Maxi-Cosi MO1830924 See Pro 360° Baby Monitor

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • See Pro 360° Baby Monitor - Warnings - English/Español/Français - (English) Download
Specification
  • See Pro 360° Baby Monitor - Specifications - English - (English) Download
MO1830924 photo

See Pro 360° Baby Monitor - User Guide - English/Français/Español

This is the main product document for model MO1830924. Additionally, the document applies to other Maxi-Cosi models: 0884392000363

The file format is pdf, 26 pages, you can download this manual here .

background
1-812-203-4747
(US and Canada only, carrier fees may apply)
(Uniquement pour les États-Unis et le Canada,
des frais peuvent s’appliquer)
(Sólo para EE.UU. y Canadá, pueden
aplicarse tarifas de operador)
1-800-544-1108
Scan for support
Scannez pour l'aide
Escanee para ayuda
©2025 Dorel Juvenile Group, Inc. (800) 951-4113 www.maxicosi.com. Styles, colors, and labeling may vary. Les
styles, les couleurs et l’étiquetage peuvent varier. Los estilos, colores y etiquetado pueden variar. Made in China.
Fabriqué en Chine. Hecho en China. Distributed by (distribué par/distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525
State St., Columbus, IN 47201-7494. Dorel Juvenile Canada, 2233 Argentia Road, Suite 110, Mississauga, ON
L5N 2X7. Representante exclusivo en Chile: DOREL JUVENILE CHILE S.A. Av. del Parque 4161, oficina 602 A,
Huechuraba, Santiago, Chile - Fono: 56 2 24971500 - www.infanti.cl - www.dorel.cl. Importado y distribuido en
Perú por: COMEXA COMERCIALIZADORA EXTRANJERA S.A. SUCURSAL DEL PERÚ - Los Libertadores 455,
San Isidro, Lima 27, Lima, Perú RUC 20431062870 – Fono: 4413029 – www.infanti.com.pe. En Centro América,
Caribe y Ecuador por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. - Fono:
(507) 300 2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. - Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia - Fono: (575)
353 1110 Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle, Benito Juárez C.P.
03100 México, Ciudad de México R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202 11/25 4358-8445D
maxicosi.com/connected-support
background
Keep these instructions for future reference.
Conservez ces instructions pour référence future.
Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Login or create an account, then tap
to set up
your baby monitor.
Connectez-vous ou créez un compte, touchez
pour congurer votre moniteur pour bébé.
Inicie sesión o cree una cuenta, pulse
para
congurar su monitor para bebé.
MO183/
MO195
Install the App
Installez l'application
Instale la aplicación
See Pro
360° Baby Monitor
Moniteur pour bébé 360°
Monitor para bebé 360°
background
English
Includes: 1 baby monitor, 1 parent display with antenna*, 1 wall mounting plate, 1
angle adjust wedge*, 1 USB cable with attached adapter, 1 USB cable, 1 adapter, 5 cable
management clips, 7 screws, 7 anchors, 1 reset pin, and 1 instruction manual.
*included with the See Pro 360° Baby Monitor (MO183)
a Status light Solid Red: Powering On Solid Blue: Normal operation
Blinking Red: Wi-Fi pairing mode Blinking Blue: Connecting to Wi-Fi
Note: Status light can be disabled in app or via the parent display
b Microphone Detects sound for notifications and CryAssist translation
c MicroSD card slot Insert MicroSD card to capture recordings (4GB–128GB)
d Monitor pairing / Insert reset pin (included) and hold for 5 seconds until you hear a chime
Factory reset
e Two-way talk / Press to initiate a two-way talk call with the parent display or app
Parent display pairing Hold to pair monitor with parent display (if unpaired)
f USB-C Port DC 5V(±)10% 5V
1A
g Speaker Plays lullabies, soothing sounds, and enables two-way talk
2
Features
Baby Monitor
(0.9 m)
3’
3’
(0.9 m)
e
d
b
a
f
g
c
background
a Microphone Soothe baby with two-way talk
b Battery status light Green: Fully charged. Orange: Charging. Red: Low battery.
c Status light Orange: Normal operation
d Zoom Press to zoom in 1x, 2x, or 4x
e Menu Press for on-screen overlay. Hold for advanced settings
f Select & Direction Select menu items / Control monitor pan & tilt
g Two-way talk Press to initiate two-way talk with baby monitor
h Back Press to go back on menu. Hold to stop Lullaby / Soothing sound playback
i Antenna Open and adjust angle for optimal signal
j Power Press to enter sleep mode. To turn display on, Hold for 5 seconds until
the status light flashes. To power off, Hold for 5 seconds and select OK
in the pop-up.
k Speaker Listen to sounds from the baby monitor
l Kickstand 3 incline modes for optimal viewing angle
m MicroSD card slot Insert MicroSD card to capture recordings (4GB–128GB)
n Factory reset Insert reset pin (included) and hold for 5 seconds until you hear a chime
o USB-C Port DC 5V(±)10% 5V
1A
3
Features
Baby Monitor
Parent Display
b
c
a
h
e
g
o
n
m
d
f
l
j
i
k
background
English
4
Smartphone Setup
1. Download the Connected Family app. Ensure that your smartphone
is connected to your home’s Wi-Fi network.
2. To use the USB cable with attached adapter: Plug adapter into a wall
outlet, then insert the USB-C end into the back of the baby monitor.
3. The monitor head will rotate to calibrate. The status LED will turn red,
then blue. To enter pairing mode, insert reset pin to monitor pairing
button
d
and hold for 5 seconds until you hear a chime. When the
status LED is blinking red, the device is in pairing mode.
4. In the app, tap , then select See Pro Baby Monitor to begin
pairing your device.
5. Follow step-by-step instructions to complete pairing.
6. Once successfully paired, the status LED will turn solid blue.
7. In the Connected Family app, tap to learn more, including how to
wall mount your product. You can also enable CryAssist, share access,
congure notications, adjust the status LED, and more.
background
5
Wi-Fi Connectivity for Smartphones
Connecting to this baby monitor via your smartphone requires a 2.4 GHz,
5.0 GHz, or dual-band home network. Certain shared networks, such as
those in hotels, may not function. We recommend a connection with network
speeds of 2 Mbps or greater at the location the device will be installed. Your
internet service provider can verify the quality of your internet connection.
Note: Some features, like viewing the baby monitor from your smartphone
and CryAssist, require an internet connection. CryAssist must be set up in
the app.
Parent Display Setup
1. Make sure the baby monitor is plugged in.
2. On the parent display, press and hold the power button for 5 seconds
until the status light ashes to power on.
3. The devices will automatically connect.
Note: If the connection fails, follow the steps on the next page to
manually pair. Pairing must be completed at a close range. Ensure that
the baby monitor and the parent display are no more than 160 ft (50 m)
apart during pairing.
background
6
Switching Between Two Monitors/Using Split Screen:
After pairing two monitors, the parent unit will automatically display in
split-screen view.
1. Press the Zoom button once to control Monitor 1 (icon appears on
left screen).
2. Press the Zoom button again to control Monitor 2 (icon appears on the
right screen).
3. To exit split-screen view, press the button. Note, the monitor with
the icon will be the one shown. The Zoom button will then adjust the
zoom instead of switching between the two monitors. Press the
button again to return to split-screen view.
Manually pairing your baby monitor and parent display:
1. If the devices do not automatically connect, press and hold the Menu
button on the parent display to open advanced settings and select
Baby Monitor Pairing.
2. Select Baby Monitor 1 or Baby Monitor 2 to pair.
3. On the baby monitor, press and hold the Two-way talk / Parent
display pairing button
e
until you hear the chime.
4. On the parent display, press the button to start pairing.
5. To pair a second See Pro baby monitor (sold separately), follow the
steps above and select Baby Monitor 2.
background
7
CryAssist
TM
CryAssist requires an internet connection to use. To enable and use
CryAssist, go to the Connected Family app and select Cry Assist,
followed by Cry Translation. You MUST also enable it in the Notications
menu by selecting Settings > Notications > Detection Alarm Settings
and toggle on Detect Baby Crying.
Note: You cannot pause your trial once you start it. Activate your trial
only when you are ready to start using it.
Angle Adjust Wedge
Use the angle adjust wedge to mount your baby monitor on a desk or
table. To attach the angle adjust wedge, insert the tabs into the slots on
the bottom of the baby monitor and twist clockwise until it locks into place.
background
English
8
Wall Mounting Your Baby Monitor
Tools required for mounting (not included): Phillips
head screwdriver, hammer, drill with 3/16” size bit,
and pencil.
Before wall mounting, ensure optimal placement of
the baby monitor by viewing the monitor within the
app or on the parent display. The following instructions
are for securely mounting to a drywall surface.
1. Examine the room and determine the optimal placement
on the wall. Mark this location with a pencil. IMPORTANT:
Ensure that the baby monitor is at least 3 ft (0.9 m) away
from the crib.
2. Place the included wall mount onto the wall at the marked
location, ensuring the arrow is pointing upwards. Using a
pencil, make a mark through the two screw holes. Put the
wall mount to the side for later use.
3. Using a 3/16” drill bit, drill a hole 1.0” (2.54 cm) deep
on the pencil marks. DO NOT drill through the wall
mount holes.
4. Insert drywall anchors into the holes. If necessary,
lightly tap with a hammer until the drywall anchor is
ush with the wall surface. Note: If mounting to a wall
stud, drywall anchors are not required.
3’
(0.9 m)
background
9
5. Align the holes of the wall mount with the
drywall anchors and using a screwdriver, hand
tighten a screw into each of the drywall anchors.
DO NOT overtighten.
6. Locate the hole underneath the base of the monitor and place it on the
wall mount.
7. Applying light pressure to the base, twist the monitor clockwise until the
Maxi-Cosi logo is facing down. DO NOT pull on the monitor head.
8. Before proceeding to the next step, ensure that the viewing angle is to
your liking by verifying on the app. Rotate and tilt the monitor as needed.
9. Wall clips: Use the included wall clips to secure the
cord at least 3 ft (0.9 m) away from the crib:
a. Repeat steps 3 and 4 to install the wall anchors
into the drywall. Ensure that wall anchors are
placed 2 ft (0.61 m) apart.
b. Place cord into the wall clips, leaving a little slack.
c. Align wall clip holes with wall anchors. Close the top
cover of the wall clips to secure the cord in place.
d. Ensure the holes of the provided wall clips are
aligned with the wall anchors and insert the provided
screws. Using a screwdriver, hand tighten a screw
into each wall clip.
background
Français
a Voyant d’état Rouge continu : mise sous tension Bleu continu : fonctionnement normal
Rouge clignotant : mode Bleu clignotant : connexion au réseau Wi-Fi
d’appariement au réseau Wi-Fi
Remarque : le voyant d’état peut être désactivé dans l’appli ou via l’unité parentale
b Microphone Détecte les notifications sonores et la traduction CryAssist
c Fente pour carte MicroSD Insérez une carte MicroSD pour effectuer des enregistrements (4GB–128GB)
d Appairage du moniteur/
Réinitialisation
10
Caractéristiques
Moniteur pour bébé
Inclus : 1 moniteur, 1 unité parentale avec antenne*, 1 fixation murale, 1 cale de réglage
d’angle*, 1 câble USB avec adaptateur attaché, 1 câble USB, 1 adaptateur secteur, 5 attaches de
gestion des câbles, 7 vis, 7 attaches, 1 outil de remise à zéro et 1 manuel d’instruction.
*Inclus avec le moniteur pour bébé See Pro 360° (MO183)
Insérez l’outil de remise à zéro (inclus) et maintenez-le en place pendant 5 secondes
jusqu’à ce que vous entendiez un carillon
e Conversation Appuyez pour initier un appairer bidirectionnel avec l’unité parentale ou l’appli
bidirectionnelle /
Appairage de Appuyez pour apparier le moniteur avec l’unité parentale (si non appairé)
l’unité parentale
f Port USB-C DC 5V(±)10% 5V
1A
g Haut-parleur Joue des berceuses, des sons apaisants et permet une conversation bidirectionnelle
(0.9 m)
3’
3’
(0.9 m)
e
d
b
a
f
g
c
background
a Microphone Apaisez bébé grâce à la communication bidirectionnelle
b Voyant d’état de la pile Vert : chargement complet, Orange : en charge, Rouge : pile faible
c Voyant d’état Orange: fonctionnement normal
d Zoom Appuyez pour effectuer un zoom avant de 1x, 2x, ou 4x.
e Menu Appuyez pour la superposition à l’écran.
Maintenez enfoncé pour les paramètres avancés
f Choix et direction Choisissez les éléments du menu / Contrôlez l’orientation et l’inclinaison du moniteur
g Conversation Appuyez pour entamer une conversation bidirectionnelle avec le moniteur
bidirectionnelle pour bébé
h Retour Appuyez pour revenir au menu. Maintenez enfoncé pour arrêter la berceuse/le son apaisant
i Antenne Ouvrez et ajustez l’angle pour un signal optimal
j Bouton
Appuyez pour entrer en mode veille. Pour allumer l’écran, maintenez la touche enfoncée
allumer/éteindre pendant 5 secondes jusqu’à ce que le voyant d’état clignote. Pour éteindre, maintenez
la touche enfoncée pendant 5 secondes et sélectionnez OK dans la fenêtre contextuelle
.
k Haut-parleur Écoutez les sons émis par le moniteur pour bébé
l Support 3 modes d’inclinaison pour un angle de vue optimal
m Fente pour Insérez une carte MicroSD pour effectuer des enregistrements (4GB–128GB)
carte microSD
n Réinitialisation Insérez l’outil de remise à zéro (inclus) et maintenez-le en place pendant 5
secondes jusqu’à ce que vous entendiez un carillon
o Port USB-C DC 5V(±)10% 5V 1A
11
Caractéristiques
Moniteur pour bébé
Unité parentale
b
c
a
h
e
g
o
n
m
d
f
l
j
i
k
background
Français
12
Installation d’un téléphone intelligent
1. Assurez-vous que votre téléphone intelligent est connecté au réseau
WiFi de votre domicile.
2. Connectez le câble USB à l’adaptateur secteur, puis branchez
l’adaptateur dans une prise murale. Branchez l’extrémité du câble
USB-C à l’arrre du moniteur pour bé.
3. La tête du moniteur tourne pour procéder au calibrage. Le voyant
d’état devient rouge, puis bleu. Pour passer en mode d’appairage,
insérez l’outil de remise à zéro dans le bouton d’appairage du moniteur
d
et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à ce que vous
entendiez un carillon. Lorsque le voyant détat clignote en rouge,
l’appareil est en mode d’appairage.
4. Dans l’appli, appuyez sur puis sélectionnez See Pro Moniteur pour
bébé pour commencer à appairer votre appareil.
5. Suivez les instructions étape par étape pour terminer l’appairage.
6. Une fois l’appairage réussi, le voyant d’état deviendra bleu continu.
7. Dans l’appli Connected Family, appuyez sur
pour en savoir
plus, notamment sur la manière de xer votre produit au mur. Vous
pouvez également activer CryAssist, partager l’accès, congurer les
notications, régler le voyant d’état et bien plus encore.
background
13
Connectivité Wi-Fi pour téléphones intelligents
La connexion à ce moniteur pour bébé via votre téléphone intelligent
cessite un réseau domestique de 2,4 GHz, 5,0 GHz ou bi-bande. Certains
réseaux partagés, comme ceux des hôtels, peuvent ne pas fonctionner.
Nous recommandons une connexion avec des vitesses de réseau de 2
Mbps ou plus à l’endroit où l’appareil sera instal. Votre fournisseur
d’accès Internet peut vérier la qualité de votre connexion Internet.
Remarque : certaines fonctionnalités, comme la visualisation du moniteur
pour bébé depuis votre téléphone intelligent et CryAssist, nécessitent
une connexion Internet. CryAssist doit être conguré dans l’application.
Conguration de l’unité parentale
Veuillez vous assurer que le moniteur pour bébé est branché. Sur l’écran
parent, maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pendant 5 secondes
jusqu’à ce que le voyant d’état clignote pour indiquer que l’appareil est
allumé. Les appareils se connecteront automatiquement.
Remarque : Si la connexion échoue, suivez les étapes indiquées à la page
suivante pour effectuer le couplage manuellement.
L’appairage doit être
effectué à courte distance. Veillez à ce que le moniteur pour bébé et l’unité
parentale ne soient pas éloignés de plus de 160 pi (50 m) l’un de l’autre
pendant l’appairage.
background
Français
Couplage manuel de votre moniteur pour bébé et de l’écran parent :
1.
Si les appareils ne se connectent pas automatiquement, appuyez
longuement sur le bouton Menu de l’écran pour parents pour ouvrir les
paramètres avancés et sélectionnez Jumelage du moniteur pour bébés.
2. Sélectionnez Moniteur 1 ou Moniteur 2 pour l’appairage.
3. Sur le moniteur pour bébé, maintenez enfoncé le bouton Communication
bidirectionnelle/Couplage de l’écran parent
e
et maintenez-le enfoncé
jusqu’à ce que vous entendiez le signal sonore.
4. Sur l’écran parent, appuyez sur le bouton pour démarrer le couplage.
5. Pour coupler un deuxième moniteur pour bébé See Pro (vendu
séparément), veuillez suivre les étapes ci-dessus et sélectionner
Moniteur pour bébé 2.
Passer d’un moniteur à l’autre/Utiliser l’écran partagé :
Après avoir couplé deux moniteurs, l’unité parentale afchera
automatiquement une vue en écran partagé.
1. Appuyez une fois sur le bouton Zoom pour contrôler le moniteur 1
(l’icône apparaît sur l’écran de gauche).
2. Appuyez à nouveau sur le bouton Zoom pour contrôler le moniteur 2
(l’icône apparaît sur l’écran de droite).
3. Pour quitter l’afchage en écran partagé, appuyez sur le bouton . Note, the
monitor with the icon will be the one shown. Veuillez noter que le moniteur
avec l’icône sera celui qui s’afchera. Le bouton Zoom permettra alors de
régler le zoom au lieu de basculer entre les deux moniteurs. Appuyez à
nouveau sur le bouton pour revenir à l’afchage en écran partagé.
14
background
15
CryAssist
TM
CryAssist nécessite une connexion Internet pour être utilisé. Pour activer et
utiliser CryAssist, accédez à l’application Connected Family et sélectionnez
Cry Assist, puis Cry Translation. Vous DEVEZ également l’activer dans
le menu Notications en sélectionnant Paramètres > Notications >
Paramètres de l’alarme de détection et en activant Détecter les pleurs du
bébé.
Remarque : vous ne pouvez pas suspendre votre essai une fois que vous
l’avez commencé. N’activez votre essai que lorsque vous êtes prêt à l’utiliser.
Cale de réglage d’angle
Utilisez la cale de réglage d’angle pour installer votre moniteur pour bébé
sur un bureau ou une table. Pour xer la cale de réglage d’angle, insérez les
languettes dans les fentes situées au bas du moniteur pour bébé et tournez-
le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
background
Français
16
Fixation murale de votre moniteur pour bébé
Outils nécessaires pour le montage (non inclus) : tournevis cruciforme,
marteau, perceuse avec mèche de 3/16 po, crayon.
Avant de procéder au montage au mur, vériez
l’emplacement optimal du moniteur pour bébé en
contrôlant la position du moniteur dans l’appli ou sur
l’unité parentale. Les instructions suivantes concernent le
montage sécuritaire sur une surface en cloison sèche.
1. Examinez la pièce et déterminez l’emplacement
optimal sur le mur. Marquez cet emplacement à l’aide d’un crayon.
IMPORTANT : veillez à ce que le moniteur pour bébé se trouve à
une distance d’au moins 3 pi (0,9 m) du berceau.
2. Placez le support mural fourni contre le mur à l’endroit marqué,
en veillant à ce que la èche soit dirigée vers le haut. À l’aide d’un
crayon, faites une marque à travers les deux trous des vis. Mettez
le support mural de côté pour une utilisation ultérieure.
3. À l’aide d’une mèche de 3/16 po, percez un trou de 2,54 cm
(1 po) de profondeur sur les marques du crayon. Ne percez
pas les trous du support mural.
4. Insérez la cheville pour cloison sèche dans le trou. Si
nécessaire, tapez légèrement avec un marteau jusqu’à ce que la cheville
soit au même niveau que la surface du mur. Remarque : si le montage
est effectué sur un montant mural, il n’est pas nécessaire d’utiliser des
chevilles pour cloisons sèches.
5. Alignez les trous de la xation murale avec les chevilles pour cloison
sèche et, à l’aide d’un tournevis, serrez à la main une vis dans chacune des
3’
(0.9 m)
background
17
chevilles pour cloison sèche. NE SERREZ PAS trop fort.
6. Localisez le trou sous la base du moniteur et placez-le
sur le support mural.
7. En appliquant une légère pression sur la base, tournez le moniteur dans le
sens horaire jusqu’à ce que le logo Maxi-Cosi soit orienté vers le bas. NE
TIREZ PAS sur la tête du moniteur.
8. Avant de passer à l’étape suivante. Assurez-vous que l’angle de vue
vous convient en vériant l’appli. Faites pivoter et inclinez le moniteur si
nécessaire.
9. Attaches murales : utilisez les attaches murales fournies
pour xer le cordon à une distance d’au moins 3 pi (0,9 m)
du berceau:
a. Répétez les étapes 3 et 4 pour installer les attaches murales dans la
cloison sèche. Veillez à ce que les ancres murales soient placées à 2 pi
(0,61 m) d’intervalle.
b. Placez le cordon dans les attaches murales, en laissant un
peu de mou.
c. Alignez le trou de l’attache murale avec l’attache murale.
Fermez le couvercle supérieur des attaches muraux pour
maintenir le cordon en place.
d. Assurez-vous que les trous des attaches murales fournies
sont alignés avec les attaches murales et insérez les vis
fournies. A l’aide d’un tournevis, serrez à la main une vis dans
chaque attache murale.
background
Español
a Luz de estado Rojo fijo: Encendido Azul fijo: Funcionamiento normal
Rojo parpadeante: Modo Azul parpadeante: Conectando a Wi-Fi
de emparejamiento Wi-Fi
Nota: La luz de estado se puede desactivar en la aplicación o a través de la unidad principal
b Micrófono Detecta sonido para notificaciones y traducción de CryAssist
c Ranura para Inserte una tarjeta MicroSD para capturar grabaciones (4GB–128GB)
tarjeta MicroSD
d Emparejamiento Inserte el pasador de reinicio (incluido) y manténgalo presionado durante
del monitor / 5 segundos hasta que oiga un pitido
Restablecimiento a
valores de fábrica
e Conversación / Presione este botón para iniciar una llamada bidireccional con la unidad
bidireccional principal o la aplicación
Emparejamiento Manténgalo presionado para emparejar el monitor con la unidad principal
de unidades (si no lo está)
principales
f Puerto USB-C DC 5V(±)10% 5V
1A
g Altavoz Reproduce canciones de cuna, sonidos relajantes y permite la conversación bidireccional
18
Características
Monitor para bebé
Incluye: 1 unidad de padres con antena, 1 camarita*, 1 montaje para pared, 1 cuña de ajuste de ángulo*,
cable USB con adaptador incorporado, 1 cable USB, 1 adaptador de corriente, 5 clips de gestión de
cables, 7 tornillos, 7 anclajes de pared, 1 herramienta para reiniciar, y 1 manual de usuario.
*incluido con el monitor para bebés See Pro 360° (MO183)
(0.9 m)
3’
3’
(0.9 m)
e
d
b
a
f
g
c
background
a Micrófono Tranquilice al bebé con la conversación bidireccional
b Luz de estado de la batería Verde: Carga completa, Naranja: Cargando, Rojo: Batería baja
c Luz de estado Orange: Funcionamiento normal
d Zoom Presione para ampliar 1x, 2x, o 4x
e Menú Presione para la superposición en pantalla
Para los ajustes avanzados, mantenga presionado
f Selección y dirección Seleccione los elementos del menú / Controle el movimiento horizontal y vertical del monitor
g Conversación bidireccional Presione para iniciar la conversación bidireccional con el monitor del bebé
h Regresar Presione para regresar al menú. Mantenga presionado para detener
la reproducción del sonido de canción de cuna / calmante
i Antena Abra y ajuste el ángulo para obtener una señal óptima
j Alimentación Presione para ingresar al modo de suspensión. Para encender la pantalla, mantenga
presionado durante 5 segundos hasta que la luz de estado parpadee. Para apagar,
mantenga presionado durante 5 segundos y seleccione OK en la ventana emergente.
k Altavoz Escuche los sonidos del monitor del bebé
l Soporte 3 modos de inclinación para un ángulo óptimo de visión
m Ranura para tarjeta MicroSD Inserte una tarjeta MicroSD para capturar grabaciones (4GB–128GB)
n Restablecimiento a Inserte el pasador de reinicio (incluido) y manténgalo presionado
valores de fábrica durante 5 segundos hasta que oiga un pitido
o Puerto USB-C DC 5V(±)10% 5V 1A
19
Características
Monitor para bebé
Unidad de padres
b
c
a
h
e
g
o
n
m
d
f
l
j
i
k
background
Español
20
Instalación de Smartphone
1. Descargar la aplicación Connected Family App. Asegúrese de que su
está conectado a la red de Wi-Fi de su hogar.
2. Conecte el cable USB al adaptador de corriente, luego enchufe el
adaptador a un tomacorriente de pared. Enchufe el extremo pequeño del
cable USB en la parte posterior del monitor para bebés.
3. El luz de estado se volverá rojo y luego azul. Para entrar en el modo
de emparejamiento, inserte el pasador de reinicio en el botón de
emparejamiento del monitor
d
y manténgalo pulsado durante 5
segundos hasta que oiga un timbre. El cabezal del monitor girará para
calibrarse.
4. En la aplicación, toque
y luego seleccione Monitor para bebé See Pro
para comenzar a emparejar su dispositivo.
5. Siga las instrucciones paso a paso hasta completar el emparejamiento.
6. Una vez logrado el emparejamiento, el indicador de luz de estado se
pondrá de color azul en forma continua.
7. En la aplicación Connected Family App, pulse para obtener más
información, incluido sobre como montar su producto en la pared.
También puede activar CryAssist, compartir el acceso, congurar las
noticaciones, ajustar el luz de estado y mucho más.
background
21
Conectividad Wi-Fi para smartphones
La conexión a este camarita para bebés a través de su smartphone requiere
una red doméstica de 2,4 GHz, 5,0 GHz o de doble banda. Es posible
que algunas redes compartidas, como las de los hoteles, no funcionen.
Recomendamos una conexión una velocidad de 2 Mbps o superior en el
lugar donde se instale. Su proveedor de servicios de Internet puede vericar
la calidad de su conexión a Internet.
Nota: Algunas funciones, como ver el monitor de bebé desde su teléfono
inteligente y CryAssist, requieren una conexión a Internet. CryAssist debe
congurarse en la aplicación.
Conguración de la unidad de padres
Asegúrese de que el monitor de bebé esté enchufado. En la pantalla para
padres, mantenga presionado el botón de encendido durante 5 segundos
hasta que la luz de estado parpadee para encender. Los dispositivos se
conectarán automáticamente.
Nota: Si la conexión falla, siga los pasos de la página siguiente para
emparejar manualmente. El emparejamiento debe realizarse a corta
distancia. Asegúrese de que la camarita y la unidad de padres no estén a
más de 50 m (160’) de distancia durante el emparejamiento.
background
Español
22
Emparejamiento manual del monitor de bebé y la pantalla para padres:
1. Si los dispositivos no se conectan automáticamente, mantenga presionado
el botón Menú en la pantalla para padres para abrir la conguración
avanzada y seleccione Emparejamiento del Monitor para bebés.
2. Seleccione Camarita 1 o Camarita 2 que desee emparejar.
3.
En el monitor de bebé, mantenga presionado el botón de emparejamiento de
conversación bidireccional / pantalla para padres
e
hasta que escuche el
timbre
.
4.
En la pantalla para padres, presione el botón para iniciar el emparejamiento.
5. Para emparejar un segundo monitor para bebés See Pro (se vende
por separado), siga los pasos anteriores y seleccione Baby Monitor 2
(Monitor para bebés 2).
Cambiar entre dos monitores/usando la pantalla dividida:
Después de emparejar dos monitores, la unidad principal se mostrará
automáticamente en vista de pantalla dividida.
1. Presione el botón Zoom una vez para controlar el Monitor 1 (el ícono
aparece en la pantalla izquierda).
2. Presione el botón Zoom nuevamente para controlar el Monitor 2 (el
ícono aparece en la pantalla derecha).
3. Para salir de la vista de pantalla dividida, presione el botón . Nota:
el monitor con el icono será el que se muestre. El botón Zoom ajustará
el acercamiento en lugar de cambiar entre los dos monitores. Presione
el botón nuevamente para regresar a la vista de pantalla dividida.
background
23
CryAssist
TM
CryAssist requiere una conexión a Internet para su uso. Para habilitar y
usar CryAssist, vaya a la aplicación Connected Family y seleccione Cry
Assist, seguido de Cry Translation. También DEBE habilitarlo en el menú
de Noticaciones seleccionando Settings (Conguración) > Notications
(Noticaciones) > Detection Alarm Settings (Conguración de alarma de
detección) y active Detect Baby Crying (Detectar llanto de bebé).
Nota: No puede pausar su prueba una vez que la inicia. Active su prueba
solo cuando esté listo para comenzar a usarla.
Cuña de ajuste de ángulo
Utilice la cuña de ajuste de ángulo para montar el monitor de bebé en un
escritorio o mesa. Para colocar la cuña de ajuste de ángulo, inserte las
pestañas en las ranuras de la parte inferior del monitor para bebé y gire en
el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar.
background
Español
24
Montaje de su monitor en la pared
Herramientas necesarias para el montaje (no incluidas):
Destornilladores Phillips, martillo, taladro con broca de
tamaño 3/16”, lápiz.
Antes de montarlo en la pared, asegúrese de que el
monitor está colocado de forma óptima, visualizándolo en
la aplicación o en la unidad de los padres. Las siguientes
instrucciones son para un montaje seguro en una supercie de cartón yeso.
1. Examine la habitación y determine la ubicación óptima en la pared. Marque
esta ubicación con un lápiz. IMPORTANTE: Asegúrese de que el monitor se
encuentra a una distancia mínima de 0.9 m (3 pies) de la cuna.
2. Coloque el soporte de pared, incluido, en la pared en el lugar
marcado, asegurándose de que la echa apunta hacia arriba.
Con un lápiz, haga una marca a través de los dos oricios para
tornillos. Ponga el soporte de pared a un lado para utilizarlo
más adelante.
3. Con una broca de 3/16”, taladre un agujero de 2,54 cm (1.0”) de
profundidad en las marcas del lápiz. NO taladre a través de los
oricios del soporte de pared.
4. Inserte el anclaje para cartón yeso en el oricio. Si es necesario,
golpee ligeramente con un martillo hasta que el anclaje
para cartón yeso quede enrasado con la supercie de la pared. Nota: Si
el montaje se realiza en un montante de pared, no es necesario utilizar
anclajes para cartón yeso.
5. Alinee los oricios del soporte de pared con los anclajes para cartón yeso y,
con un destornillador, apriete a mano un tornillo en cada uno de los anclajes
3’
(0.9 m)
background
25
para cartón yeso. NO apriete en exceso.
6. Localice el oricio debajo de la base del monitor y
colóquelo en el soporte de pared.
7. Aplicando una ligera presión sobre la base, gire el monitor en el sentido de
las agujas del reloj hasta que el logotipo Maxi-Cosi quede hacia abajo. NO
tire del cabezal del monitor.
8. Antes de proceder al siguiente paso, asegúrese de que el ángulo de visión
es de su agrado vericando la aplicación. Gire e incline el monitor según
sea necesario.
9. Clips de pared: Utilice los clips de pared incluidos para jar el cable a una
distancia mínima de 0.9 m (3 pies) de la cuna:
a. Repita los pasos 3 y 4 para instalar los anclajes de
pared en el cartón yeso. Asegúrese de que los anclajes
de pared están colocados a 0.61 m (2 pies) de distancia.
b. Coloque el cordón en los anclajes de pared, dejando un
poco de holgura.
c. Alinee el oricio del clip de pared con el anclaje de pared.
Cierre la tapa superior de los clips de pared para asegurar el
cable en su lugar.
d. Asegúrese de que los oricios de los clips de pared
incluidos están alineados con los anclajes de pared e
inserte el tornillo incluido. Con un destornillador, apriete
a mano un tornillo en cada clip de pared.

Specifications

Maxi-Cosi MO1830924 Questions and Answers