
www.klarstein.com
GARFIELD 64
Kühlschrank
Fridge
Frigorífico
Réfrigérateur
Frigorifero
10045919


3
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10045919
Stromversorgung 220 - 240 V ~ 50 Hz
Rauminhalt 64 l
Energieverbrauch pro Jahr 126 kWh
Inhalt 3
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 8
Vorbereitung für den Gebrauch 9
Funktionen 11
Anleitung zur Türumkehrung 12
Care and Maintenance 14
Fehlersuche 15
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 17
Hinweise zur Entsorgung 19
Hersteller & Importeur (UK) 19
Produktdatenblatt 20
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen
Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol-
gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf
die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Infor-
mationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALT

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Hinweise zur Sicherheit von Kindern und gefährdeten Personen
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender
Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie bei der Benutzung
beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in die sichere Handhabung des
Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte mit Lebensmitteln
befüllen und Lebensmittel entnehmen.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Reinigung und Wartung des Geräts darf nur dann von Kindern
vorgenommen werden, wenn sie mindestens 8 Jahre alt sind und dabei
beaufsichtigt werden.
• Halten Sie alle Verpackungen von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Wenn Sie das Gerät entsorgen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
schneiden Sie das Netzkabel ab und entfernen Sie die Tür. Dadurch wird
verhindert, dass sich spielende Kinder am Gerät verletzen, einen Schlag
bekommen oder sich darin einschließen.
• Wenn dieses Gerät ein älteres Gerät mit einem Federschloss und einem
Riegel an der Tür oder am Deckel ersetzt, machen Sie das Federschloss und
den Riegel unbrauchbar, bevor Sie das alte Gerät entsorgen. Dadurch wird
verhindert, dass sich Kinder darin einschließen und ersticken.
Allgemeine Hinweise
• Halten Sie Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbauschrank frei
von Hindernissen.
• Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel zur
Beschleunigung des Abtauvorgangs.
• Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
• Verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte, wie Eismaschinen, im
Inneren von Kühlgeräten, es sei denn, sie sind vom Hersteller für diesen
Zweck zugelassen.
• Falls sich eine Glühbirne im Gerät bendet, berühren Sie sie nicht. Wenn sie
über einen längeren Zeitraum eingeschaltet war, kann sie sehr heiß werden.
Die mit diesem Gerät gelieferte Glühbirne ist eine Speziallampe, die nur mit
dem mitgelieferten Gerät verwendet werden darf. Diese Glühbirne ist nicht
für die Beleuchtung im Haushalt geeignet. Benutzen Sie das Gerät nicht ohne
die Glühbirne.
• Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
• Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit einem
brennbaren Treibmittel.
• Achten Sie während des Transports und der Installation des Geräts darauf,
dass keine Komponenten des Kältemittelkreislaufs beschädigt werden.

5
DE
• Vermeiden Sie in der Nähe des Geräts offene Flammen und Zündquellen.
• Lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät bendet, gründlich und
regelmäßig.
• Es ist gefährlich dieses Produkt in irgendeiner Weise zu modizieren. Jede
Beschädigung des Kabels kann einen Kurzschluss, Brand oder elektrischen
Schlag verursachen.
• Alle elektrischen Komponenten, wie Stecker, Netzkabel und Kompressor,
müssen von einem zertizierten Servicecenter oder von qualiziertem
Servicepersonal ausgetauscht werden.
• Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
• Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht gequetscht oder beschädigt
wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker kann sich überhitzen
und einen Brand verursachen.
• Achten Sie darauf, dass Sie jederzeit an den Netzstecker des Geräts gelangen
können.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
• Wenn die Steckdose lose ist, stecken Sie den Netzstecker nicht ein. Es besteht
die Gefahr eines Stromschlags oder Brandes.
• Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es bewegen.
• Berühren Sie das Gefrierfach nicht, wenn Ihre Hände feucht oder nass sind, da
dies zu Hautabschürfungen oder Kälteverbrennung führen kann.
• Stellen Sie das Gerät nicht in direktes Sonnenlicht.
• Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen
vorgesehen. Dazu zählen:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
- Bauernhöfe, Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
- Pensionen, die Frühstück anbieten (Bed & Breakfasts)
- Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es
nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung
dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des
Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des
Kältemittels hören. Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf
die Leistung des Gerätes. Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass
der Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird. Kältemittellecks können die
Augen reizen.

6
DE
Hinweise zum täglichen Gebrauch
• Legen Sie keine heißen Lebensmittel in das Gerät.
• Legen Sie die Lebensmittel nicht direkt an die Rückwand.
• Tiefgefrorene Lebensmittel dürfen nach dem Auftauen nicht wieder
eingefroren werden.
• Lagern Sie verpackte Tiefkühlkost entsprechend den Anweisungen der
Tiefkühlkosthersteller.
• Stellen Sie keine kohlensäurehaltigen Sprudelgetränke in das Gefrierfach, da
sie durch den entstehenden Druck explodieren und das Gerät beschädigen
können.
• Öffnen Sie die Tür so selten wie möglich.
• Lassen Sie die Tür nicht zu lange offen.
• Stellen Sie den Thermostat nicht zu niedrig ein.
• Lassen Sie zur Senkung des Energieverbrauchs alle Zubehörteile, wie
Schubladen, Regale oder Ablagen im Gerät.
Hinweise zur Installation
• Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob es Schäden aufweist. Schließen
Sie das Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist. Melden Sie eventuelle Schäden
sofort an den Hersteller. Bewahren Sie die Originalverpackung für einen
eventuellen Rückversand auf.
• Warten Sie vor dem Anschluss des Geräts mindestens vier Stunden, damit sich
das Kühlmittel im Kühlkreislauf verteilt.
• Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation um das Gerät herum.
Andernfalls kann sich das Gerät überhitzen.
• Die Abstandhalter am Gerät sollten nach Möglichkeit an der Wand anliegen.
Damit werden Verbrennungen vermeiden, die durch Berühren des heißen
Kompressors oder Kondensators entstehen.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Herden aufgestellt
werden.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Installation des Geräts
jederzeit zugänglich ist.
• Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur
der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht:
SN Niedrig
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 10-32 °C vorgesehen.
N Gemäßigt
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-32 °C vorgesehen.
ST Subtropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-38 °C vorgesehen.
T Tropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-43 °C vorgesehen.

7
DE
Hinweise zu Reinigung und Wartung
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und Wartung aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. Verwenden Sie keine
scharfen Gegenstände, um den Frost aus dem Gerät zu entfernen. Verwenden
Sie einen Kunststoffschaber.
• Alle elektrischen Arbeiten, die für die Wartung des Geräts erforderlich sind,
sollten von einem qualizierten Elektriker oder einer kompetenten Person
durchgeführt werden.
Besondere Hinweise für Kühlschränke und Kühlgeräte mit Tiefkühlfächern
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte mit Lebensmitteln
befüllen und Lebensmittel entnehmen.
• Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel
nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts benden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
• Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in
den Fächern des Gerätes führen.
• Reinigen Sie regelmäßig Oberächen, die mit Lebensmitteln in Berührung
kommen können. Reinigen Sie regelmäßig den Wasserablauf.
• Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank,
damit Fleisch und Fisch nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt
oder auf diese tropft.
Hinweise zu Tiefkühlfächern
• Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen sich für die Lagerung von vorgefrorenen
Lebensmitteln, die Lagerung oder Herstellung von Eiscreme und die
Herstellung von Eiswürfeln.
• Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Tiefkühlfächer sind nicht für das Einfrieren von
frischen Lebensmitteln geeignet.
• Wenn das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer bleibt, schalten Sie es
aus, lassen Sie es abtauen, reinigen Sie es, trocknen Sie es und lassen Sie die
Tür offen, damit sich kein Schimmel im Gerät bildet.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes
auf das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am
Kompressor des Gerätes bendet. Dieses Symbol warnt vor
möglichen Bränden. In den Kältemittelleitungen und im
Kompressor benden sich brennbare Stoffe. Halten Sie das Gerät
bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung von Feuerquellen fern.

8
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1
Bedienfeld
2
Klappdeckel
3
Gefrierfachschubladen
4
Einstellbare Füße

9
DE
VORBEREITUNG FÜR DEN GEBRAUCH
Belüftungsbedingungen
Der Standort, den Sie für die Aufstellung des Kühlschranks wählen, sollte gut
belüftet sein und wenig heiße Luft aufweisen. Stellen Sie den Kühlschrank nicht in
der Nähe einer Wärmequelle, wie z. B. einem Herd, auf und vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung, um die Kühlwirkung zu gewährleisten und gleichzeitig
Energie zu sparen. Stellen Sie den Kühlschrank nicht an einem feuchten Ort auf,
um zu verhindern, dass der Kühlschrank rostet und Strom entweicht. Das Ergebnis
der Division des Gesamtraums des Raums, in dem der Kühlschrank aufgestellt
ist, durch die Kältemittelfüllmenge des Kühlschranks darf nicht weniger als 1 m³
(Raum)/8 g (Kältemittel) betragen.
Hinweis: Die Kältemittelfüllmenge des Kühlschranks ist auf dem Typenschild zu
nden.
Raum für Ableitung der Wärme
Während des Betriebs gibt der Kühlschrank Wärme an die Umgebung ab. Daher
sollte an der Oberseite mindestens 30 mm, an beiden Seiten mehr als 100 mm und
an der Rückseite des Kühlschranks mehr als 50 mm Freiraum gelassen werden.
Abmessungen in mm:
W D H A B °C E E
470 509 845 900 975 125±5 50 100
Hinweis: Die Abbildungen 1 und 2 veranschaulichen nur den Platzbedarf des
Geräts.
Abb. 1 Abb. 2

10
DE
Ebener Boden
Stellen Sie den Kühlschrank auf einen festen und ebenen Boden, um ihn stabil zu
halten, da er sonst Vibrationen und Lärm verursacht. Wenn der Kühlschrank auf
Bodenmaterialien wie Teppich, Strohmatten oder Polyvinylchlorid aufgestellt wird,
sollten unter dem Kühlschrank solide Unterlegplatten angebracht werden, um
Farbveränderungen aufgrund von Wärmeabgabe zu vermeiden.
Eine ungehinderte Belüftung muss um das Gerät herum oder in einer
eingebetteten Aufstellung gewährleistet sein.
Vorbereitungen für die Verwendung
1. Stehzeit
Schalten Sie den Kühlschrank nicht sofort ein, nachdem er ordnungsgemäß
installiert und gereinigt wurde. Stellen Sie sicher, dass Sie den Kühlschrank
nach mehr als 1 Stunde Standzeit einschalten, um seinen normalen Betrieb zu
gewährleisten.
2. Reinigung
Check the parts of the accessories inside the refrigerator and wipe the inside with
a soft cloth.
3. Einschalten
4.
Stecken Sie den Netzstecker in die feste Steckdose, um den Kompressor zu starten.
Öffnen Sie nach 1 Stunde die Kühlschranktür. Wenn die Temperatur im Inneren
des Kühlschranks deutlich sinkt, zeigt dies an, dass das Kühlsystem normal
funktioniert.
5. Lagerung von Lebensmitteln
Nachdem der Kühlschrank eine Zeit lang gelaufen ist, wird die Innentemperatur
des Kühlschranks automatisch entsprechend der Temperatureinstellung des
Benutzers geregelt. Nachdem der Kühlschrank vollständig abgekühlt ist, legen
Sie die Lebensmittel hinein, die normalerweise 2 bis 3 Stunden brauchen, um
vollständig abgekühlt zu sein. Im Sommer, wenn die Temperatur hoch ist,
dauert es mehr als 4 Stunden, bis die Lebensmittel vollständig abgekühlt sind
(versuchen Sie, die Kühlschranktür so wenig wie möglich zu öffnen, bevor die
Innentemperatur abkühlt).
Wenn der Kühlschrank an einem feuchten Ort aufgestellt ist, überprüfen Sie, ob
das Erdungskabel und der Fehlerstromschutzschalter in Ordnung sind. Wenn
durch den Kontakt des Kühlschranks mit der Wand Vibrationsgeräusche entstehen
oder wenn die Wand durch die Luftkonvektion um den Kompressor herum
geschwärzt wird, entfernen Sie den Kühlschrank von der Wand. Die Aufstellung
des Kühlschranks kann Störgeräusche oder Bildstörungen bei Mobiltelefonen,
Festnetztelefonen, Radioempfängern und Fernsehern in der Umgebung
verursachen. Halten Sie den Kühlschrank in diesem Fall so weit wie möglich
entfernt.

11
DE
FUNKTIONEN
Überprüfung
1. Reinigen Sie das Gefriergerät mit lauwarmem Wasser und Spülmittel, und
wischen Sie es trocken.
Hinweis: Elektrische Komponenten sollten mit einem trockenen Tuch gereinigt
werden.
2. Drehen Sie den Thermostatknopf auf die Position „2“ und stecken Sie den
Stecker des Gefriergeräts in die Steckdose, der Kompressor beginnt zu laufen.
3. Prüfen Sie nach 30 Minuten Betriebszeit, ob das Gefriergerät kalt ist.
Temperaturregelung
1. Der Temperaturregler (Thermostatknopf, der mit einer Münze gedreht wird)
bendet sich an der Oberseite des Geräts.
2. Durch Drehen des Thermostatknopfes wird die Temperatur des Gefriergeräts
eingestellt.
3. Die Markierungen auf dem Drehknopf stehen für die verschiedenen
Einstellungen. Die Einstellung “1” ist die wärmste und die Einstellung “4” die
kälteste.
4. Die werkseitig empfohlene Einstellung ist “2” für normale
Betriebsbedingungen.
Schalten Sie das Gefriergerät 4 Stunden lang nicht ein. Nachdem der Froster an
seinem Platz ist, muss er 4 Stunden lang stehen gelassen werden. So hat das
Kühlmittel Zeit, sich zu setzen.

12
DE
ANLEITUNG ZUR TÜRUMKEHRUNG
1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr
Kühlschrank vom Stromnetz
getrennt ist.
2. Remove the hinge cover and the upper hinge on the upper right side of the
cupboard. Remove the cover of the screw holes on the upper left side of the
cupboard.
3. Nehmen Sie die Gefrierfachtür aus dem Schrank.
4. Entfernen Sie die Schrauben,
mit denen das untere
Scharnier an der rechten
Seite des Schranks befestigt
ist, und nehmen Sie dann das
Scharnier ab. Entfernen Sie den
verstellbaren Fuß auf der linken
Seite.
5. Entfernen Sie den verstellbaren Fuß
an der unteren Scharnierwelle, und
entfernen Sie die Unterlegscheibe
und die Mutter.
6. Drehen Sie das untere Scharnier um
180 Grad.
7. Setzen Sie die Unterlegscheibe
und die Mutter in das Loch
auf der Stiftachse ein und
montieren Sie dann den
verstellbaren Fuß.
Lochabde-
ckung
verstellbarer
Fuß
Scharnier-
abdeckung
Schrauben
Schrauben
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Mutter
Mutter
verstellbarer Fuß
verstellbarer Fuß
Scharnierwelle
Scharnierwelle
oberes
Scharnier
unteres
Scharnier

13
DE
8. Montieren Sie das untere Scharnier auf der
linken Seite des Schrankes. Montieren Sie den
verstellbaren Fuß auf der rechten Seite.
9. Entfernen Sie die Schraube, mit der der
Türanschlag unten rechts an der Tür
des Gefrierfachs befestigt ist, entfernen
Sie dann den Türanschlag und bringen
Sie ihn unten links an.
10. Setzen Sie die Gefrierfachtür ein.
11. Verschieben Sie die Türdurchführung
von der oberen rechten Seite der
Gefrierschranktür auf die obere linke
Seite der Tür. Und verschieben Sie die
linke Lochabdeckung auf die rechte
Seite.
12. Befestigen Sie das obere Scharnier mit
den drei Schrauben, die Sie zuvor entfernt
haben, an der oberen linken Seite des
Schrankes. Bevor Sie die Schrauben des
oberen Scharniers anziehen, vergewissern Sie
sich, dass die Oberseite der Tür auf gleicher
Höhe mit dem Schrank ist und dass die
Gummidichtung gut abschließt.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Gummidichtungen rund um die Türen gut
mit dem Schrank abschließen, bevor Sie die Scharnierschrauben anziehen.
Lochabdeckung
Lochabdeckung
Türstift
verstellbarer
Fuß
Gefrierfachtür
Türstopper
Schrauben
Schrauben
oberes
Scharnier
unteres
Scharnier
Scharnier-
abdeckung

14
DE
CARE AND MAINTENANCE
Defrosting
• Frost may accumulate on the inside of the unit and defrost automatically
during the compressor cycle.
• The water is led through the drain opening into the collecting tray above the
compressor where it evaporates.
• Make sure that the drain hole is cleaned regularly so that the water can
escape from the storage compartment.
Cleaning the Unit
• Remove all shelves and the vegetable compartment. First remove the lower
door compartment so that you can remove the vegetable compartment.
• Wipe the inside of the appliance with a damp cloth and a little detergent. Then
wipe with clear, warm water.
• Wash the shelves and the vegetable compartment in water with detergent
and dry them before putting them back into the appliance. Clean the outside
of the appliance with a damp cloth.
• The condenser grille on the back of the unit and the adjacent components can
be vacuumed with a soft brush attachment.
Cleaning Tips
Condensation may form on the outside of the unit. This may be due to a change in
the room temperature. Wipe off the condensation water. If the problem persists,
contact a qualied technician.
Maintenance
• When you move the unit, hold it by the sides or oor. Do not hold it by the
edges of the top.
• The unit should be serviced by an authorized technician and only original
spare parts should be used. Do not attempt to repair the unit yourself. Repairs
by inexperienced persons may result in injury or serious malfunction.
• If the unit is not to be used for an extended period of time, disconnect it from
the power supply. Remove all food and clean the appliance. Leave the door
open to prevent unpleasant odours.

15
DE
FEHLERSUCHE
Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz
Das Gerät läuft nicht. Es ist nicht eingesteckt.
Es ist ausgeschaltet.
Die Sicherung ist raus oder kaputt.
Das Gerät ist nicht kalt
genug.
Überprüfen Sie die Temperatureinstellungen.
Die Umgebung erfordert eine niedrigere Einstellung.
Die Tür wurde zu oft geöffnet.
Die Tür ist nicht richtig zu.
Die Türdichtung dichtet nicht richtig ab.
Das Licht funktioniert
nicht.
Das Gerät ist nicht eingesteckt.
Die Sicherung ist raus oder kaputt.
Die Birne ist kaputt.
Der Lichtschalter ist auf „aus“ gestellt.
Das Gerät geht häug an
und aus.
Die Raumtemperatur ist höher als sonst.
Es benden sich viele Flaschen im Gerät.
Die Tür wurde zu oft geöffnet.
Die Tür ist nicht richtig zu.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
Die Türdichtung dichtet nicht richtig ab.
Vibrationen Überprüfen Sie, ob das Gerät eben steht.
Das Gerät ist sehr laut. Das Kühlmittel ist im Umlauf. Geräusche, die dadurch
entstehen, sind kein Fehler, sondern normal.
Nach jedem Kühlzyklus hört man ein Gurgeln, weil
sich noch Kühlmittel im Umlauf bendet.
Die Kontraktion und Ausdehnung der Innenwände
kann zu einem Knacken führen.
Das Gerät steht nicht eben.
Die Tür schließt nicht
richtig.
Das Gerät steht nicht eben.
Die Tür wurde umgedreht und nicht richtig ange-
bracht.
Die Dichtung oder der Magnet sind beschädigt.
Die Ablagen ragen zu weit heraus.

16
DE
Die Wasserwanne läuft
über
Es bendet sich zu viel Essen im Kühlschrank oder
das Essen enthält zu viel Wasser, was starkes Abtau-
en verursacht.
Die Türen sind nicht korrekt geschlossen, was zu
Frostbildung führt durch die Zufuhr von Luft und
mehr und mehr Wasser durch das Abtauen.
Das Gehäuse ist heiß Wärmeabfuhr vom integrierten Kondensator über
das Gehäuse, was normal ist.
Wenn das Gehäuse durch hohe Außentemperatur
heiß wird, ist evtl. zu viel Essen aufbewahrt oder
das automatische Ausschalten des Kompressors ist
defekt. Sorgen Sie für gute Belüftung, um Wärme-
abfuhr zu gewährleisten.
Oberächenkonden-
sation
Kondensation auf der äußeren Oberäche und auf
Türdichtungen bei zu hoher Außenluftfeuchtigkeit
ist normal. Wischen Sie die Kondensate mit einem
sauberen, trockenen Tuch ab.

17
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

18
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.

19
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

20
DE
PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10045919
Art des Kühlgeräts:
Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend
Weinlagerschrank: nein Anderes Kühlgerät: ja
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Abmessungen
(mm)
Höhe 845
Gesamtrauminhalt
(in dm
3
oder L)
64Breite 470
Tiefe 509
EEI 80 Energieezienzklasse D
Luftschallemissionen (in
dB(A) re 1 pW)
39
Luftschallemissions-
klasse
C
Jährlicher
Energieverbrauch (in
kWh/a)
126 Klimaklasse:
erweiterte
gemäßigte,
gemäßigte,
subtropische,
tropische
Zone
Mindest-Umgebungs-
temperatur (in °C),
für die das Kühlgerät
geeignet ist
10
Höchstumgebungs-
temperatur (in °C),
für die das Kühlgerät
geeignet ist
43
Winterschaltung nein

21
DE
Fachparameter:
Fachtyp
Fachparameter und -werte
Rauminhalt des
Fachs (in dm
3
oder l)
Empfohlene Tepe-
ratureinstellung
für eine optimierte
Lebensmittellage-
rung (in °C)
Diese Einstellungen
dürfen nicht im
Widerspruch zu den
Lagerbedingungen
gemäß Anhang IV
Tabelle 3 stehen
Gefriervermögen
(in kg/24h)
Entfrostungsart
(automatische
Entfrostung = A,
manuelle Entfros-
tung = M)
Speisekammer fach nein - - - -
Weinlagerfach nein - - - -
Kellerfach nein - - - -
Lagerfach für fri sche
Lebensmittel
ja - - - -
Kaltlagerfach nein - - - -
Null-Sterne- oder
Eisbereiterfach
nein
- - - -
Ein-Stern-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Fach nein - - - -
Drei-Sterne-Fach nein - - - -
Vier-Sterne-Fach ja 64,0 -18 3,0 M
Zwei-Sterne-Abteil nein - - - -
Fach mit varia bler
Temperatur
- - - - -
Für 4-Sterne-Fächer
Schnelleinfrierfunktion nein
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieezienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des Anhangs der Verord-
nung (EU) 2019/2019 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de


23
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENTS
TECHNICAL DATA
Item number 10045919
Power supply 220 - 240 V ~ 50 Hz
Volume 64 L
Energy consumption per year 126 kWh
Safety Instructions 24
Product Overview 28
Preparation for Use 29
Functions 31
Door Reversal Instructions 32
Care and Maintenance 34
Troubleshooting 35
Disposal Considerations 37
Manufacturer & Importer (UK) 37
Product Data Sheet 38

24
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Information on the safety of children and persons at risk
• This appliance may be used by children over 8 years of age and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge, provided they are supervised during use or have received
instruction in the safe use of the appliance and understand the risks involved.
• Children aged 3 to 8 years may ll refrigerators with food and remove food.
• Ensure that children do not play with the appliance.
• Cleaning and maintenance of the appliance may only be carried out by
children if they are at least 8 years old and supervised.
• Keep all packaging away from children. There is a danger of suffocation.
• When you dispose of the appliance, unplug it from the wall outlet, cut the
power cord and remove the door. This will prevent children playing on the
appliance from injuring themselves, getting hit or getting trapped.
• If this machine replaces an older machine with a spring lock and latch on
the door or lid, disable the spring lock and latch before disposing of the old
machine. This will prevent children from getting trapped and suffocating.
General advice
• Keep ventilation openings in the unit housing or in the built-in cabinet free of
obstacles.
• Do not use mechanical devices or other means to speed up the defrosting
process.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not use other electrical appliances, such as ice machines, inside
refrigeration appliances unless they are approved for this purpose by the
manufacturer.
• If there is a light bulb inside the appliance, do not touch it. If it has been
switched on for a long time, it can become very hot. The light bulb supplied
with this unit is a special bulb that may only be used with the unit supplied.
This light bulb is not suitable for household lighting. Do not use the unit
without the light bulb.
• When setting up the machine, take care not to pinch or damage the power
cord.
• Do not store explosive substances such as spray cans containing a ammable
propellant in this appliance.
• During transport and installation of the unit, take care not to damage any
components of the refrigerant circuit.

25
EN
• Avoid naked ames and sources of ignition near the unit.
• Thoroughly and regularly ventilate the room in which the unit is located.
• It is dangerous to modify this product in any way. Any damage to the cable
may cause a short circuit, re or electric shock.
• All electrical components such as the plug, power cord and compressor must
be replaced by a certied service centre or by qualied service personnel.
• The power cord must not be extended.
• Be careful not to pinch or damage the power plug. A pinched or damaged
power plug may overheat and cause a re.
• Make sure that you can reach the power plug of the machine at any time.
• Do not pull on the power cord.
• If the power outlet is loose, do not plug in the power plug. There is a risk of
electric shock or re.
• This machine is heavy. Be careful when moving it.
• Do not touch the freezer compartment if your hands are damp or wet, as this
may cause skin abrasions or cold burns.
• Do not place the unit in direct sunlight.
• This appliance is intended for use in the home and similar environments.
These include:
- Staff kitchens in shops, oces and other working environments
- Farms, hotels, motels and other residential facilities
- Pensions that offer breakfast (Bed & Breakfasts)
- Catering and similar applications outside the retail trade
This appliance contains the coolant isobutane (R600a),a natural gas which is
environmentally friendly. Although it is ammable, it does not damage the
ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this
coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance.
In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the
coolant owing around the system. This is unavoidable,and does not have any
adverse effect on the performance of the appliance. Care must be taken during
the transportation and setting up of the appliance that no parts of the cooling
system are damaged. Leaking coolant can damage the eyes.

26
EN
Notes on daily use
• Do not put hot food in the machine.
• Do not place food directly against the rear panel.
• Frozen food must not be refrozen after defrosting.
• Store packaged frozen food according to the instructions of the frozen food
manufacturer.
• Do not place carbonated zzy drinks in the freezer compartment as the
pressure they generate can cause them to explode and damage the appliance.
• Open the door as rarely as possible.
• Do not leave the door open too long.
• Do not set the thermostat too low.
• To reduce energy consumption, leave all accessories, such as drawers, shelves
or racks in the appliance.
Notes on installation
• Unpack the machine and check for damage. Do not connect the machine if it
is damaged. Report any damage immediately to the manufacturer. Save the
original packaging for possible return shipment.
• Wait at least four hours before connecting the unit to allow the coolant to
distribute itself in the cooling circuit.
• Ensure that there is sucient air circulation around the unit. Otherwise, the
unit may overheat.
• If possible, the spacers on the unit should rest against the wall. This prevents
burns caused by touching the hot compressor or condenser.
• The unit must not be installed near radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is always accessible after the unit has been
installed.
• Install this unit in a location where the ambient temperature corresponds to
the climate class indicated on the unit‘s nameplate:
SN Low
This cooling unit is designed for use at ambient
temperatures of 10-32 °C.
N Moderate
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-32 °C.
ST Subtropical
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-38 °C.
T Tropical
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-43 °C.

27
EN
Notes on cleaning and maintenance
• Before cleaning and maintenance, switch the machine off and unplug the
power cord from the wall outlet.
• Do not clean the machine with metal objects. Do not use sharp objects to
remove frost from the machine. Use a plastic scraper.
• All electrical work required to service the unit should be performed by a
qualied electrician or competent person.
Special instructions for freezers and chest freezers
• Children between the ages of 3 and 8 are allowed to ll refrigerators with food
and remove food.
• When positioning the machine, make sure that the mains cable is not pinched
or damaged.
• Ensure that there are no multiple sockets or power supply units on the rear of
the machine.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
• Prolonged opening of the door can cause a signicant temperature rise in the
compartments of the unit.
• Clean surfaces that may come into contact with food regularly. Clean the
water drain regularly.
• Store raw meat and sh in suitable containers in the refrigerator so that meat
and sh do not come into contact with or drip onto other foods.
Notes on the freezer compartments
• Two-star freezer compartments are suitable for storing pre-frozen food,
storing or making ice cream and making ice cubes.
• One-, two- and three-star freezer compartments are not suitable for freezing
fresh food.
• If the refrigerator is left empty for a long period of time, switch it off, let
it defrost, clean it, dry it and leave the door open to prevent mould from
forming in the appliance.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to
the left symbol on the rear of the unit or on the compressor. This
symbol warns of possible res. There are ammable substances in
the refrigerant lines and in the compressor. Keep the appliance
away from sources of re during use, maintenance and disposal.

28
EN
PRODUCT OVERVIEW
1
Control panel
2
Flip cover
3
Freezer drawers
4
Adjustable Feet

29
EN
PREPARATION FOR USE
Ventilation condition
The position you select for the refrigerator installation should be well-ventilated
and has less hot air. Do not locate the refrigerator near a heat source such as
cooker, and avoid it from direct sunlight, thus guaranteeing the refrigeration
effect while saving energy consumption. Do not locate the refrigerator in the
damp place, so as to prevent the refrigerator from rusting and leaking electricity.
The result of the total space of the room in which the refrigerator is installed being
divided by the refrigerant charge amount of the refrigerator shall not be less than
1 m³(space)/8 g(refrigerant).
Note: The amount of refrigerant charged for the refrigerator can be found on the
nameplate.
Heat dissipation space
When working, the refrigerator gives off heat to surroundings. Therefore, at least
30mm of free space should be spared at the top side, more than 100mm on both
sides, and above 50mm at the back side of the refrigerator.
Dimensions in mm:
W D H A B °C E E
470 509 845 900 975 125±5 50 100
Note: Figures 1 and 2 only illustrate the space demand of the product.

30
EN
1. Level ground
Place the refrigerator on the solid and at ground (oor) to keep it stable, or else, it
will give rise to vibration and noise. When the refrigerator is placed on such ooring
materials as carpet, straw mat, polyvinyl chloride, the solid backing plates should
be applied underneath the refrigerator, so as to prevent colour change due to heat
dissipation.
Unobstructed ventilation shall be maintained around the appliance or in an
embedded structure.
Preparations for use
1. Standing time
After the refrigerator is properly installed and well cleaned, do not switch it on
immediately. Make sure to energize the refrigerator after more than 1 hour’s
standing, so as to ensure its normal operation.
2. Cleaning
Conrm the accessory parts inside the refrigerator and wipe the inside with a soft
cloth.
3. Power-on
Insert the plug into the solid socket to start the compressor. After 1 hour, open the
refrigerator door, if the temperature inside the refrigerator compartment drops
obviously, it indicates the refrigeration system is working normally.
4. Storage of food
After the refrigerator runs for a period of time, the internal temperature of the
refrigerator will be automatically controlled according to the user’s temperature
setting. After the refrigerator is fully cooled, put in foods, which usually need 2~3
hours to be fully cooled. In summer, when the temperature is high, it takes more
than 4 hours for the foods to be fully cooled (Try to open the refrigerator door as
less as possible before the internal temperature cools down).
If the refrigerator is installed in the moisture place, make sure to check whether
the ground wire and leakage circuit breaker are normal. If vibration noises are
produced due to the refrigerator contacting the wall or if the wall gets blackened
by air convection around the compressor, move the refrigerator away from the
wall. Setting up the refrigerator may cause jamming noise or image chaos to the
mobile phone, xed-line telephone, radio receiver, television surrounding it, so try
to keep the refrigerator as far away as possible in such case.

31
EN
FUNCTIONS
Testing
1. Clean the freezer with lukewarm water and detergent, and wipe dry.
Note: Electrical components should be cleaned with a dry cloth.
2. Turn the thermostat knob to the “2” position, and plug the freezer into the
wall outlet.The compressor will begin to run.
3. Check, after 30 minutes of operation, to ensure that the freezer is cold.
Temperature Control
1. The temperature control (thermostat knob turned by coin) is located near the
top of the unit.
2. Turning the thermostat knob adjusts the temperature of the freezer.
3. The marks on the knob represent different settings. Setting “1” is the warmest
and setting “4” is the coolest.
4. The factory recommended setting is “2” for normal operating conditions.
Do not turn on the Freezer for 4 hours. After the Freezer is in place it needs to
be left for 4 hours. This allows time for the coolant to settle.

32
EN
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
1. Make sure that your
refrigerator is unplugged.
2. Remove the hinge cover and upper hinge from the top right side of the
cabinet. Remove the screw hole cover from the top left side of the cabinet.
3. Remove the freezer compartment door from the cabinet.
4. Remove the screws that secure
the lower hinge to the right side
of the cabinet, then remove the
hinge. Remove the adjustable
foot on the left.
5. Remove the adjustable foot on the
lower hinge shaft, and remove the
washer and nut.
6. Turn the lower hinge by 180 degrees.
7. Install the washer and nut into
the hole on the pin shaft, and
then install the adjustable foot.

33
EN
8. Install the lower hinge on the left side of the
cabinet. Install the adjustable foot at the
right.
9. Remove the screw that secures the
door stop from the bottom right of
the freezer compartment door, then
remove the door stop and install to the
bottom left side.
10. Install the freezer compartment door.
11. Move the door bushing from the top
right side of the freezer door to the top
left side of the door. And move the left
hole cover to the right side.
12. Secure the upper hinge to the top left side
of the cabinet with the three screws you
removed previously. Before you tighten the
upper hinge screws, make sure that the top
of the door is level with the cabinet and that
the rubber gasket makes a good seal.
Note: Ensure the rubber gaskets are making a good seal with the cabinet all the
way around the doors before tightening the hinge screws.

34
EN
CARE AND MAINTENANCE
Defrosting
• Frost may accumulate on the inside of the unit and defrost automatically
during the compressor cycle.
• The water is led through the drain opening into the collecting tray above the
compressor where it evaporates.
• Make sure that the drain hole is cleaned regularly so that the water can
escape from the storage compartment.
Cleaning the Unit
• Remove all shelves and the vegetable compartment. First remove the lower
door compartment so that you can remove the vegetable compartment.
• Wipe the inside of the appliance with a damp cloth and a little detergent. Then
wipe with clear, warm water.
• Wash the shelves and the vegetable compartment in water with detergent
and dry them before putting them back into the appliance. Clean the outside
of the appliance with a damp cloth.
• The condenser grille on the back of the unit and the adjacent components can
be vacuumed with a soft brush attachment.
Cleaning Tips
Condensation may form on the outside of the unit. This may be due to a change in
the room temperature. Wipe off the condensation water. If the problem persists,
contact a qualied technician.
Maintenance
• When you move the unit, hold it by the sides or oor. Do not hold it by the
edges of the top.
• The unit should be serviced by an authorized technician and only original
spare parts should be used. Do not attempt to repair the unit yourself. Repairs
by inexperienced persons may result in injury or serious malfunction.
• If the unit is not to be used for an extended period of time, disconnect it from
the power supply. Remove all food and clean the appliance. Leave the door
open to prevent unpleasant odours.

35
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause and suggested solution
Failed operation. Check whether the appliance is connected to
power or whether the plug is in well contact.
Check whether the voltage is too low.
Check whether there is a power failure or
partial circuits have tripped.
Odor. Odorous foods shall be tightly wrapped.
Check whether there is any rotten food.
Clean the inside of the refrigerator.
Long-time operation
of the compressor.
Long operation of the refrigerator is normal
in summer when the ambient temperature is
high.
It is not suggestible having too much food in
the appliance at the same time.
Food shall get cool before being put into the
appliance.
The doors are opened too frequently.
Doors cannot be
properly closed.
The door is stuck by food packages Too much
food is placed.
The refrigerator is tilted.
Loud noise. Check whether the oor is level and whether
the refrigerator is placed stably.
Check whether accessories are placed at proper
locations.
Door seal fails to
be tight.
Remove foreign matters on the door seal.
Heat the door seal and then cool it for
restoration (or blow it with an electrical drier or
use a hot towel for heating).

36
EN
Problem Possible cause and suggested solution
Water pan overows. There is too much food in the chamber or food
stored contains too much water,resulting in
heavy defrosting.
The doors are not closed properly, resulting in
frosting due to entry of air and increased water
due to defrosting.
Hot housing. Heat dissipation of the built-in condenser via
the housing, which is normal.
When housing becomes hot due to high
ambient temperature, storage of too much
food or shutdown of the compressor is shut
down,
provide sound ventilation to facilitate heat
dissipation.
Surface condensation. Condensation on the exterior surface and door
seals of the refrigerator is normal when the
ambient humidity is too high. Just wipe the
condensate
with a clean towel.

37
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

38
EN
PRODUCT DATA SHEET
Information according to Regulation (EU) No. 2019/2016
Supplier's name or trademark: Klarstein
Supplier's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Model identier: 10045919
Type of refrigerating appliance:
Low-noise appliance: No Design type: freestanding
Wine storage appliance: No Other refrigerating
appliance:
Yes
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Overall
dimensions
(mm)
Height 845
Total volume (dm³
or L)
64Width 470
Depth 509
EEI
80
Energy eciency
class
D
Airborne acoustical noise
emissions (dB(A) re 1
pW)
39
Airborne acoustical
noise emission class
C
Annual energy
consumption (kWh/a)
126 Climate class:
extended
temperate,
temperate,
subtropical,
tropical
Minimum ambient
temperature (°C), for
which the refrigerating
appliance is suitable
10
Maximum ambient
temperature
(ºC), for which
the refrigerating
appliance is suitable
43
Winter setting No

39
EN
Compartment Parameters:
Compartment type
Compartment parameters and values
Compartment
volume
(dm³ or L)
Recommended
temperature
setting for
optimised food
storage (ºC)
These settings
shall not
contradict
the storage
conditions set
out in Annex
IV, Table 3
Freezing
capacity
(kg/24h)
Defrosting type
(auto-defrost=A,
manual
defrost=M)
Pantry No - - - -
Wine storage No - - - -
Cellar No - - - -
Fresh food Yes - - - -
Chill No - - - -
0-star or icemaking No - - - -
1-star No - - - -
2-star No - - - -
3-star No - - - -
4-star Yes 64.0 -18 3,0 M
2-star section No - - - -
Variable temperature
compartment
- - - - -
For 4-star compartments
Fast freeze facility No
Light source parameters:
Type of light source -
Energy eciency class -
Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months
Additional information:
Weblink to the manufacturer‘s website, where the information in point4(a) Annex of Commission Regulation (EU)
2019/2019 is found: www.klarstein.co.uk


41
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10045919
Alimentation 220 -240 V~ 50 Hz
Capacité 64 l
Consommation d'énergie par an 126 kWh
Sommaire 41
Consignes de sécurité 42
Aperçu de l'appareil 46
Préparatifs pour l'utilisation 47
Fonctions 49
Instructions pour l'inversion de porte 50
Entretien et maintenance 52
Dépannage 53
Informations sur le recyclage 55
Fabricant et importateur (GB) 55
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquis
ition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les
consignes suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels
dommages. Nous ne saurions être tenus pour respon-
sables des dommages dus au non-respect des consignes
et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-
Code pour obtenir la dernière version du mode d'emploi
ainsi que d'autres informations concernant le produit
SOMMAIRE

42
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Conseils pour la sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision
ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
s'ils comprennent les risques encourus.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir les réfrigérateurs et à
prendre les aliments.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
• Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne peuvent être effectués par des
enfants qu'à partir de 8 ans et sous surveillance.
• Gardez tous les emballages hors de portée des enfants. Il y a risque
d'étouffement.
• Au moment de vous débarrasser de l'appareil, débranchez la che de la prise
de courant, coupez le câble d'alimentation et retirez la porte. Cela permet
d'éviter que les enfants qui jouent ne se blessent, ne reçoivent un coup ou ne
s'enferment dans l'appareil.
• Si cet appareil remplace un ancien appareil équipé d'un verrou à ressort et
d'un loquet sur la porte ou le couvercle, rendez le verrou à ressort et le loquet
inutilisables avant de jeter l'ancien appareil. Cela permet d'éviter que les
enfants ne s'y enferment et ne s'étouffent.
Consignes générales
• Maintenez les ouvertures d'aération du boîtier de l'appareil et de la niche
d'encastrement libres de tout obstacle.
• N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage.
• N'endommagez pas le circuit réfrigérant.
• N'utilisez pas d'autres appareils électriques, tels que des machines à glaçons,
à l'intérieur des réfrigérateurs, sauf s'ils sont approuvés à cet effet par le
fabricant.
• Si une ampoule se trouve dans l'appareil, ne la touchez pas. Si elle a été
allumée pendant une longue période, elle peut être très chaude. L'ampoule
fournie avec cet appareil est une ampoule spéciale qui ne doit être utilisée
qu'avec l'appareil fourni. Cette ampoule n'est pas adaptée à l'éclairage
domestique. N'utilisez pas l'appareil sans son ampoule.
• Au moment d'installer l'appareil, assurez-vous de ne pas pincer ni
endommager le cordon d'alimentation.
• Ne conservez pas de substances explosives telles que des bombes aérosols
contenant un propulseur inammable dans cet appareil.
• Pendant le transport et l'installation de l'appareil, veillez à ne pas
endommager les composants du circuit réfrigérant.

43
FR
• Évitez les ammes nues et les sources d'inammation à proximité de
l'appareil.
• Aérez soigneusement et régulièrement la pièce dans laquelle se trouve
l'appareil.
• Il est dangereux de modier ce produit de quelque manière que ce soit. Tout
dommage au câble peut provoquer un court-circuit, un incendie ou un choc
électrique.
• Tous les composants électriques, tels que la che, le câble d'alimentation et
le compresseur, doivent être remplacés par un service après-vente certié ou
par du personnel de service qualié.
• Le câble d'alimentation ne doit pas être rallongé.
• Veillez à ce que la che d'alimentation ne soit pas écrasée ou endommagée.
Une che d'alimentation écrasée ou endommagée peut surchauffer et
provoquer un incendie.
• Veillez à ce que la che d'alimentation de l'appareil reste accessible à tout
moment.
• Ne tirez pas sur le câble électrique.
• Si la prise de courant n'est pas bien xée, ne branchez pas la che
d'alimentation. Il y a un risque de choc électrique ou d'incendie.
• Cet appareil est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déplacez.
• Ne touchez pas le compartiment congélateur avec les vos mains humides ou
mouillées, car cela peut entraîner des écorchures ou des brûlures par le froid.
• Ne placez pas l'appareil à la lumière directe du soleil.
• L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial, mais uniquement à une
utilisation domestique et dans des environnements similaires. Cela comprend
:
- les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres
environnements de travail,
- fermes, hôtels, motels et autres installations résidentielles,
- Chambres d'hôtes proposant des petits-déjeuners (bed & breakfasts),
- Restauration et utilisations similaires en dehors du commerce de détail
Cet appareil contient le réfrigérant isobutane (R600a), gaz naturel à haute
compatibilité environnementale, mais inammable. Bien qu'il soit inammable,
il n'endommage pas la couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre.
L'utilisation de ce réfrigérant entraîne un niveau sonore légèrement plus élevé
de l'appareil. En plus du bruit du compresseur, vous pouvez entendre le ux de
réfrigérant. Ceci est inévitable et n'a aucun effet négatif sur les performances
de l'appareil. Soyez prudent pendant le transport pour ne pas endommager le
circuit de réfrigérant. Les fuites de réfrigérant peuvent être irritantes pour les
yeux.

44
FR
Consignes pour une utilisation quotidienne
• Ne mettez aucun aliment chaud dans l'appareil.
• Ne placez pas les aliments directement contre la paroi arrière.
• Les aliments décongelés ne doivent pas être recongelés.
• Conservez les surgelés emballés conformément aux instructions des
fabricants d'aliments surgelés.
• Ne placez pas de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car
elles pourraient exploser sous l'effet de la pression générée et endommager
l'appareil.
• Ouvrez la porte le moins souvent possible.
• Ne laissez pas la porte ouverte trop longtemps.
• Ne réglez pas le thermostat trop bas.
• Pour réduire la consommation d'énergie, laissez tous les accessoires tels que
les tiroirs, les étagères ou les clayettes dans l'appareil.
Consignes d'installation
• Déballez l'appareil et vériez qu'il ne présente aucun dommage. Ne branchez
pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement tout dommage
éventuel au fabricant. Conservez l'emballage d'origine pour une éventuelle
réexpédition.
• Avant de brancher l'appareil, attendez au moins quatre heures pour que le
liquide de refroidissement se répartisse dans le circuit de refroidissement.
• Veillez à ce que l'air circule susamment autour de l'appareil. Dans le cas
contraire, l'appareil risque de surchauffer.
• Dans la mesure du possible, les entretoises de l'appareil doivent être
adossées au mur. Cela permet d'éviter les brûlures causées par contact avec
le compresseur ou le condenseur chaud.
• L'appareil ne doit pas être placé à proximité d'un radiateur ou d'une
cuisinière.
• Veillez à ce que la che d'alimentation reste toujours accessible après
l'installation de l'appareil.
• Installez cet appareil dans un endroit où la température ambiante correspond
à la classe climatique spéciée sur la plaque signalétique de l'appareil.
SN Faible
Cette cave à vin est destinée à être utilisée à des
températures ambiantes de 10 à 32 ° C.
N Tempéré
Cette cave à vin est destinée à être utilisée à des
températures ambiantes de 10 à 32 ° C.
ST Subtropical
Cette cave à vin est destinée à être utilisée à des
températures ambiantes de 16 à 38 ° C.
T Tropical
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à tempéra-
ture ambiante entre 16 et 43 ° C.

45
FR
Conseils pour le nettoyage et la maintenance
• Avant le nettoyage et l'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la che de
la prise.
• Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets métalliques. N'utilisez pas d'objets
tranchants pour éliminer le givre de l'appareil. Utilisez un grattoir en
plastique.
• Tous les travaux électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être
effectués par un électricien qualié ou une personne compétente.
Indications particulières pour les réfrigérateurs et les appareils de réfrigéra-
tion avec compartiments de congélation
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir les réfrigérateurs et à
prendre les aliments.
• Lors du positionnement de l'appareil, assurez-vous que le cordon
d'alimentation n'est pas pincé ou endommagé.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas de prises multiples ou blocs d'alimentation à
l'arrière de l'appareil.
Pour éviter de contaminer les aliments, respectez les consignes suivantes :
• L'ouverture prolongée de la porte peut conduire à hausse signicative de la
température dans les compartiments de l'appareil.
• Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les
aliments. Nettoyez régulièrement l'évacuation de l'eau.
• Conservez la viande et le poisson crus au réfrigérateur dans des récipients
adaptés, an que la viande et le poisson n'entrent pas en contact avec
d'autres aliments ou ne gouttent pas sur eux.
Remarques sur les compartiments de congélation
• Les compartiments de congélation deux étoiles conviennent au stockage
d'aliments pré-congelés, au stockage ou à la fabrication de crèmes glacées et
à la fabrication de glaçons.
• Les compartiments de congélation à une, deux ou trois étoiles ne sont pas
adaptés à la congélation d'aliments frais.
• Si le réfrigérateur reste vide pendant une longue période, éteignez-le, faites-le
dégivrer, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour éviter que de la
moisissure ne se forme à l'intérieur de l'appareil.
MISE EN GARDE
Lors de l'utilisation, de l'entretien et de la mise au rebut de
l'appareil, soyez attentif au symbole à gauche à l'arrière ou sur le
compresseur de l'appareil. Ce symbole met en garde contre les
risques d'incendie. Les conduites de réfrigérant et le compresseur
contiennent des substances inammables. Tenez l'appareil éloigné
des sources d'incendie pendant son utilisation, sa maintenance et
son élimination.

46
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
1
Panneau de commande
2
Couvercle à charnière
3
Tiroir du congélateur
4
Pieds réglables

47
FR
PRÉPARATIFS POUR L'UTILISATION
Conditions d'aération
L'emplacement que vous choisissez pour placer le réfrigérateur doit être bien
ventilé avec peu d'air chaud. Ne placez pas le réfrigérateur à proximité d'une
source de chaleur telle qu'une cuisinière, et évitez la lumière directe du soleil
pour assurer l'effet de refroidissement tout en économisant de l'énergie. Pour
éviter que le réfrigérateur ne rouille et les fuites de courant, ne placez pas le
réfrigérateur dans un endroit humide. Le résultat de la division de l'espace total
de la pièce dans laquelle le réfrigérateur est installé par la quantité de charge
de réfrigérant du réfrigérateur ne doit pas être inférieur à 1 m³ (pièce) /8 g
(réfrigérant).
Remarque : La quantité de réfrigérant chargée par le réfrigérateur se trouve sur la
plaque signalétique.
Espace pour la dissipation de la chaleur
Pendant le fonctionnement, le réfrigérateur dégage de la chaleur dans
l'environnement. Il doit donc y avoir au moins 30 mm d'espace au-dessus, plus de
100 mm des deux côtés et plus de 50 mm à l'arrière du réfrigérateur.
Dimensions en mm :
W D H A B °C E E
470 509 845 900 975 125±5 50 100
Remarque : Les gures 1 et 2 illustrent uniquement l'espace requis par l'appareil.
Fig. 1 Fig. 2

48
FR
Sol plat
Placez le réfrigérateur sur un sol solide et plat pour le maintenir stable, pour éviter les
vibrations et le bruit. Si le réfrigérateur est placé sur des matériaux de sol tels qu'un
tapis, des nattes de paille ou du chlorure de polyvinyle, placez des cales solides sous
le réfrigérateur pour éviter les changements de couleur dus au dégagement de chaleur.
Une ventilation dégagée doit être prévue autour de l'appareil ou dans une
installation encastrée.
Préparatifs avant utilisation
1. temps de repos
N'allumez pas le réfrigérateur immédiatement après l'avoir correctement installé
et nettoyé. Attendez au moins une heure de repos avant d'allumer le réfrigérateur
pour garantir son fonctionnement normal.
2. Nettoyage
Vériez les pièces des accessoires à l'intérieur du réfrigérateur et essuyez
l'intérieur avec un chiffon doux.
3. Allumage
4.
Insérez la che d'alimentation dans la prise pour démarrer le compresseur.
Après 1 heure, ouvrez la porte du réfrigérateur. Si la température à l’intérieur
du réfrigérateur a bien baissé, cela indique que le système de refroidissement
fonctionne normalement.
5. Conservation des aliments
Après que le réfrigérateur a fonctionné pendant un certain temps, la température
interne du réfrigérateur sera automatiquement contrôlée en fonction du
réglage de température de l'utilisateur. Une fois le réfrigérateur complètement
refroidi, placez-y les aliments, ce qui prend généralement 2 à 3 heures pour un
refroidissement complet. En été, lorsque la température est élevée, il faut plus
de 4 heures pour que les aliments refroidissent complètement (essayez d'ouvrir
le moins possible la porte du réfrigérateur avant que la température interne ne
refroidisse).
Si le réfrigérateur est placé dans un endroit humide, vériez que le l de terre et
le disjoncteur de fuite à la terre fonctionnent correctement. S'il y a un bruit de
vibration causé par le contact du réfrigérateur avec le mur, ou si le mur est noirci
par la convection de l'air autour du compresseur, éloignez le réfrigérateur du mur.
L'emplacement du réfrigérateur peut provoquer du bruit ou des interférences
d'image provenant des téléphones portables, des téléphones xes, des récepteurs
radio et des téléviseurs à proximité. Dans ce cas, éloignez le plus possible le
réfrigérateur.

49
FR
FONCTIONS
Vérication
1. Nettoyez le congélateur avec de l'eau tiède et du détergent et essuyez-le.
Remarque : Les composants électriques doivent être nettoyés avec un chiffon sec.
2. Tournez le bouton du thermostat sur la position « 2 » et branchez la che du
congélateur dans la prise, le compresseur commence à fonctionner.
3. Après 30 minutes de fonctionnement, vériez que le congélateur est froid.
Réglage de la température
1. Le contrôle de la température (bouton du thermostat à tourner avec une pièce
de monnaie) est situé au-dessus de l'appareil.
2. La température du congélateur se règle en tournant le bouton du thermostat.
3. Les marquages sur le bouton rotatif représentent les différents réglages. Le
réglage « 1 » est le plus chaud et le réglage « 4 » est le plus froid.
4. Le réglage recommandé en usine est « 2 » pour des conditions de
fonctionnement normales.
Attendez 4 heures pour allumer le congélateur. Une fois le congélateur en place,
il faut le laisser reposer 4 heures. Cela donne au liquide de refroidissement le
temps de se stabiliser.

50
FR
INSTRUCTIONS POUR L'INVERSION DE PORTE
1. Assurez-vous que votre
réfrigérateur est débranché.
2. Retirez le cache de charnière et la charnière supérieure sur le côté supérieur
droit du réfrigérateur. Retirez le couvercle des trous de vis sur le côté
supérieur gauche du réfrigérateur.
3. Sortez la porte du congélateur.
4. Retirez les vis qui xent la
charnière inférieure au côté
droit du réfrigérateur, puis
retirez la charnière. Retirez
le pied réglable sur le côté
gauche.
5. Retirez le pied réglable sur la
goupille de charnière inférieur et
retirez la rondelle et l'écrou.
6. Faites pivoter la charnière inférieure
de 180 degrés.
7. Insérez la rondelle et l'écrou
dans le trou de l'axe de la
goupille, puis installez le pied
réglable.
Cache du
trou
Réglable
Pied
Cache des
charnières
Vis
Vis
Rondelle
Rondelle
Écrou
Écrou
Pied réglable
Pied réglable
goupille de
charnière
goupille de char-
nière
haut
Charnière
basse
Charnière

51
FR
8. Installez la charnière inférieure sur le côté
gauche du réfrigérateur. Montez le pied
réglable sur le côté droit.
9. Retirez la vis xant la butée de
porte inférieure droite à la porte du
congélateur, puis retirez la butée de
porte et installez-la en bas à gauche.
10. Insérez la porte du congélateur.
11. Déplacez l'œillet de porte du côté
supérieur droit de la porte du
congélateur vers le côté supérieur
gauche de la porte. Et déplacez le cache
du trou gauche vers le côté droit.
12. Fixez la charnière supérieure sur le côté
supérieur gauche du réfrigérateur à l'aide
des trois vis que vous avez retirées plus
tôt. Avant de serrer les vis de la charnière
supérieure, assurez-vous que le haut de la
porte est au niveau du réfrigérateur et que le
joint en caoutchouc ferme hermétiquement.
Remarque : Assurez-vous que les joints en caoutchouc autour des portes sont bien
ajustés dans le réfrigérateur avant de serrer les vis des charnières.
Cache du trou
Cache du trou
Goupille de porte
Réglable
Pied
Porte du congé-
lateur
Butée de porte
Vis
Vis
haut
Charnière
basse
Charnière
Cache des
charnières

52
FR
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Dégivrage
• Le givre peut s'accumuler à l'intérieur de l'appareil et se dégivrer
automatiquement pendant le cycle du compresseur.
• L'eau est acheminée par l'ouverture de drainage vers le bac collecteur au-
dessus du compresseur où elle s'évapore.
• Nettoyez régulièrement le trou de vidange an que l'eau puisse s'échapper
du bac d'égouttement.
Nettoyage de l'appareil
• Retirez toutes les clayettes et le bac à légumes. Retirez d'abord le
compartiment inférieur de la porte an de pouvoir retirer le bac à légumes.
• Essuyez l'intérieur de l'appareil avec un chiffon humide et un peu de
détergent. Essuyez ensuite avec de l'eau claire et tiède.
• Lavez les grilles et le bac à légumes avec de l'eau additionnée de détergent
et séchez-les avant de les remettre dans l'appareil. Essuyez l'extérieur de
l'appareil avec un chiffon humide.
• La grille du condenseur située à l'arrière de l'appareil et les composants
adjacents peuvent être aspirés à l'aide d'une brosse douce.
Conseils de nettoyage
De la condensation peut se former à l'extérieur de l'appareil. Cela peut être dû à
un changement de température ambiante. Essuyez l'eau de condensation. Si le
problème persiste, contactez un technicien qualié.
Entretien
• Lorsque vous déplacez l'appareil, tenez-le par les côtés ou par le fond. Ne le
tenez pas par les bords du dessus.
• L'appareil doit être réparé par un technicien agréé et seules des pièces de
rechange d'origine doivent être utilisées. N'essayez pas de réparer l'appareil
vous-même. Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées
peuvent entraîner des blessures ou un dysfonctionnement grave.
• Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée,
débranchez-le de l'alimentation électrique. Retirez tous les aliments
et nettoyez l'appareil. Laissez la porte ouverte pour éviter les odeurs
désagréables.

53
FR
DÉPANNAGE
Problème Cause possible et solution suggérée
L'appareil ne fonctionne pas. Vériez que l'appareil est connecté au secteur
ou que la che est bien branchée.
Vériez que la tension n'est pas trop basse.
Vériez s'il y a une panne de courant ou si des
circuits partiels se sont déclenchés.
Odeur. Les aliments odorants doivent être bien em-
ballés.
Vériez s'il y a des aliments pourris.
Nettoyez l'intérieur du réfrigérateur.
Fonctionnement prolongé
du compresseur
Un fonctionnement prolongé du réfrigérateur
est normal en été lorsque la température am-
biante est élevée.
Il n'est pas recommandé d'avoir trop d'ali-
ments en même temps dans l'appareil.
Les aliments doivent refroidir avant d'être
placés dans l'appareil.
Les portes sont ouvertes trop fréquemment.
Les portes
ne ferment pas bien.
La porte est coincée par des emballages ali-
mentaires. Trop d'aliments dans l'appareil.
Le réfrigérateur est incliné.
Bruit important. Vériez que le sol est de niveau et que le réfri-
gérateur est placé de manière stable.
Vériez que les accessoires sont placés aux
endroits appropriés.
Le joint de porte n'est pas
étanche.
Retirez les corps étrangers sur le joint de la
porte.
Chauffez le joint de la porte puis refroidissez-le
pour le restaurer (ou souez dessus avec un
sèche-cheveux électrique ou utilisez une ser-
viette chaude pour le chauffer).

54
FR
Problème Cause possible et solution suggérée
Le bac d'égouttement
déborde.
Il y a trop d'aliments dans le compartiment ou
les aliments stockés contiennent trop d'eau, ce
qui entraîne une décongélation importante.
Les portes ne sont pas fermées correctement,
ce qui entraîne un givrage dû à l'entrée d'air et
une augmentation de l'eau due au dégivrage.
Boîtier chaud Dissipation thermique du condenseur intégré
par le boîtier, ce qui est normal.
Lorsque le boîtier devient chaud en raison
d'une température ambiante élevée, du stoc-
kage d'une trop grande quantité d'aliments ou
de l'arrêt du compresseur,
assurer une ventilation pour faciliter la dissipa-
tion de la chaleur.
Condensation sur la surface. La condensation sur la surface extérieure et
les joints de porte du réfrigérateur est normale
lorsque l'humidité ambiante est trop élevée.
Essuyez simplement la condensation
avec un chiffon propre.

55
FR
Fiche d’information sur le produit
RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) 2019/2016 DE LA COMMISSION en ce qui concerne l'étiquetage énergétique des
dispositifs d’affichage électronique
Nom du fournisseur ou marque commerciale. Klarstein
Adresse du fournisseur: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE
Référence du modèle: 10045919
Type d’appareil de réfrigération:
Appareil à faible niveau de bruit: Non Type de construction: à pose libre
Appareil de stockage du vin: Non
Autre appareil de réfrigéra-
tion:
Oui
Paramètres généraux du produit:
Paramètre Valeur Paramètre Valeur
Hau-
teur
845
Lar-
geur
470
Dimensions hors tout
(millimètres)
Pro-
fon-
deur
509
Volume total (dm³ ou l) 64
IEE 80 Classe d’efficacité énergé-
tique
D
Émissions de bruit acoustique
dans l’air [dB(A) re 1 pW]
39
Classe d’émission de bruit
acoustique dans l’air
C
Consommation d’énergie an-
nuelle (kWh/an)
126 Classe climatique:
tempérée élargie,
tempérée, subtropi-
cale, tropicale
Température ambiante mini-
male (ºC) à laquelle l’appareil
de réfrigération est adapté
10
Température ambiante
maximale (ºC) à laquelle
l’appareil de réfrigération
est adapté
43
Réglage hiver Non
Paramètres des compartiments:
Paramètres et valeurs de compartiment
Type de compartiment
Volume de compar-
timent (dm³ ou l)
Réglage de
tempéra-
ture recom-
mandé pour
un stockage
optimisé
des denrées
alimen-
taires (ºC)
Ces ré-
glages ne
Pouvoir de
congélation
(kg/24h)
Defrosting type (au-
to-defrost=A, ma-
nual defrost=M)
Page 1 / 2

56
FR
gen nach
Anhang IV
Tabelle 3
stehen
Speisekammerfach Nein - - - -
Weinlagerfach Nein - - - -
Kellerfach Nein - - - -
Lagerfach für frische
Lebensmittel
Nein - - - -
Kaltlagerfach Nein - - - -
Null-Sterne- oder Eis-
bereiterfach
Nein - - - -
Ein-Stern-Fach Nein - - - -
Zwei-Sterne-Fach Nein - - - -
Drei-Sterne-Fach Nein - - - -
Vier-Sterne-Fach Ja 64,0 -18 3,0 M
Zwei-Sterne-Abteil Nein - - - -
Fach mit variabler
Temperatur
- - - - -
Für Vier-Sterne-Fächer
Schnelleinfrierfunktion Nein
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieeffizienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des Anhangs der
Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission zu finden sind: https://www.electronic-star.com/
Seite 2 / 2

57
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si l'élimination des appareils électriques et électroniques
est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le
produit ou sur l'emballage PIÈCEique qu'il ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous
devez l'acheminer vers un point de collecte pour le
recyclage des appareils électriques et électOIniques.
En respectant des règles de recyclage, vous pOItégez
l'enviOInnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d'informations sur
le recyclage et la mise au rebut de ce pOIduit, contactez
votre autorité locale ou votre service d'élimination des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande-Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


59
IT
DATI TECNICI
Numero articolo 10045919
Alimentazione 220 - 240 V ~ 50 Hz
Volume del vano interno 64 l
Consumo energetico annuo 126 kWh
Indice 59
Avvertenze di sicurezza 60
Descrizione del dispositivo 64
Preparazione per l'utilizzo 65
Funzioni 67
Guida per modicare la direzione di apertura dello sportello 68
Pulizia e manutenzione 70
Risoluzione dei problemi 71
Avviso di smaltimento 75
Produttore e importatore (UK) 75
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghia-
mo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di
seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una manca-
ta osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR se-
guente per accedere al manuale d’uso più attuale e per
ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE

60
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Note sulla sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da
persone con limitate capacità siche, sensoriali o psichiche o che non hanno
esperienza e conoscenze sucienti, solo se sono tenuti sotto controllo o sono
stati istruiti sulle modalità di utilizzo sicuro del dispositivo e comprendono i
rischi associati.
• I bambini tra i 3 e gli 8 anni possono mettere e togliere alimenti nel frigorifero.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
• La pulizia e la manutenzione del dispositivo possono essere effettuate da
bambini solo se hanno almeno 8 anni e con la dovuta supervisione di un
adulto.
• Tenere tutti i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
Pericolo di soffocamento.
• Quando si smaltisce il dispositivo, staccare la spina dalla presa, tagliare
il cavo di alimentazione e rimuovere lo sportello. In questo modo si evita
che i bambini giocando possano ferirsi con il dispositivo, subire un colpo o
rimanere intrappolati all'interno.
• Se questo dispositivo sostituisce un modello vecchio dotato di chiusura a
molla sullo sportello o sul coperchio, rendere inutilizzabile la chiusura prima
di smaltire la vecchia unità. In questo modo si evita che i bambini rimangano
intrappolati all'interno e soffochino.
Avvertenze generiche
• Mantenere le aperture di ventilazione nell'alloggiamento del dispositivo o nel
mobile per l'incasso libere da ostruzioni.
• Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di
sbrinamento.
• Non danneggiare il circuito del refrigerante.
• Non utilizzare altri dispositivi elettrici, come ad esempio macchine per il
ghiaccio, all'interno dei frigoriferi, a meno che non siano stati approvati a tale
scopo dal produttore.
• Se nel dispositivo è presente una lampadina, non toccarla. Se è rimasta accesa
per un lungo periodo di tempo, può diventare molto calda. La lampadina
fornita con questo dispositivo è un modello speciale che deve essere utilizzato
solo con l'unità in dotazione. Questa lampadina non è adatta all'illuminazione
domestica. Non utilizzare il dispositivo senza la lampadina.
• Durante il posizionamento del dispositivo, assicurarsi di non schiacciare o
danneggiare il cavo di alimentazione.
• Non conservare in questo dispositivo sostanze esplosive come bombolette
spray con propellente inammabile.
• Durante il trasporto e l'installazione del dispositivo, fare attenzione a non
danneggiare i componenti del circuito del refrigerante.

61
IT
• Evitare amme libere e fonti di ignizione in prossimità del dispositivo.
• Ventilare accuratamente e regolarmente il locale in cui si trova il dispositivo.
• È pericoloso modicare questo prodotto in qualsiasi modo. Eventuali danni al
cavo possono causare cortocircuiti, incendi o scosse elettriche.
• Tutti i componenti elettrici, come spina, cavo di alimentazione e compressore,
devono essere sostituiti da un centro di assistenza certicato o da personale
qualicato.
• Il cavo di alimentazione non deve essere prolungato.
• Assicurarsi che la spina non venga schiacciata o danneggiata. Una spina
schiacciata o danneggiata può surriscaldarsi e provocare un incendio.
• Assicurarsi che la spina del dispositivo sia sempre accessibile.
• Non tirare il cavo di alimentazione.
• Se la presa elettrica è allentata, non inserire la spina. Si corre il rischio di
scosse elettriche o incendi.
• Il dispositivo è pesante. Fare attenzione quando lo si sposta.
• Non toccare il vano congelatore con le mani umide o bagnate per non causare
abrasioni alla pelle o ustioni da freddo.
• Non posizionare il dispositivo alla luce diretta del sole.
• Il dispositivo è adatto solo per uso domestico e in ambienti simili. Vengono
considerati tali:
- Cucine per il personale presso negozi, uci e altri contesti lavorativi
- Agriturismi, hotel, motel e altre strutture residenziali
- Bed & breakfast
- Catering e utilizzi similari, al di fuori del commercio al dettaglio
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale
con elevata sostenibilità ecologica, ma inammabile. Sebbene sia inammabile,
non è dannoso per l'ozono e non incrementa l’effetto serra. L’utilizzo di
questo refrigerante comporta una maggiore rumorosità del dispositivo. Oltre
al rumore del compressore, è possibile sentire anche il usso del refrigerante.
Questo è inevitabile e non ha effetti negativi sulle prestazioni del dispositivo.
Fare attenzione durante il trasporto, in modo da non danneggiare il circuito del
refrigerante. Perdite di refrigerante possono causare irritazioni agli occhi.

62
IT
Indicazioni per l'utilizzo quotidiano
• Non mettere alimenti bollenti nel dispositivo.
• Non posizionare gli alimenti direttamente contro la parete posteriore.
• Una volta scongelati, gli alimenti non possono essere congelati nuovamente.
• Conservare i prodotti surgelati confezionati secondo le istruzioni del
produttore.
• Non collocare bevande gassate nel vano congelatore, poiché potrebbero
esplodere a causa della pressione risultante e danneggiare il dispositivo.
• Aprire lo sportello il più raramente possibile.
• Non lasciare lo sportello aperto troppo a lungo.
• Non impostare il termostato su valori troppo bassi.
• Per ridurre il consumo energetico, lasciare nel dispositivo tutti gli accessori
come cassetti, ripiani o scaffali.
Indicazioni per l'installazione
• Disimballare il dispositivo e controllare se presenta danni. Non collegare
il dispositivo se è danneggiato. Segnalare immediatamente al produttore
eventuali danni. Conservare l'imballaggio originale per un'eventuale
spedizione di ritorno.
• Attendere almeno quattro ore anché il refrigerante si distribuisca nel
circuito di raffreddamento prima di collegare il dispositivo.
• Assicurarsi che la circolazione dell'aria intorno al dispositivo sia suciente. In
caso contrario, il dispositivo potrebbe surriscaldarsi.
• I distanziatori del dispositivo dovrebbero essere possibilmente contro
la parete. In questo modo si evitano ustioni causate dal contatto con il
compressore o il condensatore caldo.
• Il dispositivo non deve essere posizionato vicino a caloriferi o fornelli.
• Assicurarsi che la spina di rete sia sempre accessibile dopo l'installazione del
dispositivo.
• Installare questo dispositivo in un luogo in cui la temperatura ambiente
corrisponde alla classe climatica indicata sulla sua targhetta.
SN Bassa
Questo frigorifero è progettato per l'utilizzo a tem-
perature ambiente di 10-32 °C.
N Temperata
Questo frigorifero è progettato per l'utilizzo a tem-
perature ambiente di 16-32 °C.
ST Subtropicale
Questo frigorifero è progettato per l'utilizzo a tem-
perature ambiente di 16-38 °C.
T Tropicale
Questo frigorifero è progettato per l'utilizzo a tem-
perature ambiente di 16-43 °C.

63
IT
Indicazioni su pulizia e manutenzione
• Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il dispositivo e staccare la
spina.
• Non pulire il dispositivo con oggetti metallici. Non utilizzare oggetti appuntiti
per rimuovere la brina dal dispositivo. Utilizzare un raschietto di plastica.
• Tutti gli interventi elettrici necessari per la manutenzione del dispositivo devono
essere eseguiti da un elettricista qualicato o da una persona competente.
Indicazioni speciali per frigoriferi e refrigeratori con vano congelatore
• I bambini tra i 3 e gli 8 anni possono mettere e togliere alimenti nel frigorifero.
• Durante il posizionamento del dispositivo, assicurarsi di non schiacciare o
danneggiare il cavo di alimentazione.
• Assicurarsi che non ci siano prese multiple o alimentatori sul retro del
dispositivo.
Per evitare la contaminazione di alimenti, seguire queste indicazioni:
• Se lo sportello resta aperto a lungo, si verica un signicativo aumento della
temperatura nei vani del dispositivo.
• Pulire regolarmente le superci che potrebbero entrare in contatto con gli
alimenti. Pulire regolarmente lo scarico dell'acqua.
• Conservare carne e pesce crudi in contenitori appropriati all'interno del
frigorifero, anché tali prodotti non entrino in contatto con o gocciolino su
altri alimenti.
Indicazioni sui vani di congelazione
• I vani di congelazione a due stelle sono adatti alla conservazione di
alimenti precongelati, alla conservazione o alla preparazione di gelati e alla
preparazione di cubetti di ghiaccio.
• I vani di congelazione a una, due e tre stelle non sono adatti al congelamento
di alimenti freschi.
• Se il frigorifero rimane vuoto per un lungo periodo di tempo, spegnerlo,
sbrinarlo, pulirlo, asciugarlo e lasciare lo sportello aperto per evitare la
formazione di muffa all'interno.
ATTENZIONE
Durante l’utilizzo, la manutenzione e lo smaltimento del
dispositivo, fare attenzione al simbolo a sinistra, che si trova sul
retro o sul compressore del dispositivo. Questo simbolo avverte
della possibilità di eventuali incendi. Nei condotti del refrigerante e
nel compressore si trovano sostanze inammabili. Tenere il
dispositivo lontano da fonti di calore durante l'utilizzo, la
manutenzione e lo smaltimento.

64
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1
Pannello di controllo
2
Coperchio incernierato
3
Cassetti del vano
congelatore
4
Piedi d'appoggio
regolabili

65
IT
PREPARAZIONE PER L'UTILIZZO
Condizioni di ventilazione
Il luogo scelto per il posizionamento del frigorifero deve essere ben ventilato e
non deve essere presente troppa aria calda. Non posizionare il frigorifero vicino a
fonti di calore, come ad es. un fornello, ed evitare l'esposizione diretta ai raggi del
sole, in modo da assicurare una buona ecacia refrigerante e risparmiare energia.
Non posizionare il frigorifero in luoghi umidi, in modo da evitare la formazione
di ruggine e la dispersione di corrente. Il risultato della divisione dello spazio
complessivo della stanza in cui è posizionato il frigorifero e il livello di riempimento
del refrigerante del dispositivo non deve essere inferiore a 1 m³ (spazio)/8 g
(refrigerante).
Nota: il livello di riempimento del refrigerante è indicato sulla targhetta del
dispositivo.
Spazio per dissipare il calore
Durante il funzionamento, il frigorifero rilascia calore nell'ambiente circostante.
Per questo motivo è necessario lasciare almeno 30 mm di spazio libero sulla parte
superiore, oltre 100 mm su entrambi i lati e oltre 50 mm sul retro.
Dimensioni in mm:
W D H A B °C E E
470 509 845 900 975 125±5 50 100
Nota: le immagini 1 e 2 indicano solo lo spazio necessario per il dispositivo.
Fig. 1 Fig. 2

66
IT
Fondo piano
Posizionare il frigorifero su un fondo solido e piano, in modo da garantire stabilità ed
evitare vibrazioni e rumori. Se il frigorifero viene posizionato su tappeti, tappetini di
paglia o cloruro di polivinile, è necessario utilizzare un pannello di appoggio solido, in
modo da evitare scolorimenti dovuti al calore.
Garantire una ventilazione priva di ostacoli intorno al dispositivo o in caso di
posizionamento incassato.
Preparazioni per l'uso
1. Tempo di attesa necessario prima dell'accensione del frigorifero
Dopo la corretta installazione e la pulizia, non accendere immediatamente il
frigorifero. Per assicurare un funzionamento corretto, lasciare in posizione il
frigorifero per più di 1 ora prima di accenderlo.
2. Pulizia
Controllare gli accessori all'interno del frigorifero e pulirli con un panno morbido.
3. Accensione
4.
Inserire la spina nella presa elettrica per attivare il compressore. Aprire lo sportello
del frigorifero dopo 1 ora. Se la temperatura all'interno del frigorifero diminuisce
sensibilmente, signica che il sistema refrigerante funziona normalmente.
5. Conservare gli alimenti
Quando il frigorifero è rimasto in funzione per un certo periodo di tempo,
la temperatura interna viene regolata automaticamente in base al valore
impostato. Quando il frigorifero si è raffreddato completamente, posizionare
gli alimenti all'interno. Normalmente sono necessarie 2-3 ore per il loro totale
raffreddamento. In estate, quando la temperatura è alta, sono necessarie più di 4
ore per il totale raffreddamento degli alimenti (aprire lo sportello il meno possibile
prima che venga raggiunta la temperatura di raffreddamento corretta nel vano
interno).
Se il frigorifero è posizionato in un luogo umido, controllare se il cavo di messa
a terra e l'interruttore differenziale funzionano correttamente. Se il contatto
tra frigorifero e parete causa vibrazioni o se la parete intorno al compressore
si annerisce per la convezione dell'aria, allontanare il dispositivo dalla parete. Il
posizionamento del frigorifero può causare disturbi nell'audio e nelle immagini di
cellulari, telefoni ssi, ricevitori radio e televisori nell'ambiente circostante. In tal
caso, tenere il frigorifero il più lontano possibile da tali dispositivi.

67
IT
FUNZIONI
Controllo
1. Pulire il dispositivo con acqua calda e detergente e asciugarlo con un panno.
Nota: i componenti elettrici devono essere puliti solo con un panno asciutto.
2. Ruotare il termostato in posizione "2" e collegare la spina del dispositivo alla
presa elettrica. Il compressore entra in funzione.
3. Controllare se il dispositivo si è raffreddato dopo 30 minuti di funzionamento.
Regolazione della temperatura
1. La regolazione della temperatura (manopola del termostato che viene girata
con una moneta) si trova sul lato superiore del dispositivo.
2. La temperatura del frigorifero può essere impostata ruotando la manopola
del termostato.
3. I segni sulla manopola indicano le diverse impostazioni. L'impostazione "1" è
quella più calda e l'impostazione "4" quella più fredda.
4. L'impostazione consigliata per condizioni di funzionamento normali è "2".
Non accendere il dispositivo per 4 ore. Il dispositivo deve restare in posizione
per 4 ore prima dell'accensione. Questo permette al refrigerante di distribuirsi
correttamente.

68
IT
GUIDA PER MODIFICARE LA DIREZIONE DI
APERTURA DELLO SPORTELLO
1. Assicurarsi che il dispositivo
non sia collegato alla rete
elettrica.
2. Togliere la copertura e la cerniera sul lato superiore destro. Rimuovere la
copertura dei fori delle viti sul lato superiore sinistro.
3. Staccare lo sportello dal frigorifero.
4. Rimuovere le viti che ssano
la cerniera inferiore destra
al dispositivo e smontare la
cerniera. Rimuovere il piede
d'appoggio regolabile sul lato
sinistro.
5. Rimuovere il piede d'appoggio
regolabile sul perno della cerniera
inferiore e togliere la rondella e il
dado.
6. Ruotare la cerniera inferiore di 180
gradi.
7. Posizionare la rondella e il dado
nel foro sull'asse del perno e
montare il piede regolabile.
Copertura
del foro
Piede d'appog-
gio regolabile
-
Copertura della
cerniera
Viti
Viti
Rondella
Rondella
Dado
Dado
Piede d'appog-
gio regolabile
Piede d'appoggio regolabile
Perno della
cerniera
Perno della cerniera
Cerniera supe-
riore
Cerniera infe-
riore

69
IT
8. Montare la cerniera inferiore sul lato sinistro
del frigorifero. Montare il piede d'appoggio
regolabile sul lato destro.
9. Rimuovere la vite che ssa la cerniera
dello sportello in basso a destra
allo sportello del vano congelatore,
rimuovere la cerniera e ssarla in basso
a sinistra.
10. Riposizionare lo sportello del
congelatore.
11. Spostare la guida dello sportello dal
lato in alto a destra dello sportello
del congelatore sul lato in alto a
sinistra dello sportello. Spostare ora
la copertura del foro a sinistra sul lato
destro.
12. Fissare la cerniera superiore con le tre viti
rimosse in precedenza sul lato in alto a
sinistra del frigorifero. Prima di stringere le
viti della cerniera superiore, assicurarsi che
il lato superiore dello sportello sia alla stessa
altezza della struttura del frigorifero e che
la guarnizione di gomma sia posizionata
correttamente.
Nota: prima di stringere le viti, assicurarsi che le guarnizioni di gomma sugli
sportelli siano posizionate correttamente.
Copertura del foro
Copertura del foro
Perno dello
sportello
Piede
d'appoggio
regolabile
Sportello del
vano congelatore
Blocco dello
sportello
Viti
Viti
Cerniera
superiore
Cerniera inferiore-
Copertura della
cerniera

70
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Sbrinamento
• All'interno del dispositivo si può accumulare ghiaccio, che viene eliminato
automaticamente durante il ciclo del compressore.
• L'acqua viene convogliata attraverso il foro di scarico e raccolta nella
vaschetta di gocciolamento sopra il compressore, dove evapora.
• Assicurarsi di pulire regolarmente il foro di scarico, in modo che l'acqua possa
deuire dal vano interno.
Pulire il dispositivo.
• Rimuovere tutti i ripiani e il vano per le verdure. Rimuovere prima lo sportello
dello scomparto inferiore, in modo da poter togliere il vano per le verdure.
• Pulire l'interno del dispositivo con un panno umido e un po' di detergente.
Passare poi un panno con acqua calda per sciacquarlo.
• Lavare i ripiani e il vano per le verdure in acqua calda e detergente e asciugarli
prima di riposizionarli nel dispositivo. Pulire il lato esterno del dispositivo con
un panno umido.
• La griglia del condensatore sul retro del dispositivo e i componenti adiacenti
possono essere puliti con l'attacco a spazzola dell'aspirapolvere.
Consigli per la pulizia
Sull'esterno del dispositivo si può formare condensa. Questo può essere dovuto
al cambio di temperatura nella stanza. Rimuovere la condensa con un panno. Se il
problema persiste, contattare un tecnico qualicato.
Manutenzione
• Quando si sposta il dispositivo, tenerlo dai lati o dal fondo. Non tenerlo dai
bordi sul lato superiore.
• La manutenzione del dispositivo deve essere realizzata da un tecnico
autorizzato e possono essere utilizzate solo parti di ricambio originali. Non
cercare di effettuare la manutenzione autonomamente. Le riparazioni
realizzate da persone inesperte possono causare lesioni o gravi
malfunzionamenti.
• Se il dispositivo non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo, scollegarlo
dall'alimentazione. Rimuovere tutti gli alimenti dal dispositivo. Lasciare lo
sportello aperto per prevenire odori sgradevoli.

71
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa e soluzioni
Il dispositivo non funziona. Controllare se il dispositivo è collegato all'a-
limentazione e se la spina è inserita corretta-
mente nella presa.
Controllare se il voltaggio è troppo basso.
Controllare se ci sono problemi con l'alimenta-
zione o con i circuiti parziali.
Odore forte. Gli alimenti con un odore forte devono essere
confezionati correttamente.
Controllare se ci sono alimenti andati a male.
Pulire l'interno del frigorifero.
Il compressore resta in
funzione
a lungo.
In estate, quando la temperatura è alta, un
funzionamento prolungato del frigorifero è
normale.
Sconsigliamo di riporre troppi alimenti nel
frigorifero allo stesso tempo.
Far raffreddare gli alimenti prima di metterli nel
frigorifero.
Gli sportelli vengono aperti troppo spesso.
Non è possibile chiudere
correttamente gli sportelli.
Ci sono contenitori che impediscono la chiusura
dello sportello o ci sono troppi alimenti all'in-
terno.
Il frigorifero è inclinato.
Rumori forti. Controllare se il pavimento è in piano e se il
frigorifero è stabile.
Controllare se gli accessori sono posizionati
correttamente.
La guarnizione dello sportello
non tiene.
Rimuovere eventuali corpi estranei dalla guar-
nizione.
Scaldare la guarnizione e farla raffreddare, in
modo che aderisca correttamente (usare un
asciugacapelli elettrico o una salvietta calda).

72
IT
Problema Possibile causa e soluzioni
La vaschetta di gocciolamen-
to trabocca.
Ci sono troppi alimenti nel vano interno o gli
alimenti contengono troppa acqua e causano
uno sbrinamento elevato.
Gli sportelli non sono chiusi correttamente e
ciò comporta la formazione di ghiaccio dovuta
all'ausso di aria e una quantità d'acqua sem-
pre maggiore a causa dello sbrinamento.
L'alloggiamento è molto
caldo.
Questo è normale ed è dovuto alla dissipazione
del calore dal condensatore integrato attraver-
so l'alloggiamento.
Se l'alloggiamento diventa caldo a causa della
temperatura esterna elevata, potrebbero esser-
ci troppi alimenti all'interno o lo spegnimento
automatico del compressore è guasto.
Per garantire una dissipazione del calore cor-
retta, assicurare una buona ventilazione.
Condensa sulle superci. In caso di umidità esterna elevata, la condensa
sulle superci esterne e sulle guarnizioni dello
sportello è normale. Rimuovere la condensa
con un panno.

73
IT
Scheda informativa del prodotto
REGOLAMENTO DELEGATO (UE) 2019/2016 DELLA COMMISSIONE per quanto riguarda l'etichettatura energetica
degli apparecchi di refrigerazione
Nome o marchio del fornitore: Klarstein
Indirizzo del fornitore: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE
Identificativo del modello: 10045919
Tipo di apparecchio di refrigerazione:
Apparecchio a bassa rumorosi-
tà:
No Tipo di apparecchio: a libera installazione
Frigorifero cantina: No
Altro apparecchio di refri-
gerazione:
Sì
Parametri generali del prodotto:
Parametro Valore Parametro Valore
Altez-
za
845
Lar-
ghez-
za
470Dimensioni complessi-
ve (millimetri)
Pro-
fondi-
tà
509
Volume totale (dm3 o l) 64
EEI 80 Classe di efficienza energe-
tica
D
Emissioni di rumore aereo
(dB(A) re 1 pW)
39
Classe di emissione di ru-
more aereo
C
Consumo annuo di energia
(kWh/a)
126 Classe climatica:
temperata estesa,
temperata, subtropi-
cale, tropicale
Temperatura ambiente minima
(°C) per la quale l’apparecchio
di refrigerazione è adatto
10
Temperatura ambiente
massima (°C) per la quale
l’apparecchio di refrigera-
zione è adatto
43
Configurazione invernale No
Parametri degli scomparti:
Parametri e valori degli scomparti
Tipo di scomparto
Volume dello scom-
parto (dm³ o l)
Impostazio-
ni di tem-
peratura
raccoman-
date per
una con-
servazio-
ne ottima-
Capacità
di conge-
lamento
(kg/24 h)
Defrosting type (au-
to-defrost=A, ma-
nual defrost=M)
Pagina 1 / 2

74
IT
le degli ali-
menti (°C)
Queste im-
postazioni
non sono
in contra-
sto con le
condizioni
di conserva-
zione di cui
all’allegato
IV, tabella 3
Dispensa No - - - -
Cantina No - - - -
Temperatura modera-
ta
No - - - -
Alimenti freschi No - - - -
Raffreddamento No - - - -
0 stelle o produzione
di ghiaccio
No - - - -
1 stella No - - - -
2 stelle No - - - -
3 stelle No - - - -
4 stelle Sì 64,0 -18 3,0 M
Sezione a 2 stelle No - - - -
Scomparto a tempera-
tura variabile
- - - - -
Per gli scomparti a 4 stelle
Congelamento rapido No
Parametri della sorgente luminosa:
Tipo di sorgente luminosa -
Classe di efficienza energetica -
Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante: 24 mesi
Informazioni supplementari:
Link al sito web del fabbricante, che riporta le informazioni di cui all’allegato, punto 4, lettera a), del regolamento
(UE) 2019/2019 della Commissione: https://www.electronic-star.com/
Pagina 2 / 2

75
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi
relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio
indica che non è consentito smaltire questo prodotto
insieme ai riuti domestici. Il dispositivo deve invece
essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio
di dispositivi elettrici ed elettronici. Lo smaltimento
conforme tutela l'ambiente e salvaguarda la salute
del prossimo da conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclaggio e lo smaltimento di questo
prodotto sono disponibili presso l'amminutiistrazione
locale o il servizio di smaltimento dei riuti.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


77
ES
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10045919
Suministro eléctrico 220 - 240 V ~ 50 Hz
Volumen 64 l
Consumo de energía anual 126 kWh
Contenido 77
Indicaciones de seguridad 78
Descripción del aparato 82
Preparación antes del uso 83
Funciones 85
Instrucciones para cambiar de lado la puerta 86
Cuidado y mantenimiento 88
Detección y reparación de anomalías 89
Indicaciones sobre la retirada del aparato 91
Fabricante e importador (Reino Unido) 91
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosa-
mente las instrucciones de uso con el n de evitar
posibles daños. La empresa no se hace responsable
de los daños causados por el incumplimiento de las
instrucciones y el uso indebido. Escanee el siguiente
código QR para acceder al último manual de usuario y a
más información sobre el producto.
CONTENIDO

78
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Notas sobre la seguridad de los niños y las personas vulnerables
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre que se les haya supervisado o instruido
sobre el uso del aparato de forma segura y entiendan los peligros que
conlleva.
• Los niños de 3 a 8 años pueden introducir y sacar los alimentos del frigoríco.
• Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento del aparato sólo pueden ser realizados por
niños mayores de 8 años si se encuentran bajo supervisión.
• Mantenga todos los envases fuera del alcance de los niños. ¡Existe peligro de
asxia!
• Al desechar el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente, corte
el cable de alimentación y desmonte la puerta. Esto evita que los niños que
juegan se lesionen con el aparato, se den un golpe o queden atrapados en su
interior.
• Si este aparato sustituye a otro más antiguo con cierre de muelle y pestillo
en la puerta o la tapa, inutilice el cierre de muelle y el pestillo antes de
deshacerse del aparato antiguo. Esto evita que los niños queden atrapados
dentro y se asxien.
Indicaciones generales
• Mantenga las aberturas de ventilación de la carcasa o en la estructura del
aparato libres de obstrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación.
• No dañe el circuito de refrigerante.
• No utilice otros aparatos eléctricos, como máquinas de producción de hielo,
dentro de los frigorícos, a no ser que estén homologados para ello por el
fabricante.
• Si hay una bombilla en el aparato, no la toque. Si ha estado encendida durante
mucho tiempo, puede calentarse mucho. La bombilla suministrada con este
aparato es una bombilla especial que sólo debe utilizarse con el aparato
suministrado. Esta bombilla no es adecuada para la iluminación del hogar. No
utilice el aparato sin la bombilla.
• Al colocar el aparato, procure no doblar o dañar el cable de alimentación.
• No almacene en este aparato sustancias explosivas, como botes de spray con
propelente inamable.
• Durante el transporte y la instalación del aparato, tenga cuidado de no dañar
ningún componente del circuito de refrigerante.

79
ES
• Evite las llamas y las fuentes de ignición cerca del aparato.
• Ventile a fondo y con regularidad la habitación donde se encuentra el aparato.
• Es peligroso modicar este producto de cualquier manera. Cualquier daño en
el cable puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
• Todos los componentes eléctricos, como los enchufes, los cables de
alimentación y el compresor, deben ser sustituidos por un centro de servicio
certicado o por personal de servicio cualicado.
• No alargue el cable de alimentación.
• Asegúrese de que el enchufe de la red no esté aplastado o dañado. Un
enchufe pinchado o dañado puede sobrecalentarse y provocar un incendio.
• Asegúrese de que el enchufe del aparato quede siempre accesible.
• Nunca tire del cable de alimentación.
• Si la toma de corriente está suelta, no conecte el enchufe a la red. Existe
riesgo de descarga eléctrica o de incendio.
• El aparato es pesado. Tenga cuidado cuando lo mueva.
• No toque el compartimento del congelador cuando tenga las manos húmedas
o mojadas, ya que puede provocar abrasiones en la piel o quemaduras por el
frío.
• No coloque el aparato en la luz solar directa.
• Este aparato no está indicado para uso comercial, sino doméstico o en
entornos similares. Entre ellos se incluyen:
- En cocinas de personal de negocios, salas de reuniones y otras zonas
comerciales
- En granjas, hoteles, moteles y otros establecimientos hoteleros
- En pensiones que ofrecen desayuno (Bed & Breakfast)
- En caterings y usos similares fuera del comercio minorista
Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que
no es nocivo para el medioambiente pero sí inamable. Aunque es inamable,
no daña la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. El uso de este
refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del
compresor, se puede escuchar el ujo de refrigerante. Esto es inevitable y no
tiene ningún efecto negativo en el rendimiento del aparato. Tenga cuidado
durante el transporte para evitar dañar el circuito de refrigerante. Las fugas de
refrigerante pueden irritar los ojos.

80
ES
Notas sobre el uso diario correcto
• No coloque alimentos calientes en el aparato.
• No coloque los alimentos directamente contra la pared trasera.
• Los alimentos congelados no deben volver a congelarse después de la
descongelación.
• Conserve los alimentos congelados envasados según las instrucciones del
fabricante de los mismos.
• No coloque bebidas gaseosas en el compartimiento del congelador, ya que
pueden explotar debido a la presión resultante y dañar el aparato.
• Abra la puerta con la menor frecuencia posible.
• No deje la puerta abierta demasiado tiempo.
• No ajuste el termostato demasiado bajo.
• Para reducir el consumo de energía, deje todos los accesorios, como cajones,
estantes o estanterías, en el aparato.
Notas sobre la instalación
• Desembale el aparato y compruebe si presenta daños. No conecte el aparato
si está averiado. Informe inmediatamente al fabricante de cualquier daño.
Conserve el embalaje original para una posible devolución.
• Espere al menos cuatro horas para que el refrigerante se distribuya en el
circuito de refrigeración antes de conectar el aparato.
• Asegúrese de que hay suciente circulación de aire alrededor del aparato. De
lo contrario, el aparato puede sobrecalentarse.
• Los separadores del aparato deben estar contra la pared si es posible. Esto
evitará las quemaduras causadas por tocar el compresor o el condensador
calientes.
• No coloque el aparato cerca de radiadores o cocinas.
• Asegúrese de que el enchufe de la red sea accesible en todo momento
después de instalar el aparato.
• Instale este aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda
a la clase climática indicada en la placa de características del aparato:
SN Baja
Este frigoríco está diseñado para su uso a tempera-
turas ambiente de 10-32 °C.
N Moderada
Este frigoríco está diseñado para su uso a tempera-
turas ambiente de 16-32 °C.
ST Subtropical
Este frigoríco está diseñado para su uso a tempera-
turas ambiente de 16-38 °C.
T Tropical
Este frigoríco está diseñado para su uso a tempera-
turas ambiente de 16 a 43 °C.

81
ES
Indicaciones sobre la limpieza y el mantenimiento
• Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de
limpiarlo o de realizar algún mantenimiento.
• No limpie el aparato con objetos metálicos. No utilice objetos alados para
eliminar la escarcha del aparato. Utilice un rascador de plástico.
• Todos los trabajos eléctricos necesarios para el mantenimiento del aparato deben
ser realizados por un electricista cualicado o una persona competente.
Instrucciones especiales para frigorícos y frigorícos con congelador
• Los niños de 3 a 8 años pueden introducir y sacar los alimentos del frigoríco.
• Al colocar el aparato, tenga cuidado de no atrapar o dañar el cable de
alimentación.
• Asegúrese de que no hay adaptadores múltiples o fuentes de alimentación en
la parte posterior del aparato.
Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones:
• La apertura de la puerta durante un período prolongado puede provocar un
aumento signicativo de la temperatura en los compartimentos del aparato.
• Limpie regularmente las supercies que puedan estar en contacto con los
alimentos. Limpie el drenaje de agua regularmente.
• Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el
frigoríco para que la carne y el pescado no entren en contacto con otros
alimentos ni goteen sobre ellos.
Notas sobre los compartimentos del congelador
• Los compartimentos del congelador de dos estrellas son adecuados para
almacenar alimentos precongelados, guardar o hacer helados y cubitos de
hielo.
• Los congeladores de una, dos y tres estrellas no son adecuados para congelar
alimentos frescos.
• Si el frigoríco permanece vacío durante mucho tiempo, apáguelo,
descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar la
formación de moho en el aparato.
ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare o deseche el aparato, busque el símbolo de
la izquierda situado en la parte posterior o en el compresor del
aparato. Este símbolo advierte de posibles incendios. Hay
sustancias inamables en los conductos de refrigerante y en el
compresor. Mantenga el aparato alejado de fuentes de fuego
durante su uso, mantenimiento y eliminación.

82
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1
Panel de control
2
Tapa abatible
3
Cajón del congelador
l
Patas regulables

83
ES
PREPARACIÓN ANTES DEL USO
Condiciones de ventilación
El lugar elegido para instalar el frigoríco debe estar bien ventilado y tener poco
aire caliente. No coloque el frigoríco cerca de una fuente de calor, como una
cocina, y evite la luz solar directa para garantizar el efecto de refrigeración y
ahorrar energía al mismo tiempo. No coloque el frigoríco en un lugar húmedo
para evitar que se oxide y pierda electricidad. El resultado de dividir el espacio
total del local en el que está instalado el frigoríco por la carga de refrigerante del
frigoríco no debe ser inferior a 1 m³ (local)/8 g (refrigerante).
Nota: La cantidad de refrigerante cargado para el frigoríco se puede encontrar
en la placa de características.
Espacio para la disipación del calor
Durante el funcionamiento, el frigoríco libera calor al ambiente. Por lo tanto,
debe dejarse al menos 30 mm de espacio libre en la parte superior, más de 100
mm a ambos lados y más de 50 mm en la parte trasera de la nevera.
Dimensiones en mm:
W D H A B ºC E E
470 509 845 900 975 125±5 50 100
Nota: Las guras 1 y 2 sólo ilustran el espacio requerido por el aparato.
Figura 1 Figura 2

84
ES
Suelo nivelado
Coloque el frigoríco sobre un suelo rme y nivelado para mantenerlo estable, de lo
contrario provocará vibraciones y ruidos. Si el frigoríco se coloca sobre materiales
de suelo como moqueta, esteras de paja o cloruro de polivinilo, deben colocarse
placas de base sólidas debajo del frigoríco para evitar cambios de color debidos a
la disipación del calor.
Debe garantizarse una ventilación sin obstáculos alrededor del aparato o en
una instalación empotrada.
Preparación para el uso
1. Tiempo en pie
No encienda el frigoríco inmediatamente después de haberlo instalado y
limpiado correctamente. Asegúrese de encender el frigoríco después de que
haya estado parado durante más de 1 hora para garantizar un funcionamiento
normal.
2. Limpieza
Compruebe las piezas de los accesorios del interior del frigoríco y limpie el
interior con un paño suave.
3. Encender el aparato
4.
Inserte la clavija de red en la toma ja para poner en marcha el compresor. Abra
la puerta del frigoríco después de 1 hora. Si la temperatura en el interior del
frigoríco desciende signicativamente, esto indica que el sistema de refrigeración
funciona con normalidad.
5. Almacenamiento de alimentos
Después de que el frigoríco haya estado funcionando durante un tiempo, la
temperatura interna del frigoríco se regula automáticamente según el ajuste de
temperatura del usuario. Una vez que el frigoríco se haya enfriado por completo,
coloque los alimentos en su interior, que normalmente tardan de 2 a 3 horas en
enfriarse por completo. En verano, cuando la temperatura es alta, los alimentos
tardan más de 4 horas en enfriarse completamente (intente abrir la puerta del
frigoríco lo menos posible antes de que se enfríe la temperatura interna).
Si el frigoríco está instalado en un lugar húmedo, compruebe que el cable de
toma de tierra y el interruptor diferencial están en orden. Si el contacto entre el
frigoríco y la pared provoca ruidos de vibración o si la pared se ennegrece por
la convección de aire alrededor del compresor, retire el frigoríco de la pared.
La instalación del frigoríco puede provocar ruidos o interferencias de imagen
en los teléfonos móviles, teléfonos jos, receptores de radio y televisores de las
proximidades. En este caso, mantenga la nevera lo más alejada posible.

85
ES
FUNCIONES
Comprobación
1. Limpie el congelador con agua tibia y detergente líquido y séquelo con un
paño.
Nota: Los componentes eléctricos deben limpiarse con un paño seco.
2. Gire el mando del termostato a la posición "2" y conecte el congelador a la
toma de corriente, el compresor comenzará a funcionar.
3. Después de 30 minutos de funcionamiento, compruebe si el congelador está
frío.
Cómo regular la temperatura
1. El control de temperatura (mando del termostato que se gira con una
moneda) está situado en la parte superior del aparato.
2. La temperatura del congelador se ajusta girando el mando del termostato.
3. Las marcas en el mando representan los distintos ajustes. El ajuste "1" es el
más caliente y el ajuste "4" es el más frío.
4. El ajuste recomendado de fábrica es "2" para condiciones normales de
funcionamiento.
No encienda el congelador durante 4 horas. Una vez colocado el congelador,
debe dejarse durante 4 horas. Esto da tiempo a que el refrigerante se asiente.

86
ES
INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR DE LADO LA
PUERTA
1. Asegúrese de que su frigoríco
está desconectado de la red
eléctrica.
2. Retire la cubierta de la bisagra y la bisagra superior en la parte superior
derecha del armario. Retire la tapa de los oricios para tornillos en la parte
superior izquierda del armario.
3. Desmonte la puerta del compartimento del congelador del armario.
4. Desmonte los tornillos que
jan la bisagra inferior en el
lado derecho del armario y,
a continuación, desmonte
la bisagra. Desmonte el pie
regulable en el lado izquierdo.
5. Desmontar el pie regulable del eje
de la bisagra inferior y retirar la
arandela y la tuerca.
6. Girar la bisagra inferior 180 grados.
7. Introducir la arandela y la
tuerca en el agujero del eje
del pasador y, a continuación,
montar el pie regulable.
Tapa del
oricio
Ajustable
Pata
Cubierta de
la bisagra
Tornillos
Tornillos
Arandela
Arandela
Tuerca
Tuerca
pata regulable
pata regulable
Eje de bisagra
Eje de bisagra
superior
Bisagra
inferior
Bisagra

87
ES
8. Coloque la bisagra inferior en el lado
izquierdo del mueble. Monte el pie regulable
en el lado derecho.
9. Retire el tornillo que ja el tope de la
puerta en la parte inferior derecha
de la puerta del compartimento del
congelador y, a continuación, retire el
tope de la puerta y móntelo en la parte
inferior izquierda.
10. Coloque la puerta del compartimento
congelador.
11. Desplace el pasacables de la puerta de
la parte superior derecha de la puerta
del congelador a la parte superior
izquierda de la puerta. Desplace la
tapa del oricio izquierdo hacia el lado
derecho.
12. Fije la bisagra superior al lado superior
izquierdo del armario con los tres tornillos
que retiró anteriormente. Antes de apretar
los tornillos de la bisagra superior, asegúrese
de que la parte superior de la puerta está
nivelada con el armario y que la junta de
goma está bien apretada.
Nota: Asegúrese de que las juntas de goma alrededor de las puertas estén a ras
con el armario antes de apretar los tornillos de las bisagras.
Tapa del oricio
Tapa del oricio
Pasador de puerta
Ajustable
Pata
Puerta del con-
gelador
Tope de puerta
Tornillos
Tornillos
superior
Bisagra
inferior
Bisagra
Cubierta de
la bisagra

88
ES
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Descongelación
• La escarcha puede acumularse en el interior de la unidad y descongelarse
automáticamente durante el ciclo del compresor.
• El agua se conduce a través de la abertura de desagüe a la bandeja colectora
situada encima del compresor, donde se evapora.
• Asegúrese de que el oricio de desagüe se limpia regularmente para que el
agua pueda salir del compartimento de almacenamiento.
Limpieza de la unidad
• Retire todos los estantes y el compartimento para verduras. Retire primero
el compartimento inferior de la puerta para poder extraer el compartimento
para verduras.
• Limpie el interior del aparato con un paño húmedo y un poco de detergente.
A continuación, limpie con agua limpia y tibia.
• Lave los estantes y el compartimento para verduras en agua con detergente
y séquelos antes de volver a colocarlos en el aparato. Limpie el exterior del
aparato con un paño húmedo.
• La rejilla del condensador situada en la parte posterior del aparato y los
componentes adyacentes pueden aspirarse con un accesorio de cepillo suave.
Trucos de limpieza
Puede formarse condensación en el exterior de la unidad. Esto puede deberse
a un cambio en la temperatura ambiente. Limpie el agua de condensación. Si el
problema persiste, póngase en contacto con un técnico cualicado.
Mantenimiento
• Cuando traslade el aparato, sujételo por los laterales o por el suelo. No lo
sujete por los bordes de la parte superior.
• La unidad debe ser revisada por un técnico autorizado y sólo deben utilizarse
piezas de repuesto originales. No intente reparar la unidad usted mismo. Las
reparaciones realizadas por personas inexpertas pueden provocar lesiones o
averías graves.
• Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo,
desconéctelo de la red eléctrica. Retire todos los alimentos y limpie el aparato.
Deje la puerta abierta para evitar olores desagradables.

89
ES
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Problema Posible causa y solución sugerida
Operación fallida. Compruebe si el aparato está conectado a la
corriente o si el enchufe está en buen contacto.
Compruebe si la tensión es demasiado baja.
Compruebe si hay un corte de corriente o se
han disparado circuitos parciales.
Mal olor Los alimentos olorosos deberán estar bien
envueltos.
Comprobar si hay alimentos podridos.
Limpiar el interior del frigoríco.
Funcionamiento prolongado
del compresor.
El funcionamiento prolongado del frigoríco
es normal en verano cuando la temperatura
ambiente es alta.
No es aconsejable tener demasiados alimentos
en el aparato al mismo tiempo.
Los alimentos deben enfriarse antes de intro-
ducirlos en el aparato.
Las puertas se abren con demasiada frecuen-
cia.
Las puertas no se pueden
correctamente cerradas.
La puerta está atascada por los paquetes
de alimentos Se han colocado demasiados
alimentos.
El frigoríco está inclinado.
Ruido fuerte. Compruebe si el suelo está nivelado y si el frig-
oríco está colocado de forma estable.
Compruebe si los accesorios están colocados
en lugares adecuados.
La junta de la puerta no
estar bien sellada.
Elimine los cuerpos extraños de la junta de la
puerta.
Caliente la junta de la puerta y, a continuación,
enfríela para restaurarla (o sóplela con un
secador eléctrico o utilice una toalla caliente
para calentarla).

90
ES
Problema Posible causa y solución sugerida
Desbordamiento del depósito
de agua.
Hay demasiados alimentos en la cámara o los
alimentos almacenados contienen demasia-
da agua, lo que provoca una descongelación
pesada.
Las puertas no están bien cerradas, lo que
provoca escarcha debido a la entrada de aire y
aumento de agua debido a la descongelación.
Carcasa caliente Disipación de calor del condensador incorpora-
do a través de la carcasa, lo cual es normal.
Cuando la carcasa se calienta debido a la alta
temperatura ambiente, el almacenamiento de
demasiados alimentos o la parada del compre-
sor se apaga,
proporcionar una buena ventilación para facili-
tar la disipación del calor.
Condensación supercial. La condensación en la supercie exterior y en
las juntas de la puerta del frigoríco es normal
cuando la humedad ambiental es demasiado
alta. Limpie la condensación
con una paño limpio.

91
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte de que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una retirada de aparatos conforme a las
leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las
personas a su alrededor frente a posibles consecuencias
perjudiciales para la salud. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con su ayuntamiento o con el servicio de
eliminación de residuos domésticos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
Reino Unido

92
ES
Ficha de información del producto
REGLAMENTO DELEGADO (UE) 2019/2016 DE LA COMISIÓN en lo relativo al etiquetado energético de los
aparatos de refrigeración domésticos
Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein
Dirección del proveedor: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE
Identificador del modelo: 10045919
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel de ruido: No Tipo de diseño: De libre instalación
Armarios para la conservación
de vinos:
No
Otros aparatos de refrige-
ración:
Sí
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Altu-
ra
845
An-
chura
470Dimensiones totales
(milímetros)
Pro-
fundi-
dad
509
Volumen total (dm³ o l) 64
IEE 80 Clase de eficiencia energé-
tica
D
Ruido acústico aéreo emitido
[dB(A) re 1 pW]
39
Clase de ruido acústico aé-
reo emitido
C
Consumo de energía anual
(kWh/a)
126 Clase climática:
templada extendida,
templada, tropical,
tropical
Temperatura ambiente mínima
(°C) en la que puede funcionar
el aparato de refrigeración
10
Temperatura ambiente
máxima (°C) en la que pue-
de funcionar el aparato de
refrigeración
43
Ajuste de invierno No
Parámetros de los compartimentos:
Parámetros y valores de los compartimentos
Tipo de compartimento
Volumen del com-
partimento (dm³ o l)
Ajuste de
temperatu-
ra recomen-
dado para
la conser-
vación opti-
mizada de
los alimen-
tos (°C).
Estos ajus-
tes no con-
Capacidad
de con-
gelación
(kg/24h)
Defrosting type (au-
to-defrost=A, ma-
nual defrost=M)
Página 1 / 2

93
ES
tradirán las
condicio-
nes de con-
servación
contempla-
das en el
anexo IV,
cuadro 3.
Despensa No - - - -
Conservación de vinos No - - - -
Compartimento bode-
ga
No - - - -
Alimentos frescos No - - - -
Helador No - - - -
0 estrellas o fabrica-
ción de hielo
No - - - -
1 estrella No - - - -
2 estrellas No - - - -
3 estrellas No - - - -
4 estrellas Sí 64,0 -18 3,0 desescarche
manual = M)
Sección 2 estrellas No - - - -
Compartimento de
temperatura variable
- - - - -
En compartimentos de 4 estrellas
Capacidad de congelación rápida No
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa -
Clase de eficiencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del
anexo del Reglamento (UE) 2019/2019: https://www.electronic-star.com/
Página 2 / 2




