
GARMENT STEAMER
USER MANUA
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
L
MODEL:GS1119-BJ
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
.

1
MODEL:GS1119-BJ
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
GARMENT STEAMER

2
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic devices
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. The voltage of your electrical source must correspond to that of the appliance .
Connecting to the incorrect voltage may cause unrepairable damage to the
appliance and will invalidate the warranty.
2. Do not share the power supply with other high-powered electric appliances.
3. To reduce the risk of electric shock, do not immerse the appliance, plug, or
power cord in water or other liquids.
4. Do not leave this appliance unattended while it is in operation.
5. Fill water to "MAX" level before using and observe the water level during use.
6. Do not lay hose on the ground. Do not wind hose. Do not operate the appliance
if cord is damaged.
7. Always keep the hose and nozzle elevated above the water tank. Never insert
any object into any opening or hose.
8. Do not cut or attempt to extend the steaming hose or power cord.
9. Do not place the nozzle directly on any surface or the appliance power cord
while it is hot or plugged in.
10. Be cautious about steam spraying out from the nozzle. Do not direct steam at
people or animals, or use steamer on garments while they are being worn.
11. Steam only in a vertical motion. Never use the steamer in a horizontal position

3
or tilt backward so may result in hot water discharge.
12. Turn off, unplug, and allow the appliance to cool down completely for at least
30 minutes prior to draining the water tank and water reservoir before storing.
13. Always turn off and unplug unit before refilling, draining, cleaning, moving, or
when not in use.
15. Keep the appliance away from flammable materials and chemicals.
16. Do not fill the water tank with hot water or corrosive cleaning agents which
could cause damage. Distilled or filtered water is strongly recommended.
17. Only use accessories on your appliances. Use of accessories other than those
provided by us may result in fire, electric shock or irreversible damage to the
appliance.
18. This appliance is not intended for use by children or near children and other
persons whose physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and
knowledge prevents them from using the appliance safely without supervision or
instruction by a responsible person.
PRODUCT SPECIFICATION
Model
GS1119-BJ
District
North America
Europe
Voltage
AC120V, 60Hz
AC 220-240V, 50/60Hz
Power
1500W
1420-1800W
Water Tank Capacity
1700ml
Steam Output Time
≤50 seconds

4
COMPONENTS

5
SETTING UP YOUR GARMENT STEAMER

6
INSTRUCTIONS FOR USE

7
MAINTENANCE AND CLEANING
REMOVING MINERAL BUILD-UP

8
ACCESSORIES ASSEMBLY AND USE

9
HOW TO STEAM

10

MODÈLE:GS1119BJ
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
.
UTILISATEURRÉUSSI
Défroisseuràvapeurpourvêtements
L
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
1
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
MODÈLE:GS1119BJ
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Défroisseuràvapeurpourvêtements
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Machine Translated by Google

CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES
2
jetéaveclesorduresménagèresnormales,maisdoitêtreapportédansun
4.Nelaissezpascetappareilsanssurveillancependantqu’ilfonctionne.
8.Necoupezpasetnetentezpasderallongerletuyaudecuissonàlavapeuroulecordond’alimentation.
10.Soyezprudentaveclavapeurquisortdelabuse.Nedirigezpaslavapeurvers
marquésdecesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtre
cordond'alimentationdansl'eauoud'autresliquides.
pendantqu'ilestchaudoubranché.
6.Neposezpasletuyausurlesol.N'enroulezpasletuyau.N'utilisezpasl'appareil.
11.Nevaporisezquedansunmouvementvertical.N'utilisezjamaislecuiseurvapeurenpositionhorizontale.
1.Latensiondevotresourceélectriquedoitcorrespondreàcelledel'appareil.
pointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques
5.Remplissezd'eaujusqu'auniveau«MAX»avantutilisationetobservezleniveaud'eaupendantl'utilisation.
silecordonestendommagé.
despersonnesoudesanimaux,ouutiliserundéfroisseursurlesvêtementspendantqu'ilssontportés.
2012/19/CE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarrée
l'appareiletannuleralagarantie.
toutobjetdansuneouvertureouuntuyau.
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
Laconnexionàunetensionincorrectepeutentraînerdesdommagesirréparablesàl'appareil.
7.Gardeztoujoursletuyauetlabusesurélevésaudessusduréservoird'eau.N'insérezjamais
Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoires
3.Pourréduirelerisquedechocélectrique,n'immergezpasl'appareil,laficheou
9.Neplacezpaslabusedirectementsurunesurfaceousurlecordond'alimentationdel'appareil.
indiquequeleproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansle
2.Nepartagezpasl’alimentationélectriqueavecd’autresappareilsélectriquesdefortepuissance.
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
Lisezattentivementlemanueld'instructions.
Machine Translated by Google

CARACTÉRISTIQUESDUPRODUIT
Tension
14201800W
13.Éteignezetdébrancheztoujoursl'appareilavantdeleremplir,delevider,delenettoyer,deledéplaceroudelenettoyer.
lespersonnesdontlescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesoulemanqued'expérienceet
120VCA,60Hz
1700ml
≤50secondes
15.Gardezl’appareiléloignédesmatériauxetproduitschimiquesinflammables.
instructionparunepersonneresponsable.
CA220240V,50/60Hz
pourraitcauserdesdommages.L'eaudistilléeoufiltréeestfortementrecommandée.
Modèle
1500W
District
Capacitéduréservoird'eau
ouinclinerversl'arrière,cequipeutentraînerunedécharged'eauchaude.
fourniesparnouspeuvententraînerunincendie,unchocélectriqueoudesdommagesirréversiblesàl'
30minutesavantdeviderleréservoird'eauetleréservoird'eauavantdeleranger.
18.Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardesenfantsouàproximitéd'enfantsetd'autrespersonnes.
AmériqueduNord
Duréedesortiedevapeur
lorsqu'iln'estpasutilisé.
Europe
connaissanceslesempêched'utiliserl'appareilentoutesécuritésanssurveillanceou
16.Neremplissezpasleréservoird'eauavecdel'eauchaudeoudesproduitsdenettoyagecorrosifsqui
Pouvoir
appareil.
12.Éteignez,débranchezetlaissezl'appareilrefroidircomplètementpendantaumoins
17.N'utilisezquedesaccessoiressurvosappareils.L'utilisationd'accessoiresautresqueceux
GS1119BJ
3
Machine Translated by Google

4
COMPOSANTS
Machine Translated by Google

5
INSTALLATIONDEVOTREDÉVAPEUR
Machine Translated by Google

MODED'EMPLOI
6
Machine Translated by Google

ÉLIMINATIONDEL'ACCUMULATIONDEMINÉRAUX
ENTRETIENETNETTOYAGE
7
Machine Translated by Google

8
MONTAGEETUTILISATIONDESACCESSOIRES
Machine Translated by Google

9
COMMENTCUISSONÀLAVAPEUR
Machine Translated by Google

10
Machine Translated by Google

MODELL:GS1119-BJ
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
.
ERFOLGREICHER BENUTZER
DAMPFGARER
M
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
1
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
MODELL:GS1119-BJ
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
DAMPFGARER
Machine Translated by Google

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
2
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einen
4. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
8. Schneiden Sie den Dampfschlauch oder das Netzkabel nicht ab und versuchen Sie nicht, sie zu verlängern.
10. Seien Sie vorsichtig, wenn aus der Düse Dampf austritt. Richten Sie den Dampf nicht auf
gekennzeichnet. Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht
Netzkabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
während es heiß oder eingesteckt ist.
6. Legen Sie den Schlauch nicht auf den Boden. Wickeln Sie den Schlauch nicht auf. Betreiben Sie das Gerät nicht
11. Dampfen Sie nur in vertikaler Bewegung. Verwenden Sie den Dampfgarer niemals in horizontaler Position.
1. Die Spannung Ihrer Stromquelle muss mit der Spannung des Geräts übereinstimmen.
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
5. Füllen Sie vor der Verwendung Wasser bis zur Markierung „MAX“ ein und beobachten Sie den Wasserstand während der Verwendung.
wenn das Kabel beschädigt ist.
Personen oder Tiere, und verwenden Sie den Dampfreiniger nicht auf Kleidungsstücken, während diese getragen werden.
2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
Gerät und führt zum Erlöschen der Garantie.
irgendwelche Gegenstände in irgendeine Öffnung oder einen Schlauch.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
Der Anschluss an die falsche Spannung kann zu irreparablen Schäden am
7. Halten Sie Schlauch und Düse immer über dem Wassertank. Führen Sie niemals
Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile
3. Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu verringern, tauchen Sie das Gerät, den Stecker oder
9. Legen Sie die Düse nicht direkt auf eine Oberfläche oder das Netzkabel des Geräts.
weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im
2. Teilen Sie die Stromversorgung nicht mit anderen leistungsstarken Elektrogeräten.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
Machine Translated by Google

PRODUKTSPEZIFIKATION
Stromspannung
1420-1800 W
13. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Stecker, bevor Sie es nachfüllen, entleeren, reinigen, bewegen oder
Personen, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder deren Mangel an Erfahrung und
Wechselstrom 120ÿV, 60ÿHz
1700 ml
ÿ50 Sekunden
15. Halten Sie das Gerät von brennbaren Materialien und Chemikalien fern.
Einweisung durch eine verantwortliche Person.
Wechselstrom 220-240 V, 50/60 Hz
könnte Schäden verursachen. Destilliertes oder gefiltertes Wasser wird dringend empfohlen.
Modell
1500 W
Bezirk
Fassungsvermögen des Wassertanks
oder nach hinten kippen, sodass heißes Wasser austreten kann.
von uns bereitgestellte Geräte können zu Feuer, Stromschlag oder irreversiblen Schäden am
30 Minuten, bevor Sie den Wassertank und den Wasserbehälter vor der Lagerung entleeren.
18. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Kinder oder in der Nähe von Kindern und anderen
Nordamerika
Dampfausgabezeit
wenn es nicht verwendet wird.
Europa
Kenntnisse verhindern, dass sie das Gerät ohne Aufsicht oder Aufsicht sicher verwenden können.
16. Füllen Sie den Wassertank nicht mit heißem Wasser oder ätzenden Reinigungsmitteln, die
Leistung
12. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker und lassen Sie es mindestens
Gerät.
17. Benutzen Sie nur Zubehör für Ihre Geräte. Die Verwendung von anderem Zubehör als dem
GS1119-BJ
3
Machine Translated by Google

4
KOMPONENTEN
Machine Translated by Google

5
EINRICHTEN IHRES DAMPFBÜGELS
Machine Translated by Google

6
GEBRAUCHSANWEISUNG
Machine Translated by Google

7
WARTUNG UND REINIGUNG
ENTFERNEN VON MINERALISCHEN ABLAGERUNGEN
Machine Translated by Google

8
ZUBEHÖR MONTAGE UND VERWENDUNG
Machine Translated by Google

9
DÄMPFEN
Machine Translated by Google

10
Machine Translated by Google

MODELLO:GS1119-BJ
L
VAPORIZZATORE PER INDUMENTI
UTENTE DI SUCCESSO
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
.
Machine Translated by Google

Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
MODELLO:GS1119-BJ
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
VAPORIZZATORE PER INDUMENTI
1
Machine Translated by Google

Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
Il collegamento alla tensione errata può causare danni irreparabili al
se il cavo è danneggiato.
7. Tenere sempre il tubo flessibile e l'ugello sollevati sopra il serbatoio dell'acqua. Non inserire mai
2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
apparecchio e invaliderà la garanzia.
qualsiasi oggetto in qualsiasi apertura o tubo.
11. Vaporizzare solo con un movimento verticale. Non utilizzare mai il vaporizzatore in posizione orizzontale
2. Non condividere l'alimentazione elettrica con altri elettrodomestici ad alta potenza.
8. Non tagliare o tentare di prolungare il tubo flessibile per il vapore o il cavo di alimentazione.
indica che il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti
9. Non posizionare l'ugello direttamente su alcuna superficie o sul cavo di alimentazione dell'apparecchio
Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori
3. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non immergere l'apparecchio, la spina o
contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere
il cavo di alimentazione in acqua o in altri liquidi.
mentre è caldo o collegato alla corrente.
smaltito insieme ai normali rifiuti domestici, ma deve essere portato in un
4. Non lasciare l'apparecchio incustodito mentre è in funzione.
10. Fare attenzione al vapore che fuoriesce dall'ugello. Non dirigere il vapore verso
punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche
5. Riempire d'acqua fino al livello "MAX" prima dell'uso e osservare il livello dell'acqua durante l'uso.
persone o animali, oppure utilizzare il vapore sui capi indossati.
1. La tensione della vostra fonte elettrica deve corrispondere a quella dell'apparecchio.
6. Non appoggiare il tubo a terra. Non avvolgere il tubo. Non azionare l'apparecchio.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
attentamente il manuale di istruzioni.
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
2
Machine Translated by Google

SPECIFICHE DEL PRODOTTO
15. Tenere l'apparecchio lontano da materiali e sostanze chimiche infiammabili.
istruzione da parte di una persona responsabile.
CA 220-240 V, 50/60 Hz
1700ml
CA 120 V, 60 Hz
13. Spegnere sempre e scollegare l'unità prima di riempirla, svuotarla, pulirla, spostarla o
persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali o la cui mancanza di esperienza e
ÿ50 secondi
o inclinarsi all'indietro, il che potrebbe causare la fuoriuscita di acqua calda.
da noi forniti possono causare incendi, scosse elettriche o danni irreversibili al
Quartiere
Capacità del serbatoio dell'acqua
Modello
potrebbe causare danni. Si raccomanda vivamente di usare acqua distillata o filtrata.
1500W
quando non in uso.
la conoscenza impedisce loro di utilizzare l'apparecchio in modo sicuro senza supervisione o
Europa
18. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o in prossimità di bambini e altri
30 minuti prima di svuotare il serbatoio dell'acqua e prima di riporlo.
America del Nord
Tempo di emissione del vapore
1420-1800W
17. Utilizzare solo accessori sui propri elettrodomestici. L'uso di accessori diversi da quelli
Modello GS1119-BJ
Voltaggio
12. Spegnere, staccare la spina e lasciare raffreddare completamente l'apparecchio per almeno
16. Non riempire il serbatoio dell'acqua con acqua calda o detergenti corrosivi che
Energia
apparecchio.
3
Machine Translated by Google

COMPONENTI
4
Machine Translated by Google

IMPOSTAZIONE DEL TUO VAPORIZZATORE PER INDUMENTI
5
Machine Translated by Google

6
ISTRUZIONI PER L'USO
Machine Translated by Google

RIMOZIONE DELL'ACCUMULO DI MINERALI
MANUTENZIONE E PULIZIA
7
Machine Translated by Google

MONTAGGIO E UTILIZZO DEGLI ACCESSORI
8
Machine Translated by Google

COME CUCINARE A VAPORE
9
Machine Translated by Google

10
Machine Translated by Google

MODELO:GS1119BJ
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
.
yo
VAPORIZADORDEPRENDAS
USUARIOEXITOSO
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
1
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
MODELO:GS1119BJ
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
VAPORIZADORDEPRENDAS
Machine Translated by Google

INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
2
personasoanimales,niutilizarvaporizadorsobrelasprendasmientrasestánusadas.
2012/19/CE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachado
aparatoeinvalidarálagarantía.
cualquierobjetoencualquieraberturaomanguera.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea
Conectareldispositivoaunvoltajeincorrectopuedecausardañosirreparables.
7.Mantengasiemprelamangueraylaboquillaelevadasporencimadeltanquedeagua.Nuncainserte
UniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesorios.
3.Parareducirelriesgodedescargaeléctrica,nosumerjaelaparato,elenchufeni
9.Nocoloquelaboquilladirectamentesobreningunasuperficienisobreelcabledealimentacióndelaparato.
indicaqueelproductorequiererecogidaselectivaderesiduosenel
2.Nocompartalafuentedealimentaciónconotrosaparatoseléctricosdealtapotencia.
8.Nocorteniintenteextenderlamangueradevapornielcabledealimentación.
desecharseconlabasuradomésticanormal,sinoquedebenllevarseaun
4.Nodejeesteaparatodesatendidomientrasestéenfuncionamiento.
10.Tengacuidadoconelvaporquesaledelaboquilla.Nodirijaelvaporhacia
marcadosconestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalnopueden
cabledealimentaciónenaguauotroslíquidos.
mientrasestécalienteoenchufado.
6.Nocoloquelamangueraenelsuelo.Noenrollelamanguera.Noutiliceelaparato.
11.Utiliceelvaporizadorúnicamenteenmovimientovertical.Nuncaloutiliceenposiciónhorizontal.
1.Elvoltajedesufuenteeléctricadebecorresponderaldelaparato.
Puntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos
5.Lleneconaguahastaelnivel"MÁXIMO"antesdeusaryobserveelniveldelaguaduranteeluso.
Sielcableestádañado.
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
Leaatentamenteelmanualdeinstrucciones.
Machine Translated by Google

ESPECIFICACIÓNDELPRODUCTO
Elconocimientolesimpideutilizarelaparatodeformasegurasinsupervisióno
Europa
Podríacausardaños.Serecomiendaencarecidamenteutilizaraguadestiladaofiltrada.
Modelo
1500W
Distrito
Capacidaddeltanquedeagua
oinclínelohaciaatrás,loquepuedeprovocarunadescargadeaguacaliente.
proporcionadopornosotrospuedeprovocarincendios,descargaseléctricasodañosirreversiblesal
CA120V,60Hz
13.Siempreapagueydesenchufelaunidadantesderellenarla,vaciarla,limpiarla,moverlao
personascuyascapacidadesfísicas,sensorialesomentalesofaltadeexperienciay
1700ml
≤50segundos
15.Mantengaelaparatoalejadodematerialesyproductosquímicosinflamables.
instrucciónporunapersonaresponsable.
CA220240V,50/60Hz
16.Nolleneeltanquedeaguaconaguacalienteoagentesdelimpiezacorrosivosque
Fuerza
Voltaje
aparato.
14201800W
12.Apague,desenchufeydejequeelaparatoseenfríeporcompletodurantealmenos
17.Utiliceúnicamenteaccesoriosensusaparatos.Elusodeaccesoriosdistintosalos
GS1119BJ
18.Esteaparatonoestádiseñadoparaserutilizadoporniñosnicercadeniñosuotraspersonas.
30minutosantesdedrenareltanquedeaguayeldepósitodeaguaantesdeguardarlo.
Américadelnorte
Tiempodesalidadevapor
Cuandonoestéenuso.
3
Machine Translated by Google

4
COMPONENTES
Machine Translated by Google

5
CONFIGURACIÓNDESUVAPORADORDEPRENDAS
Machine Translated by Google

6
INSTRUCCIONESDEUSO
Machine Translated by Google

7
ELIMINACIÓNDEACUMULACIÓNDEMINERALES
MANTENIMIENTOYLIMPIEZA
Machine Translated by Google

8
MONTAJEYUSODEACCESORIOS
Machine Translated by Google

9
CÓMOCOCINARALVAPOR
Machine Translated by Google

10
Machine Translated by Google

MODEL:GS1119-BJ
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie
szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi
markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie
przypominamy, aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w
porównaniu z głównymi markami
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
.
SZCZĘŚLIWY UŻYTKOWNIK
PAROWARKA DO ODZIEŻY
L
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
MODEL:GS1119-BJ
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
1
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
PAROWARKA DO ODZIEŻY
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Machine Translated by Google

WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
2
4. Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone.
wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do punktu zbiórki odpadów.
2. Nie należy dzielić źródła zasilania z innymi urządzeniami elektrycznymi o dużej mocy.
8. Nie przecinaj ani nie próbuj przedłużać węża parowego lub przewodu zasilającego.
oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone w ten sposób nie mogą być
przewodu zasilającego w wodzie lub innych płynach.
gdy jest gorący lub podłączony do prądu.
10. Uważaj na parę wydostającą się z dyszy. Nie kieruj pary na
6. Nie kładź węża na ziemi. Nie zwijaj węża. Nie używaj urządzenia.
1. Napięcie źródła zasilania musi odpowiadać napięciu urządzenia.
jeśli przewód jest uszkodzony.
ludzi i zwierząt, lub używać parownicy do prasowania ubrań w trakcie ich noszenia.
punkt zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego do recyklingu
5. Przed użyciem napełnij urządzenie wodą do poziomu „MAX” i obserwuj poziom wody w trakcie użytkowania.
11. Paruj tylko w ruchu pionowym. Nigdy nie używaj parownika w pozycji poziomej.
żadnego przedmiotu do żadnego otworu lub węża.
2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach
urządzenia i spowoduje unieważnienie gwarancji.
Podłączenie do niewłaściwego napięcia może spowodować nieodwracalne uszkodzenie urządzenia.
Niniejszy produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej
Unia Europejska. Dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów
3. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie zanurzaj urządzenia, wtyczki ani
7. Zawsze trzymaj wąż i dyszę uniesione nad zbiornikiem na wodę. Nigdy nie wkładaj
9. Nie umieszczaj dyszy bezpośrednio na żadnej powierzchni ani przewodzie zasilającym urządzenia.
oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.
Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać
Machine Translated by Google

SPECYFIKACJA PRODUKTU
GS1119-BJ
1420-1800 W
13. Zawsze wyłączaj i odłączaj urządzenie przed ponownym napełnianiem, opróżnianiem, czyszczeniem, przenoszeniem lub
Prąd zmienny 120 V, 60 Hz
osoby, których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe lub brak doświadczenia i
1700ml
50 sekund
15. Trzymaj urządzenie z dala od materiałów łatwopalnych i chemikaliów.
instrukcje od osoby odpowiedzialnej.
Prąd zmienny 220-240 V, 50/60 Hz
może spowodować uszkodzenie. Zdecydowanie zaleca się wodę destylowaną lub filtrowaną.
Model
1500 W
Dzielnica
Pojemność zbiornika na wodę
lub przechylić do tyłu, co może spowodować wypływ gorącej wody.
dostarczone przez nas mogą spowodować pożar, porażenie prądem lub nieodwracalne uszkodzenie
30 minut przed opróżnieniem zbiornika na wodę i pojemnika na wodę przed przechowywaniem.
18. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci ani do użytku w pobliżu dzieci i innych osób.
Ameryka Północna
Czas wytwarzania pary
gdy nie jest używany.
wiedza uniemożliwia im bezpieczne korzystanie z urządzenia bez nadzoru lub
Europa
16. Nie napełniaj zbiornika na wodę gorącą wodą ani żrącymi środkami czyszczącymi, które mogą
Moc
12. Wyłącz urządzenie, odłącz je od zasilania i pozwól mu całkowicie ostygnąć przez co najmniej
urządzenie.
Woltaż
17. Używaj wyłącznie akcesoriów do swoich urządzeń. Używanie akcesoriów innych niż te
3
Machine Translated by Google

SKŁADNIKI
4
Machine Translated by Google

5
KONFIGURACJA PAROWNICY DO ODZIEŻY
Machine Translated by Google

6
INSTRUKCJA UŻYCIA
Machine Translated by Google

7
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
USUWANIE NAGROMADZEŃ MINERALNYCH
Machine Translated by Google

8
MONTAŻ I UŻYTKOWANIE AKCESORIÓW
Machine Translated by Google

9
JAK GOTOWAĆ NA PARZE
Machine Translated by Google

10
Machine Translated by Google

MODEL:GS1119-BJ
Ik
KLEDINGSTOOMMACHINE
SUCCESVOLLE GEBRUIKER
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven slechts een schatting
weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote
topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de
grote topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
.
Machine Translated by Google

Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
MODEL:GS1119-BJ
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
KLEDINGSTOOMMACHINE
1
Machine Translated by Google

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
Als u het apparaat aansluit op een verkeerde spanning, kan dit onherstelbare schade aan het apparaat veroorzaken.
als het snoer beschadigd is.
7. Houd de slang en het mondstuk altijd boven de watertank. Steek nooit
2012/19/EG. Het symbool met een kliko-afvalbak doorkruist
apparaat en de garantie komt hierdoor te vervallen.
een voorwerp in een opening of slang steken.
11. Stoom alleen in een verticale beweging. Gebruik de stomer nooit in een horizontale positie.
2. Deel de stroomvoorziening niet met andere krachtige elektrische apparaten.
8. Knip de stoomslang of het netsnoer niet door en probeer deze niet te verlengen.
geeft aan dat het product gescheiden afvalinzameling vereist in de
9. Plaats het mondstuk niet rechtstreeks op een oppervlak of op het netsnoer van het apparaat
Europese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires
3. Om het risico op een elektrische schok te verkleinen, mag u het apparaat, de stekker of het stopcontact niet onderdompelen.
gemarkeerd met dit symbool. Producten die als zodanig gemarkeerd zijn, mogen niet
netsnoer in water of andere vloeistoffen.
terwijl het heet is of aangesloten is.
weggegooid met het normale huisvuil, maar moet naar een afvalverwerkingsbedrijf worden gebracht.
4. Laat dit apparaat niet onbeheerd achter terwijl het in werking is.
10. Wees voorzichtig met stoom die uit de sproeikop spuit. Richt de stoom niet op
inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten
5. Vul het apparaat voor gebruik met water tot het "MAX"-niveau en houd het waterniveau tijdens gebruik in de gaten.
mensen of dieren, of stoom de kledingstukken terwijl u ze draagt.
1. De spanning van uw elektriciteitsbron moet overeenkomen met die van het apparaat.
6. Leg de slang niet op de grond. Rol de slang niet op. Gebruik het apparaat niet
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende informatie lezen:
2
Machine Translated by Google

PRODUCTSPECIFICATIE
15. Houd het apparaat uit de buurt van ontvlambare materialen en chemicaliën.
instructie door een verantwoordelijke persoon.
Wisselstroom 220-240V, 50/60Hz
1700ml
AC120V, 60Hz
13. Schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het bijvult, leegt, schoonmaakt, verplaatst of
personen met fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en
ÿ50 seconden
of naar achteren kantelen, waardoor er heet water kan wegstromen.
door ons geleverde producten kunnen leiden tot brand, elektrische schokken of onherstelbare schade aan de
Wijk
Capaciteit watertank
Model
kan schade veroorzaken. Gedestilleerd of gefilterd water wordt sterk aanbevolen.
1500W
wanneer niet in gebruik.
kennis verhindert dat zij het apparaat veilig gebruiken zonder toezicht of
Europa
18. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of in de buurt van kinderen en andere
30 minuten voordat u het waterreservoir leegt en opbergt.
Noord-Amerika
Stoomuitvoertijd
1420-1800W
17. Gebruik alleen accessoires op uw apparaten. Gebruik van andere accessoires dan die
GS1119-BJ
Spanning
12. Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het ten minste 24 uur volledig afkoelen.
16. Vul de watertank niet met heet water of bijtende schoonmaakmiddelen, die
Stroom
apparaat.
3
Machine Translated by Google

COMPONENTEN
4
Machine Translated by Google

5
UW KLEDINGSTOOMMACHINE INSTELLEN
Machine Translated by Google

6
GEBRUIKSAANWIJZING
Machine Translated by Google

VERWIJDEREN VAN MINERALE OPBOUW
ONDERHOUD EN REINIGING
7
Machine Translated by Google

MONTAGE EN GEBRUIK VAN ACCESSOIRES
8
Machine Translated by Google

HOE TE STOMEN
9
Machine Translated by Google

10
Machine Translated by Google

MODELL:GS1119-BJ
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
.
LYCKAD ANVÄNDARE
PLAGSÅNGARE
L
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
1
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MODELL:GS1119-BJ
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
PLAGSÅNGARE
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Machine Translated by Google

VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
2
2. Dela inte strömförsörjningen med andra kraftfulla elektriska apparater.
kasseras med vanligt hushållsavfall, men måste tas till en
4. Lämna inte denna apparat utan uppsikt när den är i drift.
8. Klipp inte av eller försök att förlänga ångslangen eller nätsladden.
märkt med denna symbol. Produkter märkta som sådana kanske inte är det
nätsladd i vatten eller andra vätskor.
medan den är varm eller ansluten.
10. Var försiktig med att ånga sprutar ut från munstycket. Rikta inte ånga mot
6. Lägg inte slangen på marken. Dra inte upp slangen. Använd inte apparaten
1. Spänningen på din elektriska källa måste överensstämma med apparatens .
om sladden är skadad.
människor eller djur, eller använd ångbåt på kläder medan de bärs.
insamlingsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater
5. Fyll på vatten till "MAX"-nivån före användning och observera vattennivån under användning.
11. Ånga endast i vertikal rörelse. Använd aldrig ångbåten i horisontellt läge
något föremål in i någon öppning eller slang.
2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna på hjul korsad
apparaten och gör garantin ogiltig.
Anslutning till felaktig spänning kan orsaka oreparerbar skada på
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör
3. För att minska risken för elektriska stötar, doppa inte ner apparaten, kontakten eller
7. Håll alltid slangen och munstycket höjt över vattentanken. Sätt aldrig in
9. Placera inte munstycket direkt på någon yta eller på apparatens nätsladd
indikerar att produkten kräver separat sophämtning i
bruksanvisningen noggrant.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
Machine Translated by Google

PRODUKTSPECIFIKATION
GS1119-BJ
1420-1800W
13. Stäng alltid av och koppla ur enheten innan du fyller på, tömmer, rengör, flyttar eller
AC120V, 60Hz
personer vars fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller brist på erfarenhet och
1700 ml
ÿ50 sekunder
15. Håll apparaten borta från brandfarliga material och kemikalier.
instruktion av en ansvarig person.
AC 220-240V, 50/60Hz
kan orsaka skada. Destillerat eller filtrerat vatten rekommenderas starkt.
Modell
1500W
Distrikt
Vattentankens kapacitet
eller luta bakåt så det kan leda till utsläpp av varmvatten.
tillhandahålls av oss kan resultera i brand, elektriska stötar eller irreversibel skada på
30 minuter innan vattentanken och vattenbehållaren töms innan förvaring.
18. Denna apparat är inte avsedd att användas av barn eller i närheten av barn och andra
Nordamerika
Ångutgångstid
när den inte används.
kunskap hindrar dem från att använda apparaten säkert utan övervakning eller
Europa
16. Fyll inte vattentanken med varmt vatten eller frätande rengöringsmedel som
Driva
apparat.
12. Stäng av, koppla ur och låt apparaten svalna helt i åtminstone
Spänning
17. Använd endast tillbehör till dina apparater. Användning av andra tillbehör än de
3
Machine Translated by Google

4
KOMPONENTER
Machine Translated by Google

5
INSTÄLLNING AV DIN PLAGSÅNGARE
Machine Translated by Google

6
BRUKSANVISNING
Machine Translated by Google

7
BORTTAGNING AV MINERALBYGGNAD
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Machine Translated by Google

8
MONTERING OCH ANVÄNDNING AV TILLBEHÖR
Machine Translated by Google

9
HUR MAN ÅNGA
Machine Translated by Google

10
Machine Translated by Google








