Arzum Okka OK0024-X Minio Milko Turkish Coffee Maker

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
OK0024-X photo

User Manual

This is the main product document for model OK0024-X.

The file format is pdf, 88 pages, you can download this manual here .

background
Yetkili servis listesi için kullanım kılavuzunun son sayfasına bakınız.
KULLANMA KILAVUZU
INSTRUCTION MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
مدختسملا ليلد
background
2
ARZUM OKKA MINIO MILKO
DEĞERLI MÜŞTERIMIZ;
Arzum OKKA Minio Milko’yu tercih ettiğiniz için teşekkür
ederiz.
Arzum OKKA Minio Milko’yu kullanmadan önce bu kullanma
kılavuzunu dikkatlice okumanızı ve daha sonra gerekli
olabileceğinden bu kılavuzu saklamanızı önemle rica ederiz.
Arzum OKKA Minio Milko yalnızca bu kılavuzda verilen
güvenli kullanım talimatlarını iyi bilen kişiler tarafından
kullanılmalıdır.
Makinenizin garanti şartları bilgilendirmesi ve garanti
belgesi de bu kılavuz içerisinde yer almaktadır.
*Cihazınızın bu kullanım kılavuzundaki talimatlara
uygun olmayacak şekilde kullanımı, kendi kullanım
alanı dışında bir yerde kullanımı ve Arzum yetkili
servislerinden başka bir yerde tamir ettirilmesi
durumunda ortaya çıkabilecek hasarlarda firmamız
sorumluluk kabul etmez ve cihazınız garanti kapsamı
dışında kalır.
Kutuyu Açma ve İlk Kullanım:
İlk kullanımdan önce cihazı ve aksesuarları kutusundan
çıkarınız, hasar ve arızalara karşı kontrol ediniz.
Cihazda herhangi bir arıza ya da hasar var ise, cihazı
kullanmayınız ve Arzum Yetkili Servisi’ne başvurunuz.
Bu ürün, tüm bağlayıcı CE etiketleme direktiflerine
uygundur.
AEEE yönetmeliğine uygundur.
Bu cihaz, AEEE direktiflerine uygun olan geri
dönüşümü parçalardan oluştuğu için çöpe
atılmaması gerekmektedir. Lütfen, bu cihazın
geri dönüşümünü sağlamak için en yakın
toplama merkezine veya Arzum yetkili servisine
başvurunuz.
background
TR
3
ARZUM OKKA MINIO MILKO
IÇINDEKILER
1. ÖNEMLI GÜVENLIK UYARILARI 4
2. MAKINENIN GENEL VE TEKNIK ÖZELLIKLERI 8
3. MAKINENIN KULLANIMI 9
4. OKKALI TÜRK KAHVESI PIŞIRME ÖNERILERI 10
5. SÜTLÜ TÜRK KAHVESI PIŞIRME 13
6. TEMIZLIK VE BAKIM 14
7. TAŞIMA VE NAKLIYE 15
OKKA MINIO MILKO
OK0024-X
background
4
ARZUM OKKA MINIO MILKO
1. ÖNEMLI GÜVENLIK UYARILARI
Arzum OKKA Minio Milko’nun "Teknik Özellikler" etiketinin üzerinde yazılı
voltajın, bulunduğunuz yerin şebeke voltajına uygun olup olmadığından
emin olunuz. Herhangi bir uyuşmazlık durumunda meydana gelebilecek
arızalardan firmamız sorumlu tutulamaz ve bu nedenle oluşabilecek bir
arıza, garanti kapsamı dışında işlem görür.
Arzum OKKA Minio Milko, yalnızca yönetmelikler uyarınca bağlantısı
yapılmış topraklı bir prize takılıp çalıştırılmalıdır. Cihazınıza zarar
vermemek için yetersiz akım sağlayan uzatma kabloları kullanmayınız.
Tehlikelerden kaçınmak amacıyla
bu elektrikli cihaz veya onun güç
kablosu ile ilgili tamiratlar yetkili
müşteri hizmetleri personeli tarafından
yapılmalıdır.
Tamirat gerekli ise lütfen Arzum
Müşteri Hizmetleri ile temasa
geçiniz. Yanlış kullanımdan meydana
gelebilecek arızalardan firmamız
sorumlu tutulamaz ve bu nedenle
oluşabilecek bir arıza, garanti kapsamı
dışında işlem görür.
Elektrik çarpma riskinden kaçınmak
için cihazın ana gövdesini ve güç
kablosunu KESİNLİKLE su ile
temizlemeyiniz ve suya daldırmayınız.
background
TR
5
ARZUM OKKA MINIO MILKO
Cihaz elektrik gücüyle çalıştığından
elektrik şoku tehlikesi vardır, bu
nedenle fişe kesinlikle ıslak ellerle
dokunmayınız.
Bu cihaz, güvenli bir şekilde
kullanılmasıyla ilgili kendilerine bilgi,
gözetim veya talimat verilmiş ve
içermiş olduğu tehlikeler kendileri
tarafından anlaşılmış kişilerce
kullanılmalıdır. Çocuklar cihaz ve
şebeke kablosu ile oynamamalıdır,
çocukların yetişkin gözetimi olmadan
cihazda pişirme yapmalarına
veya cihazı temizlemelerine izin
verilmemelidir. Cihazı ve güç kablosunu
8 yaşından küçük çocukların
erişemeyeceği yerlerde saklayınız.
Dikkat: Tüm ambalaj malzemelerini
çocuklardan uzak tutunuz, bu
malzemeler boğulma sonucu ölüme
sebebiyet verebilecek potansiyel
tehlike kaynağıdır.
background
6
ARZUM OKKA MINIO MILKO
Bu cihazın, aşağıda belirtilen yerler
gibi, ev ve benzeri yerlerde kullanılması
amaçlanır:
- Dükkânlarda, bürolarda ve diğer
çalışma ortamlarındaki personele ait
mutfak alanları,
- Çiftlik evleri,
- Müşteriler tarafından motellerde,
otellerde kullanılan yerler ve diğer
mesken tipi çevreler,
- Yatma yerleri ve kahvaltı yapılan
ortamlar.
Cihazı dış ortamda kullanmayınız, her zaman sıfır veya sıfır derecenin
altındaki sıcaklıklardan koruyunuz.
Arzum OKKA Minio Milko’yu DAİMA düz ve eğimsiz yüzeyler üzerinde
kullanınız. Masa veya tezgah kenarına yerleştirmeyiniz, küçük bir
darbede cihazınız yere düşebilir. Cihazınızın sıcak kahve ile dolu
olabileceğini unutmayınız.
Arzum OKKA Minio Milko’yu, sıcak yüzeyler üzerinde, ısı kaynakları
yanında, açık alev veya yanıcı buhar yanında kullanmayınız. (Ör: sıcak
ocak üstü, kalorifer, soba vb.) Cihazın enerji kablosunun masa veya
tezgahtan sarkmamasına ve başka cihazlar ile temas etmemesine dikkat
ediniz.
Çalışır haldeyken Arzum OKKA Minio Milko'yu gözetimsiz halde
bırakmayınız.
Cihazınız kullanımdayken dolap içine yerleştirilmemelidir.
background
TR
7
ARZUM OKKA MINIO MILKO
Cihazınızı ilk kullanımda pişirme haznesine sadece su koyarak çalıştırınız
ve bu atık suyu dökünüz.
Pişirme haznesine su koymadan kahve pişirme işlemini başlatmayınız.
Cihazınızda susuz pişirme emniyeti bulunmaktadır. Cihazınızı susuz
çalıştırmanız halinde bir süre sonra kendini kapatıp, soğuyana kadar
yeniden çalışmayacaktır.
Pişirme haznesine su, süt, kahve ve şeker dışında bir madde koymayınız.
Pişirme haznesini bu makine dışında hiçbir ısıtıcıda kullanmayınız. (Ör:
ocak üzerinde, mikrodalga..vb)
Pişirdiğiniz kahveyi fincana servis ediniz, pişirme haznesinden içmeye
çalışmayınız.
Pişirme haznesini tutmak/taşımak için mutlaka taşıma sapını kullanınız.
Pişirme işleminden sonra, pişirme haznesinin yerleştirildiği enerji iletim
tabanı sıcak olabilir. Temas etmeden önce MUTLAKA soğumasını
bekleyiniz.
Temizlemeden önce cihazın fişini prizden çıkarınız ve pişirme haznesinin
tamamen soğumasını bekleyiniz. Cihazın temizlenmesi ile ilgili detaylı
bilgi için lütfen "Temizleme ve Bakım" bölümüne bakınız.
Arzum OKKA Minio Milko’yu; uzun süre kullanılmadığında ve/veya
herhangi bir arıza olması halinde ve/veya tehlikeli bir durum oluşması
halinde her zaman prizden çıkarınız.
Fişi prizden çıkarırken ASLA şebeke kablosundan çekmeyiniz; her
zaman fişin kendisini tutarak çekiniz.
Cihazı temizlerken ve bakım yaparken, fişin prizde olmadığından emin
olunuz.
Cihazı yalnızca verilen enerji iletim tabanı ile birlikte kullanınız.
background
8
ARZUM OKKA MINIO MILKO
7
ARZUM OKKA MINIO MILKO TÜRK KAHVESİ MAKİNESİ
1- 1-4 fincan kapasiteli pişirme haznesi
2- Çift taraflı akıtma ağzı (sağ ve sol el kullanımına uygun )
3- Enerji iletim tabanı
4- Türk kahvesi pişirme başlatma tuşu ve durum ışığı
5- Sütlü Türk kahvesi pişirme başlatma tuşu ve durum ışığı
6- Türk kahvesi ölçü kaşığı
7- Hazne içi temizleme fırçası
2. MAKINENIN GENEL VE TEKNIK ÖZELLIKLERI
Kullanım ömrü 7 yıl
Şebeke Gerilimi: 220-240V ~ 50/60 Hz
Çekilen Güç: 640-762W
Ürünün üzerinde basılı olan veya basılı dökümanlarda beyan edilen
değerler, ilgili standartlara göre laboratuar ortamında elde edilen
değerlerdir. Bu değerler, ürünün kullanıldığı ortam şartlarına göre
değişebilirler.
background
TR
9
ARZUM OKKA MINIO MILKO
3. MAKINENIN KULLANIMI
En ideal lezzet için ilk kullanım öncesi kılavuzda belirtilen demlenme
noktası algılama ayarını manuel olarak yapmanızı tavsiye ederiz.
İlk kullanımdan önce cihazınızın ana gövdesini silerek temizleyiniz.
Pişirme haznesini su altında yıkayarak da temizleyebilirsiniz. İlk
kullanımda pişirme haznesine Coffee seviyesine kadar su doldurarak
cihazı çalıştırınız ve bu suyu dökerek cihazınızı soğumaya bırakınız.
Arzum OKKA Minio Milko Türk Kahvesi Makineniz kullanım esnasında
ısınır, bu nedenle cihazın sıcak yüzeylerine dokunmayınız.
Kahve makinenizle sadece kahve pişirebilirsiniz. Kaynatma veya ısıtma
amacıyla başka bir sıvı ya da solüsyon kullanmayınız.
Arzum OKKA Minio Milko Türk Kahvesi Makineniz ile 1-4 kişilik kahve
pişirebilirsiniz.
Makinenizin fişini prize taktığınızda bip sesi ile birlikte durum ışığı beyaz
renge dönüşecektir.
Pişirme haznesine kişi sayısına göre yeterli miktarda su koyunuz.
İstenilen miktarda Türk kahvesi koymak için Arzum OKKA Minio Milko
ölçü kaşığını kullanınız. İstenilen miktarda şeker ekleyerek topaklanmayı
önlemek için hafifçe karıştırınız. Pişirme haznesindeki karışımın Coffee
seviyesini geçmediğinden emin olunuz.
Cihazınızı enerji iletim tabanına yerleştirip cihazınızın başlatma tuşuna
bastığınızda durum ışığı kırmızı renge dönerek pişirme işlemine
başlayacaktır. Pişirme işlemi bittiğinde cihazınız sesli uyarı verecektir ve
durum ışığı yeniden beyaz renge dönecektir.
Pişirme işlemi devam ederken herhangi bir sebeple pişirme haznesini
yuvasından çıkardığınızda makineniz sesli ve ışıklı uyarı vererek pişirme
işlemini durduracaktır. Pişirme işlemine devam etmek için hazneyi
yuvasına yerleştiriniz ve tercih edilen pişirme fonksiyonuna ait başlatma
tuşuna basınız.
Pişirme işlemi bitince hazneyi yerinden alarak kolaylıkla servis
edebilirsiniz.
Her kullanım sonrasında pişirme haznesini kuru veya nemli bir bezle
mutlaka temizleyiniz. Hazneyi kesinlikle suya daldırarak veya bulaşık
makinesine atarak temizlemeyiniz.
background
10
ARZUM OKKA MINIO MILKO
DEMLENME NOKTASI ALGILAMA AYARI (AUTO
BREWING ALTITUDE DETECTION SYSTEM)
Arzum OKKA Minio Milko, bulunduğu noktadaki ideal pişirme sıcaklığını
tespit ederek dünyanın her yerinde aynı lezzette Türk kahvesi
yapabilmeyi sağlayan akıllı "Auto Brewing Altitude Detection" sistemine
sahiptir.
Suyun kaynama noktası, deniz seviyesine göre yükseklik farkına
bağlıdır. Bu nedenle, cihazınızın kullanıldığı rakım değiştiğinde, cihazınızın
demlenme noktasını manuel olarak ayarlayabilirsiniz.
1. Cihazın fişini prize takınız.
2. Pişirme haznesine Coffee çizgisine kadar su koyunuz.
3. Pişirme haznesini yerine yerleştirmeden paneldeki iki tuşa aynı anda
basılı tutunuz ve tuşların üzerindeki ledlerin ikisi de kırmızıya dönünce
pişirme haznesini 10 saniyeyi geçmeden yerine koyunuz.
4. Kalibrasyon başlayacaktır. Kalibrasyon sonrası cihaz uyarı sesi
verecek ve ledler yanıp sönecektir. Kalibrasyon işlemi tamamlanmıştır.
4. OKKALI TÜRK KAHVESI PIŞIRME ÖNERILERI
Arzum OKKA Minio Milko, ağır ateşte ideal kıvamda Türk kahvesi pişirmek
için tasarlanmış pratik bir makinedir.
Aşağıdaki tabloda OKKAlı Türk kahvesi pişirmek için tavsiye edilen ideal
ölçülerini bulabilirsiniz.
*Verilen miktarlar tek kişilik kahve içindir.
1 ölçek kahve tavsiye edilen miktardır. Sert veya yumuşak içimli bir
kahve için arzuya göre daha az veya daha çok kahve kullanabilirsiniz.
Lezzetli ve köpüklü bir Türk kahvesi için taze kahve kullanınız.
background
TR
11
ARZUM OKKA MINIO MILKO
OKKALI Türk Kahvesi Pişirmek İçin Tavsiye Edilen Malzeme Ölçekleri
SADE
KAHVE
1 ölçek Arzum
OKKA Minio kaşığı
1 ölçek Arzum
OKKA Minio kaşığı
1 ölçek Arzum
OKKA Minio kaşığı
1 ölçek Arzum
OKKA Minio kaşığı
Şekersiz
Yarım kesme şeker/
Yarım çay kaşığı toz şeker
1 adet kesme şeker/
1 çay kaşığı toz şeker
2 adet kesme şeker/
2 çay kaşığı toz şeker
1 Türk kahvesi
fincanı
1 Türk kahvesi
fincanı
1 Türk kahvesi
fincanı
1 Türk kahvesi
fincanı
AZ ŞEKERLİ
KAHVE
ŞEKERLİ
KAHVE
ORTA
KAHVE
SU ŞEKERKAHVE
1
Pişirme:
1. Fişi prize takınız. Ürününüz kendiliğinden açılacaktır ve durum ışığı
beyaz renkte yanacaktır.
2. Yukarıdaki tabloda tavsiye edilen oranlara göre önce kahve, şeker
sonra suyu pişirme haznesine koyunuz. Bir kaşık yardımı ile hafifçe
karıştırınız. (Şekil-1)
background
12
ARZUM OKKA MINIO MILKO
Not: Lezzetli kahve için pişirme haznesinin
içinin temiz olmasına dikkat ediniz.
3. Cihazınız tek seferde 4 kişilik kahve
pişirebilir. Kullanmakta olduğunuz fincan
boyutları değişiklik gösterebileceği
için, su-kahve-şeker karışımının
hazne içindeki Coffee seviye çizgisini
geçmemesine dikkat ediniz. Aksi halde
kahve iyi pişmeyebilir ve/veya pişirme
haznesinden taşabilir. (Şekil-2)
4. Pişirme haznesini makineye
yerleştiriniz. (Şekil-3)
Not: Pişirme haznesini yerine tam
yerleştirmezseniz ürününüz pişirme
işlemine başlamayacaktır.
5. Ön panodaki Türk kahvesi pişirme
(panelin sol tarafındaki) tuşuna basınız.
(Şekil-4)
6. Makine, başlama sesi (bip) uyarısını
verip başlatma tuşu etrafındaki durum
ışığı kırmızı renkte yanar. (Şekil-5)
7. Pişirme süreleri;
Not: Pişirme süreleri; ortam ısısı, suyun
ısısı ve şebeke voltajına bağlı olarak
farklılıklar gösterebilir. Ürününüzün peş
peşe kullanımında makine sıcak olacağı
için pişme süresi daha da kısalabilir.
8. Pişirme işlemi tamamlandıktan sonra
makineniz sesli uyarı verir ve kırmızı
olan durum ışığı beyaz renge dönerek
bekleme moduna geçer. Makinenizi
fişten çekerek tamamen kapatabilirsiniz.
1 KİŞİLİK
2 KİŞİLİK
3 KİŞİLİK
4 KİŞİLİK
45 SN-1 DK 1-2.5 DK
1-1,5 DK 2,5-3,5 DK
1,5-2 DK 4-4,5 DK
2,5-3 DK -
MİKTAR
KLASİK PİŞİRME
SÜRESİ
SÜTLÜ PİŞİRME
SÜRESİ
2
3
4
5
background
TR
13
ARZUM OKKA MINIO MILKO
9. Pişirme işlemi bittikten sonra
kahvenizi fincana alarak servis yapınız.
Not: Köpüğün ve telvenin pişirme
haznesinde kalmaması için hazneyi
hafifçe oynatarak boşaltınız. (Şekil-7)
10. Herhangi bir sebepten ötürü pişirme
işlemini iptal etmek için başlatma
tuşuna tekrar basmanız yeterlidir.
7
5. SÜTLÜ TÜRK KAHVESI PIŞIRME
Cihazınızla sütlü Türk kahvesi pişirebilirsiniz.
Sütlü Türk kahvesi hazırlamak için "Okkalı Türk Kahvesi Pişirme Önerileri"
kısmında verilen malzeme ölçeklerinde su yerine süt kullanınız.
1. Fişi prize takınız. Ürününüz kendiliğinden açılacaktır ve durum ışığı
beyaz renkte yanacaktır.
2. "Okkalı Türk Kahvesi Pişirme Önerileri" kısmında verilen tablodaki
ölçeklerde su yerine süt kullanınız. Malzemeleri bir kaşık yardımı ile
hafifçe karıştırınız.
3. Cihazınız tek seferde 3 kişilik sütlü Türk kahvesi pişirebilir. Süt- şeker-
kahve karışımının hazne içindeki Milk seviye çizgisini geçmemesine
dikkat ediniz.
4. Pişirme haznesini makineye yerleştiriniz.
5. Ön panodaki sütlü Türk kahvesi pişirme
(panelin sağ tarafındaki) tuşuna basınız.
(Şekil-8)
6. Pişirme işleminin bundan sonraki adımları
için "Okkalı Türk Kahvesi Pişirme Önerileri" kısmında verilen bilgileri
dikkate alınız.
8
background
14
ARZUM OKKA MINIO MILKO
6. TEMIZLIK VE BAKIM
Temizlemeden önce makinenizin fişini prizden çekiniz ve pişirme
haznesinin soğumasını bekleyiniz.
Pişirme haznesinin içindeki suyu veya kahveyi boşaltıp cezve icini
yıkadıktan sonra pişirme haznesinin dışını kuru veya nemli bir bezle
siliniz.
Makinenizin hiçbir aksesuarını bu tip cihazlar için kullanılan temizleyiciler
haricinde sert ve kimyasal temizleyiciler (çamaşır suyu, tuz ruhu vb.)
kullanarak temizlemeyiniz. Cihazı temizlemek için aşındırıcı temizleyiciler,
metal nesneler, çizici sert süngerler, tel temizleyiciler veya sert fırçalar
kullanmayınız.
Cihazınızın pişirme haznesi dışında kalan enerji iletim tabanının da
bulunduğu ana gövdesini sadece kuru veya nemli bir bezle siliniz,
KESİNLİKLE suya daldırarak veya bulaşık makinesinde yıkayarak
temizlemeyiniz.
Hazne tabanında biriken kalıntıları makineniz ile verilen temizleme fırçası
ile temizleyebilirsiniz.
background
TR
15
ARZUM OKKA MINIO MILKO
Kireçlenmeyi Giderme
Zamanla kullanılan suyun içerisinde bulunan kireç, pişirme haznesi
tabanında birikerek cihazınızın verimini düşürebilir.
Cihazınızın pişirme haznesini elektrikli mutfak aletlerine özel üretilmiş
kireç çözücüler ile temizleyebilir veya beyaz sirke gibi doğa dostu
çözümleri deneyebilirsiniz.
Cihazınızın pişirme haznesini beyaz sirke ile temizlemek için; cihazınıza
pişirme haznesinin zeminini kaplayacak miktarda beyaz sirke koyarak
1 saat bekletiniz, daha sonra sirkeyi boşaltıp pişirme haznesini 2-3 kez
temiz su ile yıkayınız.
7. TAŞIMA VE NAKLIYE
Taşıma ve nakliye sırasında cihazınız, aksamlarına zarar gelmemesi için
orijinal kutusunda tutulmalıdır.
Taşıma sırasında ürünü normal konumunda tutunuz.
Cihazınızı nakliye esnasında düşürmeyiniz ve darbelere karşı koruyunuz.
Ürünün müşteriye tesliminden sonra taşıma sırasında oluşan arızalar ve
hasarlar garanti kapsamına girmez.
background
16
ARZUM OKKA MINIO MILKO
DEAR VALUED CUSTOMER;
We would like to thank you for choosing Arzum OKKA
Minio Milko.
We strongly recommend you to read this manual
carefully before using the Arzum OKKA Minio Milko and
to keep this manual in case you may need it later. The
Arzum OKKA Minio Milko should only be used by persons
familiar with the safe use instructions given in this guide.
Terms of warranty and warranty certificate of your
machine are also included in this manual.
*Our company does not accept responsibility for any
damages that may occur if your appliance is used in
a way that is not in accordance with the instructions
in this user manual, used in a place other than its own
usage area and repaired in a place other than Arzum
authorized services and your appliance will be out of
warranty.
Opening Package and First Use:
Before first use, take the machine and accessories out
of the box, check for damage and malfunctions. If there
is any malfunction or damage on the appliance, do
not use the appliance and contact Arzum Authorized
Service.
This product complies with all binding CE labeling
directives.
Complies with WEEE regulation.
This appliance should not be disposed of
in landfill as it consists of recyclable parts
that comply with WEEE directives. Please
contact your nearest collection center
or Arzum authorized service center to
recycle this appliance.
background
EN
17
ARZUM OKKA MINIO MILKO
TABLE OF CONTENTS
1. IMPORTANT SAFEGUARDS 16
2. GENERAL AND TECHNICAL
SPECIFICATIONS OF THE MACHINE 22
3. USE OF MACHINE 23
4. RECOMMENDATIONS FOR MAKING
A STRONG TURKISH COFFEE 24
5. CLEANING AND MAINTENANCE 28
6. HANDLING AND SHIPMENT 29
OKKA MINIO MILKO
OK0024-X
background
18
ARZUM OKKA MINIO MILKO
1. IMPORTANT SAFEGUARDS
Make sure that the voltage printed on the "Technical
Specifications" label of the Arzum OKKA Minio Milko
corresponds to the mains voltage of your location. Our
company cannot be held responsible for malfunctions caused
by any voltage differences and therefore, any potential
malfunction will be out of warranty.
The Arzum OKKA Minio Milko must only be plugged into a
grounded socket outlet connected in accordance with the
regulations. To prevent damage to your appliance, please do
not use extension cables that do not provide enough current.
Any repair for this electrical device or
its power-supply should be conducted
by authorized customer services
personnel to avoid danger.
To avoid hazards, repairs to this
electrical appliance or its power cord
must be carried out by authorized
customer service personnel.
If repairs are necessary, please
contact Arzum Customer Service. Our
company cannot be held responsible
for malfunctions that may occur
due to misuse and any malfunction
that may occur for this reason will
be treated outside the scope of the
warranty.
background
EN
19
ARZUM OKKA MINIO MILKO
To protect against electric shock, DO
NOT clean and immerse machine and
power cord in water.
Since the appliance is electrically
powered, there is a risk of electric
shock, so never touch the plug with
wet hands.
This appliance must be used by
persons who have been given
information, supervision or instruction
concerning its safe use and who
understand the hazards involved.
Children must not play with the
appliance and the mains cable, nor
must children be allowed to cook or
clean the appliance without adult
supervision. Keep the appliance and
power cord out of the reach of children
under 8 years of age.
Caution: Keep all packaging materials
away from children, as they are a
potential source of danger that can
lead to death by suffocation.
This appliance is intended for use in
background
20
ARZUM OKKA MINIO MILKO
the home and similar locations, such
as the following locations:
- Staff kitchen areas in shops, offices
and other work environments,
- Farmhouses,
- Places used by customers in motels,
hotels and other residential-type
environments,
- Sleeping places and places where
breakfast is served.
Do not use the appliance outdoors, always protect it from zero
or sub-zero temperatures.
ALWAYS use Arzum OKKA Minio Milko on flat and uneven
surfaces. Do not place on the edge of a table or countertop,
a small impact may cause your appliance to fall to the floor.
Please note that your appliance may be filled with hot coffee.
Do not use Arzum OKKA Minio Milko on hot surfaces, near
heat sources, open flames or flammable vapors. (Ex. hot stove
top, radiator, stove, etc.) Make sure that the power cable does
not hang from the table or worktop and does not come into
contact with other appliances.
Do not leave Arzum OKKA Minio Milko unaccompanied and
unattended during operation.
Your appliance should not be placed in a cupboard while in use.
When using your appliance for the first time, simply put water
into coffee pot and operate your appliance then discard the
waste water.
background
EN
21
ARZUM OKKA MINIO MILKO
Do not start brewing coffee process without putting water into
coffee pot. There is water-secure security implementation in
your appliance. In case operating without water, the appliance
will shut off after a while and will not be rerun until it cools
down.
Do not put anything other than water, milk, coffee and sugar
into the coffee pot.
Do not use the coffee pot in any heater other than this
machine. (Ex: on oven, microwave oven etc.)
Serve your brewed coffee with cup, do not drink from the
coffee pot.
To handle/carry the coffee pot always use a carrying handle
After cooking, the energy conduction base on which the
cooking chamber is placed may be hot. ALWAYS allow to cool
before contact.
Before cleaning, unplug the appliance and allow the coffee
pot to cool completely. For detailed information on cleaning
the appliance, please refer to the "Cleaning and Maintenance"
section.
Always unplug the Arzum OKKA Minio Milko from the socket
when it has not been used for a long period of time and/or in
the event of a malfunction and/or in the event of a hazardous
situation.
NEVER pull on the mains cable when unplugging the plug from
the socket outlet; always pull by holding the plug itself.
When cleaning and servicing the appliance, make sure that the
plug is not in the socket.
Only use the appliance in conjunction with the supplied power
transmission base.
background
22
ARZUM OKKA MINIO MILKO
7
ARZUM OKKA MINIO MILKO TURKISH COFFEE MACHINE
1- Coffee pot with 1-4 cups brewing capacity
2- Double-sided pouring point (suitable for right and left handed use)
3- Energy transmission base
4- Turkish coffee brewing start button and status light.
5- Start button and status light for brewing Turkish coffee with milk.
6- Turkish coffee measuring spoon
7- Coffee pot cleaning brush
2. GENERAL AND TECHNICAL SPECIFICATIONS
OF THE MACHINE
Lifespan is 7 years
Mains Voltage: 220-240V ~ 50/60 Hz
Power withdrawn: 640-762W
The values printed on the product or declared in printed documents
are the values obtained in the laboratory according to the relevant
standards. These values may vary according to the ambient conditions
in which the product is used.
background
EN
23
ARZUM OKKA MINIO MILKO
3. USE OF MACHINE
For the ideal flavor, we recommend that you manually adjust the auto
brewing altitude detection setting specified in the manual before the
first use. Wipe the main body of your appliance clean before first use.
You can also clean the coffee pot by washing it under water. For the
first use, start the appliance by filling the coffee pot with water up to the
Coffee level and pour this water out and let the appliance cool down.
Your Arzum OKKA Minio Milko Turkish Coffee Machine heats up during
use, so do not touch the hot surfaces of the appliance.
You can only brew coffee with your coffee machine. Do not use any
other liquid or solution for boiling or heating.
You can brew coffee for 1-4 people with your Arzum OKKA Minio Milko
Turkish Coffee Machine.
When you plug in your machine, the status light will turn white with a
beep.
Put enough water in the coffee pot according to the number of people.
Use the Arzum OKKA Minio Milko measuring spoon to add the desired
amount of Turkish coffee. Add the desired amount of sugar and stir
gently to avoid lumps. Make sure that the mixture in the coffee pot does
not exceed the Coffee level.
When you place your appliance on the energy transmission base and
press the start button, the status light will turn red and the brewing
process will start. When the brewing process is finished, your appliance
will give an audible warning and the status light will turn back to white.
When you remove the coffee pot from the slot for any reason during
the brewing process, your machine will stop the brewing process with
an audible and light warning. To continue brewing, insert the pot into the
slot and press the start button for the preferred brewing function.
When the brewing process is finished, you can easily serve it by
removing the pot.
Always clean the coffee pot with a dry or damp cloth after each
use. Never clean the pot by immersing it in water or putting it in the
dishwasher.
background
24
ARZUM OKKA MINIO MILKO
AUTO BREWING ALTITUDE DETECTION
SYSTEM SETTING
Arzum OKKA Minio Milko has a smart "Auto Brewing Altitude Detection"
system that detects the ideal brewing temperature at its location and
enables you to make Turkish coffee with the same flavor anywhere in
the world.
The boiling point of water depends on the difference in altitude relative
to sea level. Therefore, when the altitude at which your appliance is
used changes, you can manually adjust the brewing point of your
appliance.
1. Plug the appliance into the socket.
2. Pour water into the coffee pot up to the Coffee line.
3. Without putting the coffee pot in place, press and hold the two
buttons on the panel at the same time and when both of the LEDs on
the buttons turn red, put the coffee pot in place for no more than 10
seconds.
4. Calibration will start. After calibration, the appliance will give a warning
tone and the LEDs will flash. The calibration process is complete.
4.TIPS FOR BREWING STRONG TURKISH COF-
FEE
Arzum OKKA Minio Milko is a practical machine designed to brew Turkish
coffee with the ideal consistency over slow heat.
In the table below you will find the recommended ideal size for cooking
STRONG Turkish coffee.
*The quantities given are for a single coffee.
• 1 cup of coffee is the recommended amount. For a strong or soft
coffee, you can use more or less coffee as desired.
• Use fresh coffee for a delicious and frothy Turkish coffee.
background
EN
25
ARZUM OKKA MINIO MILKO
Recommended Ingredient Scales for Brewing STRONG Turkish Coffee
BLACK
COFFEE
1 scoop of Arzum
OKKA Minio
1 scoop of Arzum
OKKA Minio
1 scoop of Arzum
OKKA Minio
1 scoop of Arzum
OKKA Minio
Sugar free
Half a sugar cube/
Half a teaspoon of
granulated sugar
1 sugar cube/
1 teaspoon granulated sugar
2 sugar cubes/
2 teaspoons granulated
sugar
LOW SUGAR
COFFEE
SUGAR
COFFEE
MEDIUM
COFFEE
1 Turkish coffee
cup
1 Turkish coffee
cup
1 Turkish coffee
cup
1 Turkish coffee
cup
WATER SUGARCOFFEE
Brewing:
1. Plug in your appliance. Your product will turn on by itself and the
status light will turn white.
2. Put coffee, sugar and then water into the coffee pot according to the
recommended proportions in the table above. Stir gently with the help
of a spoon. (Figure-1)
1
background
26
ARZUM OKKA MINIO MILKO
Note: For delicious coffee, make sure that
inside of the coffee pot is clean.
3. Your appliance can brew coffee for 4
people at a time. Since the cup size you
are using may vary, make sure that the
water-coffee-sugar mixture does not
exceed the Coffee level line in the pot.
Otherwise, the coffee may not be brewed
well and/or may overflow from the coffee
pot. (Figure-2)
4. Insert the coffee pot into the machine.
(Figure-3)
Note: If the coffee pot is not fully inserted,
your product will not start brewing.
5. Press the Turkish coffee brewing button
on the front panel (on the left side of the
panel). (Figure-4)
6. The machine beeps and the status
light around the start button turns red.
(Figure-5)
7. Brewing times,
Note: Brewing times may vary depending
on ambient temperature, water
temperature and mains voltage. On
subsequent brewing process, the duration
may shorten as the appliance will be
hotter.
8. After the brewing process is complete,
your machine gives an audible warning
and the red status light turns white
and goes into standby mode. You can
switch off your machine completely by
unplugging it
2
3
4
5
SERVES 1
SERVES 2
SERVES 3
SERVES 4
45 SEC-1 MIN 1-2.5 MIN
1-1.5 MIN 2.5-3.5 MIN
1.5-2 MIN 4-4.5 MIN
2.5-3 MIN -
AMOUNT
CLASSIC BREWING
TIME
BREWING TIME WITH
MILK
background
EN
27
ARZUM OKKA MINIO MILKO
9. After brewing process has finished,
you can serve your coffee by pouring
into the cup.
Note: Empty the pot by moving it slightly
so that the foam and grounds do not
remain in the coffee pot. (Figure-7)
10. To cancel the brewing process for
any reason, simply press the start
button again.
5.BREWING TURKISH COFFEE WITH MILK
You can brew Turkish coffee with milk with your appliance.
To prepare Turkish coffee with milk, use milk instead of water in the
ingredient scales given in the "Tips On How To Brew Strong Turkish
Coffee" section.
1. Plug in your appliance. Your product will turn on by itself and the
status light will turn white.
2. Use milk instead of water in the scales in the table given in the "Tips
On How To Brew Strong Turkish Coffee" section. Stir the ingredients
gently with a spoon.
3. Your appliance can brew Turkish coffee with milk for 3 people at a
time. Make sure that the milk-sugar-coffee mixture does not exceed the
Milk level line in the pot.
4. Insert the coffee pot into the machine.
5. Press the button for brewing Turkish
coffee with milk on the front panel (on the
right side of the panel). (Figure-8)
6. For the next steps of the brewing
process, please take into account the
information given in the "Tips On How To
Brew Strong Turkish Coffee" section.
7
8
background
28
ARZUM OKKA MINIO MILKO
6. CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, unplug the machine and allow the coffee pot to cool
down.
After draining the water or coffee from the coffee pot and washing the
inside of the coffee pot, wipe the outside of the coffee pot with a dry or
damp cloth.
You can clean the residues accumulated on the cup bottom with the
cleaning brush supplied with your machine.
Wipe the main body of your appliance, including the energy
transmission base outside the coffee pot, only with a dry or damp cloth,
NEVER clean it by immersing it in water or washing it in the dishwasher.
Do not clean any accessories of your machine using harsh and
chemical cleaners (bleach, salt spirit, etc.) other than the cleaners used
for this type of equipment. Do not use abrasive cleaners, metal objects,
scratching hard sponges, wire cleaners or hard brushes to clean the
appliance.
Removing Calcification
Lime inside the water used in time may pile up inside the coffee pot and
thus may reduce the performance of your appliance.
You can clean the coffee pot of your appliance with decalcifying
product specially designed for electric kitchen appliances or try eco-
friendly solutions such as white vinegar.
To clean the coffee pot of your appliance with white vinegar; add
enough white vinegar to the appliance to cover the bottom of the coffee
pot and leave it for 1 hour, then drain the vinegar and rinse the coffee
pot 2-3 times with clean water.
background
EN
29
ARZUM OKKA MINIO MILKO
7. HANDLING AND SHIPMENT
Your device should be kept in its original box to prevent damage to its
components during handling and shipping.
Keep the product in its normal position during handling.
Do not drop your device during shipping and protect against impacts.
Failures and damages during shipping after the delivery of the product
to the customer are not covered by the warranty.
background
30
ARZUM OKKA MINIO MILKO
VEREHRTER KUNDE;
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für Arzum OKKA Minio Milko
entschieden haben.
Wir empfehlen Ihnen dringend, diese Anleitung vor der
Benutzung des Arzum OKKA Minio Milko sorgfältig zu
lesen und für den Fall aufzubewahren, dass Sie sie später
benötigen. Der Arzum OKKA Minio Milko darf nur von Personen
benutzt werden, die mit den in dieser Anleitung enthaltenen
Anweisungen zur sicheren Benutzung vertraut sind.
Die Garantiebedingungen und der Garantieschein für Ihr Gerät
sind ebenfalls in diesem Handbuch enthalten.
*Unser Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für
Schäden, die entstehen können, wenn Ihr Gerät nicht gemäß
den Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung verwendet
wird, wenn es an einem anderen Ort als dem vorgesehenen
Einsatzort verwendet wird und wenn es an einem anderen
Ort als dem von Arzum autorisierten Service repariert wird.
Das Öffnen der Verpackung und die erste Inbetriebnahme:
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, nehmen Sie
das Gerät und seine Zubehörteile bitte aus der Verpackung
und prüfen diese auf Beschädigungen. Sollte das Gerät
Beschädigungen aufweisen, so benutzen Sie es bitte nicht
und wenden sich an einen Arzum-Kundendienst.
Dieses Gerät entspricht allen CE Normen.
Entspricht der WEEE-Verordnung.
Dieses Gerät sollte nicht auf einer Mülldeponie
entsorgt werden, da es aus recycelbaren Teilen
besteht, die den WEEE-Richtlinien entsprechen.
Bitte wenden Sie sich an die nächstgelegene
Sammelstelle oder an ein von Arzum autorisiertes
Service-Center, um dieses Gerät zu recyceln.
background
D
31
ARZUM OKKA MINIO MILKO
INHALT
1.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
32
2.
ALLGEMEINE UND TECHNISCHE
EIGENSCHAFTEN DES GERÄTS
36
3.
BEDIENUNG DES GERÄTES
37
4.
VORSCHLÄGE ZUR ZUBEREITUNG
RICHTIGEN TÜRKISCHEN MOKKAS
38
5.
REINIGUNG UND WARTUNG
42
6.
VERSAND UND TRANSPORT
43
OKKA MINIO MILKO
OK0024-X
background
32
ARZUM OKKA MINIO MILKO
1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Etikett "Technische
Daten" des Arzum OKKA Minio Milko aufgedruckte Spannung
mit der Netzspannung an Ihrem Standort übereinstimmt. Wenn
die Übereinstimmung nicht gegeben ist, kann unsere Firma
für entstehende Störungen nicht zur Verantwortung gezogen
werden und eine aus diesem Grund entstehende Störung wird
nicht im Rahmen der Garantie behandelt.
Der Arzum OKKA Minio Milko darf nur an eine vorschriftsmäßig
angeschlossene Schutzkontaktsteckdose angeschlossen
werden. Um Schäden am Gerät zu verhindern, dürfen
Verlängerungskabel mit unzureichender Stromstärke nicht
verwendet werden.
Um Gefahren zu vermeiden, dürfen
Reparaturen an diesem Elektrogerät
oder seinem Netzkabel nur von
autorisiertem Kundendienstpersonal
durchgeführt werden.
Falls Reparaturen erforderlich sind,
wenden Sie sich bitte an den Arzum-
Kundendienst. Unser Unternehmen
kann nicht für Fehlfunktionen
verantwortlich gemacht werden, die
durch unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, und jede Fehlfunktion,
die aus diesem Grund auftritt, wird
außerhalb des Geltungsbereichs der
Garantie behandelt.
Zum Schutz vor Stromschlägen dürfen
background
D
33
ARZUM OKKA MINIO MILKO
Sie das Gerät und das Netzkabel
NICHT reinigen oder in Wasser
tauchen.
Da das Gerät mit Strom versorgt
wird, besteht die Gefahr eines
Stromschlags. Berühren Sie den
Stecker daher niemals mit nassen
Händen.
Dieses Gerät darf nur von Personen
benutzt werden, die über den sicheren
Gebrauch informiert, beaufsichtigt
oder unterwiesen wurden und die die
damit verbundenen Gefahren kennen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät und
dem Netzkabel spielen, noch dürfen
sie ohne Aufsicht von Erwachsenen
kochen oder das Gerät reinigen.
Bewahren Sie das Gerät und das
Netzkabel außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren auf.
Achtung: Halten Sie alle
Verpackungsmaterialien von
Kindern fern, da sie eine potenzielle
Gefahrenquelle darstellen, die zum
Erstickungstod führen kann.
Dieses Gerät ist für die Verwendung in
background
34
ARZUM OKKA MINIO MILKO
der Wohnung und an ähnlichen Orten
vorgesehen, wie z. B. an den folgenden
Orten:
- Küchenbereiche für das Personal
in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen,
- Bauernhäuser,
- Orte, die von Kunden in Motels,
Hotels und anderen wohnähnlichen
Umgebungen genutzt werden,
- Schlafplätze und Orte, an denen das
Frühstück serviert wird.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und schützen Sie es
stets vor Minusgraden.
Verwenden Sie Arzum OKKA Minio Milko IMMER auf ebenen
und unebenen Flächen. Stellen Sie das Gerät nicht auf die
Kante eines Tisches oder einer Arbeitsplatte, da es bei einem
kleinen Stoß zu Boden fallen kann. Bitte beachten Sie, dass Ihr
Gerät mit heißem Kaffee gefüllt sein kann.
Arzum OKKA Minio Milko nicht auf heißen Oberflächen, in der
Nähe von Wärmequellen, offenen Flammen oder brennbaren
Dämpfen verwenden. (z. B. heiße Herdplatte, Heizkörper, Ofen,
usw.) Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über den
Tisch oder die Arbeitsplatte hängt und nicht mit anderen
Geräten in Berührung kommt.
Lassen Sie Arzum OKKA Minio Milk während des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt und unbeaufsichtigt.
Ihr Gerät sollte nicht in einem Schrank stehen, wenn es in
Betrieb ist.
background
D
35
ARZUM OKKA MINIO MILKO
Wenn Sie Ihr Gerät zum ersten Mal benutzen, füllen Sie einfach
Wasser in die Kaffeekanne, nehmen Sie das Gerät in Betrieb
und entsorgen Sie das Abwasser.
Starten Sie den Brühvorgang nicht, ohne Wasser in die
Kaffeekanne zu füllen. In Ihrem Gerät ist eine wassersichere
Sicherheitseinrichtung eingebaut. Wenn das Gerät ohne
Wasser betrieben wird, schaltet es sich nach einiger Zeit ab
und läuft erst wieder an, wenn es abgekühlt ist.
Füllen Sie nichts anderes als Wasser, Milch, Kaffee und Zucker
in die Kaffeekanne.
Verwenden Sie die Kaffeekanne nur in diesem Gerät. (z. B. am
Backofen, Mikrowellenherd usw.)
Servieren Sie den gebrühten Kaffee mit einer Tasse, trinken Sie
ihn nicht aus der Kanne.
Verwenden Sie zum Tragen der Kaffeekanne immer einen
Tragegriff.
Nach dem Garen kann der Energieleitungsboden, auf den
der Garraum gestellt wird, heiß sein. IMMER vor dem Kontakt
abkühlen lassen.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und lassen
Sie die Kaffeekanne vollständig abkühlen. Ausführliche
Informationen zur Reinigung des Geräts finden Sie im
Abschnitt "Reinigung und Wartung".
Ziehen Sie immer den Stecker des Arzum OKKA Minio Milko
aus der Steckdose, wenn er über einen längeren Zeitraum
nicht benutzt wird und/oder im Falle einer Fehlfunktion und/
oder im Falle einer Gefahrensituation.
Ziehen Sie beim Herausziehen des Steckers aus der
Steckdose NIEMALS am Netzkabel, sondern immer am
Stecker selbst.
Achten Sie bei der Reinigung und Wartung des Geräts darauf,
dass der Stecker nicht in der Steckdose steckt.
Verwenden Sie das Gerät nur in Verbindung mit der
mitgelieferten Stromübertragungsbasis.
background
36
ARZUM OKKA MINIO MILKO
7
ARZUM OKKA MINIO MILKO TÜRKISCHE KAFFEEMASCHINE
1- Kaffeekanne mit 1-4 Tassen Brühkapazität
2- Doppelseitige Ausgießspitze (für Rechts- und Linkshänder geeignet)
3- Basis für die Energieübertragung
4- Starttaste für die Zubereitung von türkischem Kaffee und
Statusleuchte.
5- Starttaste und Statusleuchte für die Zubereitung von türkischem
Kaffee mit Milch.
6- Messlöffel für türkischen Kaffee
7- Reinigungsbürste für Kaffeekannen
2. ALLGEMEINE UND TECHNISCHE DATEN DER
MASCHINE
Lebensdauer 7 Jahre
Netzspannung: 220-240V ~ 50/60 Hz
Macht zurückgezogen: 640-762W
Die auf dem Produkt aufgedruckten oder in gedruckten Unterlagen
angegebenen Werte sind die im Labor gemäß den einschlägigen
Normen ermittelten Werte. Diese Werte können je nach den
Umgebungsbedingungen, unter denen das Produkt verwendet wird,
variieren.
background
D
37
ARZUM OKKA MINIO MILKO
3. BEDIENUNG DES GERÄTES
Für den optimalen Geschmack empfehlen wir Ihnen, die im Handbuch
angegebene Einstellung der Brühpunkterkennung vor dem ersten
Gebrauch manuell anzupassen. Wischen Sie den Hauptteil des Geräts
vor der ersten Benutzung ab. Sie können die Kaffeekanne auch reinigen,
indem Sie sie unter Wasser ausspülen. Für den ersten Gebrauch füllen
Sie die Kaffeekanne bis zum Coffee-Füllstand mit Wasser, gießen Sie das
Wasser aus und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Ihre Arzum OKKA Minio Milko Türkische Kaffeemaschine erwärmt
sich während des Gebrauchs. Berühren Sie daher nicht die heißen
Oberflächen des Geräts.
Sie können Kaffee nur mit Ihrer Kaffeemaschine zubereiten. Verwenden
Sie keine anderen Flüssigkeiten oder Lösungen zum Kochen oder
Erhitzen.
Mit Ihrer Arzum OKKA Minio Milko Türkische Kaffeemaschine können Sie
Kaffee für 1-4 Personen zubereiten.
Wenn Sie Ihr Gerät einstecken, leuchtet die Statusanzeige weiß und es
ertönt ein Signalton.
Füllen Sie entsprechend der Anzahl der Personen genügend Wasser in
die Kaffeekanne. Verwenden Sie den Arzum OKKA Minio Milko Messlöffel,
um die gewünschte Menge an türkischem Kaffee hinzuzufügen. Die
gewünschte Menge Zucker hinzufügen und vorsichtig umrühren, um
Klumpen zu vermeiden. Vergewissern Sie sich, dass die Mischung in der
Kaffeekanne den Coffee-Wert nicht überschreitet.
Wenn Sie Ihr Gerät auf die Energieübertragungsbasis stellen und die
Starttaste drücken, leuchtet die Statusanzeige rot und der Brühvorgang
beginnt. Wenn der Brühvorgang abgeschlossen ist, gibt das Gerät ein
akustisches Signal aus und die Statusanzeige leuchtet wieder weiß.
Wenn Sie die Kaffeekanne während des Brühvorgangs aus irgendeinem
Grund aus dem Schacht nehmen, unterbricht Ihr Gerät den Brühvorgang
mit einem akustischen und optischen Signal. Um den Brühvorgang
fortzusetzen, setzen Sie die Kanne in den Schlitz ein und drücken Sie die
Starttaste für die gewünschte Brühfunktion.
Wenn der Brühvorgang beendet ist, können Sie den Kaffee einfach
servieren, indem Sie die Kanne herausnehmen.
Reinigen Sie die Kaffeekanne nach jedem Gebrauch mit einem trockenen
oder feuchten Tuch. Reinigen Sie den Topf niemals durch Eintauchen in
Wasser oder durch Einlegen in die Spülmaschine.
background
38
ARZUM OKKA MINIO MILKO
EINSTELLUNG BRÜH-PUNKT-ERKENNUNG
(BRAUHÖHENERKENNUNG)
Arzum OKKA Minio Milko verfügt über ein intelligentes "Auto Brewing
Altitude Detection"-System, das die ideale Brühtemperatur an seinem
Standort erkennt und es Ihnen ermöglicht, überall auf der Welt türkischen
Kaffee mit demselben Geschmack zuzubereiten.
Der Siedepunkt von Wasser hängt von der Höhendifferenz gegenüber
dem Meeresspiegel ab. Wenn sich also die Höhe, in der Ihr Gerät
verwendet wird, ändert, können Sie den Brühpunkt Ihres Geräts manuell
einstellen.
1. Stecken Sie den Stecker des Geräts in die Steckdose.
2. Gießen Sie Wasser bis zur Coffee-Linie in die Kaffeekanne.
3. Ohne die Kaffeekanne aufzusetzen, halten Sie die beiden Tasten
auf dem Bedienfeld gleichzeitig gedrückt und wenn beide LEDs auf
den Tasten rot leuchten, setzen Sie die Kaffeekanne für höchstens 10
Sekunden auf.
4. Die Kalibrierung wird gestartet. Nach der Kalibrierung gibt das Gerät
einen Warnton ab und die LEDs blinken. Der Kalibrierungsvorgang ist
abgeschlossen.
4. TIPPS FÜR DIE ZUBEREITUNG VON
STARKEM TÜRKISCHEM KAFFEE
Arzum OKKA Minio Milko ist eine praktische Maschine, mit der
türkischer Kaffee mit der idealen Konsistenz bei langsamer Hitze
gebrüht werden kann.
In der nachstehenden Tabelle finden Sie die empfohlene Idealgröße für
die Zubereitung von STARKEN Türkischen Kaffee.
*Die Mengenangaben beziehen sich auf einen einzigen Kaffee.
1 Tasse Kaffee ist die empfohlene Menge. Für einen starken oder
weichen Kaffee können Sie je nach Wunsch mehr oder weniger Kaffee
verwenden.
- Verwenden Sie frischen Kaffee für einen köstlichen und schaumigen
türkischen Kaffee.
background
D
39
ARZUM OKKA MINIO MILKO
Empfohlene Zutatenwaage für die Zubereitung von STARKEN Türkischen Kaffee
SCHWARZER
KAFFEE
1 Messlöffel Arzum
OKKA Minio
1 Messlöffel Arzum
OKKA Minio
1 Messlöffel Arzum
OKKA Minio
1 Messlöffel Arzum
OKKA Minio
Zuckerfrei
Ein halber Würfelzucker/
Ein halber Teelöffel Kristallzucker
1 Würfelzucker/
1 Teelöffel Kristallzucker
2 Würfelzucker/
2 Teelöffel Kristallzucker
ZUCKERARMER
KAFFEE
ZUCKER
KAFFEE
MITTLERER
KAFFEE
1 Tasse türkischer
Kaffee
1 Tasse
türkischer
Kaffee
1 Tasse
türkischer
Kaffee
1 Tasse
türkischer
Kaffee
WASSER ZUCKER
KAFFEE
Kochen:
1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das Gerät schaltet sich
von selbst ein und die Statusanzeige leuchtet weiß.
2. Geben Sie Kaffee, Zucker und Wasser in die Kaffeekanne, wie in der
Tabelle oben empfohlen. Mit Hilfe eines Löffels vorsichtig umrühren.
(Abbildung 1)
1
background
40
ARZUM OKKA MINIO MILKO
Hinweis: Stellen Sie für einen köstlichen
Kaffee sicher, dass das Innere der
Brühkammer sauber ist.
3. Ihr Gerät kann Kaffee für 4 Personen
auf einmal zubereiten. Da die von Ihnen
verwendete Tassengröße variieren kann,
achten Sie darauf, dass das Wasser-
Kaffee-Zucker-Gemisch die Coffee-
Marke in der Kanne nicht überschreitet.
Andernfalls kann der Kaffee nicht gut
gebrüht werden und/oder aus der
Brühkammer überlaufen. (Abbildung 2)
4. Setzen Sie die Kaffeekanne in das Gerät
ein. (Abbildung 3)
Hinweis: Wenn die Kaffeekanne nicht
vollständig eingesetzt ist, kann Ihr Produkt
nicht gebrüht werden.
5. Drücken Sie die Taste zum Aufbrühen
von türkischem Kaffee auf der Vorderseite
(auf der linken Seite des Bedienfelds).
(Abbildung 4)
6. Das Gerät gibt einen Signalton ab und die
Statusleuchte um die Starttaste leuchtet
rot. (Abbildung 5)
7. Brühzeiten,
Hinweis: Die Brühzeiten können je nach
Umgebungstemperatur, Wassertemperatur
und Netzspannung variieren. Beim
nächsten Brühvorgang kann sich die Dauer
verkürzen, da das Gerät heißer wird.
1 TASSE
2 TASSEN
3 TASSEN
4 TASSEN
45 SEK-1 MIN 1-2.5 MIN
1-1.5 MIN 2.5-3.5 MIN
1.5-2 MIN 4-4.5 MIN
2.5-3 MIN -
MENGE
KLASSISCHE
BRÜHZEIT
BRÜHZEIT MIT MILCH
2
3
4
5
background
D
41
ARZUM OKKA MINIO MILKO
8. Nach Abschluss des Brühvorgangs
ertönt ein akustisches Signal, und die
rote Statusleuchte leuchtet weiß auf
und schaltet in den Standby-Modus. Sie
können Ihr Gerät vollständig ausschalten,
indem Sie den Netzstecker ziehen.
9. Nachdem der Brühvorgang beendet ist,
geben Sie Ihren Kaffee in eine Tasse und
servieren Sie ihn.
Hinweis: Entleeren Sie die Kanne, indem Sie
sie leicht bewegen, damit der Schaum und
der Kaffeesatz nicht in der Kanne bleiben.
(Abbildung 7)
10. Wenn Sie den Brühvorgang aus
irgendeinem Grund abbrechen möchten,
drücken Sie einfach erneut die Starttaste.
5. ZUBEREITUNG VON TÜRKISCHEM KAFFEE
MIT MILCH
Sie können mit Ihrem Gerät türkischen Kaffee mit Milch zubereiten.
Um türkischen Kaffee mit Milch zuzubereiten, verwenden Sie Milch
anstelle von Wasser in der Zutatenliste im Abschnitt "Tipps Für Die
Zubereitung Von Starkem Türkischem Kaffee".
1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das Gerät schaltet sich
von selbst ein und die Statusanzeige leuchtet weiß.
2. Verwenden Sie Milch anstelle von Wasser in den Skalen der Tabelle im
Abschnitt "Tipps Für Die Zubereitung Von Starkem Türkischem Kaffee".
Die Zutaten vorsichtig mit einem Löffel umrühren.
3. Ihr Gerät kann türkischen Kaffee mit Milch für 3 Personen auf einmal
zubereiten. Vergewissern Sie sich, dass die Milch-Zucker-Kaffee-
Mischung nicht die Coffee MILK-Marke im Topf überschreitet.
4. Setzen Sie die Kaffeekanne in das Gerät
ein.
5. Drücken Sie die Taste für die Zubereitung
von türkischem Milchkaffee auf der
Vorderseite des Geräts (auf der rechten
Seite des Geräts).
(Abbildung 8)
7
8
background
42
ARZUM OKKA MINIO MILKO
6. Für die nächsten Schritte des Brühvorgangs beachten Sie bitte die
Informationen im Abschnitt "Tipps Für Die Zubereitung Von Starkem
Türkischem Kaffee".
6. REINIGUNG UND WARTUNG
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und lassen Sie die
Kaffeekanne abkühlen.
Nachdem Sie das Wasser oder den Kaffee aus der Kanne abgelassen
und das Innere der Kanne gereinigt haben, wischen Sie die Außenseite
der Kanne mit einem trockenen oder feuchten Tuch ab.
Sie können die Rückstände, die sich auf dem Tassenboden
angesammelt haben, mit der Reinigungsbürste reinigen, die mit Ihrer
Maschine geliefert wurde.
Wischen Sie den Hauptteil Ihres Geräts, einschließlich der
Energieübertragungsbasis außerhalb der Kaffeekanne, nur mit einem
trockenen oder feuchten Tuch ab und reinigen Sie ihn NIEMALS durch
Eintauchen in Wasser oder in der Spülmaschine.
Reinigen Sie die Zubehörteile Ihres Geräts nicht mit scharfen und
chemischen Reinigungsmitteln (Bleichmittel, Spiritus usw.), die nicht
für diese Art von Geräten verwendet werden. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Metallgegenstände, kratzende harte Schwämme,
Drahtreiniger oder harte Bürsten zur Reinigung des Geräts.
Entfernen der Verkalkung
Kalk im Wasser kann sich mit der Zeit in der Kaffeekanne ansammeln
und so die Leistung Ihres Geräts beeinträchtigen.
Sie können die Kaffeekanne Ihres Geräts mit einem Entkalkungsmittel
reinigen, das speziell für elektrische Küchengeräte entwickelt wurde,
oder umweltfreundliche Lösungen wie weißen Essig ausprobieren.
background
D
43
ARZUM OKKA MINIO MILKO
Um die Kaffeekanne Ihres Geräts mit weißem Essig zu reinigen, geben
Sie so viel weißen Essig in das Gerät, dass der Boden der Kaffeekanne
bedeckt ist, und lassen Sie es 1 Stunde lang stehen. Dann lassen Sie
den Essig ablaufen und spülen die Kaffeekanne 2-3 Mal mit klarem
Wasser aus.
7. VERSAND UND TRANSPORT
Um Beschädigungen am Gerät und an den Teilen zu vermeiden, ist
das Gerät beim Tragen und Transportieren in der Originalverpackung
aufzubewahren.
Tragen Sie das Gerät in der normalen Position.
Lassen Sie das Gerät beim Transport nicht fallen und schützen Sie ihn
vor Stößen.
Nach Auslieferung an den Kunden werden transportbedingte Störungen
und Beschädigungen nicht im Rahmen der Garantie behandelt.
background
44
ARZUM OKKA MINIO MILKO
TRÉS CHER CLIENT;
Nous tenons à vous remercier d'avoir choisi Arzum OKKA
Minio Milko.
Nous vous recommandons vivement de lire attentivement
ce manuel avant d'utiliser l'Arzum OKKA Minio Milko et de le
conserver au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
L'Arzum OKKA Minio Milko ne doit être utilisé que par des
personnes familiarisées avec les instructions d'utilisation
sûre données dans ce guide.
Les conditions de garantie et le certificat de garantie de
votre machine sont également inclus dans ce manuel.
*Notre société n'accepte pas la responsabilité des
dommages qui peuvent se produire si votre appareil est
utilisé d'une manière qui n'est pas conforme aux instructions
de ce manuel d'utilisation, utilisé dans un endroit autre que
sa propre zone d'utilisation et réparé dans un endroit autre
que les services autorisés par Arzum et votre appareil sera
hors garantie.
Paquet d'ouverture et première utilisation :
Avant la première utilisation, sortez la machine et
les accessoires de la boîte, vérifiez qu'ils ne sont
pas endommagés et qu'ils ne présentent aucun
dysfonctionnement. En cas de dysfonctionnement ou de
dommage sur l'appareil, n'utilisez pas l'appareil et contactez
le service agréé Arzum.
Ce produit est conforme à toutes les directives d'étiquetage
CE obligatoires.
contraignantes en matière d'étiquetage CE.
Conforme à la réglementation DEEE.
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut dans une
décharge car il est composé de pièces recyclables
conformes aux directives DEEE. Veuillez contacter
le centre de collecte le plus proche ou le centre de
service agréé Arzum pour recycler cet appareil.
background
FR
45
ARZUM OKKA MINIO MILKO
TABLE DES MATIÈRES
1.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
46
2.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET
TECHNIQUES DE LA MACHINE
50
3.
UTILISATION DE LA MACHINE
51
4.
CONSEILS SUR LA PRÉPARATION D'UN CAFÉ
TURC FORT
52
5.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
56
6.
MANIPULATION ET TRANSPORT
57
OKKA MINIO MILKO
OK0024-X
background
46
ARZUM OKKA MINIO MILKO
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Assurez-vous que la tension imprimée sur l'étiquette
"Caractéristiques techniques" de l'Arzum OKKA Minio Milko
correspond à la tension du réseau électrique de votre région.
Nous ne pourrons être tenus responsables des dommages dus
à des incompatibilités et ces dommages ne seront pas pris en
charge dans le cadre de la garantie.
L'Arzum OKKA Minio Milko ne doit être branché que sur une
prise de courant avec mise à la terre, raccordée conformément
à la réglementation. Ne pas utiliser de rallonges électriques à
section inférieure pour ne pas endommager l’appareil.
Pour éviter tout danger, les
réparations de cet appareil électrique
ou de son cordon d'alimentation
doivent être effectuées par le
personnel de service après-vente
autorisé.
Si des réparations sont nécessaires,
veuillez contacter le service clientèle
d'Arzum. Notre société ne peut
pas être tenue responsable des
dysfonctionnements qui peuvent se
produire en raison d'une mauvaise
utilisation et tout dysfonctionnement
qui peut se produire pour cette raison
sera traité en dehors du champ de la
garantie.
Pour vous protéger contre les chocs
background
FR
47
ARZUM OKKA MINIO MILKO
électriques, NE PAS nettoyer et
immerger la machine et le cordon
d'alimentation dans l'eau.
L'appareil étant alimenté en électricité,
il existe un risque d'électrocution. Ne
touchez donc jamais la fiche avec des
mains mouillées.
Cet appareil doit être utilisé par
des personnes qui ont reçu des
informations, une supervision ou
des instructions concernant son
utilisation en toute sécurité et qui
comprennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil et le câble d'alimentation,
ni être autorisés à cuisiner ou à
nettoyer l'appareil sans la surveillance
d'un adulte. Gardez l'appareil et le
cordon d'alimentation hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
Attention: Conservez tous les
matériaux d'emballage hors de portée
des enfants, car ils constituent une
source potentielle de danger pouvant
entraîner la mort par suffocation.
Cet appareil est destiné à être utilisé
background
48
ARZUM OKKA MINIO MILKO
à la maison et dans des endroits
similaires, tels que les endroits
suivants :
- Les cuisines du personnel dans
les magasins, les bureaux et autres
environnements de travail,
- Les fermes,
- Lieux utilisés par les clients dans
les motels, les hôtels et autres
environnements de type résidentiel,
- Lieux de couchage et lieux où le
petit-déjeuner est servi.
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur, protégez-le toujours des
températures négatives ou inférieures à zéro.
Utilisez TOUJOURS Arzum OKKA Minio Milko sur des surfaces
planes et irrégulières. Ne pas placer sur le bord d'une table ou
d'un comptoir, un petit choc pourrait faire tomber votre appareil
sur le sol. Veuillez noter que votre appareil peut être rempli de
café chaud.
Ne pas utiliser Arzum OKKA Minio Milko sur des surfaces
chaudes, à proximité de sources de chaleur, de flammes nues
ou de vapeurs inflammables. (Ex. plaque de cuisson chaude,
radiateur, poêle, etc.) Veillez à ce que le câble d'alimentation ne
pende pas de la table ou du plan de travail et n'entre pas en
contact avec d'autres appareils.
Ne laissez pas Arzum OKKA Minio Milko sans accompagnement
et sans surveillance pendant le fonctionnement.
Votre appareil ne doit pas être placé dans un placard pendant
son utilisation.
Lorsque vous utilisez votre appareil pour la première fois,
mettez simplement de l'eau dans la cafetière et faites
fonctionner votre appareil, puis jetez l'eau usée.
Ne lancez pas le processus de préparation du café sans
background
FR
49
ARZUM OKKA MINIO MILKO
mettre de l'eau dans la cafetière. Il y a une mise en œuvre de la
sécurité de l'eau dans votre appareil. En cas de fonctionnement
sans eau, l'appareil s'arrêtera après un certain temps et ne sera
pas remis en marche avant d'avoir refroidi.
Ne mettez rien d'autre que de l'eau, du lait, du café et du sucre
dans la cafetière.
N'utilisez pas la cafetière dans un autre appareil que celui-ci.
(Ex : sur le four, le four à micro-ondes etc.)
Servez votre café infusé avec une tasse, ne buvez pas dans la
cafetière.
Pour manipuler/transporter la cafetière, utilisez toujours une
poignée de transport.
Après la cuisson, la base de conduction d'énergie sur laquelle
est placée la chambre de cuisson peut être chaude. Laissez
TOUJOURS refroidir avant tout contact.
Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et laissez la cafetière
refroidir complètement. Pour des informations détaillées sur
le nettoyage de l'appareil, veuillez vous reporter à la section
"Nettoyage et entretien".
Débranchez toujours l'Arzum OKKA Minio Milko de la prise
lorsqu'il n'a pas été utilisé pendant une longue période et/
ou en cas de dysfonctionnement et/ou en cas de situation
dangereuse.
Ne tirez JAMAIS sur le câble d'alimentation en débranchant la
fiche de la prise de courant ; tirez toujours en tenant la fiche
elle-même.
Lors du nettoyage et de l'entretien de l'appareil, veillez à ce que
la fiche ne soit pas dans la prise.
N'utilisez l'appareil qu'avec la base de transmission de
puissance fournie.
Débranchez toujours Arzum OKKA Minio quand la
cafetière n’est pas utilisée pendant longtemps et / ou un
dysfonctionnement survient et / ou présente un danger.
En tirant sur la fiche, NE JAMAIS tirer sur le câble de grille;
toujours tirer la fiche elle-même.
Assurez-vous de débrancher l'appareil de la prise de courant
lors du nettoyage et de l'application de maintenance.
Utilisez l'appareil uniquement avec la base de transmission de
puissance fournie.
background
50
ARZUM OKKA MINIO MILKO
7
ARZUM OKKA MINIO MILKO MACHINE À CAFÉ TURQUE
1- Cafetière avec une capacité d'infusion de 1 à 4 tasses
2- Point de versement à double face (convient aux droitiers et aux
gauchers)
3- Base de transmission d'énergie
4- Bouton de démarrage de l'infusion du café turc et voyant d'état.
5- Bouton de démarrage et voyant d'état pour la préparation du café
turc au lait.
6- Cuillère à mesurer pour le caturc
7- Brosse de nettoyage pour cafetière
2. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET
TECHNIQUES DE LA MACHINE
Durée de vie de 7 ans
Tension du secteur : 220-240V ~ 50/60 Hz
Puissance retirée : 640-762W
Les valeurs imprimées sur le produit ou déclarées dans les documents
imprimés sont les valeurs obtenues en laboratoire selon les normes
en vigueur. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions
ambiantes dans lesquelles le produit est utilisé.
background
FR
51
ARZUM OKKA MINIO MILKO
3. UTILISATION DE LA MACHINE
Pour une saveur idéale, nous vous recommandons d’ajuster
manuellement le paramètre de détection du point de brassage spécifié
dans le premier manuel de pré-utilisation. Essuyez le corps principal
de votre appareil avant la première utilisation. Vous pouvez également
nettoyer la cafetière en la lavant sous l'eau. Lors de la première utilisation,
mettez l'appareil en marche en remplissant la cafetière d'eau jusqu'au
niveau Coffee, puis versez cette eau et laissez l'appareil refroidir.
Votre machine à café turque Arzum OKKA Minio Milko se réchauffe
pendant son utilisation, ne touchez donc pas les surfaces chaudes de
l'appareil.
Vous ne pouvez préparer du café qu'avec votre machine à café. N'utilisez
pas d'autre liquide ou solution pour faire bouillir ou chauffer.
Vous pouvez préparer du café pour 1 à 4 personnes avec votre machine
à café turque Arzum OKKA Minio Milko.
Lorsque vous branchez votre machine, le voyant d'état devient blanc et
un signal sonore retentit.
Mettez suffisamment d'eau dans la cafetière en fonction du nombre de
personnes. Utilisez la cuillère à mesurer Arzum OKKA Minio Milko pour
ajouter la quantité désirée de café turc. Ajoutez la quantité désirée de
sucre et remuez doucement pour éviter les grumeaux. Assurez-vous que
le mélange dans la cafetière ne dépasse pas le niveau Coffee.
Lorsque vous placez votre appareil sur la base de transmission d'énergie
et que vous appuyez sur le bouton de démarrage, le voyant d'état devient
rouge et le processus d'infusion commence. Lorsque le processus
d'infusion est terminé, votre appareil émet un signal sonore et le voyant
d'état redevient blanc.
Si vous retirez le pot à café de la fente pour quelque raison que ce soit
pendant le processus d'infusion, votre machine arrêtera le processus
d'infusion avec un avertissement sonore et lumineux. Pour poursuivre
l'infusion, insérez le pot dans la fente et appuyez sur le bouton de
démarrage de la fonction d'infusion préférée.
Lorsque le processus d'infusion est terminé, vous pouvez facilement le
servir en retirant le pot.
Nettoyez toujours la cafetière avec un chiffon sec ou humide après
chaque utilisation. Ne nettoyez jamais le pot en le plongeant dans l'eau
ou en le mettant dans le lave-vaisselle.
background
52
ARZUM OKKA MINIO MILKO
SYSTÈME DE DÉTECTION DU POINT DE
BRASSAGE (AUTO BREWING ALTITUDE
DETECTION SYSTEM)
Arzum OKKA Minio Milko est doté d'un système intelligent de "détection
automatique de l'altitude de brassage" qui détecte la température idéale
de brassage à l'endroit où il se trouve et vous permet de préparer un café
turc avec la même saveur partout dans le monde.
Le point d'ébullition de l'eau dépend de la différence d'altitude par rapport
au niveau de la mer. Par conséquent, lorsque l'altitude à laquelle votre
appareil est utilisé change, vous pouvez ajuster manuellement le point
d'infusion de votre appareil.
1. Branchez l'appareil dans la prise de courant.
2. Versez de l'eau dans la cafetière jusqu'à la ligne Coffee.
3. Sans mettre la cafetière en place, appuyez simultanément sur les
deux boutons du panneau et maintenez-les enfoncés. Lorsque les deux
voyants lumineux des boutons deviennent rouges, mettez la cafetière en
place pendant 10 secondes au maximum.
4. L'étalonnage commence. Après le calibrage, l'appareil émet un signal
sonore et les DEL clignotent. Le processus d'étalonnage est terminé.
4. CONSEILS POUR PRÉPARER UN CAFÉ TURC
FORT
Arzum OKKA Minio Milko est une machine pratique conçue pour préparer
un café turc de consistance idéale à feu doux.
Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez la taille idéale recommandée
pour la cuisson du café turc STRONG.
*Les quantités indiquées sont pour un seul café.
• Une tasse de café est la quantité recommandée. Pour un café fort ou
doux, vous pouvez utiliser plus ou moins de café selon votre désir.
• Utilisez du café frais pour obtenir un café turc délicieux et mousseux.
background
FR
53
ARZUM OKKA MINIO MILKO
Balances d'ingrédients recommandées pour la préparation du café turc STRONG
CAFÉ NOIR
1 mesure d'Arzum
OKKA Minio
1 mesure d'Arzum
OKKA Minio
1 mesure d'Arzum
OKKA Minio
1 mesure d'Arzum
OKKA Minio
Sans sucre
Un demi morceau de sucre/
Une demi-cuillère à café de
sucre granulé
1 morceau de sucre/
1 cuillère à café de sucre
cristallisé
2 morceaux de sucre/
2 cuillères à café de sucre
cristallisé
CAFÉ À FAIBLE
TENEUR EN
SUCRE
CAFÉ
SUCRE
CAFÉ MOYEN
1 tasse de café
turc
1 tasse de café
turc
1 tasse de café
turc
1 tasse de café
turc
EAU SUCRECAFÉ
Le brassage :
1. Branchez l'appareil. Votre produit s'allume tout seul et le voyant d'état
devient blanc.
2. Mettez le café, le sucre puis l'eau dans la cafetière en respectant
les proportions recommandées dans le tableau ci-dessus. Remuez
doucement à l'aide d'une cuillère. (Figure-1)
1
background
54
ARZUM OKKA MINIO MILKO
Remarque : pour un délicieux café, assurez-
vous que l'intérieur du réservoir de cuisson
est propre.
3. Votre appareil peut préparer du café pour
4 personnes à la fois. Comme la taille de la
tasse que vous utilisez peut varier, assurez-
vous que le mélange eau-café-sucre ne
dépasse pas la ligne de niveau Coffee
dans la casserole. Sinon, le café risque de
ne pas être bien cuit et/ou de déborder du
réservoir de cuisson. (Figure-2)
4. Insérez la cafetière dans la machine.
(Figure-3)
Remarque : Si la cafetière n'est pas
complètement insérée, votre produit ne
commencera pas à infuser.
5. Appuyez sur le bouton d'infusion du
café turc sur le panneau avant (sur le côté
gauche du panneau). (Figure-4)
6. La machine émet un bip et le voyant
d'état autour du bouton de démarrage
devient rouge. (Figure-5)
7. Temps de brassage,
Remarque : Les temps de brassage
peuvent varier en fonction de la
température ambiante, de la température
de l'eau et de la tension du réseau. Lors des
brassages suivants, la durée peut diminuer
car l'appareil sera plus chaud.
1 TASSE
2 TASSES
3 TASSES
4 TASSES
45 SEK-1 MIN 1-2.5 MIN
1-1.5 MIN 2.5-3.5 MIN
1.5-2 MIN 4-4.5 MIN
2.5-3 MIN -
QUANTITÉ
TEMPS DE BRASSAGE
CLASSIQUE
TEMPS DE BRASSAGE
AVEC DU LAIT
2
3
4
5
background
FR
55
ARZUM OKKA MINIO MILKO
8. Une fois le processus d'infusion terminé, votre machine émet un
signal sonore et le voyant d'état rouge devient blanc et passe en
mode veille. Vous pouvez éteindre complètement votre machine en la
débranchant.
9. Une fois le processus de cuisson
terminé, versez votre café dans une tasse.
Remarque : Videz la cafetière en la
déplaçant légèrement afin que la mousse
et le marc ne restent pas dans la cafetière.
(Figure-7)
10. Pour annuler le processus d'infusion
pour une raison quelconque, il suffit
d'appuyer à nouveau sur le bouton de
démarrage.
5. PRÉPARATION DU CAFÉ TURC AVEC DU LAIT
Vous pouvez préparer du café turc avec du lait avec votre appareil.
Pour préparer un café turc au lait, utilisez du lait à la place de l'eau
dans les barèmes d'ingrédients indiqués dans la section "Conseils pour
préparer un café turc fort".
1. Branchez l'appareil. Votre produit s'allume tout seul et le voyant d'état
devient blanc.
2. Utilisez du lait au lieu de l'eau dans les échelles du tableau donné dans
la section "Conseils pour préparer un café turc fort". Remuez doucement
les ingrédients avec une cuillère.
3. Votre appareil peut préparer du café turc avec du lait pour 3 personnes
à la fois. Assurez-vous que le mélange lait-sucre-café ne dépasse pas la
ligne de niveau Milk dans la casserole.
4. Insérez la cafetière dans la machine.
5. Appuyez sur le bouton de préparation du
café turc au lait situé sur le panneau frontal
(sur le côté droit du panneau).
(Figure-8)
6. Pour les étapes suivantes du processus
d'infusion, veuillez prendre en compte les informations données dans la
section "Conseils pour préparer un café turc fort".
7
8
background
56
ARZUM OKKA MINIO MILKO
6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant le nettoyage, débranchez la machine et laissez la cafetière refroidir.
Après avoir vidé l'eau ou le café de la cafetière et nettoyé l'intérieur de
la cafetière, essuyez l'extérieur de la cafetière avec un chiffon sec ou
humide.
Vous pouvez nettoyer les résidus accumulés sur le fond de la tasse avec
la brosse de nettoyage fournie avec votre machine.
Essuyez le corps principal de votre appareil, y compris la base de
transmission de l'énergie à l'extérieur de la cafetière, uniquement avec un
chiffon sec ou humide, ne le nettoyez JAMAIS en le plongeant dans l'eau
ou en le lavant au lave-vaisselle.
Ne nettoyez pas les accessoires de votre machine en utilisant des
nettoyants agressifs et chimiques (eau de javel, essence saline, etc.)
autres que les nettoyants utilisés pour ce type d'équipement. N'utilisez
pas de nettoyants abrasifs, d'objets métalliques, d'éponges dures à rayer,
de nettoyeurs à fil ou de brosses dures pour nettoyer l'appareil.
Élimination des calcifications
Le calcaire contenu dans l'eau utilisée dans le temps peut s'accumuler
à l'intérieur de la cafetière et ainsi réduire les performances de votre
appareil.
Vous pouvez nettoyer la cafetière de votre appareil avec un produit
détartrant spécialement conçu pour les appareils électriques de cuisine
ou essayer des solutions écologiques comme le vinaigre blanc.
Pour nettoyer la cafetière de votre appareil avec du vinaigre blanc,
ajoutez suffisamment de vinaigre blanc dans l'appareil pour couvrir
le fond de la cafetière et laissez-le pendant 1 heure, puis égouttez le
vinaigre et rincez la cafetière 2 ou 3 fois avec de l'eau propre.
background
FR
57
ARZUM OKKA MINIO MILKO
7. MANIPULATION ET TRANSPORT
L’appareil doit être transporté dans sa boite originale afin de ne pas
endommager ses composants.
Garder l’appareil en position normale lors du transport.
Ne pas faire tomber l’appareil et le protéger des chocs lors du transport.
Les dégâts et dommages survenus après livraison de l’appareil au client
ne sont pas couverts par la garantie.
background
58
ARZUM OKKA MINIO MILKO
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ;
Мы хотели бы поблагодарить вас за выбор Arzum OKKA
Minio Milko.
Мы настоятельно рекомендуем вам внимательно
прочитать данное руководство перед использованием
Arzum OKKA Minio Milko и сохранить это руководство на
случай, если оно может понадобиться вам позже. Arzum
OKKA Minio Milko должен использоваться только лицами,
ознакомленными с инструкциями по безопасному
использованию, приведенными в данном руководстве.
Условия гарантии и гарантийный талон на вашу машину
также включены в данное руководство.
*Наша компания не несет ответственности за ущерб,
который может возникнуть в случае использования
вашего прибора не в соответствии с инструкциями
данного руководства пользователя, использования в
месте, отличном от места использования, и ремонта в
месте, отличном от авторизованных сервисов Arzum, и
ваш прибор будет снят с гарантии.
Вскрытие упаковки и первое использование:
Перед первым использованием достаньте машину и
принадлежности из коробки, проверьте на наличие
повреждений и неисправностей. В случае обнаружения
каких-либо неисправностей или повреждений на
приборе, не используйте прибор и обратитесь в
авторизованную сервисную службу Arzum.
Данное изделие соответствует всем обязательным
директивам по маркировке CE.
Соответствует нормам WEEE.
Этот прибор не следует выбрасывать
на свалку, так как он состоит из
перерабатываемых частей, соответствующих
директивам WEEE. Для утилизации данного
прибора обратитесь в ближайший центр сбора
отходов или в авторизованный сервисный
центр Arzum.
background
RU
59
ARZUM OKKA MINIO MILKO
СОДЕРЖАНИЕ
1.
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 60
2.
ОБЩИЕ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
МАШИНЫ
63
3.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
64
4.
СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ КРЕПКОГО КОФЕ ПО-
ТУРЕЦКИ
65
5.
ЧИСТКА И УХОД
69
6.
ПЕРЕНОСКА И ТРАНСПОРТИРОВКА 71
OKKA MINIO MILKO
OK0024-X
background
60
ARZUM OKKA MINIO MILKO
1. ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
Убедитесь, что напряжение, указанное на этикетке
ехнические характеристики" Arzum OKKA Minio Milko,
соответствует напряжению электросети в вашем
регионе. Наша компания не несет ответственности
за неисправности, вызванные любыми перепадами
напряжения, поэтому любая потенциальная
неисправность не подлежит гарантийному
обслуживанию.
Arzum OKKA Minio Milko можно подключать только к
заземленной розетке, подключенной в соответствии
с правилами. Во избежание повреждения прибора
не используйте удлинительные кабели, которые не
обеспечивают достаточный ток.
Во избежание опасности ремонт данного
электроприбора или его шнура питания
должен выполняться уполномоченным
персоналом сервисной службы.
Если необходим ремонт, обратитесь в
службу поддержки клиентов Arzum. Наша
компания не несет ответственности за
неисправности, которые могут возникнуть
из-за неправильного использования, и
любая неисправность, которая может
возникнуть по этой причине, будет
рассматриваться вне рамок гарантии.
Для защиты от поражения электрическим
током НЕ чистите и НЕ погружайте машину
и шнур питания в воду.
Поскольку прибор работает от
электричества, существует опасность
поражения электрическим током, поэтому
никогда не прикасайтесь к вилке мокрыми
руками.
Данным прибором должны пользоваться
лица, получившие информацию, надзор
background
RU
61
ARZUM OKKA MINIO MILKO
или инструктаж по его безопасному
использованию и понимающие связанные
с ним опасности. Дети не должны играть с
прибором и сетевым кабелем, а также не
разрешайте детям готовить или чистить
прибор без присмотра взрослых. Храните
прибор и шнур питания в недоступном для
детей младше 8 лет месте.
Осторожно: Держите все упаковочные
материалы подальше от детей, так как
они являются потенциальным источником
опасности, которая может привести к
смерти от удушья.
Этот прибор предназначен для
использования в доме и подобных местах,
например, в следующих местах:
- Кухонные зоны для персонала в
магазинах, офисах и других рабочих
помещениях,
- Фермерские дома,
- Места, используемые клиентами в
мотелях, гостиницах и других помещениях
жилого типа,
- Спальные места и места, где подают
завтрак.
Не используйте прибор на открытом воздухе, всегда
защищайте его от нулевых или отрицательных
температур.
ВСЕГДА используйте Arzum OKKA Minio Milko на ровных
и неровных поверхностях. Не ставьте прибор на край
стола или столешницы, небольшой удар может привести
к падению прибора на пол. Обратите внимание, что ваш
прибор может быть наполнен горячим кофе.
Не используйте Arzum OKKA Minio Milko на горячих
background
62
ARZUM OKKA MINIO MILKO
поверхностях, вблизи источников тепла, открытого огня
или легковоспламеняющихся паров. (Например, горячая
плита, радиатор, печь и т.д.) Следите за тем, чтобы
кабель питания не свисал со стола или столешницы и не
соприкасался с другими приборами.
Не оставляйте Arzum OKKA Minio Milko без
сопровождения и присмотра во время работы.
Ваш прибор не должен находиться в шкафу во время
использования.
При первом использовании прибора просто налейте
воду в кофейник и включите прибор, затем выбросьте
отработанную воду.
Не начинайте процесс приготовления кофе, не налив в
кофейник воду. В вашем приборе реализована защита
от воды. В случае работы без воды прибор отключится
через некоторое время и не будет запущен снова, пока
не остынет.
Не кладите в кофейник ничего, кроме воды, молока, кофе
и сахара.
Не используйте кофейник в других нагревательных
приборах, кроме этой машины. (Например: на духовке,
микроволновой печи и т.д.)
Подавайте сваренный кофе в чашке, не пейте из
кофейника.
Для переноски/переноски кофейника всегда
используйте ручку для переноски
После приготовления энергопроводящее основание, на
котором находится варочная камера, может быть горячим.
ВСЕГДА дайте остыть перед контактом.
Перед чисткой отключите прибор от сети и дайте
кофейнику полностью остыть. Подробную информацию о
чистке прибора см. в разделе "Чистка и обслуживание".
Всегда отключайте прибор Arzum OKKA Minio Milko от
розетки, если он не используется в течение длительного
периода времени и/или в случае неисправности и/или в
случае возникновения опасной ситуации.
НИКОГДА не тяните за сетевой кабель при извлечении
вилки из розетки; всегда тяните за саму вилку.
При чистке и обслуживании прибора следите за тем,
чтобы вилка не находилась в розетке.
Используйте прибор только в сочетании с прилагаемой
базой электропередачи.
background
RU
63
ARZUM OKKA MINIO MILKO
7
ARZUM OKKA MINIO MILKO ТУРКА КОФЕВАРКА
1- Кофейник с емкостью для заваривания 1-4 чашек
2- Двустороннее место заливки (подходит для правой и левой
руки)
3- База для энергопередачи
4- Кнопка запуска варки кофе в турке и индикатор состояния.
5- Кнопка старта и индикатор состояния для приготовления кофе
по-турецки с молоком.
6- Мерная ложка для кофе по-турецки
7- Щетка для чистки кофейника
2. ОБЩИЕ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
МАШИНЫ
Срок службы - 7 лет
Напряжение сети: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Мощность изъята: 640-762W
Значения, напечатанные на продукте или заявленные в печатных
документах, являются значениями, полученными в лаборатории
согласно соответствующим стандартам. Эти значения могут
изменяться в зависимости от условий окружающей среды, в
которых используется изделие.
background
64
ARZUM OKKA MINIO MILKO
3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
Для получения наиболее идеального вкуса мы
рекомендуем вручную отрегулировать определение
точки заваривания, указанное в руководстве, перед
первым использованием. Перед первым использованием
протрите основной корпус прибора. Вы также можете
очистить кофейник, промыв его под водой. Для первого
использования включите прибор, наполнив кофейник
водой до уровня Coffee, вылейте эту воду и дайте
прибору остыть.
Ваша турецкая кофеварка Arzum OKKA Minio Milko
нагревается во время использования, поэтому не
прикасайтесь к горячим поверхностям прибора.
Вы можете варить кофе только с помощью кофемашины.
Не используйте никакую другую жидкость или раствор
для кипячения или нагревания.
С помощью турки Arzum OKKA Minio Milko вы можете
сварить кофе на 1-4 человек.
Когда вы подключите аппарат к сети, индикатор
состояния загорится белым светом и раздастся звуковой
сигнал.
Налейте в кофейник достаточное количество воды
по количеству человек. Используйте мерную ложку
Arzum OKKA Minio Milko, чтобы добавить необходимое
количество кофе по-турецки. Добавьте необходимое
количество сахара и аккуратно перемешайте, чтобы
избежать образования комочков. Убедитесь, что смесь в
кофейнике не превышает уровень Coffee.
Когда вы поместите ваш прибор на основание для
передачи энергии и нажмете кнопку пуска, индикатор
состояния загорится красным цветом и начнется процесс
заваривания. По окончании процесса заваривания ваш
прибор подаст звуковой сигнал, а индикатор состояния
снова станет белым.
Если вы по какой-либо причине вынимаете кофейник
background
RU
65
ARZUM OKKA MINIO MILKO
из гнезда во время процесса приготовления, ваша
машина остановит процесс приготовления со звуковым
и световым предупреждением. Чтобы продолжить
приготовление, вставьте кастрюлю в гнездо и нажмите
кнопку пуска для выбранной функции заваривания.
Когда процесс заваривания закончится, вы можете легко
подать его на стол, сняв кастрюлю.
После каждого использования всегда протирайте
кофейник сухой или влажной тканью. Никогда не
чистите кастрюлю, погружая ее в воду или помещая в
посудомоечную машину.
НАСТРОЙКА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТОЧКИ ЗАВАРИВАНИЯ
(AUTO BREWING ALTITUDE DETECTION SYSTEM)
Arzum OKKA Minio Milko оснащена интеллектуальной
системой "Auto Brewing Altitude Detection", которая
определяет идеальную температуру заваривания в
месте ее нахождения и позволяет приготовить турецкий
кофе с одинаковым вкусом в любой точке мира.
Температура кипения воды зависит от разницы в высоте
над уровнем моря. Поэтому при изменении высоты, на
которой используется ваш прибор, вы можете вручную
отрегулировать точку заваривания вашего прибора.
1. Включите прибор в розетку.
2. Налейте воду в кофейник до отметки Coffee.
3. Не устанавливая кофейник на место, одновременно
нажмите и удерживайте две кнопки на панели, и когда
оба светодиода на кнопках загорятся красным цветом,
установите кофейник на место не более чем на 10
секунд.
4. Начнется калибровка. После калибровки прибор
подаст предупреждающий звуковой сигнал, а
светодиоды начнут мигать. Процесс калибровки
завершен.
background
66
ARZUM OKKA MINIO MILKO
Рекомендуемые весы ингредиентов для приготовления
турецкого кофе СТРОНГ
ВОДА
КОФЕ
САХАР
ЧЕРНЫЙ КОФЕ
1 чашка
кофе по-
турецки
1 мерная
ложка
Arzum
OKKA Minio
Без сахара
КОФЕ С НИЗКИМ
СОДЕРЖАНИЕМ
САХАРА
1 чашка
кофе по-
турецки
1 мерная
ложка
Arzum
OKKA Minio
Половина кубика
сахара/
Половина чайной
ложки сахарного
песка
СРЕДНИЙ
КОФЕ
1 чашка
кофе по-
турецки
1 мерная
ложка
Arzum
OKKA Minio
1 чашка кофе по-
турецки/
1 мерная ложка
Arzum OKKA Minio
СЛАДКИЙ
КОФЕ
1 чашка
кофе по-
турецки
1 мерная
ложка
Arzum
OKKA Minio
2 кубика сахара/
2 чайные ложки
сахарного песка
4. СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ КРЕПКОГО
КОФЕ ПО-ТУРЕЦКИ
Arzum OKKA Minio Milko - это практичная машина,
предназначенная для приготовления турецкого кофе
идеальной консистенции на медленном огне.
В таблице ниже вы найдете рекомендуемый идеальный
размер для приготовления кофе СТРОНГ по-турецки.
казанные количества рассчитаны на одну порцию
кофе.
• Рекомендуемое количество - 1 чашка кофе. Для
приготовления крепкого или мягкого кофе можно
использовать больше или меньше кофе по желанию.
• Используйте свежий кофе для приготовления вкусного
и пенящегося кофе по-турецки.
background
RU
67
ARZUM OKKA MINIO MILKO
Пивоварение:
1. Подключите прибор к розетке. Ваш прибор включится
сам по себе, а индикатор состояния станет белым.
2. Положите в кофейник кофе, сахар, а затем воду в
соответствии с рекомендуемыми пропорциями в таблице
выше. Аккуратно перемешайте с помощью ложки.
(Рисунок-1)
Примечание: Чтобы кофе получался
вкусным, следите за чистотой
внутренней части емкости для
варки.
3. Ваш прибор может одновременно
варить кофе для 4 человек.
Поскольку размер используемой
вами чашки может быть разным,
убедитесь, что смесь воды, кофе и сахара не превышает
отметку Coffee в кастрюле. В
противном случае кофе может плохо
приготовиться и/или переполниться
через чашу для приготовления пищи.
(Рисунок-2)
4. Вставьте кофейник в машину.
(Рисунок-3)
Примечание: Если кофейник
вставлен не до конца, приготовление
кофе не начнется.
1
2
3
background
68
ARZUM OKKA MINIO MILKO
1 ЧАШЕЧКА
2 ЧАШЕЧКА
3 ЧАШЕЧКА
4 ЧАШЕЧКА
45 CEK-1 МИН 1-2.5 МИН
1-1.5 МИН 2.5-3.5 МИН
1.5-2 МИН 4-4.5 МИН
2.5-3 МИН -
КОЛИЧЕСТВО
КЛАССИЧЕСКОЕ ВРЕМЯ
ЗАВАРИВАНИЯ
ВРЕМЯ ВАРКИ С МОЛОКОМ
5. Нажмите кнопку варки кофе в
турке на передней панели (в левой
части панели). (Рисунок-4)
6. Машина подает звуковой
сигнал, а индикатор состояния
около кнопки запуска становится
красным. (Рисунок-5)
7. Время варки,
Примечание:
Время заваривания может
отличаться в зависимости от температуры окружающей
среды, температуры воды и напряжения в сети. При
последующем процессе заваривания продолжительность
может сократиться, так как прибор будет более горячим.
8. После завершения процесса заваривания кофемашина
подает звуковой сигнал, красный индикатор состояния
становится белым и переходит в режим ожидания. Вы
можете полностью выключить аппарат, выдернув вилку
из розетки.
9. После этого кофе можно
разлить по чашкам и сервировать
его.
Примечание: Опорожните
кофейник, слегка сдвинув его,
чтобы пена и гуща не остались в
кофейнике. (Рисунок-7)
10.Чтобы отменить процесс
заваривания по какой-либо
4
5
7
background
RU
69
ARZUM OKKA MINIO MILKO
8
причине, просто нажмите кнопку "Пуск" еще раз.
5. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ПО-ТУРЕЦКИ С МОЛОКОМ
Вы можете сварить кофе по-турецки с молоком с
помощью вашего прибора.
Чтобы приготовить турецкий кофе с молоком,
используйте молоко вместо воды в шкале ингредиентов,
приведенной в разделе "Советы по приготовлению
крепкого турецкого кофе".
1. Подключите прибор к розетке. Ваш прибор включится
сам по себе, а индикатор состояния станет белым.
2. Используйте молоко вместо воды в весах, указанных
в таблице, приведенной в разделе "Советы по
приготовлению крепкого турецкого кофе". Аккуратно
перемешайте ингредиенты ложкой.
3. Ваш прибор может сварить кофе по-турецки с молоком
для 3 человек одновременно. Убедитесь, что смесь
молока с сахаром и кофе не превышает линию уровня
Milk в кастрюле.
4. Вставьте кофейник в машину.
5. Нажмите кнопку для
приготовления кофе по-турецки с
молоком на передней панели (на
правой стороне панели).
(Рисунок-8)
6. Для следующих этапов процесса заваривания,
пожалуйста, примите во внимание информацию,
приведенную в разделе "Советы по приготовлению
крепкого турецкого кофе".
background
70
ARZUM OKKA MINIO MILKO
6. ЧИСТКА И УХОД
Перед чисткой отключите кофеварку от сети и дайте ей
остыть.
После слива воды или кофе из кофейника и мытья
внутренней поверхности кофейника протрите его
снаружи сухой или влажной тканью.
Вы можете очистить остатки, скопившиеся на дне чаши, с
помощью прилагаемой к машине щетки.
Протирайте основной корпус прибора, включая
основание для передачи энергии снаружи кофейника,
только сухой или влажной тканью, НИКОГДА не очищайте
его погружением в воду или мытьем в посудомоечной
машине.
Не очищайте аксессуары машины с помощью жестких
и химических чистящих средств (отбеливатель, соляной
спирт и т.д.), кроме чистящих средств, используемых для
данного типа оборудования. Не используйте для чистки
прибора абразивные чистящие средства, металлические
предметы, царапающие жесткие губки, проволочные
чистящие средства или жесткие щетки.
background
RU
71
ARZUM OKKA MINIO MILKO
Удаление кальцификации
Известь в использованной воде со временем может
накапливаться внутри кофейника и тем самым снижать
производительность вашего прибора.
Вы можете очистить кофейник вашего прибора с
помощью средства от накипи, специально разработанного
для электрических кухонных приборов, или попробовать
экологически чистые решения, такие как белый уксус.
Чтобы очистить кофейник вашего прибора с помощью
белого уксуса, добавьте в прибор столько белого уксуса,
чтобы покрыть дно кофейника, и оставьте на 1 час, затем
слейте уксус и промойте кофейник 2-3 раза чистой
водой.
7. ПЕРЕНОСКА И ТРАНСПОРТИРОВКА
Устройство следует хранить в оригинальной коробке,
чтобы избежать повреждения его компонентов при
обращении и транспортировке.
Во время работы с изделием держите его в нормальном
положении.
Не роняйте устройство во время транспортировки и
защищайте его от ударов.
На поломки и повреждения во время транспортировки
после доставки изделия заказчику гарантия не
распространяется.
background
72
ARZUM OKKA MINIO MILKO
مرتحملا انليمع
.
Arzum OKKA( وكليم وينيم اكوأ موزرأ رايتخا ع كركشن نأ دون
.)Minio Milko
وكليم وينيم اكوأ موزرأ مادختسا لبق ةيانعب ليلدلا اذه ةءارقب ةدشب كيصون
اكوأ موزرأ مادختسا بجي .اقح هيلإ تجتحا لاح  ليلدلا اذهب ظافتحاو
نما مادختسا تيلعت ع علطا صاخشا لبق نم طقف وكليم وينيم
.ليلدلا اذه  ةدراولا
.ليلدلا اذه  كزاهجل نضلا ةداهشو نضلا طو مضت اضيأ متي
كزاهج مادختسا مت اذإ ثدحت دق راأ يأ نع ةيلوؤسا انتك لمحتت  *
همادختساو ، اذه مدختسا ليلد  ةدراولا تيلعتلا عم قفاوتت  ةقيرطب
غ رخآ ناكم  هحصإو هب ةصاخلا مادختسا ةقطنم غ رخآ ناكم 
.نضلا جراخ كزاهج نوكيسو ةدمتعا موزرأ تامدخ
وا مادختساو ةمزحلا حتف
ققحتو ، قودنصلا نم تاقحلاو زاهجلا جرخأ ، ةرم لو مادختسا لبق
مدختست ف ، زاهجلا  فلت وأ لطع يأ كانه ناك اذإ .لاطعاو فلتلا نم
.ةدمتعا موزرأ ةمدخب لصتاو زاهجلا
.ةمزلا CE تامعلا عضو تاهيجوت عيمج عم جتنا اذه قفاوتي
AEEE ميظنت عم قفاوتي
ءازجأ نم نوكتي هن تايافنلا بكم  زاهجلا اذه نم صلختلا يغبني 
زكرم برقأب لاصتا ىجري .AEEE تاهيجوت عم قفاوتت ريودتلا ةداع ةلباق
.زاهجلا اذه ريودت ةداع موزرأ نم دمتعم ةمدخ زكرم وأ عيمجت
background
AR
73
ARZUM OKKA MINIO MILKO
.1
.2
.3
.4
.5
.6
74
77
78
79
81
83
ةماه ةينمأ تاريذحت
ةنيكاملل ةينفلاو ةماعلا تافصاوملا
زاهجلا مادختسا
ةينغلا ةيكرتلا ةوهقلا ريضحت تايصوت
ةنايصلاو فيظنتلا
لقنلاو لمحلا
تايوتحملا
OKKA MINIO MILKO
OK0024-X
background
74
ARZUM OKKA MINIO MILKO
ةمسلل ةمهم تاريذحت.1
موزرأ ب صاخلا "ةينفلا تافصاوا" قصلم ع عوبطا دهجلا نأ نم دكأت
دهج عم قفاوتي )Arzum OKKA Minio Milko( وكليم وينيم اكوأ
دق لاطعأ يأ نع ةلوؤسم انتك رابتعا نك  .كعقو ابرهكلا رايتلا
جراخ لطعلا اذه عم لماعتلا متيو ،قفاوتلا مدع ثودح ةلاح  ثدحت
.نضلا قاطن
)Arzum OKKA Minio Milko( وكليم وينيم اكوأ موزرأ ليصوت بجي
يتلا ديدمتلا كسأ مدختست  .حئاولل اقفو لصتم ضرؤم سبقم ذخأ طقف
زاهج فتإ بنجتل فاك غ رايت رفوت
ابرهكلا زاهجلا اذهل تاحصإ ءارجإ بجي ، رطاخا بنجتل
ءمعلا ةمدخ يفظوم ةطساوب هب صاخلا ةقاطلا كلس وأ
.نيدمتعا
ءمع ةمدخب لاصتا ىجري ،ةيرو تاحصا تناك اذإ
دق يتلا لاطعا نع ةيلوؤسا انتك ليمحت نك  .موزرا
دق لطع يأ عم لماعتلا متيسو مادختسا ءوس ببسب ثدحت
.نضلا قاطن جراخ ببسلا اذهل ثدحي
رمغو فيظنتب مقت  ، ةيئابرهكلا تامدصلا نم ةيحلل
.ءاا  ةقاطلا كلسو ةنيكاا
رطخ كانهف ، ةيئابرهكلا ةقاطلاب لمعي زاهجلا ن ارظن
ديأب ادبأ سباقلا سملت  كلذل ، ةيئابرهك ةمدص ثودح
.ةللبم
مت نيذلا صاخشا لبق نم زاهجلا اذه مادختسا بجي
همادختسا نأشب تيلعت وأ افاإ وأ تامولعم مهؤاطعإ
أ بجي .اهيلع يوطنت يتلا رطاخا نومهفي نيذلاو نما
حمسي و ، ابرهكلا رايتلا لباكو زاهجلاب لافطا بعلي
ظفتحا .رابكلا فاإ نود هفيظنت وأ زاهجلا يهطب لافطل
8 نس نود لافطا لوانتم نع اديعب ةقاطلا كلسو زاهجلاب
.تاونس
لافطا لوانتم نع اديعب فيلغتلا داوم عيمجب ظفتحا :رذنأ
نع ةافولا إ يدؤي نأ نك لمتحم رطخ ردصم اهن ،
 .قانتخا قيرط
background
AR
75
ARZUM OKKA MINIO MILKO
، ةلثا عقاواو لزنا  مادختسل صصخم زاهجلا اذه
:ةيلاتلا عقاوا لثم
بتاكاو ةيراجتلا تحا  فظوا خبطم قطانم -
، ىرخا لمعلا تائيبو
؛عرازا تويب -
قدانفلاو تيتوا  ءمعلا اهمدختسي يتلا نكاما -
، ةينكسلا تائيبلا نم اهغو
.راطفا ةبجو ميدقت نكامأو مونلا نكامأ -
ةرارحلا تاجرد نم هتيحب ااد مق ، قلطلا ءاوهلا  زاهجلا مدختست 
.رفصلا نود وأ ةيرفصلا
)Arzum OKKA Minio Milko وكليم وينيم اكوأ موزرأ ااد مدختسا
، لمع حطس وأ ةلواط ةفاح ع هعضت  .ةيوتسا غو ةيوتسا حطسا ع
كزاهج نأ ةظحم ىجري .ضرا ع كزاهج طوقس  غص ثأت ببستي دقف
.ةنخاسلا ةوهقلاب ائلتمم نوكي دق
ع )Arzum OKKA Minio Milko وكليم وينيم اكوأ موزرأ مدختست 
ةرخبا وأ فوشكا بهللا وأ ةرارحلا رداصم نم برقلاب وأ ةنخاسلا حطسا
، دقوا ، دا ، نخاسلا دقوا حطس ، لاثا ليبس ع( .لاعتشل ةلباقلا
سمتي و لمعلا حطس وأ ةلواطلا نم دتي  ةقاطلا لبك نأ نم دكأت ).خلإ
رخا ةزهجا عم
نود )Arzum OKKA Minio Milko وكليم وينيم اكوأ موزرأ كت 
.ةيلمعلا ءانثأ ةبقارم نودو قفارم
.مادختسا ءانثأ ةنازخ  كزاهج عضو مدع بجي
ةوهقلا ءاعو  ءاا عضو ىوس كيلع ام ، ةرم لو كزاهج مادختسا دنع
لا هايم نم صلختلا مث كزاهج ليغشتو
نامأ قيبطت كانه .ةوهقلا ءاعو  ءاا عضو نود ةوهقلا مخت ةيلمع أدبت
زاهجلا ليغشت فاقيإ متيس ، ءام نودب ليغشتلا ةلاح  .كزاهج  هايملل نمآ
دي ىتح هليغشت ةداعإ متي نلو ةف دعب
.ةوهقلا ءاعو  ركسلاو ةوهقلاو بيلحلاو ءاا غ رخآ ء يأ عضت 
:لاثا ليبس ع( .زاهجلا اذه غ رخآ ناخس يأ  ةوهقلا ءاعو مدختست 
).خلإ ، فيووركيا نرف ، نرفلا 
background
76
ARZUM OKKA MINIO MILKO
.ةوهقلا ءاعو نم بت و ، ناجنف عم ةرمخا كتوهق يمدق
لمح ضبقم ااد مدختسا ، ةوهقلا ءاعو لمح / عم لماعتلل
يهطلا ةفرغ اهيلع عضوت يتلا ةقاطلا ليصوت ةدعاق نوكت دق ، يهطلا دعب
.لاصتا لبق ااد دي هيكرتا .ةنخاس
ع لوصحلل .اما دي ةوهقلا ءاعو كرتاو زاهجلا لصفا ، فيظنتلا لبق
فيظنتلا" مسق إ عوجرلا ىجري ، زاهجلا فيظنت لوح ةلصفم تامولعم
."ةنايصلاو
نم )Arzum OKKA Minio Milko وكليم وينيم اكوأ موزرأ ااد لصفا
ثودح ةلاح  وأ / و نمزلا نم ةليوط ةفل همادختسا متي  امدنع سبقا
.طخ فقوم ثودح ةلاح  وأ / و لطع
؛ سبقا ذخأم نم سباقلا لصف دنع ابرهكلا رايتلا لباك بحسب ادبأ مقت 
.هسفن سباقلا ع طغضلا قيرط نع ااد بحسا
.سبقا  سيل سباقلا نأ نم دكأت ، هتنايصو زاهجلا فيظنت دنع
.ةقفرا ةقاطلا لقن ةدعاق عم طقف زاهجلا مدختسا
background
AR
77
ARZUM OKKA MINIO MILKO
7
ةلل ةينفلاو ةماعلا تافصاوا.2
ةيكلا ةوهقلا عنص ةنيكام وكليم وينيم اكوأ موزرأ
باوكأ 4-1 مخت ةعسب ةوهق ءاعو-1
يلاو ىنميلا ديلاب مادختسل ةبسانم( هجولا ع بص ةطقن-2
ةقاطلا ليصوت ةدعاق-3
.ةلاحلا ءوضو ةيكلا ةوهقلا مخت ءدب رز-4
.بيلحلاب ةيكلا ةوهقلا مختل ةلاحلا ءوضو ءدبلا رز-5
ةيكلا ةوهقلا سايق ةقعلم-6
ةوهقلا ءاعو فيظنت ةاشرف-7
تاونس 7 افا رمعلا
زتره 50/60 ~ تلوف 220-240 :دهجلا ابرهكلا رايتلا
طاو 640-762 :ةبوحسا ةطلسلا
يتلا ميقلا يه ةعوبطا تادنتسا  ةنلعا وأ جتنا ع ةعوبطا ميقلا
ميقلا هذه فلتخت دق .ةلصلا تاذ ياعملل اقفو تخا  اهيلع لوصحلا مت
.جتنا مادختسا اهيف متي يتلا ةطيحا فورظلل اقفو
background
78
ARZUM OKKA MINIO MILKO
زاهجلا مادختسا.3
لبق ا
ً
يودي ليلدلا  ةددحا عاقتنا ةطقن فشك دادعإ طبضب ون
مسجلا حسما .قاذم لضفأ ع لوصحلا لجأ نم ةرم لو مادختسا
ءاعو فيظنت اضيأ كنك .ةرم لو مادختسا لبق افيظن كزاهجل يئرلا
نع زاهجلا ليغشت أدبا ، لوا مادختسل .ءاا تحت هلسغ قيرط نع ةوهقلا
كرتاو ءاا اذه بكسو eeoC ىوتسم ىتح ءااب ةوهقلا ءاعو ءلم قيرط
ي زاهجلا
Arzum OKKA وكليم وينيم اكوأ موزرأ ةيكلا ةوهقلا ةنيكام نخست
.زاهجلل ةنخاسلا حطسا سملت  كلذل ، مادختسا ءانثأ )Minio Milko
يأ مدختست  .كب ةصاخلا ةوهقلا ةلآ مادختساب ةوهقلا ضحت طقف كنك
.خستلا وأ نايلغلل رخآ لولحم وأ لئاس
موزرأ ةيكلا ةوهقلا ةنيكام مادختساب صاخشأ 1-4 ل ةوهقلا ضحت كنك
.)Arzum OKKA Minio Milko وكليم وينيم اكوأ
توص رادصإ عم ضيبا نوللا إ ةلاحلا حابصم لوحتيس ،زاهجلا ليصوت دنع
.هيبنت
مدختسا .صاخشا ددع بسح ةوهقلا ءاعو  ءاا نم ةيفاك ةيمك عض
)Arzum OKKA Minio Milko وكليم وينيم اكوأ موزرأ سايق ةقعلم
ركسلا نم ةبولطا ةيمكلا فضأ .ةيكلا ةوهقلا نم ةبولطا ةيمكلا ةفاض
زواجتي  ةوهقلا ءاعو  طيلخلا نأ نم دكأت .لتكلا بنجتل قفرب اهكرحو
.قا ىوتسا
لوحتيس ، ءدبلا رز ع طغضتو ةقاطلا لقن ةدعاق ع كزاهج عضت امدنع
ةيلمع نم ءاهتنا دنع .مختلا ةيلمع أدبتسو رمحا نوللا إ ةلاحلا ءوض
نوللا إ ةلاحلا ءوض دوعيسو اعومسم اريذحت كزاهج يطعيس ، مختلا
.ضيبا
مختلا ةيلمع ءانثأ بابسا نم ببس ي ةحتفلا نم ةوهقلا ءاعو ةلازإ دنع
، مختلا ةلصاو .فيفخو عومسم ريذحتب مختلا ةيلمع كزاهج فقوتس ،
.ةلضفا مختلا ةفيظول ءدبلا رز ع طغضاو ةحتفلا  ردقلا لخدأ
ةلازإ قيرط نع ةلوهسب اهدقت كنك ، مختلا ةيلمع نم ءاهتنا دنع
.ءاعولا
.مادختسا لك دعب ةللبم وأ ةفاج شق ةعطقب ةوهقلا ءاعو فيظنتب ااد مق
ةلاسغ  هعضو وأ ءاا  هرمغ قيرط نع ردقلا فيظنتب ادبأ مقت 
.نوحصلا
background
79
ARZUM OKKA MINIO MILKO
AR
)اقلتلا ضحتلا عافترا فشك ماظن( عاقتنا ةطقن فشك دادعإ
ع )Arzum OKKA Minio Milko وكليم وينيم اكوأ موزرأ يوتحي
ةرارح ةجرد فشتكي يذلا "مختلا عافترا نع اقلتلا فشكلا" ذ ماظن
يأ  ةهكنلا سفنب ةيكلا ةوهقلا عنص نم كنكو هعقوم  ةيلاثا مختلا
.اعلا  ناكم
.رحبلا حطس ىوتس ةبسنلاب عافترا  فتخا ع ءاا نايلغ ةطقن دمتعت
طبض كنك ، كزاهج مادختسا هيف متي يذلا عافترا غتي امدنع ، كلذل
.ايودي كزاهج مخت ةطقن
.سبقاب زاهجلا ليصوتب مق.1
.Coee طخ ىتح ةوهقلا ءاعو  ءاا بص.2
نيرزلا ع رارمتسا عم طغضا ، هناكم  ةوهقلا ءاعو عضو نودب.3
حابصا ك لوحتي امدنعو تقولا سفن  ةحوللا ع نيدوجوا
 ةد هناكم  ةوهقلا ءاعو عض ، رمحا نوللا إ رارزا ع نيدوجوا
.ناوث 10 نع ديزت
ضموتسو ريذحت ةمغن زاهجلا يطعيس ، ةرياعا دعب .ةرياعا أدبتس.4
رياعا ةيلمع تلمتكا .LED حيباصم
ةيوقلا ةيكلا ةوهقلا ضحت ةيفيك لوح حئاصن.4
ةيلمع ةلآ يه )Arzum OKKA Minio Milko وكليم وينيم اكوأ موزرأ
.ةئيطب ران ع اثا قاستاب ةيكلا ةوهقلا ضحتل ةممصم
.ةيوقلا ةيكلا ةوهقلا يهطل هب وا اثا مجحلا هاندأ لودجلا  دجتس
.ةدحاو ةوهقل يه ةاطعا تايمكلا *
ةمعان وأ ةيوق ةوهق ع لوصحلل .اهب وا ةيمكلا وه ةوهقلا نم بوك 1 •
.ةبغرلا بسح لقأ وأ كأ ةوهق مادختسا كنك ،
.ةيوغرو ةذيذل ةيكرت ةوهق ع لوصحلل ةجزاطلا ةوهقلا مدختسا •
background
80
ARZUM OKKA MINIO MILKO
.
ةيوقلا ةيكرتلا ةوهقلا ريمختل اهب ىصوملا تانوكملا نيزاوم
ءاملاةوهقلا
ءادوس ةوهق
ركسلا ةوهق
ةطسوتم ةوهق
ةضفخنم ةوهق
ركسلا
ركسلا
1 يكرت ةوهق ناجنف
1 يكرت ةوهق ناجنف
1 يكرت ةوهق ناجنف
1 يكرت ةوهق ناجنف
1 وينيم اكوأ موزرأ نم ةفرغم
)Arzum OKKA Minio
Milko(
ركسلا نم يلاخ
ركس بعكم فصن/
ببحملا ركسلا نم ةريغص ةقعلم فصن
1 يكرت ةوهق ناجنف
1 يبيبح ركس ةريغص ةقعلم
2 ركس تابعكم/
2 ببحملا ركسلا نم ةريغص قعم
1 وينيم اكوأ موزرأ نم ةفرغم
)Arzum OKKA Minio
Milko(
1 وينيم اكوأ موزرأ نم ةفرغم
)Arzum OKKA Minio
Milko(
1 وينيم اكوأ موزرأ نم ةفرغم
)Arzum OKKA Minio
Milko(
:رمتخت
ءاقلت نم كجتنم ليغشت متيس .ابرهكلا ذخأا  سباقلا ليصوتب مق.1
.ضيبا نوللا إ ةلاحلا حابصم لوحتيسو هسفن
 اهب وا بسنلل اقفو ةوهقلا ءاعو  ءاا مث ركسلاو ةوهقلا عض.2
)1 لكشلا( .ةقعلم ةدعاس فطلب بلقي .هعأ لودجلا
1
background
AR
81
ARZUM OKKA MINIO MILKO
لخادلا نم يهطلا ءانإ ةفاظن نم دكأت :ةظحم
.ةذيذل ةوهق ع لوصحلل
صاخشأ 4 ل ةوهقلا ضحت كزاهجل نك .3
يذلا بوكلا مجح ن ارظن .ةدحاولا ةرا 
ءاا طيلخ نأ نم دكأت ، فلتخي دق همدختست
Coee ىوتسم طخ زواجتي  ركسلاو ةوهقلاو
دق وأ/و ا
ً
ديج ةوهقلا يهط متي  دق .ردقلا 
)2 لكشلا( .كلذ فخ يهطلا ءانإ نم ضيفت
)3 لكشلا( .زاهجلا  ةوهقلا ءاعو لخدأ.4
، لماكلاب ةوهقلا ءاعو لاخدإ متي  اذإ :ةظحم
.مختلا  كجتنم أدبي نلف
ع ةيكلا ةوهقلا مخت رز ع طغضا.5
.)ةحوللا نم يا بناجلا ع( ةيماما ةحوللا
)4 لكشلا(
لوح ةلاحلا حابصم لوحتيو اتوص زاهجلا ردصي.6
)5 لكشلا( .رمحا نوللا إ ءدبلا رز
,يهطلا تاف.7
ةجرد بسح مختلا تاقوأ فلتخت دق :ةظحم
رايتلا دهجو ءاا ةرارح ةجردو ةطيحا ةرارحلا
كأ نوكيس زاهجلا ن ةدا قت دق ، ةقحلا مختلا ةيلمع  .ابرهكلا
.ةنوخس
كزاهج ردصي ، مختلا ةيلمع لتكا دعب .8
إ رمحا ةلاحلا ءوض لوحتيو اعومسم اريذحت
كنك .دادعتسا عضو إ لقتنيو ضيبا نوللا
.هلصف قيرط نع اما كزاهج ليغشت فاقيإ
ناجنف 1
ناجنف 2
ناجنف 3
ناجنف 4
بيلحلا عم تقولا ريمخت
يكيسكلا ريمختلا تقو
ةيمكلا
ةقيقد 2.5-1 ةقيقد 1 - ةيناث 45
ةقيقد 1.5-1
ةقيقد 1.5-2
ةقيقد 2.5-3
ةقيقد 2.5-3.5
ةقيقد 4-4.5
2
3
4
5
background
82
ARZUM OKKA MINIO MILKO
ءاهتنا دعب ناجنف  كتوهق ميدقتب مق.9
.يهطلا ةيلمع
يلق هكيرحت قيرط نع ردقلا غرفأ :ةظحم
.ةوهقلا ءاعو  ةوهقلاو ةوغرلا ىقبت  ىتح
)7 لكشلا(
نم ببس ي مختلا ةيلمع ءاغل.10
ءدبلا رز ع طغضلا ىوس كيلع ام ، بابسا
رخأ ةرم
بيلحلاب ةيكلا ةوهقلا مخت.5
زاهج مادختساب بيلحلاب ةيكلا ةوهقلا ضحت كنك
نيزاوم  ءاا نم دب بيلحلا مدختسا ، بيلحلا عم ةيكلا ةوهقلا ضحتل
."ةيوقلا ةيكلا ةوهقلا ضحت ةيفيك لوح حئاصن" مسق  ةدراولا تانوكا
ءاقلت نم كجتنم ليغشت متيس .ابرهكلا ذخأا  سباقلا ليصوتب مق.1
.ضيبا نوللا إ ةلاحلا حابصم لوحتيسو هسفن
 دراولا لودجلا  ةدوجوا سيياقا  ءاا نم دب بيلحلا مدختسا.2
فطلب تانوكا كرح ."ةيوقلا ةيكلا ةوهقلا ضحت ةيفيك لوح حئاصن" مسق
.ةقعل
.ةدحاولا ةرا  صاخشأ 3 ل بيلحلاب ةيكلا ةوهقلا ضحت كزاهجل نك.3
Milk ىوتسم طخ زواجتي  ةوهقلاو ركسلاو بيلحلا طيلخ نأ نم دكأت
.ردقلا
.زاهجلا  ةوهقلا ءاعو لخدأ.4
ةيماما ةحوللا ع بيلحلا عم ةيكلا ةوهقلا مختل رزلا ع طغضا.5
.)ةحوللا نم نا بناجلا ع(
)8 لكشلا(
ىجري ، مختلا ةيلمع نم ةيلاتلا تاوطخلل.6
لوح حئاصن" مسق  ةدراولا تامولعا ةاعارم
."ةيوقلا ةيكلا ةوهقلا ضحت ةيفيك
ةيانعلاو فيظنتلا .6
ي ةوهقلا ءاعو كرتاو زاهجلا لصفا ، فيظنتلا لبق
، لخادلا نم ةوهقلا ءاعو لسغو ةوهقلا ءاعو نم ةوهقلا وأ ءاا فيت دعب
.ةللبم وأ ةفاج شق ةعطقب ةوهقلا ءاعو نم يجراخلا ءزجلا حسما
7
8
background
AR
83
ARZUM OKKA MINIO MILKO
فيظنتلا ةاشرف مادختساب بوكلا عاق ع ةمكاا اياقبلا فيظنت كنك
زاهج عم ةقفرا
ءاعو جراخ ةقاطلا لقن ةدعاق كلذ  ا ، كزاهجل يئرلا مسجلا حسما
قيرط نع هفيظنتب ادبأ مقت و ، ةللبم وأ ةفاج شق ةعطقب طقف ، ةوهقلا
.نوحصلا ةلاسغ  هلسغ وأ ءاا  هرمغ
ةيئايميكو ةيساق تافظنم مادختساب كزاهجل تاقحلم يأ فيظنتب مقت 
 .تادعا نم عونلا اذهل ةمدختسا تافظنا فخب )خلإ ، حلم ، ضيبم(
وأ شدخلل بلصلا جنفسا وأ ةيندعا ءايشا وأ ةطشاكلا تافظنا مدختست
.زاهجلا فيظنتل ةبلصلا شرفلا وأ كسا تافظنم
سلكتلا ةلازإ
ةوهقلا ءاعو لخاد بسانا تقولا  مدختسا ءاا لخاد جلا مكاي دق
زاهج ءادأ نم للقي دق اتلابو
ممصا سلكلا ةلازإ جتنم مادختساب كزاهج  ةوهقلا ءاعو فيظنت كنك
لخلا لثم ةئيبلل ةقيدص لولح ةبرجت وأ ةيئابرهكلا خبطا ةزهج اصيصخ
.ضيبا
لخلا نم يفكي ام فضأ .ضيبا لخلا عم كزاهج نم ةوهقلا ءاعو فيظنتل
يفص مث ، ةعاس 1 ةد هكرتاو ةوهقلا ءاعو عاق ةيطغتل زاهجلا إ ضيبا
.فيظنلا ءااب تارم 2-3 ةوهقلا ءاعو فطشاو لخلا
لقنلاو لمحلا .7
.هتانوكم فلت بنجتل ةيلصا هتبلع  كزاهجب ظافتحا بجي ،لقنلا ءانثأ
.لقنلا ءانثأ يعيبطلا هعضو  جتنا ع ظفاح
.تامدصلا نم هتيحب مقو لقنلا ءانثأ كزاهج طقست 
جتنا ميلست دعب لقنلا ءانثأ ثدحت يتلا رااو لاطعا نضلا يطغي 
.ليمعلا إ
background
84
ARZUM OKKA MINIO MILKO
background
GARANTI ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 3 yıl sürer.
2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı
Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunu'nun 11. maddesinde yer alan;
a- Sözleşmeden dönme,
b- Satış bedelinden indirim isteme,
c- Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,
haklarından birini kullanabilir.
4. Tüketicinin bu haklardan "Ücretsiz Onarım Hakkı"nı seçmesi
durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka
herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını
yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını
üretici veya ithalatçıya karşı kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı
tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5. Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
- Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
- Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici
veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında;
tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkan
varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir.
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi
durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6. Malın tamir süresi 20 iş gününü, binek otomobil ve kamyonetler için
ise 30 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin
arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti
süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren
başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde üretici
veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere
sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın
garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre
garanti süresine eklenir.
7. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasında
kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
8. Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak
çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici
işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyeti'ne veya Tüketici
Mahkemesi'ne başvurabilir.
9. Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmesi durumunda, tüketici
Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi
Genel Müdürlüğü'ne başvurabilir.
background
BELGE NO: 0001 BELGE TARİHİ: 24/02/2023
İMALATÇI FİRMA
UNVAN : ARZUM ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ SAN. VE TİC. A.Ş.
ADRES : OTAKÇILAR CADDESİ NO: 78 KAT: 1 B BLOK NO: B1b
34050 EYÜP-İSTANBUL
TEL : (0212) 467 80 80 FAKS: (0212) 467 80 00
E-POSTA :
FİRMA YETKİLİ İMZASI:
ARZUM ELEKTRİKLİ
EV ALETLERİ SAN. VE TİC. A.Ş.
ÜRÜNÜN CİNSİ : TÜRK KAHVESİ MAKİNESİ
MARKASI/MODELİ : ARZUM/OKKA MINIO MILKO
TYPE NO :
OK0024-X
BANDROL VE SERİ NO :
TESLİM TARİHİ VE YERİ :
GARANTİ SÜRESİ : 3 YIL
AZAMİ TAMİR SÜRESİ : 20 İŞ GÜNÜ
SATICI FİRMA
UNVAN :
ADRES :
TEL - FAKS :
E-POSTA :
FATURA TARİH VE NO :
TESLİM TARİHİ VE YERİ :
TARİH, İMZA VE KAŞE :
GARANTI BELGESI
Bu belgenin kullanılması 6502 sayılı Tüketici Korunması Hakkında Kanun ve bu
kanuna dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair
Tebliğ uyarınca Arzum Elektrikli Ev Aletleri San.ve Tic. A.Ş. tarafından hazırlanmıştır.
background
Üretici / İthalatçı:
Manufacturer / Importer:
Arzum Elektrikli Ev Aletleri San. ve Tic. A.Ş.
Otakçılar Caddesi No: 78 Kat: 1 B Blok No: B1b
Eyüp 34050 İstanbul Türkiye
Made in Türkiye - Menşei Türkiye'dir
0850 222 1 800
www.arzum.com
background
GENEL DAĞITICI
ARZUM ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ SAN. VE TİC. A.Ş.
Otakçılar Caddesi No: 78 Kat: 1 B Blok No: B1b
Eyüp 34050 İstanbul Türkiye
Tel: (0212) 467 80 80 Faks: (0212) 467 80 00
MADE IN TÜRKİYE / MENŞEİ TÜRKİYE’DİR
www.arzum.com
www.arzumokka.com
%100 geri dönüştürülmüş kağıt
100% recycled paper
Güncel Arzum Yetkili Servis listesine,
Servis Bilgi Sistemi (SERBİS) https://www.servis.gov.tr/,
https://destek.arzum.com.tr/yetkili-servislerden veya yukarıdaki
QR kodu okutarak ulaşabilirsiniz.
YETKILI SERVIS
WhatsApp’ta

Specifications

Arzum Okka OK0024-X Questions and Answers

See other models: OK005-X OK002-WFU OK001-WFU