
Companion Apps
Available
WARNING!
Read this Operator’s Man-
ual carefully before using
this tool. Failure to under-
stand and follow the con-
tents of this manual may
result in electrical shock,
fire, and/or serious per-
sonal injury.
For support and additional informa-
tion about using your CS65xr go to
support.seesnake.com/cs65xr or
scan this QR code.
Operator’s Manual
• Français – 19
• Español – 39

2 – English – CS65xr
Table of Contents
Introduction
Regulatory Statements ............................................................................................. 3
Safety Symbols ......................................................................................................... 3
General Safety Rules
Work Area Safety ...................................................................................................... 4
Electrical Safety ........................................................................................................ 4
Personal Safety ........................................................................................................ 4
Equipment Use and Care ......................................................................................... 5
Battery Use and Care ............................................................................................... 5
Pre-Operation Inspection .......................................................................................... 6
See Snake CS65xr Overview
Description................................................................................................................ 7
Specifications ........................................................................................................... 8
Components ............................................................................................................. 9
Operating Instructions
See Snake CS65xr Safety .......................................................................................10
Inspection Overview ................................................................................................11
Connecting to a Camera Reel .................................................................................11
Powering the System ...............................................................................................11
Keypad and Keyboard ............................................................................................ 12
User Interface ......................................................................................................... 15
Maintenance and Support
Software Updates ................................................................................................... 17
Cleaning ................................................................................................................. 17
Transport and Storage ............................................................................................ 17
*Original Instructions – English

CS65xr – English – 3
Introduction
The warnings, cautions, and instruc-
tions discussed in this manual can-
not cover all possible conditions and
situations which may occur. It must
be understood by the operator that
common sense and caution are fac-
tors that cannot be built into this
product, but must be supplied by the
operator.
Regulatory Statements
The EC Declaration of Conformity
(890-011-320.10) will accompany
this manual as a separate booklet
when required.
Directive 2014/53/EU
Radio
Operating Spectrum
/ Power
Bluetooth
4.0
2402 – 2480 MHz 14.20
dBm
Wi-Fi
802.11
b/g/n
2400 – 2483.5 MHz 19.90
dBm
Wi-Fi
802.11 a/n
5150 – 5250 MHz 20.46
dBm
5250 – 5350 MHz 18.32
dBm
5470 – 5725 MHz 19.43
dBm
GPS 1559 – 1610 MHz
This device complies with Part 15
of FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1)
This device may not cause harm-
ful interference, and (2) this device
must accept any interference re-
ceived, including interference that
may cause undesired operation.
Contains Transmitter Module FCC ID: Z64-
WL18SBMOD.
Safety Symbols
In this manual and on the product, safety
symbols and signal words are used to com-
municate important safety information. This
section is provided to improve understand-
ing of these signal words and symbols.
This is the safety alert symbol. It is
used to alert you to potential per-
sonal injury hazards. Obey all
safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or
death.
DANGER
DANGER indicates a hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING
WARNING indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
NOTICE
NOTICE indicates informa-
tion that relates to the pro-
tection of property.
This symbol means read the man-
ual carefully before using the
equipment. The manual contains
important information on the safe
and proper operation of the equip-
ment.
This symbol means always wear
safety glasses with side shields or
goggles when handling or using
this equipment to reduce the risk
of eye injury.
This symbol indicates the risk of
electrical shock.

4 – English – CS65xr
• Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling, or unplugging
the power tool. Keep cord away from
heat, extreme cold, oil, sharp edges,
and moving parts. Damaged or entan-
gled cords increase the risk of electrical
shock.
• If operating equipment in a damp lo-
cation is unavoidable, use a ground
fault circuit interrupter (GFCI) protect-
ed supply. Use of a GFCI reduces the
risk of electrical shock.
Personal Safety
• Stay alert, watch what you are doing,
and use common sense when op-
erating equipment. Do not use equip-
ment while you are tired or under the in-
fluence of drugs, alcohol, or medication.
A moment of inattention while operating
equipment may result in serious injury.
• Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewelry. Loose clothes, jewel-
ry, and long hair can be caught in mov-
ing parts.
• Practice good hygiene. Use hot, soapy
water to wash hands and other body
parts exposed to drain contents after
handling or using drain inspection equip-
ment. To prevent contamination from
toxic or infectious material, do not eat or
smoke while operating or handling drain
inspection equipment.
• Always use appropriate personal pro-
tective equipment when handling and
using equipment in drains. Drains may
contain chemicals, bacteria, and other
substances that may be toxic, infec-
tious, and cause burns or other issues.
Appropriate personal protective equip-
ment always includes safety glasses and
may include a dust mask, hard hat, hear-
ing protection, drain cleaning gloves or
mitts, latex or rubber gloves, face shields,
goggles, protective clothing, respirators,
and steel toed, non-skid footwear.
• If using drain cleaning equipment
and drain inspection equipment at
the same time, wear RIDGID drain
General Safety Rules
WARNING
Read all safety warnings and instruc-
tions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electrical
shock, fire, and/or serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Work Area Safety
• Keep your work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
• Do not operate equipment in explo-
sive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases,
or dust. Equipment can create sparks
which may ignite the dust or fumes.
• Keep children and bystanders
away while operating equipment.
Distractions can cause you to lose con-
trol.
• Avoid traffic. Pay attention to moving ve-
hicles when using on or near roadways.
Wear high-visibility clothing or reflector
vests.
Electrical Safety
• Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges, and refrigerators.
There is an increased risk of electrical
shock if your body is earthed or ground-
ed.
• Do not expose equipment to rain or
wet conditions. Water entering equip-
ment will increase the risk of electrical
shock.
• Keep all electrical connections dry
and off the ground. Touching equip-
ment or plugs with wet hands can in-
crease the risk of electrical shock.

CS65xr – English – 5
cleaning gloves. Never grasp the ro-
tating drain cleaning cable with any-
thing else, including other gloves or a
rag which can become wrapped around
the cable and cause hand injuries. Only
wear latex or rubber gloves underneath
RIDGID drain cleaner gloves. Do not use
damaged drain cleaning gloves.
Equipment Use and Care
• Do not force equipment. Use the cor-
rect equipment for your application. The
correct equipment does the job better
and more safely.
• Do not use equipment if the power
switch does not turn it on and off. Any
equipment that cannot be controlled with
the power switch is dangerous and must
be repaired.
• Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from
the equipment before making adjust-
ments, changing accessories, or stor-
ing. Preventive safety measures reduce
the risk of injury.
• Store idle equipment out of the reach
of children and do not allow per-
sons unfamiliar with the equipment
or these instructions to operate the
equipment. Equipment can be danger-
ous in the hands of untrained users.
• Maintain equipment. Check for mis-
alignment or binding of moving parts,
missing parts, breakage of parts, and
any other condition that may affect the
equipment’s operation. If damaged, have
the equipment repaired before use. Many
accidents are caused by poorly main-
tained equipment.
• Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables
better control of the equipment in unex-
pected situations.
• Use the equipment and accessories
in accordance with these instruc-
tions, taking into account the work-
ing conditions and the work to be
performed. Use of the equipment for
operations different from those intended
can result in a hazardous situation.
• Use only accessories that are rec-
ommended by the manufacturer for
your equipment. Accessories that may
be suitable for one piece of equipment
may become hazardous when used with
other equipment.
• Keep handles dry, clean, and free from
oil and grease. Clean handles give bet-
ter control of the equipment.
• Protect the LCD from impacts during
use. Impacts to the front of the LCD can
cause glass breakage and complete fail-
ure of the display.
Battery Use and Care
• Use equipment only with specifical-
ly designed battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of
injury and/or fire.
• Recharge only with the charger spec-
ified by the manufacturer. A charger
suitable for one type of battery pack may
create a risk of fire when used with an-
other battery pack.
• Do not cover charger while in use.
Proper ventilation is required for correct
operation. Covering charger while in use
could result in fire.
• Use and store batteries and chargers
in dry, appropriate temperature areas
according to their documentation.
Extreme temperatures and moisture can
damage batteries and result in leakage,
electrical shock, fire, or burns.
• Do not probe the battery with conduc-
tive objects. Shorting of battery termi-
nals may cause sparks, burns, or elec-
trical shock. When the battery pack is not
in use, keep it away from other metal ob-
jects, like paper clips, coins, keys, nails,
screws or any other small metal object
that can make a connection from one ter-
minal to the other. Shorting the battery
terminals may cause burns or a fire.

6 – English – CS65xr
• Under abusive conditions, liquid may
eject from battery; avoid contact. If
contact occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause irrita-
tion or burns.
• Properly dispose of batteries.
Exposure to high temperatures can
cause the batteries to explode; do not
dispose of in a fire. Some countries have
regulations concerning battery disposal.
Follow all applicable regulations.
Pre-Operation Inspection
WARNING
To reduce the risk of serious injury from
electrical shock or other causes, and to
prevent damage to your equipment, in-
spect all equipment and correct any
problems before each use.
To inspect all equipment, follow these steps:
1. Power off your equipment.
2. Disconnect and inspect all cords, ca-
bles, and connectors for damage or
modification.
3. Clean any dirt, oil, or other contami-
nation from your equipment to ease
inspection and to prevent it from slip-
ping from your grip during transporta-
tion or use.
4. Inspect your equipment for any broken,
worn, missing, misaligned, or binding
parts, or any other condition which
might prevent safe, normal operation.
5. Refer to the instructions for all other
equipment to inspect and make sure it
is in good, usable condition.
6. Check your work area for the following:
• Adequate lighting.
• The presence of flammable liq-
uids, vapors, or dust that may ig-
nite. If present, do not work in area
until sources have been identified
and corrected. The equipment
is not explosion proof. Electrical
connections can cause sparks.
• A clear, level, stable, and dry
place for the operator. Do not use
the equipment while standing in
water.
7. Examine the job to be done and de-
termine the correct equipment for the
task.
8. Observe the work area and erect bar-
riers as necessary to keep bystanders
away.
See additional product specific safety in-
formation and warnings starting on page
10.

CS65xr – English – 7
Description
The RIDGID
®
See Snake
®
CS65xr Wi-Fi-
enabled reporting monitor is the all-in-one
solution for capturing media and deliver-
ing inspection results to your customers, all
right from the job site. Built for speed and
flexibility, the CS65xr turns your captured
media into professional reports that can be
enhanced with notes and customer informa-
tion using the included reporting software.
With its 128GB solid state storage and dual
USB ports, you can make multiple copies
of inspections, bypassing the extra steps
of editing jobs on a PC after the fact. With
the CS65xr’s dual recording capability you
have a copy for yourself and up to 2 copies
saved on USB drives to give to customers.
You can configure the CS65xr to automati-
cally sync media and jobs to the USB drives
in real time.
Easily take photos and video to capture
media during your inspection. The CS65xr
creates professional, high-quality multime-
dia reports automatically throughout your
inspection, so you can finish a report and
move on to the next job. Enable the integrat-
ed GPS to record location data while you
work.
See Snake CS65xr Overview
The CS65xr is compatible with all See-
Snake camera reels, and conveniently
mounts on the See Snake Max rM200 for
easy transport.
The CS65xr is easy to use in the most de-
manding work environments. The keyboard
is encased in a splash-proof cover and lets
you add notes to image captures and video
recordings, and enter job details into re-
ports. View captured media and reports on
the CS65xr’s 165mm [6.5in] daylight view-
able display.
Download HQx Live, the free iOS
™
or
Android
™
companion app to use your mo-
bile device as a second screen. Using the
CS65xr’s built-in Wi-Fi, pair a smartphone
or tablet to the CS65xr to provide uninter-
rupted, high-quality video streaming direct-
ly on the device, letting you show your cus-
tomers the inspection in real-time. HQx Live
also lets you capture media from a paired
device, and multiple devices can be paired
to a CS65xr at once.
HQ software streamlines critical and routine
updates which help improve and prolong the
life of your equipment. HQ also gives you
the ability to manage jobs and generate re-
ports for customers. The included 8GB USB
drive comes with HQ preloaded.

8 – English – CS65xr
Specifications
Weight without
Battery
4.4 kg [9.7 lb]
Dimensions
Depth 406 mm [16.0 in]
Width 319 mm [12.5 in]
Height 242 mm [9.5 in]
Power Source
18 V Li-Ion re-
chargeable battery
or AC adapter
Power Rating 15-25 VDC, 25 W
Display
Type Color LCD
Size 162 mm [6.4 in]
Active Area
130 mm x 97 mm
[5.1 in x 3.8 in]
Resolution
XGA
1024 × 768 pixels
Brightness 1400 cd/m
2
Media
Standard video MPEG4 (H.264)
Autolog video
MPEG4 (H.264)
Highly compressed
format using a
space saving frame
rate optimized for
pipe inspections
Photo JPG
PhotoTalk
™
MPEG4 (H.264)
Single image with
audio commentary
Audio
Integrated micro-
phone and speaker
Transfer Method 2.0 USB
USB Ports
1 x 0.5 A (Port 1)
1 x 1.5 A (Port 2)
Specifications
Internal Storage
128 GB
Solid State Drive
(SSD)
Connectivity
Bluetooth 4.0
Wi-Fi 802.11 a/b/g/n
GPS Integrated
Operating
Environment
Temperature*
-10°C to 50°C
[14°F to 122°F]
Storage tem-
perature
-20°C to 60°C
[-4°F to 140°F]
Relative hu-
midity
5 to 95 percent
Altitude 4,000 m [13,120 ft]
*The AC adapter is rated for 0°C to 40°C
[32°F to 104°F]. Using the AC adapter
may limit operation in extreme tempera-
tures.
Standard Equipment
• See Snake CS65xr
• AC Adapter
• 8 GB USB Drive (with HQ preloaded)
• Operator’s Manual

CS65xr – English – 9
Components
USB Ports
Keypad
Keyboard
LCD
USB Port
Cover
See Snake
System Connection
Transmitter
Clip-On Terminal
Battery Shoe
Serial
Number Label
Auxiliary Power
Port for AC Adapter
USB Ports
The CS65xr supports up to two USB drives
so you can create two copies of a job at the
same time: one for your records and one for
your customer. Keep the USB port cover
closed to protect the USB drives and USB
ports during inspections and transport.
USB Port 1
USB Port 2
USB
Micro B Port
USB Status LED
Note: Use USB port 2 for USB drives with
higher power requirements.
rM200 Docking System
To dock the CS65xr onto the rM200, follow
these steps:
1. Depress the red buttons on the rM200
inward so that they do not obstruct the
CS65xr’s unfolded kickstand.
2. Unfold the kickstand from the bottom
of the CS65xr, and place it onto the
rM200.
3. Reset the red buttons on the rM200 to
lock the CS65xr into place.

10 – English – CS65xr
• The AC adapter is not waterproof and
is intended for indoor use only. To pre-
vent electrical shock do not power the
system with an AC adapter outdoors or
in wet conditions.
• The monitor is not designed to pro-
vide high voltage protection and iso-
lation. Do not use where a danger of
high voltage contact is present.
• Do not expose the unit to mechanical
shocks. Exposure to mechanical shocks
can damage equipment and increases
the risk of serious injury.
• Carrying the system incorrectly can
cause the CS65xr to disengage from
the docking system and may result
in property damage and/or serious
injury. Never carry the rM200 by the
CS65xr’s handle when transporting the
system. Always use the frame handle on
the rM200.
Operating Instructions
WARNING
This section contains important safe-
ty information that is specific to the
RIDGID
®
See Snake
®
CS65xr. Read these
precautions carefully before using the
CS65xr to reduce the risk of electrical
shock, fire, and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND
INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE!
See Snake CS65xr Safety
• Read and understand this manual, the
camera reel manual, and the instruc-
tions for any other equipment you
are using before operating the equip-
ment. Failure to follow all instructions
may result in property damage and/or
serious injury. Keep this manual with the
equipment for future use.
• Do not operate the unit if you or the
equipment are standing in water.
Operating the equipment while in water
increases the risk of electrical shock.
Rubber-soled, non-slip shoes can help
prevent slipping and electrical shock on
wet surfaces.
• The battery shoe and other electrical
equipment and connections are not
waterproof. Do not expose the equip-
ment to wet locations.
• Only power the system with a com-
patible battery or AC adapter. Use of
any other battery may create a risk of fire
and/or injury. When powered by a bat-
tery, protect the monitor from exposure
to weather.

CS65xr – English – 11
Inspection Overview
WARNING
Wear appropriate protective equipment
such as latex or rubber gloves, goggles,
face shields, and respirators when in-
specting drains that might contain haz-
ardous chemicals or bacteria. Always
wear eye protection against dirt and
other foreign objects.
The following is an overview of how to per-
form a pipe inspection with your SeeSnake
system:
1. Connect the monitor to a camera reel
with the system cable.
2. Press the Power key .
3. Carefully put the camera into the pipe.
Protect the push cable from sharp
edges at the pipe entrance.
4. Push the camera through the pipe and
observe the display.
5. Depending on the requirements for the
job, you may want to include one or
more of the following:
• Capture media.
• Stream live video to your mobile
device and share media with cus-
tomers.
• Take a temporary segment dis-
tance measurement.
• Add custom overlay.
• Review the job, captured media,
and preview the report.
• Deliver a report to your customer
on a USB drive.
Connecting to a Camera Reel
The CS65xr can connect to any See Snake
camera reel with the See Snake system
cable.
1. Pull back the outer locking sleeve on
the system cable connector.
2. Align the connector ridge and plastic
guide pin with the socket and push the
connector straight in.
3. Tighten the outer locking sleeve.
NOTICE
Only twist the outer lock-
ing sleeve. To prevent
damage to the pins, never
bend or twist the connec-
tor.
Guide Pin
Outer Locking Sleeve
Socket
Connector
Ridge
Powering the System
NOTICE
Unexpected power loss
may result in data loss
and corruption.
The system is powered by a compatible 18
V Li-Ion rechargeable battery or AC adapt-
er. Battery run time will vary according to
battery capacity and use. When copying
lengthy jobs or large batches of jobs use an
AC adapter.
Note: The AC adapter does not recharge
the 18V battery.

12 – English – CS65xr
Keypad and Keyboard
Keyboard
Microphone
Caps Lock LED
Future Feature
LED
Keypad
Keys and Functions
Keypad Keyboard Key Name Function
Power Power on and off.
Arrows
Navigate through menus and screens and
increase or decrease volume during play-
back. Press left, right, or down arrow in live
feed for Quick Access Menus.
Select /
Pause
Select highlighted items and apply chang-
es. When recording standard video or
Autolog video, press to pause and resume
recording.
Menu
Open the menu to modify settings, includ-
ing connectivity, reel, camera, region, and
more. Press to exit out of tabs and screens.
Escape Press to exit out of tabs and screens.

CS65xr – English – 13
Keys and Functions
Keypad Keyboard Key Name Function
Photo /
PhotoTalk
™
Press to capture a photo or press and hold
to create a PhotoTalk. Default key action
can be swapped in the settings menu.
Video Start and stop standard video recording.
Autolog
Start and stop Autolog video recording.
Optionally press once to power on and start
Autolog video recording simultaneously.
Job Manager
Open the Job Manager to view the job list,
create a new job, preview an existing job,
enter company information, or delete jobs
from the USB drive. Access storage and
formatting options, and add default inspec-
tor contact information.
LED
Brightness
Control the brightness of the LEDs in the
camera.
Microphone
Mute
Enable and disable the microphone.
Sonde Enable and disable the sonde.
Zero
Long press (>3 seconds) to set the system
measurement to zero at the beginning of an
inspection. Short press (<1 second) to start
and stop temporary segment measure-
ments. The temporary segment measure-
ment appears in brackets.
Tex t Add and edit custom overlay text.
Play
Open the job review screen to review cap-
tured media.

14 – English – CS65xr
Keys and Functions
Keypad Keyboard Key Name Function
Pause Pause video or Autolog video playback.
Fast-Forward
Fast-forward. Continue pressing to increase
the fast-forward speed.
Rewind
Rewind. Continue pressing to increase the
rewind speed.
New Job Create a new job.
Close Job
Close the open job.
Edit Job
Open the job review screen to review cap-
tured media, play back videos, add notes,
enter customer and job location informa-
tion, and preview the report for the open
job.
Count
Measurement
Toggle to show or hide the counter mea-
surement display.
Date/Time
Cycle the date/time display to show only the
time, only the date, both, or neither.
Keys reserved for future features or product
models.

CS65xr – English – 15
User Interface
2 3 4
5
7
8
9
1
11
12
6
10
User Interface
1
Time and Date
Overlay
--- Options: Show time only, date only, both, or neither.
2 Connectivity
Wi-Fi not connected.
Wi-Fi connected.
Bluetooth enabled but not connected.
Bluetooth connected.
GPS icon flashes when acquiring satellite signal. Icon
is solid when locked.
3 Sonde Sonde enabled and transmitting.
4 Microphone
Microphone enabled.
Audio recording in progress.
Microphone disabled.
5 Power
Battery power level indicator.
AC Power.

16 – English – CS65xr
User Interface
6
Quick Access
Menus
A Quick Access Menu is open.
7
Media Capture
Icons
Photo captured.
PhotoTalk
™
media created.
Video recording.
Video recording paused.
Autolog video recording.
Autolog video recording, motion detected.
Autolog video recording paused.
8 Open Job A job is open.
9 SSD Status
Internal SSD Storage. The star indicates that this is
the primary storage.
Media is being written to the SSD.
Processing complete. All media has been saved to
the SSD.
10 Count Overlay --- Options: Show or hide count overlay.
11 TiltSense
™
TiltSense
™
inclinometer reading. Must be connect-
ed to a SeeSnake camera reel with TruSense
®
tech-
nology.
12 USB Status
USB drive inserted. Safe to remove the USB drive.
Do not remove the USB drive! Media is being writ-
ten to the USB drive. Premature removal of the USB
drive may result in data loss and corruption.
Blue brackets on corners indicate that the drive has
priority and will complete processing first.
Media transfer complete. Safe to remove the USB
drive.

CS65xr – English – 17
Maintenance and
Support
Support
For support and additional information
about using your system, visit support.
seesnake.com/cs65xr.
Software Updates
Critical and routine software updates for
your SeeSnake monitor are released
through HQ. Staying up to date with HQ
software prolongs and improves the life and
usefulness of your equipment.
Cleaning
WARNING
To reduce the risk of electrical shock,
disconnect all cords and cables and re-
move the battery or other power supply
from the CS65xr before cleaning.
The best way to clean the unit is with a
damp cloth. Close the USB port cover be-
fore cleaning. Do not hose down or allow
any liquid or moisture to enter the unit. Do
not use liquid or abrasive cleaners. Only
clean the display with cleaners approved for
use on LCDs.
Transport and Storage
Store and transport your system with the fol-
lowing in mind:
• Store in a locked area out of the reach
of children and people unfamiliar with
its purpose.
• Store in a dry place to reduce risk of
electrical shock.
• Store away from heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, and
other products (including amplifiers)
that produce heat.
• Storage temperature should be -20°C
to 60°C [-4°F to 140°F].
• Do not expose to heavy shocks or im-
pacts during transport.
• Remove the battery before shipping
and before storing for extended peri-
ods of time.

18 – English – CS65xr
Service and Repair
Improper service or repair can cause the
CS65xr to be unsafe to operate.
Service and repair of the CS65xr must be
performed at a RIDGID Independent Autho-
rized Service Center. To maintain the safety
of the monitor, make sure a qualified repair
person services your unit using only iden-
tical replacement parts. Discontinue using
the CS65xr, remove the battery, and con-
tact service personnel under any of the fol-
lowing conditions:
• If liquid has been spilled or objects
have fallen into the equipment.
• If the equipment does not operate nor-
mally when operating instructions are
followed.
• If the equipment has been dropped or
damaged.
• If the equipment exhibits a distinct
change in performance.
For information on your nearest RIDGID In-
dependent Service Center or any service or
repair questions:
• Contact your local RIDGID distributor.
• Visit RIDGID.com.
• Contact Ridge Tool Company
Technical Service Department at
r[email protected] or, in
the USA and Canada, call 1-800-519-
3456.
Disposal
Parts of your system contain valuable mate-
rials that can be recycled. There are compa-
nies that specialize in recycling that may be
found locally. Dispose of the components in
compliance with all applicable regulations.
Contact your local waste management au-
thority for more information.
EC Countries: Do not dis-
pose of electrical equipment
with household waste!
According to the Europe-
an Guideline 2012/19/EU for
Waste Electrical and Electron-
ic Equipment and its imple-
mentation into national legis-
lation, electrical equipment
that is no longer usable must
be collected separately and
disposed of in an environmen-
tally correct manner.
Battery Disposal
EC Countries: Defective or used batteries
must be recycled according to the guideline
2006/66/EEC.

Applications
accompagnatrices
disponibles
XX
AVERTISSEMENT !
Lire soigneusement ce Ma-
nuel de l'opérateur avant
d'utiliser cet appareil. Un
manque de compréhension
et un manque de respect
du contenu de ce manuel
peuvent causer un choc
électrique, un incendie et/ou
des blessures graves.
Pour toute assistance et information
supplémentaire concernant l'utilisation
de votre CS65xr, allez sur support.
seesnake.com/fr/cs65xr ou scannez
ce code QR.
Manuel de l’opérateur

20 – Français – CS65xr
*Traduction de la notice originale – Français
Introduction
Énoncés réglementaires ......................................................................................... 21
Symboles de sécurité ............................................................................................. 21
Règles générales de sécurité
Sécurité de l'aire de travail...................................................................................... 22
Sécurité électrique .................................................................................................. 22
Sécurité personnelle ............................................................................................... 22
Utilisation et entretien de l'équipement ................................................................... 23
Utilisation et entretien des piles .............................................................................. 24
Contrôle préalable .................................................................................................. 25
Vue d’ensemble du See Snake CS65xr
Description.............................................................................................................. 26
Composantes ......................................................................................................... 28
Consignes d'utilisation
Sécurité du See Snake CS65xr .............................................................................. 29
Vue d'ensemble de l'inspection .............................................................................. 30
Branchement à un dévidoir de caméra ................................................................... 30
Pavé numérique et clavier ...................................................................................... 31
Interface utilisateur ................................................................................................. 34
Maintenance et assistance
Assistance .............................................................................................................. 37
Mises à jour du logiciel ........................................................................................... 37
Nettoyage ................................................................................................................ 37
Transport et stockage ............................................................................................. 37
Entretien et réparation ............................................................................................ 38
Mise au rebut .......................................................................................................... 38
Table des matières

CS65xr – Français – 21
Introduction
Les avertissements, attentions et
instructions décrites dans ce manu-
el ne peuvent pas couvrir toutes les
conditions et situations possibles.
Il doit être bien clair pour l'opéra-
teur que bon sens et attention sont
des facteurs qui ne peuvent être in-
corporés dans le produit et doivent
être fournis par l'opérateur.
Énoncés réglementaires
La déclaration CE de conformité
(890-011-320.10) doit accompag-
ner ce manuel en tant que livret
séparé là où cela est requis.
Directive 2014/53/EU
Radio
Spectre des
radiofréquence/Puissance
Blue-
tooth
4.0
2402 – 2480 MHz
14.20 dBm
WiFi
802.11
b/g/n
2400 – 2483.5 MHz 19.90
dBm
WiFi
802.11
a/n
5150 – 5250 MHz 20.46 dBm
5250 – 5350 MHz 18.32 dBm
5470 – 5725 MHz 19.43 dBm
GPS 1559 – 1610 MHz
Cet appareil est conforme à la par-
tie 15 des réglementations de la
FCC. Son opération est sujette aux
deux conditions suivantes : (1) Le
fonctionnement de l'appareil ne
doit pas produire de brouillage et
(2) cet appareil doit être prêt à ac-
cepter tout brouillage radioélec-
trique reçu, même si ce brouillage
est susceptible de compromettre
le fonctionnement du dispositif.
Renferme un module de transmetteur FCC
dont l'identification est : Z64-WL18SBMOD.
Symboles de sécurité
Dans ce manuel et sur ce produit, des sym-
boles de sécurité et des mentions d'aver-
tissement sont utilisés pour communiquer
les informations importantes touchant à la
sécurité. Cette section est fournie pour fa-
ciliter la compréhension de ces mentions
d'avertissements et de ces symboles.
Ceci est le symbole d'alerte de sécu-
rité. Il est utilisé pour vous avertir des
risques potentiels de blessures per-
sonnelles. Respecter tous les mes-
sages de sécurité suivant ce symbole
afin d'éviter de possibles blessures
qui pourraient être fatales.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des
blessures graves, voire fatales.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation dan-
gereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut ré-
sulter en de blessures graves, voire fatales.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation dangere-
use qui, si elle n'est pas évitée, pourrait occa-
sionner des blessures mineures ou modérées.
AVIS
AVIS indique des informations per-
tinentes à la protection du matériel.
Ce symbole indique de lire le man-
uel soigneusement avant d'utiliser
cet équipement. Le manuel de
l'opérateur contient des informa-
tions pertinentes au fonctionne-
ment correct et en toute sécurité
de cet équipement.
Ce symbole indique de toujours
porter des lunettes de sécurité
avec une protection latérale ou des
lunettes-masque lors de la ma-
nutention ou de l'utilisation de cet
équipement pour réduire les ris-
ques de blessures aux yeux.
Ce symbole indique un risque de
choc électrique.

22 – Français – CS65xr
Règles générales de
sécurité
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité
et les instructions. Un non-respect des
avertissements et des instructions peut
causer un choc électrique, un incendie
et/ou des blessures graves.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
DANS UN ENDROIT SÛR !
Sécurité de l'aire de travail
• Garder votre aire de travail propre et
bien éclairée. Une aire de travail encom-
brée ou mal éclairée pourrait provoquer
des accidents.
• Ne pas opérer l'équipement dans des
atmosphères explosives, comme par
exemple en présence de liquides,
gaz ou poussières inflammables.
L'équipement peut provoquer des étin-
celles qui peuvent enflammer les pous-
sières ou les fumées.
• Tenir les enfants et les passants à
distance lorsque l'équipement est
en opération. Des distractions peuvent
vous faire perdre le contrôle.
• Éviter tout trafic. Prêter attention aux
véhicules en mouvement lors d'une util-
isation sur ou à proximité des routes.
Porter des vêtements à haute visibilité
ou une veste réfléchissante.
Sécurité électrique
• Éviter tout contact corporel avec les
surfaces mises à la terre telles que
tuyauterie, radiateurs, fours et ré-
frigérateurs. Un risque accru de choc
électrique se présente si votre corps est
relié à la terre.
• Ne pas exposer votre équipement à
des conditions de pluie ou d'humid-
ité. Une entrée d'eau dans l'équipement
augmente les risques de choc électrique.
• Garder toutes les connexions élec-
triques sèches et au-dessus du
niveau du sol. Toucher l'équipement ou
les prises avec des mains mouillées aug-
mente les risques de choc électrique.
• Ne pas maltraiter le câble d'alimen-
tation. Ne jamais utiliser le câble pour
lever, tirer ou débrancher l'outil. Tenir
le câble à l'écart de la chaleur, du froid
extrême, de la graisse, des bords tran-
chants et des pièces en mouvement.
Un câble endommagé ou emmêlé aug-
mente le risque de choc électrique.
• Si une opération de l'équipement
dans un milieu humide est inévitable,
utiliser une alimentation protégée par
un disjoncteur de fuite de terre (GFCI).
L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit
le risque de choc électrique.
Sécurité personnelle
• Soyez vigilant, prêtez attention à ce
que vous faites et faites preuve de
bon sens lorsque vous utilisez l'équi-
pement. Ne pas utiliser l'équipement lor-
sque vous vous sentez fatigué ou si vous
êtes sous l'influence de drogues, d'alcool
ou de médicaments. Un moment d'inat-
tention lors de l'utilisation de l'équipe-
ment peut causer des blessures corpo-
relles graves.
• Porter des vêtements adéquats. Ne
pas porter de vêtements flottants ou de
bijoux. Des vêtements flottants, des bi-
joux et des cheveux longs peuvent être
happés par les pièces en mouvement.
• Maintenir de bonnes pratiques d'hy-
giène. Utiliser de l'eau chaude et savon-
neuse pour laver les mains et les autres
parties du corps exposées au contenu
des canalisations après avoir manip-
ulé ou utilisé l'équipement d'inspection
de canalisations. Afin de prévenir con-
tre toute contamination provenant de
matériaux toxiques ou infectieux, ne pas

CS65xr – Français – 23
manger ou fumer lors de l'opération ou
lors de la manipulation de l'équipement
d'inspection de canalisations.
• Toujours porter un équipement de
protection individuelle approprié lors
de la manutention et de l'utilisation
de l'équipement dans les canalisa-
tions. Les canalisations peuvent conte-
nir des produits chimiques, des bactéries
et d'autres substances pouvant être tox-
iques, infectieuses, et peuvent provo-
quer des brûlures ou d'autres problèmes.
L'équipement de protection individuelle
comprend toujours des lunettes de sécu-
rité et peut inclure un masque à pous-
sières, un casque, une protection audi-
tive, des gants ou moufles de nettoyage
de canalisation, des gants en latex ou en
caoutchouc, un écran facial, des lunettes
anti-éclaboussures, des vêtements de
protection, un appareil respiratoire et des
chaussures anti-dérapantes avec bout
renforcé en acier.
• Si vous utilisez un équipement de
nettoyage de canalisation en même
temps qu'un équipement d'inspection
de canalisation, utilisez des gants de
nettoyage de canalisation RIDGID. Ne
jamais saisir le câble rotatif de nettoyage
de canalisation avec autre chose que
ces gants, que ce soit d'autres gants ou
un chiffon qui pourraient s'enrouler aut-
our du câble et causer des blessures aux
mains. Ne porter des gants de latex ou
de caoutchouc qu'en dessous des gants
de nettoyage de canalisation RIDGID. Ne
pas utiliser des gants de nettoyage de
canalisation endommagés.
Utilisation et entretien de
l'équipement
• Ne pas forcer l'équipement. Utiliser
l'équipement approprié pour votre appli-
cation. Un équipement approprié permet
de faire un meilleur travail et offre une
plus grande sécurité.
• Ne pas utiliser cet équipement si le
commutateur de mise sous tension
ne l'allume pas. Tout équipement qui ne
peut être contrôlé par le commutateur de
mise sous tension est dangereux et doit
être réparé.
• Enlever la fiche de la prise d'alimen-
tation et/ou du bloc de piles avant
de procéder à tout ajustement, de
changer d'accessoire ou de stocker
l'équipement. Des mesures de sécu-
rité préventives réduisent les risques de
blessures.
• Stocker l'équipement à l'arrêt hors
de portée des enfants et ne pas per-
mettre à des personnes qui ne sont
pas familières avec l'équipement ou
avec ces instructions de l'utiliser. Tout
équipement peut s'avérer être dangere-
ux dans les mains d'utilisateurs non-
formés.
• Maintenir l'équipement. Faire un con-
trôle de mauvais alignement ou de fixa-
tion des parties mobiles, de rupture de
pièces, et de toute autre condition pou-
vant affecter le fonctionnement de l'équi-
pement. En cas d'endommagement, fait-
es réparer l'équipement avant de l'utiliser.
De nombreux accidents sont causés par
un équipement mal entretenu.
• Ne vous penchez pas trop en avant.
Garder une position stable et équilibrée
en tout temps. Ceci permet un meilleur
contrôle de l'équipement dans des situa-
tions imprévues.
• Utiliser l'équipement et les acces-
soires conformément à ces in-
structions, tout en prenant en con-
sidération les conditions de travail
et la tâche qui doit être accomplie.
L'utilisation de l'équipement dans des

24 – Français – CS65xr
opérations différentes de celles pour
lesquelles il a été prévu peut provoquer
une situation dangereuse.
• N'utiliser que les accessoires recom-
mandés par le fabricant pour votre
équipement. Des accessoires appro-
priés pour un type d'équipement peuvent
devenir dangereux lorsqu'ils sont utilisés
avec un équipement différent.
• Garder les poignées sèches, propres
et sans trace d'huile ou de graisse.
Des poignées propres permettent un
meilleur contrôle de l'équipement.
• Protéger le LCD des impacts lors de
son utilisation. Un impact sur l'écran
peut entraîner une rupture de la vitre et
une défaillance totale de celui-ci.
Utilisation et entretien des
piles
• N’utiliser l’équipement qu’avec les
blocs de piles spécifiquement conçus
pour son utilisation. L’utilisation de tout
autre bloc de piles peut créer des risques
de blessures ou d’incendie.
• Recharger exclusivement avec le
chargeur recommandé par le fabri-
cant. Un chargeur adapté à un type de
bloc de piles peut créer un risque d’in-
cendie s’il est utilisé avec un autre type
de bloc.
• Ne pas couvrir le chargeur lorsqu’il
est utilisé. Une ventilation adéquate est
requise pour un fonctionnement correct.
Couvrir un chargeur lorsqu’il est utilisé
pourrait provoquer un incendie.
• Utiliser et stocker les piles et les char-
geurs dans des emplacements secs
et à une température appropriée,
comme indiqué dans les instructions.
Les températures extrêmes et l’humidité
peuvent endommager les piles et causer
des fuites, un choc électrique, un incend-
ie ou des brûlures.
• Ne pas sonder les piles avec des ob-
jets conductifs. Un court-circuitage des
terminaux de piles peut causer des étin-
celles, des brûlures ou des chocs élec-
triques. Lorsque les piles ne sont pas
utilisées, les garder à l'écart de tout objet
en métal tels que trombones, pièces de
monnaie, clés, clous, vis ou tout autre
petit objet métallique qui pourrait con-
necter les terminaux. Un court-circuitage
des terminaux de piles peut causer des
brûlures ou un incendie.
• Dans des conditions abusives, du liq-
uide peut être éjecté de la pile ; éviter
tout contact avec celui-ci. Si un contact
se produit, rincer abondamment avec de
l'eau. Si le liquide entre en contact avec
les yeux, consulter un médecin. Le liq-
uide éjecté de la pile peut causer une ir-
ritation ou des brûlures.
• Disposer des piles de manière re-
sponsable. Une exposition à des
températures élevées peut provoquer
une explosion des piles ; ne pas les jeter
dans un feu. Certains pays ont des régle-
mentations concernant la mise au rebut
des piles. Respecter toutes les régle-
mentations applicables.

CS65xr – Français – 25
Contrôle préalable
AVERTISSEMENT
Inspecter votre équipement avant ch-
aque utilisation et corriger tout problème
afin de réduire les risques de blessures
graves causées par un choc électrique
ou par toute autre cause et afin d'éviter
d'endommager l'équipement.
Suivez les étapes ci-après pour l'inspection
de tout équipement :
1. Éteindre votre équipement.
2. Inspecter les cordons, les câbles et
les connecteurs pour s’assurer qu'ils
n'aient pas subi d'endommagement ou
de modification.
3. Enlever toutes les poussières, toutes
les graisses et toute autre contami-
nation pouvant se trouver sur l'équi-
pement afin de faciliter l'inspection et
d'empêcher l'appareil de glisser de vos
mains lors de son transport ou de son
utilisation.
4. Inspecter votre équipement pour vous
assurer qu'il ne présente pas de signes
de pièce cassée, usée, manquante,
mal alignée ou déformée, et de toute
autre condition susceptible de nuire à
un fonctionnement correct et en toute
sécurité de l'appareil.
5. Se référer aux instructions accompag-
nant tout autre équipement et inspecter
celui-ci afin de s'assurer qu'il soit dans
un bon état de fonctionnement.
6. Inspecter l'aire de travail pour vous as-
surer :
• Que l'éclairage est adéquat.
• De la présence de liquides, va-
peurs ou poussières qui pour-
raient s'enflammer. Le cas
échéant, ne pas travailler dans
cette zone tant que les sources
n'ont pas été identifiées et cor-
rigées. L'équipement n'est pas
antidéflagrant. Les connexions
électriques peuvent causer des
étincelles.
• Qu'il y ait un emplacement libre,
stable, sec et de niveau pour
l'opérateur. Ne pas utiliser cet
équipement en ayant les pieds
dans l'eau.
7. Examiner le travail qui doit être accom-
pli, et déterminer l'équipement appro-
prié pour cette tâche.
8. Évaluer l'aire de travail et poser des
barrières si cela s'avère nécessaire
pour tenir les passants à distance.
Voir les informations et les avertisse-
ments de sécurité supplémentaires
spécifiques au produit à partir de la page
29.

26 – Français – CS65xr
Vue d’ensemble du See Snake CS65xr
Description
Le moniteur d’enregistrement Wi-Fi RIDGID
®
See Snake
®
CS65
xr
est la solution tout-en-
un pour la saisie de contenu multimédia et la
remise des résultats de l’inspection à vos cli-
ents directement du site de travail. Conçu pour
la vitesse et la flexibilité, le CS65
xr
transforme
votre contenu multimédia en un rapport profes-
sionnel auquel vous pouvez ajouter des notes
et les informations du client grâce au logiciel de
creation de rapport intégré.
Avec son disque SSD de 128GB et deux ports
USB, vous pouvez enregistrer simultanément
sur des dispositifs multiples et éviter les étapes
multiples de modification des travaux sur PC
plus tard. Grâce à la capacité de double en-
registrement du CS65
xr
, vous disposez d’une
copie pour vous-même et de une ou deux cop-
ies sauvegardées sur des lecteurs USB que
vous pouvez donner à vos clients. Vous pou-
vez configurer le CS65
xr
de manière à syn-
chroniser automatiquement le contenu multi-
média et les rapports sur les lecteurs USB en
temps réel.
Prenez des photos et saisissez le contenu mul-
timédia facilement lors de votre inspection. Le
CS65
xr
crée automatiquement des rapports
multimédia professionnels et de haute qualité
tout au long de votre inspection, ce qui mini-
mise énormément le temps passé à créer des
rapports. Activez le GPS intégré pour enregis-
trer les données de localisation pendant même
que vous travaillez.
Le CS65
xr
est compatible avec tous les tamb-
ours de caméra SeeSnake et se monte fa-
clement sur le See Snake M
ax
rM200 pour un
transport pratique.
Le CS65
xr
est facile à utiliser dans les envi-
ronnements de travail les plus exigeants. Le
clavier est encastré dans un couvercle de pro-
tection contre les éclaboussures et vous per-
met d'ajouter des notes aux images saisies et
aux enregistrements vidéos, ainsi que d'entrer
les détails pertinents au travail dans les rap-
ports. Visualiser le contenu multimédia saisi
sur l'écran haute-luminosité extérieure de
165mm [6,5pouces] du CS65
xr
.
Téléchargez HQx Live, l’application accom-
pagnatrice gratuite pour iOS
™
ou Android
™
vous permettant d'utiliser votre périphérique
mobile comme second écran. Grâce à la Wi-Fi
intégrée du CS65
xr
, couplez un téléphone
intelligent ou une tablette au CS65
xr
pout
générer une visualisation vidéo fluide et de
haute qualité directement sur votre appareil, ce
qui vous permet de montrer l'inspection à vos
clients en temps réel. HQx Live vous permet
également de saisir les médias d'un appareil
couplé et des appareils multiples peuvent être
couplés en même temps au CS65
xr
.
Le logiciel HQ rationalise les mises à jour cri-
tiques et de routine, ce qui contribue à amélior-
er et prolonger la durée de vie de votre équi-
pement. HQ vous permet également de gérer
les travaux et de générer des rapports pour
vos clients. HQ est inclus sur le lecteur USB
de 8GB compris.

CS65xr – Français – 27
Caractéristiques techniques
Poids sans la pile 4,4 kg [9,7 livres]
Dimensions
Profondeur
406 mm [16,0 po]
Largeur 319 mm [12,5 po]
Hauteur 242 mm [9,5 po]
Source d'alimen-
tation
Pile rechargeable
Li-ion de 18 V ou
adaptateur c.a.
Puissance nom-
inale
15-25 V C.C., 25 W
Affichage
Type LCD couleur
Dimensions 162 mm [6,4 po]
Résolution
XGA
1024 × 768 pixels
Luminosité 1400 cd/m
2
Contenu multi-
média
Vidéo standard MPEG4 (H.264)
Vidéo Autolog
MPEG4 (H.264)
Format hautement
compressé
utilisant une
fréquence de
trames permettant
d'utiliser moins
d'espace et
optimisé pour les
inspections de
canalisations
Photo JPG
PhotoTalk
™
MPEG4 (H.264)
Image simple avec
commentaire sonore
Caractéristiques techniques
Audio
Microphone et haut-
parleur intégrés
Méthode de
transfert
USB 2.0
Ports USB
1 x 0,5 A (Port 1)
1 x 1,5 A (Port 2)
Stockage interne
Disque SSD de
128GB
Connectivité
Bluetooth 4.0
Wi-Fi 802.11 a/b/g/n
GPS Intégré
Environnement de fonctionnement
Température*
-10 °C à 50 °C
[14 °F à 122 °F]
Température de
stockage
-20 °C à 60 °C
[4 °F à 140 °F]
Humidité relative 5 à 95 pour cent
Altitude
4 000 m
[13 120 pieds]
*L'adaptateur c.a. est homologué de 0
°C à 40 °C [32 °F à 104 °F] L'utilisation
de l'adaptateur c.a. peut limiter une
exploitation dans le cas de températures
extrêmes.
Équipement standard
• SeeSnake CS65xr
• Adaptateur c.a.
• Lecteur USB de 8 GB (HQ préchargé)
• Manuel de l'opérateur

28 – Français – CS65xr
Composantes
Port USB
Pavé
numérique
Clavier
LCD
Couvercle de port USB
Connexion de
système See Snake
Terminal de
transmetteur à
pinces
Sole de
pile
Étiquette
de numéro
de série
Port auxiliaire
d'alimentation pour
l'adaptateur c.a.
Ports USB
Le CS65xr supporte jusqu'à deux lecteurs
USB ce qui vous permet de créer deux copies
d’un même travail en même temps : l'un pour
vos archives, et l'autre pour votre client. Garder
les ports USB recouverts pour protéger les
lecteurs et les ports USB durant les inspec-
tions et le transport.
Port USB 1
Port USB 2
Port USB Micro B
LED de Statut d'USB
Remarque: Utilisez le port USB 2 pour les lec-
teurs USB ayant des exigences de puissance
plus élevées.
Système d'accueil du rM200
Procéder comme suit pour monter le CS65xr
sur le rM200 :
1. Pousser les boutons rouges du rM200 vers
l'intérieur de manière à ce qu'ils ne blo-
quent pas la béquille dépliée du CS65
xr
.
2. Déplier la béquille du bas du CS65
xr
et la
placer sur le rM200.
3. Engager à nouveau les boutons rouges du
rM200 de manière à ce qu'ils verrouillent le
CS65
xr
en position.

CS65xr – Français – 29
Consignes d'utilisation
AVERTISSEMENT
Cette section contient des instruc-
tions de sécurité importantes qui sont
spécifiques au RIDGID
®
See Snake
®
CS65xr. Lire soigneusement ces précau-
tions avant d'utiliser le CS65xr afin de
réduire les risques d'électrocution, d'in-
cendie et/ou de blessures graves.
GARDER TOUS LES
AVERTISSEMENTS ET TOUTES
LES INSTRUCTIONS POUR
RÉFÉRENCE FUTURE !
Sécurité du See Snake CS65xr
• Bien lire et comprendre ce manuel de
l'opérateur, le manuel du dévidoir de
caméra et les instructions pertinentes
à tout autre équipement utilisé avant
d'utiliser cet équipement. Un non-re-
spect de ces instructions peut caus-
er des dommages matériels et/ou des
blessures personnelles graves. Garder
ce manuel avec l'équipement pour un
usage futur.
• Ne pas utiliser cette unité si l'opéra-
teur ou l'équipement se trouvent dans
l'eau. Opérer cet équipement dans l'eau
accroît les risques de choc électrique.
Des chaussures à semelles de caou-
tchouc antidérapantes contribuent à évit-
er de glisser et diminuent le risque de
chocs électriques sur les surfaces hu-
mides.
• La sole de pile et les autres équipe-
ments et raccords électriques ne sont
pas étanches. Ne pas exposer cet équi-
pement à des conditions de pluie ou d'hu-
midité.
• N'alimenter l’unité qu'avec une
pile compatible ou l'adaptateur c.a.
L'utilisation de toute autre pile peut créer
des risques de blessures ou d'incendie.
Protéger le moniteur d'une exposition aux
intempéries lorsqu'il est alimenté par piles.
• L'adaptateur c.a. n'est pas étanche et
est conçu exclusivement pour une util-
isation en intérieur. Ne pas alimenter le
système avec un adaptateur c.a. à l'ex-
térieur ou dans des conditions d'humidité
pour éviter les chocs électriques.
• Le moniteur n'est pas conçu pour
fournir une protection ou une isolation
contre la haute tension. Ne pas l'utiliser
s'il se présente un risque de contact avec
une haute tension.
• Ne pas exposer l’unité à des chocs mé-
caniques. Les chocs mécaniques peu-
vent endommager l'équipement et ac-
croître les risques de blessures graves.
• Un transport incorrect du CS65
xr
peut
provoquer un désengagement du
moniteur d'enregistrement numérique
hors du système d'accueil et pourrait
causer des dommages matériels et/ou
des blessures graves. Ne jamais porter
le rM200 par la poignée du couvercle fron-
tal du CS65
xr
lors du transport du sys-
tème. Toujours utiliser la poignée de châs-
sis du rM200.

30 – Français – CS65xr
Vue d'ensemble de l'inspection
AVERTISSEMENT
Porter un équipement de protection indi-
viduelle approprié, tels que des gants en
latex ou en caoutchouc, des lunettes an-
ti-éclaboussures, un écran facial et un ap-
pareil de protection respiratoire lors de l'in-
spection de canalisations pouvant contenir
des produits chimiques dangereux ou des
bactéries. Toujours porter une protection
oculaire pour vous protéger de la pous-
sière et d'autres corps étrangers.
Ce qui suit est une vue d'ensemble de la
manière de procéder à l'inspection d'une
tuyauterie avec votre système SeeSnake :
1. Connectez le moniteur à un dévidoir de
caméra par le biais du câble de système.
2. Appuyer sur la touche Alimentation .
3. Insérer la caméra dans la tuyauterie avec
précaution. Protéger le câble de poussée
des bords tranchants pouvant se trouver
à l'entrée de la tuyauterie.
4. Pousser la caméra dans la tuyauterie et
observer l'écran.
5. En fonction des exigences du travail,
vous pouvez inclure l'un ou plusieurs des
éléments suivants :
• Capture de médias.
• Générer un flux vidéo en direct vers
votre appareil mobile et partager
des fichiers multimédias avec les
clients.
• Localiser un point d’inspection ou le
chemin d’accès.
• Prendre une mesure temporaire de
distance du segment.
• Ajout de surimpositions personnal-
isées.
• Revue du travail, les médias cap-
turés et afficher un aperçu du rap-
port.
• Remettre un rapport à votre client
sur une clé USB.
Branchement à un dévidoir de
caméra
Le CS65
xr
peut être connecté à tout dévidoir
de caméra SeeSnake par le biais du câble de
système See Snake.
1. Tirer vers l’arrière le manchon de verrouil-
lage externe du connecteur de câble de
système.
2. Aligner l’arête du connecteur et la goupille
de guidage en plastique avec la fiche et
pousser le connecteur bien droit.
3. Serrer le manchon de verrouillage ex-
terne.
AVIS
Ne tourner que le manchon de
verrouillage externe. Ne ja-
mais pencher ou tourner le
connecteur pour éviter de
l’endommager.
Goupille de guidage
Manchon de verrouillage externe
Fiche
Arête de
connecteur
Alimentation du système
AVIS
Une perte d'alimentation im-
prévue peut causer une perte
ou une corruption de données.
Le système est alimenté par une pile compati-
ble de 18V Li-Ion rechargeable on par adapta-
teur c.a. L'autonomie de la pile varie selon sa
propre capacité et son utilisation. Lorsque vous
copiez de longs travaux ou plusieurs travaux,
utilisez l'adaptateur c.a.
Remarque : L'adaptateur c.a. ne recharge pas
la batterie de 18 V.

CS65xr – Français – 31
Pavé numérique et clavier
Clavier
Microphone
LED Majuscules
Fonction fu-
ture de LED
Pavé
numérique
Touches et fonctions
Pavé
numérique
Clavier
Nom de la
touche
Fonction
Alimentation
Alimentation sous tension et hors tension.
Flèches
Naviguer à travers les menus et écrans et
augmenter ou baisser le volume durant la
relecture. Appuyez sur les flèches gauche,
droite ou vers le bas lors de la transmission
en direct pour les menus d’accès rapide.
Sélectionner
/ Mise en
pause
Sélection des articles surlignés et
confirmation des changements. Lors de
l'enregistrement d'une vidéo standard ou
d'une vidéo Autolog appuyer pour mettre
sur pause et appuyer pour reprendre.
Menu
Ouvrir le menu pour modifier les
configurations, y compris la connectivité,
le dévidoir, la caméra, la région, et plus.
Appuyer pour quitter les onglets et les
écrans.
Quitter
Appuyer pour quitter les onglets et les
écrans.

32 – Français – CS65xr
Touches et fonctions
Pavé
numérique
Clavier
Nom de la
touche
Fonction
Photo /
PhotoTalk
™
Appuyer pour saisir une photo ou appuyer
et maintenir pour créer une PhotoTalk.
L'action par défaut de la touche peut être
permutée dans le menu Réglages.
Vidéo
Démarre et arrête l'enregistrement d'une
vidéo standard.
Autolog
Démarre et arrête l'enregistrement d'une
vidéo Autolog. Optionnellement, presser
la touche Alimentation une fois pour
démarrer l’appareil et la vidéo Autolog en
même temps.
Gestionnaire
de travaux
Ouvrir le Gestionnaire de travaux pour
visualiser la liste des travaux, créer
un nouveau travail, prévisualiser un
travail existant, ajouter les informations
pertinentes à la société ou supprimer
des travaux du lecteur USB. Accéder aux
options de stockage et de formatage, et
ajouter les informations de contact de
l'inspecteur par défaut.
Luminosité
de LED
Contrôle la luminosité des LED de caméra.
Silencieux
de
Microphone
Activer et désactiver le microphone.
Sonde Activer et désactiver la sonde.
Zéro
Une pression longue (>3 secondes)
règle la mesure du système sur zéro au
début d'une inspection. Une pression
courte (<1 seconde) démarre et arrête
temporairement les mesures de segments.
La mesure temporaire de segment
apparaît entre crochets.

CS65xr – Français – 33
Touches et fonctions
Pavé
numérique
Clavier
Nom de la
touche
Fonction
Tex te Ajouter et modifier un texte surimposé.
Lecture
Ouvrir l'écran de visualisation du travail
pour revoir les médias enregistrés.
Pause Pause vidéo ou lecture de la vidéo Autolog.
Avance
rapide
Avance rapide. Maintenez appuyé pour
accélérer la vitesse d’avance rapide.
Revenir en
arrière
Revenir en arrière. Maintenez appuyé pour
accélérer la vitesse de rembobinage.
Nouveau
travail
Créer un nouveau travail.
Fermer le
travail
Fermer le travail ouvert.
Modifier le
travail
Ouvrir l'écran de révision de travail pour
réviser le contenu multimédia saisi,
prévisualiser les vidéos, ajouter des notes,
saisir les informations pertinentes au client
et au lieu de travail et prévisualiser le
rapport du travail ouvert.
Mesure de
comptage
Permuter entre afficher et cacher le
compteur de mesure.
Date/Heure
Naviguer le cycle Date/Heure pour afficher
uniquement l’heure ou la date, les deux
ensembles ou aucune des deux.
Touches réservées pour fonctions ou
modèles de produit futurs.

34 – Français – CS65xr
Interface utilisateur
2 3 4
5
7
8
9
1
11
12
6
10
Interface utilisateur
1
Surimposition
de date et
d'heure
---
Options : Indiquer l'heure seulement, la date
seulement, les deux ou aucune.
2 Connectivité
Wi-Fi non connecté.
Wi-Fi connecté.
Bluetooth activé mais non connecté.
Bluetooth connecté.
L'icône GPS clignote lors de l'acquisition du signal
du satellite. L'icône est permanente lorsque le
signal est verrouillé.
3 Sonde La sonde est activée et transmet.
4 Microphone
Microphone ouvert.
Enregistrement audio en cours.
Microphone fermé.

CS65xr – Français – 35
Interface utilisateur
5 Alimentation
Indicateur de niveau de puissance de pile.
Alimentation c.a.
6
Menus
d’accès
rapide
Un menu d’accès rapide est ouvert.
7
Icônes de
saisie de
contenu
multimédia
Photo saisie.
PhotoTalk
™
médias créés.
Enregistrement vidéo.
Enregistrement vidéo sur pause.
Enregistrement vidéo Autolog.
Enregistrement vidéo Autolog, mouvement détecté.
Enregistrement vidéo Autolog sur pause.
8
Ouvrir un
travail
Un travail est ouvert.
9 Statut de SSD
Stockage SSD interne. L'étoile indique que ceci est
le stockage primaire.
Le contenu multimédia est gravé sur le SSD.
Traitement complet. Tout le contenu multimédia a
été sauvegardé sur le SSD.
10
Surimposition
de décompte
---
Options : Afficher ou cacher le décompte
surimposé.
11 TiltSense
™
Lecture de l’inclinomètre TiltSense
™
. Doit être
connecté à un dévidoir de caméra SeeSnake avec
la technologie TruSense
®
.

36 – Français – CS65xr
Interface utilisateur
12 Statut USB
Lecteur USB inséré. Le lecteur USB peut être
retiré en toute sécurité.
Ne pas retirer le lecteur USB ! Le gravage du
contenu multimédia sur le lecteur USB est en
cours. Un retrait prématuré du lecteur USB peut
causer la perte et la corruption de données.
Les crochets bleus dans les coins indiquent que le
lecteur est prioritaire et sera complété le premier.
Traitement complet. Le lecteur USB peut être
retiré en toute sécurité.

CS65xr – Français – 37
Maintenance et
assistance
Assistance
Pour toute assistance ou informations sup-
plémentaires concernant l’utilisation de
votre système, rendez-vous sur support.
seesnake.com/fr/cs65xr.
Mises à jour du logiciel
Les mises à jour critiques et de routine de
votre moniteur SeeSnake sont publiées par
le biais de HQ. Une bonne mise à jour du lo-
giciel HQ prolonge et améliore la durée de
vie et l'utilité de votre équipement.
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de choc élec-
trique, débrancher tous les cordons et
tous les câbles, et enlever la pile ou tout
autre dispositif d'alimentation du CS65xr
avant le nettoyage.
La meilleure façon de nettoyer l’appareil se-
rait avec un chiffon humide. Fermer le cou-
vercle du port USB avant le nettoyage. Ne
pas laver au jet et ne pas permettre à n’im-
porte quel liquide d’entrer dans l’appar-
eil. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou
abrasifs. Nettoyez l’écran uniquement avec
un nettoyant approuvé pour utilisation sur
les écrans à cristaux liquides (LCD).
Transport et stockage
Prenez en considération ce qui suit lors du
stockage et du transport de votre système :
• Le stocker dans un endroit verrouillé,
hors de portée des enfants et des per-
sonnes qui ne sont pas familières avec
son fonctionnement.
• Le stocker dans un endroit sec afin de
réduire les risques de choc électrique.
• Le tenir à l'écart des sources de chal-
eur telles que radiateurs, grilles de
chauffage, poêles, et tout autre pro-
duit (y compris les amplificateurs) qui
génèrent de la chaleur.
• La température de stockage doit être
entre -20 °C et 60 °C [-4 °F et 140 °F].
• Ne pas exposer à des chocs ou des
impacts violents au cours du transport.
• Enlever la pile avant expédition et
avant un stockage de durée prolongée.

38 – Français – CS65xr
Entretien et réparation
L’utilisation du CS65xr pourrait devenir
très dangereuse si l’entretien ou la répa-
ration sont effectués d’une manière inap-
propriée.
L’entretien et la réparation du
CS65xr
doivent être effectués par un centre d’entre-
tien agréé indépendant RIDGID. S’assurer
que l’entretien de votre équipement est as-
suré par un professionnel qualifié en n’util-
isant que des pièces de rechange iden-
tiques afin de maintenir la sécurité de
l’appareil. Arrêter d’utiliser le
CS65xr
, retir-
er la batterie et contacter le personnel d’en-
tretien dans l’une des situations suivantes :
• Si du liquide a coulé ou que des ob-
jets sont tombés à l’intérieur de l’équi-
pement.
• *Si l’équipement ne fonctionne pas
normalement quand les instructions
d’utilisation sont respectées.
• Si l’équipement est tombé ou est en-
dommagé.
• Si l’équipement présente un change-
ment des performances.
Pour obtenir plus d’informations sur votre
centre de service indépendant RIDGID le
plus proche ainsi que pour toute question
relative au service ou aux réparations :
• Contactez votre distributeur RIDGID
local.
• Visitez RIDGID.com.
• Contactez le Service Tech-
nique de Ridge Tool Company à
r[email protected] ou aux
États-Unis et au Canada, appelez le
1-800-519-3456.
Mise au rebut
Certaines parties de votre système contien-
nent des matériaux de valeur qui peuvent
être recyclés. Des sociétés spécialisées
dans le recyclage peuvent se trouver au
niveau local. Disposer des composantes en
toute conformité avec les réglementations
applicables. Contacter les autorités locales
de gestion des déchets pour obtenir plus
d'informations.
Pour les pays de la CE : Ne pas
mélanger les équipements élec-
triques aux ordures ménagères !
Conformément à la Directive eu-
ropéenne 2012/19/CE relative
aux déchets d'équipements élec-
triques et électroniques et à son
implémentation en législation na-
tionale, tout équipement électrique
qui n'est plus utilisable doit être
collecté séparément et éliminé
d'une manière ne causant pas de
dommages à l'environnement.
Mise au rebut des piles
Pour les pays de la CE : Les piles dé-
fectueuses ou usagées doivent être mises
au rebut en conformité avec la Directive
2006/66/CE.

Aplicaciones para
Acompañantes
Disponibles
XX
¡ADVERTENCIA!
Lea detenidamente este Ma-
nual del Usuario antes de
usar esta herramienta. El no
entender ni cumplir con el
contenido de este manual
puede tener como conse-
cuencia descargas eléctri-
cas, incendios, y/o lesiones
personales graves.
Para asistencia y más información
acerca de su CS65xr, visite el sitio
support.seesnake.com/es/cs65xr o
escanee este código QR.
Manual del operador

40 – Español – CS65xr
*Traducción de las instrucciones originales – Español
Introducción
Declaraciones Normativas ..................................................................................... 41
Símbolos de Seguridad .......................................................................................... 41
Reglas Generales de Seguridad
Seguridad en el Área de Trabajo ............................................................................ 42
Seguridad Eléctrica ................................................................................................ 42
Seguridad Personal ................................................................................................ 42
Uso y Cuidado del Equipo ...................................................................................... 43
Uso y Cuidado de la Batería .................................................................................. 43
Inspección Previa a la Operación ........................................................................... 44
Visión general de See Snake CS65xr
Descripción ............................................................................................................. 46
Especificaciones ..................................................................................................... 47
Componentes ......................................................................................................... 48
Instrucciones de Operación
Seguridad del See Snake CS65xr .......................................................................... 49
Generalidades de la Inspección ............................................................................. 50
Conectar al Carrete de la Cámara .......................................................................... 50
Encender el Sistema .............................................................................................. 50
Teclado de Funciones y Teclado ............................................................................. 51
Interfaz de Usuario ................................................................................................. 54
Mantenimiento y Soporte
Asistencia con el producto ...................................................................................... 57
Actualizaciones del Software .................................................................................. 57
Limpieza ................................................................................................................. 57
Transporte y Almacenamiento ................................................................................ 57
Servicio y Reparaciones ......................................................................................... 58
Eliminación ............................................................................................................. 58
Índice

CS65xr – Español – 41
Introducción
Las advertencias, precauciones e
instrucciones mencionadas en este
manual no pueden cubrir todas las
situaciones y condiciones posibles
que pudieran ocurrir. El operador
debe comprender que el sentido
común y la precaución son factores
que no pueden estar incorporados
en este producto, pero deben ser
proporcionados por el operador.
Declaraciones Normativas
Cuando así se requiera, la
Declaración de Conformidad EC
(890-011-320.10) estará incluida
con este manual como un folleto
separado.
Directiva 2014/53/UE
Radio
Espectro Operativo /
Potencia
Bluetooth
4.0
2402 – 2480 MHz
14.20 dBm
Wi-Fi
802.11 b/g/n
2400 – 2483.5 MHz
19.90 dBm
Wi-Fi
802.11 a/n
5150 – 5250 MHz
20.46 dBm
5250 – 5350 MHz
18.32 dBm
5470 – 5725 MHz
19.43 dBm
GPS 1559 – 1610 MHz
Este dispositivo cumple con la
Sección 15 del reglamento FCC.
La operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) Es posible
que este dispositivo no cause interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, in-
cluyendo la interferencia que pueda causar
operaciones no deseadas.
Contiene un Transmisor Módulo FCC ID:
Z64-WL18SBMOD.
Símbolos de Seguridad
Los símbolos de seguridad y las palabras
de indicación de este manual y del producto
son usados para comunicar información im-
portante acerca de la seguridad. Esta sec-
ción está definida para mejorar y dar enten-
dimiento a los símbolos y a las palabras de
indicación.
Este es el símbolo de alerta de
seguridad. Se utiliza para alertar
sobre peligros potenciales hacia
su persona. Obedezca todos los
mensajes de seguridad seguidos
de este símbolo para evitar posibles le-
siones o peligro de muerte.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa
que, si no se evita, resultará en la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación
peligrosa que, si no se evita, puede resultar
en la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica una situación peligrosa
que, si no se evita, puede resultar en le-
siones leves o moderadas.
AVISO
AVISO indica información
relativa a la protección de
propiedades.
Este símbolo indica que se debe
leer el manual cuidadosamente
antes de utilizar el equipo. El
manual contiene información im-
portante acerca del uso seguro y
apropiado del equipo.
Este símbolo indica que siempre
deben utilizarse gafas de seguri-
dad con protectores laterales
cuando manipule o utilice este
equipo para reducir el riesgo de
lesiones oculares.
Este símbolo indica un riesgo de
descarga eléctrica.

42 – Español – CS65xr
Reglas Generales de
Seguridad
ADVERTENCIA
Por favor, lea todas las advertencias e in-
strucciones de seguridad. Existe el ries-
go de descarga eléctrica, incendio, y/o
lesiones graves si no se siguen las ad-
vertencias e instrucciones.
¡CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES!
Seguridad en el Área de Trabajo
• Mantenga el área de trabajo limpia y
bien iluminada. Las áreas mal ilumina-
das y desordenadas aumentan el riesgo
de accidentes.
• No opere el equipo en ambientes ex-
plosivos, como en presencia de líqui-
dos inflamables, gases o polvo. El
equipo puede producir chispas, las
cuales pueden encender los gases o
polvos.
• Mantenga a los niños y a los adultos
presentes alejados cuando opere el
equipo. Las distracciones pueden hacer
que pierda el control.
• Evite el tráfico. Preste atención a los ve-
hículos en movimiento al usarlo en car-
reteras o cerca de ellas. Use ropa alta-
mente visible o chalecos reflectores.
Seguridad Eléctrica
• Evite contacto corporal con super-
ficies conectadas a tierra, como tu-
berías, radiadores, estufas y refrig-
eradores. Existe un riesgo elevado
de descarga eléctrica si su cuerpo se
conecta a tierra.
• No exponga el equipo a condiciones
húmedas o a lluvia. Existe un riesgo
elevado de descargas eléctricas si entra
agua en el equipo.
• Mantenga todas las conexiones eléc-
tricas secas y elevadas del suelo.
Tocar el equipo o enchufes con las
manos húmedas puede incrementar el
riesgo de descargas eléctricas.
• No haga mal uso del cable de corrien-
te eléctrica. Nunca use el cable de cor-
riente para acarrear, tirar o desenchufar
el equipo. Mantenga el cable alejado del
calor, frío extremoso, aceite, orillas filo-
sas y partes movibles. Los cables daña-
dos o enredados aumentan el riesgo de
descargas eléctricas.
• Si no se puede evitar utilizar el equi-
po en ambientes húmedos, utilice un
interruptor de circuito (GFCI) con con-
exión a tierra. El uso de un interruptor
de circuito con conexión a tierra (GFCI)
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Seguridad Personal
• Manténgase alerta, observe
cuidadosamente lo que está hacien-
do, y utilice el sentido común cuan-
do esté operando el equipo. No utilice
este equipo cuando se encuentre can-
sado/a o bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento
de distracción durante la operación del
equipo puede resultar en lesiones serias.
• Vístase adecuadamente. No utilice
ropa holgada ni joyería. Las ropas holga-
das, la joyería y el cabello largo pueden
quedar atrapados en las partes móviles.
• Mantenga una buena higiene. Use
agua caliente con jabón para lavarse las
manos o cualquier otra parte del cuer-
po que haya estado expuesta a los con-
tenidos del drenaje después de usar o
manipular el equipo de inspección. Para
evitar contaminaciones por materiales
tóxicos o infectados, no coma ni fume
mientras esté operando o manejando el
equipo de inspección de drenaje.
• Siempre use equipo de protección per-
sonal adecuado al usar y manipular

CS65xr – Español – 43
el equipo en drenajes. Los drenajes
pueden contener químicos, bacterias y
otras substancias que pueden ser tóx-
icas, infecciosas y causantes de que-
maduras y de otros problemas. El uso de
equipo de protección personal apropia-
do siempre incluye gafas de seguridad
y puede incluir una máscara antipolvo,
casco, protección auditiva, guantes para
la limpieza de drenajes, guantes de látex
o de hule, máscaras, protección ocular,
ropa protectora, respiradores y zapatos
antiderrapantes con punta de acero.
• En caso de usar equipo de limpie-
za de drenajes y equipo de inspec-
ción de drenajes al mismo tiempo,
use guantes de limpieza de drenajes
RIDGID. Nunca tome el cable rotativo
de limpieza de drenaje con ninguna otra
cosa, incluyendo otros guantes o trapos.
Estos pueden quedar atrapados alrede-
dor del cable y pueden causar lesiones
en las manos. Use solamente guantes
de látex o de hule bajo los guantes de
limpieza de drenaje RIDGID. No utilice
guantes de limpieza de drenaje daña-
dos.
Uso y Cuidado del Equipo
• No fuerce el equipo. Utilice el equipo
apropiado para su aplicación. El equipo
correcto hace que el trabajo sea mejor y
más seguro.
• No use el equipo si el interruptor no
lo enciende o no lo apaga. Cualquier
equipo que no pueda ser controlado con
el interruptor es peligroso y debe ser rep-
arado.
• Desconecte el cable de alimentación
de la fuente de alimentación, y/o la
batería del equipo, antes de realizar
cualquier ajuste, cambiar accesorios
o guardarlo. Las medidas de seguri-
dad preventivas reducen el riesgo de le-
siones.
• Guarde el equipo que no esté sien-
do utilizado fuera del alcance de los
niños, y no permita que lo usen per-
sonas que no estén familiarizadas
con el equipo o con estas instruc-
ciones. Este equipo puede ser peligroso
en manos de personas sin entrenamien-
to.
• Realice mantenimiento al equipo.
Revise que no haya desalineamientos o
bloqueos en las partes móviles, que no
haya partes faltantes, roturas, o cualqui-
er otra condición que pueda afectar la
operación del equipo. Si el equipo está
dañado, haga las reparaciones necesar-
ias antes de usarlo. Muchos accidentes
son causados por equipos que no reci-
ben un mantenimiento adecuado.
• No se extralimite. Manténgase firme y
equilibrado en todo momento. Esto per-
mite un mejor control del equipo en situ-
aciones inesperadas.
• Use el equipo y los accesorios de ac-
uerdo a las instrucciones, tomando
en cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo a realizarse. El uso de este
equipo para otros propósitos distintos al
cual fue diseñado puede resultar en situ-
aciones peligrosas.
• Utilice solamente accesorios
recomendados por el fabricante de su
equipo. Los accesorios que son apropi-
ados para un equipo pueden ser peligro-
sos si son utilizados en otros equipos.
• Mantenga las agarraderas secas, lim-
pias y libres de aceite y grasa. Las
agarraderas limpias brindan mejor con-
trol del equipo.
• Proteja el LCD de golpes duran-
te el uso. Los golpes al frente del LCD
pueden causar que el cristal se rompa y
una falla total de la pantalla.
Uso y Cuidado de la Batería
• Use el equipo solamente con las bat-
erías específicamente diseñadas. El
uso de cualquier otra batería puede oca-
sionar riesgo de lesiones e incendio.
• Utilice solamente el cargador
recomendado por el fabricante. Un
cargador específico para un tipo de

44 – Español – CS65xr
batería puede crear un riesgo de incen-
dio si es utilizado con otro tipo de bat-
ería.
• No cubra el cargador cuando esté
en uso. Una ventilación apropiada es
necesaria para una operación correcta.
Cubrir el cargador durante el funciona-
miento podría ocasionar un incendio.
• Use y guarde las baterías y car-
gadores en áreas secas con la tem-
peratura adecuada según su docu-
mentación. Las temperaturas extremas
y la humedad pueden dañar las baterías
y tener como consecuencia derrames,
descargas eléctricas, incendios o que-
maduras.
• No pruebe la batería con objetos con-
ductores de electricidad. Un corto-
circuito en las terminales de la batería
puede producir chispas, quemaduras
o descargas eléctricas. Cuando la bat-
ería no esté en uso, manténgala alejada
de objetos metálicos como clips, mone-
das, llaves, clavos, tornillos o cualquier
otro objeto metálico pequeño que pueda
hacer una conexión entre una terminal y
otra. Un cortocircuito en las terminales
de la batería puede producir quemadu-
ras o un incendio.
• Bajo condiciones extremas, la batería
podría expulsar líquido. Evite el con-
tacto. Si hay un contacto con este líqui-
do, enjuáguese con agua. Si el líqui-
do hace contacto con los ojos, busque
ayuda médica. El líquido expulsado por
la batería puede producir irritaciones o
quemaduras.
• Elimine las baterías adecuadamente.
La exposición a altas temperaturas
puede provocar la explosión de las bat-
erías; no las elimine en un incendio.
Ciertos países tienen regulaciones acer-
ca de la eliminación de baterías. Por
favor, siga todas las regulaciones que
sean necesarias.
Inspección Previa a la
Operación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves
debido a descargas eléctricas u otras
causas, y para prevenir daños a su equi-
po, inspeccione todo el equipo y cor rija
cualquier problema que haya antes de
cada uso.
Para inspeccionar todo el equipo, siga estos
pasos:
1. Apague su equipo.
2. Desconecte e inspeccione todos los
cables y conectores y revise si existen
daños o modificaciones.
3. Limpie cualquier rastro de suciedad,
aceite u otro tipo de contaminación de
su equipo. Esto ayuda en la inspec-
ción y evita que la unidad se deslice
de sus manos mientras esté siendo
transportada o utilizada.
4. Examine su equipo y busque cualqui-
er parte que esté rota, desgastada,
perdida, mal alineada o conectada,
o cualquier otra condición que pueda
afectar el uso seguro y adecuado de
la unidad.
5. Consulte las instrucciones del resto
del equipo para examinarlo y asegu-
rarse que esté en buenas condiciones
de uso.
6. Revise su área de trabajo consideran-
do lo siguiente:
• Iluminación adecuada.

CS65xr – Español – 45
• La presencia de líquidos, vapores
o polvos inflamables. Si estos se
encuentran presentes, no trabaje
en esta área hasta que el origen
de estos haya sido identificado y
solucionado. El equipo no es a
prueba de explosiones. Las con-
exiones eléctricas pueden provo-
car chispas.
• Limpie, nivele, estabilice y seque
el área para el operador. No uti-
lice la unidad mientras esté para-
do sobre agua.
7. Analice y decida el equipo correcto
para la tarea en virtud al tipo de tra-
bajo que realizará.
8. Observe el área de trabajo y coloque
barreras si es necesario para manten-
er alejadas a las personas presentes.
Vea la información adicional de la segu-
ridad del producto específico y las ad-
vertencias que comienzan en la página
page 49.

46 – Español – CS65xr
Visión general de See Snake CS65xr
Descripción
El monitor para reportes RIDGID
®
SeeSnake
®
CS65xr activado con Wi-Fi es
la solución todo en uno para capturar me-
dios y entregar resultados de inspección a
sus clientes, todo listo desde el sitio del tra-
bajo. Diseñado para tener velocidad y flex-
ibilidad, el CS65xr convierte sus medios
capturados en reportes profesionales que
pueden ser mejorados con notas e infor-
mación del cliente, usando el software de
reportes incluido.
Con su almacenamiento duro sólido de
128 GB y puertos USB duales, puede
hacer múltiples copias de sus inspec-
ciones, saltándose los pasos extras para
editar trabajos en una PC después de los
hechos. Con la capacidad dual de grabado
del CS65xr obtiene una copia para usted y
hasta 2 copias guardadas en su USB para
darles a sus clientes. Puede configurar el
CS65xr a sincronización de medios y tra-
bajos automáticamente a los USB en tiem-
po real.
Toma fácilmente fotos y videos para cap-
turar los medios durante su inspección. El
CS65xr crea automáticamente reportes
multimedia de alta calidad a lo largo de su
inspección, entonces puede terminar un re-
porte y continuar con el siguiente trabajo.
Activa el GPS integrado para grabar la in-
formación de la ubicación mientras trabaja.
El CS65xr es compatible con todos los car-
retes de cámara SeeSnake, y se monta
convenientemente en el See Snake Max
rM200 para un traslado fácil.
El CS65xr es fácil de usarse en los ambi-
entes de trabajo más exigentes. El tecla-
do está encerrado en una tapa a prueba
de salpicones y le permite agregar notas
a las capturas de imágenes y grabaciones
de video, e insertar los detalles del trabajo
en los reportes. Vea los medios de captura
y las grabaciones de videos en la pantalla
visible a la luz del día del CS65xr 165mm
[6.5pulgadas].
Descargue la aplicación HQx Live, iOS
™
o
Android
™
, aplicaciones acompañantes gra-
tuitas, para usar su aparato móvil como se-
gunda pantalla. El usar el CS65xr con Wi-Fi
integrado, trabaja junto con al CS65xr con
un smartphone o tableta para brindad un
transmisión de video de alta calidad, ininter-
rumpida, directamente en el aparato, permi-
tiendo que le muestre a sus clientes la in-
spección en tiempo real.
El software HQ reestructura las actual-
izaciones críticas y rutinarias, lo que ayuda
a mejorar y prolongar la vida de su equipo.
HQ le da también la habilidad de gestionar
trabajos y generar reportes para sus clien-
tes. La memoria 8GB USB incluida viene
con el HQ precargado.

CS65xr – Español – 47
Especificaciones
Peso sin
Batería
4.4 kg [9.7 lb]
Dimensiones
Largo 406 mm [16.0 pulg.]
Ancho 319 mm [12.5 pulg.]
Alto 242 mm [9.5 pulg.]
Fuente de
Alimentación
Batería recargable de
18 V de ión de litio o
adaptador de CA
Potencia
Nominal
15-25 VDC, 25 W
Visualización
Tipo LCD a color
Tamaño 165 mm [6.5 pulg.]
Resolución
XGA
1024 × 768 pixeles
Luminosidad 1400 cd/m
2
Medios
Video estándar MPEG4 (H.264)
Video Autolog
MPEG4 (H.264)
Formato altamente
comprimido utilizando
una velocidad de
fotogramas de ahorro
de espacio optimizado
para inspecciones de
tuberías
Fotografía JPG
PhotoTalk
™
MPEG4 (H.264)
Imagen sencilla con
comentarios de audio
Especificaciones
Audio
Altavoces y micrófono
integrados
Método de
Transferencia
USB 2.0
Puertos USB
1 x 0.5 A (Puerto 1)
1 x 1.5 A (Puerto 2)
Almacena-
miento Interno
128 GB
Disco Duro Sólido
(SSD)
Conectividad
Bluetooth 4.0
Wi-Fi 802.11 a/b/g/n
GPS Integrado
Ambiente de
Operación
Temperatura*
-10°C a 50°C
[14°F a 122°F]
Temperatura
de almacena-
miento
-20°C a 60°C
[-4°F a 140°F]
Humedad
relativa
De 5 a 95 por ciento
Altitud 4,000 m [13,120 pies]
*El adaptador CA está clasificado para
0°C a 40°C [32°F a 104°F]. El usar el
adaptador CA puede limitar la operación
en temperaturas extremas.
Equipo Estándar
• SeeSnake CS65xr
• Adaptador de CA
• Memoria USB de 8 GB (con HQ pre-
cargado)
• Manual del operador

48 – Español – CS65xr
Componentes
Puertos USB
Teclado de
Funciones
Teclado
LCD
Cubierta del
puerto USB
Conexión del
Sistema SeeSnake
Terminal de
transmisión con
clip
Adaptador
de batería
Etiqueta del
Número de
Serie
Puerto de
Alimentación
Auxiliar para el
Adaptador CA
Puertos USB
El CS65xr soporta hasta dos memorias
USB, entonces puede crear dos copias de
un trabajo al mismo tiempo: una para sus
registros y una para su cliente. Mantenga
cerrada la cobertura del puerto USB para
proteger las memorias USB durante las in-
specciones y el transporte.
Puerto USB 1
Puerto USB 2
Micro
Puerto B USB
Estatus LED de la USB
Nota: Use el puerto 2 de la USB para las
memorias USB que tengan requisitos de
más alta carga eléctrica.
Sistema de Anclaje rM200
Para anclar el CS65xr en el rM200, siga
estos pasos:
1. Oprima hacia adentro los botones
rojos en el rM200 para que no ob-
struyan el caballete desdoblado del
CS65xr.
2. Desdoble el caballete de abajo del
CS65xr, y colóquelo sobre el rM200.
3. Reprograme los botones rojos en el
rM200 para fijar el CS65xr en el lugar.

CS65xr – Español – 49
Instrucciones de
Operación
ADVERTENCIA
Esta sección contiene información de
seguridad importante que es específica
para el RIDGID
®
See Snake
®
CS65xr. Lea
cuidadosamente estas precauciones
antes de usar el CS65xr para reducir el
riesgo a descargas eléctricas, incendios
y/o lesiones graves.
¡GUARDE TODAS LAS
ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA
FUTURAS REFERENCIAS!
Seguridad del See Snake
CS65xr
• Lea y comprenda este manual, el man-
ual del carrete de la cámara y las in-
strucciones para cualquier otro equi-
po que esté usando antes de operar
el equipo. El no apegarse a todas las in-
strucciones puede resultar en daños a
propiedades y/o lesiones serias. Guarde
este manual con el equipo para uso en
el futuro.
• No opere la unidad si usted o el equi-
po están parados en agua. El operar
el equipo en agua aumenta el riesgo
de descargas eléctricas. El usar zapa-
tos con suela de hule, antirresbalantes,
puede ayudar a prevenir resbalones y
descargas eléctricas en las superficies
mojadas.
• El adaptador de batería y el otro equi-
po eléctrico y las conexiones no son
a prueba de agua. No exponga al equi-
po a lugares mojados.
• Encienda el sistema solamente con
una batería compatible o un adapta-
dor CA. El uso de cualquier otra batería
puede crear un riesgo de incendio y/o
una lesión. Cuando se enciende con una
batería, proteja el monitor de estar ex-
puesto al clima.
• El adaptador de CA no es a prueba de
agua y es para uso interno solamente.
Para prevenir descargas eléctricas, no
encienda el sistema con un adaptador
de CA para exterior o en condiciones
húmedas.
• El monitor no está diseñado para
brindar protección para alto voltaje y
aislamiento. No lo use donde esté pre-
sente un peligro de alto voltaje.
• No exponga a la unidad a choques
mecánicos. Estar expuesto a choques
mecánicos puede dañar el equipo y au-
mentar el riesgo de lesiones graves.
• El cargar el sistema de manera incor-
recta puede causar que el CS65xr se
desacople del sistema de anclaje y
puede resultar en daño a la propiedad
y/o una lesión grave. Nunca cargue el
rM200 por la manija de la cobertura de
adelante del CS65xr cuando transporte
el sistema. Siempre use la manija del
marco en el rM200.

50 – Español – CS65xr
Generalidades de la
Inspección
ADVERTENCIA
Use equipo de protección apropiado
como guantes de látex o hule, gafas,
máscaras y respiradores al inspeccionar
tuberías que puedan contener químicos
o bacterias peligrosas. Siempre utilice
protección para los ojos para prote-
ger contra suciedad u otros objetos ex-
traños.
A continuación tenemos una descripción
de cómo realizar una inspección de las tu-
berías con su sistema SeeSnake:
1. Conecte el monitor al carrete de la
cámara con el cable del sistema.
2. Oprima la tecla de Encendido .
3. Ponga cuidadosamente la cámara en
la tubería. Proteja el cable de empuje
de bordes filosos en la entrada de la
tubería.
4. Empuje la cámara a través de la tu-
bería y observe la visualización.
5. Dependiendo de los requisitos del tra-
bajo, usted puede incluir uno o más
de lo siguiente:
• Capturar medios.
• Transmitir videos en vivo a su
aparato móvil y compartir medios
con los clientes.
• Localizar un punto o camino de
inspección.
• Tomar una medida de la distancia
de un segmento temporal.
• Agregar sobreposiciones a la me-
dida.
• Revisar el trabajo, los medios
capturados, y ver previamente el
reporte.
• Entregar un reporte a sus clientes
en una memoria USB.
Conectar al Carrete de la
Cámara
El CS65xr puede conectarse a cualquier
carrete de la cámara SeeSnake con el cable
del sistema de SeeSnake.
1. Tire de la abrazadera de fijación ex-
terna en el conector del cable del
sistema.
2. Alinee el borde del conector y la clavi-
ja de la guía de plástico con el en-
chufe y empuje el conector derecho
para adentro.
3. Ajuste la abrazadera de fijación ex-
terna.
AVISO
Solamente gire la abraza-
dera de fijación externa.
Para evitar daños en las clavijas, nunca
tuerza o doble el conector.
Clavija guía
Abrazadera de fijación externa
Enchufe
Borde del
conector
Encender el Sistema
AVISO
La pérdida de energía in-
esperada puede resultar
en la pérdida de datos y corrupción.
El sistema está cargado por una batería
recargable 18V Li-Ion o un adaptador CA.
El tiempo de servicio de la batería variará
de acuerdo a la batería y al uso. Cuando
se copien trabajos largos o varios trabajos,
use un adaptador CA.
Nota: El adaptador CA no recarga la bat-
ería de 18V.

CS65xr – Español – 51
Teclado de Funciones y Teclado
Teclado
Micrófono
Bloque de mayúsculas LED
Función futura
LED
Teclado de
Funciones
Teclas y Funciones
Teclado de
Funciones
Teclado
Nombre de la
Tecla
Función
Encendido Encender y apagar.
Flechas
Úselas para desplazarse entre los
menús y las pantallas, así como para
aumentar o disminuir el volumen duran-
te la reproducción. Presione la flecha
hacia la izquierda, derecha o abajo en la
transmisión en vivo para ver los menús
de acceso rápido.
Seleccionar/
Pausar
Seleccione los elementos resaltados
y aplique los cambios. Al grabar video
estándar o video Autolog, presione para
pausar y reanudar la grabación.
Menú
Abra el menú para modificar las
configuraciones, incluir conectividad,
carrete, cámara, región y más. Presione
para salir de los tabuladores y las
pantallas.
Escape
Oprima para salir de los tabuladores y
las pantallas.

52 – Español – CS65xr
Teclas y Funciones
Teclado de
Funciones
Teclado
Nombre de la
Tecla
Función
Fotografía/
PhotoTalk
™
Oprima para capturar una
fotografía u oprima y detenga para
crear un PhotoTalk. La acción
clave predeterminada puede ser
intercambiada en el menú de
configuraciones.
Video
Inicie y detenga la grabación de video
estándar.
Autolog
Inicie y detenga la grabación de video
Autolog. Oprima una vez en encendido
opcionalmente y comience el video
Autolog grabando simultáneamente.
Administración
de Trabajo
Abra el Administrador de trabajo
para ver la lista de trabajos, crear un
trabajo nuevo, previsualizar un trabajo
existente, ingresar información de
la empresa o eliminar trabajos de la
memoria USB. Acceda a las opciones
de almacenamiento y formateo. Luego
agregue la información de contacto del
inspector predeterminado.
Luminosidad
LED
Controle la luminosidad de los LEDs en
la cámara.
Micrófono en
Mudo
Habilite y deshabilite el micrófono.
Sonda Habilite y deshabilite la sonda.
Cero
Presione la tecla durante más tiempo
(>3 segundos) para colocar la medición
del sistema en cero al inicio de la
inspección. Presione la tecla por un
momento (<1 segundo) para iniciar y
detener las mediciones temporales de
segmento. La medición temporal del
segmento aparece entre corchetes.
Tex to
Agregue y edite texto personalizado
sobrepuesto.

CS65xr – Español – 53
Teclas y Funciones
Teclado de
Funciones
Teclado
Nombre de la
Tecla
Función
Tocar
Abra la pantalla de revisión del trabajo
para revisar los medios capturados.
Pausa
Pause el video o el reproductor de
video Autolog.
Avance Rápido
Avance rápido. Hay que seguir
pulsando para aumentar la velocidad
del avance rápido.
Rebobinar
Rebobinar. Hay que seguir pulsando
para aumentar la velocidad del
rebobinado.
Trabajo Nuevo Cree un trabajo nuevo.
Cerrar Trabajo Cierre el trabajo abierto.
Editar Trabajo
Abra la pantalla de revisión del trabajo
para revisar los medios capturados,
reproducir los videos, agregar notas,
ingresar la información del cliente y
del lugar del trabajo, y previsualice el
reporte del trabajo abierto.
Medición de
Conteo
Alterne para mostrar u ocultar la
visualización de medición de conteo.
Fecha y Hora
Desplácese por la visualización de
fecha/hora para mostrar solamente la
hora, solamente la fecha, ambas, o
ninguna.
Teclas reservadas para funciones
futuras o modelos de productos.

54 – Español – CS65xr
Interfaz de Usuario
2 3 4
5
7
8
9
1
11
12
6
10
Interfaz de Usuario
1
Superposición
de la Hora y
Fecha
---
Opciones: Muestre solamente la hora, solamente la
fecha, ambas, o ninguna.
2 Conectividad
Wi-Fi no está conectada.
Wi-Fi está conectada.
Bluetooth está activado pero no está conectado.
Bluetooth está conectado.
El icono GPS centellea cuando adquiere la señal del
satélite. El icono está sólido cuando está asegurado.
3 Sonda La sonda está activada y está transmitiendo.
4 Micrófono
El micrófono está activado.
La grabación de audio está en progreso.
El micrófono está desactivado.

CS65xr – Español – 55
Interfaz de Usuario
5 Encdedido
Indicador del nivel de carga de la batería.
Adaptador CA.
6
Menús de
acceso rápido
Se abre un menú de acceso rápido.
7
Iconos para
capturar
medios
Fotografía capturada.
Medios creados por PhotoTalk
™
.
Grabación de video.
Grabación de video pausada.
Grabación de video Autolog.
Grabación de video Autolog, movimiento detectado.
Grabación de video Autolog pausado.
8 Abrir Trabajo Un trabajo está abierto.
9 Estatus SSD
Almacenamiento SSD interno. El asterisco indica
que este es el almacenamiento primario.
Los medios están siendo escritos al SSD.
Procesamiento completo. Todos los medios han sido
guardados en el SSD.
10
Superposición
de conteo
---
Opciones: muestre u oculte la superposición de
conteo.
11 TiltSense
™
Lectura del inclinómetro TiltSense
™
. Debe estar
conectado a un carrete de cámara SeeSnake con
tecnología TruSense
®
.

56 – Español – CS65xr
Interfaz de Usuario
12 Estatus USB
La memoria USB fue insertada. Es seguro sacar la
memoria USB.
¡No saque la memoria USB! Los medios están
siendo escritos a la memoria USB. El sacar de
manera prematura la memoria USB puede resultar
en la pérdida de datos y corrupción.
Los corchetes azules en las esquinas indican que
el disco tiene prioridad y que primero completará el
procesamiento.
Procesamiento completo. Es seguro sacar la me-
moria USB.

CS65xr – Español – 57
Mantenimiento y
Soporte
Asistencia con el producto
Para obtener asistencia e información adi-
cional sobre el uso de su sistema, visite
support.seesnake.com/es/cs65xr.
Actualizaciones del Software
Las actualizaciones críticas y rutinarias
para su monitor SeeSnake son liberadas
por medio de HQ. El mantenerse al corrien-
te con el software HQ prolonga y mejora la
vida y utilidad de su equipo.
Limpieza
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, desconecte todos los ca-
bles y saque la batería o la fuente de ali-
mentación del CS65xr antes de limpiarlo.
La mejor manera de limpiar la unidad es
con un trapo mojado. Tape el puerto USB
antes de limpiarlo. No use manguera ni per-
mita que ningún líquido o humedad entre
a la unidad. No use líquidos o limpiadores
abrasivos. Limpie la pantalla solamente con
limpiadores aprobados para usarse con
LCDs.
Transporte y Almacenamiento
Almacene y transporte su sistema teniendo
en cuenta lo siguiente:
• Guárdelo en un lugar seguro, fuera del
alcance de los niños y de personas no
familiarizadas con su propósito.
• Guárdelo en un lugar seco para evitar
riesgos de descargas eléctricas.
• Almacénelo lejos de fuentes de calor,
tales como radiadores, registradores
de calor, estufas y otros productos (in-
cluyendo amplificadores) que produz-
can calor.
• La temperatura de almacenamien-
to debe ser de -20°C a 60°C [-4°F a
140°F].
• No lo exponga a descargas pesadas o
a impactos durante el transporte.
• Saque las baterías antes de transpor-
tarlo y de guardarlo por periodos lar-
gos de tiempo.

58 – Español – CS65xr
Servicio y Reparaciones
El servicio o reparación inadecuados
puede causar que no sea prudente op-
erar el CS65xr.
El servicio y reparación del CS65xr debe
ser realizado en un Centro de Servicios
Independiente Autorizado por RIDGID.
Para mantener la seguridad del monitor,
asegúrese que una persona de competente
para reparaciones le dé servicio a su uni-
dad reemplazando solamente partes idén-
ticas. Deje de usar el CS65xr, quite la bat-
ería, y comuníquese con el personal de
servicio por cualquiera de las siguientes
condiciones:
• Si se ha derramado líquido o han
caído objetos sobre el equipo.
• Si el equipo no opera en condiciones
normales al seguir las instrucciones de
operación.
• Si el equipo se ha caído o ha sido
dañado de alguna forma.
• Si el equipo presenta un cambio drásti-
co en su funcionamiento.
Para obtener información acerca del Cen-
tro de Servicio Independiente RIDGID más
cercano, o si tiene alguna pregunta sobre el
servicio o reparaciones:
• Contacte a su distribuidor RIDGID
local.
• Vaya a www.RIDGID.com.
• Contacte al Departamento de
Servicio Técnico de RIDGID en
r[email protected], o si
se encuentra en EE.UU. o Canadá,
llame al 800-519-3456.
Eliminación
Ciertas partes de su sistema contienen
materiales valiosos que pueden reciclarse.
Existen compañías que se especializan en
reciclaje y pueden encontrarse en su local-
idad. Elimine los componentes de acuerdo
a todas las regulaciones correspondientes.
Contacte a la autoridad de administración
de residuos local para obtener más infor-
mación.
Para países de la Unión Eu-
ropea: ¡No deseche ningún
equipo eléctrico a la basura!
De acuerdo con la Directriz
Europea 2012/19/UE para
Eliminación de Basura Elec-
trónica y Equipo Electrónico, y su imple-
mentación en la legislación nacional, el
equipo electrónico que ya no puede ser
usado debe ser recolectado de forma sep-
arada, y eliminado de una manera ambien-
talmente correcta.
Eliminación de Baterías
Para países de la Unión Europea: Las
baterías usadas o defectuosas deben ser
recicladas de acuerdo con la Directiva
2006/66/CE.

CS65xr – Español – 59

Printed in USA 2020/08/06
999-995-230.10 742-040-0153-00-0A
© 2020 Ridge Tool Company. All rights reserved.
Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate.
Ridge Tool Company and its affiliates reserve the right to change the specifications of the
hardware, software, or both as described in this manual without notice. Visit www.RIDGID.
com for current updates and supplemental information pertaining to this product. Due to
product development, the photos and other presentations specified in this manual may
differ from the actual product.
RIDGID and the RIDGID logo are trademarks of Ridge Tool Company, registered in the
USA and other countries. All other registered and unregistered trademarks and logos
mentioned herein are the property of their respective owners. Mention of third-party prod-
ucts is for informational purposes only and constitutes neither an endorsement nor a rec-
ommendation.
iPad, iPhone, iPod touch, and App Store are trademarks of Apple Inc., registered in the
USA and other countries. “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone,
or iPad respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iP-
hone, or iPad may affect wireless performance.
IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the USA and other countries and
is used under license by Apple Inc.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc.
Android and Google Play are trademarks of Google Inc.
WWW.RIDGID.COM
Ridge Tool Company Ridge Tool Europe NV (RIDGID)
400 Clark Street Ondernemerslaan 5428
Elyria, Ohio 44035-6001 3800 Sint-Truiden
USA Belgium
1-800-474-3443 +32 (0)11 598 620
