
www.klarstein.com
EL DORADO
Humidor und Weinkühler
Humidor and Wine Cooler
Humidificador y enfriador de vino
Humidificateur et refroidisseur à vin
Umidificatore e rareddatore di vino
10041276 10045893


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugri auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Installation 7
Geräteübersicht 8
Bedienfeld und Bedienung 10
Luftfeuchtigkeitskontrolle 11
Reinigung und Pege 12
Fehlerbehebung 13
Produktdatenblatt 14
Produktdatenblatt 16
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 18
Hinweise zur Entsorgung 20
Hersteller & Importeur (UK) 20
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10041276, 10045893
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
English 21
Español 37
Français 53
Italiano 69

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder ähnlich qualizierte Personen ersetzt werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
• Um eine Gefährdung durch Instabilität des Geräts zu vermeiden, muss es
gemäß den Anweisungen befestigt werden.
• Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts benden.
• Achten Sie darauf, dass die Lüftungsönungen im Gehäuse des Geräts oder
im Einbauschrank nicht blockiert werden.
• Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel, um
den Abtauvorgang zu beschleunigen, außer sie werden vom Hersteller
ausdrücklich empfohlen.
• Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
• Verwenden Sie in den Getränkekühlfächern des Geräts keine elektrischen
Geräte, es sei denn, sie werden vom Hersteller ausdrücklich empfohlen.
• Bewahren Sie im Gerät keine explosiven Stoe auf, wie beispielsweise
Spraydosen mit brennbarem Treibmittel.
• Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen
vorgesehen. Dazu zählen:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
- Bauernhöfe, Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
- Pensionen, die Frühstück anbieten (Bed & Breakfasts)
- Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte mit Lebensmitteln
befüllen und Lebensmittel entnehmen.

5
DE
Um eine Kontamination von Getränken zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
• Ein längeres Ö nen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in
den Fächern des Gerätes führen.
• Reinigen Sie regelmäßig Ober ächen, die mit Getränken in Berührung
kommen können. Reinigen Sie regelmäßig den Wasserablauf.
• Reinigen Sie die Wassertanks (falls vorhanden), wenn sie 48 Stunden lang
nicht benutzt worden sind. Spülen Sie das an eine Wasserversorgung
angeschlossene Wassersystem (falls vorhanden), wenn 5 Tage lang kein
Wasser entnommen wurde.
• Wenn Sie das Kühlgerät längere Zeit nicht benutzen, schalten Sie es aus,
lassen Sie es abtauen, reinigen Sie es und trocknen Sie es ab. Lassen Sie die
Tür o en, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
Hinweis: Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas
mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist,
schädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhause ekt.
Die Verwendung dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren
Geräuschentwicklung des Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch
können Sie den Fluss des Kältemittels hören. Dies ist unvermeidlich und hat
keine negative Wirkung auf die Leistung des Gerätes. Seien Sie während des
Transports vorsichtig, so dass der Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird.
Kältemittellecks können die Augen reizen.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor
des Gerätes be ndet. Dieses Symbol warnt vor möglichen
Bränden. In den Kältemittelleitungen und im Kompressor be nden
sich brennbare Sto e. Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung
und Entsorgung von Feuerquellen fern.

6
DE
Besondere Hinweise zum korrekten Gebrauch
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein bestimmt.
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen, außer
es wird explizit in der Anleitung erwähnt.
• Dieses Gerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet.
• Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die ezienteste
Energienutzung ermöglichen.
Hinweis: Es wird empfohlen, die Temperatur auf 12 °C einzustellen. Wenn
die Temperatur zu hoch eingestellt wird, kann der Wein verderben, wenn die
Temperatur zu niedrig eingestellt wird, wird sehr viel Strom verbraucht.
Besondere Hinweise zu den Regalen
• Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die ezienteste
Energienutzung ermöglichen.
• Verwenden Sie nur die vom Hersteller bereitgestellten Regale.
• Blockieren Sie niemals die Löcher in den Regalen oder verwenden Sie andere
vom Hersteller nicht zugelassene Regaltypen, die eine schlechte Kühlung
verursachen oder den Energieverbrauch erhöhen können.
• Wir empfehlen Ihnen die Regale wie dargestellt einzusetzen, damit die
Energie möglichst ezient genutzt wird.
Hinweise zur Umgebungstemperatur
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur der
auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht.
SN Niedrig
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 10-32 °C vorgesehen.
N Gemäßigt
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-32 °C vorgesehen.
ST Subtropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-38 °C vorgesehen.
T Tropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-43 °C vorgesehen.
Die Umgebungstemperatur beeinusst die Innentemperatur des
Weinkühlschranks. Für einen optimalen Betrieb des Weinkühlschranks empfehlen
wir eine Umgebungstemperatur von 23°C bis 25°C.

7
DE
INSTALLATION
Vor dem ersten Betrieb
Lassen Sie das Gerät vor dem ersten Betrieb 24 Stunden lang stehen, damit sich
das Kühlmittel verteilen kann. Lassen Sie die Tür in dieser Zeit oen, damit sich
produktionsbedingter Geruch verüchtigen kann.
Hinweis: Alle Modelle ohne Frontbelüftung bzw. Belüftungsschlitze an der Front
sind keine Einbaugeräte und müssen frei stehen.
Standort
Der Ort, an dem Sie das Gerät aufstellen, sollte:
• belastbar und gut durchlüftet sein.
• fern von direkter Sonneneinstrahlung und Wärmequellen sein.
• nicht zu feucht sein, wie z. B. Bäder oder Waschräume.
• einen ebenen Boden haben.
• über einen standardisierten Elektroanschluss verfügen.
• über ein Steckdose mit Überspannungsschutz verfügen.
• fern von Mikrowellen sein, da deren Interferenzen einen negativen Einuss
auf das Gerät haben könnten.
Ferner sollte die Umgebungstemperatur im Raum weder sehr kalt noch sehr
warm sein. Kälte und Wärme können sich möglicherweise negativ auf die Funktion
auswirken, so dass die gewünschte Innentemperatur nicht erreicht wird.
Aufstellung
• Entfernen Sie das komplette Verpackungsmaterial aus und um den
Kühlschrank.
• Stellen Sie den Kühlschrank so auf, dass der Stecker jederzeit zugänglich ist.
Lösen Sie das Netzkabel und stellen Sie das Gerät an seinen nalen Standort.
Stellen Sie ihn so auf, dass der Kompressor frei ist und keinen Kontakt zu
anderen Gegenständen oder Wänden hat.
• Gleichen Sie kleine Bodenunebenheiten aus, bevor Sie das Gerät befüllen.
Benutzen Sie dazu die einstellbaren Füße. Drehen sie die hinteren Füße dafür
komplett herein und gleichen Sie die Schräglage mit den vorderen beiden
Füßen aus.

8
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1 Scharnierabdeckung 9 Licht
2 Licht 10 Hygrometer
3 Lüfter 11 Sensor
4 Sensor 12 Ablage für Zigarren
5 Regal für Weinaschen 13 Fuß
6 Oberes Schloss 14 Unteres Schloss
7 Kohlelter 15 Unteres Scharnier
8 Gebläse

9
DE
16 Glas 18 Glas
17 Türdichtung 19 Türdichtung
20 Lichtschalter 26 Einstellung der Temperatur
21 Einstellung der Temperatur 27 Temperatur-Schalter °C/°F
22 Temperatur-Schalter °C/°F 28 Sperre
23 Display 29 Display
24 Gri mit Aussparung 30 Handgri
25 Lichtschalter 31 Schloss

10
DE
BEDIENFELD UND BEDIENUNG
Temperatur einstellen
Um die Temperatur in der oberen Zone zu regeln, drücken Sie die PLUS-Taste (2)
oder MINUS-Taste (4) an der Tür. Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, erhöht
bzw. verringert sich die Temperatur um 1 °C zwischen 5-10 °C oder 1 °F zwischen
40-50 °F.
Um die Temperatur in der unteren Zone zu regeln, drücken Sie die PLUS-Taste (2)
oder MINUS-Taste (4) an der Tür. Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, erhöht
bzw. verringert sich die Temperatur um 1 °C zwischen 10-18 °C oder um 1 °F
zwischen 50-66 °F.
Licht ein- und ausschalten
Um die interne LED-Beleuchtung ein- oder auszuschalten, drücken Sie die LICHT-
Taste (5) auf der rechten Seite.
Um die Temperaturanzeige von Celsius-Grad auf Fahrenheit-Grad umzuschalten
oder umgekehrt, drücken Sie die C/F-Taste (1).

11
DE
LUFTFEUCHTIGKEITSKONTROLLE
Die untere Zone ist für die Lagerung von Zigarren gedacht, wobei Wasser in die
Feuchtigkeitsschale gefüllt wird, um die Luftfeuchtigkeit auf natürliche Weise zu
erhöhen. Füllen Sie die Feuchtigkeitsschale (kleiner Kunststobehälter) zu etwa
¾ mit 100 % destilliertem Wasser. Stellen Sie die Feuchtigkeitsschale dann auf die
Kufen des oberen Kastens in der unteren Zone. Falls erforderlich, füllen Sie auch
Wasser in die Feuchtigkeitsschale am Boden. Kontrollieren Sie den Wasserstand
regelmäßig und füllen Sie bei Bedarf Wasser nach.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Behälter richtig auf den Schienen des
oberen Kastens sitzt, damit kein Wasser verschüttet wird.

12
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigung des Gerätes
• Schalten Sie das Gerät erst aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
• Entfernen Sie den gesamten Inhalt.
• Wischen Sie das Innere mit einem feuchten Tuch ab, das in lauwarmes Wasser
mit etwas Spülmittel getaucht wurde.
• Achten Sie auf die Sauberkeit der Gummidichtung an der Tür, damit das Gerät
leistungsfähig bleibt.
• Das Äußere des Weinkühlschranks sollte mit einem milden Reinigungsmittel
gereinigt werden.
• Trocknen Sie das Innere und Äußere mit einem weichen Tuch ab.
• Staub und alles andere, das die Abluftönungen verstopft, vermindert die
Kühlleistung des Gerätes. Falls notwendig, saugen Sie die Abluftönung ab.
Stilllegung bei Abwesenheit
• Schalten Sie das Gerät zuerst aus. Ziehen Sie dann den Netzstecker.
• Entnehmen Sie den gesamten Inhalt.
• Reinigen Sie das Gerät.
• Lassen Sie den Deckel leicht auf, um die Bildung von Kondensation, Schimmel
oder Gerüchen zu verhindern.
Aufstellung an einem anderen Ort
• Schalten Sie das Gerät zuerst aus. Ziehen Sie den Netzstecker.
• Entnehmen Sie den gesamten Inhalt.
• Sichern Sie alle losen Gegenstände mit Klebeband.
• Kleben Sie die Türen zu.
Energiespartipps
Der Weinkühlschrank sollte am kühlsten Platz im Raum aufgestellt werden,
entfernt von Geräten, die Wärme erzeugen, Heizungsrohren und direkter
Sonneneinstrahlung. Achten Sie darauf, dass die Tür richtig geschlossen ist, wenn
der Weinkühlschrank eingeschaltet ist.

13
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz
Das Gerät
läuft nicht.
Es ist nicht eingesteckt.
Es ist ausgeschaltet.
Die Sicherung ist raus oder kaputt.
Das Gerät
ist nicht kalt
genug.
Überprüfen Sie die Temperatureinstellungen.
Die Umgebung erfordert eine niedrigere Einstellung.
Die Tür wurde zu oft geönet.
Die Tür ist nicht richtig zu.
Die Türdichtung dichtet nicht richtig ab.
Das Licht
funktioniert
nicht.
Das Gerät ist nicht eingesteckt.
Die Sicherung ist raus oder kaputt.
Die Birne ist kaputt.
Der Lichtschalter ist auf „aus“ gestellt.
Das Gerät
geht häug
an und aus.
Die Raumtemperatur ist höher als sonst.
Es benden sich viele Flaschen im Gerät.
Die Tür wurde zu oft geönet.
Die Tür ist nicht richtig zu.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
Die Türdichtung dichtet nicht richtig ab.
Vibrationen Überprüfen Sie, ob das Gerät eben steht.
Das Gerät ist
sehr laut.
Das Kühlmittel ist im Umlauf. Geräusche, die dadurch entstehen,
sind kein Fehler, sondern normal.
Nach jedem Kühlzyklus hört man ein Gurgeln, weil sich noch
Kühlmittel im Umlauf bendet.
Die Kontraktion und Ausdehnung der Innenwände kann zu
einem Knacken führen.
Das Gerät steht nicht eben.
Die Tür
schließt
nicht richtig.
Das Gerät steht nicht eben.
Die Tür wurde umgedreht und nicht richtig angebracht.
Die Dichtung oder der Magnet sind beschädigt.
Die Ablagen ragen zu weit heraus.

14
DE
PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10041276
Art des Kühlgeräts:
Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend
Weinlagerschrank: ja Anderes Kühlgerät: nein
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Abmessungen
(mm)
Höhe 840
Gesamtrauminhalt
(in dm
3
oder L)
89Breite 395
Tiefe 580
EEI 117 Energieezienzklasse F
Luftschallemissionen (in
dB(A) re 1 pW)
41
Luftschallemissions-
klasse
C
Jährlicher Energieverbrauch
(in kWh/a) 95 Klimaklasse:
erweitert
gemäßigt,
gemäßigt
Mindest-Umgebungstem-
peratur (in °C), für die das
Kühlgerät geeignet ist
10
Höchstumgebungstem-
peratur (in °C), für die
das Kühlgerät geeignet
ist
32
Winterschaltung nein

15
DE
Fachparameter:
Fachtyp
Fachparameter und -werte
Rauminhalt des
Fachs (in dm
3
oder l)
Empfohlene
Temperatur-
einstellung für
eine optimierte
Lebensmittella-
gerung (in °C)
Diese Einstellun-
gen dürfen nicht
im Widerspruch
zu den Lager-
bedingungen
gemäß Anhang
IV Tabelle 3
stehen
Gefriervermögen
(in kg/24h)
Entfrostungsart
(automatische
Entfrostung = A,
manuelle Entfros-
tung = M)
Speisekammer fach nein - - - -
Weinlagerfach ja 89,0 12 - M
Kellerfach nein - - - -
Lagerfach für fri sche
Lebensmittel
nein - - - -
Kaltlagerfach nein - - - -
Null-Sterne- oder
Eisbereiterfach
nein
- - - -
Ein-Stern-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Fach nein - - - -
Drei-Sterne-Fach nein - - - -
Vier-Sterne-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Abteil nein - - - -
Fach mit varia bler
Temperatur
- - - - -
Für Weinlagerschränke
Anzahl der Standardweinaschen 15
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieezienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des Anhangs der
Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de

PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10045893
Art des Kühlgeräts:
Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend
Weinlagerschrank: ja Anderes Kühlgerät: nein
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Abmessungen
(mm)
Höhe 840
Gesamtrauminhalt
(in dm
3
oder L)
108Breite 495
Tiefe 580
EEI 169,3 Energieezienzklasse G
Luftschallemissionen (in
dB(A) re 1 pW)
39
Luftschallemissions-
klasse
C
Jährlicher Energieverbrauch
(in kWh/a) 140 Klimaklasse:
erweitert
gemäßigt,
gemäßigt
Mindest-Umgebungstem-
peratur (in °C), für die das
Kühlgerät geeignet ist
10
Höchstumgebungstem-
peratur (in °C), für die
das Kühlgerät geeignet
ist
32
Winterschaltung nein

Fachparameter:
Fachtyp
Fachparameter und -werte
Rauminhalt des
Fachs (in dm
3
oder l)
Empfohlene
Temperatur-
einstellung für
eine optimierte
Lebensmittella-
gerung (in °C)
Diese Einstellun-
gen dürfen nicht
im Widerspruch
zu den Lager-
bedingungen
gemäß Anhang
IV Tabelle 3
stehen
Gefriervermögen
(in kg/24h)
Entfrostungsart
(automatische
Entfrostung = A,
manuelle Entfros-
tung = M)
Speisekammer fach nein - - - -
Weinlagerfach ja 108,0 12 - M
Kellerfach nein - - - -
Lagerfach für fri sche
Lebensmittel
nein - - - -
Kaltlagerfach nein - - - -
Null-Sterne- oder
Eisbereiterfach
nein
- - - -
Ein-Stern-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Fach nein - - - -
Drei-Sterne-Fach nein - - - -
Vier-Sterne-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Abteil nein - - - -
Fach mit varia bler
Temperatur
- - - - -
Für Weinlagerschränke
Anzahl der Standardweinaschen 21
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle LED
Energieezienzklasse G
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des Anhangs der
Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de

18
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne (WEEE-Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

19
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5 und 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer
Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstohof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch
die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe an. Beim
Kauf eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über
die Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber.)
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.

20
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

21
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENTS
Safety Instructions 22
Installation 25
Device Overview 26
Control Panel and Operation 28
Humidity Control 29
Cleaning and Care 30
Troubleshooting 31
Product Data Sheet 32
Product Data Sheet 34
Disposal Considerations 36
Manufacturer & Importer (UK) 36
TECHNICAL DATA
Item number 10041276, 10045893
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz

22
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be xed in
accordance with the instructions.
• When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
• Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at
the rear of the appliance.
• Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not use electrical appliances inside the drink storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable
propellant in this appliance.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as
– sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
– farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.

23
EN
To avoid contamination of drinks, please respect the following instructions:
• Opening the door for long periods can cause a signi cant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
• Clean regularly surfaces that can come in contact with drink and accessible
drainage systems.
• Clean water tanks if they have not been used for 48 h; ush the water system
connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.
• If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch o , defrost,
clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the
appliance.
Note: This unit contains the refrigerant Isobutane (R600a), a natural gas
that has high environmental compatibility, but is ammable. Although it is
ammable, it does not damage the ozone layer or increase the greenhouse
e ect. The use of this refrigerant results in a slightly higher noise level of the
unit. In addition to the compressor noise, you can hear the ow of refrigerant.
This is unavoidable and has no negative e ect on the performance of the
device. Be careful during transport to avoid damage to the refrigerant circuit.
Refrigerant leaks can irritate the eyes.
WARNING
When using, during maintenance and when disposing of the
appliance, pay attention to the left symbol located on the back or
on the compressor of the appliance. This symbol warns you of
possible res. There are ammable substances in the refrigerant
lines and in the compressor. Keep the appliance away from sources
of re during use, maintenance and disposal.

24
EN
Special notes on correct use
• This device is intended exclusively for the storage of wine.
• This appliance is not intended for use as a built-in appliance unless explicitly
stated in the instructions.
• This appliance is not suitable for freezing food.
• The racks were pre-set to allow the most ecient use of energy.
Note: It is recommended to set the temperature to 12 °C. If the temperature
is set too high, the wine may spoil. If the temperature is set too low, the power
consumption could increase.
Special notes on the shelves
• The shelves have been pre-set to allow the most ecient use of energy.
• Only use the shelves provided by the manufacturer.
• Never block the holes in the shelves or use any other types of shelves that
have not been approved by the manufacturer, which may cause poor cooling
or increase energy consumption.
• We recommend that you use the shelves as shown so that the energy is used
as eciently as possible.
Notes on ambient temperature
Install this unit in a location where the ambient temperature corresponds to the
climate class indicated on the unit‘s rating plate.
SN
Extended
temperate
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 10-32 °C.
N Temperate
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-32 °C.
ST Subtropical
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-38 °C.
T Tropical
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-43 °C.
The ambient temperature inuences the internal temperature of the wine
refrigerator. For optimal operation of the wine refrigerator, we recommend an
ambient temperature of 23°C to 25°C.

25
EN
INSTALLATION
Before rst Use
Allow 24 hours before switching on the wine cellar. During this time we
recommend that you leave the door open to clear any residual odors.
Note: All models without front venting (air opening) are strictly for free standing
only.
Location
The location you have selected for your wine cellar should:
• be unencumbered and well ventilated;
• be well away from any heat source and direct sunlight;
• not be too damp (laundry, pantry, bathroom etc.);
• have a at oor;
• have a standard and reliable electricity supply
• have a surge protector tted to the electrical outlet;
• Away from the microwave oven. Certain microwave ovens do not have wave
interference shield. When placed within 1 meter vicinity of the wine cabinet,
they may aect the operation of the wine cabinet.
Placing in cold or hot temperature conditions may cause cellar‘s temperatures
uctuating, and it will not reach the ideal one.
Installation
• Unpack and remove all of the protection and adhesive strips from the packaging
around and inside the wine cellar.
• The wine cellar must be positioned such that the plug is accessible. Release
the power cord. Move your wine cellar to its nal location. The wine cellar
should be installed in a suitable place where the compressor will not be
subject to physical contact.
• Wine cellar must be leveled before loading your wines. Your wine cellar
is equipped with 4 adjustable feet to facilitate easy leveling. The cooler
recommends that you tighten the back feet to the maximum and adjust the
front feet to level the wine cellar.

26
EN
DEVICE OVERVIEW
1 Hinge cover 9 Light
2 Light 10 Hygrometer
3 Fan 11 Sensor
4 Sensor 12 Shelf for cigars
5 Shelf for wine bottles 13 Foot
6 Upper lock 14 Lower lock
7 Charcoal lter 15 Lower hinge
8 Fan

27
EN
16 Glass 18 Glass
17 Door seal 19 Door seal
20 Light switch 26 Temperature setting
21 Temperature setting 27 Temperature switch °C/°F
22 Temperature switch °C/°F 28 Lock
23 Display 29 Display
24 Handle with recess 30 Handle
25 Light switch 31 Lock

28
EN
CONTROL PANEL AND OPERATION
Setting the temperature
To adjust the temperature in the upper zone, press the PLUS button (2) or MINUS
button (4) on the door. Each time the button is pressed, the temperature will
increase or decrease by 1 °C between 5-10 °C or 1 °F between 40-50 °F.
To control the temperature in the lower zone, press the PLUS key (2) or MINUS key
(4) on the door. Each time the button is pressed, the temperature will increase or
decrease by 1 °C between 10-18 °C or by 1 °F between 50-66 °F.
Switching the light on and o
To turn the internal LED light on or o, press the LIGHT button (5) on the right
side.
To switch the temperature display from Celsius degrees to Fahrenheit degrees or
vice versa, press the C/F key (1).

29
EN
HUMIDITY CONTROL
The lower zone is designed for storing cigars, with water added to the humidity
tray to naturally increase humidity. Fill the humidity tray (small plastic container)
about ¾ full with 100% distilled water. Then place the humidity tray on the runners
of the upper box in the lower zone. If necessary, also add water to the humidity
tray at the bottom. Check the water level regularly and add water as needed.
Note: Make sure that the tray is properly seated on the runners of the upper
box so that no water is spilled.

30
EN
CLEANING AND CARE
Cleaning the Unit
• First switch o the unit and disconnect the power plug from the socket.
Remove the entire contents.
• Wash the interior with a damp cloth dipped in lukewarm water with a little
detergent.
• Make sure that the rubber seal on the door is clean so that the unit remains
powerful.
• The exterior of the wine refrigerator should be cleaned with a mild detergent.
• Dry the inside and outside with a soft cloth.
• Dust and anything else that blocks the exhaust air openings will reduce the
cooling capacity of the unit. If necessary, suck o the exhaust air opening.
Shutdown in absentia
• Turn o the unit rst. Then disconnect the power plug.
• Remove the entire contents.
• Clean the unit.
• Keep the lid open slightly to prevent condensation, mould or odours.
Installation at another Location
• Turn o the unit rst. Disconnect the power plug.
• Remove the entire contents.
• Secure all loose objects with adhesive tape.
• Tape the doors shut.
Energy Saving Tips
The wine refrigerator should be placed in the coolest place in the room, away from
appliances that emit heat. heating pipes and direct sunlight. Make sure the door is
properly closed when the wine refrigerator is on.

31
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause and Suggested Solution
Wine cellar
does not
operate.
Not plugged in.
The appliance is turned o.
The circuit breaker tripped or the fuse is broken.
Wine cellar
is not cold
enough.
Check the temperature control setting.
External environment may require a higher setting.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The door gasket does not seal properly.
The light
does not
work.
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
The bulb is out of order.
The light button is “OFF”.
Turns on
and o
frequently.
The room temperature is hotter than normal.
A large amount of contents has been added to the Wine cellar.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The temperature control is not set correctly.
The door gasket does not seal properly.
Vibrations. Check to assure that the Wine cellar is level.
The Wine
cellar seems
to make too
much noise.
The rattling noise may come from the ow of the refrigerant,
which is normal.
As each cycle ends, you may hear gurgling sounds caused by the
ow of refrigerant in your Wine cellar.
Contraction and expansion of the inside walls may cause
popping and crackling noises.
The Wine cellar is not level.
The door
will not close
properly.
The Wine cellar is not level.
The door was reversed and not properly installed.
The gasket is faulty (magnet or rubber is spoiled).
The shelves are out of position.

PRODUCT DATA SHEET
Information according to Regulation (EU) No. 2019/2016
Supplier's name or trademark: Klarstein
Supplier's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Model identier: 10041276
Type of refrigerating appliance:
Low-noise appliance: No Design type: freestanding
Wine storage appliance: Yes Other refrigerating
appliance:
No
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Overall
dimensions
(mm)
Height 840
Total volume (dm³ or L) 89Width 395
Depth 580
EEI 117 Energy eciency class F
Airborne acoustical noise
emissions (dB(A) re 1 pW)
41
Airborne acoustical noise
emission class
C
Annual energy consumption
(kWh/a) 95 Climate class:
extended
temperate,
temperate
Minimum ambient
temperature (°C), for which
the refrigerating appliance
is suitable
10
Maximum ambient
temperature (ºC), for
which the refrigerating
appliance is suitable
32
Winter setting No

Compartment Parameters:
Compartment type
Compartment parameters and values
Compartment
volume
(dm³ or L)
Recommended
temperature
setting for
optimised food
storage (ºC)
These settings
shall not
contradict
the storage
conditions set
out in Annex
IV, Table 3
Freezing
capacity
(kg/24h)
Defrosting type
(auto-defrost=A,
manual
defrost=M)
Pantry No - - - -
Wine storage Yes 89,0 12 - M
Cellar No - - - -
Fresh food No - - - -
Chill No - - - -
0-star or icemaking No - - - -
1-star No - - - -
2-star No - - - -
3-star No - - - -
4-star No - - - -
2-star section No - - - -
Variable temperature
compartment
- - - - -
For wine storage appliances
Number of standard wine bottles 15
Light source parameters:
Type of light source -
Energy eciency class -
Minimum duration of the guarantee oered by the manufacturer: 24 months
Additional information:
Weblink to the manufacturer‘s website, where the information in point4(a) Annex of Commission Regulation (EU)
2019/2019 is found: www.klarstein.co.uk

PRODUCT DATA SHEET
Information according to Regulation (EU) No. 2019/2016
Supplier's name or trademark: Klarstein
Supplier's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Model identier: 10045893
Type of refrigerating appliance:
Low-noise appliance: No Design type: freestanding
Wine storage appliance: Yes Other refrigerating
appliance:
No
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Overall
dimensions
(mm)
Height 840
Total volume (dm³ or L) 108Width 495
Depth 580
EEI 169.3 Energy eciency class G
Airborne acoustical noise
emissions (dB(A) re 1 pW)
39
Airborne acoustical noise
emission class
C
Annual energy consumption
(kWh/a) 140 Climate class:
extended
temperate,
temperate
Minimum ambient
temperature (°C), for which
the refrigerating appliance
is suitable
10
Maximum ambient
temperature (ºC), for
which the refrigerating
appliance is suitable
32
Winter setting No

Compartment Parameters:
Compartment type
Compartment parameters and values
Compartment
volume
(dm³ or L)
Recommended
temperature
setting for
optimised food
storage (ºC)
These settings
shall not
contradict
the storage
conditions set
out in Annex
IV, Table 3
Freezing
capacity
(kg/24h)
Defrosting type
(auto-defrost=A,
manual
defrost=M)
Pantry No - - - -
Wine storage Yes 108.0 12 - M
Cellar No - - - -
Fresh food No - - - -
Chill No - - - -
0-star or icemaking No - - - -
1-star No - - - -
2-star No - - - -
3-star No - - - -
4-star No - - - -
2-star section No - - - -
Variable temperature
compartment
- - - - -
For wine storage appliances
Number of standard wine bottles 21
Light source parameters:
Type of light source LED
Energy eciency class G
Minimum duration of the guarantee oered by the manufacturer: 24 months
Additional information:
Weblink to the manufacturer‘s website, where the information in point4(a) Annex of Commission Regulation (EU)
2019/2019 is found: www.klarstein.co.uk

36
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

37
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR
para obtener acceso al manual de usuario más reciente y
otra información sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 38
Instalación 41
Vista general del aparato 42
Panel de control y funcionamiento 44
Control de la humedad del aire 45
Limpieza y cuidado 46
Reparación de anomalías 47
Ficha técnica del producto 48
Ficha técnica del producto 50
Indicaciones sobre la retirada del aparato 52
Fabricante e importador (Reino Unido) 52
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10041276, 10045893
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz

38
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Este aparato no está diseñado para ser manejado por personas (incluidos
niños) con discapacidad física, sensorial o psíquica o con falta de experiencia
y conocimientos, salvo bajo supervisión de una persona responsable o tras
recibir instrucciones sobre cómo utilizar el aparato.
• Los niños deben estar bajo vigilancia para evitar que jueguen con el aparato.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial
o psíquica no deberán emplear el aparato antes de haber sido instruidos
por su tutor o supervisor sobre su funcionamiento y funciones, indicaciones
de seguridad y riesgos asociados. No permita que los niños jueguen con
el aparato. No permita que los niños realicen tareas de mantenimiento o
limpieza si no se encuentran bajo supervisión.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
el servicio técnico o una persona con cualicación similar para evitar
accidentes.
• Para evitar un posible accidente causado por la inestabilidad de la unidad,
ésta debe jarse de acuerdo con las instrucciones.
• Al colocar el aparato, procure no doblar o dañar el cable de alimentación.
• Asegúrese de que no hay varios enchufes o adaptadores de red en la parte
posterior del aparato.
• Asegúrese de que las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o de
la nevera empotrada no estén bloqueadas.
• No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso
de descongelación, salvo que estén expresamente recomendados por el
fabricante.
• El circuito del refrigerante no debe estar dañado.
• No utilice aparatos eléctricos en los compartimentos de refrigeración de
bebidas del aparato a menos que estén especícamente recomendados por el
fabricante.
• No almacene sustancias explosivas en la unidad, como botes de spray con
propelente inamable.
• Este aparato no está indicado para uso comercial, sino doméstico o en
entornos similares. Entre ellos se incluyen:
- En cocinas de personal de negocios, salas de reuniones y otras zonas
comerciales
- En granjas, hoteles, moteles y otros establecimientos hoteleros
- En pensiones que ofrecen desayuno (Bed & Breakfast)
- En caterings y usos similares fuera del comercio minorista
• Los niños de 3 a 8 años pueden introducir y sacar alimentos del frigoríco.

39
ES
Para evitar la contaminación de las bebidas, siga las siguientes instrucciones:
• Mantener la puerta abierta durante un período prolongado puede provocar
un aumento signi cativo de la temperatura en los compartimentos del
aparato.
• Limpie regularmente las super cies que puedan estar en contacto con los
alimentos. Limpie el drenaje de agua regularmente.
• Limpie los depósitos de agua (si los hay) si no se han utilizado durante 48
horas. Enjuague el sistema de agua conectado a un suministro de agua (si lo
hay) si no se ha extraído agua durante 5 días.
• Si no va a utilizar el frigorí co durante un tiempo, apáguelo, deje que se
descongele, límpielo y séquelo. Deje la puerta abierta para evitar la formación
de moho en el aparato.
Nota: este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas
natural que no es nocivo para el medioambiente, pero sí in amable. Aunque
es in amable, no daña la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero.
El uso de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato.
Además del ruido del compresor, se puede escuchar el ujo de refrigerante.
Esto es inevitable y no tiene ningún efecto negativo en el rendimiento del
aparato. Tenga cuidado durante el transporte para evitar dañar el circuito de
refrigerante. Las fugas de refrigerante pueden irritar los ojos.
ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare o deseche el aparato, busque el símbolo de
la izquierda situado en la parte posterior o en el compresor del
aparato. Este símbolo advierte de posibles incendios. Hay
sustancias in amables en los conductos de refrigerante y en el
compresor. Mantenga el aparato alejado de fuentes de fuego
durante su uso, mantenimiento y eliminación.

40
ES
Indicaciones especícas para un uso adecuado
• Este aparato está destinado únicamente al almacenamiento de vino.
• Este aparato no está destinado a ser utilizado como aparato empotrado a
menos que se indique explícitamente en las instrucciones.
• Este aparato no es adecuado para congelar alimentos.
• Los estantes han sido preajustados para permitir un uso más eciente de la
energía.
Nota: se recomienda ajustar la temperatura a 12 °C. Si la temperatura es
demasiado alta, el vino puede estropearse, si la temperatura es demasiado baja,
se consumirá mucha electricidad.
Notas especiales sobre los estantes
• Los estantes han sido preajustados para permitir un uso más eciente de la
energía.
• Utilice únicamente los estantes proporcionados por el fabricante.
• No obstruya nunca los oricios de las baldas ni utilice otro tipo de baldas
no homologadas por el fabricante, ya que pueden provocar una mala
refrigeración o aumentar el consumo de energía.
• Le recomendamos que utilice los estantes como se indica para que la energía
se utilice de la manera más eciente posible.
Notas sobre temperatura ambiente
Instale este aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la
clase climática indicada en la placa de características del aparato.
SN Baja
Este frigoríco está diseñado para su uso a
temperaturas ambiente de 10-32 °C.
N Moderada
Este frigoríco está diseñado para su uso a
temperaturas ambiente de 16-32 °C.
ST Subtropical
Este frigoríco está diseñado para su uso a
temperaturas ambiente de 16-38 °C.
T Tropical
Este frigoríco está diseñado para su uso a
temperaturas ambiente de 16 a 43 °C.
La temperatura ambiente afecta a la temperatura interna de la nevera para vinos.
Para un funcionamiento óptimo de la nevera para vinos, se recomienda una
temperatura ambiente de 23°C a 25°C.

41
ES
INSTALACIÓN
Antes del primer uso
Deje reposar la unidad durante 24 horas antes de utilizarla por primera vez para
que el refrigerante se disperse. Deje la puerta abierta durante este tiempo para
que se disipe cualquier olor relacionado con la producción.
Nota: todos los modelos sin ventilación frontal o respiraderos frontales son
unidades independientes no empotrables.
Lugar de instalación
El lugar donde se coloca el aparato debe:
• ser una buena base y estar bien ventilado.
• estar alejado de la luz solar directa y de las fuentes de calor.
• no estar demasiado húmedo, como baños o aseos.
• tener un suelo nivelado.
• tener una conexión eléctrica normalizada.
• tener una toma de corriente con protección contra subidas de tensión.
• estar lejos de microondas, ya que sus interferencias podrían tener un efecto
negativo en el aparato.
Además, la temperatura ambiente de la sala no debe ser ni muy baja ni muy alta.
El frío y el calor pueden tener un efecto negativo en la unidad, de modo que no se
alcance la temperatura interior deseada.
Instalación
• Retire todo el material de embalaje de la nevera y sus alrededores.
• Coloque el frigoríco de forma que el enchufe sea accesible en todo
momento. Desenchufe el cable de alimentación y coloque el aparato en su
ubicación denitiva. Colóquelo de manera que el compresor no esté obstruido
y no esté en contacto con otros objetos o paredes.
• Nivele los pequeños desniveles del suelo antes de llenar el aparato. Para ello,
utilice los pies ajustables. Gire las patas traseras hasta el fondo y nivele la
pendiente con las dos patas delanteras.

42
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
1 Cubierta de la bisagra 9 Luz
2 Luz 10 Higrómetro
3 Ventilador 11 Sensor
4 Sensor 12 Estantería para puros
5 Estante para botellas de vino 13 Pata
6 Cerradura superior 14 Cerradura inferior
7 Filtro de carbón 15 Bisagra inferior
8 Soplador

43
ES
16 Cristal 18 Cristal
17 Junta de la puerta 19 Junta de la puerta
20 Interruptor de luz 26
Conguración de la
temperatura
21
Conguración de la
temperatura
27
Interruptor de temperatura
°C/°F
22
Interruptor de temperatura
°C/°F
28 Cerradura
23 Pantalla 29 Pantalla
24 Asa con cavidad 30 Agarre
25 Interruptor de luz 31 Cerradura

44
ES
PANEL DE CONTROL Y FUNCIONAMIENTO
Congurar la temperatura
Para regular la temperatura en la zona superior, pulse el botón PLUS (2) o el
MINUS (4) de la puerta. Cada vez que pulsa el botón, la temperatura aumenta/
disminuye 1°C entre 5-10°C, o 1 °F entre 40-50°F.
Para regular la temperatura en la zona inferior, pulse el botón PLUS (2) o el MINUS
(4) de la puerta. Cada vez que pulsa el botón, la temperatura aumenta/disminuye
1 °C entre 10-18°C, o 1 °F entre 50-66°F.
Encender y apagar la luz
Para encender o apagar la luz LED interior, pulse el botón de luz situado en el lado
derecho.
Para cambiar la visualización de la temperatura de Celsius a Fahrenheit, pulse el
botón C/F (1).

45
ES
CONTROL DE LA HUMEDAD DEL AIRE
La zona inferior es para almacenar los puros, con agua en la bandeja de humedad
para aumentar la humedad de forma natural. Llene la bandeja de humedad
(pequeño recipiente de plástico) aproximadamente ¾ de su capacidad con agua
destilada al 100%. A continuación, coloque la bandeja de humedad sobre las guías
de la caja superior en la zona inferior. Si es necesario, llene también de agua
la bandeja de humedad del suelo. Compruebe regularmente el nivel de agua y
rellénelo de ser necesario.
Advertencia: Asegúrese de que el contenedor se asienta correctamente en los
raíles guía de la estantería para que no se derrame agua.

46
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpieza del aparato
• Primero, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• Retire todo el contenido.
• Limpie el interior con un paño húmedo mojado en agua tibia con un poco de
detergente.
• Asegúrese de que la junta de goma de la puerta esté limpia para que el
aparato siga siendo eciente.
• Limpie el exterior del aparato con un detergente suave.
• Seque el interior y el exterior con un paño suave.
• El polvo y cualquier otra cosa que obstruya las rejillas de ventilación reducirán
el rendimiento de refrigeración del aparato. Si es necesario, aspire el conducto
de evacuación de gases.
Apagado durante la ausencia
• Apague el aparato. A continuación, desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
• Retire todo el contenido.
• Limpie el ltro.
• Deje la tapa ligeramente puesta para evitar que se forme condensación, moho
u olores.
Instalación en otro lugar
• En primer lugar, apague el aparato. Desconecte el enchufe.
• Retire todo el contenido.
• Asegure todos los elementos sueltos con cinta adhesiva.
• Cierre las puertas con cinta adhesiva.
Consejos para ahorrar energía
La vinoteca debe colocarse en el lugar más fresco de la habitación, lejos de los
aparatos que generan calor, de los tubos de calefacción y de la luz solar directa.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada cuando el refrigerador de vinos esté
encendido.

47
ES
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Problema Posible causa y solución
El aparato no
funciona.
No está enchufado.
Está apagado.
El fusible está apagado o fundido.
La unidad
no está lo
sucientemente
fría.
Compruebe los ajustes de temperatura.
El entorno requiere un ajuste más bajo.
La puerta se ha abierto con demasiada frecuencia.
La puerta no está bien cerrada.
La junta no está bien ajustada.
La luz no
funciona.
El aparato no está enchufado.
El fusible está apagado o fundido.
La bombilla está rota.
El interruptor de la luz está en "o".
El aparato se
enciende y
se apaga con
frecuencia.
La temperatura ambiente es más alta de lo habitual.
Hay muchas botellas en el aparato.
La puerta se ha abierto con demasiada frecuencia.
La puerta no está bien cerrada.
La temperatura no se ha congurado correctamente.
La junta no está bien ajustada.
Vibraciones Compruebe que el aparato está nivelado.
El aparato hace
mucho ruido.
El líquido refrigerante está circulando. Los ruidos que se
producen por ello no son una avería, sino algo normal.
Después de cada ciclo de enfriamiento, se escucha un
sonido de gorgoteo porque todavía hay refrigerante en
circulación.
La contracción y la dilatación de las paredes internas
pueden provocar grietas.
La unidad no está nivelada.
La puerta
no cierra
correctamente.
La unidad no está nivelada.
La puerta se ha puesto al revés y no se ha colocado
correctamente.
La junta o la imantación están dañadas.
Las bandejas sobresalen demasiado.

48
ES
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información de conformidad con el reglamento (UE) Núm. 2019/2016
Nombre o marca comercial del fabricante: Klarstein
Dirección del fabricante: Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Número de artículo: 10041276
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel de ruido: no Tipo de instalación: Independiente
Vinoteca: sí Otro aparato de
refrigeración:
no
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Medidas (mm)
Altura 840
Volumen total
(en dm
3
o l)
89Ancho 395
Profundidad 580
IEE
117
Clase de eciencia
energética
F
Ruido acústico aéreo emitido
(en dB(A) re 1 pW)
41
Clase de ruido acústico
aéreo emitido
C
Consumo energético anual (en
kWh/a) 95 Clase climática:
extendido
moderado,
moderado
Temperatura ambiente mínima
(°C) adecuada para el aparato
10
Temperatura ambiente
máxima (°C) adecuada
para el aparato
32
Ajuste de invierno
no

49
ES
Parámetros del compartimento:
Tipos de compartimento
Parámetros y valores del compartimento
Volumen del compar-
timento (dm
3
o L)
Ajuste de tempera-
tura recomendado
para conservación
optimizada de
alimentos (°C).
Estos ajustes no con-
tradirán las condicio-
nes de conservación
contempladas en el
anexo IV, cuadro 3
Capacidad de conge-
lación (kg/24 h)
Tipo de descongela-
ción (descongelación
automática = A,
descongelación
manual = M)
Compartimento de
despensa
no
- - - -
Compartimento para
vinos
sí
89,0 12 - M
Compartimento de
bodega
no
- - - -
Compartimento para
alimentos frescos
no - - - -
Compartimento helador no - - - -
Compartimento 0 estrel-
las/compartimento de
fabricación de hielo
no
- - - -
Compartimento de 1
estrella
no
- - - -
Compartimento de 2
estrellas
no
- - - -
Compartimento de 3
estrellas
no
- - - -
Compartimento de 4
estrellas
no
- - - -
Sección de 2 estrellas no - - - -
Compartimento con
temperatura variable
- - - - -
Para vinotecas
Número de botellas de vino estándar 15
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa -
Clase de eciencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace al sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento (UE)
2019/2019 de la Comisión: www.klarstein.es

50
ES
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información de conformidad con el reglamento (UE) Núm. 2019/2016
Nombre o marca comercial del fabricante: Klarstein
Dirección del fabricante: Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Número de artículo: 10045893
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel de ruido: no Tipo de instalación: Independiente
Vinoteca: sí Otro aparato de
refrigeración:
no
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Medidas (mm)
Altura 840
Volumen total
(en dm
3
o l)
108Ancho 495
Profundidad 580
IEE
169,3
Clase de eciencia
energética
G
Ruido acústico aéreo emitido
(en dB[A] re 1 pW)
39
Clase de ruido acústico
aéreo emitido
C
Consumo energético anual (en
kWh/a) 140 Clase climática:
extendido
moderado,
moderado
Temperatura ambiente mínima
(°C) adecuada para el aparato
10
Temperatura ambiente
máxima (°C) adecuada
para el aparato
32
Ajuste de invierno
no

51
ES
Parámetros del compartimento:
Tipos de compartimento
Parámetros y valores del compartimento
Volumen del com-
partimento (dm
3
o L)
Ajuste de tempera-
tura recomendado
para conservación
optimizada de
alimentos (°C).
Estos ajustes no con-
tradirán las condicio-
nes de conservación
contempladas en el
anexo IV, cuadro 3
Capacidad de conge-
lación (kg/24 h)
Tipo de descongela-
ción (descongelación
automática = A,
descongelación
manual = M)
Compartimento de
despensa
no
- - - -
Compartimento para
vinos
sí
108,0 12 - M
Compartimento de
bodega
no
- - - -
Compartimento para
alimentos frescos
no - - - -
Compartimento helador no - - - -
Compartimento 0 estrel-
las/compartimento de
fabricación de hielo
no
- - - -
Compartimento de 1
estrella
no
- - - -
Compartimento de 2
estrellas
no
- - - -
Compartimento de 3
estrellas
no
- - - -
Compartimento de 4
estrellas
no
- - - -
Sección de 2 estrellas no - - - -
Compartimento con
temperatura variable
- - - - -
Para vinotecas
Número de botellas de vino estándar 21
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa LED
Clase de eciencia energética G
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace al sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento (UE)
2019/2019 de la Comisión: www.klarstein.es

52
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

53
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages dus
au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière
version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations
concernant le produit :
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 54
Installation 57
Aperçu de l‘appareil 58
Panneau de commande et utilisation 60
Contrôle de l‘humidité 61
Nettoyage et entretien 62
Résolution des problèmes 63
Fiche de données produit 64
Fiche de données produit 66
Informations sur le recyclage 68
Fabricant et importateur (UK) 68
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10041276, 10045893
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz

54
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou
dénuées d'expérience et de connaissances, sauf sous surveillance ou après
avoir été formées par un responsable de leur sécurité aux instructions et à la
façon d'utiliser l'appareil.
• Surveillez les enfants pour qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Les enfants à partir de 8 ans et les personnes sourant de handicaps
mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont
été parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité
par une personne responsable et s'ils comprennent les risques associés.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, le service après-vente ou une personne de qualication similaire
an d'éviter tout danger.
• Pour éviter tout danger dû à l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être xé
conformément aux instructions.
• Lors du positionnement de l'appareil, assurez-vous de ne pas pincer ni
endommager le cordon d'alimentation.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas de prises multiples ou blocs d'alimentation à
l'arrière de l'appareil.
• Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du boîtier de l'appareil ou de la
niche d'encastrement ne soient pas obstruées.
• N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer
le processus de dégivrage, sauf s'ils sont expressément recommandés par le
fabricant.
• Le circuit du réfrigérant ne doit pas être endommagé.
• N'utilisez pas d'appareils électriques dans les compartiments de
refroidissement des boissons de l'appareil, sauf s'ils sont spéciquement
recommandés par le fabricant.
• Ne stockez pas de substances explosives dans l'appareil, telles que des
bombes aérosols contenant un gaz propulseur inammable.
• L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial, mais uniquement à une
utilisation domestique et dans des environnements similaires. Cela comprend
:
- les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres
environnements de travail,
- fermes, hôtels, motels et autres installations résidentielles,
- Chambres d'hôtes proposant des petits-déjeuners (bed & breakfasts),
- Restauration et applications similaires en dehors du commerce de détail
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir les réfrigérateurs et à
prendre les aliments.

55
FR
Pour éviter de contaminer les boissons, respectez les consignes suivantes :
• L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une hausse signi cative de
la température dans les compartiments de l'appareil.
• Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les
aliments. Nettoyez régulièrement l'évacuation de l'eau.
• Nettoyez les réservoirs d'eau (si présents) s'ils n'ont pas été utilisés pendant
48 heures. Rincez le système d'eau relié à une alimentation en eau (le cas
échéant) si aucune eau n'a été prélevée pendant 5 jours.
• Si vous n'utilisez pas le réfrigérateur pendant une longue période, éteignez-le,
faites-le dégivrer, nettoyez-le et séchez-le. Laissez la porte ouverte pour éviter
la formation de moisissures dans l'appareil.
Remarque : Cet appareil contient le réfrigérant isobutane (R600a), un gaz
naturel à haute compatibilité environnementale, mais in ammable. Bien qu'il
soit in ammable, il n'endommage pas la couche d'ozone et n'augmente
pas l'e et de serre. L'utilisation de ce réfrigérant entraîne un niveau sonore
légèrement plus élevé de l'appareil. En plus du bruit du compresseur, vous
pouvez entendre le ux de réfrigérant. Ceci est inévitable et n'a aucun e et
négatif sur les performances de l'appareil. Soyez prudent pendant le transport
pour ne pas endommager le circuit de réfrigérant. Les fuites de réfrigérant
peuvent être irritantes pour les yeux.
MISE EN GARDE
Lors de l'utilisation, de l'entretien et de la mise au rebut de
l'appareil, soyez attentif au symbole à gauche à l'arrière ou sur le
compresseur de l'appareil. Ce symbole met en garde contre les
risques d'incendie. Les conduites de réfrigérant et le compresseur
contiennent des substances in ammables. Tenez l'appareil éloigné
des sources d'incendie pendant son utilisation, sa maintenance et
son élimination.

56
FR
Consignes particulières pour une utilisation correcte
• Cet appareil est exclusivement destiné à la conservation du vin.
• Cet appareil n'est pas destiné à être encastré, sauf si cela est explicitement
mentionné dans les instructions.
• Cet appareil n'est pas destiné à la congélation d'aliments.
• Les clayettes ont été pré installées pour permettre l'utilisation la plus ecace
de l'énergie.
Remarque: il est recommandé de régler la température sur 12 °C. Une
température trop élevée peut gâcher le vin, une température trop basse
consomme beaucoup d'électricité.
Consignes particulières concernant les clayettes
• Les clayettes ont été pré installées pour permettre l'utilisation la plus ecace
de l'énergie.
• Utilisez uniquement les clayettes fournies par le fabricant.
• Ne bouchez jamais les trous dans les clayettes et n'utilisez jamais d'autres
types de clayettes non approuvés par le fabricant, ce qui pourrait entraîner un
mauvais refroidissement ou augmenter la consommation d'énergie.
• Nous vous recommandons d'utiliser les clayettes comme illustré an que
l'énergie soit utilisée le plus ecacement possible.
Remarques sur la température ambiante
Installez cet appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la
classe climatique spéciée sur la plaque signalétique de l'appareil.
SN Faible
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 10 à 32 ° C.
N Tempéré
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 10 à 32 ° C.
ST Subtropical
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16 à 38 ° C.
T Tropical
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16 à 43 ° C.
La température ambiante a une inuence sur la température à l'intérieur de la
cave à vin. Pour un fonctionnement optimal de la cave à vin, nous recommandons
une température ambiante de 23 ° C à 25 ° C.

57
FR
INSTALLATION
Avant la première utilisation
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, laissez-le reposer pendant 24
heures an que le liquide de refroidissement puisse se répartir. Pendant ce temps,
laissez la porte ouverte pour que l'odeur de neuf puisse s'échapper.
Remarque : Tous les modèles sans ventilation ou fentes de ventilation à l'avant
ne sont pas des appareils intégrés et doivent être installés en pose libre.
Emplacement
Le lieu d'emplacement de l'appareil doit :
• supporter la charge et être bien aéré.
• être éloigné des sources de chaleur et à l'abri de l'ensoleillement direct.
• ne pas être humide, comme dans une salle de bain ou des toilettes.
• avoir un sol plat.
• disposer d'une connexion électrique standardisée.
• disposer d'une prise avec protection contre les surtensions.
• être loin des micro-ondes, car leurs interférences pourraient avoir une
inuence négative sur l'appareil.
De plus, la température ambiante de la pièce ne doit être ni très froide ni très
chaude. Le froid et la chaleur peuvent avoir un eet négatif sur le fonctionnement
et empêcher d'atteindre la température interne souhaitée.
Installation
• Retirez tous les matériaux d'emballage du réfrigérateur et autour de celui-ci.
• Installez le réfrigérateur de manière à ce que la prise soit facilement
accessible à tout moment. Débranchez le cordon d'alimentation et installez
l'appareil à son emplacement dénitif. Positionnez-le de manière à ce que le
compresseur soit libre et n'ait aucun contact avec d'autres objets ou murs.
• Compensez les inégalités du sol avant de remplir l'appareil. Utilisez pour cela
les pieds réglables. Vissez complètement les pieds arrière pour les rentrer et
compensez l'inclinaison avec les deux pieds avant.

58
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
1 Cache des charnières 9 Éclairage
2 Éclairage 10 Hygromètre
3 Ventilateur 11 Capteur
4 Capteur 12 Tablette pour cigares
5 Clayette pour bouteilles de vin 13 Pied
6 Serrure supérieure 14 Serrure inférieure
7 Filtre à charbon 15 Charnière inférieure
8 Ventilateur

59
FR
16 Vitre 18 Vitre
17 Joint de porte 19 Joint de porte
20 Interrupteur d'éclairage 26 Réglage de la température
21 Réglage de la température 27
Commutateur de température
°C/°F
22
Commutateur de température
°C/°F
28 Verrouillage
23 Écran 29 Écran
24 Poignée avec évidement 30 Poignée
25 Interrupteur d'éclairage 31 Fermeture

60
FR
PANNEAU DE COMMANDE ET UTILISATION
Réglage de la température
Pour régler la température dans la zone supérieure, appuyez sur la touche PLUS
(2) ou sur la touche MOINS (4) de la porte. À chaque appui sur la touche, la
température augmente/diminue de 1 °C entre 5-10 °C ou de 1 °F entre 40-50 °F.
Pour régler la température dans la zone inférieure, appuyez sur la touche PLUS
(2) ou sur la touche MOINS (4) de la porte. À chaque appui sur la touche, la
température augmente/diminue de 1 °C entre 10-18 °C ou de 1 °F entre 50-66 °F.
Pour allumer et éteindre l'éclairage
Pour allumer ou éteindre l'éclairage LED interne, appuyez sur la touche d'éclairage
(5) sur le côté droit.
Pour passer de l'achage de la température en degrés Celsius à l'achage en
degrés Fahrenheit ou inversement, appuyez sur la touche °C/°F (1).

61
FR
CONTRÔLE DE L'HUMIDITÉ
La zone inférieure est destinée au stockage des cigares, de l'eau étant versée
dans le bac humidicateur an d'augmenter naturellement l'humidité de l'air.
Remplissez le bac humidicateur (petit récipient en plastique) à environ ¾ avec
de l'eau distillée à 100 %. Placez ensuite le bac humidicateur sur les patins du
caisson supérieur dans la zone inférieure. Si nécessaire, versez également de l'eau
dans le bac humidicateur au fond. Contrôlez régulièrement le niveau d'eau et
refaites l'appoint si nécessaire.
Remarque : Veillez à ce que le récipient soit correctement placé sur les rails du
boîtier supérieur pour éviter de renverser de l'eau.

62
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage de l'appareil
• Éteignez l'appareil et débranchez la che de la prise.
• Retirez tout le contenu.
• Essuyez l'intérieur avec un chion humide imbibé d'eau tiède avec un peu de
liquide vaisselle.
• Soyez attentif à la propreté du joint en caoutchouc sur la porte pour que
l'appareil reste ecace.
• Nettoyez l'extérieur de la cave à vin avec un détergent doux.
• Séchez l'intérieur et l'extérieur avec un chion doux.
• La poussière et tout ce qui obstrue les ouvertures d'évacuation d'air réduit la
capacité de refroidissement de l'appareil. Si besoin, aspirez les ouvertures de
ventilation.
Arrêt en cas d'absence
• Éteignez d'abord l'appareil. Débranchez ensuite la che.
• Retirez tout le contenu.
• Nettoyez l'appareil.
• Laissez la porte légèrement ouverte pour empêcher la formation de
moisissures ou d'odeurs.
Changement d'emplacement.
• Éteignez d'abord l'appareil. Débranchez la che.
• Retirez tout le contenu.
• Immobilisez tous les objets non xés avec du ruban adhésif.
• Scotchez la porte.
Conseils pour économiser de l'énergie
La cave à vin doit être placée dans l'endroit le plus frais de la pièce, loin des
appareils générant de la chaleur, des tuyaux de chauage et de la lumière directe
du soleil. Assurez-vous que la porte est correctement fermée lorsque la cave à vin
est en marche.

63
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible et solution
L'appareil ne
fonctionne pas.
Il n'est pas branché.
Il est éteint.
Le fusible est déclenché ou hors service.
L'appareil n'est
pas assez froid.
Contrôlez le réglage de la température.
La température ambiante requiert un réglage plus froid.
La porte a été ouverte trop souvent.
La porte est mal fermée.
Le joint de porte n'est pas hermétique.
L'éclairage ne
fonctionne pas.
L'appareil n'est pas branché.
Le fusible est déclenché ou hors service.
L'ampoule est hors sevice.
L'interrupteur est réglé sur « éteint' ».
L'appareil
démarre
et s'arrête
fréquemment.
La température ambiante est plus élevée que d'habitude.
L'appareil contient beaucoup de bouteilles.
La porte a été ouverte trop souvent.
La porte est mal fermée.
La température est mal réglée
Le joint de porte n'est pas hermétique.
Vibrations Vériez si l'appareil est de niveau.
L'appareil est
très bruyant.
Le réfrigérant est en circulation. Les bruits qui en résultent ne
sont pas anormaux.
Vous pouvez entendre des gargouillements après chaque
cycle de refroidissement car il y a encore du liquide de
refroidissement en circulation.
La contraction et l'expansion des parois intérieures peuvent
provoquer des craquements.
L'appareil n'est pas de niveau.
La porte ne
ferme pas
correctement.
L'appareil n'est pas de niveau.
Le sens de porte a été modié et la porte est mal remontée.
Le joint ou l'aimant sont endommagés.
Les clayettes sont trop sorties vers l'avant.

64
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016
Nom ou marque du fabricant : Klarstein
Adresse du fabricant : Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Numéro d'article : 10041276
Type d'appareil de refroidissement :
Appareil silencieux : non Type de construction : installation sur
pied
Cave à vin : oui Autre appareil
réfrigérant :
non
Paramètres généraux du produit :
Paramètres Valeur Paramètres Valeur
Dimensions
(mm)
Hauteur 840
Capacité totale
(en dm
3
ou L)
89Largeur 395
Profondeur 580
IEE
117
Classe d'ecacité
énergétique
F
Niveau de bruit aérien (en
dB(A) re 1 pW)
41
Classe d'émission de
bruit aérien
C
Consommation annuelle
d'énergie (en kWh/an) 95 Classe climatique :
tempérée
étendue,
tempérée
Température ambiante
minimale (en °C) à laquelle
l'appareil réfrigérant est
adapté
10
Température ambiante
maximale (en °C) à
laquelle l'appareil réfri-
gérant est adapté
32
Mode hiver
non

65
FR
Paramètre du compartiment :
Type du compartiment
Paramètre et valeurs du compartiment
Volume du comparti-
ment (en dm
3
ou l)
Température recom-
mandée pour un
stockage optimal des
aliments (en °C)
Ces réglages ne
doivent pas être en
contradiction avec
les conditions de
stockage dénies
dans le tableau 3 de
l'annexe IV
Capacité de congéla-
tion (en kg/24h)
Type de dégivrage
(dégivrage automa-
tique = A, dégivrage
manuel = M)
Compartiment garde-
manger
non
- - - -
Cave à vin oui 89,0 12 - M
Compartiment cave non - - - -
Compartiment de stocka-
ge d'aliment frais
non - - - -
Compartiment de
stockage de denrées
alimentaires fraîches
non
- - - -
Compartiment zéro-
étoile ou compartiment
à glaçons
non
- - - -
Compartiment une étoile non - - - -
Compartiment deux
étoiles
non
- - - -
Compartiment trois étoiles non - - - -
Compartiment quatre
étoiles
non
- - - -
Compartiment deux
étoiles
non
- - - -
Compartiment à tempéra-
ture varia ble
- - - - -
Pour les caves à vin
Nombre de bouteilles de vin standard 15
Paramètres de la source lumineuse :
Nature de la source lumineuse -
Classe d'ecacité énergétique -
Durée minimale de la garantie oerte par le fabricant : 24 mois
Indications supplémentaires :
Lien web vers le site Internet du fabricant sur lequel vous trouverez des informations au point 4.a. de l'annexe du règlement (UE) 2019/2019
de la Commission : www.klarstein.fr

66
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016
Nom ou marque du fabricant : Klarstein
Adresse du fabricant : Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Numéro d'article : 10045893
Type d'appareil de refroidissement :
Appareil silencieux : non Type de construction : installation sur
pied
Cave à vin : oui Autre appareil
réfrigérant :
non
Paramètres généraux du produit :
Paramètres Valeur Paramètres Valeur
Dimensions
(mm)
Hauteur 840
Capacité totale
(en dm
3
ou L)
108Largeur 495
Profondeur 580
IEE
169,3
Classe d'ecacité
énergétique
G
Niveau de bruit aérien (en
dB(A) re 1 pW)
39
Classe d'émission de
bruit aérien
C
Consommation annuelle
d'énergie (en kWh/an) 140 Classe climatique:
tempérée
étendue,
tempérée
Température ambiante
minimale (en °C) à laquelle
l'appareil réfrigérant est
adapté
10
Température ambiante
maximale (en °C) à
laquelle l'appareil réfri-
gérant est adapté
32
Mode hiver
non

67
FR
Paramètre du compartiment :
Type du compartiment
Paramètre et valeurs du compartiment
Volume du comparti-
ment (en dm
3
ou l)
Température recom-
mandée pour un
stockage optimal des
aliments (en °C)
Ces réglages ne
doivent pas être en
contradiction avec
les conditions de
stockage dénies
dans le tableau 3 de
l'annexe IV
Capacité de congéla-
tion (en kg/24h)
Type de dégivrage
(dégivrage automa-
tique = A, dégivrage
manuel = M)
Compartiment garde-
manger
non
- - - -
Cave à vin oui 108,0 12 - M
Compartiment cave non - - - -
Compartiment de stocka-
ge d'aliment frais
non - - - -
Compartiment pour
denrées hautement
périssables
non
- - - -
Compartiment zéro-
étoile ou compartiment
à glaçons
non
- - - -
Compartiment une étoile non - - - -
Compartiment deux
étoiles
non
- - - -
Compartiment trois
étoiles
non
- - - -
Compartiment quatre
étoiles
non
- - - -
Compartiment deux
étoiles
non
- - - -
Compartiment à tempéra-
ture varia ble
- - - - -
Pour les caves à vin
Nombre de bouteilles de vin standard 21
Paramètres de la source lumineuse :
Nature de la source lumineuse LED
Classe d'ecacité énergétique G
Durée minimale de la garantie oerte par le fabricant : 24 mois
Indications supplémentaires :
Lien web vers le site Internet du fabricant sur lequel vous trouverez des informations au point 4.a. de l'annexe du règlement (UE) 2019/2019
de la Commission : www.klarstein.fr

68
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

69
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di
seguirle per prevenire eventuali danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservanza delle indicazioni relative alla sicurezza e da
un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice
QR seguente per accedere al manuale d'uso più attuale e
ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 70
Installazione 73
Descrizione del dispositivo 74
Pannello di controllo e utilizzo 76
Controllo dell‘umidità 77
Pulizia e manutenzione 78
Risoluzione dei problemi 79
Scheda informativa del prodotto 80
Scheda informativa del prodotto 82
Avviso di smaltimento 84
Produttore e importatore (UK) 84
DATI TECNICI
Numero articolo 10041276, 10045893
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz

70
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato da persone (inclusi
bambini) con limitate facoltà siche, psichiche e sensoriali o esperienza e/o
conoscenze insucienti, a meno che siano supervisionate da una persona
responsabile del loro controllo o abbiano ricevuto istruzioni sull'utilizzo
corretto e sicuro del dispositivo.
• Tenere sotto controllo i bambini per assicurarsi che non giochino con il
dispositivo.
• Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità siche, psichiche
e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti da
una persona responsabile della loro sicurezza sulle modalità d'uso e sulle
procedure di sicurezza e comprendono i rischi associati. I bambini non
devono giocare con il dispositivo. Pulizia e manutenzione non possono essere
realizzate da bambini senza la dovuta supervisione.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da una persona con qualica
equivalente, in modo da evitare pericoli.
• Per evitare pericoli dovuti all'instabilità del dispositivo, ssarlo secondo le
istruzioni.
• Durante il posizionamento del dispositivo, assicurarsi di non schiacciare o
danneggiare il cavo di alimentazione.
• Assicurarsi che non ci siano prese multiple o alimentatori sul retro del
dispositivo.
• Assicurarsi che le aperture di ventilazione nell'alloggiamento del dispositivo o
nell'armadio per l'incasso non siano bloccate.
• Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di
sbrinamento, a meno che non siano espressamente consigliati dal produttore.
• Non danneggiare il circuito del refrigerante.
• Non utilizzare dispositivi elettrici nei vani di rareddamento per le bevande, a
meno che non siano specicamente raccomandati dal produttore.
• Non conservare sostanze esplosive nel dispositivo, come bombolette spray
con propellente inammabile.
• Il dispositivo è adatto solo per uso casalingo e in ambienti simili. Tra questi si
trovano:
- Cucine per il personale presso negozi, uci e altri contesti lavorativi
- Agriturismo, hotel, motel e altre strutture residenziali
- Pensioni che orono la colazione (bed & breakfast)
- Catering e utilizzi similari, al di fuori del commercio al dettaglio
• Bambini tra 3 e 8 anni possono mettere alimenti nel frigorifero e toglierli.

71
IT
Per evitare la contaminazione delle bevande, rispettare le seguenti indicazioni:
• Se lo sportello resta aperto a lungo, si veri ca un signi cativo aumento della
temperatura nei vani del dispositivo.
• Pulire regolarmente le super ci che potrebbero entrare in contatto con le
bevande. Pulire regolarmente lo scarico dell'acqua.
• Pulire i serbatoi dell'acqua (se presenti) se non sono stati usati per 48 ore.
Sciacquare l'impianto idrico collegato a una rete idrica (se presente) se non è
stata prelevata acqua per 5 giorni.
• Se non si usa il frigorifero per molto tempo, spegnerlo, lasciarlo sbrinare,
pulirlo e asciugarlo. Lasciare lo sportello aperto per evitare la formazione di
mu a nel dispositivo.
Nota: questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas
naturale con elevata sostenibilità ecologica, ma in ammabile. Sebbene sia
in ammabile, non rovina lo strato di ozono e non incrementa l’e etto serra.
L’utilizzo di questo refrigerante comporta una rumorosità del dispositivo
leggermente maggiore. Oltre al rumore del compressore, è possibile sentire
anche il usso del refrigerante. Questo è inevitabile e non ha e etti negativi
sulle prestazioni del dispositivo. Fare attenzione durante il trasporto, in modo
da non danneggiare il circuito refrigerante. Perdite di refrigerante possono
causare irritazioni agli occhi.
AVVERTIMENTO
Durante l’utilizzo, la manutenzione e lo smaltimento del
dispositivo, fare attenzione al simbolo a sinistra, che si trova sul
retro o sul compressore del dispositivo. Questo simbolo avverte
della possibilità di eventuali incendi. Nei condotti del refrigerante e
nel compressore si trovano sostanze in ammabili. Tenere il
dispositivo lontano da fonti di calore durante utilizzo,
manutenzione e smaltimento.

72
IT
Note particolari sul corretto utilizzo
• Questo dispositivo è progettato esclusivamente per la conservazione di vini.
• Questo dispositivo non è adatto all'incasso, a meno che non sia
espressamente indicato nel manuale.
• Questo dispositivo non è adatto al congelamento di alimenti.
• I ripiani sono stati posizionati in modo da permettere il più eciente utilizzo
energetico.
Nota: si consiglia di impostare la temperatura su 12 °C. Se la temperatura
impostata è troppo alta, il vino può guastarsi, al contrario, se troppo bassa, il
consumo di corrente si rivelerà molto elevato.
Indicazioni sui ripiani
• I ripiani sono stati posizionati in modo da permettere il più eciente utilizzo
energetico.
• Utilizzare solo i ripiani messi a disposizione dal produttore.
• Non bloccare mai i fori sui ripiani e non utilizzare tipologie di ripiani
non approvate dal produttore, altrimenti potrebbero causare un cattivo
rareddamento o l'incremento dei consumi energetici.
• Consigliamo di posizionare i ripiani come indicato, in modo da utilizzare
l'energia nel modo più eciente.
Informazioni sulla temperatura ambiente
Installare questo dispositivo in un luogo dove la temperatura ambiente
corrisponde alla classe climatica indicata sulla targhetta del dispositivo stesso.
SN Bassa
Questo frigorifero è progettato per l'utilizzo a
temperature ambientali pari a 10-32 °C.
N Temperata
Questo frigorifero è progettato per l'utilizzo a
temperature ambientali di 16-32 °C.
ST Subtropicale
Questo frigorifero è progettato per l'utilizzo a
temperature ambientali di 16-38 °C.
T Tropicale
Questo frigorifero è progettato per l'utilizzo a
temperature ambientali di 16-43 °C.
La temperatura ambiente inuisce sulla temperatura interna del frigorifero. Per un
funzionamento ottimale del frigorifero, consigliamo una temperatura ambientale
di 23 - 25 °C.

73
IT
INSTALLAZIONE
Operazioni preliminari
Lasciare in posizione il frigorifero per 24 ore prima di procedere all'utilizzo, in
modo che il liquido refrigerante possa distribuirsi omogeneamente nel circuito.
Durante questo periodo di tempo, lasciare lo sportello aperto, in modo da
permettere all'odore legato al processo di produzione di scomparire.
Nota: tutti i modelli senza ventilazione frontale o prese d'aria sul lato anteriore
non sono dispositivi adatti all'incasso e necessitano di posizionamento libero.
Luogo di posizionamento
Il luogo di posizionamento del dispositivo deve:
• essere in grado di sostenere il carico ed essere ben ventilato.
• trovarsi lontano da luce solare diretta e da fonti di calore
• essere relativamente asciutto, (no a bagni o lavanderie).
• avere un fondo piano.
• essere dotato di un collegamento elettrico standard.
• essere dotato di una presa elettrica con protezione da sovratensione.
• essere lontano da microonde, dato che le interferenze potrebbero inuire
negativamente sul dispositivo.
presentare una temperatura ambiente non troppo fredda e non troppo calda.
Caldo e freddo possono inuire negativamente sul funzionamento, rendendo
impossibile il raggiungimento della temperatura interna desiderata.
Posizionamento
• Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio dal frigorifero.
• Posizionare il frigorifero in modo che la spina sia sempre accessibile. Svolgere
il cavo di alimentazione e posizionare il dispositivo nel luogo selezionato.
Posizionarlo in modo che il compressore sia libero e non sia in contatto con
altri oggetti o pareti.
• Pareggiare eventuali irregolarità del fondo prima di riempire il dispositivo.
Utilizzare a tal ne i piedi d'appoggio regolabili. Ruotare i piedii posteriori
completamente verso l'interno e pareggiare la pendenza con i piedi anteriori.

74
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1 Copertura della cerniera 9 Luce
2 Luce 10 Igrometro
3 Ventola 11 Sensore
4 Sensore 12 Ripiano per sigari
5 Mensola per bottiglie di vino 13 Base
6 Serratura superiore 14 Serratura inferiore
7 Filtro ai carboni 15 Cerniera inferiore
8 Ventilatore

75
IT
16 Vetro 18 Vetro
17 Guarnizione dello sportello 19 Guarnizione dello sportello
20 Interruttore della luce 26
Impostazione della
temperatura
21
Impostazione della
temperatura
27
Interruttore della temperatura
°C/°F
22
Interruttore della temperatura
°C/°F
28 Dispositivo di bloccaggio
23 Display 29 Display
24 Manico con incavo 30 Impugnatura
25 Interruttore della luce 31 Serratura

76
IT
PANNELLO DI CONTROLLO E UTILIZZO
Impostare la temperatura
Per regolare la temperatura nella zona superiore, premere il pulsante PIÙ (2)
o MENO (4) sullo sportello. Ogni volta che si preme il pulsante, la temperatura
aumenta/diminuisce di 1 °C tra 5-10 °C o di 1 °F tra 40-50 °F.
Per regolare la temperatura nella zona inferiore, premere il pulsante PIÙ (2) o
MENO (4) sullo sportello. Ogni volta che si preme il pulsante, la temperatura
aumenta/diminuisce di 1 °C tra 10-18 °C o di 1 °F tra 50-66 °F.
Accendere e spegnere la luce
Per accendere o spegnere l'illuminazione interna a LED, premere il pulsante LIGHT
(5) sul lato destro.
Per cambiare la visualizzazione della temperatura da Celsius a Fahrenheit o
viceversa, premere il pulsante C/F (1).

77
IT
CONTROLLO DELL'UMIDITÀ
La zona inferiore è destinata alla conservazione dei sigari, con acqua riempita nel
vassoio dell'umidità per aumentare l'umidità in modo naturale. Riempire il vassoio
dell'umidità (piccolo contenitore di plastica) per circa ¾ con acqua distillata al
100%. Poi posizionare il vassoio dell'umidità sulle guide della scatola superiore
nella zona inferiore. Se necessario, riempire anche l'acqua nella vaschetta
dell'umidità sul fondo. Controllare regolarmente il livello dell'acqua e rabboccare
se necessario.
Nota: assicurarsi che il contenitore sia posizionato correttamente sulle guide
della scatola superiore, in modo da evitare la fuoriuscita di acqua.

78
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire il dispositivo
• Spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa.
• Togliere tutto il contenuto.
• Pulire l'interno con un panno inumidito con acqua calda e un po' di detersivo
per piatti.
• Assicurarsi che la guarnizione di gomma sia pulita, in modo da mantenere
inalterate le prestazioni del dispositivo.
• L'esterno del frigorifero deve essere pulito con un detergente delicato.
• Asciugare interno ed esterno con un panno morbido.
• La polvere e tutto ciò che blocca le aperture di scarico dell'aria possono
ridurre la capacità di rareddamento del dispositivo. Se necessario, aspirare le
aperture di scarico dell'aria.
Messa fuori servizio in caso di assenza
• Spegnere il dispositivo. Staccare la spina.
• Rimuovere tutto il contenuto.
• Pulire il dispositivo.
• Lasciare lo sportello leggermente aperto per evitare la formazione di
condensa, mua o cattivi odori.
Cambiare il luogo di posizionamento
• Spegnere il dispositivo. Staccare la spina.
• Rimuovere tutto il contenuto.
• Assicurare tutti gli oggetti non ssi con nastro adesivo.
• Chiudere lo sportello e bloccarlo con nastro adesivo.
Consigli per il risparmio energetico
Il frigorifero per vini deve essere posizionato nella zona più fredda della stanza,
lontano da dispositivo che generano calore, tubi del riscaldamento e luce del
sole diretta. Durante l'accensione assicurarsi che lo sportello sia completamente
chiuso.

79
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa e soluzioni
Il dispositivo non
funziona.
La spina non è collegata.
Il dispositivo è spento.
Il fusibile è saltato o guasto.
Il dispositivo non
è sucientemente
freddo
Controllare la temperatura impostata.
L'ambiente richiede un'impostazione più bassa.
Lo sportello è stato aperto con troppa frequenza.
Lo sportello non è chiuso correttamente.
La guarnizione dello sportello non tiene correttamente.
La luce non
funziona.
La spina non è collegata.
Il fusibile è saltato o guasto.
La lampadina è guasta.
L'interruttore della luce è in posizione "o".
Il dispositivo si
spegne e riaccende
di frequente.
La temperatura ambiente è più alta del solito.
Ci sono molte bottiglie nel dispositivo.
Lo sportello è stato aperto con troppa frequenza.
Lo sportello non è chiuso correttamente.
La temperatura non è impostata correttamente.
La guarnizione dello sportello non tiene correttamente.
Vibrazioni Controllare che il dispositivo sia in piano.
Il dispositivo è
molto rumoroso.
Il refrigerante è in circolo. Rumori dovuti al usso del
refrigerante non sono indice di malfunzionamenti e sono
del tutto normali.
Dopo ogni ciclo di rareddamento si sente un rumore
gorgogliante, dato che il refrigerante si trova ancora in
circolo.
La contrazione e l'espansione delle pareti interne può
causare schricchiolii.
Il dispositivo non è in piano.
Lo sportello
non si chiude
correttamente.
Il dispositivo non è in piano.
La direzione di apertura dello sportello è stata cambiata
ma lo sportello non è stato installato correttamente.
Guarnizione o magnete danneggiati.
I ripiani sporgono eccessivamente.

80
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Informazioni secondo il regolamento (UE) N. 2019/2016
Nome o marchio commerciale del produttore: Klarstein
Indirizzo del produttore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Numero articolo: 10041276
Tipo di apparecchio di refrigerazione:
Dispositivo silenzioso: no Struttura: posizionamento
libero
Cantinetta frigo per vini: sì Altro apparecchio di
refrigerazione:
no
Parametri generali del prodotto:
Parametro Valore Parametro Valore
Dimensioni
(mm)
Altezza 840
Volume complessivo
(in dm
3
o L)
89Larghezza 395
Profondità 580
EEI
117
Classe di ecienza
energetica
F
Emissioni di rumore aereo (in
dB(A) re 1 pW)
41
Classe di emissione di
rumore aereo
C
Consumo annuo di energia
(in kWh/a) 95 Classe climatica:
temperata
estesa,
temperata
Temperatura ambiente
minima (in °C), indicata per
l'apparecchio di refriger-
azione
10
Temperatura ambiente
massima (in °C), indicata
per l'apparecchio di
refrigerazione
32
Commutazione invernale
no

81
IT
Parametri vano:
Tipo di vano
Parametri e valori vano
Volume del vano
(in dm
3
o l)
Impostazione
consigliata della
temperatura per
una conservazi-
one ottimizzata
degli alimenti
(in °C)
Queste imposta-
zioni non devono
essere in conitto
con le condizioni
di conservazioni
di cui all'allegato
IV, tabella 3
Capacità di
congelamento (in
kg/24h)
Tipo di
sbrinamento
(sbrinamento
automatico =
A, sbrinamento
manuale = M)
Vano alimenti no - - - -
Vano di conservazio-
ne per vini
sì
89,0 12 - M
Vano cantinetta no - - - -
Vano per alimenti
freschi
no - - - -
Vano di raredda-
mento
no
- - - -
Vano zero stelle o per
il ghiaccio
no
- - - -
Vano una stella no - - - -
Vano due stelle no - - - -
Vano tre stelle no - - - -
Vano quattro stelle no - - - -
Scomparto due stelle no - - - -
Vano con temperatu-
ra variabile
- - - - -
Per cantinette frigo
Numero di bottiglie di vino standard 15
Parametri sorgente luminosa:
Tipo di sorgente luminosa -
Classe di ecienza energetica -
Durata minima della garanzia oerta dal produttore: 24 mesi
Altri dati:
Link al sito web del produttore dove sono disponibili le informazioni al numero 4, lettera A dell'allegato del Regola-
mento della Commissione (UE) 2019/2019: www.klarstein.it

82
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Informazioni secondo il regolamento (UE) N. 2019/2016
Nome o marchio commerciale del produttore: Klarstein
Indirizzo del produttore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Numero articolo: 10045893
Tipo di apparecchio di refrigerazione:
Dispositivo silenzioso: no Struttura: posizionamento
libero
Cantinetta frigo per vini: sì Altro apparecchio di
refrigerazione:
no
Parametri generali del prodotto:
Parametro Valore Parametro Valore
Dimensioni
(mm)
Altezza 840
Volume complessivo
(in dm
3
o L)
108Larghezza 495
Profondità 580
EEI
169,3
Classe di ecienza
energetica
G
Emissioni di rumore aereo (in
dB(A) re 1 pW)
39
Classe di emissione di
rumore aereo
C
Consumo annuo di energia
(in kWh/a) 140 Classe climatica:
temperata
estesa,
temperata
Temperatura ambiente
minima (in °C), indicata per
l'apparecchio di refriger-
azione
10
Temperatura ambiente
massima (in °C), indicata
per l'apparecchio di
refrigerazione
32
Commutazione invernale
no

83
IT
Parametri vano:
Tipo di vano
Parametri e valori vano
Volume del vano
(in dm
3
o l)
Impostazione
consigliata della
temperatura per
una conservazi-
one ottimizzata
degli alimenti
(in °C)
Queste imposta-
zioni non devono
essere in conitto
con le condizioni
di conservazioni
di cui all'allegato
IV, tabella 3
Capacità di
congelamento (in
kg/24h)
Tipo di
sbrinamento
(sbrinamento
automatico =
A, sbrinamento
manuale = M)
Vano alimenti no - - - -
Vano di conservazio-
ne per vini
sì
108,0 12 - M
Vano cantinetta no - - - -
Vano per alimenti
freschi
no - - - -
Vano di raredda-
mento
no
- - - -
Vano zero stelle o per
il ghiaccio
no
- - - -
Vano una stella no - - - -
Vano due stelle no - - - -
Vano tre stelle no - - - -
Vano quattro stelle no - - - -
Scomparto due stelle no - - - -
Vano con temperatu-
ra variabile
- - - - -
Per cantinette frigo
Numero di bottiglie di vino standard 21
Parametri sorgente luminosa:
Tipo di sorgente luminosa LED
Classe di ecienza energetica G
Durata minima della garanzia oerta dal produttore: 24 mesi
Altri dati:
Link al sito web del produttore dove sono disponibili le informazioni al numero 4, lettera A dell'allegato del Regola-
mento della Commissione (UE) 2019/2019: www.klarstein.it

84
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi
relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio
indica che non è consentito smaltire questo prodotto
insieme ai riuti domestici. Il dispositivo deve invece
essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio
di dispositivi elettrici ed elettronici. Lo smaltimento
conforme tutela l'ambiente e salvaguarda la salute
del prossimo da conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclaggio e lo smaltimento di questo
prodotto sono disponibili presso l'amministrazione locale
o il servizio di smaltimento dei riuti.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom




