Vevor 811A Quick Opening Die Head 1/8" to 2" Pipe 1/4" to 2" Bolt Right-Handed Oiling

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
811A photo

User Manual

This is the main product document for model 811A.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
THREADER PIPE DIES
MODEL:811A
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
- 1 -
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
THREADER PIPE
background
- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
Read this material before using this product. Failure to do so can result in serious
injury.
Assembly precautions
1. Assemble only according to these instructions. Improper assembly can create
hazards.
2. In order to ensure your own safety, please make sure to ANSI-approved safety
goggles and heavy-duty work gloves when installing this product.
3. Keep the assembly area clean and well lit.
4. Keep bystanders out of the area during assembly.
5. Do not assemble when tired or when under the influence of alcohol, drugs or
medication.
6. Product capabilities apply to properly and completely assembled product only.
7. Assemble on a flat, level, hard and smooth surface capable of safely supporting
a fully loaded Welding Curtain.
Use precautions
TO PREVENT SERIOUS INJURY AND DEATH FROM TIPPING:
1. DO NOT SIT OR STAND ON THIS ITEM.
2. This product is not a toy. Do not allow children to play with or near this item.
Please keep small spare parts out of children's reach.
3. Use only on a flat, level, hard and smooth surface capable of safely supporting
a fully loaded Welding Curtain.
background
- 3 -
4. Use as intended only.
5. Inspect before every use; do not use if parts are loose or damaged.
6. Keep away from sharp points,blades and other items,so as not to scratch the
product.
SPECIFICATIONS
Model
811A
Pipeline Capacity
1/8 - 2 inch
Bolt Capacity
1/4 - 2 inch
Models Supported
RIDGID 97065,Split-type VEVOR Pipe Puller
Usage Instructions
Installing the die:
Insert the corresponding die into the groove of the die head. When
inserting the die, the following points must be noted: The dies are
configured in sets, so they must be used as a complete set. When one die
is damaged, the other three dies must be replaced simultaneously to avoid
affecting the quality of thread chasing.
Note: When the die is inserted into the die groove to the correct depth, its
locking notch will engage with the chuck locking key. Then, turn the curve
disc, and the die can be correctly positioned.
Remove the die:
1. Loosen the handle nut of the die head, move it to the farthest end, and
then tighten it slightly.
2. Move the profiling block on the right side until the roller of the die head
comes into contact with the bottom plate (datum plane). At this point, the
die can be taken out.
background
- 4 -
Precautions for Thread Chasing:
When the die comes into contact with the pipe, the force applied to rotate
the carriage hand wheel should be gradually increased until the die bites
into the pipe for 3 to 4 turns. If, after that, you can apply a little more force
on the carriage handle to ensure that it moves synchronously with the die
head, the best thread chasing quality can be achieved. The above threads
must be chased in two steps.
Thread chasing:
1. Lift up the cutter frame and the chamfering frame to clear the position.
Lower the opening die head to make it contact the profiling block (inclined
block). When the die head is reliably positioned, press the button to start
the machine.
2. The pipe must be rotated counterclockwise, and then turn the carriage
hand wheel to make the die head approach the pipe. Before starting thread
chasing, the amount of cooling lubricating oil must be adjusted first (you
can rotate the oil volume adjusting screw below the carriage).
3. After that, release the carriage hand wheel. The machine will start
automatic thread chasing. When the rollers of the die head pass over the
profiling block and drop down, the dies will open automatically, and the
thread chasing process will be completed.
4. Stop the machine and retract the carriage until the entire die head is
withdrawn from the end of the pipe. Pull out the locking handle of the die
background
- 5 -
head and lift up the die head at the same time.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
GWINTOWNIKI DO
MODEL:811A
Wsparcie techniczne i certyfikat
elektronicznej www.vevor.com/support
gwarancji
RUR
background
Rura
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji
obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś.
Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym
produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
gwintowana
- 1 -
background
Ostrzeżenie aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję
instrukcję
Środki ostrożności podczas montażu
uważnie.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE:
Przeczytaj ten materiał przed użyciem tego produktu. Nieprzestrzeganie tego może skutkować poważnymi
1. Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż może spowodować
zagrożenia.
2. Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo, upewnij się, że posiadasz sprzęt zgodny z normami bezpieczeństwa ANSI.
Podczas montażu tego produktu należy nosić okulary ochronne i wytrzymałe rękawice robocze.
3. Utrzymuj miejsce zgromadzenia w czystości i zapewnij dobre oświetlenie.
4. Podczas montażu nie dopuszczaj osób postronnych na teren montażu.
5. Nie należy gromadzić się, gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub
lek.
6. Możliwości produktu odnoszą się wyłącznie do produktu prawidłowo i kompletnie zmontowanego.
7. Montaż należy wykonać na płaskiej, równej, twardej i gładkiej powierzchni, która będzie w stanie bezpiecznie utrzymać ciężar.
w pełni załadowana Kurtyna Spawalnicza.
obrażenia.
Stosuj środki ostrożności
ABY ZAPOBIEC POWAŻNYM OBRAŻENIOM I ŚMIERCI SPOWODOWANEJ PRZEWRÓCENIEM:
1. NIE SIADAJ ANI NIE STAWAJ NA TYM PRZEDMIOCIE.
2. Ten produkt nie jest zabawką. Nie pozwalaj dzieciom bawić się tym przedmiotem ani przebywać w jego pobliżu.
Małe części zamienne należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
3. Używać wyłącznie na płaskiej, równej, twardej i gładkiej powierzchni, która może bezpiecznie utrzymać
w pełni załadowana Kurtyna Spawalnicza.
- 2 -
background
1. Odkręć nakrętkę uchwytu głowicy gwinciarskiej, przesuń do najdalszego końca i
Montaż matrycy:
Włóż odpowiednią matrycę do rowka głowicy matrycy. Kiedy
wkładając matrycę, należy zwrócić uwagę na następujące kwestie: Matryce
skonfigurowane w zestawach, więc muszą być używane jako kompletny zestaw. Kiedy jedna kostka
jest uszkodzony, pozostałe trzy matryce należy wymienić jednocześnie, aby uniknąć
wpływając na jakość prowadzenia gwintu.
Uwaga: Po włożeniu matrycy do rowka matrycy na odpowiednią głębokość, jej
wycięcie blokujące zazębi się z kluczem blokującym uchwyt. Następnie obróć krzywą
krążek, a kość może zostać prawidłowo umieszczona.
Wyjmij
Następnie lekko dokręć.
2. Przesuń blok profilujący po prawej stronie, rolka głowicy matrycy
styka się z płytą dolną (płaszczyzną odniesienia). W tym momencie
Kostkę można wyjąć.
kostkę:
SPECYFIKACJE
Instrukcje użytkowania
811AModel
4. Używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
5. Przed każdym użyciem należy dokonać kontroli; nie należy używać produktu, jeśli jakieś części luźne lub
6. Trzymaj z dala od ostrych punktów, ostrzy i innych przedmiotów, aby nie porysować
Przepustowość rurociągu
produkt.
uszkodzone.
1/8 - 2 cale
1/4 - 2 cale
RIDGID 97065, ściągacz rur VEVOR typu split
Nośność śruby
Obsługiwane modele
- 3 -
background
Środki ostrożności przy podążaniu za wątkami:
Gdy matryca zetknie się z rurą, siła przyłożona do obracania koła ręcznego wózka powinna być
stopniowo zwiększana, matryca wgryzie się w rurę na 3 do 4 obrotów. Jeśli po tym czasie
możesz zastosować nieco więcej siły na rączkę wózka, aby upewnić się, że porusza się ona
synchronicznie z głowicą matrycy, można uzyskać najlepszą jakość gwintowania. Powyższe
gwinty muszą być gwintowane w dwóch
Śledzenie wątków:
1. Podnieś ramę frezującą i ramę fazującą, aby oczyścić pozycję.
Opuść głowicę matrycy otwierającej, aby zetknęła się z blokiem profilującym (blokiem
pochylonym). Gdy głowica matrycy zostanie niezawodnie ustawiona, naciśnij przycisk, aby
uruchomić maszynę.
2. Rurę należy obrócić przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, a następnie obrócić koło ręczne
wózka, aby głowica gwinciarska zbliżyła się do rury. Przed rozpoczęciem gwintowania należy
najpierw wyregulować ilość chłodzącego oleju smarującego (można obrócić śrubę regulującą
objętość oleju poniżej wózka).
3. Następnie zwolnij pokrętło wózka. Maszyna rozpocznie automatyczne nacinanie
gwintu. Gdy rolki głowicy matrycy przejdą nad blokiem profilującym i opadną, matryce otworzą
się automatycznie, a proces nacinania gwintu zostanie
4. Zatrzymaj maszynę i wycofaj wózek, cała głowica matrycy zostanie wycofana z końca
rury. Wyciągnij uchwyt blokujący
- 4 -
matrycy
ukończony.
krokach.
background
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA
REP WIELKIEJ
Przedstawiciel UE
BRYTANII
91730
głowicę i jednocześnie podnieść głowicę
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
matrycy.
Biuro 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
- 5 -
background
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
background
GEWINDESCHNEIDMATRIZEN FÜR
MODELL:811A
Technischer Support und E-Garantie-
www.vevor.com/support
Zertifikat
ROHR
background
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach
dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut
informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
EINFÄDLERROHR
- 1 -
background
SICHERHEITSHINWEISE
Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage
WARNUNG:
Lesen Sie dieses Material, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Die Nichtbeachtung kann zu schweren
Verletzung.
Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen
Vorsichtsmaßnahmen treffen
UM SCHWERE VERLETZUNGEN UND TOD DURCH KIPPEN ZU VERMEIDEN:
1. Setzen oder stellen Sie sich nicht auf diesen Gegenstand.
2. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht, mit oder in der Nähe dieses Artikels zu spielen.
Bitte bewahren Sie kleine Ersatzteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
3. Nur auf einer flachen, ebenen, harten und glatten Oberfläche verwenden, die sicher tragen kann
ein voll beladener Schweißvorhang.
lesen
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch.
1. Die Montage muss gemäß dieser Anleitung erfolgen. Eine unsachgemäße Montage kann
Gefahren.
2. Um Ihre eigene Sicherheit zu gewährleisten, achten Sie bitte auf ANSI-geprüfte Sicherheits
Tragen Sie bei der Installation dieses Produkts eine Schutzbrille und strapazierfähige Arbeitshandschuhe.
3. Halten Sie den Versammlungsbereich sauber und gut beleuchtet.
4. Halten Sie während der Montage unbeteiligte Zuschauer vom Bereich fern.
5. Montieren Sie nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder
Medikamente.
6. Die Produktfunktionen gelten nur für ordnungsgemäß und vollständig montierte Produkte.
7. Auf einer flachen, ebenen, harten und glatten Oberfläche montieren, die sicher tragen kann
ein voll beladener Schweißvorhang.
- 2 -
background
Gebrauchsanweisung
Spezifikationen
4. Nur bestimmungsgemäß verwenden.
5. Vor jedem Gebrauch prüfen; nicht verwenden, wenn Teile lose oder beschädigt sind.
6. Halten Sie sich von scharfen Spitzen, Klingen und anderen Gegenständen fern, um das
Modell
Pipeline-
Einbau des Würfels:
Setzen Sie die entsprechende Matrize in die Nut des Matrizenkopfes ein.
Beim Einsetzen der Matrizen sind folgende Punkte zu beachten: Die Matrizen sind
in Sets konfiguriert, daher müssen sie als komplettes Set verwendet werden. Wenn ein Würfel
beschädigt ist, müssen die anderen drei Matrizen gleichzeitig ausgetauscht werden, um zu vermeiden
Dies beeinträchtigt die Qualität des Gewindeschneidens.
Hinweis: Wenn die Matrize richtig tief in die Matrizennut eingeführt ist,
Die Verriegelungskerbe greift in den Spannfutter-Verriegelungsschlüssel ein. Drehen Sie dann die Kurve
Scheibe und der Würfel können richtig positioniert werden.
Den Würfel entfernen:
1. Die Griffmutter des Schneidkopfes lösen, diesen bis zum äußersten Ende verschieben und
und dann leicht festziehen.
2. Den Profilierblock nach rechts verschieben, bis die Rolle des Matrizenkopfes
kommt in Kontakt mit der Bodenplatte (Bezugsebene). An diesem Punkt ist
Die Matrize kann herausgenommen werden.
die
811A
Kapazität
Produkt.
1/8 - 2 Zoll
1/4 - 2 Zoll
RIDGID 97065, geteilter VEVOR-Rohrzieher
Bolzenkapazität
Unterstützte Modelle
- 3 -
background
Vorsichtsmaßnahmen beim Thread Chasing:
Wenn die Matrize mit dem Rohr in Kontakt kommt, sollte die zum Drehen des Schlittenhandrads
aufgebrachte Kraft allmählich erhöht werden, bis die Matrize 3 bis 4 Umdrehungen lang in
das Rohr beißt. Wenn Sie danach etwas mehr Kraft auf den Schlittengriff ausüben können,
um sicherzustellen, dass er sich synchron mit dem Matrizenkopf bewegt, können Sie die beste
Gewindeschneidequalität erzielen. Die oben genannten Gewinde müssen in zwei Schritten
geschnitten
Threadverfolgung:
1. Heben Sie den Fräserrahmen und den Anfasrahmen an, um die Position freizugeben.
Senken Sie den Öffnungsmatrizenkopf ab, bis er den Profilierungsblock (geneigter Block) berührt. Wenn der
Matrizenkopf zuverlässig positioniert ist, drücken Sie die Taste, um die Maschine zu
2. Das Rohr muss gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden. Drehen Sie dann das Handrad
des Schlittens, damit sich der Schneidkopf dem Rohr nähert. Bevor mit dem Gewindeschneiden
begonnen wird, muss zuerst die Kühlschmierölmenge eingestellt werden (Sie können die
Ölmengen-Einstellschraube unter dem Schlitten drehen).
3. Lassen Sie anschließend das Handrad des Schlittens los. Die Maschine beginnt mit
dem automatischen Gewindeschneiden. Wenn die Rollen des Matrizenkopfes über den
Profilierblock laufen und nach unten fallen, öffnen sich die Matrizen automatisch und der
Gewindeschneidevorgang ist abgeschlossen.
4. Stoppen Sie die Maschine und ziehen Sie den Schlitten zurück, bis der gesamte
Schneidkopf vom Rohrende entfernt ist. Ziehen Sie den Verriegelungsgriff der Schneide
- 4 -
heraus
starten.
werden.
background
UK REP
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000
Vertreter der EG
CN.
und heben Sie gleichzeitig den Matrizenkopf
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
an.
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Office 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
- 5 -
background
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
background
MATRICESDEFILETAGEPOURTUYAUX
MODÈLE:811A
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
background
TUYAU
1
FILETANT
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutes
lesinstructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréter
clairementnotremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduit
quevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplussides
misesàjourtechnologiquesoulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
background
CONSIGNESDE
Précautionsd'emploi
SÉCURITÉ
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirelesinstructions
Lisezattentivementle
Précautionsdemontage
manuel.
1.Assemblezuniquementseloncesinstructions.Unassemblageincorrectpeutcréer
dangers.
2.Afind'assurervotrepropresécurité,assurezvousd'utiliserdeséquipementsdesécuritéapprouvésparl'ANSI.
deslunettesdeprotectionetdesgantsdetravailrobusteslorsdel'installationdeceproduit.
3.Gardezlazonedemontagepropreetbienéclairée.
4.Gardezlesspectateurshorsdelazonependantlemontage.
5.Nevousassemblezpaslorsquevousêtesfatiguéousousl'influencedel'alcool,dedroguesou
médicament.
6.Lescapacitésduproduits'appliquentuniquementauproduitcorrectementetcomplètementassemblé.
7.Assemblersurunesurfaceplane,deniveau,dureetlissecapabledesupporterentoutesécurité
unrideaudesoudageentièrementchargé.
AVERTISSEMENT:
Lisezcedocumentavantd'utiliserceproduit.Lenonrespectdecetteconsignepeutentraînerdegravesconséquences.
POURÉVITERLESBLESSURESGRAVESETLAMORTRÉSULTANTDUBASCULEMENT:
1.NEVOUSASSISEZPASETNEVOUSTENEZPASDEBOUTSURCETARTICLE.
2.Ceproduitn'estpasunjouet.Nelaissezpaslesenfantsjoueravecouàproximitédecetarticle.
Veuillezconserverlespetitespiècesderechangehorsdeportéedesenfants.
3.Utiliseruniquementsurunesurfaceplane,plane,dureetlissecapabledesupporterentoutesécurité
unrideaudesoudageentièrementchargé.
blessure.
2
background
Instructionsd'utilisation
CARACTÉRISTIQUES
4.Utiliseruniquementcommeprévu.
5.Inspectezavantchaqueutilisation;nepasutilisersidespiècessontdesserréesouendommagées.
6.Teniràl'écartdesobjetspointus,deslamesetautresobjetstranchants,afindenepasrayerle
Modèle
Capacitédu
Installationdelamatrice:
Insérezlamatricecorrespondantedanslarainuredelatêtedematrice.Lorsque
Lorsdel'insertiondelamatrice,lespointssuivantsdoiventêtreprisencompte:Lesmatricessont
configurésenensembles,ilsdoiventdoncêtreutiliséscommeunensemblecomplet.Lorsqu'un
estendommagé,lestroisautresmatricesdoiventêtreremplacéessimultanémentpouréviter
affectantlaqualitédufiletage.
Remarque:lorsquelamatriceestinséréedanslarainuredelamatriceàlaprofondeurcorrecte,sa
l'encochedeverrouillages'engageraaveclaclédeverrouillagedumandrin.Ensuite,tournezlacourbe
disqueetlamatricepeuventêtrecorrectementpositionnées.
Retirerledé:
1.Desserrezl'écroudelapoignéedelatêtedefilière,déplacezlajusqu'àl'extrémitélapluséloignéeet
puisserrezlelégèrement.
2.Déplacezleblocdeprofilagesurlecôtédroitjusqu'àcequelerouleaudelatêtedefilière
entreencontactaveclaplaqueinférieure(planderéférence).Àcestade,le
lamatricepeutêtreretirée.
811A
pipeline
produit.
1/82pouces
1/42pouces
RIDGID97065,ExtracteurdetuyauxVEVORdetype
Capacitéduboulon
Modèlesprisencharge
fendu
3
background
Précautionsàprendrepourlefiletage:
Lorsquelamatriceentreencontactavecletube,laforceappliquéepourfairetournerle
volantduchariotdoitêtreprogressivementaugmentéejusqu'àcequelamatricemorde
dansletubependant3à4tours.Si,aprèscela,vouspouvezappliquerunpeuplusde
forcesurlapoignéeduchariotpourvousassurerqu'ellesedéplacedemanièresynchrone
aveclatêtedelamatrice,lameilleurequalitédefiletagepeutêtreobtenue.Lesfiletagesci
dessusdoiventêtreciselésendeux
Fildediscussion:
1.Soulevezlecadredecoupeetlecadredechanfreinagepourdégagerlaposition.
Abaisserlatêted'ouverturejusqu'àcequ'ellesoitencontactavecleblocdeprofilage(bloc
incliné).Lorsquelatêted'ouvertureestcorrectementpositionnée,appuyersurleboutonpour
démarrerlamachine.
2.Letubedoitêtretournédanslesensinversedesaiguillesd'unemontre,puistournerle
volantduchariotpouramenerlatêtedefilièreàserapprocherdutube.Avantdecommencer
lefiletage,laquantitéd'huiledelubrificationderefroidissementdoitd'abordêtreréglée
(vouspouvezfairetournerlavisderéglageduvolumed'huilesouslechariot).
3.Ensuite,relâchezlevolantduchariot.Lamachinedémarrelefiletageautomatique.
Lorsquelesrouleauxdelatêtedefilièrepassentsurleblocdeprofilageettombent,les
matricess'ouvrentautomatiquementetleprocessusdefiletageest
4.Arrêtezlamachineetrétractezlechariotjusqu'àcequelatêtedefilièresoit
entièrementretiréedel'extrémitédutube.Retirezlapoignéedeverrouillagedela
4
filière
terminé.
étapes.
background
Fabricant:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiAdresse:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Australie
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA
REPRÉSENTANTDUROYAUME
REPRÉSENTANTDELACE
UNI
91730
têteetsoulevezlatêtedefilièreenmême
YHCONSULTINGLIMITED.C/OYHConsultingLimited
temps.
Bureau147,CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
5
background
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
background
DRAADPIJP MATRIJZEN
MODEL:811A
Technische ondersteuning en e-
www.vevor.com/support
garantiecertificaat
background
- 1 -
DRAADPIJP
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is
afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet
opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
background
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen
handleiding zorgvuldig
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
door.
Voorzorgsmaatregelen bij de montage
1. Monteer alleen volgens deze instructies. Onjuiste montage kan leiden tot
gevaren.
2. Om uw eigen veiligheid te garanderen, dient u ervoor te zorgen dat u de door ANSI goedgekeurde veiligheidsvoorschriften gebruikt.
Draag een veiligheidsbril en stevige werkhandschoenen bij de installatie van dit product.
3. Zorg ervoor dat de verzamelplaats schoon en goed verlicht is.
4. Houd omstanders uit de buurt tijdens de montage.
5. Kom niet in actie als u moe bent of onder invloed van alcohol, drugs of
medicatie.
6. De producteigenschappen gelden alleen voor producten die correct en volledig zijn gemonteerd.
7. Monteer op een vlak, egaal, hard en glad oppervlak dat veilig kan worden ondersteund
een volledig geladen lasgordijn.
Neem voorzorgsmaatregelen
WAARSCHUWING:
Lees dit materiaal voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot ernstige
OM ERNSTIG LETSEL EN DE DOOD DOOR FOUTEN TE VOORKOMEN:
1. NIET OP DIT ITEM ZITTEN OF STAAN.
2. Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen niet met of in de buurt van dit item spelen.
Houd kleine reserveonderdelen buiten bereik van kinderen.
3. Gebruik het alleen op een vlak, egaal, hard en glad oppervlak dat veilig kan worden ondersteund.
een volledig geladen lasgordijn.
blessure.
- 2 -
background
De matrijs installeren:
Plaats de bijbehorende matrijs in de groef van de matrijskop. Wanneer
Bij het plaatsen van de matrijs moeten de volgende punten in acht worden genomen: De matrijzen zijn
geconfigureerd in sets, dus ze moeten als een complete set worden gebruikt. Wanneer één matrijs
is beschadigd, moeten de andere drie matrijzen tegelijkertijd worden vervangen om te voorkomen
die de kwaliteit van het draadvolgen beïnvloeden.
Let op: Wanneer de matrijs op de juiste diepte in de matrijsgroef wordt geplaatst,
vergrendelingsinkeping zal ingrijpen met de vergrendelingssleutel van de klauw. Draai vervolgens de curve
schijf, en de matrijs kan correct worden gepositioneerd.
Verwijder de matrijs:
1. Draai de hendelmoer van de snijkop los, beweeg deze naar het verste uiteinde en
Draai het dan lichtjes aan.
2. Beweeg het profielblok aan de rechterkant totdat de rol van de matrijskop
komt in contact met de bodemplaat (nulvlak). Op dit punt is de
de matrijs kan eruit gehaald worden.
Gebruiksaanwijzing
SPECIFICATIES
4. Gebruik het product alleen zoals bedoeld.
5. Controleer het apparaat voor elk gebruik. Gebruik het apparaat niet als er onderdelen loszitten of beschadigd
6. Houd het uit de buurt van scherpe punten, messen en andere voorwerpen, om krassen op de
Model 811A
Pijpleidingcapaciteit
product.
zijn.
1/8 - 2 inch
1/4 - 2 inch
RIDGID 97065, split-type VEVOR-buistrekker
Boutcapaciteit
Ondersteunde modellen
- 3 -
background
Voorzorgsmaatregelen voor het najagen van draad:
Wanneer de matrijs in contact komt met de pijp, moet de kracht die wordt uitgeoefend om het
handwiel van de wagen te draaien geleidelijk worden verhoogd totdat de matrijs 3 tot 4
slagen in de pijp bijt. Als u daarna iets meer kracht op de wagenhendel kunt uitoefenen om
ervoor te zorgen dat deze synchroon met de matrijskop beweegt, kan de beste kwaliteit van
het najagen van schroefdraad worden bereikt. De bovenstaande draden moeten in twee
stappen worden
Discussie najagen:
1. Til het freesframe en het afschuinframe omhoog om de positie vrij te maken.
Laat de opening van de matrijskop zakken tot deze contact maakt met het profielblok (schuin
blok). Wanneer de matrijskop betrouwbaar is gepositioneerd, drukt u op de knop om de
machine te starten.
2. De pijp moet tegen de klok in worden gedraaid en draai vervolgens het handwiel van de
wagen om de snijkop de pijp te laten naderen. Voordat u begint met het najagen van
schroefdraad, moet u eerst de hoeveelheid koelsmeerolie aanpassen (u kunt de olievolume-
afstelschroef onder de wagen draaien).
3. Laat daarna het handwiel van de wagen los. De machine start met automatisch
draadjagen. Wanneer de rollen van de matrijskop over het profielblok gaan en naar beneden
vallen, gaan de matrijzen automatisch open en is het draadjagen
4. Stop de machine en trek de wagen terug totdat de hele matrijskop uit het uiteinde van de
pijp is getrokken. Trek de vergrendelingshendel van de matrijs
- 4 -
eruit
voltooid.
nagejaagd.
background
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA
VK
EC-REP
REP
91730
en til tegelijkertijd de matrijskop
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
omhoog.
Kantoor 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
- 5 -
background
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
background
GÅRÖR
MODELL:811A
Teknisk support och e-
www.vevor.com/support
garanticertifikat
DÖR
background
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner
noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig
tolkning av vår användarmanual. Utseendet produkten är beroende
av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen
om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
GÄNGARRÖR
- 1 -
background
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna
handbok noggrant.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
VARNING:
Läs detta material innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att göra det kan leda till allvarliga konsekvenser
skada.
Försiktighetsåtgärder vid montering
1. Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan skapa
faror.
2. För att säkerställa din egen säkerhet, se till att ANSI-godkänd säkerhet
skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar när du installerar denna produkt.
3. Håll monteringsområdet rent och väl upplyst.
4. Håll åskådare borta från området under monteringen.
5. Montera inte när du är trött eller påverkad av alkohol, droger eller
medicin.
6. Produktens kapacitet gäller endast för korrekt och färdigmonterad produkt.
7. Montera en plan, jämn, hård och slät yta som säkert kan stödja
en fullastad svetsgardin.
Använd försiktighetsåtgärder
FÖR ATT FÖRHINDRA ALLVARLIGA SKADA OCH DÖDSFALL VID VÄLLNING:
1. SIT ELLER STÅ INTE DETTA FÖREMÅL.
2. Denna produkt är inte en leksak. Låt inte barn leka med eller nära detta föremål.
Förvara små reservdelar utom räckhåll för barn.
3. Använd endast en plan, jämn, hård och slät yta som säkert kan stödja
en fullastad svetsgardin.
- 2 -
background
Installation av formen:
Sätt in motsvarande form i spåret formhuvudet. När
när du sätter in formen, måste följande punkter noteras: Formerna är
konfigureras i set, de måste användas som en komplett uppsättning. När man dör
är skadad måste de andra tre dysarna bytas ut samtidigt för att undvika
påverkar kvaliteten trådjagning.
Obs: När dynan sätts in i dynans spår till rätt djup, kommer dess
låsskåran griper in i chuckens låsnyckel. Vrid sedan kurvan
skivan, och formen kan placeras korrekt.
Ta bort formen:
1. Lossa handtagsmuttern formhuvudet, flytta den till den längsta änden och
dra sedan åt den något.
2. Flytta profilblocket höger sida till stanshuvudets rulle
kommer i kontakt med bottenplattan (datumplan). Vid denna tidpunkt har
kan tas ut.
SPECIFIKATIONER
Användningsinstruktioner
811AModell
4. Använd endast avsett sätt.
5. Inspektera före varje användning; Använd inte om delar är lösa eller skadade.
6. Håll dig borta från vassa spetsar, knivar och andra föremål för att inte repa
Rörledningskapacitet
produkt.
1/8 - 2 tum
1/4 - 2 tum
RIDGID 97065, VEVOR Röravdragare av delad
Bultkapacitet
Modeller som stöds
typ
- 3 -
background
Försiktighetsåtgärder för trådjagning:
När dynan kommer i kontakt med röret, bör kraften som appliceras för att
rotera vagnens handhjul ökas gradvis tills dynan biter i röret i 3 till 4 varv.
Om du efter det kan applicera lite mer kraft vagnhandtaget för att
säkerställa att det rör sig synkront med stanshuvudet, kan den bästa
gänganslutningskvaliteten uppnås. Ovanstående trådar måste jagas i två
Tråd jagar:
1. Lyft upp skärramen och avfasningsramen för att frigöra positionen.
Sänk öppningsmunstyckets huvud att det kommer i kontakt med profileringsblocket (lutande
block). När formhuvudet är tillförlitligt placerat, tryck knappen för att starta
- 4 -
maskinen.
steg.
2. Röret måste roteras moturs och vrid sedan vagnens handhjul för att
stanshuvudet att närma sig röret. Innan man börjar gängjaga måste mängden
kylande smörjolja justeras först (du kan vrida oljevolymens justerskruv
under vagnen).
3. Släpp sedan vagnens handhjul. Maskinen startar automatisk
trådjagning. När rullarna formhuvudet passerar över profileringsblocket
och faller ner öppnas formarna automatiskt och gängjagningsprocessen
kommer att slutföras.
4. Stoppa maskinen och dra tillbaka vagnen tills hela formhuvudet dras ut
från rörets ände. Dra ut låshandtaget formen
background
UK REP
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000
EC REP
CN.
huvudet och lyft upp formhuvudet
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
samtidigt.
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Office 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
- 5 -
background
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
background
TROQUELESPARATUBOSDE
MODELO:811A
Soportetécnicoycertificadode
electrónicawww.vevor.com/support
garantía
ENROSCAR
background
TUBO
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslas
instruccionesdelmanualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservauna
interpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.Laaparienciadel
productoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenospornoinformarle
nuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
ENROSCADOR
1
background
INSTRUCCIONESDE
Precaucionesdemontaje
SEGURIDAD
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerlasinstrucciones.
Leaelmanualcon
Tomeprecauciones
cuidado.
ADVERTENCIA:
Leaestematerialantesdeutilizaresteproducto.Nohacerlopuedeprovocarlesionesgraves.
1.Realiceelmontajeúnicamentedeacuerdoconestasinstrucciones.Unmontajeincorrectopuedeprovocar
peligros
2.Paragarantizarsupropiaseguridad,asegúresedeutilizarequiposdeseguridadaprobadosporANSI.
Gafasprotectorasyguantesdetrabajoresistentesalinstalaresteproducto.
3.Mantengaeláreadereuniónlimpiaybieniluminada.
4.Mantengaalostranseúntesfueradeláreaduranteelmontaje.
5.Nosereúnacuandoestécansadoobajolainfluenciadelalcohol,drogaso
medicamento.
6.Lascapacidadesdelproductoseaplicanúnicamenteaproductosensambladosdeformacorrectaycompleta.
7.Ensamblesobreunasuperficieplana,nivelada,duraylisacapazdesoportardeformasegura
unacortinadesoldaduracompletamentecargada.
lesión.
PARAEVITARLESIONESGRAVESYLAMUERTEPORVUELCO:
1.NOSESIENTANISEPARESOBREESTEARTÍCULO.
2.Esteproductonoesunjuguete.Nopermitaquelosniñosjueguenconesteartículonicercadeél.
Mantengalaspiezasderepuestopequeñasfueradelalcancedelosniños.
3.Utilíceloúnicamentesobreunasuperficieplana,nivelada,duraylisacapazdesoportardeformasegura
unacortinadesoldaduracompletamentecargada.
2
background
Instruccionesde
Instalacióndeltroquel:
Insertelamatrizcorrespondienteenlaranuradelcabezaldelamatriz.
Alinsertareltroquel,sedebentenerencuentalossiguientespuntos:Lostroquelesestán
configuradosenconjuntos,porloquedebenusarsecomounconjuntocompleto.Cuandoundado
estádañado,losotrostrestroquelesdebenreemplazarsesimultáneamenteparaevitarlo.
afectandolacalidaddelroscado.
Nota:Cuandolamatrizseinsertaenlaranuradelamatrizalaprofundidadcorrecta,su
Lamuescadebloqueoseacoplaráalallavedebloqueodelportabrocas.Luego,girelacurva
discoylamatrizsepuedecolocarcorrectamente.
Quitareltroquel:
1.Aflojelatuercadelmangodelcabezaldetroquel,muévalohastaelextremomásalejadoy
Luegoapriételoligeramente.
2.Muevaelbloquedeperfiladohaciaelladoderechohastaqueelrodillodelcabezaldelamatriz
entraencontactoconlaplacainferior(planodereferencia).Enestepunto,el
Eltroquelsepuedesacar.
uso
PRESUPUESTO
811AModelo
4.Utilíceloúnicamentesegúnloprevisto.
5.Inspeccioneantesdecadauso;noutilicesilaspiezasestánsueltasodañadas.
6.Manteneralejadodepuntasafiladas,cuchillasyotroselementos,paranorayarel
Capacidaddeloleoducto
producto.
1/82pulgadas
1/42pulgadas
RIDGID97065,ExtractordetubosVEVORdetipo
Capacidaddelperno
Modeloscompatibles
dividido
3
background
Precaucionesparaelenhebradodehilos:
Cuandolamatrizentraencontactoconeltubo,lafuerzaaplicadaparagirarelvolante
delcarrodebeaumentarsegradualmentehastaquelamatrizseintroduzcaeneltubo
durante3o4vueltas.Si,despuésdeeso,puedeaplicarunpocomásdefuerzaenel
mangodelcarroparaasegurarsedequesemuevademanerasincronizadaconel
cabezaldelamatriz,sepuedelograrlamejorcalidadderoscado.Lasroscasanteriores
debenserroscadasendos
Persecucióndehilos:
1.Levanteelmarcodecorteyelmarcodebiseladoparadespejarlaposición.
Bajarelcabezaldetroqueladodeaperturahastaqueentreencontactoconelbloquedeperfilado(bloque
inclinado).Cuandoelcabezaldetroqueladoestécolocadodeformasegura,pulsarelbotónparaponer
enmarchalamáquina.
2.Sedebegirareltuboensentidoantihorarioyluegogirarelvolantedelcarroparaque
elcabezalderoscarseacerquealtubo.Antesdecomenzararoscar,sedebeajustar
primerolacantidaddeaceitelubricanterefrigerante(puedegirareltornillodeajustedel
volumendeaceitedebajodelcarro).
3.Despuésdeeso,suelteelvolantedelcarro.Lamáquinacomenzaráaroscar
automáticamente.Cuandolosrodillosdelcabezaldelamatrizpasensobreelbloquede
perfiladoycaigan,lasmatricesseabriránautomáticamenteyelprocesoderoscado
secompletará.
4.Detengalamáquinayretraigaelcarrohastaquetodoelcabezaldelamatrizse
hayaretiradodelextremodeltubo.Tiredelamanijadebloqueodela
4
matriz.
pasos.
background
Fabricante:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiDirección:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Australia
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA
REPRESENTANTEDELREINO
REPRESENTANTECE
UNIDO
91730
cabezaylevanteelcabezaldelamatrizalmismo
YHCONSULTINGLIMITED.ALADIRECCIÓNDEYH
tiempo.
ConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,London
Road,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
5
background
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
background
FILIERE PER TUBI
MODELLO:811A
Supporto tecnico e certificato di garanzia
www.vevor.com/support
elettronica
INFILATRICI
background
TUBO
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo
di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
INFILATORE
- 1 -
background
ISTRUZIONI DI
Precauzioni di
- 2 -
montaggio
SICUREZZA
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni
manuale con
Usare precauzioni
attenzione.
AVVERTIMENTO:
Leggere questo materiale prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di questa norma può causare gravi
infortunio.
1. Montare solo secondo queste istruzioni. Un montaggio non corretto può creare
pericoli.
2. Per garantire la tua sicurezza, assicurati di avere la sicurezza approvata dall'ANSI
occhiali protettivi e guanti da lavoro resistenti durante l'installazione di questo prodotto.
3. Mantenere l'area di assemblaggio pulita e ben illuminata.
4. Tenere gli astanti fuori dall'area durante l'assemblea.
5. Non riunirsi quando si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe o
farmaco.
6. Le capacità del prodotto si applicano solo al prodotto correttamente e completamente assemblato.
7. Montare su una superficie piana, livellata, dura e liscia in grado di sostenere in modo sicuro
una tenda per saldatura completamente carica.
PER PREVENIRE LESIONI GRAVI E MORTALI DOVUTE AL RIBALTAMENTO:
1. NON SEDERSI O STARE IN PIEDI SU QUESTO OGGETTO.
2. Questo prodotto non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocare con o vicino a questo articolo.
Si prega di tenere i pezzi di ricambio di piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini.
3. Utilizzare solo su una superficie piana, livellata, dura e liscia in grado di supportare in modo sicuro
una tenda per saldatura completamente carica.
background
Installazione dello stampo:
Inserire la matrice corrispondente nella scanalatura della testa della matrice. Quando
inserendo la matrice, bisogna tenere presente i seguenti punti: Le matrici sono
configurati in set, quindi devono essere utilizzati come un set completo. Quando un dado
è danneggiato, gli altri tre stampi devono essere sostituiti contemporaneamente per evitare
che influiscono sulla qualità della filettatura.
Nota: quando la matrice viene inserita nella scanalatura della matrice alla profondità corretta, la sua
la tacca di bloccaggio si innesta con la chiave di bloccaggio del mandrino. Quindi, ruotare la curva
disco e il dado può essere posizionato correttamente.
Rimuovere il dado:
1. Allentare il dado della maniglia della testa della filiera, spostarla all'estremità più lontana e
quindi stringetelo leggermente.
2. Spostare il blocco di profilatura sul lato destro fino a quando il rullo della testa di filiera
entra in contatto con la piastra inferiore (piano di riferimento). A questo punto, il
il dado può essere estratto.
- 3 -
SPECIFICHE
4. Utilizzare solo come previsto.
5. Ispezionare prima di ogni utilizzo; non utilizzare se alcune parti sono allentate o danneggiate.
6. Tenere lontano da punte affilate, lame e altri oggetti, per non graffiare il
Capacità della
Istruzioni per l'uso
conduttura
811AModello
prodotto.
1/8 - 2 pollici
1/4 - 2 pollici
RIDGID 97065, estrattore per tubi VEVOR di tipo
Capacità del bullone
Modelli supportati
diviso
background
Precauzioni per la filettatura:
Quando la filiera entra in contatto con il tubo, la forza applicata per ruotare il volantino del
carrello deve essere gradualmente aumentata finché la filiera non morde il tubo per 3 o 4 giri.
Se, dopo di che, è possibile applicare un po' più di forza sulla maniglia del carrello per garantire
che si muova in sincronia con la testa della filiera, si può ottenere la migliore qualità di
inseguimento della filettatura. Le filettature di cui sopra devono essere inseguite in due
Inseguimento del filo:
1. Sollevare il telaio di taglio e il telaio di smussatura per liberare la posizione.
Abbassare la testa di apertura per farla entrare in contatto con il blocco di profilatura (blocco
inclinato). Quando la testa di apertura è posizionata in modo affidabile, premere il pulsante per
avviare la macchina.
2. Il tubo deve essere ruotato in senso antiorario, quindi girare il volantino del carrello per far
avvicinare la testa della filiera al tubo. Prima di iniziare la filettatura, è necessario regolare prima
la quantità di olio lubrificante di raffreddamento possibile ruotare la vite di regolazione del
volume dell'olio sotto il carrello).
3. Dopodiché, rilasciare il volantino del carrello. La macchina inizierà la filettatura
automatica. Quando i rulli della testa della filiera passano sopra il blocco di profilatura e
scendono, le filiere si apriranno automaticamente e il processo di filettatura sarà
4. Arrestare la macchina e ritrarre il carrello finché l'intera testa della filiera non è estratta
dall'estremità del tubo. Estrarre la maniglia di bloccaggio della
- 4 -
filiera
completato.
fasi.
background
RAPPRESENTANZA DEL REGNO
Rappresentante della CE
UNITO
testa e sollevare contemporaneamente la testa della
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA
- 5 -
91730
filiera.
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Ufficio 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
background
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support

Specifications

Vevor 811A Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products