Wolf WC4ED-QS-COMMANDER Deck Electric Convection Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
WC4ED-QS-COMMANDER photo

Manual

This is the main product document for model WC4ED-QS-COMMANDER.

The file format is pdf, 26 pages, you can download this manual here .

background
TECHNICAL SERVICE AND PARTS ASSISTANCE - US: 1-800-814-2028 | CANADA: 1-800-444-4764
For additional information, or to locate an authorized parts and service provider in your area, visit wolfequipment.com
Wolf is a division of ITW Food Equipment Group | 3600 North Point Blvd., Baltimore, MD 21222
F51058 Rev. B (09/01/2023)
INSTALLATION &
OPERATION MANUAL
ELECTRIC CONVECTION OVENS
MODELS: WC4E
background
2
Installation, Operation and Care of
ELECTRIC CONVECTION OVENS
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
Your Electric Convection Oven is produced with quality workmanship and material. Proper installation,
usage and maintenance of your oven will result in many years of satisfactory performance.
The manufacturer suggests that you thoroughly read this entire manual and carefully follow all of the
instructions provided.
GENERAL
The Electric Convection Ovens feature a 500°F thermostat, timer, porcelain interior and a two -speed,
1
/2
HP blower motor as standard equipment. Ovens equipped with standard voltages are 208 or 240 V, 60
Hz, single- or three-phase.
The Oven is a single cavity oven furnished with flve racks. Independently opening doors are standard;
simultaneously opening doors with chain mechanism underneath are optional. Oven lights with on-off
switch are standard on all models.
An open stand with lower storage rack is available as an option.
Stacked ovens are furnished with either Stacking Kit 426983G1 (8" LEGS) or Stacking Kit
426984G1 (CASTER) for mounting one oven on top of the other.
Additional racks are available as accessories.
Features of the models are shown below:
background
3
INSTALLATION
UNPACKING
I
mmediately after unpacking the oven, check for possible shipping damage. If the oven is found to be
damaged, save the packaging material and contact the carrier within 15 days of delivery.
Prior to installation, verify that the electrical service agrees with the speciflcations on the oven data plate,
located on the inside of the top front cover
.
Do not use the doors or their handles to lift the oven.
LOCATION
The installation location must allow adequate clearances for servicing and proper operation. For solid
state and digitally controlled models, there must be 18" (45 cm) of clearance on the right side of the oven
from any open ‡ame.
INSTALLATION CODES AND STANDARDS
In the United States, install the oven in accordance with: 1) State and local codes; 2) National Electrical
Code, NFPA-70 (latest edition) and 3) NFPA Standard #96, Vapor Removal from Cooking Equipment
(latest edition), available from National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
In Canada, install the oven in accordance with: 1) Local codes; 2) Canadian Electrical Code, CSA
Standard C22.2 No. 1 (latest edition) and 3) Canadian Standard for Commercial Cooking Equipment CSA
Standard C22.2 No.109 (latest edition).
INSTALLING BASIC OVEN
The basic oven must be installed on legs or mounted on a modular stand. Installations on concrete bases
or other supports restricting air circulation underneath the oven is not advisable and may void the warranty.
If using the modular stand, set the oven on the stand after unpacking.
ASSEMBLING THE LEGS TO THE SINGLE OVEN
The legs must be installed on the bottom of the oven. Gently position the oven on its left side, taking care
not to cause scratches or damage.
Attach each of the four leg assemblies to the bottom of the oven with the 24 bolts and lockwashers
(six bolts and lockwashers per leg). Carefully raise the oven to its normal position.
LEVELING
Adjust the legs to ensure that the oven racks are level in the final installed position.
CASTERS
If the oven is to be installed on casters, assemble the casters to the legs provided. Then attach the caster-
leg units to the oven at each corner using the 24 bolts and lockwashers (six bolts and lockwashers per
leg). Place the locking casters on the front legs and nonlocking casters on the rear legs.
background
4
Fig. 2
ASSEMBLING THE STAND TO THE OVEN
Attach each of the four leg assemblies to the bottom of the
oven with the 24 bolts and lockwashers (six per leg). Carefully
raise the oven to the normal position.
Attach the undershelf to the legs with eight bolts and
lockwashers (two per leg).
Install the rack guides into the shelf at the desired locations
(for pans or racks), then attach the rack supports to the
top end of the rack guides. Attach rack supports to the leg
assembly by removing one middle bolt and reattaching the
back through the end holes in the rack support (Fig. 2).
ELECTRICAL CONNECTIONS
BACK
FRONT
PL-53274
ELECTRICAL AND GROUNDING CONNECTIONS MUST COMPLY WITH THE APPLI
CABLE PORTIONS OF THE NATIONAL ELECTRICAL CODE ANSI/NFPA70 (LATEST EDITION) AND/OR
OTHER LOCAL ELECTRICAL CODES.
DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY AND PLACE A TAG AT THE
DISCONNECT SWITCH TO INDICATE THAT YOU ARE WORKING ON THE CIRCUIT.
Remove the wiring compartment cover on the front of the oven. Remove the appropriate knockout on the
bottom of the oven and attach the power supply conduit to the bottom of the oven.
Comply with the appropriate wiring diagram (located inside the right side panel) when making connections
to the electrical supply lines.
Replace the wiring compartment cover and right side panel. Turn on the power supply.
ELECTRICAL DATA
background
5
ASSEMBLING STACKED OVENS
Unpack the ovens and the stack kitV. Position the oven to be used as the bottom oven on its left
sidefor access to the oven bottom, taking care not to scratch or damage it.
Attach the four leg RUFDVWHUassemblies with the 24 bolts and lockwashers (six per leg).
Place the lower oven (with legsRUFDVWHUV) on the floor and remove two
7
/
16" (11 mm) diameter
knockouts on eachside of the top H[WHULRUSDQHO.5HPRYHNQRFNRXWIURPWRSRYHQEDVH
Install two locating studs to the bottom of the top oven per stacking kit instructions.
Move the oven with legs RUFDVWHUVto the installed position. Place the upper oven on top of the lower
oven usingthe locating studs.
Remove the optional rear panel, if provided, from the TOP oven. 5HPRYHWRSRYHQYHQWJXDUGInstall
the Stacking Flue (Fig. 3) withthe four screws provided. Replace the top oven rear panel, if
provided.
STACKING FLUE
background
6
ELECTRICAL CONNECTIONS (Stacked Ovens)
ELECTRICAL AND GROUNDING CONNECTIONS MUST COMPLY WITH THE APPLI
CABLE PORTIONS OF THE NATIONAL ELECTRICAL CODE AND/OR OTHER LOCAL ELECTRICAL
CODES.
DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY AND PLACE A TAG AT THE
DISCONNECTSWITCH TO INDICATE THAT YOU ARE WORKING ON THE CIRCUIT
.
Make sure that the electrical power supply agrees with the specifications on the oven data plate, the wiring
diagram on the oven and Electrical Data, page 5.
1. Carefully route these leads from the topoven through the bushing through the electrical
access knockoutholes common to both ovens.

Connect
wires X, Y and Z from
the
upper
oven to the
lower oven per
the wiring diagram. Attach the
power supply conduit to the bottom of the lower oven. Connect the powersupply leads to the line
side of the terminal block on the bottom oven.
 Finally, inspect and check all wiring and terminal connections for tightness or pinch points (cover on
oven frame).
 Refer to reference drawing 426986 supplied with the stacking kit for electrical connection instructions.
 Refer to instructions supplied with the stacking kit for marking the combined electrical load information
to the electrical data plate of the bottom oven.
The ovens are commonly connected to separate power sources. When it’s necessary to connect both
ovens to a single power source, the VCE-STACKWIRES kit is used (00-961571-000G1). This is a
free accessory. It can be ordered with the ovens or separately.
background
7
OPERATION
MASTER SWITCH
ON - Turns oven control circuits on.
OFF - T
urns oven control circuits off.
OVEN COOL - Allows the fan motor to run with the doors ajar to
speed oven cooling.
ON LIGHT (Amber)
Lit when MASTER SWITCH is turned to ON.
HEAT LIGHT
(White)
Comes on and goes
off when the heating elements cycle on and off.
TEMPERATURE
Controls oven temperature.
TIMER
Use to set the cooking time. Alarm sounds continuously when
time
has elapsed to 0. Turn the timer OFF to silence the alarm.
The timer
does not turn the oven off. Keep timer set to OFF when the oven is
not in use.
FAN SPEED
Adjust air velocity in the oven cavity.
HI - Normal operating speed.
LOW - Use this setting when cooking a delicate product like
meringue, which could blow around in the oven.
LIGHTS
ON - Turns the interior lights on.
OFF - Turns the interior lights off.
THE OVEN AND ITS PARTS ARE HOT. USE CARE WHEN OPERATING,
CLEANING OR PERFORMING ANY MAINTENANCE.
CONTROLS
: WC4ED
background
8
BEFORE FIRST USE (All Models)
Before using the oven for the flrst time, it must be burned off to release any odors that might result from
heating the new surfaces in the chamber.
1. Using a clean damp cloth, wipe the inside of the oven, including the racks.
2. Close the oven doors, turn the MASTER SWITCH to ON, turn the Thermostat to 300°F (149°C) and
allow the oven to cycle for 6 to 8 hours before turning the MASTER SWITCH to OFF.
USING ELECTRICAL MODELS
Preheating
1. Turn MASTER SWITCH to ON. Amber ON light will come on, indicating that power to oven is on.
2. Set Thermostat as desired. Refer to COOKING GUIDELINES for suggested temperatures and times
for various products.
3. Prepare product and place in suitable pans. When white HEAT light goes off, oven has reached
desired preheat temperature.
Cooking
1. Open doors and load the product into the oven. Place pans in the center of the racks. Close doors.
2. Set the Timer. After the preset time lapses, turn Timer to OFF position to stop alarm.
3. When product is done, open doors and carefully remove cooked product from the oven. Care should
be taken when wiping up any spills, as oven is still hot.
End of Day
1. Turn Thermostat to lowest setting.
2. Turn MASTER SWITCH to OVEN COOL. Leave doors open while the fan is on to cool the oven.
3. When oven has cooled sufflciently, turn MASTER SWITCH to OFF and clean the oven.
background
9
RECOMMENDED TEMPERATURES AND TIMES FOR ROASTING
Meat roasting is most satisfactory at temperatures of 225 to 325°F (107 to 163°C) for beef, lamb, poultry
and ham; 325°F (163°C) for fresh pork as recommended by USDA and American Meat Institute.
A pan, approximately 12 x 20 x 1‘ (305 x 508 x 25 mm) full of water, may be placed in the oven bottom.
This water supplies humidity to reduce shrinkage. Water should be added if necessary during roasting.
Roasting pans should be no deeper than necessary to hold drippings (usually 2 to 2
1
/2‘ (51 to 64 mm).
Cooking time and shrinkage may vary with roasting temperature, cut, grade of meat and degree of
doneness. Smaller cuts will generally show greater time savings than larger cuts at a given temperature.
ROASTING TEMPERATURE CHART
TEMP
PRODUCT °F
(°C) APPROXIMATE TIMES
250 (121)
275 (135)
300 (149)
300 (149)
Standing Rib Roast “ Oven Ready
Rolled Rib Roasts “ 20 to 22 lb (9.1 to 10 kg)
Veal Roast “ 15 lb (6.8 kg)
Turkeys “ 15 to 20 lb (6.8 to 9.1 kg)
Meat Loaf “ 8 to 10 lb (3.6 to 4.5 kg) 350 (177)
3 to 4 Hrs. “ Rare
4 to 4
1
/2 Hrs. — Med.
4 Hrs. “ Med.
3 Hrs. “ Med. W ell
3 Hrs.
45 to 60 Minutes
COOKING HINTS
Forced air convection cooking is faster than conventional oven cooking, and therefore overcooking is more
common. Do not cook products faster than is practical for the best results. Since forced air convection
supplies heat to the surface of the product, the thicker or more massive a product is for its type, the longer
it will take to absorb enough heat to cook.
The oven will cook or bake full or partial loads at standard recipe temperatures. As with any oven, you
may wish to use a temperature of up to 25 (-4 C°) higher or lower than the recipe for the particular
product result that you prefer.
When established, convection oven times and control settings should be noted on your recipe.
SUGGESTED COOKING GUIDELINES
Recommended temperatures, times and number of racks are intended as a guide only. Adjustments must
be made to compensate for variations in recipes, ingredients, preparation and personal preference in
product appearance.
The oven does not require special recipes. Excellent results can be obtained from any good commercial
recipe with reduced cooking times.
background
10
COOKING GUIDELINES
The information in the Cooking Guidelines chart is suggested only. Cooking times for various products may
be different depending on the brand, consistency and the chef’s preferences for taste and presentation.
The times below may require adjustments. Note the times and temperatures of your preferred results
for future use. The preheating time for all of the following is 15 minutes.
COOKING GUIDELINES (HOLDING FEATURE)
Cooking Cooking Min. Hold Max. Internal Internal
Amount Temp. Time Time Cook Temp. Hold Temp.
Product lbs. (kg) °F (°C) Hours Hours °F (°C) °F (°C)
Prime Rib 20 (9.06) 225 (107) 5 4 140 (60)
Rib Eye Boneless 12 (5.43) 225 (107) 3 4 140 (60)
Top Round 20 (9.06) 225 (107) 5 4 140 (60)
Steamship Round 20 (9.06) 225 (107) 7 2 140 (60)
Bottom Round 20 (9.06) 225 (107) 5 8 140 (60)
Boneless Strip Loin 12 (5.43) 225 (107) 3 4 140 (60)
Whole Tenderloin 6 (2.71) 225 (107) 2 2 140 (60)
Top Sirloin Butt 14 (6.34) 225 (107) 3 4 140 (60)
Beef Short Ribs 10 (4.53) 225 (107) 4 4 165 (74)
Cube Steaks 10 (5.43) 225 (107) 3 3 180 (82)
Beef Back Ribs 30 (13.6) 225 (107) 5 4 175 (79)
Beef Stew 10 (5.43) 225 (107) 4 6 175 (79) 150 (66)
Corned Beef 12 (5.43) 250 (121) 4 4 165 (74) 150 (66)
Fresh Ham 12 (5.43) 250 (121) 6 4 165 (74)
Cooked Cured Ham 12 (5.43) 250 (121) 4 4 135 (57)
Pork Back Ribs 10 (4.53) 250 (121) 5 3 175 (79) 150 (66)
Pork Spare Ribs 30 (13.6) 250 (121) 5 4 175 (79) 150 (66)
Fresh Sausages 10 (4.53) 225 (107) 2 5 (Max) 175 (79)
Pre-Cooked Sausage 10 (4.53) 250 (121) 1
3
/4 5
1
/
2 (Max) 160 (71)
Roast Suckling Pig 30 (13.6) 250 (121) 6 3 170 (77) 155 (68)
Bacon 350 (177) 40 min. N/A
Roasted Chicken 10 (4.56) 350 (177) 45 min. N/A 165 (74)
Chicken Pieces (per tray) 10 (4.56) 250 (121) 2
1
/2
1
/2 (Max) 170 (77) 150 (66)
Whole Chickens
(per chicken) 3.25
(1.47) 250 (121) 2
1
/2 4
1
/2 (Max) 170 (77) 140 (60)
Whole Turkeys 20 (9.06) 230 (110) 6
1
/2 12 (Max) 170 (77) 160 (71)
Bone In Turkey Breast 10 (4.53) 250 (121) 5 1 160 (71) 150 (66)
Roast Duckling (per duck) 4 (1.81) 350 (177) 1
1
/2 3 (Max) 170 (77) 150 (66)
Rack of Lamb 15 racks 250 (121) 3
1
/2 2
1
/2 160 (71)
per tray
Lamb Shanks, Braised 250 (121) 4 4 180 (82) 150 (66)
Fish Filets 4-6 oz. (23g) 225 (107) 40 min. 4 160 (71)
1/1 Gastronome
Clear Soups or 12x20x4" 225 (107) 3 Overnight 175 (79) 150 (66)
Steam Pan
Frozen Pizza (2) 18” Pies 350 (177) 15 min. 2 175 (79) 160 (71)
Rice 1 Qt. dry 250 (121) 2 18 160 (171) N/A
Baked Potatoes 90 CT. 350 (177) 1 1
1
/2 200 (93) 170 (77)
background
11
POWER OUTAGE
In case of a power outage, the oven will automatically shut down. When power is restored to the lines, the
oven will resume its normal operation. However, if the oven is to be left unattended during a power outage,
push the MASTER SWITCH to the OFF position. When power is restored to the lines, push MASTER
SWITCH to the ON position, wait for the oven to preheat, then resume normal cooking operations.
CLEANING
WARNING: DISCONNECT ELECTRICAL SUPPLY AND PLACE A TAG AT THE DISCONNECT SWITCH
TO INDICATING THAT YOU ARE WORKING ON THE OVEN BEFORE CLEANING.
Clean outside of the oven daily by wiping with a clean, damp cloth.
Clean porcelain oven interior daily with soap or detergent and water. Rinse thoroughly and wipe dry
with a soft, clean cloth.
STANDARD COOKING TIME CHART
Product Amount Temp. Time
Frozen Croissant Dough 1.75 oz. 350°F (177°C) 25 Min
Cinnamon Croissant 1.75 oz. 350°F (177°C) 35 Min.
Small Bread Loaves 1 Tray 350°F (177°C) 30 Min.
Large Bread Loaves 1.5 lbs. 350°F (177°C) 60 Min.
Sheet Cake (1) 18x26" Tray 300°F (149°C) 25 Min.
Scone Mix 1 Tray 350°F (177°C) 30 Min.
Muffln Mix 1 Tray 350°F (177°C) 30 Min.
Kaiser Rolls 1 Tray 350°F (177°C) 16 Min.
Italian Bread 1
Tray 350°F (177°C) 40 Min.
Danish Rounds* 1 Tray 350°F (177°C) 30 Min.
Cream Cake* 1 Tray 350°F (177°C) 60 Min.
Cookies 1 Tray 325°F (163°C) 16 Min.
*The maximum internal cooking temperature should be 190°F (88°C).
Optional Stainless Steel Oven Interior
Soap or detergent and water usually handle routine cleaning. Rinse thoroughly and dry with a soft, clean
cloth.
For burned-on foods and grease which resist simple soap and water cleaning, an abrasive cleanser
(scouring powder) mixed into a paste may be used. Apply with stainless steel wool or sponge, always
rubbing with the grain.
This treatment is equally effective for "heat tint" (slightly darkened areas caused by oxidation). Again,
remember to rub in the direction of the polish lines. Rinse with clear water and dry with a soft cloth.
Wait for oven doors to cool before washing. Splashing hot doors with water may
cause the glass to shatter.
background
12
SERVICE AND PARTS INFORMATION
To obtain service and parts information concerning your Oven, contact the Wolf Service Depot in
your area (refer to listing supplied with this oven) or Wolf Company Service Department at the address
or phone number shown on the front cover of this manual.
MAINTENANCE
the oven.
5(3/$&,1*6,'(02817('/$036
procedures.
LUBRICATION
The fan motor comes with sealed bearings and requires no lubrication.
VENT
Periodically check the flue, when the oven is cool, to be sure it is free of obstructions.
$,5,17$.(
5HDUDLULQWDNHVORWVDQGKROHVVKRXOGEHFOHDQHGZLWKDGDPSFORWKUHJXODUO\),*
The
UHDUDLULQWDNHVPXVWEHNHSWFOHDU
1RQFRPSOLDQFHPD\OHDGWRFRPSRQHQWIDLOXUH
Fig.
5($5$,5
,17$.(
 $OORZRYHQWRFRRO
 5HPRYHDOOUDFNVE\SXOOLQJIRUZDUGOLIWLQJXSDQGRXW
 5HPRYHWKHULJKWUDFNJXLGHE\OLIWLQJXSDQGSXOOLQJRXW
3U\JODVVFRYHURIIE\VOLGLQJDIODWWRROXQGHUWKHERWWRPOLSRIWKHFRYHU
 5HSODFHWKHEXOE*ORYHVVKRXOGEHZRUQZKLOHKDQGOLQJEXOEV
 5HDVVHPEOHJODVVFRYHUDQGUDFNVE\UHYHUVLQJWKHGLVDVVHPEO\SURFHGXUH
The oven and its parts are hot. Use care when operating, cleaning or servicing
Disconnect the electrical power to the machine and follow lockout / tagout
background
13
TROUBLESHOOTING
SERVICE AND PARTS INFORMATION
To obtain service and parts information concerning this model, contact the Wolf Service Agency in your
area (refer to our website, www.wolfequipment.com for a complete listing of Authorized Service and
Parts depots).
FORM 51058 Rev. B (09/01/2023)
PRINTED IN U.S.A.
Problem
Possible Cause
Suggested Corrective Action
Uneven browning or
overcooked edges.
1. Oven is too hot.
2. Too many racks used.
1. Reduce temperature setting (refer to Cooking Guidelines).
2. Use fewer racks to allow for better circulation.
1. Level oven racks- side to side and front to back. The rack
should be level side to side and level to 1/8"(3mm) low at the
front from front to back.
2. Keep pans used for baking batter separate from general
purpose pans. If any pan shows a tendency to warp, remove
it from the baking group.
1. Oven is not level.
2. Sheet pans are warped.
1. Failure to maintain
water in oven.
2. Roasting temperature
too high.
1. Place pan of water in bottom of oven
measuring 12x20x1" (305x508x25mm).
2. Reduce temperature.
Excessive shrinkage.
Product pulling to edge of
pan or spilling
background
SERVICE ECHNIQUE ET ASSISTANCE PIÈCES - US: 1-800-814-2028 | CANADA: 1-800-444-4764
Pour plus d'informations ou pour localiser un fournisseur de pièces et de services agréé dans votre région, visitez wolfequipment.com
Wolf est une division du groupe
iTW ÉQUIPEMENT ALIMENTAIRE
| 3600 North Point Blvd., Baltimore, MD 21222
F51058 Rév. B (01/09/2023)
MANUEL D'INSTALLATION
ET D'UTILISATION
FOURS À CONVECTION ÉLECTRIQUES
MODÈLES:
WC4E
background
2
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN DES
FOURS À CONVECTION ÉLECTRIQUES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE FUTUR
Votre four à convection électrique est fabriqué avec des matériaux et une main d'œuvre de qualité . Votre
four vous procurera plusieurs années d'utilisation performante dans la mesure où il est installé, utilisé et
entretenu correctement .
Le manufacturier suggère de lire attentivement ce manuel en entier, et de suivre rigoureusement toutes
les directives fournies .
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
La gamme de fours à convection électriques offre un thermostat de 500
o
F (260
o
C), une minuterie,
un intérieur en porcelaine et un moteur de cir
culation d'air à deux vitesses de 1/2 CV (375 W) .
Les fours prévus pour des tensions standards fonctionnent à 208 ou 240 V, 60 Hz avec courant
monophasé ou triphasé .
Les fours sont équipés d'une seule chambre de cuisson munie de cinq grilles . Des portes s'ouvrant de
façon indépendante l'une de l’autre sont de série ; un dispositif d’entrainement à chaînes est offert en
option permettant l'ouverture des portes simultanément . Les lampes de four munies d'un commutateur
arrêt-marche sont offertes de série sur tous les modèles .
Un support ouvert avec un poste de storage est offert en option .
Les fours doubles sont fournis avec soit la trousse de superposition 426983G1 (PATTES DE 8 PO), soit
la trousse de superposition 426984G1 (ROULETTES), ce qui permet de superposer deux fours l'un par
dessus l'autre .
Des grilles supplémentaires sont également disponibles à titre d'accessoires .
Le tableau ici-bas présente les caractéristiques de chaque modèle :
CARACTÉRISTIQUES DE SÉRIE ET OPTIONS
background
3
INSTALLATION
DÉBALLAGE
Aussitôt le four retiré de son emballage, inspectez-le afin de repérer tout dommage possiblement subi
lors de l'expédition . Si le four est endommagé, conservez les matériaux d'emballage et contactez le
transporteur dans les 15 jours suivant la livraison .
Avant l'installation, assurez-vous que votre alimentation électrique respecte les spécifications indiquées
sur la plaque signalétique du four, située à l'intérieur du haut du panneau avant .
N'utilisez pas les portes ou les poignées de porte pour soulever le four .
EMPLACEMENT
L'emplacement choisi pour l'installation doit permettre des dégagements suffisants pour l'entretien
et pour une utilisation correcte . Pour les modèles à semi-conducteurs et les modèles à contrôles
numériques, il doit y avoir un dégagement minimal de 18 po (45 cm) du côté droit du four, afin de
l’isoler de toute flamme nue.
RÈGLEMENTATION ET CRITÈRES D'INSTALLATION
Aux États-Unis, vous devez installer le four en respectant : 1) les règlementations de l'état et de la
municipalité ; 2) le National Electrical Code, NFPA-70 (édition la plus récente) ainsi que le standard
NFPA #96, Vapor Removal from Cooking Equipment (édition la plus récente), qui sont disponibles
auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269 .
Au Canada, vous devez installer le four en respectant : 1) les ordonnances locales ; 2) le Code
Canadien de l'Électricité, standard ACNOR C22 .2, no 1 (édition la plus récente), ainsi que 3) le
Standard Canadien pour les appareils de cuisson commerciale, standard ACNOR C22 .2 no . 109
(édition la plus récente) .
INSTALLATION DE BASE DU FOUR
Le four de base doit être installé sur des pattes, ou monté sur un support modulaire. Il n’est pas
recommandé d’installer le four sur une base de béton ou tout autre type de support qui limite la
circulation d'air sous le four ; ce type d’installation peut même invalider votre garantie. Si vous utilisez le
support modulaire, déposez-y le four une fois celui-ci sorti de son emballage .
FIXATION DES PATTES DU FOUR SIMPLE
Les pattes doivent être installées sous le four . Faites basculer doucement le four sur son côté gauche,
en faisant attention de ne pas l'égratigner ou l'endommager .
Fixez chacune des quatre pattes à la partie inférieure du four à l'aide des 24 boulons et rondelles
frein (six boulons et six rondelles frein par patte) . Soulevez le four avec précaution pour le remettre en
position normale .
MISE À NIVEAU
Ajustez les pattes pour vous assurer que les grilles du four sont à niveau dans sa position finale
d'installation .
ROULETTES
Si le four doit être installé sur des roulettes, fixez d'abord les roulettes sur les pattes fournies. Ensuite,
fixez les blocs pattes-roulettes sous le four à chacun des coins, à l'aide des 24 boulons et rondelles
frein (six boulons et six rondelles frein par patte) . Fixez les roulettes avec verrou sur les pattes avant, et
les roulettes sans verrou sur les pattes arrière .
background
4
ASSEMBLAGE DU SUPPORT DU FOUR SIMPLE
Fixez chacun des quatre blocs pattes à la partie inférieure du
four à l’aide des 24 boulons et rondelles frein (six par patte).
Replacez avec précaution le four en position normale .
Fixez la tablette du bas aux pattes à l’aide des huit boulons
et rondelles frein (deux par patte) .
Installez les guides de storage à la hauteur de tablette désirée
(pour les bacs ou les plaques de cuisson), pour ensuite
attacher les supports à l’extrémité supérieure des guides de
storage. Pour ce faire, fixez les supports au bloc pattes en
retirant un boulon du milieu et en le remettant en place en le
passant dans les trous du support de storage (Fig . 2) .
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT : LES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ET LES MISES À LA TERRE DOIVENT
RESPECTER LES CHAPITRES APPLICABLES DU CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL ANSI, LE NFPA70
(ÉDITION LA PLUS RÉCENTE), AINSI QUE TOUTE AUTRE ORDONNANCE ÉLECTRIQUE LOCALE .
AVERTISSEMENT : DÉCONNECTEZ LE BLOC D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET PLACEZ UNE
ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ SUR LE SECTIONNEUR INDIQUANT QUE VOUS ÊTES EN TRAIN DE
TRAVAILLER SUR LE CIRCUIT .
Retirez le couvercle du compartiment de câblage se trouvant à l’avant du four. Faites sauter la
débouchure appropriée sous le four, et fixez le conduit du bloc d’alimentation au dessous du four.
Suivez le schéma d’interconnexion (situé à l’intérieur du panneau du côté droit) lorsque vous effectuez
les connexions aux lignes d’alimentation électrique.
Remettez le couvercle du compartiment de câblage en place, ainsi que le panneau du côté droit .
Mettez le sectionneur en marche .
BACK
FRONT
PL-53274
ARRIÈRE
AVANT
Fig. 2
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
background
5
ASSEMBLAGE DES FOURS DOUBLES
Déballez les fours et les kits de superposition . Faites basculer le four destiné à être celui du bas sur
son côté gauche, afin d’exposer le dessous du four, tout en prenant soin de ne pas l’égratigner ou
l’endommager.
Fixez les quatre pieds ou le jeu de roues avec les 24 boulons et rondelles frein (six par roue) .
Replacez le four du bas (sur pieds ou sur roues) sur le plancher et faites sauter les deux débouchures
de 7/16 po (11 mm) de chaque côté extérieur du panneau de dessus . Retirez les entrées défonçables
de la base du four supérieur .
Fixez les deux tiges de localisation sous le four du haut, selon les instructions de la trousse de
superposition .
Placez le four sur pieds ou sur roues à sa position d’installation. Soulevez le four du haut et installez-le
sur le dessus du four du bas en vous servant des tiges de localisation .
Enlevez le panneau arrière optionnel, s'il est fourni, du four du HAUT. Retirez le garde de l’évent du
four supérieur . Installez la cheminée de superposition (Fig . 3) avec les quatre vis fournies . Remettez le
panneau arrière en place, s'il est fourni .
Fig. 3
CHEMINÉE DE SUPERPOSITION
background
6
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES (fours doubles)
AVERTISSEMENT : LES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ET LES MISES À LA TERRE DOIVENT
RESPECTER LES CHAPITRES APPLICABLES DU CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL ET/OU LES
ORDONNANCES ÉLECTRIQUES LOCALES.
AVERTISSEMENT : DÉCONNECTEZ LE BLOC D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET PLACEZ UNE
ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ SUR LE SECTIONNEUR INDIQUANT QUE VOUS ÊTES EN TRAIN DE
TRAVAILLER SUR LE CIRCUIT.
Assurez-vous que l’alimentation électrique soit conforme aux spécifications indiquées sur la plaque
signalétique, au schéma électrique du four et aux données électriques de la page 5.
Les fours sont généralement branchés à des circuits électriques séparés. S’il est nécessaire de
brancher les deux fours à une seule source de courant, la trousse VCE-STACKWIRES est utilisés
(00-961571-000g1). Cet accessoire est gratuit. Il peut être commandé en même temps que les fours
ou séparément.
1. Passez ces fils soigneusement depuis le four supérieur à travers la douille et dans les trous de
débouchure communs aux deux fours.
2. Raccordez les fils X, Y et Z depuis le four supérieur au four inférieur selon le schéma électrique.
Fixez le conduit électrique à la base du four du bas. Branchez les fils d’alimentation au côté
secteur du bornier de connexion sur le four inférieur.
3. Finalement, inspectez et vérifiez tout le câblage et les raccordements aux bornes pour voir s’ils
sont bien fixés et sans points de pincement (couvrir sur le bâti du four).
4. Reportez-vous au schéma 426986 livré avec la trousse de superposition pour les instructions de
connexions.
5. Reportez-vous aussi aux instructions de la trousse de superposition pour inscrire les nouvelles
charges électriques combinées sur la plaque signalétique du four inférieur.
background
7
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : LE FOUR ET SES COMPOSANTES SONT CHAUDS . SOYEZ PRUDENTS LORS
DE L'UTILISATION ET DU NETTOYAGE, OU DURANT LES ACTIVITÉS D’ENTRETIEN.
CONTRÔLES WCED
REGISTRE D’ÉVACUATION
D’HUMIDITÉ
Ouvrez le registre à la position « ON » pour évacuer tout excès d’humidité. Fermez-le en
position « CLOSED » lors de la cuisson de produits secs . Obtenez le réglage optimal en
déplaçant le registre entre les positions « OPEN » et « CLOSED » .
INTERRUPTEUR PRINCIPAL « ON » – Allume les circuits de contrôle du four .
« OFF » – Éteint les circuits de contrôle du four .
« OVEN COOL » – permet au moteur du ventilateur de fonctionner avec les portes
entrouvertes afin d’accélérer le refroidissement du four.
TÉMOIN LUMINEUX « ON »
(couleur ambrée)
S’allume lorsque l’interrupteur principal est en position « ON ».
TÉMOIN LUMINEUX « HEAT »
(couleur blanche)
S’allume et s’éteint en fonction de l’activité des éléments de chauffage.
CADRAN « TEMPERATURE »
(thermostat, réglage de la
termpérature)
Contrôle la température du four .
CADRAN « TIMER »
(réglage de la minuterie)
Utilisez-le pour fixer la durée de cuisson. Une alarme sonore retentit sans arrêt lorsque
le temps est écoulé. Placez le cadran à la position « OFF » pour interrompre l’alarme
sonore. L’arrêt de la minuterie n’éteint pas le four. Laissez également le cadran en
position « OFF » lorsque le four n’est pas utilisé.
COMMUTATEUR « FAN SPEED »
(vitesse du ventilateur)
Ajuste la vélocité de l’air dans la chambre interne du four.
« HI » – vitesse normale d’utilisation.
« LO » – utilisez cette vitesse lors de la cuisson d’un produit délicat, tel qu’une meringue,
qui pourrait être projeté partout dans la chambre du four .
COMMUTATEUR « LIGHTS »
(lampes interieures)
« ON » – allume les lampes internes .
« OFF » – éteint les lampes internes .
background
8
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION (TOUS LES MODÈLES)
Le four doit subir une chauffe de rodage avant sa première utilisation, afin d’éliminer les odeurs qui
peuvent résulter de la chauffe des surfaces neuves de la chambre interne .
1. À l’aide d’un chiffon humide propre, essuyez les parois de la chambre interne du four ainsi que
les grilles .
2. Refermez les portes du four, mettez l’interrupteur principal en position « ON », puis réglez le
cadran du thermostat à 300
o
F (150
o
C) et laissez le four fonctionner de 6 à 8 heures avant de
remettre l’interrupteur principal à « OFF ».
UTILISATION DES MODÈLES ÉLECTRIQUES
Préchauffage
1. Mettez l’interrupteur principal à « ON ». Le témoin lumineux ambré s’allume, ce qui indique que
l’alimentation électrique du four est en marche.
2 . Réglez le thermostat à la température désirée . Consultez les DIRECTIVES DE CUISSON pour
connaître les températures et temps de cuisson suggérés pour divers produits.
3 . Préparez les produits, et déposez-les dans des plateaux adéquats . Lorsque le four atteint la
température désirée de préchauffage, le témoin lumineux blanc s’éteint.
Cuisson
6 . Ouvrez les portes et chargez le produit dans le four . Placez les plateaux au centre des grilles .
Refermez les portes .
7. Réglez la minuterie. Une fois le temps fixé écoulé, mettez le cadran à « OFF » afin d’arrêter
l’alarme sonore.
8 . Lorsque le produit est cuit, ouvrez les portes et retirez-le du four avec précaution . Soyez prudent
au moment de nettoyer des déversements, car le four est toujours chaud .
Fin de la journée
1 . Placez le cadran du thermostat à réglage le plus bas.
2. Mettez l’interrupteur principal en position « OVEN COOL ». Laissez les portes ouvertes pendant
que le ventilateur continue de fonctionner pour refroidir le four .
3. Lorsque le four est suffisamment refroidi, mettez l’interrupteur principal en position « OFF » et
nettoyez le four .
background
9
TEMPÉRATURES ET TEMPS DE CUISSON RECOMMANDÉS POUR LE RÔTISSAGE
Selon le ministère de l’Agriculture des États-Unis et l’American Meat Institute, les températures de
rôtissage doivent varier idéalement entre 107 et 163 °C (225 et 325 °F) pour le bœuf, l’agneau, la volaille
et le jambon et à 163 °C (325 °F) pour le porc.
Placer un plat rempli d’eau (environ 305 x 508 x 25 mm [12 x 20 x 1 po]) dans le four. L’eau dégage de
l’humidité et réduit le étrissement. En ajouter pendant le rôtissage, au besoin.
Les plats à rôtir ne doivent pas excéder la profondeur requise pour contenir la graisse, soit de
51 à 64 mm (2 à 2 1/2 po) en général.
Le temps de cuisson et la perte de poids varient selon la température de rôtissage, la coupe et la
catégorie de viande ainsi que le degré de cuisson. À une même température, les petits morceaux de
viande cuisent en général plus rapidement que les gros morceaux.
TEMPÉRATURE DE RÔTISSAGE
PRODUIT TEMPERATURE
°C (°F)
TEMPS DE CUISSON
APPROXIMATIF
121 (250)
135 (275)
149 (300)
149 (300)
Côtes de bœuf – Prêtes pour la cuisson
Côtes de bœuf désossées – 9,1 À 10 kg (20 à 22 lb)
Rôti de veau – 6,8 kg (15 lb)
Dindes – 6,8 à 9,1 kg (15 à 20 lb)
Pain de viande – 3,6 à 4,5 kg (8 à 10 lb) 177 (350)
3 à 4 h (saignant)
4 à 4 h 30 (à point)
4 h (à point)
3 h (à point à bien cuit)
3 h
45 à 60 min
CONSEILS D’UTILISATION
La cuisson à circulation d’air forcé est plus rapide que la cuisson dans un four traditionnel, par
conséquent, la surcuisson est plus commune. Pour obtenir de bons résultats, ne pas cuire les produits
plus rapidement qu’il ne le faut. Comme la circulation d’air forcé fournit de la chaleur à la surface du
produit, si le produit est plus épais ou plus massif, il prendra plus de temps pour absorber assez de
chaleur pour la cuisson.
Le four cuira des charges entières ou partielles aux températures standards des recettes. Comme
tout autre four, vous voudrez peut-être utiliser une température de cuisson variant de -4 °C (25 °F)
au-dessus ou en bas de la recette pour obtenir les résultats d’un produit que vous préférez.
Lorsque ceci sera établi, les temps de cuisson du four à convection et les réglages des commandes
devraient être notés sur votre recette.
GUIDE DE CUISSON SUGGÉRÉ
Les températures, les temps de cuisson, le nombre de grilles sont suggérés à titre d’exemple
seulement. Ils devront être adaptés aux recettes, aux ingrédients, à l’installation et aux goûts
personnels.
Le four ne requiert pas de recettes spéciales. Vous pouvez obtenir d’excellents résultats pour toute
bonne recette commerciale avec des temps de cuisson réduits.
background
10
DIRECTIVES DE CUISSON
Les renseignements de ce tableau de directives de cuisson sont fournis à titre indicatif seulement . Les temps
de cuisson peuvent être différents pour divers produits, selon la marque, la consistance et la préférence du
chef quant au goût et à la présentation . Les durées ici-bas sont sujettes à des ajustements . Prenez en note
les durées et les températures de cuisson de vos résultats les plus probants pour usage futur . Le temps de
préchauffage pour tous les aliments ci-dessous est de 15 minutes . La température de maintien de l'ordinateur
de contrôle est fixée à 150
o
F (66
o
C), et ne peut être changée .
DIRECTIVES DE CUISSON (MODE CUISSON ET MAINTIEN)
Produit
Quantité lbs
(kg)
Température
de cuisson
o
F (
o
C)
Durée de
cuisson
Heures
Temps de
maintien
Heures
Température
interne
maximale
o
F (
o
C)
Température
interne de
maintien
o
F (
o
C)
Roti de côte 20 (9,06) 225 (107) 5 4 140 (60)
Faux-filet, désossé 12 (5,43) 225 (107) 3 4 140 (60)
Intérieur de ronde 20 (9,06) 225 (107) 5 4 140 (60)
Ronde « steamship » 20 (9,06) 225 (107) 7 2 140 (60)
Extérieur de ronde 20 (9,06) 225 (107) 5 8 140 (60)
Contre-filet, désossé 12 (5,43) 225 (107) 3 4 140 (60)
Filet entier 6 (2,71) 225 (107) 2 2 140 (60)
Haut de surlonge 14 (6,34) 225 (107) 3 4 140 (60)
Bouts de côtes, boeuf 10 (4,53) 225 (107) 4 4 165 (74)
Bifteck attendri 10 (5,43) 225 (107) 3 3 180 (82)
Côtes levées de dos, boeuf 30 (13,6) 225 (107) 5 4 175 (79)
Ragoût, boeuf 10 (5,43) 225 (107) 4 6 175 (79) 150 (66)
Boeuf salé 12 (5,43) 250 (121) 4 4 165 (74) 150 (66)
Jambon frais 12 (5,43) 250 (121) 6 4 165 (74)
Jambon salé, cuit 12 (5,43) 250 (121) 4 4 135 (57)
Côtes levées de dos, porc 10 (4,53) 250 (121) 5 3 175 (79) 150 (66)
Côtes levées, porc 30 (13,6)
250 (121) 5 4 175 (79) 150 (66)
Saucisses fraîches 10 (4,53) 225 (107) 2 5 (max) 175 (79)
Saucisses pré-cuites 10 (4,53) 250 (121) 1 3/4 5 1/2 (max) 160 (71)
Cochon de lait rôti 30 (13,6) 250 (121) 6 3 170 (77) 155 (68)
Bacon 350 (177)
40 min . N/D
Poulet rôti 10 (4,56) 350 (177)
45 min . N/D 165 (74)
Morceaux de poulet (par plateau) 10 (4,56) 250 (121) 2 1/2 1/2 (max) 170 (77) 150 (66)
Poulets entiers (par poulet)
3,25 (1,47) 250 (121) 2
1/2
4
1/2
(max) 170 (77) 140 (60)
Dindes entières
20 (9,06) 230 (110) 6
1/2
12 (max) 170 (77) 160 (71)
Poitrine de dinde, avec os
10 (4,53) 250 (121) 5 1 160 (71) 150 (66)
Canardeau rôti (par canard)
4 (1,81) 350 (177) 1
1/2
3 (max) 170 (77) 150 (66)
Carré d'agneau
Carré de 15 par
plateau
250 (121) 3 1/2 2 1/2 160 (71)
Jarrets d'agneau, braisés 250 (121) 4 4 180 (82) 150 (66)
Filets de poisson 4-6 oz (23 g) 225 (107)
40 min . 4 160 (71)
Soupes claires
Gastronome 1/1 ou
plat à pocher de
12x20x4 po
225 (107) 3 toute la nuit 175 (79) 150 (66)
Pizza congelée (2) pizzas de 18 po 350 (177)
15 min . 2 175 (79) 160 (71)
Riz 1 pinte à sec 250 (121) 2 18 160 (171) N/D
Pommes de terre au four
90 CT . 350 (177) 1 1
1/2
200 (93) 170 (77)
background
11
TABLEAU DES TEMPS DE CUISSON STANDARD
Produit Qté Temp. Durée
Pâte à croissant congelée 1,75 oz 350
o
F (177
o
C) 25 min.
Croissant à la cannelle 1,75 oz 350
o
F (177
o
C) 35 min.
Pain, petit 1 plateau 350
o
F (177
o
C) 30 min.
Pain, grand 1,5 lb 350
o
F (177
o
C) 60 min.
Gâteau rectangulaire (1) plateau de 18x26 po 300
o
F (177
o
C) 25 min.
Mélange à scone 1 plateau 350
o
F (177
o
C) 30 min.
Mélange à mufn 1 plateau 350
o
F (177
o
C) 30 min.
Pain mollet Kaiser 1 plateau 350
o
F (177
o
C) 16 min.
Pain italien 1 plateau 350
o
F (177
o
C) 40 min.
Danoises* 1 plateau 350
o
F (177
o
C) 30 min.
Gâteau à la crème* 1 plateau 350
o
F (177
o
C) 60 min.
Biscuits 1 plateau 325
o
F (177
o
C) 16 min.
* La température interne maximale de cuisson doit être de 190
o
F (88
o
C).
REMPLACEMENT DES LAMPES
Le four s'éteint automatiquement lorsque survient une interruption de courant. Lorsque
l'alimentation électrique reprend, le four se remettra en marche normalement. Toutefois, si le
four doit être laissé sans surveillance durant une PANNE ÉLECTRIQUE, placez l'interrupteur
principal à la position « OFF ». Lorsque l'alimentation électrique est rétablie, remettez
l'interrupteur principal en position « ON », attendez le préchauffage, puis continuez les
opérations de cuisson de façon normale.
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT : COUPEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET PLACEZ UNE ÉTIQUETTE DE
SÉCURITÉ SUR L'INTERRUPTEUR INDIQUANT QUE VOUS TRAVAILLEZ SUR LE FOUR AVANT
D'ENTREPRENDRE LE NETTOYAGE.
Nettoyez quotidiennement l'extérieur du four à l'aide d'un chiffon humide propre.
Nettoyez quotidiennement la chambre intérieure du four en porcelaine avec de l'eau et du savon
ou du détergent. Rincez soigneusement, puis séchez avec un linge doux et propre.
Intérieur optionnel en acier inox
De l'eau et du savon ou du détergent sont sufsants pour les nettoyages de routine. Rincez
soigneusement, puis séchez avec un linge doux et propre.
Pour les aliments collés par la chaleur et la graisse, qui résistent aux nettoyages simples à l'eau et au
savon, un nettoyant abrasif (comme la poudre à récurer) mélangé à de l'eau pour former une pâte peut être
utilisé. Appliquez à l'aide d'une laine d'acier ou d'une éponge, et frottez toujours dans le sens du grain.
Ce traitement est également efcace pour les « décolorations » dues à la chaleur (les endroits
légèrement noircis par l'oxydation). Souvenez-vous ici encore de frotter dans le sens du poli. Rincez à
l'eau claire, et essuyez avec un chiffon doux.
background
12
RENSEIGNEMENTS SUR LES PIÈCES ET L'ENTRETIEN
Pour obtenir plus de renseignements sur les pièces et l'entretien de votre four de la série WC,
contactez le centre de service autorisé de Vulcan-Hart de votre région (consultez la liste fournie avec
votre four), ou contactez directement le service de l'entretien de la compagnie WOLF, à l'adresse ou au
numéro de téléphone indiqué sur la couverture de ce manuel .
ENTRETIEN
!
AVERTISSEMENT : Le four et ses composants sont chauds. Exercer une extrême prudence
lors de l’exploitation, du nettoyage et de l’entretien de cet appareil.
!
AVERTISSEMENT : Couper l’alimentation électrique de l’appareil et suivre les procédures de
verrouillage et d’étiquetage.
LUBRIFICATION :
Le moteur du ventilateur est pourvu de roulements scellés ne nécessitant aucune lubrication.
VENTILATION :
Une fois l’an, il faut vérier le conduit d’évacuation lorsqu’il est froid pour s’assurer qu’il n’est pas
obstrué.
ENTRÉE D’AIR
Les fentes et les trous de l’entrée d’air arrière devraient être nettoyés régulièrement avec un chiffon
humide. FIG. 4.
!
AVERTISSEMENT :
Les entrées d’air arrière doivent rester dégagées.
Le non-respect de cette procédure peut entraîner le
non-fonctionnement du composant.
REMPLACEMENT DES AMPOULES LATÉRALES :
1. Laissez refroidir le four.
2. Retirez toutes les grilles en les tirant vers l’avant et en les soulevant pour les sortir.
3. Retirez le guide de la grille de droite en le soulevant et en le tirant vers l’extérieur.
4. Soulevez le couvercle en verre en glissant un outil plat sous la lèvre inférieure du couvercle.
5. Remplacez l’ampoule. Vous devriez porter des gants quand vous travaillez sur des ampoules.
6. Remettez le couvercle de verre et les grilles en place en inversant la méthode de démontage.
ENTRÉE D’AIR
ARRIÈRE
Fig.
background
13
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Correction suggérée
Brunissage inégal ou
cuisson excessive au
bord des plaques.
1. Le four est trop chaud.
2. Trop grand nombre de grilles.
1. Réduire la puissance du réglage de température (se reporter au
Guide de cuisson).
2. Réduire le nombre de grilles pour permettre une meilleure
circulation.
Aliments qui inclinent
d’un côté de la plaque
ou qui renversent.
1. Four dénivelé.
2. Tôles gauchies.
1. Niveler les grilles du four latéralement et de l’avant vers l’arrière. Celles-
ci doivent être parfaitement droites d’un côté à l’autre et 3 mm (1/8
po) plus basses à l’avant qu’à l’arrière.
2. Séparer les plaques à pâtisserie des plaques tout usage. Si une
plaque a tendance à gauchir, ne plus l’utiliser.
Flétrissement excessif. 1. Placer un bac d’eau de 305 x 508 x 25 mm (12 x 20 x 1 po) dans
le bas du four.
2. Réduire la température.
1. Manque d’eau dans le four.
2. Température de rôtissage trop
élevée.
SERVICE DE L’ENTRETIEN ET PIÈCES DE RECHANGE
Pour tout renseignement sur l’entretien ou les pièces de ce four, communiquer avec le service de
l’entretien WOLF le plus près. Pour une liste complète de nos succursales de service de
l’entretien et de pièces autorisées, visiter notre site Web à l’adresse : www.wolfequipment.com.
F-51058 Rév. B (01/09/2023)
IMPRIMÉ AUX É.-U.

Specifications

Indexed Terms: Deck

Wolf WC4ED-QS-COMMANDER Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products