asegurado.Inspeccioneperiódicamentesihaydaños.Siencuentradesgasteodistorsión,
Color
4juegos
suspendasuusoinmediatamente.
AsegúresedequeelmotordelvehículoestéAPAGADO,conelfrenodemanopuesto,antes
Acerodealeaciónynailon.
PELIGRODEASFIXIA:piezaspequeñas.Noaptoparaniñosmenoresde3años.
esteproducto.Utilicecuerdasyamarresparasujetardeformaseguratodalacargaensulugar.No
sobrecargueelportaequipajes.Nuncaexcedalacapacidadmáximadepeso
Acerodealeaciónynailon.
Modelo
Negro
de150libras.
Antesydespuésdecadauso,verifiqueparaasegurarsedequetodoelhardwareestébienajustado.
instruccionespuedenprovocarlamuerte,lesionespersonalesodañosabienesvaliosos.
alcohol,drogasomedicamentos.Mientras
ensamblayutilizaelportaequipajesparakayak,mantengalimpiaeláreadetrabajo.
Capacidaddecarga
2juegos
CumplacontodoslosrequisitosdelDepartamentodeTransporte(DOT)alutilizar
ybieniluminado.Mantengaalosespectadoresyniñosfueradeláreadetrabajo.
Cantidaddepiezas
P104
PARÁMETROSDELPRODUCTO
C102
Machine Translated by Google
background
LISTADE
3
estánincluidoseinspeccionecuidadosamenteparadetectarcualquierdañoquepuedahaberocurrido
Aldesembalaresteproducto,verifiquequelaspiezasenumeradasacontinuación
montaroutilizarelproducto.
duranteeltránsito.Sifaltaalgunapiezaoestádañada,nointente
Transportador
TuercadeplásticoM8
PernoportadorM8x80
8PIEZAS16PIEZAS
2piezas4piezas
Soporte
C102
NOMBREDELAPARTE
NO
ArandeladeresorteM8
4piezas8piezas
1unidad1unidad
4
7
1
2piezas4piezas
4piezas8piezas
4piezas8piezas
9
P104
3
6
2piezas4piezas
ArandelaM8
Atar
IMAGEN
5
4piezas8piezas
8
LlaveS14
2
TuercaM8
Machine Translated by Google
background
INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓNYOPERACIÓN
4
ETAPA4
Repitaelpaso1yelpaso3para
Asegúresedequetodoslostornillosestén
lasotrascunasenJ.
bloqueado.
Machine Translated by Google
background
PASO6
PASO5
Conlaayudadeotrapersona,cargueelkayak
eneltechodelautomóvilycentreelkayakentre
lasdoscunasenformadeJ.Asegúresedeque
lacabinaestéorientadahaciausted.Verfigura3.
colocadoenlamitaddel
costadodelkayak.Paseel
extremolibredelacorrea
(9#)haciaabajoydebajode
labarratransversal.Verfigura4.
Tireyenruteambos
extremolibredelacorrea
(9#)sobreelkayak.
Presionelahebillaeinserteelextremolibreatravésdelahebilla.Tirehaciaabajoelextremolibrepara
recogerlacorreaexcesivayevitarquesemuevaconelviento.
elextremodelahebillay
Tirahaciaabajoellibre
Enruteelextremolibrede
extremodelacorrea(9#)hasta
queelextremodelahebillaesté
lacorrea(9#)alrededorde
lapartesuperiordelos
brazosmáslargosdelsoporteenJ.
5
Machine Translated by Google
background
PASO7
REPRESENTANTEDELACE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección:BaoshanquShuangchenglu803long11hao1602A1609shi
Shanghai
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
NSW2122Australia
Repitalospasos5y6paralosotroskayaks.
Hechoenchina
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Place,RanchoCucamonga,CA91730
PooledasGroupLtd
Unidad5AlbertEdward
House,ThePavilionsPreston,Reino
01772418127
SHUNSHUNGmbH
+491727041930
Römeräcker9Z2021,76351
LinkenheimHochstetten,Alemania
6
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BAGAŻNIK DACHOWY NA KAYAK
MODEL: C10-2 / C10-4
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
Machine Translated by Google
background
C10-2 Q10-4
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
*Wskazówka: Aby można było z niego korzystać, Twój samochód musi być wyposażony w bagażnik dachowy.
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/
support
- 1 -
BAGAŻNIK DACHOWY NA KAYAK
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Śmiało możesz się z nami
skontaktować:
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć
nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii
lub oprogramowania naszego produktu.
Machine Translated by Google
background
obsługi lub serwisowania tego produktu. Niezastosowanie się do tych ostrzeżeń i
2 Zestaw
Kolor
i korzystaj z bagażnika dachowego na kajak. Nigdy nie pracuj będąc pod wpływem
150 funtów
Ładowność
Czarny
Przeczytaj i zrozum całą niniejszą instrukcję przed montażem, instalacją,
załadunku lub rozładunku bagażnika dachowego na kajak.
Nie używać do trzymania lub krępowania ciężaru ludzi lub zwierząt w jakikolwiek sposób. Podczas
pracy kieruj się zdrowym rozsądkiem. Zachowaj czujność i koncentrację podczas ustawiania
4 Zestaw
natychmiast zaprzestać używania.
Przed przystąpieniem do pracy upewnij się, że silnik pojazdu jest wyłączony, a hamulec postojowy jest zaciągnięty
Stal stopowa i nylon
Model
150 funtów
zabezpieczone. Regularnie sprawdzaj pod kątem uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia postrzępienia lub zniekształcenia,
Materiał
Czarny
o wadze 150 funtów.
Przed i po każdym użyciu sprawdź, czy cały sprzęt jest dobrze zamocowany
RYZYKO ZADŁAWIENIA Małe części. Nie dla dzieci poniżej 3 lat.
ten produkt. Użyj lin i elementów mocujących, aby bezpiecznie utrzymać cały ładunek na miejscu.
Nie przeciążaj bagażnika dachowego. Nigdy nie przekraczaj maksymalnego udźwigu
Stal stopowa i nylon
Podczas użytkowania należy przestrzegać wszystkich wymagań Departamentu Transportu (DOT).
i dobrze oświetlony. Trzymaj widzów i dzieci z dala od obszaru pracy.
Ilość części
instrukcji może spowodować śmierć, obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego mienia.
alkohol, narkotyki czy leki. Podczas
montażu i użytkowania bagażnika dachowego na kajak utrzymuj miejsce pracy w czystości
Q10-4C10-2
PARAMETRY PRODUKTU
OSTRZEŻENIE:
ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ
- 2 -
Machine Translated by Google
background
podczas transportu. Jeśli brakuje jakiejś części lub jest ona uszkodzona, nie próbuj tego robić
Rozpakowując ten produkt, sprawdź, czy wymienione poniżej części wymienione
dołączone i dokładnie sprawdź, czy nie wystąpiły jakiekolwiek uszkodzenia
montować lub używać produktu.
6
NIE
Podkładka sprężysta M8
4 szt. 8 szt
CZĘŚCIOWE IMIĘ
1 szt. 1 szt
4
7
1
Przewoźnik
Plastikowa nakrętka M8
Śruba nośna M8 x 80
C10-2
Nawias
8 SZT. 16 SZT
2 szt. 4 szt
4 szt. 8 szt
5
ZDJĘCIE
8
Klucz S14
2
Nakrętka M8
9
2 szt. 4 szt
4 szt. 8 szt
4 szt. 8 szt
2 szt. 4 szt
Podkładka M8
Przywiązać
Q10-4
3
LISTA CZĘŚCI
- 3 -
Machine Translated by Google
background
KROK 4
pozostałe kołyski typu J.
zablokowany.
Upewnij się, że wszystkie śruby
Powtórz krok 1 i krok 3 dla
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Pociągnij za darmo
Poprowadź wolny koniec
koniec paska (9#) do
końca klamry
pasek (9#) wokół górnej
części dłuższych ramion
kołyski J.
Z pomocą drugiej osoby załaduj kajak na dach
samochodu i wyśrodkuj kajak pomiędzy dwoma
kołyskami typu J. Upewnij się, że kokpit jest
skierowany w Twoją stronę. Zobacz rysunek 3.
umieszczony w połowie
wysokości boku kajaka.
Przeciągnij wolny koniec
paska (9#) w dół i pod
poprzeczką. Zobacz rysunek 4.
Pociągnij i poprowadź oba
Naciśnij klamrę i przełóż wolny koniec przez sprzączkę. Pociągnij w dół wolny koniec, aby chwycić nadmiar
paska, aby uniknąć nadmiernego trzepotania paska na wietrze.
wolny koniec paska (9#) nad
kajakiem.
koniec klamry i
- 5 -
KROK 6
KROK 5
Machine Translated by Google
background
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA91730
Wyprodukowano w Chinach
Powtórz krok 5 i krok 6 dla pozostałych kajaków.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj Import
do
AUS:SIHAO PTY LTD.1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Niemcy
+49 1727041930
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House,
The Pavilions Preston, Wielka Brytania
01772418127
SHUNSHUN GmbH
- 6 -
KROK 7
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
REPREZENT KE
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
KAJAK DAKDRAGER
MODEL:C10-2 / C10-4
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen dekken. door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
Machine Translated by Google
background
*Tip: Uw auto moet een imperiaal hebben om te kunnen gebruiken.
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
C10-2 Vraag 10-4
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
KAJAK DAKDRAGER
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig
door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk
van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw
zullen informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact
met ons op:
Machine Translated by Google
background
Vraag 10-4C10-2
PRODUCTPAREMETERS
ÿ Houd u bij het gebruik aan alle vereisten van het Department of Transportation (DOT).
en goed verlicht. Houd toeschouwers en kinderen uit de werkomgeving.
ÿ Lees en begrijp deze gehele handleiding voordat u gaat monteren, installeren,
het in- of uitladen van het kajakdakrek. ÿ Gebruik het apparaat
op geen enkele manier om het gewicht van mensen of dieren vast te houden of vast te houden. ÿ Gebruik
uw gezond verstand bij het werken. Blijf alert en geconcentreerd tijdens het zetten
instructies kunnen de dood, persoonlijk letsel of schade aan waardevolle eigendommen veroorzaken.
alcohol, drugs of medicijnen. ÿ Houd het
werkgebied schoon tijdens het monteren en gebruiken van het kajakdakrek
Materiaal
2 Instellen
Laad capaciteit
van 150 pond.
ÿ Controleer vóór en na elk gebruik of alle hardware goed vastzit
Zwart
ÿ VERSTIKKINGSGEVAAR -- Kleine onderdelen. Niet voor kinderen jonger dan 3 jaar.
dit product. Gebruik touwen en spanbanden om alle lading veilig op zijn plaats te houden. ÿ Overbelast
het imperiaal niet. Overschrijd nooit het maximale draagvermogen
Gelegeerd staal en nylon
Onderdeelhoeveelheid
4 Instellen
stop onmiddellijk met het gebruik. ÿ Zorg
ervoor dat de motor van het voertuig is uitgeschakeld en dat de parkeerrem is ingeschakeld
Gelegeerd staal en nylon
150 pond
Model
beveiligd. Controleer regelmatig op beschadigingen. Als er rafeling of vervorming wordt geconstateerd,
bedienen of onderhouden van dit product. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en
omhoog en gebruik van het kajakdakrek. Werk nooit onder invloed van
150 pond
Kleur
Zwart
BEWAAR DEZE INSTRUCTIE
WAARSCHUWING:
- 2 -
Machine Translated by Google
background
tijdens het transport. Als er een onderdeel ontbreekt of beschadigd is, probeer dit dan niet
Controleer bij het uitpakken van dit product of de onderstaande onderdelen aanwezig zijn
zijn meegeleverd en inspecteer zorgvuldig op eventuele schade
het product monteren of gebruiken.
Sleutel S14
2
Moer M8
AFBEELDING
4 STUKS 8 STUKS
5
8
2 STUKS 4 STUKS
Sluitring M8
6
Vraag 10-4
3
Vastbinden
9
2 STUKS 4 STUKS
4 STUKS 8 STUKS
4 STUKS 8 STUKS
4
7
1
NEE
Veerring M8
4 STUKS 8 STUKS
DEELNAAM
1 STUKS 1 STUKS
C10-2
Haakje
8 STUKS 16 STUKS
Vervoerder
Draagbout M8 x 80
Kunststof moer M8
2 STUKS 4 STUKS
ONDERDELEN LIJST
- 3 -
Machine Translated by Google
background
de andere J-wiegjes.
op slot.
Herhaal stap 1 en stap 3 voor
Zorg ervoor dat alle schroeven aanwezig zijn
STAP 4
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSINSTRUCTIES
- 4 -
Machine Translated by Google
background
STAP 5
STAP 6
Met de hulp van iemand anders laadt u de
kajak op het dak van de auto en centreert u
de kajak tussen de twee J-houders. Zorg
ervoor dat de cockpit naar u toe is gericht. Zie
figuur 3.
de riem (9#) rond de
bovenkant van de langere
armen van de J-houder.
uiteinde van de riem (9#) tot het
uiteinde van de gesp zich bevindt
halverwege de zijkant van
de kajak geplaatst. Leid
het vrije uiteinde van de
riem (9#) naar beneden en
onder de dwarsbalk. Zie figuur 4.
Leid het vrije uiteinde ervan
Trek de vrije naar beneden
het gespuiteinde en
het vrije uiteinde van de
riem (9#) over de kajak.
Druk op de gesp en steek het vrije uiteinde door de gesp. Trek het vrije uiteinde naar beneden om de
overtollige riem op te pakken en te voorkomen dat de overtollige riem in de wind wappert.
Trek en route beide
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA91730
Gemaakt in China
Herhaal stap 5 en stap 6 voor de andere kajaks.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Geïmporteerd in AUS:SIHAO PTY LTD.1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australië
Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Duitsland
+49 1727041930
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House,
The Pavilions Preston, Verenigd Koninkrijk
01772418127
SHUNSHUN GmbH
- 6 -
STAP 7
EG REP
Britse REP
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Kajak TAKGRÄCK
MODELL:C10-2 / C10-4
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 1 -
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner
noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig
tolkning av vår användarmanual. Utseendet produkten är beroende
av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig
igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Q10-4C10-2
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
*Tips: Din bil måste ha ett takräcke för att kunna användas.
Kajak TAKGRÄCK
Machine Translated by Google
background
- 2 -
den här produkten. Använd rep och förankringar för att säkert hålla all last plats. ÿ
Överbelasta inte takräcket. Överskrid aldrig den maximala viktkapaciteten
Del kvantitet
och väl upplysta. Håll åskådare och barn borta från arbetsområdet.
2 Set
alkohol, droger eller mediciner. ÿ Håll
arbetsområdet rent när du monterar och använder kajaktaket
Lastkapacitet
ÿ Före och efter varje användning, kontrollera att all hårdvara sitter tätt
instruktioner kan orsaka dödsfall, personskada eller skada värdefull egendom.
Svart
150 lbs.
ÿ Följ alla krav från Department of Transportation (DOT) vid användning
ÿ KVÄVNINGSRISK -- Små delar. Inte för barn under 3 år.
Legerat stål och nylon
avbryt användningen omedelbart. ÿ
Se till att fordonets motor är AV, med parkeringsbromsen åtdragen, innan
Legerat stål och nylon
ÿ Läs och förstå hela denna manual innan du monterar, installerar,
4 Ställ in
säkrad. Inspektera regelbundet för skador. Om nötning eller förvrängning upptäcks,
använda eller serva denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och
Modell
150 lbs
Färg
upp och använder kajaktaket. Arbeta aldrig när du är påverkad av
150 lbs
Svart
lastning eller lossning av kajaktaket. ÿ Använd inte för
att hålla eller hålla tillbaka människors eller djurs vikt något sätt. ÿ Använd sunt förnuft när
du arbetar. Var uppmärksam och koncentrera dig när du ställer in
Material
PRODUKTPAREMETRAR
C10-2 Q10-4
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
VARNING:
Machine Translated by Google
background
- 3 -
medföljer och inspektera noggrant för eventuella skador som kan ha uppstått
montera eller använda produkten.
under transitering. Om någon del saknas eller är skadad, försök inte göra det
När du packar upp denna produkt, kontrollera att de delar som anges nedan
2
Skiftnyckel S14
Mutter M8
BILD
5
4 st 8 st
8
2 st 4 st
Bricka M8
Binda ner
Q10-4
3
6
9
2 st 4 st
4 st 8 st
4 st 8 st
1
4
7
NEJ
Fjäderbricka M8
4 st 8 st
1 st 1 st
DELNAMN
C10-2
8 st 16 st
Konsol
2 st 4 st
Bärare
Plastmutter M8
Hållarbult M8 x 80
DELLISTA
Machine Translated by Google
background
- 4 -
STEG 4
Upprepa steg 1 och steg 3 för
Se till att alla skruvar är
låst.
de andra J-vaggorna.
INSTALLATIONS- OCH DRIFTINSTRUKTIONER
Machine Translated by Google
background
STEG 5
STEG 6
änden av remmen (9#) tills
spännets ände är
remmen (9#) runt toppen
av de längre armarna J-
vaggan.
placerad halvvägs upp
sidan av kajaken. Trä den
fria änden av remmen (9#)
ner och under tvärstången.
Se figur 4.
spännets ände och
fria änden av remmen (9#)
över kajaken.
Dra den fria änden av
Tryck spännet och för in den fria änden genom spännet. Dra ner den fria änden för att ta upp den
överdrivna remmen för att undvika att den överdrivna remmen flaxar i vinden.
Dra ner den fria
Med en annan persons hjälp, lasta kajaken
bilens tak och centrera kajaken mellan de
två J-vaggorna. Se till att sittbrunnen är vänd
mot dig. Se figur 3.
Dra och väg båda
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
EC REP
UK REP
Tillverkad i Kina
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importerad till AUS:SIHAO PTY LTD.1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA91730
Upprepa steg 5 och steg 6 för de andra kajakerna.
01772418127
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House,
The Pavilions Preston, Storbritannien
Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Tyskland
+49 1727041930
SHUNSHUN GmbH
STEG 7
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor C10-2 Questions and Answers