LG Electronics LG KNUQB121A Low Wall Console Indoor Unit 12000 BTU

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction Specification
KNUQB121A photo

Use and Care Manual.

This is the main product document for model KNUQB121A.

The file format is pdf, 107 pages, you can download this manual here .

background
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
CONSOLE
OWNER’S MANUAL
AIR
CONDITIONER
MFL05739101
Rev.00_092424
Copyright © 2024 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
www.lghvac.com
www.lg.com
FRANÇAIS
ESPAÑOLENGLISH
background
2 Air Conditioner
Table of contents
3 SAFETY INSTRUCTIONS
18 ELECTRICAL SAFETY
18 Temporary Use of an Adapter
18 Temporary Use of an Extension Cord
19 PRODUCT INTRODUCTION
19 Indoor Unit
19 Operation Indication Lamps
20 PREPARATION BEFORE OPERATION
20 How to insert the Batteries
20 Wireless Remote Controller Maintenance
20 Operating Method
21 Using Wireless Remote Control
22 Setting the Current Time
22 Air Flow Selection
22 Turn the breaker ON
22 Tips for Saving Energy
23 OPERATING INSTRUCTIONS
23 Operation Mode
24 Auto Changeover Operation (Single Model Only)
24 Auto Operation
24 Healthy Dehumidification Operation
25 Air Circulation Operation
25 Auto Clean Operation
25 Energy-Saving Cooling Mode
25 Display Temperature Unit
26 Timer Setting
26 To cancel the timer setting
26 Sleep Mode Operation
27 Upper Horizontal Vane Control
27 Selecting air outlet direction
28 Jet Mode Operation
28 Forced operation
29 Auto Restart Function
29 Filter Sign
30 MAINTENANCE AND SERVICE
30 Indoor Unit
31 Outdoor Unit
31 Operation Tips!
31 Self-Diagnosis Function
32 Troubleshooting Tips! Save time and money!
32 Call the service immediately in the following situations
33 LIMITED WARRANTY (USA)
34 LIMITED WARRANTY (CANADA)
TABLE OF CONTENTS
background
Owner's Manual 3
ENGLISH
Safety Instructions
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read
and follow all safety messages.
WARNING
Failure to follow these instructions could result in death or serious injury.
CAUTION
Failure to follow these instructions could result in minor or moderate injury or damage to the product.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, inform you as to how to reduce the
chance of injury, and tell you what may happen if the instructions are not followed.
!
!
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING, or CAUTION.
!
Safety Instructions
This symbol indicates that this appliance uses a flammable refrigerant. If the refrigerant is
leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire.
This symbol indicates that the Owner’s Manual should be read carefully.
This symbol indicates that service personnel should be handling this equipment with
reference to the Installation Manual.
This symbol indicates that information is available in the Owner’s Manual or Installation
Manual.
background
4 Air Conditioner
Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, scalding or injury to persons when
using this product, follow basic precautions, including the following:
• Installation or repairs done by unauthorized persons can pose hazards to you and others.
• Installation MUST conform to the local building codes or, in the absence of local codes, the National
Electrical Code NFPA 70/ANSI C1-1003 or current edition and Canadian Electrical Code Part 1 CSA
C22. 1.
• The information contained in this manual is intended for use by a qualified service technician who is
familiar with the safety procedures and equipped with the proper tools and test instruments.
• Failure to read and follow all instructions in this manual can result in equipment malfunction, property
damage, personal injury and/or death.
• When the power cord needs to be replaced, the replacement work should be performed by
authorized personnel using only genuine replacement parts.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
!
Installation
Contact the dealer to have the air conditioner installed.
• Incomplete installation performed by yourself may result in a water leakage, electric shock, and fire.
Check the foundation for damaged on a continuous basis, especially if it has been in use for a long
time.
• It may cause injury or damage to the unit or other property.
Contact the dealer for repairs, maintenance and to reinstall the airconditioner.
• Incomplete installation performed by yourself may result in a water leakage, electric shock, and fire.
Be sure to only use accessories made by LG which are specifically designed for use with the
equipment and have them installed by a professional.
• Improper installation or attachment of equipment or accessories could result in electric shock, a short
circuit, leaks, fire or other damage to the equipment.
In the case of refrigerant leakage, consult the dealer. When installing the air conditioner in a small
room, it is necessary to take proper measures so that even when it leaks, the amount of any leaked
refrigerant does not exceed the limiting concentration even when it leaks. If the refrigerant leakage
exceeds the limiting concentration level, an oxygen deficiency-related accident may occur.
• There is a risk of asphyxiation which could lead to serious injury or death.
Do not install the unit in an area where there are flammable materials.
• There is a risk of explosion that could result in serious injury or death.
Use a vacuum pump or insert (nitrogen) gas when performing a leakage test or air purge. Do not allow
air etc. to enter the refrigerant circuit (piping). Never use refrigerants that are not specified on the
specification. label and in the manuals.
• There is a risk of death, injury, fire or explosion.
• Do not install indoor units in laundry rooms.
Important Safety Instructions
background
Owner's Manual 5
Safety Instructions
ENGLISH
Power
Do not attempt to do electrical work or grounding work unless you are licensed to do so. Consult with
the dealer for electrical work and grounding work.
• There is a risk.
Do not modify or extend the power cable.
• There is risk of fire or electric shock.
Be sure to establish an earth.
• There is risk of fire or electric shock.
Be sure to install an earth leakage breaker.
• There is risk of fire or electric shock.
Always install a dedicated circuit and breaker.
• Improper wiring or installation may cause fire or electric shock.
Do not turn on the breaker or power if the front panel, cabinet, top cover, or control box cover are
removed or opened.
• Doing so could cause fire, electric shock, explo-sion or death.
Do not use a defective or underrated circuit breaker. Use this appliance on a dedicated circuit.
• There is a risk of fire or electric shock.
Consult with the installation contractor for cleaning or maintenance. Turn off all electrical power before
doing any cleaning or maintenance.
• There is a risk of water leakage, electric shock or serious injury.
Take care to ensure that the power cable cannot be pulled out or damaged during operation.
• There is a risk of fire or electric shock.
Do not place anything on the power cable.
• There is a risk of fire or electric shock.
Do not turn off the power immediately after stopping operation. Always wait for at least five minutes
before turning off the power.
• Otherwise, water leakage may occur.
Indoor/outdoor wiring connections must be secured tightly and the cable should be routed properly so
that there is no force pulling the cable from the connection terminals.
• Improper or loose connections can cause heat generation or fire.
Do not touch (operate) the product with wet hands.
• There is a risk of electrical shock.
Operation
Be sure to use only those parts which are listed in the SVC parts list. Never attempt to modify the
equipment.
• The use of inappropriate parts can cause an electrical shock or fire.
Do not install the air conditioner at any place where flammable gas may leak out. If the gas leaks out
and stays around the air conditioner, a fire may break out.
• There is a risk of explosion, fire and serious injury.
Never use flammable spray such as hair spray, lacquer or paint near the unit.
• Flammable spray may cause a fire.
background
6 Air Conditioner
Safety Instructions
If equipment utilizing a burner is used in the same room as the air conditioner, there is the danger of
oxygen deficiency, which could lead to asphyxiation. Be sure to ventilate the room sufficiently to avoid
this hazard.
• There is a risk of serious injury or death.
Do not put fingers or other objects into the air inlet or air outlet. Never remove the fan guard of the unit.
• The fan rotates at a high speed and will cause injury.
Never sprinkle or spill water or liquids on unit.
• Doing so could cause fire, failure of the product, or electric shock.
Never let the indoor unit or the remote controller get wet.
• Water can cause an electric shock or a fire.
Do not let the air conditioner run while a door or window is open on a day with high humidity. This
could result in excessive moisture and water damage.
• Excess moisture may collect and cause water damage to walls or furniture.
If there are any abnormalities in the operation of the air conditioner such as strange sounds, smoke or
fire. turn off the power and contact the dealer immediately.
• There is a risk of severe injury or death.
Take care to ensure that nobody can step on or fall onto the outdoor unit.
• This could result in personal injury and product damage.
Stop operation and close all window in storm or hurricane. If possible, remove the product from the
window before the hurricane arrives.
• There is a risk of property damage, product failure, or electric shock.
If the product becomes soaked (flooded or submerged), contact the dealer.
• There is a risk of fire or electric shock.
Do not use the product in a tightly closed space for a long time.
• Doing so could result in a state of oxygen deficiency.
Maintenance
The heat exchanger fins are sharp edges enough to cut. To avoid injury, wear gloves or cover the fins
while working around them. Tear apart and throw away plastic packaging bags so that children will not
play with them.
• Children playing with plastic bags are at risk of death by suffocation.
Safely dispose of the packing materials. Packing materials, such as nails and other metal or wooden
parts.
• These materials could cause puncture wounds or other injuries.
CAUTION
Installation
If the refrigerant gas leaks during the installation, ventilate the area immediately.
• Such leakage it can be harmful for your health.
Always check for gas (refrigerant) leakage after installation or repair of product.
• Low refrigerant levels may cause product failure.
Keep the product level, even when installing it.
• This will help to avoid vibration or water leakage.
!
background
Owner's Manual 7
Safety Instructions
ENGLISH
Use two or more people to lift and transport the product.
• This will help to avoid personal injury.
Installation work must be performed in accordance with the National Electric Code by qualified and
authorized personnel only.
Do not place objects in direct proximity of the outside unit. Do not let leaves and other debris
accumulate around the unit. Leaves are a hotbed for small animals, which can enter the unit.
Once inside the unit, these animals can lead to the unit malfunctioning, and end up causing in smoke
or fire when they make contact with electrical parts.
• There is a risk of fire or electric shock.
Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly.
• This can cause corrosion on the product. Corrosion, particularly on the condenser and evaporator
fins, could cause product malfunction or inefficient operation. Make sure that the drainpipe is installed
properly to drain water. Arrange the drain hose to ensure smooth drainage.
• Incomplete drainage may lead to water damage done to the building, furniture, etc. If no water is
discharged from the drainpipe while the air conditioner or heat pump is in the cooling mode, it may be
because the drainpipe has become clogged with dust or dirt, and could result in water leakage in the
indoor unit. In such a situation, stop operating the air conditioner or heat pump and contact the
dealer.
Do not install the product where the noise or hot air from the outdoor unit could be harmful to your
immediate surroundings.
• Improper placement could cause problems for your neighbors.
The Limited Warranty is void and of no effect, and LG will have no liability hereunder to any Customer
or third party, to the extent any of the following occur: acts, omissions, and conduct of any and all third
parties including, but not limited to, the installing contractor and any repairs, service or maintenance by
unauthorized or unqualified persons.
Do not install the unit in potentially explosive atmospheres.
Operation
If refrigerant gas leaks while the unit is being repaired do not touch the leakaing refrigerant gas.
• The refrigernat gas can cause frostbite (cold burn)
Do not mix air or gases other than the specified refrigerant used in the system.
• Air entering the refrigerant system can lead to excessively high pressure causing equipment damage
or injury.
Make sure that there are no obstacles close to the outdoor unit. The presence of obstacles close to the
outdoor unit may reduce the performance of outdoor unit or increase its operating sound.
• This could cause product failure.
Do not use the air conditioner for any other purposes other than comfort cooling or heating. Do not use
the unit for cooling precision instruments, food, plants, animals or works of art.
• Doing so could lead to risk of damage or loss of property.
Replace all the batteries in the remote control with new ones of the same type. Do not mix old and new
batteries or different types of batteries.
• Doing so could lead to a risk of fire or explosion.
Do not recharge or disassemble the batteries. Do not dispose of batteries in a fire.
• They may burn or explode.
If the liquid from the batteries gets onto your skin or clothes, wash it well with clean water. Do not use
the remote if the batteries have leaked.
• The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards.
background
8 Air Conditioner
Safety Instructions
If you ingest the liquid from the batteries, brush your teeth and see a doctor. Do not use the remote if
the batteries have leaked.
• The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards.
Do not step on or put anything on the product. (outdoor units)
• Doing so could lead to a risk of personal injury and product failure.
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
Do not allow a child to mount on the unit or place any object on it. Do not let children play on and
around the unit.
• Falling or tumbling may result in injury. If a child touches the unit carelessly, it may result in injury.
Do not drink the water drained from the product.
• It is not sanitary and could cause serious health issues.
Maintenance
Contact the dealer for repair or maintenance.
Do not wipe the controller operation panel with benzine, thinner, chemical dust cloths, etc. The panel
may get discolored or the coating may peel off. If it is very dirty, soak a cloth in water-diluted neutral
detergent, squeeze it well and wipe the panel clean. Then wipe it dry it with another dry cloth.
• There is a risk of damage to the plastic parts of the product.
Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the product is operating.
• There are sharp and moving parts that could cause personal injury.
Use a firm stool or ladder when cleaning or maintaining the product.
• Be careful and avoid personal injury.
Do not touch the metal parts of the product when removing the air filter. They are very sharp!
• There is a risk of personal injury.
Do not drink the water drained from the product.
• It is not sanitary and could cause serious health issues.
Do not operate the air conditioner when using a room fumigation-type insecticide.
• Failure to do so could lead to the chemicals becoming deposited in the unit, which could endanger
the health of those who are hypersensitive to chemicals.
Installation
Always perform grounding.
• Otherwise, it may cause electrical shock.
For installation of the product, always contact the service center or a professional installation agency.
• Otherwise, it may cause a fire, electrical shock, explosion or injury.
Securely attach the electrical part cover to the indoor unit and the service panel to the outdoor unit.
• If the electrical part cover of the indoor unit and the service panel of the outdoor unit are not attached
securely, it could result in a fire or electric shock due to dust, water, etc.
Always install an air leakage breaker and a dedicated switching board.
• No installation may cause a fire and electrical shock.
Do not keep or use flammable gases or combustibles near the air conditioner.
• Otherwise, it may cause a fire or the failure of product.
Notes for Safety Guide
background
Owner's Manual 9
Safety Instructions
ENGLISH
Ensure that an installation frame of the outdoor unit is not damaged due to use for a long time.
• It may cause injury or an accident.
Do not disassemble or repair the product randomly.
• It will cause a fire or electrical shock.
Do not install the product at a place that there is concern of falling down.
• Otherwise, it may result in personal injury.
Use caution when unpacking and installing.
• Sharp edges may cause injury.
Use a vacuum pump or Inert (nitrogen) gas when doing leakage test or air purge. Do not compress air
or Oxygen and Do not use Flammable gases. Otherwise, it may cause fire or explosion. There is the
risk of death, injury, fire or explosion.
• Consult your lacal dealer regarding what to do in case of refrigerant leakage. When the air
conditioner is to be installed in a small room, it is necessary to take proper measures so that the
amount of any leaked refrigerant does not exceed the concentration limit in the event of a leakage.
Otherwise, this may lead to an accident due to oxygen depletion.
Carry out the specified installation work after taking into account earthquakes. Failure to do so during
installation work may result in the unit falling and causing accidents.
Make sure that a separate power supply circuit is provided for this unit and that all electrical work is
carried out by qualified personnel according to local laws and regulations and this installation manual.
An insufficient power supply capacity or improper electrical construction may lead to electric shocks or
fire.
Be sure to switch off the unit before touching any electrical parts.
Make sure that all wiring is secured, the specified wires are used, and that there is no strain on the
terminal connections or wires.
If refrigerant gas leaks during installation, ventilate the area immediately. Toxic gas may be produced if
the refrigerant gas comes into contact with fire.
Make sure to be materials in a compartment handling air for circulation through a duct supplying only
one room.
Do not store or use flammable gas or combustibles near the unit.
• There is risk of fire, explosion, and physical injury or death.
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by
the manufacturer.
The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (For example:
open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater.)
Do not pierce or burn.
Be aware that refrigerants may not contain an odour.
The manufacturer may provide other suitable examples or may provide additional information about
the refrigerant odour.
Pipe-work including, pipe routing, and installation shall include protection from physical damage in
operation and service, and be in compliance with national and local codes and standards, such as
ASHRAE 15, ASHRAE 15.2, IAPMO Uniform Mechanical Code, ICC International Mechanical Code, or
CSA B52. All field joints shall be accessible for inspection prior to being covered or enclosed.
An unventilated area where the appliance using flammable refrigerants is installed shall be so
constructed that should any refrigerant leak, it will not stagnate so as to create a fire or explosion
hazard.
background
10 Air Conditioner
Safety Instructions
Field-made refrigerant joints indoors shall be tightness tested. The test method shall have a sensitivity
of 5 grams per year of refrigerant or better under a pressure of at least 0,25 times the maximum
allowable pressure. No leak shall be detected;
After completion of field piping for split systems, the field pipework shall be pressure tested with an
inert gas and then vacuum tested prior to refrigerant charging, according to the following requirements:
• The minimum test pressure for the low side of the system shall be the low side design pressure and
the minimum test pressure for the high side of the system shall be the high side design pressure,
unless the high side of the system, cannot be isolated from the low side of the system in which case
the entire system shall be pressure tested to the low side design pressure.
• The test pressure after removal of pressure source shall be maintained for at least 1 h with no
decrease of pressure indicated by the test gauge, with test gauge resolution not exceeding 5% of the
test pressure.
• During the evacuation test, after achieving a vacuum level specified in the manual or less, the
refrigeration system shall be isolated from the vacuum pump and the pressure shall not rise above
1500 microns within 10 min. The vacuum pressure level shall be specified in the manual, and shall be
the lessor of 500 microns or the value required for compliance with national and local codes and
standards, which may vary between residential, commercial, and industrial buildings.
Qualification of workers
The manual shall contain specific information about the required qualification of the working personnel
for maintenance, service and repair operations. Every working procedure that affects safety means
shall only be carried out by qualified person by manufacturer.
Examples for such working procedures are:
• Breaking into the refrigerating circuit;
• Opening of sealed components;
• Opening of ventilated enclosures.
Refrigerant tubing shall be protected or enclosed to avoid damage.
Flexible refrigerant connectors (such as connecting lines between the indoor and outdoor unit) that
may be displaced during normal operations shall be protected against mechanical damage.
A brazed, welded, or mechanical connection shall be made before opening the valves to permit
refrigerant to flow between the refrigerating system parts.
Keep any required ventilation openings clear of obstruction.
Mechanical connections (mechanical connectors or flared joints) shall be accessible for maintenance
purposes.
Flexible pipe elements shall be protected against mechanical damage, excessive stress by torsion, or
other forces. They should be checked for mechanical damage annually.
Protection devices, piping and fittings shall be protected as far as possible against adverse
environmental effects, for example, the danger of water collecting and freezing in relief pipes or the
accumulation of dirt and debris.
Precautions shall be taken to avoid excessive vibration or pulsation to refrigerating piping.
Piping in refrigerating systems shall be so designed and installed to minimize the likelihood hydraulic
shock damaging the system.
Provision shall be made for expansion and contraction of long runs of piping.
Steel pipes and components shall be protected against corrosion with a rustproof coating before
applying any insulation.
Non-duct connected appliances containing A2L refrigerants with the supply and return air openings in
the conditioned space may have the body of the appliance may be installed in open areas such as
false ceilings not being used as return air plenums, as long as the conditioned air does not directly
communicate with the air of the false ceiling.
background
Owner's Manual 11
Safety Instructions
ENGLISH
Wiring
High voltage electricity is required to operate this system. Adhere to applicable building codes:
National Electrical Code (NEC) for U.S. and Mexico, Canada Electrical Code (CE) for Canada and
these instructions when wiring.
• Improper connections and inadequate grounding can cause accidental injury or death.
Always ground the unit following local, state, and national Codes.
• There is risk of fire, electric shock, and physical injury or death.
Properly size all circuit breakers or fuses.
• There is risk of fire, electric shock, explosion, physical injury or death.
The information contained in this manual is intended for use by an industry-qualified, experienced,
certified electrician familiar with NEC for U.S. and Mexico, or CE for Canada who is equipped with the
proper tools and test instruments.
• Failure to carefully read and follow all instructions in this manual can result in equipment malfunction,
property damage, personal injury or death.
Refer to local, state, and federal codes, and use power wires of sufficient current capacity and rating.
• Wires that are too small may generate heat and cause a fire.
All electric work must be performed by a licensed electrician and conform to local building codes or, in
the absence of local codes, with NEC for U.S. and Mexico, or CE for Canada, and the instructions
given in this manual.
• If the power source capacity is inadequate or the electric work is not performed properly, it may result
in fire, electric shock, physical injury or death.
Secure all field wiring connections with appropriate wire strain relief.
• Improperly securing wires will create undue stress on equipment power lugs. Inadequate connections
may generate heat, cause a fire and physical injury or death.
Properly tighten all power lugs.
• Loose wiring may overheat at connection points, causing a fire, physical injury or death.
T Do not change the settings of the protection devices.
• If the pressure switch, thermal switch, or other protection devices are bypassed or forced to work
improperly, or parts other than those specified by LG are used, there is risk of fire, electric shock,
explosion, and physical injury or death.
The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. Means for
disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
NOTE
T Do not supply power to the unit until all electrical wiring, controls wiring, piping, installation, and
refrigerant system evacuation are completed.
Operation
Unplug the unit if strange sounds, smell, or smoke comes from it.
• Otherwise, it may cause electrical shock or a fire.
Keep the flames away.
• Otherwise, it may cause a fire.
Take the power plug out if necessary, holding the head of the plug and do not touch it with wet hands.
• Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
Do not open the suction inlet of the indoor/outdoor unit during operation.
• Otherwise, it may electrical shock and failure.
background
12 Air Conditioner
Safety Instructions
Do not allow water to run into electrical parts.
• Otherwise, it may cause the failure of machine or electrical shock.
Never touch the metal parts of the unit when removing the filter.
• They are sharp and may cause injury.
Do not step on the indoor/outdoor unit and do not put anything on it.
• It may cause an injury through dropping of the unit or falling down.
When the product is submerged into water, always contact the service center.
• Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
Take care so that children may not step on the outdoor unit.
• Otherwise, children may be seriously injured due to falling down.
The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from occurring. This appliance is
not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
LEAK DETECTION SYSTEM installed. Unit must be powered except for service. This unit is equipped
with a refrigerant leak detector for safety. To be effective, the unit must be electrically powered at all
times after installation, other than when servicing.
Service & Installation
Checks to the area
Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to
ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following
precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
Work procedure
Work shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimise the risk of a flammable gas
or vapour being present while the work is being performed.
General work area
All maintenance staff and others working in the local area shall be instructed on the nature of work
being carried out. Work in confined spaces shall be avoided.
Checking for presence of refrigerant
The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work, to ensure
the technician is aware of potentially flammable atmospheres. Ensure that the leak detection
equipment being used is suitable for use with flammable refrigerants, i.e. non-sparking, adequately
sealed or intrinsically safe.
Presence of fire extinguisher
If any hot work is to be conducted on the refrigerating equipment or any associated parts, appropriate
fire extinguishing equipment shall be available to hand. Have a dry powder or CO
2
fire extinguisher
adjacent to the charging area.
background
Owner's Manual 13
Safety Instructions
ENGLISH
No ignition sources
No person carrying out work in relation to a refrigerating system which involves exposing any pipe
work shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion.
All possible ignition sources, including cigarette smoking, should be kept sufficiently far away from the
site of installation, repairing, removing and disposal, during which refrigerant can possibly be released
to the surrounding space.
Prior to work taking place, the area around the equipment is to be surveyed to make sure that there
are no flammable hazards or ignition risks. <No Smoking= signs shall be displayed.
Ventilated area
Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking into the system or
conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is
carried out.
The ventilation should safely disperse any released refrigerant and preferably expel it externally into
the atmosphere.
Checks to the refrigerating equipment
Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct
specification.
At all times the manufacturer’s maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt
consult the manufacturer’s technical department for assistance.
The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants:
• The actual refrigerant charge is in accordance with the room size within which the refrigerant
containing parts are installed.
• The ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed.
• If an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuit shall be checked for the
presence of refrigerant
• Marking to the equipment continues to be visible and legible. Markings and signs that are illegible
shall be corrected
• Refrigerating pipe or components are installed in a position where they are unlikely to be exposed to
any substance which may corrode refrigerant containing components, unless the components are
constructed of materials which are inherently resistant to being corroded or are suitably protected
against being so corroded.
Checks to the area
Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component
inspection procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be
connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with. If the fault cannot be corrected immediately
but it is necessary to continue operation, an adequate temporary solution shall be used. This shall be
reported to the owner of the equipment so all parties are advised.
Initial safety checks shall include:
• Capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid possibility of sparking.
No live electrical components and wiring are exposed while charging, recovering or purging the system.
• Continuity of earth bonding
Repairs to sealed components
Sealed electrical components shall be replaced.
background
14 Air Conditioner
Safety Instructions
Repair to intrinsically safe components
Intrinsically safe components must be replaced.
Cabling
Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or
any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or
continual vibration from sources such as compressors or fans.
Detection of flammable refrigerants
Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of
refrigerant leaks. A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be used.
Leak detection methods
The following leak detection methods are deemed acceptable for all refrigerant systems.
Electronic leak detectors may be used to detect refrigerant leaks but, in the case of FLAMMABLE
REFRIGERANTS, the sensitivity may not be adequate, or may need re-calibration.(Detection
equipment shall be calibrated in a refrigerant-free area.) Ensure that the detector is not a potential
source of ignition and is suitable for the refrigerant used. Leak detection equipment shall be set at a
percentage of the LFL of the refrigerant and shall be calibrated to the refrigerant employed, and the
appropriate percentage of gas (25 % maximum) is confirmed.
Leak detection fluids are also suitable for use with most refrigerants but the use of detergents
containing chlorine shall be avoided as the chlorine may react with the refrigerant and corrode the
copper pipe-work.
NOTE
• Examples of leak detection fluids are.
- Bubble method.
- Fluorescent method agents.
If a leak is suspected, all naked flames shall be removed / extinguished.
If a leakage of refrigerant is found which requires brazing, all of the refrigerant shall be recovered from
the system, or isolated (by means of shut off valves) in a part of the system remote from the leak.
Removal of refrigerant shall be according to removal and evacuation procedure.
Removal and evacuation
When breaking into the refrigerant circuit to make repairs – or for any other purpose –conventional
procedures shall be used. However, for flammable refrigerants it is important that best practice be
followed, since flammability is a consideration.
The following procedure shall be adhered to:
• Safely remove refrigerant following local and national regulations;
• Evacuate;
• Purge the circuit with inert gas (optional for A2L);
• Evacuate (optional for A2L);
• Continuously flush or purge with inert gas when using flame to open circuit; and
• Open the circuit.
The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders if venting is not allowed by
local and national codes. For appliances containing flammable refrigerants, the system shall be purged
with oxygen-free nitrogen to render the appliance safe for flammable refrigerants. This process might
need to be repeated several times.
background
Owner's Manual 15
Safety Instructions
ENGLISH
Compressed air or oxygen shall not be used for purging refrigerant systems.
For appliances containing flammable refrigerants, refrigerants purging shall be achieved by breaking
the vacuum in the system with oxygen-free nitrogen and continuing to fill until the working pressure is
achieved, then venting to atmosphere, and finally pulling down to a vacuum (optional for A2L). This
process shall be repeated until no refrigerant is within the system (optional for A2L). When the final
oxygen-free nitrogen charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to
enable work to take place.
The outlet for the vacuum pump shall not be close to any potential ignition sources, and ventilation
shall be available.
Charging procedures
In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed.
• Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment.
Hoses or lines shall be as short as possible to minimise the amount of refrigerant contained in them.
• Cylinders shall be kept in an appropriate position according to the instruction.
• Ensure that the refrigerating system is earthed prior to charging the system with refrigerant.
• Label the system when charging is complete (if not already).
• Extreme care shall be taken not to overfill the refrigerating system.
Prior to recharging the system, it shall be pressure tested with the appropriate purging gas.
The system shall be leak-tested on completion of charging but prior to commissioning. A follow up leak
test shall be carried out prior to leaving the site.
Decommissioning
Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the
equipment and all its detail.
It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being
carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of
recovered refrigerant.
It is essential that electrical power is available before the task is commenced.
a) Become familiar with the equipment and its operation.
b) Isolate system electrically.
c) Before attempting the procedure ensure that:
• Mechanical handling equipment is available, if required, for handling refrigerant cylinders.
All personal protective equipment is available and being used correctly.
• The recovery process is supervised at all times by a competent person.
• Recovery equipment and cylinders conform to the appropriate standards.
d) Pump down refrigerant system, if possible.
e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts
of the system.
f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place.
g) Start the recovery machine and operate in accordance with instructions.
h) Do not overfill cylinders. (No more than 80 % volume liquid charge).
i) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily.
j) When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the
cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the
equipment are closed off.
k) Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigerating system unless it has been
cleaned and checked.
background
16 Air Conditioner
Safety Instructions
Labelling
Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant.
The label shall be dated and signed.
Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant.
Recovery
When removing refrigerant from a system, either for servicing or decommissioning, it is recommended
good practice that all refrigerants are removed safely.
When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders
are employed.
Ensure that the correct number of cylinders for holding the total system charge is available.
All cylinders to be used are designated for the recovered refrigerant and labelled for that refrigerant
(i.e. special cylinders for the recovery of refrigerant).
Cylinders shall be complete with pressure-relief valve and associated shut-off valves in good working
order.
Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs.
The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning the
equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of the flammable refrigerant.
If in doubt, the manufacturer should be consulted. In addition, a set of calibrated weighing scales shall
be available and in good working order.
Hoses shall be complete with leak-free disconnect couplings and in good condition.
The recovered refrigerant shall be processed according to local legislation in the correct recovery
cylinder, and the relevant waste transfer note arranged.
Do not mix refrigerants in recovery units and especially not in cylinders.
If compressor or compressor oils are to be removed, ensure that they have been evacuated to an
acceptable level to make certain that flammable refrigerant does not remain within the lubricant.
The compressor body shall not be heated by an open flame or other ignition sources to accelerate this
process.
When oil is drained from a system, it shall be carried out safely.
CAUTION
Installation
Install the drain hose to ensure that drain can be securely done.
• Otherwise, it may cause water leakage.
Install the product so that the noise or hot wind from the outdoor unit may not cause any damage to
the neighbors.
• Otherwise, it may cause dispute with the neighbors.
Always inspect gas leakage after the installation and repair of product.
• Otherwise, it may cause the failure of product.
Keep level parallel in installing the product.
• Otherwise, it may cause vibration or water leakage.
Do not install the unit in potentially explosive atmospheres.
The installation of pipe-work shall be kept to a minimum.
!
background
Owner's Manual 17
Safety Instructions
ENGLISH
Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current
valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorises their competence
to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognised assessment specification.
When mechanical connectors are reused indoors, sealing parts shall be renewed.
When flared joints are reused indoors, the flare part shall be re-fabricated.
Operation
Avoid excessive cooling and perform ventilation sometimes.
• Otherwise, it may do harm to your health.
Use a soft cloth to clean. Do not use wax, thinner, or a strong detergent.
• The appearance of the air conditioner may deteriorate, change color, or develop surface flaws.
Do not use an appliance for special purposes such as preserving animals vegetables, precision
machine, or art articles.
• Otherwise, it may damage your properties.
Do not place obstacles around the flow inlet or outlet.
• Otherwise, it may cause the failure of appliance or an accident.
This appliance is not intended for the purposes of cooling INFORMATION TECHNOLOGY
EQUIPMENT
Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and
repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of
the person competent in the use of flammable refrigerants.
Service
Servicing shall be performed only as recommended by the manufacturer.
background
18 Air Conditioner
Electrical Safety
WARNING
• This appliance must be properly grounded.
There is a risk of electric shock.
• Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance
unless the cover screw is metal and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the
house wiring.
• If you have any doubt whether the air conditioner is properly grounded, have the wall receptacle and
circuit checked by a qualified electrician.
• The Power cord connected to the unit should be selected according to the following specifications.
We strongly discourage the use of an adapter due to potential safety hazards. For temporary connections,
use only a genuine adapter, available from most local hardware stores. Ensure that the large slot in the
adapter is aligned with the large slot in the receptacle for a proper polarity connection.
To disconnect the power cord from the adapter, use one hand on each to avoid damaging the ground
terminal. Avoid frequently unplugging the power cord as this can lead to eventual ground terminal damage.
WARNING
• Never use the appliance with a broken adapter.
We strongly discourage the use of an extension cord due to potential safety hazards.
WARNING
This appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. This manual acts as a
guide to explaining product features.
!
!
!
Temporary Use of an Extension Cord
Temporary Use of an Adapter
Electrical Safety
background
Owner's Manual 19
Product Introduction
ENGLISH
• Operation lamp :
'Blue' lights up during Cooling / Healthy Dehumidification / Air Circulation Operation.
'
Red' lights up during Heating Operation.
• Air purifier lamp :
'Green' lights up during Air Purifier Operation.
ON/OFF button
Operation lamp
Air purifier lamp
Signal receiver
Air filter
Air outlet
Air inlet
Operation Indication Lamps
Indoor Unit
Product Introduction
background
20 Air Conditioner
Preparation Before Operation
1.
Choose a suitable place where its safe & easy to reach.
2. Fix the holder to wall etc with the supplied
screws firmly.
3. Slide the remote controller inside the holder.
1. Remote controller should never be exposed to
direct sunlight.
2. Signal transmitter & receiver should always be
clean for proper communication. Use a soft
cloth to clean them.
NOTE
1. Remove the battery cover by pulling it according to the arrow direction.
2. Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are
installed correctly.
3. Reattach the cover by sliding it back into position.
1. Always use/replace both batteries of same type.
2. If the system is not to be used for a long time, remove the
batteries to save their working life.
3. If the display screen of remote controller starts, fading
replace both of the batteries.
4. Use 2 AAA(1.5 volt) batteries.
NOTE
3. In case some other appliances also get operated with remote control, change their position or consult
your serviceman.
1. The signal receiver is inside the unit.
2.
Aim the remote controller towards the unit to operate it. There should not be any blockage in between.
ON/OFF
Operating Method
Wireless Remote Controller Maintenance
How to insert the Batteries
Preparation Before Operation
background
Owner's Manual 21
Preparation Before Operation
ENGLISH
Wireless Remote Controller
SWING
°C/°F(5 s)
Cooling Mode
Auto Mode or Auto Changeover
Dehumidification mode
Heating Mode
Fan Mode
Cooling Model( ), Heat Pump Model( )
Operation Mode
TIME(3 s)
3
4
6
8
9
5
7
14
15
17
16
10
12
13
11
2
1
JET
MODE
VANE ANGLE Button
Used to set each vane angle.
FUNCTION SETTING Button
Used to set or clear Auto Clean, Smart Clean,
Electric heater or Individual vane angle control.
ON/OFF Button
Used to turn on/off the unit.
JET MODE Button
JET MODE sets the fan to operate at a super
high speed.
AIR OUTLET Button
Used to select airflow direction
UP/DOWN AIRFLOW Button
Used to stop or start louver movement and set
the desired up/down airflow direction.
ON TIMER Button
Used to set the time of starting operation.
SLEEP TIMER Button
Used to set the time of sleeping operation.
SET / CLEAR Button
Used to set/clear the timer.
Used to set the current time(if it input for 3sec.)
PLASMA Button (OPTIONAL)
Used to start or stop the plasma-purification
function.
ROOM TEMPERATURE SETTING Button
Used to select the room temperature.
OPERATION MODE SELECTION Button
Used to select the operation mode.
INDOOR FAN SPEED SELECTION Button
Used to select fan speed in four steps low,
medium, high and chaos.
ROOM TEMPERATURE CHECKING Button
Used to check the room temperature.
OFF TIMER Button
Used to set the time of stopping operation.
TIMER SETTING(Up/Down)/LIGHT Button
Used to set the timer.
Used to adjust the brightness.(if it is not time
adjust mode)
RESET Button
Used to reset the remote controller.
background
22 Air Conditioner
Preparation Before Operation
Turning on the breaker closes the flap. (This is a normal procedure)
• Be careful not to cool (heat) the room too much. Keeping the temperature setting at a moderate level
helps save energy.
• Cover windows with a blind or a curtain.
Blocking sunlight and air from outdoors increases the cooling (heating) effect.
• Clogged air filters cause inefficient operation and waste energy.
Clean them once in about every two weeks.
n Make air flow selection according to what suits you.
n 2 Vane Mode will automatically change blowing pattern depending on the operating mode & situation.
CAUTION
n If you want to change air flow mode, you ask to installer. ( Default is 2 Vane Mode )
!
Operating Mode Situation Blowing Pattern
1. When the room has become fully cool.
Cooling Mode 2. When 1 hour has passed since turning on the Using only upper air outlet.
air conditioner.
1. At start of operation or other times when the Using upper & lower air outlet.
room is not fully cooled.
Heating Mode 1. Normal Operation
1. At start or when air temperature is low. Using only upper is outlet.
Tips for Saving Energy
1. Press the SET / CLEAN button for 3 seconds.
2. Press TIME SETTING buttons until the desired
time is set. (If you press down the button for a long
time, it will change quickly in the units of 10 min.)
3. Press the SET / CLEAR button.
Check the indicator for A.M. and P.M.
NOTE
Turn the breaker ON
Air Flow Selection
Setting the Current Time
background
Owner's Manual 23
Operating Instructions
ENGLISH
Cooling
Auto Operation or
Auto Changeover
Healthy
Dehumidification
Heating
(Heat pump
model only)
Air Circulation
Press the ON/OFF button to turn the unit on.
The unit will respond with a beep.
Open the cover of the remote controller and press the OPERATION MODE button. Each
time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
For cooling or heating operation set the desired indoor temperature by pressing the
Temperature adjustment buttons.
For cooling the temperature can be set within 16℃~30℃(60℉~86℉) and for heating
the temperature range is 16℃~30℃(60℉~86℉).
Set the fan speed with the remote controller. You can select the fan speed in five steps;
Super low, Low, Medium, High and Natural wind by pressing the FAN SPEED button.
Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted in the direction of the arrow.
1
2
3
4
Natural wind
o
For fresher feeling, press the FAN SPEED button and set to Natural wind mode.
In this mode, the wind blows like a natural breeze by automatically changing fan speed.
Operation Mode
Operating Instructions
background
24 Air Conditioner
Operating Instructions
If you select the dehumidification mode on the OPERATION MODE
SELECTION button, the product starts to run the dehumidification
function. It automatically sets the room temperature and the fan
speed to the best condition for dehumidification, based on the
Sensed current room temperature. During this operation, the
fan speed is automatically set according to the optimization
algorithm responding to the current room temperature status, so
that the room condition is kept healthy and comfortable even in vary
humid season.
In this case, the setting temperature is not displayed on the remote
controller and you are not able to control the room temperature either.
NOTE
This operations automatically selects cooling mode or heating mode
based on the room temperature. You can set desired temperature and
indoor fan speed. But operation mode will be decided by that of the
room with the first unit to be turned on.
This operation is basically heating or cooling function of the air
conditioner. But during this operation the controller changes the
operation mode automatically to keep the temperature within
±2℃(4℉) with respect to the setting temperature.
Healthy Dehumidification Operation
Auto Operation
Auto Changeover Operation (Single Model Only)
background
Owner's Manual 25
Operating Instructions
ENGLISH
Select Auto Clean Operation by the function setting button( ).
Now whenever the unit is turned off, the indoor fan is still
running for about 15 minutes inter
nally without cooling or
dehumidification operation. This function dries up any remains
of moisture & cleans the unit internally. If you push the Auto
Clean button again, this function is cancelled.
o During Auto Clean function, only ON/OFF button, PURIFIER button, AUTO
CLEAN button is used. During this operation, Operation Lamp 'Blue' lights up
and blink.
NOTE
This operation circulates the air without cooling or heating. It can be
activated by pressing the OPERATION MODE SELECTION button.
Once the air circulation is activated you can select the fan speed by
pressing the FAN SPEED button.
: During this operation, Operation lamp 'Blue' lights up.
NOTE
Energy-saving cooling mode can save energy in cooling operation,
because it can operate efficiently by setting body-adaptation time
according to the change of time and temperature and adjusting
desired temperature automatically.
Energy Saving Cooling Mode operation can be started by pressing the ENERGY SAVING
COOLING MODE button on the remote controller.
Repressing it will deactivate the operation.
This function allows switching the display between
Celsius and Fahrenheit temperature unit.
°C/F(5 s)
Display Temperature Unit
Energy-Saving Cooling Mode
Auto Clean Operation
Air Circulation Operation
background
26 Air Conditioner
Operating Instructions
• If you wish to cancel all timer setting, press the Set/clear button.
• In order to cancel the timer settings individually, press the Timer button to select Reserved 'On' or
Reserved 'Off'. And then press the Set/Clear button aiming the remote controller at the signal receiver.
(the timer lamp on the display will go off)
1. Press ON or OFF button.
2. Press Time Setting buttons until the desired time is set.
3. Press the Set/Clear button.
Press the SLEEP MODE AUTO button to set the time when you want the unit to stop
automatically. The timer is programmed in one-hour increments by pressing the
SLEEP MODE AUTO button 1 to 7 times. The sleep mode is available for 1 to 7 hours.
• The sleep mode will operate indoor fan at super low speed in cooling mode and at low speed in heating
mode for pleasant sleep.
• In cooling mode or healthy dehumidification mode:
The setting temperature will rise automatically two times by 1℃(2℉) over next consecutive 30 minutes
(Maximum 2℃(4℉)) for a comfortable sleep. This will be the final setting temperature as long as sleep
mode is functioning.
NOTE
Sleep Mode Operation
To cancel the timer setting
Timer Setting
background
Owner's Manual 27
Operating Instructions
ENGLISH
The Upper Horizontal Vane can be adjusted by using the remote controller.
1. Press the ON/OFF button to start the unit.
2. Press the UPPER HORIZONTAL VANE CONTROL button.
Each time the button is pressed, the air-flow
direction is changed in the direction of the arrow.
STOP
1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 Step 6 Step Auto Swing
1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 Step 6 Step
STOP
Auto Swing
h
Press the UPPER HORIZONTAL VANE CONTROL button once more during Auto Swing at the direction of airflow you want.
Manually moving the Upper Horizontal Vane by hand could damage the mechanism.When the unit is
shut off, the the Upper Horizontal Vane will close the air outlet vent of the product.
h
When you restart the unit, Upper Horizontal Vane will be located as you selected before.
NOTE
C
o
o
l
i
n
g
H
e
a
t
i
n
g
H
e
a
t
i
n
g
Auto Swing
Indoor Unit
Wireless
Remote Controller
You can select the air outlet.
1. Press ON/OFF button to start the unit.
2. Press the AIR OUTLET button.
• If is selected, only upper air outlet will be opened and blow air.
• If is selected, only lower air outlet will be opened and blow air.
• If is selected, upper/lower air outlets will be opened and blow air.
Selecting air outlet direction
Upper Horizontal Vane Control
background
28 Air Conditioner
Operating Instructions
The unit will operate in super high fan speed in jet mode. To cancel
the JET Mode press the JET Mode button or the FAN SPEED button
or the room temperature setting button again and the unit will operate
in high fan speed in heating mode.
JET
MODE
Forced operation is used when the remote controller
can't be used. The operation will be started if the
ON/OFF button is pressed. If you want to stop the
operation, re-press the button.
• LED is turned on, off after 1 or 2 s, when you push
the ON/OFF button.
NOTE
ON/OFF
button
Test operation
During the TEST OPERATION, the unit operates in cooling mode at high speed fan, regardless of room
temperature and resets in 18 minutes.
During test operation, if remote controller signal is received, the unit operates as
remote controller sets.
If you want to use this operation, Press and hold the ON/OFF button for 3~5 seconds,
then the buzzer sound 1 'beep'. If you want to stop the operation, re-press the button.
Forced operation
Jet Mode Operation
or or
JET
MODE
Cooling
Model
Heat pump Model
Room Temp.
≥ 24℃(75℉)
21℃(70℉) ≤ Room
Temp. < 24℃(75℉)
Room Temp.
< 21℃(70℉)
Operating mode Cooling Cooling Healthy Dehumidification Heating
Indoor FAN Speed High High High High
Setting Temperature 22℃(72℉) 22℃(72℉) 23℃(73℉) 24℃(75℉)
background
Owner's Manual 29
Operating Instructions
ENGLISH
After 2400 hours from the time of first operation of unit, Filter Sign will be displayed for wired remote controller or ThinQ
Application.
• When filter is covered by dust, it will reduce cooling/ heating efficiency and accumulate more electric power.
Therefore, do clean the filter whenever cleaning time is expired.
• Remove the Filter Sign
After cleaning the filter, Press the
p
button of remote controller 3 times. Then the Filter sign is turned off.
This function is useful in the situation of power failure.
When power regains after a failure this feature restore the previous operating condition
and the air conditioner will run in the same settings.
Filter Sign
Auto Restart Function
background
30 Air Conditioner
Maintenance and Service
Clean the unit with a soft dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
CAUTION
Never use any of these:
• Water hotter than 40℃(104℉). It may cause deformation and discoloration.
• Volatile substances. They may damage the surface of the air conditioner.
Air Filters
The air filters behind the front panel / grill should be checked and cleaned once
in every 2 weeks or more often if necessary. To remove the filters see the self
explanatory diagrams below. Clean the filters with a vacuum cleaner or warm soapy water.
If dirt is not easily removed, wash with a solution of detergent in luke warm water.
Dry well in shade after washing and reinstall the filters back in place.
!
CAUTION
Before performing any maintenance, turn off the main power to the system, disconnect the circuit breaker.
!
Removal of Grille
1. Open the front grille by pulling forward
2. Then pull out the link of grille from groove in front panel.
3. Then pull out 2 hinges of grille from grooves in front panel.
Removal of Filters
• Pull down the filter tab slightly
to remove the air filter.
Indoor Unit
Maintenance and Service
background
Owner's Manual 31
Maintenance and Service
ENGLISH
The heat exchanger coils and panel vents of the outdoor unit should be checked regularly.
If clogged with dirt or soot, the heat exchanger
and panel vents may be professionally steam cleaned.
Dirty or clogged coils will reduce the operating efficiency of the system and cause higher operating costs.
NOTE
0.6 s
1.6 s 4 s
Ex ) CH 132
XXO XOX OXX
ON/OFF
Operation lamp
This unit has an inbuilt error diagnosis capability. Error is displayed by 'RED' Operation Lamp.
Please contact your serviceman/dealer in such a situation.
• Do not overcool the room.
- This is not good for the health and wastes electricity.
• Keep blinds or curtains closed.
- Do not let direct sunshine enter the room when the air conditioner is in operation.
• Keep the room temperature uniform.
- Adjust the vertical and horizontal airflow direction to ensure a uniform temperature in the room.
• Make sure that the doors and windows are shut tight.
- Avoid opening doors and windows as much as possible to keep the cool air in the room.
• Clean the air filter regularly.
- Blockages in the air filter reduce the airflow and lower cooling and dehumidifying effects. Clean at least once
every two weeks.
• Ventilate the room occasionally.
- Since windows are kept closed, it is a good idea to open them and ventilate the room now and ten.
• Use high fan speed for effective and fast cooling.
- The unit gives its rated cooling capacity when the fan speed is high.
• Avoid spilling water or milk at the top of the indoor unit.
- It may cause product failure.
• Be cautious when your children are opening the inlet Grille Because it is locked by magnetic type.
- Sharp edges could cause injury.
Self-Diagnosis Function
Operation Tips!
Outdoor Unit
background
32 Air Conditioner
Maintenance and Service
The air conditioner may be operating abnormally when:
Problem What To DoPossible Causes
1. Anything abnormal such as burning smell, loud noise etc. happen. Stop the unit and
turn the breaker off. Never try to repair by yourself or restart the system in such cases.
2. Connecting wire is too hot or damaged.
3. Error code is generated by self diagnosis.
4. Water leaks from indoor unit even if the humidity is low.
5. Any switch, breaker (safety, earth) or fuse fails to work properly.
User must carry routine checkup & cleaning to avoid unit’s poor performance.
In case of special situation, the job must be carried out by service person only.
Call the service immediately in the following situations
Troubleshooting Tips! Save time and money!
Leak Detection
System is
Activated.
n The refrigerant leak detector
has a lifetime of less than 6
months.(Error code 236)
• Contact authorized personnel immediately
and replace leak detector.
n R32 refrigerant leakage has
been detected or system has
failed.(Error code 228,229,230)
• Ventilate the room and contact authorized
personnel immediately.
Air conditioner
does not start.
n The fuse is blown/circuit breaker
is tripped.
• Check the house fuse/circuit breaker box
and replace the fuse or reset the breaker.
n Power failure.
• If power failure occurs, turn the mode
control to OFF. When power is restored, wait
3 minutes to restart the air conditioner to
prevent tripping of the compressor overload.
n High voltage.
• If the voltage is unusually very high or low
the circuit Breaker will trip.
Air conditioner
does not cool as
it should.
n Airflow is restricted.
• Make sure there are no curtains, blinds, or
furniture blocking the front of the air conditioner.
n The air filter is dirty.
• Clean the filter at least every 2 weeks. See
the Maintenance and Service section.
n The room may have been hot.
• When the air conditioner is first turned on, you
need to allow time for the room to cool down.
n Cold air is escaping.
• Check for open furnace floor registers and
cold air returns.
n Check the temperature settings.
• Make sure they are correct.
n There might be any heating
source in the room.
• Check and remove such source or turn it off
while using the air conditioner.
background
Owner's Manual 33
LIMITED WARRANTY (USA)
ENGLISH
LIMITED WARRANTY (USA)
The product’s full Limited Warranty terms and conditions and arbitration requirements are available at
https://www.lghvac.com
background
34 Air Conditioner
LIMITED WARRANTY (CANADA)
LIMITED WARRANTY (CANADA)
THE PRODUCT’S FULL LIMITED WARRANTY TERMS AND CONDITIONS ARE AVAILABLE AT
HTTPS://WWW.LGHVAC.COM
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT
REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN
COURT, UNLESS THE LAWS OF YOUR PROVINCE OR TERRITORY DO NOT PERMIT THAT, OR, IN
OTHER JURISDICTIONS, IF YOU CHOOSE TO OPT OUT. FOR FURTHER CLARITY, THIS
ARBITRATION PROVISION IS NOT APPLICABLE TO CUSTOMERS RESIDING IN ONTARIO. IN
ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE
SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
EXCEPT WHERE PROHIBITED BY LAW, ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF
OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED
EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL
JURISDICTION. EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, YOU AND LG BOTH IRREVOCABLY AGREE
TO WAIVE THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION. FOR
CLARITY, THIS PROVISION DOES NOT APPLY TO CONSUMERS RESIDING IN ONTARIO.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics Canada, Inc., its
parents, subsidiaries and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries,
predecessors in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include
any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute,
regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or
relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify LG
in writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LGECI Legal Team at
20 Norelco Drive, North York, Ontario, Canada M9L 2X6 (the “Notice of Dispute”). You and LG agree to
engage in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide
your name, address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim; and
describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the dispute
within 30 days of LG’s receipt of the Notice of Dispute, the dispute shall be resolved by binding arbitration
in accordance with the procedure set out herein. You and LG both agree that, during the arbitration
proceeding, the terms (including any amount) of any settlement offer made by either you or LG will not be
disclosed to the arbitrator until the arbitrator determines the dispute.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during
the 30 day period after LG’s receipt of the Notice of Dispute, you and LG agree to resolve any claims
between you and LG only by binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided
below, or you reside in a jurisdiction that prevents full application of this clause in the circumstances of the
claims at issue (in which case if you are a consumer, this clause will only apply if you expressly agree to
the arbitration). To the extent permitted by applicable law, any dispute between you and LG shall not be
combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More
specifically, without limitation of the foregoing, except to the extent such a prohibition is not permitted at
law, any dispute between you and LG shall not under any circumstances proceed as part of a class or
representative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual action in small claims
court, but that small claims court action may not be brought on a class or representative basis except to the
extent this prohibition is not permitted at law in your province or territory of jurisdiction as it relates to the
claims at issue between you and LG. This does not apply to consumers in Ontario. In accordance with
provincial legislation, the consumer and LG may agree to resolve the dispute using any procedure
available, including commencing the action in the Superior Court of Justice.
background
Owner's Manual 35
LIMITED WARRANTY (CANADA)
ENGLISH
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written
demand for arbitration. The arbitration will be private and confidential, and conducted on a simplified and
expedited basis before a single arbitrator chosen by the parties under the provincial or territorial
commercial arbitration law and rules of the province or territory of your residence. You must also send a
copy of your written demand to LG at LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal Department- Arbitration, 20
Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. This arbitration provision is governed by your applicable
provincial or territorial commercial arbitration legislation. For consumers in Ontario, the applicable
arbitration legislation only applies if consumers agree to submit the dispute to arbitration. Judgment may be
entered on the arbitrator’s award in any court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to
decide, except that, issues relating to the scope and enforceability of the arbitration provision and to the
arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the province or territory of your purchase shall govern this Limited Warranty
and any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent
with applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action,
dispute or controversy between you and LG, you and LG attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of
the province or territory of your purchase for the resolution of the claim, action, dispute or controversy
between you and LG.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand
for arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees unless you seek more than $25,000 in
damages, in which case the payment of these fees will be governed by the applicable arbitration rules.
Except as otherwise provided for herein, LG will pay all filing, administration and arbitrator fees for any
arbitration initiated in accordance with the applicable arbitration rules and this arbitration provision. If you
prevail in the arbitration, LG will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by
considering factors including, but not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding
the foregoing, if applicable law allows for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an
arbitrator can award them to the same extent that a court would. If the arbitrator finds either the substance
of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for an improper purpose (as
measured by the applicable laws), then the payment of all arbitration fees will be governed by the
applicable arbitration rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously
disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the applicable arbitration rules. Except as
otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if
LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration
conducted solely (1) on the basis of documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic
hearing, or (3) by an in-person hearing as established by the applicable arbitration rules. If your claim
exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the applicable arbitration rules. Any in-person
arbitration hearings will be held at the nearest, most mutually-convenient arbitration location available
within the province or territory in which you reside unless you and LG both agree to another location or
agree to a telephonic arbitration.
Severability and Waiver. If any portion of this Limited Warranty (including these arbitration procedures) is
unenforceable, the remaining provisions will continue in full force and effect to the maximum extent
permitted by applicable law. Should LG fail to enforce strict performance of any provision of this Limited
Warranty (including these arbitration procedures), it does not mean that LG intends to waive or has waived
any provision or part of this Limited Warranty.
Opt Out. The arbitration provision requires you and LG to resolve disputes by binding arbitration instead of
court, unless the laws of your province or territory do not permit that, or, in other jurisdictions, if you choose
to opt out. The arbitration provision does not apply to consumers in Ontario. For individuals that fall within
the binding arbitration provisions, you may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out,
neither you nor LG can require the other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must
background
36 Air Conditioner
LIMITED WARRANTY (CANADA)
send notice to LG no later than 30 calendar days from the date of the first consumer purchaser’s purchase
of the product by either (i) sending an e-mail to [email protected], with the subject line: “Arbitration Opt
Out;” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your
name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or
model number; and (d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online
by accessing https://www.lg.com/ca_en/findmodel_serial/).
In the event that you “Opt Out”, the law of the province or territory of your residence shall govern this
Limited Warranty and any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted
by or inconsistent with applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for
any claim, action, dispute or controversy between you and LG, you and LG agree to attorn to the exclusive
jurisdiction of the courts of the province or territory of your residence for the resolution of the claim, action,
dispute or controversy between you and LG.
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail
or telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting
out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and
you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt
out, then you accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
Conflict of Terms. In the event of a conflict or inconsistency between the terms of this Limited Warranty
and the End User License Agreement (“EULA”) in regards to dispute resolution, the terms of this Limited
Warranty shall control and govern the rights and obligations of the parties and shall take precedence over
the EULA.
background
MANUEL D’UTILISATION
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre climatiseur et conservez-le
pour vous y référer ultérieurement.
CONSOLE
CLIMATISEUR
www.lghvac.com
www.lg.com
Copyright © 2024 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
background
2 Climatiseur
Table des matières
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
18 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
18 Utilisation provisoire d’un adaptateur
18 Utilisation provisoire d’un câble de rallonge
19 PRÉSENTATION DE L’APPAREIL
19 Unité intérieure
19 Voyants de fonctionnement
20 PRÉPARATION AVANT UTILISATION
20 Mise en place des piles
20 Maintenance de la télécommande sans fil
20 Méthode d’utilisation
21 Utilisation de la télécommande sans fil
22 Réglage de l’heure actuelle
22 Sélection du flux d’air
22 Mettre le disjoncteur sur la position ON
22 Conseils pour économisez de l’énergie
23 INSTRUCTIONS D’UTILISATION
23 Mode de fonctionnement
24 Mode basculement automatique (un modèle uniquement)
24 Mode automatique
24 Mode Déshumidification saine
25 Mode circulation de l’air
25 Mode nettoyage automatique
25 Mode froid à économie d’énergie (Option)
25 Affichage de la température
26 Réglage du Timer
26 Pour annuler le réglage du timer
26 Mode Nuit
27 Contrôle du volet horizontal
27 Choix de la direction de la sortie d'air
28 Fonctionnement en mode jet
28 Fonctionnement forcé
29 Fonction redémarrage automatique
29 Signe du filtre
30 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
30 Unité intérieure
31 Unité extérieure
31 Conseils d’utilisation !
31 Auto-diagnostic
32 Conseils de dépannage ! Pour gagner du temps et de l’argent !
32 Contactez le service technique immédiatement dans les cas suivants :
33 GARANTIE LIMITÉE (CANADA)
TABLE DES MATIÈRES
background
Mode d’emploi 3
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous avons joints de nombreux messages importants relatifs à la sécurité dans ce manuel et sur votre
appareil. Lisez et respectez toujours ces messages de sécurité.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures mineures, ou modérées ou des
dommages au produit. Tous les messages de sécurité vous informeront du danger potentiel, de la
façon de réduire les risques de blessures et des risques encourus si les instructions ne sont pas
respectées.
!
!
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole vous signale les dangers potentiels qui peuvent entraîner des blessures ou la mort. Tous
les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot AVERTISSEMENT
ou ATTENTION.
!
Ce symbole indique que cet appareil utilise un fluide frigorigène inflammable. Si le fluide
frigorigène fuit et est exposé à une source d’inflammation externe, il y a un risque d’incendie.
Ce symbole indique que le manuel du propriétaire doit être lu attentivement.
Ce symbole indique que le personnel d’entretien doit manipuler cet équipement en se
référant au manuel d’installation.
Ce symbole indique que des informations sont disponibles dans le manuel du propriétaire
ou le manuel d’installation.
background
4 Climatiseur
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque d’explosion, d’incendie, de décès, de choc électrique, de blessures ou
de brûlures liées à l'utilisation de ce produit, respectez les précautions de base, y compris :
• Une installation ou des réparations effectuées par des personnes non autorisées peuvent présenter
des risques pour vous et les autres.
• L'installation DOIT être conforme aux codes de construction locaux ou, en l'absence de codes
locaux, au Code national de l’électricité NFPA 70/ANSI C1-1003, ou édition courante, et au Code
canadien de l’électricité, Première partie, CSA C22.1.
• Les informations contenues dans le manuel sont destinées à être utilisées par un technicien qualifié
familier avec les procédures de sécurité et équipé avec les outils et instruments de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire et de suivre toutes les instructions de ce manuel peut entraîner un mauvais
fonctionnement de l'équipement, des dommages matériels, des blessures et/ou la mort.
• Lorsque le cordon d'alimentation doit être remplacé, les travaux de remplacement doivent être
effectués par le personnel autorisé en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne disposant pas de l'expérience et des
connaissances requises, à moins d'être supervisées ou instruites à l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu’ils jouent
avec l'appareil.
!
Installation
Contactez le détaillant pour faire installer le climatiseur.
• Une installation incomplète effectuée par vousmême peut entraîner une fuite d'eau, un choc électrique ou un
incendie.
Vérifiez sur une base régulière si la base est endommagée, surtout si elle a été utilisée pendant une longue période.
• Cela peut causer des blessures ou des dommages à l’appareil ou à d’autres biens.
Contactez le détaillant pour les réparations, l’entretien et pour la réinstallation du climatiseur.
• Une installation incomplète effectuée par vousmême peut entraîner une fuite d'eau, un choc électrique ou un
incendie.
Assurez-vous d'utiliser uniquement des accessoires fabriqués par LG spécifiquement conçus pour une
utilisation conforme à l'équipement et faites-les installer par un professionnel.
• Une installation ou une fixation incorrecte de l'équipement ou des accessoires peuvent entraîner un choc
électrique, un court-circuit, des fuites, un incendie ou d’autres dommages à l'équipement.
En cas de fuite du gaz réfrigérant, consultez le détaillant. Si vous installez le climatiseur dans une petite pièce,
vous devez prendre des mesures appropriées pour que, même en cas de fuite, la quantité de gaz réfrigérant qui
a fuit de réfrigérant ne dépasse pas la concentration limite. Si la fuite de gaz réfrigérant dépasse le niveau de
concentration limite, un accident lié à un manque d’oxygène peut se produire.
• Il existe un risque d’ asphyxie qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
N'installez pas l'appareil dans une zone contenant des matériaux inflammables.
• Il existe un risque d'explosion qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
Utilisez une pompe à vide ou insérez du gaz (azote) lorsque vous effectuez un test de fuite ou de purge d'air. Ne
laissez pas d’air ni quoi que ce soit d’autre. pénétrer dans le circuit du gaz réfrigérant (tuyauterie). N'utilisez
jamais de gaz réfrigérants qui ne figurent pas dans les spécifications, sur les étiquettes et dans les manuels.
• Il existe un risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion.
• N’installez pas d’unités intérieures dans les buanderies.
Consignes de sécurité importantes
background
Mode d’emploi 5
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Alimentation
N’essayez pas de réaliser les travaux d’électricité ou de mise à la terre, sauf si vous êtes autorisé à le
faire. Consultez le détaillant pour les travaux électriques et les travaux de mise à la terre.
• Il existe un risque.
Ne modifiez pas et le cordon d’alimentation et n’utilisez pas de rallonge.
• Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
Assurez-vous d'établir un raccordement à la terre.
• Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
Assurez-vous d'installer un disjoncteur de fuite à la terre.
• Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés.
• Un câblage ou une installation incorrects peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique.
N'activez pas le disjoncteur ou l'alimentation si le panneau avant, l'armoire, le capot supérieur ou le
couvercle du boîtier de commande sont retirés ou ouverts.
• Cela pourrait provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou la mort.
N'utilisez pas un disjoncteur défectueux ou à tension nominale inférieure. Utilisez cet appareil sur un
circuit dédié.
• Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
Consulter l'installateur pour le nettoyage ou l’entretien. Coupez l'alimentation électrique avant
d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien.
• Il existe un risque de fuite d'eau, de choc électrique ou de blessures graves.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne puisse pas être retiré ou endommagé pendant le
fonctionnement.
• Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
Ne placez rien sur le cordon d'alimentation.
• Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
Ne coupez pas l'alimentation immédiatement après l'arrêt de l’appareil. Attendez toujours au moins
cinq minutes avant la mise hors tension.
• Dans le cas contraire, une fuite d'eau peut se produire.
Le branchement des câbles intérieurs et extérieurs doi être fixé solidement et le câble doit être
acheminé correctement de sorte qu'il ne soit pas soumis à une traction à partir des bornes de
connexion.
• Un branchement inadéquat peut entraîner une surchauffe ou causer un incendie.
Ne touchez pas (manipuler) le produit avec les mains mouillées.
• Il existe un risque de choc électrique.
Utilisation
Assurez-vous de n'utiliser que les pièces répertoriées dans la liste des pièces SVC. Ne tentez jamais
de modifier l'appareil.
• L'utilisation de pièces inappropriées peut provoquer un choc électrique ou un incendie.
N'installez pas le climatiseur dans un endroit où un gaz inflammable peut fuir. Si le gaz fuit et reste
autour du climatiseur, un incendie peut éclater.
• Il existe un risque d'explosion, d'incendie et de blessures graves.
N'utilisez jamais un aérosol inflammable comme de la laque à cheveux, de la laque ou de la peinture à
proximité de l’appareil.
• Un aérosol inflammable peut provoquer un incendie.
background
6 Climatiseur
Consignes de sécurité
Si un équipement utilisant un brûleur est utilisé dans la même pièce que le climatiseur, il existe un
danger de manque d'oxygène, ce qui pourrait entraîner l'asphyxie. Assurez-vous d'aérer suffisamment
la pièce pour éviter ce danger.
• Il existe un risque de blessures graves ou de décès.
Ne mettez pas les doigts ni aucun objet dans l'entrée ou la sortie d'air. Ne retirez jamais le capot du
ventilateur de l'appareil.
• Le ventilateur tourne à une vitesse élevée et causerait des blessures.
Ne jamais vaporiser ou verser d'eau ou de liquides sur l'appareil.
• Cela pourrait provoquer un incendie, une défaillance du produit, ou un choc électrique.
Ne jamais laisser l’humidité pénétrer l’unité intérieure ou la télécommande.
• L'eau peut provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne laissez pas le climatiseur fonctionner si une porte ou une fenêtre sont ouvertes lorsque l'humidité
est élevée. Cela pourrait entraîner une humidité excessive et des dégâts d’eau.
• L'excès d'humidité peut s'accumuler et entraîner des dégâts des eaux sur les murs ou les meubles.
En cas d’anomalies dans le fonctionnement du climatiseur, comme des bruits étranges, de la fumée ou
du feu, coupez l’alimentation et contactez immédiatement le détaillant.
• Il existe un risque de blessures graves ou de décès.
Veillez à ce que personne ne puisse marcher ou tomber sur l'unité extérieure.
• Cela pourrait entraîner des blessures et des dommages matériels.
Arrêtez le fonctionnement et fermez toutes les fenêtres en cas de tempête ou d'ouragan. Si possible,
retirez le produit de la fenêtre avant que l'ouragan n'arrive.
• Il existe un risque de dommages matériels, de défaillance du produit ou de choc électrique.
Si le produit est trempé (inondé ou submergé), contactez le revendeur agréé.
• Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
N'utilisez pas le produit dans un espace hermétiquement fermé pendant une longue période.
• Cela entraînerait un manque d'oxygène.
Entretien
Les ailettes de l'échangeur de chaleur sont relativement tranchantes. Pour éviter toute blessure, portez
des gants ou couvrez les ailettes lorsque vous travaillez autour d'elles. Déchirez et jetez les sacs
d'emballage en plastique pour que les enfants ne jouent pas avec.
• Les enfants jouant avec des sacs en plastique risquent de mourir par suffocation.
Jetez de façon sécuritaire les matériaux d'emballage. Comme les clous et autres pièces de métal ou
de bois.
• Ces matériaux peuvent causer, entre autres, des blessures par perforation.
ATTENTION
Installation
En cas de fuites de gaz réfrigérant pendant l'installation, aérez immédiatement la zone.
• Une telle fuite peut être nocive pour votre santé.
Vérifiez toujours la présence de fuite de gaz (réfrigérant) après l'installation ou la réparation du produit.
• De faibles niveaux de gaz réfrigérant peuvent provoquer la défaillance du produit.
Maintenez le produit à niveau, même lors de l'installation.
• Cela aidera à éviter les vibrations ou les fuites d'eau.
!
background
Mode d’emploi 7
Consignes de sécurité
FRANÇAIS
Soyez toujours au moins deux personnes pour soulever et transporter le produit.
• Cela aidera à éviter les blessures.
Les travaux d'installation doivent être effectués conformément au Code national de l'électricité par du
personnel qualifié et agréé.
Ne placez pas d'objets à proximité immédiate de l'unité extérieure. Ne laissez pas les feuilles et autres
débris s'accumuler autour de l'appareil. Les feuilles sont un foyer pour les petits animaux, qui peuvent
pénétrer dans l'appareil. Une fois à l'intérieur de l'appareil, ces animaux peuvent entraîner son
mauvais fonctionnement, et une surchauffe ou un incendie quand ils entrent en contact avec les
pièces électriques.
• Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
N’installez pas le produit dans un endroit où il sera exposé directement au vent de la mer (brouillard salin).
• Cela peut provoquer une corrosion du produit. La corrosion, en particulier sur les ailettes du
condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement du produit. Assurez-vous que
le tuyau d'évacuation est correctement installé pour évacuer l'eau. Disposez le tuyau de vidange pour
assurer un drainage régulier.
• Un drainage incomplet peut conduire à des dégâts d’eau à l’immeuble, au mobilier, etc. Si l’eau
n’arrive pas à s’évacuer de la gouttière pendant que le climatiseur ou la pompe à chaleur est en
mode de refroidissement, il se peut que le tuyau d’évacuation soit bouché par de la poussière ou de
la saleté, ce qui pourrait entraîner une fuite d’eau dans l’unité intérieure. Dans une telle situation,
arrêtez le fonctionnement du climatiseur ou de la pompe à chaleur et contactez le détaillant.
N'installez pas l'appareil dans un endroit où le bruit ou l'air chaud de l'unité extérieure pourraient nuire
à votre environnement immédiat.
• Un mauvais emplacement pourrait causer des problèmes à vos voisins.
La garantie limitée est nulle et sans effet, et LG n’assumera aucune responsabilité en vertu des
présentes envers un client ou un tiers, dans la mesure où l’un ou l’autre des cas suivants se produit :
actes, omissions et conduite de tout tiers, y compris, mais sans s’y limiter, à l’installateur et toute
réparation, service ou entretien effectués par des personnes non autorisées ou non admissibles.
N’installez pas l’unité dans des atmosphères potentiellement explosives.
Utilisation
En cas de fuite de gaz réfrigérant pendant que l'appareil est en cours de réparation, ne touchez pas le
gaz réfrigérant qui s'échappe.
• Le gaz réfrigérant peut provoquer des gelures (brûlure à froid).
N’ajoutez pas d’air ou de gaz autres que le gaz réfrigérant spécifié utilisé dans le système.
• L'air entrant dans le système réfrigérant peut conduire à une forte pression excessive causant des
dommages matériels ou des blessures.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles à proximité de l'unité extérieure. La présence d'obstacles à
proximité de l'unité extérieure peut réduire ses performances ou amplifier le son qu’elle produit.
• Cela pourrait causer une défaillance du produit.
N'utilisez le climatiseur à que pour refroidir ou chauffer une pièce afin d’y être confortable. N'utilisez
pas cet appareil pour le refroidissement des instruments de précision, des aliments, des plantes, des
animaux ou des œuvres d'art.
• Cela conduirait à un risque de dommage ou de perte de biens.
Remplacez toutes les piles de la télécommande par des piles neuves du même type. Ne mélangez
pas des piles neuves et anciennes ni différents types de piles.
• Cela conduirait à un risque d'incendie ou d'explosion.
Ne rechargez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez pas les piles au feu.
• Elles peuvent brûler ou exploser.
Si le liquide des piles entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez-les à l'eau claire.
N'utilisez pas la télécommande si les piles ont fui.
• Les produits chimiques des piles pourraient causer des brûlures ou d'autres dangers pour la santé.
background
8 Climatiseur
Consignes de sécurité
Si vous ingérez le liquide des piles, brossez-vous les dents et consultez un médecin. N’utilisez pas la
télécommande si les piles ont fui.
• Les produits chimiques des piles pourraient causer des brûlures ou d’autres dangers pour la santé.
Ne marchez pas et ne posez rien sur le produit. (unités extérieures)
• Cela conduirait à un risque de blessure et de défaillance du produit.
L’appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées
sans surveillance.
Ne laissez pas un enfant monter sur l’appareil ni y placer un objet. Ne laissez pas les enfants jouer sur
l’appareil ou à proximité de ce dernier.
• Une chute peut entraîner des blessures. Si un enfant touche l’appareil négligemment, cela peut
entraîner des blessures.
Ne buvez pas l’eau drainée du produit.
• Elle n’est pas potable et pourrait causer de graves problèmes de santé.
Entretien
Contactez le détaillant pour la réparation ou l’entretien. N’essuyez pas le panneau de commande du
contrôleur avec de la benzine, un diluant, des chiffons à poussière chimiques, etc. Le panneau pourrait se
décolorer ou le revêtement pourrait se décoller. S'il est très sale, trempez un chiffon dans un détergent
neutre dilué dans de l'eau, essorez-le bien et nettoyez le panneau. Puis essuyez-le avec un chiffon sec.
• Il existe un risque d'endommagement des pièces en plastique du produit.
Ne mettez pas les mains ni aucun autre objet dans l'entrée ou la sortie d'air lorsque le produit fonctionne.
• Il y a des pièces pointues et mobiles qui pourraient causer des blessures.
Utilisez un tabouret ou une échelle lors du nettoyage ou de l’entretien du produit.
• Soyez prudent et évitez les blessures.
Ne touchez pas les pièces métalliques du produit lors du retrait du filtre à air. Elles sont très tranchantes !
• Il existe un risque de blessure.
Ne buvez pas l'eau drainée du produit.
• Elle n'est pas potable et pourrait causer de graves problèmes de santé.
Ne faites pas fonctionner le climatiseur lorsque vous utilisez un insecticide fumigène ambiant.
• Cela pourrait entraîner un dépôt de produits chimiques dans l'unité, ce qui pourrait mettre en danger
la santé des personnes hypersensibles aux produits chimiques.
Installation
Mettez toujours à terre le produit.
Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique.
Pour l’installation du produit, contactez toujours le centre après-vente ou un service d’installation professionnel.
Autrement, vous risquez de provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou des blessures.
Fixez correctement le couvercle de protection des pièces électriques à l’unité intérieure et le panneau
de service à l’unité extérieure.
• Si le couvercle de protection des pièces électriques de l’unité intérieure et le panneau de service de
l’unité extérieure ne sont pas bien fixés, cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique dus à
la poussière, à l’eau, etc.
Installez toujours un interrupteur pour fuites d’air et un tableau électrique spécialisé.
• Ne pas le faire peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne rangez ni n’utilisez de gaz inflammable ni de combustibles près du climatiseur.
Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou le mauvais fonctionnement de l’appareil.
Notes pour le guide de sécurité
background
Mode d’emploi 9
Consignes de sécurité
FRANÇAIS
Assurez-vous que le cadre d’installation de l’unité extérieure ne soit pas endommagé à cause d’une
utilisation prolongée.
• Cela peut provoquer des blessures ou un accident.
Ne démontez ni ne réparez le produit en n’importe quel point.
• Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
N’installez pas le produit dans un endroit d’où il puisse tomber.
Autrement, vous risquez de blesser quelqu’un.
Soyez prudent pendant le déballage et l’installation.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures.
Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge
d’air. Ne compressez pas l’air ou l’oxygène et n’utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait
provoquer un incendie ou une explosion. Risque de décès, de blessure, d’incendie ou d’explosion.
• Consultez votre revendeur pour savoir quoi faire en cas de fuite du réfrigérant. Lorsque le climatiseur
est installé dans une petite pièce, il est nécessaire de prendre les mesures appropriées afin que la
quantité de réfrigérant en cas de fuite ne dépasse pas la limite de concentration. Autrement, il peut
en découler un accident dû au manque d’oxygène.
Procédez à l’installation comme spécifié en prenant en compte le risque de séisme. Si vous ne le
faites pas pendant l’installation, l’unité risque de tomber et de provoquer des accidents.
Assurez-vous qu’un circuit d’alimentation distinct est fourni pour cette unité et que l’installation
électrique est effectuée par un technicien qualifié conformément aux lois et réglementations locales,
ainsi qu’au présent manuel d’installation. Une alimentation de capacité insuffisante ou une mauvaise
installation électrique peuvent entraîner une décharge électrique ou un incendie.
Veillez à éteindre l’unité avant de toucher des pièces électriques.
Assurez-vous que l’intégralité du câblage est sécurisée, que les câbles spécifiés sont utilisés et que
les bornes de raccordement et les câbles ne subissent aucune contrainte.
Si le gaz réfrigérant fuit pendant l’installation, ventilez immédiatement la pièce. Du gaz toxique peut
être produit si le gaz réfrigérant entre en contact avec une flamme.
Assurez-vous d’installer un conduit d’alimentation de l’unité et du site traitant l’air pour la circulation
vers une seule pièce.
N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence ou de produits inflammables à proximité de l’appareil.
• Il existe un risque d’incendie, d’explosion, de blessure ou de décès.
Ne pas utiliser d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus
de dégivrage ou pour le nettoyage.
L’appareil doit être stocké dans une pièce qui ne contient pas de sources d’infl ammation en
fonctionnement continu (par exemple: des fl ammes nues, un appareil à gaz en marche ou un
radiateur électrique allumé).
Ne pas percer ou brûler.
Soyez conscient que les réfrigérants peuvent être inodores.
Le fabricant peut fournir d’autres exemples appropriés ou des informations supplémentaires sur l’odeur
du réfrigérant.
Les travaux de tuyauterie comprenant le matériel de tuyauterie, l’acheminement des tuyaux et l’installation
doivent inclure la protection contre les dommages physiques en fonctionnement et en service, et être
conformes aux normes et codes nationaux et locaux, tels que l’ASHRAE 15, l’ASHRAE 15.2, le code
mécanique uniforme de l’IAPMO, le code international de la mécanique de l’ICC, ou la CSA B52. Tous les
joints sur le terrain doivent être accessibles pour inspection avant d’être couverts ou enfermés.
La zone non ventilée où est installé l’appareil utilisant des réfrigérants inflammables doit être construite
de manière à ce qu’en cas de fuite de réfrigérant, celui-ci ne stagne pas au point de créer un risque
d’incendie ou d’explosion. Les joints de réfrigérant fabriqués sur le terrain à l’intérieur doivent faire
l’objet d’un essai d’étanchéité. La méthode d’essai doit avoir une sensibilité de 5 grammes par an de
réfrigérant ou mieux, sous une pression d’au moins 0,25 fois la pression maximale admissible. Aucune
fuite ne doit être détectée.
background
10 Climatiseur
Consignes de sécurité
Après l’achèvement de la tuyauterie de terrain pour les systèmes divisés, la tuyauterie de terrain doit
être soumise à un essai de pression avec un gaz inerte, puis à un essai de vide avant la charge de
réfrigérant, conformément aux exigences suivantes:
• La pression d’essai minimale pour le côté bas du système doit être la pression de calcul du côté bas
et la pression d’essai minimale pour le côté haut du système doit être la pression de calcul du côté
haut, sauf si le côté haut du système ne peut être isolé du côté bas du système, auquel cas
l’ensemble du système doit être soumis à un essai de pression à la pression de calcul du côté bas.
• La pression d’essai après suppression de la source de pression doit être maintenue pendant au
moins 1 h sans diminution de la pression indiquée par le manomètre d’essai, la résolution du
manomètre d’essai ne dépassant pas 5 % de la pression d’essai.
• Pendant l’essai d’évacuation, après avoir atteint un niveau de vide spécifié dans le manuel ou
inférieur, le système de réfrigération doit être isolé de la pompe à vide et la pression ne doit pas
dépasser 1 500 microns en l’espace de 10 minutes. Le niveau de pression du vide doit être spécifié
dans le manuel et correspondre à la valeur la plus faible entre 500 microns et la valeur requise pour
la conformité aux codes et normes nationaux et locaux, qui peut varier en fonction des bâtiments
résidentiels, commerciaux ou industriels.
Qualification des travailleurs
Le manuel doit contenir des informations spécifiques sur la qualification requise du personnel pour les
opérations de maintenance, d’entretien et de réparation.Toute procédure de travail ayant une incidence
sur les moyens de sécurité ne doit être exécutée que par une personne qualifiée par le fabricant.
Les exemples de telles procédures de travail sont les suivants :
• la pénétration dans le circuit frigorifique ;
• l’orifice de composants scellés ;
• l’orifice d’enceintes ventilées.
Le tube réfrigérant doit être protégé ou fermé pour éviter tout dommage.
Les connecteurs de réfrigérant flexibles (tels que les lignes de raccordement entre l’unité intérieure et
extérieure) qui peuvent être déplacés pendant les opérations normales doivent être protégés des
dommages mécaniques.
Un raccord brasé, soudé ou mécanique doit être fait avant d’ouvrir les vannes pour permettre au
réfrigérant de circuler entre les pièces du système de réfrigération. Garder les ouvertures de ventilation
requises dégagées d’obstacles. Les connexions mécaniques (les raccords mécaniques ou les joints
évasés) doivent être accessibles aux fins de maintenance.
Les éléments de tuyauterie flexibles doivent être protégés contre les dommages mécaniques, les
contraintes excessives dues à la torsion ou à d’autres forces. Ils doivent être contrôlés chaque année
pour vérifier qu’ils ne sont pas endommagés mécaniquement.
Les dispositifs de protection, les tuyauteries et les raccords doivent être protégés autant que possible
contre les effets néfastes de l’environnement, par exemple le risque d’accumulation et de gel de l’eau
dans les tuyaux de décharge ou l’accumulation de saletés et de débris.
Des précautions doivent être prises pour éviter que les tuyauteries frigorifiques ne subissent des
vibrations ou des pulsations excessives.
Les tuyauteries des systèmes frigorifiques doivent être conçues et installées de manière à réduire au
minimum la probabilité que les chocs hydrauliques endommagent le système.
Des dispositions doivent être prises pour permettre la dilatation et la contraction des longs tronçons de
tuyauterie.
Les tuyaux et les composants en acier doivent être protégés contre la corrosion par un revêtement
antirouille avant l’application de tout isolant.
Les dispositifs non raccordés au produit contenant des frigorigènes A2L avec les ouvertures
d’alimentation et de retour dans l’espace conditionné peuvent avoir le corps de l’appareil dans des
zones ouvertes telles que les faux plafonds non utilisés comme plenums d’air de retour, à condition
que l’air conditionné ne communique pas directement avec l’air du faux plafond.
background
Mode d’emploi 11
Consignes de sécurité
FRANÇAIS
Câblage
L’électricité à haute tension est nécessaire pour faire fonctionner ce système. Fiez-vous aux normes de
construction applicables : le National Electrical Code (NEC) aux États-Unis et au Mexique, le Code canadien
de l’électricité (CE) au Canada et les présentes instructions lorsque vous faites le câblage.
• Des raccordements incorrects et une mise à la terre inadéquate peuvent causer des blessures accidentelles
ou la mort.
Assurez-vous de toujours effectuer la mise à la terre de l’appareil conformément aux normes locales,
régionales et nationales.
• Il y a risque d’incendie, d’électrocution, de blessure corporelle ou de mort.
Établissez convenablement le calibre de tous les disjoncteurs ou fusibles.
• Il y a risque d’incendie, d’électrocution, d’explosion, de blessure corporelle ou de mort.
Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à être utilisées par un technicien qualifié qui
connaît bien le NEC aux États-Unis et au Mexique ou le CE au Canada et qui possède les outils et les
instruments de test adéquats.
• Le non-respect de l’une ou l’autre des instructions contenues dans ce manuel peut entraîner un
dysfonctionnement de l’équipement, des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort.
Consulter les codes locaux, provinciaux et fédéraux et utiliser des câbles d’alimentation de capacité et de
courant nominal suffisants.
• Des câbles trop petits peuvent générer de la chaleur et provoquer un incendie.
Toute installation de nature électrique doit être effectuée par un électricien certifié, conformément aux normes
de construction locales; ou à défaut de normes locales, au NEC aux États-Unis et au Mexique ou au CE au
Canada, et en suivant les instructions contenues dans ce manuel.
• Si la capacité de la source d’alimentation est insuffisante ou si les travaux d’électricité ne sont pas effectués
correctement, il peut en résulter un incendie, une électrocution, des blessures corporelles ou la mort.
Sécurisez tous les raccordements extérieurs avec un réducteur de tension de câble approprié.
• La mauvaise fixation des câbles créera une tension excessive sur les fiches d’alimentation de l’équipement.
Des raccordements inadéquats peuvent générer de la chaleur, causer un incendie et des blessures
corporelles, voire la mort.
Serrez fermement toutes les fiches d’alimentation.
• Un câblage mal raccordé peut surchauffer aux points de raccordement et provoquer un incendie, des
blessures corporelles ou la mort.
T Ne modifiez pas les paramètres des dispositifs de protection.
• Si le pressostat, le thermocontact ou tout autre dispositif de protection est contourné ou forcé de fonctionner
incorrectement, ou si des pièces autres que celles spécifiées par LG sont utilisées, il y a risque d’incendie,
d’électrocution, d’explosion, de blessures corporelles ou de mort.
L’appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales. Les moyens de
déconnexion doivent être incorporés dans lecâblage fixe conformément aux dispositions de câblage. Si le
cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son prestataire de service ou un
technicien qualifié afin d’éviter tout danger.
REMARQUE
T N’alimentez pas l’appareil avant d’avoir terminé le raccordement électrique, le raccordement des
commandes, la tuyauterie, l’installation et l’évacuation du circuit frigorifique.
Fonctionnement
Débranchez l’unité si vous constatez la présence de bruits étranges, d’odeurs ou de fumée provenant de l’appareil.
Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Évitez le contact avec des flammes.
Autrement, vous risquez de provoquer un incendie.
background
12 Climatiseur
Consignes de sécurité
A l’occasion, débranchez la fiche d’alimentation, en la prenant par la tête, et ne la touchez pas avec les
mains mouillées.
Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
N’ouvrez pas l’ouverture d’aspiration de l’unité intérieure/extérieure en cours de fonctionnement.
Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique ou un mauvais fonctionnement.
Ne permettez pas que de l’eau entre en contact avec les pièces électriques.
Autrement, vous risquez de provoquer le mauvais fonctionnement de l’appareil ou un choc électrique.
Ne touchez jamais les pièces métalliques de l’unité lorsque vous retirez le filtre.
• Elles sont aiguisées et peuvent provoquer des blessures.
Ne montez sur l’appareil ni n’y placez aucun objet.
Autrement, vous risquez de vous blesser en tombant de l’appareil.
Contactez le service après-vente si le produit est submergé dans l’eau.
Autrement, vous risquez de causer un incendie ou un choc électrique.
Veillez à ce que les enfants ne montent pas sur l’unité extérieure.
Autrement, ils risquent d’être sérieusement blessés en tombant.
L’appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage mécanique. Cet appareil n’est pas destiné à
être utilisé par des personnes (y compris des enfants) souffrant de déficience physique, sensorielle ou
mentale, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient accompagnées ou
qu’elles aient reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable
de leur sécurité. Surveillez les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Installation d’un SYSTÈME DE DÉTECTION DES FUITES. L’unité doit être alimentée sauf pour l’entretien.
Cet appareil est équipé d’un détecteur de fuite de réfrigérant pour des raisons de sécurité. Pour être
efficace, l’appareil doit être alimenté en électricité à tout moment après l’installation, sauf lors de l’entretien
Service & Installation
Contrôles dans la région
Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des
contrôles de sécurité sont nécessaires pour s’assurer que le risque d’inflammation est minimisé. Pour
la réparation du système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant
d’effectuer des travaux sur le système.
Procédure de travail
Les travaux doivent être entrepris selon une procédure contrôlée afin de minimiser le risque de
présence de gaz ou de vapeur inflammables pendant l’exécution des travaux.
Zone de travail générale
Tout le personnel de maintenance et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent être
informés de la nature des travaux en cours. Les travaux dans des espaces confinés doivent être évités.
Vérification de la présence de réfrigérant
La zone doit être vérifiée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant les travaux, pour
s’assurer que le technicien est au courant des atmosphères potentiellement inflammables. Assurez-
vous que l’équipement de détection des fuites utilisé est adapté à une utilisation avec des réfrigérants
inflammables, c’est-à-dire sans étincelles, correctement scellés ou intrinsèquement sûrs.
background
Mode d’emploi 13
Consignes de sécurité
FRANÇAIS
Présence d’extincteur
Si des travaux à chaud doivent être effectués sur l’équipement de réfrigération ou sur toute pièce
connexe, un équipement d’extinction d’incendie approprié doit être disponible à portée de main. Avoir un
extincteur à poudre sèche ou à CO
2 adjacent à la zone de charge.
Aucune source d’inflammation
Aucune personne effectuant des travaux en relation avec un système de réfrigération qui implique
d’exposer des tuyauteries utilisera des sources d’inflammation de manière à entraîner un risque
d’incendie ou d’explosion. Toutes les sources d’inflammation possibles, y compris le tabagisme, doivent
être maintenues suffisamment éloignées du site d’installation, de réparation, de retrait et d’élimination,
pendant lesquelles un réfrigérant peut éventuellement être libéré dans l’espace environnant. Avant de
commencer les travaux, la zone autour de l’équipement doit être inspectée pour s’assurer qu’il n’y a pas
de risques de matériaux inflammables ou de risques d’inflammation. Des panneaux « Interdiction de
fumer » doivent être affichés.
Zone ventilée
Assurez-vous que la zone est à l’air libre ou bien ventilée avant de pénétrer dans le système ou
d’effectuer des travaux à chaud. Une certaine ventilation doit se poursuivre pendant la durée des
travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et, de préférence, l’expulser
à l’extérieur dans l’atmosphère.
Contrôles de l’équipement de réfrigération
Lorsque des composants électriques sont modifiés, ils doivent être adaptés à l’usage prévu et aux
spécifications correctes. En tout temps, les directives de maintenance et d’entretien du fabricant doivent
être suivies. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l’aide.
Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigérants inflammables :
• La charge de réfrigérant réelle est en fonction de la taille de la pièce dans laquelle les pièces contenant
du réfrigérant sont installées.
• Les équipements et bouches de ventilation fonctionnent de manière adéquate et ne sont pas obstrués.
• Si un circuit de réfrigération indirecte est utilisé, le circuit secondaire doit être vérifié pour la présence
de réfrigérant
• Le marquage sur l’équipement continue d’être visible et lisible. Les marquages et signes illisibles
doivent être corrigés
• Les tuyaux de réfrigération ou les composants sont installés dans une position où ils sont peu
susceptibles d’être exposés à une substance qui peut corroder les composants contenant du
réfrigérant, à moins que les composants ne soient constitués de matériaux qui sont intrinsèquement
résistants à la corrosion ou sont protégés de manière appropriée contre la corrosion.
Contrôles des appareils électriques
La réparation et l’entretien des composants électriques doivent comprendre des vérifications de sécurité
initiales et des procédures d’inspection des composants. S’il existe un défaut qui pourrait compromettre
la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit jusqu’à ce qu’il soit traité de
manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu’il est nécessaire de
continuer à fonctionner, une solution temporaire adéquate doit être utilisée. Cela doit être signalé au
propriétaire de l’équipement afin que toutes les parties soient informées.
Les contrôles de sécurité initiaux doivent comprendre :
• Les condensateurs sont déchargés : cela doit être fait de manière sûre pour éviter la possibilité
d’étincelles.
Aucun composant électrique et câblage sous tension ne sont exposés pendant la charge, la récupération
ou la purge du système.
• Continuité de la liaison à la terre.
background
14 Climatiseur
Consignes de sécurité
Réparation de composants scellés
Les composants électriques scellés doivent être remplacés.
Réparation de composants à sécurité intrinsèque
Les composants à sécurité intrinsèque doivent être remplacés.
Câblage
Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l’usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux
vibrations, aux arêtes vives ou à tout autre effet environnemental négatif. Le contrôle doit également
prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles
que les compresseurs ou les ventilateurs.
Détection de réfrigérants inflammables
En aucun cas, les sources potentielles d’allumage ne peuvent être utilisées dans la recherche ou la
détection des fuites de réfrigérant. Une torche aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une
flamme nue) ne doit pas être utilisée.
Méthodes de détection des fuites
Les méthodes de détection des fuites suivantes sont considérées comme acceptables pour tous les
systèmes de réfrigération. Les détecteurs de fuites électroniques peuvent être utilisés pour détecter les
fuites de réfrigérant mais, dans le cas des RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES, la sensibilité peut ne
pas être adéquate ou nécessiter un ré-étalonnage. (L’équipement de détection doit être étalonné dans
une zone exempte de réfrigérant).
Assurez-vous que le détecteur n’est pas une source potentielle d’inflammation et qu’il est adapté au
réfrigérant utilisé. L’équipement de détection des fuites doit être paramétré à un pourcentage de LII du
réfrigérant et doit être étalonné sur le réfrigérant utilisé et le pourcentage approprié de gaz (25
%maximum) est confirmé. Les liquides de détection des fuites conviennent également à la plupart des
réfrigérants, mais l’utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut
réagir avec le réfrigérant et corroder le tube de cuivre.
REMARQUE
• Voici quelques exemples de fluides de détection de fuites.
- Méthode des bulles.
- Agents de la méthode fluorescente.
Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être éliminées / éteintes.
Si une fuite de réfrigérant est détectée et qu’elle nécessite un brasage, tout le réfrigérant doit être
récupéré du système ou isolé (au moyen de vannes d’arrêt) dans une partie du système loin de la
fuite. Le retrait du réfrigérant doit être effectué conformément à la procédure de retrait et d’évacuation.
Enlèvement et évacuation
Lors de la rupture du circuit de réfrigérant pour effectuer des réparations – ou à toute autre fin – des
procédures conventionnelles doivent être utilisées. Cependant, pour les réfrigérants inflammables, il
est important que les meilleures pratiques soient suivies, car l’inflammabilité est un facteur à prendre
en considération.
La procédure suivante doit être respectée :
• Éliminez le réfrigérant en toute sécurité conformément aux réglementations locales et nationales ;
• Évacuez ;
• Purgez le circuit avec un gaz inerte (facultatif pour A2L) ;
background
Mode d’emploi 15
Consignes de sécurité
FRANÇAIS
• Évacuez (facultatif pour A2L) ;
• Rincez ou purgez continuellement avec un gaz inerte lors de l’utilisation d’une flamme pour ouvrir le
circuit ; et
• Ouvrez le circuit.
La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bouteilles de récupération appropriées si la
ventilation n’est pas autorisée par les codes locaux et nationaux. Pour les appareils contenant des
réfrigérants inflammables, le système doit être purgé avec de l’azote exempt d’oxygène afin de rendre
l’appareil sûr pour les réfrigérants inflammables. Ce processus pourrait être répété plusieurs fois. L’air
comprimé ou l’oxygène ne doivent pas être utilisés pour purger les systèmes de réfrigération.
Pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables, la purge des réfrigérants doit être réalisée
en rompant le vide dans le système avec de l’azote exempt d’oxygène et en continuant à le remplir
jusqu’à ce que la pression de service soit atteinte, puis en le ventilant dans l’atmosphère et enfin en le
ramenant au vide (facultatif pour A2L). Ce processus doit être répété jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de
réfrigérant dans le système (facultatif pour A2L). Lorsque la charge d’azote exempt d’oxygène finale
est utilisée, le système doit être ventilé jusqu’à la pression atmosphérique afin de permettre le travail.
La sortie de la pompe à vide ne doit pas être proche de sources d’inflammation potentielles et une
ventilation doit être disponible.
Procédures de facturation
En plus des procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées.
• S’assurer qu’aucune contamination des différents réfrigérants ne se produit pas lors de l’utilisation
d’un équipement de chargement. Les tuyaux ou les lignes doivent être aussi courts que possible pour
minimiser la quantité de réfrigérant qu’ils contiennent.
• Les bouteilles doivent être maintenues dans une position appropriée, conformément aux instructions.
• Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de charger le système avec du
réfrigérant.
• Étiquetez le système lorsque la charge est terminée (si ce n’est déjà fait).
• Une attention particulière doit être accordée pour ne pas trop remplir le système de réfrigération.
Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec le gaz de purge approprié.
Le système doit être testé à l’épreuve à la fin de la charge mais avant la mise en service. Un test de
suivi de fuite doit être effectué avant de quitter le site.
Mise hors service
Avant d’effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien soit parfaitement familiarisé avec
l’équipement et tous ses détails. Il est recommandé de bonnes pratiques que tous les réfrigérants
soient récupérés en toute sécurité.
Avant la réalisation de la tâche, un échantillon d’huile et de réfrigérant doit être prélevé au cas où une
analyse serait nécessaire avant la réutilisation du réfrigérant récupéré.
Il est essentiel que l’alimentation électrique soit disponible avant de commencer la tâche.
a) Se familiariser avec l’équipement et son fonctionnement.
b) Isoler le système électriquement.
c) Avant de tenter la procédure, assurez-vous que :
• Si nécessaire, un équipement de manutention mécanique est disponible pour la manipulation des
bouteilles de réfrigérant.
• Tout l’équipement de protection individuelle est disponible et utilisé correctement.
• Le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente.
• L’équipement de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées.
d) Pompez le système de réfrigérant, si possible.
background
16 Climatiseur
Consignes de sécurité
e) Si un vide n’est pas possible, faites un collecteur de sorte que le réfrigérant puisse être retiré de
diverses parties du système.
f) Assurez-vous que la bouteille est située sur la balance avant que la récupération n’ait lieu.
g) Démarrez la machine de récupération et utilisez-la conformément aux instructions.
h) Ne remplissez pas trop les bouteilles. (Pas plus de 80 % de volume de charge liquide).
i) Ne dépassez pas la pression de service maximale de la bouteille, même temporairement.
j) Une fois les bouteilles correctement remplies et le processus terminé, assurez-vous que les
bouteilles et l’équipement sont retirés du site rapidement et que toutes les vannes d’isolement de
l’équipement sont fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération à moins qu’il
n’ait été nettoyé et vérifié.
Étiquetage
L’équipement doit être étiqueté indiquant qu’il a été mis hors service et vidé de réfrigérant.
L’étiquette doit être datée et signée. Assurez-vous qu’il y a des étiquettes sur l’équipement indiquant
que l’équipement contient du réfrigérant inflammable.
Récupération
Lors du retrait du réfrigérant d’un système, que ce soit pour l’entretien ou la mise hors service, il est
recommandé de suivre les bonnes pratiques pour que tous les réfrigérants soient retirés en toute
sécurité. Lors du transfert de réfrigérant dans des bouteilles, assurez-vous que seuls des bouteilles de
récupération de réfrigérant appropriés sont utilisées. Assurez-vous que le nombre correct de bouteilles
pour supporter la charge totale du système est disponible. Toutes les bouteilles à utiliser sont
désignées pour le réfrigérant récupéré et étiquetées pour ce réfrigérant (c’est-à-dire des bouteilles
spéciales pour la récupération du réfrigérant).
Les bouteilles doivent être complètes avec soupape de surpression et soupapes d’arrêt associées en
bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible,
refroidies avant la récupération. L’équipement de récupération doit être en bon état de marche avec un
ensemble d’instructions concernant l’équipement à portée de main et doit être adapté à la récupération
de réfrigérant inflammable. En cas de doute, il convient de consulter le fabricant. En outre, un
ensemble de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement.
Les tuyaux doivent être complets avec des raccords de sectionnement sans fuite et en bon état. Le
réfrigérant récupéré doit être traité conformément à la législation locale dans la bouteille de
récupération appropriée et la note de transfert de déchets correspondante doit être arrangée.
Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas dans les bouteilles. Si
des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être retirés, assurez-vous qu’ils ont été
évacués à un niveau acceptable pour vous assurer que le réfrigérant inflammable ne reste pas dans le
lubrifiant.
Le corps du compresseur ne doit pas être chauffé par une flamme nue ou d’autres sources
d’inflammation pour accélérer ce processus. Lorsque l’huile est vidangée d’un système, elle doit être
effectuée en toute sécurité.
ATTENTION
Installation
Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage convenable.
Autrement, vous risquez de causer une fuite d’eau.
Installez le produit de sorte que vos voisins ne soient pas dérangés par le bruit ou par le vent chaud
venant de l’unité extérieure.
Autrement, vous risquez de susciter des querelles avec les voisins.
!
background
Mode d’emploi 17
Consignes de sécurité
FRANÇAIS
Après l’installation ou la réparation du produit, veillez toujours à vérifier qu’il n’y ait pas de fuite de gaz.
Autrement, vous risquez de causer le mauvais fonctionnement de l’appareil.
Maintenez le niveau lors de l’installation du produit.
Autrement, vous risquez de provoquer des vibrations ou une fuite d’eau.
N’installez pas l’unité dans des atmosphères potentiellement explosives.
L’installation des tuyauteries doit être réduite au minimum.
Toute personne impliquée dans un circuit de réfrigérant doit détenir un certificat actuel valide émis par
une autorité d’évaluation accréditée par l’industrie, reconnaissant sa compétence à manipuler les
réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification d’évaluation reconnue par l’industrie.
Lorsque des connecteurs mécaniques sont réutilisés à l’intérieur, les pièces d’étanchéité doivent être
renouvelées.
Lorsque les joints évasés sont réutilisés à l’intérieur, la partie évasée doit être refaite.
Fonctionnement
Évitez le refroidissement excessif et aérez parfois.
Autrement, vous risquez de nuire à votre santé.
Utilisez un tissu doux pour nettoyer l’appareil. N’employez ni de cire, ni de diluant ni de détergent fort.
• Autrement, vous risquez de détériorer l’aspect de l’appareil, changer sa couleur ou provoquer des
défauts sur sa surface.
N’utilisez pas le produit à des buts particuliers, tels que la préservation d’animaux, de plantes, de
dispositifs de précision ou d’objets d’art, etc.
Autrement, vous risquez d’endommager vos biens.
Ne placez pas d’obstacles autour de l’entrée ou de la sortie du flux d’air.
Autrement, vous risquez de provoquer le mauvais fonctionnement de l’appareil ou un accident.
Cet appareil n’est pas destiné à refroidir l’ÉQUIPEMENT DE TECHNOLOGIE DE L’INFORMATION
Le service ne doit être effectué que comme recommandé par le fabricant de l’équipement. L’entretien
et la réparation requérant l’assistance d’un autre personnel compétent doivent être effectués sous la
supervision d’une personne compétente pour l’utilisation de réfrigérants inflammables.
Service
L’entretien ne doit être effectué que selon les recommandations du fabricant de l’équipement.
background
18 Climatiseur
Sécurité électrique
AVERTISSEMENT
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Il existe un risque d’incendie ou d’electrocution.
• Le fait de relier le fil de terre de l’adaptateur à la vis du boîtier de la prise murale ne suffit pas à mettre
l’appareil à la terre, sauf si la vis est métallique et non isolée et si la prise murale est reliée à la terre par
le câblage général.
• En cas de doute sur la mise à la terre du climatiseur, faites vérifier l’installation par un électricien.
• Le cordon d’alimentation connecté sur l’appareil doit être sélectionné selon les spécifications suivantes.
Nous vous déconseillons d’utiliser un adaptateur en raison des risques de sécurité. Pour des connexions
temporaires, utilisez un adaptateur agréé, disponible dans la plupart des magasins spécialisés. Vérifiez que la
grande encoche de l’adaptateur soit alignée sur celle du réceptacle afin de garantir une connexion correcte des
polarités. Pour débrancher le câble d’alimentation de l’adaptateur, tenez-le d’une main pour éviter d’endommager
la borne de terre. Évitez de débrancher trop souvent le câble afin de ne pas endommager la borne de terre.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez jamais l’appareil avec un adaptateur endommagé.
Nous vous déconseillons d’utiliser un câble de rallonge en raison des risques de sécurité.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations électriques nationales en vigueur.
Le présent manuel présente les caractéristiques électriques du produit.
!
!
!
Utilisation provisoire d’un câble de rallonge
Utilisation provisoire d’un adaptateur
Sécurité électrique
background
Mode d’emploi 19
FRANÇAIS
Présentation de l’appareil
• Voyant de fonctionnement :
Le voyant <bleue= est allumé en mode froid / Déhumidification saine / Mode circulation de l’air.
Le voyant <rouge= est allumé en mode chaud.
• Lampe du purificateur d’air :
Le voyant <vert= est allumé en mode purificateur d’air.
Voyants de fonctionnement
Unité intérieure
Présentation de l’appareil
background
20 Climatiseur
Préparation avant utilisation
1. Choisissez un emplacement facile d’accès.
2. Fixez le support mural à l’aide des vis.
3. Insérez la télécommande dans son support en
la faisant glisser.
1. La télécommande ne doit jamais être exposée
à la lumière directe du soleil.
2.
L’émetteur et le récepteur de signaux doivent
toujours être propres pour garantir une bonne
communication. Utilisez un chiffon doux pour le
nettoyage.
REMARQUE
1. Retirez le cache des piles en suivant le sens de la flèche.
2. Insérez les nouvelles piles en veillant à respecter les polarités + et -.
3. Remettez le cache en place.
1. Utilisez toujours des piles de même type.
2. Si le système doit rester inactif pendant longtemps, retirez les piles afin
de préserver leur durée de vie.
3. Si les informations sur l’afficheur de la télécommande commencent à
s’estomper, remplacez les piles.
4. Utilisez deux piles de type AAA (1,5 volt).
REMARQUE
3. Si d’autres appareils sont contrôlés par télécommande, modifiez leur position ou consultez votre
technicien.
1. Le récepteur de signaux se trouve dans l’unité.
2.
Pointez la télécommande vers l’unité pour qu’elle fonctionne. Aucun obstacle ne doit se trouver entre la
télécommande et l'appareil.
Méthode d’utilisation
ON/OFF
Maintenance de la télécommande sans fil
Mise en place des piles
Préparation avant utilisation
background
Mode d’emploi 21
Préparation avant utilisation
FRANÇAIS
Télécommande sans fil
Mode refroidissement
Mode de fonctionnement automatique ou d'inversion automatique
Mode déshumidification
Mode chauffage
Mode ventilation
Modèle avec refroidissement ( ), modèle avec pompe à chaleur ( )
Mode de fonctionnement
SWING
°C/°F(5 s)
TIME(3 s)
3
4
6
8
9
5
7
14
15
17
16
10
12
13
11
2
1
JET
MODE
Touche de réglage de l'angle des volets
Permet de régler l'inclinaison de chaque volet
de manière indépendante.
Touche de réglage des fonctions
Permet de régler ou annuler les fonctions
d'autonettoyage, de nettoyage intelligent, de chauffage
électrique ou de réglage individuel de l'angle des volets.
Touche marche/arrêt
Permet d'allumer ou éteindre l'unité.
Touche de mode jet
Permet un mode jet en projetant de l'air frais à
grande vitesse.
Touche de contrôle du débit d'air
Permet de sélectionner la direction du flux d'air
Touche de contrôle du débit d'air haut/bas
Permet d'arrêter ou de démarrer le mouvement des
volets et de régler le débit d'air dans la direction de
votre choix vers le haut/bas (commande verticale).
Touche de mise en marche programmée
Permet de régler l'heure de démarrage.
Touche de veille programmée
Permet de régler le délai de veille programmée.
Touche de réglage/annulation
Permet de définir ou annuler les réglages programmés.
Permet également de régler l'heure (maintenez la
touche enfoncée pendant 3 secondes).
Touche de filtration plasma (selon les modèles)
Permet de démarrer ou arrêter la fonction de
filtration plasma.
Touches de réglage de la température
Permettent de sélectionner la température de la pièce.
Touche de sélection du mode de fonctionnement
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
Touche de réglage de la vitesse du
ventilateur intérieur
Permet de régler la vitesse du ventilateur parmi
quatre options : basse, moyenne, élevée et Chaos.
Touche de vérification de la température
Permet de vérifier la température de la pièce.
Touche d'arrêt programmé
Permet de régler l'heure d'arrêt.
Touches de réglage de la programmation
(haut/bas)/luminosité
Permettent d'ajuster les réglages programmés.
Permettent également d'ajuster la luminosité. (Sauf
en mode d'ajustement des réglages programmés.)
Bouton de réinitialisation
Permet de réinitialiser la télécommande.
background
22 Climatiseur
Préparation avant utilisation
Le fait de tournez le breaker va fermer l’ abattant. (C’est la procédure normale)
• Ne pas trop refroidir (trop chauffer) la pièce.
Garger le réglage de la température à un niveau moyen permet d’économiser de l’énergie.
• Installer des stores ou des rideaux aux fenêtres.
Eliminer/bloquer tous les endroits où les rayons du soleil ou de l’air peuvent pénétrer et modifier le
refroidissement (chauffage).
• Les filtres bouchés engendrent un mauvais fonctionnement et un gaspillage d’énergie.
Nettoyer les filtres environ toutes les deux semaines.
Conseils pour économisez de l’énergie
n Permet de sélectionner le flux d’air que vous désirez.
n 2 modes (volets) vont automatiquement changer en fonction du mode et de la situation.
MISE EN GARDE
n Si vous souhaitez modifier le mode du flux d’air vous devez vous adresser à votre installateur ;
( Le mode 2 volets est le mode qui fonctionne par défaut )
!
Mode de fonctionnement
Situation
Modèle de la soufflerie
1. Quand la pièce à été complètement refroidie.
Utilisation de la sortie
Mode Froid
2. Quand 1 heure s’est écoulée depuis la mise
supérieure uniquement.
en marche du climatiseur.
1.
A la mise en marche ou à un autre moment quand
Utilisation de la sortie
la pièce n’est pas complètement refroidie. supérieure & inférieure.
Mode Chaud
1. Utilisation normale
1.
Au démarrage ou quand la température est basse.
Utilisation de la sortie inférieure uniquement.
1. Appuyez sur la touche SET/CLEAR pendant 3
secondes.
2. Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à
ce que la bonne heure soit affichée. (Maintenez la
touche enfoncée pour changer l'heure par
incréments de 10 minutes.)
3. Appuyez sur la touche SET/CLEAR.
Attention aux mentions AM et PM.
REMARQUE
Mettre le disjoncteur sur la position ON
Sélection du flux d’air
Réglage de l’heure actuelle
background
Mode d’emploi 23
Instructions d’utilisation
FRANÇAIS
Mode de fonctionnement
Froid
Mode automatique
ou basculement
automatique
Déshumidification
saine
Chaud
(Modèle réversible
uniquement)
Circulation d'air
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l’unité.
L’unité émet un signal sonore en réponse.
Ouvrez le cache de la télécommande et appuyez sur le bouton du mode de
fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le mode de
fonctionnement bascule dans le sens indiqué par la flèche.
Pour le mode chaud ou froid, définissez la température souhaitée en appuyant sur les
Touches de réglage de la température.
Pour le mode froid, vous pouvez choisir une température entre 16℃~30℃(60℉~86℉)
et, en mode chaud, entre 16℃~30℃(60℉~86℉).
Réglez la vitesse du ventilateur avec la télécommande. Vous pouvez choisir cinq vitesses :
Super lente, lente, moyenne, haute et vent naturel en appuyant sur le bouton FAN SPEED
(vitesse du ventilateur). Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le mode de
ventilation bascule dans le sens indiqué par la flèche.
1
2
3
4
Ventilation naturelle
o
Pour une sensation de fraîcheur, appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION DE LA VITESSE DU
VENTILATEUR INTÉRIEUR et choisissez le mode Ventilation naturelle. Dans ce mode, le ventilateur
produit un courant d’air frais et naturel.
Instructions d’utilisation
background
24 Climatiseur
Instructions d’utilisation
Dans ce cas, toutefois, la température réglée ne s’affiche pas sur la
télécommande et vous ne pouvez pas non plus contrôler la température de
la pièce.
REMARQUE
Si vous sélectionnez le mode de déshumidification avec le BOUTON DE
SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT, l'appareil met en route
la fonction de déshumidification. Il règle automatiquement la température
de la pièce et le débit d'air pour assurer une déshumidification optimale,
en fonction de la température détectée dans la pièce.
En mode déshumidification saine, la vitesse du ventilateur est
automatiquement réglée de manière optimale en fonction de la
température de la pièce, de sorte que l'atmosphère reste saine et
confortable même en saison très humide.
Mode Déshumidification saine
Ce mode sélectionne automatiquement le mode froid ou le mode chaud
en fonction de la température de la pièce.
Vous pouvez choisir la température et la vitesse du ventilateur intérieur.
Le mode de fonctionnement va être déterminé par l’état dans lequel se
trouve la pièce quand l’unité sera mise en marche.
Ce mode de fonctionnement correspond à la fonction chaud ou froid
du climatiseur.
Toutefois, dans ce mode, le contrôleur change de mode
automatiquement pour maintenir la température réglée, dans une
tolérance de ±2℃(4℉).
Mode automatique
Mode basculement automatique (un modèle uniquement)
background
Mode d’emploi 25
Instructions d’utilisation
FRANÇAIS
Le mode froid à économie d’énergie s’appuie sur le temps d’adaptation
du corps en fonction des changements d’heure et de température
de façon à régler automatiquement la température souhaitée.
Le mode froid à économie d’énergie peut être mis en route en appuyant sur le bouton FROID
A ECONOMIE D’ENERGIE de la télécommande.
Pour désactiver la fonction, appuyez une deuxième fois sur ce bouton.
Sélectionnez le mode nettoyage automatique à l’aide du bouton
de réglage . Ainsi, chaque fois que l’unité est éteinte, le
ventilateur continue de tourner en interne pendant environ 15
minutes, sans effet de froid ou de déshumidification dans la pièce.
Cette fonction permet de sécher l’intérieur de l’unité et d’en
supprimer l’humidité résiduelle. Si vous appuyez à nouveau sur le
bouton nettoyage automatique, vous annulez la fonction.
o Durant la fonction de nettoyage automatique, seuls les boutons ON/OFF,
plasma et nettoyage automatique sont utilisés. Pendant cette opération le
voyant bleu s’allume et clignote.
REMARQUE
L’air circule sans effet de chauffage ni de refroidissement. Pour activer ce mode, appuyez sur le
BOUTON DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT. Une fois que la circulation d’air
est activée, vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur en appuyant sur le BOUTON DE
SÉLECTION DE LA VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR.
:
Pendant le fonctionnement de l’appareil, le voyant bleu s’allume.
REMARQUE
Cette fonction permet d’afficher la température en
degré Celcius et en degré Fahrenheit.
°C/F(5 s)
Affichage de la température
Mode froid à économie d’énergie (Option)
Mode nettoyage automatique
Mode circulation de l’air
background
Appuyez sur le BOUTON MODE NUIT AUTOMATIQUE pour fixer l'heure à laquelle l'unité
doit s'arrêter automatiquement.
Le timer est programmé pour des incréments d’une heure ; vous pouvez appuyer
sur le BOUTON MODE NUIT AUTOMATIQUE entre 1 et 7 fois.
Le mode nuit est réglable pour une durée de 1 à 7 heures.
• Lorsque le mode Nuit est activé, le ventilateur de l'unité intérieure fonctionne à très basse vitesse en
mode Froid et à basse vitesse en mode Chaud pour des raisons de confort.
• En mode Froid ou Déshumidification saine :
La température réglée augmente automatiquement deux fois de 1℃(2℉) au cours des 30 minutes qui
suivent (sans dépasser 2℃(4℉)) pour un confort nocturne optimal.
Ce réglage est le dernier effectué aussi longtemps que le mode Nuit est opérationnel.
REMARQUE
Mode Nuit
26 Climatiseur
Instructions d’utilisation
• Si vous voulez annuler tous les réglages du timer, appuyez sur le bouton SET/CLEAR.
• Pour annuler individuellement les réglages du timer, appuyez sur le bouton Timer pour activer ou
désactiver le mode Programmation. Appuyez ensuite sur le bouton Set/Clear en pointant la télécommande
vers le récepteur de signaux. (Le voyant du timer sur l’afficheur s’éteint)
1. Appuyez sur la touche ON ou OFF pour allumer ou éteindre la minuterie.
2. Appuyez sur les touches RÉGLAGE DE L'HEURE jusqu'à l'obtention de l'heure souhaitée.
3. Appuyez sur la touche SET / CLEAR.
Pour annuler le réglage du timer
Réglage du Timer
background
Mode d’emploi 27
Instructions d’utilisation
FRANÇAIS
Vous pouvez régler le volet horizontal à l’aide de la télécommande.
1. Appuyez sur le BOUTON ON/OFF pour allumer l’unité.
2.
Appuyez sur le bouton CONTROLE DU VOLET HORIZONTAL.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, la direction
du flux d’air change dans le sens indiqué par la flèche.
ARRET
Étape 1 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5 Étape 6 Étape Auto Swing
ARRET
Étape 1 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5 Étape 6 Étape Auto Swing
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de direction du flux vertical en mode Auto Swing dans le sens du flux souhaité.
Le fait d’actionner manuellement le volet horizontal et les volets verticaux peut endommager le mécanisme. Lorsque
l’unité est arrêtée, le volet horizontal et les volets verticaux bloquent l'évent de sortie d'air de l'appareil.
Quand vous redémarrez l’appareil les volets horizontaux vont se trouver comme ils étaient lors de votre dernière sélection.
REMARQUE
C
o
o
l
i
n
g
H
e
a
t
i
n
g
H
e
a
t
i
n
g
Auto Swing
Unité intérieure
Télécommande
sans fil
i
Vous pouvez sélectionner la sortie d'air.
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pour démarrer l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton AIR OUTLET.
• Si est sélectionné, seule la sortie d'air supérieure sera ouverte et soufflera de l'air.
• Si est sélectionné, seule la sortie d'air inférieure sera ouverte et soufflera de l'air.
• Si est sélectionné, les sorties d'air supérieure / inférieure seront ouvertes et souffleront de l'air.
Choix de la direction de la sortie d'air
Contrôle du volet horizontal
background
28 Climatiseur
Instructions d’utilisation
L’appareil projettera de l'air frais a grande vitesse en mode jet. Pour
annuler le mode jet, appuyez a nouveau sur la bouton Mode Jet ou sur
la bouton de vitesse du ventilateur ou sur la bouton de reglage de la
temperature ambiante et l'appareil fonctionnera a haute vitesse du
ventilateur.
JET
MODE
Le fonctionnement forcé est employé lorsqu’il est
impossible d’utiliser la télécommande.
Ce mode démarre lorsque vous appuyez sur le bouton
ON/OFF.
Pour l’arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF, la
DEL s’allume et s’éteint avec 1 ou 2 secondes.
REMARQUE
Bouton
ON/OFF
Test de fonctionnement
Durant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l’unité est en mode froid avec une vitesse du ventilateur élevée, quelle que soit la
température de la pièce, et elle se réinitialise au bout de 18 minutes. Durant le test de fonctionnement, si l’unité reçoit un signal de la
télécommande, elle fonctionne conformément aux instructions de la télécommande. Pour utiliser le mode Test, appuyez sur le bouton
ON/OFF et maintenez-le enfoncé pendant 3 à 5 secondes ; un signal sonore retentit. Pour l’arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton.
Fonctionnement forcé
Fonctionnement en mode jet
ou ou
JET
MODE
Modèle froid
Modèle réversible
Room Temp.
≥ 24℃(75℉)
21℃(70℉) ≤ Room
Temp. < 24℃(75℉)
Room Temp.
< 21℃(70℉)
Mode de fonctionnement Froid Froid Healthy Dehumidification Chaud
Vitesse du ventilateur intérieur Haut Haut Haut Haut
Température réglée 22℃(72℉) 22℃(72℉) 23℃(73℉) 24℃(75℉)
background
Mode d’emploi 29
Instructions d’utilisation
FRANÇAIS
• Après 2400 heures à compter de la première utilisation de l'appareil, le signe du filtre s'affiche pour la
télécommande filaire ou l'application ThinQ
• Quand le filtre est recouvert de poussière l’efficacité de l’appareil est réduite (froid/chaud) et il accumule plus
d’électricité. Il est donc recommandé de nettoyer le filtre régulièrement et en temps voulu.
• Enlever le signe du filtre.
Après avoir nettoyé le filtre, appuyez trois fois sur le bouton
p
de la télécommande.
Le signe du filtre est alors sur off.
Cette fonction est utile en cas de panne de courant. Lorsque le courant revient après une coupure, cette
fonction permet de restaurer les conditions de fonctionnement précédentes et le climatiseur récupère ses
paramètres.
Signe du filtre
Fonction redémarrage automatique
background
30 Climatiseur
Maintenance et entretien
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l’unité. N’utilisez pas de détergents ou de produits abrasifs.
MISE EN GARDE
N’utilisez jamais les substances suivantes:
• Eau à plus de 40℃(104℉). Cela risque de provoquer une déformation ou une décoloration de l’appareil.
• Des substances volatiles. Elles pourraient endommager la surface de l’appareil.
Filtres à air
Vous devez contrôler et nettoyer les filtres à air derrière le capot avant et la grille tous les 15 jours ou
plus souvent si nécessaire. Pour enlever le filtre, veuillez consulter le schéma ci-dessous. Nettoyez les
filtres avec un aspirateur ou de l’eau chaude savonneuse. Si la saleté ne s'enlève pas facilement,
utilisez une solution à base de détergent dilué dans de l'eau tiède. Faites sécher
les filtres à l’ombre puis remettez-les en place.
!
Unité intérieure
MISE EN GARDE
Avant de procéder à une opération de maintenance, désactivez l’alimentation principale du système,
déconnectez le disjoncteur.
!
Retrait de la grille
1. Ouvrez la grille du devant en tirant.
2. Retirez ensuite les attaches de la grille des fentes du panneau.
3. Retirer ensuite les 2 gonds des fentes du panneau.
Retrait des filtres
Tirez la languette du filtre
légèrement vers l’avant afin
d'extraire le filtre de son logement.
Maintenance et entretien
background
Mode d’emploi 31
Maintenance et entretien
FRANÇAIS
Les bobines de l’échangeur et les évents du panneau de l’unité extérieure doivent faire l’objet de contrôles
réguliers. En cas d’accumulation de saleté ou de suie, vous devez demander à un professionnel
d’effectuer un nettoyage de l’échangeur et des évents par un système à la vapeur.
L’encrassement des bobines entraîne une diminution des performances et, éventuellement, une
augmentation des coûts de fonctionnement.
REMARQUE
Auto-diagnostic
0.6
secondes
1.6
secondes
4
secondes
Ex ) CH 132
XXO XOX OXX
ON/OFF
Voyant de
fonctionnement
Cette unité comporte une fonction intégrée de diagnostic des erreurs. Le voyant rouge est allumé lorsqu’il
y a une erreur. Dans ce cas, contactez votre distributeur ou votre technicien.
• Ne refroidissez pas trop la pièce.
- Cela peut avoir des effets nuisibles pour la santé et entraîner un gaspillage d’énergie.
• Laissez les rideaux et les volets fermés.
- Ne laissez pas la lumière directe entrer dans la pièce lorsque le climatiseur est en service.
• Maintenez une température uniforme dans la pièce.
- Réglez la direction de l'air dans le sens vertical et horizontal de façon à maintenir une température
homogène.
• Vérifiez que les portes et les fenêtres soient bien étanches.
- Evitez d’ouvrir les portes et les fenêtres afin de maintenir l’air frais dans la pièce.
• Nettoyez régulièrement le filtre à air.
- L’encrassement du filtre à air a pour effet de réduire le refroidissement et la déshumidification. Nettoyez le
filtre au moins toutes les deux semaines.
• Aérez la pièce à intervalles réguliers.
- Du fait que les fenêtres soient fermées, il est bon d’aérer la pièce de temps à autre.
• Utilisez la vitesse de ventilation haute pour accélérer le refroidissement.
- L’unité fournit sa capacité nominale de froid lorsque la vitesse du ventilateur est à son maximum.
• Evitez de renverser de l’eau ou du lait sur l’unité intérieure.
- Cela peut endommager l’appareil.
• Soyez prudent et vigillant quand les enfants ouvrent le grille, celle-ci est fermée avec un aimant (magnétique).
- Il comporte des arêtes vives présentant un risque de coupure.
Conseils d’utilisation !
Unité extérieure
background
32 Climatiseur
Maintenance et entretien
Le climatiseur peut présenter les dysfonctionnements suivants :
Problème SolutionCauses possibles
1. Survenance d’un phénomène anormal (odeur de brûlé, bruit intense, etc.).
Arrêtez l’unité et coupez le disjoncteur. N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même ou
de le redémarrer en pareille situation.
2. Le cordon de connection est trop chaud ou il est abîmé.
3. Un code erreur est généré grâce à l'autodiagnostic.
4.
L’unité intérieure présente toujours des fuites d’eau même si le niveau d’humidité est bas.
5. L'interrupteur, le disjoncteur (de sécurité, différentiel) ou un fusible ne fonctionne pas correctement.
L’utilisateur doit vérifier et nettoyer régulièrement l’unité afin d’éviter toute altération de ses
performances.
Dans certains cas, cette tâche ne doit être réalisée que par un technicien qualifié.
Contactez le service technique immédiatement dans les cas suivants :
Conseils de dépannage ! Pour gagner du temps et de l’argent !
Système de
détection de
fuite est activé.
n
la durée de vie du détecteur de
fuites de réfrigérant est inférieure
à 6mois.(Code d'erreur 236)
• Contactez immédiatement le personnel
autorisé et remplacez le détecteur de fuite.
n
Fuite de réfrigérant R32 a été
détectée ou le système est tombé en
panne. (Code d'erreur 228, 229, 230)
• Aérer la pièce et contactez immédiatement
le personnel autorisé.
Le climatiseur
ne démarre pas.
n Le fusible/le disjoncteur a sauté.
• Vérifiez le fusible/le disjoncteur et
remplacez-les si nécessaire.
n Panne de courant.
• En cas de coupure de courant, désactivez la
commande de sélection de mode. Lorsque
le courant est rétabli, attendez trois minutes
avant de redémarrer le climatiseur pour
éviter une surcharge du compresseur.
n Tension élevée.
• Si la tension est anormalement élevée ou
faible, le disjoncteur saute.
Le climatiseur
ne refroidit pas
comme il le
devrait.
n Le débit d’air est restreint.
• Vérifiez qu’aucun rideau, volet ou meuble ne fait
obstruction au climatiseur.
n Le filtre à air est sale.
• Nettoyez le filtre au moins tous les quinze jours.
Reportez-vous à la section Maintenance et service.
n La pièce a été chauffée.
• Lorsque le climatiseur est allumé pour la
première fois, vous devez prévoir un temps
nécessaire pour le refroidissement de la pièce.
n L’air froid s’est échappé.
• Vérifiez l’absence de retour d’air au niveau des
grilles de ventilation du bâtiment ou de la pièce.
n Vérifiez les réglages de
température.
• Assurez-vous que les réglages soient corrects.
n La pièce comporte peut-être
une source de chauffage.
• Supprimez ces sources ou désactivez-les si
nécessaire pendant le fonctionnement du climatiseur.
background
Mode d’emploi 33
GARANTIE LIMITÉE (CANADA)
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE (CANADA)
LES TERMES ET CONDITIONS COMPLÈTES DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT SE
TROUVENT SUR HTTPS://WWW.LGHVAC.COM
AVIS D’ARBITRAGE: LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION
RELATIVE À L’ARBITRAGE STIPULANT QUE VOUS ET LG DEVEZ RÉSOUDRE TOUT
DIFFÉREND PAR ARBITRAGE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS
DE VOTRE PROVINCE OU TERRITOIRE NE LE PERMETTENT PAS OU, DANS LE CAS
D’AUTRES JURIDICTIONS, SI VOUS CHOISISSEZ DE VOUS RETIRER. PRÉCISONS QUE
CETTE DISPOSITION D’ARBITRAGE N’EST PAS APPLICABLE AUX CLIENTS QUI RÉSIDENT EN
ONTARIO. EN ARBITRAGE, LES RECOURS COLLECTIFS ET LES PROCÈS DEVANT JURY NE
SONT PAS AUTORISÉS. VEUILLEZ CONSULTER LA SECTION INTITULÉE « PROCÉDURE DE
RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS » CI-DESSOUS.
PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND:
SAUF LÀ OÙ LA LOI L’INTERDIT, TOUS LES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG DÉCOULANT
OU SE RAPPORTANT DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT À CETTE GARANTIE LIMITÉE OU
AU PRODUIT SERONT RÉSOLUS EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE, ET NON
DEVANT UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LÀ OÙ LA LOI L’INTERDIT, VOUS ET LG
RENONCEZ IRRÉVOCABLEMENT AU DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY ET À INTENTER OU
À PARTICIPER À UN RECOURS COLLECTIF. PRÉCISONS QUE CETTE DISPOSITION NE
S’APPLIQUE PAS AUX CONSOMMATEURS QUI RÉSIDENT EN ONTARIO.
Définitions. Aux fins du présent article, « LG » désigne LG Electronics Canada inc., ses sociétés
mères, filiales et sociétés affiliées, et leurs dirigeants, employés, administrateurs, agents, bénéficiaires,
prédécesseurs titulaires des mêmes droits, successeurs, cessionnaires et fournisseurs; « différend » ou
« réclamation » désignent tout différend ou litige ou toute réclamation de quelque nature que ce soit
(qu’elle soit fondée sur un contrat, délit, statut, règlement, ordonnance, fraude, fausse déclaration ou
toute autre théorie juridique ou équitable) liés de quelque manière que ce soit à la vente, à l’état ou au
rendement du produit ou à la présente garantie limitée, ou découlant de ceux-ci.
Avis de différend. Dans l’éventualité où vous avez l’intention d’engager une procédure d’arbitrage,
vous devez d’abord aviser LG par écrit au moins 30 jours avant le début de l’arbitrage en envoyant
une lettre à l’attention de l’équipe juridique de LGECI au 20, Norelco Drive, North York (Ontario),
Canada, M9L 2X6 (l’« avis de différend »). Vous et LG acceptez de discuter en toute bonne foi dans
le but de régler votre réclamation à l’amiable. L’avis doit indiquer votre nom, adresse et numéro de
téléphone, identifier le produit faisant l’objet de la réclamation et décrire la nature de la réclamation
ainsi que le redressement demandé. Si vous et LG ne parvenez pas à résoudre le différend dans les
30 jours suivant la réception par LG de l’avis de différend, le différend sera résolu par un arbitrage
exécutoire conformément à la procédure décrite dans les présentes. Vous et LG convenez tous deux
que, pendant la procédure d’arbitrage, les modalités (y compris tout montant) de toute offre de
règlement faite par vous ou LG ne seront pas divulguées à l’arbitre jusqu’à ce que l’arbitre tranche le
différend.
Accord sur l’arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. À défaut de résoudre le
différend au cours de la période de 30 jours suivant la réception par LG de l’avis de différend, vous et
LG acceptez de résoudre toute réclamation entre vous et LG uniquement par arbitrage exécutoire sur
une base individuelle, à moins que vous choisissiez de vous retirer, comme il est indiqué ci-dessous,
ou que vous résidiez dans une province ou un territoire qui empêche la pleine application de cette
clause dans les circonstances des réclamations en question (dans ce cas, si vous êtes un
consommateur, cette clause ne s’appliquera que si vous acceptez expressément l’arbitrage). Dans la
mesure permise par la loi applicable, tout différend entre vous et LG ne doit pas être combiné ou
background
34 Climatiseur
GARANTIE LIMITÉE (CANADA)
consolidé avec un différend impliquant le produit ou la réclamation de toute autre personne ou entité.
Plus précisément, sans limitation de ce qui précède, sauf dans la mesure où une telle interdiction
n’est pas permise par la loi, tout différend entre vous et LG ne pourra en aucun cas se poursuivre
sous forme de recours collectif ou d’action dérivée. Au lieu de l’arbitrage, l’une ou l’autre des parties
peut intenter une demande en justice auprès de la Cour des petites créances, mais cette demande
auprès de la Cour des petites créances ne peut être intentée sous forme de recours collectif ou
d’action dérivée, sauf dans la mesure où une telle interdiction n’est pas autorisée par la loi dans votre
province ou territoire de compétence pour une réclamation en cause entre vous et LG. Cette
disposition ne s’applique pas aux consommateurs de l’Ontario. Conformément à la législation
provinciale, le consommateur et LG peuvent convenir de résoudre le litige en utilisant toute procédure
disponible, y compris l’amorce d’une action devant la Cour supérieure de justice.
Règles et procédures d’arbitrage. Pour engager l’arbitrage d’une réclamation, une demande écrite
d’arbitrage doit être soumise par vous ou LG. L’arbitrage sera privé et confidentiel, et se déroulera sur
une base simplifiée et accélérée devant un arbitre unique choisi par les parties en vertu de la loi et
des règles provinciales ou territoriales sur l’arbitrage commercial de la province ou du territoire où
vous résidez. Vous devez également envoyer une copie de votre demande écrite à LG à l’adresse LG
Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal Department- Arbitration, 20, Norelco Drive, North York
(Ontario), M9L 2X6. Cette disposition relative à l’arbitrage est régie par la législation provinciale ou
territoriale applicable en matière d’arbitrage commercial. Pour les consommateurs de l’Ontario, la
législation applicable en matière d’arbitrage ne s’applique que si les consommateurs acceptent de
soumettre le litige à l’arbitrage. Un jugement peut être rendu sur décision de l’arbitre devant tout
tribunal compétent. Toute question doit être tranchée par l’arbitre, à l’exception des questions
relatives à la portée et à l’applicabilité de la disposition relative à l’arbitrage et à l’arbitrabilité du
différend, qui doivent être tranchées par la cour. L’arbitre est lié par les modalités de cette disposition.
Loi applicable. La loi de votre province ou territoire d’achat régira cette garantie limitée et tout
différend entre vous et LG, sauf dans la mesure où cette loi est remplacée ou qu’elle entre en conflit
avec la loi fédérale, provinciale ou territoriale applicable. Si l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler
une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige vous opposant à LG, les deux parties s’en
remettront à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire d’achat pour le
règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige qui vous oppose.
Coûts/frais. Vous n’avez pas besoin de payer des frais pour engager l’arbitrage. Dès réception de
votre demande écrite d’arbitrage, LG réglera rapidement tous les frais de dépôt à l’arbitrage, à moins
que vous réclamiez plus de 25 000 $ en dommages-intérêts, et dans ce cas, le paiement de ces frais
sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Sauf indication contraire aux présentes, LG paiera
tous les frais de dépôt, d’administration et d’arbi-trage pour tout arbitrage engagé conformément aux
règles d’arbitrage applicables et de cette disposition relative à l’arbitrage. Si vous obtenez gain de
cause dans l’arbitrage, LG paiera les frais et honoraires de vos avocats, dans la mesure où ils sont
raisonnables, en tenant compte de certains facteurs, y compris, mais sans s’y limiter, le montant de
l’achat et de la réclamation. Nonobstant ce qui précède, si la loi applicable permet d’accorder une
indemnité raisonnable de frais et d’honoraires d’avocats, l’arbitre peut l’accorder dans la même
mesure qu’un tribunal. Si l’arbitre estime que votre réclamation ou que la mesure réparatoire
demandée dans la réclamation est frivole ou qu’elle se base sur des motifs déplacés (déterminés par
les normes énoncées dans les lois applicables), alors le paiement de tous les frais d’arbitrage sera
régi par les règles d’arbitrage applicables. Dans un tel cas, vous convenez de rembourser LG pour
toutes les sommes déjà versées par l’entreprise, sommes que vous seriez autrement dans
l’obligation de payer en vertu des règles d’arbitrage applicables. Sauf indication contraire, LG
renonce à tous les droits qu’elle pourrait avoir relativement à la réclamation de frais et honoraires
d’avocats si LG prévaut lors de l’arbitrage.
Audiences et emplacement. Si votre réclamation est de 25 000 $ ou moins, vous pouvez choisir
que l’arbitrage soit mené seulement (1) sur la base des documents soumis à l’arbitre, (2) par
l’intermédiaire d’une audience téléphonique, ou (3) par l’intermédiaire d’une audience en personne,
background
Mode d’emploi 35
GARANTIE LIMITÉE (CANADA)
FRANÇAIS
tel qu’il est établi par les règles d’arbitrage applicables. Si votre réclamation est supérieure à 25 000
$, le droit à une audience sera déterminé par les règles d’arbitrage applicables. Toute audience
d’arbitrage en personne se tiendra au lieu d’arbitrage le plus proche et le plus pratique pour les deux
parties, dans la province ou le territoire où vous résidez, à moins que vous et LG conveniez d’un
autre lieu ou d’un arbitrage téléphonique.
Divisibilité et renonciation. Si une partie de la présente garantie limitée (y compris les présentes
procédures d’arbitrage) est inapplicable, les autres dispositions resteront pleinement en vigueur dans
la mesure maximale autorisée par la loi applicable. Si LG ne parvient pas à faire respecter
strictement toute disposition de la présente garantie limitée (y compris les présentes procédures
d’arbitrage), cela ne signifie pas que LG a l’intention de renoncer ou a renoncé à toute disposition ou
partie de la présente garantie limitée.
Option de retrait. La disposition d’arbitrage stipule que vous et LG devez résoudre tout différend par
arbitrage exécutoire plutôt que devant un tribunal, à moins que les lois de votre province ou territoire
ne le permettent pas, ou, dans le cas d’autres systèmes juridiques, si vous choisissez de vous retirer.
Cette disposition d’arbitrage ne s’applique pas aux consommateurs de l’Ontario.
Pour les personnes qui relèvent des dispositions relatives à l’arbitrage obligatoire, vous pouvez
choisir de vous retirer de la présente procédure de résolution des différends. Si vous choisissez de
vous retirer, ni vous ni LG ne pouvez obliger l’autre partie à participer à une procédure d’arbitrage.
Pour vous retirer, vous devez envoyer un avis à LG dans les 30 jours civils à compter de la date
d’achat du produit par le premier acheteur (i) en envoyant un courriel à [email protected] avec pour
objet : « Retrait de l’arbitrage » ou (ii) en composant le 1 800 980-2973. Vous devez indiquer dans le
courriel de retrait ou fournir par téléphone : (a) votre nom et adresse; (b) la date à laquelle le produit a
été acheté; (c) le nom de modèle du produit ou le numéro de modèle; et (d) le numéro de série (le
numéro de série se trouve (i) sur le produit ou (ii) en ligne en vous rendant au
https://www.lg.com/ca_frtrouvermodele_serie/ ).
Si vous vous prévalez de l’option de retrait, la loi de votre province ou territoire de résidence régira
cette garantie limitée et tout litige entre vous et LG, sauf dans la mesure où cette loi est remplacée ou
qu’elle entre en conflit avec la loi fédérale, provinciale ou territoriale applicable. Si l’arbitrage n’est pas
autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige vous opposant à LG, les
deux parties acceptent de s’en remettre à la compétence exclusive des tribunaux de votre province
ou territoire de résidence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du
litige qui vous oppose.
Vous pouvez uniquement vous retirer de la procédure de résolution des différends de la manière
décrite ci-dessus (c’est-à-dire par courriel ou par téléphone); aucune autre forme d’avis ne sera
valable pour vous retirer de la procédure de résolution des différends. Le retrait de cette procédure
de résolution des différends n’aura aucune incidence sur la couverture de la garantie limitée, et vous
continuerez de profiter de tous les avantages de cette dernière. Si vous conservez ce produit et ne
vous retirez pas de la procédure, vous acceptez toutes les conditions de la disposition relative à
l’arbitrage décrites ci-dessus.
Conflit de modalités. En cas de conflit ou d’incompatibilité entre les modalités de la présente
garantie limitée et du contrat de licence d’utilisateur final (« CLUF ») en ce qui concerne le règlement
des différends, les modalités de la présente garantie limitée contrôlent et régissent les droits et
obligations des parties et ont préséance sur le CLUF.
background
36 Climatiseur
background
MANUAL DEL PROPIETARIO
Lea este manual detenidamente antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia
para el futuro.
CONSOLA
AIRE
ACONDICIONADO
Copyright © 2024 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
www.lghvac.com
www.lg.com
ESPAÑOL
background
2 Aire acondicionado
Tabla del contenido
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
18 SEGURIDAD ELÉCTRICA
18 Uso temporal de un adaptador
18 Uso temporal de un alargador
19 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
19 Unidad interior
19 Indicadores luminosos de operación
20 PREPARACIÓN PREVIA A SU UTILIZACIÓN
20 Instalación de las baterías
20 Mantenimiento del control remoto inalámbrico
20 Método de operación
21 Utilización del mando a distancia
22 Configuración de la hora actual
22 Selección del caudal de aire
22 Activar el diferencial
22 Consejos para ahorrar energía
23 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
23 Modo de operación
24 Operación Cambio automático (sólo en modelo sencillo)
24 Función automática
24 Operación Deshumidificación saludable
25 Operación Circulación de aire
25 Operación Autolimpieza
25 Modo de refrigeración con ahorro de energía
25 Visualización de la unidad de temperatura
26 Configuración del temporizador
26 Para cancelar la configuración del temporizador
26 Operación Modo Sueño
27 Control de rejilla horizontal
27 Seleccionar la dirección de la salida de aire
28 Operación en modo jet
28 Operación forzada
29 Función de reinicio automático
29 Señal del filtro
30 MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
30 Unidad interior
31 Unidad exterior
31 Sugerencias de operación
31 Función de autodiagnóstico
32 Consejos de resolución de problemas: Ahorre tiempo y dinero
32 Llame al servicio técnico inmediatamente en las siguientes situaciones
33 GARANTÍA LIMITADA (EE.UU.)
TABLA DEL CONTENIDO
background
Manual del propietario 3
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
En este manual y en el dispositivo hemos incluido numerosos mensajes de seguridad importantes.
Lea y respete todos los mensajes de seguridad en todo momento.
ADVERTENCIA
No seguir estas instrucciones podría provocar fallecimientos o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
No seguir estas instrucciones podría provocar lesiones leves o moderadas, o daños en el producto.
Los mensajes de seguridad le indican dónde hay riesgos potenciales, le explican cómo puede reducir
el riesgo de lesión y mencionan qué podría ocurrir si no se siguen las instrucciones.
!
!
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de riesgos potenciales que pueden provocar tanto su muerte como la de otras
personas.
Todos los mensajes de seguridad seguirán el símbolo de alerta de seguridad y presentarán la
palabra ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
!
Este símbolo indica que este electrodoméstico utiliza un refrigerante inflamable. Existe
riesgo de incendio si el refrigerante tiene fugas y queda expuesto a una fuente de ignición
exterior.
Este símbolo denota la necesidad de leer atentamente el Manual del propietario.
Este símbolo indica que este equipo sólo debe ser manipulado por personal de servicio
que esté familiarizado con el Manual de instalación.
Este símbolo indica que el Manual del propietario o el Manual de instalación contienen la
información solicitada.
background
4 Aire acondicionado
Instrucciones de seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Con el fin de reducir el riesgo de explosiones, incendios, fallecimientos, descargas eléctricas, lesiones
físicas o quemaduras en las personas, siga las precauciones básicas indicadas a continuación:
• La instalación o las reparaciones realizadas por personas no autorizadas pueden suponer un riesgo tanto para
usted como para otras personas.
• La instalación DEBE respetar los códigos de edificación local o, en caso de no haber códigos locales, el
Código Eléctrico Nacional NFPA 70/ANSI C1-1003 o la versión actual, y la sección 1 del Código Eléctrico de
Canadá CSA C22. 1.
• La información que contiene este manual está pensada para que la utilice un técnico de servicio cualificado
que esté familiarizado con los procedimientos de seguridad y que cuente con las herramientas y los
instrumentos de prueba adecuados.
• No leer y seguir las instrucciones de este manual puede provocar fallos de funcionamiento en el equipo, daños
en los bienes inmuebles, lesiones personales o la muerte.
• Cuando sea necesario cambiar el cable de alimentación, el trabajo de sustitución deberá realizarlo personal
autorizado utilizando únicamente piezas de repuesto originales.
• Este dispositivo no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o psíquicas reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo
supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso del dispositivo por parte de una persona responsable
de su seguridad. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el dispositivo.
!
Instalación
Póngase en contacto con su distribuidor para solicitar la instalación del acondicionador de aire.
• Si realiza usted mismo la instalación de forma incompleta, podrían producirse fugas de agua,
descargas eléctricas e incendios.
Revise la base del dispositivo de forma continua, especialmente si se ha utilizado durante un periodo
de tiempo prolongado.
• Puede provocar daños lesiones físicas o daños en la unidad o en otros bienes.
Póngase en contacto con su distribuidor para solicitar reparaciones, mantenimientos y reinstalaciones
del acondicionador de aire.
• Si realiza usted mismo la instalación de forma incompleta, podrían producirse fugas de agua,
descargas eléctricas e incendios.
Asegúrese de utilizar únicamente accesorios fabricados por LG específicamente diseñados para
utilizarlos con el dispositivo, y solicite su instalación a un profesional.
• Una instalación o un acople inadecuados del dispositivo o de los accesorios pueden provocar
descargas eléctricas, cortocircuitos, fugas, incendios y otros daños en el equipo.
En caso de producirse una fuga de refrigerante, póngase en contacto con su distribuidor. Al instalar el
acondicionador de aire en una habitación pequeña se deben tomar las medidas adecuadas para que,
si se produce una fuga, la cantidad de refrigerante que se fugue no supere el límite de concentración.
Si la fuga de refrigerante supera el límite del nivel de concentración, podría producirse un accidente
relacionado con una deficiencia de oxígeno.
• Existe el riesgo de asfixia, lo que podría provocar lesiones físicas graves o incluso la muerte.
No instale la unidad en una zona en la que haya materiales inflamables.
• Existe el riesgo de explosiones que podrían provocar lesiones físicas graves o incluso la muerte.
• No instale unidades interiores en lavanderías.
Instrucciones de seguridad importantes
background
Manual del propietario 5
Instrucciones de seguridad
ESPAÑOL
Utilice una bomba de vacío o inserte gas (nitrógeno) cuando realice una prueba de fugas o una
depuración de aire. No permita que el aire y otras sustancias entren en el circuito del refrigerante
(tuberías). No utilice nunca refrigerantes no especificados en la etiqueta de especificación y en los
manuales.
• Existe riesgo de muerte, lesiones físicas, incendios o explosiones.
Alimentación
Nunca intente realizar los trabajos eléctricos o de conexión a tierra usted mismo, a menos que cuente
con la cualificación necesaria para ello. Solicite los trabajos eléctricos o de conexión a tierra a su
distribuidor.
• Existen riesgos.
No modifique ni prolongue el cable de alimentación.
• Existe el riesgo de incendios o descargas eléctricas.
Asegúrese de conectar el dispositivo a tierra.
• Existe el riesgo de incendios o descargas eléctricas.
Asegúrese de instalar un disyuntor de derivación a tierra.
• Existe el riesgo de incendios o descargas eléctricas.
Instale siempre un circuito y un disyuntor dedicados.
• Un cableado o una instalación incorrectos pueden provocar incendios o descargas eléctricas.
No encienda el disyuntor ni la alimentación si el panel frontal, la carcasa, la cubierta superior o la
cubierta de la caja de controles se han desmontado o abierto.
• De lo contrario se pueden producir incendios, descargas eléctricas, explosiones o incluso la muerte.
No utilice un disyuntor defectuoso o que tenga una capacidad insuficiente. Utilice este dispositivo en
un circuito dedicado.
• Existe el riesgo de incendios o descargas eléctricas.
Para las tareas de limpieza o mantenimiento, póngase en contacto con la empresa encargada de la
instalación del dispositivo. Apague la alimentación eléctrica antes de realizar tareas de limpieza o
mantenimiento.
• Existe el riesgo de fugas de agua, descargas eléctricas o lesiones físicas graves.
Tome la precaución de que el cable de alimentación no pueda sufrir tirones o daños durante el
funcionamiento del dispositivo.
• Existe el riesgo de incendios o descargas eléctricas.
No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación.
• Existe el riesgo de incendios o descargas eléctricas.
No apague el dispositivo inmediatamente después de que deje de funcionar. Espere siempre cinco
minutos antes de apagar el dispositivo.
• De lo contrario podrían producirse fugas de agua.
Las conexiones de cableado interiores y exteriores se deben conectar con firmeza, y el cable se debe
colocar de forma que no esté sometido a tensión de los terminales de conexión.
• Unas conexiones inadecuadas o sueltas pueden provocar la generación de calor o incendios.
No toque (controle) el producto con las manos mojadas.
• Existe el riesgo de descargas eléctricas.
Funcionamiento
Asegúrese de utilizar únicamente las piezas indicadas en la lista de piezas SVC. No intente modificar
el dispositivo bajo ningún concepto.
• El uso de piezas inadecuadas puede provocar descargas eléctricas o incendios.
background
6 Aire acondicionado
Instrucciones de seguridad
No instale el acondicionador de aire en ningún punto en el que puedan producirse fugas de gas
inflamable. Si se produce una fuga de gas y el gas permanece en las proximidades del acondicionador
de aire, se podría producir un incendio.
• Existe riesgo de explosiones, incendios y lesiones graves.
Nunca utilice esprays inflamables, como esprays de pelo, laca o pintura, debajo de la unidad.
• Los esprays inflamables pueden provocar un incendio.
Si se utilizan dispositivos con quemadores en la misma habitación que el acondicionador de aire,
existe el riesgo de que se produzca una deficiencia de oxígeno que podría derivar en asfixia.
Asegúrese de que la habitación esté lo suficientemente ventilada para evitar este riesgo.
• Existe riesgo de una lesión grave o fallecimiento.
No coloque los dedos ni ningún otro objeto en la entrada ni en la salida de aire. Nunca extraiga la
protección del ventilador de la unidad.
• El ventilador gira a alta velocidad y puede provocar lesiones físicas.
Nunca rocíe ni vierta agua ni líquidos sobre la unidad.
• Hacerlo puede provocar incendios, fallos del producto o descargas eléctricas.
No permita nunca que la unidad interior o el mando a distancia se mojen.
• El agua puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No deje que el acondicionador de aire funcione con las puertas o ventanas abiertas un día de mucha
humedad. Esto podría provocar un exceso de humedad y daños por agua.
• El exceso de humedad se puede acumular y provocar daños por agua en las paredes o los muebles.
Si se producen anomalías en el funcionamiento del acondicionador de aire, como sonidos extraños,
humos o incendios, apague el dispositivo y póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor.
• Existe riesgo de una lesión grave o fallecimiento.
Tome las medidas necesarias para asegurarse de que nadie pueda subirse sobre la unidad exterior o
caer sobre ella.
• Esto podría provocar lesiones personales y daños en el producto.
En caso de tormenta o huracán, detenga la unidad y cierre todas las ventanas. Si es posible, quite el
producto de la ventana antes de la llegada del huracán.
• Existe el riesgo de daños en los bienes inmuebles, fallos del producto o descargas eléctricas.
Si el producto se empapa (se sumerge o se inunda de agua), póngase en contacto con su distribuidor.
• Existe el riesgo de incendios o descargas eléctricas.
No utilice el producto en un espacio muy cerrado durante un periodo de tiempo prolongado.
• Hacerlo podría provocar una deficiencia de oxígeno.
Mantenimiento
Las aletas del intercambiador de calor son bordes finos que pueden cortar. Para evitar lesiones
físicas, lleve guantes o cubra las aletas mientras trabaje alrededor de ellas. Quite y tire las bolsas de
embalaje de plástico para que los niños no jueguen con ellas.
• Si los niños juegan con las bolsas de plástico, podrían morir asfixiados.
Deshágase de los materiales de embalaje de forma segura. Los materiales de embalaje como, por
ejemplo, los clavos y otras piezas de metal o madera.
• Pueden provocar heridas por punción y otras lesiones.
PRECAUCIÓN
Instalación
Si el gas refrigerante se fuga durante la instalación, ventile la zona de inmediato.
• Una fuga de este tipo puede resultar perjudicial para su salud.
!
background
Manual del propietario 7
Instrucciones de seguridad
ESPAÑOL
Compruebe siempre si hay fugas de gas (refrigerante) tras la instalación o la reparación del producto.
• Un nivel de refrigerante bajo puede provocar fallos en el producto.
Mantenga el producto nivelado hasta cuando lo instale.
• Esto contribuirá a evitar vibraciones o fugas de agua.
El producto debe ser levantado y transportado por dos o más personas.
• Esto ayudará a evitar lesiones personales.
Las labores de instalación se deben realizar según el Código Eléctrico Nacional y por parte solo de
personal cualificado y autorizado.
No coloque objetos directamente junto a la unidad exterior. No deje que hojas y otros restos se
acumulen alrededor de la unidad.
Las hojas son el ecosistema perfecto para animales pequeños que pueden acceder a la unidad. Si
acceden a la unidad, los animales pueden provocar fallos de funcionamiento en la unidad y provocar
humo o incendios cuando entran en contacto con las piezas eléctricas.
• Existe el riesgo de incendios o descargas eléctricas.
No instale el producto donde vaya a verse expuesto directamente a la brisa marina (niebla salina).
• Esto puede provocar la corrosión del producto. La corrosión, especialmente en las aletas del
condensador y del evaporador, puede provocar fallos de funcionamiento del producto o un
funcionamiento poco eficiente.
Asegúrese de que el tubo de drenaje esté correctamente instalado para drenar el agua. Coloque
el tubo de drenaje de forma que se garantice un drenaje correcto.
Un drenaje incompleto puede provocar daños por agua en el edificio, los muebles. etc. Si no se
descarga agua desde el tubo de drenaje mientras el acondicionador de aire o la bomba de calor están
en el modo de refrigeración, el tubo de drenaje podría haberse obstruido por el polvo o la suciedad, y
ocasionar una fuga de agua en la unidad interior. En caso de darse una situación de este tipo, detenga
el acondicionador de aire o la bomba de calor y póngase en contacto con su distribuidor.
No instale el producto en lugares en los que el ruido o el aire caliente procedente de la unidad exterior
pudieran resultar perjudiciales para el entorno inmediato.
• Una colocación incorrecta puede provocar problemas a sus vecinos.
La Garantía limitada quedará anulada y sin efecto, y LG no tendrá responsabilidad alguna ante ningún
Cliente o tercero si se dan las siguientes situaciones: actos, omisiones y comportamientos de todos
los terceros, incluyendo, a título enunciativo pero no limitativo, el contratista instalador y las
reparaciones, las labores de servicio o mantenimiento por personas no autorizadas o no cualificadas.
No instale la unidad en atmósferas potencialmente explosivas.
Funcionamiento
Si el gas refrigerante se fuga mientras se repara la unidad, no toque el gas refrigerante que se ha fugado.
• El gas refrigerante puede provocar quemaduras por frío.
No mezcle aire o gases que no sean el gas refrigerante específico utilizado en el sistema.
• La entrada de aire en el sistema refrigerante puede provocar una presión excesivamente alta y
causar daños en el equipo o lesiones físicas.
Asegúrese de que no haya obstáculos en las proximidades de la unidad exterior. La presencia de
obstáculos en las proximidades de la unidad exterior podría reducir el rendimiento de la unidad
exterior o aumentar el ruido de funcionamiento.
• Esto puede provocar fallos en el producto.
No utilice el acondicionador de aire con ningún otro fin que no sea la refrigeración o la calefacción
para su comodidad. No utilice la unidad para la refrigeración de instrumentos de precisión, alimentos,
plantas, animales ni obras de arte.
• De lo contrario, se pueden producir riesgos de daños o pérdidas de la propiedad.
Cambie todas las pilas del mando a distancia por pilas nuevas del mismo tipo. No mezcle pilas
antiguas y nuevas ni de tipos diferentes al mismo tiempo.
• Hacerlo puede provocar riesgo de incendios o explosiones.
background
8 Aire acondicionado
Instrucciones de seguridad
No recargue ni desmonte las pilas. No arroje las pilas al fuego.
• Ya que pueden explotar.
Si el líquido de las pilas entra en contacto con su piel o ropa, lávelo con agua corriente. No utilice el
mando a distancia si las pilas presentan fugas.
• Los productos químicos de las pilas pueden provocar quemaduras u otros riesgos para la salud.
Si ingiere el líquido de las pilas, lávese los dientes y acuda al médico. No utilice el mando a distancia
si las pilas presentan fugas.
• Los productos químicos de las pilas pueden provocar quemaduras u otros riesgos para la salud.
No se suba sobre el producto ni coloque nada encima de él (unidades exteriores).
• Hacerlo podría provocar riesgo de lesión física personal y fallos en el producto.
Este dispositivo no está diseñado para que lo utilicen niños o personas enfermas sin supervisión. No
deje que un niño se suba a la unidad o coloque objetos sobre ella. No deje que los niños jueguen
sobre la unidad o alrededor de ella.
• Las caídas o desplazamientos pueden provocar lesiones físicas. Si un niño toca la unidad de forma
descuidada, se pueden producir lesiones físicas.
No beba el agua que se drena del producto.
• No es potable y puede provocar problemas graves para la salud.
Mantenimiento
Póngase en contacto con su distribuidor para la reparación o el mantenimiento.
No limpie el panel de funcionamiento del mando a distancia con benceno, disolvente, paños con polvo
químico, etc. El panel podría decolorarse y el revestimiento desprenderse. Si está muy sucio, sumerja
un paño en detergente neutro diluido en agua, escúrralo y limpie el panel. A continuación, séquelo con
otro paño seco.
• Existe riesgo de daños para las piezas de plástico del producto.
No introduzca las manos ni otros objetos a través de la entrada o la salida de aire mientras el producto
está en funcionamiento.
• Existen piezas afiladas y en movimiento que pueden provocar lesiones personales.
Utilice un taburete o una escalera firmes cuando limpie o realice tareas de mantenimiento en el producto.
• Tenga cuidado y evite lesiones personales.
No toque las piezas metálicas del producto al desmontar el filtro. Están muy afiladas.
• Existe riesgo de una lesión personal.
No beba el agua que se drena del producto.
• No es potable y puede provocar problemas graves para la salud.
No ponga en marcha el acondicionador de aire cuando utilice un insecticida para fumigación.
• De lo contrario, los productos químicos podrían depositarse en la unidad, lo que podría suponer un
riesgo para la salud de las personas hipersensibles a los productos químicos.
Instalación
Realice siempre la conexión de la toma de tierra.
• Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica.
Para la instalación del producto, póngase siempre en contacto con el centro de servicio técnico o con
una empresa de instalaciones especializada.
• De lo contrario, podría producirse un incendio, descarga eléctrica, explosión o daños.
Notas de guía de seguridad
background
Manual del propietario 9
Instrucciones de seguridad
ESPAÑOL
Ajuste firmemente la cubierta de la parte eléctrica en la unidad interior y el panel de servicio en la
unidad exterior.
• Si la cubierta de la parte eléctrica de la unidad interior y el panel de servicio de la unidad exterior no
están ajustados firmemente, podría producirse un incendio o descarga eléctrica debido al polvo,
agua, etc.
Instale siempre un interruptor diferencial para el aire acondicionado y el cuadro de maniobra
correspondiente.
• Si no lo instala, podría producirse un incendio y una descarga eléctrica.
No almacene ni utilice gases inflamables o combustibles cerca del aire acondicionado.
• De lo contrario, podría producirse un incendio o una avería del aparato.
Asegúrese de que el bastidor de instalación de la unidad exterior no está dañado debido a un uso
prolongado.
• Podría producir daños o un accidente.
No desmonte ni modifique los productos sin causa justificada.
• Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
No instale el aparato en un lugar donde pueda caerse.
• De lo contrario, podrían producirse daños personales.
Tenga cuidado cuando lo desembale e instale.
• Los bordes afilados pueden producir daños.
Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de
aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso contrario, podría
causar un incendio o una explosión. Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
• Consulte con su distribuidor local con referencia al procedimiento en caso de fuga de refrigerante. Si
el aparato de aire acondicionado va a instalarse en una estancia pequeña, es necesario tomar las
medidas adecuadas a fin que la cantidad de refrigerante que se haya fugado no sobrepase el límite
de concentración en caso de fuga. En caso contrario, podría conllevar un accidente debido à una
reducción de oxígeno.
Lleve a cabo el trabajo especificado de instalación teniendo los terremotos en cuenta. De no hacerlo
durante el trabajo de instalación, podría conllevar la caída de la unidad y causar accidentes.
Asegúrese de proveer un circuito de suministro de alimentación independiente, y que todo el trabajo
eléctrico sea llevado a cabo por el personal cualificado, conforme a las leyes y normativas locales, así
como el presente manual de instalación. Toda capacidad de suministro de alimentación que resulte
insuficiente, o toda construcción eléctrica inadecuada, puede conllevar una descarga eléctrica o un
incendio.
Asegúrese de apagar la unidad antes de tocar cualquier parte eléctrica.
Asegúrese que todo el cableado está asegurado, que se utilizan los cables especificados, y que no
existe presión sobre las conexiones de los terminales o los cables.
Si el gas refrigerante se fuga durante la instalación, ventile el área inmediatamente. Se puede generar
gas tóxico si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego.
Asegúrese de instalar una unidad y un conducto de suministro de aire para la circulación a una sola
habitación. No conserve o use gas inflamable o combustible cerca del aparato.
• Existe riesgo de fuego, explosión, o bien lesiones físicas o mortales.
No use medios para acelerar el proceso de descongelamiento o para la limpieza, distintos a los
recomendados por el fabricante.
El equipo debe almacenarse en un espacio sin fuentes de encendido que operen continuamente (Por
ejemplo: llamas abiertas, un equipo que opere a gas o un calentador eléctrico operativo).
No perforar ni quemar.
Esté consciente que puede ser que los refrigerantes no tengan olor.
El fabricante podría proporcionar otros ejemplos adecuados o podría proporcionar información
adicional sobre el olor del refrigerante.
background
10 Aire acondicionado
Instrucciones de seguridad
El material de las tuberías, su trazado y su instalación incluirán la protección contra daños físicos
durante el funcionamiento y el servicio, y cumplirán los códigos y estándares nacionales y locales,
como ASHRAE 15, ASHRAE 15.2, el Código mecánico uniforme IAPMO, el Código mecánico
internacional ICC o CSA B52. Todas las juntas de campo deberán ser accesibles para su inspección
antes de ser cubiertas o encerradas.
El área no ventilada en la que se instale el aparato que utilice refrigerantes inflamables deberá estar
construida de forma que, en caso de que se produzca una fuga de refrigerante, éste no se estanque
de forma que pueda crear un peligro de incendio o explosión.
Las juntas para refrigerante fabricadas en interiores
deben superar una prueba de estanqueidad. El método de prueba debe ser sensible a 5 gramos de
refrigerante por año o mejor a una presión mínima de 0,25 veces la presión máxima admisible. No se
debe detectar ninguna fuga.
Una vez terminadas las tuberías de campo para los sistemas divididos, las tuberías de campo se
someterán a una prueba de presión con un gas inerte y, a continuación, a una prueba de vacío antes
de la carga de refrigerante, de acuerdo con los siguientes requisitos:
• La presión mínima de prueba para el lado bajo del sistema será la presión de diseño del lado bajo y
la presión mínima de prueba para el lado alto del sistema será la presión de diseño del lado alto, a
menos que el lado alto del sistema, no pueda aislarse del lado bajo del sistema, en cuyo caso todo el
sistema se someterá a prueba de presión a la presión de diseño del lado bajo.
• La presión de prueba tras la retirada de la fuente de presión se mantendrá durante al menos 1 h sin
que el manómetro de prueba indique una disminución de la presión, con una resolución del
manómetro de prueba no superior al 5 % de la presión de prueba.
• Durante la prueba de evacuación, después de alcanzar un nivel de vacío especificado en el manual
o inferior, el sistema de refrigeración se aislará de la bomba de vacío y la presión no subirá por
encima de 1500 micras en 10 min. El nivel de presión de vacío se especificará en el manual y será el
menor de 500 micras o el valor requerido para el cumplimiento de los códigos y normas nacionales y
locales, que puede variar entre edificios residenciales, comerciales e industriales.
Cualificación de los trabajadores
El manual debe incluir información detallada sobre las cualificaciones del personal de trabajo para las
operaciones de mantenimiento, servicio y reparación. Todos los procedimientos de trabajo que
afecten a medidas de seguridad deberán ser realizados por una persona o fabricante cualificados.
Ejemplos de dichos procedimientos de trabajo son:
• Irrupción en el circuito de refrigeración;
• Apertura de componentes sellados;
• Apertura de recintos ventilados.
El tubo del refrigerante debe estar protegido o encastrado para evitar daños.
Los conectores refrigerantes flexibles (tales como las líneas de conexión entre la unidad de espacio interior y
exterior) que pueden desplazars durante las operaciones normales deben protegerse contra el daño mecánico.
Se debe realizar una conexión mediante cobresoldadura, soldadura o de tipo mecánico antes de abrir
las válvulas para permitir que el refrigerante fluya entre las piezas del sistema refrigerante.
Mantenga las aberturas de ventilación necesarias libres de obstáculos.
Se debe poder acceder a las conexiones mecánicas (conectores mecánicos o juntas abocardadas)
para realizar tareas de mantenimiento.
Los componentes flexibles de las tuberías deben estar protegidos de daños mecánicos, tensiones de
torsión excesivas y otras fuerzas. Cada año, deben ser examinados para detectar daños mecánicos.
Los mecanismos de protección, las tuberías y los accesorios deben protegerse en la medida de lo
posible de los peligros ambientales, como el riesgo de que se acumule agua y se congele en las
tuberías de alivio o la acumulación de suciedad y residuos.
Deben tomarse precauciones para evitar vibraciones o pulsaciones excesivas en las tuberías de
refrigeración.
background
Manual del propietario 11
Instrucciones de seguridad
ESPAÑOL
Las tuberías de los sistemas de refrigeración deben instalarse y diseñarse de forma que se reduzca la
posibilidad de que un choque hidráulico dañe el sistema.
los aparatos conectados sin conducción que contengan refrigerantes A2L con las aberturas de
alimentación y aire de retorno en el espacio acondicionado podrán tener el cuerpo del aparato instalado
en áreas abiertas tales como techos falsos que no se utilicen como plenums de aire de retorno, siempre
y cuando el aire acondicionado no se comunique directamente con el aire del techo falso.
Cableado
Electricidad de alto voltaje se requiere para operar este sistema. Cumpla con las Normas Nacionales
para Instalaciones Eléctricas: National Electrical Code (NEC) para EE. UU., México, Canada Electrical
Code (CE) para Canadá, esto con el fin de realizar una una correcta instalación eléctrica.
• Las conexiones incorrectas así como la conexión a tierra inadecuada puede causar lesiones
accidentales o la muerte.
Conecte a tierra la unidad siguiendo los códigos locales, estatales y nacionales.
• Existe riesgo de fuego, electrocución, o bien lesiones físicas o mortales.
Revise correctamente todos los interruptores y fusibles.
• Existe riesgo de fuego, electrocución, explosión, o bien lesiones físicas o mortales.
La información contenida en este manual está destinada a ser utilizada por un electricista calificado y
con experiencia en la industria, familiarizado con NEC para EE. UU. y México, o CE para Canadá.
• Se aconseja leer con atención y seguir al pie de la letra todas las instrucciones de este manua para
que no haya fallas que pudieran resultar en el malfuncionamiento del equipo, en daños a la
propiedad, o en lesiones personales o la muerte.
Tenga en cuenta los códigos locales, estatales y federales y haga uso de cables eléctricos con la
suficiente capacidad de corriente y potencia.
• Los cables demasiado pequeños pueden generar calor y provocar un incendio.
Todo el trabajo eléctrico debe ser realizado por un electricista con licencia y cumplir con los códigos
de construcción locales o, en ausencia de los códigos locales, con NEC para EE. UU. y México, o CE
para Canadá, el cual debe seguir todas las instrucciones proporcionadas en este manual.
Si la capacidad de la fuente de corriente eléctrica es inadecuada o bien el trabajo eléctrico no se llevó
a cabo correctamente, podría resultar en fuego, electrocución, lesiones personales o incluso la muerte.
Asegure todas las conexiones y el cableado con un alivio de tensión adecuado.
• No asegurar debidamente los cables podrá generar tensión en exceso en las entradas de
alimentación del equipo. Las conexiones inadecuadas pueden generar calor, causar un incendio y
lesiones físicas o la muerte.
Conecte y atornille correctamente todas las entradas de alimentación.
• Un cableado flojo puede sobrecalentarse en los puntos de conexión, pudiendo provocar un incendio,
lesiones físicas o la muerte.
T No cambie la configuración de los aparatos de protección.
Si el interruptor de tensión, o el de temperatura, o algún otro aparato de protección está puenteado o
forzado para que no trabaje correctamente, o contiene otro tipo de partes que no son las especificadas
por LG, existe riesgo de incendio, electrocución, explosión o lesiones físicas o la muerte.
El aparato debe instalarse de acuerdo con las normas nacionales de cableado.
Se debe incorporar un método de desconexión en el cableado fijo de acuerdo con las normas de cableado.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, el agente de
servicio o por personal igualmente cualificado con el fin de evitar situaciones de riesgo.
NOTA
T No aplique la corriente eléctrica a la unidad hasta que todos los cables eléctricos, controles de
cableado, tuberías, instalación y el sistema de evacuación del refrigerante hayan sido completados.
background
12 Aire acondicionado
Instrucciones de seguridad
Operación
Desenchufe la unidad si emite un sonido extraño, olores o humo.
• Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Manténgala alejada de llamas.
• De lo contrario, podría producirse un incendio.
Si es necesario desenchufar el cable de alimentación, hágalo sujetando la cabeza de la clavija y no lo
toque con las manos húmedas.
• De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
No abra la entrada de aspiración de la unidad interior/ exterior durante el funcionamiento.
• Si lo hace, podría producirse una descarga eléctrica y una avería.
No permita que entre agua en las partes eléctricas.
• De lo contrario, podría producirse una avería en la unidad o una descarga eléctrica.
No toque nunca las partes metálicas de la unidad cuando retire el filtro.
• Son afiladas y pueden producir lesiones.
No se suba sobre la unidad interior/exterior ni coloque nada sobre ellas.
• Podrían producirse daños debido al desplome o caída de la unidad.
Si el aparato se ha sumergido en agua, póngase siempre en contacto con el centro de servicio técnico.
• De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Vigile que los niños no se suban a la unidad exterior.
• Si lo hacen, podrían resultar gravemente lesionados debido a una caída.
El equipo debe almacenarse en una forma que prevenga que ocurra un dano mecanico.
Este aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con discapacidad física,
sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que una persona
responsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso del aparato Debe vigilarse a los niños
de corta edad para asegurarse de que no juegan con el aparato.
SISTEMA DE DETECCIÓN DE FUGAS instalado. La unidad debe estar limentada excepto para el
servicio. Esta unidad está equipada con medidas de seguridad accionadas eléctricamente. Para que
sea eficaz, la unidad debe estar alimentada eléctricamente en todo momento después de la
instalación, excepto durante el mantenimiento.
Servicio & Instalación
Comprobaciones de la zona
Antes de comenzar a trabajar en los sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es necesario
realizar comprobaciones de seguridad para garantizar que el riesgo de ignición se reduzca al mínimo.
Para la reparación del sistema de refrigeración, se deberán tomar las siguientes precauciones antes
de realizar trabajos en el sistema.
Procedimiento para el trabajo
Los trabajos se llevarán a cabo de acuerdo a un procedimiento controlado a fin de reducir al mínimo el
riesgo de que haya un gas o un vapor inflamable mientras se realiza el trabajo.
Zona de trabajo general
Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en el área local se instruirán sobre
la naturaleza del trabajo que se realiza. Se evitará el trabajo en espacios confinados.
background
Manual del propietario 13
Instrucciones de seguridad
ESPAÑOL
Comprobación de la presencia del refrigerante
Se comprobará la zona con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo, para
asegurarse de que el técnico esté consciente de las atmósferas potencialmente inflamables.
Asegúrese de que el equipo de detección de fugas que se está utilizando sea adecuado para su uso
con refrigerantes inflamables, es decir, sin chispas, adecuadamente sellado o intrínsecamente seguro.
Presencia de un extintor de incendios
Si se debe realizar algún trabajo en el equipo de refrigeración o en alguna de sus partes, se dispondrá
de un equipo de extinción de incendios adecuado. Tengan un extintor de polvo seco o CO
2 cerca del
área de carga.
No hay fuentes de ignición
Ninguna persona que realice trabajos relacionados con un sistema de refrigeración que impliquen la
exposición de cualquier tubería, podrá utilizar ninguna fuente de ignición de tal manera que pueda dar
lugar a un incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluyendo el consumo de
cigarrillos, deben mantenerse lo suficientemente alejadas del lugar de instalación, reparación, eliminación
y desecho, durante lo cual es posible que se libere refrigerante al espacio circundante. Antes de que el
trabajo se lleve a cabo, el área alrededor del equipo debe inspeccionarse para asegurarse de que no hay
peligros inflamables o riesgos de ignición. Se exhibirán carteles de <No Fumar=.
Área ventilada
Asegúrese de que el área esté al aire libre o que esté adecuadamente ventilada antes de irrumpir en
el sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Habrá un grado de ventilación y continuará durante
el período en que se lleve a cabo el trabajo.
La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier refrigerante liberado y preferiblemente
expulsarlo externamente a la atmósfera.
Comprobaciones del equipo de refrigeración
Cuando se cambien los componentes eléctricos, estos deberán ser adecuados para el propósito y la
especificación correcta. En todo momento se seguirán las directrices de mantenimiento y servicio del
fabricante. En caso de duda, consulte al departamento técnico del fabricante para obtener asistencia.
Las siguientes comprobaciones se aplicarán a las instalaciones que utilicen refrigerantes inflamables:
• La carga refrigerante real guarda relación con el tamaño de la sala en la que están instaladas las
piezas que contienen el refrigerante.
• La maquinaria y las salidas de ventilación funcionan correctamente y no están obstruidas.
• Si se utiliza un circuito de refrigerante indirecto, se revisará el circuito secundario para comprobar la
presencia de refrigerante.
• Las marcas del equipo continúan estando visibles y siendo legibles. Las marcas y los signos ilegibles
deben corregirse.
• El tubo y los componentes de refrigeración están instalados en una posición en la que no es
probable que queden expuestos a sustancias que puedan corroer los componentes que contienen el
refrigerante, a menos que estos estén fabricados con materiales que resistan de forma intrínseca la
corrosión o estén adecuadamente protegidos contra la misma.
Comprobaciones de los dispositivos eléctricos
La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos incluirá comprobaciones iniciales de
seguridad y procedimientos de inspección de los componentes. Si existe una falla que pueda
comprometer la seguridad, no se conectará ningún suministro eléctrico al circuito hasta que se
resuelva satisfactoriamente. Si la falla no puede corregirse inmediatamente pero es necesario
continuar la operación, se utilizará una solución temporal adecuada. Se informará de ello al propietario
del equipo para que todas las partes estén informadas.
background
14 Aire acondicionado
Instrucciones de seguridad
Las comprobaciones iniciales de seguridad incluirán:
• Los condensadores se descargan: esto se hará de forma segura para evitar la posibilidad de que se
produzcan chispas.
No se expone ningún componente eléctrico vivo ni los cables mientras se carga, se recupera o se
purga el sistema.
• Continuidad de la unión a tierra.
Reparaciones de los componentes sellados
Se sustituirán los componentes eléctricos sellados.
Reparación a los componentes intrínsecamente seguros
Los componentes intrínsecamente seguros deben ser sustituidos.
Cableado
Compruebe que el cableado no esté sujeto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes
afilados o cualquier otro efecto ambiental adverso. El control también tendrá en cuenta los efectos del
envejecimiento o la vibración continua de fuentes tales como compresores o ventiladores.
Detección de refrigerantes inflamables
En ningún caso deben utilizarse posibles fuentes de ignición para buscar o detectar fugas de refrigerante.
No deben utilizarse lámparas de aditivos metálicos (ni otros detectores que utilicen llamas vivas).
Métodos de detección de goteo
Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para todos los sistemas de
refrigerantes. Pueden utilizarse detectores electrónicos de fugas para detectar fugas de refrigerante
pero, en el caso de los REFRIGERANTES INFLAMABLES, la sensibilidad puede no ser la adecuada o
necesitar una recalibración. (El equipo de detección deberá calibrarse en una zona libre de
refrigerantes). Asegúrese de que el detector no sea una fuente potencial de ignición y de que sea
adecuado para el refrigerante utilizado. El equipo de detección de fugas debe configurarse con un
porcentaje del límite inferior de inflamabilidad LFL del refrigerante y calibrarse según el refrigerante
empleado, y debe confirmarse el porcentaje de gas adecuado (el 25 % como máximo).
Los fluidos de detección de fugas también pueden utilizarse con la mayoría de los refrigerantes, pero no
deben utilizarse detergentes que contengan cloro, pues este puede reaccionar con el refrigerante y
corroer las tuberías de cobre.
NOTA
• Ejemplos de fluidos para la detección de fugas son.
- Método burbuja.
- Agentes de método fluorescente.
Si se sospecha que se ha producido una fuga, deben retirarse o apagarse todas las llamas vivas. Si se detecta
una fuga de refrigerante que requiera soldadura fuerte, todo el refrigerante del sistema debe recuperarse o
aislarse (mediante válvulas de cierre) en una parte del sistema que se encuentre lejos de la fuga. La remoción
del refrigerante se debe realizar de acuerdo con el procedimiento de remoción y evacuación.
Remoción y evacuación
Al irrumpir en el circuito del refrigerante para hacer reparaciones – o con cualquier otro propósito – se
deberán utilizar procedimientos convencionales. Sin embargo, en el caso de refrigerantes inflamables
es importante que se sigan las mejores prácticas, ya que la inflamabilidad es una posibilidad real.
background
Manual del propietario 15
Instrucciones de seguridad
ESPAÑOL
Se seguirá el siguiente procedimiento:
• Retire el refrigerante con seguridad siguiendo la normativa local y nacional;
• Evacuar;
• Purgue el circuito con gas inerte (opcional para A2L);
• Evacuar (opcional para A2L);
• Lave o purgue continuamente con gas inerte cuando utilice la llama para abrir el circuito; y
• Abre el circuito.
La carga de refrigerante se recuperará en los cilindros de recuperación correctos si la ventilación no
está permitida por la normativa local y nacional. El sistema debe purgarse con nitrógeno sin oxígeno
para que los aparatos que contienen refrigerantes inflamables sean seguros para su uso con
refrigerantes inflamables. Podría ser necesario repetir este proceso varias veces.
Los sistemas refrigerantes no deben purgarse con aire comprimido u oxígeno.
Para los aparatos que usan refrigerantes inflamables, la purga de los refrigerantes se deberá realizar
rompiendo el vacío en el sistema con nitrógeno sin oxígeno y continuar llenando hasta alcanzar la
presión de funcionamiento, y luego ventilando a la atmósfera, y finalmente bajando al vacío (opcional
para A2L). Este proceso se repetirá hasta que no haya refrigerante en el sistema (opcional para A2L).
Cuando se utilice la carga final de nitrógeno sin oxígeno, el sistema se ventilará a la presión
atmosférica para permitir que se pueda trabajar.
La salida de la bomba de vacío no deberá estar cerca de ninguna fuente potencial de ignición y
deberá disponerse de ventilación.
Procedimientos de carga
Además de los procedimientos de carga convencionales, se seguirán los siguientes requisitos.
• Asegúrese de que no se produzca contaminación de diferentes refrigerantes al utilizar equipo de
carga. Las mangueras y las líneas deben ser lo más cortas posible para reducir al mínimo la
cantidad de refrigerante contenida en ellas.
• Los cilindros se deben mantener en una posición apropiada de acuerdo con la instrucción.
• Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté conectado a tierra antes de cargar el sistema con
refrigerante.
• Etiquete el sistema cuando la carga esté completa (si ya no lo ha hecho).
• Debe tenerse sumo cuidado para no llenar demasiado el sistema de refrigeración.
Antes de recargar el sistema, deberá someterse a una prueba de presión con el gas purgante apropiado.
Debe comprobarse que no haya fugas en el sistema una vez completada la carga y antes de ponerlo
en marcha. Debe comprobarse nuevamente que no haya fugas antes de abandonar las instalaciones.
Desmantelamiento
Antes de llevar a cabo este procedimiento, es esencial que el técnico esté completamente
familiarizado con el equipo y todos sus detalles.
Se recomienda como buena práctica que todos los refrigerantes se recuperen de forma segura.
Antes de realizar la tarea, se tomará una muestra de aceite y refrigerante en caso de que se requiera
un análisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado.
Es esencial que la energía eléctrica esté disponible antes de comenzar la tarea.
a) Familiarizarse con el equipo y su funcionamiento.
b) Aislar el sistema eléctricamente.
c) Antes de intentar el procedimiento asegúrese de que:
• De ser necesario, se dispone de un equipo de manipulación mecánica para manejar los cilindros de
refrigerante.
• Todo el equipo de protección personal está disponible y se está utilizando correctamente.
• El proceso de recuperación lo supervisa en todo momento por una persona competente.
• El equipo de recuperación y los cilindros se ajustan a las normas apropiadas.
background
16 Aire acondicionado
Instrucciones de seguridad
d) Bombee el sistema de refrigeración, si es posible.
e) De no ser posible hacer el vacío, haga un colector para que el refrigerante pueda eliminarse de
varias partes del sistema.
f) Asegúrese de que el cilindro esté situado en la balanza antes de que se produzca la recuperación.
g) Ponga en marcha la máquina de recuperación y opere de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
h) No llene los cilindros de más. (No más del 80 % del volumen de carga líquida).
i) No exceda la presión máxima de trabajo del cilindro, ni siquiera temporalmente.
j) Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y se haya completado el proceso, asegúrese
de que los cilindros y el equipo se retiren del lugar rápidamente y se cierren todas las válvulas de
aislamiento del equipo.
k) El refrigerante recuperado no se cargará en otro sistema de refrigeración a menos que se haya
limpiado y comprobado.
Etiquetado
El equipo se etiquetará indicando que se ha desactivado y vaciado de refrigerante.
La etiqueta estará fechada y firmada.
Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo contiene un refrigerante
inflamable.
Recuperación
Cuando se retira el refrigerante de un sistema, ya sea para mantenerlo o para ponerlo fuera de
servicio, se recomienda la buena práctica para que todos los refrigerantes se retiren de forma segura.
Al transferir el refrigerante a los cilindros, asegúrese de que sólo se empleen los cilindros de
recuperación de refrigerante adecuados.
Asegúrese de que el número correcto de cilindros para mantener la carga total del sistema está
disponible. Todos los cilindros que se van a utilizar están designados para el refrigerante recuperado y
etiquetados para ese refrigerante (es decir, se usan cilindros especiales para la recuperación de
refrigerante).
Los cilindros deberán estar completos con la válvula de alivio de presión y las válvulas de cierre
asociadas en buen estado de funcionamiento. Los cilindros de recuperación vacíos se evacuan y, si
de ser posible, enfriados antes de que se produzca la recuperación.
El equipo de recuperación funcionará bien con un conjunto de instrucciones relativas al equipo que
está a la mano y será adecuado para la recuperación de refrigerante inflamable. En caso de duda, se
debe consultar al fabricante. Además, se dispondrá de un juego de balanzas calibradas y en buen
estado de funcionamiento.
Las mangueras deben estar completas con acoplamientos de desconexión, no tener fugas y en buen
estado. El refrigerante recuperado se procesará de acuerdo con la legislación local en el cilindro de
recuperación correcto, y se dispondrá la correspondiente nota de transferencia de residuos.
No mezcle los refrigerantes en las unidades de recuperación y especialmente no en los cilindros.
Si los compresores o los aceites de los compresores se deben retirar, asegúrese de que se han
evacuado a un nivel aceptable para asegurarse de que el refrigerante inflamable no permanezca
dentro del lubricante. El cuerpo del compresor no deberá calentarse con una llama abierta u otras
fuentes de ignición para acelerar este proceso. Cuando se drena el aceite de un sistema, se debe
llevar a cabo de forma segura.
background
Manual del propietario 17
Instrucciones de seguridad
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Instalación
Instale la manguera de drenaje para asegurar que el drenaje pueda realizarse correctamente.
• De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
Instale el aparato de modo que el ruido o el aire caliente procedente de la unidad exterior no cause
molestias a los vecinos.
• De lo contrario, podrían producirse disputas con los vecinos.
Compruebe siempre si existen pérdidas de gas después de instalar o reparar la unidad.
• Si no lo hace, podría producirse una avería en la unidad.
Instale la unidad bien nivelada.
• Si no lo hace, podrían producirse vibraciones o fugas de agua.
No instale la unidad en atmósferas potencialmente explosivas.
La instalación de la tubería debe mantenerse en un mínimo. Cualquier persona que esté involucrada
en el trabajo o en interrumpir un circuito refrigerante debe portar un certificado válido actualizado de
una autoridad de evaluación acreditada por la industria, el cual autoriza su competencia para manejar
refrigerantes con seguridad de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la
industria.
Cuando se reutilicen en interiores conectores mecánicos, las piezas de sellado se deben renovar.
Cuando las uniones ensanchadas se usen de nuevo en espacios interiores, la parte ensanchada debe
fabricarse de nuevo.
Operación
Evite un enfriamiento excesivo y ventile frecuentemente.
• De lo contrario, podría perjudicar su salud.
Utilice un paño suave para limpiar la unidad. No utilice cera, disolvente ni un detergente fuerte.
• Podría deteriorarse el aspecto del aire acondicionado, cambiar el color o producirse desperfectos en
su superficie.
No utilice el aparato para una finalidad especial como el acondicionamiento para animales o
vegetales, máquinas de precisión o la conservación de artículos de arte.
• Si lo hace, podrían producirse daños en sus propiedades.
No coloque ningún obstáculo alrededor de las entradas o salidas de aire.
• Si lo hace, podría producirse una avería en el aparato o un accidente.
Este aparato no está destinado a la refrigeración EQUIPOS DE TECNOLOGÍA DE LA INFORMACIÓN
El servicio debe realizarse solo como recomienda el fabricante del equipo. El mantenimiento y la
reparación que requieran la asistencia de otro personal adiestrado debe llevarse a cabo bajo la
supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.
Servicio
Las tareas de servicio técnico solo se deben realizar siguiendo las recomendaciones del fabricante.
!
background
18 Aire acondicionado
Seguridad eléctrica
No recomendamos utilizar un adaptador debido a los potenciales riesgos para la seguridad. Para conexiones
temporales, use un adaptador original, disponible en la mayoría de las tiendas de herramientas. Asegúrese de
que la ranura grande del adaptador está alineada con la ranura grande del receptáculo para que la polaridad
sea la correcta. Para desconectar el cable de alimentación del adaptador, use una mano en cada uno para
evitar dañar el terminal de toma de tierra. Evite desenchufar el cable de alimentación con demasiada frecuencia
ya que podría acabar dañando el terminal.
ADVERTENCIA
• Nunca utilice el dispositivo con un adaptador roto.
!
ADVERTENCIA
• Este dispositivo debe incluir toma de tierra adecuada.
Existe el riesgo de descarga electrica.
• Conectar el terminal de toma de tierra del adaptador al tornillo de la cubierta de la caja de pared no
proveerá una toma de tierra adecuada a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal no aislado y
la caja de la pared disponga de toma de tierra por el cableado.
• Si tiene alguna duda de si el aire acondicionado tiene una toma de tierra adecuada, haga que un
electricista cualificado revise la caja de pared y el circuito.
• El cable de alimentación conectado a la unidad debería seleccionarse según las siguientes
especificaciones.
!
Uso temporal de un alargador
No recomendamos utilizar un alargador debido a los potenciales riesgos para la seguridad.
ADVERTENCIA
Este dispositivo debe instalarse según las regulaciones de cableado nacionales.
Este manual sirve de guía para explicar las características del producto.
!
Uso temporal de un adaptador
Seguridad eléctrica
background
Manual del propietario 19
Introducción al producto
ESPAÑOL
• Indicador luminoso de operación:
se enciende de color azul durante los modos de funcionamiento de refrigeración, deshumidificación
saludable y circulación de aire. se enciende de color rojo durante el modo de funcionamiento de calor.
• Indicador luminoso del purificador por plasma:
se enciende de color verde durante el modo de funcionamiento de purificación por plasma.
Botón ON/OFF
(ENCENDIDO/
APAGADO)
Indicador luminoso
de operación
Indicador luminoso del
purificador por plasma
Receptor de señal
Filtro de aire
Aberturas
de salida
Entrada de aire
Indicadores luminosos de operación
Unidad interior
Introducción al producto
background
20 Aire acondicionado
Preparación previa a su utilización
1.
Elija un lugar adecuado donde esté seguro y sea fácil
de alcanzar.
2. Fije el soporte a la pared con los tornillos
incluidos.
3. Deslice el control remoto dentro del soporte.
1. El control remoto no debe estar nunca
expuesto a la luz solar directa.
2.
El transmisor y receptor de señal debe mantenerse
limpio para que se comuniquen correctamente.
Utilice un paño suave para limpiarlos.
NOTA
1. Retire la cubierta de la batería tirando en la dirección de las flechas.
2. Inserte las baterías nuevas asegurándose de que los polos (+) y (-) se
colocan en la posición correcta.
3. Vuelva a colocar la cubierta deslizándola de nuevo en su posición.
1. Utilice siempre baterías del mismo tipo.
2. Si el sistema no va a usarse durante un largo periodo de tiempo, retire
las baterías para alargar su vida útil.
3. Si la pantalla del control remoto comienza a perder intensidad, cambie
ambas baterías.
4. Utilice 2 baterías AAA (1.5 v.).
NOTA
3. En caso de que algún otro aparato se ponga en funcionamiento con el control remoto, cambie su
posición o consulte a su personal de reparaciones.
1. El receptor de señal se encuentra en el interior de la unidad.
2.
Para utilizarlo, apunte el control remoto hacia la unidad. No debe haber ningún obstáculo entre ellos.
Método de operación
ON/OFF
Mantenimiento del control remoto inalámbrico
Instalación de las baterías
Preparación previa a su utilización
background
Manual del propietario 21
Preparación previa a su utilización
ESPAÑOL
Control remoto inalámbrico
Modo de refrigeración
Modo automático o cambio automático
Modo de deshumidificación
Modo de calefacción
Modo de ventilador
Modo de refrigeración ( ), modelo de bomba de calor ( )
Modo de funcionamiento
SWING
°C/°F(5 s)
TIME(3 s)
3
4
6
8
9
5
7
14
15
17
16
10
12
13
11
2
1
JET
MODE
Botón VANE ANGLE
Se utiliza para ajustar el ángulo de cada aleta.
Botón de CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Se utilizar para seleccionar Limpieza automática,
Limpieza inteligente, calefactor electrónico o
Control de ángulo de aletas individuales.
Botón de encendido/apagado
Enciende/apaga la unidad.
Botón JET MODE
Se utiliza configura el ventilador para operar en un
súper alta velocidad.
Botón AIR OUTLET
Se usa para seleccionar la dirección del flujo de
aire
Botón de flujo de aire ARRIBA/ABAJO
Se utiliza para detener o iniciar el movimiento
de las aletas y seleccionar la dirección
arriba/abajo del flujo de aire.
Botón de temporizador encendido
Se puede seleccionar el tiempo de finalización
del funcionamiento.
Botón de temporizador de apagado automático
Se puede seleccionar el tiempo de finalización
del funcionamiento.
Botón PLASMA (OPCIONAL)
Se utiliza para configurar/borrar el
temporizador. Se utiliza para ajustar la hora
actual (si la entrada se hace durante 3 s).
PLASMA Button (OPTIONAL)
Se utiliza para iniciar o parar la función de
purificación de plasma.
Botón de ajuste de temperatura interior
Se utiliza para seleccionar la temperatura de la
habitación.
Botón de selección de modo de
funcionamiento
Se utiliza para seleccionar el modo de funcionamiento.
Botón de velocidad del ventilador interior
Se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador
en cuatro niveles: bajo, medio, alto y caos.
Botón de comprobación de temperatura interior
Se utiliza para comprobar la temperatura de la
habitación.
Botón de apagado del temporizador
Se utiliza para seleccionar el tiempo de
finalización del funcionamiento.
Botón de ajuste de temporizador
(arriba/abajo)/Luz
Se utiliza para configurar el temporizador. Se
utiliza para ajustar el brillo. (Si no está en el
modo de ajuste de tiempo)
Botón de reinicio
Se utiliza para reiniciar el mando a distancia.
background
22 Aire acondicionado
Preparación previa a su utilización
n Seleccione el caudal de aire más adecuado para la estancia.
n
El modo de 2 rejillas cambiará automáticamente el sistema de ventilación en función del modo de operación de operación y de la situación.
PRECAUCIÓN
n
Si desea cambiar el modo del caudal de aire, pregunte al instalador. (El modo de 2 rejillas es el predeterminado)
!
Modo de operación
Situación Sistema de ventilación
1. Cuando la sala se ha enfriado completamente.
Modo de refrigeración
2. Cuando ha transcurrido 1 desde que se
Se usa sólo la abertura de aire superior.
encendió el aire acondicionado.
1.
Al empezar a funcionar o en otros momentos cuando
Se usan las aberturas de aire
la sala no está totalmente refrigerada.
superior e inferior.
Modo de calor
1. Funcionamiento normal
1.
Al empezar a funcionar o cuando la temperatura del aire es baja.
Se usa sólo la abertura de aire superior.
1. Pulse el botón SET / CLEAN durante 3 segundos.
2. Pulse los botones TIME SETTING hasta ajustar la
hora deseada. (Si mantiene el botón pulsado,
cambiará rápidamente en unidades de 10 min.)
3. Pulse el botón SET / CLEAR.
Compruebe el indicador de A.M. y P.M.
NOTA
Cuando se activa el diferencial se cierran el regulador del aire. (Este procedimiento es normal)
• Procure no refrigerar (calentar) demasiado la sala. Mantener el valor de temperatura en un nivel
moderado ayuda a ahorrar energía.
• Cubra las ventanas con una persiana o una cortina.
El bloqueo de la luz del sol y del aire del exterior aumenta el efecto de la refrigeración (calefacción).
• Los filtros de aire atascados producen un funcionamiento ineficaz y malgastan energía.
Límpielos una vez cada dos semanas aproximadamente.
Consejos para ahorrar energía
Activar el diferencial
Selección del caudal de aire
Configuración de la hora actual
background
Manual del propietario 23
ESPAÑOL
Instrucciones de funcionamiento
Refrigeración
Funcionamiento
automático o
Cambio automático
Deshumidificación
saludable
Calefacción
(sólo para modelos
con bomba de calor)
Circulación de aire
Pulse el BOTÓN ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para
encender la unidad.
La unidad responderá con un pitido.
Abra la cubierta del control remoto y pulse el botón de modo de operación. Cada vez
que pulse el botón, el modo de operación cambiará en la dirección de la flecha.
Para el funcionamiento de refrigeración o calefacción seleccione la temperatura interior
que desee pulsando los Botones Temperature adjustment.
Para refrigeración, la temperatura puede configurarse entre 16℃~30℃(60℉~86℉) y
para calefacción, el rango es de 16℃~30℃(60℉~86℉).
Seleccione la velocidad del ventilador con el control remoto. Puede seleccionar la
velocidad del ventilador en cinco pasos: mínima, baja, media, alta y brisa natural.
Para ello, pulse el botón FAN SPEED. Cada vez que pulse el botón, el modo de
velocidad del ventilador cambiará en la dirección de la flecha.
1
2
3
4
Brisa natural
o Para una sensación más fresca, pulse el BOTÓN DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE
VENTILADOR y seleccione el modo Brisa natural. En este modo, el aire parece una brisa natural
cambiando de velocidad automáticamente.
Modo de operación
Instrucciones de funcionamiento
background
24 Aire acondicionado
Instrucciones de funcionamiento
En este caso, sin embargo, la temperatura seleccionada no se mostrará en
el control remoto y no podrá controlar tampoco la temperatura de la sala.
NOTA
Si selecciona el modo de deshumidificación con el BOTÓN DE
SELECCIÓN DE MODO DE OPERACIÓN, el producto comenzará a
ejecutar la función de deshumidificación. Configura automáticamente la
temperatura de la sala y el caudal de aire a las mejores condiciones
para deshumidicación, basándose en la detección de la temperatura
actual de la sala. Durante la función de deshumidificación saludable, la
velocidad del ventilador se seleccionará según el algoritmo de
optimización que responda al estado actual de la temperatura de la sala,
de forma que las condiciones de la sala se mantengan saludables y
cómodas incluso en la estación húmeda.
Operación Deshumidificación saludable
Esta operación selecciona automáticamente el modo de refrigeración o
el modo de calefacción en función de la temperatura ambiente.
Puede seleccionar la temperatura y la velocidad de ventilador de
interior que desee.
Sin embargo, el modo de operación se determinará según la
temperatura de la sala donde se vaya a encender la primera unidad.
Esta operación es básicamente la función de calefacción o
refrigeración del aire acondicionado.
Pero durante esta operación el controlador cambia el modo de
operación automáticamente para mantener la temperatura a ±2℃(4℉)
respecto a la temperatura seleccionada.
Función automática
Operación Cambio automático (sólo en modelo sencillo)
background
Manual del propietario 25
Instrucciones de funcionamiento
ESPAÑOL
Seleccione la operación Autolimpieza con el botón de
selección de función . Cada vez que la unidad se
apague, el ventilador de interior seguirá funcionando durante unos
15 minutos de forma interna sin la operación de refrigeración o
deshumidificación. Esta función seca los restos de humedad y
limpia internamente la unidad. Si pulsa de nuevo el botón
Autolimpieza, esta función se cancelará.
o Durante la función Autolimpieza, sólo se utilizarán los botones ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO), Plasma y Autolimpieza. Durante esta operación,
el indicador azul está iluminado y permanece intermitente.
NOTA
Esta operación hacer circular el aire sin enfriar ni calentar. Puede activarse pulsando
el BOTÓN DE SELECCIÓN DE MODO DE OPERACIÓN. Una vez activada la
circulación de aire, puede seleccionar la velocidad del ventilador pulsando el BOTÓN
DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE VENTILADOR DE INTERIOR.
:
Durante esta operación, el indicador azul está iluminado.
NOTA
El modo de refrigeración con ahorro de energía podemos ahorrar energía en la
operación de refrigeración, ya que puede funcionar de forma eficiente
configurando el tiempo de adaptación del cuerpo al cambio de tiempo y
temperatura y ajustando automáticamente la temperatura que desee.
Para iniciar el modo de refrigeración con ahorro de energía, pulse el BOTÓN DE REFRIGERACIÓN
CON AHORRO DE ENERGÍA del control remoto.
Al volver a pulsarlo se desactivará la operación.
Esta función le permite cambiar la unidad de
temperatura de la pantalla, entre grados centígrados
y Fahrenheit.
°C/F(5 s)
Visualización de la unidad de temperatura
Modo de refrigeración con ahorro de energía
Operación Autolimpieza
Operación Circulación de aire
background
26 Aire acondicionado
Instrucciones de funcionamiento
• Si desea cancelar la configuración del temporizador, pulse el botón SET/CLEAR
(CONFIGURAR/BORRAR).
• Para cancelar las opciones del temporizador individualmente, pulse el botón Timer (Temporizador) para
activar o desactivar la opción Reserved (Reservado). Y a continuación, pulse el botón Set/Clear
(Configurar/borrar) apuntando el control remoto al receptor de señal. (El indicador luminoso del
temporizador de la pantalla se apagará)
1. Presione el botón On o OFF para encenderlo o apagarlo.
2.
Presione los botones de CONFIGURACIÓN HORARIA hasta establecer la hora deseada.
3. Presione el botón SET/CLEAR.
Pulse el BOTÓN DE MODO SUEÑO AUTOMÁTICO para configurar la hora a la que
desea que la unidad se detenga automáticamente.
El temporizador se programa en incrementos de una hora pulsando el BOTÓN DE
MODO SUEÑO AUTOMÁTICO de 1 a 7 veces.
El modo sueño está disponible entre 1 a 7 horas.
• El modo sueño operará el ventilador de interior a una velocidad mínima en modo refrigeración y una
velocidad baja en el modo calefacción para permitirle tener un sueño apacible.
• En los modos refrigeración o deshumidificación saludable:
La temperatura seleccionada aumentará automáticamente dos veces 1℃(2℉) durante los siguientes
30 minutos consecutivos (máximo 2℃(4℉)) para permitirle un sueño apacible.
Esta será la temperatura final mientras funcione el modo sueño.
NOTA
Operación Modo Sueño
Para cancelar la configuración del temporizador
Configuración del temporizador
background
Manual del propietario 27
Instrucciones de funcionamiento
ESPAÑOL
Seleccionar la dirección de la salida de aire
La rejilla horizontal puede ajustarse usando el control remoto.
1.
Pulse el BOTÓN ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para encender la unidad.
2.
Pulse el BOTÓN DE CONTROL DE REJILLA HORIZONTAL.
Cada vez que pulse el botón, la dirección del caudal de aire
cambiará en la dirección de la flecha.
Pulse el BOTÓN DE CONTROL DE REJILLA HORIZONTAL una vez más durante la oscilación automática cuando el
aire llegue a la dirección que desee mantener.
• Mover manualmente la rejilla horizontal podría dañar el mecanismo. Cuando se apague la unidad, la
rejilla horizontal cerrará la salida de aire del producto.
Al volver a poner en marcha la unidad, la rejilla horizontal se colocará en la posición seleccionada anteriormente.
NOTA
C
o
o
l
i
n
g
H
e
a
t
i
n
g
H
e
a
t
i
n
g
Oscilación automática
Unidad interior
Control remoto
inalámbrico
i
STOP
1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5 Paso 6 Paso
Oscilación automática
1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5 Paso 6 Paso
STOP
Oscilación automática
Control de rejilla horizontal
Usted puede seleccionar la salida de aire.
1. Pulse el botón de APAGADO/ENCENDIDO para encender la unidad.
2. Pulse el botón de SALIDA DE AIRE.
• Si selecciona , solo soplará aire de la salida superior.
• Si selecciona , solo soplará aire de la salida inferior.
• Si selecciona , soplará aire de la salida superior e inferior.
background
28 Aire acondicionado
Instrucciones de funcionamiento
La unidad funcionara con velocidad super alta del ventilador en
modo de jet. Para cancelar el modo de jet, pulse el boton de modo
Jet, o el boton de velocidad del ventilador o el boton de ajuste de
temperatura ambiente nuevamente, y la unidad operara en ventilador
alto.
JET
MODE
La operación forzada se usa cuando no puede usarse
el control remoto.
La operación comenzará cuando se pulse el botón
ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO).
Si desea detener la operación, vuelva a pulsar el
botón.
• Cuando se presiona el botón de
encendido/apagado, el LED se enciende y se apaga
después de uno o dos segundos.
NOTA
Botón ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO)
Funcionamiento de prueba
Durante el FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA, la unidad funcionará en modo refrigeración con una velocidad de
ventilador alta, independientemente de la temperatura de la sala y se reiniciará a los 18 minutos. Durante el
funcionamiento de prueba, si se recibe señal del control remoto, la unidad funcionará con las órdenes del control
remoto. Si desea usar esta operación, mantenga pulsado el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) durante
3~5 segundos y podrá oír un pitido. Si desea detener la operación, vuelva a pulsar el botón.
Operación forzada
Operación en modo jet
o o
JET
MODE
Modelo de
refrigeración
Modelo con bomba de calor
Temp. ambiente
≥ 24℃(75℉)
21℃(70℉) ≤ Temp.
ambiente < 24℃(75℉)
Temp. ambiente
< 21℃(70℉)
Modo de funcionamiento
Refrigeración
Refrigeración
Deshumidificación saludable
Calefacción
Velocidad de ventilador de interior
Alta
Alta
Alta
Alta
Selección de temperatura
22℃(72℉)
22℃(72℉)
23℃(73℉)
24℃(75℉)
background
Manual del propietario 29
Instrucciones de funcionamiento
ESPAÑOL
• Después de 2400 horas desde el momento de la primera operación de la unidad, se mostrará la señal de
filtro para el control remoto con cable o la aplicación ThinQ.
• Cuando el filtro está cubierto de polvo, se reduce la eficacia de la refrigeración/calefacción y acumula más
energía eléctrica.
Por tanto, limpie el filtro siempre que se supere el intervalo de limpieza.
• Eliminar la señal del filtro
Después de limpiar el filtro, pulse el botón p del control remoto 3 veces. La señal del filtro se apagará.
Señal del filtro
Esta función es útil en caso de un fallo eléctrico. Cuando se recupere la alimentación, esta función recupera
la situación de funcionamiento anterior y el aire acondicionado funcionará con la misma configuración.
Función de reinicio automático
background
30 Aire acondicionado
Mantenimiento y reparación
Limpie la unidad con un paño suave. No utilice lejía ni limpiadores abrasivos.
PRECAUCIÓN
Nunca use ninguno de estos:
• Agua más caliente de 40℃(104℉). Podría causar deformación y decoloración.
• Substancias volátiles. Podrían dañar la superficie del aire acondicionado.
!
Unidad interior
PRECAUCIÓN
Antes de realizar ninguna labor de mantenimiento, desconecte la alimentación principal del sistema,
desconecte el interruptor diferencial.
!
Retirada de la rejilla
1. Abra la rejilla frontal tirando de ella hacia delante.
2. Luego, extraiga el eslabón de la rejilla de la ranura situada en el panel frontal.
3. Extraiga dos bisagras de la rejilla de las ranuras del panel frontal.
Filtros de aire
Los filtros de aire detrás del panel frontal / rejilla deben revisarse y limpiarse
cada 2 semanas o con mayor frecuencia si fuera necesario.
Para desmontar los filtros, consulte los diagramas explicativos que se
muestran a continuación. Limpie los filtros con una aspiradora o
con agua jabonosa caliente.
Si la suciedad no se elimina fácilmente, lave los filtros con una
solución de detergente en agua templada. Séquelos bien a la
sombra tras lavarlos y vuelva a colocarlos en su sitio.
Retirada de los filtros
• Tire ligeramente de la pestaña del filtro
para retirarlo.
Mantenimiento y reparación
background
Manual del propietario 31
Mantenimiento y reparación
ESPAÑOL
Debe revisar regularmente las bobinas del intercambiador de calor y las aberturas del panel de la unidad
exterior. Si está atascado con suciedad, deberá limpiar el intercambiador de calor y las aberturas del
panel con un equipo profesional de limpieza por vapor.
Las bobinas sucias o atascadas pueden reducir la eficacia de funcionamiento del sistema y causar unos
costes de funcionamiento más altos.
NOTA
Función de autodiagnóstico
0.6 seg
1.6 seg 4 seg
P. ej.) CH 132
XXO XOX OXX
ON/OFF
Indicador luminoso
de operación
Esta unidad incluye una función de diagnóstico de errores. El error se indica mediante el indicador luminoso de
operación de color rojo. Si ocurre esto, póngase en contacto con su técnico de mantenimiento/distribuidor.
• No sobreenfríe la sala.
- Esto no es bueno para la salud y se malgasta electricidad.
• Mantenga las cortinas y persianas cerradas.
- Impida que la luz solar directa entre en la sala cuando el aire acondicionado se encuentre en funcionamiento.
• Mantenga la temperatura de la sala uniforme.
- Ajuste la dirección vertical y horizontal del caudal de aire para garantizar una temperatura uniforme en la
habitación.
• Asegúrese de que las puertas y ventanas están cerradas.
- Evite abrir las puertas y las ventanas todo lo posible para mantener el aire frío en la sala.
• Limpie el filtro de aire con regularidad.
- Los bloqueos en el filtro de aire reducen el caudal de aire y los efectos de refrigeración y deshumidificación.
Límpielo al menos una vez cada dos semanas.
• Ventile la habitación periódicamente.
- Ya que las ventanas deben mantenerse cerradas, es una buena idea abrirlas y ventilar la sala de vez en
cuando.
• Utilice una mayor velocidad del ventilador para una refrigeración más rápida y efectiva.
- La unidad aporta su capacidad de refrigeración nominal cuando la velocidad del ventilador es alta.
• Evite derramar agua o leche sobre la unidad de interior.
- Podría causar averías en el producto.
• Tenga cuidado cuando los niños abran la rejilla frontal ya que está bloqueada con un sistema magnético.
- Los bordes afilados podrían causar heridas.
Sugerencias de operación
Unidad exterior
background
32 Aire acondicionado
Mantenimiento y reparación
El aire acondicionado podría funcionar de forma anormal cuando:
Problema Qué hacerCausas posibles
1. Cualquier situación anormal, como olor a quemado, un ruido algo, etc…
Detenga la unidad y active el interruptor diferencial.
Nunca intente reparar el equipo usted mismo o reiniciar el equipo en estos casos.
2. El cable de conexión está demasiado caliente o está estropeado.
3. El autodiagnóstico genera un código de error.
4. Hay fugas de agua desde la unidad interior incluso cuando la humedad sea baja.
5. Cualquier interruptor, cortacircuitos (de seguridad, de tierra) o fusible falla no funciona correctamente.
El usuario debe llevar a cabo una comprobación y limpieza de rutina para evitar un mal
rendimiento de la unidad.
En caso de que aparezca una situación especial, el trabajo debe ser llevado a cabo solamente por
personal de mantenimiento.
Llame al servicio técnico inmediatamente en las siguientes situaciones
Consejos de resolución de problemas: Ahorre tiempo y dinero
Sistema de
detección de
fugas está
activado.
n El detector de fugas de refrigerante
dispone de una vida útil de menos
de 6 meses. (Código de error 236)
• Comuníquese inmediatamente con el personal
autorizado y reemplace el detector de fugas.
n Detectado fuga de refrigerante R32
o el sistema ha fallado. (Código de
error 228, 229, 230)
• Ventila la habitación y póngase en contacto con el
personal autorizado inmediatamente.
El aire
acondicionado no
se enciende.
n El fusible se ha fundido / se ha
activado el cortacircuitos.
• Compruebe la caja de fusibles / cortacircuitos de la
casa y cambia el fusible o reinicie el cortacircuitos.
n Fallo eléctrico.
• Si hay un corte eléctrico, seleccione el control de modo
como OFF (APAGADO). Cuando se reanude la
alimentación, espere 3 minutos antes de volver a poner
en marcha el aire acondicionado para evitar que se
active la protección de sobrecarga del compresor.
n Alto voltaje.
• Si la tensión es inusualmente alta o baja, el
interruptor diferencial se activará.
El aire
acondicionado no
enfría como
debería.
n El caudal de aire está bloqueado.
• Asegúrese de que no hay cortinas, persianas o muebles
bloqueando la parte frontal del aire acondicionado.
n El filtro de aire está sucio.
• Limpie el filtro, al menos, cada 2 semanas. Consulte
la sección de Mantenimiento y reparación.
n La sala puede estar demasiado
caliente.
• Al encender el aire acondicionado por primera vez,
debe dejar algo de tiempo para que la sala se enfríe.
n El aire frío se está escapando.
• Compruebe los registros de calefacción abiertos y
el retorno de aire frío.
n Compruebe la configuración de
temperatura.
• Asegúrese de que están bien.
n Puede haber alguna fuente de calor
en la sala.
• Compruebe y elimine esta fuente o apáguela
mientras usa el aire acondicionado.
background
Manual del propietario 33
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA (EE.UU.)
GARANTÍA LIMITADA (EE.UU.)
Los términos y condiciones íntegros de la Garantía Limitada del producto, así como los requisitos de
arbitraje, están disponibles en https://www.lghvac.com
background
34 Aire acondicionado
background
US Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them.
CANADA
Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623
Numéro pour les appels de service : LG Canada, 1-888-542-2623

Specifications

LG Electronics KNUQB121A Questions and Answers