Breville BES878DBL1BCA1 Barista Pro Espresso Machine

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
BES878DBL1BCA1 photo

User Manual

This is the main product document for model BES878DBL1BCA1.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
the Barista Pro
Instruction Book – BES878
background
2
BREVILLE
®
RECOMMENDS
SAFETY FIRST
At Breville
®
we are very
safety conscious. We design
and manufacture consumer
products with the safety of you,
our valued customer, foremost
in mind. In addition we ask
that you exercise a degree of
care when using any electrical
appliance and adhere to the
following precautions.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ ALL
INSTRUCTIONS BEFORE
USE AND SAVE FOR
FUTURE REFERENCE
Carefully read all
instructions before
operating and save for
future reference.
Remove any packaging
material and promotional
labels or stickers before
using the Barista Pro™
forthe first time.
To eliminate a choking
hazard for young children,
remove and safely discard
the protective cover fitted
to the power plug of this
appliance.
Do not place the product
near the edge of a bench
or table during operation.
Ensure the surface is level,
clean and free of water
and other substances.
Do not use the product
ona sink drain board.
2 Breville
®
Recommends
Safety First
7 Components
9 Barista Pro™ Features
10 Assembly
12 Functions
19 Care & Cleaning
23 Troubleshooting
27 Warranty
Contents
background
3
Do not operate the
appliance if it is in an
enclosed space, or within
a cupboard.
Do not let the cord hang
over the edge of a bench
or table, or become
knotted. Keep away from
hot gas or electric burner,
or where it could touch
aheated oven.
This appliance can
be used by children
aged from 8 years and
above if they have been
given supervision or
instruction concerning
use of the appliance in a
safe way and understand
the hazards involved.
Cleaning and user
maintenance shall not be
carried out by children
unless they are aged
from 8 years and above
and supervised. Keep the
appliance and its cord out
of reach of children aged
less than 8 years.
Children shall not play
with the appliance.
Appliances can be used
by persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision
or instruction concerning
use of the appliance in a
safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play
with the appliance.
Regularly inspect the
supply cord, plug and
actual appliance for
any damage. If found
damaged in any way,
immediately cease use of
the appliance and return
the entire appliance to
the nearest authorised
Breville
®
Service Centre
for examination,
replacement or repair.
Keep the appliance and
accessories clean. Follow
the cleaning instructions
provided in this book.
Any procedure not listed
in this instruction booklet
should be performed at
background
4
an authorised Breville
®
Service Centre.
The installation of
a residual current
device (safety switch)
is recommended to
provide additional safety
protection when using
electrical appliances.
It is advisable that a
safety switch with a rated
residual operating
current not exceeding
30mA be installed in
the electrical circuit
supplying the appliance.
See your electrician for
professional advice.
Potential injury from
misuse.
Heating element surface
is subject to residual heat
after use.
NOTICE TO CUSTOMERS
REGARDING MEMORY
STORAGE
Please note that in order to
better serve our customers,
internal memory storage
has been imbedded into
your appliance.
This memory storage
consists of a small chip to
collect certain information
about your appliance
including the frequency
ofuse of the appliance and
the manner in which your
appliance is being used.
Inthe event your appliance
is returned for service,
the information collected
from the chip enables us
to quickly and eciently
service your appliance.
The information collected
also serves as a valuable
resource in developing
future appliances to better
serve the needs of our
consumers. The chip does
not collect any information
regarding the individuals
who use the product or
the household where the
background
5
product is used. If you have
any questions regarding
the memory storage
chip please contact us
atprivacy@breville.com
SPECIFIC
INSTRUCTIONS
FOR BES878
This appliance is
recommended for
household use only.
Do not use this appliance
for any purpose other
than its intended use.
Do not use in moving
vehicles or boats.
Donotuse outdoors.
If the appliance is to be:
left unattended
cleaned
moved
assembled; or
stored;
always switch o the
espresso machine by
pressing the Power button
to OFF, switch o at the
power outlet and unplug.
Ensure the product is
properly assembled
before first use.
Do not use any other
liquid apart from cold
mains/town water.
Wedonot recommend
the use of highly filtered,
de-mineralised or distilled
water as this may aect
the taste of the coee and
how the espresso machine
is designed to function.
Ensure the portafilter
is firmly inserted and
secured into the group
head before starting an
extraction. Never remove
the portafilter during the
extraction process.
Do not touch hot surfaces.
Allow the product to cool
down before moving or
cleaning any parts.
Use caution after milk
texturing as the ‘Auto
Purge’ function may
purge hot steam when the
steam wand is lowered.
background
6
Use caution when
operating machine as
metal surfaces are liable
toget hot during use.
Use caution when using
the descale feature as hot
steam may be released.
Before descaling, ensure
drip tray is empty and
inserted. Refer to the
Care & Cleaning’ section
for future instructions.
WARNING
Do not immerse power
cord, power plug
orappliance in water
orany other liquid.
SPECIFIC
INSTRUCTIONS
FOR WATER
FILTER
Filter cartridge should
be kept out of reach
ofchildren.
Store filter cartridges in
adry place in the original
packaging.
Protect cartridges from
heat and direct sunlight.
Do not use damaged
filter cartridges.
Do not open filter
cartridges.
If you are absent for a
prolonged period of time,
empty the water tank and
replace the cartridge.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
7
Components
A. 250g bean hopper
With locking system for easy removal,
storageand transfer of coee beans.
B. Integrated conical burr grinder
C. GRIND SIZE selector
30 espresso grind settings from fine
to coarse.
D. POWER button
E. Integrated removable 54mm tamper
F. Grinder outlet
G. Grinding cradle
H. 54mm stainless steel portafilter
With commercial style spouts.
I. Storage tray (located behind drip tray)
For storage of accessories.
J. Removable drip tray grid
K. Removable drip tray
With tray full indicator.
L. 2L removable water tank
With replaceable water filters
to reduce scale and impurities.
M. Steam dial
Selector control for steam and hot water.
N. LCD display
With grinding and extracting
progress animations.
O. Control panel
With MENU, GRIND AMOUNT/ FILTER
SIZE, 1 CUP and 2 CUP buttons.
P. Group head
Q. Dedicated hot water outlet
For making long blacks and
pre-heating cups.
R. Extra-tall cup clearance
S. 360° swivel steam wand
Easily adjusts to the perfect position
for texturing milk.
A
B
J
E
O
P
Q
L
M
N
R
S
D
I
K
C
F
G
H
background
8
ACCESSORIES
1. Stainless steel milk jug
With MIN and MAX markings.
2. Dual wall filter baskets (1 cup & 2 cup)
Use with pre-ground coee.
3. Single wall filter baskets (1 cup & 2 cup)
Use when grinding fresh whole coee beans.
4. Water filter and filter holder
5. Cleaning disc
6. Cleaning tablets
7. Cleaning brush
8. The Razor™ precision dose trimming tool
9. Steam wand and filter basket cleaning tool
All parts of the Barista Pro™
that come into contact with coee,
water and milk are BPA Free.
1
6
5
7 8
9
2 3
4
background
9
THERMOJET™ HEATING SYSTEM
Innovative heating system achieves ideal
extraction temperature in 3 seconds.
INTEGRATED CONICAL BURR
GRINDER
Precision conical burrs maximise ground
coee surface area for a full espresso flavour.
ADJUSTABLE GRIND SIZE
30 espresso grind settings from fine to coarse
for optimal extraction.
ADJUSTABLE GRIND AMOUNT
Adjust the amount of fresh ground coee
dosed into the filter basket to suit the fineness
or coarseness of the grind.
AUTOMATIC DOSING
The grinder will dispense the required
amount of ground coee for a single or double
cup dose.
HANDS FREE GRINDING
Auto stop for hands free grinding directly into
the portafilter.
THE RAZOR™ DOSE TRIMMING TOOL
Patented twist blade trims down the puck
to the right level for precision dosing and
aconsistent extraction.
ADJUSTABLE SHOT TEMPERATURE
CONTROL
For optimum coee flavour.
PID TEMPERATURE CONTROL
Electronic PID temperature control for
increased temperature stability.
INSTANT HOT WATER
Dedicated hot water outlet for making
Long Blacks and pre-heating cups.
LOW PRESSURE PRE-INFUSION
Applies low water pressure at the start
of the extraction to gently expand grinds
for an even extraction.
VOLUMETRIC CONTROL
Pre-set 1 & 2 cup volumes, manual over-ride
or programmable shot volumes.
DRY PUCK FEATURE
Removes excess water from the ground coee
in the filter basket after extraction for easy
disposal of the coee puck.
LARGE DRIP TRAY
With more usable workspace.
Barista Pro
Features
background
10
BEFORE FIRST USE
Machine Preparation
Remove and discard all labels and packaging
materials attached to your espresso machine.
Ensure you have removed all parts and
accessories before discarding the packaging.
Remove the packaging and the plastics
bags containing the water filter and water
filter holder.
Clean the water tank, portafilter, filter baskets,
milk jug and drip tray using warm water
and agentle dish washing liquid. Rinse well,
thendry thoroughly before reassembling.
INSTALLING THE WATER FILTER
Remove the water filter and water filter holder
from the plastic bag.
Soak the filter in cold water for 5 minutes.
Wash the filter holder with cold water.
Insert the filter into the filter holder.
Set Date Dial 2 months ahead
Install the assembled filter holder in the water
tank, ensuring it is clicked into place.
Fill the water tank with cold water before
sliding back into position on the back of the
machine and locking into place.
Refer to Care & Cleaning on page 18 for
further instruction on installing the filter.
NOTE
DO NOT use highly filtered, demineralised or
distilled water in this machine. This may aect
the taste of the coee.
NOTE
For replacement water filters, visit the Breville
®
webpage or contact Breville
®
Customer Service.
FILLING THE WATER TANK
Ensure the water filter is securely fitted
inside the water tank.
Use the handle at the top of the water
tank to assist in lifting it up and away
from the machine.
Fill the water tank with cold potable tap
water to below the MAX marking indicated
on the side of the water tank.
Replace the water tank back on the machine,
pressing down to ensure that it is properly
positioned and attached to the machine.
NOTE
Replace the water daily. The water tank should
be filled with fresh, cold tap water before each use.
Assembly
background
11
ATTACHING THE HOPPER
Insert the bean hopper into position on top
of the machine.
Turn the dial to lock the hopper into place.
Fill with fresh coee beans.
FIRST USE CYCLE
A first use cycle must be completed before
the initial use of the machine. The first use
cycle rinses the machine and primes the
heating system.
1. Fill the water tank.
2. Ensure machine is fully assembled with
the bean hopper, drip tray and water tank
securely attached to the machine.
3. Press the POWER button. The machine will
beep and go into FIRST CYCLE mode.
4. The LCD will display 헹굼세척 and the
1CUP button will be illuminated.
PRE-INFUSE
SHOT
STEAM
AMOUNT
MANUAL
PAUSED
HOT
WATER
헹굼세척
RESET
DEFAULTS
DESCALE
GRIND
DOUBLE
SINGLE
LOCK
HOPPER
GRIND
SIZE
SHOT TEMP
FASTER
POUR
SLOWER
POUR
CUSTOM
HOTTER
COOLER
CUSTOM
FILTER SIZE
MENU
EXIT
G
R
I
N
D
A
M
O
U
N
T
진행중
5. Press the 1 CUP button. The LCD will show
a count down for the remaining time of the
first use cycle.
6. Once complete, the machine will go into
READY mode.
background
12
Functions
TURNING OFF THE MACHINE
To turn the machine o, press the POWER
button. Alternatively, the machine has auto-o,
if it is not used for 30 minutes.
FILTER BASKETS
This machine includes 4 filter baskets;
2xSingle Wall and 2 x Dual Wall.
Single Wall filter baskets should be used when
grinding fresh whole coee beans. They allow
you to experiment with grind, dose and tamp
to create a more balanced espresso.
1 CUP 2 CUP
Dual Wall filter baskets should be used when
using pre-ground coee. They regulate the
pressure and help to optimise the extraction
regardless of the grind, dose and tamp pressure
or freshness.
1 CUP 2 CUP
Regardless of whether you use Single Wall or
Dual Wall filters baskets, use the 1 CUP basket
when brewing a single cup and the 2 CUP
basket when brewing two cups or a stronger
single cup or mug.
You will need to adjust the grind amount and
size if switching from a single to a double
basket, or vice versa.
The provided filter baskets are designed for:
1 CUP basket = approx. 8 – 11g
2 CUP basket = approx. 16 – 19g
NOTE
You may need to experiment with how much
coee is dosed into the filter basket or how long
the grinder needs to run to achieve the correct
dose. For example; when using a finer espresso
grind with the Single Wall filter baskets, you
may need to increase the grind amount to
ensure the filter basket is correctly dosed.
background
13
THE GRIND
When grinding coee beans, the grind size
should be fine, but not too fine. The grind size
will aect the rate at which water flows through
the ground coee in the filter basket and the
taste of the espresso.
If the grind is too fine (looks like powder
and feels like flour when rubbed between
the fingers), the water will not flow through
the coee, even when under pressure. The
resulting espresso will be OVER EXTRACTED,
dark in colour and bitter in flavour.
If the grind is too coarse, the water will flow
through the ground coee in the filter basket
too quickly. The resulting espresso will be
UNDER EXTRACTED and lacking in colour
and flavour.
SETTING THE GRIND SIZE
This machine has 30 grind settings to select
from, with the size selected displayed on the
LCD screen. The default grind size is 15.
When adjusting the grind size, a bar will
display on the LCD indicating a faster or
slower pour.
PRE-INFUSE
추출
STEAM
AMOUNT
MANUAL
PAUSED
HOT
WATER
FLUSH
RESET
DEFAULTS
DESCALE
IN
PROGRESS
SINGLE
LOCK
HOPPER
SHOT TEMP
CUSTOM
HOTTER
COOLER
CUSTOM
분쇄
굵게
곱게
분쇄
굵기
투샷
Use the GRIND SIZE selector on the left side
of the machine to adjust the grind size.
FINER
COARSER
DOSING THE COFFEE
Fill the hopper with fresh coee beans.
Insert the required filter basket into the
portafilter.
Insert the portafilter into the grinding cradle.
If required, press the FILTER SIZE button to
select the filter basket size; Single or Double.
If required, turn the GRIND AMOUNT dial
to change the grind time; clockwise
to increase the time and anti-clockwise
to decrease.
NOTE
The default grind times are 9.5 seconds for
a1cup filter and 13 seconds for a 2 cup filter.
Press and release the portafilter to activate
the automatic dosing. The LCD will show the
filter basket filling.
PRE-INFUSE
STEAM
AMOUNT
MANUAL
PAUSED
HOT
WATER
FLUSH
RESET
DEFAULTS
DESCALE
IN
PROGRESS
SINGLE
LOCK
HOPPER
SHOT TEMP
FASTER
POUR
SLOWER
POUR
CUSTOM
HOTTER
COOLER
CUSTOM
추출분쇄
분쇄
굵기
투샷
If you need to pause the grinding function,
press and release the portafilter. The LCD
will show 중지, it will remain paused for
10seconds before returning to READY mode.
Press and release the portafilter to resume
grinding.
NOTE
It is normal for the portafilter to appear
overfilled with ground coee.
MANUAL DOSING
To manually dose the coee, press and hold
the portafilter in the grinding cradle until the
desired amount of ground coee has been
dosed. To stop grinding, release the portafilter.
The timer will count up, displaying the grind time.
background
14
TAMPING THE GROUND COFFEE
Remove the portafilter from the
grinding cradle.
Tap the portafilter several times
tocollapseand distribute the coee
evenlyinthe filterbasket.
Using the tamper, tamp down firmly
(approx. 10-15kgs of pressure). The amount
of pressure is not as important as consistent
pressure every time.
NOTE
As a guide, the top edge of the cap on the
tamper should be level with the top of the filter
basket AFTER the coee has been tamped.
NOTE
We recommend quality 100% Arabica beans
witha ‘Roasted On’ date stamped on the bags,
not a ‘Best Before’ or ‘Use By’ date. Coee
beans are best consumed between 5–20 days
after the ‘Roasted On’ date. Stale coee may
pour tooquickly from the portalter and taste
bitter and watery.
TRIMMING THE DOSE
The Razor™ precision dose trimming tool
allows you to trim the puck to the right level
fora consistent extraction.
Insert the Razor™ dose trimming tool into the
filter basket until the shoulders of the tool rest
on the rim of the basket. The blade of the dose
trimming tool should penetrate thesurface
ofthe tamped coee.
Rotate the Razor™ dose trimming tool back
and forth while holding the portafilter on
an angle over a knock box to trim o excess
coee grinds. Your filter basket is now dosed
with the correct amount of coee.
Wipe excess coee from the rim of the filter
basket to ensure a proper seal is achieved
inthe group head.
PURGING THE GROUP HEAD
Before placing the portafilter into the group
head, run a short flow of water through the
group head by pressing the 1 CUP button.
This will stabilise the temperature prior to
extraction and preheat the portafilter for
aconsistent shot temperature.
INSERTING THE PORTAFILTER
Place the portafilter underneath the group head
so that the handle is aligned with the INSERT
position. Insert the portafilter into the group
head and rotate the handle towards the centre
until firm resistance is felt.
LOCK TIGHT
background
15
EXTRACTING ESPRESSO
As a guide the espresso will start to flow after 8–12 seconds (infusion time) and should be the
consistency of dripping honey.
If the espresso starts to flow after less than 7 seconds, you have either under dosed the filter
basket and /or the grind is too coarse. This is an UNDER EXTRACTED shot.
If the espresso starts to drip but doesn’t flow after 13 seconds, the grind is too fine.
ThisisanOVER EXTRACTED shot.
GRIND GRIND DOSE TAMP
OVER EXTRACTED
BITTER • ASTRINGENT
Too fine
Too much
Use razor to trim
Too heavy
BALANCED
Optimum
8–11g (1 cup)
16–19g (2 cup)
10-15kgs
UNDER EXTRACTED
UNDERDEVELOPED • SOUR
Too coarse
Too little
Increase dose & use razor to trim
Too light
Flow starts after 8–12 secs
Flow slow like warm honey
Crema is golden brown with a ne
mousse texture
Espresso is dark brown
SOLUTIONS SOLUTIONS
Tamp using 10-15kgs
of pressure. The top edge
of metal cap on the
tamper should be level
with the top of the lter
basket AFTER tamping.
Trim the puck to the
right level using the
Razor
precision dose
trimming tool.
Flow starts after 17 secs
Flow fast like water
Crema is thin and pale
Espresso is pale brown
Tastes bitter/sharp, weak and watery
Flow starts after 13 secs
Flow drips or not at all
Crema is dark and spotty
Espresso is very dark brown
Tastes bitter and burnt
REMOVE USED
GRINDS
Used grinds will form
a coffee 'puck'. If the
puck is wet, refer to
the 'Under Extraction'
section.
RINSE FILTER
BASKET
Keep the lter basket
clean to prevent
blockages. Without
ground coffee in the
lter basket, lock the
portalter into the
machine and run hot
water through.
AFTER EXTRACTION
CORRECT EXTRACTION UNDER EXTRACTION OVER EXTRACTION
Tamp using 10-15kgs
of pressure. The top edge
of metal cap on the
tamper should be level
with the top of the lter
basket AFTER tamping.
Trim the puck to the
right level using the
Razor
precision dose
trimming tool.
Adjust & re-test
DECREASE
GRIND AMOUNT
Adjust & re-test
INCREASE
GRIND AMOUNT
Adjust & re-testAdjust & re-test
LOCK TIGHT
분쇄 분쇄
투샷투샷
ALWAYS TAMP TO LINE
Adjust & re-test
ALWAYS TAMP TO LINE
Adjust & re-test
background
16
PRE-PROGRAMMED SHOT VOLUME –
1 CUP
Press the 1 CUP button once, the button will
flash, indicating that it has been selected.
TheLCD will display 프리인퓨전 and the shot
clock will start counting up. Once pre-infusion
is complete, the shot will start extracting.
Apre-set single espresso volume of approx.
30ml will be extracted. The machine will
automatically stop once the pre-set volume
hasbeen extracted.
STEAM
AMOUNT
MANUAL
PAUSED
HOT
WATER
FLUSH
RESET
DEFAULTS
DESCALE
IN
PROGRESS
GRIND
DOUBLE
SINGLE
LOCK
HOPPER
SHOT TEMP
FASTER
POUR
SLOWER
POUR
CUSTOM
HOTTER
COOLER
CUSTOM
분쇄
굵기
추출
프리인퓨전
PRE-PROGRAMMED SHOT VOLUME –
2 CUP
Press the 2 CUP button once, the button will
flash, indicating that it has been selected and
the LCD will display 프리인퓨전 and the shot
clock will start counting up. Once pre-infusion
is complete, the shot will start extracting.
Apre-set double espresso volume of approx.
60ml will be extracted. The machine will
automatically stop once the pre-set volume
has been extracted.
PRE-INFUSE
STEAM
AMOUNT
MANUAL
PAUSED
HOT
WATER
FLUSH
RESET
DEFAULTS
DESCALE
IN
PROGRESS
GRIND
DOUBLE
SINGLE
LOCK
HOPPER
SHOT TEMP
FASTER
POUR
SLOWER
POUR
CUSTOM
HOTTER
COOLER
CUSTOM
분쇄
굵기
추출
MANUAL PRE-INFUSION &
EXTRACTION
Press and hold the 1 CUP or 2 CUP button
for the desired pre-infusion time. Release the
button to commence the extraction. Press the
flashing button to stop the extraction.
STEAM
AMOUNT
MANUAL
PAUSED
HOT
WATER
FLUSH
RESET
DEFAULTS
DESCALE
IN
PROGRESS
GRIND
DOUBLE
SINGLE
LOCK
HOPPER
SHOT TEMP
FASTER
POUR
SLOWER
POUR
CUSTOM
HOTTER
COOLER
CUSTOM
분쇄
굵기
추출
프리인퓨전
수동추출
PROGRAMMING ESPRESSO SHOT
Press the MENU button to enter the main menu.
PRE-INFUSE
STEAM
SEC
AMOUNT
MANUAL
PAUSED
HOT
WATER
IN
PROGRESS
FILL
TANK
GRIND
DOUBLE
SINGLE
LOCK
HOPPER
FASTER
POUR
SLOWER
POUR
헹굼세척
석회질제거
초기화
분쇄
굵기
추출 추출온도
높음
낮음
한잔�설정 한잔�설정
Use the GRIND AMOUNT dial to navigate
through the menu to the 한잔 설정
or
한잔 설정
. To select, press the dial.
Press the desired CUP button to start the
default pre-infusion. To customise the
pre-infusion, press and hold the same CUP
button for the desired pre-infusion time.
Release the button to commence
the extraction.
To stop the extraction at the desired level,
press the CUP button. The LCD and CUP
button will stop flashing. The machine will
then return to READY mode. The custom
setting can now be activated by pressing the
desired CUP button selected.
ADJUSTING SHOT TEMPERATURE
Press the MENU button to enter the main menu.
Use the GRIND AMOUNT dial to navigate
the menu and press to select 추출온도.
PRE-INFUSE
STEAM
SEC
AMOUNT
MANUAL
PAUSED
HOT
WATER
IN
PROGRESS
FILL
TANK
GRIND
DOUBLE
SINGLE
LOCK
HOPPER
FASTER
POUR
SLOWER
POUR
헹굼세척
석회질제거
초기화
분쇄
굵기
추출 추출온도
높음
낮음
한잔�설정 한잔�설정
Use the GRIND AMOUNT dial to increase
ordecrease the shot temperature as displayed
on the LCD.
Press the dial to confirm the desired
temperature. The machine will return
toREADY mode.
background
17
RESETTING TO DEFAULTS
Press the MENU button to enter the main menu.
Use the GRIND AMOUNT dial to navigate
the menu and select 초기화.
The machine will beep.
The GRIND AMOUNT, FILTER SIZE, SHOT
TEMP, 1 CUP and 2 CUP SHOT settings will
all return to the default settings. The machine
will return to READY mode.
USING HOT WATER OUTLET
The hot water function can be used to pre-heat
cups or to add hot water manually.
To activate the hot water, turn the STEAM
dial to
.
PRE-INFUSE
SHOT
STEAM
AMOUNT
MANUAL
PAUSED
FLUSH
RESET
DEFAULTS
DESCALE
IN
PROGRESS
투샷
SINGLE
LOCK
HOPPER
SHOT TEMP
FASTER
POUR
SLOWER
POUR
CUSTOM
HOTTER
COOLER
CUSTOM
분쇄
굵기
분쇄
온수
The LCD will show that 온수 has been
activated.
To stop the hot water, turn the dial back to the
centre, vertical position.
The hot water will stop after 60 seconds, but
the dial must be turned back manually to the
standby position.
TEXTURING MILK
It is recommended to momentarily purge
thesteam wand prior to texturing milk.
Position the steam wand over the drip tray
andturn the STEAM dial to the
. TheLCD
will display 스팀 when activated. Turn the
STEAM dial back to a vertical position
tostopsteaming.
Dierent brands and types of milk and milk
alternatives will texture dierently.
Start with fresh cold milk.
Fill the milk jug to between the MIN and
MAX markings.
Lift the steam wand and insert into the milk
jug with the steam wand tip 1-2cm below the
surface of the milk, close to the right-hand
side of the jug at a 3 o’clock position.
Turn the STEAM dial to the
.
Keep the steam wand tip just under the
surface of the milk until the milk is
spinning clockwise, producing a vortex
(whirlpool eect).
With the milk spinning, slowly lower the jug.
This will bring the steam wand tip to the
surface of the milk and start to introduce
air into the milk.
Gently break the surface of the milk with the
tip to get the milk spinning fast enough.
Keep the steam wand tip at or slightly
below the surface, continuing to maintain
the vortex. Texture the milk until sucient
volume is obtained.
Lift the jug to lower the tip beneath the
surface but keep the vortex spinning.
The milk is at the correct temperature
(60-65°C) when the jug is hot to touch.
Once the desired temperature has been
achieved, turn the STEAM dial back to the
vertical position.
Remove the steam wand from the milk jug.
Wipe the steam wand with a clean, damp
cloth. Then return to lowered position
over the drip tray.
CAUTION: BURN HAZARD
Pressurised steam can still be released,
even after machine has been switched o.
Children must always be supervised.
background
18
ADJUSTING CONICAL BURRS
Some types of coee may require a wider grind range to achieve an ideal extraction or brew.
A feature of your Barista Pro™ is the ability to extend this range with an adjustable upper burr.
Werecommend making only one adjustment at a time.
77
F
I
N
E
C
O
A
R
S
E
4
PUSH
2
AIR TIGHT
CONTAINER
53
13
15
88
F
I
N
E
C
O
A
R
S
E
9
F
I
N
E
C
O
A
R
S
E
4
5
6
7
8
10
F
I
N
E
C
O
A
R
S
E
12
Lock upper burr
Hold hopper over container & turn
dial to release beans into container
Align hopper
into position
Run grinder
until empty
Remove hopperUnlock hopper
Move adjustable
top burr, 1 number,
coarser or finer
Remove wire
handle from both
sides of the burr
Align the number
with the handle
opening
Remove upper
burr
Insert wire
handle from both
sides of the burr
Push upper burr
firmly into
position
Align hopper
into position
Lock hopper Check your
extraction
14
1
6
11
NOTE
Ensure the STEAM dial is in the vertical
position before removing the steam wand from
the milk jug.
NOTE
When the machine creates steam, a pumping
noise can be heard. This is normal operation.
NOTE
Use only the supplied stainless steel milk jug to
froth milk using this machine. The use of other
containers may lead to dangerous conditions.
STEAM WAND PURGING
After texturing milk, it is recommended to
purge the steam wand. With the steam wand
positioned over the drip tray and turn the
STEAM dial to the
, and allow the machine
topurge. Turn the STEAM dial back to
avertical position to stop steaming.
background
19
Care & Cleaning
CAUTION:
To prevent damage to the appliance, do not use alkaline cleaning agents when cleaning,
useasoft cloth and mild detergent.
REPLACING THE WATER FILTER
INSTALL
WATER
FILTER
2
Rinse lter
2 43 6
Replace water tankAssemble Set date + 2 months Install lter in tank
5
Soak for
5 minutes
Replace water lter
every 2 months or
60 tank rells
1
MAX
MIN
The water filter provided helps to prevent scale build up which over time can aect the
performance ofyour machine. Replacing the water filter every 2 months will reduce the need
to de-scale the machine.
If you live in a hard water area, we recommend changing the water filter more frequently.
Remove the water filter from the plastic bag.
Soak the filter in cold water for 5 minutes.
Rinse the filter under cold running water.
Insert the filter into the filter holder.
Set Date Dial 2 months ahead
Install the assembled filter holder in the water tank, ensuring it is locked into place.
Fill the water tank with cold water before sliding back into position on the back
of the machine and locking into place.
NOTE
Replacement water filters can be purchased from the Breville
®
website
or by contacting Breville
®
Customer Service.
background
20
FLUSH CLEANING CYCLE
The LCD will display a 헹굼세척 alert when
acleaning cycle is required. The cleaning cycle
is separate from descaling.
PRE-INFUSE
SHOT
STEAM
AMOUNT
MANUAL
PAUSED
HOT
WATER
헹굼세척
RESET
DEFAULTS
DESCALE
GRIND
DOUBLE
SINGLE
LOCK
HOPPER
GRIND
SIZE
SHOT TEMP
FASTER
POUR
SLOWER
POUR
CUSTOM
HOTTER
COOLER
CUSTOM
FILTER SIZE
MENU
EXIT
G
R
I
N
D
A
M
O
U
N
T
진행중
1. Insert the cleaning disc into the filter basket
in the portafilter.
2. Place a cleaning tablet on top of the
cleaning disc.
3. Lock the portafilter into the group head.
4. Empty the drip tray and replace onto the
machine.
5. Fill the water tank to the MAX line then
reattach to the machine.
6. Press the MENU button to enter the
main menu.
7. Use the GRIND AMOUNT dial to navigate
the menu to 헹굼세척, then press to select.
The 1 CUP button will illuminate.
8. Press the 1 CUP button to start the cleaning
cycle. The remaining time for the cleaning
cycle will be displayed on the LCD.
9. Once the cleaning cycle is complete, the
machine will beep and return to READY
mode. If any of the cleaning tablet remains
in the cleaning disc, repeat the cycle.
10. Empty and rinse the portafilter, cleaning
disc and drip tray.
DESCALING
NOTE
Ensure that the water filter is removed from the
water tank before adding the descaling powder
when descaling the machine.
After regular use, hard water can cause
mineral build up in and on many of the inner
functioning components, reducing the brewing
flow, brewing temperature, power of the
machine, and the taste of the espresso.
The LCD will display a 석회질제거 alert,
whena descaling cycle is required.
1. Empty the drip tray and reattach to the
machine. Remove the water tank from the
machine and remove the filter from the
water tank.
2. Fill the water tank to the DESCALE line
indicated and add the descaling agent
to the water. Reattach the water tank to
the machine.
3. Press the MENU button to enter the main
menu. Use the GRIND AMOUNT dial
tonavigate the menu to 석회질제거, then
press to select. The 1 CUP button will
illuminate.
4. Press the 1 CUP button to start the
descaling cycle. The descale cycle cleans in
3 stages; coee, hot water and steam. After
each stage is complete, the machine will
beep . The STEAM DIAL must be manually
turned to the 온수 and 스팀 position when
indicated on the LCD.
PRE-INFUSE
SHOT
SEC
AMOUNT
MANUAL
PAUSED
HOT
WATER
FLUSH
RESET
DEFAULTS
GRIND
DOUBLE
SINGLE
LOCK
HOPPER
GRIND
SIZE
SHOT TEMP
FASTER
POUR
SLOWER
POUR
CUSTOM
HOTTER
COOLER
CUSTOM
스팀
진행중석회질제거
5. Once the descale cycle is complete, the
machine needs to complete a rinse cycle.
The 1 CUP button will illuminate. As with
the descale cycle, the STEAM DIAL must
be manually turned to correct position
when indicated on the LCD.
6. Remove and empty the drip tray then
replace onto the machine. Empty any
remaining descaling liquid from the water
tank, then fill the water tank to the MAX
line and reattached to the machine.
7. Press the 1 CUP button to commence the
rinse cycle. The rinse cycle is also 3 stages.
The LCD will show which stage it is up to.
After each stage, the machine will beep.
8. Once the rinse cycle is complete,
the machine will beep and return to
READY mode.
9. Remove and rinse the drip tray and
water tank. Dry thoroughly before
replacing them on the machine.
background
21
CLEANING THE CONICAL BURR GRINDER
This grinder cleaning cycle removes oil build-up on the burrs which can impede performance.
Unlock hopper
Empty hopper Replace hopper Lock hopper Run grinder
empty
Unlock hopper Remove hopper
Remove top burr
Unlock top burr
Clean top burr
with brush
Clean lower
burr with brush
Clean chute
with brush
12
3
75
PUSH
2
11109988
L
O
C
K
A
L
I
G
N
41 6
ADVANCED CLEANING FOR THE CONICAL BURR GRINDER
This step is only required if there is a blockage between the grinding burrs and the grinder outlet.
Remove hopper
Set GRIND SIZE
to 1 (finest)
Use 10mm socket.
Rotate clockwise to
loosen the nut only
Set GRIND SIZE
to 30 (coarsest)
Unlock & remove
top burr
Remove nut, spring
& flat washer.
Carefully remove
lower burr
Remove grind fan
& washers
using long-nose
pliers
Insert & lock top
burr
Set GRIND SIZE
to 15. Replace &
lock hopper
Clean chute
with brush
Unblock the grinds
exit chute using the
brush or a pipe
cleaner
Insert washers &
grind fan using
long-nose pliers
Insert lower burr
(drive pin &
cavity to align).
Insert flat washer
& spring washer
Rotate counter-
clockwise to
tighten nut
12
TIGHTEN NUT
5
13 14
1 3
LOOSEN NUT
6
SPRING
WASHER
FLAT
WASHER
7
1. GRIND FAN
2. METAL WASHER
3. FELT WASHER
3
2
1
88 99 10
1.
FELT WASHER
2. METAL WASHER
3.
GRIND FAN
1
2
3
11
SPRING
WASHER
FLAT
WASHER
42
WARNING
Care should be taken as the grinder burrs are extremely sharp.
background
22
CLEANING THE STEAM WAND
The steam wand should always be cleaned
after texturing milk. Wipe the steam wand
with a damp cloth.
After use, it is recommended to purge the
steam wand for a couple of seconds, to
clear any remaining milk. With the steam
wand positioned down over the drip tray,
turn the STEAM dial to
for a couple of
seconds allow the machine to create steam
for acouple of seconds before turning it back
tothe vertical position.
If the steam tip hole becomes blocked,
itwill reduce frothing performance. Use the
provided steam wand cleaning tool to clear
the opening.
If the steam wand is still blocked, use the
spanner in the middle of the steam wand
cleaning tool to unscrew the tip. Soak the tip
in hot water before using the cleaning tool
to unblock again. Replace the tip back on the
steam wand, using the tool.
CLEANING THE FILTER BASKETS
AND PORTAFILTER
The filter baskets and portafilter should be
rinsed under hot water immediately after use
to remove all residual coee oils.
If any of the holes in the filter basket become
blocked, use the pin on the end of the
provided cleaning tool to unblock the holes.
If the holes remain blocked, dissolve a
cleaning tablet in hot water and soak filter
basket and portafilter in solution for approx.
20 minutes. Rinse thoroughly.
CLEANING THE GROUP HEAD
The group head interior and shower screen
should be wiped with a damp cloth after use
to remove any ground coee particles.
Periodically purge the machine. Place an
empty filter basket and portafilter into the
group head. Press the 1 CUP button and run
a short flow of water to rinse out any residual
coee. Press the 1 CUP button again to stop
the hot water. Remove the portafilter and
rinse thoroughly.
CLEANING THE DRIP TRAY
The drip tray should be removed, emptied
and cleaned at regular intervals, particularly
when the drip tray full indicator is showing
EMPTY ME!
Remove the drip tray from the machine and
separate the parts. The EMPTY ME! indicator
can also be removed from the drip tray by
pulling upwards to release the side latches.
Wash all parts in warm soapy water with a
soft cloth. Rinse and dry thoroughly before
reassembling and attaching to the machine.
The storage tray (located behind the drip
tray) can be removed and cleaned with a soft,
damp cloth.
NOTE
All parts should be cleaned by hand using
warm water and a gentle dish washing liquid.
Do not use abrasive cleansers, pads or cloths
which can scratch the surface. Do not clean any
of the parts or accessories in the dishwasher.
WARNING
Do not immerse the power cord, power plug
orappliance in water or any other liquid.
CLEANING THE OUTER HOUSING
Wipe the outer housing with a soft, damp cloth
and then polish with a soft, dry cloth.
STORING YOUR MACHINE
Before storing, press the POWER button to
turn the machine o then turn o and remove
the plug from the power outlet. Remove unused
beans from the hopper, clean the grinder (see
page 18), empty the water tank and the drip
tray. Ensure the machine is cool, clean and dry.
Place accessories in the storage tray.
Store the machine upright and do not store
anything on top.
ERROR MODE
If your machine displays on the LCD,
contact Breville
®
Customer Service.
background
23
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSES EASY SOLUTION
Water does not flow
from the group head.
No hot water.
Water tank is empty. Fill tank.
Water tank is not fully inserted and
locked into position.
Push water tank down completely to
lock into place.
Machine needs to be descaled. Perform descale cycle.
Coee is ground too finely and/
or too much coee in filter basket
and/or over tamping and/or filter
basket is blocked.
See below, ‘Espresso only drips from the
portafilter spouts or not at all’.
Espresso only drips
from the portafilter
spouts or not at all.
Coee is ground too finely. Use slightly coarser grind.
Refer to ‘Setting the Grind Size’, page 12
and ‘Over Extraction’, page 14.
Too much coee in the filter basket. Lower dose of coee.
Refer to ‘Dosing’, page 12 and
‘Over Extraction’, page 14.
After tamping, trim the coee dose
using the Razor™ dose trimming tool.
Coee tamped too firmly. Tamp between or 10-15kgs of pressure.
Water tank is empty. Fill tank.
Water tank is not fully inserted and
locked into position.
Push water tank down completely to
lock into place.
The filter basket may be blocked. Use the pin on the end of the provided
cleaning tool to unblock the hole(s).
If the hole(s) remain blocked, dissolve
a cleaning tablet in hot water and
soak filter basket and portafilter in
solution for approx. 20 minutes.
Rinse thoroughly.
Machine needs to be descaled. Perform descale cycle.
Water doesn't come
through (the machine
makes loud noise).
Water tank is empty or water level
is below MIN.
Fill tank.
background
24
PROBLEM POSSIBLE CAUSES EASY SOLUTION
Espresso runs out
too quickly.
Coee is ground too coarsely. Use slightly finer grind.
Refer to ‘Setting the Grind Size’, page 12
and ‘Under Extraction’, page 14.
Not enough coee in the filter
basket.
Increase dose of coee.
Refer to ‘Dosing’, page 12 and ‘Under
Extraction’, page 14. Tamp then use the
Razor™ dose trimming tool to trim o
excess coee.
Coee tamped too lightly. Tamp between or 10-15kgs of pressure.
Espresso runs out around
the edge of the portafilter.
Portafilter not inserted
in the group head correctly.
Ensure portafilter is completely inserted
and rotated until resistance is felt.
There are coee grounds around
the filter basket rim.
Clean excess coee from the rim of the
filter basket to ensure a proper seal in
group head.
Too much coee in the filter basket. Lower dose of coee.
Refer to ‘Dosing’, page 14.
After tamping, trim the coee dose
using the Razor™ dose trimming tool.
No steam. Machine has not reached operating
temperature.
Allow time for the machine to reach
operating temperature.
Water tank is empty. Fill tank.
Water tank is not fully inserted and
locked into position.
Push water tank down completely
to lock into place.
Machine needs to be descaled. Perform descale cycle.
Steam wand is blocked. Refer to ‘Cleaning the Steam Wand’,
page 21.
Pulsing/pumping sound
while extracting espresso
or steaming milk.
The machine is carrying out the
normal operation of the pump.
No action required as this is the normal
operation of the machine.
Water tank is empty. Fill tank.
Water tank is not fully inserted and
locked into position.
Push water tank down completely
tolock into place.
background
25
PROBLEM POSSIBLE CAUSES EASY SOLUTION
Coee not hot enough. Cups not pre-heated. Rinse cups under hot water outlet.
Portafilter not pre-heated. Rinse portafilter under hot water outlet.
Dry thoroughly.
Milk not hot enough
(if making a cappuccino
or latté etc).
Texture milk for a longer period of time.
Water temperature needs
to be adjusted.
Increase the brew temperature refer to
'Adjusting Shot Temperature' page 15.
No crema. Coee tamped too lightly. Tamp betweens or 10-15kgs of pressure.
Coee is ground too coarsely. Use slightly finer grind.
Refer to ‘Setting the Grind Size’, page 12
and ‘Under Extraction’, page 14.
Coee beans or pre-ground coee
are not fresh.
If grinding fresh whole coee beans,
use freshly roasted coee beans with
a ‘Roasted On’ date and consume
between 5–20 days after that date.
If using pre-ground coee, use within
a week of grinding.
The filter basket may
be blocked.
Use the pin on the end of the provided
cleaning tool to unblock the hole(s).
If the hole(s) remain blocked, dissolve
a cleaning tablet in hot water and
soak filter basket and portafilter in
solution for approx. 20 minutes.
Rinse thoroughly.
Single Wall filter baskets are being
used with pre-ground coee.
Ensure you use Dual Wall filter baskets
with pre-ground coee.
Water leaking Water tank is not fully inserted and
locked into position.
Push water tank down completely
tolock into place.
background
26
PROBLEM POSSIBLE CAUSES EASY SOLUTION
Machine is on but
ceases to operate.
The safety thermal-cut out may
have activated due to the pump or
grinder overheating.
Press the POWER button to switch the
machine o and unplug from the power
outlet. Allow to cool for about
30–60 minutes.
If problem persists, call Breville
®
Support.
No ground coee
coming from grinder.
No coee beans in hopper. Filler hopper with fresh coee beans.
Blocked grinder chamber or chute. Clean and clear grinder chamber
and chute. Refer to ‘Advanced Cleaning
for the Conical Burr Grinder’, page 20.
Water / moisture in grinder
chamber and chute.
Clean and clear grinder chamber and
chute. Refer to ‘Advanced Cleaning
for the Conical Burr Grinder’, page 20.
Ensure burrs are thoroughly dry before
re-assembling. It is possible to use a
hair dryer to blow air into the grinder
chamber.
Too much/too little
ground coee is
being delivered to
the filter basket.
Grind amount settings are incorrect
for particular grind size.
Use the grind duration button to
increase or decrease the grind
amount. Refer to ‘Dosing’, page 12 and
‘Extraction Guide’, page 14.
Too much/too little
espresso is being
delivered to the cup.
Grind amount and/or grind size
settings and/or shot volumes
require adjustment.
Adjust the grind amount and/or grind
size settings. Refer to ‘Setting the Grind
Size’, page 12, ‘Dosing’, page 12 and
‘Extraction Guide’, page 14.
Grinder is making
a loud noise.
Blockage or foreign object
in grinder.
Remove hopper, check for debris or
blockage. If necessary, clean and clear
grinder chamber and chute. Refer to
‘Cleaning the Conical Burr Grinder’,
page 20.
background
27
Warranty
2 YEAR WARRANTY
Breville provides product warranty
fordomestic use in specifi ed territories
for2year from date of purchase by faulty
workmanship and materials. During this
warranty period, Breville will provide repairs
and replacement for any defective product
(based on Breville’s Warranty Policy).
Also, all legal warranty rights under
Korea’slegislation will be protected and
willnot be impaired by our warranty. For
fullterms and conditions on the warranty,
aswell as instructions on how to make
aclaim, please visit www.breville.com/kr
background
Notes
background
the Barista Pro
설명서
– BES878
background
2
BREVILLE®은
안전을 최우선으로
합니다
Breville®은 안전을 매우
중요하게 생각합니다.
우리는 소중한 고객의 안전을
최우선으로 생각하여 상품을
설계하고 제조합니다. 아울러
전기 제품을 사용할 때는 각별한
주의를 기울이고 다음의 예방
조치를 준수해 주시기 바랍니다.
중요 안전 지침
사용하기 전에 모든 지침을
읽고 나중에 참조할 수
있도록 보관하시기
바랍니다
•󾘥작동하기󾘥전에󾘥모든󾘥
지침을󾘥꼼꼼하게󾘥읽고󾘥
나중에󾘥참조할󾘥수󾘥있도록󾘥
잘󾘥보관하시기󾘥바랍니다.
•󾘥Barista󾘥Pro™를󾘥처음󾘥
사용하기󾘥전에󾘥모든󾘥
포장재와󾘥판촉󾘥라벨󾘥
또는󾘥스티커를󾘥제거해야󾘥
합니다.
•󾘥어린이의󾘥질식󾘥위험을󾘥
방지하기󾘥위해󾘥이󾘥기기의󾘥
전원󾘥플러그에󾘥장착된󾘥
보호󾘥커버를󾘥제거하고󾘥
안전하게󾘥폐기해야󾘥
합니다.
•󾘥작동󾘥중󾘥제품을󾘥조리대나󾘥
테이블󾘥가장자리󾘥근처에󾘥
두면󾘥안󾘥됩니다.󾘥표면이󾘥
평평하고󾘥깨끗하며󾘥물과󾘥
기타󾘥물질이󾘥없는지󾘥
확인하시기󾘥바랍니다.
목차
2 Breville®은 안전
최우선으로 합니다
7 제품 구조
9 Barista Pro™ 특성
10 조립
12 기능
19 관리 및 청소
23 문제 해결
27 보증
background
3
•󾘥본󾘥제품을󾘥싱크대의󾘥식기󾘥
건조대에󾘥놓고󾘥사용하면󾘥
안󾘥됩니다.
•󾘥밀폐된󾘥공간이나󾘥찬장󾘥
안에서󾘥이󾘥제품을󾘥
사용하면󾘥안󾘥됩니다.
•󾘥전원󾘥코드가󾘥조리대나󾘥
테이블󾘥가장자리에󾘥
걸리거나󾘥매듭이󾘥생기지󾘥
않도록󾘥해야󾘥합니다.󾘥고압󾘥
가스나󾘥전기󾘥버너󾘥또는󾘥
가열된󾘥오븐에󾘥닿을󾘥수󾘥
있는󾘥곳은󾘥피해야󾘥합니다.
•󾘥8세󾘥이상의󾘥어린이도󾘥
안전한󾘥방법으로󾘥제품을󾘥
사용하는󾘥방법에󾘥관해󾘥
보호자의󾘥감독을󾘥받거나󾘥
지침이󾘥주어지고󾘥관련된󾘥
위험을󾘥이해하는󾘥경우󾘥
제품을󾘥사용할󾘥수󾘥
있습니다.󾘥8세󾘥미만󾘥
어린이가󾘥보호자의󾘥감독󾘥
없이󾘥청소󾘥및󾘥사용자󾘥유지󾘥
보수를󾘥하면󾘥안󾘥됩니다.󾘥
제품과󾘥코드를󾘥8세󾘥미만󾘥
어린이의󾘥손이󾘥닿지󾘥
않는󾘥곳에󾘥보관하시기󾘥
바랍니다.
•󾘥어린이가󾘥제품을󾘥가지고󾘥
놀면󾘥안󾘥됩니다.
•󾘥신체적,󾘥감각적,󾘥정신적󾘥
능력이󾘥떨어지거나󾘥
경험과󾘥지식이󾘥부족한󾘥
사람도󾘥안전한󾘥방법으로󾘥
제품을󾘥사용하는󾘥방법에󾘥
관해󾘥보호자의󾘥감독을󾘥
받거나󾘥지침이󾘥주어지고󾘥
관련된󾘥위험을󾘥이해하는󾘥
경우󾘥제품을󾘥사용할󾘥수󾘥
있습니다.
•󾘥어린이가󾘥제품을󾘥가지고󾘥
놀면󾘥안󾘥됩니다.
•󾘥전원󾘥코드,󾘥플러그󾘥및󾘥실제󾘥
제품에󾘥손상이󾘥있는지󾘥
정기적으로󾘥검사하시기󾘥
바랍니다.󾘥어떤󾘥식으로든󾘥
손상된󾘥것으로󾘥판명되면󾘥
즉시󾘥제품󾘥사용을󾘥중단하고󾘥
전체󾘥제품을󾘥가장󾘥가까운󾘥
공인󾘥Breville®󾘥서비스󾘥
센터에󾘥맡겨서󾘥검사,󾘥교체󾘥
또는󾘥수리해야󾘥합니다.
background
4
•󾘥제품과󾘥액세서리를󾘥
깨끗하게󾘥유지해야󾘥
합니다.󾘥이󾘥설명서에󾘥
명시된󾘥청소󾘥지침을󾘥
따라󾘥주시기󾘥바랍니다.󾘥
이󾘥설명서에󾘥명시되지󾘥
않은󾘥모든󾘥절차는󾘥공인󾘥
Breville®󾘥서비스󾘥센터에서󾘥
수행해야󾘥합니다.󾘥전기󾘥
제품을󾘥사용할󾘥때는󾘥
추가적인󾘥안전󾘥보호를󾘥
위해󾘥누전󾘥차단기(안전󾘥
스위치)를󾘥설치하는󾘥것이󾘥
좋습니다.󾘥제품에󾘥전기를󾘥
공급하는󾘥전기󾘥회로에󾘥
정격󾘥잔류󾘥작동󾘥전류가󾘥
30mA󾘥이하인󾘥안전󾘥
스위치를󾘥설치하는󾘥것을󾘥
권장합니다.󾘥전문적인󾘥
조언은󾘥전기󾘥기술자에게󾘥
문의하시기󾘥바랍니다.
•󾘥잘못󾘥사용하면󾘥부상을󾘥
입을󾘥수󾘥있습니다.
•󾘥발열체󾘥표면에는󾘥사용󾘥후󾘥
잔열이󾘥있을󾘥수󾘥있습니다.
메모리 저장소에 관한 고객
공지 사항
고객에게󾘥더󾘥나은󾘥서비스를󾘥
제공하기󾘥위해󾘥내부󾘥메모리󾘥
저장소가󾘥제품에󾘥내장되어󾘥
있습니다.󾘥
이󾘥메모리󾘥저장소는󾘥제품󾘥
사용󾘥빈도󾘥및󾘥제품󾘥사용󾘥
방식을󾘥포함해서󾘥제품에󾘥
관한󾘥특정한󾘥정보를󾘥
수집하는󾘥작은󾘥칩으로󾘥
구성됩니다.󾘥서비스를󾘥위해󾘥
제품을󾘥맡기는󾘥경우󾘥칩에󾘥
수집된󾘥정보를󾘥이용해서󾘥
제품을󾘥빠르고󾘥효율적으로󾘥
서비스할󾘥수󾘥있습니다.󾘥
수집된󾘥정보는󾘥향후󾘥고객의󾘥
요구에󾘥더󾘥잘󾘥부응할󾘥수󾘥있는󾘥
제품을󾘥개발하기󾘥위한󾘥
귀중한󾘥자료로󾘥사용됩니다.󾘥
칩에는󾘥제품을󾘥사용하는󾘥
개인이나󾘥제품이󾘥사용되는󾘥
가정에󾘥관한󾘥정보는󾘥수집되지󾘥
않습니다.󾘥메모리󾘥저장󾘥칩에󾘥
관하여󾘥궁금한󾘥점이󾘥있으면󾘥
priv[email protected]󾘥으로󾘥
문의해󾘥주시기󾘥바랍니다.
background
5
BES878에 대한
구체적인 지침
•󾘥이󾘥제품은󾘥가정용으로만󾘥
사용할󾘥것을󾘥권장합니다.󾘥
이󾘥제품을󾘥원래󾘥용도󾘥
이외의󾘥목적으로󾘥사용하면󾘥
안󾘥됩니다.󾘥움직이는󾘥
차량,󾘥선박󾘥또는󾘥야외에서󾘥
사용하면󾘥안󾘥됩니다.
•󾘥다음과󾘥같은󾘥경우󾘥전원을󾘥
차단하시기󾘥바랍니다.
󾘥 자리를󾘥비우는󾘥경우
󾘥 청소할󾘥경우
󾘥 옮길󾘥경우
󾘥 조립할󾘥경우
󾘥 보관할󾘥경우
에스프레소󾘥머신의󾘥
전원(POWER)󾘥버튼을󾘥
눌러󾘥전원을󾘥끄고󾘥전원󾘥
콘센트를󾘥끈󾘥다음󾘥
플러그를󾘥뽑아야󾘥합니다.
•󾘥처음󾘥사용하기󾘥전에󾘥
제품이󾘥올바르게󾘥
조립되었는지󾘥확인하시기󾘥
바랍니다.󾘥
•󾘥차가운󾘥수돗물󾘥이외의󾘥
다른󾘥물을󾘥사용하는󾘥것은󾘥
바람직하지󾘥않습니다.󾘥
고도로󾘥여과된󾘥물,󾘥탈염수,󾘥
증류수는󾘥커피󾘥맛과󾘥
에스프레소󾘥머신의󾘥작동󾘥
방식에󾘥영향을󾘥줄󾘥수󾘥
있으므로󾘥사용하지󾘥않는󾘥
것이󾘥좋습니다.
•󾘥추출을󾘥시작하기󾘥
전에󾘥포터필터가󾘥그룹󾘥
헤드에󾘥단단히󾘥삽입되고󾘥
고정되었는지󾘥확인해야󾘥
합니다.󾘥추출하는󾘥
동안에는󾘥포터필터를󾘥
분리하면󾘥안󾘥됩니다.
•󾘥뜨거운󾘥표면을󾘥만지면󾘥
안󾘥됩니다.󾘥이동시키거나󾘥
부품을󾘥청소하기󾘥전에󾘥
제품을󾘥식혀야󾘥합니다.
•󾘥스팀󾘥봉을󾘥내리면󾘥'자동󾘥
퍼지'󾘥기능으로󾘥뜨거운󾘥
스팀이󾘥뿜어져󾘥나올󾘥수󾘥
있으므로󾘥우유󾘥텍스처링한󾘥
다음에는󾘥항상󾘥주의하셔야󾘥
합니다.
background
6
가정용
이 지침을 보관하시기 바랍니다
•󾘥금속󾘥표면은󾘥사용󾘥중에󾘥
뜨거워지기󾘥쉬우므로󾘥
머신을󾘥작동할󾘥때󾘥
주의해야󾘥합니다.
•󾘥뜨거운󾘥스팀이󾘥방출될󾘥
수󾘥있으므로󾘥디스케일링󾘥
기능을󾘥사용할󾘥때󾘥
주의해야󾘥합니다.󾘥
디스케일링󾘥전에󾘥드립󾘥
트레이가󾘥비어󾘥있고󾘥
삽입되어󾘥있는지󾘥확인해야󾘥
합니다.󾘥향후󾘥지침은󾘥
'관리󾘥및󾘥청소'󾘥섹션을󾘥
참조하시기󾘥바랍니다.
경고
전원󾘥코드,󾘥전원󾘥플러그,󾘥
기기의󾘥부품󾘥또는󾘥기기를󾘥
물󾘥등의󾘥액체에󾘥담그면󾘥안󾘥
됩니다.
정수 필터에 대한
구체적인 지침
•󾘥필터󾘥카트리지는󾘥어린이의󾘥
손이󾘥닿지󾘥않는󾘥곳에󾘥
보관해야󾘥합니다.
•󾘥필터󾘥카트리지는󾘥원래󾘥
포장󾘥상태로󾘥건조한󾘥곳에󾘥
보관해야󾘥합니다.
•󾘥열과󾘥직사광선으로부터󾘥
카트리지를󾘥보호해야󾘥
합니다.
•󾘥손상된󾘥필터󾘥카트리지를󾘥
사용하면󾘥안󾘥됩니다.
•󾘥필터󾘥카트리지를󾘥열면󾘥
안󾘥됩니다.
•󾘥장기간󾘥자리를󾘥비울󾘥
때는󾘥물탱크를󾘥비우고󾘥
카트리지를󾘥교체하시기󾘥
바랍니다.
background
7
제품 구조
A.󾘥 250g 원두 호퍼
커피󾘥원두를󾘥쉽게󾘥제거하고󾘥보관하며󾘥옮길󾘥수󾘥
있는󾘥잠금󾘥시스템󾘥포함.
B.󾘥 통합형 코니컬 버 그라인더
C.󾘥 분쇄도 선택기
고운󾘥것에서󾘥굵은󾘥것까지󾘥30가지󾘥에스프레소󾘥
분쇄󾘥설정.
D.󾘥 전원(POWER) 버튼
E.󾘥 통합형 착탈식 54mm 탬퍼
F.󾘥 그라인더 추출구
G.󾘥 분쇄 크레이들
H.󾘥54mm 스테인리스 스틸 포터필터
영업용󾘥스타일의󾘥주둥이󾘥포함.
I.󾘥 보관 트레이(드립 트레이 뒤에 있음)
액세서리󾘥보관용.
J.󾘥 착탈식 드립 트레이 그리드
K.󾘥 착탈식 드립 트레이
트레이󾘥가득󾘥참󾘥표시등󾘥포함.
L.󾘥 2L 착탈식 물탱크
스케일과󾘥불순물을󾘥줄이기󾘥위한󾘥교체󾘥가능한󾘥
정수󾘥필터󾘥포함.󾘥
M.󾘥스팀(Steam) 다이얼
스팀󾘥및󾘥온수󾘥선택기󾘥제어.
N.󾘥 LCD 디스플레이
분쇄󾘥및󾘥추출󾘥진행󾘥애니메이션󾘥포함.
O.󾘥제어판
메뉴,󾘥분쇄량(GRIND󾘥AMOUNT)/󾘥필터󾘥
크기(FILTER󾘥SIZE),󾘥1잔(1󾘥CUP)󾘥및󾘥2잔(2󾘥
CUP)󾘥버튼󾘥포함.
P.󾘥 그룹 헤드
Q.󾘥전용 온수 추출구
롱블랙󾘥및󾘥예열󾘥잔을󾘥마련하기󾘥위한󾘥용도.
R.󾘥 아주 높은 잔 간격
S.󾘥 360° 회전 동작 스팀 완드󾘥
우유󾘥텍스처링을󾘥위한󾘥완벽한󾘥위치로󾘥쉽게󾘥
조정할󾘥수󾘥있음.
A
B
J
E
O
P
Q
L
M
N
R
S
D
I
K
C
F
G
H
background
8
액세서리
1.󾘥 스테인리스 우유 용기
최소(MIN)󾘥및󾘥최대(MAX)󾘥표시󾘥포함.
2.󾘥 듀얼 월 필터 바스켓(1잔 및 2잔)
미리󾘥분쇄한󾘥커피용.
3.󾘥 싱글 월 필터 바스켓(1잔 및 2잔)
신선한󾘥커피󾘥원두를󾘥분쇄하는󾘥경우󾘥사용.
4.󾘥 정수 필터 및 필터 홀더
커피,󾘥물,󾘥우유와󾘥접촉하는󾘥Barista󾘥Pro™의󾘥
모든󾘥부품에는󾘥BPA가󾘥함유되어󾘥있지󾘥
않습니다.
1
6
5
7 8
9
2 3
4
5.󾘥 청소용 디스크
6.󾘥 청소용 세제
7.󾘥 청소용 브러시
8.󾘥 Razor™ Precision Dose Trimming Tool
9.󾘥 스팀 봉 및 필터 바스켓 청소용
background
9
THERMOJET™ 가열 시스템
혁신적인󾘥가열󾘥시스템으로󾘥3초󾘥만에󾘥이상적인󾘥
추출󾘥온도에󾘥도달합니다.
통합형 코니컬 버 그라인더
정밀한󾘥코니컬󾘥버는󾘥분쇄된󾘥커피의󾘥표면적을󾘥
최대화해서󾘥완전한󾘥에스프레소󾘥풍미를󾘥냅니다.
조정 가능한 분쇄도
고운󾘥것에서󾘥굵은󾘥것까지󾘥30가지󾘥에스프레소󾘥
분쇄󾘥설정으로󾘥최적의󾘥추출이󾘥가능합니다.
조정 가능한 분쇄량
곱거나󾘥굵은󾘥분쇄󾘥정도에󾘥맞추어󾘥필터󾘥바스켓에󾘥
투입되는󾘥신선한󾘥분쇄󾘥커피의󾘥양을󾘥조정합니다.
자동 도징
그라인더는󾘥1잔󾘥또는󾘥2잔에󾘥필요한󾘥분량의󾘥분쇄󾘥
커피를󾘥내려󾘥줍니다.
핸즈프리 분쇄
바로󾘥포터필터에󾘥넣는󾘥핸즈프리󾘥분쇄를󾘥위해󾘥
자동으로󾘥정지합니다.
RAZOR™ DOSE TRIMMING TOOL
특허받은󾘥트위스트󾘥블레이드로󾘥정밀한󾘥도징과󾘥
일관된󾘥추출을󾘥위해󾘥퍽을󾘥알맞은󾘥수준으로󾘥
트리밍합니다.
조절 가능한 원액 온도 제어
최적의󾘥커피󾘥풍미를󾘥냅니다.
PID 온도 제어
전자식󾘥PID󾘥온도󾘥제어로󾘥온도󾘥안정성을󾘥높여󾘥
줍니다.
순간 온수
롱블랙󾘥및󾘥예열󾘥잔을󾘥마련하기󾘥위한󾘥전용󾘥온수󾘥
추출구가󾘥있습니다.
저압 프리 인퓨전
추출을󾘥시작할󾘥때󾘥낮은󾘥수압을󾘥가하여󾘥균일하게󾘥
추출되도록󾘥분쇄된󾘥커피를󾘥부드럽게󾘥늘립니다.
용량 제어
사전󾘥설정된󾘥1잔󾘥및󾘥2잔의󾘥양,󾘥수동󾘥오버라이드󾘥
또는󾘥프로그래밍󾘥가능한󾘥원액󾘥양.
건조 기능
커피󾘥퍽을󾘥쉽게󾘥처리할󾘥수󾘥있도록󾘥추출󾘥후󾘥필터󾘥
바스켓에󾘥있는󾘥분쇄된󾘥커피에서󾘥과다한󾘥물을󾘥
제거합니다.
대형 드립 트레이
사용󾘥가능한󾘥작업󾘥공간이󾘥더󾘥넓어졌습니다.
Barista Pro
특성
background
10
조립
처음 사용하기 전에
머신 준비
에스프레소󾘥머신에󾘥부착된󾘥모든󾘥라벨󾘥및󾘥
포장재를󾘥제거하고󾘥폐기합니다.󾘥포장을󾘥
폐기하기󾘥전에󾘥모든󾘥부품과󾘥액세서리를󾘥
꺼냈는지󾘥확인합니다.󾘥정수󾘥필터와󾘥정수󾘥필터󾘥
홀더가󾘥들어󾘥있는󾘥포장과󾘥비닐󾘥백을󾘥꺼냅니다.󾘥
물탱크,󾘥포터필터,󾘥필터󾘥바스켓,󾘥우유󾘥용기,󾘥
드립󾘥트레이를󾘥따뜻한󾘥물과󾘥부드러운󾘥식기󾘥
세척액으로󾘥씻어󾘥줍니다.󾘥잘󾘥헹군󾘥다음󾘥완전히󾘥
말리고󾘥다시󾘥조립합니다.
정수 필터 설치
•󾘥비닐󾘥백에서󾘥정수󾘥필터와󾘥정수󾘥필터󾘥홀더를󾘥
꺼냅니다.
•󾘥정수󾘥필터를󾘥찬물에󾘥5분󾘥동안󾘥담가󾘥둡니다.
•󾘥필터󾘥홀더를󾘥찬물로󾘥씻어󾘥줍니다.
•󾘥필터를󾘥필터󾘥홀더에󾘥넣습니다.
•󾘥날짜󾘥다이얼을󾘥2개월󾘥후로󾘥설정합니다
•󾘥조립된󾘥필터󾘥홀더를󾘥물탱크에󾘥설치하고󾘥
딸깍󾘥소리를󾘥내며󾘥제자리에󾘥고정되는지󾘥
확인합니다.
•󾘥물탱크에󾘥찬물을󾘥채우고󾘥물탱크를󾘥머신󾘥뒤쪽󾘥
위치로󾘥다시󾘥밀어󾘥넣어󾘥제자리에󾘥고정합니다.󾘥
•󾘥필터󾘥설치에󾘥대한󾘥추가󾘥지침은󾘥19페이지에󾘥
있는󾘥관리󾘥및󾘥청소를󾘥참조합니다.
참고
이󾘥머신에󾘥고도로󾘥여과된󾘥물,󾘥탈염수,󾘥증류수는󾘥
사용하지󾘥않는󾘥것이󾘥좋습니다.󾘥커피󾘥맛에󾘥
영향을󾘥미칠󾘥수󾘥있습니다.
참고
정수󾘥필터를󾘥교체하려면󾘥Breville®󾘥웹페이지를󾘥
방문하거나󾘥Breville®󾘥고객󾘥서비스에󾘥
문의하시기󾘥바랍니다.
물탱크 채우기
•󾘥정수󾘥필터가󾘥물탱크󾘥내부에󾘥단단히󾘥
장착되었는지󾘥확인합니다.
•󾘥물탱크󾘥상단에󾘥있는󾘥손잡이를󾘥사용해서󾘥
물탱크를󾘥들어󾘥올려󾘥머신에서󾘥분리합니다.
•󾘥물탱크에󾘥차가운󾘥음용󾘥수돗물을󾘥물탱크󾘥
측면에󾘥있는󾘥최대󾘥표시󾘥아래까지󾘥채웁니다.󾘥
•󾘥물탱크를󾘥머신에󾘥다시󾘥끼우고󾘥아래로󾘥
눌러󾘥물탱크가󾘥올바른󾘥위치에󾘥있고󾘥머신에󾘥
부착되었는지󾘥확인합니다.
참고
물을󾘥매일󾘥갈아󾘥주시기󾘥바랍니다.󾘥물탱크는󾘥
매번󾘥사용하기󾘥전에󾘥차가운󾘥새󾘥수돗물로󾘥채워야󾘥
합니다.
background
11
호퍼 부착
원두󾘥호퍼를󾘥머신󾘥상단의󾘥제자리에󾘥삽입합니다.
다이얼을󾘥돌려서󾘥호퍼를󾘥제자리에󾘥고정하고󾘥
신선한󾘥커피󾘥원두를󾘥채웁니다.
돌려서
고정합니다
사용 사이클
머신을󾘥처음󾘥사용하기󾘥전에󾘥첫󾘥사용󾘥사이클을󾘥
완료해야󾘥합니다.󾘥첫󾘥사용󾘥사이클에서는󾘥머신을󾘥
헹구고󾘥가열󾘥시스템을󾘥프라이밍합니다.󾘥
1.󾘥 물탱크를󾘥채웁니다.
2.󾘥 원두󾘥호퍼,󾘥드립󾘥트레이,󾘥물탱크가󾘥머신에󾘥
단단히󾘥부착된󾘥상태로󾘥머신이󾘥완전히󾘥
조립되었는지󾘥확인합니다.
3.󾘥 전원(POWER)󾘥버튼을󾘥누릅니다.󾘥머신에서󾘥
신호음이󾘥울리고󾘥첫󾘥사이클(FIRST󾘥CYCLE)󾘥
모드로󾘥들어갑니다.
4.󾘥 LCD에󾘥세척󾘥헹굼세척󾘥이󾘥표시되고󾘥1잔󾘥
(1󾘥CUP)󾘥버튼에󾘥불이󾘥들어옵니다.
PRE-INFUSE
SHOT
STEAM
AMOUNT
MANUAL
PAUSED
HOT
WATER
헹굼세척
RESET
DEFAULTS
DESCALE
GRIND
DOUBLE
SINGLE
LOCK
HOPPER
GRIND
SIZE
SHOT TEMP
FASTER
POUR
SLOWER
POUR
CUSTOM
HOTTER
COOLER
CUSTOM
FILTER SIZE
MENU
EXIT
G
R
I
N
D
A
M
O
U
N
T
진행중
5.󾘥 1잔(1󾘥CUP)󾘥버튼을󾘥누릅니다.󾘥LCD에는󾘥
첫󾘥사용󾘥사이클의󾘥남은󾘥시간에󾘥대한󾘥
카운트다운이󾘥표시됩니다.
6.󾘥 완료되면󾘥머신이󾘥준비(READY)󾘥모드로󾘥
들어갑니다.
background
12
머신 끄기
머신을󾘥끄려면󾘥전원(POWER)󾘥버튼을󾘥누릅니다.󾘥
또는󾘥30분󾘥동안󾘥사용하지󾘥않으면󾘥머신이󾘥
자동으로󾘥꺼집니다.
필터 바스켓
이󾘥머신에는󾘥필터󾘥바스켓󾘥4개가󾘥포함되어󾘥
있습니다(싱글󾘥월󾘥2개󾘥및󾘥듀얼󾘥월󾘥2개).
신선한󾘥커피󾘥원두를󾘥분쇄하는󾘥경우󾘥싱글󾘥월󾘥
필터󾘥바스켓을󾘥사용해야󾘥합니다.󾘥싱글󾘥월󾘥
필터󾘥바스켓을󾘥사용하면󾘥분쇄,󾘥도징,󾘥탬핑을󾘥
시도해서󾘥더󾘥균형󾘥잡힌󾘥에스프레소를󾘥만들󾘥수󾘥
있습니다.󾘥
�잔(� CUP) �잔(� CUP)
미리󾘥분쇄한󾘥커피를󾘥사용할󾘥경우󾘥듀얼󾘥월󾘥
필터󾘥바스켓을󾘥사용해야󾘥합니다.󾘥듀얼󾘥월󾘥
필터󾘥바스켓은󾘥압력을󾘥조절하고󾘥분쇄,󾘥도징,󾘥
탬핑󾘥압력󾘥또는󾘥신선도와󾘥관계없이󾘥추출을󾘥
최적화하는󾘥데󾘥도움이󾘥됩니다.
�잔(� CUP) �잔(� CUP)
싱글󾘥월󾘥또는󾘥듀얼󾘥월󾘥필터󾘥바스켓을󾘥
사용하는지에󾘥관계없이󾘥한󾘥잔을󾘥추출할󾘥때는󾘥
1잔(1󾘥CUP)󾘥바스켓을󾘥사용하고󾘥두󾘥잔󾘥또는󾘥
더󾘥강한󾘥한󾘥잔이나󾘥머그잔에󾘥추출할󾘥때는󾘥
2잔(2󾘥CUP)󾘥바스켓을󾘥사용합니다.
싱글󾘥바스켓에서󾘥더블󾘥바스켓으로󾘥또는󾘥그󾘥
반대로󾘥전환하는󾘥경우󾘥분쇄량과󾘥분쇄도를󾘥
조정해야󾘥합니다.󾘥
필터󾘥바스켓󾘥설계󾘥용량은󾘥다음과󾘥같습니다.
1잔(1󾘥CUP)󾘥바스켓󾘥=󾘥약󾘥8~11g
2잔(2󾘥CUP)󾘥바스켓󾘥=󾘥약󾘥16~19g
참고
필터󾘥바스켓에󾘥커피를󾘥얼마나󾘥도징하는지󾘥또는󾘥
정확한󾘥도징󾘥양을󾘥얻으려면󾘥그라인더를󾘥얼마나󾘥
오래󾘥작동해야󾘥하는지는󾘥실제로󾘥해󾘥봐야󾘥알󾘥수󾘥
있습니다.󾘥예를󾘥들어,󾘥싱글󾘥월󾘥필터󾘥바스켓으로󾘥
더󾘥곱게󾘥분쇄된󾘥에스프레소를󾘥사용할󾘥때는󾘥
필터󾘥바스켓에󾘥정확하게󾘥도징되도록󾘥분쇄량을󾘥
늘려야󾘥할󾘥수도󾘥있습니다.
기능
background
13
분쇄
원두를󾘥분쇄할󾘥때󾘥분쇄도는󾘥고와야󾘥하지만󾘥
너무󾘥곱지는󾘥않아야󾘥합니다.󾘥분쇄도는󾘥필터󾘥
바스켓에서󾘥분쇄된󾘥커피를󾘥통과하는󾘥물의󾘥
속도와󾘥에스프레소의󾘥맛에󾘥영향을󾘥미칩니다.
분쇄도가󾘥너무󾘥고우면(가루처럼󾘥보이고󾘥
손가락으로󾘥비벼󾘥보면󾘥밀가루처럼󾘥느껴짐)󾘥
압력을󾘥가해도󾘥물이󾘥커피를󾘥통과해󾘥흐르지󾘥
않습니다.󾘥그󾘥결과󾘥에스프레소가󾘥과다󾘥추출되고󾘥
색깔이󾘥진하며󾘥풍미가󾘥씁쓸해집니다.
분쇄도가󾘥너무󾘥굵으면󾘥물이󾘥필터󾘥바스켓에서󾘥
분쇄된󾘥커피를󾘥너무󾘥빨리󾘥통과합니다.󾘥그󾘥결과󾘥
에스프레소가󾘥과소󾘥추출되고󾘥색깔과󾘥풍미가󾘥
떨어집니다.
분쇄도 설정
이󾘥머신에는󾘥30가지󾘥분쇄도󾘥설정이󾘥있으며󾘥
선택한󾘥크기는󾘥LCD󾘥화면에󾘥표시됩니다.󾘥
기본󾘥분쇄도는󾘥15입니다.󾘥
분쇄도를󾘥조정할󾘥때󾘥LCD에󾘥바가󾘥표시되어󾘥더󾘥
빠르거나󾘥더󾘥느린󾘥붓기󾘥속도를󾘥나타냅니다.
PRE-INFUSE
추출
STEAM
AMOUNT
MANUAL
PAUSED
HOT
WATER
FLUSH
RESET
DEFAULTS
DESCALE
IN
PROGRESS
SINGLE
LOCK
HOPPER
SHOT TEMP
CUSTOM
HOTTER
COOLER
CUSTOM
분쇄
굵게
곱게
분쇄
굵기
투샷
머신󾘥왼쪽에󾘥있는󾘥분쇄도(GRIND󾘥SIZE)󾘥
선택기를󾘥사용해서󾘥분쇄도를󾘥조정합니다.󾘥
더�고움
(FINER)
더�굵음
(COARSER)
커피 도징
•󾘥호퍼에󾘥신선한󾘥커피󾘥원두를󾘥채웁니다.
•󾘥필요한󾘥필터󾘥바스켓을󾘥포터필터에󾘥
삽입합니다.
•󾘥포터필터를󾘥분쇄󾘥크레이들에󾘥넣습니다.
•󾘥필요한󾘥경우󾘥필터󾘥크기(FILTER󾘥SIZE)󾘥버튼을󾘥
눌러󾘥필터󾘥바스켓󾘥크기(싱글󾘥또는󾘥더블)를󾘥
선택합니다.
•󾘥필요한󾘥경우󾘥분쇄량(GRIND󾘥AMOUNT)󾘥
다이얼을󾘥돌려󾘥분쇄󾘥시간을󾘥변경합니다.󾘥
시계󾘥방향으로󾘥돌리면󾘥시간이󾘥늘어나고󾘥시계󾘥
반대󾘥방향으로󾘥돌리면󾘥줄어듭니다.󾘥
참고
기본󾘥분쇄󾘥시간은󾘥1잔󾘥필터의󾘥경우󾘥9.5초,󾘥
2잔󾘥필터의󾘥경우󾘥13초입니다.
•󾘥포터필터를󾘥눌렀다󾘥놓아서󾘥자동󾘥도징을󾘥
활성화합니다.󾘥LCD에󾘥필터󾘥바스켓을󾘥채우고󾘥
있음이󾘥표시됩니다.
PRE-INFUSE
STEAM
AMOUNT
MANUAL
PAUSED
HOT
WATER
FLUSH
RESET
DEFAULTS
DESCALE
IN
PROGRESS
SINGLE
LOCK
HOPPER
SHOT TEMP
FASTER
POUR
SLOWER
POUR
CUSTOM
HOTTER
COOLER
CUSTOM
추출분쇄
분쇄
굵기
투샷
•󾘥분쇄󾘥기능을󾘥일시󾘥중지해야󾘥하는󾘥경우󾘥
포터필터를󾘥눌렀다󾘥놓습니다.󾘥LCD에󾘥일시󾘥
중지됨󾘥중지󾘥이󾘥표시되고󾘥10초󾘥동안󾘥일시󾘥
중지된󾘥상태로󾘥유지된󾘥다음󾘥준비(READY)󾘥
모드로󾘥돌아갑니다.
•󾘥포터필터를󾘥눌렀다󾘥놓아서󾘥분쇄를󾘥다시󾘥
시작합니다.
참고
분쇄된󾘥커피가󾘥포터필터에󾘥과다하게󾘥채워진󾘥
것처럼󾘥보이는󾘥것은󾘥정상입니다.
background
14
수동 도징
커피를󾘥수동으로󾘥도징하려면󾘥원하는󾘥양의󾘥
분쇄된󾘥커피가󾘥도징될󾘥때까지󾘥분쇄󾘥크레이들에󾘥
있는󾘥포터필터를󾘥길게󾘥누릅니다.󾘥분쇄를󾘥
멈추려면󾘥포터필터에서󾘥손을󾘥뗍니다.
타이머가󾘥시간을󾘥세면서󾘥분쇄󾘥시간이󾘥
표시됩니다.
분쇄된 커피 탬핑
•󾘥분쇄󾘥크레이들에서󾘥포터필터를󾘥제거합니다.
•󾘥포터필터를󾘥여러󾘥번󾘥두드려󾘥커피를󾘥눌러󾘥주고󾘥
필터󾘥바스켓에󾘥고르게󾘥분배합니다.
•󾘥탬퍼를󾘥이용해서󾘥강하게󾘥탬핑합니다(약󾘥
15~20kg의󾘥압력).󾘥압력의󾘥세기보다는󾘥매번󾘥
일정하게󾘥압력을󾘥가하는󾘥것이󾘥더󾘥중요합니다.
참고
참고󾘥사항으로,󾘥커피를󾘥탬핑한󾘥후에는󾘥탬퍼에󾘥
있는󾘥캡의󾘥상단󾘥가장자리가󾘥필터󾘥바스켓󾘥상단과󾘥
수평이󾘥되어야󾘥합니다.
참고
'유통기한'이나󾘥'사용기한'󾘥날짜가󾘥아닌󾘥
'로스팅한󾘥날짜'가󾘥포장에󾘥표시된󾘥고품질󾘥
100%󾘥아라비카󾘥원두를󾘥권장합니다.󾘥커피󾘥
원두는󾘥'로스팅한󾘥날짜'로부터󾘥5~20일󾘥사이에󾘥
소비하는󾘥것이󾘥가장󾘥좋습니다.󾘥묵은󾘥커피는󾘥
포터필터에서󾘥너무󾘥빨리󾘥부어지고󾘥쓴맛이󾘥나고󾘥
묽어질󾘥수도󾘥있습니다.
도즈 트리밍
Razor™󾘥Precision󾘥Dose󾘥Trimming󾘥Tool을󾘥
사용하면󾘥일관된󾘥추출을󾘥위해󾘥퍽을󾘥알맞은󾘥
수준으로󾘥트리밍할󾘥수󾘥있습니다.
•󾘥툴의󾘥어깨󾘥부분이󾘥바스켓의󾘥테두리에󾘥닿을󾘥
때까지󾘥Razor™󾘥Dose󾘥Trimming󾘥Tool을󾘥
필터󾘥바스켓에󾘥삽입합니다.󾘥Dose󾘥Trimming󾘥
Tool의󾘥날이󾘥탬핑된󾘥커피의󾘥표면을󾘥관통해야󾘥
합니다.
•󾘥포터필터를󾘥넉󾘥박스󾘥위에󾘥비스듬히󾘥잡은󾘥채로󾘥
Razor™󾘥Dose󾘥Trimming󾘥Tool을󾘥앞뒤로󾘥
회전시켜󾘥과다한󾘥분쇄󾘥커피를󾘥제거합니다.󾘥
이제󾘥필터󾘥바스켓에󾘥정확한󾘥양의󾘥커피가󾘥
도징됩니다.
•󾘥필터󾘥바스켓󾘥테두리에󾘥남은󾘥커피를󾘥닦아󾘥
내어󾘥그룹󾘥헤드가󾘥제대로󾘥밀봉되는󾘥것을󾘥
확인합니다.
그룹 헤드 퍼징
포터필터를󾘥그룹󾘥헤드에󾘥넣기󾘥전에󾘥1잔
(1󾘥CUP)󾘥버튼을󾘥눌러󾘥그룹󾘥헤드를󾘥통해󾘥물이󾘥
잠깐󾘥흐르게󾘥합니다.󾘥그러면󾘥추출󾘥전에󾘥온도가󾘥
안정되고󾘥일관된󾘥원액󾘥온도를󾘥위해󾘥포터필터가󾘥
예열됩니다.
포터필터 삽입
핸들이󾘥삽입(INSERT)󾘥위치에󾘥일치하도록󾘥
포터필터를󾘥그룹󾘥헤드󾘥아래에󾘥놓습니다.󾘥
포터필터를󾘥그룹󾘥헤드에󾘥삽입하고󾘥저항감이󾘥
확실하게󾘥느껴질󾘥때까지󾘥핸들을󾘥중앙󾘥쪽으로󾘥
돌립니다.
LOCK TIGHT
background
15
에스프레소 추출
•󾘥 참고로󾘥에스프레소는󾘥8~12초(인퓨전󾘥시간)󾘥후에󾘥추출되기󾘥시작하며󾘥꿀이󾘥떨어지는󾘥농도여야󾘥합니다.
•󾘥에스프레소가󾘥7초󾘥이내에󾘥추출되기󾘥시작하면󾘥필터󾘥바스켓에󾘥부족하게󾘥도징했거나󾘥너무󾘥굵게󾘥
분쇄된󾘥것입니다.󾘥이것은󾘥과소󾘥추출된󾘥원액입니다.
•󾘥에스프레소를󾘥내리기󾘥시작하지만,󾘥12초󾘥후에도󾘥추출되지󾘥않으면󾘥너무󾘥곱게󾘥분쇄된󾘥것입니다.󾘥
이것은󾘥과다하게󾘥추출된󾘥원액입니다.
분쇄 분쇄 도징 양 탬핑
과다 추출
쓴맛󾘥•󾘥떫은맛
너무󾘥고움
너무󾘥많음
Razor를󾘥사용하여󾘥트리밍
너무󾘥셈
균형 잡힘
최적
8~11g(1잔)
16~19g(2잔)
15~20kg
과소 추출
미숙성󾘥•󾘥신맛
너무󾘥굵음
너무󾘥적음
도징󾘥양을󾘥늘리고󾘥Razor를󾘥사용하여󾘥트리밍
너무󾘥약함
흐름이 �~��초 후에 시작됩니다
흐름이 따뜻한 꿀처럼 느립니다
크레마가 황갈색이며 고운 무스
질감입니다
에스프레소가 암갈색입니다
흐름이 �~�초 후에 시작됩니다
흐름이 물처럼 빠릅니다
크레마가 얇고 연합니다
에스프레소가 연갈색입니다
쓰거나 자극적이며 연하고 묽습니다
흐름이 ��초 후에 시작됩니다
방울져 떨어지거나 전혀 흐르지 않습니다
크레마가 어둡고 얼룩집니다
에스프레소가 진한 암갈색입니다
쓴맛과 탄맛이 납니다
사용하고 남은
찌꺼기를 제거합니다
사용하고 남은 찌꺼기는
커피 '퍽'을 형성합니다.
퍽이 젖은 경우 '과소
추출' 섹션을
참조합니다.
필터 바스켓을
헹굽니다
막힘을 방지하기 위해
필터 바스켓을
깨끗하게 유지해야
합니다. 필터 바스켓에
분쇄된 커피가 없는
채로 포터필터를
머신에 고정하고
온수를 통과시킵니다.
��~��kg의 압력을
사용하여 탬핑합니다.
탬핑한 후에는 탬퍼에
있는 금속 캡의 상단
가장자리가 필터 바스켓
상단과 수평이 되어야
합니다.
Razor™ Precision
Dose Trimming Tool
을 사용해서 퍽을
알맞은 수준으로
트리밍합니다.
조정 및 다시 테스트
분쇄량을 줄입니다
조정 및 다시 테스트 조정 및 다시 테스트조정 및 다시 테스트
항상 라인에 맞춰
탬핑합니다
조정 및 다시 테스트
항상 라인에 맞춰
탬핑합니다
조정 및 다시 테스트
분쇄량을
늘립니다
과다 추출과소 추출정확한 추출
추출 후
해결책해결책
더 느린 추출 더 빠른 추출
��~��kg의 압력을
사용하여 탬핑합니다.
탬핑한 후에는 탬퍼에
있는 금속 캡의 상단
가장자리가 필터 바스켓
상단과 수평이 되어야
합니다.
Razor™ Precision
Dose Trimming Tool
을 사용해서 퍽을
알맞은 수준으로
트리밍합니다.
분쇄 분쇄
투샷투샷
background
16
사전 프로그래밍된 원액 양 - 1잔
1잔(1󾘥CUP)󾘥버튼을󾘥한󾘥번󾘥누르면󾘥버튼이󾘥
깜박이면서󾘥선택되었음을󾘥표시합니다.󾘥LCD에󾘥
프리󾘥인퓨전󾘥프리인퓨전󾘥이󾘥표시되고󾘥원액󾘥
시계가󾘥시간󾘥측정을󾘥시작합니다.󾘥프리󾘥인퓨전이󾘥
완료되면󾘥원액이󾘥추출되기󾘥시작합니다.󾘥사전󾘥
설정된󾘥싱글󾘥에스프레소󾘥양(약󾘥30mL)이󾘥
추출됩니다.󾘥사전󾘥설정된󾘥양이󾘥추출되면󾘥머신이󾘥
자동으로󾘥중지됩니다.
STEAM
AMOUNT
MANUAL
PAUSED
HOT
WATER
FLUSH
RESET
DEFAULTS
DESCALE
IN
PROGRESS
GRIND
DOUBLE
SINGLE
LOCK
HOPPER
SHOT TEMP
FASTER
POUR
SLOWER
POUR
CUSTOM
HOTTER
COOLER
CUSTOM
분쇄
굵기
추출
프리인퓨전
사전 프로그래밍된 원액 양 - 2잔
2잔(2󾘥CUP)󾘥버튼을󾘥한󾘥번󾘥누르면󾘥버튼이󾘥
깜박이면서󾘥선택되었음을󾘥표시하고󾘥LCD에󾘥
프리󾘥인퓨전󾘥프리인퓨전󾘥이󾘥표시되고󾘥원액󾘥
시계가󾘥시간󾘥측정을󾘥시작합니다.󾘥프리󾘥인퓨전이󾘥
완료되면󾘥원액이󾘥추출되기󾘥시작합니다.󾘥사전󾘥
설정된󾘥더블󾘥에스프레소󾘥양(약󾘥60mL)이󾘥
추출됩니다.󾘥사전󾘥설정된󾘥양이󾘥추출되면󾘥머신이󾘥
자동으로󾘥중지됩니다.󾘥
PRE-INFUSE
STEAM
AMOUNT
MANUAL
PAUSED
HOT
WATER
FLUSH
RESET
DEFAULTS
DESCALE
IN
PROGRESS
GRIND
DOUBLE
SINGLE
LOCK
HOPPER
SHOT TEMP
FASTER
POUR
SLOWER
POUR
CUSTOM
HOTTER
COOLER
CUSTOM
분쇄
굵기
추출
수동 프리 인퓨전 및 추출
1잔(1󾘥CUP)󾘥또는󾘥2잔(2󾘥CUP)󾘥버튼을󾘥길게󾘥
눌러󾘥원하는󾘥프리󾘥인퓨전󾘥시간을󾘥설정합니다.󾘥
버튼에서󾘥손을󾘥떼고󾘥추출을󾘥시작합니다.󾘥
깜박이는󾘥버튼을󾘥눌러󾘥추출을󾘥멈춥니다.
STEAM
AMOUNT
MANUAL
PAUSED
HOT
WATER
FLUSH
RESET
DEFAULTS
DESCALE
IN
PROGRESS
GRIND
DOUBLE
SINGLE
LOCK
HOPPER
SHOT TEMP
FASTER
POUR
SLOWER
POUR
CUSTOM
HOTTER
COOLER
CUSTOM
분쇄
굵기
추출
프리인퓨전
수동추출
에스프레소 원액 프로그래밍
•󾘥메뉴(MENU)󾘥버튼을󾘥눌러󾘥메인󾘥메뉴로󾘥
이동합니다.󾘥
PRE-INFUSE
STEAM
SEC
AMOUNT
MANUAL
PAUSED
HOT
WATER
IN
PROGRESS
GRIND
DOUBLE
SINGLE
LOCK
HOPPER
FASTER
POUR
SLOWER
POUR
헹굼세척
석회질제거
초기화
분쇄
굵기
추출 추출온도
높음
낮음
한잔�설정 한잔�설정
•󾘥분쇄량(GRIND󾘥AMOUNT)󾘥다이얼을󾘥
사용해서󾘥메뉴를󾘥통해󾘥사용자󾘥한잔󾘥설정󾘥
󾘥또는󾘥한잔󾘥설정󾘥 󾘥을󾘥탐색합니다.󾘥
다이얼을󾘥눌러󾘥선택합니다.󾘥
•󾘥원하는󾘥잔(CUP)󾘥버튼을󾘥눌러󾘥기본󾘥프리󾘥
인퓨전을󾘥시작합니다.󾘥프리󾘥인퓨전을󾘥맞춤󾘥
설정하려면󾘥동일한󾘥잔(CUP)󾘥버튼을󾘥길게󾘥
눌러󾘥원하는󾘥프리󾘥인퓨전󾘥시간을󾘥설정합니다.󾘥
버튼에서󾘥손을󾘥떼고󾘥추출을󾘥시작합니다.󾘥
•󾘥원하는󾘥수준에서󾘥추출을󾘥중지하려면󾘥
잔(CUP)󾘥버튼을󾘥누릅니다.󾘥LCD󾘥및󾘥CUP󾘥
버튼이󾘥깜박임을󾘥멈춥니다.󾘥그러면󾘥머신이󾘥
준비(READY)󾘥모드로󾘥돌아갑니다.󾘥이제󾘥
선택된󾘥원하는󾘥잔(CUP)󾘥버튼을󾘥눌러󾘥맞춤󾘥
설정을󾘥활성화할󾘥수󾘥있습니다.
원액 온도 조정
•󾘥메뉴(MENU)󾘥버튼을󾘥눌러󾘥메인󾘥메뉴로󾘥
이동합니다.󾘥
•󾘥분쇄량(GRIND󾘥AMOUNT)󾘥다이얼을󾘥
사용해서󾘥메뉴를󾘥탐색하고󾘥원액󾘥온도󾘥
추출온도󾘥를󾘥눌러서󾘥선택합니다.
PRE-INFUSE
STEAM
SEC
AMOUNT
MANUAL
PAUSED
HOT
WATER
IN
PROGRESS
GRIND
DOUBLE
SINGLE
LOCK
HOPPER
FASTER
POUR
SLOWER
POUR
헹굼세척
석회질제거
초기화
분쇄
굵기
추출 추출온도
높음
낮음
한잔�설정 한잔�설정
•󾘥분쇄량(GRIND󾘥AMOUNT)󾘥다이얼을󾘥
사용해서󾘥LCD에󾘥표시되는󾘥원액󾘥온도를󾘥
올리거나󾘥내립니다.
•󾘥다이얼을󾘥눌러󾘥원하는󾘥온도를󾘥확인합니다.󾘥
머신이󾘥준비(READY)󾘥모드로󾘥돌아갑니다.
background
17
기본값으로 재설정
•󾘥메뉴(MENU)󾘥버튼을󾘥눌러󾘥메인󾘥메뉴로󾘥
이동합니다.󾘥
•󾘥분쇄량(GRIND󾘥AMOUNT)󾘥다이얼을󾘥
사용해서󾘥메뉴를󾘥탐색하고󾘥기본값󾘥재설정󾘥
초기화󾘥을󾘥선택합니다.
•󾘥머신에서󾘥신호음이󾘥울립니다.
•󾘥분쇄량(GRIND󾘥AMOUNT),󾘥필터󾘥크기(FILTER󾘥
SIZE),󾘥원액󾘥온도(SHOT󾘥TEMP),󾘥1잔(1󾘥CUP),󾘥
2잔󾘥원액(2󾘥CUP󾘥SHOT)󾘥설정이󾘥모두󾘥기본󾘥
설정으로󾘥돌아갑니다.󾘥머신이󾘥준비(READY)󾘥
모드로󾘥돌아갑니다.
온수 추출구 사용
온수󾘥기능은󾘥잔을󾘥예열하거나󾘥온수를󾘥수동으로󾘥
추가하는󾘥데󾘥사용할󾘥수󾘥있습니다.󾘥
온수를󾘥활성화하려면󾘥스팀(STEAM)󾘥다이얼을󾘥
󾘥위치로󾘥돌립니다.
PRE-INFUSE
SHOT
STEAM
AMOUNT
MANUAL
PAUSED
FLUSH
RESET
DEFAULTS
DESCALE
IN
PROGRESS
투샷
SINGLE
LOCK
HOPPER
SHOT TEMP
FASTER
POUR
SLOWER
POUR
CUSTOM
HOTTER
COOLER
CUSTOM
분쇄
굵기
분쇄
온수
•󾘥LCD에는󾘥온수󾘥온수󾘥가󾘥활성화되었음이󾘥
표시됩니다.
•󾘥온수를󾘥멈추려면󾘥다이얼을󾘥다시󾘥중앙의󾘥수직󾘥
위치로󾘥돌립니다.
•󾘥온수는󾘥60초󾘥후에󾘥멈추지만,󾘥다이얼을󾘥
수동으로󾘥대기󾘥위치로󾘥돌려야󾘥합니다.
우유 텍스처링
우유를󾘥텍스처링하기󾘥전에󾘥스팀󾘥봉을󾘥잠시󾘥
퍼지하는󾘥것을󾘥권장합니다.
스팀󾘥봉을󾘥드립󾘥트레이󾘥위에󾘥놓고󾘥스팀(STEAM)󾘥
다이얼을󾘥
로󾘥돌립니다.󾘥활성화되면󾘥LCD에󾘥
스팀이󾘥표시됩니다.󾘥스팀(STEAM)󾘥다이얼을󾘥
다시󾘥수직󾘥위치로󾘥돌리면󾘥스티밍이󾘥중지됩니다.
우유󾘥브랜드와󾘥종류,󾘥우유󾘥대체품󾘥사용󾘥여부에󾘥
따라󾘥우유의󾘥질감이󾘥달라집니다.󾘥
•󾘥신선하고󾘥찬󾘥우유를󾘥사용합니다.
•󾘥우유󾘥용기를󾘥최소(MIN)와󾘥최대(MAX)󾘥표시󾘥
사이로󾘥채웁니다.
•󾘥스팀󾘥봉을󾘥들어󾘥올리고󾘥3시󾘥위치에서󾘥용기의󾘥
오른쪽에󾘥가까운󾘥우유󾘥표면󾘥아래󾘥1~2cm󾘥
깊이로󾘥스팀󾘥봉󾘥팁을󾘥우유󾘥용기에󾘥넣습니다.
•󾘥스팀(STEAM)󾘥다이얼을󾘥
로󾘥돌립니다.
•󾘥우유가󾘥시계󾘥방향으로󾘥회전하여󾘥
소용돌이(소용돌이󾘥효과)가󾘥생성될󾘥때까지󾘥
스팀󾘥봉󾘥팁을󾘥우유󾘥표면󾘥바로󾘥아래에󾘥둡니다.
•󾘥우유가󾘥회전하는󾘥상태에서󾘥용기를󾘥천천히󾘥
내립니다.󾘥그러면󾘥스팀󾘥봉󾘥팁이󾘥우유󾘥
표면으로󾘥이동하고󾘥우유에󾘥공기가󾘥들어가기󾘥
시작합니다.
•󾘥우유가󾘥충분히󾘥빨리󾘥회전하도록󾘥하려면󾘥
팁으로󾘥우유󾘥표면을󾘥부드럽게󾘥저어󾘥줍니다.
•󾘥소용돌이를󾘥계속󾘥유지하면서󾘥스팀󾘥봉󾘥팁을󾘥
표면에󾘥또는󾘥표면󾘥약간󾘥아래에󾘥둡니다.󾘥충분한󾘥
양을󾘥얻을󾘥때까지󾘥우유를󾘥텍스처링합니다.
•󾘥용기를󾘥들어󾘥올려서󾘥팁을󾘥표면󾘥아래로󾘥
낮추되󾘥소용돌이는󾘥계속󾘥회전하도록󾘥합니다.󾘥
용기를󾘥만지기에󾘥뜨거우면󾘥우유가󾘥정확한󾘥
온도(60~65°C)에󾘥있는󾘥상태입니다.
•󾘥원하는󾘥온도에󾘥도달하면󾘥스팀(STEAM)󾘥
다이얼을󾘥다시󾘥수직󾘥위치로󾘥돌립니다.
•󾘥우유󾘥용기에서󾘥스팀󾘥봉을󾘥분리합니다.
•󾘥깨끗하고󾘥젖은󾘥천으로󾘥스팀󾘥봉을󾘥닦아󾘥줍니다.󾘥
그런󾘥다음󾘥드립󾘥트레이󾘥위의󾘥위치로󾘥다시󾘥
내립니다.
주의: 화상 위험
머신이󾘥꺼진󾘥후에도󾘥가압된󾘥스팀이󾘥여전히󾘥
방출될󾘥수󾘥있습니다.
어린이를󾘥항상󾘥감독해야󾘥합니다.
background
18
코니컬 버 조정
일부󾘥종류의󾘥커피는󾘥이상적인󾘥추출을󾘥위해󾘥더󾘥넓은󾘥분쇄󾘥범위가󾘥필요할󾘥수󾘥있습니다.󾘥Barista󾘥Pro™의󾘥
기능󾘥중󾘥하나는󾘥조절󾘥가능한󾘥상부󾘥버로󾘥이󾘥분쇄󾘥범위를󾘥확장하는󾘥것입니다.󾘥한󾘥번에󾘥하나의󾘥조절만󾘥
수행하는󾘥것을󾘥권장합니다.
밀폐 용기
미십시오
돌려서
고정합니다
돌려서
고정합니다
돌려서
고정합니다
추출을 확인합니다호퍼를 고정합니다
호퍼를 제자리에
정렬합니다
상부 버를
제자리에 단단히
밀어 넣습니다
버의 양쪽에서
와이어 핸들을
삽입합니다
상부 버를
분리합니다
핸들 구멍에 숫자를
정렬합니다
버의 양쪽에서
와이어 핸들을
분리합니다
조정 가능한 상단
버를 �씩 움직여,
입자를 더 굵거나 더
곱게 조정합니다
호퍼를 잠금
해제합니다
호퍼를 분리합니다호퍼가 비워질
때까지 그라인더를
작동합니다
호퍼를 제자리에
정렬합니다
용기 위에서 호퍼를 잡고 다이얼을
돌려 원두를 용기에 넣습니다
상부 버를
고정합니다
참고
우유󾘥저그에서󾘥스팀󾘥봉을󾘥제거하기󾘥전에󾘥
스팀(STEAM)󾘥다이얼이󾘥수직󾘥위치에󾘥있는지󾘥
확인합니다.
참고
머신에서󾘥스팀이󾘥만들어지면󾘥펌핑󾘥소음이󾘥들릴󾘥
수󾘥있습니다.󾘥이는󾘥정상적인󾘥작동입니다.
참고
이󾘥머신을󾘥사용해서󾘥우유󾘥거품을󾘥만들󾘥때는󾘥
제공된󾘥스테인리스󾘥스틸󾘥우유󾘥용기만󾘥사용해야󾘥
합니다.󾘥다른󾘥용기를󾘥사용하면󾘥위험한󾘥상황이󾘥
발생할󾘥수도󾘥있습니다.
스팀 봉 퍼징
우유를󾘥텍스처링한󾘥다음󾘥스팀󾘥봉을󾘥퍼지하는󾘥
것을󾘥권장합니다.󾘥스팀󾘥봉이󾘥드립󾘥트레이󾘥위에󾘥
있는󾘥채로󾘥스팀(STEAM)󾘥다이얼을󾘥
로󾘥돌리고󾘥
머신을󾘥퍼지합니다.󾘥스팀(STEAM)󾘥다이얼을󾘥
다시󾘥수직󾘥위치로󾘥돌리면󾘥스티밍이󾘥중지됩니다.
background
19
관리 청소
주의
제품의󾘥손상을󾘥방지하려면󾘥청소할󾘥때󾘥알칼리성󾘥세척제를󾘥사용하지󾘥말아야󾘥합니다.󾘥부드러운󾘥천과󾘥
순한󾘥세척제를󾘥사용해야󾘥합니다.
정수 필터 교체
2
필터를 헹굽니다
물탱크를 다시
장착합니다
조립합니다 날짜를 �개월 후로
설정합니다
필터를 탱크에
설치합니다
�분 동안 담가
놓습니다
최대(MAX)
최소(MIN)
�개월마다 또는 탱크
��회 재충전마다
정수 필터를
교체하십시오
정수 필터를
설치하십시오
교체�기한
제공된󾘥정수󾘥필터는󾘥시간이󾘥지나면서󾘥머신󾘥성능에󾘥영향을󾘥미칠󾘥수󾘥있는󾘥스케일이󾘥쌓이는󾘥것을󾘥
방지하는󾘥데󾘥도움이󾘥됩니다.󾘥2개월마다󾘥정수󾘥필터를󾘥교체하면󾘥머신을󾘥디스케일링해야󾘥할󾘥필요성이󾘥
줄어듭니다.
경수󾘥지역에󾘥거주하는󾘥경우󾘥정수󾘥필터를󾘥더󾘥자주󾘥교체하는󾘥것이󾘥좋습니다.
•󾘥비닐󾘥백에서󾘥정수󾘥필터를󾘥꺼냅니다.
•󾘥정수󾘥필터를󾘥찬물에󾘥5분󾘥동안󾘥담가󾘥둡니다.
•󾘥흐르는󾘥찬물로󾘥필터를󾘥헹굽니다.
•󾘥필터를󾘥필터󾘥홀더에󾘥넣습니다.
•󾘥날짜󾘥다이얼을󾘥2개월󾘥후로󾘥설정합니다
•󾘥조립된󾘥필터󾘥홀더를󾘥물탱크에󾘥설치하고󾘥제자리에󾘥고정되었는지󾘥확인합니다.
•󾘥물탱크에󾘥찬물을󾘥채우고󾘥물탱크를󾘥머신󾘥뒤쪽󾘥위치로󾘥다시󾘥밀어󾘥넣어󾘥제자리에󾘥고정합니다.
참고
교체용󾘥정수󾘥필터는󾘥Breville®󾘥웹사이트를󾘥방문하거나󾘥Breville®󾘥고객󾘥서비스에󾘥문의해서󾘥구매할󾘥
수󾘥있습니다.
background
20
세척 청소 사이클
청소󾘥사이클이󾘥도래한󾘥경우󾘥LCD에󾘥세척󾘥
헹굼세척󾘥경고가󾘥표시됩니다.󾘥청소󾘥사이클은󾘥
디스케일링과는󾘥별도입니다.
PRE-INFUSE
SHOT
STEAM
AMOUNT
MANUAL
PAUSED
HOT
WATER
헹굼세척
RESET
DEFAULTS
DESCALE
GRIND
DOUBLE
SINGLE
LOCK
HOPPER
GRIND
SIZE
SHOT TEMP
FASTER
POUR
SLOWER
POUR
CUSTOM
HOTTER
COOLER
CUSTOM
FILTER SIZE
MENU
EXIT
G
R
I
N
D
A
M
O
U
N
T
진행중
1.󾘥 청소용󾘥디스크를󾘥포터필터의󾘥필터󾘥바스켓에󾘥
넣습니다.
2.󾘥 청소용󾘥디스크󾘥위에󾘥청소용󾘥세제를󾘥놓습니다.
3.󾘥 포터필터를󾘥그룹󾘥헤드에󾘥고정합니다.
4.󾘥 드립󾘥트레이를󾘥비우고󾘥머신에󾘥다시󾘥
장착합니다.
5.󾘥 물탱크를󾘥최대(MAX)󾘥선까지󾘥채운󾘥다음󾘥
머신에󾘥다시󾘥부착합니다.󾘥
6.󾘥 메뉴(MENU)󾘥버튼을󾘥눌러󾘥메인󾘥메뉴로󾘥
이동합니다.󾘥
7.󾘥 분쇄량(GRIND󾘥AMOUNT)󾘥다이얼을󾘥
사용해서󾘥메뉴에서󾘥세척󾘥헹굼세척󾘥을󾘥
탐색하고󾘥눌러서󾘥선택합니다.󾘥1잔(1󾘥CUP)󾘥
버튼에󾘥불이󾘥들어옵니다.
8.󾘥 1잔(1󾘥CUP)󾘥버튼을󾘥눌러서󾘥청소󾘥사이클을󾘥
시작합니다.󾘥청소󾘥사이클의󾘥남은󾘥시간이󾘥
LCD에󾘥표시됩니다.
9.󾘥 청소󾘥사이클이󾘥완료되면󾘥머신에서󾘥신호음이󾘥
울리고󾘥준비(READY)󾘥모드로󾘥돌아갑니다.󾘥
청소용󾘥디스크에󾘥청소용󾘥세제가󾘥남아󾘥있으면󾘥
청소󾘥사이클을󾘥반복합니다.
10.󾘥포터필터,󾘥청소용󾘥디스크,󾘥드립󾘥트레이를󾘥
비우고󾘥헹굽니다.󾘥
디스케일링
참고
머신을󾘥디스케일링할󾘥때󾘥디스케일링󾘥파우더를󾘥
추가하기󾘥전에󾘥물탱크에서󾘥정수󾘥필터를󾘥
제거했는지󾘥확인합니다.
정기적으로󾘥사용하면󾘥경수󾘥때문에󾘥많은󾘥내부󾘥
기능󾘥구성품에󾘥미네랄이󾘥축적되어󾘥브루잉󾘥
흐름,󾘥브루잉󾘥온도,󾘥머신󾘥성능,󾘥에스프레소의󾘥
맛을󾘥감소시킬󾘥수󾘥있습니다.󾘥디스케일링󾘥
사이클이󾘥도래하면󾘥LCD에󾘥석회질제거󾘥경고가󾘥
표시됩니다.
1.󾘥 드립󾘥트레이를󾘥비우고󾘥머신에󾘥다시󾘥
장착합니다.󾘥머신에서󾘥물탱크를󾘥분리하고󾘥
물탱크에서󾘥필터를󾘥제거합니다.󾘥
2.󾘥 물탱크에󾘥표시된󾘥디스케일링(DESCALE)󾘥
선까지󾘥물을󾘥채운󾘥다음󾘥디스케일링제를󾘥물에󾘥
넣습니다.󾘥물탱크를󾘥머신에󾘥다시󾘥장착합니다.
3.󾘥 메뉴(MENU)󾘥버튼을󾘥눌러󾘥메인󾘥메뉴로󾘥
이동합니다.󾘥분쇄량(GRIND󾘥AMOUNT)󾘥
다이얼을󾘥사용해서󾘥메뉴에서󾘥디스케일링󾘥
석회질제거󾘥을󾘥탐색하고󾘥눌러서󾘥
선택합니다.󾘥1잔(1󾘥CUP)󾘥버튼에󾘥불이󾘥
들어옵니다.
4.󾘥 1잔(1󾘥CUP)󾘥버튼을󾘥눌러서󾘥디스케일링󾘥
사이클을󾘥시작합니다.󾘥디스케일링󾘥
사이클에서는󾘥3단계로󾘥청소됩니다(커피,󾘥
온수,󾘥스팀).󾘥각󾘥단계가󾘥완료된󾘥후에󾘥
머신에서󾘥신호음이󾘥울립니다.󾘥스팀󾘥
다이얼(STEAM󾘥DIAL)이󾘥LCD에󾘥표시되면󾘥
이를󾘥수동으로󾘥온수󾘥온수󾘥및󾘥스팀󾘥스팀󾘥
위치로󾘥돌려야󾘥합니다.󾘥
PRE-INFUSE
SHOT
SEC
AMOUNT
MANUAL
PAUSED
HOT
WATER
FLUSH
RESET
DEFAULTS
GRIND
DOUBLE
SINGLE
LOCK
HOPPER
GRIND
SIZE
SHOT TEMP
FASTER
POUR
SLOWER
POUR
CUSTOM
HOTTER
COOLER
CUSTOM
스팀
진행중석회질제거
5.󾘥 디스케일링󾘥사이클이󾘥완료되면󾘥머신은󾘥
헹굼󾘥사이클을󾘥완료해야󾘥합니다.󾘥1잔(1󾘥
CUP)󾘥버튼에󾘥불이󾘥들어옵니다.󾘥디스케일링󾘥
사이클과󾘥마찬가지로󾘥스팀󾘥다이얼(STEAM󾘥
DIAL)이󾘥LCD에󾘥표시되면󾘥이를󾘥수동으로󾘥
올바른󾘥위치로󾘥돌려야󾘥합니다.
6.󾘥 드립󾘥트레이를󾘥제거해서󾘥비운󾘥다음󾘥머신에󾘥
다시󾘥장착합니다.󾘥물탱크에󾘥남아있는󾘥
디스케일링󾘥액을󾘥모두󾘥비우고󾘥물탱크를󾘥
최대(MAX)󾘥선까지󾘥채운󾘥다음󾘥머신에󾘥다시󾘥
장착합니다.
7.󾘥 1잔(1󾘥CUP)󾘥버튼을󾘥눌러서󾘥헹굼󾘥사이클을󾘥
시작합니다.󾘥헹굼󾘥사이클도󾘥3단계입니다.󾘥
LCD에󾘥진행󾘥중인󾘥단계가󾘥표시됩니다.󾘥매󾘥
단계󾘥후에󾘥머신에서󾘥신호음이󾘥울립니다.
8.󾘥 헹굼󾘥사이클이󾘥완료되면󾘥머신에서󾘥신호음이󾘥
울리고󾘥준비(READY)󾘥모드로󾘥돌아갑니다.
9.󾘥 드립󾘥트레이와󾘥물탱크를󾘥비우고󾘥헹굽니다.󾘥
완전히󾘥말린󾘥다음󾘥머신에󾘥다시󾘥장착합니다.
background
21
코니컬 버 그라인더 청소
이󾘥그라인더󾘥청소󾘥사이클에서는󾘥성능을󾘥저해할󾘥수󾘥있는,󾘥버에󾘥쌓인󾘥오일을󾘥제거합니다.
호퍼가 비워지면
분쇄를 시작합니다
상부 버를 브러시로
청소합니다
하부 버를 브러시로
청소합니다
슈트를 브러시로
청소합니다
미십시오
L
O
C
K
A
L
I
G
N
돌려서
고정합니다
돌려서
고정합니다
돌려서
고정합니다
상부 버를 잠금
해제합니다
상부 버를
분리합니다
호퍼를
분리합니다
호퍼를 잠금
해제합니다
호퍼를
고정합니다
호퍼를 다시
장착합니다
호퍼를 비웁니다호퍼를 잠금
해제합니다
코니컬 버 그라인더에 대한 고급 청소
이󾘥단계는󾘥분쇄󾘥버와󾘥그라인더󾘥추출구󾘥사이가󾘥막힌󾘥경우에만󾘥필요합니다.󾘥
분쇄도(GRIND
SIZE)를 �(가장
고움)로 설정합니다
��mm 소켓을
사용합니다. 시계
방향으로 돌려 너트만
풀어 줍니다
분쇄도(GRIND
SIZE)를 ��(가장
굵음)으로
설정합니다
상부 버를 잠금
해제하고 분리합니다
너트, 스프링, 플랫
와셔를 제거합니다.
하단 버를 조심스럽게
분리합니다
롱 노즈 플라이어를
사용해서 그라인드
팬 및 와셔를
제거합니다
상부 바를 삽입하고
고정합니다
분쇄도(GRIND
SIZE)를 ��로
설정합니다. 호퍼를
다시 장착하고
고정합니다
슈트를 브러시로
청소합니다
브러시 또는 파이프
클리너를 사용하여
분쇄 커피 배출 슈트가
막힌 곳을 뚫어 줍니다
롱 노즈 플라이어를
사용해서 와셔
그라인드 팬을
삽입합니다
하부 버를
삽입합니다(드라이브
핀 및 캐비티 정렬).
플랫 와셔 및 스프링
와셔를 삽입합니다
시계 반대 방향으로
돌려 너트를 조여
줍니다
너트를
조이십시오
너트를
푸십시오
플랫
와셔
스프링
와셔
�. 그라인드 팬
�. 금속 와셔
�. 펠트 와셔
플랫
와셔
스프링
와셔
고움
(FINE)
더 느린 추출
호퍼를
분리합니다
고움
(FINE)
더 느린 추출 더 빠른 추출
굵음
(COARSE)
�. 펠트 와셔
�. 금속 와셔
�. 그라인드 팬
경고
그라인더󾘥버는󾘥아주󾘥날카로우므로󾘥주의해야󾘥합니다.
background
22
스팀 봉 청소
•󾘥우유를󾘥텍스처링한󾘥뒤에는󾘥항상󾘥스팀󾘥봉을󾘥
청소해야󾘥합니다.󾘥젖은󾘥천으로󾘥스팀󾘥봉을󾘥닦아󾘥
줍니다.
•󾘥사용󾘥후에는󾘥스팀󾘥완드를󾘥몇󾘥초󾘥동안󾘥퍼지해서󾘥
남은󾘥우유를󾘥모두󾘥제거하는󾘥것이󾘥좋습니다.󾘥
스팀󾘥봉이󾘥드립󾘥트레이󾘥위에󾘥있는󾘥채로󾘥
스팀(STEAM)󾘥다이얼을󾘥몇󾘥초󾘥동안󾘥
로󾘥
돌려서󾘥스팀을󾘥몇󾘥초󾘥동안󾘥발생하게󾘥한󾘥다음󾘥
다이얼을󾘥다시󾘥수직󾘥위치로󾘥돌립니다.
•󾘥스팀󾘥팁󾘥구멍이󾘥막히면󾘥거품󾘥만들기󾘥성능이󾘥
저하됩니다.󾘥제공되는󾘥스팀󾘥봉󾘥청소󾘥툴을󾘥
사용해서󾘥구멍을󾘥뚫어󾘥줍니다.
•󾘥스팀󾘥봉이󾘥그래도󾘥막혀있으면󾘥청소󾘥툴󾘥중간에󾘥
있는󾘥스패너를󾘥사용해서󾘥스팀󾘥봉의󾘥팁을󾘥
분리합니다.󾘥팁을󾘥온수에󾘥담가둔󾘥다음󾘥청소󾘥
툴을󾘥사용해서󾘥막힌󾘥곳을󾘥다시󾘥뚫어󾘥줍니다.󾘥
툴을󾘥사용해서󾘥팁을󾘥다시󾘥스팀󾘥봉에󾘥끼웁니다.
필터 바스켓 및 포터필터 청소
•󾘥필터󾘥바스켓과󾘥포터필터는󾘥사용󾘥직후󾘥온수로󾘥
헹구어󾘥남아󾘥있는󾘥커피󾘥오일을󾘥모두󾘥제거해야󾘥
합니다.
•󾘥필터󾘥바스켓의󾘥어느󾘥구멍이라도󾘥막힌󾘥경우󾘥
제공된󾘥청소용󾘥툴󾘥끝에󾘥있는󾘥핀을󾘥사용해서󾘥
구멍을󾘥뚫어󾘥줘야󾘥합니다.
•󾘥구멍이󾘥계속󾘥막혀󾘥있으면󾘥온수에󾘥청소용󾘥
용제를󾘥녹이고󾘥필터󾘥바스켓과󾘥포터필터를󾘥
용액에󾘥약󾘥20분󾘥동안󾘥담갔다가󾘥꺼내서󾘥
잘󾘥헹궈야󾘥합니다.
그룹 헤드 청소
•󾘥그룹󾘥헤드󾘥내부와󾘥샤워󾘥스크린은󾘥사용󾘥후󾘥
젖은󾘥천으로󾘥닦아서󾘥분쇄된󾘥커피󾘥입자를󾘥모두󾘥
제거해야󾘥합니다.
•󾘥머신을󾘥주기적으로󾘥퍼지해야󾘥합니다.󾘥빈󾘥필터󾘥
바스켓과󾘥포터필터를󾘥그룹󾘥헤드에󾘥놓습니다.󾘥
1잔(1󾘥CUP)󾘥버튼을󾘥누르고󾘥물을󾘥잠시󾘥흐르게󾘥
해서󾘥남은󾘥커피를󾘥모두󾘥헹굽니다.󾘥1잔(1󾘥CUP)󾘥
버튼을󾘥다시󾘥눌러서󾘥온수를󾘥멈춘󾘥다음󾘥
포터필터를󾘥제거하고󾘥완전히󾘥헹굽니다.
드립 트레이 청소
•󾘥드립󾘥트레이는󾘥특히󾘥드립󾘥트레이󾘥가득󾘥참󾘥
표시등에󾘥비워󾘥주세요(EMPTY󾘥ME)!가󾘥
표시되면󾘥정기적으로󾘥드립󾘥트레이를󾘥분리하고󾘥
비운󾘥다음󾘥청소해야󾘥합니다.
•󾘥머신에서󾘥드립󾘥트레이를󾘥제거하고󾘥부품을󾘥
분리합니다.󾘥측면󾘥걸쇠를󾘥풀기󾘥위해󾘥위쪽으로󾘥
당겨󾘥드립󾘥트레이에서󾘥비워󾘥주세요(EMPTY󾘥
ME)!󾘥표시등도󾘥분리할󾘥수󾘥있습니다.󾘥모든󾘥
부품을󾘥따뜻한󾘥비눗물에󾘥담가서󾘥부드러운󾘥
천으로󾘥씻어󾘥줍니다.󾘥완전히󾘥헹구고󾘥말린󾘥다음󾘥
다시󾘥조립해서󾘥머신에󾘥장착합니다.
•󾘥보관󾘥트레이(드립󾘥트레이󾘥뒤에󾘥있음)는󾘥
분리해서󾘥부드럽고󾘥젖은󾘥천으로󾘥청소할󾘥수󾘥
있습니다.
참고
모든󾘥부품은󾘥온수와󾘥순한󾘥식기󾘥세척액을󾘥
사용해서󾘥손으로󾘥세척해야󾘥합니다.󾘥표면에󾘥
흠집을󾘥낼󾘥수󾘥있는󾘥연마성󾘥세제,󾘥패드,󾘥천을󾘥
사용하면󾘥안󾘥됩니다.󾘥어떤󾘥부품이나󾘥액세서리도󾘥
식기세척기로󾘥세척하면󾘥안󾘥됩니다.
경고
전원󾘥코드,󾘥전원󾘥플러그,󾘥제품을󾘥물이나󾘥다른󾘥
액체에󾘥담그면󾘥안󾘥됩니다.
외부 하우징 청소
외부󾘥하우징을󾘥부드럽고󾘥젖은󾘥천으로󾘥닦은󾘥다음󾘥
부드럽고󾘥마른󾘥천으로󾘥닦아󾘥줍니다.
머신 보관
보관하기󾘥전에󾘥전원(POWER)󾘥버튼을󾘥눌러󾘥
머신을󾘥끈󾘥다음󾘥전원󾘥콘센트에서󾘥플러그를󾘥
뽑습니다.󾘥호퍼에서󾘥사용하지󾘥않은󾘥원두를󾘥
제거하고󾘥그라인더를󾘥청소하며(21페이지󾘥
참조)󾘥물탱크와󾘥드립󾘥트레이를󾘥비웁니다.󾘥
머신이󾘥식었고󾘥깨끗하며󾘥건조한지󾘥확인합니다.󾘥
액세서리를󾘥보관󾘥트레이에󾘥넣습니다.
머신을󾘥똑바로󾘥세워서󾘥보관하고󾘥위에󾘥아무것도󾘥
올려놓지󾘥말아야󾘥합니다.
오류 모드
머신의󾘥LCD에󾘥 이󾘥표시되는󾘥경우󾘥Breville®󾘥
고객󾘥서비스에󾘥문의하시기󾘥바랍니다.
background
23
문제 가능한 원인 손쉬운 해결책
그룹 헤드에서 물이
흐르지 않습니다.
온수가 나오지 않습니다.
물탱크가󾘥비어󾘥있습니다.󾘥 탱크에󾘥물을󾘥채웁니다.
물탱크가󾘥완전히󾘥삽입되지󾘥않고󾘥
제자리에󾘥고정되지󾘥않았습니다.
물탱크를󾘥완전히󾘥아래로󾘥눌러󾘥제자리에󾘥
고정합니다.
머신을󾘥디스케일링해야󾘥합니다. 디스케일링󾘥사이클을󾘥수행합니다.
커피가󾘥너무󾘥곱게󾘥분쇄되거나󾘥필터󾘥
바스켓에󾘥커피가󾘥너무󾘥많거나󾘥
탬핑이󾘥과하거나󾘥필터󾘥바스켓이󾘥
막혔습니다.
아래의󾘥'에스프레소가󾘥포터필터󾘥
주둥이에서만󾘥내려지거나󾘥전혀󾘥
내려지지󾘥않습니다'를󾘥참조합니다.
에스프레소가 포터필터
주둥이에서만 내려지거나
전혀 내려지지 않습니다.
커피가󾘥너무󾘥곱게󾘥분쇄되었습니다. 약간󾘥더󾘥굵게󾘥분쇄된󾘥커피를󾘥사용합니다.󾘥
13페이지󾘥'분쇄도󾘥설정'󾘥및󾘥
15페이지󾘥'과다󾘥추출'을󾘥참조합니다.
필터󾘥바스켓에󾘥커피가󾘥너무󾘥
많습니다.
커피󾘥도징󾘥양을󾘥줄입니다.󾘥
13페이지󾘥'도징'󾘥및󾘥15페이지󾘥
'과다󾘥추출'을󾘥참조합니다.󾘥탬핑󾘥후󾘥
Razor™󾘥Dose󾘥Trimming󾘥Tool을󾘥
사용해서󾘥커피󾘥도징󾘥양을󾘥트리밍합니다.
커피를󾘥너무󾘥강하게󾘥탬핑합니다. 10~15kg의󾘥압력으로󾘥탬핑합니다.
물탱크가󾘥비어󾘥있습니다. 탱크에󾘥물을󾘥채웁니다.
물탱크가󾘥완전히󾘥삽입되지󾘥않고󾘥
제자리에󾘥고정되지󾘥않았습니다.
물탱크를󾘥완전히󾘥아래로󾘥눌러󾘥제자리에󾘥
고정합니다.
필터󾘥바스켓이󾘥막혔을󾘥수󾘥있습니다.󾘥 제공된󾘥청소용󾘥툴󾘥끝에󾘥있는󾘥핀을󾘥
사용해서󾘥구멍을󾘥뚫어󾘥줍니다.󾘥구멍이󾘥
계속󾘥막혀󾘥있으면󾘥온수에󾘥청소용󾘥세제를󾘥
녹여󾘥필터󾘥바스켓과󾘥포터필터를󾘥용액에󾘥
약󾘥20분󾘥동안󾘥담갔다󾘥꺼내서󾘥완전히󾘥
헹굽니다.
머신을󾘥디스케일링해야󾘥합니다. 디스케일링󾘥사이클을󾘥수행합니다.
물이 흘러나오지
않습니다(머신에서
큰 소음이 납니다).
물탱크가󾘥비어있거나󾘥수위가󾘥
최소(MIN)󾘥미만입니다.
탱크에󾘥물을󾘥채웁니다.
문제 해결
background
24
문제 가능한 원인 손쉬운 해결책
에스프레소가 너무
빨리 흘러나옵니다.
커피가󾘥너무󾘥굵게󾘥분쇄되었습니다. 약간󾘥더󾘥곱게󾘥분쇄된󾘥커피를󾘥사용합니다.󾘥
13페이지󾘥'분쇄도󾘥설정'󾘥및󾘥
15페이지󾘥'과소󾘥추출'을󾘥참조합니다.
필터󾘥바스켓에󾘥커피가󾘥충분하지󾘥
않습니다.
커피󾘥도징󾘥양을󾘥늘립니다.󾘥
13페이지󾘥'도징'󾘥및󾘥15페이지󾘥
'과소󾘥추출'을󾘥참조합니다.󾘥탬핑한󾘥다음󾘥
Razor™󾘥Dose󾘥Trimming󾘥Tool을󾘥
사용해서󾘥과다한󾘥커피를󾘥트리밍합니다.
커피를󾘥너무󾘥약하게󾘥탬핑합니다. 15~20kg의󾘥압력으로󾘥탬핑합니다.
포터필터 가장자리
주변에서 에스프레소가
흘러나옵니다.
포터필터가󾘥그룹󾘥헤드에󾘥올바르게󾘥
삽입되지󾘥않았습니다.
포터필터를󾘥완전히󾘥삽입하고󾘥저항감이󾘥
느껴질󾘥때까지󾘥돌렸는지󾘥확인합니다.
필터󾘥바스켓󾘥테두리󾘥주변에󾘥커피󾘥
찌꺼기가󾘥있습니다.
필터󾘥바스켓󾘥테두리에서󾘥과다한󾘥커피를󾘥
청소해서󾘥그룹󾘥헤드에󾘥제대로󾘥밀봉되는󾘥
것을󾘥확인합니다.
필터󾘥바스켓에󾘥커피가󾘥너무󾘥
많습니다.
커피󾘥도징󾘥양을󾘥줄입니다.󾘥
13페이지󾘥'도징'을󾘥참조합니다.󾘥탬핑󾘥
후󾘥Razor™󾘥Dose󾘥Trimming󾘥Tool을󾘥
사용해서󾘥커피󾘥도징󾘥양을󾘥트리밍합니다.
스팀이 나오지 않습니다.
머신이󾘥작동󾘥온도에󾘥도달하지󾘥
않았습니다.
머신이󾘥작동󾘥온도에󾘥도달할󾘥때까지󾘥
기다립니다.󾘥
물탱크가󾘥비어󾘥있습니다. 탱크에󾘥물을󾘥채웁니다.
물탱크가󾘥완전히󾘥삽입되지󾘥않고󾘥
제자리에󾘥고정되지󾘥않았습니다.
물탱크를󾘥완전히󾘥아래로󾘥눌러󾘥제자리에󾘥
고정합니다.
머신을󾘥디스케일링해야󾘥합니다. 디스케일링󾘥사이클을󾘥수행합니다.
스팀󾘥봉이󾘥막혔습니다. 22페이지󾘥'스팀󾘥봉󾘥청소'를󾘥
참조합니다.
에스프레소를 추출하거나
우유를 스티밍할
고동/펌핑 소리가 납니다.
머신에서󾘥펌프를󾘥정상적으로󾘥
작동하는󾘥중입니다.
이는󾘥머신의󾘥정상적인󾘥작동이므로󾘥
어떠한󾘥조치도󾘥필요하지󾘥않습니다.
물탱크가󾘥비어󾘥있습니다. 탱크에󾘥물을󾘥채웁니다.
물탱크가󾘥완전히󾘥삽입되지󾘥않고󾘥
제자리에󾘥고정되지󾘥않았습니다.
물탱크를󾘥완전히󾘥아래로󾘥눌러󾘥제자리에󾘥
고정합니다.
background
25
문제 가능한 원인 손쉬운 해결책
커피가 충분히
뜨겁지 않습니다.
잔이󾘥예열되지󾘥않았습니다. 온수󾘥추출구󾘥아래에서󾘥잔을󾘥헹굽니다.
포터필터가󾘥예열되지󾘥않았습니다. 온수󾘥추출구󾘥아래에서󾘥포터필터를󾘥헹군󾘥
다음󾘥완전히󾘥말립니다.
우유가󾘥충분히󾘥뜨겁지󾘥
않습니다(카푸치노,󾘥라테󾘥등을󾘥
만드는󾘥경우).
더󾘥오랜󾘥시간󾘥동안󾘥우유를󾘥
텍스처링합니다.
물󾘥온도를󾘥조정해야󾘥합니다. 16페이지󾘥'원액󾘥온도󾘥조정'을󾘥
참조하여󾘥브루잉󾘥온도를󾘥높입니다.
크레마가 없습니다.
커피를󾘥너무󾘥약하게󾘥탬핑합니다. 15~20kg의󾘥압력으로󾘥탬핑합니다.
커피가󾘥너무󾘥굵게󾘥분쇄되었습니다. 약간󾘥더󾘥곱게󾘥분쇄된󾘥커피를󾘥
사용합니다.󾘥
13페이지󾘥'분쇄도󾘥설정'󾘥및󾘥
15페이지󾘥'과소󾘥추출'을󾘥참조합니다.
커피󾘥원두󾘥또는󾘥미리󾘥분쇄한󾘥커피가󾘥
신선하지󾘥않습니다.
신선한󾘥커피󾘥원두를󾘥분쇄하는󾘥경우󾘥
'로스팅한󾘥날짜'가󾘥표시된󾘥갓󾘥로스팅한󾘥
원두를󾘥사용하고󾘥그󾘥날짜로부터󾘥5~20일󾘥
사이에󾘥소비합니다.󾘥
미리󾘥분쇄한󾘥커피를󾘥사용하는󾘥경우󾘥분쇄󾘥
후󾘥일주일󾘥이내에󾘥사용합니다.
필터󾘥바스켓이󾘥막혔을󾘥수󾘥있습니다. 제공된󾘥청소용󾘥툴󾘥끝에󾘥있는󾘥핀을󾘥
사용해서󾘥구멍을󾘥뚫어󾘥줍니다.󾘥구멍이󾘥
계속󾘥막혀󾘥있으면󾘥온수에󾘥청소용󾘥세제를󾘥
녹여󾘥필터󾘥바스켓과󾘥포터필터를󾘥용액에󾘥
약󾘥20분󾘥동안󾘥담갔다󾘥꺼내서󾘥완전히󾘥
헹궈󾘥줍니다.
싱글󾘥월󾘥필터󾘥바스켓이󾘥미리󾘥분쇄한󾘥
커피와󾘥함께󾘥사용됩니다.
듀얼󾘥월󾘥필터󾘥바스켓을󾘥미리󾘥분쇄한󾘥
커피와󾘥함께󾘥사용하는지󾘥확인합니다.
물이 샙니다.
물탱크가󾘥완전히󾘥삽입되지󾘥않고󾘥
제자리에󾘥고정되지󾘥않았습니다.
물탱크를󾘥완전히󾘥아래로󾘥눌러󾘥제자리에󾘥
고정합니다.
background
26
문제 가능한 원인 손쉬운 해결책
머신이 켜져 있지만,
작동이 중단되었습니다.
펌프󾘥또는󾘥그라인더󾘥과열로󾘥인해󾘥
안전󾘥열󾘥차단이󾘥활성화되었을󾘥수도󾘥
있습니다.
전원(POWER)󾘥버튼을󾘥눌러󾘥머신을󾘥
끈󾘥다음󾘥전원󾘥콘센트에서󾘥플러그를󾘥
뽑습니다.󾘥약󾘥30~60분󾘥동안󾘥식힙니다.
문제가󾘥지속되면󾘥Breville®󾘥지원󾘥센터에󾘥
문의하시기󾘥바랍니다.
그라인더에서 분쇄된
커피가 나오지 않습니다.
호퍼에󾘥커피󾘥원두가󾘥없습니다. 호퍼에󾘥신선한󾘥커피󾘥원두를󾘥채웁니다.
그라인더󾘥챔버󾘥또는󾘥슈트가󾘥
막혔습니다.
그라인더󾘥챔버와󾘥슈트를󾘥깨끗하고󾘥
깔끔하게󾘥청소합니다.󾘥21페이지󾘥
'코니컬󾘥버󾘥그라인더󾘥고급󾘥청소'를󾘥
참조합니다.
그라인더󾘥챔버와󾘥슈트에󾘥물/수분이󾘥
있습니다.
그라인더󾘥챔버와󾘥슈트를󾘥깨끗하고󾘥
깔끔하게󾘥청소합니다.󾘥21페이지󾘥
'코니컬󾘥버󾘥그라인더󾘥고급󾘥청소'를󾘥
참조합니다.󾘥재조립하기󾘥전에󾘥버가󾘥
완전히󾘥말랐는지󾘥확인합니다.󾘥헤어󾘥
드라이어를󾘥사용해서󾘥그라인더󾘥챔버를󾘥
건조시킬󾘥수도󾘥있습니다.
필터 바스켓에 분쇄된
커피가 너무 많거나 너무
적게 공급됩니다.
특정󾘥분쇄도에󾘥대한󾘥분쇄량󾘥설정이󾘥
올바르지󾘥않습니다.
분쇄󾘥시간󾘥버튼을󾘥사용해서󾘥분쇄량을󾘥
늘리거나󾘥줄입니다.󾘥13페이지󾘥
'도징'󾘥및󾘥15페이지󾘥'과다󾘥추출'을󾘥
참조합니다.
잔에 공급되는
에스프레소가 너무
많거나 너무 적습니다.
분쇄량󾘥및/또는󾘥분쇄도󾘥설정󾘥
및/또는󾘥원액󾘥양을󾘥조정해야󾘥
합니다.
분쇄량󾘥및/또는󾘥분쇄도󾘥설정을󾘥
조정합니다.󾘥13페이지󾘥'분쇄도󾘥설정',󾘥
13페이지󾘥'도징',󾘥15페이지󾘥'추출󾘥
가이드'를󾘥참조합니다.
그라인더에서 큰
소음이 납니다.
그라인더가󾘥막혔거나󾘥그라인더에󾘥
이물질이󾘥있습니다.
호퍼를󾘥분리하고󾘥이물질이󾘥있거나󾘥
막혔는지󾘥확인합니다.󾘥필요하면󾘥
그라인더󾘥챔버와󾘥슈트를󾘥깨끗하고󾘥
깔끔하게󾘥청소합니다.󾘥21페이지󾘥
'코니컬󾘥버󾘥그라인더󾘥청소'를󾘥
참조합니다.
2년 품질 보증
Breville󾘥󾘥2󾘥󾘥󾘥
내에서󾘥가정용으로󾘥사용되는󾘥제품의󾘥잘못된󾘥
제조󾘥공정󾘥및󾘥자재로󾘥인한󾘥결함에󾘥대하여󾘥보증󾘥
서비스를󾘥제공합니다.󾘥보증기간󾘥동안󾘥Breville󾘥
은󾘥결함이󾘥있는󾘥제품에󾘥대해󾘥수리󾘥또는󾘥교체를󾘥
제공합니다(Breville의󾘥보증󾘥정책에󾘥따름).
또한,󾘥고객이󾘥대한민국의󾘥법률에󾘥따라󾘥제품의󾘥
하자에󾘥관하여󾘥행사할󾘥수󾘥있는󾘥법적󾘥권리는󾘥
보호되며󾘥Breville의󾘥보증정책으로󾘥인하여󾘥
이러한󾘥법적󾘥권리가󾘥훼손되는󾘥것은󾘥아닙니다.
Breville의󾘥보증󾘥서비스에󾘥관한󾘥자세한󾘥내용과󾘥
고객센터에󾘥대한󾘥문의󾘥방법을󾘥살펴󾘥보시려면󾘥
www.breville.com/kr을󾘥방문해󾘥주시기󾘥
바랍니다.
보증
background
27
2년 품질 보증
Breville은󾘥구입일로부터󾘥2년󾘥동안󾘥대한민국󾘥
내에서󾘥가정용으로󾘥사용되는󾘥제품의󾘥잘못된󾘥
제조󾘥공정󾘥및󾘥자재로󾘥인한󾘥결함에󾘥대하여󾘥보증󾘥
서비스를󾘥제공합니다.󾘥보증기간󾘥동안󾘥Breville󾘥
은󾘥결함이󾘥있는󾘥제품에󾘥대해󾘥수리󾘥또는󾘥교체를󾘥
제공합니다(Breville의󾘥보증󾘥정책에󾘥따름).
또한,󾘥고객이󾘥대한민국의󾘥법률에󾘥따라󾘥제품의󾘥
하자에󾘥관하여󾘥행사할󾘥수󾘥있는󾘥법적󾘥권리는󾘥
보호되며󾘥Breville의󾘥보증정책으로󾘥인하여󾘥
이러한󾘥법적󾘥권리가󾘥훼손되는󾘥것은󾘥아닙니다.
Breville의󾘥보증󾘥서비스에󾘥관한󾘥자세한󾘥내용과󾘥
고객센터에󾘥대한󾘥문의󾘥방법을󾘥살펴󾘥보시려면󾘥
www.breville.com/kr을󾘥방문해󾘥주시기󾘥
바랍니다.
보증
background
지속적인󾘥제품󾘥개선으로󾘥인해,󾘥본󾘥책자에󾘥담긴󾘥제품󾘥삽화󾘥및󾘥사진은󾘥실제󾘥제품과󾘥약간󾘥다를󾘥수󾘥있습니다.
XXX KOR A22
Copyright Breville Pty. Ltd. 2022.
브레빌코리아 유한회사
서울특별시 강남구 테헤란로 ���, ��층 ���호 (대치)
객 서비스 센터:--�
BES878 KOR – D22

Specifications

Indexed Terms: Espresso Machine

Breville BES878DBL1BCA1 Questions and Answers