
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
ROOF RACK USER'S MANUAL
MODEL: BYCD-004

- 1 -
BYCD-004
<Picture Only For Reference >
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
CustomerService@vevor.com
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Read the instructions carefully before using the device
ROOF RACK
BYCD-004

- 2 -
【Catalogue】
1. Technical parameters
2. Safety precautions
3. Product structure diagram
4. Instructions of use
5. Scope of application
6. Common fault analysis
1. Technical parameters
Brand
VEVOR
Model
BYCD-004
Maximum load bearing(lbs)
500
Product size (mm)
1250×130×370(single)
Product weight(kg)
8.9
2. Safety precautions
WARNING
Read and understand this entire manual before assembling, installing,
operating, or servicing this product. Failure to follow these warnings and
instructions can cause death, personal injury or damage to valuable
property.
Adhere to all Department of Transportation (D.O.T.) requirements when

- 3 -
using this product. Use ropes and tie downs (not included) to securely
hold all cargo in place.
Do not overload the Ladder Rack. Never exceed the maximum weight
capacity of 500 Lbs. (this is front and back rack combined capacity.)
Make sure the vehicle is in a safe place for loading ladders and other
cargo. Make sure the vehicle’s engine is OFF, with parking brake set,
before loading or unloading the Ladder Rack.
Do not use to hold or restrain human or animal weight in any manner.
When assembly is complete, check and test all vehicle systems
including lights and brakes; make sure no damage occurred during
product installation.
This Ladder Rack is designed to carry ladders, lumber, piping, rebar,
sports equipment and other long materials. Do not modify the Ladder
Rack and do not use this product for purposes that it was not designed
for.
Before and after each use, check to make sure that all hardware is
tightly secured. Regularly inspect for damage. If fraying or distortion is
found, immediately discontinue use.
Use common sense when working. Stay alert and concentrate when
setting up and using the Ladder Rack. Never work while under the
influence of alcohol, drugs or medications.
While assembling and using the Ladder Rack keep work area clean and
well lighted. Keep spectators and children out of the work area.
Dress appropriately. Never wear loose fitting clothing or jewelry when
working. Contain long hair, and keep hair, clothing and gloves away
from moving parts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

- 4 -
3. Product structure diagram
4. Instructions of use
a. First, connect the thin pipe and the thick pipe together, as shown in the
figure.

- 5 -
b. Support assembly part
:
Assemble in the order of bolt - washer - support
plate - thick tube (thin tube).
c. Assembly part:

- 6 -
d. After installation on the van, screw plum flower head screw into the
welding nut of the thick pipe and tighten it.
e. Assembly finished product diagram

- 7 -
5. Scope of application
Van roof
6. Common fault analysis
fault
phenomenon
failure cause solution
Roof rack
deformation
The actual load weight
exceeds the maximum
product load
In use, the actual load
weight does not exceed
the maximum product
load
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu
803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250,
9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

MODÈLE:BYCD004
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nous
vousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznous
sivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
MANUELD'UTILISATIONDESGALERIEDETOIT
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
BYCD004
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
<Photoàtitreindicatifseulement>
PORTEBAGAGESDETOIT
BYCD004
1
Lisezattentivementlesinstructionsavantd'utiliserl'appareil
Machine Translated by Google

BYCD004
500
Tailleduproduit(mm)
1250×130×370(simple)
Modèle
Chargemaximale(lb)
VEVORMarque
Poidsduproduit(kg)
2
8.9
Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavantd'assembler,d'installer,
3.Diagrammedestructureduproduit
6.Analysedesdéfautscourants
2.Précautionsdesécurité
1.Paramètrestechniques
5.Champd'application
4.Instructionsd'utilisation
2.Précautionsdesécurité
AVERTISSEMENT
1.Paramètrestechniques
Catalogue
propriété.
instructionspeuvententraînerlamort,desblessurescorporellesoudesdommagesmatériels.
d'utiliseroud'entretenirceproduit.Lenonrespectdecesavertissementset
RespecteztouteslesexigencesduministèredesTransports(DOT)lorsque
Machine Translated by Google

3
capacitéde500lb(ils'agitdelacapacitécombinéeduportebagagesavantetarrière.)
trouvé,cesserimmédiatementl'utilisation.
enutilisantceproduit.Utilisezdescordesetdesattaches(nonincluses)pourfixersolidement
pour.
Racketn'utilisezpasceproduitàdesfinspourlesquellesiln'apasétéconçu
bienéclairé.Gardezlesspectateursetlesenfantshorsdelazonedetravail.Habillez
vousdemanièreappropriée.Neportezjamaisdevêtementsamplesnidebijouxlorsquevoustravaillez.
maintenirtoutelacargaisonenplace.
Avantetaprèschaqueutilisation,vérifiezquetoutlematérielest
ycomprisleslumièresetlesfreins;assurezvousqu'aucundommagen'estsurvenupendant
influencedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
travailler.Contenezlescheveuxlongsetgardezlescheveux,lesvêtementsetlesgantsàl'écart
despiècesmobiles.
Lorsdel'assemblageetdel'utilisationdusupportd'échelle,gardezlazonedetravailpropreet
installationduproduit.
Cesupportd'échelleestconçupourtransporterdeséchelles,dubois,destuyaux,desbarresd'armature,
deséquipementssportifsetd'autresmatériauxlongs.Nepasmodifierl'échelle
Assurezvousquelevéhiculesetrouvedansunendroitsûrpourlechargementdeséchellesetautres
Faitespreuvedebonsenslorsquevoustravaillez.Restezvigilantetconcentrezvouslorsque
Assurezvousquelemoteurduvéhiculeestéteintetquelefreindestationnementestserréavantde
chargeroudedéchargerleporteéchelle.Nel'utilisezpaspour
maintenirouretenirlepoidsd'unepersonneoud'unanimaldequelquemanièrequecesoit.Unefois
l'assemblageterminé,vérifiezettesteztouslessystèmesduvéhicule
installationetutilisationdusupportd'échelle.Netravaillezjamaissousl'échelle
bienfixé.Inspectezrégulièrementlesdommages.Encasd'effilochageoudedéformation,
Nesurchargezpasleporteéchelle.Nedépassezjamaislepoidsmaximum
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Machine Translated by Google

4
3.Diagrammedestructureduproduit
4.Instructionsd'utilisation
a.Toutd’abord,connectezletuyaufinetletuyauépaisensemble,commeindiquésur
lafigure.
Machine Translated by Google

5
c.Pièced'assemblage:
b.Pièced'assemblagedesupport:assemblerdansl'ordreboulonrondelleplaquedesupport
tubeépais(tubefin).
Machine Translated by Google

6
e.Diagrammeduproduitfinid'assemblage
d.Aprèsl'installationsurlacamionnette,vissezlavisàtêteplatedansl'écrou
desoudagedutuyauépaisetserrezla.
Machine Translated by Google

ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVA
STREETEASTWOODNSW2122Australie
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166
AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
Adresse:Shuangchenglu
803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
A/SYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse,London
Road,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
YHCONSULTINGLIMITÉE.
ECrossStuGmbH
Encoursd'utilisation,lachargeréelle
Lepoidsréeldelacharge
solution
Galeriedetoit
phénomène
causedel'échec
faute
Duvol
déformation
charger
dépasselemaximum
lepoidsnedépassepas
leproduitmaximum
chargeduproduit
5.Champd'application
6.Analysedesdéfautscourants
7
Machine Translated by Google

MODELL: BYCD-004
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht unbedingt, dass sie alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien
abdecken. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob
Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
DACHTRÄGER-BENUTZERHANDBUCH
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

<Bild nur als Referenz>
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
BYCD-004
DACHTRÄGER
BYCD-004
- 1 -
Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden
Machine Translated by Google

Maximale Tragkraft (lbs)
500
Produktgröße ÿmmÿ
1250×130×370 (einzeln)
VEVOR
BYCD-004Modell
Marke
Produktgewicht (kg)
- 2 -
8.9
ÿ Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät montieren, installieren,
2. Sicherheitsvorkehrungen
4. Gebrauchsanweisung
3. Produktstrukturdiagramm
1. Technische Parameter
5. Geltungsbereich
6. Häufige Fehleranalyse
2. Sicherheitsvorkehrungen
1. Technische Parameter
ÿKatalogÿ
WARNUNG
Anweisungen können zu Tod, Verletzungen oder zur Beschädigung wertvoller
ÿ Halten Sie sich an alle Anforderungen des Department of Transportation (DOT), wenn
Eigentum.
Betrieb oder Wartung dieses Produkts. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen und
Machine Translated by Google

- 3 -
fest sitzen. Regelmäßig auf Beschädigungen prüfen. Wenn Ausfransungen oder Verformungen
Arbeiten. Halten Sie lange Haare fern und halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Halten Sie die gesamte Ladung an ihrem Platz.
Rack und verwenden Sie dieses Produkt nicht für Zwecke, für die es nicht konzipiert wurde
ÿ Überprüfen Sie vor und nach jedem Gebrauch, ob die gesamte Hardware
gut beleuchtet. Halten Sie Zuschauer und Kinder vom Arbeitsbereich fern. ÿ Kleiden Sie sich
angemessen. Tragen Sie niemals weite Kleidung oder Schmuck, wenn
mit diesem Produkt. Verwenden Sie Seile und Zurrgurte (nicht im Lieferumfang enthalten), um
Produktinstallation. ÿ Dieses
Leitergestell ist für den Transport von Leitern, Bauholz, Rohren, Bewehrungsstäben, Sportgeräten und anderen
langen Materialien konzipiert. Verändern Sie das Leitergestell nicht.
für.
ÿ Halten Sie beim Zusammenbau und Gebrauch des Leitergestells den Arbeitsbereich sauber und
von beweglichen Teilen.
einschließlich Lichter und Bremsen; stellen Sie sicher, dass keine Schäden entstanden sind während
Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten.
Ladung. Stellen Sie sicher, dass der Fahrzeugmotor ausgeschaltet ist und die Feststellbremse angezogen ist,
bevor Sie den Leiterträger be- oder entladen. ÿ Verwenden Sie ihn nicht,
um menschliches oder tierisches Gewicht in irgendeiner Weise zu halten oder zu fixieren. ÿ Wenn die Montage
abgeschlossen ist, überprüfen und testen Sie alle Fahrzeugsysteme
Aufbau und Verwendung des Leitergestells. Arbeiten Sie niemals unter dem
ÿ Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug an einem sicheren Ort steht, um Leitern und andere
ÿ Gehen Sie mit gesundem Menschenverstand an die Arbeit. Bleiben Sie aufmerksam und konzentriert,
Tragfähigkeit von 500 Pfund (das ist die kombinierte Tragfähigkeit des vorderen und hinteren Gepäckträgers).
festgestellt, beenden Sie die Verwendung sofort.
ÿ Überladen Sie den Leiterträger nicht. Überschreiten Sie niemals das maximale Gewicht
Machine Translated by Google

- 4 -
3. Produktstrukturdiagramm
4. Gebrauchsanweisung
a. Verbinden Sie zunächst das dünne und das dicke Rohr miteinander, wie in der Abbildung
gezeigt.
Machine Translated by Google

- 5 -
c. Montageteil:
b. Stützmontageteil: In der Reihenfolge Schraube – Unterlegscheibe – Stützplatte –
dickes Rohr (dünnes Rohr) montieren.
Machine Translated by Google

- 6 -
e. Montagediagramm des fertigen Produkts
d. Nach der Montage am Lieferwagen die Pflaumenblütenkopfschraube in die
Schweißmutter des dicken Rohrs schrauben und festziehen.
Machine Translated by Google

Lösung
Das tatsächliche Ladegewicht
Im Einsatz die tatsächliche Last
überschreitet den Höchstwert
Fehler
Fehlerursache
Phänomen
Von Raub
Produktbeladung
Verformung
Dachträger
Gewicht nicht überschreiten
das maximale Produkt
laden
YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Adresse: Shuangchenglu
803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
5. Geltungsbereich
6. Häufige Fehleranalyse
- 7 -
Machine Translated by Google

MODELLO: BYCD-004
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non necessariamente intende coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
MANUALE D'USO DEL PORTAPACCHI
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Codice articolo: BYCD-004
- 1 -
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo
<Immagine solo per riferimento>
Codice articolo: BYCD-004
PORTAPACCHI
Servizio [email protected]
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Machine Translated by Google

Codice articolo: BYCD-004
500
Dimensioni del prodotto (mm)
1250×130×370 (singolo)
Modello
Carico massimo sopportabile (libbre)
VEVOREMarca
Peso del prodotto (kg)
8.9
- 2 -
proprietà.
le istruzioni possono causare morte, lesioni personali o danni a beni di valore
funzionamento o la manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze e
ÿ Rispettare tutti i requisiti del Dipartimento dei trasporti (DOT) quando
3. Diagramma della struttura del prodotto
6. Analisi dei guasti comuni
2. Precauzioni di sicurezza
1. Parametri tecnici
5. Ambito di applicazione
4. Istruzioni per l'uso
2. Precauzioni di sicurezza
AVVERTIMENTO
1. Parametri tecnici
ÿCatalogareÿ
ÿ Leggere e comprendere l'intero manuale prima di montare, installare,
Machine Translated by Google

- 3 -
Non utilizzare questo prodotto per scopi diversi da quelli per cui è stato progettato.
trovato, interromperne immediatamente l'uso.
ben illuminata. Tenere spettatori e bambini fuori dall'area di lavoro. ÿ Vestirsi in modo
appropriato. Non indossare mai abiti larghi o gioielli quando
utilizzando questo prodotto. Utilizzare corde e cinghie di fissaggio (non incluse) per fissare in modo sicuro
per.
lavorando. Contenere i capelli lunghi e tenere lontani capelli, vestiti e guanti
mantenere fermo tutto il carico.
ÿ Prima e dopo ogni utilizzo, verificare che tutto l'hardware sia
comprese luci e freni; assicurarsi che non si siano verificati danni durante
influenza di alcol, droghe o farmaci.
da parti in movimento.
installazione del prodotto.
ÿ Questo portascale è progettato per trasportare scale, legname, tubi, barre di rinforzo, attrezzature
sportive e altri materiali lunghi. Non modificare il portascale
ÿ Durante il montaggio e l'utilizzo del portascale, mantenere pulita l'area di lavoro e
ÿ Assicurarsi che il veicolo sia in un luogo sicuro per caricare scale e altri oggetti
ÿ Usa il buon senso quando lavori. Rimani vigile e concentrato quando
carico. Assicurarsi che il motore del veicolo sia SPENTO e che il freno di stazionamento sia
inserito prima di caricare o scaricare il portascale. ÿ Non
utilizzare per trattenere o trattenere in alcun modo il peso di persone o animali. ÿ Una volta
completato il montaggio, controllare e testare tutti i sistemi del veicolo
installazione e utilizzo del Ladder Rack. Non lavorare mai sotto la
ÿ Non sovraccaricare il Ladder Rack. Non superare mai il peso massimo
saldamente fissati. Ispezionare regolarmente per eventuali danni. Se sfilacciature o distorsioni sono
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
capacità di 500 libbre (capacità combinata del portapacchi anteriore e posteriore).
Machine Translated by Google

a. Per prima cosa, collega insieme il tubo sottile e quello spesso, come mostrato nella
figura.
4. Istruzioni per l'uso
3. Diagramma della struttura del prodotto
- 4 -
Machine Translated by Google

c. Parte di assemblaggio:
b. Parte del gruppo di supporto: assemblare nell'ordine bullone - rondella - piastra di supporto - tubo spesso
(tubo sottile).
- 5 -
Machine Translated by Google

e. Schema di assemblaggio del prodotto finito
d. Dopo l'installazione sul furgone, avvitare la vite a testa tonda nel dado di saldatura
del tubo spesso e serrarla.
- 6 -
Machine Translated by Google

Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Indirizzo: Shuangchenglu
803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
- 7 -
In uso, il carico effettivo
Il peso effettivo del carico
soluzione
deformazione
fenomeno
causa di fallimento
colpa
Di rapina
Portapacchi sul tetto
carico del prodotto
carico
il prodotto massimo
il peso non supera
supera il massimo
6. Analisi dei guasti comuni
5. Ambito di applicazione
CONSULENZA YH LIMITATA.
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
E-CrossStu GmbH
Machine Translated by Google

MODELO:BYCD004
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
MANUALDELUSUARIODELBACADETECHO
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

<Imagensolocomoreferencia>
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
BYCD004
BYCD004
Bacaparatecho
Serviciodeatenciónal[email protected]
Leaatentamentelasinstruccionesantesdeutilizareldispositivo.
1
Machine Translated by Google

Capacidadmáximadecarga(lbs)
500
Tamañodelproducto(mm)
1250×130×370(individual)
Modelo BYCD004
VEVORMarca
Pesodelproducto(kg)
2
8.9
Leaycomprendatodoestemanualantesdeensamblar,instalar,
3.Diagramadeestructuradelproducto
4.Instruccionesdeuso
2.Precaucionesdeseguridad
1.Parámetrostécnicos
5.Ámbitodeaplicación
6.Análisisdefallascomunes
1.Parámetrostécnicos
2.Precaucionesdeseguridad
Catalogar
ADVERTENCIA
propiedad.
CumplircontodoslosrequisitosdelDepartamentodeTransporte(DOT)cuando
Lasinstruccionespuedencausarlamuerte,lesionespersonalesodañosaobjetosvaliosos.
operarorepararesteproducto.Elincumplimientodeestasadvertenciasy
Machine Translated by Google

3
Nosobrecargueelportaescaleras.Nuncaexcedaelpesomáximo
trabajando.Contengaelcabellolargoymantengaelcabello,laropaylosguantesalejados
Mantengatodalacargaensulugar.
Antesydespuésdecadauso,verifiquequetodoelhardwareesté
departesmóviles.
Noutiliceesteproductoparafinesparalosquenofuediseñado.
Utilicecuerdasyamarres(noincluidos)paraaseguraresteproducto.
para.
Alensamblaryutilizarelportaescaleras,mantengaeláreadetrabajolimpiay
Instalacióndelproducto.
Esteportaescalerasestádiseñadoparatransportarescaleras,madera,tuberías,varillasde
refuerzo,equiposdeportivosyotrosmaterialeslargos.Nomodifiqueelportaescaleras.
bieniluminado.Mantengaalosespectadoresyalosniñosfueradeláreadetrabajo.
Vístaseapropiadamente.Nuncauseropasueltanijoyascuandotrabaje.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
incluidaslucesyfrenos;asegúresedequenohayaocurridoningúndañodurante
influenciadelalcohol,drogasomedicamentos.
Carga.AsegúresedequeelmotordelvehículoestéAPAGADOyqueelfrenodeestacionamiento
estépuestoantesdecargarodescargarelportaescaleras.
Noloutiliceparasostenerorestringirelpesodepersonasoanimalesdeningunamanera.
Cuandofinaliceelensamblaje,verifiqueypruebetodoslossistemasdelvehículo.
Instalaciónyusodelportaescaleras.Nuncatrabajedebajodel
Asegúresedequeelvehículoestéenunlugarseguroparacargarescalerasyotros
Useelsentidocomúnaltrabajar.Manténgasealertayconcentradocuando
Capacidadde500libras(estaeslacapacidadcombinadadelestantedelanteroytrasero).
encontrado,suspendainmediatamentesuuso.
biensujeta.Inspeccioneregularmenteparadetectardaños.Siestádeshilachadaodeformada,
Machine Translated by Google

a.Primero,conecteeltubodelgadoyeltubogruesojuntos,comosemuestraen
lafigura.
3.Diagramadeestructuradelproducto
4.Instruccionesdeuso
4
Machine Translated by Google

c.Piezademontaje:
b.Piezademontajedesoporte:Ensambleenelordendepernoarandelaplacade
soportetubogrueso(tubodelgado).
5
Machine Translated by Google

e.Diagramademontajedelproductoterminado
d.Despuésdelainstalaciónenlacamioneta,atornilleeltornilloconcabezadeflorde
cirueloenlatuercadesoldaduradeltubogruesoyapriételo.
6
Machine Translated by Google

ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVA
STREETEASTWOODNSW2122Australia
Dirección:Shuangchenglu
803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166
AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
YHCONSULTINGLIMITADA.
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
ECrossStuGmbH
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,
LondonRoad,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
solución
Elpesorealdelacarga
Enuso,lacargareal
Portaequipajesdetecho
fenómeno
causadefalla
falla
derobo
excedeelmáximo
deformación
Elpesonoexcede
carga
cargadelproducto
Elproductomáximo
6.Análisisdefallascomunes
5.Ámbitodeaplicación
7
Machine Translated by Google

INSTRUKCJA OBSŁUGI BAGAŻNIKA DACHOWEGO
MODEL: BYCD-004
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u
nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

<Zdjęcie tylko w celach informacyjnych>
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
BYCD-004
Obsługa [email protected]
BAGAŻNIK DACHOWY
BYCD-004
- 1 -
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
Machine Translated by Google

Maksymalne obciążenie (funty)
Rozmiar produktu (mm)
BYCD-004
Waga produktu (kg)
Model
500
VEVORMarka
8.9
- 2 -
1250×130×370 (pojedynczy)
3. Schemat struktury produktu
5. Zakres stosowania
2. Środki ostrożności
1. Parametry techniczne
4. Instrukcja użytkowania
6. Analiza typowych błędów
1. Parametry techniczne
OSTRZEŻENIE
2. Środki ostrożności
Katalog
nieruchomość.
instrukcje mogą spowodować śmierć, obrażenia ciała lub uszkodzenie cennych przedmiotów
obsługi lub serwisowania tego produktu. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i
Stosuj się do wszystkich wymagań Departamentu Transportu (DOT) podczas
Przed montażem, instalacją,
Machine Translated by Google

- 3 -
ustawianie i używanie stojaka na drabinę. Nigdy nie pracuj pod
w tym światła i hamulce; upewnij się, że podczas jazdy nie doszło do żadnych uszkodzeń
pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków.
Podczas montażu i użytkowania stojaka drabinowego należy zachować czystość w miejscu pracy.
montaż produktu. Ten
stojak na drabinę jest przeznaczony do transportu drabin, drewna, rur, prętów zbrojeniowych,
sprzętu sportowego i innych długich materiałów. Nie modyfikuj stojaka na drabinę
używając tego produktu. Użyj lin i pasów mocujących (nie są dołączone), aby bezpiecznie
Do.
Nie używaj tego produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem.
utrzymać cały ładunek na miejscu.
Przed i po każdym użyciu należy sprawdzić, czy cały sprzęt jest sprawny.
dobrze oświetlone. Trzymaj widzów i dzieci z dala od miejsca pracy. Ubierz się
odpowiednio. Nigdy nie zakładaj luźnej odzieży ani biżuterii, gdy
pracujące. Trzymaj długie włosy, ubrania i rękawice z dala od
mocno zamocowane. Regularnie sprawdzaj, czy nie ma uszkodzeń. Jeśli występuje strzępienie lub odkształcenie,
Nie przeciążaj stojaka na drabinę. Nigdy nie przekraczaj maksymalnego ciężaru
z ruchomych części.
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
nośność 500 funtów (jest to łączna nośność przedniego i tylnego bagażnika).
W przypadku wykrycia należy natychmiast przerwać stosowanie.
Podczas pracy stosuj zdrowy rozsądek. Zachowaj czujność i koncentrację, gdy
Upewnij się, że pojazd znajduje się w bezpiecznym miejscu, umożliwiającym załadunek drabin i innych
ładunek. Przed załadunkiem lub rozładunkiem bagażnika drabinowego upewnij się, że silnik
pojazdu jest WYŁĄCZONY, a hamulec postojowy zaciągnięty.
Nie używaj go do podtrzymywania ani ograniczania ciężaru ludzi lub zwierząt w żaden sposób.
Po zakończeniu montażu sprawdź i przetestuj wszystkie systemy pojazdu.
Machine Translated by Google

a. Najpierw połącz ze sobą cienką rurę i grubą rurę, jak pokazano na
rysunku.
4. Instrukcja użytkowania
3. Schemat struktury produktu
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
b. Część montażowa podpory: Złóż w kolejności: śruba - podkładka - płyta podporowa -
gruba rura (cienka rura).
c. Część montażowa:
Machine Translated by Google

- 6 -
d. Po zamontowaniu na furgonie wkręć śrubę z łbem w kształcie kwiatu śliwkowego
w nakrętkę spawalniczą grubej rury i dokręć ją.
e. Schemat montażu gotowego produktu
Machine Translated by Google

Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Adres: Shuangchenglu
803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
rozwiązanie
W użyciu rzeczywiste obciążenie
Rzeczywista waga ładunku
przekracza maksimum
zjawisko
przyczyna awarii
wada
O rabunku
obciążenie produktu
Bagażnik dachowy
waga nie przekracza
maksymalny produkt
odkształcenie
obciążenie
6. Analiza typowych błędów
5. Zakres stosowania
- 7 -
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING LIMITED.
E-CrossStu GmbH
Machine Translated by Google

MODEL: BYCD-004
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting
van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote
topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij
aanbieden. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in
vergelijking met de grote topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DAKREKKEN
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

<Afbeelding alleen ter referentie>
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
BYCD-004
BYCD-004
DAKDRAGER
- 1 -
Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt
Machine Translated by Google

Maximale belasting (lbs)
500
Productgrootte (mm)
1250×130×370 (enkel)
Model BYCD-004
VEVORMerk
Productgewicht (kg)
- 2 -
8.9
ÿ Lees en begrijp deze volledige handleiding voordat u het apparaat monteert, installeert,
2. Veiligheidsmaatregelen
4. Gebruiksaanwijzing
3. Productstructuurdiagram
1. Technische parameters
5. Toepassingsgebied
6. Veelvoorkomende foutanalyse
2. Veiligheidsmaatregelen
1. Technische parameters
ÿCatalogusÿ
WAARSCHUWING
eigendom.
ÿ Voldoe aan alle vereisten van het Department of Transportation (DOT) wanneer
instructies kunnen de dood, persoonlijk letsel of schade aan waardevolle spullen veroorzaken
het bedienen of onderhouden van dit product. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en
Machine Translated by Google

- 3 -
ÿ Overbelast de Ladder Rack niet. Overschrijd nooit het maximale gewicht
werkend. Houd lang haar tegen en houd haar, kleding en handschoenen uit de buurt
alle vracht op zijn plaats houden.
ÿ Controleer voor en na elk gebruik of alle hardware aanwezig is.
van bewegende delen.
Rek en gebruik dit product niet voor doeleinden waarvoor het niet is ontworpen
bij het gebruik van dit product. Gebruik touwen en spanbanden (niet meegeleverd) om
voor.
ÿ Houd tijdens het monteren en gebruiken van de Ladder Rack de werkplek schoon en
productinstallatie. ÿ Deze
Ladder Rack is ontworpen om ladders, hout, leidingen, wapeningsstaal, sportuitrusting en andere lange
materialen te dragen. Wijzig de Ladder Rack niet
goed verlicht. Houd toeschouwers en kinderen uit de buurt van het werkgebied. ÿ Kleed u
gepast. Draag nooit loszittende kleding of sieraden wanneer
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
inclusief verlichting en remmen; zorg ervoor dat er geen schade is ontstaan tijdens
invloed van alcohol, drugs of medicijnen.
lading. Zorg ervoor dat de motor van het voertuig UIT staat, met de parkeerrem aangetrokken, voordat
u de Ladder Rack laadt of lost. ÿ Gebruik het niet om op enigerlei
wijze het gewicht van een mens of dier vast te houden of te beperken. ÿ Controleer en test alle
voertuigsystemen wanneer de montage is voltooid
het opzetten en gebruiken van de Ladder Rack. Werk nooit terwijl u onder de
ÿ Zorg ervoor dat het voertuig op een veilige plaats staat voor het laden van ladders en andere
ÿ Gebruik gezond verstand tijdens het werken. Blijf alert en concentreer je wanneer
capaciteit van 500 lbs. (dit is de gecombineerde capaciteit van de voor- en achterdrager.)
gevonden, stop dan onmiddellijk met het gebruik ervan.
stevig vastgezet. Regelmatig controleren op schade. Als er sprake is van rafelen of vervorming
Machine Translated by Google

a. Verbind eerst de dunne buis en de dikke buis met elkaar, zoals aangegeven in de
afbeelding.
4. Gebruiksaanwijzing
3. Productstructuurdiagram
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
b. Onderdeel van de ondersteuningsmontage: Monteer in de volgorde: bout - ring - steunplaat -
dikke buis (dunne buis).
c. Montage onderdeel:
Machine Translated by Google

- 6 -
d. Na installatie op het busje, schroef de pruimenkopschroef in de lasmoer van de dikke buis
en draai deze vast.
e. Schema van het eindproduct van de assemblage
Machine Translated by Google

oplossing
Het werkelijke laadgewicht
In gebruik is de werkelijke belasting
Dakdrager
fenomeen
oorzaak van falen
schuld
Van roof
vervorming
overschrijdt het maximum
gewicht overschrijdt niet
het maximale product
laden
productlading
YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Adres: Shuangchenglu
803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
6. Veelvoorkomende foutanalyse
5. Toepassingsgebied
- 7 -
Machine Translated by Google

BRUKSANVISNING FÖR TAKGRÄKE
MODELL: BYCD-004
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara
en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora
toppmärkena och doser behöver inte nödvändigtvis täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av
oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du
faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Machine Translated by Google

<Endast bild för referens>
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
BYCD-004
BYCD-004
TAKGRÄCKNING
- 1 -
Läs instruktionerna noggrant innan du använder enheten
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Machine Translated by Google

Maximalt bärande (lbs)
Produktstorlek ÿmmÿ
BYCD-004Modell
500
VEVORStämpla
Produktvikt (kg)
8.9
- 2 -
1250×130×370ÿsingelÿ
3. Produktstrukturdiagram
5. Tillämpningsområde
2. Säkerhetsföreskrifter
1. Tekniska parametrar
4. Bruksanvisning
6. Vanlig felanalys
2. Säkerhetsföreskrifter
VARNING
1. Tekniska parametrar
ÿKatalogÿ
egendom.
instruktioner kan orsaka dödsfall, personskada eller skada på värdefulla föremål
använda eller serva denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och
ÿ Följ alla krav från Department of Transportation (DOT) när
ÿ Läs och förstå hela denna manual innan du monterar, installerar,
Machine Translated by Google

- 3 -
ställa in och använda stegstället. Arbeta aldrig medan du är under
inklusive lampor och bromsar; se till att inga skador uppstod under
påverkan av alkohol, droger eller mediciner.
ÿ När du monterar och använder stegstället, håll arbetsområdet rent och
produktinstallation. ÿ
Detta stegställ är utformat för att bära stegar, timmer, rör, armeringsjärn,
sportutrustning och andra långa material. Modifiera inte stegen
använder denna produkt. Använd rep och knytband (ingår ej) för att säkra
för.
Ställ och använd inte denna produkt för ändamål som den inte är designad
ÿ Före och efter varje användning, kontrollera att all hårdvara är det
hålla all last på plats.
väl upplyst. Håll åskådare och barn borta från arbetsområdet. ÿ Klä dig
lämpligt. Bär aldrig löst sittande kläder eller smycken när
arbetssätt. Innehåll långt hår och håll hår, kläder och handskar borta
tätt säkrad. Inspektera regelbundet för skador. Om fransning eller förvrängning är
ÿ Överbelasta inte stegstället. Överskrid aldrig maxvikten
från rörliga delar.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
kapacitet på 500 pund. (detta är främre och bakre rack kombinerad kapacitet.)
hittat, avbryt användningen omedelbart.
ÿ Använd sunt förnuft när du arbetar. Var alert och koncentrera dig när
ÿ Se till att fordonet är på en säker plats för lastning av stegar och annat
frakt. Se till att fordonets motor är AV, med parkeringsbromsen åtdragen, innan du
lastar eller lossar stegstället. ÿ Använd inte för att
hålla eller hålla tillbaka människors eller djurs vikt på något sätt. ÿ När monteringen
är klar, kontrollera och testa alla fordonssystem
Machine Translated by Google

- 4 -
4. Bruksanvisning
3. Produktstrukturdiagram
a. Koppla först ihop det tunna röret och det tjocka röret, som visas i figuren.
Machine Translated by Google

c. Monteringsdel:
b. Stödmonteringsdel: Montera i ordningen bult - bricka - stödplatta - tjockt
rör (tunt rör).
- 5 -
Machine Translated by Google

e. Montering färdig produkt diagram
d. Efter montering på skåpbilen, skruva in plommonblomskruven i
svetsmuttern på det tjocka röret och dra åt det.
- 6 -
Machine Translated by Google

Adress: Shuangchenglu
803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
lösning
Vid användning, den faktiska belastningen
Den faktiska lastvikten
deformation
fel
felorsak
fenomen
Av rån
produktbelastning
Takräcke
den maximala produkten
ladda
överstiger max
vikten inte överstiger
5. Tillämpningsområde
6. Vanlig felanalys
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
- 7 -
Machine Translated by Google








