Klarstein 10048273 Polar Smart air cooler with water cooling 300 m³/h 5 l 30 m²

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User manualPolar Smart air cooler with water cooling 300 m³/h 5 l 30 m²

This is the main product document for model 10048273.

The file format is pdf, 76 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.eu
POLAR SMART
Luftkühler
Air Cooler
Enfriador de aire
Rafraîchisseur d’air
Rareddatore d’aria
10048273 10048274
background
background
3
DE
Lieber Kunde, liebe Kundin,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Bitte
lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch und
befolgen Sie sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für
Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, wird keine Haftung
übernommen. Bitte scannen Sie den QR-Code, um die
aktuelle Bedienungsanleitung und weitere Informationen
über das Produkt zu erhalten.
INHALT
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10048273, 10048274
Stromversorgung 230 V~ / 50/60 Hz
Leistung 95 W
Stromverbrauch im Standby-Modus 0,4 W
Schallemission 66 dB (A)
Produktgröße in cm (LxBxH) 110 x 31,4 x 25,2
Anwendungsumgebung Relative Luftfeuchtigkeit weniger als 95 % (25 °C)
WLAN-Standard
802,11 b/g/n
WLAN-Frequenz
2,4 GHz
WLAN-Funkfrequenzleistung (max.)
20 dBm
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 6
Bedienfeld 7
Installation 8
Bedienung 9
Wassertank mit Wasser befüllen 11
Gerätesteuerung per Smartphone 12
Reinigung und Pege 14
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 16
Hinweise zur Entsorgung 18
Konformitätserklärung 18
English 19
Español 33
Français 47
Italiano 61
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf dem Typenschild. Schließen
Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der angegebenen Spannung
entsprechen.
Halten Sie das Gerät und das Kabel von Wärmequellen oder scharfen
Gegenständen fern, die Schäden verursachen könnten.
Verlegen Sie das Kabel nicht unter Teppichen. Bedecken Sie das Kabel nicht
mit kleinen Kleidungsstücken oder Ähnlichem. Halten Sie das Kabel von
Bereichen fern, wo viel gelaufen wird, damit niemand darüber stolpert.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Kabel oder der Stecker
beschädigt ist.
Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
einer Fachwerkstatt oder ausgebildetem Fachpersonal ersetzt werden, um
eine Gefährdung zu vermeiden.
Nur für den Innengebrauch.
Decken Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht ab.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene, waagerechte Fläche. Achten Sie
darauf, dass das Gerät während des Gebrauchs in aufrechter Position steht.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an das
Stromnetz anschließen.
Vergewissern Sie sich immer, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie
irgendwelche Schalter am Gerät betätigen oder einstellen, oder bevor Sie den
Stecker und die Netzanschlüsse berühren.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es in Benutzung ist.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den
Raum für längere Zeit verlassen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn Sie es nicht benutzen, bevor Sie es auffüllen, reinigen oder andere
Wartungsarbeiten durchführen.
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, schalten Sie es aus und ziehen Sie
anschließend den Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Kabel, um
den Stecker herauszuziehen.
Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Stecken Sie Ihre Finger nicht in die Öffnungen des Schutzes.
Halten Sie Haare, Tücher, Tischtücher, Kleidung und Vorhänge von allen
Öffnungen des Lüfters fern. Sie könnten in den Ventilator gesaugt werden
und sich in den beweglichen Teilen verfangen, was zu Verletzungen oder
Schäden führen kann.
Verwenden Sie das Gerät nicht in nassen oder feuchten Räumen, wie z. B. in
Badezimmern.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es nicht auf den Rädern steht
oder auf der Seite liegt.
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel vor der Verwendung vollständig
ausgezogen ist.
Verdunstungskühler befeuchten die Umgebungsluft, wenn sie in Betrieb
sind. Eine Überbefeuchtung von Wohnräumen sollte vermieden werden.
background
5
DE
Empfehlung: Halten Sie eine relative Luftfeuchtigkeit von 40-50 % aufrecht.
Eine zu hohe Luftfeuchtigkeit kann die Wohnung/das Haus beschädigen und
gesundheitliche Probleme verursachen.
Das Gerät darf nur auf wasser- und feuchtigkeitsbeständigen Böden
aufgestellt werden (beim Entleeren des Tanks kann es unvermeidlich zu
Wasserspritzern kommen).
Entfernen Sie bei jeder Entleerung des Tanks das Restwasser vollständig
aus dem Gerät. Um Keimbildung zu vermeiden, sollten Sie alle drei Tage
Restwasser aus dem Gerät und dem Wassertank entfernen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung oder Kenntnis verwendet werden, sofern sie bei der
sicheren Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder unterwiesen wurden und
die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Kinder dürfen das Kühlgerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder
warten.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, stellen Sie die Verwendung des
Produkts ein. Die Batterien enthalten umweltschädliche Substanzen. Sie
müssen aus dem Gerät entfernt werden, bevor es verschrottet wird, und
müssen sicher entsorgt werden.
Besondere Hinweise zur Benutzung
Beachten Sie, dass eine hohe Luftfeuchtigkeit das Wachstum von biologischen
Organismen in der Umgebung fördern kann.
Stellen Sie sicher, dass der Bereich um den Luftbefeuchter herum nicht feucht
oder nass wird. Wenn Feuchtigkeit auftritt, reduzieren Sie die Leistung des
Befeuchters. Sollten Sie die Leistung des Luftbefeuchters nicht verringern
können, verwenden Sie ihn nur zeitweise. Achten Sie darauf, dass saugfähige
Materialien wie Teppiche, Vorhänge, Gardinen oder Tischtücher nicht feucht
werden.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie das Gerät befüllen oder reinigen.
Lassen Sie niemals Wasser im Behälter, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
Entleeren und reinigen Sie den Luftbefeuchter vor der Lagerung. Reinigen Sie
den Luftbefeuchter vor dem nächsten Gebrauch.
WARNUNG
Verletzungsgefahr! Achten Sie darauf, dass Kinder die Batterie
nicht verschlucken. Bei Verschlucken kann die AAA Batterie
innerhalb von zwei Stunden schwere innere Verbrennungen
verursachen, die zum Tod führen können. Wenn Sie glauben, dass
eine Batterie verschluckt worden sein könnte, suchen Sie sofort
einen Arzt auf.
background
6
DE
Fernbedienung
GERÄTEÜBERSICHT
Fernbedienung
Die Funktionen der Fernbedienung sind identisch mit den Funktionen
auf dem Bedienfeld.
Die Empfangsreichweite der Fernbedienung beträgt 5 Meter von
der Vorderseite des Geräts in einem Winkel von 30 bis 45 Grad.
Die mitgelieferte Fernbedienung benötigt 2 x AAA-Batterien (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Bedienfeld
Anzeigefenster
Ablauföffnung
Wasserstandsfenster
Wasserstandsfenster
Feuchtes Abdeckpapier
Luftlter
Kühlakku
Wasserpumpe
background
7
DE
BEDIENFELD
EIN/AUS TIMER KÜHLEN SCHWENKEN
KINDER-
SICHERUNG
ANZEIGE AUS MOUS STUFE
background
8
DE
INSTALLATION
Wählen Sie immer einen sicheren Standort für das Gerät und beachten Sie die
beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle
Verpackungsmaterialien von dem Gerät entfernt haben, bevor Sie es benutzen.
Dieses Gerät muss nicht installiert werden und sollte nur als tragbares Gerät
verwendet werden.
Montageschritte
Zusammenbau Basis
Nehmen Sie die Basis aus dem Karton und drehen Sie sie um. Verwenden Sie die
vier Schrauben aus dem Zubehörpacket, um die Basis zu befestigen. Schieben Sie
dann die vier Räder in die Löcher der Basis. Siehe Abbildung unten.
Schritt 1
WARNUNG
Alle Gegenstände müssen mindestens 1 m Abstand von der
Vorderseite, den Seiten und der Rückseite des Geräts haben.
Decken Sie das Gerät niemals ab.
background
9
DE
BEDIENUNG
Nach dem Einstecken des Netzkabels gibt das Gerät einen Signalton ab, auf dem
Display wird die aktuelle Umgebungstemperatur angezeigt. Das Gerät wechselt in
den Standby-Modus.
Ein-/Aus-Taste
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, das Gerät beginnt auf einer niedrigen Stufe zu
laufen. Die Anzeige Auf dem Display werden die aktuelle Raumtemperatur und die
Kontrollleuchte angezeigt.
Taste für Ventilatorstufe
Drücken Sie die Taste SPEED, um zwischen den Einstellungen LOW (niedrig),
MEDIUM (mittel) und HIGH (hoch) zu wechseln. Die Anzeige zeigt die aktuell
eingestellte Stufe an.
Timer-Taste
Drücken Sie die Taste TIMER, um die Zeitspanne (1-24 Stunden) einzustellen, nach
der sich das Gerät automatisch ausschaltet. Jeder Tastendruck erhöht die Zeit um
eine Stunde. Auf dem Display wird die Anzahl der Stunden angezeigt. Um den
Timer abzubrechen, drücken Sie die TIMER-Taste so oft, bis sie Null anzeigt.
Modustaste
Drücken Sie die MODUS-Taste, um zwischen den drei Betriebsmodi Normal,
Natürlich und Schlaf zu wechseln.
Normal: Der Ventilator läuft mit der gewählten Geschwindigkeit.
Natürlich: Der Ventilator läuft abwechselnd mit schnellerer und langsamerer
Geschwindigkeit und kann sich kurzzeitig ganz abschalten, um eine natürliche
Brise zu simulieren.
Schlaf: Der Ventilator läuft 30 Minuten lang im natürlichen Modus auf der
gewählten Stufe. Dann schaltet er 30 Minuten lang auf die nächst niedrigere
Stufe um. Schließlich wird er auf die niedrigste Stufe reduziert und bleibt auf
dieser Stufe. Zehn Sekunden nach dem Aufrufen dieses Modus schaltet sich
das Display automatisch aus und kann durch Drücken einer beliebigen Taste
wieder eingeschaltet werden.
WLAN-Funktion
Halten Sie die Ein/Aus-Taste fünf Sekunden lang gedrückt. Die WLAN-Anzeige
blinkt und zeigt damit an, dass Sie den WLAN-Koppelungsmodus aktiviert
haben. Weitere Informationen nden Sie im Abschnitt "Gerätesteuerung per
Smartphone"
Taste Kühler/Luftbefeuchter (im Wassertank muss Wasser sein)
Drücken Sie die COOL-Taste, um die Verdunstungskühlfunktion zu aktivieren.
Drücken Sie sie erneut, um sie auszuschalten. Wenn der Wassertank zu wenig
Wasser enthält, blinkt das Symbol der Kaltluftanzeige.
background
10
DE
Außerdem ertönt ein Signalton. Füllen Sie Wasser in den Wassertank, wobei
der maximale Füllstand nicht überschritten werden darf. Das Signal für niedri-
gen Wasserstand schaltet sich nach dem Nachfüllen von Wasser aus.
Schwenkfunktionstaste
Drücken Sie auf die SWING-Taste, um das Gerät nach links und rechts schwenken
zu lassen. Drücken Sie die Taste erneut, um die Schwenkfunktion zu beenden.
Anzeige aus:
Drücken Sie die DISPLAY-Taste einmal, um den Bildschirm abzudunkeln. Drü-
cken Sie die Taste erneut, um den Bildschirm vollständig auszuschalten. Drü-
cken Sie die Taste erneut, um den Bildschirm wieder einzuschalten. Sie können
dies auch über die Fernbedienung oder die Klarstein App tun. Die eingestellten
Funktionen bleiben davon unberührt.
Kindersicherung
Drücken Sie die CHILD LOCK-Taste etwa drei Sekunden lang, um die Tasten zu
sperren. Drücken Sie sie erneut, um die Tasten wieder frei zu geben.
WLAN-Einstellung
Wenn Sie den Luftkühler einschalten, blinkt das WLAN-Symbol nicht
automatisch. Um
in den Koppelungsmodus zu gelangen, halten Sie die EIN/AUS-Taste etwa
drei Sekunden lang gedrückt, bis ein Piepton ertönt. Das blaue WLAN-
Symbol blinkt schnell (zweimal pro Sekunde), der Luftkühler bendet sich
im Koppelungsmodus. Sie können das Gerät nun über WLAN mit Ihrem
Smartphone verbinden.
Um die WLAN-Verbindung zurückzusetzen, halten Sie die EIN/AUS-Taste etwa
drei Sekunden lang gedrückt.
Bitte beachten Sie, dass die maximal zulässige Zeit für die WLAN-
Konguration 180 Sekunden beträgt. Wenn die Verbindung innerhalb dieser
Zeit nicht erfolgreich hergestellt wird, müssen Sie den Koppelungsmodus
erneut aktivieren, indem Sie die obigen Schritte wiederholen.
background
11
DE
WASSERTANK MIT WASSER BEFÜLLEN
An feuchten Tagen kann sich die Kühlwirkung verringern, weil die in den Filter
eintretende Luft bereits mit Feuchtigkeit gesättigt ist. An solchen Tagen ist es
vielleicht besser, die Kühlfunktion auszuschalten und das Gerät nur als Ventilator
zu verwenden.
Drücken Sie, wie unten gezeigt, den Griff des Wassertanks nach oben und
ziehen Sie den Tank heraus. Er lässt sich etwa zu drei Vierteln herausziehen,
um Wasser hinzuzufügen.
Achten Sie beim Befüllen des Tanks mit Wasser darauf, dass die eingefüllte
Menge die "MAX"-Linie im Fenster auf der Vorderseite nicht überschreitet.
Falls erforderlich, können Sie die Wasserpumpe ausbauen und den
Wassertank vollständig entfernen, um ihn mit Wasser zu füllen. Dann können
Sie den Wassertank und die Wasserpumpe einbauen und benutzen.
Verwendung von Kühlakkus
Kühlakkus unterstützen bei der Luftkühlung, indem sie das Wasser kalt halten.
Wenn sie in einem Wassertank platziert werden, wird so die Temperatur des
Wassers gesenkt, so dass der Luftkühler kältere Luft ausblasen kann.
Legen Sie die Kühlakkus in den Gefrierschrank. Sobald sie vollständig gefroren
sind, nehmen Sie sie aus dem Gefrierschrank. Legen Sie die gefrorenen Kühlakkus
in den Wassertank. Jeder Luftkühler wird mit zwei Kühlakkus geliefert, die Sie
abwechselnd für eine kontinuierliche Kühlung verwenden können.
background
12
DE
GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE
Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es
ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht
es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet
Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um Ihr Smartphone mit Ihrem Klarstein-Gerät zu
verbinden:
1 Laden Sie zuerst die Klarstein-App herunter, indem Sie mit Ihrem Smartphone
den QR-Code scannen (siehe unten) oder laden Sie diese direkt aus dem App
Store oder bei Google Play herunter.
2 Versichern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit demselben WLAN-Netzwerk
verbunden ist, mit dem Ihr Klarstein-Gerät verbunden werden soll.
3 Öffnen Sie die Klarstein-App.
4 Melden Sie sich mit Ihrem Konto an. Wenn Sie noch keinen Account haben,
registrieren Sie sich in der Klarstein-App.
5 Folgen Sie den Anweisungen der App.
App-Download
Verwenden Sie die Scan-Funktion Ihres Handys, um den QR-Code zu scannen,
und speichern Sie die App auf Ihrem Smartphone.
Hinweis: Weitere Hinweise zur Bedienung der App und Hilfestellungen zur
Herstellung der Verbindung mit Ihrem Gerät liefert Ihnen die App, sobald Sie sie
das erste Mal öffnen.
iOS Android
background
13
DE
Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen
Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie
Folgendes:
1 Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine
Steckdose angeschlossen ist.
2 Das Gerät bendet sich nicht im Kopplungsmodus. Stellen Sie sicher, dass
die WLAN-Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld des Smart-Geräts blinkt, wie
in der Anweisung „WLAN-Einstellungen zurücksetzen“ Ihres Smart-Geräts
beschrieben (Anweisungen nden Sie in der Regel unter Geräteanschluss).
3 Der WLAN-Zugangspunkt arbeitet nicht auf 5 GHz. Vergewissern Sie sich, dass
Ihr Zugangspunkt auf dem 2,4-GHz-Band arbeitet und Sie eine eigene SSID
auf dem 2,4-GHz-Band haben. Wenn Sie sich über das Betriebsband Ihres
Zugangspunkts unsicher sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Internetanbieter.
Wichtig: Bitte beachten Sie, dass, wenn Ihr WLAN-Router über ein Dualband
verfügt - also sowohl im 2,4-GHz- als auch im 5-GHz-Band arbeitet - Sie die SSIDs
für jedes Band trennen und die 2,4-GHz-SSID für die Verbindung verwenden
müssen.
4 Überprüfen Sie die Firewall-Einstellungen Ihres WLAN-Netzwerks. Die Firewall-
Einstellung Ihres WLAN-Netzwerks erlaubt der Klarstein-App möglicherweise
nicht, die WLAN-Einstellungen auf Ihrem Smart-Gerät zu kongurieren. Bitte
stellen Sie sicher, dass Sie kein öffentliches WLAN-Netzwerk nutzen, z. B.
Flughäfen, Wohnheime, Firmen, etc.
5 Unterschiedliche Anmeldedaten im Smartphone und in der App. Stellen Sie
sicher, dass die in der Klarstein-App eingegebenen WLAN-Anmeldedaten mit
denen übereinstimmen, mit denen Ihr Smartphone verbunden ist.
Wenn Sie die oben genannten Punkte befolgt haben und Ihr Smartphone sich
immer noch nicht mit der App verbinden kann, wenden Sie sich bitte per E-Mail
an uns, um Unterstützung zu erhalten: [email protected]
background
14
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker vor der Reinigung und
Wartung des Geräts aus der Steckdose gezogen wurde.
Oberächen außen
Wenn sich Staub auf der Außenseite angesammelt hat, wischen Sie ihn
mit einem weichen Tuch ab. Wenn die Oberäche besonders schmutzig
ist, mischen Sie Wasser unter 50 °C mit einem neutralen Reinigungsmittel,
wischen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch ab und lassen Sie es dann an
der Luft trocknen.
Bei der Reinigung dürfen kein Benzin, kein Isoamylazetat und keine anderen
Substanzen verwendet werden, da diese die Außenäche leicht beschädigen
könnten.
Reinigung des Wassertanks
Ziehen Sie den Netzstecker und nehmen Sie den Wassertank heraus. Reinigen
Sie den Tank separat.
Verwenden Sie ein Handtuch und ein wenig Reinigungsmittel, um
Kalkablagerungen im Tank zu entfernen. Dann spülen Sie den Tank mit
Wasser aus und entleeren das Abwasser.
Reinigung des Gerätegehäuses
1. Um die Oberäche des Gehäuses zu reinigen, wischen Sie es einfach mit
einem feuchten Tuch ab. Der Gehäuse darf nicht direkt mit Wasser abgespült
werden.
2. Verwenden Sie zur Reinigung keine ätzenden Reinigungsmittel oder
Lösungsmittel.
3. Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker, bevor Sie das Gehäuse reinigen;
andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Installation und Verwendung nach der Reinigung
Montieren Sie den Wassertank, um eine korrekte Installation zu
gewährleisten.
Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an und vergewissern Sie sich,
dass es ordnungsgemäß funktioniert.
Wartung
Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, ziehen
Sie den Netzstecker, verpacken Sie es und verhindern Sie, dass Staub in das
Gehäuse gelangt.
Vergewissern Sie sich vor dem Verpacken, dass alle Teile trocken sind und sich
kein Wasser im Wassertank bendet.
background
15
DE
Filterreinigung
Um eine effektive Befeuchtung und Filterung zu gewährleisten, wird empfohlen,
das Filtersystem alle ein bis zwei Wochen zu reinigen.
1. Nehmen Sie den Filter von der hinteren Abdeckung ab, um ihn zu reinigen.
2. Schrauben Sie die Befestigungsschraube des Lufteinlasslters mit einem
Schraubendreher heraus.
3. Schieben Sie den Filter nach oben aus dem Gehäuse heraus und nehmen Sie
den Lufteinlasslter ab.
Nehmen Sie den Luftlter aus dem Filterträger.
4. Reinigen Sie den Luftlter mit einem neutralen Reinigungsmittel, einer
weichen Bürste und sauberem, frischem Wasser.
5. Setzen Sie ihn nach der Reinigung wieder in das Gerät ein.
Hinweis: Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Luftlter.
background
16
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
17
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
18
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der Funkanlagentyp
Polar Smart der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: use.
berlin/10048273
background
19
EN
Dear customer,
Congratulations on the purchase of your appliance. Please
read the following instructions carefully and follow them to
prevent potential damage. We accept no liability for damage
caused by disregarding the instructions and improper use.
Please scan the QR code to access the latest operating
instructions and further information about the product.
CONTENTS
TECHNICAL DATA
Product code 10048273, 10048274
Power supply 230V~50/60Hz
Power 95 W
Standby power consumption 0.4 W
Noise level 66 dB (A)
Product size in cm (LxWxH) 110 x 31.4 x 25.2
Application environment Relative humidity less than 95 % (25 °C)
WiFi standard
802.11 b/g/n
WiFi frequency
2.4 GHz
WiFi radio-frequency power (max.)
20 dBm
Safety Instructions 20
Device overview 22
Control panel 23
Installation 24
Operation 25
Filling the Water Tank with Water 27
Device Control by Smartphone 28
Cleaning and Care 30
Disposal Considerations 32
Declaration of Conformity 32
background
20
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use, check the voltage on the rating plate. Only connect the appliance
to sockets that correspond to its voltage.
Keep the appliance and its cable away from sources of heat or sharp objects
that could cause damage.
Do not place the cord under carpets. Do not cover the cord with small items
of clothing or similar. Keep the cord away from areas with heavy foot trac to
avoid tripping hazards.
Do not operate the appliance if the cable or plug is damaged.
If the supply cord or plug is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or a similarly qualied person to avoid a
hazard.
For indoor use only.
Do not cover the machine while in use.
Place the appliance on a stable, at, horizontal surface. Make sure that the
appliance is kept in an upright position during use.
Ensure that the appliance is switched off before connecting it to the mains
power supply.
Always make sure your hands are dry before operating or adjusting any
switches on the product, or before touching the plug and mains supply
connections.
Never leave this appliance unattended while it is in use. Turn off and unplug
the appliance when leaving the room for an extended period.
Switch off and unplug the appliance from the mains socket when not in use,
before lling, cleaning or carrying out any other maintenance.
To disconnect the appliance, switch it off and then remove the plug from the
socket. Do not pull the cord to disconnect the plug.
Only use the appliance as described in this manual.
Do not insert your ngers into the openings of the guard.
Keep hair, tissues, tablecloths, clothes and curtains away from all openings of
the fan. They could be sucked into the fan and caught in the internal moving
parts, which could cause injury or damage.
Do not use the appliance in wet or damp areas, such as bathrooms.
Do not operate the appliance if it is not mounted on its wheels or is lying on
its side.
Ensure the cord is fully extended before use.
Evaporative coolers moisturise the ambient air when in operation. Over-
humidication of residential rooms should be avoided. Recommendation:
Maintain a relative humidity of 40–50%. Excessive humidity can damage the
home and cause health problems.
background
21
EN
The appliance must only be set up on waterproof and moisture-proof ooring
(it is unavoidable that some water will be spilled when the tank is emptied).
Each time the tank is emptied, completely remove any residual water from the
equipment. To prevent nucleation, remove residual water from the appliance
and water tank every three days.
This device can be used by children over eight years of age, as well as
by persons with limited physical, sensory or mental abilities, or a lack of
experience or knowledge, provided they have been supervised or instructed
in the safe use of the device, and understand the dangers involved. Children
must not play with the device. Children must not clean or maintain the air
cooler without supervision.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product.
The batteries contain environmentally hazardous substances. They must be
removed from the product before it is scrapped, and disposed of safely.
Special notes on use
Be aware that high humidity levels may encourage biological organisms to
grow in the environment.
Make sure that the area around the humidier does not become damp or
wet. If dampness occurs, reduce the humidier‘s output. If you cannot turn
the humidier output down, use it intermittently. Do not allow absorbent
materials, such as carpets, curtains, drapes or tablecloths, to become damp.
Always unplug the appliance when lling or cleaning it.
Never leave water in the reservoir when the appliance is not in use.
Empty and clean the humidier before storing it away. Clean the humidier
before next use.
WARNING
Danger of injury! Ensure that children do not swallow the battery.
If swallowed, the AAA battery can cause severe internal burns
within 2 hours, which can lead to death. If you think a battery may
have been swallowed, consult a doctor immediately.
background
22
EN
Remote control
DEVICE OVERVIEW
Remote control
Remote control operations are identical to the functions
on the control panel.
The remote control receiving distance is 5 metres from
the front of the unit with a centre angle of 30 -45 degrees.
The remote control supplied with this appliance uses 2 x AAA batteries (not
included)
Control panel
Display window
Outlet
Water level window
Water level window
Wet curtain paper
Air lter
Ice box
Water pump
background
23
EN
CONTROL PANEL
ON/OFF TIMER COOL SWING
CHILD LOCK DISPLAY OFF MODE SPEED
background
24
EN
INSTALLATION
Always choose a safe location for the appliance and keep the outlined safety
precautions in mind. Make sure that you have removed all packaging from the
appliance before using it. This appliance does not require installation and should
only be used as a portable appliance.
Installation steps
Base assembly
Remove the base from the box and place it upside down. Use the four screws
provided in the accessories package to secure the base. Then, push the four
wheels into the basement's holes. Please refer to the picture below.
Step 1
WARNING
Keep all objects at least 1 metre from the front, sides and rear of
the appliance and never cover the appliance .
background
25
EN
OPERATION
After plugging in the power cord, the unit will beep and the display screen will
show the current ambient temperature. The product will then enter standby mode.
On/ Off button
Press the ON/OFF button, and the unit will start at a low fan speed. The indicator
will The current ambient room temperature will be shown on the display panel
along with the indicator.
Wind Speed button
Press the SPEED button to cycle through the LOW, MEDIUM, and HIGH settings.
The indicator will show the current speed setting.
Timer button
Press the TIMER button to set the amount of time (1-24 hours) before the unit
turns off automatically. Each press increases the time by one hour. The display will
show the number of hours. To cancel the timer, press the TIMER button repeatedly
until it shows zero.
Mode button
Press the MODE button to switch between Normal, Natural, and Sleep modes.
Normal: The fan runs at the selected speed.
Natural: The fan runs at alternating faster and slower speeds and may turn off
briey to simulate a natural breeze.
Sleep: The fan runs in Natural mode at the selected speed for 30 minutes.
Then, it adjusts to the next lower speed for 30 minutes. Finally, it reduces to the
lowest speed and remains at this level. Ten seconds after entering this mode,
the screen will turn off automatically and can be turned back on by pressing
any button.
Wi-function
Press and hold the On/Off button for ve seconds. The Wi-Fi indicator light will
ash, indicating that you have entered Wi-Fi pairing mode. For further informa-
tion see section “Device control by smartphone“
Cooler/ Humidier button (water must be in water tank)
Press the COOL button to activate the evaporative cooling function. Press it
again to turn the function off. If the water tank is low on water, the cold air
display icon will ash. A dripping alarm sound will also be emitted. Add water
to the tank, but do not exceed the maximum water level. The low water level
alarm will stop after adding water.
Swing button
Press the SWING button to make the unit oscillate left and right. Press the button
again to stop oscillation.
background
26
EN
Display Off:
Press the DISPLAY button once to dim the screen. Press it again to turn the
screen off completely. Press it again to turn the screen back on. You can also
do this using the remote control or the Klarstein App. The set functions will not
be affected.
Child lock
Press the CHILD LOCK button for approximately three seconds to lock the
buttons. Press it again to unlock the functions.
Wi-Fi-Setting
The WiFi symbol will not ash automatically when the cooler is powered on. To
enter pairing mode, press and hold the "ON/OFF" button for about three
seconds until you hear a beep. The blue Wi-Fi symbol will then ash rapidly
(twice per second), indicating that the cooler is in pairing mode. You can now
connect the appliance to your smartphone via Wi-Fi.
To reset the Wi-Fi connection, press and hold the "ON/OFF" button for about
three seconds.
Please note that the maximum time allowed for Wi-Fi conguration is 180
seconds. If the connection is not established successfully within this time, you
will need to reactivate pairing mode by repeating the steps above.
background
27
EN
FILLING THE WATER TANK WITH WATER
On humid days, the cooling effect may be reduced because the air entering the
lter is already saturated with moisture. On days like this, it may be better to turn
off the cooling feature and use the appliance as a fan only.
As shown below, push the water tank handle up and pull the tank out. You can
pull it out about three-quarters of the way to add water.
While lling the tank with water, make sure that the amount added does not
exceed the "MAX" line in the water window on the front.
If necessary, you can remove the water pump and completely remove the
water tank to ll it with water. Then, you can install the water tank and water
pump for use.
How to use ice-boxes
Iceboxes help keep air cool by keeping water cold. When placed in a water tank,
they lower the water's temperature, allowing the air conditioner to blow cooler air.
Place the ice packs in the freezer. Once they are completely frozen, remove them
from the freezer. Place the frozen ice packs into the water tank. Each air cooler
comes with two ice boxes, which you can use in rotation for continuous cooling.
background
28
EN
DEVICE CONTROL BY SMARTPHONE
If you integrate the device into your home WiFi, you can conveniently operate it via
the associated Klarstein app. The app not only allows you to remotely control the
device via your smartphone, but also gives you access to recipes and additional
information.
Follow these steps to connect your smartphone to your Klarstein device:
1 Download the Klarstein app rst by scanning the QR code with your
smartphone (see below), or download it directly from App Store or Google
Play.
2 Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your
Klarstein device is to be connected to.
3 Open the Klarstein app.
4 Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein
app.
5 Follow the instructions from the app.
App Download
Use the scan function of your smartphone to scan the QR code and save the app
on your smartphone.
Note: The app provides further information on how to use the app and help on
how to connect to your device as soon as you open it for the rst time.
iOS Android
background
29
EN
Troubleshooting connection problems
If your Klarstein device cannot be found in the WiFi, check the following:
1 The device is not plugged in. Make sure that your device is plugged into an
electric socket.
2 The device is not in pairing mode. Make sure that the WiFi indicator (LED)
on the smart device control panel is blinking as described in the ‘Reset WiFi
settings‘ instruction of your smart device (instructions are usually available on
device connection process).
3 The WiFi access point does not operate on 5 GHz. Make sure that your access
point operates on 2.4 GHz band and you have a separate SSID on 2.4 GHz
band. If you are not sure about the operating band of your access point,
please contact your internet provider company.
Important: please note that if your WiFi router is dual band - operating on both
2.4 GHz and 5 GHz band - you need to separate the SSIDs for each band and use
the 2.4 GHz SSID for connection.
4 Firewall settings of your WiFi network; the rewall setting of your WiFi network
may not allow the Klarstein app to congure the WiFi settings on your smart
device. Please make sure that you are not using a public WiFi network, e.g.
airports, dormitories, companies, etc.
5 Different credentials used in smartphone and the app. Make sure that the WiFi
credentials entered in the Klarstein app are the same as the ones that your
smartphone is connected to.
Following the above mentioned points, if your smart device still fails to connect
to the app, please contact us via email for support:
background
30
EN
CLEANING AND CARE
Note: Be sure to unplug the mains plug before cleaning or servicing the
equipment.
Outer surfaces
If dust has accumulated on the exterior, wipe it off with a soft cloth. If the
surface is particularly dirty, mix water below 50°C with a neutral detergent,
wipe it off with a soft cloth, then leave it to dry naturally.
During cleaning, do not use gasoline, banana oil or any other substances that
may easily damage the outer surface.
Cleaning the water tank
Unplug the power supply and pull out the water tank. Clean the tank
separately.
Use a towel and a little detergent to wipe away any scale buildup inside the
tank. Then, rinse the tank with water and empty the sewage.
Machine body cleaning
1. To clean the surface of the body, wipe it with a wet cloth. Do not rinse it
directly with water.
2. Do not use corrosive detergents or solvents to clean it.
3. Be sure to unplug the power cord before cleaning the body; otherwise, there
is a risk of electric shock.
Installation and use After Cleaning
To ensure correct installation, assemble the water tank.
Connect the power supply and conrm that the product is working properly.
Maintenance
When not in use for an extended period of time, unplug the power cord, pack
the product, and prevent dust from entering the body.
Before packaging it up, make sure that alle parts, are dry and that there is no
water in the water tank.
background
31
EN
Cleaning the lter
To ensure effective humidication and ltration, it is recommended that you clean
the lter system once every one to two weeks.
1. Remove the lter from the rear cover to clean it.
2. Use a screwdriver to unscrew the air inlet lter's xing screw.
3. Slide the lter up and out of the body, unbuckle it, and remove the air inlet
lter.
Remove the air lter from the lter support.
4. Clean the air lter with a neutral cleaner, soft brush, and clean, fresh water.
5. Once clean, reinstall it in the unit.
Note: Never use the appliance without the air lter.
background
32
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation
for the disposal of batteries in your country, the batteries must
not be disposed of with household waste. Find out about local
regulations for disposing of batteries. By disposing of them in
accordance with the rules, you are protecting the environment
and the health of your fellow human beings from negative
consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer & Importer for Great Britain:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Germany.
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment
type Polar Smart is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: use.berlin/10048273
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the
radio equipment type Polar Smart is in compliance with
the relevant statutory requirements. The full text of the
declaration of conformity is available at the following internet
address: use.berlin/10048273
background
33
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para
acceder a las instrucciones de uso más recientes y a más
información sobre el producto.
ÍNDICE
DATOS TÉCNICOS
Código del producto 10048273, 10048274
Alimentación 230V~50/60Hz
Potencia 95 W
Consumo de energía en modo de
espera
0,4 W
Nivel de ruido 66 dB (A)
Tamaño del producto en cm (longitud
x anchura x altura)
110 x 31,4 x 25,2
Ámbito del aparato Humedad relativa inferior al 95 % (25 °C)
Estándar de WiFi
802.11 b/g/n
Frecuencia del WiFi
2,4 GHz
Potencia de radiofrecuencia WiFi (máx.)
20 dBm
Indicaciones de seguridad 34
Descripción del aparato 36
Panel de control 37
Instalación 38
Puesta en funcionamiento 39
Llenar el depósito de agua con agua 41
Control del dispositivo por smartphone 42
Limpieza y cuidado 44
Retirada del aparato 46
Declaración de conformidad 46
background
34
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizarlo, compruebe el voltaje en la placa de características. Conecte
el aparato únicamente a enchufes que correspondan a su voltaje.
Mantenga el aparato y su cable alejados de fuentes de calor u objetos alados
que puedan causarle daños.
No coloque el cable debajo de las alfombras. No cubra el cable con prendas
pequeñas de ropa o similares. Mantenga el cable alejado de zonas donde
haya mucho tránsito de personas para evitar riesgos de tropiezos.
No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados.
Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deben ser sustituidos
por el fabricante, su agente de servicio técnico o una persona cualicada para
evitar cualquier peligro.
Solo para uso en interiores.
No cubra la máquina mientras esté en uso.
Coloque el aparato sobre una supercie estable, plana y horizontal. Asegúrese
de que el aparato se mantenga en posición vertical durante su uso.
Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de conectarlo a la red
eléctrica.
Asegúrese siempre de tener las manos secas antes de manipular o ajustar
cualquier interruptor del producto, o antes de tocar el enchufe y las
conexiones de suministro eléctrico.
Nunca deje este aparato sin vigilancia mientras esté en uso. Apague y
desenchufe el aparato cuando salga de la habitación durante un periodo
prolongado.
Apague y desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice,
antes de llenarlo, limpiarlo o realizar cualquier otra tarea de mantenimiento.
Para desconectar el aparato, apáguelo y luego quite el enchufe de la toma de
corriente. No tire del cable para desconectar el enchufe.
Use el aparato únicamente tal y como se describe en este manual.
No introduzca los dedos en las aberturas de la protección.
Mantenga el cabello, los pañuelos de papel, los manteles, la ropa y las cortinas
alejados de todas las aberturas del ventilador. Podrían ser aspirados por el
ventilador y quedar atrapados en las piezas móviles internas, lo que podría
causar lesiones o daños.
No utilice el aparato en zonas húmedas o mojadas, como cuartos de baño.
No utilice el aparato si no está montado sobre sus ruedas o si está tumbado
de lado.
Asegúrese de que el cable esté completamente extendido antes de utilizarlo.
Los enfriadores evaporativos humidican el aire ambiente cuando están en
funcionamiento. Se debe evitar la humedad excesiva en las habitaciones
residenciales. Recomendación: Mantenga una humedad relativa del 40–50 %.
La humedad excesiva puede dañar la vivienda y causar problemas de salud.
background
35
ES
El aparato solo debe instalarse sobre suelos impermeables y resistentes a la
humedad (es inevitable que se derrame algo de agua al vaciar el depósito).
Cada vez que vacíe el depósito, elimine por completo cualquier resto de agua
del equipo. Para evitar la nucleación, elimine el agua residual del aparato y del
depósito de agua cada tres días.
Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como
por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con
falta de experiencia o conocimientos, siempre que hayan sido supervisados
o instruidos en el uso seguro del dispositivo y comprendan los peligros
que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. No está permitido
que los niños limpien o realicen el mantenimiento del enfriador de aire sin
supervisión.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimento de las pilas no se cierra correctamente, deje de utilizar el
producto. Las pilas contienen sustancias peligrosas para el medio ambiente.
Deben retirarse del producto antes de desecharlo y eliminarse de forma
segura.
Notas especiales sobre el uso
Tenga en cuenta que los altos niveles de humedad pueden favorecer el
crecimiento de organismos biológicos en el ambiente.
Asegúrese de que el área alrededor del humidicador no se humedezca ni se
moje. Si se produce humedad, reduzca la potencia del humidicador. Si no
puede reducir la potencia del humidicador, utilícelo de forma intermitente.
No permita que los materiales absorbentes, como alfombras, cortinas, visillos
o manteles, se humedezcan.
Desenchufe siempre el aparato cuando lo llene o lo limpie.
No deje nunca agua en el depósito cuando el aparato no esté en uso.
Vacíe y limpie el humidicador antes de guardarlo. Limpie el humidicador
antes del siguiente uso.
ADVERTENCIA ¡
Peligro de lesiones! Asegúrese de que los niños no se traguen la
pila. Si se ingiere, la pila AAA puede provocar quemaduras internas
graves en menos de dos horas, lo que puede provocar la muerte. Si
cree que alguien ha tragado una pila, consulte a un médico
inmediatamente.
background
36
ES
Mando a
distancia
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Mando a distancia
Las operaciones del mando a distancia son idénticas a las funciones
del panel de control.
La distancia de recepción del control remoto es de 5 metros desde
la parte frontal de la unidad, con un ángulo central de 30 a 45 grados.
El mando a distancia suministrado con este aparato funciona con 2 pilas AAA (no
incluidas).
Panel de control
Ventana de
visualización
Salida
Ventana de nivel de agua
Ventana del nivel de agua
Papel de la cortina
húmeda
Filtro de aire
Depósito de parches
de frío
Bomba de agua
background
37
ES
PANEL DE CONTROL
Encender/
Apagar
Teporizador Enfriar
Oscilación
Seguro
para niños
Pantalla
apagada
Modo Velocidad
background
38
ES
INSTALACIÓN
Elija siempre una ubicación segura para el aparato y tenga en cuenta las
precauciones de seguridad descritas. Asegúrese de haber retirado todo el
embalaje del aparato antes de utilizarlo. Este aparato no requiere instalación y
solo debe utilizarse como aparato portátil.
Pasos de instalación
Montaje de la base
Retire la base de la caja y colóquela boca abajo. Utilice los cuatro tornillos incluidos
en el paquete de accesorios para jar la base. A continuación, introduzca las
cuatro ruedas en los oricios de la base. Por favor, véase la imagen siguiente.
Paso 1
ADVERTENCIA
Mantenga todos los objetos a una distancia mínima de 1 metro de
la parte delantera, los laterales y la parte trasera del aparato y
nunca cubra el aparato.
background
39
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Después de enchufar el cable de alimentación, la unidad emitirá un pitido y la
pantalla mostrará la temperatura ambiente actual. A continuación, el producto
entrará en modo de espera.
Botón de encendido/apagado
Pulse el botón de encendido/apagado y la unidad se pondrá en marcha a baja
velocidad del ventilador. El indicador se encenderá . La temperatura ambiente
actual de la habitación se mostrará en el panel de visualización junto con el
indicador.
Botón de velocidad
Presione el botón Velocidad para cambiar entre los ajustes bajo, medio y alto. El
indicador mostrará el ajuste de velocidad actual.
Botón de temporizador
Pulse el botón Teporizador para ajustar el tiempo (1–24 horas) antes de que la
unidad se apague automáticamente. Cada pulsación aumenta el tiempo por una
hora. La pantalla mostrará el número de horas. Para cancelar el temporizador,
presione el botón Teporizador varias veces hasta que muestre cero.
Botón de modo
Pulse el botón Modo para cambiar entre los modos Normal, Natural y modo
nocturno.
Normal: El ventilador funciona a la velocidad seleccionada.
Natural: El ventilador funciona a velocidades alternas más rápidas y más len-
tas y puede apagarse brevemente para simular una brisa natural.
Nocturno:El ventilador funciona en modo Natural a la velocidad seleccionada
durante 30 minutos. A continuación, se ajusta a la siguiente velocidad inferior
durante 30 minutos. Finalmente, reduce a la velocidad más baja y permanece
en este nivel. Diez segundos después de entrar en este modo, la pantalla se
apagará automáticamente y se podrá volver a encender pulsando cualquier botón.
Función Wi-Fi
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante cinco segundos.
La luz indicadora Wi-Fi parpadeará, lo que indica que ha entrado en el modo de
emparejamiento Wi-Fi. Para más información, consulte la sección «Control del
dispositivo mediante smartphone».
Botón de enfriador/humidicador (debe haber agua en el depósito).
Presione el botón Enfriar para activar la función de enfriamiento por evap-
oración. Púlselo de nuevo para desactivar la función. Si el depósito de agua
tiene poco agua, el icono de visualización de aire frío parpadeará. También
se emitirá un sonido de alarma intermitente. Añada agua al depósito, pero no
supere el nivel máximo de agua. La alarma de nivel bajo de agua se detendrá
después de añadir agua.
background
40
ES
Botón de oscilación
Presione el botón Oscilación para que la unidad oscila hacia la izquierda y hacia la
derecha. Vuelva a pulsar el botón para detener la función de oscilación.
Pantalla apagada:
Pulse una vez el botón DISPLAY para atenuar la pantalla. Púlselo de nuevo para
apagar la pantalla por completo. Púlselo de nuevo para volver a encender la
pantalla. También puede hacerlo utilizando el mando a distancia o la aplicación
Klarstein. Las funciones establecidas no se verán afectadas.
Bloqueo de botones
Presione el botón Seguro para niños durante aproximadamente tres segundos
para bloquear los botones. Púlselo de nuevo para desbloquear las funciones.
Conguración Wi-Fi
El símbolo Wi-Fi no parpadeará automáticamente cuando se encienda el
refrigerador. Para
entrar en el modo de emparejamiento, mantenga pulsado el botón
«Encender/Apagar» durante unos tres segundos hasta que oiga un pitido. El
símbolo azul de Wi-Fi parpadeará rápidamente (dos veces por segundo), lo
que indica que el enfriador se encuentra en modo de emparejamiento. Ahora
puede conectar el aparato a su smartphone a través de Wi-Fi.
Para recongurar la conexión Wi-Fi, mantenga pulsado el botón «Encender/
Apagar» durante unos tres segundos.
Tenga en cuenta que el tiempo máximo permitido para la conguración de
Wi-Fi es de 180 segundos. Si la conexión no se establece correctamente en ese
tiempo, deberá reactivar el modo de emparejamiento repitiendo los pasos
anteriores.
background
41
ES
LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA CON AGUA
En días húmedos, el efecto refrigerante puede verse reducido porque el aire
que entra en el ltro ya está saturado de humedad. En días como este, puede
ser mejor desactivar la función de refrigeración y utilizar el aparato solo como
ventilador.
Como se muestra a continuación, empuje la palanca del depósito de agua
hacia arriba y tire del depósito hacia fuera. Puede sacarlo aproximadamente
tres cuartas partes para añadir agua.
Mientras llena el depósito con agua, asegúrese de que la cantidad añadida no
supere la línea «MAX» de la ventana de agua situada en la parte delantera.
Si es necesario, puede retirar la bomba de agua y quitar por completo el
depósito de agua para llenarlo con agua. A continuación, puede instalar el
depósito de agua y la bomba de agua para su uso.
Cómo utilizar los parches de frío
Los parches de frío ayudan a mantener el aire fresco al mantener el agua fría.
Cuando se colocan en un depósito de agua, bajan la temperatura del agua, lo que
permite que el aire acondicionado expulse aire más fresco.
Coloque los parches de frío en el congelador. Una vez que estén completamente
congelados, sáquelos del congelador. Coloque el parche de frío congelado en
el depósito de agua. Cada enfriador de aire viene con dos parches de frío, que
pueden utilizar de forma rotativa para obtener un enfriamiento continuo.
background
42
ES
CONTROL DEL DISPOSITIVO POR SMARTPHONE
Si conecta el aparato a su red WLAN doméstica, podrá controlarlo cómodamente
mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar
el aparato mediante su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y
otra información adicional.
Proceda del siguiente modo para conectar su smartphone al dispositivo
Klarstein.
1 Descargue primero la App de Klarstein escaneando el código QR con su
smartphone (véase más abajo) o descárguelo directamente de la App Store o
de Google Play.
2 Asegúrese de que su smartphone esté conectado a la misma red WiFi a la que
debe conectarse su dispositivo Klarstein.
3 Abra la App de Klarstein.
4 Inicie sesión con su cuenta. Si aún no tiene una cuenta, regístrese en la
aplicación Klarstein.
5 Siga las instrucciones que aparecerán en la app.
Descarga la aplicación
Utilice la función de escaneado de su teléfono para escanear el código QR y
guarde la app en su smartphone.
Nota: La aplicación proporciona más información sobre cómo usar la aplicación
y ayuda sobre cómo conectarse al dispositivo tan pronto como se abre por
primera vez.
iOS Android
background
43
ES
Solución de problemas de conexión
Si su dispositivo Klarstein no se puede encontra en la WLAN, verique lo siguiente:
1 El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado
a un enchufe.
2 El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que el
indicador de WiFi (LED) parpadea en el panel de control del dispositivo
inteligente, tal y como se describe en las instrucciones „Restablecer la
conguración de WiFi“ de su dispositivo inteligente (las instrucciones en
general se encuentran en el apartado „Conexión del dispositivo“).
3 El punto de acceso WiFi no funciona en 5 GHz. Asegúrese de que su punto
de acceso funcione en la banda de 2,4 GHz y que tenga su propio SSID en la
banda de 2,4 GHz. Si no está seguro de la banda operativa de su punto de
acceso, comuníquese con su proveedor de Internet.
Importante: tenga en cuenta que si su enrutador WiFi tiene una banda dual, es
decir, si funciona tanto en la banda de 2,4 GHz como en la de 5 GHz, separe los
SSID para cada banda y use el SSID de 2,4 GHz para conectarse.
4 Supervise los ajustes Firewall de su red WiFi. Es posible que la conguración
del Firewall de su red WiFi no permita que la aplicación Klarstein congure
los ajustes de WiFi en su dispositivo inteligente. Asegúrese de que no está
usando ninguna red WiFi pública, como por ejemplo de aeropuertos, otros
hogares, empresas, etc.
5 Los diferentes datos de inicio de sesión en el teléfono inteligente y en
la aplicación le aseguran de que los datos de inicio de sesión WiFi de la
aplicación de Klarstein coincidan con los que está conectado su teléfono
inteligente.
Si ha seguido todos los pasos anteriores y su teléfono inteligente aún no puede
conectarse a la aplicación, envíenos un correo electrónico para obtener ayuda:
background
44
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Nota: Asegúrese de desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de
limpiar o realizar el mantenimiento del equipo.
Supercies exteriores
Si se ha acumulado polvo en el exterior, límpielo con un paño suave. Si la
supercie está excesivamente sucia, mezcle agua a menos de 50 °C con un
detergente neutro, límpiela con un paño suave y déjela secar al aire.
Durante la limpieza, está prohibido utilizar gasolina, aceite de plátano y
cualquier sustancia que pueda dañar fácilmente la supercie exterior.
Limpiar el depósito de agua
Desenchufe la fuente de alimentación y extraiga el depósito de agua. Limpie
el depósito por separado.
Utilice una toalla y un poco de detergente para limpiar cualquier acumulación
de cal dentro del depósito. A continuación, enjuague el depósito con agua y
vacíe las aguas residuales.
Limpieza de la carcasa de la máquina
1. Para limpiar la supercie de la carcasa, límpiela con un paño húmedo. No lo
enjuague directamente con agua.
2. No utilice detergentes corrosivos ni disolventes para limpiarla.
3. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación antes de limpiar el cuerpo;
de lo contrario, existe riesgo de descarga eléctrica.
Instalación y uso después de la limpieza
Para garantizar una instalación correcta, monte el depósito de agua.
Conecte la fuente de alimentación y conrme que el producto funciona
correctamente.
Mantenimiento
Cuando no lo utilice durante un periodo prolongado, desenchufe el cable de
alimentación, guarde el producto y evite que entre polvo en el interior.
Antes de guardarlo, asegúrese de que todas las piezas estén secas y de que
no haya agua en el depósito.
background
45
ES
Limpieza del ltro
Para garantizar una humidicación y ltración ecaces, se recomienda limpiar el
sistema de ltrado una vez cada una o dos semanas.
1. Retire el ltro de la tapa trasera para limpiarlo.
2. Utilice un destornillador para desatornillar el tornillo de jación del ltro de
entrada de aire.
3. Deslice el ltro hacia arriba y sáquelo del cuerpo, desabróchelo y retire el ltro
de entrada de aire.
Retire el ltro de aire del soporte del ltro.
4. Limpie el ltro de aire con un limpiador neutro, un cepillo suave y agua limpia
y fresca.
5. Una vez limpio, vuelva a instalarlo en la unidad.
Nota: Nunca utilice el aparato sin el ltro de aire.
background
46
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
disposición legal relativa a la eliminación de baterías,
estas no deben eliminarse como residuo doméstico.
Infórmese sobre la normativa vigente relacionada con
la eliminación de baterías. Una gestión adecuada de
estos residuos previene consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud de las
personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania.
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de
equipo radioeléctrico Polar Smart es conforme con la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración
UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente: use.berlin/10048273
background
47
FR
Chère cliente, cher client,
Félicitations pour l'achat de votre appareil. Veuillez lire
attentivement les instructions suivantes et les respecter
an d'éviter tout dommage potentiel. Nous déclinons
toute responsabilité pour les dommages causés par le non-
respect des instructions et une utilisation inappropriée.
Veuillez scanner le code QR pour accéder aux dernières
instructions d'utilisation et à d'autres informations sur le
produit.
SOMMAIRE
FICHE TECHNIQUE
Code produit 10048273, 10048274
Alimentation 230 V~ 50 / 60 Hz
Alimentation 95 W
Consommation électrique 0,4 W
Niveau sonore 66 dB (A)
Dimensions du produit en mm (LxLxH) 110 x 31,4 x 25,2
Environnement de fonctionnement Humidité relative inférieure à 95 % (25 °C)
Norme WiFi
802.11 b/g/n
Fréquence de WiFi
2,4 GHz
Puissance radiofréquence WiFi (max.)
20 dBm
Consignes de sécurité 48
Vue d'ensemble de l'appareil 50
Panneau de contrôle 51
Installation 52
Fonctionnement 53
Remplissez le réservoir avec de l'eau. 55
Contrôle de l‘appareil par smartphone 56
Nettoyage et entretien 58
Conseils pour le recyclage 60
Déclaration de conformité 60
background
48
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Vériez la tension sur la plaque signalétique avant utilisation. Connectez
l'appareil uniquement à des prises qui correspondent à sa tension.
Tenir l'appareil et son câble à l'écart de toute source de chaleur ou d'objets
tranchants qui pourraient l'endommager.
Ne faites pas passer le cordon sous un tapis. Ne pas couvrir le cordon avec
de petits vêtements ou autres. Gardez le cordon à l'écart des zones très
fréquentées an d'éviter les risques de trébuchement.
Ne pas utiliser l'appareil si le câble ou la che est endommagé.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou une personne de qualication similaire
an d'éviter tout danger.
Utilisation à l'intérieur uniquement.
Ne pas couvrir la machine en fonctionnement.
Placez l'appareil sur une surface stable plane et horizontale. Veillez à ce que
l'appareil soit maintenu en position verticale pendant son utilisation.
Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de le brancher sur le réseau
électrique.
Assurez-vous toujours que vos mains sont sèches avant d'actionner ou
de régler les interrupteurs du produit, ou avant de toucher la che et les
connexions d'alimentation électrique.
Ne laissez jamais l'appareil en fonctionnement sans surveillance. Éteignez
et débranchez l'appareil lorsque vous quittez la pièce pour une période
prolongée.
Éteignez et débranchez l'appareil de la prise de courant lorsqu'il n'est pas
utilisé, avant de le remplir, de le nettoyer ou d'effectuer toute autre opération
d'entretien.
Pour débrancher l'appareil, éteignez-le puis retirez la che de la prise de
courant. Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher la prise.
Utilisez cet appareil de la manière décrite dans le présent manuel
uniquement.
N'introduisez pas vos doigts dans les ouvertures du protecteur.
Éloignez les cheveux, les mouchoirs, les nappes, les vêtements et les rideaux
de toutes les ouvertures du ventilateur. Ils pourraient être aspirés par le
ventilateur et se prendre dans les pièces internes en mouvement, ce qui
pourrait provoquer des blessures ou des dommages.
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides ou mouillés, tels que les
salles de bains.
Ne pas utiliser l'appareil s'il n'est pas monté sur ses roues ou s'il est couché
sur le côté.
Assurez-vous que le cordon est complètement déroulé avant de l'utiliser.
Les rafraîchisseurs par évaporation humidient l'air ambiant lorsqu'ils
fonctionnent. L'humidication excessive des pièces résidentielles est à
éviter. Recommandation : Maintenir une humidité relative de 40 à 50 %. Une
humidité excessive peut endommager la maison et causer des problèmes de
santé.
background
49
FR
L'appareil ne doit être installé que sur un sol imperméable à l'eau et à
l'humidité (il est inévitable qu'un peu d'eau s'écoule lors de la vidange du
réservoir).
Lors de chaque vidange du réservoir, éliminez complètement l'eau résiduelle
de l'appareil. Pour éviter la formation de germes, éliminez tous les trois jours
l'eau résiduelle de l'appareil et du réservoir d'eau.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites
ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou
ont appris à utiliser l'appareil de façon sûre et ont compris les dangers qui
en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne
doivent pas nettoyer ou entretenir le rafraîchisseur d'air sans surveillance.
Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, arrêtez d'utiliser
le produit. Les piles contiennent des substances dangereuses pour
l'environnement. Elles doivent être retirées du produit avant qu'il ne soit mis
au rebut et éliminées en toute sécurité.
Remarques particulières sur l'utilisation correcte
Sachez qu'un taux d'humidité élevé peut favoriser la croissance d'organismes
biologiques dans l'environnement.
Vériez que la zone autour de l’humidicateur ne soit pas humide ou
mouillée. En cas d'humidité, réduire la puissance de l'humidicateur. Si
vous ne pouvez pas baisser la puissance de l’humidicateur, utilisez-le par
intermittence. Ne laissez pas les matériaux absorbants, tels que les tapis, les
rideaux, les tentures ou les nappes, devenir humides.
Débranchez toujours l'appareil lorsque vous le remplissez ou le nettoyez.
Ne laissez jamais d'eau dans le réservoir lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
Videz et nettoyez l'humidicateur avant de le ranger. Nettoyez
l'humidicateur avant la prochaine utilisation.
MISE EN GARDE
Risque de blessure ! Veillez à ce que les enfants n'avalent pas la
pile. Si la pile AAA est avalée, elle peut provoquer de graves
brûlures internes en seulement 2 heures et peut entraîner la mort ;
Si vous pensez que la pile a été avalée, consultez immédiatement
un médecin.
background
50
FR
Télécommande
VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL
Télécommande
Les opérations de la télécommande sont identiques aux fonctions
du panneau de contrôle
La distance de réception de la télécommande est de 5 mètres
à l'avant de l'appareil avec un angle central de 30 à 45 degrés.
La télécommande fournie avec cet appareil fonctionne avec 2 piles AAA (non
incluses)
Panneau de
contrôle
Fenêtre d'a-
chage
sortie
Fenêtre de niveau d'eau
Fenêtre de niveau d'eau
Essuie-tout légère-
ment humidié
ltre à air
Pain de glace
Pompe à eau
background
51
FR
PANNEAU DE CONTRÔLE
ON/OFF MINUTERIE FROID OSCILLATION
VERROUIL-
LAGE
PARENTAL
AFFI-
CHAGE OFF
MODE VITESSE
background
52
FR
INSTALLATION
Choisissez toujours un emplacement sûr pour l'appareil et gardez à l'esprit les
précautions de sécurité décrites. Assurez-vous d'avoir retiré tous les emballages
de l'appareil avant de l'utiliser. Cet appareil ne nécessite pas d'installation et ne
doit être utilisé que comme appareil portable.
Étapes d'installation
Assemblage de la base
Retirez la base de la boîte et placez-la à l'envers. Utilisez les quatre vis fournies
dans le paquet d'accessoires pour xer la base. Poussez ensuite les quatre roues
dans les trous de la base. Référez-vous à l'image ci-dessous.
Étape 1
MISE EN GARDE
Éloignez tout objet à au moins 1 mètre de l'avant, des côtés et de
l'arrière de l'appareil et ne couvrez jamais l'appareil.
background
53
FR
FONCTIONNEMENT
Après avoir branché le cordon d'alimentation, l'appareil émet un signal sonore et
l'écran ache la température ambiante actuelle. Le produit passe en mode veille.
bouton ON/OFF
Appuyez sur le bouton ON/OFF et l'appareil démarre à une faible vitesse de
ventilation. L'indicateur La température ambiante actuelle de la pièce est achée
sur le panneau d'achage en même temps que l'indicateur.
Bouton de vitesse de ventilation
Appuyez sur la touche SPEED pour faire déler les réglages LOW, MEDIUM et
HIGH. L'indicateur ache le réglage actuel de la vitesse.
Touche de minuterie
Appuyez sur la touche TIMER pour régler la durée (1-24 heures) avant que
l'appareil ne s'éteigne automatiquement. Chaque pression augmente la durée
d'une heure. L'écran ache le nombre d'heures. Pour annuler la minuterie,
appuyez plusieurs fois sur la touche TIMER jusqu'à ce qu'elle ache zéro.
Bouton de mode
Appuyez sur le bouton MODE pour basculer entre les modes Normal, Naturel
et Veille.
Normal : Le ventilateur fonctionne à la vitesse sélectionnée.
Naturel : Le ventilateur fonctionne alternativement à des vitesses plus rapides
et plus lentes et peut s'éteindre brièvement pour simuler une brise naturelle.
Veille : Le ventilateur fonctionne en mode naturel à la vitesse sélectionnée
pendant 30 minutes. Ensuite, il passe à la vitesse immédiatement inférieure
pendant 30 minutes. Enn, il passe à la vitesse la plus basse et reste à ce
niveau. Dix secondes après être entré dans ce mode, l'écran s'éteint automati-
quement et peut être rallumé en appuyant sur n'importe quel bouton.
Fonction Wi
Maintenez le bouton ON/OFF pendant cinq secondes. Le voyant Wi-Fi clignote
pour signaler que vous êtes entré en mode de couplage Wi-Fi. Pour plus d'in-
formations, voir la section « Contrôle de l'appareil par smartphone »
Bouton Rafraîchisseur/ Humidicateur (il doit y avoir de l'eau dans le
réservoir)
Appuyez sur la touche COOL pour activer la fonction de rafraîchissement par
évaporation. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction.
Si le réservoir manque d'eau, l'icône d'achage de l'air froid clignote. Un
son d'alarme d'égouttement est également émis. Ajoutez de l'eau dans le
réservoir, sans dépasser le niveau MAX. L'alarme de bas niveau d'eau s'arrête
après l'ajout d'eau.
background
54
FR
Bouton oscillation
Appuyez sur le bouton SWING pour faire osciller l'appareil de gauche à droite.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter la fonction oscillation.
AFFICHAGE OFF
Appuyez une fois sur la touche DISPLAY pour assombrir l'écran. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour éteindre complètement l'écran. Appuyez à nou-
veau sur cette touche pour rallumer l'écran. Vous pouvez également le faire à
l'aide de la télécommande ou de l'application Klarstein. Les fonctions réglées
ne sont pas affectées.
Verrouillage parental
Appuyez sur la touche CHILD LOCK pendant environ trois secondes pour
verrouiller les touches. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la
fonction.
Réglage du Wi-Fi
Lors de la mise sous tension du rafraîchisseur d'air, l'icône WiFi ne clignote
pas automatiquement. Pour
entrer dans le mode d'appairage, maintenez le bouton ON/OFF pendant
environ trois secondes jusqu'à entendre un bip. Le voyant bleu du symbole
wi clignote rapidement (deux fois par seconde), le rafraîchisseur est en
mode d'appairage. Vous pouvez maintenant connecter l'appareil à votre
smartphone par Wi-Fi.
Pour réinitialiser la connexion Wi-Fi, maintenez le bouton ON/OFF pendant
environ trois secondes.
Veuillez noter que la durée maximale autorisée pour la conguration du
Wi-Fi est de 180 secondes. Si la connexion n'est pas établie avec succès dans
ce délai, vous devrez réactiver le mode d'appairage en répétant les étapes
ci-dessus.
background
55
FR
REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR AVEC DE L'EAU.
Par temps humide, l'effet de rafraîchissement peut être réduit car l'air entrant
dans le ltre est déjà saturé d'humidité. Dans ces conditions, il est préférable de
désactiver la fonction de rafraîchissement et d'utiliser l'appareil comme un simple
ventilateur.
Comme indiqué ci-dessous, poussez la poignée du réservoir d'eau vers le haut
et tirez le réservoir vers l'extérieur. Vous pouvez le retirer aux trois quarts
environ pour ajouter de l'eau.
Lorsque vous remplissez le réservoir d'eau, assurez-vous de ne pas dépasser
la ligne MAX dans la fenêtre d'eau située à l'avant.
Si nécessaire, vous pouvez démonter la pompe à eau et retirer complètement
le réservoir d'eau pour le remplir d'eau. Vous pouvez ensuite installer le
réservoir d'eau et la pompe à eau.
Comment utiliser les pains de glace
Les pains de glace permettent de rafraîchir l'air en gardant l'eau froide. Placés
dans un réservoir d'eau, ils abaissent la température de l'eau, ce qui permet au
climatiseur de souer de l'air plus frais.
Placer les pains de glace au congélateur. Une fois qu'ils sont complètement
congelés, retirez-les du congélateur. Placer le pain de glace congelé dans le
réservoir d'eau. Chaque rafraîchisseur d'air est livré avec deux pains de glace que
vous pouvez utiliser à tour de rôle pour un refroidissement continu.
background
56
FR
CONTRÔLE DE L‘APPAREIL PAR SMARTPHONE
Si vous connectez l‘appareil à votre réseau Wi-Fi domestique, vous pouvez l‘utiliser
facilement via l‘application Klarstein associée. L‘application vous permet non
seulement de contrôler à distance l‘appareil via votre smartphone, mais vous
donne également accès à des recettes et à des informations supplémentaires.
Procédez comme suit pour connecter votre smartphone avec votre appareil
Klarstein :
1 Téléchargez d‘abord l‘application Klarstein en scannant le code QR avec votre
smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-le directement depuis l‘App
Store ou Google Play.
2 Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même réseau WiFi que
votre appareil Klarstein.
3 Ouvrez l‘application Klarstein.
4 Connectez-vous avec votre compte. Si vous n‘avez pas encore de compte,
inscrivez-vous dans l‘application Klarstein.
5 Suivez les indications de l‘application.
Téléchargement de l‘application
Utilisez la fonction de scan de votre téléphone portable pour scanner le QR Code
et télécharger l‘application sur votre smartphone.
Remarque : L‘application fournit des informations supplémentaires sur la façon
d‘utiliser l‘application et de l‘aide sur la façon de se connecter à votre appareil
dès que vous l‘ouvrez pour la première fois.
iOS Android
background
57
FR
Résolution des problèmes de connexion
Si votre appareil Klarstein est introuvable dans le Wi, vériez les points suivants :
1 L‘appareil n‘est pas branché. Vériez que votre appareil est branché à une
prise.
2 L‘appareil ne se trouve pas en mode d‘appairage. Vériez que le voyant WiFi
(LED) du panneau de commande de l‘appareil intelligent clignote comme
décrit dans les instructions „Réinitialiser les paramètres WiFi“ pour votre
appareil intelligent (les instructions se trouvent généralement sous Connexion
de l‘appareil).
3 Le point d‘accès WiFi ne fonctionne pas sur 5 GHz. Assurez-vous que votre
point d‘accès fonctionne sur la bande 2,4 GHz et que vous disposez de votre
propre SSID sur la bande 2,4 GHz. Si vous n‘êtes pas sûr de la bande de
fonctionnement de votre point d‘accès, veuillez contacter votre fournisseur
d‘accès Internet.
Important : veuillez noter que si votre routeur WiFi a une double bande - c‘est-
à-dire qu‘il fonctionne à la fois dans les bandes 2,4 GHz et 5 GHz - vous devez
séparez les SSID pour chaque bande et les 2,4 GHz Utilisez le SSID GHz pour
vous connecter.
4 Vériez les paramètres du pare-feu de votre réseau WiFi. Le paramétrage de
pare-feu de votre réseau Wi-Fi peut ne pas permettre à l‘application Klarstein
de congurer les paramètres Wi-Fi sur votre appareil connecté. Veuillez vous
assurer que vous n‘utilisez pas un réseau WiFi public, par ex. aéroports,
dortoirs, entreprises, etc.
5 Différentes données de connexion dans le smartphone et dans l‘application.
Vériez que les données de connexion WiFi saisies dans l‘application Klarstein
correspondent à celles de votre smartphone.
Si vous avez suivi les instructions ci-dessus et que votre smartphone ne parvient
toujours pas à se connecter à l‘application, veuillez nous envoyer un e-mail pour
obtenir de l‘aide : [email protected]
background
58
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Remarque : Veillez à débrancher la prise secteur avant de procéder au
nettoyage ou à l'entretien de l'appareil.
Surfaces extérieures
Si de la poussière s'est accumulée sur l'extérieur, essuyez-la avec un chiffon
doux. Si la surface est particulièrement sale, mélangez de l'eau à moins de
50°C avec un détergent neutre, essuyez-la avec un chiffon doux et laissez-la
sécher naturellement.
Lors du nettoyage, n'utilisez pas d'essence, d'huile de banane ou toute autre
substance susceptible d'endommager facilement la surface extérieure.
Nettoyage du réservoir d'eau
Débranchez l'alimentation électrique et retirez le réservoir d'eau. Nettoyez le
réservoir séparément.
Utilisez une serviette et un peu de détergent pour éliminer toute accumulation
de calcaire à l'intérieur du réservoir. Rincez ensuite le réservoir avec de l'eau
et videz les eaux usées.
Nettoyage du corps de l'appareil
1. Essuyez simplement la surface de l'appareil avec un chiffon humide. Ne le
rincez pas directement à l'eau.
2. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants corrosifs pour nettoyer l'appareil.
3. Veillez à débrancher le cordon d'alimentation avant de nettoyer le boîtier pour
ne pas vous électrocuter.
Installation et utilisation après le nettoyage
Pour garantir une installation correcte, assemblez le réservoir d'eau.
Branchez l'alimentation électrique et vériez que le produit fonctionne
correctement.
Entretien
En cas de non-utilisation prolongée, débranchez le cordon d'alimentation,
emballez le produit et empêchez la poussière de pénétrer dans le boîtier.
Avant de l'emballer, assurez-vous que toutes les pièces sont sèches et qu'il n'y
a pas d'eau dans le réservoir d'eau.
background
59
FR
Nettoyage du ltre
Pour garantir une humidication et une ltration ecaces, il est recommandé de
nettoyer le système de ltration toutes les semaines ou toutes les deux semaines.
1. Retirez le ltre du couvercle arrière pour le nettoyer.
2. Utilisez un tournevis pour dévisser la vis de xation du ltre d'entrée d'air.
3. Faites glisser le ltre vers le haut et hors du boîtier, détachez-le et retirez le
ltre d'entrée d'air.
Retirer le ltre à air de son support.
4. Nettoyez le ltre à air à l'aide d'un nettoyant neutre, d'une brosse souple et
d'eau propre et fraîche.
5. Une fois nettoyé, réinstallez-le dans l'appareil.
Remarque : Ne jamais utiliser l'appareil sans le ltre à air.
background
60
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des
piles dans votre pays, vous ne devez pas les jeter avec les
ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions
locales relatives à la collecte des piles usagées. La mise au
rebut conforme aux règles protège l‘environnement et la
santé de vos semblables des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin,
Allemagne.
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l’équipement
radioélectrique du type Polar Smart est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible à l’adresse internet suivante :
use.berlin/10048273
background
61
IT
Gentile cliente,
Congratulazioni per l'acquisto del dispositivo. Leggere
attentamente le seguenti istruzioni e seguirle per evitare
potenziali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità
per danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni
e dall'uso improprio. Scansionare il codice QR per accedere
alle istruzioni per l'uso più recenti e a ulteriori informazioni
sul prodotto.
INDICE
DATI TECNICI
Codice del prodotto 10048273, 10048274
Alimentazione 230 V~ /50/60 Hz
Potenza 95 W
Consumo di energia in standby 0,4 W
Livello di rumorosità 66 dB (A)
Dimensioni del prodotto in cm (Lung.
xLarg.xAlt.)
110 x 31,4 x 25,2
Ambiente d'utilizzo Umidità relativa inferiore al 95% (25 °C)
Standard WiFi
802.11 b/g/n
Frequenza WiFi
2,4 GHz
Potenza della radiofrequenza WiFi
(max.)
20 dBm
Avvertenze di sicurezza 62
Descrizione del dispositivo 64
Pannello di controllo 65
Installazione 66
Utilizzo 67
Riempire il serbatoio d'acqua 69
Gestione tramite smartphone 70
Pulizia e manutenzione 72
Smaltimento 74
Dichiarazione di conformità 74
background
62
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima dell'uso, controllare la tensione sulla targhetta. Collegare il dispositivo
solo a prese elettriche con la stessa tensione.
Tenere il dispositivo e il suo cavo lontano da fonti di calore o da oggetti
appuntiti che potrebbero causare danni.
Non posizionare il cavo sotto i tappeti. Non coprire il cavo con piccoli
indumenti o simili. Tenere il cavo lontano da aree di passaggio per evitare il
rischio di inciampare.
Non mettere in funzione il dispositivo se il cavo o la spina sono danneggiati.
Se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati, devono essere
sostituiti dal produttore, dal suo servizio di assistenza o da una persona
qualicata per evitare pericoli.
Solo per uso interno.
Non coprire il dispositivo durante l'uso.
Posizionare il dispositivo su una supercie stabile, piana e orizzontale.
Assicurarsi che il dispositivo sia tenuto in posizione verticale durante l'uso.
Assicurarsi che il dispositivo sia spento prima di collegarlo alla rete elettrica.
Accertarsi sempre di avere le mani asciutte prima di azionare o regolare gli
interruttori del dispositivo o prima di toccare la spina e i collegamenti alla rete
di alimentazione.
Non lasciare mai il dispositivo incustodito mentre è in funzione. Spegnere e
scollegare il dispositivo quando si lascia la stanza per un periodo prolungato.
Spegnere e scollegare il dispositivo dalla presa di corrente quando non viene
utilizzato, prima di riempirlo, pulirlo o effettuare qualsiasi altra manutenzione.
Per scollegare il dispositivo, spegnerlo e staccare la spina dalla presa. Non
tirare il cavo per scollegare la spina.
Utilizzare il dispositivo solo come descritto nel presente manuale.
Non inserire le dita nelle aperture della protezione.
Tenere capelli, fazzoletti, tovaglie, vestiti e tende lontano da tutte le aperture
della ventola. Potrebbero essere risucchiati dalla ventola e impigliarsi nelle
parti mobili interne, causando lesioni o danni.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti umidi o bagnati, come i bagni.
Non utilizzare il dispositivo se non è montato sulle rotelle o se è appoggiato su
un anco.
Assicurarsi che il cavo sia completamente esteso prima dell'uso.
I raffreddatori evaporativi umidicano l'aria dell'ambiente quando sono
in funzione. È necessario evitare l'eccessiva umidicazione degli ambienti
residenziali. Raccomandazione: mantenere un'umidità relativa del 40-50%.
L'umidità eccessiva può danneggiare la casa e causare problemi di salute.
background
63
IT
Il dispositivo deve essere installato solo su pavimenti impermeabili e a
prova di umidità (è inevitabile rovesciare un po' d'acqua quando si svuota il
serbatoio).
Ogni volta che si svuota il serbatoio, rimuovere completamente l'acqua
residua dal dispositivo. Per evitare la nucleazione, rimuovere l'acqua residua
dal dispositivo e dal serbatoio ogni tre giorni.
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da otto anni o
da persone con capacità siche, sensoriali o mentali limitate, o con mancanza
di esperienza e conoscenza, qualora siano supervisionati o abbiano ricevuto
istruzioni sull'uso sicuro del dispositivo e comprendano i rischi connessi. I
bambini non devono giocare con il dispositivo. I bambini non devono pulire o
effettuare la manutenzione del raffreddatore evaporativo senza supervisione.
Tenere le batterie nuove e usate lontano dalla portata dei bambini.
Se il vano delle batterie non si chiude saldamente, smettere di usare il
prodotto. Le batterie contengono sostanze pericolose per l'ambiente. Devono
essere rimosse dal prodotto prima dello smaltimento e eliminate in modo
sicuro.
Note speciali sull'utilizzo
Tenere presente che alti livelli di umidità possono favorire lo sviluppo di
organismi biologici nell'ambiente.
Assicurarsi che l'area intorno all'umidicatore non diventi umida o bagnata.
In caso di umidità, ridurre la potenza dell'umidicatore. Se non è possibile
ridurre la potenza dell'umidicatore, utilizzarlo a intermittenza. Non lasciare
che materiali assorbenti, come moquette, tende, tendaggi o tovaglie,
diventino umidi.
Scollegare sempre il dispositivo quando lo si riempie o lo si pulisce.
Non lasciare mai l'acqua nel serbatoio quando il dispositivo non è in uso.
Svuotare e pulire l'umidicatore prima di metterlo via. Pulire l'umidicatore
prima dell'uso successivo.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni! Assicurarsi che i bambini non ingeriscano la
batteria. L'ingerimento della batteria AAA può causare gravi
ustioni interne in sole 2 ore e può portare alla morte. Se si pensa
che una batteria possa essere stata ingerita, consultare
immediatamente un medico.
background
64
IT
Telecomando
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Telecomando
Le funzioni del telecomando sono identiche a quelle
del pannello di controllo.
La distanza di ricezione del telecomando è di 5 metri
dalla parte anteriore dell'unità con un angolo centrale di 30-45 gradi.
Il telecomando fornito con questo dispositivo utilizza 2 batterie AAA (non incluse).
Pannello di controllo
Finestrella
Uscita
Finestrella di controllo
del livello dell'acqua
Finestrella di controllo del livello
dell'acqua
Pannello evaporativo
Filtro dell'aria
Elemento refrigerante
Pompa dell'acqua
background
65
IT
PANNELLO DI CONTROLLO
ON/OFF
(accensione/
spegnimento)
TIMER COOL
(raffred-
damento)
SWING (oscillazione)
CHILD
LOCK
(blocco per
i bambini)
DISPLAY
OFF (spe-
gnimento
del display)
MODE
(modalità)
SPEED
(velocità)
background
66
IT
INSTALLAZIONE
Scegliere sempre una posizione sicura per il dispositivo e tenere conto delle
avvertenze di sicurezza indicate. Prima di utilizzare il dispositivo, accertarsi di aver
rimosso tutti gli imballaggi. Questo dispositivo non necessita di installazione e
deve essere utilizzato solo come unità portatile.
Passaggi di installazione
Montaggio della base
Rimuovere la base dalla confezione e posizionarla a testa in giù. Per ssare la base,
utilizzare le quattro viti fornite nella confezione degli accessori. Quindi, spingere
le quattro rotelle nei fori della base. Si prega di fare riferimento all'immagine
sottostante.
1° passaggio
ATTENZIONE
Tenere tutti gli oggetti ad almeno 1 metro di distanza dalla parte
anteriore, laterale e posteriore del dispositivo e non coprire mai il
dispositivo.
background
67
IT
UTILIZZO
Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, l'unità emette un segnale acustico e
il display mostra la temperatura ambiente corrente. Il dispositivo entra quindi in
modalità standby.
Tasto On/Off
Premendo il tasto ON/OFF, l'unità si avvia a bassa velocità. La temperatura
ambiente attuale viene mostrata sul pannello del display insieme all'indicatore.
Tasto Wind Speed (velocità della ventilazione)
Premere il tasto SPEED per scorrere le impostazioni LOW (bassa), MEDIUM (media)
e HIGH (alta). L'indicatore mostra l'impostazione della velocità attuale.
Tasto TIMER
Premere il tasto TIMER per impostare lo spegnimento automatico dell'unità (1-
24 ore). Ogni volta che si preme il tasto, il timer incrementa di un'ora. Il display
mostra le ore. Per annullare il timer, premere ripetutamente il tasto TIMER no a
quando non appare lo zero.
Tasto MODE (modalità)
Premere il tasto MODE per scorrere tra le modalità Normal (normale), Natural
(naturale) e Sleep (notturna).
Normale: la ventola funziona alla velocità selezionata.
Naturale: la ventola funziona a velocità alternate, più o meno elevate, e può
spegnersi brevemente per simulare una brezza naturale.
Notturna: la ventola funziona in modalità naturale alla velocità selezionata per
30 minuti. Quindi, passa alla velocità immediatamente inferiore per 30 minuti.
Inne, si riduce alla velocità minima e rimane a questo livello. Dieci secondi
dopo il passaggio in questa modalità, lo schermo si spegne automaticamente e
può essere riacceso premendo un tasto qualsiasi.
Funzione WiFi
Tenere premuto il tasto ON/OFF per cinque secondi. La spia del WiFi lampeggia
per indicare l'accesso alla modalità di accoppiamento WiFi. Per ulteriori infor-
mazioni, consultare la sezione "Controllo del dispositivo tramite smartphone"
Tasto di raffreddamento/umidicazione (deve esserci acqua nel serbatoio)
Premere il tasto COOL per attivare la funzione di raffreddamento evaporativo.
Premerlo nuovamente per disattivare la funzione. Se il serbatoio dell'acqua
è vuoto, l'icona del display dell'aria fredda lampeggia. Viene emesso anche
un segnale acustico intermittente. Aggiungere acqua al serbatoio, ma senza
superare l'indicazione del livello massimo. L'allarme di basso livello dell'acqua
si arresta dopo aver riempito il serbatoio.
background
68
IT
Tasto Swing (oscillazione)
Premere il tasto SWING per far oscillare l'unità a destra e a sinistra. Premere
nuovamente il tasto per interrompere l'oscillazione.
Display off (spegnimento del display):
Premere una volta il tasto DISPLAY per ridurre la luminosità dello schermo. Pre-
merlo nuovamente per spegnere completamente lo schermo. Premerlo nuova-
mente per accendere di nuovo lo schermo. È possibile farlo anche utilizzando il
telecomando o l'app Klarstein. Le funzioni impostate non saranno modicate.
Child lock (blocco per i bambini)
Premere il tasto CHILD LOCK per circa tre secondi per bloccare i tasti. Premerlo
nuovamente per riattivare i tasti.
Impostazione del WiFi
Quando si accende il raffreddatore, il simbolo del WiFi non lampeggia
automaticamente. Per
accedere alla modalità di accoppiamento, tenere premuto il tasto ON/OFF
per circa tre secondi no a quando si sente un segnale acustico. Il simbolo
blu del WiFi lampeggia rapidamente (due volte al secondo), indicando che
il dispositivo è in modalità di accoppiamento. Ora è possibile collegare il
dispositivo allo smartphone tramite WiFi.
Per resettare la connessione WiFi, tenere premuto il tasto ON/OFF per circa tre
secondi.
Si noti che il tempo massimo consentito per la congurazione del WiFi è di
180 secondi. Se la connessione non viene stabilita con successo entro questo
tempo, è necessario riattivare la modalità di accoppiamento ripetendo i
passaggi precedenti.
background
69
IT
RIEMPIRE IL SERBATOIO D'ACQUA
Nelle giornate umide, l'effetto di raffreddamento può essere ridotto perché l'aria
che entra nel ltro è già satura di umidità. In giornate come questa, potrebbe
essere meglio disattivare la funzione di raffreddamento e utilizzare il dispositivo
solo come ventilatore.
Come mostrato di seguito, spingere la maniglia del serbatoio dell'acqua verso
l'alto ed estrarre il serbatoio. Per aggiungere acqua, è possibile estrarlo per
circa tre quarti.
Durante il riempimento del serbatoio, assicurarsi che la quantità aggiunta non
superi la linea "MAX" nella nestrella sul lato anteriore.
Se necessario, è possibile rimuovere la pompa dell'acqua e smontare
completamente il serbatoio per riempirlo d'acqua. Quindi, è possibile
installare il serbatoio e la pompa dell'acqua per l'uso.
Come utilizzare gli elementi refrigeranti
Gli elementi refrigeranti aiutano a raffreddare l'aria mantenendo l'acqua fredda.
Inseriti nel serbatoio, abbassano la temperatura dell'acqua, consentendo al
dispositivo di emettere aria più fredda.
Mettete gli elementi refrigeranti nel congelatore. Quando sono completamente
congelati, toglierli dal congelatore. Posizionare l'elemento refrigerante
congelato nel serbatoio. Ogni raffreddatore evaporativo è dotato di due elementi
refrigeranti, che possono essere utilizzati alternativamente per un raffreddamento
continuo.
background
70
IT
GESTIONE TRAMITE SMARTPHONE
Se si collega l‘apparecchio al WiFi, è possibile gestirlo comodamente con la relativa
applicazione Klarstein. L‘app non solo consente di controllare l´apparecchio da
remoto dal proprio smartphone, ma consente anche di accedere a ricette e ad
altre informazioni.
Per collegare il telefono al dispositivo Klarstein, procedere come segue:
1 Per prima cosa scaricare l‘app Klarstein scansionando il codice QR con lo
smartphone (vedere sotto) o scaricarla direttamente dall‘App Store o da
Google Play.
2 Accertarsi che lo smartphone sia connesso alla stessa rete WiFi a cui deve
collegarsi il dispositivo Klarstein.
3 Aprire l‘applicazione Klarstein.
4 Accedere con il proprio account. Se non si possiede ancora un account,
registrarsi nell‘app Klarstein.
5 Seguire le istruzioni contenute nell‘App.
App-Download
Utilizzare la funzione di scansione del telefono per eseguire la scansione del
codice QR e salvare l‘applicazione sullo smartphone.
Nota: L‘applicazione fornisce ulteriori informazioni su come utilizzarla e su
come connettersi al dispositivo non appena viene aperta per la prima volta.
iOS Android
background
71
IT
Correzione degli errori in caso di problemi di connessione
Se non è possibile trovare il dispositivo Klarstein nella rete Wi-Fi, controllare i
seguenti punti:
1 La spina non è collegata. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa
elettrica.
2 Il dispositivo non si trova in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che
l‘indicazione Wi-Fi (LED) sul pannello di controllo del dispositivo smart
lampeggi come descritto alla voce „Resettare le impostazioni Wi-Fi“ del
dispositivo smart in questione (indicazioni a riguardo possono essere
normalmente trovate alla voce „Connessione dei dispositivi“).
3 Il punto di accesso Wi-Fi non opera sulla banda da 5 GHz. Assicurarsi che il
punto di accesso utilizzato operi sulla banda da 2,4 GHz e che sia disponibile
un SSID personale sulla banda da 2,4 GHz. Se non si è sicuri del tipo di banda
del punto di accesso, rivolgersi al fornitore di Internet.
Importante: tenere presente che se il router Wi-Fi è dotato di dualband e opera
dunque sia sulla banda da 2,4 GHz che su quella da 5 GHz, è necessario dividere
gli SSID per ogni banda e utilizzare per il collegamento l‘SSID della banda da 2,4
GHz.
4 Controllare le impostazioni del rewall della rete Wi-Fi. L‘impostazione
del rewall della rete Wi-Fi potrebbe non permettere alla app Klarstein di
congurare le impostazioni Wi-Fi sul dispositivo smart. Assicurarsi di non
utilizzare reti Wi-Fi pubbliche, come ad es. presso aeroporti, hotel, aziende,
ecc.
5 Diversi dati di registrazione su smartphone e app. Assicurarsi che i dati di
registrazione Wi-Fi inseriti nella app Klarstein corrispondano a quelli con cui è
collegato lo smartphone.
Se sono stati rispettati i punti citati in precedenza e lo smartphone continua a
non connettersi alla app, si prega di inviare un‘email al seguente indirizzo per
ricevere supporto: [email protected]
background
72
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Nota: prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione del dispositivo,
staccare la spina.
Superci esterne
Se la polvere si è accumulata all'esterno, rimuoverla con un panno morbido.
Se la supercie è particolarmente sporca, mescolare acqua a meno di 50
°C con un detergente neutro, stronare con un panno morbido e lasciare
asciugare.
Durante la pulizia, non utilizzare benzina, olio di banana o qualsiasi sostanza
che possa facilmente danneggiare la supercie esterna.
Pulire il serbatoio
Scollegare l'alimentazione ed estrarre il serbatoio dell'acqua. Pulire il
serbatoio separatamente.
Utilizzare un panno e un po' di detergente per eliminare le incrostazioni di
calcare all'interno del serbatoio. Quindi, sciacquare il serbatoio con acqua e
svuotarlo.
Pulizia della struttura principale del dispositivo
1. Per pulire la supercie del dispositivo, basta passare uno straccio bagnato.
Non risciacquare direttamente con acqua.
2. Non utilizzare detergenti o solventi corrosivi per la pulizia.
3. Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire la struttura
principale; in caso contrario, si corre il rischio di scosse elettriche.
Installazione e utilizzo dopo la pulizia
Per garantire una corretta installazione, assemblare il serbatoio dell'acqua.
Collegare l'alimentazione e vericare che il prodotto funzioni correttamente.
Manutenzione
Quando non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, scollegare il
cavo di alimentazione, imballare il dispositivo ed evitare che penetri polvere al
suo interno.
Prima di imballarlo, assicurarsi che tutti i componenti siano asciutti e che non
ci sia acqua nel serbatoio.
background
73
IT
Pulizia del ltro
Per garantire un'umidicazione e un ltraggio ecaci, si consiglia di pulire il
sistema di ltraggio ogni una o due settimane.
1. Per pulire il ltro, rimuoverlo dalla copertura posteriore.
2. Con un cacciavite, svitare la vite di ssaggio del ltro di ingresso dell'aria.
3. Far scorrere il ltro verso l'alto per estrarlo dal dispositivo, sganciare il fermo
e rimuovere il ltro d'ingresso dell'aria.
Rimuovere il ltro dell'aria dal supporto.
4. Pulire il ltro dell'aria con un detergente neutro, una spazzola morbida e
acqua pulita e fresca.
5. Una volta pulito, reinserirlo nell'unità.
Nota: non utilizzare mai il dispositivo senza il ltro dell'aria.
background
74
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento
di batterie, non possono essere smaltite con i normali
riuti domestici. Preghiamo di informarvi sulle
regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle
batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela l’ambiente e la salute delle persone da
conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino,
Germania.
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio Polar Smart è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: use.berlin/10048273
background
background

Specifications

Indexed Terms: Air Cooler, Water Cooling

Klarstein 10048273 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products